1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ DOKUMENTUMFILMJE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:38,288 --> 00:00:42,375
Köszönjük, hogy eljöttetek
a 2019-es Rubik-kocka világbajnokságra!

5
00:00:44,711 --> 00:00:47,505
A VILÁG LEGJOBB KOCKÁSAI
KÉTÉVENTE ÖSSZEGYŰLNEK,

6
00:00:47,589 --> 00:00:49,841
ÉS MEGMÉRKŐZNEK A VILÁGBAJNOKSÁGON.

7
00:00:56,139 --> 00:00:56,973
Igen!

8
00:01:01,144 --> 00:01:03,646
Szerinted ki nyeri meg a világbajnokságot?

9
00:01:03,730 --> 00:01:05,565
Elég kemény verseny lesz.

10
00:01:05,648 --> 00:01:08,359
Én Feliks Zemdegsre fogadok.

11
00:01:08,443 --> 00:01:09,569
Feliks Zemdegs.

12
00:01:09,652 --> 00:01:11,780
VILÁGBAJNOK KOCKÁS

13
00:01:12,614 --> 00:01:14,616
Ő minden idők legjobb kockása.

14
00:01:14,699 --> 00:01:16,659
Örülnék, ha megint Feliks győzne.

15
00:01:16,743 --> 00:01:18,953
Feliks Zemdegs Ausztráliából!

16
00:01:22,749 --> 00:01:24,667
Szerintem Max Park fog győzni,

17
00:01:24,751 --> 00:01:27,170
az ő teljesítménye a legegyenletesebb.

18
00:01:27,253 --> 00:01:28,630
Azt mondanám, Max Park.

19
00:01:28,713 --> 00:01:31,132
- Max Park.
- Max Park lesz a világbajnok.

20
00:01:31,216 --> 00:01:33,635
Max Park az Amerikai Egyesült Államokból!

21
00:01:37,430 --> 00:01:38,973
Nem tudok dönteni köztük.

22
00:01:39,808 --> 00:01:42,977
Nagyon szoros a verseny,
mindenképp izgalmas lesz.

23
00:01:50,652 --> 00:01:53,655
KÉT HÓNAPPAL KORÁBBAN

24
00:01:55,323 --> 00:02:00,411
AUSZTRÁLIA, SYDNEY

25
00:02:05,250 --> 00:02:06,709
Azt hiszem, kezdetben

26
00:02:06,793 --> 00:02:09,337
a szüleim azt hitték,
csak átmeneti időszak,

27
00:02:09,420 --> 00:02:12,882
valami random hobbi, ami megtetszett,
de majd elmúlik.

28
00:02:13,633 --> 00:02:15,885
De miután először kiraktam...

29
00:02:16,719 --> 00:02:19,472
Egyre gyorsabb akartam lenni.
Addiktív volt.

30
00:02:20,181 --> 00:02:21,641
Soha nem untam meg.

31
00:02:23,768 --> 00:02:29,440
Időbe telt, mire megértettem,
mennyire jó benne.

32
00:02:29,524 --> 00:02:30,358
22,78.

33
00:02:31,317 --> 00:02:37,323
És komoly függőség is kialakult nála.
Megszállott.

34
00:02:37,407 --> 00:02:40,577
De elképesztően tehetséges is.

35
00:02:41,578 --> 00:02:43,246
Fel-alá mászkált a lakásban,

36
00:02:43,329 --> 00:02:47,041
vacsorakor néha már azt mondtuk:
„Tedd el azt a kockát!”

37
00:02:48,918 --> 00:02:50,003
16,92.

38
00:02:50,420 --> 00:02:52,964
Folyamatosan egyre jobb lett,

39
00:02:53,047 --> 00:02:55,592
aztán hirtelen
világrekordokat állított fel,

40
00:02:55,675 --> 00:03:00,763
megjelent a média, őrület volt az egész.

41
00:03:00,847 --> 00:03:02,390
Hét óra múlt 22 perccel.

42
00:03:02,473 --> 00:03:05,476
Következő vendégünk
kevesebb mint 10 másodperc alatt

43
00:03:05,560 --> 00:03:09,939
rakja ki a Rubik-kockát,
pedig még csak 13 éves.

44
00:03:10,023 --> 00:03:14,402
A 14 éves Feliks Zemdegs megdöntött
két világrekordot is egy másodperccel.

45
00:03:14,485 --> 00:03:15,570
Mi a titkod?

46
00:03:15,653 --> 00:03:16,487
A gyakorlás.

47
00:03:16,571 --> 00:03:18,823
Köszöntsük Feliks Zemdegset!
Gyere, Feliks!

48
00:03:20,325 --> 00:03:25,371
Szülőkből médiamenedzserek lettünk,
ami teljesen új volt a számunkra.

49
00:03:25,455 --> 00:03:27,832
Nem tudtuk, hogyan kellene ezt csinálni,

50
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
hogyan kezeljük
a tévés és rádiós interjúkat.

51
00:03:32,295 --> 00:03:35,089
Amikor először döntötte meg
a 3x3-as kirakás világrekordját,

52
00:03:35,173 --> 00:03:37,842
egyből a figyelem középpontjába került.

53
00:03:37,926 --> 00:03:42,722
A világrekord 7,08 másodperc volt,
Feliksnek 7,03 másodperc alatt sikerült.

54
00:03:42,805 --> 00:03:43,681
Igen!

55
00:03:47,435 --> 00:03:49,604
Gyerünk! Öt alá!

56
00:03:50,188 --> 00:03:53,942
- Oké.
- 4,2! Világrekord!

57
00:03:54,943 --> 00:03:58,196
Annyi rekordot állított fel,
hogy követni sem tudtam.

58
00:03:58,279 --> 00:04:00,949
2013-ban megnyertem a világbajnokságot.

59
00:04:02,325 --> 00:04:06,329
Aztán 2015-ben a döntőben
már nagyon magabiztos voltam,

60
00:04:06,412 --> 00:04:09,249
és így könnyen megnyertem azt is.

61
00:04:11,751 --> 00:04:14,712
A 2017-es világbajnokságra

62
00:04:14,796 --> 00:04:18,424
már az volt a kérdés,
van-e bárki, aki meg tud verni?

63
00:04:21,636 --> 00:04:25,598
Pontosan emlékszem,
mikor figyeltem fel Maxre.

64
00:04:27,267 --> 00:04:32,897
Keringett egy videó egy srácról,
amint egy kézzel kirak egy 4x4-est

65
00:04:32,981 --> 00:04:35,233
kábé 40 másodperc alatt.

66
00:04:35,775 --> 00:04:38,778
Két órán keresztül próbáltam
ráverni az idejére.

67
00:04:38,861 --> 00:04:43,408
Mi ez? Nem tudom megverni
ezt a random srácot a Youtube-ról,

68
00:04:43,491 --> 00:04:45,451
aki egy kézzel kirak egy 4x4-est?

69
00:04:46,869 --> 00:04:48,913
Erre felkaptam a fejem.

70
00:04:51,249 --> 00:04:53,918
Azt hiszem, hallottam már Maxről,

71
00:04:54,002 --> 00:04:57,213
azoktól, akik elmentek
a 2016-os amerikai bajnokságra.

72
00:04:59,424 --> 00:05:01,884
De nem sokat tudtam róla.

73
00:05:03,386 --> 00:05:07,473
Aztán 2017 közepén rekordot döntött
a 3x3-as átlagos kirakásában.

74
00:05:09,517 --> 00:05:12,437
Ugyanabban az évben Párizsban
Max megnyerte a világbajnokságot.

75
00:05:15,064 --> 00:05:18,276
Ez volt a nagy pillanat.
„Itt van Max Park!”

76
00:05:18,901 --> 00:05:20,111
Nagyon jó.

77
00:05:20,486 --> 00:05:24,866
Jóban voltunk, de azért nem volt könnyű,
hogy Max két-három hetente

78
00:05:24,949 --> 00:05:26,868
megdöntötte egy rekordomat.

79
00:05:27,702 --> 00:05:29,454
Elég bosszantó volt.

80
00:05:31,372 --> 00:05:33,916
5X5 VILÁGREKORD KIRAKÁSOK ÁTLAGA
2018. JÚNIUS

81
00:05:34,000 --> 00:05:36,461
7X7 VILÁGREKORD EGYSZERI KIRAKÁS
2019. AUGUSZTUS

82
00:05:37,211 --> 00:05:39,339
4X4 VILÁGREKORD EGYSZERI KIRAKÁS
2018. MÁJUS

83
00:05:39,756 --> 00:05:43,634
A 3x3-as átlagos kirakás világrekordját
még mindig én tartom.

84
00:05:44,344 --> 00:05:47,513
3X3 VILÁGREKORD KIRAKÁSOK ÁTLAGA
2019. ÁPRILIS

85
00:05:47,597 --> 00:05:50,558
Tudom, hogy ezt
nagyon meg akarja szerezni.

86
00:05:51,517 --> 00:05:54,896
De talán ez az egyik,
amire a legbüszkébb vagyok.

87
00:06:02,737 --> 00:06:06,741
Először azt szokták kérdezni,
hogyan lehet kirakni a kockát?

88
00:06:08,534 --> 00:06:10,370
Amikor elkezded megtanulni,

89
00:06:10,453 --> 00:06:13,456
általában egy rakás algoritmust tanulsz.

90
00:06:14,207 --> 00:06:17,585
Mozdulatsorokat, amelyek egyes részeket
máshová mozgatnak,

91
00:06:17,668 --> 00:06:20,630
és így sorról sorra haladva
végül kirakod a kockát.

92
00:06:22,757 --> 00:06:26,177
A legelszántabb versenyzők
úgy 300 algoritmust ismernek,

93
00:06:26,260 --> 00:06:28,554
amelyet hosszú órákon át gyakoroltak.

94
00:06:31,682 --> 00:06:35,061
Az különbözteti meg
a legjobb versenyzőket a többiektől,

95
00:06:35,144 --> 00:06:37,980
hogy milyen gyorsan ismernek fel mintákat,

96
00:06:38,606 --> 00:06:42,193
mennyire tudnak több száz algoritmust
memorizálni, szintetizálni,

97
00:06:42,276 --> 00:06:45,196
és mindezt átvinni az izommemóriába,

98
00:06:45,279 --> 00:06:48,699
hogy minél gördülékenyebben menjen.
Elakadás nélkül.

99
00:06:49,450 --> 00:06:52,662
A legfőbb versenyszám
egyértelműen a 3x3-as kirakás,

100
00:06:52,745 --> 00:06:55,081
mindenki ezt akarja megnyerni.

101
00:06:58,709 --> 00:07:01,838
És mostanában nem lehet
győzelemről beszélni

102
00:07:01,921 --> 00:07:03,923
Max Park említése nélkül.

103
00:07:05,174 --> 00:07:08,177
KALIFORNIA, CERRITOS

104
00:07:13,266 --> 00:07:17,145
Három másodperc kell! Gyerünk!

105
00:07:17,228 --> 00:07:21,232
Feliks nem szólt semmit, amikor négy lett,
mert ő tartja a világcsúcsot.

106
00:07:23,609 --> 00:07:26,612
Csecsemőkorában,
amint hazahoztuk a kórházból,

107
00:07:26,696 --> 00:07:29,240
éreztem, hogy valami nem stimmel.

108
00:07:33,202 --> 00:07:36,205
Elvittük a gyermekorvoshoz.
Megnézettük a hallását.

109
00:07:37,748 --> 00:07:41,043
Hihetetlenül koncentrált mindenre,
amit csinált.

110
00:07:43,212 --> 00:07:45,840
És ha sikerült is
magunkra vonni a figyelmét,

111
00:07:45,923 --> 00:07:47,758
nem érdekelte, amit csináltunk.

112
00:07:53,014 --> 00:07:55,349
Azt gondoltam, majd jobb lesz.

113
00:07:56,893 --> 00:08:00,438
Mire három éves lesz, minden elrendeződik.

114
00:08:00,521 --> 00:08:04,692
Ez volt a fő célom,
ezt reméltem, ebben hittem.

115
00:08:07,320 --> 00:08:09,113
Azta, Feliks!

116
00:08:09,822 --> 00:08:10,656
Nézd!

117
00:08:11,282 --> 00:08:15,870
Elvittük a kórházba
egy gyermekneurológushoz,

118
00:08:15,953 --> 00:08:19,790
aki akkor hivatalosan
autizmust diagnosztizált Maxnél.

119
00:08:23,169 --> 00:08:25,129
Eleinte úgy éreztem...

120
00:08:27,048 --> 00:08:28,508
Nem is tudom...

121
00:08:29,592 --> 00:08:34,889
Mintha elvesztettem volna a jövőmet.

122
00:08:36,390 --> 00:08:37,767
Volt egy gyönyörű...

123
00:08:37,850 --> 00:08:40,770
Mindenfélét csinálok majd a kisfiammal...

124
00:08:40,853 --> 00:08:43,773
Aztán hirtelen mintha
becsapnák előtted az ajtót.

125
00:08:47,985 --> 00:08:50,488
Emlékszem, az ágyunk szélén ültünk,

126
00:08:51,531 --> 00:08:54,951
átöleltük egymást,
és mindkettőnkben átszakadt egy gát.

127
00:08:55,034 --> 00:08:58,204
Csak sírtunk, és azt hiszem...

128
00:08:58,955 --> 00:09:03,668
azt gondoltam, sírjuk ki magunkat,
aztán lássunk munkához.

129
00:09:03,751 --> 00:09:05,628
Max, fáradt vagy?

130
00:09:05,711 --> 00:09:10,049
Onnantól kezdve a válaszokat kerestük.

131
00:09:12,093 --> 00:09:17,598
Valahogy tudtam, oka van annak,
hogy ez történik az életemben,

132
00:09:17,682 --> 00:09:19,433
hogy ő az én fiam.

133
00:09:19,517 --> 00:09:21,561
Nem lehet egyszerűen...

134
00:09:24,021 --> 00:09:24,939
feladni.

135
00:09:28,776 --> 00:09:32,905
Egyik nap leültem, magam alatt voltam.

136
00:09:34,740 --> 00:09:37,076
Nem nézett rám, nem játszott velem.

137
00:09:39,495 --> 00:09:42,456
A saját világában létezett, egyedül.

138
00:09:46,836 --> 00:09:50,089
Úgyhogy mindent csináltam vele.
Ha lefeküdt, lefeküdtem.

139
00:09:50,172 --> 00:09:52,633
Ha ezt csinálta, én is, és így...

140
00:09:53,384 --> 00:09:54,969
nem kérdeztem tőle semmit.

141
00:09:55,052 --> 00:09:56,178
Itt vagyok.

142
00:09:56,262 --> 00:09:59,515
Ha készen állsz, én itt vagyok veled.

143
00:10:01,392 --> 00:10:06,063
Aztán egyik nap a telefonnal játszottunk.
„Halló! Halló!”

144
00:10:08,733 --> 00:10:13,154
Megfogta a kezem, és ránézett apára.

145
00:10:13,237 --> 00:10:16,032
Mintha azt mondaná:
„Apa, te nem vagy meghívva!”

146
00:10:17,867 --> 00:10:18,909
Becipzározta.

147
00:10:22,038 --> 00:10:23,956
Áttörés volt.

148
00:10:24,040 --> 00:10:26,584
Elkezdte kinyitni a világát.

149
00:10:31,797 --> 00:10:33,883
Azt hiszem, akkoriban volt először,

150
00:10:33,966 --> 00:10:37,511
hogy Miki úgy tudott örülni a gyerekének,
mint egy gyereknek.

151
00:10:42,558 --> 00:10:45,853
Ez lángra lobbantotta bennünk a szikrát,
többet akartunk.

152
00:10:47,897 --> 00:10:50,024
Hogyan kaphatnánk még többet ebből?

153
00:10:52,568 --> 00:10:56,072
Gyerekként Max
nem nagyon tudta használni az ujjait.

154
00:10:56,155 --> 00:10:59,158
A finommotorikus képességei
visszamaradottak voltak.

155
00:10:59,992 --> 00:11:03,621
Szóval rengeteget fejlesztettük az ujjait.

156
00:11:04,872 --> 00:11:08,751
Volt otthon egy Rubik-kockánk,
és ki akarta rakni.

157
00:11:09,669 --> 00:11:10,920
Gondoltam, miért ne?

158
00:11:11,837 --> 00:11:15,675
Nagyon foglalkoztatta.
Miki egyből felment a YouTube-ra,

159
00:11:15,758 --> 00:11:18,969
megnézte, hogy kell kirakni,
aztán megtanította Maxnek.

160
00:11:19,303 --> 00:11:21,138
Két dolog járt a fejében.

161
00:11:21,222 --> 00:11:24,350
Egyrészt ez jó lehetőség a fejlődésre,

162
00:11:24,433 --> 00:11:26,227
másrészt Max odavan érte,

163
00:11:26,310 --> 00:11:29,230
és így remekül lehet vele együtt játszani.

164
00:11:29,313 --> 00:11:33,442
Akkor még nem tudtuk,
milyen szédületes erővel rántja majd be.

165
00:11:34,568 --> 00:11:36,153
- Mi lett?
- 31 másodperc.

166
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
Oké.

167
00:11:38,739 --> 00:11:42,493
Az első versenyen, amire elmentünk,
azt gyakoroltuk Mikivel,

168
00:11:42,576 --> 00:11:45,746
milyen elvinni Maxt társasági eseményekre,

169
00:11:45,830 --> 00:11:47,707
ahol meg kell tanulnia várni,

170
00:11:48,165 --> 00:11:51,377
és ránézni valakire,
aki jelzi, ha kezdheti a kirakást.

171
00:11:51,460 --> 00:11:54,296
Várd ki a sorod,
várj, amíg azt mondják, mehet!

172
00:11:55,089 --> 00:11:57,383
Nagy közös játék volt,

173
00:11:57,466 --> 00:12:00,845
amit Max fejlődésének szolgálatába
akartunk állítani.

174
00:12:01,804 --> 00:12:07,101
Elmentünk, és nagyon meglepődtem,
mert mutogatott.

175
00:12:07,184 --> 00:12:11,021
Mindent megtettünk,
hogy megtanítsuk mutogatni.

176
00:12:11,105 --> 00:12:16,235
Az autista gyerekek jellemzően nem tudnak
rámutatni dolgokra.

177
00:12:16,861 --> 00:12:20,322
Emlékszem, a versenyen
rámutatott emberekre, és azt mondta:

178
00:12:20,406 --> 00:12:22,867
„Itt ez az ember.” Mindenkire.

179
00:12:22,950 --> 00:12:24,869
9,15. 10 másodperc alá ment.

180
00:12:24,952 --> 00:12:29,123
Meglepődtünk. Mutogatott,
és az egész természetesen jött.

181
00:12:29,206 --> 00:12:33,252
Akkor jöttünk rá,
hogy ez milyen fantasztikus.

182
00:12:33,794 --> 00:12:35,129
Max az első díját

183
00:12:35,212 --> 00:12:37,548
már élete második versenyén bezsebelte.

184
00:12:37,840 --> 00:12:42,011
Az első helyezett Max Park!

185
00:12:44,597 --> 00:12:48,392
Akkor értettük meg, mennyire tehetséges.

186
00:12:49,727 --> 00:12:52,980
Emlékszem, azt gondoltam,
ha tényleg ilyen jó ebben,

187
00:12:53,063 --> 00:12:56,901
és ezt szereti csinálni,
azt ki kell használnunk.

188
00:12:57,860 --> 00:12:58,694
Igen!

189
00:12:59,028 --> 00:12:59,862
Ez az!

190
00:13:00,362 --> 00:13:01,197
Igen!

191
00:13:01,947 --> 00:13:05,493
Max a 2017-es világbajnokságon
versenyzett először a példaképével,

192
00:13:05,576 --> 00:13:06,744
Feliks Zemdegsszel.

193
00:13:09,914 --> 00:13:14,168
Végül megnyerte a 3x3-as kirakást,
ami hatalmas dolog.

194
00:13:14,919 --> 00:13:18,422
De a mi igazi győzelmünk az volt,
amikor felállt a dobogóra.

195
00:13:18,506 --> 00:13:22,176
Megnézte, hogyan tartja
a díját és az oklevelét,

196
00:13:22,259 --> 00:13:24,178
aztán megnézte a dobogót,

197
00:13:24,261 --> 00:13:28,390
és egyből kiigazította magát,
hogy úgy álljon, mint a mellette lévők.

198
00:13:29,099 --> 00:13:32,394
Mikivel egymásra néztünk. „Láttad?”

199
00:13:32,478 --> 00:13:36,649
Számunkra az, hogy az autista fiunk
leutánozza a társait,

200
00:13:36,732 --> 00:13:38,234
a legfőbb győzelem.

201
00:13:41,028 --> 00:13:44,365
3x3x3 AMERIKAI RUBIK-KOCKA BAJNOK
2018 NEMZETI BAJNOKSÁG

202
00:13:45,533 --> 00:13:48,619
Szeretlek.

203
00:13:48,702 --> 00:13:50,204
Én is téged.

204
00:13:50,287 --> 00:13:53,249
Ha ránézel Maxre, egy 17 éves fiút látsz.

205
00:13:53,332 --> 00:13:54,542
180 centi magas.

206
00:13:54,625 --> 00:13:59,255
De érzelmileg egy hét, nyolc,
talán kilenc éves szintjén áll.

207
00:13:59,797 --> 00:14:02,216
Amikor a versenyekre jártunk,

208
00:14:02,299 --> 00:14:05,553
tartottunk tőle,
hogyan tud megbirkózni a kudarccal.

209
00:14:05,636 --> 00:14:07,555
Kész vagy? Menjünk!

210
00:14:09,390 --> 00:14:10,391
Persze.

211
00:14:19,525 --> 00:14:20,359
Kész.

212
00:14:20,442 --> 00:14:21,443
SOK SZERENCSÉT!

213
00:14:24,154 --> 00:14:29,535
Pár héttel korábban valaki nagyon jó
eredményeket ért el Észak-Amerikában,

214
00:14:29,618 --> 00:14:34,999
és Max remélte, hogy felül tudja múlni.

215
00:14:35,082 --> 00:14:36,709
Bumm! Gyerünk!

216
00:14:37,209 --> 00:14:38,711
Max! Adj nekik!

217
00:14:53,434 --> 00:14:57,396
Rendben, a délelőtti verseny véget ért.
Kicsit korábban végeztünk.

218
00:14:57,479 --> 00:15:02,401
De aztán nem sikerült, és amikor rájött...

219
00:15:02,484 --> 00:15:04,111
Nagyon csalódott volt.

220
00:15:08,908 --> 00:15:10,534
Nem volt szerencsém!

221
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
Lélegzetvisszafojtva figyeltünk,

222
00:15:29,261 --> 00:15:32,139
mert hiába lehetett rá számítani,

223
00:15:32,222 --> 00:15:33,766
borzalmas volt végignézni.

224
00:15:35,893 --> 00:15:41,315
Reménykedünk benne,
hogy fejlődnek az érzelmi képességei.

225
00:15:44,985 --> 00:15:47,237
2018 NYUGATI PARTI TURNÉ PROMÓ
1. FELVÉTEL

226
00:15:47,321 --> 00:15:51,116
Ha nyerni akarsz, gyere el
az egyik versenyre a nyugati parton!

227
00:15:51,200 --> 00:15:52,785
Írd meg kommentben,

228
00:15:52,868 --> 00:15:54,954
melyik verseny lesz az! Ugye, Max?

229
00:15:55,037 --> 00:15:55,871
Ugye, Feliks?

230
00:15:56,538 --> 00:15:57,790
- „Igen, Feliks!”
- Igen.

231
00:15:57,873 --> 00:15:59,291
Nem. „Igen, Feliks!”

232
00:15:59,375 --> 00:16:01,335
- Igen, Feliks!
- Igen, így.

233
00:16:03,087 --> 00:16:04,672
Oké. Kész? Még egyszer!

234
00:16:04,755 --> 00:16:06,006
Jó, még egyszer, Max.

235
00:16:06,298 --> 00:16:07,216
Még egyszer.

236
00:16:07,299 --> 00:16:09,385
Feliksszel először

237
00:16:09,468 --> 00:16:14,556
a 2013-as
Las Vegas-i világbajnokságon találkoztunk.

238
00:16:16,183 --> 00:16:20,312
Feliks volt az első,
akitől Max autogramot kért,

239
00:16:20,396 --> 00:16:23,399
és ő volt az első,
akivel közös képet készített.

240
00:16:24,400 --> 00:16:27,528
Igazi legenda volt a szemében.

241
00:16:28,320 --> 00:16:32,032
Most, négy évvel később,
Max nagyobb, mint Feliks.

242
00:16:32,116 --> 00:16:35,369
Néha nagyon kínos volt.

243
00:16:36,286 --> 00:16:38,622
Amikor megdöntötte
a 3x3-as kirakás rekordját,

244
00:16:38,706 --> 00:16:40,666
írtam neki a Facebookon.

245
00:16:40,749 --> 00:16:42,835
Csak annyit, hogy gratulálok,

246
00:16:42,918 --> 00:16:45,170
szép munka. Büszke lehetsz magadra.

247
00:16:45,254 --> 00:16:48,007
Aztán a világbajnokságon
találkoztunk először,

248
00:16:48,090 --> 00:16:49,925
és nagyon izgatott volt.

249
00:16:53,387 --> 00:16:56,640
Max és Feliks olyanok, mint két tojás.

250
00:16:59,935 --> 00:17:04,940
Húzzák egymást, de meg is értik egymást.

251
00:17:06,400 --> 00:17:07,860
4x4, a három legjobb.

252
00:17:07,943 --> 00:17:10,154
- Az mi vagyunk.
- A világon.

253
00:17:10,279 --> 00:17:11,447
Legyen 17, oké?

254
00:17:11,530 --> 00:17:12,614
Te vagy az első?

255
00:17:13,323 --> 00:17:14,366
Oké, kész. Mehet!

256
00:17:15,534 --> 00:17:16,368
Gyerünk!

257
00:17:17,369 --> 00:17:18,537
Feliks az első.

258
00:17:18,620 --> 00:17:19,705
Még egyszer.

259
00:17:20,914 --> 00:17:22,541
- Még egyszer?
- Igen.

260
00:17:22,791 --> 00:17:24,043
Mit énekelsz, Max?

261
00:17:24,126 --> 00:17:26,211
Bohemian Rhapsody? Az nehéz.

262
00:17:26,295 --> 00:17:27,212
- Igen.
- Rajta!

263
00:17:30,049 --> 00:17:32,092
Persze riválisok,

264
00:17:32,176 --> 00:17:33,427
de barátok is,

265
00:17:33,510 --> 00:17:38,432
és jó látni, hogy Max bizonyos szempontból
felnéz Feliksre.

266
00:17:39,099 --> 00:17:42,186
Bármit tesz Feliks, azt teszi Max is.

267
00:17:43,312 --> 00:17:47,232
Minden este fogat kell mosni
vacsora után és elalvás előtt,

268
00:17:47,316 --> 00:17:48,358
Feliks is fogat mos.

269
00:17:48,442 --> 00:17:49,818
- Ugye, Max?
- Igen.

270
00:17:51,862 --> 00:17:54,448
Amikor Max jól szerepel
vagy megdönt egy rekordot,

271
00:17:54,531 --> 00:17:56,575
Feliks ír nekünk.

272
00:17:56,658 --> 00:18:00,496
„Mondjátok meg Maxnek,
hogy gratulálok neki, és nagyon örülök!”

273
00:18:00,579 --> 00:18:02,623
Biztos nem mindig jó érzés,

274
00:18:02,706 --> 00:18:05,918
főleg, ha az ő világcsúcsa az,
amit Max megdönt.

275
00:18:07,211 --> 00:18:09,546
Ügyes! Szép munka!

276
00:18:10,714 --> 00:18:12,883
Nagyszerű ember,

277
00:18:12,966 --> 00:18:17,888
amiért elsősorban jó barát akar lenni.

278
00:18:24,353 --> 00:18:27,064
EGY HÉT A VILÁGBAJNOKSÁGIG

279
00:18:30,567 --> 00:18:33,946
Király lenne,
ha megnyerném idén a világbajnokságot.

280
00:18:34,696 --> 00:18:37,991
Király lenne itt nyerni,
Melbourne-ben, ahol felnőttem.

281
00:18:38,075 --> 00:18:40,869
Azzal... Minden kerek lenne.

282
00:18:42,621 --> 00:18:45,624
Idén februárban Sydney-be költöztem.

283
00:18:45,707 --> 00:18:49,044
Gyakornok voltam egy kereskedelmi cégnél.

284
00:18:49,837 --> 00:18:54,842
De fogalmam sincs, mit akarok dolgozni,
vagy mit akarok kezdeni az életemmel.

285
00:18:55,717 --> 00:18:58,762
A kockázás az, ami igazán érdekel,

286
00:18:58,846 --> 00:19:01,515
úgyhogy azt
mindenképp szeretném megtartani.

287
00:19:03,058 --> 00:19:07,521
A kockások általában elkezdenek
rosszabb eredményeket hozni,

288
00:19:08,021 --> 00:19:10,774
amikor lassan felnőtté válnak.

289
00:19:12,025 --> 00:19:13,652
Mert annyi minden történik.

290
00:19:13,735 --> 00:19:16,822
Lakbért kell fizetni, társat kell találni,

291
00:19:16,905 --> 00:19:18,490
ketchupot kell vásárolni.

292
00:19:18,574 --> 00:19:21,368
Csomó mindent neked kell a kezedbe venned.

293
00:19:22,494 --> 00:19:24,079
Nincs idő annyit kockázni.

294
00:19:29,334 --> 00:19:31,253
Mire készültél  legtöbbet?

295
00:19:31,336 --> 00:19:33,714
Mindig a 3x3-as a legizgalmasabb.

296
00:19:34,256 --> 00:19:36,842
Az a Rubik-kocka. Az eredeti kocka.

297
00:19:36,925 --> 00:19:39,261
Minden másban veszthetsz,
teljesíthetsz szarul,

298
00:19:39,344 --> 00:19:42,848
de ha a 3x3-ast megnyered,
nincs gáz, az számít.

299
00:19:42,931 --> 00:19:45,934
Max a legjobb kockás a világon?

300
00:19:46,143 --> 00:19:47,853
Max király.

301
00:19:48,478 --> 00:19:51,190
2016-ban azt gondoltam,
ez a gyerek egész gyors.

302
00:19:51,273 --> 00:19:54,943
2017-ben meg:
„Hoppá, megnyerte a világbajnokságot!”

303
00:19:55,027 --> 00:19:58,572
Aztán 2018-ban:
„Ne, ő tart minden világcsúcsot!”

304
00:19:59,239 --> 00:20:00,073
Igen.

305
00:20:00,407 --> 00:20:01,950
Mindenben ő a legjobb.

306
00:20:03,076 --> 00:20:05,120
Oké, Max. Szállj be!

307
00:20:18,800 --> 00:20:21,887
AUSZTRÁLIA, SYDNEY

308
00:20:25,807 --> 00:20:27,976
Menjünk, találkozzunk Feliksszel!

309
00:20:29,144 --> 00:20:30,854
Vigyázz, jó? Csúszik.

310
00:20:33,190 --> 00:20:35,776
Nézd csak, ki van itt! Szia, Max!

311
00:20:37,444 --> 00:20:38,570
Hiányoztál.

312
00:20:38,654 --> 00:20:40,822
Te is nagyon hiányoztál. Mi újság?

313
00:20:40,906 --> 00:20:42,908
Szia!

314
00:20:43,450 --> 00:20:45,285
- Szia, Jason! Mi a helyzet?
- Szia!

315
00:20:45,410 --> 00:20:47,037
- Feliks, szia!
- Jó estét!

316
00:20:47,246 --> 00:20:48,205
Üdv a vacsorán!

317
00:20:48,956 --> 00:20:50,082
Gratulálok, Feliks!

318
00:20:50,791 --> 00:20:53,877
Gratulálok az 5,68 átlagú
világrekordodhoz.

319
00:20:53,961 --> 00:20:57,464
Kösz, Max. Nem rossz, ugye?
Mikor döntöd meg?

320
00:21:01,927 --> 00:21:03,178
Zöldséget, Max!

321
00:21:03,262 --> 00:21:04,096
Persze.

322
00:21:05,055 --> 00:21:06,640
És salátát is!

323
00:21:07,099 --> 00:21:08,642
- Salátát. Igen.
- Úgy.

324
00:21:09,393 --> 00:21:13,897
Egy, kettő, három. Még egyszer.
Egy, kettő, három. Jó.

325
00:21:14,189 --> 00:21:15,065
Rendben.

326
00:21:15,148 --> 00:21:18,151
Azt hiszem, mostanában sokak szerint

327
00:21:18,235 --> 00:21:20,988
Max a nagy esélyes.

328
00:21:21,738 --> 00:21:26,243
De amikor tavaly az amerikai bajnokságon
Feliks legyőzte Maxet,

329
00:21:26,326 --> 00:21:30,205
azt gondoltam:
„Várjunk csak! Bármi lehetséges.”

330
00:21:30,664 --> 00:21:33,542
Elnézve a köztük lévő versengést,

331
00:21:33,667 --> 00:21:35,961
ahogyan a világbajnokságra készültek,

332
00:21:36,044 --> 00:21:36,920
ki tudja?

333
00:21:37,629 --> 00:21:40,549
AUSZTRÁLIA, MELBOURNE

334
00:21:42,759 --> 00:21:44,303
Max, ideje felkelni!

335
00:21:44,678 --> 00:21:48,765
A VILÁGBAJNOKSÁG REGGELE

336
00:22:15,083 --> 00:22:16,126
Három, kettő...

337
00:22:18,253 --> 00:22:20,630
Fáj a fogam.

338
00:22:22,382 --> 00:22:27,262
Köszönjük, hogy eljöttetek
a 2019-es Rubik-kocka világbajnokságra!

339
00:22:31,266 --> 00:22:34,353
A következő versenyző
a nagyok közül is a legnagyobb.

340
00:22:34,436 --> 00:22:36,938
- Max Park!
- Nézd csak, ki ül mellette!

341
00:22:37,898 --> 00:22:39,149
Feliks első kirakása.

342
00:22:39,649 --> 00:22:42,152
- Nem épp ideális.
- Egyáltalán nem.

343
00:22:42,235 --> 00:22:44,279
- Atyaúristen!
- Atyaúristen!

344
00:22:44,363 --> 00:22:46,156
Nevetségesen jó kezdés.

345
00:22:46,239 --> 00:22:51,036
Feliks most tart 1,30-nál.
A dobogóra se kerül fel.

346
00:22:51,119 --> 00:22:52,579
1,17!

347
00:22:53,288 --> 00:22:54,790
Feliks meg: „Oké, Max!”

348
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
Hűha!

349
00:22:57,709 --> 00:22:59,795
Szent ég, ez világrekord!

350
00:22:59,878 --> 00:23:02,506
Nem semmi!

351
00:23:02,589 --> 00:23:03,882
El sem hiszem!

352
00:23:04,383 --> 00:23:07,469
Mi van Feliksszel? Ideges?
Nem melegedett be a keze?

353
00:23:07,552 --> 00:23:09,054
Eléggé elkeseredett.

354
00:23:09,137 --> 00:23:09,971
Nagyon.

355
00:23:10,055 --> 00:23:12,349
Max meg: „Ez a verseny az enyém!”

356
00:23:12,432 --> 00:23:15,185
- Ez Feliks harmadik kirakása.
- Ne!

357
00:23:15,268 --> 00:23:16,603
Ezt nézni sem bírom!

358
00:23:16,686 --> 00:23:18,855
- 19,08!
- Megint 18!

359
00:23:18,939 --> 00:23:20,941
Max Park megmutatja, ki a legjobb.

360
00:23:23,902 --> 00:23:27,072
Ez eddig öt világbajnoki cím Max Parknak.

361
00:23:28,615 --> 00:23:33,161
MAX ELSŐ HELYET ÉRT EL A 7X7-ES, 6X6-OS,
5X5-ÖS, 4X4-ES ÉS EGYKEZES SZÁMOKBAN.

362
00:23:33,245 --> 00:23:36,540
FELIKS HARMADIK HELYEZETT LETT
AZ 5X5-ÖS KIRAKÁSBAN.

363
00:23:46,091 --> 00:23:51,221
Oké, mindenki, egy, kettő, három!
Ide nézz, Bill!

364
00:23:51,304 --> 00:23:55,892
Egy, kettő, három, mosolyt! Gyerünk, Bill!

365
00:23:55,976 --> 00:23:56,810
Még egyszer!

366
00:23:56,935 --> 00:24:01,940
A 16 LEGJOBB 3X3-AS VERSENYZŐ
ÖSSZEGYŰLIK A ZÖLD SZOBÁBAN

367
00:24:02,023 --> 00:24:06,445
A GYŐZTES LESZ A VILÁGBAJNOK

368
00:24:15,704 --> 00:24:17,914
Jól van, mehetünk, srácok.

369
00:24:18,039 --> 00:24:19,791
Juliette, te jössz!

370
00:24:21,418 --> 00:24:25,505
Az első női döntős 3x3-as kirakásban
világbajnokságon 2003 óta.

371
00:24:25,589 --> 00:24:28,467
Köszöntsük Juliette Sébastient
Franciaországból!

372
00:24:42,481 --> 00:24:45,484
Juliette Sébastien épp a sárgát nézi...

373
00:24:45,567 --> 00:24:46,776
Leesett a kocka!

374
00:24:47,360 --> 00:24:48,820
Lehetett volna gyorsabb.

375
00:24:49,154 --> 00:24:52,365
Jó ég! Nincs szünet, egyből a piros.

376
00:24:52,449 --> 00:24:54,326
Sárga, J permutáció, 6,29!

377
00:24:54,409 --> 00:24:57,162
Ennek örülni fog. Bólogat.

378
00:24:58,288 --> 00:24:59,873
- És itt a szünet.
- Hat!

379
00:24:59,956 --> 00:25:01,875
Megcsinálta! Átvette a vezetést!

380
00:25:02,709 --> 00:25:04,002
Szóhoz sem jutok.

381
00:25:05,670 --> 00:25:09,049
- Micsoda ölelést kap Sean Kiantól!
- Igazi sportemberek!

382
00:25:09,132 --> 00:25:11,927
Sean, ha nem is kerül fel a dobogóra,

383
00:25:12,010 --> 00:25:13,929
az első ötben biztos benne lesz.

384
00:25:15,764 --> 00:25:19,601
Ne feledjük, Sean 6,78-as átlagát
akarja megdönteni.

385
00:25:22,687 --> 00:25:25,732
- Jól néz ki!
- Magabiztos 5,97.

386
00:25:25,815 --> 00:25:28,026
5,97.

387
00:25:28,610 --> 00:25:32,489
A legjobb esetben 6,49 lehet az átlaga,
amivel megelőzi Seant.

388
00:25:35,242 --> 00:25:36,368
Mihez kezd ezzel?

389
00:25:36,451 --> 00:25:38,912
Ez most nagyon fontos,

390
00:25:38,995 --> 00:25:42,415
ne pislogj, koncentrálj,
még a lélegzeted is fojtsd vissza!

391
00:25:46,419 --> 00:25:47,587
Ígéretesnek tűnik.

392
00:25:47,671 --> 00:25:50,757
Még mindig ígéretes, nem bakizott.

393
00:25:51,508 --> 00:25:53,009
Micsoda kirakás!

394
00:25:53,093 --> 00:25:56,304
Feltornázta magát az első helyre!

395
00:25:56,388 --> 00:25:58,723
6,74, ezzel első helyre került.

396
00:26:00,517 --> 00:26:04,020
- Vagyis mindenképpen ott lesz a dobogón.
- Philipp dobogós.

397
00:26:04,980 --> 00:26:06,147
Le a kalappal!

398
00:26:10,610 --> 00:26:14,864
A következő a helyi kedvenc,
Feliks Zemdegs!

399
00:26:15,198 --> 00:26:20,579
A hatodik versenyző kétszer is megnyerte
a világbajnokságot, 2013-ban és 2015-ben.

400
00:26:20,662 --> 00:26:23,415
Köszöntsük Feliks Zemdegset Ausztráliából!

401
00:26:29,838 --> 00:26:31,506
Erre vártunk! Igen!

402
00:26:34,676 --> 00:26:36,386
Az ausztrálok felállnak.

403
00:26:37,846 --> 00:26:38,888
Állva tapsolnak.

404
00:26:44,728 --> 00:26:46,980
Jó nagy lehet a nyomás Feliksen.

405
00:26:47,063 --> 00:26:49,983
Eddig csak egy dobogós helyet szerzett,
ez lehet az első vb,

406
00:26:50,066 --> 00:26:53,153
ahol nem lesz világbajnok,
ha most nem nyer.

407
00:26:53,236 --> 00:26:56,197
Szóval nagy a tét.

408
00:26:56,281 --> 00:26:57,490
De szögezzük le,

409
00:26:57,949 --> 00:27:00,660
ha van, aki jól teljesít nyomás alatt,
akkor Feliks az.

410
00:27:00,744 --> 00:27:03,872
Mindentől függetlenül ő
minden idők legjobbja.

411
00:27:07,500 --> 00:27:10,253
Eddig nem akadt el. Legalábbis nem nagyon.

412
00:27:10,337 --> 00:27:13,340
- Úgy tűnik... Oké.
- Jó. Hat és négy, A permutáció.

413
00:27:13,423 --> 00:27:15,467
- Még kettő.
- Ne!

414
00:27:15,550 --> 00:27:17,677
Feliks eredménye 9,60.

415
00:27:17,761 --> 00:27:21,514
Két másodperc büntetés,
mert nem rakta ki teljesen a kockát.

416
00:27:21,598 --> 00:27:25,268
Több mint 45 fok, 90 fok,
vagyis egy forgatás hiányzik.

417
00:27:26,519 --> 00:27:28,563
Ez nagy nyomást helyez rá.

418
00:27:29,814 --> 00:27:31,816
Meglátjuk, milyen fából faragták.

419
00:27:33,109 --> 00:27:35,195
Acélból vannak az idegei, vagy...

420
00:27:36,112 --> 00:27:37,113
itt a vége?

421
00:27:40,116 --> 00:27:42,202
- Mindenségit!
- Ez nem jó kezdés.

422
00:27:43,328 --> 00:27:44,663
Átló lesz.

423
00:27:44,746 --> 00:27:45,789
E permutáció.

424
00:27:45,872 --> 00:27:49,959
Azért 6,61. Ilyen körülmények között
ez a kirakás...

425
00:27:50,043 --> 00:27:52,295
Nem volt könnyű, mégis 6,6 lett.

426
00:27:52,379 --> 00:27:54,381
- De ezzel nem győz.
- Ez nem elég.

427
00:27:54,464 --> 00:27:57,509
Feliks Zemdegs
biztosan nem lesz világbajnok.

428
00:27:57,592 --> 00:27:59,969
2011 óta most először.

429
00:28:01,638 --> 00:28:03,848
Hivatalosan is új korszakba léptünk.

430
00:28:03,932 --> 00:28:08,520
Azt hiszem, kijelenthetjük,
hogy Feliks idén nem áll fel a dobogóra.

431
00:28:11,773 --> 00:28:12,899
Tizenkét másodperc.

432
00:28:14,442 --> 00:28:18,238
A kékkel kezd.

433
00:28:18,321 --> 00:28:19,989
- Egészen...
- Jónak tűnik.

434
00:28:20,281 --> 00:28:21,866
Apró elakadások...

435
00:28:21,950 --> 00:28:23,952
Feliks eredménye 6,45.

436
00:28:24,035 --> 00:28:26,287
...a harmadik helyre elég,

437
00:28:26,371 --> 00:28:31,000
de nagyon erős ellenfelekkel kell
megküzdenie a dobogós helyezésért.

438
00:28:31,876 --> 00:28:33,712
- Lehetne rosszabb.
- Nem rossz.

439
00:28:48,017 --> 00:28:49,436
Olyan büszke vagyok rád!

440
00:28:50,353 --> 00:28:53,481
Mindegy, mi történik, nem számít, oké?

441
00:28:53,565 --> 00:28:54,399
Rendben.

442
00:28:54,566 --> 00:28:55,400
Oké, srácok.

443
00:28:55,483 --> 00:28:56,985
Gyerünk, Max! Mehetsz!

444
00:28:57,819 --> 00:28:59,154
- Menni fog!
- Oké.

445
00:28:59,237 --> 00:29:00,071
Menni fog!

446
00:29:02,741 --> 00:29:06,035
Nem kell dobogós helyezés.
Csak hat alatti átlag, oké?

447
00:29:06,119 --> 00:29:08,496
Igen, és tudom, hogy nagyon...

448
00:29:08,580 --> 00:29:12,125
Tudok hat alatti eredményt elérni, oké?

449
00:29:12,208 --> 00:29:13,877
Nem érdekel a dobogó...

450
00:29:13,960 --> 00:29:16,171
Max, kivel versenyzel?

451
00:29:17,005 --> 00:29:18,214
Feliks Zemdegsszel.

452
00:29:18,298 --> 00:29:19,340
Sok mid lesz?

453
00:29:19,424 --> 00:29:20,258
Világrekordom.

454
00:29:20,341 --> 00:29:22,385
Igen! Már van is, ugye?

455
00:29:22,469 --> 00:29:24,471
Szóval ne izgulj! Csak...

456
00:29:24,554 --> 00:29:25,930
- Menni fog!
- Igen!

457
00:29:26,014 --> 00:29:28,600
- Menni fog a hat alatti átlag.
- Igen.

458
00:29:42,530 --> 00:29:43,698
A legnagyobb!

459
00:29:43,782 --> 00:29:45,325
Az első számú versenyző...

460
00:29:45,408 --> 00:29:47,744
- Hat alatt.
- ...a címvédő világbajnok.

461
00:29:47,827 --> 00:29:50,663
Köszöntsük Max Parkot
az Egyesült Államokból!

462
00:29:53,041 --> 00:29:57,921
A címvédő világbajnok, Max Park,
az Egyesült Államokból.

463
00:29:58,505 --> 00:30:02,008
Ő lesz az első, aki egy világbajnokságon
megnyer hat számot?

464
00:30:02,091 --> 00:30:03,927
- Már...
- A korábbi rekord öt.

465
00:30:04,010 --> 00:30:09,891
Megnyerte a 4x4-es, az 5x5-ös, a 6x6-os,
a 7x7-es és az egykezes számokat.

466
00:30:11,017 --> 00:30:12,018
Hihetetlen!

467
00:30:13,019 --> 00:30:15,438
Szemeket kinyitni, Max Park következik!

468
00:30:17,816 --> 00:30:22,612
A sárga kereszttel kezd.
Egy pár, két pár, három pár, négy pár.

469
00:30:22,695 --> 00:30:24,239
- OLL.
- V permutáció.

470
00:30:24,322 --> 00:30:26,282
Ez nem túl jó.

471
00:30:26,366 --> 00:30:29,160
Max eredménye 7,70.

472
00:30:29,244 --> 00:30:31,412
Hol van Phil?

473
00:30:31,496 --> 00:30:32,664
8,5.

474
00:30:35,667 --> 00:30:39,379
Max bajban van. Meglátjuk, mi lesz vele.

475
00:30:40,505 --> 00:30:42,257
Philipp lehet a világbajnok.

476
00:30:42,924 --> 00:30:45,385
- Tiszta. Jónak tűnik.
- Jó lesz.

477
00:30:45,468 --> 00:30:48,096
Max eredménye 6,42.

478
00:30:49,347 --> 00:30:50,974
Max szépen visszahozta.

479
00:30:51,057 --> 00:30:54,060
Jelenleg 6,57-en áll,
most jön az utolsó kettő.

480
00:30:54,644 --> 00:30:56,855
Nagy a tét Max Park számára.

481
00:30:56,938 --> 00:31:00,775
Még semmi nem biztos.
Minden az utolsó kirakástól függ.

482
00:31:01,860 --> 00:31:05,280
Itt dől el, Max Park lesz-e a világbajnok,

483
00:31:05,905 --> 00:31:08,992
vagy váratlanul Philipp Weyer
szerzi meg a címet.

484
00:31:10,285 --> 00:31:12,495
Mi kell neki? Robin, mi kell neki?

485
00:31:12,912 --> 00:31:14,122
Szerintem kábé 6,7.

486
00:31:14,205 --> 00:31:15,123
Mi kell neki?

487
00:31:15,665 --> 00:31:16,499
6,7?

488
00:31:17,917 --> 00:31:21,629
Hatalmas. Ezen múlik most minden.

489
00:31:22,213 --> 00:31:24,424
Megint ő lesz vajon a legjobb?

490
00:31:24,507 --> 00:31:26,175
Vagy Philipp?

491
00:31:26,259 --> 00:31:28,303
Srácok, helyet Philippnek!

492
00:31:28,386 --> 00:31:30,471
Nem kell! Max a legjobb.

493
00:31:30,555 --> 00:31:35,101
Tudom, hogy menni fog neki.
Szerintem hat lesz.

494
00:31:54,704 --> 00:31:56,372
Pontosan hét? Pontosan hét!

495
00:31:57,665 --> 00:31:59,792
Phillip a bajnok!

496
00:31:59,876 --> 00:32:01,502
Philipp az új világbajnok!

497
00:32:03,630 --> 00:32:04,631
Hűha!

498
00:32:18,728 --> 00:32:21,773
Nem hiszem, hogy bárki számított
erre a dobogóra.

499
00:32:30,156 --> 00:32:32,158
Gyere, Max, menjünk ki!

500
00:32:43,044 --> 00:32:44,712
Nem figyeltem eléggé, ugye?

501
00:32:45,254 --> 00:32:49,467
Nem baj, Max.
Tudod, mindenki hibázik néha.

502
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
Igen.

503
00:32:50,468 --> 00:32:52,845
Jó tanulság ez is, rendben?

504
00:32:52,929 --> 00:32:55,139
- Rendben.
- Legközelebb sikerül.

505
00:33:00,311 --> 00:33:01,354
Tessék!

506
00:33:02,981 --> 00:33:04,190
Megpróbáltam.

507
00:33:04,273 --> 00:33:05,149
Közel volt.

508
00:33:11,406 --> 00:33:12,824
- Jó voltál.
- Igen.

509
00:33:13,700 --> 00:33:15,326
- Oké.
- Taroltál.

510
00:33:16,536 --> 00:33:17,495
Rendben van.

511
00:33:17,578 --> 00:33:19,122
- Igen.
- Erősebbé tesz.

512
00:33:19,205 --> 00:33:21,040
Igen, erősebbé tesz, oké?

513
00:33:21,124 --> 00:33:23,084
- Engem így is megvertél.
- Igen.

514
00:33:23,793 --> 00:33:26,671
- Ha nincs dobogó, az erősebbé tesz.
- Pontosan.

515
00:33:30,466 --> 00:33:34,220
Maxszel mindig azt mondjuk,
ha valamit elrontasz, az erősebbé tesz.

516
00:33:34,303 --> 00:33:37,515
Erre gondolt.
Ha nincs dobogó, az erősebbé teszi.

517
00:33:37,598 --> 00:33:40,935
Mondtam, hogy engem így is megvert
0,01 másodperccel.

518
00:33:41,352 --> 00:33:45,606
De eléggé csalódott volt,
hogy nem nyerte meg a 3x3-ast.

519
00:33:45,690 --> 00:33:46,691
Semmi baj, oké?

520
00:33:47,442 --> 00:33:48,943
- Semmi baj.
- Minden oké.

521
00:33:49,068 --> 00:33:51,654
Haver, hiszen ötszörös világbajnok vagy.

522
00:33:52,238 --> 00:33:53,072
Semmi baj.

523
00:33:53,865 --> 00:33:56,451
- Mindent megnyertél.
- Igen, remek voltál.

524
00:33:56,534 --> 00:33:57,368
Igen.

525
00:33:57,869 --> 00:33:59,203
Nehéz dolog.

526
00:33:59,287 --> 00:34:02,123
Max az egész versenyen tarolt,

527
00:34:02,206 --> 00:34:05,084
de a legfontosabb számot mégis elbukta.

528
00:34:06,419 --> 00:34:09,881
Én is voltam ilyen helyzetben,
szóval tudom...

529
00:34:09,964 --> 00:34:11,966
Tudom, mit érezhet most.

530
00:34:13,342 --> 00:34:15,344
Feliks nem került fel a dobogóra.

531
00:34:15,803 --> 00:34:16,888
- A fenébe!
- Igen.

532
00:34:16,971 --> 00:34:18,806
Pedig jó lett az átlaga, nem?

533
00:34:18,890 --> 00:34:20,433
Igen.

534
00:34:20,516 --> 00:34:23,019
Max a színfalak mögül figyelte Felikset.

535
00:34:23,102 --> 00:34:26,981
És láttam... Ismerem Maxet.
Felikset nézte.

536
00:34:27,065 --> 00:34:29,025
Feliks sok mindent kihagyott,

537
00:34:30,026 --> 00:34:32,612
és nagyon együttérzett vele.

538
00:34:34,363 --> 00:34:38,117
Tudom, Max nem tudja,
hogyan mondja el, de...

539
00:34:39,285 --> 00:34:42,413
Sok mindent szeretett volna mondani.
Úgy éreztem...

540
00:34:42,872 --> 00:34:43,915
Barátság.

541
00:34:43,998 --> 00:34:46,167
De Max nem tudja kifejezni magát.

542
00:34:46,250 --> 00:34:49,879
Szerettem volna személyesen
beszélni erről Feliksszel.

543
00:34:51,005 --> 00:34:53,216
Elmondani neki, mennyire szereti Max.

544
00:34:57,845 --> 00:34:59,472
Max! Menned kell!

545
00:35:00,473 --> 00:35:01,432
El az útból!

546
00:35:02,141 --> 00:35:04,644
El az útból, Kieran! Gyerünk!

547
00:35:05,770 --> 00:35:08,648
A világbajnokságon nagy a feszültség.

548
00:35:11,901 --> 00:35:13,152
Elég kimerítő,

549
00:35:13,236 --> 00:35:17,865
hogy négy napon keresztül kockázol,

550
00:35:17,949 --> 00:35:21,911
próbálsz lépést tartani a többiekkel,
nem alszol túl sokat.

551
00:35:24,330 --> 00:35:29,502
Nálam az is hozzájárul a kimerültséghez,
hogy nem teljesítettem túl jól most.

552
00:35:31,003 --> 00:35:32,505
Nagy csalódás volt.

553
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
Még egy utolsó gondolat a bajnokságról?

554
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Olyan régen kezdtem,

555
00:35:48,104 --> 00:35:51,315
itt, Melbourne-ben kockáztunk pár sráccal,

556
00:35:51,399 --> 00:35:54,402
találkoztunk,
és szuper versenyeket tartottunk.

557
00:35:54,485 --> 00:35:55,903
Amikor megtudtam...

558
00:35:56,737 --> 00:35:59,407
hogy itt lesz a világbajnokság, eljön...

559
00:36:02,702 --> 00:36:07,498
csomó a barátom a világ minden tájáról,
a családom, a melbourne-i barátaim,

560
00:36:07,582 --> 00:36:10,168
eljönnek, és megnézik...

561
00:36:12,253 --> 00:36:16,883
Nagyon sokat jelentett. Nagyon sokat.
Kár, hogy vége.

562
00:36:29,812 --> 00:36:34,692
Mindig az volt a legnagyobb félelmem,
hogyan birkózik meg Max a kudarccal.

563
00:36:36,235 --> 00:36:37,695
Amikor veszített,

564
00:36:37,778 --> 00:36:40,907
úgy éreztem, eljött az idő.

565
00:36:40,990 --> 00:36:42,491
Ideje munkához látni.

566
00:36:44,243 --> 00:36:48,998
A legnagyobb győzelem számunkra az,
hogy Max jól kezelte, ami történt.

567
00:36:52,835 --> 00:36:56,547
Kontrollálta az idegességét,
új barátokat talált.

568
00:36:59,884 --> 00:37:02,762
Azt mondta, minden rendben.

569
00:37:03,304 --> 00:37:06,515
„Semmi baj, anya, nem sírtam.”

570
00:37:06,599 --> 00:37:10,937
Szóval nekünk ez a győzelem.

571
00:37:16,484 --> 00:37:18,194
Dobogó. Dobogós lettél.

572
00:37:19,904 --> 00:37:23,991
Nem hiszem, hogy Feliks tudja,
mekkora hatással van Max életére.

573
00:37:31,832 --> 00:37:36,045
Egyértelműen ő Max hőse, mindörökre.

574
00:37:48,307 --> 00:37:52,728
Max ma is versenyzik, és új élményekkel
fejleszti a szociális készségeit.

575
00:37:52,812 --> 00:37:56,774
Nemrég, életében először elment
egy esküvőre, és megtanult táncolni.

576
00:37:59,235 --> 00:38:04,198
2019 októberében Max megdöntötte
Feliks világrekordját

577
00:38:04,282 --> 00:38:06,742
a 3x3-as egykezes kirakásban.

578
00:38:08,703 --> 00:38:14,166
A hagyománynak megfelelően
Feliks hamarosan gratulált neki.

579
00:38:15,960 --> 00:38:20,047
Feliks Melbourne-be költözött,
és pénzügyi területen kezdett dolgozni.

580
00:38:20,131 --> 00:38:23,676
Továbbra is annyit gyakorol és versenyzik,
amennyit csak tud.

581
00:38:25,344 --> 00:38:29,765
2019 novemberében Feliks megdöntötte
a saját rekordját a 3x3-as kirakásban.

582
00:38:29,849 --> 00:38:34,353
Ez pont tíz évvel azután történt,
hogy először megdöntötte a világcsúcsot.

583
00:38:36,605 --> 00:38:42,737
Ez alatt a tíz év alatt csak két ember
tartott ezt a rekordot:

584
00:38:42,820 --> 00:38:45,865
Felix és Max.

585
00:39:42,880 --> 00:39:45,925
A feliratot fordította: Kondi Viktória



