1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,625 --> 00:00:53,500
Bu film
bir şans yıldızı altında çekilmiştir.

4
00:00:56,625 --> 00:01:01,000
NETFLIX SUNAR

5
00:04:22,625 --> 00:04:24,583
MERHABA, NASILSIN?

6
00:04:24,666 --> 00:04:27,083
PEK İYİ DEĞİLİM
MİKTAR AZALDI

7
00:04:27,166 --> 00:04:31,166
NEREDEYSE HİÇ YUMURTLAMIYORLAR

8
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
ELİNDE NE KADAR VAR?

9
00:04:39,375 --> 00:04:43,958
44,8 KİLO UN

10
00:04:47,291 --> 00:04:49,916
NE KADAR İÇİYORLAR?

11
00:04:53,791 --> 00:04:56,333
BEŞ LİTRE

12
00:04:59,791 --> 00:05:03,291
DAHA ÇOK SU VER
VE TAZE ÇİM MİKTARINI ARTIR

13
00:05:04,125 --> 00:05:05,375
-Anne?
-Efendim?

14
00:05:05,458 --> 00:05:08,416
Saat 8.43 oldu bile.
Beni futbola götürecek misin?

15
00:05:10,458 --> 00:05:11,291
Laura.

16
00:05:13,541 --> 00:05:15,375
-Laura.
-Efendim?

17
00:05:15,458 --> 00:05:17,958
Kardeşini idmana götürmelisin,
geç kalacak.

18
00:05:18,041 --> 00:05:20,833
-Yapma anne, bugün cumartesi.
-Laboratuvardayım.

19
00:05:21,583 --> 00:05:23,958
Briand uğrayacak, işim bitmedi.

20
00:05:24,041 --> 00:05:26,083
-Bir şey yapmıyor bile.
-Laura!

21
00:05:26,166 --> 00:05:28,041
Daha hızlı gitsen olmaz mı?

22
00:05:28,125 --> 00:05:30,458
-Bensiz başlamışlar.
-Tamam, geliyorum.

23
00:05:30,541 --> 00:05:33,875
İç, dış, topu ayağınızdan açmayın.
Topu iyi kontrol edin.

24
00:05:34,958 --> 00:05:36,791
Ve hemen dönün. Aferin.

25
00:05:50,125 --> 00:05:52,125
Karşıya ve yanlara bakın.

26
00:05:53,666 --> 00:05:55,875
Sahayı gözünüzde canlandırın.

27
00:06:09,375 --> 00:06:12,375
-Klasik müzik çekirgelerde işe yarıyor mu?
-Bilmem.

28
00:06:13,416 --> 00:06:14,416
-İyi misin?
-Evet.

29
00:06:15,458 --> 00:06:17,875
-İçecek bir şey ister misin?
-Yok, sağ ol.

30
00:06:19,083 --> 00:06:21,333
Yeni pişirdim, tatmak ister misin?

31
00:06:26,625 --> 00:06:27,708
-Bu mu?
-Evet.

32
00:06:31,458 --> 00:06:32,291
Bakalım.

33
00:06:37,083 --> 00:06:38,583
-Zencefil.
-Çok yaklaştın.

34
00:06:39,791 --> 00:06:41,333
Zencefil ve kırmızıbiber.

35
00:06:42,541 --> 00:06:43,750
Çok güzel, değil mi?

36
00:06:44,250 --> 00:06:46,208
Başka çeşnileri de deneyebilirim.

37
00:06:46,833 --> 00:06:47,791
Bu ne? Jöle mi?

38
00:06:48,500 --> 00:06:51,083
Evet, tüm nemi almazsam boğuluyorlar.

39
00:06:51,166 --> 00:06:53,583
İçerken de böyle,
bu yüzden jöle veriyorum.

40
00:06:54,791 --> 00:06:56,125
Elimizde kaç tane var?

41
00:06:59,083 --> 00:07:00,291
Şimdiye dek dört.

42
00:07:04,666 --> 00:07:05,500
Bu ne?

43
00:07:06,125 --> 00:07:07,125
Bir sorun mu var?

44
00:07:07,208 --> 00:07:09,583
Altı aydır dört katını vadediyorsun.

45
00:07:09,666 --> 00:07:10,500
Gerçekten mi?

46
00:07:11,458 --> 00:07:12,291
Öyle mi dedim?

47
00:07:13,583 --> 00:07:15,166
Telefonda niye söylemiyorsun?

48
00:07:18,291 --> 00:07:19,916
Bu kadar azı işime yaramaz.

49
00:07:20,000 --> 00:07:22,083
İndirim yap yoksa almam.

50
00:07:37,083 --> 00:07:38,083
Briand uğradı mı?

51
00:07:39,791 --> 00:07:40,625
Evet.

52
00:07:42,458 --> 00:07:44,541
-Ve?
-Ve mi?

53
00:07:46,333 --> 00:07:48,000
Hiç almadı. Daha çok istiyor.

54
00:07:53,625 --> 00:07:54,541
Ne yapacaksın?

55
00:07:56,041 --> 00:07:56,875
Bilmiyorum.

56
00:08:07,333 --> 00:08:09,166
Kardeşine söyleme, olur mu?

57
00:08:14,166 --> 00:08:15,541
Sen bitirsen olur mu?

58
00:08:16,333 --> 00:08:17,166
Olur.

59
00:08:18,583 --> 00:08:22,500
Acaba bana
biraz daha borç verebilir misin?

60
00:08:23,125 --> 00:08:24,291
Ayın sonuna kadar.

61
00:08:24,375 --> 00:08:26,916
Evet, olur tabii. Ne kadar lazım?

62
00:08:27,458 --> 00:08:29,291
Bilmiyorum, çok değil…

63
00:08:29,375 --> 00:08:32,000
-Mümkünse 500.
-Olur, sorun değil.

64
00:08:32,625 --> 00:08:35,541
-Daha fazla istemez misin?
-Yok, hallederim.

65
00:08:36,666 --> 00:08:38,375
Aramızda kalsa olur mu?

66
00:08:38,875 --> 00:08:41,833
-Merak etme, ağzımı açmam.
-Teşekkürler.

67
00:08:44,791 --> 00:08:45,625
Tamam.

68
00:08:47,250 --> 00:08:48,583
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.

69
00:08:51,750 --> 00:08:53,916
-Selam Pascal, nasılsın?
-Çok iyiyim.

70
00:08:54,000 --> 00:08:54,958
Harika, baksana.

71
00:08:56,916 --> 00:08:59,208
Evet, çok iyiyim.

72
00:08:59,291 --> 00:09:04,416
Baksana, un almak isteyen
meslektaşın var mı diye soracaktım.

73
00:09:04,500 --> 00:09:07,125
Duruma göre değişir, ne tür un?

74
00:09:07,208 --> 00:09:08,041
Çekirge unu.

75
00:09:08,125 --> 00:09:10,666
Nasıl? Çekirge unu mu?

76
00:09:10,750 --> 00:09:13,541
Aynen, yüksek proteinli falan.
Harika üründür.

77
00:09:15,750 --> 00:09:16,916
Fiyatı ne olacak?

78
00:09:19,500 --> 00:09:20,333
Ne kadar?

79
00:09:21,125 --> 00:09:22,208
Dostum, çok düşük.

80
00:09:26,708 --> 00:09:28,041
Bir tanıdığın…

81
00:09:30,416 --> 00:09:31,625
Muhteşem.

82
00:09:32,916 --> 00:09:33,875
Çok teşekkürler.

83
00:09:34,458 --> 00:09:36,333
-Açar mısın lütfen?
-Tabii.

84
00:09:37,375 --> 00:09:38,666
-Gaston.
-Efendim?

85
00:09:39,583 --> 00:09:40,625
Işıkları kapat.

86
00:09:40,708 --> 00:09:42,541
-Laura'nın odasını da mı?
-Evet.

87
00:09:43,041 --> 00:09:44,750
Sigortaya yükleme yapmayayım.

88
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
-Kapıyı kapattın mı?
-Evet.

89
00:09:51,541 --> 00:09:53,041
Bana maçtan bahsetmedin.

90
00:09:54,041 --> 00:09:56,666
-Akciğer sorunu hâlâ devam ediyor.
-Hâlâ mı?

91
00:09:58,041 --> 00:10:00,458
Antrenör yine futbol kampını sordu.

92
00:10:00,541 --> 00:10:01,458
Ona ne diyeyim?

93
00:10:03,000 --> 00:10:05,125
-Düşünmem lazım.
-Peki.

94
00:10:07,416 --> 00:10:09,000
-Aç mısın?
-Biraz.

95
00:10:09,916 --> 00:10:11,166
Makarna yapabilirim.

96
00:10:11,250 --> 00:10:12,625
Evet, her zamanki gibi.

97
00:10:53,208 --> 00:10:59,125
Merhaba, yeni bir videoyla karşınızdayım.
Bu sefer çekirgeli krep deneyeceğim.

98
00:10:59,208 --> 00:11:00,708
Leziz bir çekirgeli krep.

99
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
-Çıtır çıtır, ne güzel.
-Leziz görünüyor.

100
00:11:04,083 --> 00:11:07,250
Laura'nın annesine teşekkür etmeliyiz.

101
00:11:07,333 --> 00:11:10,041
-Teşekkürler Cırcır Anne.
-Sağ ol Cırcır Anne.

102
00:11:12,500 --> 00:11:14,166
İşte!

103
00:11:14,250 --> 00:11:15,916
Siktir, iğrenç!

104
00:11:16,000 --> 00:11:18,333
İnternet sitesi birkaç dile çevrilecek.

105
00:11:19,916 --> 00:11:24,125
Posta siparişleri artırabilirsem
dükkânlarda satmayı bırakabiliriz.

106
00:11:25,458 --> 00:11:27,041
Kutuyu ver lütfen.

107
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
-Kutuları arabaya yükler misin?
-Emredersin.

108
00:11:38,916 --> 00:11:39,958
Laura.

109
00:11:40,458 --> 00:11:43,458
-Benimle böyle konuşma.
-"Peki, süper." dedim.

110
00:11:44,875 --> 00:11:45,875
-Peki.
-Peki.

111
00:12:53,416 --> 00:12:55,541
Bu hafta olanlar için ne yapacaksın?

112
00:12:56,458 --> 00:12:59,083
Bilmiyorum, otobüsle giderim.

113
00:12:59,791 --> 00:13:01,500
Çekirgeler hepsini yemiş.

114
00:13:01,583 --> 00:13:06,000
Lanet olsun Gaston. İğrençlikleri bırak.
O siğille oynamayı niye bırakmadın?

115
00:13:06,500 --> 00:13:07,833
Benimle gelen var mı?

116
00:13:09,958 --> 00:13:10,916
Peki.

117
00:13:11,000 --> 00:13:12,708
Gaston, bagajı kapatır mısın?

118
00:13:13,416 --> 00:13:14,250
Teşekkürler.

119
00:13:14,833 --> 00:13:16,166
Beş dakikaya dönerim.

120
00:13:19,000 --> 00:13:20,083
Açlıktan ölüyorum.

121
00:13:29,291 --> 00:13:30,125
Laura.

122
00:13:30,958 --> 00:13:32,666
Şuradaki o şerefsiz değil mi?

123
00:13:36,125 --> 00:13:37,916
-Selam Cırcır.
-Selam şerefsiz.

124
00:13:38,000 --> 00:13:39,083
Şerefsiz. Çok klas.

125
00:13:39,166 --> 00:13:40,916
-Sorun ne?
-Sorun ne?

126
00:13:41,875 --> 00:13:44,041
Niye gelip kafamızı sikiyorsun?

127
00:13:44,125 --> 00:13:47,000
-Senin videon kafamı sikti.
-Öyle mi?

128
00:13:48,375 --> 00:13:51,333
Videoya sinirlenmiş.
Çekirgeleri sevmedin mi?

129
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
Kafa buluyordum sadece.
Kötü niyetim yoktu.

130
00:13:55,916 --> 00:13:57,708
Kızmamalı, tarzı bu değil.

131
00:13:58,666 --> 00:14:00,166
Neyse, herkes biliyor ki

132
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
annen kafayı üşüttüğünden beri
hayatınız zor.

133
00:14:03,000 --> 00:14:04,041
O da ne demek?

134
00:14:05,125 --> 00:14:07,541
Baban birden tahtalıköyü boyladı diye.

135
00:14:07,625 --> 00:14:09,708
-Siktiğimin şerefsizi!
-Sakin ol.

136
00:14:10,916 --> 00:14:13,458
-Laura, dur!
-Kes. Hadi ama. Sakin ol.

137
00:14:13,541 --> 00:14:14,375
Laura!

138
00:14:14,958 --> 00:14:15,916
Bırak beni!

139
00:14:16,000 --> 00:14:17,666
-Bırak beni!
-Laura!

140
00:14:17,750 --> 00:14:19,708
-Kevin, kes şunu! Gidelim.
-Laura!

141
00:14:19,791 --> 00:14:21,750
-Yürü!
-Kes şunu!

142
00:14:21,833 --> 00:14:23,958
-Kes şunu!
-Senden korkmuyorum!

143
00:14:24,041 --> 00:14:25,625
Baksana, sinir krizi geçirdi.

144
00:14:25,708 --> 00:14:27,875
-Geberteceğim onu!
-Dur.

145
00:14:29,416 --> 00:14:32,125
Ona bir daha dokunursan
karşında beni bulursun.

146
00:14:32,875 --> 00:14:34,125
Sen kızına bak.

147
00:14:34,208 --> 00:14:35,875
-Çok kanıyor.
-iyi misin?

148
00:14:37,708 --> 00:14:39,000
Dizim kesildi.

149
00:14:40,166 --> 00:14:42,125
-Ne oldu?
-Babam hakkında konuştu.

150
00:14:42,625 --> 00:14:43,458
Laura!

151
00:14:51,708 --> 00:14:54,833
-Gel, o ne?
-Turnike.

152
00:14:55,708 --> 00:14:57,708
-Seni taşıyayım mı?
-Bir şeyim yok.

153
00:14:58,375 --> 00:15:00,791
Hadi, gidelim. Yaranı temizleyeyim.

154
00:15:01,875 --> 00:15:05,625
Siktir, çok soğuk lan.
Bu boktan güneş panellerinden bıktım!

155
00:15:05,708 --> 00:15:08,041
-Abartma, tamam mı?
-Sen de bıkmadın mı?

156
00:15:08,875 --> 00:15:13,208
-Eşyalarını yere bırakmaktan bıkmadın mı?
-Tımarhanede yaşıyorum lan!

157
00:15:13,291 --> 00:15:16,416
Bok gibi kokuyor, leş bir yer
ve duş bile alamıyorum.

158
00:15:16,875 --> 00:15:18,916
Şu pisliğe bak. Her yer her yerde!

159
00:15:19,000 --> 00:15:21,916
-Sence de abartmıyor musun?
-Hayır, hiç de bile!

160
00:15:22,416 --> 00:15:24,666
Milletin maskarası olmaktan bıktım!

161
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
En azından keçiler
bizi ucube gibi göstermiyordu.

162
00:15:29,750 --> 00:15:32,291
Sakinleşince mutfağa gelmeni istiyorum.

163
00:16:01,208 --> 00:16:02,208
650 mi?

164
00:16:03,166 --> 00:16:04,000
Hayır.

165
00:16:05,416 --> 00:16:07,375
Mümkün değil, şaka mı yapıyorsun?

166
00:16:07,875 --> 00:16:10,208
Dükkândan daha yüksek fiyat alabilirim.

167
00:16:10,708 --> 00:16:12,666
950'den aşağı inemem.

168
00:16:17,041 --> 00:16:20,875
Hayır, 800 kurtarmaz, daha da düşemem.
Ben de ev geçindiriyorum.

169
00:16:23,875 --> 00:16:27,375
Düşüneceğim, sana dönerim.
Başka teklifler de bekliyorum.

170
00:16:29,291 --> 00:16:30,208
Tamam, harika.

171
00:16:31,250 --> 00:16:32,791
Sana geri dönerim. Sağ ol.

172
00:16:47,416 --> 00:16:50,250
Sana biraz buz getirdim.
İyi gelir, değil mi?

173
00:16:58,541 --> 00:16:59,375
Bir bakayım.

174
00:17:01,625 --> 00:17:03,041
Tüm gücüyle vurmuş.

175
00:17:06,125 --> 00:17:07,083
Pislik herif.

176
00:17:11,166 --> 00:17:13,666
Beş on dakika üzerinde tut. İyi gelir.

177
00:17:16,041 --> 00:17:17,166
Buraya bırakıyorum.

178
00:17:23,750 --> 00:17:25,750
Kırk kilo için birini buldum galiba.

179
00:17:30,166 --> 00:17:32,083
-Kim?
-Onu tanımıyorum.

180
00:17:33,916 --> 00:17:35,041
Hepsini alacak.

181
00:17:36,041 --> 00:17:38,625
-Ne kadar alacaksın?
-İstediğim kadar değil.

182
00:17:43,500 --> 00:17:46,541
Tüm laboratuvarı satarsam
başka bir şey deneyebilirim.

183
00:17:50,791 --> 00:17:52,166
Sil baştan başlarız.

184
00:17:53,625 --> 00:17:54,458
Değil mi?

185
00:17:56,500 --> 00:17:57,333
Evet.

186
00:17:58,708 --> 00:18:00,375
-Burada mı?
-Başka bir yerde.

187
00:18:01,083 --> 00:18:03,125
Üçümüzün mutlu olacağı bir yerde.

188
00:18:04,625 --> 00:18:06,000
Aklında bir yer var mı?

189
00:18:09,500 --> 00:18:10,833
Sonra söyleyebilirsin.

190
00:18:13,083 --> 00:18:14,041
Bir şey buluruz.

191
00:18:15,166 --> 00:18:16,000
Evet.

192
00:18:18,208 --> 00:18:20,708
-Elektrik için Karim'i aramalıyım.
-Anne!

193
00:18:21,333 --> 00:18:24,625
-Yine elektrik kesildi.
-Bir şey olmaz, geliyorum.

194
00:18:24,708 --> 00:18:26,916
Oyunun ortasındaydım!

195
00:18:27,000 --> 00:18:28,416
-Hemen geliyorum.
-Tamam.

196
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
-Anne!
-Geliyorum.

197
00:18:31,000 --> 00:18:32,791
Gaston, buraya bakıyor musun?

198
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
-Hadi.
-Hayır.

199
00:18:34,875 --> 00:18:36,583
Bir saniye. Kanepeye işedi.

200
00:18:37,666 --> 00:18:40,041
-Olamaz.
-İğrenç.

201
00:18:40,125 --> 00:18:41,375
Cidden, yemin ederim.

202
00:18:42,708 --> 00:18:43,791
İndir şunu.

203
00:18:44,291 --> 00:18:46,000
-Hadi Huguette.
-İn aşağı.

204
00:18:46,083 --> 00:18:48,708
Ona biraz cips ver. Al Huguette. Gel.

205
00:18:49,291 --> 00:18:51,041
Beni seviyor, hem de çok.

206
00:18:51,958 --> 00:18:54,375
-Siyah! Ve kırmızı!
-Hayır.

207
00:18:57,791 --> 00:18:58,625
Nereye?

208
00:18:58,708 --> 00:19:00,208
-Hemen dönerim.
-Ben kazandım.

209
00:19:00,291 --> 00:19:01,833
Deftere yazın lütfen.

210
00:19:02,791 --> 00:19:04,458
-Hayır, bana bırak!
-Dur!

211
00:19:05,875 --> 00:19:07,041
Boş ver şu aptalı.

212
00:19:20,083 --> 00:19:20,916
Laura.

213
00:19:26,833 --> 00:19:28,583
-N'aber?
-Senden n'aber?

214
00:19:31,791 --> 00:19:33,166
Numarasını mı istiyorsun?

215
00:19:33,750 --> 00:19:36,125
-Niye isteyeyim ki?
-O zaman niye geldin?

216
00:19:36,208 --> 00:19:37,708
Bir aya gideceğim.

217
00:19:37,791 --> 00:19:39,041
-Yani?
-Yanisi şu…

218
00:19:40,125 --> 00:19:41,958
Çirkin suratınızı görmeyeceğim.

219
00:19:46,250 --> 00:19:48,791
Fikir lazımsa
o krepler Bretonya'da yeniyor.

220
00:20:03,708 --> 00:20:05,708
-Beğenmedin mi?
-Biraz ince.

221
00:20:07,041 --> 00:20:08,541
Daha iri yapabilir misin?

222
00:20:10,000 --> 00:20:13,083
-Evet, yapabilirim.
-Bir parti ördek yavrusu geliyor.

223
00:20:13,583 --> 00:20:14,625
İdare ederim.

224
00:20:27,875 --> 00:20:29,083
Kimin adına yazayım?

225
00:20:32,166 --> 00:20:34,041
-Efendim?
-Çeki diyorum.

226
00:20:34,125 --> 00:20:36,958
-Çek almam.
-Bunu söylemedin.

227
00:20:37,666 --> 00:20:39,208
Kusura bakma, olmuyor.

228
00:20:39,291 --> 00:20:42,000
Şirket üzerinden havale edebilirim.

229
00:20:43,125 --> 00:20:44,541
Peki, çek olsun o zaman.

230
00:20:46,000 --> 00:20:46,833
Evet…

231
00:20:48,583 --> 00:20:49,416
Hebrard.

232
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
Hebrard. H-E-B-R-A-R-D.

233
00:20:56,541 --> 00:20:57,750
Biliyor musun,

234
00:20:57,833 --> 00:21:00,166
arkadaşın olmasa asla almazdım.

235
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Anlamadım?

236
00:21:01,333 --> 00:21:03,875
O olmasaydı almazdım, dedim.

237
00:21:03,958 --> 00:21:06,250
İlk seferinde duydum ama anladım.

238
00:21:06,333 --> 00:21:07,666
200 ödüyorum.

239
00:21:08,583 --> 00:21:09,791
Gerisini o verecek.

240
00:21:10,583 --> 00:21:12,333
-O kim?
-Arkadaşın.

241
00:21:15,666 --> 00:21:16,625
Şarap üreticisi.

242
00:21:17,833 --> 00:21:19,000
Tüm bunlara 200 mü?

243
00:21:21,333 --> 00:21:22,958
Sadece ördek besliyorum.

244
00:21:23,041 --> 00:21:25,416
-Tüm bunlara 200…
-Evet, şey…

245
00:21:27,541 --> 00:21:28,625
Çok ucuz.

246
00:21:28,708 --> 00:21:30,583
Ne yapıyor bu? Hey.

247
00:21:30,666 --> 00:21:32,541
-Deli misin sen?
-Evet.

248
00:21:32,625 --> 00:21:34,666
-Geri alıyorum.
-Derdin ne senin?

249
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
-Sana bir şey satmıyorum.
-Defol.

250
00:21:36,833 --> 00:21:38,041
-Evet, defol.
-Neyse.

251
00:21:39,041 --> 00:21:40,166
200'den fazla eder.

252
00:23:20,208 --> 00:23:21,916
Hadi Gaston, acele et.

253
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Hadi, ovala.

254
00:23:23,750 --> 00:23:25,916
-Dur.
-Tekrar yıka, kirli bu.

255
00:23:26,000 --> 00:23:28,791
-Hayır, değil.
-Şurada bir leke var, çok iğrenç.

256
00:23:28,875 --> 00:23:30,625
Hadi ama. Çok aptal lan.

257
00:23:30,708 --> 00:23:33,291
Anne, bu çocuk salak.
Nasıl yıkadığını gördün mü?

258
00:23:34,041 --> 00:23:35,708
Anne, bana salak dedi.

259
00:23:36,958 --> 00:23:37,791
Ne?

260
00:23:39,333 --> 00:23:40,666
-İyi misin?
-Evet.

261
00:23:41,458 --> 00:23:42,583
Öyle görünmüyorsun.

262
00:23:43,500 --> 00:23:45,833
Evet, iyiyim. Yardım edeyim mi?

263
00:23:45,916 --> 00:23:46,750
Olur.

264
00:23:48,666 --> 00:23:49,500
Al.

265
00:23:50,333 --> 00:23:51,916
En azından yüzün tekrar gülüyor.

266
00:24:00,500 --> 00:24:02,958
-Meraklı adam bahçede.
-Yine mi?

267
00:24:03,041 --> 00:24:03,875
Jacki!

268
00:24:05,041 --> 00:24:06,708
Ben hallederim, siz bitirin.

269
00:24:07,666 --> 00:24:09,166
-Tamam.
-Neredesin dostum?

270
00:24:09,666 --> 00:24:12,250
Bay Duvivier, birini mi arıyorsunuz?

271
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
Hayır, eski dostumu almaya geldim.

272
00:24:14,500 --> 00:24:15,833
Bu ay dördüncü oluyor.

273
00:24:18,208 --> 00:24:19,041
Güle güle.

274
00:24:20,041 --> 00:24:20,875
Jacki.

275
00:24:21,916 --> 00:24:22,750
Jacki!

276
00:24:25,625 --> 00:24:28,333
Buraya gel hadi.

277
00:24:29,166 --> 00:24:31,208
İşte böyle. Hadi.

278
00:24:33,291 --> 00:24:34,791
Adama niye öyle parladın?

279
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
Yardım etmek istemiştim.

280
00:24:43,833 --> 00:24:45,166
Ben bir şey istemedim.

281
00:24:50,208 --> 00:24:52,166
Bana altı aydır yardım ediyorsun.

282
00:24:53,000 --> 00:24:54,416
Evet, sana ne bundan?

283
00:24:55,375 --> 00:24:57,541
Yalnız yaşar, donmuş şeyler yerim.

284
00:25:01,583 --> 00:25:03,625
Hem sen ve Nico olmasanız
nerede olurdum?

285
00:25:07,041 --> 00:25:11,083
Buraya taşındığımda ne dediler?
"İyi kalpli esmere tarla kiralayalım."

286
00:25:20,666 --> 00:25:21,500
Ne?

287
00:25:23,500 --> 00:25:25,583
-Bu işe gerçekten inanıyor musun?
-Kes şunu.

288
00:25:25,666 --> 00:25:27,500
Hadi ama. Ciddi bir soru bu.

289
00:25:29,291 --> 00:25:32,708
100 gram çekirgedeki protein miktarı
150 gram ettekinden fazla.

290
00:25:32,791 --> 00:25:34,000
Evet, onu biliyorum.

291
00:25:37,250 --> 00:25:40,416
Yakında yiyecek bir şey kalmayacak.
Aptallıktan bunu göremiyorsunuz.

292
00:25:42,958 --> 00:25:45,916
Artık yaşlılara bakmak istemiyor musun?
Hemşire ol.

293
00:25:48,833 --> 00:25:50,541
Hemşire yardımcıydım. Farklı.

294
00:25:58,833 --> 00:26:00,166
Koluna ne oldu?

295
00:26:03,833 --> 00:26:04,666
Hiç. Şey işte…

296
00:26:05,458 --> 00:26:07,041
Ocakta yaktım.

297
00:26:11,708 --> 00:26:12,541
Gitmem gerek.

298
00:26:18,333 --> 00:26:19,416
Yakında görüşürüz.

299
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Siktir.

300
00:28:34,541 --> 00:28:35,375
Gaston.

301
00:28:35,958 --> 00:28:37,666
Kazağını az daha unutuyordun.

302
00:28:39,583 --> 00:28:41,166
Her şeyi buraya koydum.

303
00:28:41,250 --> 00:28:44,333
-Fransızca, sosyal, İngilizce.
-Bugün İngilizce yok.

304
00:28:44,416 --> 00:28:46,416
-Etütte çalışırsın.
-Hayır.

305
00:28:46,500 --> 00:28:50,583
-Anne, acele etme. Vaktimiz çok.
-Evet, böyle diye diye geç kalırsın.

306
00:28:50,666 --> 00:28:52,083
-Hayır.
-Evet.

307
00:28:52,166 --> 00:28:53,416
-Ama…
-Hadi.

308
00:28:54,125 --> 00:28:55,333
Otobüs her an gelir.

309
00:28:56,250 --> 00:28:57,875
-Sütle işin bitti mi?
-Evet.

310
00:29:00,791 --> 00:29:02,291
Hadi Gaston, gidelim.

311
00:29:04,291 --> 00:29:05,250
İyi günler.

312
00:29:05,333 --> 00:29:06,166
-Evet.
-Evet.

313
00:29:06,791 --> 00:29:07,833
Akşam görüşürüz.

314
00:29:07,916 --> 00:29:09,250
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

315
00:31:35,875 --> 00:31:37,541
Anne? Neredesin?

316
00:31:37,625 --> 00:31:38,500
Üst kattayım.

317
00:31:39,791 --> 00:31:40,625
Ne yapıyorsun?

318
00:31:42,291 --> 00:31:43,250
Hemen geliyorum.

319
00:31:45,541 --> 00:31:47,333
-İyi misin?
-İyiyim, sen?

320
00:31:48,375 --> 00:31:49,416
Evet, galiba.

321
00:31:51,250 --> 00:31:52,916
Neden bu kadar erken döndün?

322
00:31:53,625 --> 00:31:55,500
Maç olmadığını söylemiştim.

323
00:31:55,583 --> 00:31:56,458
Evet, doğru.

324
00:31:58,083 --> 00:32:00,083
-Seni alt katta bekliyorum.
-Tamam.

325
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
Evet?

326
00:32:23,333 --> 00:32:24,875
Sanırım bir dakika doldu.

327
00:32:24,958 --> 00:32:26,166
Bir dakika doldu mu?

328
00:32:27,083 --> 00:32:28,208
Evet, peki. Yani?

329
00:32:29,583 --> 00:32:31,416
Altmış sekiz. İyi mi?

330
00:32:32,458 --> 00:32:34,208
Altmış sekiz. Çok iyi.

331
00:32:35,291 --> 00:32:37,166
-Emin misin?
-Evet, harika.

332
00:32:42,458 --> 00:32:43,666
Biraz uyumalısın.

333
00:32:45,041 --> 00:32:45,875
Hadi.

334
00:32:47,875 --> 00:32:49,416
-İyi geceler.
-İyi geceler.

335
00:32:51,125 --> 00:32:52,791
Bugün çekirgelerin neyi var?

336
00:32:57,208 --> 00:32:58,416
Onlar da senin gibi.

337
00:32:59,541 --> 00:33:00,750
Uyumak istemiyorlar.

338
00:33:08,583 --> 00:33:10,583
Laura, telefonu bırak.

339
00:35:29,791 --> 00:35:31,625
Büyük bir alan, değil mi?

340
00:35:31,708 --> 00:35:35,125
Serada yumurtlayan çekirgeleri
diğerlerinden ayırmalıyım.

341
00:35:35,208 --> 00:35:37,625
Başta hepsini aynı yere koydum
ama olmadı.

342
00:35:48,416 --> 00:35:50,666
-Bir saniye. Tamam.
-Tamam mı?

343
00:35:50,750 --> 00:35:51,916
Bekle.

344
00:35:52,000 --> 00:35:52,833
Şimdi.

345
00:35:58,625 --> 00:35:59,458
Bir saniye.

346
00:36:01,000 --> 00:36:01,833
Yaralanma.

347
00:36:03,750 --> 00:36:05,500
Tamam.

348
00:36:06,125 --> 00:36:06,958
Teşekkürler.

349
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
Makas?

350
00:36:10,750 --> 00:36:11,750
İstediğini seç.

351
00:36:11,833 --> 00:36:12,666
Hadi, çek.

352
00:36:14,416 --> 00:36:15,250
Anne.

353
00:36:16,791 --> 00:36:18,416
-Her şey yolunda mı?
-Evet.

354
00:36:18,500 --> 00:36:19,875
-Selam Gaston.
-Selam.

355
00:36:20,833 --> 00:36:21,708
Bu ne?

356
00:36:21,791 --> 00:36:23,041
Annene sorsana.

357
00:36:23,750 --> 00:36:24,666
Bu ne?

358
00:36:24,750 --> 00:36:26,666
-İşi büyütüyoruz.
-Sahiden mi?

359
00:36:27,708 --> 00:36:30,000
-Niye?
-Çekirgelerimiz keyiflendi galiba.

360
00:36:30,083 --> 00:36:32,125
İşte bu be! Bakabilir miyim?

361
00:36:32,208 --> 00:36:33,916
-İster misin?
-Evet, lütfen.

362
00:36:34,000 --> 00:36:35,291
-Sen yapar mısın?
-Tabii.

363
00:36:37,416 --> 00:36:39,041
-Gelmek ister misin?
-Hayır.

364
00:36:41,916 --> 00:36:43,000
Gel, göstereyim.

365
00:36:44,583 --> 00:36:46,291
-İyi misin Laura?
-İyiyim.

366
00:36:46,375 --> 00:36:48,958
-Öyle görünmüyorsun.
-Hayır, iyiyim.

367
00:36:50,458 --> 00:36:52,458
Hayır, bu hâlde içeri girme.

368
00:36:52,541 --> 00:36:53,583
-Hadi.
-Niye?

369
00:36:53,666 --> 00:36:56,125
Buraya gel. Bu kıyafetlerle giremezsin.

370
00:37:03,458 --> 00:37:05,666
-Öncesine göre büyümemişler mi?
-Evet.

371
00:37:08,041 --> 00:37:09,208
Vay canına.

372
00:37:09,916 --> 00:37:12,083
-Bunu nasıl yaptın?
-Maydanoz verdim.

373
00:37:12,166 --> 00:37:13,291
-Maydanoz mu?
-Evet.

374
00:37:15,708 --> 00:37:16,625
İşe yaramış.

375
00:37:20,000 --> 00:37:22,166
Bensiz içeri girme, tamam mı?

376
00:37:22,250 --> 00:37:23,083
Tamam.

377
00:37:24,125 --> 00:37:26,083
-Vivaryumuma birkaç tane koysam?
-Olur.

378
00:37:26,166 --> 00:37:27,041
Teşekkürler.

379
00:37:29,291 --> 00:37:31,208
-Git, kutunu getir.
-Hemen.

380
00:38:30,125 --> 00:38:30,958
Laura.

381
00:38:33,500 --> 00:38:34,416
Bunu gördün mü?

382
00:38:35,083 --> 00:38:36,041
Kes şunu Gaston.

383
00:38:40,666 --> 00:38:42,041
İşte. Gördün, değil mi?

384
00:38:46,583 --> 00:38:49,125
-Derdin ne senin?
-Bana niye yalan söyledin?

385
00:38:49,625 --> 00:38:52,083
-Anlamadım?
-Neden gittiğimizi söyledin?

386
00:38:52,166 --> 00:38:54,500
-Gidiyor muyuz?
-Artık gitmiyoruz.

387
00:38:54,583 --> 00:38:56,833
-Ama nereye gideceğiz?
-Gitmiyoruz.

388
00:38:59,625 --> 00:39:02,000
-Bak, öylece çekip gidemeyiz.
-Neden?

389
00:39:02,083 --> 00:39:02,916
Çünkü…

390
00:39:05,833 --> 00:39:07,166
…borcumuzu ödemeliyim.

391
00:39:07,250 --> 00:39:08,916
Çiftliği satıp her şeyi öde.

392
00:39:09,000 --> 00:39:11,833
Satmıyoruz. Kardeşinin önünde
bu konuyu niye açıyorsun?

393
00:39:15,083 --> 00:39:19,333
Başaramadığımız anlamına gelir.
Senin başaramadığın anlamına gelir.

394
00:39:20,666 --> 00:39:22,708
Bu çiftlik sikimde değil anne!

395
00:39:22,791 --> 00:39:24,708
-Evet.
-Evet, burası ölü kokuyor.

396
00:39:30,166 --> 00:39:32,666
-Mutlu oldun mu?
-Bunu niye yapıyorsun lan?

397
00:39:32,750 --> 00:39:38,125
Neden mi yapıyorum? Senin için yapıyorum.
Yemek yemeli, okumalı, giysi almalısın.

398
00:39:38,208 --> 00:39:41,208
Yalanı bırak.
Bizi, ne yaptığımız umursamıyorsun!

399
00:39:41,291 --> 00:39:43,666
-Bir bok bilmiyorsun, yani niye…
-Sus!

400
00:39:46,791 --> 00:39:47,666
Asla yürümez.

401
00:39:47,750 --> 00:39:50,250
Bir kez olsun bana güvenemez misin?

402
00:39:54,916 --> 00:39:56,166
Bana güveniyor musun?

403
00:40:06,875 --> 00:40:07,708
Hadi.

404
00:40:09,583 --> 00:40:10,416
Laura.

405
00:43:04,291 --> 00:43:05,375
Bir sorun mu var?

406
00:43:08,416 --> 00:43:09,625
Filizleri gördün mü?

407
00:43:10,250 --> 00:43:11,458
Minicikler, bak…

408
00:43:13,250 --> 00:43:14,083
Siktir.

409
00:43:15,250 --> 00:43:17,166
Bu sene çok az yağdı. Lanetliyim.

410
00:43:17,250 --> 00:43:18,625
Şarap güzel olmayacak mı?

411
00:43:19,166 --> 00:43:21,875
Hayır, kaliteyi etkilemez,
miktarı etkiler.

412
00:43:24,250 --> 00:43:26,666
-Hepsini almaya hazır bir adam var.
-Hepsini mi?

413
00:43:28,250 --> 00:43:29,083
Harika.

414
00:43:29,708 --> 00:43:30,833
Hayır, hiç de bile.

415
00:43:32,416 --> 00:43:36,375
Seneye fiyatı düşürmek isterse
başka seçeneğim, başka pazarım olmaz.

416
00:43:37,208 --> 00:43:38,916
Hayır, bu bir sorun.

417
00:43:43,375 --> 00:43:45,458
-Çiftçi fuarına gidiyorum.
-Öyle mi?

418
00:43:45,541 --> 00:43:47,916
-Yanımda stant açmak ister misin?
-Hayır.

419
00:43:50,666 --> 00:43:51,666
Neden? Planın ne?

420
00:43:52,750 --> 00:43:55,083
Öncelikle ördek çiftçinle görüşeceğim.

421
00:43:55,166 --> 00:43:56,291
-Öyle mi?
-Evet.

422
00:43:57,500 --> 00:44:00,041
-Organik satıcı ne oldu?
-Onunla işim bitti.

423
00:44:00,958 --> 00:44:03,583
-Sadece hayvan yemi yetiştireceğim.
-Zor iş.

424
00:44:04,750 --> 00:44:06,666
-Çok yorucu bir iş.
-Hallederim.

425
00:44:07,166 --> 00:44:08,291
Her ihtiyacın var mı?

426
00:44:10,208 --> 00:44:11,875
-Evet.
-Halledebilecek misin?

427
00:44:15,958 --> 00:44:16,791
Sen?

428
00:44:18,208 --> 00:44:20,416
Yağmur yağmazsa halledebilecek misin?

429
00:44:22,291 --> 00:44:23,500
Başka seçeneğim yok.

430
00:44:29,250 --> 00:44:30,750
Burada işim bitti sayılır.

431
00:44:31,916 --> 00:44:32,750
Beklesen?

432
00:44:33,291 --> 00:44:34,416
Beşte kalkıyorum.

433
00:44:38,083 --> 00:44:38,916
Ben de.

434
00:45:49,333 --> 00:45:50,458
Merhaba.

435
00:45:50,541 --> 00:45:52,750
Kaz ciğeri istiyorsan daha açılmadık.

436
00:46:03,041 --> 00:46:05,166
-Hepsi 500'e.
-Hepsi mi?

437
00:46:06,333 --> 00:46:08,375
-Ne kadar var?
-150 kilo.

438
00:46:09,333 --> 00:46:11,250
-Önceki kadar kaliteli mi?
-Daha iyi.

439
00:46:12,000 --> 00:46:13,458
-Daha iri mi?
-Evet.

440
00:46:16,958 --> 00:46:19,375
Bir dahakine böyle küçük torbalara koyma.

441
00:46:20,125 --> 00:46:21,791
İstiflemek çok uğraştırıyor.

442
00:46:24,333 --> 00:46:26,333
Elli kiloluk çuvallar kullan.

443
00:46:48,500 --> 00:46:50,791
Al, başlangıç için sadece 300 var.

444
00:46:56,666 --> 00:46:58,083
Pek memnun durmuyorsun.

445
00:47:01,166 --> 00:47:03,916
Hebrard, sonunda "D" var. Evet.

446
00:47:10,000 --> 00:47:10,833
Evet.

447
00:47:17,375 --> 00:47:18,416
Evet, doğru.

448
00:47:22,250 --> 00:47:24,708
Otuz litre, evet. Otuz litre kan.

449
00:47:24,791 --> 00:47:25,625
Aynen öyle.

450
00:47:27,166 --> 00:47:31,041
Soğutuculu kamyon kiralamak için
hemen ihtiyacım var.

451
00:47:33,833 --> 00:47:35,666
Tamam, bekliyorum. Teşekkürler.

452
00:47:58,291 --> 00:47:59,833
-Bayan Hebrard?
-Evet?

453
00:48:00,583 --> 00:48:01,416
Merhaba.

454
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
Merhaba.

455
00:48:07,666 --> 00:48:09,125
-Otuz litre mi söylediniz?
-Evet.

456
00:48:28,708 --> 00:48:30,666
-Bunlar cırcır böceği mi?
-Çekirge.

457
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
-Ne için?
-Un yapıyorum.

458
00:48:32,791 --> 00:48:33,750
-Un mu?
-Evet.

459
00:48:35,458 --> 00:48:37,291
-Böyle mi besliyorsunuz?
-Evet.

460
00:50:14,791 --> 00:50:15,625
Laura?

461
00:50:17,083 --> 00:50:17,916
Laura!

462
00:50:20,041 --> 00:50:20,875
Laura!

463
00:50:28,000 --> 00:50:30,875
Gün bitmeden halletmem gerek.
Kızartır mısın?

464
00:50:32,291 --> 00:50:33,958
Sonra postaneye uğrayacağım.

465
00:50:35,791 --> 00:50:36,916
Gelmek ister misin?

466
00:50:38,125 --> 00:50:39,125
İstersen gelirim.

467
00:50:47,916 --> 00:50:48,750
Huguette.

468
00:50:54,208 --> 00:50:55,041
Yavaş.

469
00:50:58,000 --> 00:50:58,833
Yavaş.

470
00:51:47,500 --> 00:51:48,333
Siktir.

471
00:51:50,583 --> 00:51:52,583
-Annen nerede?
-Teslimata çıktı.

472
00:51:53,583 --> 00:51:54,416
Ne istiyorsun?

473
00:51:55,625 --> 00:51:56,625
Öylesine geldim.

474
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Niye aramadın?

475
00:52:00,250 --> 00:52:01,166
Hiç açmıyorsun.

476
00:52:07,625 --> 00:52:09,541
Bugün seraların yanından geçtim.

477
00:52:10,708 --> 00:52:11,541
Tıklım tıklım.

478
00:52:14,750 --> 00:52:16,250
Bunu konuşmaya mı geldin?

479
00:52:17,541 --> 00:52:19,500
Bilmem, seni korkutmuyor mu?

480
00:52:20,333 --> 00:52:21,166
Cırlıyorlar.

481
00:52:28,750 --> 00:52:30,083
Demek gitmiyormuşsun.

482
00:52:35,208 --> 00:52:37,125
-Kaybol Gaston.
-Neden?

483
00:52:37,208 --> 00:52:38,041
Defol.

484
00:52:40,541 --> 00:52:41,958
-Huguette.
-Çekil dedim.

485
00:52:42,041 --> 00:52:42,875
Tamam.

486
00:52:43,583 --> 00:52:44,416
Ne gıcıksın.

487
00:53:00,958 --> 00:53:01,791
Laura.

488
00:54:02,750 --> 00:54:03,583
Kes şunu.

489
00:54:40,958 --> 00:54:43,083
Huguette!

490
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
Huguette!

491
00:54:49,458 --> 00:54:51,333
Hayır!

492
00:55:08,708 --> 00:55:09,541
Anne!

493
00:55:11,625 --> 00:55:12,458
Anne!

494
00:55:14,583 --> 00:55:17,375
Ne oluyor? Sorun ne?

495
00:55:17,458 --> 00:55:19,083
-Çekirgeler.
-Ne oldu?

496
00:55:19,166 --> 00:55:21,583
Kamyonete saldırdılar. Huguette gitti.

497
00:55:22,750 --> 00:55:24,375
-Nereye gitti?
-Bilmiyorum.

498
00:55:25,166 --> 00:55:27,125
-Ablan nerede?
-Onu da bilmiyorum.

499
00:55:28,958 --> 00:55:30,958
-Huguette'i bulmalıyız.
-Orada kal!

500
00:55:36,708 --> 00:55:37,541
Laura!

501
00:55:38,666 --> 00:55:39,500
Ne?

502
00:55:40,625 --> 00:55:41,458
Ne yapıyorsun?

503
00:55:43,333 --> 00:55:44,291
Sen, evine git.

504
00:55:46,708 --> 00:55:47,541
İçeri gir.

505
00:55:49,625 --> 00:55:51,000
Kardeşine göz kulak ol.

506
00:56:54,083 --> 00:56:55,958
-Onu buldun mu?
-Hayır.

507
00:56:56,041 --> 00:56:57,541
-Bulamadım.
-Siktir.

508
00:57:07,875 --> 00:57:08,916
Gaston.

509
00:57:10,666 --> 00:57:12,250
Fazla uzaklaşmış olamaz.

510
00:57:16,583 --> 00:57:18,041
Onu birlikte ararız.

511
00:57:18,750 --> 00:57:21,125
Merak etme, her zaman geri gelir.

512
00:57:26,500 --> 00:57:27,875
Serayı sen mi dağıttın?

513
00:57:31,708 --> 00:57:33,916
Keçiler asla umurunda olmadı ki!

514
00:57:34,666 --> 00:57:36,833
Seramı sen mi dağıttın?

515
00:57:36,916 --> 00:57:39,291
Evet! O seralardan bıktım!
Beğendin mi cevabımı?

516
00:57:39,375 --> 00:57:41,375
Odana yürü! Derhâl!

517
00:57:41,458 --> 00:57:42,916
-Anne, dur!
-Bırak!

518
00:57:43,000 --> 00:57:44,541
-Bırak beni!
-Bırak!

519
00:57:44,625 --> 00:57:46,666
-Dur, canımı yakıyorsun.
-Anne!

520
00:57:49,583 --> 00:57:50,833
Huguette!

521
00:58:12,083 --> 00:58:13,666
Huguette!

522
00:58:19,666 --> 00:58:21,375
Yürüyerek bakmak ister misin?

523
00:58:42,833 --> 00:58:43,791
Huguette!

524
00:58:53,250 --> 00:58:54,375
Huguette!

525
00:59:02,875 --> 00:59:04,208
Huguette!

526
00:59:24,333 --> 00:59:25,166
Nasıl gidiyor?

527
00:59:26,208 --> 00:59:27,041
İyi uyudun mu?

528
00:59:32,291 --> 00:59:33,416
Kardeşin kalktı mı?

529
00:59:35,416 --> 00:59:38,125
-Bilmiyorum.
-Üç kişi pikniğe gitmek istiyorum.

530
00:59:39,916 --> 00:59:42,500
-İşin yok mu senin?
-Var ama…

531
00:59:45,166 --> 00:59:48,750
Bugün harika bir gün.
Tadını çıkarmamak yazık olur, değil mi?

532
00:59:58,083 --> 01:00:00,208
Kahvaltıdan sonra
kardeşini uyandırır mısın?

533
01:00:04,208 --> 01:00:05,166
Mayonu al.

534
01:00:05,916 --> 01:00:08,333
-Göl buz gibi.
-Göle gitmiyoruz.

535
01:00:20,375 --> 01:00:21,208
Doydun mu?

536
01:00:24,541 --> 01:00:26,041
Biraz yemek kaldı Gaston.

537
01:00:26,916 --> 01:00:28,625
Yok, sağ ol. Doydum.

538
01:00:28,708 --> 01:00:30,458
-Çok yedim.
-Laura?

539
01:00:30,541 --> 01:00:31,625
Almayayım, sağ ol.

540
01:00:42,750 --> 01:00:44,083
Futbol kampı ne zaman?

541
01:00:45,458 --> 01:00:46,291
Haftaya.

542
01:00:50,000 --> 01:00:52,500
-Buranda hâlâ tuhaf bir his var mı?
-Hayır.

543
01:00:53,291 --> 01:00:55,000
Evet, var.

544
01:00:55,083 --> 01:00:55,916
Hayır, yok.

545
01:00:57,458 --> 01:00:58,291
Neden sordun?

546
01:00:59,375 --> 01:01:02,250
Antrenörünü arayıp gideceğini söylesem?

547
01:01:03,291 --> 01:01:05,375
İşte bu, harika.

548
01:01:07,541 --> 01:01:08,875
Dur, ciddi misin?

549
01:01:08,958 --> 01:01:13,291
-Kalbin hızlı hızlı atıyor mu, atmıyor mu?
-Atmıyor. Turp gibiyim.

550
01:01:15,333 --> 01:01:17,500
-Sahiden mi? işte bu.
-Evet.

551
01:01:17,583 --> 01:01:19,041
Yüzmem lazım.

552
01:01:19,875 --> 01:01:22,125
Önce enseni ıslat.

553
01:01:22,208 --> 01:01:24,583
-Tamam. Laura, geliyor musun?
-Geliyorum.

554
01:01:37,333 --> 01:01:38,166
Terlemedin mi?

555
01:01:39,458 --> 01:01:40,291
Hayır.

556
01:01:41,625 --> 01:01:42,458
Esiyor.

557
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Sen girmiyor musun?

558
01:01:49,125 --> 01:01:50,083
Evet, gireceğim.

559
01:01:51,791 --> 01:01:52,916
Sen gelmiyor musun?

560
01:01:54,041 --> 01:01:54,875
Bilmiyorum ki.

561
01:01:58,291 --> 01:01:59,500
Çörek ister misin?

562
01:02:01,958 --> 01:02:03,208
Tabii, neden olmasın?

563
01:02:44,375 --> 01:02:45,416
Bu motor da ne?

564
01:02:52,500 --> 01:02:54,541
-Karim, selam.
-Selam Laura, nasılsın?

565
01:02:54,625 --> 01:02:56,833
-İyiyim, sen?
-Gayet iyiyim.

566
01:02:58,083 --> 01:02:58,916
Senin mi?

567
01:02:59,833 --> 01:03:00,916
Hayır, sanmıyorum.

568
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
Anahtarda bir etiket var.

569
01:03:03,000 --> 01:03:04,833
"Motor, Laura Hebrard."

570
01:03:04,916 --> 01:03:07,166
-Tanıdık mı?
-Tanıdık ama…

571
01:03:07,666 --> 01:03:09,208
-Yok artık.
-Hayırlı olsun.

572
01:03:10,000 --> 01:03:10,875
Teşekkürler.

573
01:03:10,958 --> 01:03:14,208
Ben sadece göz kulak oldum.
Annene teşekkür etmelisin.

574
01:03:16,083 --> 01:03:18,458
-Bunu istiyordun, değil mi?
-Evet, buydu.

575
01:03:19,041 --> 01:03:21,541
-Sevinmedin mi? Hadi, bin.
-Sevindim tabii.

576
01:03:22,833 --> 01:03:24,208
-Gezebilir miyim?
-Evet.

577
01:03:24,958 --> 01:03:27,541
-Dur, nasıl çalışıyor?
-Seni ittireyim.

578
01:03:27,625 --> 01:03:29,583
Bir saniye. Bir, iki, üç. Dikkat.

579
01:03:30,416 --> 01:03:31,458
-Şimdi mi?
-Git.

580
01:03:32,916 --> 01:03:34,791
-Dikkat et.
-Tamam, merak etme.

581
01:03:48,375 --> 01:03:49,916
-Her şey yolunda mı?
-Evet.

582
01:04:07,666 --> 01:04:08,500
Evet?

583
01:04:10,250 --> 01:04:11,083
Nasıl?

584
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Bilmem.

585
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
Güzel. Evet.

586
01:04:20,083 --> 01:04:20,916
Bu kadar mı?

587
01:04:24,166 --> 01:04:25,416
Ne dememi istiyorsun?

588
01:04:26,625 --> 01:04:29,041
Nasıl yani? Ne demek ne demeni istiyorum?

589
01:04:30,666 --> 01:04:31,500
Bir sürü şey.

590
01:04:32,500 --> 01:04:35,333
"Bu şarabı
çok düzgün biri yapmış." diyebilirdin.

591
01:04:37,958 --> 01:04:39,333
Sevgisini ve tutkusunu…

592
01:04:40,541 --> 01:04:41,833
…kattığını söyleyebilirsin.

593
01:04:43,750 --> 01:04:44,958
Şarabın olayı budur.

594
01:04:46,666 --> 01:04:49,291
İnsanlara, dünyaya bu teklifi yaparsın.

595
01:04:50,416 --> 01:04:53,500
İnsanlar buna kucak açınca
seviniyorum, hepsi bu.

596
01:04:53,583 --> 01:04:55,541
Hepsi bu. Bunu hissetmiyor musun?

597
01:04:56,166 --> 01:04:57,000
Hissediyorum.

598
01:05:01,916 --> 01:05:03,875
-Terlemedin mi?
-Hayır, üşüyorum.

599
01:05:07,125 --> 01:05:07,958
Burası serin.

600
01:05:38,208 --> 01:05:40,125
Dur, özür dilerim.

601
01:05:45,125 --> 01:05:46,458
-Eve gidiyorum.
-Tamam.

602
01:06:23,375 --> 01:06:25,333
Elli litre sipariş ettim. Evet.

603
01:06:26,416 --> 01:06:30,625
Hebrard. H-E-B-R-A-R-D.

604
01:06:36,333 --> 01:06:38,000
Ne demek gönderemiyorsunuz?

605
01:06:39,125 --> 01:06:42,458
Ruhsatımı bulamıyorum diyorum.
Ne yapacağım?

606
01:06:46,833 --> 01:06:49,250
Evet, Tarım Ofisi'ni biliyorum. Sağ olun.

607
01:06:50,666 --> 01:06:53,291
Bekleme listesinde mi? Ne yapacağım?

608
01:06:53,375 --> 01:06:56,166
İnsanların çalışmasına
birden engel olamazsınız.

609
01:06:57,291 --> 01:06:59,958
Alo? Siktir. Amına koyduğumun şerefsizi.

610
01:07:02,750 --> 01:07:03,583
Hanımefendi?

611
01:07:04,583 --> 01:07:05,416
Pardon.

612
01:07:06,250 --> 01:07:08,666
İkinci sera hakkında bilgimiz yok.

613
01:07:08,750 --> 01:07:09,916
Nereye koyalım?

614
01:07:10,791 --> 01:07:12,458
Arabamı geçirebilmeliyim.

615
01:07:14,125 --> 01:07:16,333
Kamyonun arkasına, bu tarafa koyalım.

616
01:07:16,958 --> 01:07:18,750
Bir dakika, şu ağaç ne olacak?

617
01:07:19,791 --> 01:07:20,666
Kesiverelim.

618
01:07:25,583 --> 01:07:26,791
Anne, ne yapıyorsun?

619
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
-Hayır anne, dur.
-Yaklaşma Gaston.

620
01:07:29,583 --> 01:07:32,125
-Hayır, o, Huguette'in ağacı.
-Başka ağaçlar da var.

621
01:07:32,208 --> 01:07:34,250
-Lütfen.
-Bir yerine bir şey olmasın.

622
01:07:35,291 --> 01:07:36,875
Hayır anne. Bırak!

623
01:07:36,958 --> 01:07:38,458
Onu şuraya bağlarız!

624
01:07:38,541 --> 01:07:40,375
Hayır! Başka bir ağacı kes.

625
01:07:41,000 --> 01:07:41,958
Dur!

626
01:09:24,708 --> 01:09:25,541
Evet.

627
01:09:26,666 --> 01:09:27,500
Vay anasını.

628
01:09:28,166 --> 01:09:30,791
Marsiac büyümeye devam ettiğini
söyleyince inanamadım.

629
01:09:31,291 --> 01:09:33,833
Ne olmuş? Sorun mu bu?

630
01:09:34,750 --> 01:09:37,666
Normalde iyiye işarettir
ama onları korkutuyorsun.

631
01:09:52,083 --> 01:09:53,250
Hayır, ben yaparım.

632
01:10:07,708 --> 01:10:09,166
Seni rahatsız mı ediyorum?

633
01:10:16,750 --> 01:10:18,666
Lütfen artık gelmeden önce ara.

634
01:10:20,333 --> 01:10:22,041
Çat kapı geliyorsun.

635
01:10:58,250 --> 01:10:59,083
Jacki?

636
01:11:13,333 --> 01:11:14,166
Jacki.

637
01:11:16,166 --> 01:11:17,666
Hey, Jacki!

638
01:11:19,458 --> 01:11:20,541
Buraya gel.

639
01:13:20,208 --> 01:13:21,041
Anne?

640
01:13:22,208 --> 01:13:23,041
Efendim?

641
01:13:23,625 --> 01:13:25,833
Kamp için futbol eşyalarını bulamıyorum.

642
01:13:26,958 --> 01:13:28,125
Her yere baktın mı?

643
01:13:29,833 --> 01:13:32,458
-Bu koku da ne?
-Deri döküyorlar.

644
01:13:34,958 --> 01:13:37,333
-Bakabilir miyim?
-Şimdi olmaz, meşgulüm.

645
01:13:43,750 --> 01:13:44,583
O kim?

646
01:13:45,333 --> 01:13:46,166
Ördekçi adam.

647
01:13:47,916 --> 01:13:49,041
Babası mı, oğlu mu?

648
01:13:49,708 --> 01:13:51,666
Babası ama yanında başkası var.

649
01:14:04,208 --> 01:14:05,750
-Selam.
-Merhaba.

650
01:14:05,833 --> 01:14:08,416
-Nasıl gidiyor?
-Yemeğe çıkacak vaktim yok ama iyiyim.

651
01:14:08,500 --> 01:14:10,125
-İyiye işaret bu.
-Merhaba.

652
01:14:10,208 --> 01:14:11,666
-Merhaba.
-Guillaume.

653
01:14:11,750 --> 01:14:14,583
Brimont'tan meslektaşım.
Yüklemeye yardıma geldi.

654
01:14:15,666 --> 01:14:18,166
Yaklaşık 1.200 hayvanlık çiftliği var.

655
01:14:18,916 --> 01:14:21,041
-Değil mi?
-Yalnız değilim ama.

656
01:14:21,583 --> 01:14:22,458
Ne diyorsun?

657
01:14:24,791 --> 01:14:26,750
Kullanışlı, fazla yer kaplamıyor.

658
01:14:26,833 --> 01:14:31,125
-Sera başına 200 mü demiştin?
-Evet, 200, 250 ama fazlasını sunabilirim.

659
01:14:31,208 --> 01:14:33,416
Daha yer var. Bir tane daha eklerim.

660
01:14:34,083 --> 01:14:36,500
-Peki arkası?
-Laboratuvar orada.

661
01:14:37,875 --> 01:14:39,333
-Görmek ister misin?
-Tabii.

662
01:14:40,125 --> 01:14:41,541
Ve beş tişört.

663
01:14:46,416 --> 01:14:47,250
Tamam…

664
01:14:56,000 --> 01:14:58,083
Kampa gideceğine sevinmiyor musun?

665
01:15:00,166 --> 01:15:01,000
Bilmiyorum.

666
01:15:04,583 --> 01:15:05,666
Harika olacak.

667
01:15:11,000 --> 01:15:12,625
Evden ayrılmak istemiyorum.

668
01:15:18,916 --> 01:15:20,416
Orada mı kalmak istersin?

669
01:15:21,250 --> 01:15:22,166
Bıkmadın mı?

670
01:15:26,166 --> 01:15:27,291
Gitmen iyi bir şey.

671
01:15:28,041 --> 01:15:28,875
Neden?

672
01:15:35,333 --> 01:15:36,166
Neden?

673
01:17:09,416 --> 01:17:10,625
Gaston'u ne yapayım?

674
01:17:17,166 --> 01:17:18,125
Orada buluşuruz.

675
01:17:25,291 --> 01:17:26,625
-Gaston!
-Ne var?

676
01:17:27,291 --> 01:17:28,500
Hadi, geç kalacağız.

677
01:17:58,041 --> 01:17:59,958
-Neden açmıyor?
-Bilmiyorum.

678
01:18:04,625 --> 01:18:06,333
Bavulunu alıp otobüse bin.

679
01:18:08,625 --> 01:18:10,458
-Geleceğini söyledi mi?
-Gaston.

680
01:18:10,541 --> 01:18:12,708
-Söyledi mi?
-Hayır Gaston, lütfen.

681
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
-Söyledi, değil mi?
-Çok yorulmuş.

682
01:18:14,833 --> 01:18:17,625
Hadi, bavulunu al.
Bak, otobüse biniyorlar.

683
01:18:18,833 --> 01:18:22,083
-Gitmek istemiyorum.
-Hadi. Anneme ben bakarım, sorun yok.

684
01:18:22,166 --> 01:18:25,416
-Hayır, annemle, seninle kalmak istiyorum.
-Otobüse bin.

685
01:18:27,083 --> 01:18:28,750
Lanet olsun, bebeklik yapma.

686
01:18:56,458 --> 01:18:57,291
Anne!

687
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
Anne?

688
01:19:33,458 --> 01:19:34,291
Anne?

689
01:19:47,333 --> 01:19:48,166
Anne?

690
01:20:41,708 --> 01:20:42,541
Laura.

691
01:20:46,541 --> 01:20:47,916
Laura, gelebilir miyim?

692
01:21:12,958 --> 01:21:14,625
ANNEMDE BİR TERSLİK VAR

693
01:21:18,875 --> 01:21:20,791
BİZE GEL

694
01:21:31,916 --> 01:21:32,833
GEL!

695
01:21:32,916 --> 01:21:33,750
Virginie?

696
01:21:41,500 --> 01:21:42,333
Virginie?

697
01:22:01,583 --> 01:22:03,625
-Merhaba.
-Burada ne işin var?

698
01:22:03,708 --> 01:22:06,416
Sana mesaj attım, cevap vermedin.

699
01:22:06,500 --> 01:22:07,583
Almadım.

700
01:22:08,458 --> 01:22:09,291
İyi misin?

701
01:22:10,000 --> 01:22:12,541
Bir saattir
bununla uğraşıyorum. Çalışmıyor.

702
01:22:14,041 --> 01:22:16,458
-Yalnız mısın? Laura evde mi?
-Bilmiyorum.

703
01:22:17,666 --> 01:22:21,166
Bana yardım eder misin?
Bunu tut. Son kez denemek istiyorum.

704
01:22:25,875 --> 01:22:27,583
-Evet, oluyor mu?
-Hayır.

705
01:22:30,750 --> 01:22:31,708
Sıkışmış.

706
01:22:31,791 --> 01:22:32,708
Tamam. Boş ver.

707
01:22:34,833 --> 01:22:36,750
Yarın hallederim. Zaten olmuyor.

708
01:22:46,208 --> 01:22:47,041
Hemen dönerim.

709
01:22:53,875 --> 01:22:54,708
Virginie.

710
01:22:55,750 --> 01:22:57,000
Ne oluyor burada?

711
01:22:57,875 --> 01:22:59,791
Dur, tuttum seni.

712
01:23:00,333 --> 01:23:01,541
-Otur şöyle.
-Tamam.

713
01:23:02,333 --> 01:23:03,750
Bak, buraya, tamam mı?

714
01:23:05,208 --> 01:23:06,041
Siktir.

715
01:23:07,875 --> 01:23:09,458
Dur, tuttum. Sorun yok.

716
01:23:10,708 --> 01:23:12,416
-İşte, derin nefes al.
-Bu…

717
01:23:14,791 --> 01:23:17,166
-Geçti şimdi. Sorun yok.
-Beni korkuttun.

718
01:23:18,791 --> 01:23:20,750
Bir sorun yok.

719
01:23:21,958 --> 01:23:24,041
Bir şeyler yemeye gidelim, olur mu?

720
01:23:24,916 --> 01:23:25,750
Laura!

721
01:23:26,500 --> 01:23:27,916
Aşağı iner misin lütfen?

722
01:23:41,000 --> 01:23:42,041
Virginie, gel.

723
01:23:43,666 --> 01:23:44,500
Otur.

724
01:23:45,875 --> 01:23:48,250
İşte karşınızda projeksiyon cihazım.

725
01:23:51,291 --> 01:23:53,291
Buraya taşınınca kurduğum ilk şey.

726
01:23:53,833 --> 01:23:54,791
Süper, değil mi?

727
01:23:57,166 --> 01:23:58,375
Ama biliyor musunuz?

728
01:23:59,833 --> 01:24:00,750
Bir fikrim var.

729
01:24:01,333 --> 01:24:03,541
Yemek yerken film seyredebiliriz.

730
01:24:06,166 --> 01:24:07,000
Hey.

731
01:24:08,166 --> 01:24:09,000
Yanındayım.

732
01:24:13,583 --> 01:24:14,416
Laura.

733
01:24:15,458 --> 01:24:16,666
Bana güvenebilirsin.

734
01:24:17,875 --> 01:24:18,958
Ne olduğunu söyle.

735
01:24:20,166 --> 01:24:21,083
Çekirgeler.

736
01:24:23,083 --> 01:24:24,083
Ne olmuş onlara?

737
01:24:24,916 --> 01:24:26,333
Bu şekilde devam edemez.

738
01:24:27,333 --> 01:24:29,208
Nasıl yani? Sorun ne?

739
01:24:30,541 --> 01:24:32,500
-Anlamıyorum.
-Büyük sır ne?

740
01:24:33,333 --> 01:24:34,583
Bir sır yok Virginie.

741
01:24:37,000 --> 01:24:38,000
Arayı kapatıyoruz.

742
01:24:44,208 --> 01:24:45,583
Ne konuşuyordunuz peki?

743
01:24:46,666 --> 01:24:47,500
Laura?

744
01:24:49,708 --> 01:24:51,916
-Ne konuşuyordunuz?
-Ne konuşuyorduk?

745
01:24:53,708 --> 01:24:54,541
Kızına bak!

746
01:24:55,791 --> 01:24:56,916
Belli değil mi?

747
01:24:58,083 --> 01:24:59,208
Değil mi?

748
01:25:00,666 --> 01:25:05,083
Artık bana bazı şeyleri anlatmalısın.
Ne olduğunu anlatmalısın. Saçmalık bu.

749
01:25:05,625 --> 01:25:06,750
Tamam, yeter.

750
01:25:07,750 --> 01:25:09,000
Gitme, benimle konuş.

751
01:25:09,083 --> 01:25:10,416
Hayır anne, ben kalıyorum.

752
01:25:10,500 --> 01:25:12,916
O gitmiyor,
sen de kendine çekidüzen ver.

753
01:25:14,250 --> 01:25:16,000
Berbat hâldesin lan.

754
01:25:16,083 --> 01:25:16,916
Hadi, gidelim.

755
01:25:18,416 --> 01:25:20,000
-Dur.
-Bana dokunma!

756
01:25:20,083 --> 01:25:20,916
İğrenç bu.

757
01:25:29,125 --> 01:25:29,958
Jacki?

758
01:29:04,208 --> 01:29:05,083
Karim?

759
01:29:11,625 --> 01:29:12,458
Ne oldu?

760
01:29:19,416 --> 01:29:20,250
Karim.

761
01:29:21,750 --> 01:29:22,583
Karim!

762
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Laura!

763
01:29:36,041 --> 01:29:37,458
Ona ne söyledin?

764
01:29:37,958 --> 01:29:38,958
Laura, kapıyı aç!

765
01:29:40,500 --> 01:29:41,666
Anne! Dur!

766
01:29:41,750 --> 01:29:44,583
Aç kapıyı.
Ona ne söylediğini öğrenmek istiyorum.

767
01:29:44,666 --> 01:29:46,500
-Dur!
-Ona ne söyledin?

768
01:30:15,708 --> 01:30:17,458
-Anne.
-Laura.

769
01:30:24,750 --> 01:30:25,583
Hadi!

770
01:30:26,750 --> 01:30:27,583
Anne!

771
01:30:34,708 --> 01:30:35,541
Virginie!

772
01:30:37,541 --> 01:30:38,375
Virginie, gel!

773
01:30:39,333 --> 01:30:40,833
Benimle gel.

774
01:30:41,875 --> 01:30:43,041
Bırak beni!

775
01:30:43,125 --> 01:30:44,208
-Bırak beni!
-Bak!

776
01:30:46,500 --> 01:30:47,458
Anne!

777
01:30:48,208 --> 01:30:49,458
Buna hakkın yoktu!

778
01:30:50,166 --> 01:30:51,833
Dur! Bitti bu iş!

779
01:30:52,833 --> 01:30:55,166
-Dur!
-Karim! Dur!

780
01:31:06,291 --> 01:31:07,708
Anne!

781
01:31:07,791 --> 01:31:08,625
Dur!

782
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
Virginie.

783
01:31:12,708 --> 01:31:13,541
Gel!

784
01:31:15,250 --> 01:31:16,416
İçeri gir!

785
01:31:18,000 --> 01:31:20,291
Üst kattaki camları kapat! Çabuk!

786
01:31:21,625 --> 01:31:22,833
Işıkları kapat!

787
01:31:25,166 --> 01:31:26,000
Kapat şunları!

788
01:31:34,791 --> 01:31:36,333
-Laura!
-Karim!

789
01:31:36,416 --> 01:31:38,791
Laura, kapıyı kapat! Merdivene uzan.

790
01:32:00,500 --> 01:32:01,333
Anne!

791
01:32:04,583 --> 01:32:05,416
Laura!

792
01:32:07,291 --> 01:32:08,125
Laura!

793
01:32:09,833 --> 01:32:10,666
Laura!

794
01:32:22,666 --> 01:32:23,875
Anne!

795
01:32:26,666 --> 01:32:28,125
-Laura!
-Anne!

796
01:32:33,750 --> 01:32:34,875
Laura!

797
01:32:57,583 --> 01:32:58,458
Laura!

798
01:33:03,166 --> 01:33:04,000
Laura!

799
01:33:09,375 --> 01:33:10,208
Laura!

800
01:33:37,250 --> 01:33:38,083
Laura!

801
01:33:40,708 --> 01:33:41,541
Laura!

802
01:34:30,208 --> 01:34:31,333
Anne!

803
01:34:32,791 --> 01:34:34,083
Anne!

804
01:34:37,333 --> 01:34:38,375
Laura!

805
01:34:44,041 --> 01:34:44,875
Laura!

806
01:34:47,625 --> 01:34:48,625
Anne!

807
01:34:53,500 --> 01:34:54,375
Anne!

808
01:35:11,833 --> 01:35:13,208
Anne!

809
01:35:52,166 --> 01:35:53,458
Laura!

810
01:36:09,875 --> 01:36:10,958
Anne!

811
01:36:19,958 --> 01:36:20,791
Anne!

812
01:36:22,833 --> 01:36:23,666
Anne!

813
01:36:55,208 --> 01:36:57,583
Anne.

814
01:37:04,291 --> 01:37:05,125
Anne.

815
01:40:49,041 --> 01:40:54,041
Alt yazı çevirmeni: Özgür Gencer



