1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:15,515
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
Wah.

5
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
- Tiduri aku, lalu abaikan.
- Apa? Tidak!

6
00:01:42,018 --> 00:01:43,770
- Di rumahku sendiri.
- Tidak!

7
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Aku bukan mengabaikanmu. Aku akan…

8
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
Aku bukan mau pergi begitu saja.
Aku akan…

9
00:01:49,108 --> 00:01:51,945
- Tinggalkan catatan atau…
- Catatan?

10
00:01:52,904 --> 00:01:54,948
- Bukan mau pergi saja.
- Aku tahu.

11
00:01:55,865 --> 00:01:56,908
Cuma menggodamu.

12
00:01:59,911 --> 00:02:01,121
Tarik napas.

13
00:02:02,455 --> 00:02:03,373
Kau lucu.

14
00:02:03,915 --> 00:02:04,749
Sayang kau.

15
00:02:20,807 --> 00:02:23,518
Hei, kau mau keluar dan beli makanan?

16
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
Ada restoran Jamaika
yang baru buka di ujung jalan.

17
00:02:28,189 --> 00:02:29,399
Kau cuci tangan?

18
00:02:30,024 --> 00:02:30,900
Tentu tidak.

19
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
Dengar, aku ingin sekali,

20
00:02:36,114 --> 00:02:39,701
tetapi aku harus pulang
untuk melihat keadaan anjingku.

21
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
Kedengarannya seperti bohong.

22
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
- Ini dia.
- Ya ampun!

23
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
Dia lucu sekali.

24
00:02:49,460 --> 00:02:52,046
Itu Jeter anjingku. Jeter seperti…

25
00:02:52,130 --> 00:02:53,882
Ya, seperti Derek.

26
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
Kalian sangat mudah ditebak.

27
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
Aku bersedia menjaga anjingmu.

28
00:03:00,763 --> 00:03:02,807
Sial! Jangan cemaskan itu.

29
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
- Kau yakin?
- Tak apa-apa, Carter.

30
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
- Aku bisa…
- Nanti Jeter menunggu.

31
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
Ini…

32
00:03:17,113 --> 00:03:18,031
Ini asyik.

33
00:03:18,865 --> 00:03:20,825
Ya, menyenangkan. Sungguh.

34
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
Sungguh?

35
00:03:23,202 --> 00:03:24,037
Sungguh.

36
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
Meski kupikir sebaliknya,

37
00:03:28,124 --> 00:03:31,920
aku tak keberatan bangun
dan melihatmu beberapa kali lagi.

38
00:03:32,921 --> 00:03:37,091
Beberapa maksudnya apa? Sepuluh? 20?

39
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
Selamanya?

40
00:03:39,928 --> 00:03:42,430
Para pria dan ego kalian!

41
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Beberapa ratus. Apa itu lebih baik?

42
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
Pulanglah.

43
00:03:52,232 --> 00:03:54,567
Nanti kutelepon?

44
00:03:55,652 --> 00:03:57,737
SMS dahulu. Monster macam apa kau?

45
00:03:59,447 --> 00:04:00,907
Baik, nanti kukirim SMS.

46
00:04:01,532 --> 00:04:04,160
Paula, ya? Bukan, Presley?

47
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
Paris? Bukan, Parsley?

48
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Nanti kukirim SMS, Parsley.

49
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
Kau tahu namaku semalam. Berengsek.

50
00:04:13,711 --> 00:04:16,506
Tempatmu bagus.

51
00:04:17,090 --> 00:04:18,508
Kau harus perbaiki ini.

52
00:04:21,177 --> 00:04:22,303
Perri. Benar.

53
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
Ejaannya seperti nama air, bukan Tyler.

54
00:04:25,598 --> 00:04:26,432
Ya.

55
00:04:27,976 --> 00:04:29,769
Au revoir, Perri!

56
00:04:33,189 --> 00:04:34,065
Kutu buku.

57
00:04:44,575 --> 00:04:45,952
FURBO
MULAI

58
00:04:51,624 --> 00:04:53,501
Hei, G, kau baik-baik saja?

59
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
Aku akan segera pulang, aku janji.

60
00:04:56,587 --> 00:04:58,256
Aku bertemu gadis ini semalam.

61
00:04:58,339 --> 00:05:02,510
Kami sempat minum-minum,
kembali ke tempatnya, lalu, kau tahu…

62
00:05:02,593 --> 00:05:05,513
Tak perlu kuceritakan sisanya.
Kau tahu bagaimana.

63
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
Makanlah dan tetap jadi
anak baik untuk Ayah, ya?

64
00:05:08,308 --> 00:05:10,351
Jangan buang air di karpetku, G.

65
00:05:11,602 --> 00:05:12,729
Ini ada suguhan.

66
00:05:15,023 --> 00:05:17,734
Kau dapat suguhan.

67
00:05:30,955 --> 00:05:31,914
Silakan.

68
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
- Ayolah, Bung! Apa-apaan?
- Maaf.

69
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
- Aku tak melihatmu.
- Bajuku? Astaga.

70
00:06:07,366 --> 00:06:08,910
Dengar. Biar kuganti.

71
00:06:10,119 --> 00:06:11,329
Ada masalah di sini?

72
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
Tidak, Pak. Tak ada masalah.

73
00:06:14,624 --> 00:06:16,834
- Cuma tawarkan mengganti.
- Itu rokok?

74
00:06:17,502 --> 00:06:18,336
Ya, benar.

75
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
Baunya tak seperti rokok.

76
00:06:21,172 --> 00:06:24,801
Maaf, Pak,
indra penciumanmu bukan urusanku.

77
00:06:24,884 --> 00:06:28,846
Uangmu banyak untuk pria dengan rokok
yang baunya tak seperti rokok.

78
00:06:29,722 --> 00:06:31,140
Apa profesimu?

79
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
Desain grafis. Aku buat buku komik.

80
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
Karyaku banyak diminati.

81
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
Pak.

82
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
Pak.

83
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
- Coba tolong.
- Kenapa…

84
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Taruh tasnya dan menghadap tembok.

85
00:06:46,114 --> 00:06:48,074
- Apa? Aku tak apa-apa.
- Aku tidak.

86
00:06:48,157 --> 00:06:50,660
- Dengar.
- Berikan tasnya, hadap tembok.

87
00:06:50,743 --> 00:06:53,371
- Ini punyaku.
- Berikan tasnya, hadap tembok.

88
00:06:53,454 --> 00:06:55,957
- Aku tak berbuat apa-apa.
- Berikan tasnya.

89
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
- Untuk apa?
- Baik, Tangguh.

90
00:06:58,459 --> 00:07:00,086
- Tangan di belakang.
- Apa-apaan?

91
00:07:00,169 --> 00:07:03,464
- Lepaskan aku!
- Lepaskan dia! Dia tak berbuat apa-apa!

92
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Hei, Kau, berhenti!

93
00:07:08,136 --> 00:07:09,262
Tak bisa begini.

94
00:07:10,847 --> 00:07:12,348
Dia tak berbuat apa-apa.

95
00:07:13,599 --> 00:07:14,433
Kupegang dia.

96
00:07:15,143 --> 00:07:16,352
Tenang.

97
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
Lepaskan aku!

98
00:07:20,314 --> 00:07:22,442
- Kau melukai dia! Hentikan!
- Lepaskan!

99
00:07:22,525 --> 00:07:25,153
Lepaskan aku!

100
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
Aku tak bisa bernapas.

101
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
Lepaskan aku.

102
00:07:36,622 --> 00:07:37,832
Aku tak bisa bernapas.

103
00:07:39,667 --> 00:07:41,836
Tiarap!

104
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Aku tak bisa bernapas.

105
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
Tiarap!

106
00:07:48,009 --> 00:07:49,760
Aku tak bisa bernapas.

107
00:07:50,887 --> 00:07:52,013
Tiarap.

108
00:07:52,096 --> 00:07:53,473
Aku tak bisa bernapas.

109
00:08:23,753 --> 00:08:25,755
Hei, kau baik-baik saja?

110
00:08:28,424 --> 00:08:29,342
Ya.

111
00:08:32,094 --> 00:08:33,387
Aku baru mengalami…

112
00:08:34,514 --> 00:08:37,058
mimpi gila yang terasa sangat nyata.

113
00:08:38,809 --> 00:08:39,977
Apa yang terjadi?

114
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
Entahlah.

115
00:08:45,399 --> 00:08:46,734
Semua ini…

116
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
terasa seperti déjà vu.

117
00:08:52,073 --> 00:08:54,784
Tidak, ini jelas yang pertama kali.

118
00:09:00,748 --> 00:09:03,000
Ya, mungkin hanya mimpi buruk.

119
00:09:04,710 --> 00:09:05,753
Lupakan saja.

120
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
Ya ampun!

121
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Dia lucu sekali.

122
00:09:11,801 --> 00:09:13,636
Itu Jeter. Seperti…

123
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
Seperti Derek. Ya, aku tahu.

124
00:09:17,139 --> 00:09:18,683
Kalian sangat mudah ditebak.

125
00:09:19,350 --> 00:09:21,686
Aku bersedia menjaga anjingmu.

126
00:09:22,353 --> 00:09:23,354
Sial!

127
00:09:24,647 --> 00:09:25,856
Jangan cemaskan itu.

128
00:10:20,745 --> 00:10:23,372
- Hati-hati, Bung, ini baju baru.
- Maaf.

129
00:10:23,456 --> 00:10:25,333
Tak apa-apa. Tak ada yang rusak.

130
00:10:25,916 --> 00:10:28,377
Benar. Bajumu bagus.

131
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
Semua baik-baik saja di sini?

132
00:10:31,714 --> 00:10:33,716
Ya, Pak. Semua baik-baik saja.

133
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
- Hampir menabrak…
- Itu rokok?

134
00:10:37,011 --> 00:10:37,845
Ya, benar.

135
00:10:38,346 --> 00:10:40,306
Baunya tak seperti rokok.

136
00:10:41,932 --> 00:10:43,017
Maaf, Pak,

137
00:10:43,643 --> 00:10:46,687
ketidaktepatan indra penciumanmu
bukan urusanku, Pak.

138
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
Masih ada tembakau ajaib lagi di sakumu

139
00:10:49,273 --> 00:10:50,900
atau kau senang melihatku?

140
00:10:52,234 --> 00:10:55,988
Yang senang melihat polisi
cuma orang kulit putih dan polisi lain.

141
00:10:56,739 --> 00:10:57,823
Semoga harimu indah.

142
00:10:58,532 --> 00:11:01,202
- Kau juga. Sebenarnya…
- Apa…

143
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
Aku harus periksa tasmu. Hadap tembok.

144
00:11:03,704 --> 00:11:06,082
Kau mau apa? Aku tahu hakku.
Lepaskan tasku.

145
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Aku tahu hakmu dan hakku.
Kita semua tahu hak kita.

146
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
- Kawan
- Menghadap tembok.

147
00:11:11,337 --> 00:11:14,507
- Lepaskan tasnya.
- Kenapa kau lakukan ini? Serius?

148
00:11:14,590 --> 00:11:17,093
- Lepaskan tasmu.
- Ini milik pribadi…

149
00:11:17,176 --> 00:11:19,136
- Kenapa kau begini?
- Kau ditahan.

150
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
Ayo. Kau ditahan.

151
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Lepaskan dia! Dia tak berbuat apa-apa!

152
00:11:23,557 --> 00:11:26,769
Jangan melawan! Patuhi!

153
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
- Kau mau apa?
- Jangan ambil pistolku!

154
00:11:29,021 --> 00:11:30,689
Menjauh dari pistolku!

155
00:11:31,273 --> 00:11:32,566
Bajingan!

156
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
Apa-apaan?

157
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Hei, kau mau keluar dan beli makanan?

158
00:11:55,423 --> 00:11:58,884
Ada restoran Jamaika
yang baru buka di ujung jalan.

159
00:12:02,221 --> 00:12:04,640
Kau tahu? Aku punya ide lebih bagus.

160
00:12:15,067 --> 00:12:18,070
Kau tahu rahasia nenekku
untuk roti telur Prancis?

161
00:12:18,154 --> 00:12:19,196
Apa?

162
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Tambahkan ekstrak vanila.

163
00:12:22,199 --> 00:12:26,036
Itu rahasia semua orang
untuk roti telur Prancis.

164
00:12:27,705 --> 00:12:28,914
Yang benar saja.

165
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
Aku cuma bilang.

166
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Kau menunggu tamu?

167
00:12:41,760 --> 00:12:43,762
Buka pintu!

168
00:12:47,558 --> 00:12:48,684
NYPD.

169
00:12:49,810 --> 00:12:51,020
NYPD.

170
00:12:51,103 --> 00:12:52,897
Hadap tembok! Tunjukkan tangan.

171
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
Angkat tanganmu.

172
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
Tanganku!

173
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
Mau aku bagaimana?

174
00:12:59,069 --> 00:13:00,446
- Pisau!
- Apa?

175
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
- Tiarap!
- Bernapas! Astaga.

176
00:13:07,870 --> 00:13:10,122
Ada surat perintah
geledah narkoba di sini.

177
00:13:10,206 --> 00:13:12,166
Apa? Panggil ambulans!

178
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
Ini Jl. Timur 33 no. 138.

179
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
- Ya!
- Apartemen nomor enam.

180
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
Bukan!

181
00:13:19,423 --> 00:13:20,633
Bukan!

182
00:13:23,177 --> 00:13:24,136
Sial!

183
00:13:39,360 --> 00:13:42,655
Hei, ada restoran Jamaika
yang baru buka di ujung jalan.

184
00:13:42,738 --> 00:13:45,241
Kau mau keluar dan beli makanan?

185
00:13:50,454 --> 00:13:51,997
Hei!

186
00:14:01,090 --> 00:14:02,383
Hei!

187
00:14:14,186 --> 00:14:15,145
Sial!

188
00:14:28,742 --> 00:14:30,160
Tidak!

189
00:14:31,912 --> 00:14:32,788
Tidak!

190
00:14:36,208 --> 00:14:37,960
Ini terus terjadi kepadaku.

191
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
Sial!

192
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
Sial!

193
00:15:11,952 --> 00:15:13,120
Sial!

194
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
Selamat tinggal!

195
00:15:21,587 --> 00:15:22,838
Selamat tinggal!

196
00:15:24,214 --> 00:15:25,549
Selamat tinggal!

197
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
Aku mau tanya sesuatu.

198
00:15:55,245 --> 00:15:58,457
Kau akan bagaimana jika ada
yang coba membunuhmu tiap hari?

199
00:15:59,625 --> 00:16:03,212
Akan kucoba balas membunuh mereka?

200
00:16:04,838 --> 00:16:06,131
Mau pakai pistolku?

201
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
Apa? Tidak.

202
00:16:09,718 --> 00:16:11,804
Tunggu. Kau punya pistol?

203
00:16:11,887 --> 00:16:15,307
Aku wanita kulit hitam di Amerika.
Tentu aku punya pistol.

204
00:16:17,393 --> 00:16:18,644
Seperti film Jackie Brown.

205
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Itu manis.

206
00:16:21,438 --> 00:16:24,858
Zodiakku Libra,
jadi aku sangat diplomatis.

207
00:16:25,985 --> 00:16:29,405
Kurasa jika aku tak mau
menembak pria kulit hitam,

208
00:16:29,488 --> 00:16:31,949
aku akan bicara dengannya saja.

209
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
Baiklah, Odell Beckham Jr.
dengan tangan itu.

210
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Jerry Rice cepat sekali dilupakan.

211
00:16:48,298 --> 00:16:49,216
Silakan.

212
00:16:52,594 --> 00:16:53,554
Sepatumu bagus.

213
00:16:55,014 --> 00:16:56,306
Petugas Merk!

214
00:16:56,390 --> 00:16:57,307
Tunggu, apa?

215
00:16:58,267 --> 00:17:00,978
Dengar, aku tak yakin apa yang terjadi.

216
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Mungkin déjà vu rasialis,

217
00:17:02,896 --> 00:17:05,983
tetapi kita terjebak dalam lingkaran
di mana kita terus bertemu

218
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
dan kau terus membunuhku.

219
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Kini kutahu kau merokok…

220
00:17:09,611 --> 00:17:11,572
Kau pikir rokokku bukan rokok.

221
00:17:11,655 --> 00:17:14,283
- Kita pernah bahas ini. Dengar…
- Mundur.

222
00:17:14,366 --> 00:17:17,119
Tunjukkan KTP.
Tangan di tempat yang bisa kulihat.

223
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
Terdengar seperti jebakan, tetapi baiklah.

224
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Ini bagian aku membuka tas.

225
00:17:23,375 --> 00:17:25,252
Kau lihat segepok uang dan bilang,

226
00:17:25,335 --> 00:17:29,423
"Uangmu banyak untuk pria dengan rokok
yang baunya tak seperti rokok."

227
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
Kau geledah tasku secara ilegal.

228
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
Tak kubiarkan.
Kita berkelahi, lalu aku mati.

229
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
Sudah cukup triknya.

230
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
Berikan tasnya, menghadap tembok.

231
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
Dengar, aku akan membuatmu
sangat terkejut.

232
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Lihat pojok itu?

233
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
Pasangan itu akan berciuman.

234
00:17:44,772 --> 00:17:45,606
Bum!

235
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
Gadis yoga akan berswafoto.

236
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Voilà.

237
00:17:53,614 --> 00:17:58,285
Anak dengan papan seluncur itu,
lihat dia jatuh dalam tiga, dua…

238
00:18:00,287 --> 00:18:01,288
Gila.

239
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
Kau mau meledekku?

240
00:18:04,833 --> 00:18:06,794
Tidak.

241
00:18:10,380 --> 00:18:12,216
Jika kutembak kau sekarang,

242
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
kita akan mengulanginya lagi?

243
00:18:15,928 --> 00:18:16,804
Ya.

244
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
Aku cuma mau pulang ke anjingku.

245
00:18:22,851 --> 00:18:25,354
Jika masa lalumu pertanda masa depanmu…

246
00:18:27,356 --> 00:18:29,316
aku akan pergi dari sini.

247
00:19:01,598 --> 00:19:02,558
Sial! Apa itu?

248
00:19:02,641 --> 00:19:04,810
Berhenti! Hei, berhenti!

249
00:19:05,644 --> 00:19:08,981
Hei, kau, berengsek! Angkat tanganmu.

250
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
Tunjukkan tanganmu.

251
00:19:10,274 --> 00:19:12,317
Tunjukkan tanganmu! Ke mana temanmu?

252
00:19:13,110 --> 00:19:14,236
Bajingan!

253
00:19:16,321 --> 00:19:17,281
Hei, Merk!

254
00:19:18,490 --> 00:19:19,533
Sial.

255
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
Ini aneh sekali.

256
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
Benar sekali.

257
00:19:24,663 --> 00:19:26,999
Aku merasa seperti habis mengisap rokokmu.

258
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
Ini sudah terjadi berapa lama?
Berapa kali?

259
00:19:31,295 --> 00:19:34,715
Jika hitunganku benar, 99 kali.

260
00:19:37,301 --> 00:19:38,385
Itu ibumu.

261
00:19:39,011 --> 00:19:40,345
Dia tak mau apa-apa.

262
00:19:40,888 --> 00:19:41,722
Apa?

263
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
Kau seperti anak voodoo.

264
00:19:45,893 --> 00:19:49,229
Dia menelepon tiap kau belum
membunuhku dalam lima menit.

265
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
Ini kacau.

266
00:19:52,024 --> 00:19:53,942
Ya, memang.

267
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
Jadi, apa maumu?

268
00:20:02,451 --> 00:20:04,411
Kenapa kau tak antar aku pulang?

269
00:20:13,545 --> 00:20:16,715
KEPOLISIAN
KOTA NEW YORK

270
00:20:25,515 --> 00:20:27,726
Aku sungguh dilarang duduk di depan?

271
00:20:28,268 --> 00:20:29,102
Ya.

272
00:20:30,437 --> 00:20:32,105
Bahkan saat cuma mengamati?

273
00:20:32,189 --> 00:20:33,065
Ya.

274
00:20:35,150 --> 00:20:37,778
Film Kevin Hart itu bohong.

275
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
Kapan ulang tahunmu?

276
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
Delapan November.

277
00:20:46,954 --> 00:20:47,955
Skorpio.

278
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Itu menarik.

279
00:20:50,249 --> 00:20:51,750
Kau pria yang sensitif.

280
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Kau tak percaya
omong kosong astrologi, bukan?

281
00:20:56,088 --> 00:20:59,091
Tidak juga,
tetapi itu bukan tak ada benarnya.

282
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
Aku 29 Maret.

283
00:21:03,845 --> 00:21:04,763
Aries.

284
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Kau punya istri? Atau suami?

285
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Atau pasangan yang agender?

286
00:21:13,230 --> 00:21:17,818
Istri, tiga anak, dua anjing.
Seperti impian Amerika.

287
00:21:20,362 --> 00:21:22,281
Aku tidur dengan gadis ini semalam.

288
00:21:22,364 --> 00:21:23,323
Sangat manis.

289
00:21:24,408 --> 00:21:26,785
Aku menyukainya, tetapi baginya cuma seks.

290
00:21:27,869 --> 00:21:29,079
Belum dengar masalah.

291
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
Entahlah. Aku cuma…

292
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Mungkin aku terlalu cepat jatuh cinta,

293
00:21:35,210 --> 00:21:38,255
atau sebagian orang
terlalu lama jatuh cinta.

294
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
Kau bercinta semalam. Lupakan.

295
00:21:44,594 --> 00:21:45,804
Kenapa kau jadi polisi?

296
00:21:49,558 --> 00:21:51,685
Aku lihat negara yang kehilangan arah.

297
00:21:53,186 --> 00:21:56,773
Tak menghormati peraturan hukum.
Tak menghormati ketertiban.

298
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
- Apa?
- Maaf, aku…

299
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Apa alasanmu yang sebenarnya?

300
00:22:03,905 --> 00:22:05,741
Jangan kutipan dari brosur itu.

301
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Kurasa…

302
00:22:11,663 --> 00:22:13,373
Aku muak selalu dirundung.

303
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
Maka jadi perundung.

304
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
Kini kutangkap mereka.

305
00:22:22,716 --> 00:22:25,093
Tidak, itu omong kosong.

306
00:22:25,177 --> 00:22:26,428
Bukan omong kosong.

307
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
Aku paham yang kau maksud,

308
00:22:28,305 --> 00:22:29,306
tetapi maksudku,

309
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
kalian berlebihan mengawasi
dan menghukum kami,

310
00:22:32,684 --> 00:22:33,852
mengurung kami lama

311
00:22:33,935 --> 00:22:37,230
untuk hal yang dianggap lelucon
oleh orang kulit putih.

312
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
Lalu kami terjebak di lingkaran setan.

313
00:22:39,691 --> 00:22:42,402
Semua orang bertanggung jawab
atas pilihannya.

314
00:22:42,486 --> 00:22:44,112
Meski pilihan itu kejahatan.

315
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Tak ada yang memaksa kalian
melakukan kejahatan.

316
00:22:47,157 --> 00:22:49,367
Sebagian memang melakukan kejahatan.

317
00:22:49,451 --> 00:22:51,036
Namun, apa pilihan mereka,

318
00:22:51,119 --> 00:22:54,623
jika orang kulit putih terlahir nyaman
dan kulit hitam tertindas?

319
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
Itu kacau. Itu kejam.

320
00:22:58,418 --> 00:23:00,420
Jika kita benar-benar jujur,

321
00:23:00,504 --> 00:23:03,465
sistem ini memberi kalian
hadiah yang terbaik

322
00:23:03,548 --> 00:23:05,801
untuk hal yang tak terkait dengan kalian,

323
00:23:06,551 --> 00:23:07,469
jadi kulit putih.

324
00:23:10,388 --> 00:23:12,599
Kau pandai berbicara. Kuakui itu.

325
00:23:14,059 --> 00:23:17,395
Jujur, aku tak pernah bicara
dengan kalian selama ini.

326
00:23:18,939 --> 00:23:19,856
Itu menarik.

327
00:23:21,358 --> 00:23:24,694
Namun, kita harus setuju
untuk tak setuju soal yang ini.

328
00:23:26,738 --> 00:23:30,534
Tak apa-apa.
Selama kau mengantarku pulang.

329
00:23:34,037 --> 00:23:35,205
Kuantar kau pulang.

330
00:23:38,166 --> 00:23:40,168
GEORGE FLOYD
SEBUTKAN NAMA MEREKA

331
00:24:06,862 --> 00:24:10,490
KESOPANAN - PROFESIONALISME - RASA HORMAT

332
00:24:19,124 --> 00:24:21,376
Ini rumahku.

333
00:24:22,627 --> 00:24:23,503
Ini rumahmu.

334
00:24:24,462 --> 00:24:27,591
Aku mau bilang,
"Sampai jumpa lagi," tetapi…

335
00:24:28,884 --> 00:24:30,093
Semoga saja tidak.

336
00:24:32,470 --> 00:24:34,598
Terima kasih tumpangannya, Petugas Merk.

337
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
Jaga dirimu, Nak.

338
00:25:03,376 --> 00:25:06,338
Hebat, Carter muda. Hebat!

339
00:25:06,421 --> 00:25:07,839
Hebat!

340
00:25:08,757 --> 00:25:09,633
Apa?

341
00:25:09,716 --> 00:25:12,010
Kuakui, itu sangat mengasyikkan.

342
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
Sikapmu yang menawan,

343
00:25:15,055 --> 00:25:18,808
mencoba membujuk sisi baikku
sebagai manusia dan lainnya,

344
00:25:18,892 --> 00:25:20,685
itu luar biasa.

345
00:25:21,937 --> 00:25:24,147
Kau tak pernah kekurangan keberanian.

346
00:25:24,814 --> 00:25:25,941
Hanya waktu.

347
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
Kadang kau berlari,

348
00:25:29,778 --> 00:25:33,698
sering kalinya kau melawan
saat mereka mencekikmu agak berlebihan,

349
00:25:33,782 --> 00:25:35,116
tetapi yang ini…

350
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Yang ini adalah penampilan menakjubkan.

351
00:25:39,454 --> 00:25:41,498
Yang terbaik.

352
00:25:41,581 --> 00:25:43,625
Itu penampilan favoritku.

353
00:25:43,708 --> 00:25:45,168
Yang terbaik.

354
00:25:46,294 --> 00:25:47,462
Yang terbaik.

355
00:25:48,588 --> 00:25:51,591
Yang terbaik!

356
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
Sampai besok, Nak.

357
00:27:11,379 --> 00:27:13,548
Gila, seratus kali?

358
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Sejauh ini, ya.

359
00:27:17,302 --> 00:27:18,595
Sudah bicara dengannya?

360
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Kini aku menyadari,

361
00:27:22,307 --> 00:27:25,393
apa pun ucapanku, yang kulakukan,
atau caraku melakukannya,

362
00:27:25,477 --> 00:27:27,687
orang ini hanya ingin membunuhku.

363
00:27:28,438 --> 00:27:31,566
Lalu? Kau biarkan saja
dia terus membunuhmu selamanya?

364
00:27:31,649 --> 00:27:32,484
Tidak.

365
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Lebih pintar, lebih cepat darinya.

366
00:27:35,362 --> 00:27:37,113
Mungkin aku lebih kaya darinya.

367
00:27:37,822 --> 00:27:39,491
Yang jelas lebih tampan.

368
00:27:40,742 --> 00:27:42,243
Akan kupikirkan caranya.

369
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
Tak peduli berapa lama pun…

370
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
atau berapa kali…

371
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
bagaimanapun caranya…

372
00:28:01,179 --> 00:28:03,681
aku akan pulang ke anjingku.

373
00:28:07,811 --> 00:28:10,063
ERIC GARNER BARU MELERAI PERKELAHIAN

374
00:28:12,399 --> 00:28:15,151
MICHELLE CUSSEAUX
SEDANG MENGGANTI GEMBOK PINTU DEPAN

375
00:28:16,152 --> 00:28:19,114
TANISHA ANDERSON SEDANG ALAMI
KESEHATAN MENTAL BURUK.

376
00:28:20,365 --> 00:28:23,493
TAMIR RICE SEDANG BERMAIN DI TAMAN

377
00:28:24,619 --> 00:28:27,831
NATASHA MCKENNA SEDANG ALAMI
GANGGUAN SKIZOFRENIA

378
00:28:28,915 --> 00:28:32,043
WALTER SCOTT SEDANG MAU
KE TOKO ONDERDIL MOBIL

379
00:28:33,253 --> 00:28:36,506
BETTIE JONES SEDANG MEMBUKA PINTUNYA

380
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
PHILANDO CASTILE
SEDANG PULANG DARI MAKAN MALAM

381
00:28:42,178 --> 00:28:45,432
BOTHAM JEAN SEDANG MAKAN ES KRIM
DI RUANG KELUARGANYA

382
00:28:46,391 --> 00:28:49,644
ATATIANA JEFFERSON SEDANG MENGASUH
KEPONAKANNYA DI RUMAH

383
00:28:50,729 --> 00:28:53,773
ERIC REASON SEDANG MEMARKIR MOBIL

384
00:28:55,066 --> 00:28:58,153
RAYSHARD BROOKS TERTIDUR DI MOBILNYA

385
00:28:59,404 --> 00:29:02,449
EZELL FORD SEDANG BERJALAN
DI LINGKUNGANNYA

386
00:29:03,783 --> 00:29:06,745
ELIJAH MCCLAIN SEDANG BERJALAN PULANG

387
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
DOMINIQUE CLAYTON
SEDANG TIDUR DI RANJANGNYA

388
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
BREONNA TAYLOR SEDANG TIDUR DI RANJANGNYA

389
00:29:16,504 --> 00:29:20,425
GEORGE FLOYD PERGI KE TOKO BAHAN PANGAN

390
00:29:21,342 --> 00:29:24,637
BEBERAPA NAMA DARI SEKIAN BANYAK

391
00:29:26,306 --> 00:29:29,726
SEBUTKAN NAMA MEREKA

392
00:29:31,478 --> 00:29:38,401
INGAT NAMA MEREKA

393
00:31:46,529 --> 00:31:51,534
Belajarlah menganggapku sebagai saudara,
bukan sebagai Dua Orang Asing… - TUPAC

394
00:31:51,618 --> 00:31:56,623
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra



