1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,916 --> 00:00:10,833
‎NETFLIX 呈献

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:48,416 --> 00:00:49,583
‎我们在一座岛上

5
00:00:50,916 --> 00:00:51,916
‎风暴来袭

6
00:00:53,000 --> 00:00:55,541
‎狂风卷起沙尘 迷了我们的眼

7
00:00:58,041 --> 00:00:59,875
‎我无法看清她的样子

8
00:01:00,833 --> 00:01:03,208
‎如同忘记戴隐形眼镜一般

9
00:01:06,708 --> 00:01:08,750
‎只依稀看见那小巧紧实的身体轮廓

10
00:01:08,833 --> 00:01:11,000
‎小麦色的肌肤 比我肤色深些

11
00:01:15,416 --> 00:01:17,958
‎只是双脚轻踩一下地面

12
00:01:18,583 --> 00:01:19,750
‎便飞快跑开了

13
00:01:23,916 --> 00:01:25,583
‎她疑惑地看着我

14
00:01:27,291 --> 00:01:29,125
‎面容依旧模糊

15
00:01:29,666 --> 00:01:32,625
‎但我从肢体语言就能认出她来
‎跟他如出一辙

16
00:01:34,958 --> 00:01:37,666
‎我想呼唤她 却记不起她的名字

17
00:01:40,166 --> 00:01:44,916
‎梦境皆如此 一切瞬息万变
‎毫无逻辑 而我们坦然接受

18
00:01:46,166 --> 00:01:48,458
‎我们无能为力 只能随波逐流

19
00:02:15,000 --> 00:02:18,166
‎受精卵植入很成功…

20
00:02:19,500 --> 00:02:22,291
‎但很遗憾 现在没有胎心了

21
00:02:25,000 --> 00:02:25,875
‎你看

22
00:02:26,416 --> 00:02:29,166
‎我猜到了 我最近都感觉不到它了

23
00:02:29,916 --> 00:02:32,250
‎胚胎还只有四毫米

24
00:02:32,791 --> 00:02:36,041
‎整个过程你基本不会有任何感觉

25
00:02:38,875 --> 00:02:40,958
‎我觉得我感觉到了

26
00:02:41,041 --> 00:02:41,916
‎给您

27
00:02:44,208 --> 00:02:47,166
‎由于是怀孕初期

28
00:02:47,708 --> 00:02:49,041
‎应该会自然流产

29
00:02:50,458 --> 00:02:52,000
‎至少这次不用进行清宫手术了

30
00:02:53,833 --> 00:02:56,833
‎很抱歉 没能给你们带来更好的消息

31
00:02:56,916 --> 00:02:58,250
‎请不要自责

32
00:02:58,333 --> 00:03:00,083
‎请进来吧

33
00:03:03,583 --> 00:03:05,416
‎除却心理上的影响因素

34
00:03:05,500 --> 00:03:08,750
‎荷尔蒙治疗也会给身体造成巨大压力

35
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
‎不能低估这一副作用

36
00:03:10,916 --> 00:03:12,041
‎我没事

37
00:03:13,791 --> 00:03:15,791
‎她的身体需要休息

38
00:03:29,833 --> 00:03:31,583
‎我能提个建议吗？

39
00:03:32,541 --> 00:03:37,416
‎通常四次尝试失败后
‎我会建议客人退一步考虑问题

40
00:03:38,083 --> 00:03:40,250
‎重新进行人生规划

41
00:03:42,625 --> 00:03:43,791
‎你们应该知道吧？

42
00:03:43,875 --> 00:03:48,125
‎继续尝试做试管婴儿
‎政府是不会再给补助金的

43
00:03:53,416 --> 00:03:55,916
‎也许你们可以一起去散散心

44
00:03:58,250 --> 00:03:59,916
‎好好度个假

45
00:04:01,041 --> 00:04:04,000
‎您是老顾客 本次自付额954欧元

46
00:04:04,083 --> 00:04:05,458
‎咨询费50欧元

47
00:04:05,541 --> 00:04:08,208
‎外加250欧元的精子存储费用

48
00:04:08,291 --> 00:04:10,541
‎总共1254欧元

49
00:04:14,083 --> 00:04:17,125
‎-刷不了
‎-爱丽丝 能用你的卡吗？

50
00:04:18,250 --> 00:04:21,833
‎-我的额度太低了 能转账支付吗？
‎-可以 我把账单给您

51
00:05:12,250 --> 00:05:13,166
‎你好

52
00:05:13,250 --> 00:05:14,083
‎你好

53
00:05:16,625 --> 00:05:18,375
‎-你好
‎-你好

54
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
‎我马上过来

55
00:06:24,625 --> 00:06:28,791
‎（改编自皮特斯丹短篇小说
‎《人生如常》）

56
00:06:52,291 --> 00:06:53,875
‎打转弯灯 渡口在这边

57
00:06:54,625 --> 00:06:55,583
‎你确定？

58
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
‎嗯 那里…

59
00:07:01,083 --> 00:07:05,000
‎-对 那是去港口的出口
‎-我觉得是下一个口

60
00:07:05,083 --> 00:07:07,333
‎刚才有画着船的指示牌

61
00:07:08,583 --> 00:07:09,541
‎我们走过了

62
00:07:09,625 --> 00:07:13,833
‎可你看那上面写着“港口” 是吧？

63
00:07:17,666 --> 00:07:21,416
‎我看不清 忘带隐形眼镜了
‎你想开车吗？

64
00:07:22,750 --> 00:07:23,708
‎我应该开吗？

65
00:07:28,958 --> 00:07:30,666
‎船有螺旋桨推进器

66
00:07:31,333 --> 00:07:34,416
‎带着螺旋桨要怎么航行？

67
00:07:35,250 --> 00:07:37,500
‎-售票处换地方了
‎-好吧

68
00:07:42,666 --> 00:07:44,208
‎怎么没带帐篷？

69
00:07:47,458 --> 00:07:48,875
‎你把它扔了吗？

70
00:07:51,083 --> 00:07:52,291
‎我们搬家时扔的

71
00:07:54,333 --> 00:07:55,291
‎帐篷已经坏了

72
00:08:12,083 --> 00:08:14,416
‎那不是去露营地的路吗？

73
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
‎不是 那是去别处的

74
00:09:14,375 --> 00:09:15,458
‎詹纳塞科先生打来的

75
00:09:17,666 --> 00:09:19,708
‎詹纳塞科先生？是我

76
00:09:22,041 --> 00:09:22,916
‎是的

77
00:09:24,291 --> 00:09:27,958
‎但房子不是…是做了防漏设计的吧？

78
00:09:31,291 --> 00:09:32,125
‎对

79
00:09:32,750 --> 00:09:34,208
‎是 嗯…这样的话…

80
00:09:35,083 --> 00:09:36,416
‎我们只能静观其变了

81
00:09:37,916 --> 00:09:39,166
‎明天应该就会好转

82
00:09:39,250 --> 00:09:40,666
‎维也纳现在下暴雨

83
00:09:41,166 --> 00:09:43,166
‎是的 谢谢你 再见

84
00:09:56,875 --> 00:10:00,333
‎我忘了说 很多人来这边做暴露疗法

85
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
‎我们该问问是不是走错屋了

86
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
‎眨眼功夫就到了 真快呀

87
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
‎就是这屋

88
00:10:12,041 --> 00:10:16,041
‎还好没开我的车
‎不然还得找地方充电

89
00:10:17,708 --> 00:10:19,333
‎他总是在玩手机

90
00:10:21,375 --> 00:10:24,458
‎大卫 别看手机了 下车 我们到了

91
00:10:34,833 --> 00:10:36,041
‎也不帮拿东西 臭小子

92
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
‎-哇 这房子真棒
‎-是吗？

93
00:10:46,500 --> 00:10:48,708
‎瞧 是维也纳的车牌

94
00:10:50,333 --> 00:10:51,500
‎到处都是维也纳车牌

95
00:10:58,416 --> 00:11:01,666
‎附近肯定有商店 邻居买了东西

96
00:11:01,750 --> 00:11:03,083
‎在入口附近

97
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
‎对 你…

98
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
‎-要给烧烤架生火吗？
‎-要！

99
00:11:15,416 --> 00:11:20,666
‎现在我要饱餐一顿碳水化合物
‎橄榄油和渣酿白兰地

100
00:11:23,083 --> 00:11:26,083
‎然后跟你分享我的甜点
‎因为你自己不要

101
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
‎到头来却把我那份统统吃光

102
00:11:33,750 --> 00:11:34,708
‎嘿…

103
00:11:37,875 --> 00:11:39,333
‎我们的钱够吗？

104
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
‎一份提拉米苏还是买得起的

105
00:11:42,416 --> 00:11:43,625
‎我是说度假

106
00:11:45,125 --> 00:11:47,250
‎钱不是问题 我们需要度假

107
00:12:05,083 --> 00:12:06,250
‎我去洗个澡

108
00:12:13,750 --> 00:12:14,583
‎怎么了？

109
00:12:17,083 --> 00:12:18,208
‎我太狼吞虎咽了吗？

110
00:12:19,416 --> 00:12:22,000
‎你在享受美食 这样很好

111
00:12:23,416 --> 00:12:28,000
‎我奶奶以前常说
‎“他不需要老婆 有甜点就够了”

112
00:12:29,166 --> 00:12:32,708
‎-那你这是误入歧途了
‎-她会改观的

113
00:12:33,916 --> 00:12:36,125
‎看我娶到了这么美的老婆

114
00:12:36,208 --> 00:12:40,083
‎妈妈 我睡不着

115
00:12:40,166 --> 00:12:42,291
‎你就不能安静一下吗？

116
00:12:43,250 --> 00:12:44,666
‎都快10点半了

117
00:12:45,333 --> 00:12:47,291
‎你的大蒜闻起来好香

118
00:12:48,791 --> 00:12:49,916
‎吃蒜让你青春永驻

119
00:12:51,958 --> 00:12:54,958
‎我奶奶以前每天都会吃一瓣大蒜

120
00:12:56,041 --> 00:12:58,125
‎我想过去找你们！

121
00:12:59,750 --> 00:13:01,083
‎妈妈！

122
00:13:01,166 --> 00:13:04,458
‎片刻安宁都没有
‎哪怕到了晚上10点半

123
00:13:04,541 --> 00:13:08,375
‎连个哄我睡觉的人都没有
‎哪怕到了晚上10点半

124
00:13:08,458 --> 00:13:11,791
‎酒总是不够喝
‎哪怕到了晚上10点半

125
00:13:15,666 --> 00:13:17,416
‎别闹了

126
00:13:18,333 --> 00:13:22,416
‎-老爱瞎折腾 上床去 快！
‎-我们要带着那个去睡觉

127
00:14:22,791 --> 00:14:24,875
‎妈妈 我能吃冰淇淋吗？

128
00:14:27,166 --> 00:14:29,083
‎午饭后再吃 宝贝

129
00:14:29,166 --> 00:14:31,041
‎什么时候吃午饭？

130
00:14:32,375 --> 00:14:33,916
‎现在才刚过9点

131
00:14:45,250 --> 00:14:48,916
‎詹纳塞科先生 早上好
‎我正想给你打电话呢 什么事？

132
00:14:50,541 --> 00:14:51,750
‎天气好些了吗？

133
00:14:52,250 --> 00:14:55,791
‎也许下午会好吧 关于地下室 是的

134
00:14:55,875 --> 00:14:59,916
‎现在这情况 地下室我们根本用不了

135
00:15:00,583 --> 00:15:05,000
‎真的会很不方便
‎我们需要地方存放很多东西

136
00:15:05,083 --> 00:15:07,625
‎请尽量在我们度假回来之前

137
00:15:07,708 --> 00:15:12,166
‎把墙壁完工
‎还有至少铺好大房间的地砖

138
00:15:13,208 --> 00:15:15,000
‎我能尝一口吗？

139
00:15:16,958 --> 00:15:17,791
‎当然可以

140
00:15:18,791 --> 00:15:19,625
‎怎么？

141
00:15:20,458 --> 00:15:23,375
‎没人会去看地下室
‎而且那些地砖能省下一半的钱

142
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
‎你全拿走吧 我请客

143
00:15:27,416 --> 00:15:28,250
‎-真的吗？
‎-真的

144
00:15:28,333 --> 00:15:29,750
‎谢谢！

145
00:15:32,291 --> 00:15:34,000
‎-他还在睡
‎-打扰了

146
00:15:34,083 --> 00:15:37,291
‎不好意思 请问这是你的牛角包吗？

147
00:15:37,916 --> 00:15:39,250
‎是的 别担心

148
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
‎-谢谢
‎-没事

149
00:15:40,875 --> 00:15:43,250
‎你真好 抱歉打扰了

150
00:15:43,333 --> 00:15:46,875
‎是 我会把地砖的报价转发给你

151
00:15:47,458 --> 00:15:49,000
‎这样就有书面存证了

152
00:15:52,333 --> 00:15:53,458
‎好

153
00:15:53,541 --> 00:15:56,125
‎丹妮丝 过来！妈妈要练瑜伽法…

154
00:15:56,208 --> 00:15:57,583
‎我得练瑜伽呼吸法了

155
00:15:57,666 --> 00:15:59,791
‎她要练瑜伽大法

156
00:15:59,875 --> 00:16:01,166
‎再见

157
00:16:02,000 --> 00:16:05,291
‎丹妮丝 别吵妈妈 她要做瑜伽…

158
00:16:05,375 --> 00:16:08,625
‎阁楼没完工也没关系 暂时先不管它

159
00:16:09,583 --> 00:16:12,166
‎以后我们可以把楼上建成大房间

160
00:16:12,250 --> 00:16:14,500
‎超大空间 开放式格局 怎么样？

161
00:16:14,583 --> 00:16:16,750
‎我还是喜欢有个屋顶

162
00:16:16,833 --> 00:16:17,750
‎那…

163
00:16:17,833 --> 00:16:20,166
‎我们一起去泳池好不好？

164
00:16:20,250 --> 00:16:22,583
‎去海滩吧 度假第一天必须去海滩

165
00:16:22,666 --> 00:16:23,500
‎为什么？

166
00:16:24,250 --> 00:16:25,666
‎大家都是这么说的

167
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
‎晚点再处理吧
‎反正你现在也无法专心

168
00:16:29,583 --> 00:16:31,583
‎可以给乐鱼充气吗？

169
00:16:31,666 --> 00:16:34,083
‎是“鳄鱼” 不是“乐鱼”

170
00:16:34,625 --> 00:16:37,291
‎维也纳朋友们也起床啦

171
00:16:37,375 --> 00:16:38,250
‎-早上好
‎-早上好

172
00:16:38,333 --> 00:16:39,333
‎早上好

173
00:16:42,208 --> 00:16:43,541
‎克莉丝特 充气泵在哪？

174
00:16:44,708 --> 00:16:45,708
‎在家

175
00:16:45,791 --> 00:16:47,958
‎搞什么 谁打包的行李？

176
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
‎-反正不是你
‎-你指望我用嘴把它吹起来吗？

177
00:16:51,625 --> 00:16:53,250
‎别阴阳怪气的

178
00:16:54,000 --> 00:16:57,083
‎你可以的 爸爸 你来吹

179
00:16:58,791 --> 00:17:00,541
‎爸爸最强大啦！

180
00:17:01,875 --> 00:17:03,375
‎也没那么难嘛

181
00:17:03,458 --> 00:17:04,708
‎那是尾巴

182
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
‎看起来比原来的大

183
00:17:08,250 --> 00:17:10,416
‎大卫 出来

184
00:17:10,958 --> 00:17:12,250
‎我在学习！

185
00:17:12,583 --> 00:17:14,041
‎你老待在屋里 都要发霉了！

186
00:17:14,125 --> 00:17:18,333
‎你继续干活 我去看看能不能换间房

187
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
‎好吧？

188
00:17:22,625 --> 00:17:26,250
‎-先生？
‎-我…一个…问题

189
00:17:26,333 --> 00:17:27,375
‎好的 请讲

190
00:17:28,916 --> 00:17:31,208
‎能不能…

191
00:17:31,291 --> 00:17:32,541
‎换一下…

192
00:17:33,291 --> 00:17:34,958
‎就是…换房子？

193
00:17:35,041 --> 00:17:36,416
‎要不您说德语吧？

194
00:17:36,500 --> 00:17:37,916
‎好啊 太好了

195
00:17:38,000 --> 00:17:41,458
‎请问能不能帮我们换间屋子？

196
00:17:41,958 --> 00:17:43,875
‎-有什么问题吗？
‎-是的 我…

197
00:17:43,958 --> 00:17:46,083
‎-早上好
‎-早上好！

198
00:17:46,583 --> 00:17:47,625
‎你好呀 邻居

199
00:17:48,333 --> 00:17:49,166
‎你好

200
00:17:50,125 --> 00:17:51,583
‎我们更喜欢…

201
00:17:53,208 --> 00:17:57,875
‎-晨光充足的屋子
‎-没问题 我在系统里找找看

202
00:17:57,958 --> 00:18:02,333
‎-慢着 是因为我们吗？
‎-不 我们就是想享受更多晨光

203
00:18:02,416 --> 00:18:05,000
‎-我们可以搬走的
‎-不 不用

204
00:18:05,083 --> 00:18:09,375
‎我们…还要一张…儿童床

205
00:18:09,458 --> 00:18:11,291
‎没有儿童床 所以…

206
00:18:11,375 --> 00:18:13,958
‎噢 我们屋里有儿童床

207
00:18:14,041 --> 00:18:14,875
‎你们屋？

208
00:18:14,958 --> 00:18:18,166
‎有间房空着
‎稍微小点 但阳光十分充足

209
00:18:22,500 --> 00:18:23,583
‎您决定吧

210
00:18:25,541 --> 00:18:28,541
‎要不算了吧 维持原样就好

211
00:18:29,041 --> 00:18:31,875
‎好 我会派人去拿床

212
00:18:31,958 --> 00:18:33,625
‎不用 我们自己能搞定 是吧？

213
00:18:34,375 --> 00:18:35,208
‎当然

214
00:18:35,916 --> 00:18:37,625
‎-我叫罗米德
‎-我叫尼可拉斯

215
00:18:37,708 --> 00:18:38,583
‎-你好
‎-你好

216
00:18:43,041 --> 00:18:45,333
‎-你没事吧？
‎-没事

217
00:18:45,416 --> 00:18:47,041
‎你腰背疼吗？

218
00:18:47,125 --> 00:18:48,083
‎什么？

219
00:18:48,625 --> 00:18:51,333
‎抬着这个你腰背会疼吗？

220
00:18:51,416 --> 00:18:54,250
‎没事 这床还没那么重

221
00:18:54,333 --> 00:18:56,791
‎你们这些城里人的身子骨
‎谁知道呢 是吧？

222
00:19:31,583 --> 00:19:32,750
‎这个是你

223
00:19:32,833 --> 00:19:34,791
‎伤心的女人

224
00:19:36,833 --> 00:19:38,083
‎为什么伤心？

225
00:19:39,083 --> 00:19:40,458
‎我怎么知道？

226
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
‎你叫什么名字？

227
00:19:48,750 --> 00:19:50,041
‎丹妮丝

228
00:19:51,041 --> 00:19:54,500
‎长大以后 我要做高山滑雪运动员

229
00:19:55,583 --> 00:19:59,000
‎丹妮丝 过来！给你擦防晒霜

230
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
‎我得走了

231
00:20:11,041 --> 00:20:12,166
‎我的小熊妹软糖

232
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
‎交上新朋友了？

233
00:20:19,958 --> 00:20:21,583
‎我也很无奈呀

234
00:20:24,166 --> 00:20:25,583
‎你呢？换到房了吗？

235
00:20:26,875 --> 00:20:28,625
‎说是全订满了

236
00:20:33,166 --> 00:20:34,833
‎她其实挺可爱的

237
00:20:36,041 --> 00:20:37,625
‎他们的口音也很有趣

238
00:20:40,125 --> 00:20:42,583
‎-我们去后面爬山吧
‎-什么？

239
00:20:43,333 --> 00:20:45,833
‎我们去后面爬山吧

240
00:20:49,125 --> 00:20:50,958
‎我腰背疼 小妞

241
00:20:52,541 --> 00:20:54,041
‎你哪学来的腔调？

242
00:20:54,625 --> 00:20:56,875
‎讨厌 别吵我了

243
00:20:58,041 --> 00:21:00,000
‎我想回去游泳

244
00:21:04,000 --> 00:21:08,375
‎“小妞”…不管这词是什么意思
‎感觉用来形容我非常贴切

245
00:21:31,458 --> 00:21:32,416
‎小妞…

246
00:21:38,333 --> 00:21:39,666
‎我看起来很悲伤吗？

247
00:21:44,333 --> 00:21:45,291
‎什么意思？

248
00:21:49,083 --> 00:21:51,500
‎我在想 我脸上是不是愁云惨雾的

249
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
‎胡说

250
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
‎你美丽动人

251
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
‎就像个小妞

252
00:22:14,166 --> 00:22:15,625
‎别怕！到水里去！

253
00:22:19,541 --> 00:22:21,416
‎不用害怕水

254
00:22:24,041 --> 00:22:25,166
‎这才是度假啊！

255
00:23:53,125 --> 00:23:55,375
‎-你们是昨天才到的吧？
‎-是的

256
00:23:55,458 --> 00:23:59,208
‎你们是从维也纳来的 对吗？
‎看车牌是维也纳的

257
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
‎但恕我直言
‎你们的口音不像维也纳人

258
00:24:02,375 --> 00:24:05,625
‎是 我去那边工作
‎原本只打算只待几周

259
00:24:05,708 --> 00:24:07,916
‎然后遇见了我老婆 就走不了了

260
00:24:08,000 --> 00:24:11,625
‎-你是做什么的？
‎-社工

261
00:24:11,708 --> 00:24:13,333
‎哇 令人敬佩

262
00:24:13,833 --> 00:24:15,166
‎我就做不来

263
00:24:16,083 --> 00:24:17,666
‎-你呢？
‎-金属加工

264
00:24:17,750 --> 00:24:18,875
‎九名雇员

265
00:24:18,958 --> 00:24:20,666
‎-生意不错
‎-真好

266
00:24:21,166 --> 00:24:23,958
‎-在哪？
‎-哈尔 你知道…

267
00:24:24,041 --> 00:24:27,791
‎-蒂罗尔 我们从蒂罗尔来
‎-我小时候每年冬天都会去蒂罗尔

268
00:24:27,875 --> 00:24:31,375
‎-我滑雪一定比你们厉害
‎-真想见识见识

269
00:24:32,541 --> 00:24:33,375
‎哎呀 夫人来啦

270
00:24:33,458 --> 00:24:36,166
‎你有点…晒伤了吧？我是克莉丝特

271
00:24:36,791 --> 00:24:40,791
‎-对 我很容易晒伤 我叫爱丽丝
‎-你好 爱丽丝 我叫罗米德

272
00:24:40,875 --> 00:24:41,958
‎-谢谢！
‎-假期愉快！

273
00:24:42,041 --> 00:24:42,916
‎干杯！

274
00:24:43,708 --> 00:24:44,791
‎-干杯
‎-干杯

275
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
‎你是做什么的？度假还带着电脑

276
00:24:50,166 --> 00:24:51,125
‎什么？

277
00:24:51,208 --> 00:24:53,791
‎你是做什么…工作的？

278
00:24:53,875 --> 00:24:55,958
‎你总是在后院对着手提电脑

279
00:24:56,666 --> 00:24:59,125
‎我不是在忙工作 我们在盖房子

280
00:24:59,625 --> 00:25:01,833
‎处女座 上升星座双鱼 肯定是

281
00:25:01,916 --> 00:25:05,625
‎双鱼座 因为你肤质敏感
‎处女座 因为你关注事业

282
00:25:05,708 --> 00:25:08,875
‎我确实是处女座 在银行做客服

283
00:25:08,958 --> 00:25:13,291
‎克莉丝特刚刚拿到占星学的证书

284
00:25:13,791 --> 00:25:16,583
‎-打那以后就一直在分析
‎-真棒

285
00:25:17,208 --> 00:25:18,125
‎是啊

286
00:25:29,541 --> 00:25:31,000
‎你们没有孩子吧？

287
00:25:32,041 --> 00:25:33,208
‎没有

288
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
‎-真是太幸运了
‎-是啊

289
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
‎-妈妈！爸爸！
‎-是啊…也许是我们星运注定的

290
00:25:40,291 --> 00:25:42,583
‎-也许吧！
‎-快来！

291
00:25:43,375 --> 00:25:44,291
‎好吧 我们走

292
00:25:44,958 --> 00:25:46,250
‎-回头见？
‎-回见

293
00:25:46,333 --> 00:25:47,958
‎-妈妈！爸爸！
‎-再见

294
00:25:48,041 --> 00:25:49,125
‎你会打网球吗？

295
00:25:49,875 --> 00:25:51,583
‎-会
‎-我们比一场吧

296
00:25:53,041 --> 00:25:54,250
‎-好啊
‎-好

297
00:25:54,333 --> 00:25:55,500
‎好极了

298
00:25:55,583 --> 00:25:56,416
‎回见

299
00:25:56,500 --> 00:25:59,125
‎你真行 大卫
‎又惹丹妮丝不高兴了？

300
00:26:00,166 --> 00:26:04,625
‎卡拉卡拉 吧啦吧啦

301
00:26:05,125 --> 00:26:06,916
‎-学得挺像那么回事吧？
‎-像

302
00:26:07,500 --> 00:26:08,875
‎卡拉卡拉 吧啦吧啦

303
00:26:11,791 --> 00:26:14,708
‎我每次都想着要点鱼
‎结果总是会点意面

304
00:26:17,125 --> 00:26:18,708
‎我们先点酒水吧

305
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
‎把孩子晾一边 还生他干嘛？

306
00:26:45,833 --> 00:26:49,083
‎这样他们至少能趁机聊聊天

307
00:26:49,708 --> 00:26:51,833
‎他们也许正嫉妒我们呢

308
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
‎是啊 也许吧

309
00:27:00,000 --> 00:27:00,875
‎晚上好

310
00:27:02,250 --> 00:27:04,333
‎请给我们来一瓶招牌酒

311
00:27:04,416 --> 00:27:05,583
‎您想喝红酒还是白酒？

312
00:27:06,208 --> 00:27:07,958
‎-红酒
‎-好的

313
00:27:09,666 --> 00:27:12,041
‎我去把酒拿过来 然后为二位点餐

314
00:27:18,583 --> 00:27:21,000
‎要我说 你的上升星座一定是双子

315
00:27:21,083 --> 00:27:23,833
‎-为什么？
‎-因为你总是点两份餐

316
00:27:23,916 --> 00:27:26,208
‎别拍肚子…知道我刚才吃了多少吗？

317
00:27:26,291 --> 00:27:28,000
‎知道 我就坐在旁边呢

318
00:27:29,125 --> 00:27:31,333
‎-来吧 我们也去玩玩
‎-玩什么？

319
00:27:31,416 --> 00:27:32,291
‎那边

320
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
‎别啊

321
00:27:34,250 --> 00:27:35,875
‎-来嘛
‎-我不会跳

322
00:27:35,958 --> 00:27:39,125
‎不行 我真的不会 停！求放过

323
00:27:39,208 --> 00:27:41,375
‎-我想睡觉
‎-很简单的

324
00:27:43,208 --> 00:27:44,791
‎你看 这里都没人

325
00:27:45,708 --> 00:27:47,083
‎那不正好吗？

326
00:27:54,458 --> 00:27:55,375
‎对啦

327
00:28:25,416 --> 00:28:29,333
‎-你为什么不擦防晒霜？
‎-我擦了 但只擦了一次

328
00:28:35,291 --> 00:28:36,500
‎转过来吧

329
00:28:48,250 --> 00:28:49,500
‎天啊

330
00:28:49,583 --> 00:28:52,166
‎你哪像双鱼座 巨蟹座还差不多

331
00:28:55,125 --> 00:28:56,833
‎你也要考占星证吗？

332
00:29:45,541 --> 00:29:47,083
‎儿子今天做什么了？

333
00:29:48,916 --> 00:29:51,208
‎待在屋里 说是在学习

334
00:29:54,708 --> 00:29:57,625
‎我跟他简直无法沟通

335
00:29:58,500 --> 00:30:01,333
‎我都快没耐心了 我跟你说

336
00:30:01,833 --> 00:30:04,125
‎我像他这么大时 不但成绩好

337
00:30:04,208 --> 00:30:08,083
‎还会踢足球、打网球
‎夏天还给我爸打工

338
00:30:08,166 --> 00:30:10,500
‎-别总拿自己跟他比
‎-为什么？

339
00:30:14,166 --> 00:30:15,541
‎他已经不是小孩子了

340
00:30:17,291 --> 00:30:20,833
‎-他是 他才13岁
‎-我小时候可没机会出去度假

341
00:30:21,541 --> 00:30:23,500
‎他在屋里待着 连海边都没去看一眼

342
00:30:23,583 --> 00:30:26,833
‎至少把他的手机收走吧
‎但家里又不是我说了算

343
00:30:27,583 --> 00:30:30,583
‎好啦 别这么气冲冲的
‎等他再长大点就好了

344
00:30:30,666 --> 00:30:31,583
‎但愿吧

345
00:30:32,083 --> 00:30:34,291
‎我们都是这么过来的 你不也是嘛

346
00:30:36,916 --> 00:30:38,250
‎他以后会好的

347
00:30:40,083 --> 00:30:41,458
‎他以前多乖啊

348
00:30:57,541 --> 00:31:04,500
‎（孤独行者 与路为伴）

349
00:31:11,833 --> 00:31:12,875
‎糟糕

350
00:31:32,583 --> 00:31:34,833
‎托比刚开始上高中 是吧？

351
00:31:35,333 --> 00:31:36,208
‎是啊 真好

352
00:31:37,125 --> 00:31:38,333
‎太好了

353
00:31:39,458 --> 00:31:40,375
‎那个

354
00:31:40,958 --> 00:31:43,625
‎我打电话给你是想说…

355
00:31:44,125 --> 00:31:47,916
‎我们的预算有些变动 我…对

356
00:31:48,708 --> 00:31:51,041
‎我想请你

357
00:31:51,125 --> 00:31:55,208
‎再查阅一遍我们的合同 考虑考虑

358
00:31:55,291 --> 00:31:59,791
‎能不能把我们的信用额度
‎再提高一万五

359
00:31:59,875 --> 00:32:04,083
‎这种话一直是我说给客户听的
‎现在轮到我听别人说了

360
00:32:04,166 --> 00:32:05,166
‎还真是别样的体验

361
00:32:05,250 --> 00:32:09,000
‎罗米德 帮我把坚果油拿过来好吗？

362
00:32:10,166 --> 00:32:11,208
‎哪一瓶？

363
00:32:11,291 --> 00:32:12,208
‎太好了

364
00:32:12,291 --> 00:32:13,583
‎谢谢你 瓦格纳先生

365
00:32:13,666 --> 00:32:14,500
‎好的

366
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
‎我周一回去工作

367
00:32:18,166 --> 00:32:20,750
‎我们9点半见 行吗？

368
00:32:20,833 --> 00:32:22,541
‎我平常用的那瓶

369
00:32:22,625 --> 00:32:23,916
‎天气很好

370
00:32:24,000 --> 00:32:25,583
‎满地都是瓶子

371
00:32:25,666 --> 00:32:28,125
‎你也是 再见

372
00:32:28,208 --> 00:32:30,333
‎帮我往背上擦一下油好吗？

373
00:33:11,625 --> 00:33:12,458
‎承让喽

374
00:33:13,208 --> 00:33:14,041
‎承让？

375
00:33:15,208 --> 00:33:16,250
‎球出界了

376
00:33:17,125 --> 00:33:18,250
‎是压线球

377
00:33:18,833 --> 00:33:21,208
‎-并不是
‎-就是的 压线了

378
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
‎我觉得没有

379
00:33:25,250 --> 00:33:26,375
‎要重来一次吗？

380
00:33:27,458 --> 00:33:29,250
‎你总是这样

381
00:33:30,625 --> 00:33:31,916
‎好啦 重来一次吧

382
00:33:33,416 --> 00:33:35,666
‎刚才不是你技术强
‎而是你运气好 不过算了

383
00:33:38,375 --> 00:33:40,250
‎快 趁我还没改主意

384
00:33:44,125 --> 00:33:45,958
‎收回关于技术的评价

385
00:33:46,666 --> 00:33:47,583
‎没门

386
00:33:50,833 --> 00:33:52,416
‎你真是输不起

387
00:33:53,958 --> 00:33:55,666
‎我刚刚都没说要重来一球了

388
00:33:56,250 --> 00:33:59,958
‎我还放水让你赢了几盘
‎调动比赛气氛呢

389
00:34:07,541 --> 00:34:08,958
‎能给我喝点吗？

390
00:34:15,875 --> 00:34:16,791
‎行啊

391
00:34:53,458 --> 00:34:55,500
‎我今天好伤心

392
00:34:55,583 --> 00:34:57,541
‎为什么？

393
00:34:58,166 --> 00:35:00,000
‎人有时就是会莫名其妙地伤心

394
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
‎确实

395
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
‎能给我吃一点吗？

396
00:35:17,708 --> 00:35:19,541
‎给你 漫游女孩

397
00:35:24,041 --> 00:35:26,208
‎什么是“漫游女孩”？

398
00:35:29,291 --> 00:35:31,458
‎就是总在跑来跑去的女孩

399
00:35:31,541 --> 00:35:32,666
‎大卫？

400
00:35:32,750 --> 00:35:34,000
‎为什么要跑？

401
00:35:35,666 --> 00:35:37,708
‎-不得而知
‎-丹妮丝？

402
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
‎-也对哦
‎-她在这儿！

403
00:35:41,041 --> 00:35:46,208
‎不好意思 你看到大卫了吗？
‎过来 丹妮丝 别打扰爱丽丝工作

404
00:35:46,291 --> 00:35:47,333
‎不 一点也不打扰

405
00:35:48,291 --> 00:35:50,916
‎抱歉 吵着你们了吧？

406
00:35:51,000 --> 00:35:52,500
‎没有的事

407
00:35:52,583 --> 00:35:53,500
‎别担心

408
00:35:54,375 --> 00:35:58,458
‎来 丹妮丝 过来

409
00:35:59,166 --> 00:36:01,208
‎你总是跑来跑去的

410
00:36:01,958 --> 00:36:03,250
‎保重 打扰了！

411
00:36:04,416 --> 00:36:07,333
‎妈妈 你为什么裸体跑到隔壁来？

412
00:36:07,416 --> 00:36:08,500
‎我穿了内裤

413
00:36:09,750 --> 00:36:11,750
‎大卫在哪呢？大卫？

414
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
‎大卫？

415
00:36:34,000 --> 00:36:35,125
‎你在这儿啊

416
00:36:46,041 --> 00:36:49,541
‎-我要去游泳 一起吗？
‎-我不想游泳

417
00:36:51,250 --> 00:36:52,458
‎想打网球吗？

418
00:36:54,083 --> 00:36:55,750
‎不想打网球

419
00:36:58,041 --> 00:37:02,458
‎附近有个攀岩径道
‎要去吗？你没准会喜欢

420
00:37:36,875 --> 00:37:38,875
‎先去峡谷 然后美餐一顿…

421
00:37:39,416 --> 00:37:41,958
‎然后我们也享受一下美好的夜晚

422
00:37:44,208 --> 00:37:45,125
‎为什么是“也”？

423
00:37:46,541 --> 00:37:48,291
‎-我刚才说了“也”吗？
‎-说了

424
00:38:04,916 --> 00:38:08,458
‎不知道为什么 我现在好紧张

425
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
‎你好

426
00:38:11,583 --> 00:38:12,750
‎又是你？

427
00:38:14,666 --> 00:38:16,458
‎你想跟我玩吗？

428
00:38:18,833 --> 00:38:20,625
‎好吧 就一小会儿

429
00:38:20,708 --> 00:38:21,541
‎好

430
00:38:22,208 --> 00:38:23,666
‎-走了哦？
‎-去吧

431
00:38:28,333 --> 00:38:30,541
‎你参加了儿童合唱团吗？

432
00:38:31,208 --> 00:38:33,666
‎我参加儿童合唱团？没有

433
00:38:34,916 --> 00:38:35,833
‎没有

434
00:38:36,416 --> 00:38:37,541
‎怎么 你参加了吗？

435
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
‎是呀

436
00:38:39,625 --> 00:38:40,750
‎是吗？

437
00:38:40,833 --> 00:38:46,375
‎我们在天上的父

438
00:38:46,875 --> 00:38:52,500
‎神圣独一无二的父

439
00:38:53,166 --> 00:38:54,375
‎好听 唱得真棒

440
00:38:54,458 --> 00:38:56,375
‎现在 我们来祈祷吧

441
00:38:57,000 --> 00:38:58,125
‎为什么要祈祷？

442
00:38:58,708 --> 00:39:02,041
‎-你都不去教堂的吗？
‎-不去呀

443
00:39:03,125 --> 00:39:06,666
‎但这样的话 你的愿望就不会实现了

444
00:39:14,875 --> 00:39:15,958
‎也许吧

445
00:39:26,333 --> 00:39:27,416
‎可以让我戴一下吗？

446
00:39:34,291 --> 00:39:36,666
‎哇 戴上就天黑啦

447
00:39:38,958 --> 00:39:39,791
‎是哦

448
00:39:41,375 --> 00:39:43,166
‎丹妮丝！等等…别…

449
00:39:44,583 --> 00:39:45,625
‎丹妮丝…

450
00:39:46,833 --> 00:39:48,916
‎把墨镜还给我好吗？

451
00:39:49,416 --> 00:39:50,541
‎等一下

452
00:39:51,416 --> 00:39:52,625
‎丹妮丝 能…

453
00:39:56,000 --> 00:39:56,833
‎丹妮丝…

454
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
‎丹妮丝 那…

455
00:40:02,125 --> 00:40:05,375
‎-该死
‎-不可以说“该死”

456
00:40:05,458 --> 00:40:06,500
‎对 我错了 该死

457
00:40:06,583 --> 00:40:09,041
‎-丹妮丝！
‎-这个很贵的

458
00:40:09,125 --> 00:40:11,791
‎你疯了吗？没穿浮水圈不能游泳！

459
00:40:11,875 --> 00:40:15,041
‎她说她会照顾我的

460
00:40:15,916 --> 00:40:19,041
‎-我不知道她…
‎-你快吓死我了

461
00:40:20,708 --> 00:40:21,750
‎对不起

462
00:40:22,416 --> 00:40:24,375
‎没关系 你也没有带娃的经验

463
00:40:26,333 --> 00:40:27,875
‎我们走！

464
00:40:27,958 --> 00:40:29,208
‎妈妈

465
00:40:29,958 --> 00:40:32,375
‎回头一定要带你去上游泳课

466
00:41:09,750 --> 00:41:10,916
‎混蛋！

467
00:41:11,000 --> 00:41:14,291
‎我找人帮建了个酒窖 太值了

468
00:41:14,375 --> 00:41:15,458
‎我们弄了…

469
00:41:15,541 --> 00:41:19,625
‎看起来超赞 我们弄了…
‎我们在里面放了火山凝灰岩

470
00:41:19,708 --> 00:41:20,750
‎特别霸气

471
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
‎就像那种古老的酒窖一样？哇…

472
00:41:23,291 --> 00:41:27,208
‎也不是 是2009年建的
‎但看起来是有点复古

473
00:41:27,291 --> 00:41:29,708
‎-温度怎么调节呢？
‎-制冷系统

474
00:41:29,791 --> 00:41:32,416
‎安装在另一个房间
‎看不见也听不见它的声音

475
00:41:32,500 --> 00:41:33,333
‎哇 厉害

476
00:41:33,416 --> 00:41:35,666
‎瞧那些花多美啊

477
00:41:36,208 --> 00:41:37,041
‎看

478
00:41:40,833 --> 00:41:42,125
‎我们快回家吧

479
00:41:42,916 --> 00:41:44,958
‎酒窖就是我的王国

480
00:41:45,041 --> 00:41:48,625
‎我想一个人静静时就会去那里
‎是专属于我的空间 特别棒

481
00:41:51,166 --> 00:41:53,375
‎我理解你们为什么不想要孩子

482
00:42:19,375 --> 00:42:21,125
‎你想另寻新欢吗？

483
00:42:32,666 --> 00:42:34,833
‎比起我 你更想跟克莉丝特上床吗？

484
00:43:07,666 --> 00:43:11,583
‎我不需要酒窖
‎但感觉建个桑拿房还不错

485
00:43:12,666 --> 00:43:13,875
‎也没那么贵

486
00:43:14,666 --> 00:43:15,958
‎你也喜欢蒸桑拿

487
00:43:22,500 --> 00:43:24,958
‎我们可以好好设计一下

488
00:43:25,458 --> 00:43:28,500
‎比如弄个…小泳池

489
00:43:29,541 --> 00:43:33,541
‎如果感觉不错的话 还可以…
‎放几条鲤鱼进去呢

490
00:43:34,958 --> 00:43:36,500
‎听说过锦鲤吗？

491
00:43:37,458 --> 00:43:38,916
‎很贵的品种 但是…

492
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
‎爱丽丝？

493
00:44:03,041 --> 00:44:03,916
‎-你好
‎-你好

494
00:44:19,458 --> 00:44:21,583
‎有时我在想 我们或许该把房子卖了

495
00:44:41,166 --> 00:44:44,791
‎怎么 没有三个小孩
‎就不配买房子了吗？

496
00:44:50,791 --> 00:44:52,458
‎我们也值得拥有美好的生活

497
00:44:54,750 --> 00:44:55,833
‎就算没有孩子

498
00:45:01,125 --> 00:45:03,958
‎但我想要的不是房子 或者狗

499
00:45:05,416 --> 00:45:07,791
‎也不是桑拿房和自慰器
‎我只想要个孩子

500
00:45:09,500 --> 00:45:11,041
‎你难道不明白吗？

501
00:45:18,791 --> 00:45:22,125
‎我们去捷克捐了精子
‎然后就不了了之了

502
00:45:28,750 --> 00:45:31,083
‎我们也可以领养孩子 但你又不愿意

503
00:45:31,166 --> 00:45:32,500
‎我是不愿意

504
00:45:33,250 --> 00:45:36,125
‎我只想要我们两人的孩子
‎就是这么任性

505
00:45:38,041 --> 00:45:40,666
‎我希望孩子能有我们俩的细胞

506
00:45:41,416 --> 00:45:42,875
‎我的头发 你的眼睛

507
00:45:44,125 --> 00:45:45,166
‎我们两人的结晶

508
00:45:49,666 --> 00:45:51,208
‎我的头发哪里不好了？

509
00:46:00,000 --> 00:46:01,916
‎你总是逃避问题

510
00:46:02,958 --> 00:46:04,750
‎不是开玩笑就是干脆走开

511
00:46:13,750 --> 00:46:17,916
‎我完全理解你的想法
‎我也想要属于我们的孩子…

512
00:46:18,708 --> 00:46:21,625
‎我们基因结合的产物
‎在自家院子里跑来跑去

513
00:46:23,625 --> 00:46:27,083
‎但我们必须面对现实
‎这个愿望也许永远无法实现

514
00:46:32,958 --> 00:46:35,000
‎你这样子真像个糟糕的心理咨询师

515
00:46:36,291 --> 00:46:38,291
‎但需要心理咨询的人不是我

516
00:46:40,916 --> 00:46:42,541
‎就像电影里演的一样 是吧？

517
00:48:21,750 --> 00:48:23,208
‎之前是我无理取闹

518
00:48:29,583 --> 00:48:30,791
‎我真的理解你

519
00:48:33,083 --> 00:48:34,416
‎别老说这句话

520
00:48:41,500 --> 00:48:43,541
‎来 起来

521
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
‎我真的好想跟你做爱

522
00:51:24,625 --> 00:51:26,833
‎好吧 我总是在上班

523
00:51:26,916 --> 00:51:28,916
‎至于家庭 做什么都没时间

524
00:51:32,041 --> 00:51:33,500
‎你为什么放弃了？

525
00:51:33,583 --> 00:51:35,208
‎我不知道

526
00:51:35,291 --> 00:51:36,250
‎我试过了

527
00:51:36,333 --> 00:51:39,416
‎好 头盔给你
‎没准用得上 谁知道呢

528
00:51:39,500 --> 00:51:42,708
‎-怎么戴？
‎-对 就是这样 系紧

529
00:51:43,208 --> 00:51:45,916
‎这是我的备用登山鞋 你试试

530
00:51:46,416 --> 00:51:49,375
‎可能会有点挤脚 没关系

531
00:51:55,791 --> 00:51:57,041
‎很合适 挺贴合的

532
00:51:57,125 --> 00:51:59,458
‎那就好 你可以很好地感应到石头

533
00:52:00,375 --> 00:52:01,208
‎早上好！

534
00:52:03,625 --> 00:52:06,125
‎我们准备去罗卡多里亚的攀岩径道

535
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
‎是他提议的

536
00:52:10,291 --> 00:52:11,250
‎好啊

537
00:52:12,166 --> 00:52:13,083
‎挺好

538
00:52:19,250 --> 00:52:22,125
‎糟糕 她好像不太高兴啊

539
00:52:23,916 --> 00:52:26,375
‎要不我们明天再去？我没意见

540
00:52:27,416 --> 00:52:28,416
‎没事的

541
00:52:29,125 --> 00:52:29,958
‎穿进去

542
00:52:30,041 --> 00:52:31,166
‎-你确定？
‎-嗯

543
00:52:32,291 --> 00:52:33,750
‎好吧 既然你都这么说了

544
00:52:34,541 --> 00:52:35,833
‎这样穿对吗？

545
00:52:37,291 --> 00:52:41,208
‎对的 不过我先声明
‎你俩要是为这事吵架了可别怪我

546
00:52:42,958 --> 00:52:44,791
‎-她会消气的
‎-是吗？

547
00:52:54,833 --> 00:52:56,416
‎你是在跟罗米德度假吗？

548
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
‎我老早就想再去攀岩了

549
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
‎该死

550
00:53:38,541 --> 00:53:39,375
‎你好？

551
00:53:41,583 --> 00:53:42,416
‎是

552
00:53:44,791 --> 00:53:45,625
‎你说什么？

553
00:53:47,041 --> 00:53:50,708
‎可詹纳塞科先生说了报价没问题的

554
00:53:52,208 --> 00:53:53,041
‎那…

555
00:53:56,875 --> 00:53:57,708
‎什么？

556
00:53:59,083 --> 00:54:00,500
‎我们都计划好了

557
00:54:00,583 --> 00:54:03,250
‎他们砌屋顶出错关我们什么事？

558
00:54:08,208 --> 00:54:10,291
‎别说我幼稚

559
00:54:11,333 --> 00:54:13,250
‎你会这么跟我老公说话吗？

560
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
‎对

561
00:54:18,208 --> 00:54:20,125
‎是 我想知道…对

562
00:54:20,625 --> 00:54:23,083
‎现在叫我怎么冷静！

563
00:54:27,041 --> 00:54:27,875
‎混蛋

564
00:54:38,541 --> 00:54:40,791
‎不好意思 我打完了 不打了

565
00:55:37,541 --> 00:55:39,708
‎真不明白瑜伽有什么魅力 你说呢？

566
00:55:42,416 --> 00:55:43,250
‎我也是

567
00:55:52,833 --> 00:55:54,625
‎我没办法强迫自己放松

568
00:55:56,958 --> 00:56:00,000
‎生活中美好的东西就只有音乐

569
00:56:04,541 --> 00:56:08,208
‎你要是摘掉我的耳机 我就杀了你

570
00:56:18,291 --> 00:56:19,416
‎我没想摘你耳机

571
00:56:21,583 --> 00:56:23,583
‎反正也没电了

572
00:56:27,541 --> 00:56:30,875
‎你刚才扔手机的样子…很酷

573
00:56:31,458 --> 00:56:32,666
‎有种破釜沉舟的感觉

574
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
‎只要一小步…

575
00:57:13,208 --> 00:57:14,416
‎我就会尸骨无存

576
00:57:16,791 --> 00:57:19,208
‎不留一丝痕迹

577
00:57:23,208 --> 00:57:24,250
‎什么意思？

578
00:57:27,250 --> 00:57:28,500
‎没什么 随口说的

579
00:57:47,833 --> 00:57:48,666
‎嘿

580
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
‎你去哪了？

581
00:57:51,541 --> 00:57:52,708
‎怎么不接电话？

582
00:57:54,166 --> 00:57:55,000
‎没事吧？

583
00:57:59,375 --> 00:58:01,583
‎-房顶…
‎-我点烤炉了哦

584
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
‎他邀我们一起烧烤

585
00:58:04,583 --> 00:58:06,625
‎总算没白带这玩意

586
00:58:10,333 --> 00:58:12,000
‎不会太久的 我保证

587
00:58:31,333 --> 00:58:33,666
‎爸爸 我好饿

588
00:58:33,750 --> 00:58:35,166
‎-站远点
‎-嘿！

589
00:58:35,250 --> 00:58:36,333
‎很烫

590
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
‎还要多久？

591
00:58:40,250 --> 00:58:42,958
‎我想安静地烤个肉都不行

592
00:58:46,750 --> 00:58:47,666
‎早上好

593
00:58:48,208 --> 00:58:49,041
‎你好

594
00:58:50,166 --> 00:58:51,375
‎爱丽丝呢？

595
00:58:51,458 --> 00:58:53,666
‎她中暑了要休息 让我向你们问好

596
00:58:53,750 --> 00:58:56,166
‎真可怜 她得多喝点水

597
00:58:56,250 --> 00:58:59,083
‎你也是 到那边拿瓶啤酒去吧

598
00:59:00,791 --> 00:59:03,250
‎房子建得怎么样了？

599
00:59:03,333 --> 00:59:06,333
‎不太顺利 屋顶花费超支了

600
00:59:08,833 --> 00:59:11,833
‎我懂 建房时
‎总会有各种特别的想法 小心哟

601
00:59:11,916 --> 00:59:16,375
‎我们建房子那会儿 我都一夜白头了

602
00:59:16,458 --> 00:59:18,791
‎一下子冒出来好多白头发

603
00:59:18,875 --> 00:59:20,000
‎太可怕了

604
00:59:20,083 --> 00:59:23,291
‎但那些鬼主意都是你的想法

605
00:59:23,916 --> 00:59:26,666
‎正常人谁会在家里设置瑜伽室啊？

606
00:59:27,708 --> 00:59:29,541
‎你不想吃香肠吗？

607
00:59:30,083 --> 00:59:30,916
‎不想

608
00:59:32,625 --> 00:59:36,666
‎-我想一个人静一静
‎-一个人待着不好

609
00:59:37,791 --> 00:59:39,000
‎我是这么觉得的

610
00:59:41,791 --> 00:59:44,625
‎你还在为了墨镜的事生气吗？

611
00:59:46,791 --> 00:59:47,625
‎对

612
00:59:54,833 --> 00:59:56,000
‎送给你了

613
01:00:30,125 --> 01:00:31,375
‎好黑呀

614
01:00:32,333 --> 01:00:34,500
‎恐怕有风暴要来了

615
01:00:35,583 --> 01:00:37,083
‎我们喝点起泡酒吧

616
01:00:43,833 --> 01:00:46,958
‎我必须吃晚餐
‎否则就不能吃冰淇淋了

617
01:00:47,916 --> 01:00:50,500
‎这酒体太赞了！口感一级棒

618
01:00:54,458 --> 01:00:57,000
‎-过来 亲爱的
‎-我可以吃冰淇淋吗？

619
01:00:57,083 --> 01:01:00,625
‎2010年这瓶堪称完美
‎辛香度恰到好处

620
01:01:00,708 --> 01:01:03,583
‎酒体圆融顺滑 入口即化

621
01:01:03,666 --> 01:01:05,916
‎海王星与天顶合相 天呐

622
01:01:06,000 --> 01:01:07,041
‎怎么了？

623
01:01:07,125 --> 01:01:08,916
‎这开瓶器弱爆了

624
01:01:10,166 --> 01:01:11,750
‎-你有多喝水吗？
‎-嘿

625
01:01:11,833 --> 01:01:12,833
‎为什么要多喝水？

626
01:01:12,916 --> 01:01:16,333
‎坐吧 来品尝点美酒 包治百病

627
01:01:16,875 --> 01:01:19,666
‎-其实 我是来吃冰淇淋的
‎-等一下…

628
01:01:20,250 --> 01:01:23,666
‎我们有开心果冰淇淋
‎上升星座是巧克力

629
01:01:25,000 --> 01:01:26,291
‎你这大傻子

630
01:01:26,375 --> 01:01:27,375
‎听起来不错

631
01:01:29,125 --> 01:01:31,291
‎我来给你们算算夫妻星运吧

632
01:01:31,791 --> 01:01:34,375
‎-出生地点和时间
‎-大卫 再多吃点

633
01:01:35,541 --> 01:01:37,583
‎1979年9月12日 在汉诺威附近

634
01:01:37,666 --> 01:01:38,666
‎啊 汉诺威

635
01:01:38,750 --> 01:01:41,833
‎听见没？早跟你说了 具体时间呢？

636
01:01:42,916 --> 01:01:43,750
‎我不知道

637
01:01:44,333 --> 01:01:46,458
‎上升星座双鱼 不用计算了

638
01:01:46,541 --> 01:01:48,333
‎-给 你的意式冰淇淋
‎-谢谢

639
01:01:52,458 --> 01:01:55,208
‎总算饿了哦？

640
01:01:58,791 --> 01:02:01,000
‎你们俩的星座组合真是太刺激了

641
01:02:01,833 --> 01:02:03,458
‎射手配处女

642
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
‎而且他的太阳星座
‎也就是你的太阳星座…

643
01:02:07,958 --> 01:02:11,000
‎跟你的金星宫位呈四分相 天呐

644
01:02:11,666 --> 01:02:12,708
‎怎么说？

645
01:02:12,791 --> 01:02:15,666
‎你是土星、太阳、水星合相

646
01:02:15,750 --> 01:02:18,208
‎自制力强、遵守规则、为人谦逊

647
01:02:18,291 --> 01:02:21,208
‎但你的土星宫位跟月亮呈四分相

648
01:02:22,625 --> 01:02:25,541
‎你也许会遇到生育方面的问题…

649
01:02:27,083 --> 01:02:29,208
‎克莉丝特 注意分寸

650
01:02:29,291 --> 01:02:32,250
‎你就是受不了我在哪方面懂得比你多

651
01:02:33,041 --> 01:02:35,125
‎不是每个女人都要为家庭而生的

652
01:02:35,208 --> 01:02:36,375
‎到此为止吧

653
01:02:43,541 --> 01:02:46,666
‎我刚想说说乐观的部分呢

654
01:02:46,750 --> 01:02:48,958
‎努力多次而未果…

655
01:02:49,041 --> 01:02:50,000
‎真是糟糕

656
01:02:51,583 --> 01:02:55,333
‎生活总不尽如人意 对吧？
‎我们也是 只不过情况跟你们相反

657
01:02:55,875 --> 01:02:59,333
‎怀大卫时
‎我才刚17岁 是意外怀孕

658
01:03:01,833 --> 01:03:03,166
‎谢谢 够了

659
01:03:04,041 --> 01:03:06,000
‎放平心态 自然会水到渠成

660
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
‎恐怕不会

661
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
‎不会 也负担不起

662
01:03:15,750 --> 01:03:19,458
‎女人这辈子
‎并不是一定要当过母亲才完整

663
01:03:19,541 --> 01:03:22,625
‎-你的身体知道自己想要什么
‎-你可以闭嘴了吗？

664
01:03:26,625 --> 01:03:30,458
‎抱歉 她总是说个没完
‎而且说话不用脑子

665
01:03:35,875 --> 01:03:39,083
‎-天意往往是最好的安排
‎-别说了 拜托

666
01:03:39,166 --> 01:03:42,333
‎问题就在于我们会自作聪明

667
01:03:44,125 --> 01:03:45,666
‎什么意思？

668
01:03:50,000 --> 01:03:53,333
‎我曾经怀过一个孩子
‎是计划外的 自然受孕

669
01:03:54,458 --> 01:03:57,250
‎当时我们在撒丁岛露营

670
01:03:57,916 --> 01:03:59,583
‎-才刚开始约会
‎-爱丽丝

671
01:04:00,833 --> 01:04:03,250
‎那是个特别美好的假日
‎虽然期间一直在下雨

672
01:04:03,333 --> 01:04:05,333
‎你跟他们说这个做什么？

673
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
‎我们觉得彼此都还没准备好

674
01:04:12,291 --> 01:04:15,166
‎互相都不了解对方

675
01:04:18,416 --> 01:04:21,333
‎我在产检时看到孩子的心跳
‎但很快移开了视线

676
01:04:28,458 --> 01:04:30,458
‎你把孩子打掉了？天呐

677
01:04:44,458 --> 01:04:46,791
‎想哭就哭出来吧 会好受些

678
01:04:49,166 --> 01:04:51,333
‎并不会 这么多年过去
‎我依然无法释怀

679
01:04:59,125 --> 01:05:01,208
‎越来越冷了 是吧？

680
01:05:03,833 --> 01:05:06,208
‎但明天天气又会好起来了

681
01:05:52,416 --> 01:05:55,166
‎占星大师没建议我们该怎么办吗？

682
01:05:58,416 --> 01:05:59,583
‎她是天主教徒

683
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
‎所以她的态度很明显了

684
01:06:07,791 --> 01:06:12,291
‎我不知道你为什么把这事告诉那对
‎才认识没多久的夫妇 不过算了

685
01:06:12,375 --> 01:06:13,291
‎是你先说的

686
01:06:14,583 --> 01:06:18,625
‎我跟罗米德爬山时提起过
‎我就是想找人倾诉

687
01:06:21,000 --> 01:06:22,250
‎你可以找我

688
01:06:29,333 --> 01:06:31,208
‎你都几个月没碰我了

689
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
‎我让你觉得恶心吗？

690
01:06:41,541 --> 01:06:43,083
‎嘿 别小题大做

691
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
‎我就是没那个心情
‎我也不知道为什么

692
01:06:55,500 --> 01:06:56,708
‎你在怕我

693
01:06:58,291 --> 01:06:59,583
‎疯了吧你

694
01:06:59,666 --> 01:07:00,500
‎你就是在怕

695
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
‎因为你没法让我怀孕

696
01:07:12,666 --> 01:07:15,208
‎因为你的劣质精子游得太慢了

697
01:07:19,708 --> 01:07:21,125
‎立刻给我收回那句话

698
01:07:41,291 --> 01:07:43,791
‎你跟我做爱只是为了要孩子

699
01:07:50,083 --> 01:07:51,291
‎你收回这句话

700
01:07:51,958 --> 01:07:53,250
‎你先惹我的

701
01:07:57,833 --> 01:07:59,416
‎也许上天是对的

702
01:08:00,875 --> 01:08:02,250
‎我们俩有问题

703
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
‎该死的双鱼座！

704
01:09:47,458 --> 01:09:48,291
‎喝咖啡吗？

705
01:09:49,458 --> 01:09:51,875
‎首先 必须要有14天不能做爱

706
01:09:51,958 --> 01:09:54,416
‎然后在适合做爱的那一天

707
01:09:54,500 --> 01:09:56,250
‎必须在11点25分做

708
01:09:56,333 --> 01:09:58,833
‎因为到12点也许就太晚了

709
01:09:58,916 --> 01:10:01,875
‎-这时间真不方便
‎-是啊

710
01:10:02,500 --> 01:10:07,250
‎哪怕你根本不想跟他上床
‎甚至都不想看见他

711
01:10:10,000 --> 01:10:11,500
‎你还是会躺下

712
01:10:12,750 --> 01:10:16,291
‎因为…女下位受孕的几率比较高

713
01:10:17,041 --> 01:10:18,750
‎虽然你更喜欢女上男下

714
01:10:22,833 --> 01:10:24,333
‎然后你把他的阴茎插入身体

715
01:10:26,750 --> 01:10:28,958
‎他不看你 你也不看他

716
01:10:32,833 --> 01:10:35,000
‎结果呢？都是无用功

717
01:10:39,708 --> 01:10:41,791
‎然后你又再次尝试体外受精

718
01:10:46,916 --> 01:10:49,375
‎这些医生让你做的事太荒谬了

719
01:10:49,458 --> 01:10:52,166
‎给你超大支的针剂带回家

720
01:10:52,250 --> 01:10:55,125
‎让你的老公注射到你肛门里

721
01:10:55,208 --> 01:10:58,208
‎那情景特别诡异 知道吗？

722
01:10:58,291 --> 01:11:01,083
‎我就是…我真不明白

723
01:11:01,166 --> 01:11:06,083
‎怎么能…人类怎么会发明出
‎这么多徒劳无功的东西？

724
01:11:06,166 --> 01:11:07,125
‎毫无用处

725
01:11:07,208 --> 01:11:09,708
‎他们…把人当牲口一样

726
01:11:10,333 --> 01:11:13,708
‎取出卵子、放进培养皿、再放入精子

727
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
‎整个过程就像…感觉非常…

728
01:11:15,958 --> 01:11:20,166
‎感觉特别地…羞辱人 你懂吗？

729
01:11:22,583 --> 01:11:24,875
‎你会想通过那种程序怀上孩子吗？

730
01:11:28,250 --> 01:11:29,083
‎不会

731
01:11:32,000 --> 01:11:36,291
‎我再也不想尝试了
‎不想再满脑子围着这一件事转

732
01:11:36,375 --> 01:11:40,958
‎有时我就想着
‎等到我四十六七岁的时候…

733
01:11:41,041 --> 01:11:42,500
‎就死心放弃

734
01:11:44,833 --> 01:11:47,666
‎因为到那时
‎我也不知道我们能不能放下

735
01:11:48,583 --> 01:11:49,583
‎我不…

736
01:11:50,875 --> 01:11:52,250
‎我不知道我能不能放下

737
01:11:55,208 --> 01:11:56,875
‎能让我取你的卵子吗？

738
01:13:01,500 --> 01:13:02,333
‎大卫？

739
01:14:15,625 --> 01:14:17,000
‎大卫！

740
01:14:35,750 --> 01:14:37,625
‎大卫！醒醒！

741
01:14:37,708 --> 01:14:38,833
‎别拉我！

742
01:14:39,708 --> 01:14:42,166
‎大卫！你到底做了什么？

743
01:14:42,666 --> 01:14:43,916
‎大卫！

744
01:14:50,833 --> 01:14:53,708
‎-住手！你妨碍救人了！让开！
‎-别管我！不！

745
01:14:53,791 --> 01:14:54,625
‎别动！

746
01:15:03,458 --> 01:15:04,750
‎大卫 亲爱的…

747
01:15:05,958 --> 01:15:06,916
‎大卫！

748
01:15:08,458 --> 01:15:10,750
‎醒醒！大卫 醒醒啊！

749
01:15:10,833 --> 01:15:11,666
‎大卫！

750
01:15:12,291 --> 01:15:13,166
‎大卫

751
01:15:20,583 --> 01:15:22,500
‎醒醒！大卫！

752
01:16:34,291 --> 01:16:36,708
‎你觉得这是好事还是坏事？

753
01:16:38,750 --> 01:16:39,791
‎什么意思？

754
01:16:43,833 --> 01:16:45,541
‎他们到现在还没回来

755
01:16:48,291 --> 01:16:49,291
‎我不知道

756
01:16:55,291 --> 01:16:56,791
‎他根本没有下水

757
01:16:58,833 --> 01:16:59,666
‎他不是溺水

758
01:18:01,791 --> 01:18:02,791
‎很遗憾发生这样的事

759
01:18:04,458 --> 01:18:05,875
‎有什么需要帮忙的吗？

760
01:18:07,041 --> 01:18:09,041
‎不 目前我们什么也做不了

761
01:18:16,125 --> 01:18:17,375
‎只能等待

762
01:18:19,291 --> 01:18:21,000
‎希望他能醒过来

763
01:18:26,083 --> 01:18:28,000
‎他们给他洗胃…

764
01:18:29,375 --> 01:18:32,041
‎他把我们药包里的药全吃了

765
01:18:33,916 --> 01:18:36,500
‎止痛药、安眠药…

766
01:18:37,666 --> 01:18:41,291
‎就连…克莉丝特吃的抗过敏药都吃了

767
01:18:45,041 --> 01:18:45,958
‎好吧

768
01:18:49,833 --> 01:18:51,416
‎他一直就脑子不灵光

769
01:18:57,791 --> 01:18:59,666
‎这小子 明明什么都不缺

770
01:19:01,666 --> 01:19:03,458
‎我能跟克莉丝特道别吗？

771
01:19:04,416 --> 01:19:05,250
‎免了吧

772
01:19:08,375 --> 01:19:09,333
‎现在不合适

773
01:19:27,333 --> 01:19:28,208
‎但是谢谢关心

774
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
‎你们真是非常好的邻居

775
01:20:02,291 --> 01:20:05,125
‎你来不来呀 丹妮丝？我们要走了

776
01:20:32,000 --> 01:20:33,291
‎上车 丹妮丝

777
01:22:33,666 --> 01:22:34,583
‎有事？

778
01:22:35,958 --> 01:22:37,583
‎没事 打扰了

779
01:24:42,708 --> 01:24:43,666
‎他醒了

780
01:25:03,208 --> 01:25:04,875
‎可恶 那想必很难吧

781
01:25:08,083 --> 01:25:08,916
‎什么？

782
01:25:14,291 --> 01:25:15,666
‎破釜沉舟

783
01:25:21,708 --> 01:25:23,666
‎他感觉就像个失败者

784
01:25:24,541 --> 01:25:25,458
‎跟我一样

785
01:27:04,791 --> 01:27:07,333
‎-我去泡点茶吧？
‎-好啊

786
01:27:56,458 --> 01:27:58,000
‎我们在这里装扇窗户好吗？

787
01:27:58,958 --> 01:28:00,458
‎那种全景大窗

788
01:28:01,500 --> 01:28:02,500
‎当然好啊

789
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
‎钱不是问题

790
01:28:10,041 --> 01:28:12,458
‎希望不会再有任何事物
‎阻碍我们的视线了

791
01:32:18,291 --> 01:32:23,291
‎字幕翻译：覃璇



