1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56,625 --> 00:01:01,000
A NETFLIX BEMUTATJA

4
00:04:22,625 --> 00:04:24,583
SZIA! HOGY VAGY?

5
00:04:24,666 --> 00:04:27,083
NEM TÚL JÓL, CSÖKKEN A MENNYISÉG.

6
00:04:27,166 --> 00:04:31,166
ALIG PETÉZNEK.

7
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
MENNYID VAN?

8
00:04:39,375 --> 00:04:43,958
44,8 KG LISZT.

9
00:04:47,291 --> 00:04:49,916
MENNYIT ISZNAK?

10
00:04:53,791 --> 00:04:56,333
ÖT LITERT.

11
00:04:59,791 --> 00:05:03,291
ADJ NEKIK TÖBB VIZET ÉS FRISS FÜVET.

12
00:05:04,000 --> 00:05:05,375
- Anya?
- Igen?

13
00:05:05,458 --> 00:05:07,291
Már 8:43 van.

14
00:05:07,375 --> 00:05:08,875
Te viszel el focira?

15
00:05:10,458 --> 00:05:11,291
Laura!

16
00:05:13,541 --> 00:05:15,416
- Laura?
- Mi van?

17
00:05:15,500 --> 00:05:17,958
Vidd el edzésre az öcsédet, el ne késsen!

18
00:05:18,041 --> 00:05:20,708
- Anyu, szombat van!
- Én a laborban leszek.

19
00:05:21,541 --> 00:05:23,958
Briand később átjön, és nem vagyok kész.

20
00:05:24,041 --> 00:05:26,083
- Meg se mozdul!
- Laura!

21
00:05:26,166 --> 00:05:27,958
Nem tudsz gyorsabban jönni?

22
00:05:28,041 --> 00:05:30,458
- Elkezdték nélkülem.
- Jól van, jövök.

23
00:05:30,541 --> 00:05:34,083
Belül, kívül, tartsd közel a labdát!
Vezesd a labdát!

24
00:05:34,958 --> 00:05:36,791
Aztán vissza! Remek munka!

25
00:05:50,125 --> 00:05:52,125
Nézz előre, oldalra!

26
00:05:53,666 --> 00:05:55,875
Próbáld meg elképzelni a pályát!

27
00:06:09,375 --> 00:06:11,791
- Klasszikusok a sáskáknak?
- Nem tudom.

28
00:06:13,416 --> 00:06:14,583
- Jól vagy?
- Igen.

29
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
- Hozhatok valamit inni?
- Nem, köszi.

30
00:06:19,083 --> 00:06:21,333
Most grilleztem néhányat. Megkóstolod?

31
00:06:26,583 --> 00:06:28,041
- Ezt?
- Igen.

32
00:06:31,416 --> 00:06:32,333
Lássuk!

33
00:06:37,041 --> 00:06:38,583
- Gyömbér.
- Langyos.

34
00:06:39,833 --> 00:06:41,208
Paprika és gyömbér.

35
00:06:42,541 --> 00:06:43,791
Egész jó, mi?

36
00:06:44,333 --> 00:06:45,958
Tudok mást is ám.

37
00:06:46,750 --> 00:06:48,000
Mi az ott? Zselé?

38
00:06:48,500 --> 00:06:51,083
Igen. Megfulladnak a nedvesség miatt.

39
00:06:51,166 --> 00:06:53,333
Ivásnál is ez van, ezért a zselé.

40
00:06:54,791 --> 00:06:55,958
Mennyi ez összesen?

41
00:06:59,041 --> 00:07:00,291
Eddig négy.

42
00:07:04,666 --> 00:07:05,541
Mi van?

43
00:07:06,083 --> 00:07:07,125
Valami gond van?

44
00:07:07,208 --> 00:07:09,583
Már hat hónapja ígérsz négyszer többet.

45
00:07:09,666 --> 00:07:10,500
Tényleg?

46
00:07:11,416 --> 00:07:12,250
Ezt mondtam?

47
00:07:13,583 --> 00:07:15,166
Miért nem szóltál?

48
00:07:18,333 --> 00:07:19,916
Ennyivel nem tudok dolgozni.

49
00:07:20,000 --> 00:07:22,541
Ha nem adom másoknál olcsóbban,
semmi értelme.

50
00:07:37,041 --> 00:07:38,166
Volt itt Briand?

51
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Igen.

52
00:07:42,458 --> 00:07:44,750
- És?
- És?

53
00:07:46,333 --> 00:07:48,000
Nem vett semmit. Több kell.

54
00:07:53,625 --> 00:07:54,916
Mit fogsz csinálni?

55
00:07:56,041 --> 00:07:56,916
Nem tudom.

56
00:08:07,333 --> 00:08:08,583
Ne szólj az öcsédnek!

57
00:08:14,166 --> 00:08:15,833
Be tudod fejezni egyedül?

58
00:08:16,375 --> 00:08:17,208
Igen.

59
00:08:18,583 --> 00:08:20,583
Esetleg kölcsön tudnál adni…

60
00:08:21,125 --> 00:08:24,291
még egy kis pénzt. A hónap végéig.

61
00:08:24,375 --> 00:08:27,333
Igen, persze. Hogyne. Mennyi kell?

62
00:08:27,416 --> 00:08:29,291
Nem tudom. Nem sok, de…

63
00:08:29,375 --> 00:08:32,000
- Mondjuk ötszáz.
- Igen, semmi gond.

64
00:08:32,625 --> 00:08:35,500
- Nem akarsz többet?
- Nem! Megoldom.

65
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
Köztünk marad?

66
00:08:38,833 --> 00:08:42,000
- Ne aggódj! Hallgatok, mint a sír.
- Köszönöm.

67
00:08:44,791 --> 00:08:45,625
Jól van.

68
00:08:47,291 --> 00:08:48,583
- Szia!
- Szia!

69
00:08:51,750 --> 00:08:53,916
- Szia, Pascal! Hogy vagy?
- Jól.

70
00:08:54,000 --> 00:08:55,250
Remek. Figyelj!

71
00:08:56,875 --> 00:08:59,208
Igen. Minden nagyszerű.

72
00:08:59,291 --> 00:09:03,458
Figyelj, azért hívlak,
hogy vannak-e olyan kollégáid,

73
00:09:03,541 --> 00:09:07,125
- akiknek liszt kell?
- Attól függ. Milyen fajta liszt?

74
00:09:07,208 --> 00:09:08,250
Sáska.

75
00:09:10,750 --> 00:09:13,541
Pontosan. Magas fehérjetartalom.
Remek termék.

76
00:09:15,666 --> 00:09:17,166
És milyen áron mozog?

77
00:09:19,458 --> 00:09:20,458
Mennyi?

78
00:09:21,083 --> 00:09:22,458
Ez elég alacsony.

79
00:09:26,666 --> 00:09:28,375
Nem ismersz valakit, aki…

80
00:09:30,375 --> 00:09:32,041
Ez remek!

81
00:09:32,875 --> 00:09:33,875
Kösz szépen.

82
00:09:34,458 --> 00:09:36,458
- Felkapcsolnád, kérlek?
- Persze.

83
00:09:37,333 --> 00:09:38,833
- Gaston!
- Igen?

84
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Villanyt le!

85
00:09:40,791 --> 00:09:42,541
- Laura szobájában is?
- Igen.

86
00:09:43,041 --> 00:09:44,916
Nem akarom túlterhelni a mérőt.

87
00:09:49,750 --> 00:09:51,458
- Bezártad az ajtót?
- Igen.

88
00:09:51,541 --> 00:09:53,250
Nem meséltél a meccsről.

89
00:09:54,000 --> 00:09:56,666
- Még izél a tüdeje.
- Még mindig?

90
00:09:58,041 --> 00:10:00,458
Az edző újra rákérdezett a focitáborra.

91
00:10:00,541 --> 00:10:01,750
Mit mondjak neki?

92
00:10:03,000 --> 00:10:05,125
- Még át kell gondolnom.
- Oké.

93
00:10:07,416 --> 00:10:09,000
- Éhes vagy?
- Egy kicsit.

94
00:10:09,916 --> 00:10:11,166
Főzzek tésztát?

95
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
Igen, mint mindig.

96
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Sziasztok! Itt az új videó.

97
00:10:55,250 --> 00:10:57,250
Ezúttal megkóstolom

98
00:10:57,333 --> 00:10:59,125
a sáskás palacsintát.

99
00:10:59,208 --> 00:11:00,708
Finom sáskás palacsinta!

100
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
- Finom ropogós.
- Nagyon jól néz ki!

101
00:11:04,083 --> 00:11:07,250
Köszönetet mondhatunk Laura anyukájának.

102
00:11:07,333 --> 00:11:09,833
- Köszi, sáska anyu!
- Köszi, sáska anyu!

103
00:11:12,500 --> 00:11:14,166
Tessék!

104
00:11:14,250 --> 00:11:15,916
Bakker, ez undorító!

105
00:11:16,000 --> 00:11:18,583
A weboldalt több nyelvre is lefordítják.

106
00:11:19,875 --> 00:11:22,208
Ha növelném a postai megrendeléseket,

107
00:11:22,291 --> 00:11:23,833
nem adnék el üzleteknek.

108
00:11:25,458 --> 00:11:27,041
Kérlek, add ide a dobozt!

109
00:11:35,416 --> 00:11:37,000
Betennéd a dobozokat a kocsiba?

110
00:11:37,666 --> 00:11:39,666
- Igenis!
- Laura!

111
00:11:40,416 --> 00:11:43,500
- Ne beszélj ilyen hangon velem!
- Azt mondtam, jó.

112
00:11:44,875 --> 00:11:45,958
- Oké.
- Oké.

113
00:12:53,416 --> 00:12:55,458
Hogyan mész be a héten?

114
00:12:56,458 --> 00:12:59,083
Nem tudom. Majd megyek busszal.

115
00:12:59,666 --> 00:13:01,500
A sáska megette az egészet.

116
00:13:01,583 --> 00:13:04,000
A francba, Gaston! Ez undorító.

117
00:13:04,083 --> 00:13:05,958
Miért piszkálod a szemölcsödet?

118
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
Elkísér valaki?

119
00:13:09,916 --> 00:13:10,916
Oké.

120
00:13:11,000 --> 00:13:12,833
Bezárnád a csomagtartót?

121
00:13:13,416 --> 00:13:14,250
Köszönöm.

122
00:13:14,833 --> 00:13:16,541
Öt perc múlva itt vagyok.

123
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
Éhen halok.

124
00:13:29,250 --> 00:13:30,083
Laura!

125
00:13:30,958 --> 00:13:32,708
Nem az a seggfej van ott?

126
00:13:36,125 --> 00:13:37,916
- Sáskafej!
- Csá, seggfej!

127
00:13:38,000 --> 00:13:39,083
Seggfej. Elegáns.

128
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
- Mondd, mi a baj?
- Mi a baj?

129
00:13:41,875 --> 00:13:44,041
Miért jöttél ide baszogatni minket?

130
00:13:44,125 --> 00:13:47,208
- A videód az, ami engem basz fel.
- Tényleg?

131
00:13:48,375 --> 00:13:51,791
Csak a videó dühítette fel.
Nem tetszett a sáska?

132
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
Csak hülyéskedtem. Semmi komoly.

133
00:13:55,916 --> 00:13:57,708
Nem szabadna idegeskednie.

134
00:13:58,666 --> 00:14:00,166
Mindegy, mindenki tudja…

135
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mióta anyád bekattant,
semmi sincs rendben.

136
00:14:03,000 --> 00:14:04,458
Mi a bajod?

137
00:14:05,041 --> 00:14:07,541
Meg apád, aki a kecskék között krepált be.

138
00:14:07,625 --> 00:14:09,708
- Te seggfej!
- Hé, nyugi!

139
00:14:10,916 --> 00:14:13,458
- Laura, elég!
- Gyerünk, nyugi van!

140
00:14:13,541 --> 00:14:14,375
Laura!

141
00:14:14,958 --> 00:14:15,916
Szállj le rólam!

142
00:14:16,000 --> 00:14:17,750
- Szállj le rólam!
- Laura!

143
00:14:17,833 --> 00:14:19,833
- Kevin, állj le! Menjünk!
- Laura!

144
00:14:19,916 --> 00:14:21,750
- Mozgás!
- Elég!

145
00:14:21,833 --> 00:14:23,958
- Nyugi!
- Nem félek tőled!

146
00:14:24,041 --> 00:14:25,625
Nézz rá! Teljesen kattant!

147
00:14:25,708 --> 00:14:27,875
- Megölöm!
- Elég!

148
00:14:29,291 --> 00:14:32,125
Ha mégegyszer hozzáérsz,
velem lesz dolgod!

149
00:14:32,875 --> 00:14:34,125
Vigyázz rá inkább!

150
00:14:34,208 --> 00:14:36,166
- Nagyon vérzik.
- Jól vagy?

151
00:14:37,708 --> 00:14:39,000
Felrepedt a térdem.

152
00:14:40,166 --> 00:14:42,541
- Mi történt?
- Apuról mondott dolgokat.

153
00:14:42,625 --> 00:14:43,458
Laura!

154
00:14:51,666 --> 00:14:54,833
- Gyere! Mi az?
- Egy kötés.

155
00:14:55,708 --> 00:14:58,083
- Vigyelek?
- Jól vagyok.

156
00:14:58,166 --> 00:15:00,791
Gyerünk, menjünk! Kitisztítjuk a sebet.

157
00:15:01,791 --> 00:15:03,541
Basszus, kurva hideg!

158
00:15:03,625 --> 00:15:05,625
Elegem van a szaros napelemekből!

159
00:15:05,708 --> 00:15:08,375
- Abbahagynád?
- Te nem unod még?

160
00:15:08,875 --> 00:15:11,208
És te a földön hagyott dolgaidat?

161
00:15:11,291 --> 00:15:13,250
Ez egy kibaszott őrültek háza!

162
00:15:13,333 --> 00:15:16,083
Bűzlik, mocskos, és zuhanyozni se tudok.

163
00:15:16,583 --> 00:15:18,916
Nézd, milyen mocskos! Mindenhol olyan!

164
00:15:19,000 --> 00:15:22,041
- Nem túlzol egy kicsit?
- Nem, nem túlzok!

165
00:15:22,125 --> 00:15:24,458
Unom, hogy mindenki kiröhög minket!

166
00:15:26,375 --> 00:15:28,666
A kecskéktől legalább
nem tűntünk kattantnak.

167
00:15:29,708 --> 00:15:32,708
Ha megnyugszol, találkozunk a konyhában.

168
00:16:01,208 --> 00:16:02,541
Hatszázötven?

169
00:16:03,125 --> 00:16:03,958
Nem.

170
00:16:05,416 --> 00:16:07,416
Kizárt. Viccel?

171
00:16:07,958 --> 00:16:10,000
A bolttól magasabb árat kapok.

172
00:16:10,708 --> 00:16:12,833
Nem tudok 950 alá menni.

173
00:16:17,083 --> 00:16:20,750
800 nem elég. Nem tudok lejjebb menni.
Nekem is van családom.

174
00:16:23,833 --> 00:16:27,791
Gondolkodom rajta. Visszahívom.
Más ajánlatokat is várok.

175
00:16:29,291 --> 00:16:30,416
Rendben, jó.

176
00:16:31,250 --> 00:16:32,708
Majd hívom! Köszönöm.

177
00:16:47,416 --> 00:16:50,083
Hoztam egy kis jeget.
Jót fog tenni, nem?

178
00:16:58,500 --> 00:16:59,458
Hadd lássam!

179
00:17:01,541 --> 00:17:03,041
Nem fogta vissza magát!

180
00:17:06,041 --> 00:17:07,416
Mekkora bunkó!

181
00:17:11,125 --> 00:17:13,250
Tartsd oda öt-tíz percig! Jobb lesz.

182
00:17:16,125 --> 00:17:17,083
Itt hagyom.

183
00:17:23,750 --> 00:17:26,166
Azt hiszem, találtam valakit a 40 kilóra.

184
00:17:30,125 --> 00:17:32,083
- Ki az?
- Hát, nem ismerem.

185
00:17:33,833 --> 00:17:35,041
Mindet elviszi.

186
00:17:35,958 --> 00:17:37,416
Mennyit kapsz érte?

187
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
Nem eleget.

188
00:17:43,500 --> 00:17:46,541
Ha mindent eladnék a laborból,
megpróbálhatnék valami mást.

189
00:17:50,791 --> 00:17:52,125
Újrakezdhetnénk.

190
00:17:53,583 --> 00:17:54,458
Nem?

191
00:17:56,458 --> 00:17:57,333
Ja.

192
00:17:58,708 --> 00:18:00,000
- Itt?
- Vagy máshol?

193
00:18:01,041 --> 00:18:03,375
Ahol mindhárman boldogok lennénk.

194
00:18:04,625 --> 00:18:05,833
Van ötleted?

195
00:18:09,458 --> 00:18:10,791
Később is elmondhatod.

196
00:18:13,000 --> 00:18:14,083
Találunk valamit.

197
00:18:15,166 --> 00:18:16,166
Ja.

198
00:18:18,166 --> 00:18:21,166
- Szólnom kell Karimnak a villany miatt.
- Anyu!

199
00:18:21,250 --> 00:18:24,625
- Megint elment az áram!
- Semmi baj. Jövök!

200
00:18:24,708 --> 00:18:26,916
Épp játszottam!

201
00:18:27,000 --> 00:18:28,666
- Mindjárt visszajövök.
- Jó.

202
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
- Anya!
- Jövök!

203
00:18:31,000 --> 00:18:32,791
Gaston, figyelsz?

204
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
- Gyerünk!
- Ne.

205
00:18:34,875 --> 00:18:36,750
Várj! A kanapéra pisilt.

206
00:18:37,708 --> 00:18:40,041
- Jaj, ne!
- Undorító!

207
00:18:40,125 --> 00:18:41,250
Komoly.

208
00:18:42,666 --> 00:18:44,041
Húzd le onnan.

209
00:18:44,166 --> 00:18:46,000
- Na, Huguette!
- Szállj le!

210
00:18:46,083 --> 00:18:48,708
Adj neki csipszet!
Tessék, Huguette! Gyere!

211
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
Szeret engem. Naná, hogy igen!

212
00:18:51,958 --> 00:18:54,416
- Fekete! És piros!
- Ne!

213
00:18:57,750 --> 00:18:58,750
Hová mész?

214
00:18:58,833 --> 00:19:00,208
- Mindjárt jövök.
- Nyertem!

215
00:19:00,291 --> 00:19:02,000
Írd be a könyvbe!

216
00:19:02,791 --> 00:19:04,458
- Nem. Én hadd!
- Állj!

217
00:19:05,875 --> 00:19:07,208
Hagyd azt a hülyét!

218
00:19:20,083 --> 00:19:20,916
Laura!

219
00:19:26,750 --> 00:19:29,000
- Mi újság?
- Hogy vagy?

220
00:19:31,791 --> 00:19:33,166
Kéred a számát vagy mi?

221
00:19:33,791 --> 00:19:36,125
- Minek?
- Akkor mit keresel itt?

222
00:19:36,208 --> 00:19:37,708
Egy hónap és elmegyünk.

223
00:19:37,791 --> 00:19:39,250
- És?
- És?

224
00:19:40,041 --> 00:19:41,958
Többé nem látom a pofátokat.

225
00:19:46,333 --> 00:19:48,791
A palacsintazabálók Bretagne-ban vannak.

226
00:20:03,666 --> 00:20:05,833
- Nem tetszik?
- Egy kicsit híg.

227
00:20:07,041 --> 00:20:08,541
Tudna sűrűbbre csinálni?

228
00:20:10,000 --> 00:20:12,916
- Igen.
- Egy csomó kiskacsám lesz.

229
00:20:13,500 --> 00:20:14,875
Megoldom valahogy.

230
00:20:27,833 --> 00:20:29,125
Milyen névre szóljon?

231
00:20:32,125 --> 00:20:34,041
- Tessék?
- A csekk. Milyen névre?

232
00:20:34,125 --> 00:20:37,083
- Nem fogadok el csekket.
- Nem szólt előre.

233
00:20:37,583 --> 00:20:39,208
Sajnálom, de nekem nem jó.

234
00:20:39,291 --> 00:20:42,250
Vagy utalhatom a pénzt
a szövetkezeten keresztül.

235
00:20:43,125 --> 00:20:44,541
Jó, akkor legyen csekk.

236
00:20:45,958 --> 00:20:46,833
Tehát?

237
00:20:48,583 --> 00:20:49,416
Hebrard.

238
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
Hebrard. H-E-B-R-A-R-D.

239
00:20:56,541 --> 00:20:57,666
Tudja, ha…

240
00:20:57,750 --> 00:21:00,250
Ha nem kér meg a haverja, nem veszem meg.

241
00:21:00,333 --> 00:21:01,250
Tessék?

242
00:21:01,333 --> 00:21:03,875
Mondom, ha nem kért volna meg a barátja,
nem veszem meg.

243
00:21:03,958 --> 00:21:06,250
Elsőre is hallottam. De nem értem.

244
00:21:06,333 --> 00:21:07,750
Hát, 200-at fizetek.

245
00:21:08,416 --> 00:21:09,791
A többit ő állja.

246
00:21:10,541 --> 00:21:12,541
- Ki?
- A haverja.

247
00:21:15,416 --> 00:21:16,583
A bortermelő.

248
00:21:17,833 --> 00:21:19,250
Kétszáz az egészért?

249
00:21:21,291 --> 00:21:22,958
Én csak kacsákat etetek.

250
00:21:23,041 --> 00:21:25,958
- Kétszáz ezért az egészért…
- Hát ja.

251
00:21:27,291 --> 00:21:28,625
Elég olcsó.

252
00:21:28,708 --> 00:21:30,583
Mi a fenét csinál? Hé!

253
00:21:30,666 --> 00:21:32,541
- Megőrültél?
- Igen!

254
00:21:32,625 --> 00:21:34,666
- Visszaveszem.
- Mi bajod van?

255
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
- Neked nem adok el semmit!
- Takarodj!

256
00:21:36,833 --> 00:21:38,250
- Igen, húzz el!
- Ja.

257
00:21:38,875 --> 00:21:40,375
Többet ér, mint 200.

258
00:23:20,208 --> 00:23:21,916
Gyerünk, Gaston, siess!

259
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Gyerünk, dörzsöld!

260
00:23:23,750 --> 00:23:25,916
- Várj!
- Mosd el újra! Piszkos.

261
00:23:26,000 --> 00:23:28,791
- Nem, nem az.
- Van ott egy folt. Undorító.

262
00:23:28,875 --> 00:23:30,625
Gyerünk! Mekkora hülye!

263
00:23:30,708 --> 00:23:33,291
Anya, ez egy idióta. Látod, hogy mosogat?

264
00:23:34,041 --> 00:23:35,708
Anya, idiótának hívott!

265
00:23:36,916 --> 00:23:37,791
Tessék?

266
00:23:39,291 --> 00:23:40,833
- Jól vagy?
- Igen.

267
00:23:41,458 --> 00:23:42,875
Nem úgy nézel ki.

268
00:23:43,500 --> 00:23:45,833
Igen, jól vagyok. Segítsek?

269
00:23:45,916 --> 00:23:46,791
Igen.

270
00:23:48,666 --> 00:23:49,500
Tessék.

271
00:23:50,333 --> 00:23:51,833
Legalább mosolyogsz!

272
00:24:00,500 --> 00:24:02,958
- Kíváncsiskodók a kertben.
- Megint?

273
00:24:03,041 --> 00:24:03,875
Jacki!

274
00:24:05,041 --> 00:24:07,166
Elintézem. Fejezd be, légy szíves!

275
00:24:07,666 --> 00:24:09,083
- Oké.
- Hol vagy, pajti?

276
00:24:09,666 --> 00:24:12,250
Duvivier úr, keres valamit?

277
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
Csak jöttem összeszedni a pajtimat.

278
00:24:14,500 --> 00:24:16,125
A hónapban már negyedjére.

279
00:24:18,208 --> 00:24:19,041
Viszlát!

280
00:24:20,041 --> 00:24:20,916
Jacki!

281
00:24:21,916 --> 00:24:22,791
Jacki!

282
00:24:25,625 --> 00:24:28,416
Azonnal gyere ide! Gyerünk!

283
00:24:29,125 --> 00:24:31,208
Na, menjünk!

284
00:24:33,208 --> 00:24:35,041
Miért dobtad úgy ki a hapsit?

285
00:24:41,000 --> 00:24:42,333
Csak segíteni akartam.

286
00:24:43,833 --> 00:24:45,166
Nem kértem semmit.

287
00:24:50,208 --> 00:24:52,166
Már hat hónapja adsz költsön.

288
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
Na és? Mi van akkor?

289
00:24:55,458 --> 00:24:57,375
Egyedül, fagyasztott kaján élek.

290
00:25:01,583 --> 00:25:03,625
És hol lennék nélküled meg Nico nélkül?

291
00:25:07,041 --> 00:25:08,791
Mit mondtak, amikor ideköltöztem?

292
00:25:08,875 --> 00:25:11,083
„Jó arab gyerek,
adjunk neki egy kis földet!”

293
00:25:20,666 --> 00:25:21,541
Mi az?

294
00:25:23,500 --> 00:25:25,583
- Tényleg hittél ebben az üzletben?
- Hagyj!

295
00:25:25,666 --> 00:25:27,500
Ne már! Ez egy komoly kérdés.

296
00:25:29,291 --> 00:25:32,708
Több fehérje van 100 gramm sáskában,
mint 150 gramm húsban.

297
00:25:32,791 --> 00:25:34,125
Ismerem a szöveget.

298
00:25:37,208 --> 00:25:40,708
Lassan nem lesz mit enni.
Túl hülyék vagytok, hogy felfogjátok.

299
00:25:42,958 --> 00:25:45,958
Nem akarsz már vigyázni az öregekre?
Ápolóként?

300
00:25:48,791 --> 00:25:50,583
Segédápoló voltam. Az más.

301
00:25:58,791 --> 00:26:00,166
Mi történt a karoddal?

302
00:26:03,791 --> 00:26:04,916
Semmi. Én csak…

303
00:26:05,416 --> 00:26:07,041
Megégettem magam sütésnél.

304
00:26:11,708 --> 00:26:12,666
Mennem kell.

305
00:26:18,416 --> 00:26:19,250
Viszlát!

306
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
A francba!

307
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
Gaston!

308
00:28:35,958 --> 00:28:37,875
Majdnem elfelejtetted a pulcsit.

309
00:28:39,583 --> 00:28:41,166
Mindent beletettem.

310
00:28:41,250 --> 00:28:44,333
- Francia, töri, föci, angol.
- Ma nincs angol.

311
00:28:44,416 --> 00:28:46,416
- Akkor napköziben majd.
- Ne már!

312
00:28:46,500 --> 00:28:48,708
Anya, ne siess! Rengeteg időnk van.

313
00:28:48,791 --> 00:28:50,583
Igen, és így késünk el mindig.

314
00:28:50,666 --> 00:28:52,083
- Nem.
- De!

315
00:28:52,166 --> 00:28:53,416
- De…
- Gyerünk!

316
00:28:54,041 --> 00:28:55,666
A busz bármikor itt lehet.

317
00:28:56,250 --> 00:28:58,083
- Kell még a tej?
- Nem.

318
00:29:00,791 --> 00:29:02,291
Gyerünk, Gaston!

319
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
Kellemes napot!

320
00:29:05,333 --> 00:29:06,208
- Igen.
- Igen.

321
00:29:06,791 --> 00:29:07,833
Este találkozunk.

322
00:29:07,916 --> 00:29:09,250
- Szia!
- Igen.

323
00:31:35,875 --> 00:31:37,541
Anya? Hol vagy?

324
00:31:37,625 --> 00:31:38,500
Fent vagyok.

325
00:31:39,791 --> 00:31:40,750
Mit csinálsz?

326
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
Máris megyek.

327
00:31:45,500 --> 00:31:47,375
- Jól vagy?
- Jól, és te?

328
00:31:48,375 --> 00:31:49,416
Igen, azt hiszem.

329
00:31:51,250 --> 00:31:53,041
Hogyhogy ilyen korán?

330
00:31:53,583 --> 00:31:55,500
Mondtam, hogy ma nincs meccs.

331
00:31:55,583 --> 00:31:56,500
Ja, tényleg!

332
00:31:58,083 --> 00:32:00,500
- Lent megvárlak.
- Jó.

333
00:32:19,416 --> 00:32:20,500
Megvan?

334
00:32:23,333 --> 00:32:24,875
Talán megvolt az egy perc.

335
00:32:24,958 --> 00:32:25,916
Letelt már?

336
00:32:27,041 --> 00:32:28,291
Igen, akkor rendben.

337
00:32:29,583 --> 00:32:31,500
Hatvannyolc. Az jó?

338
00:32:32,458 --> 00:32:34,333
Hatvannyolc. Nagyon jó.

339
00:32:35,250 --> 00:32:37,166
- Biztos?
- Igen. Tökéletes.

340
00:32:42,458 --> 00:32:44,000
Most már aludj!

341
00:32:45,041 --> 00:32:45,875
Gyerünk!

342
00:32:47,875 --> 00:32:49,416
- Jó éjt!
- Jó éjt!

343
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
Mi van a sáskákkal ma este?

344
00:32:57,208 --> 00:32:58,541
Olyanok, mint te.

345
00:32:59,541 --> 00:33:01,125
Nem akarnak aludni.

346
00:33:08,583 --> 00:33:10,583
Laura, szállj le a telefonról!

347
00:35:29,791 --> 00:35:31,625
Ez elég sok hely, nem?

348
00:35:31,708 --> 00:35:35,125
El kell különítenem
a kupolán belüli petézőket a többitől.

349
00:35:35,208 --> 00:35:37,750
Először együtt voltak, de ez nem jó nekik.

350
00:35:48,416 --> 00:35:50,666
- Várj csak!
- Oké?

351
00:35:50,750 --> 00:35:51,916
Várj!

352
00:35:52,000 --> 00:35:52,833
Gyerünk!

353
00:35:58,625 --> 00:35:59,541
Várj!

354
00:36:01,000 --> 00:36:01,958
Óvatosan!

355
00:36:03,750 --> 00:36:05,500
Rendben.

356
00:36:06,041 --> 00:36:06,958
Köszönöm.

357
00:36:07,041 --> 00:36:07,916
Olló?

358
00:36:10,541 --> 00:36:11,750
Válassz!

359
00:36:11,833 --> 00:36:12,916
Gyerünk, húzd!

360
00:36:14,375 --> 00:36:15,250
Anya!

361
00:36:16,750 --> 00:36:18,416
- Minden rendben?
- Igen.

362
00:36:18,500 --> 00:36:19,875
- Szia, Gaston!
- Szia!

363
00:36:20,708 --> 00:36:21,708
Hűha, mi ez?

364
00:36:21,791 --> 00:36:23,291
Kérdezd meg anyukádat!

365
00:36:23,791 --> 00:36:24,666
Mi ez az izé?

366
00:36:24,750 --> 00:36:26,750
- Terjeszkedünk.
- Tényleg?

367
00:36:27,750 --> 00:36:30,000
- Miért?
- A sáskáink megerősödtek.

368
00:36:30,083 --> 00:36:31,166
Azta! Ez az!

369
00:36:31,250 --> 00:36:32,625
- Megnézhetem őket?
- Érdekel?

370
00:36:32,708 --> 00:36:33,916
Igen, légyszi!

371
00:36:34,000 --> 00:36:35,291
- Nem baj?
- Menj!

372
00:36:37,541 --> 00:36:39,041
- Akarsz jönni?
- Nem.

373
00:36:41,875 --> 00:36:43,000
Gyere, megmutatom.

374
00:36:44,541 --> 00:36:46,291
- Jól vagy, Laura?
- Ja.

375
00:36:46,375 --> 00:36:48,958
- Nem úgy néz ki.
- De. Jól vagyok.

376
00:36:50,458 --> 00:36:52,458
Ne, nem akarom, hogy így menj be!

377
00:36:52,541 --> 00:36:53,583
- Gyere!
- Miért?

378
00:36:53,666 --> 00:36:54,666
Gyere ide!

379
00:36:54,750 --> 00:36:56,416
Nem mehetsz be így!

380
00:36:58,000 --> 00:36:58,875
Azta!

381
00:37:03,375 --> 00:37:06,000
- Nem nagyobbak, mint korábban?
- De igen.

382
00:37:08,041 --> 00:37:09,208
Hűha!

383
00:37:09,916 --> 00:37:12,083
- Hogy csináltad?
- Petrezselymet adtam nekik.

384
00:37:12,166 --> 00:37:13,416
- Petrezselymet?
- Ja.

385
00:37:15,666 --> 00:37:16,625
Hát, működik.

386
00:37:19,916 --> 00:37:22,166
Ne menj be nélkülem többet, oké?

387
00:37:22,250 --> 00:37:23,083
Oké.

388
00:37:24,125 --> 00:37:26,083
- Adsz néhányat a terráriumomba?
- Igen.

389
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
Köszönöm.

390
00:37:29,291 --> 00:37:31,625
- Akkor hozd a dobozt!
- Azonnal.

391
00:38:30,125 --> 00:38:30,958
Laura!

392
00:38:33,500 --> 00:38:34,416
Láttad?

393
00:38:35,041 --> 00:38:36,125
Hagyjál, Gaston!

394
00:38:40,625 --> 00:38:42,041
Tessék! Láttad, ugye?

395
00:38:46,541 --> 00:38:49,541
- Mi bajod van?
- Miért hazudtál nekem?

396
00:38:49,625 --> 00:38:52,083
- Tessék?
- Miért mondtad, hogy elmegyünk?

397
00:38:52,166 --> 00:38:54,500
- Elmegyünk?
- Már nem.

398
00:38:54,583 --> 00:38:57,041
- De hová megyünk?
- Nem megyünk el.

399
00:38:59,583 --> 00:39:02,000
- Nem hagyhatunk itt csapot-papot.
- Miért?

400
00:39:02,083 --> 00:39:03,166
Csak!

401
00:39:05,708 --> 00:39:07,166
Meg kell adnom a tartozást.

402
00:39:07,250 --> 00:39:08,916
Eladod a farmot és abból megadod.

403
00:39:09,000 --> 00:39:11,833
Nem adjuk el.
Miért hozod fel ezt a tesód előtt?

404
00:39:15,083 --> 00:39:16,916
Az azt jelentené, hogy elrontottuk.

405
00:39:17,416 --> 00:39:19,291
Az azt jelentené, hogy te rontottad el!

406
00:39:20,666 --> 00:39:22,708
Én leszarom a farmot, anya!

407
00:39:22,791 --> 00:39:25,000
- Igen.
- Ez a hely bűzlik a haláltól.

408
00:39:30,166 --> 00:39:32,666
- Most örülsz?
- Mi a francért csinálod ezt?

409
00:39:32,750 --> 00:39:35,291
Miért csinálom ezt? Értetek!

410
00:39:36,166 --> 00:39:38,125
Mert enni kell,
iskolába menni, ruhát venni.

411
00:39:38,208 --> 00:39:41,208
Hazudsz! Leszarsz minket!
Azt se tudod, mit csinálunk egész nap!

412
00:39:41,291 --> 00:39:43,666
- Szart se tudsz, akkor minek…
- Csendet!

413
00:39:46,708 --> 00:39:50,333
- Sosem fog működni.
- Nem bíznál bennem csak egyszer?

414
00:39:54,916 --> 00:39:56,166
Bízol bennem?

415
00:40:06,833 --> 00:40:07,708
Gyerünk!

416
00:40:09,541 --> 00:40:10,375
Laura!

417
00:43:04,291 --> 00:43:05,541
Valami baj van?

418
00:43:08,416 --> 00:43:09,666
Láttad a hajtásokat?

419
00:43:10,208 --> 00:43:11,583
Milyen kicsik, nézd!

420
00:43:13,208 --> 00:43:14,041
Basszus!

421
00:43:15,250 --> 00:43:17,166
Idén alig esett. Pechem van.

422
00:43:17,250 --> 00:43:18,666
Nem lesz olyan jó a bor?

423
00:43:19,166 --> 00:43:22,375
Nem, nem befolyásolja a minőséget,
csak a mennyiséget.

424
00:43:24,291 --> 00:43:26,666
- Van mindre egy vevőm.
- Mindre?

425
00:43:28,208 --> 00:43:29,041
Remek!

426
00:43:29,625 --> 00:43:30,958
Dehogy!

427
00:43:32,375 --> 00:43:34,458
Ha jövőre csökkenti az árat,

428
00:43:34,541 --> 00:43:36,666
nincs más opció, nincs más piac.

429
00:43:37,166 --> 00:43:38,958
Nem. Bajban leszek.

430
00:43:43,458 --> 00:43:45,416
- Megyek egy agrárvásárra.
- Igen?

431
00:43:45,500 --> 00:43:48,000
- Kell egy stand az enyém mellett?
- Nem.

432
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
Miért? Mik a terveid?

433
00:43:52,666 --> 00:43:55,083
Először is meglátom a kacsatenyésztőddel.

434
00:43:55,166 --> 00:43:56,500
- Tényleg?
- Igen.

435
00:43:57,416 --> 00:44:00,125
- És a bioboltos?
- Végeztem vele.

436
00:44:00,958 --> 00:44:03,583
- Állati takarmányt termelek.
- Kemény meló!

437
00:44:04,708 --> 00:44:06,666
- Igazi fizikai munka.
- Megoldom.

438
00:44:07,166 --> 00:44:08,291
Megvan mindened hozzá?

439
00:44:10,166 --> 00:44:12,000
- Igen.
- Ki fogod bírni?

440
00:44:15,833 --> 00:44:16,833
És te?

441
00:44:18,166 --> 00:44:20,791
Ha nem esik, át fogod vészelni?

442
00:44:22,291 --> 00:44:23,416
Nincs választásom.

443
00:44:29,250 --> 00:44:30,666
Már majdnem kész vagyok.

444
00:44:31,916 --> 00:44:32,750
Megvársz?

445
00:44:33,291 --> 00:44:34,416
Ötkor kell kelnem!

446
00:44:38,041 --> 00:44:38,916
Nekem is.

447
00:45:49,333 --> 00:45:50,458
Jó napot!

448
00:45:50,541 --> 00:45:52,916
Ha libamáj kell,
még nem vagyunk nyitva.

449
00:46:03,041 --> 00:46:05,416
- Odaadom az egészet 500-ért.
- Mind?

450
00:46:06,333 --> 00:46:08,708
- Mennyi van?
- Százötven kiló.

451
00:46:09,416 --> 00:46:11,375
- Ugyanaz, mint korábban?
- Jobb.

452
00:46:12,000 --> 00:46:13,666
- Sűrűbb?
- Igen.

453
00:46:16,958 --> 00:46:19,500
Legközelebb ne kis zacskókba csomagold!

454
00:46:20,125 --> 00:46:21,666
Nehezebb így tárolni.

455
00:46:24,333 --> 00:46:26,625
Használd az 50 kilós zsákokat!

456
00:46:48,500 --> 00:46:50,791
Tessék! Csak 300 van egyelőre.

457
00:46:56,708 --> 00:46:57,916
Ne örülj annyira!

458
00:47:01,166 --> 00:47:03,916
Hebrard, a végén D-vel. Igen.

459
00:47:09,958 --> 00:47:10,791
Igen.

460
00:47:17,333 --> 00:47:18,458
Igen, így van.

461
00:47:22,208 --> 00:47:24,708
Harminc liter, igen. Harminc liter vér.

462
00:47:24,791 --> 00:47:25,625
Pontosan.

463
00:47:27,166 --> 00:47:28,833
Gyorsan kellene.

464
00:47:28,916 --> 00:47:31,250
Bérelhetek hűtőkocsit is.

465
00:47:33,833 --> 00:47:35,583
Jó, várok. Köszönöm.

466
00:47:58,291 --> 00:48:00,000
- Asszonyom!
- Igen?

467
00:48:00,583 --> 00:48:01,416
Jó napot!

468
00:48:06,208 --> 00:48:07,041
Jó napot!

469
00:48:07,541 --> 00:48:09,083
- Ön rendelte a 30 litert?
- Igen.

470
00:48:28,750 --> 00:48:30,500
- Ezek tücskök?
- Sáskák.

471
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
- Mire?
- Lisztet készítek.

472
00:48:32,791 --> 00:48:34,041
- Lisztet?
- Igen.

473
00:48:35,375 --> 00:48:37,500
- És így eteti őket?
- Igen.

474
00:50:14,791 --> 00:50:15,625
Laura?

475
00:50:17,083 --> 00:50:17,916
Laura!

476
00:50:20,041 --> 00:50:20,916
Laura!

477
00:50:27,958 --> 00:50:31,458
Végeznem kell még ma.
Tudsz grillezni néhányat?

478
00:50:32,291 --> 00:50:34,291
Utána megállok a postán.

479
00:50:35,666 --> 00:50:37,000
Velem jössz?

480
00:50:38,083 --> 00:50:39,166
Ha szeretnéd.

481
00:50:47,916 --> 00:50:49,041
Huguette!

482
00:50:54,166 --> 00:50:55,041
Lassan!

483
00:50:58,000 --> 00:50:58,875
Lassan!

484
00:51:47,458 --> 00:51:48,291
Bassza meg!

485
00:51:50,500 --> 00:51:52,708
- Hol van anyukád?
- Kiszállít.

486
00:51:53,541 --> 00:51:54,583
Miért vagy itt?

487
00:51:55,666 --> 00:51:56,750
Csak érdeklődöm.

488
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Miért nem hívsz?

489
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
Sosem veszed fel!

490
00:52:07,541 --> 00:52:09,666
Elmentem a fóliasátrak előtt.

491
00:52:10,708 --> 00:52:11,916
Tele vannak, mi?

492
00:52:14,791 --> 00:52:16,208
Erről akarsz dumálni?

493
00:52:17,416 --> 00:52:19,833
Nem tudom. Te nem félsz tőlük?

494
00:52:20,333 --> 00:52:21,375
Zizegnek.

495
00:52:28,750 --> 00:52:30,375
Szóval mégsem költözöl el?

496
00:52:35,208 --> 00:52:37,125
- Vidd le onnan, Gaston!
- Miért?

497
00:52:37,208 --> 00:52:38,125
Lefelé!

498
00:52:40,500 --> 00:52:41,958
- Huguette.
- Húzz el!

499
00:52:42,041 --> 00:52:42,958
Rendben!

500
00:52:43,583 --> 00:52:44,541
Az agyamra mész!

501
00:53:00,958 --> 00:53:01,791
Laura!

502
00:54:02,750 --> 00:54:03,833
Ne!

503
00:54:40,958 --> 00:54:43,291
Huguette!

504
00:54:45,791 --> 00:54:47,041
Huguette!

505
00:54:49,458 --> 00:54:51,416
Ne!

506
00:55:08,708 --> 00:55:09,666
Anya!

507
00:55:11,625 --> 00:55:12,541
Anya!

508
00:55:14,583 --> 00:55:17,250
Mi történt? Mi a baj?

509
00:55:17,333 --> 00:55:19,083
- A sáskák!
- Mi van velük?

510
00:55:19,166 --> 00:55:21,791
Megtámadták a teherautót.
És Huguette eltűnt.

511
00:55:22,750 --> 00:55:24,458
- Hova tűnt?
- Nem tudom.

512
00:55:25,125 --> 00:55:27,291
- Hol van a nővéred?
- Nem tudom.

513
00:55:28,958 --> 00:55:30,916
- Meg kell találnunk Huguette-t.
- Maradj!

514
00:55:36,625 --> 00:55:37,541
Laura!

515
00:55:38,666 --> 00:55:39,500
Mi van?

516
00:55:40,458 --> 00:55:41,500
Mit csinálsz?

517
00:55:43,291 --> 00:55:44,625
Te menj haza!

518
00:55:46,708 --> 00:55:47,708
Menj be a házba!

519
00:55:49,583 --> 00:55:51,000
Vigyázz az öcsédre!

520
00:56:54,041 --> 00:56:55,958
- Megtaláltad?
- Nem.

521
00:56:56,041 --> 00:56:57,708
- Nincs meg.
- Bassza meg!

522
00:57:07,875 --> 00:57:08,958
Gaston!

523
00:57:10,666 --> 00:57:12,375
Nem juthatott messzire.

524
00:57:16,500 --> 00:57:18,041
Együtt megkeressük!

525
00:57:18,708 --> 00:57:21,208
Ne aggódj! Mindig visszajön.

526
00:57:26,458 --> 00:57:28,041
Te tépted fel a sátrat?

527
00:57:31,666 --> 00:57:33,916
Mindig leszartad a kecskéket!

528
00:57:34,666 --> 00:57:36,833
Te cseszted szét a fóliasátramat?

529
00:57:36,916 --> 00:57:39,291
Igen! Elegem van a sátrakból!
Mit szólsz?

530
00:57:39,375 --> 00:57:41,375
Menj a szobádba! Most!

531
00:57:41,458 --> 00:57:42,916
- Anya, ne!
- Engedd el!

532
00:57:43,000 --> 00:57:44,541
- Hagyj!
- Engedd el!

533
00:57:44,625 --> 00:57:46,666
- Állj! Ez fáj!
- Anya!

534
00:57:49,541 --> 00:57:50,916
Huguette!

535
00:58:12,041 --> 00:58:13,708
Huguette!

536
00:58:19,666 --> 00:58:21,125
Menjünk egy kört gyalog?

537
00:58:42,833 --> 00:58:44,125
Huguette!

538
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Huguette!

539
00:59:02,875 --> 00:59:04,458
Huguette!

540
00:59:24,333 --> 00:59:25,291
Hogy vagy?

541
00:59:26,208 --> 00:59:27,166
Jól aludtál?

542
00:59:32,208 --> 00:59:33,583
Az öcséd felébredt?

543
00:59:35,375 --> 00:59:38,208
- Nem tudom.
- Jó lenne hármasban piknikezni.

544
00:59:39,916 --> 00:59:42,500
- Nincs munkád?
- De, csak…

545
00:59:45,208 --> 00:59:48,750
Olyan szép ez a nap!
Ne hagyjuk kárba veszni, nem?

546
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
Felébreszted az öcséd reggeli után?

547
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Csomagolj fürdőruhát!

548
01:00:05,875 --> 01:00:08,500
- A tó jéghideg.
- Nem a tóhoz megyünk.

549
01:00:20,375 --> 01:00:21,750
Eleget ettetek?

550
01:00:24,541 --> 01:00:26,375
Van még, Gaston.

551
01:00:26,916 --> 01:00:28,625
Nem, köszi. Tele vagyok.

552
01:00:28,708 --> 01:00:30,458
- Túl sokat ettem.
- Laura?

553
01:00:30,541 --> 01:00:31,666
Nem, köszönöm.

554
01:00:42,750 --> 01:00:44,250
Mikor van a focitábor?

555
01:00:45,458 --> 01:00:46,458
Jövő héten.

556
01:00:50,041 --> 01:00:52,541
- Még mindig furcsa itt foci közben?
- Nem.

557
01:00:53,291 --> 01:00:55,000
De igen, még mindig.

558
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
Nem.

559
01:00:57,375 --> 01:00:58,291
Miért kérded?

560
01:00:59,375 --> 01:01:02,250
Mi lenne,
ha felhívnám az edzőt, hogy elmész?

561
01:01:03,291 --> 01:01:05,375
Igen, király!

562
01:01:07,541 --> 01:01:08,875
Várj, ez most komoly?

563
01:01:08,958 --> 01:01:11,833
- Gyors a szívverésed, vagy nem?
- Nem.

564
01:01:11,916 --> 01:01:13,291
Teljesen jól vagyok!

565
01:01:15,333 --> 01:01:17,500
- Tényleg? Azta!
- Igen.

566
01:01:17,583 --> 01:01:19,041
Most úszok egyet.

567
01:01:19,875 --> 01:01:22,125
Előbb vizezd be a nyakad!

568
01:01:22,208 --> 01:01:24,916
- Rendben. Laura, jössz?
- Jövök.

569
01:01:37,333 --> 01:01:38,375
Nincs meleged?

570
01:01:39,458 --> 01:01:40,333
Nem.

571
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
Fúj a szél.

572
01:01:46,791 --> 01:01:48,083
Nem mész be?

573
01:01:49,125 --> 01:01:50,250
De, megyek.

574
01:01:51,791 --> 01:01:52,916
Te nem jössz?

575
01:01:54,041 --> 01:01:55,166
Talán.

576
01:01:58,291 --> 01:01:59,916
Hé, kérsz fánkot?

577
01:02:01,958 --> 01:02:03,083
Persze, miért ne?

578
01:02:44,375 --> 01:02:46,125
Mi az a robogó ott?

579
01:02:52,500 --> 01:02:54,541
- Szia Karim!
- Szia! Hogy vagy?

580
01:02:54,625 --> 01:02:56,833
- Jól, és te?
- Egész jól.

581
01:02:58,083 --> 01:02:59,125
Ez a tiéd?

582
01:02:59,791 --> 01:03:00,916
Nem, nem hiszem.

583
01:03:01,000 --> 01:03:02,416
Van egy címke a kulcson.

584
01:03:03,000 --> 01:03:04,833
„Robogó, Laura Hebrard.”

585
01:03:04,916 --> 01:03:07,583
- Neked mond valamit?
- Igen, de…

586
01:03:07,666 --> 01:03:09,291
- Ne!
- Gratulálok!

587
01:03:10,000 --> 01:03:10,875
Hű, köszi!

588
01:03:10,958 --> 01:03:14,625
Én csak megnéztem.
Anyukádnak köszönd meg!

589
01:03:16,083 --> 01:03:18,416
- Ezt akartad, nem igaz?
- Igen.

590
01:03:19,041 --> 01:03:21,500
- Nem örülsz? Ugorj fel!
- De, persze!

591
01:03:22,791 --> 01:03:24,458
- Mehetek egy kört?
- Igen.

592
01:03:24,958 --> 01:03:27,541
- De hogy működik?
- Várj, elindítalak!

593
01:03:27,625 --> 01:03:29,625
Várj! Egy, kettő, három. Óvatosan!

594
01:03:30,416 --> 01:03:31,833
- Most mehetek?
- Menj!

595
01:03:32,916 --> 01:03:34,958
- Óvatosan!
- Persze, ne aggódj!

596
01:03:48,375 --> 01:03:50,000
- Jól megy?
- Igen.

597
01:04:07,625 --> 01:04:08,583
Szóval?

598
01:04:10,250 --> 01:04:11,083
Mit gondolsz?

599
01:04:12,625 --> 01:04:13,750
Nem tudom, ez…

600
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
Jó. Igen.

601
01:04:20,083 --> 01:04:20,916
Ennyi?

602
01:04:24,166 --> 01:04:25,541
Miért, mit mondjak?

603
01:04:26,666 --> 01:04:28,916
Hogy érted, hogy mit mondj?

604
01:04:30,625 --> 01:04:31,583
Sok mindent.

605
01:04:32,500 --> 01:04:35,458
Például,
hogy ezt a bort egy rendes srác termelte.

606
01:04:37,750 --> 01:04:39,333
Szívvel-lélekkel.

607
01:04:40,541 --> 01:04:41,833
És sok szenvedéllyel.

608
01:04:43,666 --> 01:04:45,208
Erről szól a bor.

609
01:04:46,625 --> 01:04:49,458
Ajánlatot teszel
az embereknek, a világnak.

610
01:04:50,416 --> 01:04:53,458
És ha örömmel fogadják,
boldoggá tesz. Ennyi.

611
01:04:53,541 --> 01:04:55,666
Ennyi az egész. Te nem így érzed?

612
01:04:56,166 --> 01:04:57,000
De.

613
01:05:01,916 --> 01:05:04,125
- Nincs meleged így?
- Nem, fázom.

614
01:05:07,041 --> 01:05:07,916
Hűvös van.

615
01:05:38,166 --> 01:05:40,125
Hagyd abba! Ne haragudj!

616
01:05:45,125 --> 01:05:46,458
- Hazamegyek.
- Oké.

617
01:06:23,375 --> 01:06:25,416
50 litert rendeltem. Igen.

618
01:06:26,416 --> 01:06:30,750
Hebrard. H-E-B-R-A-R-D.

619
01:06:36,333 --> 01:06:38,041
Mi az, hogy nem lehet?

620
01:06:39,041 --> 01:06:42,583
Mondtam, hogy nem találom az engedélyem.
Mit csináljak?

621
01:06:46,833 --> 01:06:49,166
Ismerem az agrárkamarát. Köszönöm!

622
01:06:50,625 --> 01:06:53,291
Várólistán vagyok?
Hogyan tartsak ki addig?

623
01:06:53,375 --> 01:06:56,208
Nem lehet csakúgy
elvenni az emberek munkáját!

624
01:06:57,250 --> 01:07:00,000
Halló? Bassza meg! Kibaszott seggfej!

625
01:07:02,708 --> 01:07:03,541
Asszonyom?

626
01:07:04,541 --> 01:07:05,583
Elnézést!

627
01:07:06,166 --> 01:07:08,666
Áll az első sátor. De a második?

628
01:07:08,750 --> 01:07:10,708
Hová tegyük?

629
01:07:10,791 --> 01:07:12,916
Át kell férnem a kocsimmal.

630
01:07:14,041 --> 01:07:16,500
Állítsák fel ott, a kocsi mögé!

631
01:07:17,000 --> 01:07:18,625
És mi lesz azzal a fával?

632
01:07:19,750 --> 01:07:20,666
Kivágjuk.

633
01:07:25,583 --> 01:07:26,791
Mit csinálsz, anya?

634
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
- Anya! Ne!
- Maradj ott, Gaston!

635
01:07:29,583 --> 01:07:32,125
- Ne, ez Huguette fája!
- Vannak más fák.

636
01:07:32,208 --> 01:07:34,250
- Kérlek!
- Nehogy bajod essen!

637
01:07:35,291 --> 01:07:36,875
Ne, anya! Engedd el!

638
01:07:36,958 --> 01:07:38,458
Ott megkötjük majd!

639
01:07:38,541 --> 01:07:40,375
Ne! Vágj ki egy másik fát!

640
01:07:41,000 --> 01:07:42,208
Hagyd abba!

641
01:09:24,708 --> 01:09:25,541
Hűha!

642
01:09:26,625 --> 01:09:27,458
Basszus!

643
01:09:28,166 --> 01:09:31,041
Nem hittem Marsiacnak,
amikor azt mondta, hogy még terjeszkedsz.

644
01:09:31,125 --> 01:09:33,833
Na és? Zavarja?

645
01:09:34,625 --> 01:09:37,666
Normális esetben ez jó jel,
de most megrémíted őket.

646
01:09:52,041 --> 01:09:53,250
Ne, majd én.

647
01:10:07,708 --> 01:10:09,125
Zavarok?

648
01:10:16,666 --> 01:10:18,666
Hívj fel ezentúl, mielőtt átjössz!

649
01:10:20,333 --> 01:10:22,041
Csak úgy beállítasz.

650
01:10:58,208 --> 01:10:59,083
Jacki?

651
01:11:13,333 --> 01:11:14,208
Jacki!

652
01:11:16,166 --> 01:11:17,791
Hé, Jacki!

653
01:11:19,458 --> 01:11:20,541
Gyere ide!

654
01:13:20,208 --> 01:13:21,041
Anya?

655
01:13:22,208 --> 01:13:23,041
Igen?

656
01:13:23,625 --> 01:13:25,625
Nem találom a cuccomat a táborba.

657
01:13:26,958 --> 01:13:28,333
Mindenhol megnézted?

658
01:13:29,833 --> 01:13:32,458
- Mi ez a szag?
- Vedlenek.

659
01:13:34,958 --> 01:13:37,333
- Megnézhetem?
- Most nem. Nem érek rá.

660
01:13:43,750 --> 01:13:44,666
Ki az?

661
01:13:45,333 --> 01:13:46,500
A kacsás.

662
01:13:47,958 --> 01:13:49,041
Az apa vagy a fiú?

663
01:13:49,708 --> 01:13:51,541
Az apa, de nincs egyedül.

664
01:14:04,166 --> 01:14:05,750
- Szia!
- Szia!

665
01:14:05,833 --> 01:14:08,416
- Hogy vagy?
- Nem ebédeltem, de jól vagyok.

666
01:14:08,500 --> 01:14:10,125
- Az jó jel!
- Jó napot!

667
01:14:10,208 --> 01:14:11,666
- Jó napot!
- Guillaume.

668
01:14:11,750 --> 01:14:14,666
Egy kollégám Brimont-ból. Segít bepakolni.

669
01:14:15,666 --> 01:14:18,791
Körülbelül 1200 jószága van.

670
01:14:18,875 --> 01:14:21,500
- Ugye?
- De nem egyedül csinálom.

671
01:14:21,583 --> 01:14:22,791
Mit szólsz?

672
01:14:24,750 --> 01:14:26,750
Praktikus, nem foglal sok helyet.

673
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Körülbelül 200 sátranként, ugye?

674
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
Igen, 200, 250, de többet is tudok.

675
01:14:31,208 --> 01:14:33,208
Még van hely egynek.

676
01:14:34,083 --> 01:14:36,791
- És hátul?
- Ott van a labor.

677
01:14:37,875 --> 01:14:39,333
- Megnézik?
- Persze.

678
01:14:40,125 --> 01:14:41,541
És öt ing.

679
01:14:46,375 --> 01:14:47,208
Oké.

680
01:14:56,041 --> 01:14:58,166
Nem örülsz a tábornak?

681
01:15:00,166 --> 01:15:01,166
Nem tudom.

682
01:15:04,583 --> 01:15:05,833
Tök jó lesz!

683
01:15:11,041 --> 01:15:12,375
Nem akarok elmenni.

684
01:15:19,000 --> 01:15:20,291
Inkább itt maradnál?

685
01:15:21,250 --> 01:15:22,375
Te nem unod még?

686
01:15:26,166 --> 01:15:27,541
Jó, hogy elmész.

687
01:15:28,041 --> 01:15:29,083
Miért?

688
01:15:35,333 --> 01:15:36,166
Miért?

689
01:17:09,416 --> 01:17:10,958
Mit csináljak Gaston-nal?

690
01:17:17,125 --> 01:17:18,125
Ott találkozunk!

691
01:17:25,291 --> 01:17:26,666
- Gaston!
- Mi van?

692
01:17:27,291 --> 01:17:28,750
Gyere, el fogunk késni!

693
01:17:58,041 --> 01:18:00,416
- Miért nem veszi fel?
- Nem tudom.

694
01:18:04,625 --> 01:18:06,541
Fogd a bőröndöt és szállj fel!

695
01:18:08,625 --> 01:18:10,458
- Mondta, hogy jön?
- Gaston!

696
01:18:10,541 --> 01:18:12,708
- Nem mondta?
- Ne, Gaston! Kérlek!

697
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
- De, ugye?
- Teljesen kimerült.

698
01:18:14,833 --> 01:18:17,750
Gyerünk, fogd a bőröndödet!
Nézd, szállnak fel.

699
01:18:18,916 --> 01:18:22,083
- Nem akarok elmenni.
- Majd vigyázok rá. Semmi baj.

700
01:18:22,166 --> 01:18:25,541
- Nem, veletek akarok maradni!
- Szállj fel a buszra!

701
01:18:27,041 --> 01:18:28,750
Baszd meg! Ne nyivákolj már!

702
01:18:56,416 --> 01:18:57,416
Anya!

703
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
Anya?

704
01:19:33,458 --> 01:19:34,291
Anya?

705
01:19:47,333 --> 01:19:48,166
Anya?

706
01:20:41,708 --> 01:20:42,583
Laura!

707
01:20:46,541 --> 01:20:47,875
Laura, bejöhetek?

708
01:21:12,958 --> 01:21:14,625
VALAMI NEM STIMMEL ANYUVAL

709
01:21:18,875 --> 01:21:20,791
GYERE ÁT!

710
01:21:32,916 --> 01:21:33,916
Virginie?

711
01:21:41,458 --> 01:21:42,458
Virginie?

712
01:22:01,500 --> 01:22:03,625
- Szia!
- Mit keresel itt?

713
01:22:03,708 --> 01:22:06,416
Hagytam üzeneteteket,
de nem jeleztél vissza.

714
01:22:06,500 --> 01:22:07,833
Nem kaptam meg őket.

715
01:22:08,458 --> 01:22:09,375
Jól vagy?

716
01:22:09,916 --> 01:22:12,208
Egy órája dolgozom ezen. Nem működik.

717
01:22:14,041 --> 01:22:16,583
- Egyedül vagy? Laura hol van?
- Nem tudom.

718
01:22:17,666 --> 01:22:21,166
Segítenél?
Fogd meg! Még egyszer megpróbálom.

719
01:22:25,833 --> 01:22:27,791
- Nos? Működik?
- Nem.

720
01:22:30,750 --> 01:22:31,708
Beragadt.

721
01:22:31,791 --> 01:22:33,166
Rendben. Mindegy.

722
01:22:34,833 --> 01:22:36,958
Holnap elintézem.
Amúgy sem működik.

723
01:22:46,166 --> 01:22:47,125
Mindjárt jövök.

724
01:22:53,875 --> 01:22:54,708
Virginie!

725
01:22:55,750 --> 01:22:57,125
Mi folyik itt?

726
01:22:57,875 --> 01:22:59,791
Várj! Foglak.

727
01:23:00,333 --> 01:23:02,250
- Segítek leülni.
- Oké.

728
01:23:02,333 --> 01:23:04,083
Nézd! Itt jó?

729
01:23:05,208 --> 01:23:06,125
Bassza meg!

730
01:23:07,875 --> 01:23:09,791
Várj, megvagy! Semmi baj!

731
01:23:10,708 --> 01:23:12,416
- Vegyél mély levegőt!
- Ez…

732
01:23:14,666 --> 01:23:17,458
- Már jól vagyok. Semmi baj.
- Megijesztettél.

733
01:23:18,791 --> 01:23:20,750
Semmi baj.

734
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Gyere, együnk valamit!

735
01:23:24,916 --> 01:23:25,958
Laura!

736
01:23:26,541 --> 01:23:27,916
Le tudnál jönni?

737
01:23:41,000 --> 01:23:42,125
Virginie, gyere!

738
01:23:43,666 --> 01:23:44,625
Ülj le!

739
01:23:45,833 --> 01:23:48,375
Bemutatom a kivetítőmet!

740
01:23:51,291 --> 01:23:53,333
Ezt raktam össze legelőször.

741
01:23:53,833 --> 01:23:54,833
Jó, mi?

742
01:23:57,250 --> 01:23:58,333
De tudjátok, mit?

743
01:23:59,833 --> 01:24:00,791
Van egy ötletem.

744
01:24:01,333 --> 01:24:03,333
Megnézünk egy filmet, amíg eszünk.

745
01:24:06,166 --> 01:24:07,000
Hé!

746
01:24:08,166 --> 01:24:09,083
Itt vagyok!

747
01:24:13,583 --> 01:24:14,416
Laura!

748
01:24:15,416 --> 01:24:16,833
Bennem megbízhatsz.

749
01:24:17,833 --> 01:24:19,208
Mondd el, mi történt!

750
01:24:20,125 --> 01:24:21,250
A sáskák.

751
01:24:22,958 --> 01:24:24,083
Mi van velük?

752
01:24:24,958 --> 01:24:26,291
Nem mehet így tovább!

753
01:24:27,333 --> 01:24:29,916
Hogy érted? Miről van szó?

754
01:24:30,541 --> 01:24:32,500
- Nem értem.
- Mi ez a sugdolózás?

755
01:24:33,250 --> 01:24:34,791
Nem sugdolózunk, Virginie.

756
01:24:36,958 --> 01:24:38,000
Beszélgetünk.

757
01:24:44,208 --> 01:24:45,583
És miről beszéltek?

758
01:24:46,666 --> 01:24:47,541
Laura?

759
01:24:49,708 --> 01:24:52,375
- Miről beszéltetek?
- Miről is?

760
01:24:53,666 --> 01:24:54,791
Nézz rá a lányodra!

761
01:24:55,791 --> 01:24:57,000
Nem egyértelmű?

762
01:24:58,083 --> 01:24:59,291
Nem?

763
01:25:00,666 --> 01:25:02,791
Most el kell mondanod pár dolgot!

764
01:25:02,875 --> 01:25:05,125
Mondd el, mi folyik itt!
Ez nem mehet így!

765
01:25:05,625 --> 01:25:06,875
Jól van, elég!

766
01:25:07,666 --> 01:25:09,000
Maradj, beszélgessünk!

767
01:25:09,083 --> 01:25:10,416
Nem, anyu, én maradok!

768
01:25:10,500 --> 01:25:13,208
Itt marad, és te meg nézd meg magad!

769
01:25:14,208 --> 01:25:16,000
Nem ismerünk rád!

770
01:25:16,083 --> 01:25:17,166
Gyere, menjünk!

771
01:25:18,375 --> 01:25:20,000
- Elég!
- Ne érj hozzám!

772
01:25:20,083 --> 01:25:21,125
Ez undorító.

773
01:25:29,125 --> 01:25:30,000
Jacki?

774
01:29:04,208 --> 01:29:05,083
Karim!

775
01:29:11,625 --> 01:29:12,666
Mi az?

776
01:29:19,416 --> 01:29:20,250
Karim!

777
01:29:21,750 --> 01:29:22,625
Karim!

778
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Laura!

779
01:29:36,041 --> 01:29:37,458
Mit mondtál neki?

780
01:29:37,958 --> 01:29:39,583
Laura, nyisd ki az ajtót!

781
01:29:40,458 --> 01:29:41,666
Anya! Hagyj!

782
01:29:41,750 --> 01:29:44,583
Engedj be!
Csak tudni akarom, mit mondtál neki!

783
01:29:44,666 --> 01:29:46,666
- Hagyj békén!
- Mit mondtál neki?

784
01:30:15,708 --> 01:30:17,875
- Anya!
- Laura!

785
01:30:26,750 --> 01:30:27,583
Anya!

786
01:30:34,708 --> 01:30:35,541
Virginie!

787
01:30:37,541 --> 01:30:38,791
Virginie, gyere!

788
01:30:39,333 --> 01:30:41,000
Gyere velem!

789
01:30:41,875 --> 01:30:43,041
Engedj el!

790
01:30:43,125 --> 01:30:44,333
- Engedj el!
- Nézd!

791
01:30:46,500 --> 01:30:47,458
Anya!

792
01:30:48,208 --> 01:30:49,666
Nem volt jogod hozzá!

793
01:30:50,166 --> 01:30:52,041
Hagyd! Vége!

794
01:30:52,833 --> 01:30:55,166
- Elég volt!
- Karim! Hagyj!

795
01:31:06,291 --> 01:31:07,708
Anya!

796
01:31:07,791 --> 01:31:08,833
Hagyj!

797
01:31:11,666 --> 01:31:12,625
Virginie!

798
01:31:12,708 --> 01:31:13,583
Gyere!

799
01:31:15,250 --> 01:31:16,416
Menj be!

800
01:31:18,000 --> 01:31:20,291
Csukd be az emeleti ablakokat! Siess!

801
01:31:21,625 --> 01:31:23,125
Kapcsold le a lámpákat!

802
01:31:25,166 --> 01:31:26,000
Kapcsold le!

803
01:31:34,791 --> 01:31:36,333
- Laura!
- Karim!

804
01:31:36,416 --> 01:31:39,208
Laura, csukd be az ajtót!
Feküdj le a lépcsőn!

805
01:32:00,500 --> 01:32:01,416
Anya!

806
01:32:04,583 --> 01:32:05,583
Laura!

807
01:32:07,291 --> 01:32:08,291
Laura!

808
01:32:09,833 --> 01:32:10,666
Laura!

809
01:32:22,666 --> 01:32:23,916
Anya!

810
01:32:26,666 --> 01:32:28,500
- Laura!
- Anya!

811
01:32:33,708 --> 01:32:34,875
Laura!

812
01:32:57,583 --> 01:32:58,625
Laura!

813
01:33:03,166 --> 01:33:04,000
Laura!

814
01:33:09,375 --> 01:33:10,375
Laura!

815
01:33:37,250 --> 01:33:38,208
Laura!

816
01:33:40,708 --> 01:33:41,541
Laura!

817
01:34:30,208 --> 01:34:31,500
Anya!

818
01:34:32,791 --> 01:34:34,083
Anya!

819
01:34:37,333 --> 01:34:38,375
Laura!

820
01:34:44,041 --> 01:34:44,875
Laura!

821
01:34:47,625 --> 01:34:48,625
Anya!

822
01:34:53,500 --> 01:34:54,583
Anya!

823
01:35:11,833 --> 01:35:13,208
Anya!

824
01:35:52,166 --> 01:35:53,458
Laura!

825
01:36:09,875 --> 01:36:11,041
Anya!

826
01:36:19,958 --> 01:36:20,916
Anya!

827
01:36:22,833 --> 01:36:23,958
Anya!

828
01:36:55,208 --> 01:36:57,583
Anya!

829
01:37:04,291 --> 01:37:05,416
Anya!

830
01:40:49,041 --> 01:40:54,041
A feliratot fordította: Laszkaráty Laura



