1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,916 --> 00:00:10,833
‎"NETFLIX 제공"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:48,416 --> 00:00:49,583
‎우린 섬에 있다

5
00:00:50,916 --> 00:00:51,916
‎폭풍이 온다

6
00:00:53,000 --> 00:00:55,541
‎바람에 날린 모래와 먼지가
‎눈에 들어온다

7
00:00:58,041 --> 00:00:59,875
‎아이는 형체가 희미하다

8
00:01:00,833 --> 00:01:03,208
‎콘택트렌즈를 깜빡한 것처럼

9
00:01:06,708 --> 00:01:08,750
‎작고 탄탄한 몸

10
00:01:08,833 --> 00:01:11,000
‎나보다 까무잡잡한 피부

11
00:01:15,416 --> 00:01:17,958
‎아이의 발이 땅에 잠깐 닿았다가

12
00:01:18,583 --> 00:01:19,750
‎멀리 달아난다

13
00:01:23,916 --> 00:01:25,583
‎날 의아하게 보는 여자아이

14
00:01:27,291 --> 00:01:29,125
‎얼굴은 여전히 희미하다

15
00:01:29,666 --> 00:01:32,625
‎남편을 닮은 몸짓 때문에
‎알아볼 뿐이다

16
00:01:34,958 --> 00:01:37,666
‎부르려고 해도
‎이름이 떠오르지 않는다

17
00:01:40,166 --> 00:01:44,916
‎이렇게 무논리로 흘러가지만
‎꿈이니까 그러려니 한다

18
00:01:46,166 --> 00:01:48,458
‎우린 아무 힘이 없고
‎주어진 대로 따를 뿐이다

19
00:02:15,000 --> 00:02:18,166
‎수정란이 완벽하게 착상됐는데

20
00:02:19,500 --> 00:02:22,291
‎안타깝게도 심장 박동은 그쳤어요

21
00:02:25,000 --> 00:02:25,875
‎보세요

22
00:02:26,416 --> 00:02:29,166
‎그럴 줄 알았어요
‎며칠간 아무 느낌도 없었거든요

23
00:02:29,916 --> 00:02:32,250
‎배아는 겨우 4mm예요

24
00:02:32,791 --> 00:02:36,041
‎변화가 있어도 느낄 순 없죠

25
00:02:38,875 --> 00:02:40,958
‎전 분명히 느꼈어요

26
00:02:41,041 --> 00:02:41,916
‎여기요

27
00:02:44,208 --> 00:02:47,166
‎배아는 저절로 배출될 테니
‎그나마 다행이죠

28
00:02:47,708 --> 00:02:49,041
‎워낙 초기 단계라

29
00:02:50,458 --> 00:02:52,000
‎수술은 안 해도 돼요

30
00:02:53,833 --> 00:02:56,833
‎좋은 소식을 전하지 못해
‎안타깝네요

31
00:02:56,916 --> 00:02:58,250
‎선생님 잘못이 아닌걸요

32
00:02:58,333 --> 00:03:00,083
‎이쪽으로 오세요

33
00:03:03,583 --> 00:03:05,416
‎심리적으로도 힘들겠지만

34
00:03:05,500 --> 00:03:08,750
‎호르몬 치료는
‎몸에 크게 무리를 줘요

35
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
‎가볍게 생각하지 마세요

36
00:03:10,916 --> 00:03:12,041
‎전 괜찮아요

37
00:03:13,791 --> 00:03:15,791
‎지금은 몸을 잘 추스르도록 하세요

38
00:03:29,833 --> 00:03:31,583
‎내가 제안 하나 할까요?

39
00:03:32,541 --> 00:03:37,416
‎시술을 4번까지 해봤다면
‎한 걸음 물러서는 게 좋아요

40
00:03:38,083 --> 00:03:40,250
‎인생 계획을 다시 세워 보세요

41
00:03:42,625 --> 00:03:43,791
‎이 이후로는

42
00:03:43,875 --> 00:03:48,125
‎시험관 시술 정부 지원이
‎없다는 거 아시죠?

43
00:03:53,416 --> 00:03:55,916
‎둘이서 오붓한 시간을 가져 보세요

44
00:03:58,250 --> 00:03:59,916
‎휴가를 떠나는 것도 좋겠죠

45
00:04:01,041 --> 00:04:04,000
‎저번 시험관 시술비 954유로는
‎나중에 공제돼요

46
00:04:04,083 --> 00:04:05,458
‎상담료가 50유로

47
00:04:05,541 --> 00:04:08,208
‎정자 보관 비용이 250유로

48
00:04:08,291 --> 00:04:10,541
‎총 1,254유로입니다

49
00:04:14,083 --> 00:04:17,125
‎- 안 되는 것 같은데요?
‎- 자기 카드로 할까?

50
00:04:18,250 --> 00:04:20,041
‎한도가 안 되는데 이체해도 돼요?

51
00:04:20,125 --> 00:04:21,833
‎네, 청구서를 드릴게요

52
00:05:12,250 --> 00:05:13,166
‎저희 왔어요

53
00:05:13,250 --> 00:05:14,083
‎안녕하세요

54
00:05:16,625 --> 00:05:18,375
‎- 안녕하세요
‎- 네

55
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
‎금방 들어갈게

56
00:06:24,625 --> 00:06:28,791
‎"페터 슈탐의 단편 소설
‎'세상의 이치'에 기반함"

57
00:06:52,291 --> 00:06:53,875
‎깜빡이 켜, 페리는 저쪽이야

58
00:06:54,625 --> 00:06:55,583
‎확실해?

59
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
‎저기잖아

60
00:07:01,083 --> 00:07:05,000
‎- 저기가 항구행 출구였어
‎- 아니, 다음일 거야

61
00:07:05,083 --> 00:07:07,333
‎표지판에 배 그림이 있었어

62
00:07:08,583 --> 00:07:09,541
‎지나쳤잖아

63
00:07:09,625 --> 00:07:13,833
‎저쪽이 '포르토'라고 적혀 있었어
‎포르토가 항구 아니야?

64
00:07:17,666 --> 00:07:21,416
‎콘택트렌즈 깜빡해서 안 보여
‎자기가 운전할래?

65
00:07:22,750 --> 00:07:23,708
‎내가 해야 돼?

66
00:07:28,958 --> 00:07:30,666
‎스크루 프로펠러가 달렸네

67
00:07:31,333 --> 00:07:34,416
‎배는 프로펠러를 돌려서 움직여요?

68
00:07:35,250 --> 00:07:37,500
‎- 매표소를 옮겼어
‎- 그렇구나

69
00:07:42,666 --> 00:07:44,208
‎텐트 어디 있어?

70
00:07:47,458 --> 00:07:48,875
‎버렸어?

71
00:07:51,083 --> 00:07:52,291
‎이사할 때

72
00:07:54,333 --> 00:07:55,291
‎어차피 망가졌었어

73
00:08:12,083 --> 00:08:14,416
‎이거 캠핑장 가는 길 아니야?

74
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
‎캠핑장은 다른 길이야

75
00:09:14,375 --> 00:09:15,458
‎야나체크 씨야

76
00:09:17,666 --> 00:09:19,708
‎야나체크 씨? 왜요?

77
00:09:22,041 --> 00:09:22,916
‎네

78
00:09:24,291 --> 00:09:27,958
‎전부 누수 방지 처리 했잖아요?

79
00:09:31,291 --> 00:09:32,125
‎그래요

80
00:09:32,750 --> 00:09:34,208
‎네, 그러면

81
00:09:35,083 --> 00:09:36,416
‎그냥 기다려야죠

82
00:09:37,916 --> 00:09:39,166
‎내일이면 나아질 거예요

83
00:09:39,250 --> 00:09:40,666
‎빈에 폭우 온대

84
00:09:41,166 --> 00:09:43,166
‎네, 어쨌든 감사해요
‎안녕히 계세요

85
00:09:56,875 --> 00:10:00,333
‎노출 요법 센터라는 얘길
‎까먹고 안 했네

86
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
‎여기가 우리 객실 맞나 물어봐

87
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
‎금방 왔다, 그렇지?

88
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
‎이 방이 확실해

89
00:10:12,041 --> 00:10:16,041
‎내 차 안 가져오길 잘했네
‎충전소마다 세우고 충전할 뻔했어

90
00:10:17,708 --> 00:10:19,333
‎쟨 아이폰을 내려놓질 않네

91
00:10:21,375 --> 00:10:24,458
‎다비드, 내려
‎다 왔으니까 핸드폰 그만 봐

92
00:10:34,833 --> 00:10:36,125
‎손 하나 까딱 안 하냐?

93
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
‎- 끝내주는 객실을 줬어
‎- 그래?

94
00:10:46,500 --> 00:10:48,708
‎저 차 봐, 빈 번호판이야

95
00:10:50,333 --> 00:10:51,500
‎걔들 없는 데가 없어

96
00:10:58,416 --> 00:11:01,666
‎어디 가게가 있나 봐
‎옆집은 뭘 사 왔어

97
00:11:01,750 --> 00:11:03,083
‎입구 근처에 있어

98
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
‎그래, 너 말이야

99
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
‎- 그릴에 불 피울까?
‎- 좋아요!

100
00:11:15,416 --> 00:11:20,666
‎탄수화물, 올리브오일 잔뜩 먹고
‎술도 마실 거야

101
00:11:23,083 --> 00:11:26,083
‎디저트는 내 거 같이 먹자
‎자기 안 먹는다고 했다가

102
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
‎다 먹어치울 거잖아

103
00:11:33,750 --> 00:11:34,708
‎여보

104
00:11:37,875 --> 00:11:39,333
‎우리 이래도 돼?

105
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
‎티라미수 하나 살 돈은 있어

106
00:11:42,416 --> 00:11:43,625
‎휴가 말이야

107
00:11:45,125 --> 00:11:46,458
‎뭔 소리야, 우린 쉬어야 해

108
00:12:05,083 --> 00:12:06,250
‎나 샤워한다

109
00:12:13,750 --> 00:12:14,583
‎왜?

110
00:12:17,083 --> 00:12:18,208
‎너무 게걸스러워?

111
00:12:19,416 --> 00:12:22,000
‎맛있게 먹는 거 보니까 좋아

112
00:12:23,416 --> 00:12:25,583
‎할머니가 그러셨어
‎남자는 디저트만 있으면

113
00:12:26,416 --> 00:12:27,875
‎마누라 필요 없다고

114
00:12:29,166 --> 00:12:32,708
‎- 근데 왜 결혼했어?
‎- 할머니도 말 바꾸셨을걸?

115
00:12:33,916 --> 00:12:36,125
‎이렇게 예쁜 여자랑
‎사는 걸 보셨다면

116
00:12:36,208 --> 00:12:40,083
‎엄마, 잠이 안 와요

117
00:12:40,166 --> 00:12:42,291
‎너 좀 조용히 하면 안 되니?

118
00:12:43,250 --> 00:12:44,666
‎10시 반이야

119
00:12:45,333 --> 00:12:47,291
‎마늘 냄새가 왜 이렇게 좋지?

120
00:12:48,791 --> 00:12:49,916
‎이거 먹으면 안 늙어

121
00:12:51,958 --> 00:12:54,958
‎할머니는 매일
‎마늘 한 쪽씩 드셨어

122
00:12:56,041 --> 00:12:58,125
‎나랑 같이 있어요!

123
00:12:59,750 --> 00:13:01,083
‎엄마!

124
00:13:01,166 --> 00:13:04,458
‎한시도 조용할 때가 없어
‎밤 10시 반이 되도록 이럴래?

125
00:13:04,541 --> 00:13:08,375
‎10시 반이 되도록
‎아무도 나랑 안 놀아주잖아요

126
00:13:08,458 --> 00:13:11,791
‎10시 반이 됐는데
‎벌써 술이 떨어졌네

127
00:13:15,666 --> 00:13:17,416
‎그만 징징대

128
00:13:18,333 --> 00:13:22,416
‎- 가서 자, 어서!
‎- 저거 갖고 가야죠

129
00:14:22,791 --> 00:14:24,875
‎엄마, 아이스크림 먹어도 돼요?

130
00:14:27,166 --> 00:14:29,083
‎점심 먹고 먹어

131
00:14:29,166 --> 00:14:31,041
‎점심은 언제 먹어요?

132
00:14:32,375 --> 00:14:33,916
‎이제 겨우 9시야

133
00:14:45,250 --> 00:14:46,708
‎야나체크 씨, 안녕하세요

134
00:14:46,791 --> 00:14:48,916
‎마침 전화하려던 참이었어요
‎네?

135
00:14:50,541 --> 00:14:51,750
‎날씨는 좀 나아졌나요?

136
00:14:52,250 --> 00:14:55,791
‎그럼 오후에는 개겠죠
‎네, 지하실 때문에요

137
00:14:55,875 --> 00:14:59,916
‎지금 같은 지하실은
‎저희에게 무용지물이에요

138
00:15:00,583 --> 00:15:05,000
‎보관할 짐이 많아서
‎너무 불편하거든요

139
00:15:05,083 --> 00:15:07,625
‎그러니까 휴가 마치고
‎돌아갈 때까지

140
00:15:07,708 --> 00:15:12,166
‎벽을 마무리하거나
‎큰 방에 타일이라도 붙여주세요

141
00:15:13,208 --> 00:15:15,000
‎한 입 먹어도 돼요?

142
00:15:16,958 --> 00:15:17,791
‎그래, 먹어

143
00:15:18,791 --> 00:15:19,625
‎네?

144
00:15:20,458 --> 00:15:23,375
‎지하실은 아무도 안 보잖아요
‎비용도 절반으로 줄고요

145
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
‎그냥 통째로 먹어도 괜찮아

146
00:15:27,416 --> 00:15:28,250
‎- 정말요?
‎- 그래

147
00:15:28,333 --> 00:15:29,750
‎고맙습니다!

148
00:15:32,291 --> 00:15:34,000
‎- 남편은 아직 자요
‎- 잠시만요

149
00:15:34,083 --> 00:15:37,291
‎죄송한데 크루아상이
‎이 댁 건가요?

150
00:15:37,916 --> 00:15:39,250
‎네, 제가 줬어요

151
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
‎- 감사해요
‎- 네

152
00:15:40,875 --> 00:15:43,250
‎친절하셔라, 실례했어요

153
00:15:43,333 --> 00:15:44,250
‎네

154
00:15:44,958 --> 00:15:46,875
‎타일 견적서 메일로 전달할 테니까

155
00:15:47,458 --> 00:15:49,000
‎자료 확인하세요

156
00:15:52,333 --> 00:15:53,458
‎네

157
00:15:53,541 --> 00:15:56,125
‎드니스, 이리 와!
‎엄마 '바나나야마' 해야 한대

158
00:15:56,208 --> 00:15:57,583
‎'프라나야마'라니까

159
00:15:57,666 --> 00:15:59,791
‎엄마 '바나나야마' 한대

160
00:15:59,875 --> 00:16:01,166
‎그럼 끊을게요

161
00:16:02,000 --> 00:16:05,291
‎드니스, 엄마 바나나야마 하게
‎방해하지 말자

162
00:16:05,375 --> 00:16:08,625
‎지금은 다락방을
‎미완성 상태로 둬도 돼

163
00:16:09,583 --> 00:16:12,166
‎나중에 거기다가
‎큰 방 하나 만들지 뭐

164
00:16:12,250 --> 00:16:14,500
‎아주 널찍하게
‎스튜디오 타입으로, 응?

165
00:16:14,583 --> 00:16:16,750
‎일단은 지붕이나 있으면 좋겠어

166
00:16:16,833 --> 00:16:17,750
‎그렇지

167
00:16:17,833 --> 00:16:20,166
‎수영장 같이 갈래요?

168
00:16:20,250 --> 00:16:22,583
‎휴가 첫날은 무조건
‎바다에서 노는 거야

169
00:16:22,666 --> 00:16:23,500
‎왜요?

170
00:16:24,250 --> 00:16:25,666
‎원래 그러는 거야

171
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
‎지금은 집중 안 되니까 나중에 봐

172
00:16:29,583 --> 00:16:31,583
‎우리가 '아고' 불어도 돼요?

173
00:16:31,666 --> 00:16:34,083
‎악어야, 아고가 아니라

174
00:16:34,625 --> 00:16:37,291
‎빈 손님들도 일어나셨네요

175
00:16:37,375 --> 00:16:38,250
‎- 네
‎- 좋은 아침!

176
00:16:38,333 --> 00:16:39,333
‎좋은 아침이에요

177
00:16:42,208 --> 00:16:43,541
‎크리스틀, 펌프 어디 있어?

178
00:16:44,708 --> 00:16:45,708
‎집에

179
00:16:45,791 --> 00:16:47,958
‎어이가 없네, 짐 누가 쌌냐?

180
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
‎- 당신은 안 쌌지
‎- 이걸 그냥 입으로 불라고?

181
00:16:51,625 --> 00:16:53,250
‎왜 말투가 시비야?

182
00:16:54,000 --> 00:16:57,083
‎아빠는 할 수 있어요

183
00:16:58,791 --> 00:17:00,541
‎아빠가 최고니까요

184
00:17:01,875 --> 00:17:03,375
‎아주 못 할 짓은 아니네

185
00:17:03,458 --> 00:17:04,708
‎여기가 꼬리야

186
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
‎이거 되게 커 보이네

187
00:17:08,250 --> 00:17:10,416
‎다비드, 좀 나와

188
00:17:10,958 --> 00:17:12,500
‎공부해야 해요

189
00:17:12,583 --> 00:17:14,041
‎그늘에 있으면 곰팡이 나

190
00:17:14,125 --> 00:17:18,333
‎혼자 먹고 있어
‎내가 가서 다른 객실 알아볼게

191
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
‎알았지?

192
00:17:22,625 --> 00:17:26,250
‎- 손님?
‎- 질문 하나 있어요

193
00:17:26,333 --> 00:17:27,375
‎네, 말씀하세요

194
00:17:28,916 --> 00:17:31,208
‎혹시 가능할까요?

195
00:17:31,291 --> 00:17:32,541
‎바꾸려고…

196
00:17:33,291 --> 00:17:34,958
‎집 바꿀 수 있어요?

197
00:17:35,041 --> 00:17:36,416
‎독일어로 말씀하세요

198
00:17:36,500 --> 00:17:37,916
‎그래요? 다행이다

199
00:17:38,000 --> 00:17:41,458
‎집을 변경하는 게 가능할까 해서요

200
00:17:41,958 --> 00:17:43,875
‎- 무슨 문제가 있나요?
‎- 네, 제가…

201
00:17:43,958 --> 00:17:46,083
‎- 안녕하세요?
‎- 안녕하세요?

202
00:17:46,583 --> 00:17:47,625
‎옆집 분이시네?

203
00:17:48,333 --> 00:17:49,166
‎안녕하세요?

204
00:17:50,125 --> 00:17:51,416
‎저희는…

205
00:17:53,208 --> 00:17:57,875
‎- 아침에 볕이 잘 들면 좋겠어요
‎- 알겠습니다, 확인해 볼게요

206
00:17:57,958 --> 00:17:59,875
‎잠깐만요, 혹시 저희 때문에?

207
00:18:00,458 --> 00:18:02,333
‎아니에요
‎아침 해가 드는 집을 원해서요

208
00:18:02,416 --> 00:18:05,000
‎- 저희가 옮길게요
‎- 아니, 그건 안 되죠

209
00:18:05,083 --> 00:18:09,375
‎저희가… 그러니까 또…
‎아이 침대 추가요

210
00:18:09,458 --> 00:18:11,291
‎아이 침대가 없어요

211
00:18:11,375 --> 00:18:13,958
‎저희 객실에 아이 침대 있어요

212
00:18:14,041 --> 00:18:14,875
‎거긴 있어요?

213
00:18:14,958 --> 00:18:18,166
‎좋은 객실이 있어요
‎좀 좁지만 햇빛이 잘 들죠

214
00:18:22,500 --> 00:18:23,583
‎원하시면 옮겨드리죠

215
00:18:25,541 --> 00:18:26,541
‎괜찮겠어요

216
00:18:27,375 --> 00:18:28,541
‎그냥 지내볼게요

217
00:18:29,041 --> 00:18:31,875
‎알겠습니다
‎침대 옮길 직원을 보내드리죠

218
00:18:31,958 --> 00:18:33,625
‎우리가 옮길게요, 괜찮죠?

219
00:18:34,375 --> 00:18:35,208
‎그럼요

220
00:18:35,916 --> 00:18:37,625
‎- 로메드라고 해요
‎- 니클라스예요

221
00:18:37,708 --> 00:18:38,583
‎반가워요

222
00:18:43,041 --> 00:18:45,333
‎- 괜찮죠?
‎- 그럼요

223
00:18:45,416 --> 00:18:47,041
‎등짝 뻐개져요?

224
00:18:47,125 --> 00:18:48,083
‎뭐라고요?

225
00:18:48,625 --> 00:18:51,333
‎이거 들어서 등짝 아프냐고요

226
00:18:51,416 --> 00:18:54,250
‎아니에요, 별로 안 무겁습니다

227
00:18:54,333 --> 00:18:56,791
‎도시 사람들은
‎도통 알 수가 없어서요

228
00:19:31,583 --> 00:19:32,750
‎아줌마예요

229
00:19:32,833 --> 00:19:34,791
‎슬픈 여자

230
00:19:36,833 --> 00:19:38,083
‎왜 슬퍼?

231
00:19:39,083 --> 00:19:40,458
‎제가 어떻게 알아요?

232
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
‎이름이 뭐야?

233
00:19:48,750 --> 00:19:50,041
‎드니스

234
00:19:51,041 --> 00:19:54,500
‎나중에 커서
‎활강 스키 선수 하려고요

235
00:19:55,583 --> 00:19:59,000
‎드니스, 이리 와! 선크림 발라야지

236
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
‎가야겠어요

237
00:20:11,041 --> 00:20:12,166
‎곰 젤리야

238
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
‎새 친구 생겼어?

239
00:20:19,958 --> 00:20:21,583
‎피할 수가 없네

240
00:20:24,166 --> 00:20:25,583
‎뭐래? 옮겨준대?

241
00:20:26,875 --> 00:20:28,625
‎빈방이 없나 봐

242
00:20:33,166 --> 00:20:34,833
‎애가 아주 귀엽긴 해

243
00:20:36,041 --> 00:20:37,625
‎말도 정말 재밌게 해

244
00:20:40,125 --> 00:20:42,583
‎- 등짝 뻐개져유?
‎- 뭐라고?

245
00:20:43,333 --> 00:20:45,833
‎등짝이 아프시냐니께유

246
00:20:49,125 --> 00:20:50,958
‎내 등짝유, 짐짝 씨

247
00:20:52,541 --> 00:20:54,041
‎어디서 배운 말투야?

248
00:20:54,625 --> 00:20:56,875
‎저짝 땜에 미치겄어

249
00:20:58,041 --> 00:21:00,000
‎물에 다시 들어갈래요

250
00:21:04,000 --> 00:21:08,375
‎짐짝이라, 뭔 뜻인지 몰라도
‎지금의 나 같네

251
00:21:31,458 --> 00:21:32,416
‎짐짝…

252
00:21:38,333 --> 00:21:39,666
‎내가 슬퍼 보여?

253
00:21:44,333 --> 00:21:45,291
‎왜?

254
00:21:49,083 --> 00:21:51,500
‎누가 봐도 슬픈 얼굴인가 싶어서

255
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
‎말도 안 돼

256
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
‎예쁘기만 한데

257
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
‎짐짝처럼

258
00:22:14,166 --> 00:22:15,625
‎겁먹지 말고 냅다 들어가!

259
00:22:19,541 --> 00:22:21,416
‎물을 무서워하면 안 돼

260
00:22:24,041 --> 00:22:25,166
‎이런 게 휴가지

261
00:23:53,125 --> 00:23:55,375
‎- 맞다, 어제 오셨구나
‎- 네

262
00:23:55,458 --> 00:23:59,208
‎빈에서 오신 건 맞죠?
‎차가 빈 번호판이던데요

263
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
‎그래도 빈 억양을 안 쓰네요?

264
00:24:02,375 --> 00:24:05,625
‎네, 거기 일하러 잠깐 갔다가

265
00:24:05,708 --> 00:24:07,916
‎아내를 만나서 자리 잡았죠

266
00:24:08,000 --> 00:24:11,625
‎- 뭔 일을 하세요?
‎- 사회복지사예요

267
00:24:11,708 --> 00:24:13,333
‎아이고, 좋은 일 하시네

268
00:24:13,833 --> 00:24:15,166
‎나라면 못 할 텐데

269
00:24:16,083 --> 00:24:17,666
‎- 무슨 일 하시죠?
‎- 철공소요

270
00:24:17,750 --> 00:24:18,875
‎직원이 9명이에요

271
00:24:18,958 --> 00:24:20,666
‎- 사업이 잘돼요
‎- 멋지군요

272
00:24:21,166 --> 00:24:23,958
‎- 어디서요?
‎- 할이란 곳인데…

273
00:24:24,041 --> 00:24:27,791
‎- 티롤이죠, 우린 티롤에서 왔어요
‎- 겨울마다 티롤에 놀러 갔었죠

274
00:24:27,875 --> 00:24:31,375
‎- 스키는 제가 더 잘 탈걸요?
‎- 봐야 쓰겠네요

275
00:24:32,541 --> 00:24:33,375
‎사모님 오셨네요

276
00:24:33,458 --> 00:24:36,166
‎햇빛에 조금 그을렸네요?
‎전 크리스틀이에요

277
00:24:36,791 --> 00:24:40,791
‎- 1호 피부라서요, 알리스예요
‎- 알리스, 로메드예요

278
00:24:40,875 --> 00:24:41,958
‎- 고마워요
‎- 휴가를 위하여!

279
00:24:42,041 --> 00:24:42,916
‎건배!

280
00:24:43,708 --> 00:24:44,791
‎- 건배
‎- 건배

281
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
‎뭔 일을 하길래
‎휴가까지 컴퓨터 삼매경이래요?

282
00:24:50,166 --> 00:24:51,125
‎네?

283
00:24:51,208 --> 00:24:53,791
‎그러니까… 무슨 일을 하세요?

284
00:24:53,875 --> 00:24:55,958
‎마당에서 계속
‎컴퓨터만 하시길래요

285
00:24:56,666 --> 00:24:59,125
‎일이 아니라
‎저희 집을 짓는 중이라서요

286
00:24:59,625 --> 00:25:01,833
‎처녀자리에 상승점은 물고기자리
‎빼박이죠?

287
00:25:01,916 --> 00:25:05,625
‎물고기자리라 피부가 연약하고
‎처녀자리라 일에 몰두하죠

288
00:25:05,708 --> 00:25:08,875
‎네, 처녀자리는 맞아요
‎은행 고객 담당 부서에 있어요

289
00:25:08,958 --> 00:25:13,291
‎사실 크리스틀은
‎최근에 점성학 학위를 땄어요

290
00:25:13,791 --> 00:25:16,583
‎- 그래서 만나는 족족 분석하죠
‎- 대단하시네요

291
00:25:17,208 --> 00:25:18,125
‎그러게요

292
00:25:29,541 --> 00:25:31,000
‎아이는 없죠?

293
00:25:32,041 --> 00:25:33,208
‎네

294
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
‎- 복 받으셨어요
‎- 그러게요

295
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
‎- 엄마! 아빠!
‎- 저희 별자리엔 없나 봐요

296
00:25:40,291 --> 00:25:42,583
‎- 그런가 보네요
‎- 빨리 와요!

297
00:25:43,375 --> 00:25:44,291
‎가야겠다

298
00:25:44,958 --> 00:25:46,250
‎- 또 봐요
‎- 네

299
00:25:46,333 --> 00:25:47,958
‎- 엄마! 아빠!
‎- 들어가세요

300
00:25:48,041 --> 00:25:49,125
‎테니스 쳐요?

301
00:25:49,875 --> 00:25:51,583
‎- 네
‎- 시합 한 판 하시죠

302
00:25:53,041 --> 00:25:54,250
‎- 그래요
‎- 대박

303
00:25:54,333 --> 00:25:55,500
‎훌륭해요

304
00:25:55,583 --> 00:25:56,416
‎또 봐요

305
00:25:56,500 --> 00:25:59,125
‎네가 또 드니스 괴롭혔어?

306
00:26:00,166 --> 00:26:01,500
‎이짝이여, 저짝이여?

307
00:26:03,375 --> 00:26:04,458
‎이짝, 저짝?

308
00:26:05,125 --> 00:26:06,916
‎- 나 잘하지?
‎- 응

309
00:26:07,500 --> 00:26:08,875
‎이짝이여, 저짝이여

310
00:26:11,791 --> 00:26:14,708
‎난 꼭 생선 고르려다가
‎파스타 시키게 되더라

311
00:26:17,125 --> 00:26:18,708
‎일단 술부터 주문하자

312
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
‎저러려면 애를 왜 낳을까?

313
00:26:45,833 --> 00:26:49,083
‎저런 걸 안겨줘야
‎부모가 차분히 대화하지

314
00:26:49,708 --> 00:26:51,833
‎지금 우리가 부러울 거야

315
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
‎그렇겠지

316
00:27:00,000 --> 00:27:00,875
‎안녕하세요

317
00:27:02,250 --> 00:27:04,333
‎하우스와인 한 병 주문할게요

318
00:27:04,416 --> 00:27:05,583
‎레드? 화이트?

319
00:27:06,208 --> 00:27:07,958
‎- 레드
‎- 알겠습니다

320
00:27:09,666 --> 00:27:12,041
‎식사 주문은
‎와인 가져와서 받을게요

321
00:27:18,583 --> 00:27:21,000
‎당신 상승점은
‎쌍둥이자리가 분명해

322
00:27:21,083 --> 00:27:23,833
‎- 왜?
‎- 항상 2인분 먹으니까

323
00:27:23,916 --> 00:27:26,208
‎왜 맨날 이래
‎내가 얼마나 먹었는지 알아?

324
00:27:26,291 --> 00:27:28,000
‎그럼, 다 봤잖아

325
00:27:29,125 --> 00:27:31,333
‎- 우리도 저기 가자
‎- 뭔데?

326
00:27:31,416 --> 00:27:32,291
‎저기

327
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
‎싫어

328
00:27:34,250 --> 00:27:35,875
‎- 가자
‎- 몸이 무거워

329
00:27:35,958 --> 00:27:39,125
‎안 돼, 난 못 춘다고
‎제발 부탁이야

330
00:27:39,208 --> 00:27:41,375
‎- 가서 자고 싶어
‎- 안 어려워

331
00:27:43,208 --> 00:27:44,791
‎아무도 없잖아

332
00:27:45,708 --> 00:27:47,083
‎그러니까 좋지

333
00:27:54,458 --> 00:27:55,375
‎그렇지

334
00:28:25,416 --> 00:28:29,333
‎- 왜 선크림 안 발랐어?
‎- 한 번만 발랐더니 이래

335
00:28:35,291 --> 00:28:36,500
‎돌아누우시죠

336
00:28:48,250 --> 00:28:49,500
‎세상에

337
00:28:49,583 --> 00:28:52,166
‎자기는 물고기자리가 아니라
‎게자리일 거야

338
00:28:55,125 --> 00:28:56,833
‎당신도 학위 받았어?

339
00:29:45,541 --> 00:29:47,083
‎다비드는 오늘 뭐 했어?

340
00:29:48,916 --> 00:29:51,208
‎집에만 있었어
‎공부했다고는 하는데

341
00:29:54,708 --> 00:29:57,625
‎걔를 어쩌면 좋을지 모르겠어

342
00:29:58,500 --> 00:30:01,333
‎솔직히 더는 못 봐주겠어

343
00:30:01,833 --> 00:30:04,125
‎난 그 나이 때 전부 A였어

344
00:30:04,208 --> 00:30:08,083
‎축구도 하고 테니스도 치고
‎여름엔 아버지 일을 도왔지

345
00:30:08,166 --> 00:30:10,500
‎- 자꾸 애랑 자기를 비교하지 마
‎- 왜 안 돼?

346
00:30:14,166 --> 00:30:15,541
‎이제 어린애도 아니잖아

347
00:30:17,291 --> 00:30:20,833
‎- 겨우 열세 살이야
‎- 나 때는 휴가도 못 갔어

348
00:30:21,541 --> 00:30:23,500
‎쟤는 집안에 들어앉아
‎바다엔 눈길도 안 줘

349
00:30:23,583 --> 00:30:26,833
‎폰을 뺏고 싶지만 그럴 수도 없고

350
00:30:27,583 --> 00:30:30,583
‎그러지 마, 다 거치는 과정이야

351
00:30:30,666 --> 00:30:31,583
‎그럼 좋겠네

352
00:30:32,083 --> 00:30:34,291
‎나나 당신이나 다 저렇게 자랐어

353
00:30:36,916 --> 00:30:38,250
‎곧 털고 나올 거야

354
00:30:40,083 --> 00:30:41,458
‎참 착했었는데

355
00:30:57,541 --> 00:31:04,500
‎"아스팔트
‎내 유일한 친구"

356
00:31:11,833 --> 00:31:12,875
‎이런, 제길

357
00:31:32,583 --> 00:31:34,833
‎토비는 이제 중학생 됐죠?

358
00:31:35,333 --> 00:31:36,208
‎네, 잘됐네요

359
00:31:37,125 --> 00:31:38,333
‎다행이에요

360
00:31:39,458 --> 00:31:40,375
‎좋아요

361
00:31:40,958 --> 00:31:43,625
‎제가 전화드렸던 건…

362
00:31:44,125 --> 00:31:47,916
‎저희 예산에 변화가 생겨서요
‎맞습니다

363
00:31:48,708 --> 00:31:51,041
‎제가 부탁드리고 싶었던 건

364
00:31:51,125 --> 00:31:55,208
‎저희 계약서를 다시 검토해 보시고

365
00:31:55,291 --> 00:31:59,791
‎신용 한도를 15,000유로까지
‎상향해 주시면 어떨까 해서요

366
00:31:59,875 --> 00:32:00,750
‎그렇죠

367
00:32:01,291 --> 00:32:04,083
‎제가 고객분들께 하던 말인데
‎이제 입장이 바뀌었어요

368
00:32:04,166 --> 00:32:05,166
‎이런 날도 오네요

369
00:32:05,250 --> 00:32:09,000
‎로메드, 오일 좀 갖다주면
‎내가 이뻐해 줄 텐데

370
00:32:10,166 --> 00:32:11,208
‎어떤 거?

371
00:32:11,291 --> 00:32:12,208
‎네, 좋아요

372
00:32:12,291 --> 00:32:13,583
‎감사합니다, 바그너 씨

373
00:32:13,666 --> 00:32:14,500
‎좋아요

374
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
‎전 월요일부터 출근해요

375
00:32:18,166 --> 00:32:20,750
‎사무실로 9시 30분까지
‎가면 될까요?

376
00:32:20,833 --> 00:32:22,541
‎내가 쓰는 거 알잖아

377
00:32:22,625 --> 00:32:23,708
‎날씨는 최고예요

378
00:32:23,791 --> 00:32:25,583
‎사방이 오일 병인데 어떻게 알아

379
00:32:25,666 --> 00:32:28,125
‎바그너 씨도요, 안녕히 계세요

380
00:32:28,208 --> 00:32:30,333
‎등에 로션 좀 발라줄래?

381
00:33:11,625 --> 00:33:12,458
‎미안

382
00:33:13,208 --> 00:33:14,041
‎왜 미안해?

383
00:33:15,208 --> 00:33:16,250
‎아웃인데

384
00:33:17,125 --> 00:33:18,250
‎선에 닿았어

385
00:33:18,833 --> 00:33:21,208
‎- 아니야
‎- 선에 닿은 거 맞아

386
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
‎그렇지 않아

387
00:33:25,250 --> 00:33:26,375
‎그럼 한 판 더 해?

388
00:33:27,458 --> 00:33:29,250
‎늘 이런 식이라니까

389
00:33:30,625 --> 00:33:31,916
‎다시 하자

390
00:33:33,416 --> 00:33:35,666
‎실력은 없고 순 운발이면서

391
00:33:38,375 --> 00:33:40,250
‎그냥 여기서 끝내시지?

392
00:33:44,125 --> 00:33:45,958
‎실력 없단 말 취소해

393
00:33:46,666 --> 00:33:47,583
‎절대 못 해

394
00:33:50,833 --> 00:33:52,416
‎져놓고 끝까지 우기네

395
00:33:53,958 --> 00:33:55,666
‎더 하자는 건 자기였어

396
00:33:56,250 --> 00:33:59,958
‎김 샐까 봐 내가 두 세트 져줬는데

397
00:34:07,541 --> 00:34:08,958
‎나는 안 줘?

398
00:34:15,875 --> 00:34:16,791
‎줘야지

399
00:34:53,458 --> 00:34:55,500
‎저 오늘 슬퍼요

400
00:34:55,583 --> 00:34:57,541
‎그래? 왜?

401
00:34:58,166 --> 00:35:00,000
‎늘 이유를 아는 건 아니에요

402
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
‎맞네

403
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
‎같이 먹어도 돼요?

404
00:35:17,708 --> 00:35:19,541
‎여기 있어, 탈주 소녀

405
00:35:24,041 --> 00:35:26,208
‎탈주 소녀가 뭐예요?

406
00:35:29,291 --> 00:35:31,458
‎항상 도망치는 여자애

407
00:35:31,541 --> 00:35:32,666
‎다비드?

408
00:35:32,750 --> 00:35:34,000
‎왜 도망쳐요?

409
00:35:35,666 --> 00:35:37,708
‎- 늘 이유를 아는 건 아니야
‎- 드니스?

410
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
‎- 맞네요
‎- 여기 있어요!

411
00:35:41,041 --> 00:35:42,000
‎죄송해요

412
00:35:42,791 --> 00:35:46,208
‎다비드는 또 어딨지?
‎가자, 아줌마 일하셔야 해

413
00:35:46,291 --> 00:35:47,333
‎아니에요

414
00:35:48,291 --> 00:35:50,916
‎조용히 쉬러 왔을 텐데 미안해요

415
00:35:51,000 --> 00:35:52,500
‎아니에요

416
00:35:52,583 --> 00:35:53,500
‎걱정하지 말아요

417
00:35:54,375 --> 00:35:58,458
‎드니스, 가자

418
00:35:59,166 --> 00:36:01,208
‎왜 계속 도망 다녀?

419
00:36:01,958 --> 00:36:03,250
‎갈게요, 죄송해요!

420
00:36:04,416 --> 00:36:07,333
‎왜 빨가벗고 옆집에 왔어요?

421
00:36:07,416 --> 00:36:08,500
‎팬티 입었잖아

422
00:36:09,750 --> 00:36:11,750
‎다비드는 어디 있지? 다비드?

423
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
‎다비드?

424
00:36:34,000 --> 00:36:35,125
‎거기 있었구나

425
00:36:46,041 --> 00:36:47,333
‎수영하러 갈 건데 갈래?

426
00:36:48,208 --> 00:36:49,333
‎난 수영 싫어요

427
00:36:51,250 --> 00:36:52,458
‎테니스 칠까?

428
00:36:54,083 --> 00:36:55,750
‎난 테니스 싫어요

429
00:36:58,041 --> 00:37:02,166
‎멀지 않은 곳에 등반 코스도 있어
‎너만 좋다면 같이 가자

430
00:37:36,875 --> 00:37:38,875
‎먼저 협곡에 갔다가
‎근사한 식사를 하고

431
00:37:39,416 --> 00:37:41,958
‎저녁에는 우리도
‎분위기 잡으면서 보내자

432
00:37:44,208 --> 00:37:45,125
‎'우리도'?

433
00:37:46,541 --> 00:37:48,500
‎- 내가 그렇게 말했나?
‎- 응

434
00:38:04,916 --> 00:38:08,458
‎왠지 모르겠는데
‎내가 요즘 너무 예민한가 봐

435
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
‎안녕하세요?

436
00:38:11,583 --> 00:38:12,750
‎또 너구나?

437
00:38:14,666 --> 00:38:16,458
‎저랑 같이 놀래요?

438
00:38:18,833 --> 00:38:20,625
‎그래, 잠깐만 놀자

439
00:38:20,708 --> 00:38:21,541
‎좋아요

440
00:38:22,208 --> 00:38:23,666
‎- 괜찮지?
‎- 그럼

441
00:38:28,333 --> 00:38:30,541
‎어린이 성가대예요?

442
00:38:31,208 --> 00:38:33,666
‎내가 어린이 성가대냐고? 아닌데

443
00:38:34,916 --> 00:38:35,833
‎아니야

444
00:38:36,416 --> 00:38:37,541
‎왜, 너 성가대야?

445
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
‎그렇죠

446
00:38:39,625 --> 00:38:40,750
‎그래?

447
00:38:40,833 --> 00:38:46,375
‎하늘에 계신 우리 아버지

448
00:38:46,875 --> 00:38:52,500
‎아버지는 거룩히 빛나시며

449
00:38:53,166 --> 00:38:54,375
‎잘하네

450
00:38:54,458 --> 00:38:56,375
‎이제 기도해요

451
00:38:57,000 --> 00:38:58,125
‎왜 기도해?

452
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
‎성당 안 가요?

453
00:39:02,125 --> 00:39:03,041
‎안 가

454
00:39:03,125 --> 00:39:06,666
‎그럼 소원이 이뤄지지 않아요

455
00:39:14,875 --> 00:39:15,958
‎그런 거구나

456
00:39:26,333 --> 00:39:27,416
‎제가 써도 돼요?

457
00:39:34,291 --> 00:39:36,666
‎와, 벌써 밤이잖아?

458
00:39:38,958 --> 00:39:39,791
‎그래

459
00:39:41,375 --> 00:39:43,166
‎드니스! 기다려!

460
00:39:44,583 --> 00:39:45,625
‎드니스!

461
00:39:46,833 --> 00:39:48,916
‎선글라스 이리 줘야지

462
00:39:49,500 --> 00:39:50,625
‎잠깐만 기다려

463
00:39:51,416 --> 00:39:52,625
‎드니스, 잠깐

464
00:39:56,000 --> 00:39:56,833
‎드니스

465
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
‎드니스, 그거…

466
00:40:02,125 --> 00:40:05,375
‎- 제기랄
‎- 그런 말 하면 안 돼요

467
00:40:05,458 --> 00:40:06,500
‎할 거야, 제기랄!

468
00:40:06,583 --> 00:40:09,041
‎- 드니스!
‎- 이게 얼마나 비싼 건데

469
00:40:09,125 --> 00:40:11,791
‎너 미쳤어?
‎튜브 없으면 수영 못 하면서!

470
00:40:11,875 --> 00:40:15,041
‎아줌마가 날 돌봐준댔어요

471
00:40:15,916 --> 00:40:19,041
‎- 저는 얘가…
‎- 엄마 뒤로 넘어가는 꼴 볼래?

472
00:40:20,708 --> 00:40:21,750
‎미안해요

473
00:40:22,416 --> 00:40:24,375
‎괜찮아요, 알고 그런 것도 아니고

474
00:40:26,333 --> 00:40:27,875
‎빨리 가자

475
00:40:27,958 --> 00:40:29,208
‎엄마

476
00:40:29,958 --> 00:40:32,375
‎너 수영 레슨부터 받아야겠다

477
00:41:09,750 --> 00:41:10,916
‎망할!

478
00:41:11,000 --> 00:41:14,291
‎와인 저장고를 직접 지었는데
‎고생한 보람이 있어요

479
00:41:14,375 --> 00:41:17,916
‎지어놓고 나니까 진짜 멋들어져요

480
00:41:18,000 --> 00:41:20,750
‎화산석으로 꾸몄더니 예술이죠

481
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
‎진짜 옛날 와인 저장고처럼
‎만들었어요?

482
00:41:23,291 --> 00:41:27,208
‎2009년에 지어서 옛날식은
‎아니지만 고풍스러운 느낌은 있죠

483
00:41:27,291 --> 00:41:29,708
‎- 온도는 어떻게 조절해요?
‎- 냉장 설비를 했죠

484
00:41:29,791 --> 00:41:32,416
‎설비실을 따로 둬서
‎흉하지 않고 소음도 없어요

485
00:41:32,500 --> 00:41:33,333
‎대단하시네요

486
00:41:33,416 --> 00:41:35,666
‎저 꽃이 얼마나 예쁘니?

487
00:41:36,208 --> 00:41:37,041
‎저기 봐

488
00:41:40,833 --> 00:41:42,125
‎빨리 집에 가자

489
00:41:42,916 --> 00:41:44,958
‎와인 저장고는 내 아지트예요

490
00:41:45,041 --> 00:41:48,625
‎조용히 지내고 싶을 때 가죠
‎나만 쓰는 거라 죽여줘요

491
00:41:51,166 --> 00:41:53,375
‎아이 안 낳는 거 나는 다 이해해요

492
00:42:19,375 --> 00:42:21,125
‎딴 여자랑 살면 좋겠어?

493
00:42:32,666 --> 00:42:34,833
‎크리스틀이랑은 섹스 하고 싶지?

494
00:43:07,541 --> 00:43:11,583
‎와인 저장고는 필요 없는데
‎사우나는 있으면 좋겠어

495
00:43:12,666 --> 00:43:13,875
‎별로 비싸지도 않아

496
00:43:14,666 --> 00:43:15,958
‎자기도 사우나 좋아하잖아

497
00:43:22,500 --> 00:43:24,958
‎멋지게 하나 만들어야겠어

498
00:43:25,458 --> 00:43:28,500
‎수영할 수 있는
‎아담한 연못도 좋겠다

499
00:43:29,541 --> 00:43:33,541
‎잘 꾸며 놓고 잉어도 키우는 거야

500
00:43:34,958 --> 00:43:36,500
‎비단잉어 알지?

501
00:43:37,458 --> 00:43:38,916
‎비싼 게 좀 흠이지만…

502
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
‎알리스?

503
00:44:03,041 --> 00:44:03,916
‎안녕하세요?

504
00:44:19,458 --> 00:44:21,583
‎집을 팔아야 할까 싶기도 해

505
00:44:41,166 --> 00:44:44,541
‎애가 셋쯤 돼야만
‎집을 가질 수 있나?

506
00:44:50,791 --> 00:44:52,458
‎우린 행복하게 살 자격이 있어

507
00:44:54,750 --> 00:44:55,833
‎아이가 없어도

508
00:45:01,125 --> 00:45:03,958
‎내가 원하는 건
‎집이나 개가 아니야

509
00:45:05,416 --> 00:45:07,791
‎사우나와 바이브레이터로
‎애를 대신하기도 싫어

510
00:45:09,500 --> 00:45:11,041
‎그렇게 모르겠어?

511
00:45:18,791 --> 00:45:21,791
‎체코나 난자 기증 외에도
‎우리가 안 해본 방법이 많아

512
00:45:28,750 --> 00:45:31,083
‎아니면 입양하든가
‎당신은 듣기 싫겠지만

513
00:45:31,166 --> 00:45:32,500
‎그래, 싫어

514
00:45:33,250 --> 00:45:36,125
‎우리 아이가 아니면 의미가 없어
‎내가 이기적이라 그래

515
00:45:38,041 --> 00:45:40,666
‎내 세포와 당신 세포를
‎합친 아이를 갖고 싶어

516
00:45:41,416 --> 00:45:42,875
‎내 머리칼, 당신의 눈

517
00:45:44,125 --> 00:45:45,166
‎우리 닮은 아이

518
00:45:49,666 --> 00:45:51,208
‎내 머리가 어때서?

519
00:46:00,000 --> 00:46:01,916
‎옆길로 새는 건 참 잘하지

520
00:46:02,958 --> 00:46:04,750
‎농담이랑 몸으로 얼렁뚱땅

521
00:46:13,750 --> 00:46:15,291
‎자기 마음 다 이해해

522
00:46:15,916 --> 00:46:17,916
‎우리 유전자 물려주면 나도 좋지

523
00:46:18,708 --> 00:46:21,625
‎우릴 닮은 아이가
‎마당을 뛰어다니면 얼마나 좋겠어

524
00:46:23,625 --> 00:46:27,083
‎하지만 현실이 우리 뜻대로
‎안 된다는 걸 인정해야지

525
00:46:32,958 --> 00:46:35,000
‎얼치기 상담사처럼 말하지 마

526
00:46:36,291 --> 00:46:38,291
‎치료가 필요한 건 내가 아니니까

527
00:46:40,916 --> 00:46:42,541
‎영화 찍는 거 같죠?

528
00:48:21,750 --> 00:48:23,208
‎내가 너무 주접떨었지

529
00:48:29,583 --> 00:48:30,791
‎난 다 이해해

530
00:48:33,083 --> 00:48:34,416
‎그 말 좀 그만해

531
00:48:41,500 --> 00:48:43,541
‎나가자, 일어나

532
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
‎난 당신이랑 정말 섹스하고 싶어

533
00:51:24,625 --> 00:51:26,833
‎글쎄요, 내가 일이 많아서

534
00:51:26,916 --> 00:51:28,916
‎가족 때문에 시간이 안 나요

535
00:51:32,041 --> 00:51:33,500
‎왜 그만뒀어요?

536
00:51:33,583 --> 00:51:35,208
‎모르겠어요, 왠지

537
00:51:35,291 --> 00:51:36,250
‎노력은 했는데

538
00:51:36,333 --> 00:51:39,416
‎헬멧은 꼭 써야 해요
‎뭔 일이 날지 모르니까

539
00:51:39,500 --> 00:51:42,708
‎- 어떻게 하는 거죠?
‎- 잘했어요, 그걸 조여요

540
00:51:43,208 --> 00:51:45,916
‎내가 예비로 가져온 등반화 신어요

541
00:51:46,416 --> 00:51:49,375
‎발끝이 꽉 끼면 잘 맞는 거예요

542
00:51:55,791 --> 00:51:57,041
‎꼭 맞는 것 같아요

543
00:51:57,125 --> 00:51:59,458
‎그래야 해요
‎아니면 바위가 안 느껴지죠

544
00:52:00,375 --> 00:52:01,208
‎좋은 아침!

545
00:52:03,625 --> 00:52:06,125
‎로카 도리아에 가서
‎암벽 등반하려고

546
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
‎로메드가 추천했어

547
00:52:10,291 --> 00:52:11,250
‎다녀와

548
00:52:12,166 --> 00:52:13,083
‎좋겠네

549
00:52:19,250 --> 00:52:22,125
‎탐탁지 않은 눈치인데요?

550
00:52:23,916 --> 00:52:26,375
‎내일 갈까요? 난 그래도 돼요

551
00:52:27,416 --> 00:52:28,416
‎괜찮아요

552
00:52:29,125 --> 00:52:29,958
‎가죠

553
00:52:30,041 --> 00:52:31,166
‎- 정말요?
‎- 네

554
00:52:32,291 --> 00:52:33,750
‎정 그렇다면 가요

555
00:52:34,541 --> 00:52:35,833
‎이렇게 하는 거 맞아요?

556
00:52:37,291 --> 00:52:41,208
‎네, 근데 내 탓 하면 안 돼요
‎무슨 말인지 알죠?

557
00:52:42,958 --> 00:52:44,791
‎- 곧 풀릴 거예요
‎- 그럴까요?

558
00:52:54,833 --> 00:52:56,416
‎당신 로메드랑 휴가 왔어?

559
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
‎기회만 되면
‎등반을 다시 하고 싶었어

560
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
‎젠장

561
00:53:38,541 --> 00:53:39,375
‎여보세요?

562
00:53:41,583 --> 00:53:42,416
‎네

563
00:53:44,791 --> 00:53:45,625
‎뭐라고요?

564
00:53:47,041 --> 00:53:50,708
‎하지만 야나체크 씨가
‎그 금액에 된다고 했어요

565
00:53:52,208 --> 00:53:53,041
‎그럼…

566
00:53:56,875 --> 00:53:57,708
‎네?

567
00:53:59,083 --> 00:54:00,500
‎그 말만 믿고 있었어요

568
00:54:00,583 --> 00:54:03,250
‎지붕을 잘못 얹은 건
‎저희 잘못이 아니죠

569
00:54:08,208 --> 00:54:10,291
‎누구더러 뭘 모른다는 거죠?

570
00:54:11,333 --> 00:54:13,250
‎제 남편한테도
‎그런 식으로 말씀하세요?

571
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
‎네

572
00:54:18,208 --> 00:54:20,125
‎네, 말해보세요

573
00:54:20,625 --> 00:54:23,083
‎아뇨, 진정할 생각 전혀 없습니다!

574
00:54:27,041 --> 00:54:27,875
‎개자식

575
00:54:38,541 --> 00:54:40,791
‎죄송한데 그만할게요, 끝내요

576
00:55:37,541 --> 00:55:39,708
‎요가 같은 건 왜 할까, 넌 알아?

577
00:55:42,416 --> 00:55:43,250
‎아뇨

578
00:55:52,833 --> 00:55:54,625
‎어떻게 해도 릴랙스가 안 되던데

579
00:55:56,958 --> 00:56:00,000
‎인생에 아름다운 건
‎음악밖에 없어요

580
00:56:04,541 --> 00:56:08,208
‎내 이어폰을 뽑으면
‎그 사람 폐를 뽑아버릴 거예요

581
00:56:18,291 --> 00:56:19,416
‎이어폰 뽑으려던 건 아니야

582
00:56:21,583 --> 00:56:23,583
‎어차피 배터리가 바닥이었어요

583
00:56:27,541 --> 00:56:30,875
‎전화 내던지는 거, 진짜 멋졌어요

584
00:56:31,458 --> 00:56:32,666
‎후회 없이 내팽개쳐라

585
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
‎한 걸음만 가면

586
00:57:13,208 --> 00:57:14,416
‎저세상이에요

587
00:57:16,791 --> 00:57:19,208
‎나란 존재는 흔적도 없이 사라지죠

588
00:57:23,208 --> 00:57:24,250
‎무슨 의미로 하는 말이죠?

589
00:57:27,250 --> 00:57:28,500
‎별건 아니고 그냥

590
00:57:47,833 --> 00:57:48,666
‎안녕

591
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
‎어디 갔었어?

592
00:57:51,541 --> 00:57:52,708
‎전화 안 받던데

593
00:57:54,166 --> 00:57:55,000
‎괜찮은 거야?

594
00:57:59,375 --> 00:58:01,583
‎- 지붕이…
‎- 내가 그릴에 불 피울게요

595
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
‎초대받았어

596
00:58:04,583 --> 00:58:06,625
‎괜히 가져왔다는 생각 안 들게요

597
00:58:10,333 --> 00:58:12,000
‎오래 안 있겠다고 약속할게

598
00:58:31,333 --> 00:58:33,666
‎아빠, 저 너무 배고파요

599
00:58:33,750 --> 00:58:35,166
‎- 저쪽으로 가
‎- 뭐야!

600
00:58:35,250 --> 00:58:36,333
‎진짜 뜨거워

601
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
‎얼마나 기다려야 해요?

602
00:58:40,250 --> 00:58:42,958
‎불 앞까지 와서 정신 사납게 하네

603
00:58:46,750 --> 00:58:47,666
‎안녕하세요

604
00:58:48,208 --> 00:58:49,041
‎어서 오세요

605
00:58:50,166 --> 00:58:51,375
‎알리스는요?

606
00:58:51,458 --> 00:58:53,666
‎죄송하다고 전해 달래요
‎더위 먹었나 봐요

607
00:58:53,750 --> 00:58:56,166
‎어쩌면 좋아
‎수분 섭취가 중요해요

608
00:58:56,250 --> 00:58:59,083
‎니클라스도 많이 마셔야죠
‎맥주 하나 꺼내요

609
00:59:00,791 --> 00:59:03,250
‎공사는 잘 돼 가요?

610
00:59:03,333 --> 00:59:06,333
‎아니요, 지붕 때문에
‎의외로 돈이 많이 드네요

611
00:59:08,833 --> 00:59:11,833
‎그렇죠, 유별난 주문을 하면
‎골치 아파져요

612
00:59:11,916 --> 00:59:16,375
‎우리 집 지을 때도
‎흰머리가 팍팍 늘었어요

613
00:59:16,458 --> 00:59:18,791
‎갑자기 백발이 돼버렸죠

614
00:59:18,875 --> 00:59:20,000
‎끔찍했지

615
00:59:20,083 --> 00:59:23,291
‎희한한 주문은 전부 당신이 했잖아

616
00:59:23,916 --> 00:59:26,666
‎일반 가정집에
‎누가 요가실을 지어?

617
00:59:27,708 --> 00:59:29,541
‎소시지 안 드실래요?

618
00:59:30,083 --> 00:59:30,916
‎응

619
00:59:32,625 --> 00:59:33,833
‎그냥 혼자 있을래

620
00:59:34,375 --> 00:59:36,666
‎혼자 있는 건 좋지 않아요

621
00:59:37,791 --> 00:59:39,000
‎제 생각엔 그래요

622
00:59:41,791 --> 00:59:44,625
‎선글라스 때문에 아직도 화나요?

623
00:59:46,791 --> 00:59:47,625
‎응

624
00:59:54,833 --> 00:59:56,000
‎너한테 줄게

625
01:00:30,125 --> 01:00:31,375
‎너무 캄캄해요

626
01:00:32,333 --> 01:00:34,500
‎폭풍이 올까 봐 무서워요

627
01:00:35,583 --> 01:00:37,083
‎스파클링 와인 마실까요?

628
01:00:43,833 --> 01:00:46,958
‎저녁 먹으러 갈게요
‎아니면 아이스크림 안 준대요

629
01:00:47,916 --> 01:00:50,500
‎그 묵직함이란! 바디감이 대단하죠

630
01:00:54,458 --> 01:00:57,000
‎- 우리 귀요미 이리 와
‎- 아이스크림 먹어도 돼요?

631
01:00:57,083 --> 01:01:00,625
‎2010년산을 잊을 수가 없어요
‎절묘한 맛이 났죠

632
01:01:00,708 --> 01:01:03,583
‎벨벳 같은 구감으로
‎입에 차르르 퍼졌어요

633
01:01:03,666 --> 01:01:05,916
‎해왕성이 천칭자리와 교차하다니
‎맙소사

634
01:01:06,000 --> 01:01:07,041
‎왜요?

635
01:01:07,125 --> 01:01:08,916
‎이 오프너가 사람 잡네

636
01:01:10,166 --> 01:01:11,750
‎- 물 많이 마셨어요?
‎- 왔어?

637
01:01:11,833 --> 01:01:12,833
‎왜요?

638
01:01:12,916 --> 01:01:16,333
‎앉아서 와인 같이 마셔요
‎만병통치약이에요

639
01:01:16,875 --> 01:01:19,666
‎- 아이스크림 먹으려고 왔어요
‎- 잠깐만 기다리세요

640
01:01:20,250 --> 01:01:23,666
‎피스타치오와 바닐라 초콜릿 칩이
‎교차하는 놈으로 가져오죠

641
01:01:25,000 --> 01:01:26,291
‎한심하다, 한심해

642
01:01:26,375 --> 01:01:27,375
‎맛있겠네요

643
01:01:29,125 --> 01:01:31,291
‎커플 별점 봐줄게요

644
01:01:31,791 --> 01:01:34,375
‎- 출생 장소랑 생년월일시요
‎- 다비드, 너도 더 먹어

645
01:01:35,541 --> 01:01:37,583
‎79년 9월 12일, 하노버 근처요

646
01:01:37,666 --> 01:01:38,666
‎하노버라고요?

647
01:01:38,750 --> 01:01:41,833
‎이럴 줄 알았다니까, 시간은요?

648
01:01:42,916 --> 01:01:43,750
‎모르겠어요

649
01:01:44,333 --> 01:01:46,458
‎상승점이 물고기자리니까
‎계산할 것도 없어요

650
01:01:46,541 --> 01:01:48,333
‎- 젤라토 나왔습니다
‎- 고마워요

651
01:01:52,458 --> 01:01:55,208
‎어머, 이제 배가 고파?

652
01:01:58,791 --> 01:02:01,000
‎둘이 아주 피 튀기는 조합이네요

653
01:02:01,833 --> 01:02:03,458
‎궁수자리와 처녀자리

654
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
‎니클라스의 태양이

655
01:02:07,958 --> 01:02:11,000
‎금성과 대립하고 있어요, 웬일이야

656
01:02:11,666 --> 01:02:12,708
‎무슨 의미죠?

657
01:02:12,791 --> 01:02:15,666
‎알리스는 토성-태양-수성이
‎합을 이뤄서

658
01:02:15,750 --> 01:02:18,208
‎자기 관리가 철저하고 겸손해요

659
01:02:18,291 --> 01:02:21,208
‎하지만 토성이 달과 대립하고 있죠

660
01:02:22,625 --> 01:02:25,541
‎그럴 때 생기는 문제는
‎아이가 없다거나…

661
01:02:27,083 --> 01:02:29,208
‎크리스틀, 이제 그거 좀 그만하자

662
01:02:29,291 --> 01:02:32,250
‎내가 당신보다 잘하는 게
‎있으니까 짜증 나지?

663
01:02:33,041 --> 01:02:35,125
‎여자라고 다 결혼 생활에
‎적성이 맞는 건 아니에요

664
01:02:35,208 --> 01:02:36,375
‎그만 좀 하시죠!

665
01:02:43,541 --> 01:02:46,666
‎지금 상황에 관해
‎긍정적인 얘길 해주고 싶었어요

666
01:02:46,750 --> 01:02:48,958
‎수없이 노력을 해도 안 된다면

667
01:02:49,041 --> 01:02:50,000
‎처참하겠죠

668
01:02:51,583 --> 01:02:55,333
‎하지만 낳는다고 좋지도 않아요
‎우리를 보세요

669
01:02:55,875 --> 01:02:57,916
‎난 겨우 17살에 다비드를 낳았어요

670
01:02:58,000 --> 01:02:59,250
‎사고 친 거죠

671
01:03:01,833 --> 01:03:03,166
‎고마워요, 거기까지만

672
01:03:04,041 --> 01:03:06,000
‎느긋하게 생각하세요
‎다 잘 될 거예요

673
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
‎가망 없어요

674
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
‎가망도, 여력도 없죠

675
01:03:15,750 --> 01:03:19,458
‎엄마가 돼야만
‎완벽한 여자는 아니에요

676
01:03:19,541 --> 01:03:22,625
‎- 몸이 더 잘 알죠
‎- 제발 입 좀 닥치지?

677
01:03:26,625 --> 01:03:30,458
‎미안해요, 생각도 안 하고
‎끝없이 내뱉는 여자라

678
01:03:35,875 --> 01:03:37,791
‎자연은 우리보다 훨씬 똑똑해

679
01:03:37,875 --> 01:03:39,083
‎그만하자고 했다

680
01:03:39,166 --> 01:03:42,333
‎우리가 자연보다 똑똑하다고
‎믿었던 게 실수였어요

681
01:03:44,125 --> 01:03:45,666
‎무슨 뜻이에요?

682
01:03:50,000 --> 01:03:53,333
‎임신한 적이 있어요
‎계획 없이, 그냥 즐기다가

683
01:03:54,458 --> 01:03:57,250
‎여기 사르데냐에
‎캠핑하러 왔을 때였죠

684
01:03:57,916 --> 01:03:59,583
‎- 두 달쯤 만났을 때였나
‎- 알리스

685
01:04:00,833 --> 01:04:03,250
‎비는 계속 왔지만 행복한 휴가였죠

686
01:04:03,333 --> 01:04:05,333
‎누가 궁금해한다고
‎그 얘기까지 해?

687
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
‎둘 다 때가 아니라고 생각했죠

688
01:04:12,291 --> 01:04:15,166
‎서로 잘 모를 때였으니까

689
01:04:18,416 --> 01:04:21,333
‎병원에서 심장 뛰는 걸 보고도
‎외면했어요

690
01:04:28,458 --> 01:04:30,458
‎그래서 지웠다고요? 맙소사

691
01:04:44,458 --> 01:04:46,791
‎펑펑 울어요, 그럼 나아져요

692
01:04:49,166 --> 01:04:51,333
‎그렇지 않아요
‎몇 년째 노력해도 안 돼요

693
01:04:59,125 --> 01:05:01,208
‎날씨가 점점 쌀쌀해지네요?

694
01:05:03,833 --> 01:05:06,208
‎그래도 내일이면
‎날씨가 또 좋아질 거예요

695
01:05:52,416 --> 01:05:55,166
‎우리 관계가 나아지는 법은
‎별점으로 알 수 없나?

696
01:05:58,416 --> 01:05:59,583
‎저 여자 가톨릭이야

697
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
‎딱 보면 알잖아

698
01:06:07,791 --> 01:06:12,291
‎처음 만난 부부한테 그런 소리를
‎왜 했는지 모르겠지만 넘어가자

699
01:06:12,375 --> 01:06:13,291
‎먼저 말한 건 당신이야

700
01:06:14,583 --> 01:06:18,208
‎등반 중에 로메드한테 얘기했어
‎말하니까 마음이 편하더라

701
01:06:21,000 --> 01:06:22,250
‎나한테 말하지 그랬어

702
01:06:29,333 --> 01:06:31,208
‎몇 달째 내게 손도 안 대잖아

703
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
‎내가 역겨워?

704
01:06:41,541 --> 01:06:43,083
‎억지 부리지 마

705
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
‎왠지 몰라도
‎요즘은 욕구가 안 생겨

706
01:06:55,500 --> 01:06:56,708
‎내가 겁나는구나

707
01:06:58,291 --> 01:06:59,583
‎미쳤어

708
01:06:59,666 --> 01:07:00,500
‎맞잖아

709
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
‎안 될 것 같으니까 피하는 거지

710
01:07:12,666 --> 01:07:14,875
‎그 느려터진 정자로 뭘 하겠어

711
01:07:19,708 --> 01:07:21,125
‎아무 말이나 지껄이지 마

712
01:07:41,291 --> 01:07:43,791
‎나랑 자려는 건
‎오로지 임신 때문이지?

713
01:07:50,083 --> 01:07:51,291
‎막말하지 마

714
01:07:51,958 --> 01:07:53,250
‎당신이 먼저 시작했어

715
01:07:57,833 --> 01:07:59,416
‎자연의 섭리가 옳았네

716
01:08:00,875 --> 01:08:02,250
‎우린 안 맞았던 거야

717
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
‎망할 물고기자리!

718
01:09:47,458 --> 01:09:48,291
‎커피?

719
01:09:49,458 --> 01:09:51,875
‎일단 14일간 섹스 하면 안 되고

720
01:09:51,958 --> 01:09:54,416
‎섹스 해야 하는 날이 되면

721
01:09:54,500 --> 01:09:56,250
‎딱 11시 25분에 해야 돼요

722
01:09:56,333 --> 01:09:58,833
‎12시 정각에 하면 늦는 거래요

723
01:09:58,916 --> 01:10:01,875
‎- 시간 맞추기 너무 까다롭네요
‎- 그러니까요

724
01:10:02,500 --> 01:10:04,458
‎근데 남편이랑 하기가 싫어요

725
01:10:05,416 --> 01:10:07,041
‎쳐다보기조차 싫죠

726
01:10:10,000 --> 01:10:11,500
‎그런데도 누워야 해요

727
01:10:12,750 --> 01:10:13,625
‎왜냐

728
01:10:14,541 --> 01:10:16,041
‎누워서 해야 임신 확률이 높아서

729
01:10:17,041 --> 01:10:18,750
‎난 내가 올라타야 좋은데

730
01:10:22,833 --> 01:10:24,333
‎그렇게 내 안에 넣어요

731
01:10:26,750 --> 01:10:28,958
‎서로 쳐다보지도 않아요

732
01:10:32,833 --> 01:10:35,000
‎뭐 하러 그 고생을 하는지

733
01:10:39,708 --> 01:10:41,791
‎그래도 안 되면 또 시험관이죠

734
01:10:46,916 --> 01:10:49,375
‎의사들이 하는 소리를 들으면
‎기가 막혀요

735
01:10:49,458 --> 01:10:52,166
‎엄청나게 큰 주사를
‎집에 가져가래요

736
01:10:52,250 --> 01:10:55,125
‎남편한테 엉덩이 주사를
‎놓아달라고 해야 돼요

737
01:10:55,208 --> 01:10:58,208
‎정말 괴상한 상황 아니에요?

738
01:10:58,291 --> 01:11:01,083
‎난 정말 이해가 안 가요

739
01:11:01,166 --> 01:11:06,083
‎온갖 복잡한 불임 치료법이 있는데
‎어쩌면 하나도 효과가 없죠?

740
01:11:06,166 --> 01:11:07,125
‎다 꽝이에요

741
01:11:07,208 --> 01:11:09,708
‎사람을 암소 취급하는 것도 아니고

742
01:11:10,333 --> 01:11:13,708
‎난자를 꺼내 통에 넣고
‎정자를 집어넣어 보자

743
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
‎그게 너무…

744
01:11:15,958 --> 01:11:17,500
‎뭐랄까 너무…

745
01:11:18,958 --> 01:11:20,083
‎인격 모독이잖아요?

746
01:11:22,583 --> 01:11:24,875
‎그쪽이 아이라면 그런 식으로
‎수정되고 싶겠어요?

747
01:11:28,250 --> 01:11:29,083
‎아니요

748
01:11:32,000 --> 01:11:33,458
‎더는 못 하겠어요

749
01:11:34,541 --> 01:11:36,291
‎그 생각만 하고 사는 게 지겨워요

750
01:11:36,375 --> 01:11:40,958
‎46살이나 47살이 되는 날만
‎죽어라 기다리고 있어요

751
01:11:41,041 --> 01:11:42,500
‎그때면 다 끝이니까

752
01:11:44,833 --> 01:11:47,666
‎하지만 그때까지
‎우린 못 멈출걸요?

753
01:11:48,583 --> 01:11:49,583
‎내가…

754
01:11:50,875 --> 01:11:52,250
‎멈출 수 있을지 모르겠어요

755
01:11:55,208 --> 01:11:56,875
‎난자 좀 줄래요?

756
01:13:01,500 --> 01:13:02,333
‎다비드?

757
01:14:15,625 --> 01:14:17,000
‎다비드!

758
01:14:35,750 --> 01:14:37,625
‎다비드, 일어나!

759
01:14:37,708 --> 01:14:38,833
‎놔요!

760
01:14:39,708 --> 01:14:42,166
‎다비드! 뭔 짓을 한 거야?

761
01:14:42,666 --> 01:14:43,916
‎다비드!

762
01:14:49,791 --> 01:14:53,625
‎- 방해하지 말고 비켜!
‎- 말리지 마, 안 돼

763
01:14:53,791 --> 01:14:54,625
‎하지 마!

764
01:15:03,458 --> 01:15:04,750
‎우리 아들, 다비드

765
01:15:05,958 --> 01:15:06,916
‎다비드!

766
01:15:08,458 --> 01:15:10,750
‎일어나, 일어나야지!

767
01:15:10,833 --> 01:15:11,666
‎다비드!

768
01:15:12,291 --> 01:15:13,166
‎다비드

769
01:15:20,583 --> 01:15:22,500
‎눈 떠! 눈 뜨라고, 다비드!

770
01:16:34,291 --> 01:16:36,708
‎좋은 의미일까, 나쁜 의미일까?

771
01:16:38,750 --> 01:16:39,791
‎무슨 소리야?

772
01:16:43,833 --> 01:16:45,541
‎저 가족 아직 안 오잖아

773
01:16:48,291 --> 01:16:49,291
‎모르겠어

774
01:16:55,291 --> 01:16:56,791
‎걔는 물에 들어간 적이 없었어

775
01:16:58,833 --> 01:16:59,666
‎한 번도

776
01:18:01,791 --> 01:18:02,791
‎어쩌면 좋죠?

777
01:18:04,458 --> 01:18:05,875
‎도울 일은 없을까요?

778
01:18:07,041 --> 01:18:09,041
‎지금으로선
‎우리도 방법이 없어요

779
01:18:16,125 --> 01:18:17,375
‎그냥 기다리는 수밖에요

780
01:18:19,291 --> 01:18:21,000
‎깨어나길 빌어야죠

781
01:18:26,083 --> 01:18:28,000
‎위세척을 했는데…

782
01:18:29,375 --> 01:18:32,041
‎우리 약 가방에 있던 걸
‎다 삼켰나 봐요

783
01:18:33,916 --> 01:18:36,500
‎진통제, 수면제…

784
01:18:37,666 --> 01:18:41,291
‎크리스틀이 먹는 알레르기약까지

785
01:18:45,041 --> 01:18:45,958
‎참 나…

786
01:18:49,833 --> 01:18:51,416
‎애가 원래 꼴통이에요

787
01:18:57,791 --> 01:18:59,666
‎부족한 거 없이 키웠는데

788
01:19:01,666 --> 01:19:03,458
‎크리스틀한테 인사해도 될까요?

789
01:19:04,416 --> 01:19:05,250
‎아니요

790
01:19:08,375 --> 01:19:09,333
‎지금은 힘들어요

791
01:19:27,333 --> 01:19:28,208
‎어쨌든 고맙습니다

792
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
‎좋은 이웃이 돼 줘서요

793
01:20:02,291 --> 01:20:03,291
‎가야지, 드니스?

794
01:20:04,458 --> 01:20:05,333
‎우리 간다

795
01:20:32,000 --> 01:20:33,291
‎차에 타, 드니스

796
01:22:33,666 --> 01:22:34,583
‎왜요?

797
01:22:35,958 --> 01:22:37,583
‎아닙니다, 죄송해요

798
01:24:42,708 --> 01:24:43,666
‎깨어났어

799
01:25:03,208 --> 01:25:04,875
‎정말 힘들겠다

800
01:25:08,083 --> 01:25:08,916
‎뭐가?

801
01:25:14,291 --> 01:25:15,666
‎후회 없이 내팽개치기

802
01:25:21,708 --> 01:25:23,666
‎걘 완전히 실패했다고 느끼겠지

803
01:25:24,541 --> 01:25:25,458
‎나처럼

804
01:27:04,791 --> 01:27:05,875
‎차 끓이면 마시지?

805
01:27:06,458 --> 01:27:07,291
‎응, 부탁해

806
01:27:56,458 --> 01:27:58,000
‎여기 창문을 달 수 있을까?

807
01:27:58,958 --> 01:28:00,458
‎커다란 통유리창으로?

808
01:28:01,500 --> 01:28:02,500
‎그럼

809
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
‎돈 걱정은 하지 마

810
01:28:10,041 --> 01:28:12,458
‎시야 가리는 건물이
‎안 들어오면 좋겠어

811
01:32:18,291 --> 01:32:23,291
‎자막: 서지민



