1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,136 --> 00:00:13,347
Vor zehn Jahren trat ich
das erste Mal mit der Show auf.

4
00:00:13,472 --> 00:00:15,599
Vor etwa 20 Leuten,

5
00:00:15,725 --> 00:00:17,893
die meisten davon waren Freunde.

6
00:00:19,603 --> 00:00:22,898
Ich bin damit aufgetreten, während
Präsidentschaftswahlen stattfanden,

7
00:00:23,023 --> 00:00:26,360
Anhörungen vor dem Obersten Gerichtshof,
Demos und Protestmärsche.

8
00:00:31,031 --> 00:00:33,576
Immer wenn ich da rausgehe,
ist die Welt eine andere.

9
00:00:33,701 --> 00:00:34,952
Mach's gut, Kleine.
- Mach ich.

10
00:00:35,077 --> 00:00:36,996
Ich weiß nie, was passieren wird.

11
00:00:47,173 --> 00:00:50,259
Danke. Vielen Dank fürs Kommen.

12
00:00:51,135 --> 00:00:53,179
Ich bin Heidi. Seid gegrüßt.

13
00:00:54,221 --> 00:00:57,516
Als ich 15 war,
bin ich durchs ganze Land getourt

14
00:00:57,641 --> 00:01:01,437
und habe für ein Preisgeld
Reden über unsere Verfassung gehalten.

15
00:01:01,896 --> 00:01:06,776
Den Plan hatte meine Mom ausgeheckt,
damit sollte ich mein Studium bezahlen.

16
00:01:06,901 --> 00:01:11,447
Ich bin in Großstädte
wie Denver und Fresno gereist,

17
00:01:11,572 --> 00:01:16,118
habe einen Haufen Geld gewonnen und
es dann in mein Bankschließfach gepackt.

18
00:01:16,243 --> 00:01:19,997
Auf diese Weise habe ich mir
das gesamte Studium finanzieren können.

19
00:01:20,790 --> 00:01:22,333
Danke. Vielen Dank.

20
00:01:22,458 --> 00:01:25,169
Es ist 30 Jahre her
und es war eine staatliche Hochschule.

21
00:01:25,252 --> 00:01:26,545
Aber danke.

22
00:01:27,046 --> 00:01:29,840
Vor ein paar Jahren
dachte ich über die Verfassung nach,

23
00:01:29,965 --> 00:01:31,675
aus mehreren Gründen.

24
00:01:34,512 --> 00:01:39,391
Ich wollte herausfinden, warum sie mir
als 15-Jährige so viel bedeutet hatte.

25
00:01:39,517 --> 00:01:41,644
Ich war eine Verfechterin gewesen.

26
00:01:41,769 --> 00:01:46,148
Also bat ich meine Mom, mir meine Rede
zu schicken. Sie hatte sie weggeworfen.

27
00:01:47,483 --> 00:01:50,277
Sonst hebt sie alles auf,
wie die meisten Mütter.

28
00:01:50,402 --> 00:01:54,365
Ich habe mir mal mit zwölf einen Igel
schneiden lassen, wie Annie Lennox.

29
00:01:54,490 --> 00:01:57,034
Die Haare bewahrt sie bis heute
in einem Beutel auf.

30
00:01:58,118 --> 00:02:01,205
Doch meine preisgekrönte Rede
hat sie irgendwie weggeworfen.

31
00:02:01,580 --> 00:02:05,042
Also habe ich mir überlegt,
ich mache Folgendes:

32
00:02:05,167 --> 00:02:09,463
Ich erwecke die Rede samt Wettbewerb
wieder zum Leben,

33
00:02:09,588 --> 00:02:13,217
und zwar basierend auf den Erinnerungen
an mich als 15-Jährige.

34
00:02:14,927 --> 00:02:17,388
An folgende Dinge erinnere ich mich,

35
00:02:17,763 --> 00:02:23,310
abgesehen davon, dass ich permanent
unfassbar angetörnt war.

36
00:02:27,064 --> 00:02:30,693
Ich war von Hexen besessen
und den Hexenprozessen von Salem.

37
00:02:31,235 --> 00:02:34,154
Dann vom Theater.
Und hier stehe ich nun!

38
00:02:34,280 --> 00:02:36,407
Danke. Vielen Dank.

39
00:02:36,532 --> 00:02:40,160
Und vor allem von Patrick Swayze.

40
00:02:41,745 --> 00:02:44,748
Das ist die Veteranenhalle
von Wenatchee, Washington.

41
00:02:44,874 --> 00:02:47,334
Da komme ich her,
aus der Welthauptstadt des Apfels.

42
00:02:47,459 --> 00:02:50,129
Es ist eine Kleinstadt,
es geht ein wenig spießig zu.

43
00:02:50,629 --> 00:02:54,592
Eine wirklichkeitsgetreue Nachbildung
der Halle ist das hier nicht.

44
00:02:54,717 --> 00:02:58,429
Meine Freundin Rachel und ich haben sie
anhand meiner Träume rekonstruiert.

45
00:02:59,096 --> 00:03:02,433
Sie kommt wohl eher den Zeichnungen
von Verbrechensopfern nahe.

46
00:03:03,767 --> 00:03:05,895
Die Tür habe ich auch unterschlagen.

47
00:03:06,937 --> 00:03:08,647
Oh, und das hier!

48
00:03:08,772 --> 00:03:12,318
Mit diesem Buch habe ich mich
auf den Wettbewerb vorbereitet.

49
00:03:12,443 --> 00:03:15,404
"Your Rugged Constitution".
Das Buch ist toll.

50
00:03:15,529 --> 00:03:19,658
Mithilfe hübscher kleiner Zeichnungen
werden die Zusatzartikel erläutert.

51
00:03:19,783 --> 00:03:22,411
Herbert Hoover empfiehlt es sogar.

52
00:03:24,955 --> 00:03:29,001
Vor Kurzem ist mir aufgefallen,
dass das Exemplar 1956 erschienen ist.

53
00:03:29,126 --> 00:03:33,672
Da waren noch nicht alle Zusatzartikel
mit drin. Ich habe dennoch gewonnen!

54
00:03:36,133 --> 00:03:38,010
Sehr oft habe ich nicht verloren.

55
00:03:38,135 --> 00:03:41,263
Ich war einfach verdammt gut
in dem Wettbewerb.

56
00:03:42,514 --> 00:03:46,644
Meine größte Konkurrentin war
Becky Dobbins, ein wahres Genie.

57
00:03:46,769 --> 00:03:51,607
Sie sagte jedes Jahr in ihrer Rede, dass
die Verfassung ein Flickenteppich sei.

58
00:03:54,860 --> 00:03:57,905
Aber eines konnte sie wirklich gut:

59
00:03:58,030 --> 00:04:02,826
Um zu gewinnen, musste man einen
persönlichen Bezug dazu herstellen.

60
00:04:02,952 --> 00:04:07,498
Darin war Becky einfach toll. Sie sprach
über ihre Großmutter, eine Pionierin,

61
00:04:07,623 --> 00:04:10,918
die, ich weiß auch nicht, auf dem Weg
Menschen gegessen hat.

62
00:04:11,043 --> 00:04:15,172
Dieser Teil fiel mir mit 15
noch recht schwer.

63
00:04:15,297 --> 00:04:18,342
Ich war sehr zurückhaltend
als Jugendliche

64
00:04:18,467 --> 00:04:21,345
und wollte nicht
über meine Großmutter reden.

65
00:04:26,350 --> 00:04:30,312
Ich habe diese Reden
in Räumen voller alter,

66
00:04:30,437 --> 00:04:32,564
vorwiegend weißer Männer gehalten.

67
00:04:33,315 --> 00:04:34,566
Hallo. Na?

68
00:04:37,569 --> 00:04:39,363
Es gibt so viele von euch.

69
00:04:41,407 --> 00:04:45,786
In meiner Erinnerung haben die immer
Zigarre geraucht, was nicht sein kann.

70
00:04:45,911 --> 00:04:50,207
Es wäre schön, wenn ihr mir helft
und jetzt alle zu diesen Männern werdet.

71
00:04:50,332 --> 00:04:52,668
Ihr seid jetzt alle Männer, danke.

72
00:04:53,168 --> 00:04:55,129
Danke auch an euch.

73
00:04:55,254 --> 00:04:58,132
Los geht's.
Ich tu jetzt so, als wär ich 15.

74
00:04:58,257 --> 00:05:02,052
Aber ich mache nichts Schräges,
um rüberzukommen wie eine 15-Jährige.

75
00:05:02,177 --> 00:05:04,304
Also, ich bin dann mal 15.

76
00:05:13,689 --> 00:05:15,566
Guten Morgen!
- Guten Morgen.

77
00:05:15,691 --> 00:05:18,819
Willkommen bei den regionalen
Meisterschaften des Rhetorikwettbewerbs

78
00:05:18,944 --> 00:05:21,739
von Abteilung 10 des
Kriegsveteranenverbandes in Wenatchee.

79
00:05:22,322 --> 00:05:26,452
Dieser Wettbewerb soll dazu beitragen,
dass die Verfassung mehr gewürdigt wird

80
00:05:26,577 --> 00:05:29,872
unter Schülern der Oberstufe,
und helfen, ihr Studium zu finanzieren.

81
00:05:29,997 --> 00:05:32,791
Zu den Regeln!
Der Wettbewerb besteht aus zwei Teilen.

82
00:05:32,916 --> 00:05:37,546
Teil eins: Die Teilnehmer haben sieben
Minuten für eine ausgearbeitete Rede,

83
00:05:37,671 --> 00:05:40,466
um ihre Gedanken
zur Verfassung zu äußern

84
00:05:40,591 --> 00:05:42,885
und eine persönliche Verbindung
herzustellen

85
00:05:43,010 --> 00:05:46,305
zwischen ihrem Leben
und diesem bedeutenden Schriftstück.

86
00:05:47,097 --> 00:05:51,810
Teil zwei: Die Teilnehmer werden
einen Zusatzartikel ziehen.

87
00:05:52,186 --> 00:05:53,729
Aus dieser Dose hier.

88
00:05:54,188 --> 00:05:56,398
Sie werden
keine Rede vorbereiten können.

89
00:05:56,523 --> 00:06:00,486
Sie werden stattdessen aus dem Stegreif
über den Zusatzartikel sprechen.

90
00:06:00,903 --> 00:06:04,948
Dieser Teil des Wettbewerbs ist hart,
und ich mache es ihnen nicht leichter.

91
00:06:05,074 --> 00:06:09,661
Sie sollen eine Vorstellung bekommen,
wie es vorm Obersten Gerichtshof zugeht.

92
00:06:10,162 --> 00:06:12,289
Dies sind die Teilnehmer:

93
00:06:12,414 --> 00:06:15,459
Becky Lee Dobbins aus Lawrence, Kansas.

94
00:06:15,584 --> 00:06:19,129
Ihr Vortrag trägt den Titel:
"Die Verfassung ist ein Flickenteppich."

95
00:06:19,505 --> 00:06:22,091
Heidi Schreck
aus Wenatchee, Washington,

96
00:06:22,466 --> 00:06:26,345
zum Thema: "Der reinste Zauber.
Die Verfassung als Schmelztiegel."

97
00:06:28,138 --> 00:06:31,683
Einen Applaus für die beiden,
bevor der Wettbewerb startet. Na los.

98
00:06:35,521 --> 00:06:37,564
Das reicht! Das genügt.

99
00:06:38,607 --> 00:06:40,067
Ist ja schon gut.

100
00:06:42,319 --> 00:06:43,695
Heidi Schreck.

101
00:06:48,867 --> 00:06:50,327
Die Bühne gehört dir.

102
00:06:53,163 --> 00:06:55,124
Deine Zeit läuft ...

103
00:06:57,459 --> 00:07:01,171
... ab jetzt! - Die Verfassung ist
ein lebendes Dokument.

104
00:07:01,296 --> 00:07:03,507
Und das ist das Tolle daran.

105
00:07:03,632 --> 00:07:08,345
Sie ist ein lebendiges,
warmblütiges, dampfendes Dokument.

106
00:07:08,470 --> 00:07:11,265
Sie ist kein Flickenteppich.

107
00:07:12,182 --> 00:07:15,060
Sie ist heiß und verschwitzt.

108
00:07:15,185 --> 00:07:19,106
Sie ist ein Schmelztiegel.
Wisst ihr, was ein Schmelztiegel ist?

109
00:07:19,231 --> 00:07:22,276
Das ist ein Topf,
in den man verschiedene Zutaten wirft,

110
00:07:22,401 --> 00:07:26,113
die man aufkocht, bis sie sich
in etwas anderes verwandeln.

111
00:07:26,238 --> 00:07:28,532
Manchmal sogar in etwas Magisches.

112
00:07:28,657 --> 00:07:33,537
Ihr seht also, unsere Verfassung
gleicht einem Hexenkessel.

113
00:07:35,706 --> 00:07:39,835
Selbstverständlich wisst ihr
viel mehr über die Verfassung als ich.

114
00:07:39,960 --> 00:07:42,045
Denn ihr seid alle im Krieg gewesen.

115
00:07:42,171 --> 00:07:43,547
Danke dafür.

116
00:07:44,756 --> 00:07:49,136
Danke, dass ihr für unser Land kämpft
und mir so viel Geld fürs Studium gebt.

117
00:07:51,138 --> 00:07:52,514
Wenn ich euch so sehe,

118
00:07:52,639 --> 00:07:55,934
erinnert mich das an einen Traum,
den ich als kleines Mädchen hatte,

119
00:07:56,059 --> 00:07:59,188
in dem ich von einem Vergewaltiger
und Mörder angegriffen wurde.

120
00:07:59,313 --> 00:08:02,858
Ein männlicher Vergewaltiger und Mörder,
ein Mann, wie ihr alle.

121
00:08:04,735 --> 00:08:09,031
In meinem Traum kann ich den Mörder
davon abbringen, mich umzubringen.

122
00:08:09,156 --> 00:08:11,617
Ich schaffe es,
euch davon zu überzeugen,

123
00:08:11,742 --> 00:08:13,535
dass ich ein Mensch bin wie ihr.

124
00:08:13,660 --> 00:08:15,662
Ihr wollt mich umbringen.

125
00:08:15,787 --> 00:08:17,873
Ich bitte euch, es euch zu überlegen.

126
00:08:17,998 --> 00:08:20,542
Denn ich bin ein Mensch, genau wie ihr.

127
00:08:20,667 --> 00:08:25,339
Und dann betrachtet ihr mich
zum ersten Mal als menschliches Wesen.

128
00:08:25,464 --> 00:08:28,759
Ihr sagt: "Du hast recht,
du bist ja wirklich ein Mensch."

129
00:08:28,884 --> 00:08:32,304
Dann fangt ihr an zu weinen
und ich vergebe euch.

130
00:08:32,679 --> 00:08:37,142
Dann erscheint ein Regenbogen ...
und wir klettern gemeinsam drauf.

131
00:08:37,267 --> 00:08:41,313
Unterdessen versammeln sich Schulfreunde
von mir unten auf der Straße.

132
00:08:41,438 --> 00:08:44,149
Sie beneiden mich dafür,
dass ich auf dem Regenbogen bin.

133
00:08:44,274 --> 00:08:47,486
"Wieso ist sie was Besonderes?
Muss sie nicht in der Schule sein?"

134
00:08:47,611 --> 00:08:50,239
Darauf ich:
"Ich begleite den Mann in den Himmel.

135
00:08:50,364 --> 00:08:53,033
Viel Spaß euch beim Sportunterricht!"

136
00:08:55,160 --> 00:08:58,789
Was hat das nun mit dem Schmelztiegel
der Verfassung zu tun?

137
00:08:59,456 --> 00:09:02,584
Seht ihr,
ein Schmelztiegel ist ein Kochtopf.

138
00:09:02,709 --> 00:09:06,588
Das ist eine Bedeutung davon.
Es kann aber auch "Feuerprobe" bedeuten.

139
00:09:06,713 --> 00:09:09,091
Eine Geduldsprobe,
eine Glaubensprüfung.

140
00:09:09,216 --> 00:09:13,595
Eine Bewährungsprobe wie die unsere,
als ihr vorhattet, mich umzubringen.

141
00:09:13,720 --> 00:09:15,347
Genau wie bei uns,

142
00:09:15,472 --> 00:09:18,267
so kann auch die Verfassung
als Kochtopf betrachtet werden,

143
00:09:18,392 --> 00:09:22,020
in dem wir alle gemeinsam
einen heißen, brodelnden Kampf führen,

144
00:09:22,145 --> 00:09:25,524
um letztlich herauszufinden,
woran wir wirklich glauben.

145
00:09:26,566 --> 00:09:30,028
Das macht die Verfassung
zu einem radikalen Schriftstück.

146
00:09:30,153 --> 00:09:34,032
Vor 202 Jahren kam
eine Gruppe von Zauberern zusammen,

147
00:09:34,157 --> 00:09:37,035
an einem drückend heißen Tag
in Philadelphia.

148
00:09:37,160 --> 00:09:40,539
Sie wollten sich gegenseitig umbringen,
doch stattdessen ...

149
00:09:42,082 --> 00:09:44,126
setzten sie sich zusammen hin

150
00:09:44,251 --> 00:09:49,047
und vollführten einen kollektiven Akt
ethischer Visualisierung.

151
00:09:49,673 --> 00:09:53,135
Oder wie ich es lieber nenne:
einen Zauber.

152
00:09:54,761 --> 00:09:58,724
Haben sie damals alles richtig gemacht?
Nein. Nein, haben sie nicht.

153
00:09:58,849 --> 00:10:01,226
Aber dafür sind ja
die Zusatzartikel da.

154
00:10:01,351 --> 00:10:03,478
Abschließend noch ein Wort

155
00:10:03,603 --> 00:10:07,399
zum magischsten und geheimnisvollsten
Zusatzartikel von allen,

156
00:10:07,524 --> 00:10:09,443
dem 9. Zusatzartikel.

157
00:10:11,403 --> 00:10:13,613
Der 9. Zusatzartikel besagt:

158
00:10:14,156 --> 00:10:17,784
"Die Aufzählung
bestimmter Rechte in der Verfassung

159
00:10:17,909 --> 00:10:20,120
darf nicht dahingehend
ausgelegt werden,

160
00:10:20,245 --> 00:10:23,623
dass durch sie andere dem Volke
vorbehaltene Rechte versagt werden."

161
00:10:24,207 --> 00:10:26,418
Wisst ihr, was das bedeutet?

162
00:10:26,543 --> 00:10:31,506
Es bedeutet, nur weil ein bestimmtes
Recht nicht in der Verfassung steht,

163
00:10:31,631 --> 00:10:34,092
heißt das nicht,
dass ihr es nicht besitzt.

164
00:10:34,217 --> 00:10:36,845
Für die Väter der Verfassung
war es unmöglich,

165
00:10:36,970 --> 00:10:39,598
jedes einzelne Recht niederzuschreiben.

166
00:10:39,723 --> 00:10:42,100
Ja, ihr habt das Recht,
Zähne zu putzen.

167
00:10:42,225 --> 00:10:44,895
Aber wie lang soll
das Dokument bitte werden?

168
00:10:46,104 --> 00:10:47,314
Noch ein Beispiel:

169
00:10:47,439 --> 00:10:51,485
Als kleines Mädchen hatte ich eine
imaginäre Freundin namens Reba McEntire.

170
00:10:52,027 --> 00:10:54,071
Nicht verwandt mit der Sängerin.

171
00:10:54,196 --> 00:10:59,493
Nur weil in der Verfassung nicht steht,
dass man imaginäre Freunde haben darf,

172
00:10:59,618 --> 00:11:03,413
komme ich nicht gleich ins Gefängnis,
weil Reba meine imaginäre Freundin ist.

173
00:11:03,538 --> 00:11:06,833
Ist das nicht erstaunlich?
Denkt einen Augenblick darüber nach.

174
00:11:06,958 --> 00:11:10,087
Unsere Verfassung sagt euch nicht,
welche Rechte ihr habt,

175
00:11:10,212 --> 00:11:12,506
denn sie kennt sie ja selbst nicht.

176
00:11:14,091 --> 00:11:17,302
Der großartige William O. Douglas,
Richter am Obersten Gerichtshof,

177
00:11:17,427 --> 00:11:19,888
wählte im Zusammenhang
mit dem 9. Zusatzartikel

178
00:11:20,013 --> 00:11:23,225
den Begriff "Penumbra".

179
00:11:23,350 --> 00:11:26,395
Was ist eine Penumbra?

180
00:11:26,520 --> 00:11:29,272
Nun, meine Herren ...

181
00:11:30,357 --> 00:11:35,987
Ich stehe hier oben im Licht,
ihr sitzt da unten in der Dunkelheit.

182
00:11:38,573 --> 00:11:42,452
Der Raum, der zwischen uns liegt,
der Raum der partiellen Beleuchtung,

183
00:11:42,577 --> 00:11:47,541
dieser etwas schattige Raum,
das ist eine Penumbra.

184
00:11:52,379 --> 00:11:55,507
Douglas wurde dafür ausgelacht,
aber mir gefällt der Begriff.

185
00:11:55,632 --> 00:12:00,011
So können wir uns die Verfassung
besser vorstellen, und auch unser Leben.

186
00:12:00,137 --> 00:12:04,516
Wir sind hier, stecken fest zwischen
dem Sichtbaren und dem Unsichtbaren.

187
00:12:04,641 --> 00:12:06,852
Wir sind gefangen im Halbschatten.

188
00:12:06,977 --> 00:12:07,936
ZWEI MINUTEN

189
00:12:08,061 --> 00:12:11,189
Als kleines Mädchen hielt ich mich
für ein untergeschobenes Kind.

190
00:12:11,314 --> 00:12:15,318
Das tue ich insgeheim immer noch,
aber ich verhalte mich wie ein Mensch,

191
00:12:15,444 --> 00:12:17,904
bis meine echte Familie
nach mir verlangt.

192
00:12:19,406 --> 00:12:23,118
Ich saß oft am Ufer des Spirit Lake
im Schatten des Mount St. Helens

193
00:12:23,243 --> 00:12:25,704
und wartete auf meine Familie,
die schwimmenden Elfen,

194
00:12:25,829 --> 00:12:28,540
dass sie mich an den Beinen packen
und unter Wasser ziehen.

195
00:12:28,665 --> 00:12:31,668
Dann würden wir tief hinabtauchen,
so tief, wie es nur geht.

196
00:12:31,793 --> 00:12:34,212
Und gerade als ich glaube zu ertrinken,

197
00:12:34,337 --> 00:12:37,632
würden wir in einem See am anderen Ende
der Welt wieder auftauchen.

198
00:12:37,757 --> 00:12:39,968
Und wenn ich den Strand betrete,

199
00:12:40,093 --> 00:12:42,804
würde ich endlich begreifen,
wer ich wirklich bin.

200
00:12:45,390 --> 00:12:48,768
Und genau aus diesem Grund
finde ich den 9. Zusatzartikel so gut.

201
00:12:49,811 --> 00:12:51,271
Denn er würdigt,

202
00:12:51,396 --> 00:12:55,609
dass sich unser derzeitiges Ich
vom zukünftigen Ich unterscheiden kann.

203
00:12:56,234 --> 00:12:58,445
Er lässt ein wenig Spielraum

204
00:12:58,570 --> 00:13:00,489
für unser zukünftiges Ich.

205
00:13:00,614 --> 00:13:01,448
ZEHN SEKUNDEN

206
00:13:01,573 --> 00:13:04,618
Und auf dem Weg zu diesem Ich müssen
wir zusehen, dass wir nicht ertrinken!

207
00:13:04,993 --> 00:13:06,870
Danke! Vielen Dank.

208
00:13:06,995 --> 00:13:08,455
Danke, mein Herr.

209
00:13:09,789 --> 00:13:11,041
Danke.

210
00:13:11,583 --> 00:13:13,710
Danke.
- Bitte nicht klatschen!

211
00:13:18,632 --> 00:13:21,468
Jetzt kommt die Rede aus dem Stegreif.

212
00:13:22,260 --> 00:13:24,387
Zieh einen Zusatzartikel.

213
00:13:24,513 --> 00:13:26,723
Den Teil des Wettbewerbs
habe ich geliebt,

214
00:13:26,848 --> 00:13:29,851
wegen des Adrenalins beim Versuch,
sich an alle Fakten zu erinnern.

215
00:13:29,976 --> 00:13:35,899
Und den Teil hat mein Dad mit mir geübt.
Ich war 15, wir hatten oft Stress.

216
00:13:36,024 --> 00:13:40,195
Über die Verfassung zu reden,
war eine Möglichkeit für uns, so zu tun,

217
00:13:40,320 --> 00:13:42,697
als wäre ich nicht gerade dabei,
eine Frau zu werden.

218
00:13:45,283 --> 00:13:47,827
14. Zusatzartikel, Abschnitt 1.

219
00:13:47,953 --> 00:13:50,413
Der 14. Zusatzartikel
ist 'ne Riesensache.

220
00:13:50,539 --> 00:13:54,501
Er beinhaltet vier Abschnitte,
die euer aller Leben verändert haben.

221
00:13:54,626 --> 00:13:57,837
Und da der 14. Zusatzartikel
extrem haarig ist,

222
00:13:57,963 --> 00:14:01,091
wird die Teilnehmerin
nur Abschnitt 1 des Artikels vortragen.

223
00:14:01,216 --> 00:14:02,467
Bereit?

224
00:14:02,592 --> 00:14:04,636
14. Zusatzartikel, Abschnitt 1.

225
00:14:05,136 --> 00:14:08,348
"Alle Personen, die in den Vereinigten
Staaten geboren oder eingebürgert sind

226
00:14:08,473 --> 00:14:10,433
und ihrer Gesetzeshoheit unterstehen,

227
00:14:10,559 --> 00:14:14,688
sind Bürger der Vereinigten Staaten und
des Einzelstaates, in dem sie wohnen.

228
00:14:15,272 --> 00:14:18,400
Keiner der Einzelstaaten
darf Gesetze erlassen oder durchführen,

229
00:14:18,525 --> 00:14:22,612
die Vorrechte, Freiheiten von Bürgern
der Vereinigten Staaten beschränken.

230
00:14:22,988 --> 00:14:25,448
Und kein Staat darf irgendjemandem

231
00:14:25,574 --> 00:14:29,703
ohne ordentliches Gerichtsverfahren
Leben, Freiheit oder Eigentum nehmen

232
00:14:30,996 --> 00:14:35,542
oder irgendjemandem innerhalb seines
Hoheitsbereichs diesen Schutz versagen."

233
00:14:35,667 --> 00:14:37,043
Gut gemacht.

234
00:14:37,627 --> 00:14:40,922
Sie hat eine Minute für den Überblick
und danach zwei Minuten,

235
00:14:41,047 --> 00:14:44,843
um etwas zu jeder der vier Klauseln von
Zusatzartikel 14, Abschnitt 1 zu sagen.

236
00:14:44,968 --> 00:14:47,846
Zur Erinnerung:
Mach es möglichst persönlich.

237
00:14:47,971 --> 00:14:50,849
Erzähl uns, wie der Zusatzartikel
dein Leben beeinflusst hat.

238
00:14:50,974 --> 00:14:53,310
Deine Zeit läuft ... ab jetzt!

239
00:14:55,562 --> 00:15:00,233
Also, der 14. Zusatzartikel gleicht
einem riesigen, aufgeladenen Kraftfeld,

240
00:15:00,358 --> 00:15:02,652
das alle eure Menschenrechte schützt.

241
00:15:02,777 --> 00:15:06,406
Er kommt nach dem 13. Zusatzartikel,
welcher die Sklaverei abgeschafft hat,

242
00:15:06,531 --> 00:15:08,950
eines der schlimmsten Kapitel
unserer Geschichte.

243
00:15:09,075 --> 00:15:12,162
Lincoln wusste, die Sklaverei
abzuschaffen, würde nicht genügen.

244
00:15:12,287 --> 00:15:15,999
Also half ihm sein Freund John Bingham,
Zusatzartikel 14 und 15 zu schreiben.

245
00:15:16,124 --> 00:15:20,587
Die Bürgerkriegs-Verfassungszusätze
machten aus den freien Sklaven Bürger,

246
00:15:20,712 --> 00:15:24,049
garantierten ihnen gleiche Rechte
sowie das Recht zu wählen.

247
00:15:24,633 --> 00:15:28,345
Der 14. Zusatzartikel war elementar
für die Bürgerrechtsbewegung.

248
00:15:28,470 --> 00:15:32,682
Durch ihn wurde die Rassentrennung in
Schulen, Bussen und Kliniken aufgehoben,

249
00:15:32,807 --> 00:15:34,559
auch wenn das 100 Jahre dauerte.

250
00:15:34,684 --> 00:15:37,437
Und irgendwer musste
dieses Kraftfeld aktivieren.

251
00:15:37,896 --> 00:15:41,691
Es bedurfte der heldenhaften Arbeit
von Bürgerrechtlern wie Dorothy Height,

252
00:15:41,816 --> 00:15:43,943
Bayard Rustin
und Martin Luther King Jr.,

253
00:15:44,069 --> 00:15:46,946
um die Kräfte
des 14. Zusatzartikels zu wecken.

254
00:15:48,073 --> 00:15:52,118
Ich möchte betonen, dass dieser Artikel
nur Männern das Wahlrecht einräumte.

255
00:15:52,243 --> 00:15:55,455
Schwarzen Frauen wurde dieses Recht
verwehrt, ja, allen Frauen.

256
00:15:55,580 --> 00:15:58,708
Die Rechte der Ureinwohner
kamen nicht mal zur Sprache.

257
00:15:58,833 --> 00:16:01,961
Sogar Lincoln stand
in der Hinsicht im Halbschatten.

258
00:16:02,337 --> 00:16:07,300
Hier findet das Wort "männlich" erstmals
schriftlich Erwähnung in der Verfassung.

259
00:16:07,425 --> 00:16:11,471
Wo es vorher noch Interpretations-
Spielraum zwecks Frauenwahlrecht gab,

260
00:16:11,596 --> 00:16:14,516
war jetzt klar,
dass wir nicht wählen durften.

261
00:16:14,641 --> 00:16:17,686
Lincoln bat uns, etwas auszuharren,
bis wir wählen dürfen.

262
00:16:17,811 --> 00:16:20,188
Schlappe 54 Jahre.

263
00:16:20,313 --> 00:16:23,900
Ums Wahlrecht geht es in Abschnitt 2.
Bitte halte dich an Abschnitt 1.

264
00:16:24,025 --> 00:16:25,694
Ja, tut mir leid. Toll.

265
00:16:27,487 --> 00:16:31,616
Mein Dad bezeichnet dies
als die Strafbank der Demokratie.

266
00:16:31,741 --> 00:16:35,745
Manchmal braucht es Geduld.
Manchmal löst man besser ein Problem,

267
00:16:35,870 --> 00:16:38,498
als beim Versuch, zwei zu lösen,
zu scheitern.

268
00:16:38,957 --> 00:16:40,208
Klausel 1:

269
00:16:40,333 --> 00:16:44,546
"Alle Personen, die in den Vereinigten
Staaten geboren oder eingebürgert sind,

270
00:16:44,671 --> 00:16:46,548
sind Bürger der Vereinigten Staaten."

271
00:16:46,673 --> 00:16:49,884
Deine Zeit läuft ... ab jetzt!
- Klausel 1

272
00:16:50,427 --> 00:16:54,389
kippte die grässlichste Entscheidung des
Obersten Gerichtshofs in der Geschichte,

273
00:16:54,514 --> 00:16:56,891
"Dred Scott gegen Sandford".

274
00:16:57,600 --> 00:17:02,063
Dred Scott war ein Sklave, der 1857
sein Recht auf Freiheit einklagte.

275
00:17:02,188 --> 00:17:05,859
Vorher hatte er als freier Mann mit Frau
und Töchtern in Illinois gelebt.

276
00:17:06,693 --> 00:17:11,406
Unser Oberster Gerichtshof verfügte,
dass er wieder als Sklave leben müsse.

277
00:17:11,531 --> 00:17:14,242
Zudem wurde entschieden,
mit sieben zu zwei Stimmen,

278
00:17:14,367 --> 00:17:18,955
dass eine Person afrikanischen Ursprungs
nie Bürger der Vereinigten Staaten wird.

279
00:17:19,622 --> 00:17:22,709
Vier Mitarbeiter des Gerichts
besaßen selbst Sklaven.

280
00:17:22,834 --> 00:17:24,627
Obwohl er verlor,

281
00:17:24,753 --> 00:17:28,506
entfesselte Scotts Mut die Kräfte, die
zur Abschaffung der Sklaverei führten.

282
00:17:28,631 --> 00:17:31,843
Lincoln unterzeichnete
die Emanzipationsproklamation

283
00:17:31,968 --> 00:17:35,513
und verankerte somit im Gesetz,
nämlich im 14. Zusatzartikel,

284
00:17:35,638 --> 00:17:38,433
dass jeder, der auf amerikanischem Boden
geboren wird,

285
00:17:38,558 --> 00:17:42,771
Bürger der Vereinigten Staaten ist,
bis auf die Ureinwohner des Landes.

286
00:17:42,896 --> 00:17:45,148
Problematisch an der Klausel ist auch,

287
00:17:45,273 --> 00:17:48,151
dass nicht drinsteht,
wie Einwanderer Bürger werden können.

288
00:17:48,276 --> 00:17:50,403
Wer die Gesetze macht, entscheidet,

289
00:17:50,528 --> 00:17:52,906
wer als guter Einwanderer gilt
und wer als böser.

290
00:17:53,031 --> 00:17:55,742
Im Jahre 1882
entschied die Regierung etwa,

291
00:17:55,867 --> 00:17:58,453
chinesische Einwanderer
würden uns die Arbeit wegnehmen.

292
00:17:58,578 --> 00:18:00,663
Das "Gesetz zum Ausschluss der Chinesen"

293
00:18:00,789 --> 00:18:03,958
machte die Einwanderung aus China
bis zum Jahr 1943 unzulässig.

294
00:18:04,083 --> 00:18:05,001
30 SEKUNDEN

295
00:18:05,126 --> 00:18:06,920
Eine persönliche Bemerkung.

296
00:18:07,045 --> 00:18:10,840
Meine Ururgroßmutter Theresa
wurde als gute Einwanderin erachtet.

297
00:18:10,965 --> 00:18:14,761
Sie kam 1879 von Gengenbach
in Deutschland nach Washington,

298
00:18:14,886 --> 00:18:18,515
nachdem mein Ururgroßvater sie
im Katalog bestellt hatte.

299
00:18:20,642 --> 00:18:23,520
Sie wurde als gute Einwanderin erachtet,

300
00:18:23,645 --> 00:18:27,190
weil damals das Verhältnis
von Männern zu Frauen in Washington

301
00:18:27,315 --> 00:18:28,942
bei neun zu eins lag.

302
00:18:29,067 --> 00:18:31,611
Ich weiß nicht,
ob sie nach Amerika wollte.

303
00:18:31,736 --> 00:18:35,198
Ich weiß nur, dass sie mit 36
in einer Nervenheilanstalt starb

304
00:18:35,323 --> 00:18:37,700
und nie eingebürgert werden konnte.

305
00:18:37,826 --> 00:18:39,702
Danke!
- Klausel 2.

306
00:18:39,828 --> 00:18:43,039
"Keiner der Einzelstaaten darf
Gesetze erlassen oder durchführen,

307
00:18:43,164 --> 00:18:46,876
die Vorrechte, Freiheiten von Bürgern
der Vereinigten Staaten beschränken."

308
00:18:47,001 --> 00:18:49,337
Deine Zeit läuft ... ab jetzt!

309
00:18:49,462 --> 00:18:54,259
Klausel 2 sichert jedem Amerikaner
das Recht zu, in jeden Staat reisen,

310
00:18:54,384 --> 00:18:56,261
in jedem Staat Eigentum erwerben

311
00:18:56,386 --> 00:18:59,681
und in jedem Staat
nach Glück streben zu dürfen.

312
00:19:02,767 --> 00:19:06,479
Nun eine spannende Geschichte
zum Thema Reisen von Staat zu Staat.

313
00:19:09,607 --> 00:19:12,569
Der Mangel an Frauen
zu Zeiten meiner Ururgroßmutter

314
00:19:12,694 --> 00:19:15,321
war so frappierend
im Staate Washington,

315
00:19:15,446 --> 00:19:19,534
dass ein Mann namens Asa Mercer
im Jahre 1865 den Plan ausheckte,

316
00:19:19,659 --> 00:19:21,786
500 Frauen nach Seattle zu bringen.

317
00:19:21,911 --> 00:19:25,039
Er fuhr nach Lowell, Massachusetts,
und erzählte den Frauen da,

318
00:19:25,164 --> 00:19:28,543
von denen viele in Fabriken gearbeitet
hatten, seit sie sieben Jahre alt waren,

319
00:19:28,668 --> 00:19:31,212
dass Seattle
ein Paradies für Frauen wäre.

320
00:19:31,337 --> 00:19:34,132
Ein Ort, an dem sie
frei und unabhängig leben könnten,

321
00:19:34,257 --> 00:19:37,302
als Schriftstellerinnen,
Lehrerinnen, Hutmacherinnen.

322
00:19:37,677 --> 00:19:39,971
Zurück in Seattle
erzählte er den Männern,

323
00:19:40,096 --> 00:19:43,433
er könne ihnen für 300 Dollar
eine Ehefrau garantieren.

324
00:19:44,100 --> 00:19:47,896
Trotz des ganzen Geldes von den Männern
konnte sich Mercer kein Schiff leisten.

325
00:19:48,021 --> 00:19:52,066
Also bat er Lincoln schriftlich
um ein Militärschiff für den Transport.

326
00:19:52,191 --> 00:19:55,653
Lincoln schrieb nicht zurück,
denn 1865 hatte er zu viel zu tun.

327
00:19:56,321 --> 00:20:00,867
Mercer fuhr mit dem Zug nach Washington,
D.C., um Lincoln persönlich zu sprechen.

328
00:20:00,992 --> 00:20:04,287
Doch als er ankam,
war die Hauptstadt in Schwarz gehüllt,

329
00:20:04,412 --> 00:20:06,664
denn Lincoln war soeben
ermordet worden.

330
00:20:07,040 --> 00:20:10,835
Ihr glaubt, das hätte Mercer
von seinem Plan abgebracht? Nein. Nein.

331
00:20:10,960 --> 00:20:16,174
Vielmehr ging er zu Ulysses S. Grant
und sagte, er hätte mit Lincoln geredet,

332
00:20:17,383 --> 00:20:22,931
vor einer ganzen Weile schon, und dass
dieser ihm das Schiff versprochen hätte.

333
00:20:23,056 --> 00:20:25,934
Er wäre traurig wegen Lincoln,
aber er bräuchte das Schiff.

334
00:20:26,059 --> 00:20:28,102
Grant erwiderte: "Sie kriegen es."

335
00:20:28,227 --> 00:20:32,857
Nach ein paar Tagen auf See verbreitete
die Schiffscrew Gerüchte an Bord,

336
00:20:32,982 --> 00:20:35,276
dass Seattle
kein Paradies für Frauen sei,

337
00:20:35,401 --> 00:20:38,696
sondern die Männer da Säufer wären
und ihre Frauen schlagen würden.

338
00:20:38,821 --> 00:20:42,367
In Chile drängten 15 Frauen darauf,
von Bord zu gehen.

339
00:20:42,492 --> 00:20:44,535
Mercer sagte: "Gut, morgen früh."

340
00:20:44,661 --> 00:20:48,748
Mitten in der Nacht ließ er den Anker
lichten und kidnappte sie quasi.

341
00:20:48,873 --> 00:20:49,999
10 SEKUNDEN

342
00:20:50,124 --> 00:20:53,252
Meine Ururgroßmutter Theresa
wurde für 75 Dollar gekauft.

343
00:20:53,378 --> 00:20:56,714
Mein Ururgroßvater hatte sie
in der "Matrimonial Times" bestellt.

344
00:20:56,839 --> 00:20:58,800
Klausel 3.
- Moment. Moment.

345
00:20:58,925 --> 00:21:03,221
Seitdem ich das hier mache, habe ich
über meine Ururgroßmutter nachgedacht.

346
00:21:03,346 --> 00:21:06,724
Sie starb an Melancholie.
So lautete die offizielle Diagnose.

347
00:21:06,849 --> 00:21:10,228
An Melancholie, mit 36,
in der Western-State-Nervenheilanstalt.

348
00:21:10,353 --> 00:21:14,732
Ich wuchs in dem Glauben auf, dass alle
Frauen in der Familie mütterlicherseits

349
00:21:14,857 --> 00:21:18,653
die Depression von Theresa
und ihre Melancholie geerbt hatten.

350
00:21:18,778 --> 00:21:22,323
Wir alle nehmen
unterschiedlichste Medikamente dagegen.

351
00:21:22,448 --> 00:21:23,992
Und sie schlagen an!

352
00:21:25,284 --> 00:21:27,620
Wir weinen auch alle auf dieselbe Art.

353
00:21:27,745 --> 00:21:30,289
Wir weinen alle
sehr laut und theatralisch,

354
00:21:30,415 --> 00:21:33,292
ich nenne es
"die Tränen der griechischen Tragödie".

355
00:21:33,418 --> 00:21:37,547
Egal, was einem widerfahren ist,
man heult und jammert,

356
00:21:37,672 --> 00:21:41,926
als hätte man eben seine Kinder getötet,
weil der Mann fremdgegangen ist.

357
00:21:42,051 --> 00:21:43,720
Es klingt ungefähr so.

358
00:21:58,151 --> 00:22:00,862
Auf diese Weise
habe ich etliche Partner verloren.

359
00:22:02,989 --> 00:22:06,784
Einer von ihnen, der, der geblieben ist
und den ich letztlich geheiratet habe,

360
00:22:06,909 --> 00:22:10,621
hat zu mir gesagt, dass sich das Weinen
immer sehr aggressiv anfühlt,

361
00:22:10,747 --> 00:22:13,791
so als würde ich ihn direkt anweinen.

362
00:22:15,168 --> 00:22:19,464
Wie auch immer, seit ich das hier tue,
habe ich über die Diagnose nachgedacht.

363
00:22:19,589 --> 00:22:22,425
Es gibt keine Aufzeichnungen
zu Theresas Alltag.

364
00:22:22,550 --> 00:22:26,429
Aber er muss bedrückend gewesen sein,
für andere Frauen war er das jedenfalls.

365
00:22:26,554 --> 00:22:30,767
Diese Überschriften habe ich entdeckt
in der "Cowlitz County Newspaper".

366
00:22:30,892 --> 00:22:34,937
Das war die Zeitung ihrer Heimatstadt.
Das sind Überschriften aus einer Woche.

367
00:22:35,063 --> 00:22:37,440
"Mann aus Napavine
schießt Ehefrau in den Rücken."

368
00:22:37,565 --> 00:22:40,610
"Mann tritt Ehefrau ins Gesicht,
mit genageltem Flößerschuh."

369
00:22:40,735 --> 00:22:43,529
"Eifersüchtiger Ehemann
fesselt Frau drei Tage an Bett."

370
00:22:43,654 --> 00:22:46,616
Und hier: "B. Phelps stürmte
in die Wohnung ihrer Tochter,

371
00:22:46,741 --> 00:22:49,952
als ihr Schwiegersohn gerade
im Begriff war, diese zu erschießen.

372
00:22:50,078 --> 00:22:54,165
'Verschwinde!', rief er.
'Alles in diesem Haus gehört mir!'"

373
00:22:56,751 --> 00:22:58,002
Klausel 3.

374
00:22:58,711 --> 00:23:00,463
"Kein Staat darf irgendjemandem

375
00:23:00,588 --> 00:23:04,675
ohne ordentliches Gerichtsverfahren
Leben, Freiheit oder Eigentum nehmen."

376
00:23:04,801 --> 00:23:06,552
Deine Zeit ... läuft!

377
00:23:06,677 --> 00:23:12,308
Klausel 3 ist eine der herausragendsten
Klauseln unserer gesamten Verfassung.

378
00:23:12,433 --> 00:23:14,811
Wir haben sie
der Magna Carta entnommen.

379
00:23:14,936 --> 00:23:16,312
Sie stellt sicher,

380
00:23:16,437 --> 00:23:20,191
dass die Regierung niemanden
wegsperren, beklauen oder töten darf,

381
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
ohne einen guten Grund dafür zu haben.

382
00:23:24,320 --> 00:23:28,616
Sie ist das Herzstück der Entscheidung
des Obersten Gerichtshofs von 1973,

383
00:23:28,741 --> 00:23:32,745
"Roe gegen Wade", ein Fall, der sich
ausschließlich um Penumbras dreht.

384
00:23:33,913 --> 00:23:38,209
Mithilfe der tollen Penumbra-Metapher
von Richter William O. Douglas

385
00:23:38,334 --> 00:23:42,296
und des 9. Zusatzartikels beleuchtete
Richter Harry Blackmun alle Artikel.

386
00:23:42,421 --> 00:23:46,175
In den Umrissen der Verfassung
entdeckte er das Recht auf Privatsphäre.

387
00:23:46,300 --> 00:23:50,555
Eine Frau könne selbst entscheiden,
was sie mit ihrem Körper machen will.

388
00:23:51,681 --> 00:23:55,560
Er argumentierte, dass Arzt und Patient
ein Recht auf Privatsphäre haben,

389
00:23:55,685 --> 00:23:57,895
sodass er
über ihren Körper entscheiden kann.

390
00:23:58,938 --> 00:24:02,733
Das war ein besonderer Augenblick
für den 9. und den 14. Zusatzartikel.

391
00:24:02,859 --> 00:24:06,988
Mit einer Wunderdoppelkraft wurden sie
zusammengeführt und aktiviert,

392
00:24:07,113 --> 00:24:09,907
um die Entscheidungsfreiheit
der Frau zu schützen.

393
00:24:10,700 --> 00:24:15,746
Je nach Standpunkt, meine Herren,
mag dies als unheilvolle Allianz gelten.

394
00:24:15,872 --> 00:24:20,501
Ich teile nun meine Sicht der Dinge mit,
auch wenn es mein Stipendium gefährdet.

395
00:24:20,626 --> 00:24:23,921
Ich unterstütze
die Entscheidungsfreiheit von Frauen.

396
00:24:24,046 --> 00:24:26,215
Danke. Vielen Dank.
- Na schön.

397
00:24:26,340 --> 00:24:27,383
Ist ja gut.

398
00:24:27,508 --> 00:24:31,554
Aber ich muss hinzufügen, ich würde
diese Entscheidung nie selbst treffen.

399
00:24:39,187 --> 00:24:42,481
Das habe ich tatsächlich so
beim Wettbewerb gesagt.

400
00:24:42,607 --> 00:24:46,485
Sechs Jahre später wurde ich schwanger,
das hat mich doch ziemlich verwirrt.

401
00:24:48,654 --> 00:24:51,032
Ich wusste nicht, was ich tun soll.
Ich war 21.

402
00:24:51,157 --> 00:24:53,784
Ich hatte gerade
meinen College-Abschluss gemacht.

403
00:24:53,910 --> 00:24:56,287
Ich wohnte
im Keller meiner Eltern in Wenatchee

404
00:24:56,412 --> 00:24:58,706
und half meinem Dad,
Häuser zu streichen.

405
00:24:58,831 --> 00:25:01,709
Mit dem Geld wollte ich
in Sibirien Englisch unterrichten

406
00:25:01,834 --> 00:25:03,961
für eine Million Rubel pro Monat.

407
00:25:04,086 --> 00:25:07,757
Ich wollte einen Schwangerschaftstest.
Meine Periode war zwei Tage überfällig.

408
00:25:07,882 --> 00:25:11,719
Ich betete für eine
Scheinschwangerschaft, wie in den Soaps.

409
00:25:11,844 --> 00:25:15,806
"Planned Parenthood" war keine Option,
eine Freundin meiner Mom arbeitete da.

410
00:25:15,932 --> 00:25:19,936
In der Apotheke hätte mich jemand sehen
und meinen Eltern davon erzählen können.

411
00:25:20,061 --> 00:25:22,271
Also habe ich das Telefonbuch gewälzt.

412
00:25:22,396 --> 00:25:26,234
Da stand: "Kostenloser, vertraulicher
Schwangerschaftstest." Ich mache weiter.

413
00:25:26,359 --> 00:25:30,238
Ich huschte durch die Hintertür eines
unbeschilderten Gebäudes in der Stadt,

414
00:25:30,363 --> 00:25:35,576
und das Erste, was ich drinnen wahrnahm,
waren Bilder von Föten an den Wänden.

415
00:25:38,537 --> 00:25:41,666
Auf einem Plakat hieß es:
"Adoption ist eine gute Wahl".

416
00:25:41,791 --> 00:25:44,252
Auf einem Schild stand: "Geburtsrecht".

417
00:25:44,377 --> 00:25:46,254
Da bin ich in Panik geraten.

418
00:25:46,671 --> 00:25:50,633
Ich wollte zur Hintertür rausrennen,
aber falls es euch noch nicht klar ist,

419
00:25:50,758 --> 00:25:54,220
ich wurde dazu erzogen,
immer wahnsinnig freundlich zu sein.

420
00:25:59,558 --> 00:26:03,688
Als Marcy vom Empfang sagte:
"Wir sind so froh, dass du hier bist",

421
00:26:03,813 --> 00:26:06,524
lächelte ich zurück und erwiderte:
"Ich auch!"

422
00:26:06,649 --> 00:26:11,195
Und dann fuhren wir beide fort mit
einem ... Feuerwerk der Nettigkeiten.

423
00:26:12,196 --> 00:26:16,492
Sie nahm meine Hand und fragte: "Wäre
eine Schwangerschaft gut oder schlecht?"

424
00:26:16,617 --> 00:26:18,286
Da fing ich an zu weinen.

425
00:26:18,661 --> 00:26:20,329
Sehr laut.

426
00:26:20,454 --> 00:26:26,043
Ich wollte Marcy nicht hängenlassen
und erwiderte: "Das wäre sehr gut!"

427
00:26:26,168 --> 00:26:29,088
Sie war froh, obwohl sie sicher wusste,
dass es gelogen war.

428
00:26:29,213 --> 00:26:31,340
Dann nahm sie mich in den Arm

429
00:26:31,465 --> 00:26:34,343
und ich weinte mich
an ihrer Schulter aus.

430
00:26:35,177 --> 00:26:37,972
Sie hat so unglaublich gut gerochen.

431
00:26:38,097 --> 00:26:41,058
Sie hat genauso
wie meine Großmutter Betty gerochen.

432
00:26:42,226 --> 00:26:46,439
Wie das Parfum "White Shoulders", wenn
es zu lange in der Sonne gestanden hat.

433
00:26:49,400 --> 00:26:53,195
Ihr erinnert euch vielleicht, dass es
in meiner Heimatstadt spießig zuging.

434
00:26:53,571 --> 00:26:56,032
Da wurden
keine Abtreibungen durchgeführt.

435
00:26:56,157 --> 00:26:59,035
Man musste entweder
drei Stunden nach Westen bis Seattle

436
00:26:59,160 --> 00:27:02,288
oder fünf Stunden nach Osten
bis Spokane fahren, um abzutreiben.

437
00:27:02,413 --> 00:27:05,207
Ich fuhr acht Stunden
nach Süden bis Eugene, Oregon,

438
00:27:05,333 --> 00:27:09,211
in eine Klinik namens
"Feminist Women's Health Collective".

439
00:27:09,337 --> 00:27:14,342
Geleitet von lesbischen Frauen, ergo
der sicherste Ort für eine Abtreibung.

440
00:27:16,594 --> 00:27:19,805
Und genau das wollte ich:
Ich wollte eine Abtreibung.

441
00:27:19,930 --> 00:27:23,768
Ich wusste, es war mein gutes Recht.
Ich wusste, es war legal.

442
00:27:23,893 --> 00:27:27,104
Es war in der Geschichte des Landes
fast immer legal gewesen.

443
00:27:27,229 --> 00:27:29,440
Da ich das College besuchen konnte,

444
00:27:29,565 --> 00:27:32,777
wusste ich, dass Abtreibungen erst
seit Ende des 19. Jh. strafbar waren.

445
00:27:32,902 --> 00:27:37,031
Danach kam es zu Zwangssterilisationen
von farbigen und indigenen Frauen.

446
00:27:37,156 --> 00:27:40,951
Ich wusste, als Abtreibungen
für illegal erklärt wurden,

447
00:27:41,077 --> 00:27:44,205
nahmen diese nicht ab,
sondern wurden nur gefährlicher.

448
00:27:44,330 --> 00:27:47,792
Ich wusste, dass Gloria Steinem
eine Abtreibung hatte,

449
00:27:47,917 --> 00:27:50,711
genauso wie Billie Jean King
und Susan Sontag.

450
00:27:50,836 --> 00:27:55,049
Ich wusste, Penny in "Dirty Dancing"
hatte ebenfalls eine Abtreibung gehabt.

451
00:27:57,426 --> 00:28:01,639
Ich wusste, als Jennifer Grey ihren Dad,
Jerry Orbach, bat, Penny zu retten,

452
00:28:01,764 --> 00:28:05,142
nachdem sie beinahe gestorben wäre
bei ihrer Hinterhof-Abtreibung,

453
00:28:05,267 --> 00:28:08,562
dass es viel von ihm verlangt war,
schließlich waren es die 60er.

454
00:28:08,687 --> 00:28:12,316
Allein für seine Unterstützung dabei
hätte Orbach verhaftet werden können.

455
00:28:12,441 --> 00:28:16,404
Mir war klar, das sollte uns aufzeigen,
dass Jerry Orbach ein guter Mensch war,

456
00:28:16,529 --> 00:28:21,492
und dass die Liebe zwischen Jennifer
Grey und Patrick Swayze echt war!

457
00:28:27,623 --> 00:28:31,335
All das ging mir durch den Kopf,
während Marcy und ich uns umarmten.

458
00:28:32,503 --> 00:28:36,465
Ihr habe ich von alldem nichts erzählt.
Ich habe gar nichts zu ihr gesagt.

459
00:28:36,590 --> 00:28:40,636
Sie gab mir den Schwangerschaftstest,
der positiv war, und ich sagte: "Danke."

460
00:28:41,303 --> 00:28:43,931
Ich ging zur Tür,
sie lief hinter mir her

461
00:28:44,056 --> 00:28:47,476
und drückte mir eine Broschüre
in die Hand, in der stand,

462
00:28:47,601 --> 00:28:51,647
dass eine Abtreibung Unfruchtbarkeit,
Suizid und die Hölle nach sich zieht.

463
00:28:51,772 --> 00:28:55,985
Sie steckte das Schild hinten am Kleid
rein und sagte: "Ich kann nicht anders.

464
00:28:56,110 --> 00:28:57,903
Das ist die Mutter in mir."

465
00:29:01,490 --> 00:29:06,537
Ich habe meiner Mutter damals
nichts von alldem erzählt.

466
00:29:06,662 --> 00:29:10,082
Ich weiß nicht, warum. Ich habe ihr
nicht gesagt, dass ich schwanger war.

467
00:29:10,749 --> 00:29:14,044
Seltsam, denn sie ist Feministin
und für Entscheidungsfreiheit.

468
00:29:14,170 --> 00:29:17,923
Sie kämpfte für den Zusatzartikel zur
Gleichberechtigung und weinte hinterher.

469
00:29:18,048 --> 00:29:21,677
Sie hatte sogar eine der typischen
weißen, feministischen Theatertruppen,

470
00:29:21,802 --> 00:29:26,182
die Stücke als Puppentheater aufführen,
zum Beispiel "Die gelbe Tapete".

471
00:29:28,434 --> 00:29:32,229
Trotzdem konnte ich es ihr nicht sagen
und auch niemandem sonst, 25 Jahre lang,

472
00:29:32,354 --> 00:29:34,315
bis zu diesem Bühnenprogramm.

473
00:29:34,440 --> 00:29:37,568
Meine Freundinnen erzählten mir danach
von ihren Abtreibungen.

474
00:29:37,693 --> 00:29:41,655
Ihre Mütter sahen sich die Show an
und erzählten von ihren Abtreibungen,

475
00:29:41,780 --> 00:29:44,241
die noch viel grauenhafter
gewesen waren.

476
00:29:47,244 --> 00:29:50,080
Einer Person habe ich doch
davon erzählt, meinem Freund.

477
00:29:50,456 --> 00:29:51,999
Er hieß Jean.

478
00:29:52,124 --> 00:29:54,001
Jean war ein echter Kavalier.

479
00:29:54,126 --> 00:29:56,921
Er bot an, die Abtreibung zu bezahlen.
Zur Hälfte.

480
00:29:59,256 --> 00:30:02,801
Er schlug vor, den Highway 101
zu nehmen, am Strand zu campen

481
00:30:02,927 --> 00:30:05,471
und eine Art Urlaub draus zu machen.

482
00:30:06,263 --> 00:30:09,975
Ja, du! Ich danke dir. Danke!
Genauso hab ich mich auch gefühlt.

483
00:30:10,851 --> 00:30:15,397
Ich muss das nicht sagen, aber ich nahm
die Pille, als ich schwanger wurde.

484
00:30:15,523 --> 00:30:18,234
Ich hatte die Pille genommen,
seit ich 15 war.

485
00:30:18,359 --> 00:30:21,111
Renee und ich
gingen zu "Planned Parenthood",

486
00:30:21,237 --> 00:30:23,030
bevor die Freundin von Mom da arbeitete.

487
00:30:23,155 --> 00:30:27,576
Obwohl wir beide noch keinen Sex hatten,
wollten wir trotzdem schon mal verhüten.

488
00:30:27,701 --> 00:30:30,579
Für den Fall,
dass wir im Whirlpool landen

489
00:30:30,704 --> 00:30:33,332
und uns die Spermien
von unten angreifen.

490
00:30:39,296 --> 00:30:41,924
Oder für den Fall
eines echten Übergriffs.

491
00:30:42,424 --> 00:30:44,552
Es war ein wirklich schöner Tag.

492
00:30:44,677 --> 00:30:47,888
Wir nahmen unsere erste Pille
mit einem Schoko-Shake von McDonald's.

493
00:30:48,013 --> 00:30:51,642
Ich habe sofort gespürt,
wie sie anfing zu wirken.

494
00:30:52,184 --> 00:30:56,480
Ich habe mich sehr fraulich gefühlt.
Etwas in mir wurde zum Leben erweckt.

495
00:31:01,652 --> 00:31:03,612
Was ich damals noch nicht wusste:

496
00:31:03,737 --> 00:31:08,367
Erst 15 Jahre zuvor war die Pille für
Frauen hierzulande legalisiert worden.

497
00:31:08,492 --> 00:31:12,955
Ich war 15, also dachte ich, sie war
seit dem Anbeginn der Zeit legal. Nein!

498
00:31:13,080 --> 00:31:18,085
1965 wurde Estelle Griswold,
eine ganz erstaunliche Frau, verhaftet,

499
00:31:18,210 --> 00:31:21,755
weil sie in Connecticut
die Pille an arme Frauen verteilt hatte.

500
00:31:21,880 --> 00:31:26,176
Ihr drohte ein Jahr Gefängnis, also
ging sie bis zum Obersten Gerichtshof.

501
00:31:26,302 --> 00:31:31,432
Und in dem Moment kam William O. Douglas
mit der Penumbra-Metapher um die Ecke.

502
00:31:31,557 --> 00:31:32,808
Er sagte:

503
00:31:32,933 --> 00:31:37,563
"Unsere Verfassung garantiert
zweifelsfrei das Recht auf Privatsphäre.

504
00:31:37,688 --> 00:31:40,649
Und dies gestattet es einer Frau,
eine Spirale einzusetzen,

505
00:31:40,774 --> 00:31:45,404
solange sie verheiratet ist und ihr
Ehemann sagt, dass es in Ordnung ist."

506
00:31:48,741 --> 00:31:52,119
Dieser Augenblick war für William
O. Douglas sicher der reinste Albtraum.

507
00:31:52,244 --> 00:31:55,122
Er hat wirklich alles
für uns aufs Spiel gesetzt.

508
00:31:55,247 --> 00:31:59,043
Denn in Wahrheit
versteht niemand den 9. Zusatzartikel.

509
00:31:59,168 --> 00:32:02,212
Wirklich niemand.
Nur ich, mit meinen 15 Jahren!

510
00:32:02,338 --> 00:32:05,382
Richter Scalia meinte,
er wäre beim Studium nie dran gewesen.

511
00:32:05,507 --> 00:32:10,304
Er könne nicht sagen, was er bedeutet,
nicht mal, wenn es um sein Leben ginge.

512
00:32:11,138 --> 00:32:13,682
Aber um sein Leben
ging es ja schließlich nicht!

513
00:32:21,565 --> 00:32:24,693
Also wurde der Artikel,
den niemand versteht, ausgebuddelt,

514
00:32:24,818 --> 00:32:27,696
da man nicht anders umzugehen wusste
mit dem weiblichen Körper,

515
00:32:27,821 --> 00:32:32,034
weil unsere Körper von Anfang an
nicht in diesem Dokument auftauchten.

516
00:32:32,159 --> 00:32:35,746
Die dachten sich: "Wir wissen nichts
mit so einem Körper anzufangen."

517
00:32:37,956 --> 00:32:40,084
So klingen meine Verfassungsväter.

518
00:32:41,335 --> 00:32:43,962
Sie buddelten also
den verwaisten Zusatzartikel aus,

519
00:32:44,088 --> 00:32:46,924
weil sie die Geburtenkontrolle
legalisieren wollten.

520
00:32:47,049 --> 00:32:49,885
Wie ich nämlich erfahren habe,
hatte William O. Douglas,

521
00:32:50,010 --> 00:32:52,596
der mein Held war,
als ich 15 Jahre alt war,

522
00:32:52,721 --> 00:32:54,765
hatte ebendieser 67-Jährige

523
00:32:54,890 --> 00:32:58,936
eine Affäre
mit einer 22 Jahre alten Uni-Studentin.

524
00:32:59,061 --> 00:33:00,938
Und wie sich herausstellte,

525
00:33:01,063 --> 00:33:04,441
hatten wohl drei weitere Richter
ebenfalls Affären mit jungen Frauen.

526
00:33:04,566 --> 00:33:06,026
Deswegen denke ich,

527
00:33:06,151 --> 00:33:09,822
dass sie das mit der Geburtenkontrolle
in die Gänge kriegen mussten!

528
00:33:11,573 --> 00:33:15,119
Ich würde euch gern einen Auszug
aus den Originalaufnahmen vorspielen.

529
00:33:15,244 --> 00:33:18,747
Die sind unzweideutig.
Und unglaublich spannend.

530
00:33:19,289 --> 00:33:21,083
Es ist das Jahr 1965.

531
00:33:21,208 --> 00:33:27,172
Die erste Richterin am Gerichtshof wird
Sandra Day O'Connor im Jahre 1981 sein.

532
00:33:27,297 --> 00:33:30,843
Hier verfügen neun Männer über
das Schicksal der Geburtenkontrolle,

533
00:33:30,968 --> 00:33:33,345
von denen vier ihre Ehefrau betrügen.

534
00:33:33,470 --> 00:33:37,099
Bevor ich Sie unterbrochen habe,
sagten Sie, dass in Connecticut

535
00:33:37,224 --> 00:33:40,853
der Verkauf dieser Mittel
nicht unterbunden wird,

536
00:33:40,978 --> 00:33:44,106
weil sie dazu dienen,
Krankheiten zu verhindern.

537
00:33:44,231 --> 00:33:49,027
Trifft dies
auf alle erfassten Mittel zu,

538
00:33:49,153 --> 00:33:52,948
besitzt jedes dieser Mittel
die potenzielle Doppelfunktion

539
00:33:53,073 --> 00:33:57,703
der Empfängnisverhütung
und Vorbeugung von Krankheiten?

540
00:33:57,828 --> 00:34:00,205
Das trifft wohl nur
auf einige davon zu,

541
00:34:00,330 --> 00:34:04,042
andere laufen unter dem Begriff
"Damenhygieneartikel".

542
00:34:04,168 --> 00:34:06,879
Was die Übrigen anbelangt ...

543
00:34:11,425 --> 00:34:13,802
mit denen
kenne ich mich schlicht nicht aus.

544
00:34:17,556 --> 00:34:21,935
Aber sie werden allesamt
in Apotheken in Connecticut verkauft,

545
00:34:22,060 --> 00:34:24,730
nach dem einen oder anderen Prinzip.

546
00:34:24,855 --> 00:34:28,567
Gibt es Erhebungen darüber,
die darauf hindeuten ...

547
00:34:30,319 --> 00:34:33,697
dass sich
die Geburtenraten in Connecticut

548
00:34:33,822 --> 00:34:37,117
von Staaten unterscheiden,
in denen es keine solchen Gesetze gibt?

549
00:34:42,456 --> 00:34:45,167
Das geht ungefähr vier Stunden lang so.

550
00:34:47,503 --> 00:34:50,672
Die Legalisierung der Geburtenkontrolle
für alleinstehende Frauen

551
00:34:50,798 --> 00:34:53,300
erfolgte hierzulande im Jahr 1972,

552
00:34:53,425 --> 00:34:56,136
ein Jahr, nachdem meine Mutter
mit mir schwanger wurde.

553
00:34:56,845 --> 00:34:59,973
Über Folgendes dachte ich nach,
als mich Mom nach Seattle fuhr,

554
00:35:00,098 --> 00:35:02,142
zu Jean, wegen der Abtreibung.

555
00:35:02,559 --> 00:35:05,187
Dass sie so alt war wie ich,
als sie mich bekommen hatte.

556
00:35:05,312 --> 00:35:08,690
Dass sie in New York Schauspielerin
und Schriftstellerin werden wollte,

557
00:35:08,816 --> 00:35:12,110
was ich später werden sollte,
aber damals noch nicht wusste.

558
00:35:12,236 --> 00:35:16,198
Und sobald ich darüber nachdachte,
wurde mir ganz furchtbar schlecht.

559
00:35:16,323 --> 00:35:20,285
Ich bat sie ranzufahren, dann hab ich
die Tür aufgemacht und mich übergeben.

560
00:35:20,410 --> 00:35:23,956
Als ich mich wieder aufrichtete,
wusste ich, sie weiß Bescheid.

561
00:35:24,081 --> 00:35:29,044
Und dann habe ich darauf gewartet,
dass sie sagt, dass es in Ordnung ist.

562
00:35:29,878 --> 00:35:34,174
Dass es mein Körper ist und, wie sie mir
beigebracht hatte, dass ich entscheide.

563
00:35:34,299 --> 00:35:38,470
Doch als ich sie ansah, hatte sie
diesen hitzigen Blick in ihren Augen.

564
00:35:38,595 --> 00:35:40,305
Sie hyperventilierte.

565
00:35:40,430 --> 00:35:43,976
Sie hatte eine Art Panikattacke
und brüllte plötzlich los:

566
00:35:44,101 --> 00:35:46,645
"Wehe, du bist schwanger!"

567
00:35:46,770 --> 00:35:50,065
Und ich entgegnete schreiend:
"Ich bin nicht schwanger!"

568
00:35:50,190 --> 00:35:51,358
Klausel 4.

569
00:35:54,069 --> 00:35:57,030
"Kein Staat darf irgendjemandem
innerhalb seines Hoheitsbereiches

570
00:35:57,155 --> 00:35:59,283
den gleichen Schutz
durch das Gesetz versagen."

571
00:35:59,408 --> 00:36:01,910
Klausel 4 ist noch herausragender
als Klausel 3.

572
00:36:02,995 --> 00:36:07,124
Die Gleichbehandlungsklausel garantiert,
dass niemand benachteiligt werden darf

573
00:36:07,249 --> 00:36:11,044
aufgrund seiner Ethnie,
seines Geschlechts, seiner Religion

574
00:36:11,169 --> 00:36:13,547
oder seines Aufenthaltsstatus.

575
00:36:13,672 --> 00:36:17,217
Darin ist die Rede vom "Menschen",
nicht vom "Bürger".

576
00:36:17,342 --> 00:36:20,387
Das bedeutet,
dass man als illegaler Einwanderer

577
00:36:20,512 --> 00:36:23,891
unter dem Schutz von Klausel 3 steht,
der Rechtsstaatsgarantie.

578
00:36:24,016 --> 00:36:26,643
Man darf nicht ohne Verfahren
eingesperrt werden.

579
00:36:26,768 --> 00:36:31,315
Es darf einem nichts und niemand
weggenommen werden.

580
00:36:40,198 --> 00:36:41,575
Ich ...

581
00:36:48,582 --> 00:36:53,462
Ich rede über diese Klausel nun schon
so lange, seit mehr als zehn Jahren.

582
00:36:54,671 --> 00:36:57,799
Und mit jedem Tag fällt es mir schwerer,
darüber zu reden.

583
00:36:59,301 --> 00:37:02,596
Doch um ehrlich zu sein, vor zehn Jahren
war es auch nicht so einfach.

584
00:37:06,808 --> 00:37:08,518
Außerdem habe ich ...

585
00:37:11,063 --> 00:37:13,774
einen persönlichen Bezug
zur Gleichbehandlungsklausel.

586
00:37:13,899 --> 00:37:16,443
Darüber hätte ich
als 15-Jährige nie geredet.

587
00:37:16,568 --> 00:37:18,612
Ich habe niemandem was erzählt.

588
00:37:18,737 --> 00:37:21,531
Und jedes Mal,
wenn ich zu dieser Stelle komme ...

589
00:37:23,283 --> 00:37:28,413
möchte ich mein 15-jähriges Ich
davor beschützen, darüber zu reden.

590
00:37:38,131 --> 00:37:40,008
Wisst ihr was, ich werde ...

591
00:37:41,134 --> 00:37:45,764
ich werde jetzt als ich selbst
über die Gleichbehandlungsklausel reden.

592
00:37:45,889 --> 00:37:50,435
Ich werde von nun an und bis
auf Weiteres nur noch ich selbst sein.

593
00:37:53,313 --> 00:37:58,986
Ich spreche als erwachsene Frau
Ende 40, ganz am Ende der 40.

594
00:37:59,111 --> 00:38:00,487
Tag.

595
00:38:03,573 --> 00:38:06,702
Außerdem tut mein Gesicht
vom vielen Lächeln schon total weh.

596
00:38:15,961 --> 00:38:19,589
Tut mir leid, aber ich weiß echt nicht,
was Sie noch hier machen, Sir.

597
00:38:27,556 --> 00:38:31,268
Das ist in der Tat
eine herausragende Klausel.

598
00:38:32,060 --> 00:38:35,522
Eine Menge Leute haben damit
in diesem Land eine Menge Gutes bewirkt.

599
00:38:35,647 --> 00:38:38,692
Die Gleichbehandlungsklausel
wurde herangezogen ...

600
00:38:38,817 --> 00:38:42,362
Im Grunde war sie
das Herzstück der Bürgerrechtsbewegung.

601
00:38:42,988 --> 00:38:47,868
Jahrzehnte nach dem Wettbewerb wird sie
gemeinsam mit der Rechtsstaatsgarantie

602
00:38:47,993 --> 00:38:49,953
die Ehe für alle möglich machen.

603
00:38:50,078 --> 00:38:53,290
Mithilfe der Klausel wurden Rechte
für arbeitende Frauen eingeführt,

604
00:38:53,415 --> 00:38:57,711
das Recht auf gleiche Bezahlung,
der Schutz vor sexueller Belästigung ...

605
00:39:00,797 --> 00:39:04,760
Ein paar Jahre vor dem Wettbewerb haben
Anwälte mithilfe der Klausel versucht,

606
00:39:04,885 --> 00:39:08,263
das Problem physischer und sexueller
Gewalt gegenüber Frauen anzugehen.

607
00:39:08,388 --> 00:39:11,349
Sie waren der Ansicht,
Gleichberechtigung sei unmöglich,

608
00:39:11,475 --> 00:39:15,103
wenn die Gewalt, der man ausgesetzt ist,
epidemische Ausmaße annimmt.

609
00:39:15,228 --> 00:39:17,439
Wie ihr vielleicht bereits wisst ...

610
00:39:18,440 --> 00:39:22,652
werden hierzulande jeden Tag vier Frauen
von ihrem männlichen Partner ermordet.

611
00:39:23,195 --> 00:39:27,657
Als mein Programm letztes Jahr startete,
waren es drei. Da gab es einen Anstieg.

612
00:39:28,408 --> 00:39:32,788
Jede dritte Frau in den USA wird
irgendwann Opfer sexueller Gewalt.

613
00:39:34,956 --> 00:39:36,416
Jede fünfte ...

614
00:39:37,042 --> 00:39:38,919
Tut mir leid, aber es ist so.

615
00:39:45,842 --> 00:39:51,389
Jede dritte Frau wird irgendwann
im Leben Opfer sexueller Gewalt.

616
00:39:52,557 --> 00:39:56,770
Jede fünfte Frau in den USA wird
irgendwann in ihrem Leben vergewaltigt.

617
00:39:56,895 --> 00:39:59,439
Vor Kurzem wurde
eine Studie veröffentlicht,

618
00:39:59,564 --> 00:40:03,860
die besagt, dass die USA zu den zehn
unsichersten Ländern für Frauen zählen.

619
00:40:03,985 --> 00:40:08,448
Und zwar in Hinblick auf körperliche
und sexuelle Gewalt, Zwangsprostitution,

620
00:40:08,573 --> 00:40:12,536
mangelnder Zugang zu medizinischer
Versorgung und reproduktiver Gesundheit,

621
00:40:12,661 --> 00:40:16,623
Müttersterblichkeit,
vor allem bei schwarzen Frauen,

622
00:40:17,374 --> 00:40:18,917
Waffengewalt ...

623
00:40:21,253 --> 00:40:23,588
Eine persönliche Bemerkung dazu.

624
00:40:23,713 --> 00:40:27,592
Zehn Millionen amerikanische Frauen
sind von häuslicher Gewalt betroffen.

625
00:40:27,717 --> 00:40:30,512
Meine Mutter lebte
in einem solchen Haushalt.

626
00:40:30,637 --> 00:40:32,097
Grandma Betty auch.

627
00:40:32,639 --> 00:40:35,517
Und wohl auch
meine Ururgroßmutter Theresa,

628
00:40:35,642 --> 00:40:37,769
obwohl ich dafür keine Beweise habe.

629
00:40:37,894 --> 00:40:42,607
Außer vielleicht die Tatsache, dass sie
mit 36 an Melancholie gestorben ist.

630
00:40:44,025 --> 00:40:47,028
Kannst du mir die Karteikarten
zu Grandma Betty geben?

631
00:40:48,029 --> 00:40:52,742
Ich erzähle euch was über Grandma Betty
und die Gleichbehandlungsklausel.

632
00:40:52,868 --> 00:40:57,038
Obwohl ich die Geschichten alle kenne,
lese ich sie euch dennoch lieber vor.

633
00:40:59,374 --> 00:41:02,919
"Meine Großmutter Betty
heiratete meinen Großvater mit 19.

634
00:41:03,545 --> 00:41:06,173
Mein Großvater galt
in unserer Familie als guter Mann,

635
00:41:06,298 --> 00:41:09,342
was bedeutet, dass er seine Frau
und Kinder nie geschlagen hat.

636
00:41:09,467 --> 00:41:11,928
Er war 1,98 Meter groß, Holzfäller

637
00:41:12,053 --> 00:41:15,432
und baute ihr kleines Haus
mit bloßen Händen.

638
00:41:17,559 --> 00:41:20,770
Laut Legende hat er ein paar Bäume
gefällt, um das Haus zu bauen,

639
00:41:20,896 --> 00:41:24,024
und das Bauholz danach
vom Fuße des Mount St. Helens

640
00:41:24,149 --> 00:41:26,193
auf dem Rücken nach oben getragen."

641
00:41:26,318 --> 00:41:30,780
Den Teil habe ich nie verstanden,
schließlich besaß er einen Pick-up.

642
00:41:35,160 --> 00:41:40,290
"Sie hatten bereits zwei Kinder, als sie
mit meiner Mutter schwanger wurde.

643
00:41:40,415 --> 00:41:44,461
Eines Tages war sie ruhelos
und wollte auf das Stadtfest in Cowlitz.

644
00:41:44,586 --> 00:41:48,048
Mein Großvater machte Überstunden,
um die Karten bezahlen zu können.

645
00:41:48,173 --> 00:41:52,385
Gemeinsam mit seinem Partner Ray fällte
er einen fast 46 Meter hohen Nadelbaum.

646
00:41:52,510 --> 00:41:57,724
Sie schätzten die Flugbahn des Baumes
falsch ein und Grandpa wurde erschlagen.

647
00:41:57,849 --> 00:42:01,645
Meine Mutter kam zur Welt,
als meine Großmutter noch trauerte.

648
00:42:01,770 --> 00:42:07,234
Als Witwe ernährte sie ihre Kinder,
indem sie als Kellnerin im Diner jobbte.

649
00:42:07,359 --> 00:42:11,154
Ein Mann namens Dick
ging dort ständig ein und aus.

650
00:42:11,279 --> 00:42:15,742
Dick war Friseur und gutaussehend."
Meine Grandma mochte attraktive Männer.

651
00:42:15,867 --> 00:42:17,327
Genauso wie ich.

652
00:42:17,452 --> 00:42:20,247
"Grandma Betty hat Dick
recht schnell geheiratet.

653
00:42:20,372 --> 00:42:23,208
Er fing dann auch recht schnell an,
sie zu schlagen.

654
00:42:23,333 --> 00:42:26,211
Und ihre Kinder.
Sie bekamen drei gemeinsame Kinder.

655
00:42:26,336 --> 00:42:28,129
Und auch die schlug er.

656
00:42:29,422 --> 00:42:33,468
Als die Schwester meiner Mutter 16 Jahre
alt wurde, vergewaltigte Dick sie.

657
00:42:33,885 --> 00:42:37,013
Meine Tante wurde schwanger
und ging fort, um das Kind zu bekommen.

658
00:42:37,138 --> 00:42:39,933
Er vergewaltigte sie wieder
und sie ging erneut fort.

659
00:42:40,058 --> 00:42:42,852
Nach der Geburt des zweiten Kindes
kam sie zurück

660
00:42:42,978 --> 00:42:45,605
und schloss als Klassenbeste
die Schule ab."

661
00:42:45,730 --> 00:42:49,943
Ich möchte hinzufügen, dass all diese
Kinder später recht glücklich wurden.

662
00:42:50,068 --> 00:42:51,695
Ja, wie durch ein Wunder.

663
00:42:51,820 --> 00:42:54,114
Sie alle haben Familien,
die sie lieben,

664
00:42:54,239 --> 00:42:58,451
und Jobs, die sie, wie die meisten
von uns, gewissermaßen mögen.

665
00:42:58,576 --> 00:43:02,122
Keins von ihnen trug das durch
den Missbrauch ausgelöste Leid weiter.

666
00:43:02,247 --> 00:43:05,125
Es ist keine große Erzählkunst,
zum Ende zu springen,

667
00:43:05,250 --> 00:43:08,461
aber ihr sollt euch nicht bis zum Ende
einen Kopf um sie machen.

668
00:43:09,587 --> 00:43:11,047
Es geht ihnen gut.

669
00:43:11,172 --> 00:43:16,636
Den meisten Menschen, die Ähnliches
durchmachen, geht es weitgehend gut.

670
00:43:20,348 --> 00:43:24,060
Ich war echt sauer auf meine Mutter,
als sie mir die Geschichte erzählte.

671
00:43:24,185 --> 00:43:26,896
Sie hat sie mir erzählt,
als ich 15 war.

672
00:43:27,022 --> 00:43:31,484
Ich war wütend auf sie, denn ich war
so heterosexuell, wie man nur sein kann.

673
00:43:31,609 --> 00:43:34,738
Ich wollte die ganze Zeit
nur mit Jungs rummachen.

674
00:43:34,863 --> 00:43:38,825
Ich wollte nicht wahrhaben, dass manche
davon gewalttätige Vergewaltiger waren.

675
00:43:38,950 --> 00:43:42,579
Sie durften ruhig Probleme haben,
das fand ich immer ganz toll.

676
00:43:42,704 --> 00:43:47,417
Das konnte ein abgebrannter Tanzlehrer
in einem Hotel in den Catskills sein.

677
00:43:49,336 --> 00:43:52,380
Ich habe meine Mutter
damals Folgendes gefragt:

678
00:43:52,505 --> 00:43:56,051
"Wieso ist Grandma Betty nicht einfach
mit euch Kindern abgehauen?"

679
00:43:56,176 --> 00:43:58,178
Sie hatte keine Antwort darauf.

680
00:43:58,303 --> 00:44:01,931
Sie ging in ihr Zimmer, machte
die Tür zu und kam nicht wieder raus.

681
00:44:02,057 --> 00:44:05,769
Da nahm mich mein Dad zur Seite
und erklärte es mir.

682
00:44:06,519 --> 00:44:10,482
Er meinte, Grandma Betty konnte
deshalb nicht weg, weil sie krank war.

683
00:44:10,607 --> 00:44:14,819
Denn sie hatte diese Frauenkrankheit,
das "Battered Woman Syndrome".

684
00:44:14,944 --> 00:44:19,074
Das hat mich komplett verunsichert.
Ich fragte mich: "Wie bekommt man das?"

685
00:44:19,199 --> 00:44:21,826
Hättet ihr
meine Großmutter Betty gekannt,

686
00:44:21,951 --> 00:44:24,662
wäre euch das
ganz und gar absurd vorgekommen.

687
00:44:24,788 --> 00:44:27,082
Sie war fast 1,80 Meter groß.

688
00:44:27,207 --> 00:44:32,170
Sie hatte dicke Muskeln und eine wilde
schwarze Mähne, einfach wunderschön.

689
00:44:32,295 --> 00:44:36,841
Neben ihrer Arbeit als Kellnerin
war sie auch als Flößerin tätig.

690
00:44:36,966 --> 00:44:39,928
Dabei steht man
in einem reißenden Fluss auf Baumstämmen

691
00:44:40,053 --> 00:44:44,933
und bewegt mit einem riesigen Stock
die Stämme den ganzen Tag flussabwärts,

692
00:44:45,058 --> 00:44:46,309
bis sie ...

693
00:44:46,434 --> 00:44:48,645
Ich weiß nicht, wo sie letztlich landen.

694
00:44:53,441 --> 00:44:57,737
Bei diesem Bühnenprogramm
mache ich das hier immer am liebsten.

695
00:45:00,949 --> 00:45:04,536
Er kann mich nicht davon abhalten,
denn in dieser Szene hat er keinen Text.

696
00:45:08,081 --> 00:45:11,209
Flößerin war nicht
der Traumjob meiner Großmutter.

697
00:45:11,334 --> 00:45:14,879
Sie wollte bereits als kleines Kind
Malerin werden.

698
00:45:15,004 --> 00:45:18,800
Sie hat es sich beigebracht, indem sie
Picasso kopierte, ihren Lieblingsmaler.

699
00:45:18,925 --> 00:45:25,306
In ihrem kleinen Haus sah man überall
diese schlecht gemachten Picasso-Kopien.

700
00:45:25,432 --> 00:45:28,309
Als Kind dachte ich,
sie wären ihrem Geiste entsprungen.

701
00:45:28,435 --> 00:45:32,480
Erst in der Highschool wurde mir klar,
dass Picasso, nicht meine Großmutter,

702
00:45:32,605 --> 00:45:35,150
"Die weinende Frau" geschaffen hatte.

703
00:45:36,443 --> 00:45:40,155
Wenn ich darüber rede, was die Frauen
in meiner Familie werden wollten,

704
00:45:40,280 --> 00:45:43,992
gehen in meinem Körper jedes Mal
ganz merkwürdige Dinge vor sich.

705
00:45:44,117 --> 00:45:47,745
Zum Beispiel hatte ich
circa ein Jahr lang Rückenschmerzen.

706
00:45:47,871 --> 00:45:53,001
Dann schnürt sich immer mein Hals zu,
sodass ich kaum sprechen kann.

707
00:45:53,126 --> 00:45:54,502
Und ich ...

708
00:45:56,713 --> 00:46:00,216
Ein Gemälde, das meine Großmutter
gemalt hat, steht in meinem Haus.

709
00:46:01,634 --> 00:46:05,096
Schon möglich,
dass sie eine gute Malerin war,

710
00:46:05,221 --> 00:46:08,683
nur hat sie nie etwas gemalt,
das aus ihr selbst hervorgegangen ist.

711
00:46:14,439 --> 00:46:19,569
Als Jean und ich auf dem Weg
zur Abtreibung waren, besuchten wir sie.

712
00:46:20,236 --> 00:46:24,365
Ich wollte ihr sagen, was ich vorhatte.
Ich dachte, sie würde sich freuen.

713
00:46:24,491 --> 00:46:27,285
Meine Urgroßmutter Bricken
hatte 16 Kinder,

714
00:46:27,410 --> 00:46:30,788
meine Großmutter Betty sechs
und einen gewalttätigen Ehemann.

715
00:46:30,914 --> 00:46:35,126
Ich dachte, sie würde sich freuen, dass
ich mein Leben anders gestalten wollte.

716
00:46:35,251 --> 00:46:38,546
Doch nach der Reaktion meiner Mutter
dachte ich nur ...

717
00:46:38,671 --> 00:46:40,548
Ich hab es ihr beinahe erzählt.

718
00:46:40,673 --> 00:46:43,051
Sie hatte tolles Eiergebäck
zum Frühstück gemacht.

719
00:46:43,176 --> 00:46:47,472
Ich setzte mich hin und hätte beinahe
gesagt: "Grandma, ich bin schwanger."

720
00:46:47,597 --> 00:46:49,724
Doch stattdessen sagte ich:

721
00:46:49,849 --> 00:46:52,560
"Grandma Betty, mir fehlt George!"

722
00:46:53,895 --> 00:46:57,690
Keine Ahnung, warum. Den Spielzeugaffen
George hatte sie für mich genäht,

723
00:46:57,815 --> 00:46:59,275
als ich drei Jahre alt war.

724
00:46:59,400 --> 00:47:03,029
Ich habe ihn abgöttisch geliebt
und mit meiner Liebe erdrückt.

725
00:47:03,154 --> 00:47:05,865
Ihm fehlte ein Auge,
ihm fehlte ein Schwanz.

726
00:47:05,990 --> 00:47:09,285
Aus einem Schuhkarton
habe ich ihm einen Sarg gebastelt.

727
00:47:09,410 --> 00:47:13,748
Ich sagte zu Grandma, ich würde ihn
am liebsten mit nach Sibirien nehmen.

728
00:47:13,873 --> 00:47:17,752
Ihre Reaktion war diese hier ...
Sie war immer recht nüchtern.

729
00:47:17,877 --> 00:47:22,173
Im Jahr darauf nähte sie mir zu
Weihnachten einen neuen Spielzeugaffen

730
00:47:22,298 --> 00:47:24,592
und schickte ihn nach Russland.

731
00:47:24,717 --> 00:47:28,513
Dem neuen Affen
gab ich den Namen "George II."

732
00:47:29,097 --> 00:47:30,890
Als ich 40 wurde,

733
00:47:31,015 --> 00:47:34,644
entschied ich, dass George II.
einsam war und einen Freund brauchte.

734
00:47:34,769 --> 00:47:37,730
Also kaufte ich
einen rot-weiß-gestreiften Affen,

735
00:47:37,855 --> 00:47:41,401
dem ich den Namen
"Freund von George II." gab.

736
00:47:41,526 --> 00:47:43,570
Und bis heute ...

737
00:47:44,195 --> 00:47:45,863
Ich bin verheiratet.

738
00:47:48,283 --> 00:47:51,953
Bis heute ist der Freund von George II.
die wichtigste Person in meinem Leben.

739
00:47:54,289 --> 00:47:58,334
Ihr fragt euch sicher, was das mit
der Gleichbehandlungsklausel zu tun hat.

740
00:48:00,336 --> 00:48:03,715
Egal wie es sich anfühlt oder was
manch einer darüber denken mag,

741
00:48:03,840 --> 00:48:07,051
es handelt sich hierbei
um ein sorgfältig konstruiertes Stück.

742
00:48:09,095 --> 00:48:12,473
Wenn ihr die Struktur nicht
erkennen könnt, liegt das nicht an mir.

743
00:48:14,350 --> 00:48:18,062
"Im Jahr 2005 wurde
der 14. Zusatzartikel

744
00:48:18,187 --> 00:48:22,567
im Fall 'Castle Rock gegen Gonzales'
einberufen.

745
00:48:23,401 --> 00:48:26,946
Jessica Gonzales hatte
eine einstweilige Verfügung erwirkt

746
00:48:27,071 --> 00:48:29,282
gegen ihren gewalttätigen Ehemann.

747
00:48:29,407 --> 00:48:32,452
Einen Monat später entführte er
ihre drei gemeinsamen Töchter.

748
00:48:32,577 --> 00:48:36,039
Jessica hat sieben Mal bei der Polizei
angerufen und um Hilfe gebeten

749
00:48:36,164 --> 00:48:38,791
und ist zwei Mal
aufs Polizeirevier gegangen,

750
00:48:38,916 --> 00:48:43,212
hat die Verfügung vorgezeigt und darum
gebeten, dass sie nach ihnen suchen.

751
00:48:43,338 --> 00:48:45,965
Die Polizisten weigerten sich nicht nur,
ihr zu helfen,

752
00:48:46,090 --> 00:48:49,260
sie forderten sie sogar dazu auf,
sie nicht länger zu belästigen.

753
00:48:49,927 --> 00:48:54,307
Am nächsten Morgen kaufte Mr. Gonzales
eine halbautomatische Waffe,

754
00:48:54,432 --> 00:48:57,644
während seine Töchter im Wagen warteten,
und tötete sie damit.

755
00:48:58,936 --> 00:49:03,733
Jessica Gonzales, die mittlerweile
den Nachnamen Lenahan trägt ...

756
00:49:04,734 --> 00:49:09,364
verklagte, mutig, wie sie war,
das Polizeirevier von Castle Rock,

757
00:49:09,489 --> 00:49:12,950
dessen Mitarbeiter sie und ihre Kinder
nicht beschützt hatten.

758
00:49:13,076 --> 00:49:15,536
In Colorado gab es
ein neues Gesetz, das besagte,

759
00:49:15,662 --> 00:49:19,457
dass Personen, die gegen eine Verfügung
vom Gericht verstoßen, verhaftet werden.

760
00:49:19,582 --> 00:49:22,627
Jessica hat geklagt, und gewonnen.

761
00:49:24,003 --> 00:49:26,214
Die Stadt legte Berufung ein

762
00:49:26,339 --> 00:49:29,300
und brachte den Fall
vor den Obersten Gerichtshof.

763
00:49:29,425 --> 00:49:33,304
Dieses Gericht,
unter Vorsitz von Antonin Scalia,

764
00:49:33,429 --> 00:49:37,225
hob das Urteil auf, schaffte
das Gesetz von Colorado wieder ab

765
00:49:37,350 --> 00:49:40,144
und kippte das Gesetz gegen Gewalt
gegen Frauen, indem es entschied,

766
00:49:40,269 --> 00:49:43,398
dass die Polizei nicht
die verfassungsrechtliche Pflicht hatte,

767
00:49:43,523 --> 00:49:46,651
Jessica Lenahan oder ihre Töchter
zu beschützen."

768
00:49:47,360 --> 00:49:50,905
Ich habe mir diesen Fall
unglaublich oft angehört.

769
00:49:53,741 --> 00:49:57,203
Mir ist aufgefallen, als ich mir
die Richter angehört habe ...

770
00:49:59,622 --> 00:50:02,083
dass sie sehr wenig Zeit
darauf verwendet haben,

771
00:50:02,208 --> 00:50:05,586
über Jessica Lenahan
als menschliches Wesen zu reden.

772
00:50:05,712 --> 00:50:08,256
Sie sprechen auch nicht
über ihre Töchter.

773
00:50:08,381 --> 00:50:13,636
Rebecca war zehn,
Katheryn war acht und Leslie sieben.

774
00:50:14,971 --> 00:50:21,227
Stattdessen haben sie sich sehr lange
über das Wort "soll" unterhalten.

775
00:50:21,853 --> 00:50:25,940
Wie zum Beispiel in "Die Polizei
soll ein Kontaktverbot durchsetzen".

776
00:50:26,065 --> 00:50:30,403
Selbst als Laie weiß ich, dass exakte
Sprache unter Juristen sehr wichtig ist.

777
00:50:30,528 --> 00:50:33,489
Aber wo ist denn da
die Verhältnismäßigkeit?

778
00:50:34,615 --> 00:50:38,911
Und dann fingen Richter Scalia
und Richter Breyer an zu streiten,

779
00:50:39,036 --> 00:50:42,790
ob sie überhaupt wüssten,
was "soll" eigentlich bedeutet.

780
00:50:42,915 --> 00:50:44,208
Terri, bitte.

781
00:50:44,959 --> 00:50:48,880
Augenblick! Ich dachte, es geht darum,
ob laut Landesrecht

782
00:50:49,005 --> 00:50:51,716
"soll" auch wirklich "soll" bedeutet.

783
00:50:51,841 --> 00:50:54,927
Meinen Sie,
es betrifft nur das Landesrecht?

784
00:50:55,052 --> 00:50:57,180
Oder würde es,
wenn es "soll" bedeutet,

785
00:50:57,305 --> 00:51:02,143
dann auch
für die Bundesverfassung gelten?

786
00:51:02,268 --> 00:51:06,272
Nein, ich meine nicht ...
- Sagen wir, "soll" heißt "soll".

787
00:51:06,397 --> 00:51:11,194
Aber es könnte heißen:
"Die Feuerwehr soll Feuer bekämpfen."

788
00:51:11,319 --> 00:51:14,739
Und:
"Die Polizei soll Verbrechen bekämpfen."

789
00:51:15,615 --> 00:51:20,536
"Die Armee soll Angriffe abwehren."

790
00:51:21,496 --> 00:51:24,624
Selbst das Wort "soll"
heißt nicht unbedingt ...

791
00:51:25,541 --> 00:51:29,420
Scalia beschloss schließlich,
dass "soll" nicht "muss" bedeutet,

792
00:51:29,545 --> 00:51:31,839
was ich sehr verwirrend finde,

793
00:51:31,964 --> 00:51:34,300
weil Scalia ein frommer Katholik war.

794
00:51:39,263 --> 00:51:42,350
Einige Verfassungsexperten
nannten diese Entscheidung

795
00:51:42,475 --> 00:51:45,061
den Tod des 14. Zusatzartikels
für Frauen.

796
00:51:45,186 --> 00:51:49,899
Sie schließt die Möglichkeit aus,
von Bundesregierung und Verfassung

797
00:51:50,024 --> 00:51:53,194
Schutz vor physischer
und sexueller Gewalt zu erbitten.

798
00:51:53,319 --> 00:51:56,405
Am schlimmsten ist das
für farbige Frauen,

799
00:51:56,531 --> 00:52:00,618
für Transfrauen, für nicht-binäre
und binäre Transmenschen,

800
00:52:00,743 --> 00:52:03,538
für Frauen mit Behinderungen
und für indigene Frauen,

801
00:52:03,663 --> 00:52:06,749
die in diesem Land
am meisten unter Gewalt leiden.

802
00:52:06,874 --> 00:52:09,210
Und aktuell führt das
zum Tod von Migrantinnen

803
00:52:09,335 --> 00:52:12,171
und ihren Kindern,
die eigentlich vor Gewalt flüchten.

804
00:52:13,339 --> 00:52:18,427
Ich hab wirklich versucht zu verstehen,
warum.

805
00:52:18,845 --> 00:52:21,180
Warum sie das beschlossen haben.

806
00:52:21,305 --> 00:52:24,100
Wegen meiner eigenen
Familiengeschichte mit Gewalt

807
00:52:24,225 --> 00:52:25,726
musste ich das verstehen.

808
00:52:25,852 --> 00:52:29,480
Also hab ich mit mehreren
Verfassungsexperten gesprochen

809
00:52:30,690 --> 00:52:32,567
und hab Folgendes erfahren.

810
00:52:34,694 --> 00:52:36,737
Dass es zwei Arten von Rechten gibt.

811
00:52:37,697 --> 00:52:40,366
Negative Rechte und positive Rechte.

812
00:52:41,242 --> 00:52:45,079
Die negativen Rechte schützen uns davor,
dass die Regierung uns bestiehlt,

813
00:52:45,204 --> 00:52:46,998
uns einsperrt und tötet.

814
00:52:47,665 --> 00:52:50,042
Die positiven Rechte sind aktive Rechte.

815
00:52:50,167 --> 00:52:53,462
Das sind Dinge, die die Regierung tun
oder bereitstellen muss.

816
00:52:53,588 --> 00:52:57,592
Sie umfassen das Recht
auf einen fairen Prozess,

817
00:52:58,050 --> 00:52:59,468
auf einen Anwalt

818
00:52:59,594 --> 00:53:02,597
und in manchen Ländern
auf eine Gesundheitsversorgung.

819
00:53:03,973 --> 00:53:07,810
Unsere Verfassung besteht,
bis auf wenige Ausnahmen,

820
00:53:07,935 --> 00:53:09,812
nur aus negativen Rechten.

821
00:53:09,937 --> 00:53:13,649
Sie entstand, um die Menschen,
die sie verfassten, und ihr Eigentum,

822
00:53:13,774 --> 00:53:16,986
das manchmal aus Menschen bestand,
vor der Regierung zu schützen.

823
00:53:17,111 --> 00:53:20,323
Und deshalb beschloss man wohl,
dass Jessica Lenahan

824
00:53:20,448 --> 00:53:24,493
kein Recht auf aktive oder positive
Unterstützung durch die Polizei hatte.

825
00:53:24,702 --> 00:53:28,873
Wäre der Zusatzartikel zur
Gleichberechtigung ratifiziert worden,

826
00:53:28,998 --> 00:53:31,667
hätte sie vielleicht
ein Recht auf Schutz gehabt.

827
00:53:31,792 --> 00:53:36,672
Und da verstand ich erst, warum meine
Mutter weinte, als das nicht geschah.

828
00:53:40,968 --> 00:53:43,846
Und was ich jetzt gern wissen möchte:

829
00:53:44,305 --> 00:53:47,350
Was heißt es, dass unsere Verfassung

830
00:53:47,475 --> 00:53:50,770
uns nicht vor der Gewalttätigkeit
der Männer schützt?

831
00:53:51,270 --> 00:53:53,314
Ich will die Männer nicht verteufeln.

832
00:53:53,439 --> 00:53:56,859
Ich liebe Männer. Wirklich.
Ich liebe euch, verdammt!

833
00:53:57,526 --> 00:54:00,279
Ich hab schließlich auch einen Vater.

834
00:54:04,617 --> 00:54:08,788
Aber die Fakten sind dermaßen krass.
Ich hatte keine Ahnung.

835
00:54:08,996 --> 00:54:13,292
Ich dachte nur, ich nehm die Vorgabe
dieses Wettbewerbs mal ernst

836
00:54:13,417 --> 00:54:17,588
und suche eine Verbindung zwischen
meinem Leben und der Verfassung.

837
00:54:17,713 --> 00:54:21,592
Aber dann habe ich erfahren, dass in
diesem Jahrhundert, im 21. Jahrhundert,

838
00:54:21,717 --> 00:54:25,054
mehr Amerikanerinnen von ihren
männlichen Partnern getötet wurden,

839
00:54:25,179 --> 00:54:28,182
als Amerikaner
in Kriegen gestorben sind,

840
00:54:28,307 --> 00:54:30,518
einschließlich des 11. Septembers.

841
00:54:31,352 --> 00:54:32,603
Das ...

842
00:54:33,938 --> 00:54:37,984
Das sind nicht die Frauen, die insgesamt
von Männern getötet wurden.

843
00:54:38,109 --> 00:54:43,406
Sondern nur die, die von Männern getötet
wurden, die sie angeblich liebten.

844
00:54:45,616 --> 00:54:46,784
Und das ist ...

845
00:54:49,870 --> 00:54:54,875
Und diese Statistik macht mich fertig.

846
00:54:56,627 --> 00:54:59,755
Ich muss sie verdrängen,
nur um durch den Tag zu kommen.

847
00:55:00,756 --> 00:55:04,343
Aber eigentlich darf man sie nicht
verdrängen, oder?

848
00:55:06,137 --> 00:55:08,597
Selbst wenn man
die Statistik nicht kennt,

849
00:55:09,557 --> 00:55:13,477
ändert das nichts an den Fakten.

850
00:55:15,229 --> 00:55:16,689
Die Fakten ...

851
00:55:19,108 --> 00:55:22,570
Blindwütige Gewalt
gegenüber weiblichen Körpern

852
00:55:22,695 --> 00:55:26,657
ist unterschwellig überall
und ständig vorhanden.

853
00:55:28,659 --> 00:55:30,202
Wie ein Pulsieren.

854
00:55:47,219 --> 00:55:49,472
Als ich 17 war,

855
00:55:50,347 --> 00:55:53,267
ging ich mit dem Geld
von Ihrem Wettbewerb aufs College.

856
00:55:53,392 --> 00:55:55,436
Ich hab mich für Jura eingeschrieben

857
00:55:55,561 --> 00:55:58,105
und für das Herbst-Stück "Rote Nasen"
vorgesprochen,

858
00:55:58,230 --> 00:56:01,108
über eine Theatertruppe im Mittelalter,
während der Pest.

859
00:56:01,233 --> 00:56:04,153
Ich spielte eine einbeinige
Stepptänzerin, die stirbt.

860
00:56:05,738 --> 00:56:10,493
Nach der ersten Probe hat mich
ein älterer Schüler nach Hause gefahren.

861
00:56:10,618 --> 00:56:13,746
An meinem Schlafsaal angekommen,
hielt er an und sagte:

862
00:56:13,871 --> 00:56:18,042
"Ich will dich schon so lange küssen."
Dabei kannten wir uns erst drei Stunden.

863
00:56:18,167 --> 00:56:21,087
Aber weil er so süß war, küsste ich ihn,

864
00:56:21,212 --> 00:56:24,006
und plötzlich zieht er mir
die Hose runter.

865
00:56:24,673 --> 00:56:26,008
Und ...

866
00:56:27,009 --> 00:56:29,678
Ich war so klug als 17-Jährige.

867
00:56:29,804 --> 00:56:31,931
Wesentlich klüger als jetzt.

868
00:56:32,056 --> 00:56:35,017
Ich dachte, ich hätte alles gelesen:

869
00:56:35,142 --> 00:56:37,770
Gloria Steinem,
bell hooks und Audre Lorde.

870
00:56:37,895 --> 00:56:40,356
Ich nahm fortgeschrittene
Feminismus-Kurse.

871
00:56:40,481 --> 00:56:43,192
Trotzdem hab ich
mit dem Typen geschlafen,

872
00:56:43,317 --> 00:56:46,529
bloß weil ich nicht
unhöflich sein wollte.

873
00:56:48,948 --> 00:56:50,658
Glaube ich.

874
00:56:53,119 --> 00:56:55,121
Inzwischen bin ich nicht mehr so sicher.

875
00:56:55,246 --> 00:56:57,915
Denn ich weiß noch:
Als ich in dem Auto saß,

876
00:56:58,040 --> 00:57:00,543
war es draußen dunkel.

877
00:57:00,668 --> 00:57:03,379
Ich weiß noch,
dass ich mich umgesehen habe.

878
00:57:03,504 --> 00:57:07,508
Da war kein Mensch und mein Schlafsaal
war am anderen Ende des Campus.

879
00:57:07,633 --> 00:57:12,263
Und plötzlich hatte ich so ein
ungutes Gefühl in der Magengegend

880
00:57:13,180 --> 00:57:15,266
und mir kam ein flüchtiger Gedanke,

881
00:57:16,475 --> 00:57:19,478
so flüchtig, dass ich ihn kaum
in Worte fassen kann.

882
00:57:19,603 --> 00:57:22,565
Aber wenn ich ihn aussprechen müsste,
würde er so klingen:

883
00:57:23,524 --> 00:57:25,442
"Bleib am Leben."

884
00:57:28,404 --> 00:57:29,738
Und das war ...

885
00:57:32,158 --> 00:57:36,287
echt seltsam,
denn der Typ hätte mir nie was getan.

886
00:57:37,037 --> 00:57:40,416
Hätte er nicht. Bestimmt nicht.
Wir sind Freunde bis heute.

887
00:57:42,042 --> 00:57:43,377
Na ja, auf Facebook.

888
00:57:47,631 --> 00:57:50,301
Ich bin zu 99 Prozent sicher,
dass er mir nichts getan hätte.

889
00:57:50,426 --> 00:57:54,138
Warum also hatte ich das Gefühl,
dass mein Leben in Gefahr war?

890
00:57:57,349 --> 00:57:59,226
Liest du bitte
die Hammurabi-Karteikarten vor?

891
00:58:05,357 --> 00:58:07,359
"Das erste Gesetz zu häuslicher Gewalt

892
00:58:07,484 --> 00:58:09,862
stammt von Hammurabi
aus dem Jahr 1800 v. Chr.

893
00:58:09,987 --> 00:58:12,239
Es besagt,
dass ein Ehemann die Mitglieder

894
00:58:12,364 --> 00:58:14,617
seines Haushalts
ohne Grund bestrafen kann.

895
00:58:14,742 --> 00:58:18,454
Nach dem römischen Kodex kann ein Mann
seine Frau wegen Ehebruchs töten

896
00:58:18,579 --> 00:58:20,706
oder wenn sie draußen
ihr Gesicht nicht verdeckt.

897
00:58:20,831 --> 00:58:23,584
Während der Renaissance
wurden so viele Frauen und Kinder

898
00:58:23,709 --> 00:58:26,003
totgeschlagen,
dass die Wirtschaft darunter litt,

899
00:58:26,128 --> 00:58:29,131
und Männer mussten beim Schlagen
blaue Flecken vermeiden.

900
00:58:29,256 --> 00:58:32,843
Im England des 18. Jh. durfte ein Mann
seine Frau nur mit einem Stock schlagen,

901
00:58:32,968 --> 00:58:34,553
der nicht dicker als sein Daumen war.

902
00:58:34,678 --> 00:58:37,890
Viele denken,
daher kommt der Spruch "Pi mal Daumen",

903
00:58:38,015 --> 00:58:39,391
aber das stimmt nicht."

904
00:58:39,516 --> 00:58:40,684
Ich hab doch gesagt,

905
00:58:40,809 --> 00:58:44,438
das Verhältnis zwischen Männern
und Frauen in Washington war 9 zu 1.

906
00:58:44,563 --> 00:58:47,733
Das stimmt nicht. Das hat mir mein
Geschichtslehrer Mr. Berger gesagt.

907
00:58:47,858 --> 00:58:51,487
Es gab Tausende und Abertausende Frauen
in Washington.

908
00:58:51,612 --> 00:58:54,406
Die Frauen der Salish-Stämme,
der Wenatchee-Stämme ...

909
00:58:54,573 --> 00:58:58,327
Einige dieser Frauen heirateten
seit 100 Jahren weiße Männer,

910
00:58:58,452 --> 00:59:02,581
und laut ihrer Tagebücher
waren diese Ehen ziemlich gut.

911
00:59:02,706 --> 00:59:04,333
Es herrschte Gleichberechtigung.

912
00:59:04,458 --> 00:59:06,126
Frauen konnten Priesterinnen,

913
00:59:06,252 --> 00:59:08,420
Übersetzerinnen und Bootmacherinnen
werden.

914
00:59:08,545 --> 00:59:10,756
Dann wurde Washington zum Staat

915
00:59:10,881 --> 00:59:13,926
und es galt dort die Verfassung,
die ich verehrt habe.

916
00:59:14,051 --> 00:59:17,179
Indigene Frauen
galten nicht mehr als Menschen,

917
00:59:17,304 --> 00:59:20,975
die Ehen waren nicht mehr gültig
und es kam ein Haufen weißer Frauen,

918
00:59:21,100 --> 00:59:23,644
darunter meine Ururgroßmutter Theresa.
Weiter.

919
00:59:24,436 --> 00:59:26,188
"1910 verbot der Oberste Gerichtshof,

920
00:59:26,313 --> 00:59:29,692
dass Frauen ihre Männer
wegen Körperverletzung anzeigen,

921
00:59:29,817 --> 00:59:33,946
weil man eine Welle von Klagen
von Ehepartnern befürchtete.

922
00:59:34,071 --> 00:59:36,115
1977 hieß es im Strafgesetzbuch
von Kalifornien,

923
00:59:36,240 --> 00:59:39,827
dass nur Frauen ihren Mann anklagen
können, die schwerer verletzt sind,

924
00:59:39,952 --> 00:59:42,329
als es für den Tatbestand
der Tätlichkeit nötig ist.

925
00:59:42,454 --> 00:59:45,040
2005 urteilte der Oberste Gerichtshof,
dass Jessica Lenahan

926
00:59:45,165 --> 00:59:47,084
die Polizei von Castle Rock
nicht verklagen darf,

927
00:59:47,209 --> 00:59:50,129
weil sie sie selbst und ihre Kinder
nicht beschützt hat.

928
00:59:50,254 --> 00:59:53,465
2014 befand die Interamerikanische
Kommission für Menschenrechte,

929
00:59:53,590 --> 00:59:57,344
dass die USA die Rechte von Jessica
Lenahan und ihren Kindern verletzt hat."

930
00:59:57,720 --> 00:59:59,346
Das ist Mike.

931
00:59:59,471 --> 01:00:03,267
Er ist ein wunderbarer Mensch
und Schauspieler.

932
01:00:03,392 --> 01:00:07,396
Weil ich hier auf der Bühne
so viel über Gewalt spreche, dachte ich,

933
01:00:07,521 --> 01:00:10,983
ich brauche ein wenig positive
männliche Energie an meiner Seite.

934
01:00:20,784 --> 01:00:22,870
Ich stelle einen Mann
aus Heidis Leben dar.

935
01:00:23,120 --> 01:00:28,250
Mel Younkin, einen Legionär,
der im Zweiten Weltkrieg gekämpft hat.

936
01:00:28,959 --> 01:00:32,463
Ein netter Mann, der mit Heidi und ihrer
Familie quer durchs Land gefahren ist,

937
01:00:32,588 --> 01:00:34,965
um sie zu ihren Wettbewerben
zu begleiten.

938
01:00:35,090 --> 01:00:38,052
Er sagte immer,
wie stolz er auf sie wäre.

939
01:00:38,177 --> 01:00:40,512
Und wenn sie gewann,
bekam er feuchte Augen

940
01:00:40,637 --> 01:00:42,306
und sagte, er wär erkältet.

941
01:00:44,308 --> 01:00:46,643
Ich freute mich,
als Heidi mich bat mitzumachen,

942
01:00:46,769 --> 01:00:49,521
auch wenn ich es
eine große Herausforderung fand,

943
01:00:49,646 --> 01:00:52,524
positive männliche Energie
zu repräsentieren.

944
01:00:52,649 --> 01:00:55,694
Ich wollte nie in eine
Geschlechter-Schublade gesteckt werden.

945
01:00:55,819 --> 01:00:59,448
Ich dachte, ich strahle eher
geschlechterneutrale Energie aus.

946
01:00:59,573 --> 01:01:01,825
Da ich aber immer als Mann auftrete,

947
01:01:01,950 --> 01:01:04,870
fühle ich mich oft
unverhältnismäßig privilegiert.

948
01:01:04,995 --> 01:01:08,207
Außerdem muss ich gestehen,
dass ich in Patrick Swayze verliebt war,

949
01:01:08,332 --> 01:01:10,709
als ich jünger war, genau wie Heidi.

950
01:01:11,543 --> 01:01:14,671
Aber eigentlich
mochte ich Mel Gibson lieber.

951
01:01:16,882 --> 01:01:18,342
Ja. Ich weiß ...

952
01:01:20,928 --> 01:01:24,932
Ich wollte so sein wie er in
"Mad Max II - Der Vollstrecker".

953
01:01:25,057 --> 01:01:27,351
Und ich sagte zu meinen Freunden:

954
01:01:27,476 --> 01:01:30,771
"Ich will mir die Strähne
über meinem Ohr blond färben."

955
01:01:31,480 --> 01:01:34,650
Ich dachte, ich hätte einen
witzigen australischen Akzent.

956
01:01:34,942 --> 01:01:37,736
Aber ihr habt es ja gehört.
Das ist eher Cockney.

957
01:01:37,861 --> 01:01:41,865
Mein Vater ist tatsächlich britischer
Immigrant aus der Arbeiterklasse,

958
01:01:41,990 --> 01:01:45,369
aber er ist nicht aus London.
Er kommt aus Wales und Yorkshire,

959
01:01:45,494 --> 01:01:47,204
und die Akzente klingen völlig anders.

960
01:01:47,329 --> 01:01:49,623
Aber die mach ich jetzt nicht nach.
Bitte schön.

961
01:01:50,290 --> 01:01:53,335
Mein Dad ist total nett,
alle meine Freunde lieben ihn.

962
01:01:53,460 --> 01:01:57,589
Als Kind hab ich seine
maskuline Ausstrahlung bewundert,

963
01:01:57,714 --> 01:02:00,801
ahnte aber schon,
dass das zum Teil nur Show war.

964
01:02:00,926 --> 01:02:04,847
Zum Beispiel
hatte er eine CB-Funk-Phase.

965
01:02:04,972 --> 01:02:08,517
Als ich in der Highschool war,
waren wir mal in zwei Autos unterwegs,

966
01:02:08,642 --> 01:02:11,687
und er wollte,
dass wir über Funk Kontakt halten.

967
01:02:11,812 --> 01:02:14,940
"Achtung, Mike. Bei der nächsten
Ausfahrt biegen wir links ab."

968
01:02:15,065 --> 01:02:17,609
Und ich: "Wann machen wir Pause?
Ich muss mal."

969
01:02:17,734 --> 01:02:22,656
Einmal war eine dritte Stimme zu hören:
"Komische Schwuchteln in der Leitung."

970
01:02:22,781 --> 01:02:26,827
Klang wie ein Trucker mit tiefer Stimme,
tiefer als bei meinem Dad oder mir.

971
01:02:26,952 --> 01:02:30,330
Dann herrschte Funkstille
und mir wurde ganz schlecht.

972
01:02:30,456 --> 01:02:34,209
Hatte mein Dad oder ich gelispelt,
ohne es zu merken?

973
01:02:34,334 --> 01:02:38,005
Und dann antwortete mein Dad:
"Und die Oberschwuchtel hört zu."

974
01:02:41,258 --> 01:02:45,137
Was sagt man dazu?
Schlagfertige Antwort, oder ...

975
01:02:46,805 --> 01:02:48,432
Ich hatte mich noch nicht geoutet.

976
01:02:48,557 --> 01:02:52,561
Das hätte mein Dad nicht gesagt, wenn er
gewusst hätte, dass ich schwul bin.

977
01:02:52,686 --> 01:02:56,064
Damals wusste ich es ja selbst
noch nicht.

978
01:02:56,899 --> 01:03:00,402
Ich dachte wohl,
meine sexuelle Ausrichtung wär "Nerd".

979
01:03:04,698 --> 01:03:07,534
Ein paar Jahre später war ich im College
und fuhr nach Boston,

980
01:03:07,659 --> 01:03:10,704
um zu meiner Freundin zu ziehen.
Da ging ich noch mit Frauen aus.

981
01:03:10,829 --> 01:03:15,417
Ich trug eine blaugraue Anzugweste
von Yves Saint Laurent als Top,

982
01:03:15,542 --> 01:03:20,172
enge abgeschnittene Jeans mit großen
roten, weißen und blauen Streifen drauf

983
01:03:20,297 --> 01:03:25,010
und braune Stiefeletten, aus denen
flauschige rosa Socken rausschauten.

984
01:03:25,135 --> 01:03:27,721
Als mein Dad sah,
wie ich so aus der Tür wollte, sagte er:

985
01:03:27,846 --> 01:03:30,682
"Du siehst lächerlich aus.
Das kannst du nicht tragen."

986
01:03:30,807 --> 01:03:33,310
Er meinte es nur gut,
aber er hatte auch recht.

987
01:03:33,435 --> 01:03:37,940
Denn zwei Jahre später lebte ich in
New York und war mit vier Freunden aus.

988
01:03:38,065 --> 01:03:42,402
Wir liefen von der Tunnel Bar zu einer
anderen Bar, die nur "The Bar" hieß,

989
01:03:42,528 --> 01:03:44,947
im East Village,
bei der Haltestelle der Linie F.

990
01:03:45,072 --> 01:03:49,284
Ich trug schwarze Nylon-Hotpants
von Patricia Field

991
01:03:50,619 --> 01:03:52,704
mit den roten Samttupfen.

992
01:03:52,829 --> 01:03:57,000
Wir kamen an einer Gruppe Teenager
vorbei und einer schlug mir ins Gesicht.

993
01:03:58,502 --> 01:04:01,880
Je älter ich wurde,
desto mehr tendierte ich dazu,

994
01:04:02,548 --> 01:04:05,259
mich mehr als Durchschnittsmann
zu zeigen.

995
01:04:07,135 --> 01:04:08,804
Da fühl ich mich ...

996
01:04:10,847 --> 01:04:13,016
mehr wie ich selbst ...

997
01:04:13,642 --> 01:04:15,102
denke ich.

998
01:04:17,479 --> 01:04:19,690
Vor ein paar Jahren
war ich in Baltimore,

999
01:04:19,815 --> 01:04:22,609
in einer Sportbar namens Pickles Pub.

1000
01:04:22,734 --> 01:04:26,196
Und an der Bar saß ein Typ,
knapp 1,90 Meter und 105 Kilo schwer.

1001
01:04:26,321 --> 01:04:28,323
Ein dicker, kahler, weißer Typ.

1002
01:04:28,448 --> 01:04:32,494
Hinter der Bar war eine Frau, die hin
und her lief und Bestellungen annahm.

1003
01:04:32,619 --> 01:04:36,748
Da sagt der Typ zu mir: "Die würde ich
auf der Stelle flachlegen. Du nicht?"

1004
01:04:37,791 --> 01:04:41,545
Es folgte eine peinliche Stille. Ich
wusste nicht, was ich antworten sollte.

1005
01:04:41,670 --> 01:04:43,422
War die Frage ernst gemeint?

1006
01:04:43,547 --> 01:04:47,968
Oder war das ein Test,
um herauszufinden, ob ich schwul bin?

1007
01:04:49,303 --> 01:04:53,307
War er gewalttätig,
und fühlte sich die Frau hinter der Bar

1008
01:04:54,141 --> 01:04:55,767
so wie du mit dem Typ im Auto?

1009
01:04:55,892 --> 01:05:00,230
Dieser Typ war körperlich ein Tier,
aber ich hatte Mitleid mit ihm.

1010
01:05:01,064 --> 01:05:05,027
Ich schlug ihm auf den Rücken und sagte:
"Viel Glück, Mann."

1011
01:05:05,152 --> 01:05:07,070
Und dann ging ich weg.

1012
01:05:11,575 --> 01:05:15,203
Ich fänd's toll,
wenn all das einfach weg sein könnte.

1013
01:05:15,787 --> 01:05:18,915
Der Wettbewerb. Das hier.

1014
01:05:19,082 --> 01:05:25,130
Ich hätte jetzt gern so einen richtig
spektakulären Broadway-Bühnenumbau.

1015
01:05:27,424 --> 01:05:29,509
Lass es verschwinden!

1016
01:05:36,850 --> 01:05:39,353
Aber dies hier ist nicht so ein Stück.

1017
01:05:39,478 --> 01:05:42,898
Deshalb stellen wir uns einfach vor,
wir wären woanders.

1018
01:05:43,273 --> 01:05:46,276
Stellen wir uns einfach
eine andere Situation vor.

1019
01:05:48,612 --> 01:05:51,615
Eine Situation, in der ihr alle wieder
ihr selbst sein könnt.

1020
01:05:51,740 --> 01:05:55,452
Wenn ihr das noch nicht seid,
ist dies der perfekte Augenblick dafür.

1021
01:05:56,203 --> 01:05:59,790
Ich erlaube euch, ihr selbst zu sein.

1022
01:06:15,305 --> 01:06:19,476
Meine Mom und meine Tante
waren diejenigen,

1023
01:06:20,727 --> 01:06:23,063
die ihren Stiefvater
bei der Polizei anzeigten,

1024
01:06:23,188 --> 01:06:26,233
weil meine Grandma Betty
zu viel Angst hatte.

1025
01:06:27,067 --> 01:06:29,486
Als meine Mom und meine Tante
geboren wurden,

1026
01:06:29,611 --> 01:06:32,072
war die Penumbra
schon etwas weiter weg.

1027
01:06:32,197 --> 01:06:37,744
20 Jahre vor ihrer Geburt hatten Frauen
erstmals das Recht zu wählen bekommen.

1028
01:06:39,037 --> 01:06:43,041
Und meine Mutter hatte eine Lehrerin,
die sie zur Seite nahm

1029
01:06:43,333 --> 01:06:45,669
und ihr sagte, dass es auch anders geht

1030
01:06:45,794 --> 01:06:50,173
und dass es dieses neue,
moderne Wort gibt: Feministin.

1031
01:06:52,801 --> 01:06:57,013
Als der Stiefvater meiner Mom erfuhr,
dass sie zur Polizei gegangen waren,

1032
01:06:57,139 --> 01:06:58,890
bekam er einen Wutanfall.

1033
01:06:59,015 --> 01:07:01,768
Er nahm seine Waffe,
die ihm von Rechts wegen zustand,

1034
01:07:01,893 --> 01:07:04,646
und drohte, die ganze Familie zu töten.

1035
01:07:04,771 --> 01:07:07,733
Und meine Grandma Betty
beschloss schließlich,

1036
01:07:07,858 --> 01:07:11,278
obwohl sie den ziemlich
logischen Glauben geerbt hatte,

1037
01:07:11,403 --> 01:07:15,198
dass ihr Leben und das Leben ihrer
Kinder vor dem Gesetz nichts wert seien,

1038
01:07:15,323 --> 01:07:17,784
endlich etwas zu unternehmen.

1039
01:07:18,744 --> 01:07:22,956
Also nahm sie all ihre Kinder
und lief davon.

1040
01:07:24,666 --> 01:07:29,254
Die Polizei hat meiner Familie geholfen.

1041
01:07:29,379 --> 01:07:32,799
Sie lebten in einer Kleinstadt.
Und sie waren weiß.

1042
01:07:33,884 --> 01:07:37,804
Sie haben
den Stiefvater meiner Mutter verhaftet,

1043
01:07:37,929 --> 01:07:41,641
aber meine Grandma Betty hatte zu viel
Angst, um gegen ihn auszusagen.

1044
01:07:41,767 --> 01:07:47,522
Also hat meine Mom das getan, um ihre
Schwester zu schützen. Sie war 15.

1045
01:07:47,647 --> 01:07:50,942
Und dann hat meine Grandma Betty gesagt,
sie würde lügen.

1046
01:07:55,739 --> 01:07:57,449
Aber sie hat nicht gelogen.

1047
01:07:57,574 --> 01:08:00,285
Ihr Stiefvater wurde zu 30 Jahren
Gefängnis verurteilt,

1048
01:08:00,410 --> 01:08:01,787
saß aber nur zwei ab.

1049
01:08:01,912 --> 01:08:04,164
Aber dass er überhaupt
eingesperrt wurde,

1050
01:08:04,289 --> 01:08:08,043
ist wohl der Grund, warum ich heute
hier bin und euch das alles erzähle.

1051
01:08:08,168 --> 01:08:14,424
Wenn ich dran denke, wie mutig meine Mom
und meine Tante als Teenagerinnen waren,

1052
01:08:14,549 --> 01:08:18,428
dann habe ich nur
den allergrößten Respekt vor ihnen.

1053
01:08:18,553 --> 01:08:21,014
Dann will ich mehr tun,
selbst auch mutiger sein.

1054
01:08:21,139 --> 01:08:23,642
Aber es erinnert mich auch daran,

1055
01:08:23,767 --> 01:08:26,269
dass Fortschritt
nicht nur in eine Richtung geht.

1056
01:08:26,937 --> 01:08:30,941
Ich finde es toll, was junge Leute
heutzutage auf die Beine stellen.

1057
01:08:31,066 --> 01:08:35,320
Ihr seid alle so viel mutiger
als ich in eurem Alter.

1058
01:08:35,445 --> 01:08:36,822
Ihr habt mehr Mitgefühl

1059
01:08:36,947 --> 01:08:40,742
und ein wesentlich differenzierteres
Geschlechterverständnis.

1060
01:08:44,704 --> 01:08:48,708
Es ist, als würdet ihr mit eurem Licht
in meine Dunkelheit leuchten,

1061
01:08:49,459 --> 01:08:51,837
damit ich euch
in die Zukunft folgen kann.

1062
01:08:53,797 --> 01:08:57,634
Ich hab mein ganzes Leben lang versucht,
meiner Großmutter zu vergeben,

1063
01:08:57,759 --> 01:09:00,136
dass sie meine Mom nicht beschützt hat.

1064
01:09:00,262 --> 01:09:01,596
Aber das ...

1065
01:09:03,723 --> 01:09:07,811
kann ich nicht, weil es das Leben
meiner Mom so viel schwerer machte.

1066
01:09:09,354 --> 01:09:13,984
Aber es ist auch verwirrend, denn
ich hab meine Grandma sehr liebgehabt.

1067
01:09:14,109 --> 01:09:17,070
Wir haben sie alle liebgehabt.
Meine Mom hatte sie lieb.

1068
01:09:17,195 --> 01:09:19,823
Meine Tanten und Onkel
haben sie liebgehabt.

1069
01:09:19,948 --> 01:09:24,411
Und die Grandma Betty, die ich kannte,
war nicht die Frau,

1070
01:09:25,036 --> 01:09:26,496
die ihre Kinder im Stich ließ.

1071
01:09:26,621 --> 01:09:29,833
Die Grandma, die ich kannte,
hat uns unbändig geliebt.

1072
01:09:29,958 --> 01:09:32,294
Sie hat ihr ganzes Leben
ihren Kindern gewidmet,

1073
01:09:32,419 --> 01:09:35,589
ihren Enkeln und Urenkeln.
Sie hätte alles für uns getan.

1074
01:09:35,714 --> 01:09:38,967
Sie hat mir den Spielzeugaffen
nach Sibirien geschickt.

1075
01:09:39,092 --> 01:09:41,970
Sie hätte sich für mich
vor einen Lkw geworfen.

1076
01:09:42,095 --> 01:09:45,765
Ich hab keine Ahnung, wie sich
die beiden Seiten vereinbaren lassen.

1077
01:09:45,891 --> 01:09:49,394
Aber während ich dieses Stück schrieb,
wurde mir klar, wie viele Menschen

1078
01:09:49,519 --> 01:09:52,063
bei uns gezwungen sind,
sich zu verstellen.

1079
01:09:52,606 --> 01:09:55,775
Von einem jungen feministischen Menschen
habe ich etwas gelernt,

1080
01:09:55,901 --> 01:09:58,486
das mir hilft,
meine Grandma etwas besser zu verstehen.

1081
01:09:58,612 --> 01:10:02,198
Und zwar habe ich vom Konzept
des verdeckten Widerstands erfahren.

1082
01:10:02,324 --> 01:10:06,786
Der Gedanke hinter dem verdeckten
Widerstand ist, dass passives,

1083
01:10:06,912 --> 01:10:10,248
anbiederndes Opferverhalten

1084
01:10:10,373 --> 01:10:14,377
oft die klügste Antwort auf ein Leben
in einer gewaltsamen Kultur ist.

1085
01:10:14,502 --> 01:10:16,504
In einer Kultur, in einem Land,

1086
01:10:16,630 --> 01:10:18,757
das jeden Tag nur allzu deutlich macht,

1087
01:10:18,882 --> 01:10:21,885
dass es kein Interesse daran hat,
einen zu beschützen.

1088
01:10:23,637 --> 01:10:26,306
In Fällen wie dem meiner Großmutter

1089
01:10:26,681 --> 01:10:29,851
besteht der Widerstand aus den vielen
unsichtbaren, mutigen Taten

1090
01:10:29,976 --> 01:10:32,020
einer Frau
mit einem gewalttätigen Partner,

1091
01:10:32,145 --> 01:10:34,814
den sie nicht verlässt,
weil sie nicht genug Geld verdient,

1092
01:10:34,940 --> 01:10:37,233
weil die Polizei vielleicht nicht kommt,

1093
01:10:37,359 --> 01:10:40,445
oder, wenn sie
eine entsprechende Hautfarbe hat,

1094
01:10:40,570 --> 01:10:43,365
weil sie zwar kommt,
es aber aus dem Ruder laufen könnte.

1095
01:10:49,496 --> 01:10:53,208
Und weil sie nicht einmal über
ihren eigenen Körper bestimmen kann.

1096
01:10:55,085 --> 01:10:57,295
Verdeckter Widerstand passt nicht

1097
01:10:57,420 --> 01:10:59,881
in unsere klassische Vorstellung
von Heldentum.

1098
01:11:00,006 --> 01:11:03,093
Er umfasst viele kleine
alltägliche Handlungen.

1099
01:11:03,218 --> 01:11:06,054
Wie zum Beispiel die Kinder zu füttern,

1100
01:11:06,179 --> 01:11:08,223
12 Stunden am Tag für sie zu arbeiten,

1101
01:11:08,348 --> 01:11:10,600
ihnen eine gute Ausbildung
zu verschaffen

1102
01:11:10,725 --> 01:11:12,727
und sie zu Klassenbesten zu machen.

1103
01:11:12,852 --> 01:11:16,898
Es kann aber auch weniger positive Dinge
bedeuten, wie krank zu werden

1104
01:11:17,607 --> 01:11:19,985
und vielleicht
an Melancholie zu sterben.

1105
01:11:20,318 --> 01:11:21,736
Und ...

1106
01:11:22,529 --> 01:11:24,406
nicht wegzurennen.

1107
01:11:24,781 --> 01:11:26,574
Denn wenn in diesem Land

1108
01:11:26,700 --> 01:11:29,077
eine Frau beschließt wegzulaufen,

1109
01:11:29,285 --> 01:11:33,123
ist ihr Leben und das ihrer Kinder
in höchster Gefahr.

1110
01:11:40,797 --> 01:11:45,468
Als meine Grandma starb, fand mein Onkel
30.000 Dollar unter ihrer Matratze,

1111
01:11:45,593 --> 01:11:48,847
mit der Notiz, dass jedes ihrer Kinder
5.000 Dollar bekommt.

1112
01:11:48,972 --> 01:11:51,516
Sie hatte das Geld
50 Jahre lang gespart.

1113
01:12:02,318 --> 01:12:09,159
Ich nahm den Freund von George II.
mit auf eine Geschäftsreise nach L.A.

1114
01:12:09,284 --> 01:12:11,286
Er liebt die Westküste.

1115
01:12:12,495 --> 01:12:14,372
Er war in meiner Tasche,
in meiner Mütze.

1116
01:12:14,497 --> 01:12:17,625
Im Flugzeug wurde mir kalt
und ich setzte die Mütze auf.

1117
01:12:17,751 --> 01:12:21,713
Den Affen wickelte ich in eine Decke,
damit man ihn nicht sehen konnte.

1118
01:12:21,838 --> 01:12:25,550
Und an der Gepäckausgabe
stellte ich fest,

1119
01:12:25,675 --> 01:12:28,303
dass ich ihn
im Flugzeug vergessen hatte.

1120
01:12:28,428 --> 01:12:31,347
Da hab ich viel heftiger reagiert.

1121
01:12:32,682 --> 01:12:34,434
Ich beschreib's mal so:

1122
01:12:34,559 --> 01:12:37,687
Wenn ich mit Meryl Streep für den Film

1123
01:12:37,812 --> 01:12:40,440
mit dem Dingo und dem Baby
vorgesprochen hätte,

1124
01:12:40,565 --> 01:12:42,692
hätte ich die Rolle gekriegt.

1125
01:12:42,817 --> 01:12:45,278
Ich habe geheult. Ich habe geschluchzt.

1126
01:12:45,403 --> 01:12:47,572
"Die Tränen der griechischen Tragödie".

1127
01:12:47,697 --> 01:12:50,492
Ich lief zum Schalter
mit tränenüberströmtem Gesicht.

1128
01:12:50,617 --> 01:12:53,661
Die Frau sah mich an und fragte:
"Oh Gott. Ist alles in Ordnung?"

1129
01:12:53,787 --> 01:12:56,956
Und ich rief: "Nein! Nein! Nein!

1130
01:12:57,082 --> 01:12:59,584
Ich habe etwas sehr Wertvolles
im Flugzeug vergessen."

1131
01:12:59,709 --> 01:13:02,128
Und sie: "Um Gottes willen, was denn?"

1132
01:13:04,881 --> 01:13:08,676
Und ich sagte:
"Das Lieblingsspielzeug meines Kindes."

1133
01:13:09,511 --> 01:13:13,807
Es wird noch schlimmer:
"Und mein Kind ist sehr krank."

1134
01:13:14,307 --> 01:13:17,644
Das war schlimm. Ganz abscheulich.

1135
01:13:18,436 --> 01:13:20,313
Aber sie ist voll drauf angesprungen.

1136
01:13:20,438 --> 01:13:25,026
Sie rief am Gate an und schrie:
"Holt den Affen aus dem Flugzeug!"

1137
01:13:26,069 --> 01:13:29,781
Sie ließ mich durch die Absperrung
und ich lief, rannte,

1138
01:13:29,906 --> 01:13:32,867
schneller, als ich je
in meinem ganzen Leben gerannt war.

1139
01:13:33,493 --> 01:13:36,287
Dabei hab ich 14 Starbucks passiert.

1140
01:13:36,412 --> 01:13:37,789
Dann kam ich am Gate an.

1141
01:13:38,039 --> 01:13:41,251
Ich sah, dass der Freund von George II.
bei dem Typ saß.

1142
01:13:41,376 --> 01:13:43,586
Ich lief zu ihm, in Tränen aufgelöst.

1143
01:13:43,711 --> 01:13:46,923
Der Typ nahm gar keine Notiz von mir
und ich dachte: "Scheiß drauf!"

1144
01:13:47,048 --> 01:13:50,718
Ich packte den Freund von George II.,
lief weg,

1145
01:13:50,844 --> 01:13:56,808
fiel auf den Flughafenboden
und heulte immer weiter.

1146
01:13:57,642 --> 01:14:00,979
Und ich hab keine Ahnung,
warum ich geweint habe.

1147
01:14:01,354 --> 01:14:04,566
Ich weiß nicht,
ob ich wegen Grandma Betty geweint habe

1148
01:14:04,691 --> 01:14:07,402
oder ob es an meiner Depression lag

1149
01:14:07,527 --> 01:14:10,280
oder daran, dass der Affe so süß ist,

1150
01:14:10,655 --> 01:14:15,827
oder weil mir ein Trauma vererbt wurde,
dass Jahrhunderte alt ist.

1151
01:14:16,244 --> 01:14:18,454
Oder vielleicht, vielleicht

1152
01:14:18,580 --> 01:14:23,751
ist das nur die angemessene Antwort
auf alles im Moment.

1153
01:14:28,631 --> 01:14:31,384
Meine Mom ...

1154
01:14:31,509 --> 01:14:34,179
Meine Mom sagt,
wenn die Wut dich verzehrt

1155
01:14:34,304 --> 01:14:36,764
und du geradezu gelähmt bist
vor Verzweiflung,

1156
01:14:36,890 --> 01:14:41,060
musst du dir eine Frau vorstellen, die
mit ihrem Hund am Strand entlangläuft.

1157
01:14:42,854 --> 01:14:44,439
Es geht noch weiter.

1158
01:14:45,440 --> 01:14:48,943
Der Hund läuft vor und wieder zurück
und vor und wieder zurück,

1159
01:14:49,068 --> 01:14:52,113
als würde der Fortschritt
immer wieder zunichtegemacht.

1160
01:14:52,238 --> 01:14:54,449
Aber an der Frau sieht man,

1161
01:14:54,574 --> 01:14:58,745
dass sie stetig weiterläuft
und immer weiter vorankommt.

1162
01:15:01,080 --> 01:15:02,498
Hoffe ich zumindest.

1163
01:15:05,585 --> 01:15:08,963
Ich habe meiner Mom neulich
von meiner Abtreibung erzählt.

1164
01:15:09,088 --> 01:15:12,675
Das musste ich,
weil ich es hier erzählen wollte.

1165
01:15:13,551 --> 01:15:16,596
Und sie hat total locker reagiert.
Sie sagte: "Okay."

1166
01:15:16,721 --> 01:15:19,432
Da sagte ich:
"Aber warum bist du damals ausgerastet?"

1167
01:15:19,557 --> 01:15:24,062
Und sie: "Jetzt muss ich das nicht mehr.
Du hast doch ein gutes Leben."

1168
01:15:24,687 --> 01:15:27,065
Sie wollte wissen,
ob ich sauer auf sie wäre,

1169
01:15:27,190 --> 01:15:30,443
und ich sagte:
"Nein, ich hab doch ein gutes Leben."

1170
01:15:34,656 --> 01:15:38,076
An dem Tag saßen auch zwei
verschiedene Mütter mit mir im Wagen.

1171
01:15:38,201 --> 01:15:41,037
Die erste Mutter ist eine Feministin,

1172
01:15:41,162 --> 01:15:44,958
die mich diesen Wettbewerb machen ließ,
damit ich aufs College gehen konnte.

1173
01:15:45,083 --> 01:15:46,793
Die, zusammen mit ihrer Schwester,

1174
01:15:46,918 --> 01:15:51,547
dem Vermächtnis der gewalttätigen Männer
in unserer Familie ein Ende gemacht hat.

1175
01:15:52,590 --> 01:15:54,425
Und dann ist da die zweite Mutter,

1176
01:15:54,550 --> 01:15:57,428
die als Kind terrorisiert wurde.

1177
01:16:01,099 --> 01:16:04,435
Die schon mit drei sehen musste, wie ihr
Stiefvater meine Grandma verprügelte,

1178
01:16:04,560 --> 01:16:08,940
und dachte: "Ach, so ist das Leben."
Und so ist das Leben tatsächlich.

1179
01:16:09,065 --> 01:16:12,151
Die Mutter,
an die der jahrhundertealte Glaube

1180
01:16:12,277 --> 01:16:14,570
an ihre Wertlosigkeit
weitergegeben wurde.

1181
01:16:16,030 --> 01:16:19,033
Nein, nicht Glaube. Nicht nur Glaube.

1182
01:16:19,158 --> 01:16:23,871
Jahrhundertealte Gesetze, die ihr
ausdrücklich sagten, sie sei wertlos.

1183
01:16:26,040 --> 01:16:27,333
Aber mir

1184
01:16:28,376 --> 01:16:30,503
hätte die erste Mutter genügt.

1185
01:16:31,087 --> 01:16:33,339
Sie hat mir beigebracht,
welche Rechte ich habe.

1186
01:16:33,464 --> 01:16:38,011
Ich wusste, dass es Gesetze gibt,
die mich beschützen, und das taten sie.

1187
01:16:38,136 --> 01:16:41,180
Die zweite Mutter brauchte ich
in dem Moment nicht,

1188
01:16:41,306 --> 01:16:43,182
weil ich Gesetze hatte.

1189
01:16:48,980 --> 01:16:50,857
Und da denke ich mir,

1190
01:16:51,232 --> 01:16:52,859
vielleicht ist es gar nicht gut,

1191
01:16:52,984 --> 01:16:55,611
sich die Verfassung
als einen Schmelztiegel vorzustellen,

1192
01:16:56,446 --> 01:16:58,948
in dem wir uns
miteinander herumschlagen.

1193
01:16:59,073 --> 01:17:02,285
In dem wir vor einen
neunköpfigen Gerichtshof treten

1194
01:17:02,410 --> 01:17:05,121
und um unsere elementaren
Menschenrechte kämpfen.

1195
01:17:05,246 --> 01:17:08,708
Denn das machen wir nun seit 230 Jahren.

1196
01:17:09,667 --> 01:17:14,005
Denn wenn dies eine Schlacht ist
oder auch nur eine Verhandlung,

1197
01:17:14,130 --> 01:17:18,134
dann werden die Menschen, die in diesem
Land schon immer an der Macht waren

1198
01:17:18,259 --> 01:17:20,553
und alle unterdrückt haben ... Männer,

1199
01:17:23,014 --> 01:17:24,432
weiße Menschen.

1200
01:17:25,391 --> 01:17:28,311
Dann werden die weiterhin herrschen
und unterdrücken.

1201
01:17:28,603 --> 01:17:32,231
Vielleicht sollten wir die Verfassung
als diese erste Mutter sehen.

1202
01:17:32,357 --> 01:17:37,070
Also eine Verfassung, die verpflichtet
ist, aktiv für uns zu sorgen.

1203
01:17:39,947 --> 01:17:42,241
Es gibt so viele Länder,

1204
01:17:42,367 --> 01:17:46,371
die solche Verfassungen haben, moderne
Verfassungen mit positiven Rechten,

1205
01:17:46,496 --> 01:17:49,332
die aktiv gegen Ungleichheit vorgehen

1206
01:17:49,999 --> 01:17:52,919
und in denen die Menschenrechte
von Beginn an verankert sind.

1207
01:17:53,044 --> 01:17:57,507
179 Länder haben den Geschlechterschutz
explizit in die Verfassung aufgenommen.

1208
01:17:57,632 --> 01:18:00,218
Unser Land gehört nicht dazu.

1209
01:18:00,718 --> 01:18:05,681
Unsere Verfassung ist verdammt alt.

1210
01:18:10,770 --> 01:18:16,401
Aber das Problem mit einer Verfassung,
die positive Rechte enthält

1211
01:18:18,111 --> 01:18:22,365
und in der die Menschenrechte
von Beginn an verankert sind, ist ...

1212
01:18:23,366 --> 01:18:28,079
Wir müssten den Menschen vertrauen,
die das Dokument interpretieren.

1213
01:18:28,538 --> 01:18:33,126
Wir müssten den Menschen vertrauen,
die das Sagen haben.

1214
01:18:36,087 --> 01:18:41,342
Und der Vorwand, warum keine Frauen bei
der Kripo eingestellt wurden, lautete,

1215
01:18:42,218 --> 01:18:46,681
dass sie dort mit harten Kerlen
zu tun hätten,

1216
01:18:47,390 --> 01:18:51,185
denen die Frauen nicht gewachsen wären.

1217
01:18:51,310 --> 01:18:53,354
Da war ich baff und sagte:

1218
01:18:53,479 --> 01:18:56,023
"Die Anwälte
von der kostenlosen Rechtsberatung,

1219
01:18:56,149 --> 01:18:59,902
die diese harten Kerle verteidigen,
sind auch Frauen."

1220
01:19:00,027 --> 01:19:04,657
Manchmal fragen mich die Leute:
"Wann meinst du, wird es genug geben?

1221
01:19:04,782 --> 01:19:09,704
Wann meinst du,
gibt es genug Frauen bei Gericht?"

1222
01:19:10,246 --> 01:19:12,039
Dann sage ich immer:

1223
01:19:13,332 --> 01:19:15,001
"Wenn es neun Frauen sind."

1224
01:19:26,012 --> 01:19:27,972
Ich hab diesen Wettbewerb geliebt.

1225
01:19:28,139 --> 01:19:31,184
Ich hatte das Gefühl,
man hört mir zu, wenn ich rede.

1226
01:19:31,309 --> 01:19:33,603
Außerdem hatte ich
eine Zahnspange und Akne

1227
01:19:33,728 --> 01:19:36,105
und war froh, für meinen Verstand
geschätzt zu werden.

1228
01:19:36,230 --> 01:19:39,108
Während ich das Stück schrieb,
traf ich mich mit jungen Frauen,

1229
01:19:39,233 --> 01:19:41,736
die heute an diesen Wettbewerben
teilnehmen.

1230
01:19:41,861 --> 01:19:46,157
Ich wollte wissen, was sie über unser
Land und unsere Verfassung denken.

1231
01:19:46,282 --> 01:19:50,536
Und eine dieser brillanten jungen Frauen
ist heute Abend bei uns.

1232
01:20:02,340 --> 01:20:05,593
Hallo. Ich bin Rosdely Ciprian,

1233
01:20:05,718 --> 01:20:07,887
14 Jahre alt
und Debattiererin aus New York,

1234
01:20:08,012 --> 01:20:12,099
und ich beteilige mich seit der sechsten
Klasse an Parlamentsdebatten.

1235
01:20:12,225 --> 01:20:15,228
Meine Themen waren die Legalisierung
von medizinischem Marihuana

1236
01:20:15,353 --> 01:20:19,815
und ob die USA ihre diplomatischen
Beziehungen zu China vertiefen sollten.

1237
01:20:20,483 --> 01:20:24,612
Ich hab gelernt, das Für und Wider
einer Debatte zu diskutieren.

1238
01:20:24,737 --> 01:20:29,450
Heidi hat mich heute eingeladen,
um eine wichtige Frage zu klären:

1239
01:20:29,575 --> 01:20:32,954
Schützt die Verfassung uns
oder ist sie unser eigentliches Problem?

1240
01:20:33,079 --> 01:20:36,541
Ich glaube, es stimmt beides.
Aber für eine ordentliche Debatte

1241
01:20:36,666 --> 01:20:38,960
werden wir
unterschiedliche Seiten vertreten.

1242
01:20:39,168 --> 01:20:42,380
Aber bevor ich die Regeln
einer Parlamentsdebatte erkläre,

1243
01:20:42,505 --> 01:20:45,841
will ich betonen, dass die Verfassung
kein Schmelztiegel ist.

1244
01:20:49,220 --> 01:20:51,055
Das ist jedenfalls meine Meinung.

1245
01:20:51,180 --> 01:20:53,766
Stellen wir sie uns doch
als menschliches Wesen vor.

1246
01:20:54,183 --> 01:20:58,271
Immerhin wurde sie ja auch
von Menschen gemacht, oder?

1247
01:20:58,396 --> 01:21:01,023
Sind Menschen vollkommen? Nein.

1248
01:21:01,148 --> 01:21:05,319
Sind wir in der Lage, vollkommen zu
sein? Nein. Aber wir sind nicht wertlos.

1249
01:21:05,820 --> 01:21:07,989
Wir wachsen, verändern uns
und lernen dazu.

1250
01:21:08,406 --> 01:21:11,534
Meine Kontrahentin erwähnte
in ihrer Rede den 9. Zusatzartikel

1251
01:21:11,659 --> 01:21:13,494
und hat dabei mächtig überzogen.

1252
01:21:14,120 --> 01:21:17,957
Man kann den 9. Zusatzartikel
durchaus als Penumbra bezeichnen.

1253
01:21:18,082 --> 01:21:19,792
Dagegen sage ich nichts.

1254
01:21:19,917 --> 01:21:22,628
Aber ich will es euch
auf andere Weise erklären.

1255
01:21:22,753 --> 01:21:25,756
Ich habe keine imaginären Freunde.

1256
01:21:25,881 --> 01:21:29,677
Aber ich habe einen fiktiven
Diskussionspartner namens Boxellia,

1257
01:21:29,802 --> 01:21:34,140
eine uralte künstliche Lebensform,
die in die Zukunft sehen kann.

1258
01:21:34,265 --> 01:21:36,434
Sie weiß,
was ihr nächsten Sommer tun werdet

1259
01:21:36,559 --> 01:21:39,520
und wie das Leben auf der Erde
in 1.000 Jahren aussehen wird.

1260
01:21:39,645 --> 01:21:43,858
Der 9. Zusatzartikel ist ähnlich: In ihm
schlummert das Wissen um die Zukunft.

1261
01:21:44,275 --> 01:21:47,945
Aber leider erfahren wir es erst,
wenn es so weit ist.

1262
01:21:48,070 --> 01:21:50,656
Fangen wir mit der Diskussion an.
- Ja!

1263
01:21:50,781 --> 01:21:55,661
In den letzten beiden Jahren haben wir
zusammen Parlamentsdebatten abgehalten.

1264
01:21:55,786 --> 01:21:58,789
Diese "Parleys" gab es
bei mir in der Schule noch nicht.

1265
01:21:58,914 --> 01:22:02,168
Und wir halten jetzt
eine echte Debatte vor euch ab.

1266
01:22:02,293 --> 01:22:06,339
Unser Thema lautet: "Sollte die
Verfassung der USA abgeschafft werden?"

1267
01:22:06,464 --> 01:22:09,050
Wir verteilen
Taschenbuchausgaben der Verfassung,

1268
01:22:09,425 --> 01:22:12,136
damit ihr unsere Argumente
überprüfen könnt.

1269
01:22:12,553 --> 01:22:15,473
Normalerweise sind bei solchen Debatten
drei Leute im Team,

1270
01:22:15,598 --> 01:22:19,518
aber wir machen das heute nur zu zweit.
Ich nenne das "Iron Woman".

1271
01:22:19,644 --> 01:22:22,146
In einer Debatte folgen wir
dem Muster RG-RGGR.

1272
01:22:22,271 --> 01:22:26,192
Rede, Gegenrede. Rede,
Gegenrede, Gegenrede, Rede.

1273
01:22:26,317 --> 01:22:29,320
Aber wir haben es etwas abgewandelt zu
RGRGRG:

1274
01:22:29,445 --> 01:22:33,866
Rede, Gegenrede,
Rede, Gegenrede, Rede, Gegenrede.

1275
01:22:33,991 --> 01:22:37,036
Ich wurde zum Diskussionsleiter
bestimmt,

1276
01:22:37,161 --> 01:22:39,538
und ich werde jetzt eine Münze werfen,

1277
01:22:39,664 --> 01:22:42,667
um festzulegen, welche Debattiererin
welche Seite vertritt.

1278
01:22:42,792 --> 01:22:45,544
Rosdely, was sagst du?
- Zahl!

1279
01:22:46,629 --> 01:22:48,923
Dann bist du Kopf, Heidi. Es ist Kopf.
- Okay.

1280
01:22:49,131 --> 01:22:51,759
Kopf?
Dann nehm ich "Contra Beibehalten".

1281
01:22:51,884 --> 01:22:56,013
Und ich nehm "Pro Abschaffen".
- Ihr habt 90 Sekunden zur Vorbereitung.

1282
01:22:56,430 --> 01:22:57,932
Ab jetzt.

1283
01:22:59,141 --> 01:23:02,978
Rosdely hat mir gesagt,
dass bei Parlamentsdebatten

1284
01:23:03,354 --> 01:23:08,734
die Publikumsbeteiligung
großen Einfluss auf den Ausgang hat.

1285
01:23:08,859 --> 01:23:12,613
Wenn also eine der Debattiererinnen
etwas sagt, das euch anspricht,

1286
01:23:12,738 --> 01:23:15,950
positiv oder negativ,
dann macht ein entsprechendes Geräusch.

1287
01:23:16,450 --> 01:23:20,162
Wenn Rosdely oder Heidi etwas sagen,
das euch gefällt, was macht ihr dann?

1288
01:23:22,998 --> 01:23:26,085
Und wenn sie etwas sagen,
das euch nicht gefällt?

1289
01:23:28,003 --> 01:23:32,299
Und wenn ihr da oben es hasst und
ihr da unten liebt, was macht ihr dann?

1290
01:23:34,760 --> 01:23:36,929
Das ist okay. Ich glaube an euch.

1291
01:23:41,142 --> 01:23:42,768
Fertig?
- Ja.

1292
01:23:43,144 --> 01:23:44,603
Ja.

1293
01:23:45,312 --> 01:23:48,023
Wenn die Pro-Fraktion
bitte vortreten würde?

1294
01:23:48,149 --> 01:23:50,901
Du hast zwei Minuten. Und los.
- Guten Abend, verehrte Jury.

1295
01:23:51,026 --> 01:23:54,363
Ich bin Rosdely Ciprian
und ich unterbreite folgenden Vorschlag:

1296
01:23:54,613 --> 01:23:58,242
Diese Kammer sollte
die Verfassung der USA abschaffen.

1297
01:23:59,994 --> 01:24:03,080
Danke. Bitte hebt jetzt alle die Hand.

1298
01:24:05,708 --> 01:24:08,669
Alle weißen Männer mit Eigentum,
bitte die Hände runternehmen.

1299
01:24:10,504 --> 01:24:12,631
Laut der ursprünglichen Version
der Verfassung

1300
01:24:12,757 --> 01:24:15,801
gelten diejenigen, die die Hände
oben haben, nicht als Bürger.

1301
01:24:15,926 --> 01:24:18,596
Wie fändet ihr es,
wenn sich diese weißen Männer

1302
01:24:18,721 --> 01:24:21,849
zusammensetzen und die Regeln
für unser Leben festlegen würden?

1303
01:24:23,642 --> 01:24:26,061
Hab ich mir gedacht.
Noch eine Frage:

1304
01:24:26,187 --> 01:24:28,481
Wie viele weiße Männer mit Eigentum

1305
01:24:28,606 --> 01:24:31,275
haben heute die Kontrolle
über unsere Regierung?

1306
01:24:31,400 --> 01:24:33,152
Genau!

1307
01:24:33,277 --> 01:24:36,697
In eurem Taschenbuch seht ihr,
wo Leute wie wir hingehören.

1308
01:24:36,822 --> 01:24:38,783
Ich bin hier, auf Seite ...

1309
01:24:38,908 --> 01:24:41,285
Einspruch! Keine Requisiten!
- Stattgegeben!

1310
01:24:41,660 --> 01:24:44,497
Danke. Das hast du mir beigebracht.
- Echt?

1311
01:24:45,206 --> 01:24:49,710
Und weiter. Außerdem sollten
die Toten nicht die Lebenden regieren.

1312
01:24:49,835 --> 01:24:54,882
Thomas Jefferson sagte, es soll für jede
Generation eine neue Verfassung geben.

1313
01:24:55,007 --> 01:24:56,342
Die Verfasser ...

1314
01:24:56,884 --> 01:24:59,762
Die Verfasser sind seit über 200 Jahren
unter der Erde.

1315
01:24:59,887 --> 01:25:04,016
In ihrer Welt gab es keine Zahnbürsten,
kein Deo und kein Toilettenpapier.

1316
01:25:05,935 --> 01:25:09,230
Benjamin Franklin hat sich
nicht mal mit Wasser gewaschen.

1317
01:25:09,355 --> 01:25:11,273
Stattdessen nahm er Luftbäder.

1318
01:25:11,398 --> 01:25:14,860
Er lief nackt herum und dachte wohl,
dass die Luft ihn säubert.

1319
01:25:16,111 --> 01:25:19,490
George Washington
starb an einer Erkältung,

1320
01:25:19,615 --> 01:25:21,450
die er mit Aderlass behandeln ließ.

1321
01:25:21,575 --> 01:25:26,121
Warum hören wir auf Aderlass-Washington
und Luftbad-Franklin?

1322
01:25:28,749 --> 01:25:31,710
Unsere Verfassung
ist wie der Horkrux bei "Harry Potter".

1323
01:25:31,836 --> 01:25:36,799
Ein Stück Seele unserer Gründungsväter,
das am Leben ist und uns beherrscht.

1324
01:25:37,091 --> 01:25:41,387
In "Harry Potter" ist ein Horkrux
ein Objekt, in der ein schwarzer Magier

1325
01:25:41,512 --> 01:25:45,683
einen Teil seiner Seele aufbewahrt,
um unsterblich zu werden.

1326
01:25:45,808 --> 01:25:47,643
Wir müssen den Horkrux zerstören,

1327
01:25:47,768 --> 01:25:50,229
um die Sünden unserer Väter
hinter uns zu lassen

1328
01:25:50,354 --> 01:25:54,567
und eine Verfassung zu schreiben,
die demokratisch und lebendig ist.

1329
01:25:54,692 --> 01:25:55,860
Vielen Dank.

1330
01:26:01,782 --> 01:26:06,871
Liebe Jury, ich argumentiere gegen den
Vorschlag, die Verfassung abzuschaffen.

1331
01:26:06,996 --> 01:26:10,708
Die Gegenseite
hat Thomas Jefferson zitiert und gesagt,

1332
01:26:10,833 --> 01:26:13,335
die Toten sollten nicht
die Lebenden beherrschen.

1333
01:26:13,460 --> 01:26:17,256
Aber Thomas Jefferson ist auch tot.
Also warum hört sie auf ihn?

1334
01:26:19,383 --> 01:26:21,677
Sie will eine neue Verfassung aufsetzen.

1335
01:26:21,802 --> 01:26:26,765
Aber wer soll diese neue, perfekte,
utopische Verfassung schreiben?

1336
01:26:26,891 --> 01:26:30,519
Etwa diejenigen von uns, die gerade
die Hand gehoben haben? Wohl kaum.

1337
01:26:30,644 --> 01:26:33,272
Sie würde von Politikern gemacht werden,

1338
01:26:33,397 --> 01:26:36,317
und der Kongress besteht noch immer
aus weißen Männern.

1339
01:26:36,734 --> 01:26:39,486
Warum sollten die
eine bessere Verfassung schreiben?

1340
01:26:41,363 --> 01:26:44,575
Und ich hab keine Ahnung,
was dieses Ding aus "Harry Potter" ist,

1341
01:26:44,783 --> 01:26:47,119
und weigere mich,
darüber zu debattieren.

1342
01:26:48,078 --> 01:26:49,455
Liebe Jury,

1343
01:26:49,580 --> 01:26:51,749
wir haben die älteste,

1344
01:26:52,082 --> 01:26:54,710
aktive, lebende Verfassung der Welt.

1345
01:26:54,919 --> 01:26:57,171
Die Gegenseite, die noch sehr jung ist,

1346
01:26:57,296 --> 01:26:59,340
will euch einreden,
dass das schlecht ist.

1347
01:26:59,465 --> 01:27:02,217
Aber unsere Verfassung
hat nur so lange überlebt,

1348
01:27:02,343 --> 01:27:05,971
weil sie die Instrumente
zu ihrer eigenen Korrektur enthält

1349
01:27:06,096 --> 01:27:09,808
und die Mittel,
um uns von der Tyrannei zu befreien.

1350
01:27:10,184 --> 01:27:13,062
Und diese Mittel brauchen wir jetzt!

1351
01:27:13,604 --> 01:27:17,566
Es ist nicht zu leugnen, dass Amerika
gleicher und demokratischer ist

1352
01:27:17,691 --> 01:27:19,818
als vor 230 Jahren.
Und wisst ihr was?

1353
01:27:20,235 --> 01:27:23,614
Wegen dieser Verfassung,
und nicht ihr zum Trotz,

1354
01:27:23,739 --> 01:27:25,908
können wir beide heute hier stehen

1355
01:27:26,158 --> 01:27:29,536
und eine bessere Zukunft
für unser Land fordern.

1356
01:27:30,913 --> 01:27:33,749
"Abschaffen", du hast eine Minute
für Gegenargumente.

1357
01:27:33,874 --> 01:27:36,627
Der Einwand der Gegenseite,
dass Thomas Jefferson tot ist

1358
01:27:36,794 --> 01:27:39,713
und wir nicht auf ihn hören sollten:
Den Punkt kann sie haben.

1359
01:27:39,838 --> 01:27:43,884
Ich gebe zu, ich weiß noch nicht,
wer die neue Verfassung aufsetzen soll,

1360
01:27:44,009 --> 01:27:47,346
nur, dass sie nicht nur
von weißen Männern geschrieben wird.

1361
01:27:47,471 --> 01:27:51,684
Und offenbar weiß die Gegenseite,
die ziemlich alt ist,

1362
01:27:51,892 --> 01:27:55,479
nicht, dass es kürzlich Veränderungen
innerhalb der Regierung gab.

1363
01:27:55,604 --> 01:27:57,982
Der Kongress ist vielfältiger,
als er jemals war.

1364
01:28:00,359 --> 01:28:04,029
Ja, ja, ja! Und ich vertraue darauf,
dass Menschen wie ich

1365
01:28:04,154 --> 01:28:08,117
an dem Neuerungsprozess beteiligt sind,
ob es den Männern passt oder nicht.

1366
01:28:10,995 --> 01:28:14,665
Die Zusatzartikel sollen die Fehler
der Geschichte korrigieren.

1367
01:28:14,790 --> 01:28:17,918
Der 13. Zusatzartikel
schaffte die Sklaverei ab,

1368
01:28:18,043 --> 01:28:20,921
an deren Stelle
eine Strafvollzugsindustrie trat,

1369
01:28:21,046 --> 01:28:24,299
die eine neue systemische Form
der Unterdrückung darstellt.

1370
01:28:26,677 --> 01:28:29,972
Für mich ist das nur
eine Illusion von Fortschritt.

1371
01:28:30,097 --> 01:28:34,935
Wie soll es Fortschritt geben beim
herrschenden Prinzip der Wahlmänner?

1372
01:28:37,021 --> 01:28:38,772
Zwei der letzten drei Präsidenten

1373
01:28:38,897 --> 01:28:41,025
gewannen nicht
mit den Stimmen des Volkes.

1374
01:28:41,275 --> 01:28:44,111
Regierungsabteilungen
überschreiten ihre Kompetenzen,

1375
01:28:44,236 --> 01:28:46,280
Wähler werden an der Wahl gehindert

1376
01:28:47,239 --> 01:28:51,410
und neun Menschen haben die Macht,
die Menschenrechte zu beugen,

1377
01:28:51,535 --> 01:28:55,039
die farbigen Menschen, Frauen,
LGBTQIA-Menschen und Migranten

1378
01:28:55,164 --> 01:28:58,083
tagtäglich verwehrt werden.
Danke schön.

1379
01:29:02,004 --> 01:29:05,424
"Beibehalten",
du hast 30 Sekunden für das Kreuzverhör.

1380
01:29:05,549 --> 01:29:08,844
Die Verfassung ermöglicht
die Veränderungen, die du vorschlägst.

1381
01:29:08,969 --> 01:29:12,306
Warum willst du unsere gesamte
Demokratie aufs Spiel setzen,

1382
01:29:12,431 --> 01:29:14,266
anstatt einen Zusatzartikel einzufügen?

1383
01:29:14,391 --> 01:29:17,352
Seit ich lebe,
gab es keinen Zusatzartikel mehr.

1384
01:29:17,478 --> 01:29:21,023
Den Zusatzartikel zur Gleichberechtigung
wollen wir seit 100 Jahren.

1385
01:29:21,148 --> 01:29:23,734
Warum sollte es jetzt geschehen?
- Na gut.

1386
01:29:23,859 --> 01:29:26,987
Es fehlt nur noch ein Staat.
Und da willst du aufgeben?

1387
01:29:27,112 --> 01:29:29,865
Er war von Anfang an
zum Scheitern verurteilt.

1388
01:29:30,240 --> 01:29:34,161
Noch eine Frage. Sagen wir,
ihr kriegt eure neue Verfassung. - Gut.

1389
01:29:34,703 --> 01:29:38,373
Aber was hält
private Lobby-Organisationen

1390
01:29:38,499 --> 01:29:41,126
und Unternehmen,
wie die NRA, davon ab,

1391
01:29:41,251 --> 01:29:44,004
die Entstehung
der neuen Verfassung zu beeinflussen?

1392
01:29:44,213 --> 01:29:48,050
Wir brauchen eine neue Verfassung,
um zu verhindern, dass diese Lobbys

1393
01:29:48,175 --> 01:29:51,887
ihr Geld dafür einsetzen,
unsere Gesetze zu beugen.

1394
01:29:52,012 --> 01:29:54,681
Okay, aber wie willst du das erreichen?

1395
01:29:54,807 --> 01:29:57,476
Indem wir eine neue Verfassung
erarbeiten. - Zeit!

1396
01:29:59,812 --> 01:30:03,232
"Beibehalten", du hast eine Minute
für Gegenargumente. - Liebe Jury.

1397
01:30:03,774 --> 01:30:08,612
Ich gebe zu, dass der Fortschritt in
unserem Land zum Teil eine Illusion ist.

1398
01:30:08,737 --> 01:30:11,156
Aber wenn wir unsere Verfassung
abschaffen,

1399
01:30:11,281 --> 01:30:15,536
schaffen wir auch den echten Fortschritt
ab, für den Menschen gestorben sind.

1400
01:30:17,204 --> 01:30:20,165
Würden wir die Verfassung
morgen abschaffen,

1401
01:30:20,290 --> 01:30:23,127
wäre in 14 Staaten
die gleichgeschlechtliche Ehe verboten.

1402
01:30:23,252 --> 01:30:26,130
Abtreibung wäre in 30 Staaten verboten.

1403
01:30:26,255 --> 01:30:30,092
Rassentrennung
wäre in 32 Staaten rechtens.

1404
01:30:30,884 --> 01:30:34,555
Liebe Jury, das Einzige, was die meisten
von uns momentan schützt,

1405
01:30:34,972 --> 01:30:37,599
ist tatsächlich unsere Verfassung.

1406
01:30:39,518 --> 01:30:43,564
Und das Einzige, was uns in
dieser gespaltenen Zeit zusammenhält,

1407
01:30:43,689 --> 01:30:45,482
ist unser kollektives Vertrauen in sie.

1408
01:30:45,607 --> 01:30:48,152
Wir mögen sie
unterschiedlich interpretieren,

1409
01:30:48,277 --> 01:30:50,821
aber ohne sie
droht der komplette Zusammenbruch.

1410
01:30:51,405 --> 01:30:53,991
Liebe Jury, Abraham Lincoln hat gesagt:

1411
01:30:54,116 --> 01:30:56,285
"Wir sollten nicht
die Verfassung abschaffen,

1412
01:30:56,410 --> 01:30:59,997
sondern die Menschen,
die sie missachten." Vielen Dank!

1413
01:31:01,165 --> 01:31:05,127
"Abschaffen", du hast 30 Sekunden
für das Kreuzverhör.

1414
01:31:05,502 --> 01:31:07,880
Stimmst du mir zu,
dass der Oberste Gerichtshof

1415
01:31:08,005 --> 01:31:10,924
die meisten Rechte aufheben kann,
auch wenn die Verfassung bleibt?

1416
01:31:11,049 --> 01:31:13,510
Ja, du hast absolut recht.
- Okay.

1417
01:31:13,635 --> 01:31:15,053
Deshalb denke ich ...

1418
01:31:15,179 --> 01:31:18,432
Deshalb sollten unsere Grundrechte

1419
01:31:18,557 --> 01:31:21,435
nicht von den Launen eines
parteiischen Gerichtshofs abhängen.

1420
01:31:21,560 --> 01:31:23,937
Deshalb brauchen wir Zusatzartikel,

1421
01:31:24,062 --> 01:31:26,398
auch wenn sie nicht immer funktionieren
und Zeit brauchen.

1422
01:31:26,523 --> 01:31:28,567
Wir haben keine Zeit.
Wie lange dauert es,

1423
01:31:28,692 --> 01:31:30,861
einen Zusatzartikel zum Klimawandel
umzusetzen?

1424
01:31:30,986 --> 01:31:33,405
Bis dahin sind wir längst ausgestorben.

1425
01:31:34,031 --> 01:31:37,201
Ich glaube nicht, dass es länger dauert,

1426
01:31:37,326 --> 01:31:39,661
als eine neue Verfassung aufzusetzen.
- Okay.

1427
01:31:39,786 --> 01:31:43,957
Von den 4.500 Wörtern
der 27 Zusatzartikel unserer Verfassung,

1428
01:31:44,082 --> 01:31:46,793
lautet da auch nur eines "Frau"?
- Zeit!

1429
01:31:46,919 --> 01:31:48,754
Nein. Nein, aber ...

1430
01:31:49,421 --> 01:31:52,799
Jede Seite hat eine Minute für das
Schlussplädoyer. "Abschaffen" beginnt.

1431
01:31:55,677 --> 01:31:57,596
Als junges Mädchen im heutigen Amerika

1432
01:31:57,721 --> 01:32:00,474
hab ich nie viel
über die Verfassung nachgedacht.

1433
01:32:00,599 --> 01:32:02,017
Ich hatte andere Probleme:

1434
01:32:02,142 --> 01:32:05,145
Freunde, Verschwörungstheorien,
Essen und Netflix.

1435
01:32:06,063 --> 01:32:09,483
Jetzt ist mir klar, dass die Verfassung
mehr schadet als nützt,

1436
01:32:09,608 --> 01:32:12,110
und deshalb müssen wir sie abschaffen.

1437
01:32:12,402 --> 01:32:16,448
Die Verfassung war ein radikales,
neuartiges, visionäres Dokument,

1438
01:32:16,573 --> 01:32:19,910
verfasst von leidenschaftlichen Leuten
wie James Madison und Gouverneur Morris,

1439
01:32:20,577 --> 01:32:22,621
die eine ... Schaut ihn bei Google nach.

1440
01:32:22,746 --> 01:32:28,710
Die einen neuen Anfang und einen Rahmen
für Veränderung schaffen wollten.

1441
01:32:28,835 --> 01:32:31,880
Doch heute wird sie von
einem kleinen Teil der Bevölkerung

1442
01:32:32,005 --> 01:32:34,383
als Mittel genutzt,
um den Wandel zu verhindern.

1443
01:32:34,508 --> 01:32:38,136
Je weiter ihre Anfänge zurückliegen,
desto weniger hat sie mit uns zu tun.

1444
01:32:38,262 --> 01:32:40,305
Dieses Dokument ist alt und gebrechlich.

1445
01:32:40,430 --> 01:32:42,933
Ich bin eine Gründungstochter
dieser Generation

1446
01:32:43,058 --> 01:32:46,019
und sage euch,
was ich für mein Leben erwarte.

1447
01:32:50,399 --> 01:32:53,318
Ich fordere eine Verfassung,
die den Klimawandel bekämpft,

1448
01:32:53,443 --> 01:32:57,948
die Gesundheitsversorgung
und Geschlechtergleichheit garantiert

1449
01:32:58,073 --> 01:33:03,328
und Bildung als fundamentale Säule
unserer Gesellschaft betrachtet.

1450
01:33:06,665 --> 01:33:11,420
Macht mit und schreibt mit mir eine
neue Verfassung, die uns alle beschützt.

1451
01:33:11,545 --> 01:33:12,713
Vielen Dank.

1452
01:33:18,885 --> 01:33:21,722
Ich stimme mit meiner Kontrahentin
absolut überein.

1453
01:33:23,432 --> 01:33:25,726
Ich glaube,
eine neutrale Verfassung zu haben,

1454
01:33:25,851 --> 01:33:27,602
die aus negativen Rechten besteht,

1455
01:33:27,769 --> 01:33:32,065
führt dazu, dass die Verfassung
den Status Quo aufrechterhält.

1456
01:33:32,274 --> 01:33:35,402
Mit anderen Worten,
sie untermauert weiße Vorherrschaft,

1457
01:33:35,527 --> 01:33:37,863
Frauenfeindlichkeit und Gewalt.

1458
01:33:39,489 --> 01:33:41,700
Ich würde gern die Verfassung abschaffen

1459
01:33:41,825 --> 01:33:45,579
und eine ganz neue verfassen,
genauso, wie sie es beschrieben hat.

1460
01:33:45,954 --> 01:33:48,582
Aber ich glaube nicht,
dass das möglich ist,

1461
01:33:48,707 --> 01:33:52,461
ohne die gefährdetsten Menschen
in unserem Land in Gefahr zu bringen.

1462
01:33:52,586 --> 01:33:53,879
Außerdem ...

1463
01:33:54,671 --> 01:33:57,716
glaube ich nicht, dass uns
die Demokratie einfach so zufliegt,

1464
01:33:57,841 --> 01:34:00,552
bloß weil wir ein Stück Papier
umschreiben.

1465
01:34:00,677 --> 01:34:04,222
Wir selbst müssen die Demokratie
möglich machen.

1466
01:34:04,348 --> 01:34:06,058
Wir müssen für sie kämpfen

1467
01:34:06,183 --> 01:34:09,436
und sie jeden Tag umsetzen.

1468
01:34:10,187 --> 01:34:14,274
Die große Bürgerrechtsaktivistin
Diane Nash hat gesagt:

1469
01:34:14,399 --> 01:34:18,612
"Freiheit bedeutet, dass die Menschen
ihre eigenen Herrscher sind."

1470
01:34:18,862 --> 01:34:21,948
Und deshalb: Erlassen wir
einen Zusatzartikel zum Klimawandel!

1471
01:34:22,074 --> 01:34:24,910
Erlassen wir den Zusatzartikel
zur Gleichberechtigung!

1472
01:34:25,577 --> 01:34:26,661
Oder wisst ihr was?

1473
01:34:26,787 --> 01:34:29,831
Wir lassen uns in den Kongress wählen!

1474
01:34:29,956 --> 01:34:33,960
Rosdely Ciprian,
ich werde für dich an Türen klopfen!

1475
01:34:34,461 --> 01:34:36,254
Einschleimen!

1476
01:34:40,342 --> 01:34:44,346
Na gut. Ich schleime.
Aber ich meine es ernst. Danke.

1477
01:34:44,471 --> 01:34:45,806
Vielen Dank.

1478
01:34:54,272 --> 01:34:55,482
Okay, also ...

1479
01:34:56,650 --> 01:34:58,693
Jetzt müssen wir den Richter auswählen.

1480
01:34:58,819 --> 01:35:00,987
Rosdely sucht den Richter aus.

1481
01:35:01,571 --> 01:35:02,989
Schauen wir mal.

1482
01:35:04,157 --> 01:35:07,869
Einige von euch schauen weg.
Das ist der Tod der Demokratie.

1483
01:35:10,122 --> 01:35:12,999
Willst du unsere Richterin sein?
- Ich? - Ja.

1484
01:35:16,503 --> 01:35:18,463
Klar.
- Wie heißt du?

1485
01:35:18,588 --> 01:35:21,508
Ich heiße Maddy.
- Wo kommst du her?

1486
01:35:21,633 --> 01:35:25,011
Ich komme aus Berkeley, Kalifornien,
aber ich lebe in New York.

1487
01:35:25,137 --> 01:35:28,723
Wunderbar.
Maddy, würdest du bitte aufstehen?

1488
01:35:28,849 --> 01:35:32,060
Und würdest du dich bitte
vor die Bühne stellen? - Klar.

1489
01:35:34,855 --> 01:35:36,064
Gut.

1490
01:35:36,231 --> 01:35:39,609
Maddy, du musst jetzt
eine wichtige Entscheidung treffen.

1491
01:35:39,734 --> 01:35:43,280
Soll die US-Verfassung beibehalten
oder abgeschafft werden?

1492
01:35:43,864 --> 01:35:46,450
Bitte triff deine Entscheidung im Kopf.
Sag nichts.

1493
01:35:46,575 --> 01:35:48,743
Dann öffne den entsprechenden Umschlag

1494
01:35:48,869 --> 01:35:52,914
und lies den offiziellen Text laut vor.
Auf diese Weise wird es rechtskräftig.

1495
01:35:53,665 --> 01:35:56,418
Wir gehen hier rüber,
damit wir es nicht sehen.

1496
01:35:58,378 --> 01:35:59,379
Okay.

1497
01:35:59,504 --> 01:36:02,757
Ich, Madelyn,
stimme im Namen des Publikums

1498
01:36:03,091 --> 01:36:05,302
von "What the Constitution Means to Me"

1499
01:36:05,719 --> 01:36:10,557
feierlich
für die Abschaffung der Verfassung.

1500
01:36:11,766 --> 01:36:14,144
Na gut. Nein. Vielen Dank.

1501
01:36:14,269 --> 01:36:16,229
Und da du für die Abschaffung
gestimmt hast,

1502
01:36:16,396 --> 01:36:18,273
darfst du das Taschenbuch behalten,

1503
01:36:18,398 --> 01:36:21,443
damit du in deinem Schutzbunker
was zu lesen hast.

1504
01:36:21,818 --> 01:36:25,947
Wir sind am Ende angekommen,
aber Rosdely und ich ...

1505
01:36:26,156 --> 01:36:29,743
Bevor wir nach Hause gehen,
stellen Heidi und ich uns noch Fragen,

1506
01:36:29,868 --> 01:36:31,953
um uns besser kennenzulernen.

1507
01:36:32,078 --> 01:36:34,122
Die Fragen stammen
vom gestrigen Publikum.

1508
01:36:34,247 --> 01:36:36,750
Ihr könnt gleich
auch welche hinterlassen.

1509
01:36:38,001 --> 01:36:39,503
Terri?
- Ja?

1510
01:36:39,628 --> 01:36:42,339
Würdest du bitte das Licht dimmen?
- Natürlich.

1511
01:36:42,464 --> 01:36:43,757
Bitte sehr.

1512
01:36:51,306 --> 01:36:52,432
Okay.

1513
01:36:58,021 --> 01:37:01,775
Rosdely, welcher Geruch erinnert dich
am meisten an zu Hause?

1514
01:37:02,484 --> 01:37:03,777
Zu Hause?

1515
01:37:05,779 --> 01:37:08,573
Wegen meiner dominikanischen Herkunft:

1516
01:37:08,823 --> 01:37:11,493
Mangú, Salami, Spiegeleier.

1517
01:37:11,618 --> 01:37:15,455
Mangú besteht aus Kochbananen,
mit gebratener Salami

1518
01:37:16,414 --> 01:37:19,751
und Orangensaft mit Milch gemixt.

1519
01:37:19,918 --> 01:37:21,461
Das erinnert mich an zu Hause.

1520
01:37:21,586 --> 01:37:24,089
Das würde ich jetzt alles gern essen.
- Ich auch.

1521
01:37:26,591 --> 01:37:30,053
Was war der schlimmste Modetrend
in deiner Jugend?

1522
01:37:32,389 --> 01:37:33,723
Oh Gott.

1523
01:37:33,848 --> 01:37:36,184
Da gab's so viele.

1524
01:37:39,938 --> 01:37:42,899
Fette Dauerwelle,
hochtoupierter Pony ...

1525
01:37:43,024 --> 01:37:45,986
Ich trug einen großen,
dicken Lockenhelm.

1526
01:37:48,989 --> 01:37:52,409
Deine letzte Frage. Bist du bereit?
- Ja.

1527
01:37:52,534 --> 01:37:57,330
Rosdely, wie stellst du dir dein Leben
in 20 Jahren vor?

1528
01:37:57,831 --> 01:38:00,750
Dann bin ich 34.

1529
01:38:01,876 --> 01:38:06,756
Dann will ich auf der Bestsellerliste
der "New York Times" sein.

1530
01:38:09,175 --> 01:38:13,054
Und bis dahin
will ich einen typischen Look haben.

1531
01:38:15,849 --> 01:38:20,645
Zum Beispiel Doc Martens, lässige Hose
im Businessstil und T-Shirt.

1532
01:38:30,530 --> 01:38:33,450
Und mein Haar wird mit der Mode gehen.

1533
01:38:36,119 --> 01:38:38,038
Das stelle ich mir vor.

1534
01:38:54,054 --> 01:38:56,806
"What the Constitution Means to Me"
wurde 183 Mal am Broadway aufgeführt.

1535
01:38:56,931 --> 01:38:59,142
Am Ende wurde das Publikum
jedes Mal gefragt,

1536
01:38:59,267 --> 01:39:02,312
ob die Verfassung der USA abgeschafft
oder beibehalten werden sollte.

1537
01:39:02,437 --> 01:39:05,398
57 Mal stimmte das Publikum
für "Abschaffen."

1538
01:39:05,523 --> 01:39:08,151
123 Mal stimmte es für "Beibehalten".

1539
01:39:08,276 --> 01:39:09,861
Dreimal gab es Gleichstand.

1540
01:39:09,986 --> 01:39:12,322
Und eine dieser brillanten jungen Frauen

1541
01:39:12,447 --> 01:39:14,616
ist heute Abend bei uns.

1542
01:39:23,583 --> 01:39:26,378
Hallo. Ich bin Rosdely Ciprian.

1543
01:39:26,503 --> 01:39:28,838
Ich bin Thursday Williams.

1544
01:39:28,963 --> 01:39:30,382
Ich habe kürzlich

1545
01:39:30,507 --> 01:39:32,175
die William-Cullen-Bryant-Highschool

1546
01:39:32,300 --> 01:39:34,719
sowie "Legal Outreach" abgeschlossen,

1547
01:39:34,844 --> 01:39:36,680
wo ich Verfassungsdebatten führe.

1548
01:39:36,971 --> 01:39:37,889
Kopf. - Zahl.

1549
01:39:38,390 --> 01:39:39,307
Zahl. - Kopf.

1550
01:39:39,432 --> 01:39:40,975
"Pro Abschaffen".

1551
01:39:41,101 --> 01:39:42,102
"Contra Beibehalten".

1552
01:39:42,227 --> 01:39:43,269
"Contra Beibehalten".

1553
01:39:43,395 --> 01:39:44,521
"Pro Abschaffen".

1554
01:39:44,646 --> 01:39:45,689
Diese Kammer sollte

1555
01:39:45,814 --> 01:39:49,067
die Verfassung der USA abschaffen.

1556
01:39:49,651 --> 01:39:51,069
Die Gegenseite

1557
01:39:51,194 --> 01:39:53,029
will eine neue Verfassung einführen.

1558
01:39:53,154 --> 01:39:54,197
Ich frage euch:

1559
01:39:54,322 --> 01:39:56,116
Fändet ihr es gut, wenn ich

1560
01:39:56,241 --> 01:39:58,201
alle Gesetze für euch machen würde?

1561
01:39:58,326 --> 01:40:00,161
Nein, fändet ihr nicht. Seid ehrlich.

1562
01:40:00,453 --> 01:40:02,497
Wie viele weiße Männer mit Eigentum

1563
01:40:02,622 --> 01:40:04,749
kontrollieren heute unsere Regierung?

1564
01:40:04,916 --> 01:40:05,917
Genau!

1565
01:40:06,042 --> 01:40:07,877
Wir löschen nicht die Sünden der Väter,

1566
01:40:08,002 --> 01:40:09,838
indem wir ein Stück Papier wegwerfen.

1567
01:40:09,963 --> 01:40:11,965
Vor allem, wenn dieses Stück Papier

1568
01:40:12,090 --> 01:40:14,801
Licht in unsere toten Winkel bringt.

1569
01:40:14,926 --> 01:40:16,136
Danke.

1570
01:40:17,220 --> 01:40:18,304
Zeit!

1571
01:40:19,764 --> 01:40:21,015
Zeit!

1572
01:40:21,141 --> 01:40:23,643
"Allein der Blick
auf die aktuellen Schlagzeilen

1573
01:40:23,768 --> 01:40:26,896
sollte uns zeigen,
dass dieser Augenblick anders ist.

1574
01:40:27,021 --> 01:40:32,068
Umso gefährlicher ist es, wenn wir nur
am Rande sitzen und Däumchen drehen."

1575
01:40:32,193 --> 01:40:35,613
Und wenn ihr das Land verändern wollt,

1576
01:40:35,739 --> 01:40:38,575
müsst ihr aufwachen, euch einmischen,

1577
01:40:38,700 --> 01:40:42,704
wählen gehen und eure
Parlamentsvertreter unter Druck setzen.

1578
01:40:42,829 --> 01:40:43,830
Protestiert!

1579
01:40:43,955 --> 01:40:46,499
Wisst ihr: Machen wir es doch selbst.

1580
01:40:46,624 --> 01:40:48,293
Kandidieren wir als Lokalpolitiker,

1581
01:40:48,418 --> 01:40:50,044
für die Studierendenvertretung.

1582
01:40:50,170 --> 01:40:51,838
Führen wir den Wandel selbst herbei.

1583
01:40:51,963 --> 01:40:54,090
Machen wir unsere eigene Verfassung

1584
01:40:54,215 --> 01:40:56,843
und finden wir so eine Lösung. Danke.

1585
01:40:58,762 --> 01:41:03,600
DEBATTEN-STATISTIK
BEIBEHALTEN - ABSCHAFFEN - GLEICHSTAND

1586
01:43:44,469 --> 01:43:47,388
Untertitel:
Katrin Kittelmann & Bettina Arlt

1587
01:43:47,555 --> 01:43:49,057
FFS-Subtitling GmbH

1588
01:43:49,223 --> 01:43:50,725
Creative Supervisor: Stephan Josse



