1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,791 --> 00:00:24,708
‪僕の祖父は負傷し
‪たった一人で‪―

4
00:00:24,791 --> 00:00:27,750
‪宇宙でおびえてた

5
00:00:28,500 --> 00:00:32,083
‪救助を待つ間
‪生き残れたのは‪―

6
00:00:32,166 --> 00:00:34,291
‪野菜栽培のおかげ

7
00:00:34,708 --> 00:00:36,875
‪自分のウンチを使ってね

8
00:00:38,500 --> 00:00:40,083
‪はい ケヴィン

9
00:00:40,500 --> 00:00:41,666
‪もういいわ

10
00:00:42,083 --> 00:00:44,083
‪事実とは思えない

11
00:00:44,166 --> 00:00:46,833
‪なんでそんなことを？

12
00:00:46,916 --> 00:00:49,041
‪映画の「オデッセイ」よ

13
00:00:49,125 --> 00:00:51,875
‪もういいでしょ　ケヴィン

14
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
‪どこで盗んだのかな？

15
00:01:03,791 --> 00:01:06,708
‪NETFLIX プレゼンツ

16
00:01:51,500 --> 00:01:54,166
‪いたっ

17
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
‪クランシー？

18
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
‪大丈夫？

19
00:02:02,833 --> 00:02:05,291
‪トラヴィス　大丈夫よ

20
00:02:05,375 --> 00:02:07,083
‪今夜はパーティだ

21
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
‪両親が留守だから 君も来て

22
00:02:10,000 --> 00:02:12,125
‪君の番号を…

23
00:02:12,208 --> 00:02:13,375
‪それ ないの

24
00:02:13,750 --> 00:02:15,208
‪番号がない？

25
00:02:15,291 --> 00:02:16,666
‪携帯がない

26
00:02:17,083 --> 00:02:18,375
‪ママが‪―

27
00:02:18,458 --> 00:02:20,583
‪ＳＮＳは犯罪者の巣窟で

28
00:02:20,666 --> 00:02:23,666
‪個人情報 見られて
‪大学に入れないと

29
00:02:23,750 --> 00:02:24,541
‪それは…

30
00:02:24,625 --> 00:02:25,708
‪すごく変だ

31
00:02:25,791 --> 00:02:26,666
‪ええ

32
00:02:27,083 --> 00:02:28,125
‪トラヴィス

33
00:02:28,208 --> 00:02:28,875
‪エマ

34
00:02:29,000 --> 00:02:31,375
‪パーティ きっと最高よ

35
00:02:32,083 --> 00:02:34,291
‪あんたは余計じゃない？

36
00:02:34,666 --> 00:02:37,083
‪気にするな　ウザい連中さ

37
00:02:38,708 --> 00:02:39,875
‪じゃあ今夜

38
00:03:02,333 --> 00:03:04,583
‪ルイーザ とてもよかった

39
00:03:04,666 --> 00:03:06,666
‪みんな 練習を怠るな

40
00:03:07,541 --> 00:03:08,625
‪じゃあまた

41
00:03:10,666 --> 00:03:11,833
‪君もよかった

42
00:03:11,916 --> 00:03:12,666
‪どうも

43
00:03:12,750 --> 00:03:14,791
‪オーディションテープは？

44
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
‪まだ

45
00:03:17,625 --> 00:03:21,916
‪まだって？
‪締め切りは２週間後だぞ

46
00:03:22,000 --> 00:03:25,083
‪昨夜 撮ってみたけど
‪消去した

47
00:03:25,166 --> 00:03:28,958
‪ピッチと高音がイマイチで…

48
00:03:29,041 --> 00:03:33,541
‪この週末 録画して
‪月曜までに僕に渡せ

49
00:03:34,166 --> 00:03:35,958
‪いいな　大丈夫だ

50
00:03:36,375 --> 00:03:37,250
‪オッケー

51
00:03:37,333 --> 00:03:38,333
‪大丈夫だ

52
00:03:38,958 --> 00:03:41,125
‪練習あるのみ

53
00:03:45,625 --> 00:03:47,083
‪いい感じだ

54
00:03:47,166 --> 00:03:49,750
‪君もここに？

55
00:03:49,833 --> 00:03:51,000
‪キマッてる

56
00:04:25,000 --> 00:04:26,833
{\an8}やるじゃん 負け犬

57
00:04:27,458 --> 00:04:28,833
{\an8}最高だよ

58
00:04:28,916 --> 00:04:29,833
{\an8}冗談だ

59
00:04:29,916 --> 00:04:31,541
{\an8}どこへ？

60
00:04:31,625 --> 00:04:32,666
{\an8}待てよ

61
00:04:32,750 --> 00:04:35,125
‪ほら　もっと踊れよ

62
00:04:35,500 --> 00:04:38,166
‪わざとやったんだ　冗談さ

63
00:04:38,250 --> 00:04:39,750
‪有名になるぞ

64
00:04:40,708 --> 00:04:41,875
‪大丈夫？

65
00:04:41,958 --> 00:04:43,000
‪問題でも？

66
00:04:43,083 --> 00:04:44,333
{\an8}〝ランチボランティア〞

67
00:04:45,291 --> 00:04:47,416
‪ランチに戻って

68
00:04:50,208 --> 00:04:51,583
‪ちょっと待った

69
00:04:51,666 --> 00:04:52,875
‪中二でしょ

70
00:04:53,416 --> 00:04:55,666
‪下級生いじめなんて

71
00:04:55,750 --> 00:04:57,333
‪何する気？

72
00:04:58,208 --> 00:04:59,541
‪そうね

73
00:05:00,166 --> 00:05:02,791
‪まず 両親を探し出す

74
00:05:03,625 --> 00:05:05,166
‪住所を突き止めて

75
00:05:05,625 --> 00:05:06,458
‪夜中に‪―

76
00:05:06,541 --> 00:05:10,833
‪車のブレーキラインに
‪小さな穴を開ける

77
00:05:11,500 --> 00:05:14,291
‪すると 運転中に突然‪―

78
00:05:14,375 --> 00:05:20,083
‪ブレーキが効かなくなって
‪こっぱ‪微塵(みじん)‪に

79
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
‪昼食なしね

80
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
‪教室に戻って

81
00:05:28,166 --> 00:05:29,000
‪待てよ！

82
00:05:56,500 --> 00:05:57,458
‪パパ！

83
00:05:57,541 --> 00:05:58,416
‪やあ

84
00:06:01,250 --> 00:06:04,083
‪やあ二人とも
‪やっと金曜だな

85
00:06:05,500 --> 00:06:06,291
‪学校は？

86
00:06:06,375 --> 00:06:07,333
‪まあ

87
00:06:07,958 --> 00:06:08,958
‪問題でも？

88
00:06:09,041 --> 00:06:09,833
‪別に

89
00:06:10,250 --> 00:06:11,083
‪そうか

90
00:06:11,166 --> 00:06:14,125
‪その変な指のヤツを学校に？

91
00:06:15,583 --> 00:06:18,166
‪持ってきたんじゃない

92
00:06:19,208 --> 00:06:20,833
‪車に１つスペアが

93
00:06:20,916 --> 00:06:22,083
‪もっと変よ

94
00:06:22,166 --> 00:06:26,250
‪ケヴィン　言ってやれ
‪パティシエは指力が命だ

95
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
‪生地を練るのにな
‪見ろ

96
00:06:29,583 --> 00:06:31,791
‪パパは指の忍者！

97
00:06:32,458 --> 00:06:35,166
‪オラ！　フィンチ家 元気？

98
00:06:35,250 --> 00:06:37,458
‪いつも送迎ありがとう

99
00:06:37,541 --> 00:06:39,541
‪君は家族同然だ　ミム

100
00:06:39,625 --> 00:06:41,375
‪よだれ！　閉めて

101
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
‪そろったな　行こうパパ

102
00:06:50,583 --> 00:06:52,458
‪順番を待たないと

103
00:06:52,541 --> 00:06:56,208
‪アイドリングは環境に最悪

104
00:06:57,208 --> 00:06:58,875
‪ウンチしたいの？

105
00:06:59,250 --> 00:07:00,583
‪は？　違うよ

106
00:07:00,666 --> 00:07:04,041
‪お前は学校ではしないから…

107
00:07:04,125 --> 00:07:06,666
‪去年 ５日も便秘で…

108
00:07:06,750 --> 00:07:09,041
‪最後に出た時は そりゃ…

109
00:07:09,125 --> 00:07:10,625
‪いい加減にして

110
00:07:10,708 --> 00:07:13,000
‪なんで？
‪お前もあの時…

111
00:07:13,833 --> 00:07:14,666
‪どうも

112
00:07:16,458 --> 00:07:17,458
‪フィンチさん

113
00:07:17,541 --> 00:07:18,708
‪ミセス･ダブリュー

114
00:07:18,791 --> 00:07:22,041
‪ミセス･ダブリューと
‪ウェステンフェルト

115
00:07:22,125 --> 00:07:25,333
‪どっちも長いから
‪大して変わらない

116
00:07:25,416 --> 00:07:27,375
‪ウケるだろ？

117
00:07:28,375 --> 00:07:29,083
‪別に

118
00:07:29,166 --> 00:07:30,166
‪ウケるよ

119
00:07:30,250 --> 00:07:32,000
‪ケヴィンは今日‪―

120
00:07:32,083 --> 00:07:35,166
‪社会科の時間に
‪興味深い発表を

121
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
‪そうですか

122
00:07:36,708 --> 00:07:38,458
‪テーマは家族史で

123
00:07:38,541 --> 00:07:42,083
‪彼は 素敵な話を
‪聞かせてくれた

124
00:07:42,166 --> 00:07:43,375
‪それは…

125
00:07:43,458 --> 00:07:46,250
‪旅回りのロシアの曲芸師が‪―

126
00:07:46,333 --> 00:07:49,708
‪ＮＡＳＡの宇宙飛行士に
‪なったと

127
00:07:49,916 --> 00:07:50,458
‪その…

128
00:07:50,541 --> 00:07:53,791
‪空想力が豊かなのは
‪素晴らしい

129
00:07:53,875 --> 00:07:54,458
‪ええ

130
00:07:54,541 --> 00:07:57,583
‪でも現実世界に
‪適応する必要が

131
00:07:57,666 --> 00:07:58,625
‪ですね

132
00:07:58,708 --> 00:08:01,875
‪週末に家族史の
‪やり直しを命じます

133
00:08:01,958 --> 00:08:03,125
‪もっともです

134
00:08:03,208 --> 00:08:04,708
‪月曜日に再発表を

135
00:08:06,041 --> 00:08:08,625
‪ありがとうございます

136
00:08:10,916 --> 00:08:13,583
‪みんな ちゃんとベルトを

137
00:08:16,375 --> 00:08:18,625
‪ピザにケチャップなんて

138
00:08:20,666 --> 00:08:21,166
‪やあ

139
00:08:21,250 --> 00:08:22,041
‪おかえり

140
00:08:22,125 --> 00:08:25,000
‪カープール車線でまた大活躍

141
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
‪あなたは達人ね

142
00:08:27,083 --> 00:08:30,041
‪ケヴィンの教師と
‪面白い話をした

143
00:08:30,458 --> 00:08:32,458
‪また作り話を？

144
00:08:32,541 --> 00:08:33,791
‪ボランティアは？

145
00:08:33,875 --> 00:08:35,500
‪いつも通りよ

146
00:08:35,583 --> 00:08:38,750
‪中二の生徒が
‪携帯でいたずらを

147
00:08:38,833 --> 00:08:41,208
‪中二でも持ってるのに

148
00:08:41,291 --> 00:08:41,791
‪来い

149
00:08:41,875 --> 00:08:44,583
‪お願い　携帯が必要なの

150
00:08:44,666 --> 00:08:47,791
‪同級生では私だけよ
‪変人だわ

151
00:08:47,916 --> 00:08:49,916
‪そりゃ大げさだ

152
00:08:50,833 --> 00:08:55,708
‪“チーズ臭いから仲間外れ”
‪級の変人ではないけど…

153
00:08:55,791 --> 00:08:58,333
‪高校でチーズ臭い留学生を‪―

154
00:08:58,416 --> 00:09:01,333
‪フロマージュと呼んでた

155
00:09:01,708 --> 00:09:03,083
‪キモい　ママ

156
00:09:03,166 --> 00:09:04,333
‪気に入ってた

157
00:09:04,416 --> 00:09:05,375
‪お願い

158
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
‪また？　何に使うのよ

159
00:09:08,083 --> 00:09:12,000
‪トラヴィスがパーティに
‪誘うため番号を聞いた

160
00:09:12,083 --> 00:09:14,666
‪彼は上級生よ　分かる？

161
00:09:14,750 --> 00:09:18,583
‪上級生？　パーティ？
‪何の？

162
00:09:18,666 --> 00:09:20,916
‪何のって…

163
00:09:21,000 --> 00:09:22,625
‪彼の両親も家に？

164
00:09:22,708 --> 00:09:24,666
‪そんなの知らない

165
00:09:24,750 --> 00:09:27,791
‪両親に電話すべきだ

166
00:09:27,875 --> 00:09:29,291
‪絶対やめて

167
00:09:29,375 --> 00:09:32,625
‪ありえない
‪恥ずかしいマネはやめて

168
00:09:33,000 --> 00:09:34,083
‪聞いて

169
00:09:35,125 --> 00:09:38,250
‪私も15歳の頃があったのよ

170
00:09:38,750 --> 00:09:40,708
‪パーティの経験もある

171
00:09:40,958 --> 00:09:41,750
‪本当に？

172
00:09:41,833 --> 00:09:42,541
‪うん

173
00:09:42,625 --> 00:09:46,000
‪いつも図書館にいたって

174
00:09:46,083 --> 00:09:48,125
‪パーティは一時的

175
00:09:48,208 --> 00:09:50,000
‪図書館はずっとある

176
00:09:50,083 --> 00:09:51,833
‪あの詩人の引用ね

177
00:09:51,916 --> 00:09:54,500
‪“この世に他人はいない…”

178
00:09:54,875 --> 00:09:56,083
‪イェイツよ

179
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
‪それ暗唱してるなら
‪パーティ経験少ないね

180
00:10:00,291 --> 00:10:02,208
‪両親が留守ならダメ

181
00:10:02,291 --> 00:10:04,750
‪他のママたちは気にしない

182
00:10:04,833 --> 00:10:06,083
‪私は違う

183
00:10:06,166 --> 00:10:07,125
‪明らかに

184
00:10:07,208 --> 00:10:09,250
‪他のママたちは‪―

185
00:10:09,333 --> 00:10:13,250
‪娘の心配ばかりしてないで
‪もっと自立してる

186
00:10:13,333 --> 00:10:14,791
‪惨めね！

187
00:10:14,875 --> 00:10:15,708
‪ちょっと

188
00:10:16,250 --> 00:10:17,333
‪私が惨め？

189
00:10:18,000 --> 00:10:19,083
‪そうよ

190
00:10:19,416 --> 00:10:21,666
‪外出禁止よ

191
00:10:21,750 --> 00:10:23,083
‪そうだ！

192
00:10:26,958 --> 00:10:28,125
‪私を憎んでる

193
00:10:28,208 --> 00:10:29,625
‪そんなこと…

194
00:10:33,583 --> 00:10:35,333
‪ママのせいで台無し

195
00:10:35,666 --> 00:10:37,375
‪確かにイカれてる

196
00:10:38,291 --> 00:10:41,416
‪夏のボストン行きには何て？

197
00:10:44,791 --> 00:10:49,125
‪まだ言ってないの？
‪行きたくないの？

198
00:10:49,208 --> 00:10:50,458
‪もちろん

199
00:10:52,083 --> 00:10:54,291
‪でもどうせ受からない

200
00:10:55,166 --> 00:10:58,208
‪バークリーの‪夏期講習(サマープログラム)‪は難関

201
00:10:58,291 --> 00:11:01,541
‪毎年 大勢が応募して
‪受かるのは少数

202
00:11:01,625 --> 00:11:02,750
‪クランシー

203
00:11:03,833 --> 00:11:06,000
‪あなたは凄腕チェリスト

204
00:11:07,000 --> 00:11:07,833
‪そうね

205
00:11:09,291 --> 00:11:13,541
‪この小さなケープ･
‪コッドって町ではね

206
00:11:14,083 --> 00:11:15,000
‪本音では

207
00:11:15,666 --> 00:11:18,375
‪ママの束縛を歓迎してない？

208
00:11:18,458 --> 00:11:21,083
‪何にも挑戦しなくて済むから

209
00:11:21,250 --> 00:11:22,958
‪違うわ

210
00:11:23,291 --> 00:11:25,500
‪ミム そろそろ帰って

211
00:11:26,583 --> 00:11:27,458
‪違うなら

212
00:11:28,583 --> 00:11:29,500
‪証明して

213
00:11:30,541 --> 00:11:33,125
‪今夜 パーティに抜け出すの

214
00:11:33,375 --> 00:11:34,791
‪そうよ　やるの

215
00:11:34,875 --> 00:11:37,791
‪スキニーに
‪赤のタンクトップね

216
00:11:39,166 --> 00:11:40,333
‪大好き

217
00:11:40,416 --> 00:11:41,791
‪私も

218
00:11:50,083 --> 00:11:53,000
‪やめろ！
‪アンガス お座り！

219
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
‪お座り！

220
00:11:56,458 --> 00:11:58,916
‪お座り　つけ！

221
00:12:00,416 --> 00:12:02,208
‪噛まれた　伏せ

222
00:12:02,583 --> 00:12:03,875
‪僕がボスだ

223
00:12:06,958 --> 00:12:07,958
‪動物は厄介

224
00:12:08,791 --> 00:12:11,041
‪ルイス　元気？

225
00:12:11,125 --> 00:12:13,833
‪ケヴィンもお泊まり会
‪楽しみに

226
00:12:13,916 --> 00:12:15,291
‪ご招待をどうも

227
00:12:15,666 --> 00:12:18,083
‪彼の物が入ってるの

228
00:12:18,166 --> 00:12:21,250
‪特別な夜間用の下着も

229
00:12:21,333 --> 00:12:24,083
‪濡れたらアラームが鳴るの

230
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
‪イカす

231
00:12:25,083 --> 00:12:28,000
‪彼はオネショするの

232
00:12:28,083 --> 00:12:28,916
‪ママ！

233
00:12:29,000 --> 00:12:32,041
‪大丈夫だ 　みんなそうさ

234
00:12:32,125 --> 00:12:33,875
‪僕も時々ある

235
00:12:34,541 --> 00:12:36,500
‪前立腺の検査しないと

236
00:12:36,958 --> 00:12:38,250
‪いや 今のは…

237
00:12:39,750 --> 00:12:42,500
‪そうだな　診てもらうよ

238
00:12:42,583 --> 00:12:44,750
‪ケヴィン　ルイスだ

239
00:12:45,208 --> 00:12:47,958
‪早く下りてこい　風のように

240
00:12:49,208 --> 00:12:49,875
‪中に

241
00:12:50,833 --> 00:12:51,583
‪ダメ

242
00:12:51,666 --> 00:12:53,291
‪気をつけてね

243
00:12:54,041 --> 00:12:57,458
‪三銃士みたいだ
‪一人足りないが…

244
00:12:57,875 --> 00:13:00,416
‪朝８時キッカリ
‪迎えにくるわ

245
00:13:00,500 --> 00:13:01,416
‪了解

246
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
‪安心して

247
00:13:06,875 --> 00:13:08,166
‪すぐゲームか

248
00:13:08,250 --> 00:13:11,291
‪もっと生産的なことしたら？

249
00:13:11,375 --> 00:13:13,708
‪うん　町を占領した

250
00:13:14,291 --> 00:13:16,125
‪体を動かすとか

251
00:13:16,500 --> 00:13:17,666
‪ゲームで走ってる

252
00:13:18,500 --> 00:13:21,625
‪先生も多分このことを
‪言ってたんだ

253
00:13:21,708 --> 00:13:24,375
‪架空の世界で遊びすぎだ

254
00:13:24,833 --> 00:13:28,625
‪外に出て 現実の世界で
‪走り回ったら？

255
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
‪これを

256
00:13:30,875 --> 00:13:31,458
‪何？

257
00:13:31,541 --> 00:13:32,958
‪アレルギーリスト

258
00:13:33,375 --> 00:13:35,166
‪ラミネート加工だ

259
00:13:35,250 --> 00:13:37,416
‪ママが無頓着な家庭だと

260
00:13:37,500 --> 00:13:38,083
‪つまり…

261
00:13:38,166 --> 00:13:38,666
‪ああ

262
00:13:39,791 --> 00:13:43,250
‪今夜は簡単にピザでどうだ？

263
00:13:43,333 --> 00:13:44,125
‪賛成！

264
00:13:44,208 --> 00:13:45,625
‪加工チーズはダメ

265
00:13:45,708 --> 00:13:47,666
‪秘密にすればいい

266
00:13:47,750 --> 00:13:49,125
‪秘密は禁止

267
00:13:49,208 --> 00:13:50,791
‪こりゃ大変だ

268
00:13:51,875 --> 00:13:57,208
‪アーモンドミルクじゃなくて
‪普通のミルクにしようよ

269
00:13:58,208 --> 00:14:02,583
‪あれはミルクとは呼べない
‪木の実ウォーターだ

270
00:14:03,166 --> 00:14:05,958
‪そんなの…　ちょっと待って

271
00:14:07,500 --> 00:14:08,750
‪切るからな

272
00:14:08,833 --> 00:14:10,208
‪問題でも？

273
00:14:12,208 --> 00:14:14,291
‪“このママは怖いぞ”

274
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
‪これはマズい

275
00:14:17,625 --> 00:14:21,208
‪アンガス やめろ！

276
00:14:22,208 --> 00:14:24,708
‪いい子だ　これ食べて

277
00:14:25,416 --> 00:14:28,250
‪どんな事態にも備えないと

278
00:14:28,333 --> 00:14:29,458
‪感心したよ

279
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
‪いくら？

280
00:14:32,291 --> 00:14:34,208
‪18ドル45セント

281
00:14:34,458 --> 00:14:36,625
‪よし　分かった

282
00:14:37,458 --> 00:14:39,916
‪20ドルしかない
‪チップが…

283
00:14:40,041 --> 00:14:40,791
‪いいよ

284
00:14:40,875 --> 00:14:43,208
‪いや これじゃセコい

285
00:14:43,291 --> 00:14:45,500
‪待って　これを

286
00:14:45,583 --> 00:14:47,583
‪僕のパン菓子店

287
00:14:47,666 --> 00:14:49,458
‪何でもおごるよ

288
00:14:49,541 --> 00:14:50,416
‪どうも

289
00:14:50,500 --> 00:14:51,958
‪ありがとう

290
00:14:52,041 --> 00:14:52,625
‪ああ

291
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
‪いいヤツだ

292
00:15:07,333 --> 00:15:08,166
‪彼女だ

293
00:15:14,666 --> 00:15:16,750
‪キャンプに最適な夜だ

294
00:15:17,416 --> 00:15:19,750
‪最高の体験になるぞ

295
00:15:20,166 --> 00:15:22,250
‪なぜ お仕置きを？

296
00:15:22,333 --> 00:15:24,875
‪お仕置きじゃない　冒険だ

297
00:15:24,958 --> 00:15:29,166
‪見知らぬ土地で遊ぶのは
‪禁止されてる

298
00:15:29,250 --> 00:15:31,583
‪これはうちの裏庭だ

299
00:15:31,666 --> 00:15:34,000
‪フェンスもあるし安全だ

300
00:15:34,083 --> 00:15:36,000
‪さあ 中に

301
00:15:36,750 --> 00:15:37,958
‪いいぞ

302
00:15:40,750 --> 00:15:43,208
‪このテント 何年ぶりかな

303
00:15:43,750 --> 00:15:45,166
‪最悪だから！

304
00:15:45,583 --> 00:15:48,250
‪虫だらけで あれ‪繭(まゆ)‪作ってる

305
00:15:48,333 --> 00:15:50,250
‪虫なんかいないよ

306
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
‪おっと　ちゃんと戻った

307
00:16:01,541 --> 00:16:04,083
‪でも寝る時は口を閉じて

308
00:16:04,208 --> 00:16:07,375
‪とにかく楽しめ
‪キャンプ最高！

309
00:16:27,458 --> 00:16:28,291
‪何する？

310
00:16:29,791 --> 00:16:31,125
‪怖い話とか

311
00:16:31,416 --> 00:16:32,250
‪いいよ

312
00:16:33,500 --> 00:16:34,541
‪面白そうだ

313
00:16:36,333 --> 00:16:37,333
‪君から

314
00:16:39,208 --> 00:16:40,041
‪今の何？

315
00:16:41,250 --> 00:16:43,916
‪風？　オオカミ？
‪アナグマ？

316
00:16:44,333 --> 00:16:45,708
‪アナグマはない

317
00:16:45,791 --> 00:16:46,333
‪宇宙人？

318
00:16:47,208 --> 00:16:48,875
‪手がフック状の？

319
00:16:51,458 --> 00:16:52,541
‪ミムかよ

320
00:16:52,625 --> 00:16:56,166
‪あんたたちの顔 ウケた

321
00:16:56,583 --> 00:16:58,125
‪ここで何を？

322
00:16:58,208 --> 00:16:59,541
‪テントで寝る

323
00:16:59,625 --> 00:17:00,875
‪なんで？

324
00:17:00,958 --> 00:17:03,458
‪パパが僕らのためになるって

325
00:17:03,958 --> 00:17:05,041
‪変な親よね

326
00:17:06,250 --> 00:17:07,166
‪君は？

327
00:17:07,250 --> 00:17:10,041
‪隠れて外出よ
‪いいパジャマね

328
00:17:28,083 --> 00:17:28,958
‪捕まえた

329
00:17:30,166 --> 00:17:31,166
‪私はただ…

330
00:17:31,250 --> 00:17:33,666
‪いや　分かってるよ

331
00:17:35,500 --> 00:17:36,750
‪狙いはこれ

332
00:17:37,666 --> 00:17:38,291
‪正解

333
00:17:38,375 --> 00:17:40,416
‪お見通しさ

334
00:17:40,750 --> 00:17:45,333
‪試作品を焼くたび
‪朝になると何個か減ってる

335
00:17:45,416 --> 00:17:48,375
‪ケヴィンと思いきやお前か

336
00:17:49,708 --> 00:17:50,541
‪バレた

337
00:17:51,125 --> 00:17:51,958
‪よし

338
00:17:53,041 --> 00:17:55,166
‪黒砂糖 バナナ アボカド

339
00:17:55,250 --> 00:17:56,625
‪突飛ね

340
00:17:56,708 --> 00:17:59,041
‪ワイルドだが感想を

341
00:18:02,083 --> 00:18:04,000
‪ママに言い過ぎたな

342
00:18:05,750 --> 00:18:09,250
‪それはママよ
‪理由もなく外出禁止なんて

343
00:18:09,333 --> 00:18:12,166
‪理由はあった
‪あの言い方はない

344
00:18:12,875 --> 00:18:15,208
‪お前は彼女に似てる

345
00:18:17,708 --> 00:18:18,541
‪あっそ

346
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
‪説教はさておき感想は？

347
00:18:23,000 --> 00:18:24,041
‪おいしいわ

348
00:18:24,416 --> 00:18:26,000
‪この職で正解だな

349
00:18:26,083 --> 00:18:27,041
‪そうね

350
00:18:27,666 --> 00:18:29,541
‪それは食べていい

351
00:18:29,625 --> 00:18:31,250
‪でも残りはダメ

352
00:18:32,208 --> 00:18:34,166
‪ケヴィンには内緒だ

353
00:18:34,666 --> 00:18:35,666
‪早く寝ろよ

354
00:18:36,541 --> 00:18:37,333
‪おやすみ

355
00:18:37,416 --> 00:18:38,416
‪おやすみ

356
00:18:51,583 --> 00:18:53,833
‪隠れてどこ行くの？

357
00:18:53,916 --> 00:18:57,833
‪男に会いに行くとか？

358
00:18:57,916 --> 00:18:59,666
‪話しちゃダメ

359
00:18:59,750 --> 00:19:02,083
‪ママたちに告げ口するから

360
00:19:02,166 --> 00:19:05,125
‪違うよ
‪僕らだって抜け出してる

361
00:19:06,625 --> 00:19:08,375
‪暗闇が怖いくせに

362
00:19:09,041 --> 00:19:11,625
‪暗いのは大好きだ　だろ？

363
00:19:11,708 --> 00:19:14,458
‪部屋に常夜灯 付けてるよね

364
00:19:14,541 --> 00:19:17,333
‪あれは夜中にオシッコと

365
00:19:17,416 --> 00:19:20,250
‪喉が渇いた時だけに使う

366
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
‪作り話ばっか
‪ウソつきね

367
00:19:22,916 --> 00:19:24,750
‪ママに言いつける

368
00:19:24,833 --> 00:19:26,000
‪トイレに

369
00:19:26,083 --> 00:19:29,333
‪スポーツドリンク見ないで
‪頑張れ

370
00:19:57,000 --> 00:19:57,750
‪犬は？

371
00:19:57,833 --> 00:19:58,833
‪手を打った

372
00:20:11,875 --> 00:20:12,708
‪ルイス

373
00:20:13,458 --> 00:20:15,750
‪昨日の正午から飲んでない

374
00:20:16,291 --> 00:20:17,708
‪大丈夫だ

375
00:20:18,458 --> 00:20:20,041
‪これでよし

376
00:20:26,666 --> 00:20:27,666
‪クランシー

377
00:20:31,083 --> 00:20:32,458
‪似た者母娘だ

378
00:20:57,208 --> 00:20:59,041
‪スイーツで攻撃か？

379
00:21:03,458 --> 00:21:04,500
‪１人じゃ無理ね

380
00:21:04,583 --> 00:21:05,416
‪その通り

381
00:21:10,958 --> 00:21:12,625
‪チップのせいか？

382
00:21:12,708 --> 00:21:14,250
‪マティルダ

383
00:21:15,083 --> 00:21:18,583
‪彼女はマーゴットだ
‪そうか 分かった

384
00:21:18,666 --> 00:21:22,666
‪とんでもない誤解のようだな

385
00:21:22,750 --> 00:21:24,875
‪彼はバクスターよ

386
00:21:24,958 --> 00:21:28,250
‪ジャン=ポールが
‪昔の一団に戻りたいと

387
00:21:28,333 --> 00:21:29,250
‪断る

388
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
‪彼らは知り合い？

389
00:21:31,583 --> 00:21:34,958
‪デュランミュランの王冠が
‪ここに

390
00:21:35,041 --> 00:21:37,875
‪またチャンスが
‪巡ってきたようね

391
00:21:38,541 --> 00:21:41,250
‪君たち 場所を間違えてる

392
00:21:41,333 --> 00:21:44,333
‪歯冠のことか？
‪近所に歯医者が

393
00:21:44,416 --> 00:21:46,583
‪彼なら詳しいぞ

394
00:21:46,875 --> 00:21:48,000
‪興味ないわ

395
00:21:48,416 --> 00:21:50,875
‪君たち２人が必要だ

396
00:21:53,208 --> 00:21:54,041
‪２人？

397
00:21:54,333 --> 00:21:55,166
‪ええ

398
00:21:56,125 --> 00:21:57,333
‪僕のこと？

399
00:21:57,416 --> 00:21:58,291
‪違う

400
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
‪じゃあ２人って…

401
00:22:00,291 --> 00:22:02,416
‪時間切れ　やるか死ぬか

402
00:22:02,625 --> 00:22:03,625
‪おい！

403
00:22:03,708 --> 00:22:06,500
‪“やるか死ぬか”なんて

404
00:22:06,583 --> 00:22:09,375
‪“やるかやらないか”だろ

405
00:22:09,458 --> 00:22:10,958
‪僕らは丁重に…

406
00:22:11,875 --> 00:22:12,833
‪辞退する

407
00:22:13,708 --> 00:22:14,541
‪やるわ

408
00:22:17,875 --> 00:22:18,750
‪えっ？

409
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
‪ハニー…

410
00:22:20,833 --> 00:22:21,833
‪ハニー…

411
00:22:21,916 --> 00:22:23,083
‪おやすみ

412
00:22:23,166 --> 00:22:24,500
‪マーゴット

413
00:22:24,583 --> 00:22:26,541
‪大丈夫　軽い鎮静剤よ

414
00:22:26,625 --> 00:22:28,666
‪彼女は危険な女なの

415
00:22:28,750 --> 00:22:30,125
‪少なくとも昔は

416
00:22:31,666 --> 00:22:33,291
‪車の中に

417
00:22:40,000 --> 00:22:43,583
‪みんな！

418
00:22:43,708 --> 00:22:45,541
‪パパたちが起きる！

419
00:22:45,958 --> 00:22:48,375
‪彼らが忍者にさらわれた

420
00:22:53,750 --> 00:22:56,500
‪ほらね？　ウソじゃない

421
00:22:57,791 --> 00:22:59,458
‪これは…　ママ？

422
00:22:59,916 --> 00:23:01,458
‪なぜ彼らを誘拐？

423
00:23:01,541 --> 00:23:04,666
‪パパはケーキ屋で
‪ママは主婦よ

424
00:23:04,750 --> 00:23:06,916
‪お母さんの正体は別かも

425
00:23:07,000 --> 00:23:10,708
‪すごく危険な女で
‪忍者の親分だとか

426
00:23:10,791 --> 00:23:13,083
‪マティルダと呼んでた

427
00:23:13,958 --> 00:23:14,791
‪え？

428
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
‪ママに別名が？

429
00:23:16,708 --> 00:23:19,291
‪別名もないし忍者じゃない

430
00:23:19,375 --> 00:23:22,291
‪虫が怖くて
‪地下にも行けないのに

431
00:23:23,708 --> 00:23:24,708
‪戻ってきた

432
00:23:25,000 --> 00:23:26,416
‪誰が？　一体…

433
00:23:42,958 --> 00:23:44,791
‪こりゃマズいな

434
00:23:53,916 --> 00:23:55,708
‪こんばんは

435
00:23:57,000 --> 00:23:58,958
‪誰かいますか？

436
00:24:00,541 --> 00:24:03,083
‪おっと　ケヴィン！

437
00:24:03,541 --> 00:24:05,166
‪悪気はない

438
00:24:05,250 --> 00:24:07,750
‪ママの友達のヘンリーだ

439
00:24:10,750 --> 00:24:14,166
‪それは…　イカす剣だ

440
00:24:14,250 --> 00:24:16,041
‪これは海賊の剣

441
00:24:17,500 --> 00:24:18,750
‪使わせるな

442
00:24:19,166 --> 00:24:20,458
‪分かった

443
00:24:21,208 --> 00:24:23,583
‪君は本当に勇敢だ

444
00:24:23,666 --> 00:24:26,916
‪でも その剣が偽物なのは
‪分かるよな

445
00:24:36,458 --> 00:24:38,416
‪忍者にしては太り過ぎ

446
00:24:38,958 --> 00:24:40,250
‪聞こえてるぞ

447
00:24:40,333 --> 00:24:43,041
‪耳が熱いが 音は聞こえる

448
00:24:43,791 --> 00:24:44,916
‪両親は？

449
00:24:45,166 --> 00:24:46,000
‪いいか

450
00:24:46,083 --> 00:24:49,125
‪今から話すことは
‪ややこしくて‪―

451
00:24:49,208 --> 00:24:50,833
‪少しおっかない

452
00:24:51,500 --> 00:24:54,041
‪連邦保安局の‪Ｈ(ヘンリー)‪･ギブズだ

453
00:24:54,125 --> 00:24:57,833
‪証人保護プログラムを
‪担当してる

454
00:24:57,916 --> 00:25:00,916
‪約15年前 君らのママは
‪保護下に

455
00:25:02,541 --> 00:25:03,583
‪待って

456
00:25:03,666 --> 00:25:06,541
‪ママが
‪証人保護プログラムに？

457
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
‪マフィアとかの？

458
00:25:09,083 --> 00:25:10,875
‪犯罪に関与は禁止

459
00:25:10,958 --> 00:25:11,750
‪いいか

460
00:25:11,833 --> 00:25:15,416
‪昔 ママは危険な連中と
‪関わってた

461
00:25:15,500 --> 00:25:18,541
‪ペスカトリーチ･ファミリー

462
00:25:18,958 --> 00:25:20,166
‪彼らは‪―

463
00:25:20,250 --> 00:25:22,625
‪大物ボスについて証言し‪―

464
00:25:23,166 --> 00:25:25,708
‪新しい身分を与えられ‪―

465
00:25:25,791 --> 00:25:27,666
‪僕はママの保護役だ

466
00:25:28,166 --> 00:25:31,875
‪ママが別の人生を？
‪本名は？

467
00:25:31,958 --> 00:25:34,125
‪それは機密情報だ

468
00:25:34,208 --> 00:25:39,958
‪マティルダ･トランブリー
‪1976年11月7日 カナダ生まれ

469
00:25:41,625 --> 00:25:42,875
‪カナダ人？

470
00:25:42,958 --> 00:25:45,333
‪それ僕の？　暗証番号は？

471
00:25:45,833 --> 00:25:49,333
‪バッジ番号の最初の４桁？
‪簡単すぎ

472
00:25:49,416 --> 00:25:52,083
‪嫌なヤツ　そこでだ

473
00:25:52,166 --> 00:25:56,375
‪ケヴィンが踊るネット動画に
‪ママが映ってた

474
00:25:56,458 --> 00:25:58,708
‪その動画がバズったんだ

475
00:25:58,791 --> 00:26:01,166
‪奴らはあれを見て
‪突き止めた

476
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
‪僕の動画？

477
00:26:03,583 --> 00:26:06,541
‪そんなの…　ウソだよ

478
00:26:06,625 --> 00:26:07,833
‪やらかしたね

479
00:26:07,916 --> 00:26:10,333
‪婚約者 レオ･ボーシャン

480
00:26:10,416 --> 00:26:15,125
‪1974年５月11日生まれ
‪見て　イケてるわ

481
00:26:15,208 --> 00:26:16,958
‪婚約者がいた？

482
00:26:17,041 --> 00:26:18,125
‪カッコいい

483
00:26:18,458 --> 00:26:19,416
‪ミュージシャン？

484
00:26:19,500 --> 00:26:20,916
‪いつから？

485
00:26:21,000 --> 00:26:25,125
‪君らが生まれる
‪ずっと前の話だ

486
00:26:25,208 --> 00:26:29,708
‪今のママは
‪昔とは全くの別人だ

487
00:26:30,458 --> 00:26:33,625
‪マティルダって名の
‪カナダ人なんて

488
00:26:33,708 --> 00:26:35,208
‪どんな悪事を？

489
00:26:36,833 --> 00:26:39,708
‪とても高価な物を盗んでた

490
00:26:39,791 --> 00:26:44,041
‪確かにいつも食料品店で
‪無料サンプルもらってる

491
00:26:44,166 --> 00:26:47,416
‪１個じゃない
‪手からはみ出すほど

492
00:26:47,500 --> 00:26:50,750
‪彼女がいた昔の一団に
‪戻りたいとか

493
00:26:51,625 --> 00:26:53,666
‪何だって？　待て

494
00:26:53,750 --> 00:26:56,583
‪早とちりだよ　ママは…

495
00:26:56,666 --> 00:26:59,500
‪ママは僕らの本当の母親？

496
00:26:59,583 --> 00:27:00,916
‪分かんない

497
00:27:01,000 --> 00:27:02,916
‪僕の人生はウソ！

498
00:27:03,000 --> 00:27:03,875
‪ケヴィン

499
00:27:03,958 --> 00:27:05,791
‪僕の本当の名前？

500
00:27:05,875 --> 00:27:07,541
‪もちろんだ

501
00:27:07,625 --> 00:27:11,416
‪ホッケーもカナダの
‪ベーコンも大嫌いだ

502
00:27:11,541 --> 00:27:14,041
‪ママにひどいこと言った

503
00:27:14,416 --> 00:27:15,583
‪惨めな女だと

504
00:27:15,666 --> 00:27:17,125
‪動画 見たの？

505
00:27:17,208 --> 00:27:18,458
‪可愛かった

506
00:27:20,500 --> 00:27:23,416
‪これママのネックレスよ

507
00:27:23,500 --> 00:27:24,791
‪外したことない

508
00:27:24,875 --> 00:27:25,583
‪確かに

509
00:27:25,666 --> 00:27:26,750
‪これ見て

510
00:27:26,833 --> 00:27:28,583
‪メッセージを残した

511
00:27:28,666 --> 00:27:29,166
‪え？

512
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
‪何これ？

513
00:27:30,333 --> 00:27:33,208
‪えっと…　アンガー？

514
00:27:33,291 --> 00:27:34,875
‪アンガスね

515
00:27:34,958 --> 00:27:36,041
‪アンガス？

516
00:27:36,125 --> 00:27:36,958
‪誰？

517
00:27:37,916 --> 00:27:38,916
‪犬ね

518
00:27:42,791 --> 00:27:44,125
‪アンガス

519
00:27:44,833 --> 00:27:45,666
‪アンガス

520
00:27:46,708 --> 00:27:48,541
‪何か知ってるの？

521
00:27:49,666 --> 00:27:51,208
‪あれ？　寝てる？

522
00:27:52,041 --> 00:27:53,250
‪ダメだな

523
00:27:54,041 --> 00:27:54,916
‪なんで？

524
00:27:55,000 --> 00:27:56,291
‪気絶してる

525
00:27:56,375 --> 00:27:57,583
‪睡眠薬ね

526
00:27:57,666 --> 00:28:00,666
‪楽になるよう首輪を外して

527
00:28:04,041 --> 00:28:04,875
‪待って

528
00:28:06,333 --> 00:28:08,791
‪199 ファイエット通り

529
00:28:08,875 --> 00:28:10,416
‪ここじゃない

530
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
‪待って

531
00:28:13,833 --> 00:28:16,916
‪印が一致する
‪何か意味があるはず

532
00:28:17,000 --> 00:28:19,041
‪それ 誰の住所？

533
00:28:19,125 --> 00:28:22,625
‪ママからの伝言かも
‪行かなきゃ

534
00:28:22,708 --> 00:28:25,458
‪君らが
‪やろうとしてることは…

535
00:28:27,291 --> 00:28:29,625
‪住所の人が
‪助けてくれるわ

536
00:28:30,250 --> 00:28:31,500
‪私たちがやる

537
00:28:32,000 --> 00:28:33,583
‪ママたちを取り返す

538
00:28:33,833 --> 00:28:35,166
‪絶対にダメだ

539
00:28:35,250 --> 00:28:38,625
‪相手は危険な連中だ
‪僕のような‪―

540
00:28:38,708 --> 00:28:41,375
‪プロの大人に任せるんだ

541
00:28:41,458 --> 00:28:43,583
‪クリスマスライトに
‪縛られてるくせに

542
00:28:44,083 --> 00:28:47,958
‪おい！　僕をここに放置か？

543
00:28:48,541 --> 00:28:51,250
‪君を誤解してたようだ

544
00:28:51,333 --> 00:28:52,458
‪頼むから…

545
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
‪やっぱり最悪だ

546
00:29:05,958 --> 00:29:06,625
‪ミリアム

547
00:29:06,708 --> 00:29:07,333
‪私よ

548
00:29:10,750 --> 00:29:13,291
‪真夜中だが 両親は承知か？

549
00:29:13,375 --> 00:29:14,208
‪もちろん

550
00:29:14,291 --> 00:29:15,958
‪忍者にさらわれた

551
00:29:16,375 --> 00:29:18,333
‪変だ　嫌な予感が

552
00:29:18,416 --> 00:29:19,375
‪まさか

553
00:29:19,458 --> 00:29:21,125
‪変なのはあなたよ

554
00:29:21,208 --> 00:29:23,041
‪評価１つ星にするよ

555
00:29:23,125 --> 00:29:23,958
‪マジで

556
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
‪ルイス　早く

557
00:29:35,625 --> 00:29:38,291
‪ヒーローになるチャンスだ

558
00:29:38,375 --> 00:29:41,291
‪架空じゃない現実の世界で

559
00:29:41,791 --> 00:29:43,750
‪ママたちを救いに

560
00:29:46,750 --> 00:29:47,791
‪分かった

561
00:29:49,708 --> 00:29:50,583
‪早く

562
00:29:51,125 --> 00:29:52,250
‪乗って

563
00:29:55,125 --> 00:29:55,958
‪ベルトを

564
00:29:57,000 --> 00:29:57,875
‪進め

565
00:29:57,958 --> 00:29:59,208
‪分かったよ

566
00:30:00,083 --> 00:30:02,583
‪証人保護のこと
‪なぜ黙ってた

567
00:30:02,666 --> 00:30:05,750
‪誰にも言わないのが
‪ポイントでしょ

568
00:30:05,833 --> 00:30:10,416
‪君は犯罪集団と
‪関わってたってこと？

569
00:30:11,000 --> 00:30:12,250
‪そういうこと

570
00:30:12,708 --> 00:30:14,833
‪ネブラスカ出身の話は？

571
00:30:14,958 --> 00:30:15,583
‪まあ

572
00:30:15,666 --> 00:30:16,291
‪そうか

573
00:30:16,375 --> 00:30:18,875
‪ネブラスカ出身なんだな

574
00:30:18,958 --> 00:30:21,875
‪いえ…　違うって意味

575
00:30:21,958 --> 00:30:24,000
‪地元チームのＴシャツは？

576
00:30:24,083 --> 00:30:25,125
‪もらったの

577
00:30:25,208 --> 00:30:26,708
‪言えなくて

578
00:30:26,791 --> 00:30:27,958
‪全てウソか？

579
00:30:28,041 --> 00:30:29,583
‪トラウマよね

580
00:30:29,666 --> 00:30:32,375
‪当然だ！　誘拐されて銃で…

581
00:30:32,458 --> 00:30:34,375
‪黙らないと殺す

582
00:30:39,583 --> 00:30:40,583
‪アンガス！

583
00:30:41,791 --> 00:30:44,083
‪会えてうれしい

584
00:30:45,333 --> 00:30:47,333
‪年老いたわね

585
00:30:48,333 --> 00:30:49,166
‪誰だ？

586
00:30:52,083 --> 00:30:53,083
‪マティルダ

587
00:30:55,000 --> 00:30:55,833
‪レオ

588
00:30:55,916 --> 00:30:56,750
‪彼は？

589
00:30:57,833 --> 00:30:58,791
‪婚約者だ

590
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
‪なんだと？

591
00:31:09,375 --> 00:31:12,250
‪マジかよ　ありえない

592
00:31:14,958 --> 00:31:16,166
‪なぜここに？

593
00:31:19,041 --> 00:31:19,875
‪許して

594
00:31:20,750 --> 00:31:21,625
‪何を？

595
00:31:22,250 --> 00:31:23,291
‪これよ

596
00:31:29,041 --> 00:31:30,583
‪何がなんだか

597
00:31:32,583 --> 00:31:33,750
‪着いたぞ

598
00:31:35,541 --> 00:31:37,125
‪気味悪い倉庫ね

599
00:31:37,208 --> 00:31:39,125
‪いい感じよ

600
00:31:39,208 --> 00:31:40,833
‪今夜はスリル満点

601
00:31:40,916 --> 00:31:43,666
‪私有地侵入は禁じられてる

602
00:31:43,750 --> 00:31:44,875
‪好きにして

603
00:31:48,791 --> 00:31:50,666
‪安心して　大丈夫

604
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
‪待って

605
00:31:56,000 --> 00:31:58,458
‪待てよ　こういうこと？

606
00:31:59,041 --> 00:32:01,041
‪同じ種類の犬を飼い‪―

607
00:32:01,125 --> 00:32:04,083
‪同じ名前をつけたって？
‪なるほど

608
00:32:04,541 --> 00:32:08,250
‪僕は他の名前を提案したが
‪君は大反対した

609
00:32:08,333 --> 00:32:11,625
‪犬と別れることになって
‪恋しかったの

610
00:32:11,916 --> 00:32:15,916
‪今夜 グランド･コンサート･
‪ホールで催しが

611
00:32:16,583 --> 00:32:18,708
‪デュランミュランの王冠

612
00:32:19,291 --> 00:32:21,833
‪王冠はモルダナの女王に

613
00:32:21,916 --> 00:32:22,666
‪王と…

614
00:32:22,750 --> 00:32:24,791
‪口を挟んで悪いが

615
00:32:25,458 --> 00:32:30,333
‪うちのとそっくりの
‪子供もいるとか？

616
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
‪子供が？

617
00:32:33,541 --> 00:32:34,500
‪いるよな

618
00:32:34,583 --> 00:32:35,166
‪ええ

619
00:32:35,708 --> 00:32:36,625
‪マジか

620
00:32:37,750 --> 00:32:39,958
‪僕らが証人保護になって

621
00:32:40,708 --> 00:32:43,791
‪運命の女は
‪もう見つからないと

622
00:32:47,083 --> 00:32:49,333
‪見つからなかったのは…

623
00:32:49,416 --> 00:32:50,666
‪長袖シャツさ

624
00:32:50,750 --> 00:32:54,583
‪寒いのに袖なし？
‪筋肉アピールか？

625
00:32:54,666 --> 00:32:56,958
‪悪いが断る　やらない

626
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
‪なら用無し

627
00:32:59,666 --> 00:33:01,250
‪待って

628
00:33:01,333 --> 00:33:02,458
‪盗んだら‪―

629
00:33:02,541 --> 00:33:05,208
‪借りはもうチャラよ

630
00:33:06,125 --> 00:33:07,750
‪そっとしといて

631
00:33:08,125 --> 00:33:11,708
‪成功すれば
‪一生 働かなくて済む

632
00:33:11,791 --> 00:33:14,500
‪私たちは消えて
‪子供たちも安全

633
00:33:14,583 --> 00:33:16,708
‪ダメだ　危険すぎる

634
00:33:16,916 --> 00:33:18,041
‪デカいな

635
00:33:18,125 --> 00:33:21,000
‪分かるだろ
‪犯罪に手を貸せば…

636
00:33:21,083 --> 00:33:22,666
‪今度こそ刑務所だ

637
00:33:23,541 --> 00:33:25,666
‪二度目のチャンスはない

638
00:33:26,875 --> 00:33:28,541
‪捕まらないわ

639
00:33:30,541 --> 00:33:32,666
‪これが７番だ

640
00:33:33,541 --> 00:33:36,375
‪でも当然 鍵かかってる

641
00:33:36,458 --> 00:33:38,166
‪番号がない

642
00:33:38,250 --> 00:33:41,333
‪私のは誕生日だけど

643
00:33:41,416 --> 00:33:42,625
‪僕の誕生日を

644
00:33:43,000 --> 00:33:44,291
‪僕は３月20日

645
00:33:54,333 --> 00:33:55,250
‪私のだわ

646
00:34:02,833 --> 00:34:03,875
‪暗いな

647
00:34:27,916 --> 00:34:29,458
‪ちょっとガッカリ

648
00:34:30,458 --> 00:34:32,416
‪ばあちゃんたちの物ね

649
00:34:33,416 --> 00:34:34,916
‪何もないわ

650
00:34:35,791 --> 00:34:38,791
‪イスなら沢山あるけど

651
00:34:40,958 --> 00:34:42,500
‪ここは外れね

652
00:34:42,583 --> 00:34:45,291
‪この角にイスが少なくとも
‪４つ

653
00:34:45,791 --> 00:34:48,833
‪イスが多すぎて気味悪いわ

654
00:34:48,916 --> 00:34:50,583
‪ＤＮＡ認証

655
00:34:53,875 --> 00:34:55,375
‪何したの？

656
00:34:55,791 --> 00:34:57,750
‪別に　前からあった

657
00:35:19,958 --> 00:35:21,000
‪なに？

658
00:35:22,666 --> 00:35:25,083
‪ケヴィン？　ねえ？

659
00:35:27,625 --> 00:35:28,708
‪ケヴィン？

660
00:35:31,166 --> 00:35:32,291
‪よっしゃ

661
00:35:33,041 --> 00:35:36,750
‪お母さんって
‪ただの泥棒じゃなさそうね

662
00:35:37,166 --> 00:35:38,291
‪だよね

663
00:35:38,375 --> 00:35:40,333
‪ゲームで見た車だ

664
00:35:40,416 --> 00:35:41,250
‪え？

665
00:35:41,333 --> 00:35:44,916
‪ばあちゃんたちが
‪こんなレア車をねえ

666
00:35:47,916 --> 00:35:48,750
‪ワオ

667
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
‪手錠とかいっぱいある

668
00:35:52,583 --> 00:35:54,166
‪スゴすぎ

669
00:35:55,291 --> 00:35:57,875
‪お母さん
‪超クールだったのね

670
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
‪彼女の？

671
00:36:01,291 --> 00:36:04,375
‪見て！　ポケットナイフだ

672
00:36:04,791 --> 00:36:06,208
‪スゴい

673
00:36:06,583 --> 00:36:07,458
‪どう？

674
00:36:09,958 --> 00:36:11,250
‪すぐ脱いで

675
00:36:12,541 --> 00:36:14,000
‪恋に落ちそう

676
00:36:15,791 --> 00:36:17,041
‪これは？

677
00:36:18,583 --> 00:36:19,666
‪やめとこう

678
00:36:19,750 --> 00:36:20,375
‪うん

679
00:36:20,458 --> 00:36:21,666
‪ポケットに

680
00:36:21,750 --> 00:36:22,583
‪何？

681
00:36:25,625 --> 00:36:27,250
‪これママ？

682
00:36:27,833 --> 00:36:29,875
‪私はヘアカラー禁止なのに

683
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
‪誰？

684
00:36:31,958 --> 00:36:33,000
‪“カープ･アンド･クラム”

685
00:36:33,083 --> 00:36:34,375
‪“ウィリアム”

686
00:36:34,458 --> 00:36:35,166
‪誰？

687
00:36:35,250 --> 00:36:38,750
‪さあ　電話番号の
‪最後の数字が欠けてる

688
00:36:39,333 --> 00:36:41,791
‪この住所に行けば
‪見つかるかも

689
00:36:41,875 --> 00:36:43,875
‪でも市街でしょ

690
00:36:43,958 --> 00:36:46,416
‪免許ないし どう行けば？

691
00:36:46,500 --> 00:36:50,166
‪しかも金曜の渋滞で
‪３時間はかかる

692
00:36:50,250 --> 00:36:53,000
‪でも海里なら55キロだ

693
00:36:54,875 --> 00:36:56,625
‪キャンプで習った

694
00:36:59,250 --> 00:37:03,333
‪それなら行ける
‪でもボートが必要だ

695
00:37:04,166 --> 00:37:05,750
‪心当たりが

696
00:37:10,250 --> 00:37:11,041
‪正気？

697
00:37:11,125 --> 00:37:12,166
‪もちろん

698
00:37:12,250 --> 00:37:13,125
‪決まりよ

699
00:37:13,208 --> 00:37:14,375
‪ぜったい無理

700
00:37:14,458 --> 00:37:16,166
‪それしかない

701
00:37:16,250 --> 00:37:17,083
‪イカれてる

702
00:37:17,166 --> 00:37:18,208
‪〈お黙り〉

703
00:37:19,041 --> 00:37:20,833
‪両親を救うためよ

704
00:37:22,041 --> 00:37:23,583
‪彼氏もできるかも

705
00:37:25,041 --> 00:37:26,791
‪私は絶対イヤ

706
00:37:31,625 --> 00:37:32,750
‪来ないの？

707
00:37:32,833 --> 00:37:34,541
‪装備を整えてる

708
00:37:34,625 --> 00:37:36,875
‪これはどうだ？

709
00:37:37,750 --> 00:37:38,666
‪ペンだろ

710
00:37:38,875 --> 00:37:40,833
‪だな　戻すよ

711
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
‪レーザーペンだよ

712
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
‪大当たり！

713
00:37:48,458 --> 00:37:51,458
‪もう触らないの！
‪行くわよ！

714
00:37:52,125 --> 00:37:53,083
‪これも

715
00:37:53,166 --> 00:37:57,125
‪ボストンまでどうやって？
‪免許もないのに

716
00:37:57,208 --> 00:38:00,958
‪パパのバン運転して
‪２回 殺されかけた

717
00:38:01,041 --> 00:38:05,000
‪２回目は…　少しマシだった

718
00:38:05,083 --> 00:38:07,791
‪大丈夫　運転は得意よ

719
00:38:08,583 --> 00:38:10,750
‪ウィグ最悪　外して

720
00:38:12,333 --> 00:38:14,958
‪赤毛は似合わないよな

721
00:38:16,833 --> 00:38:18,333
‪このボタンは？

722
00:38:18,416 --> 00:38:19,208
‪待って

723
00:38:19,916 --> 00:38:20,583
‪えっ？

724
00:38:20,666 --> 00:38:23,875
‪ハイパー･モード発動
‪目的地をどうぞ

725
00:38:24,166 --> 00:38:25,291
‪何したの？

726
00:38:25,375 --> 00:38:27,708
‪一体どうなってるの？

727
00:38:34,083 --> 00:38:35,250
‪速度落とせ！

728
00:38:35,333 --> 00:38:37,583
‪私は運転してない！

729
00:38:38,041 --> 00:38:40,958
‪ハイパー･モードは
‪禁じられてる！

730
00:38:41,875 --> 00:38:43,583
‪死ぬにはハンサムすぎる！

731
00:38:49,166 --> 00:38:50,708
‪大丈夫

732
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
‪着いたわね

733
00:38:54,500 --> 00:38:55,375
‪マジ

734
00:38:55,458 --> 00:38:57,208
‪アンタは車の中に

735
00:38:57,291 --> 00:38:57,791
‪僕も

736
00:38:57,875 --> 00:38:59,166
‪ダメよ

737
00:38:59,250 --> 00:39:02,958
‪ここでじっとしてて
‪ボタンは押しちゃダメ

738
00:39:03,041 --> 00:39:03,916
‪でも暗い

739
00:39:04,000 --> 00:39:05,041
‪行こう

740
00:39:16,250 --> 00:39:17,958
‪すごい人数ね

741
00:39:20,875 --> 00:39:22,875
‪待って　何するの？

742
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
‪何と言えば…

743
00:39:24,208 --> 00:39:25,583
‪“ボートお願い”

744
00:39:25,666 --> 00:39:26,500
‪そんな…

745
00:39:26,583 --> 00:39:27,458
‪大丈夫

746
00:39:27,541 --> 00:39:30,916
‪心配ないって
‪ちょっと恥かくだけよ

747
00:39:31,250 --> 00:39:32,250
‪トラヴィス

748
00:39:32,333 --> 00:39:33,708
‪来てくれたんだ

749
00:39:34,958 --> 00:39:37,666
‪ステキなパーティね

750
00:39:37,750 --> 00:39:38,583
‪どうも

751
00:39:41,333 --> 00:39:42,958
‪ボストンに行きたい

752
00:39:43,500 --> 00:39:44,000
‪は？

753
00:39:44,083 --> 00:39:47,208
‪あらあら
‪クランシーじゃないの

754
00:39:47,291 --> 00:39:49,875
‪先輩のパーティに来る
‪度胸があったとは

755
00:39:50,291 --> 00:39:52,750
‪ただの音楽オタクかと

756
00:39:52,833 --> 00:39:54,083
‪いい服ね

757
00:39:54,166 --> 00:39:55,041
‪そっちは最悪

758
00:39:55,750 --> 00:39:56,291
‪どうも

759
00:39:56,375 --> 00:39:57,375
‪やあ！

760
00:39:57,750 --> 00:39:59,166
‪ちびっ子！

761
00:39:59,250 --> 00:40:01,958
‪ウソでしょ
‪弟をパーティに？

762
00:40:02,375 --> 00:40:05,791
‪奇妙ね
‪ママが送ってくれたの？

763
00:40:05,875 --> 00:40:08,125
‪ママは忍者にさらわれた

764
00:40:08,208 --> 00:40:10,625
‪超カッコいい車でここに

765
00:40:10,958 --> 00:40:14,166
‪例のトイレで踊ってた子よ

766
00:40:15,791 --> 00:40:17,208
‪おかしいの

767
00:40:17,458 --> 00:40:18,291
‪ところで

768
00:40:19,333 --> 00:40:23,208
‪緊急に湾を渡って
‪街まで行く必要があるの

769
00:40:23,291 --> 00:40:25,500
‪夜中に湾は渡れない

770
00:40:25,875 --> 00:40:28,875
‪兄弟といつも夜釣りに行く

771
00:40:28,958 --> 00:40:30,041
‪大丈夫だ

772
00:40:30,125 --> 00:40:31,916
‪僕らが連れてくよ

773
00:40:32,000 --> 00:40:35,291
‪あっそ　じゃあ変人たちと
‪楽しんで

774
00:40:35,666 --> 00:40:36,750
‪どうも

775
00:40:37,500 --> 00:40:39,375
‪ボートの準備を

776
00:40:39,875 --> 00:40:41,083
‪どうぞ

777
00:40:42,958 --> 00:40:45,375
‪救命用具の備えは？

778
00:40:45,458 --> 00:40:46,916
‪多分 絶対ない

779
00:40:48,583 --> 00:40:52,750
‪バクスターが情報を流し
‪私が妨害する

780
00:40:52,833 --> 00:40:56,375
‪二人はヴァン･ダー･
‪ホルト夫妻を演じ…

781
00:40:57,416 --> 00:40:58,583
‪王冠の確保を

782
00:40:59,333 --> 00:41:02,541
‪逃げ道は東側の女性トイレの
‪排気口

783
00:41:02,625 --> 00:41:05,000
‪トイレで王冠を盗めばいい

784
00:41:05,083 --> 00:41:06,666
‪タトゥーは？

785
00:41:08,166 --> 00:41:10,833
‪あれは生まれつきのアザだと

786
00:41:14,500 --> 00:41:16,166
‪同じタトゥーを？

787
00:41:17,500 --> 00:41:18,333
‪準備を

788
00:41:18,416 --> 00:41:19,583
‪10分で出発よ

789
00:41:20,333 --> 00:41:21,791
‪アザだと

790
00:41:21,875 --> 00:41:24,083
‪何て言えばよかったの

791
00:41:25,416 --> 00:41:26,875
‪ドバイの時と同じ？

792
00:41:26,958 --> 00:41:27,750
‪その通り

793
00:41:27,833 --> 00:41:30,208
‪女王をトイレに行かせる

794
00:41:30,291 --> 00:41:31,583
‪ドバイ？

795
00:41:31,666 --> 00:41:33,625
‪行ったのか？

796
00:41:33,708 --> 00:41:34,583
‪十分だ！

797
00:41:35,916 --> 00:41:38,833
‪二人が何に関わったか
‪今すぐ話せ

798
00:41:39,083 --> 00:41:39,625
‪ロブ

799
00:41:39,708 --> 00:41:40,333
‪ロンだ

800
00:41:40,833 --> 00:41:41,666
‪分かった

801
00:41:41,750 --> 00:41:45,833
‪僕らは 成功を夢見る
‪無一文のバカだった

802
00:41:46,500 --> 00:41:47,875
‪楽して金持ちに

803
00:41:48,416 --> 00:41:50,583
‪ジャン=ポール･ドーヴィルと
‪関わった

804
00:41:57,625 --> 00:41:58,125
‪まあ

805
00:41:58,208 --> 00:41:59,416
‪君のマネを

806
00:41:59,500 --> 00:42:00,375
‪イマイチ

807
00:42:00,458 --> 00:42:03,291
‪彼は大物に顔が利く
‪危険人物だ

808
00:42:03,375 --> 00:42:04,750
‪密輸者で密売者

809
00:42:05,541 --> 00:42:06,791
‪君ら密輸を？

810
00:42:08,166 --> 00:42:09,041
‪麻薬の？

811
00:42:09,125 --> 00:42:11,250
‪そんなんじゃない

812
00:42:11,916 --> 00:42:14,541
‪高額品の泥棒だったの

813
00:42:14,625 --> 00:42:16,583
‪とても高価な物の

814
00:42:16,958 --> 00:42:20,208
‪闇市場で売ってた
‪彼女は…

815
00:42:20,791 --> 00:42:21,791
‪無敵だった

816
00:42:22,375 --> 00:42:25,125
‪別にそこまでじゃ…

817
00:42:25,208 --> 00:42:29,083
‪ブルネイ国王の大事な
‪ポロ用ポニーを盗んだ

818
00:42:29,166 --> 00:42:31,791
‪確かに…　あれは凄かった

819
00:42:39,583 --> 00:42:43,666
‪泥棒時代を追憶して
‪楽しいか

820
00:42:44,583 --> 00:42:45,416
‪ロス

821
00:42:45,875 --> 00:42:46,875
‪ロンだ

822
00:42:47,291 --> 00:42:50,125
‪あれは危険な犯罪で
‪僕の責任だ

823
00:42:50,500 --> 00:42:51,166
‪ロン

824
00:42:51,250 --> 00:42:52,416
‪私も同罪よ

825
00:42:52,500 --> 00:42:53,541
‪君のおかげ

826
00:42:53,625 --> 00:42:57,333
‪僕に証人保護プログラムを
‪勧めてくれた

827
00:42:57,416 --> 00:43:00,916
‪私たちの証言で
‪ジャン=ポールは監獄に

828
00:43:01,583 --> 00:43:02,583
‪正義よ

829
00:43:07,583 --> 00:43:08,416
‪ワオ

830
00:43:09,541 --> 00:43:10,958
‪全てを失ったが

831
00:43:13,958 --> 00:43:14,791
‪僕も行く

832
00:43:16,208 --> 00:43:16,708
‪え？

833
00:43:16,791 --> 00:43:17,458
‪僕も

834
00:43:17,541 --> 00:43:18,416
‪あの男…

835
00:43:18,500 --> 00:43:20,541
‪ダメ！　危険すぎる

836
00:43:20,625 --> 00:43:21,791
‪役に立つかも

837
00:43:21,875 --> 00:43:22,500
‪どうも

838
00:43:22,583 --> 00:43:23,583
‪陽動作戦に

839
00:43:23,833 --> 00:43:26,250
‪特にルーマニアの時みたいな
‪状況では

840
00:43:26,333 --> 00:43:28,791
‪いつルーマニアに？

841
00:43:28,875 --> 00:43:30,458
‪聞こえる？

842
00:43:30,541 --> 00:43:33,833
‪ヘリに乗るのよ
‪薬 持ってないでしょ

843
00:43:33,916 --> 00:43:36,208
‪乗り物酔いなんかしない

844
00:43:36,291 --> 00:43:38,375
‪覚えてるわよ

845
00:43:38,458 --> 00:43:40,916
‪クルーズ船で吐いたの

846
00:43:41,000 --> 00:43:43,916
‪あれはポテトサラダのせいだ

847
00:43:44,000 --> 00:43:46,416
‪マヨネーズを６時間も‪―

848
00:43:46,500 --> 00:43:48,750
‪外に放置したら 当然だろ

849
00:43:53,500 --> 00:43:57,333
‪水の上は気持ちいいな

850
00:43:58,000 --> 00:43:59,291
‪大丈夫か？

851
00:43:59,583 --> 00:44:00,708
‪パパと同じ

852
00:44:03,875 --> 00:44:06,625
‪沿岸警備隊だ
‪エンジンを切り‪―

853
00:44:06,708 --> 00:44:08,666
‪そのまま待機せよ

854
00:44:08,750 --> 00:44:12,458
‪こちら沿岸警備隊…

855
00:44:12,541 --> 00:44:13,375
‪何なの？

856
00:44:13,458 --> 00:44:16,166
‪免許 持ってないから…

857
00:44:16,250 --> 00:44:17,708
‪逮捕されるかも

858
00:44:17,791 --> 00:44:18,333
‪は？

859
00:44:18,416 --> 00:44:20,166
‪逮捕される？

860
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
‪ママたちを捜せなくなる

861
00:44:22,541 --> 00:44:25,625
‪僕らが時間を稼ぐから
‪君たちは泳げ

862
00:44:25,708 --> 00:44:26,458
‪でも…

863
00:44:26,541 --> 00:44:27,250
‪イヤ！

864
00:44:27,333 --> 00:44:28,958
‪でも他に手がない

865
00:44:29,041 --> 00:44:31,666
‪暗いから見つからない
‪急げ

866
00:44:32,083 --> 00:44:35,208
‪水の中じゃ食べてくる動物も

867
00:44:35,833 --> 00:44:36,958
‪行くんだ

868
00:44:37,041 --> 00:44:38,416
‪何するの？

869
00:44:38,500 --> 00:44:39,625
‪仕方ない

870
00:44:40,041 --> 00:44:40,916
‪待って！

871
00:44:42,166 --> 00:44:43,375
‪ワオ

872
00:44:43,458 --> 00:44:44,291
‪早く

873
00:44:45,041 --> 00:44:46,291
‪飛び込むの

874
00:44:46,375 --> 00:44:47,416
‪無理かも

875
00:44:47,916 --> 00:44:49,541
‪一緒にやろう

876
00:44:50,041 --> 00:44:50,833
‪早く！

877
00:44:50,916 --> 00:44:51,666
‪大丈夫

878
00:44:51,750 --> 00:44:53,708
‪こちら沿岸警備隊

879
00:44:53,791 --> 00:44:54,708
‪急げ

880
00:44:54,791 --> 00:44:55,708
‪待機を…

881
00:44:55,791 --> 00:44:57,166
‪大丈夫だ　ミム

882
00:44:57,666 --> 00:44:59,291
‪１　２…

883
00:45:01,166 --> 00:45:02,333
‪３！

884
00:45:05,916 --> 00:45:10,666
‪プレゼントをもらうまでは
‪眠らない　だからここに…

885
00:45:11,791 --> 00:45:13,916
‪理解に苦しむよ

886
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
‪聖歌を歌って
‪クッキーをねだり…

887
00:45:17,083 --> 00:45:20,083
‪クリスマスというより
‪ユスリだ

888
00:45:20,166 --> 00:45:21,208
‪だろ？

889
00:45:23,166 --> 00:45:26,583
‪落ち着け　友達だろ

890
00:45:26,666 --> 00:45:29,416
‪だよな？　見ろよ

891
00:45:29,500 --> 00:45:31,333
‪カップケーキ

892
00:45:31,416 --> 00:45:34,041
‪カップケーキ食べよ

893
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
‪ほら

894
00:45:38,291 --> 00:45:41,958
‪国王夫妻が来客を出迎える
‪列がある

895
00:45:42,375 --> 00:45:46,041
‪レオ　マティルダの
‪手のひらに毒をつけて

896
00:45:46,125 --> 00:45:49,708
‪女王と握手する時に毒が移る

897
00:45:49,791 --> 00:45:52,125
‪彼女の皮膚が吸収するから

898
00:45:52,416 --> 00:45:55,458
‪気分が悪くなるまで約３分

899
00:45:55,541 --> 00:45:58,416
‪死にはしないけど
‪かなり強い

900
00:45:58,916 --> 00:46:03,166
‪その右手では他に誰も
‪触らないこと

901
00:46:03,875 --> 00:46:05,500
‪あなた 大丈夫？

902
00:46:05,583 --> 00:46:07,833
‪ヘリ キツかったようね

903
00:46:07,916 --> 00:46:09,125
‪平気だ

904
00:46:09,833 --> 00:46:10,958
‪本当に？

905
00:46:11,041 --> 00:46:12,791
‪全然 平気さ

906
00:46:14,916 --> 00:46:16,000
‪あなた…

907
00:46:18,708 --> 00:46:19,708
‪飲み込んだ

908
00:46:23,500 --> 00:46:25,333
‪少し食べた方がいい

909
00:46:25,416 --> 00:46:27,041
‪何か出るだろ？

910
00:46:27,125 --> 00:46:30,041
‪食べる時間はない
‪ライアン

911
00:46:30,125 --> 00:46:31,083
‪ロンだ

912
00:46:31,166 --> 00:46:32,541
‪ロンよ　レオ

913
00:46:32,625 --> 00:46:35,625
‪座ってする食事じゃなくて

914
00:46:35,708 --> 00:46:38,458
‪前菜とかディップとか

915
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
‪何とも興味深いね

916
00:46:40,916 --> 00:46:44,708
‪君はしゃれたタキシードを
‪偶然バッグの中に見つけ‪―

917
00:46:45,208 --> 00:46:47,041
‪僕ときたら…

918
00:46:47,500 --> 00:46:48,875
‪浮浪者の執事か

919
00:46:48,958 --> 00:46:50,916
‪しかも暑苦しい

920
00:46:51,333 --> 00:46:52,333
‪分かった

921
00:46:52,416 --> 00:46:54,500
‪次は３人で計画しよう

922
00:46:54,583 --> 00:46:57,000
‪君にも選択肢を ラジ

923
00:46:57,416 --> 00:46:59,375
‪わざと言ってるな

924
00:47:25,041 --> 00:47:27,791
‪バクスターが監視してるのを
‪忘れずに

925
00:47:41,458 --> 00:47:42,291
‪失礼

926
00:47:46,750 --> 00:47:48,291
‪なんでこうなる？

927
00:47:48,791 --> 00:47:49,958
‪悪くなかった

928
00:47:50,041 --> 00:47:50,875
‪最悪よ

929
00:47:51,375 --> 00:47:52,416
‪マジ最悪

930
00:47:54,291 --> 00:47:56,000
‪泳ぎ上手いね

931
00:47:57,750 --> 00:48:00,083
‪「ジョーズ」でサメ役を

932
00:48:00,166 --> 00:48:02,958
‪黙ってて
‪ホント変人なんだから

933
00:48:03,041 --> 00:48:04,666
‪ちょっと待って

934
00:48:04,750 --> 00:48:07,375
‪私を背負って泳いだのよ

935
00:48:07,458 --> 00:48:10,000
‪その言い方はないわ

936
00:48:10,833 --> 00:48:14,541
‪僕の全人生が映し出された

937
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
‪ケヴィン

938
00:48:18,208 --> 00:48:21,416
‪とても短く退屈な人生だった

939
00:48:22,708 --> 00:48:24,208
‪僕は…

940
00:48:25,916 --> 00:48:28,666
‪背中にオッパイを感じた

941
00:48:28,750 --> 00:48:30,083
‪やったね

942
00:48:30,541 --> 00:48:32,083
‪報われたよ

943
00:48:41,750 --> 00:48:43,541
‪パンツの警報？

944
00:48:43,625 --> 00:48:44,166
‪いや

945
00:48:45,750 --> 00:48:46,583
‪違う？

946
00:48:50,458 --> 00:48:53,375
‪海水のせいで 誤作動した

947
00:48:53,708 --> 00:48:57,166
‪そうよ　私たちビショ濡れ

948
00:48:57,250 --> 00:49:00,750
‪絶対に着替えないと

949
00:49:01,583 --> 00:49:03,291
‪ギフトショップが

950
00:49:03,750 --> 00:49:04,583
‪よし

951
00:49:05,791 --> 00:49:07,666
‪おい　見ろ

952
00:49:39,083 --> 00:49:39,916
‪パスポートを

953
00:49:49,416 --> 00:49:52,333
‪ようこそ
‪ヴァン･ダー･ホルト伯爵

954
00:49:52,708 --> 00:49:53,625
‪こちらは…

955
00:49:53,708 --> 00:49:56,500
‪彼は秘書の‪―

956
00:49:56,583 --> 00:49:57,458
‪スーザン

957
00:49:57,541 --> 00:49:58,750
‪ス…　は？

958
00:49:58,833 --> 00:49:59,625
‪スーザン

959
00:50:06,458 --> 00:50:07,291
‪ハロー

960
00:50:08,458 --> 00:50:12,666
‪スーザンは一応 名字だが
‪友達は僕を…

961
00:50:12,750 --> 00:50:16,666
‪フランキー･フロマージュと
‪呼んでる

962
00:50:16,750 --> 00:50:20,333
‪チーズは強さの証だから

963
00:50:20,416 --> 00:50:23,916
‪僕はただの秘書じゃない

964
00:50:26,291 --> 00:50:27,708
‪そう　用心棒だ

965
00:50:27,791 --> 00:50:33,250
‪僕のパンチは必殺だから
‪気をつけて

966
00:50:33,333 --> 00:50:34,708
‪殴ったら…

967
00:50:36,375 --> 00:50:37,791
‪下がらせろ

968
00:50:38,583 --> 00:50:41,208
‪金持ちの伯爵が弁償する

969
00:50:41,291 --> 00:50:44,000
‪どこに連れてく気だ？

970
00:50:44,083 --> 00:50:46,333
‪念のために

971
00:50:46,666 --> 00:50:49,333
‪検査が終わったら
‪入らせます

972
00:50:50,125 --> 00:50:51,541
‪じっくりやれ

973
00:50:55,041 --> 00:50:55,625
‪どこ？

974
00:50:55,708 --> 00:50:56,458
‪さあ

975
00:51:01,583 --> 00:51:02,958
‪その服は？

976
00:51:03,041 --> 00:51:04,500
‪ほら マント

977
00:51:05,041 --> 00:51:06,291
‪イヤよ

978
00:51:08,041 --> 00:51:09,833
‪寒いわ　かして

979
00:51:09,916 --> 00:51:11,291
‪おい 待て

980
00:51:11,791 --> 00:51:13,833
‪その衣装をどこで？

981
00:51:13,916 --> 00:51:15,625
‪今 下りる

982
00:51:15,708 --> 00:51:18,833
‪行こ！　ウィグは外して

983
00:51:19,666 --> 00:51:21,416
‪老けて見える？

984
00:51:21,875 --> 00:51:22,750
‪だよな

985
00:51:49,125 --> 00:51:50,125
‪“閉店”

986
00:51:50,208 --> 00:51:53,833
‪は？　これただの
‪クリーニング屋でしょ

987
00:51:54,750 --> 00:51:58,166
‪カープ･アンド･クラムは
‪どこですか？

988
00:51:58,250 --> 00:51:59,083
‪バーの？

989
00:51:59,750 --> 00:52:04,333
‪ここにあったが
‪６年前に火事で閉めた

990
00:52:04,708 --> 00:52:05,958
‪どうも

991
00:52:07,000 --> 00:52:08,333
‪どうする？

992
00:52:08,416 --> 00:52:09,333
‪さあ

993
00:52:14,250 --> 00:52:15,541
‪“この世に他人はいない
‪Ｗ･Ｂ･イェイツ”

994
00:52:15,916 --> 00:52:18,000
‪“ウィリアム”

995
00:52:19,041 --> 00:52:21,750
‪見て
‪ママがいつも言ってた

996
00:52:22,583 --> 00:52:24,458
‪“鼻クソほじりダメ”

997
00:52:24,541 --> 00:52:27,041
‪それじゃない
‪図書館の話よ

998
00:52:27,125 --> 00:52:31,916
‪友達がいなかったから
‪いつも図書館に行ってたと

999
00:52:32,041 --> 00:52:35,375
‪僕を読書家にしようとしても
‪無駄さ

1000
00:52:35,791 --> 00:52:38,250
‪ママが引用してた詩人

1001
00:52:38,333 --> 00:52:40,333
‪これがママの図書館よ

1002
00:52:40,416 --> 00:52:43,375
‪これは電話番号じゃない

1003
00:52:43,458 --> 00:52:46,000
‪図書館の本の分類番号よ

1004
00:52:53,333 --> 00:52:54,208
‪開かない

1005
00:52:55,333 --> 00:52:56,583
‪どうすれば？

1006
00:53:00,750 --> 00:53:01,666
‪ラッキー

1007
00:53:21,000 --> 00:53:23,750
‪デューイ十進分類法は最悪

1008
00:53:30,291 --> 00:53:31,875
‪最上階の本よ

1009
00:53:49,708 --> 00:53:53,333
‪本の中にメッセージが
‪書かれてるとか

1010
00:53:53,416 --> 00:53:55,291
‪これ全部 読めと？

1011
00:53:56,000 --> 00:53:57,416
‪不可能ね

1012
00:53:58,708 --> 00:54:01,875
‪ここにあるはずなのに
‪消えてる

1013
00:54:02,416 --> 00:54:03,791
‪ヘンリーが正しい

1014
00:54:03,875 --> 00:54:05,833
‪警察に任せるべきかも

1015
00:54:11,291 --> 00:54:12,166
‪待って

1016
00:54:12,250 --> 00:54:14,833
‪イェイツよ
‪ママの大好きな

1017
00:54:14,916 --> 00:54:16,750
‪偶然なわけない

1018
00:54:16,833 --> 00:54:21,041
‪見つけてほしいのは
‪本じゃなくて…　これ？

1019
00:54:23,625 --> 00:54:27,916
‪“月が沈んだ時 お前が薄暗い
‪潮の干満の中に隠れても”

1020
00:54:28,000 --> 00:54:32,375
‪“後の世の人々は知るだろう
‪私の放った網を”

1021
00:54:33,875 --> 00:54:37,208
‪「ダ･ヴィンチ･コード」の
‪世界ね

1022
00:54:38,791 --> 00:54:40,166
‪でも何を？

1023
00:54:42,583 --> 00:54:43,416
‪待って

1024
00:54:46,666 --> 00:54:47,583
‪それは？

1025
00:54:47,666 --> 00:54:48,791
‪ママのよ

1026
00:54:55,291 --> 00:54:58,083
‪ありえない　絶対やだ

1027
00:54:58,166 --> 00:55:02,041
‪悪夢の階段を下りるなんて
‪ごめんよ

1028
00:55:02,125 --> 00:55:04,416
‪ママたちが見つかるかも

1029
00:55:04,500 --> 00:55:08,458
‪どうかしら
‪４人の勇敢な子供たちが‪―

1030
00:55:08,541 --> 00:55:12,125
‪恐怖と未知の闇に
‪飛び込む典型でしょ

1031
00:55:12,250 --> 00:55:15,833
‪イスに上って？
‪マジ？　やめて

1032
00:55:15,916 --> 00:55:18,875
‪やめた方がいい
‪マズい考えよ

1033
00:55:18,958 --> 00:55:20,583
‪子供たちまで？

1034
00:55:21,083 --> 00:55:23,416
‪こんな冒険はごめんよ

1035
00:55:28,416 --> 00:55:31,958
‪マジでありえないわ

1036
00:55:32,041 --> 00:55:35,375
‪今こそ常夜灯が必要なのに
‪かして！

1037
00:55:35,875 --> 00:55:38,333
‪大丈夫　バッチリだ

1038
00:55:43,916 --> 00:55:44,750
‪キモい

1039
00:55:45,666 --> 00:55:47,083
‪何？　悪魔？

1040
00:55:47,166 --> 00:55:48,916
‪絶対イヤ

1041
00:55:49,000 --> 00:55:51,666
‪このトンネル 何なの？

1042
00:55:51,750 --> 00:55:53,208
‪もうやめよう

1043
00:55:54,583 --> 00:55:55,791
‪もっともよ

1044
00:55:55,875 --> 00:56:00,333
‪今夜はイカれてるし
‪生きて帰れる保証もない

1045
00:56:00,416 --> 00:56:00,958
‪最悪

1046
00:56:01,041 --> 00:56:04,000
‪でも…　あなたはミム

1047
00:56:04,583 --> 00:56:05,125
‪で？

1048
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
‪怖いもの無しで

1049
00:56:06,958 --> 00:56:08,708
‪最高に勇敢よ

1050
00:56:10,000 --> 00:56:12,166
‪私は足元にも及ばない

1051
00:56:15,000 --> 00:56:17,541
‪クランシー 周りを見て

1052
00:56:18,291 --> 00:56:23,000
‪この暗くて気味悪い
‪トンネルを歩いてる

1053
00:56:23,500 --> 00:56:25,416
‪あなたの頼みだから

1054
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
‪しかも地上最悪の服で

1055
00:56:28,375 --> 00:56:29,875
‪何なの これ？

1056
00:56:29,958 --> 00:56:33,416
‪モモ丈のスパッツなんて

1057
00:56:33,500 --> 00:56:36,291
‪このザマで勇敢って

1058
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
‪ハグして

1059
00:56:44,791 --> 00:56:46,458
‪僕もハグ

1060
00:56:50,208 --> 00:56:53,125
‪そうか　じゃあ二人でどうぞ

1061
00:56:58,291 --> 00:56:59,291
‪クモの巣！

1062
00:57:01,125 --> 00:57:03,000
‪うわ　気味悪い

1063
00:57:03,083 --> 00:57:05,708
‪ひどい怪物の仕業だな

1064
00:57:05,791 --> 00:57:07,250
‪それに あれ何？

1065
00:57:19,208 --> 00:57:21,041
‪体腔捜査は？

1066
00:57:23,041 --> 00:57:24,041
‪最高

1067
00:57:24,125 --> 00:57:25,666
‪ヘンリーに連絡を

1068
00:57:25,750 --> 00:57:26,750
‪危なすぎる

1069
00:57:27,375 --> 00:57:28,500
‪従うんだ

1070
00:57:28,583 --> 00:57:30,750
‪そうすれば家族も安全だ

1071
00:57:30,833 --> 00:57:31,958
‪ヘンリー？

1072
00:57:32,041 --> 00:57:34,041
‪君の大学の親友の？

1073
00:57:34,125 --> 00:57:36,375
‪おっと　それもウソか？

1074
00:57:36,458 --> 00:57:38,958
‪彼は連邦保安局の私の担当官

1075
00:57:39,458 --> 00:57:41,708
‪感謝祭にうちに来たよな

1076
00:57:41,791 --> 00:57:45,250
‪僕のコーンブレッドを
‪美味しいって

1077
00:57:45,625 --> 00:57:48,916
‪彼の本音よ　あれは家庭訪問

1078
00:57:49,000 --> 00:57:50,750
‪確かに美味かった

1079
00:57:53,375 --> 00:57:54,541
‪閣下

1080
00:57:54,625 --> 00:57:57,041
‪妻のヴァン･ダー･ホルト
‪伯爵夫人

1081
00:57:59,166 --> 00:58:00,333
‪お美しい

1082
00:58:00,458 --> 00:58:02,791
‪ええ 私は幸せ者です

1083
00:58:03,416 --> 00:58:05,500
‪片時も忘れません

1084
00:58:08,958 --> 00:58:12,750
‪もうたくさんだ　帰ろう

1085
00:58:20,666 --> 00:58:23,166
‪口に入った　どうなるの？

1086
00:58:23,250 --> 00:58:26,125
‪ケヴィンが化粧品を
‪飲み込んだ時

1087
00:58:26,208 --> 00:58:27,750
‪牛乳を飲めと

1088
00:58:27,833 --> 00:58:29,791
‪誰か牛乳を！

1089
00:58:29,875 --> 00:58:31,250
‪助手が失礼を

1090
00:58:31,333 --> 00:58:32,583
‪体調が悪く…

1091
00:58:32,666 --> 00:58:33,625
‪食中毒で

1092
00:58:34,208 --> 00:58:35,083
‪最悪ね

1093
00:58:35,958 --> 00:58:38,041
‪脳にまで毒が回った

1094
00:58:45,041 --> 00:58:46,208
‪実は…

1095
00:58:48,458 --> 00:58:49,583
‪平気だよ

1096
00:58:49,666 --> 00:58:51,416
‪大丈夫だ

1097
00:58:51,500 --> 00:58:54,375
‪ちょっと大げさだったかな

1098
00:58:56,250 --> 00:58:59,416
‪免疫力が強いのに
‪過剰反応だった

1099
00:59:03,916 --> 00:59:05,541
‪大丈夫だよ

1100
00:59:06,291 --> 00:59:07,416
‪よけて！

1101
00:59:17,541 --> 00:59:20,291
‪気味悪い誰かの家みたい

1102
00:59:21,083 --> 00:59:23,541
‪どんな変人が住むんだ？

1103
00:59:24,583 --> 00:59:28,291
‪じゃあ わざわざここに
‪来るヤツは？

1104
00:59:28,791 --> 00:59:29,500
‪確かに

1105
00:59:32,833 --> 00:59:33,791
‪やめて！

1106
00:59:33,875 --> 00:59:36,083
‪どうやってここを？

1107
00:59:36,166 --> 00:59:38,041
‪Ｍ(マーゴット)‪･フィンチが鍵を

1108
00:59:38,458 --> 00:59:40,083
‪知らない名前ね

1109
00:59:40,583 --> 00:59:41,875
‪マティルダよ

1110
00:59:42,416 --> 00:59:43,666
‪トランブレー

1111
00:59:43,750 --> 00:59:45,208
‪彼女がここに

1112
00:59:45,833 --> 00:59:47,250
‪なぜ彼女を？

1113
00:59:47,333 --> 00:59:48,458
‪ママだ

1114
00:59:48,541 --> 00:59:50,750
‪多分ママだ
‪傷つけないで

1115
00:59:53,333 --> 00:59:54,875
‪彼女と同じ目だわ

1116
00:59:56,000 --> 00:59:57,458
‪知ってるの？

1117
00:59:57,875 --> 00:59:59,250
‪姉妹同然だった

1118
00:59:59,875 --> 01:00:02,583
‪ママって私の想像とは大違い

1119
01:00:03,333 --> 01:00:04,541
‪あっ　ごめん

1120
01:00:05,958 --> 01:00:07,125
‪仕事帰りでね

1121
01:00:09,750 --> 01:00:11,250
‪仕事は何を…

1122
01:00:12,125 --> 01:00:13,333
‪それ盗んだな

1123
01:00:13,916 --> 01:00:17,250
‪どってことない
‪僕らもいつも盗んでる

1124
01:00:17,333 --> 01:00:20,375
‪プリンを一度に２個食べたり

1125
01:00:20,458 --> 01:00:22,583
‪黙って　ママについて…

1126
01:00:23,625 --> 01:00:25,291
‪詳しく話して

1127
01:00:25,875 --> 01:00:29,375
‪一緒に色々盗んだ
‪子供の遊びだったけど

1128
01:00:29,458 --> 01:00:34,083
‪観光客相手の詐欺やスリ
‪こそ泥とか不法侵入

1129
01:00:34,375 --> 01:00:38,208
‪それが“子供の遊び”なの？

1130
01:00:38,750 --> 01:00:42,500
‪で ジャン=ポールって
‪男に巻き込まれて…

1131
01:00:42,583 --> 01:00:44,625
‪ヘンリーも彼の話を

1132
01:00:45,333 --> 01:00:48,833
‪今は獄中だけど
‪手下がママをさらって‪―

1133
01:00:48,916 --> 01:00:50,666
‪大仕事させようと…

1134
01:00:50,750 --> 01:00:52,333
‪彼女を捜してるの

1135
01:00:56,166 --> 01:00:58,583
‪見つけられたくないのかも

1136
01:00:59,416 --> 01:01:02,208
‪その首飾り
‪ママも残してった

1137
01:01:02,541 --> 01:01:03,416
‪きっと‪―

1138
01:01:03,500 --> 01:01:06,875
‪私たちをここに
‪導きたかったのよ

1139
01:01:07,375 --> 01:01:08,458
‪協力して

1140
01:01:13,458 --> 01:01:17,791
‪ママが保護下に入る前に
‪残してった物が

1141
01:01:18,625 --> 01:01:21,875
‪開ける時が来たら
‪分かるからって

1142
01:01:34,416 --> 01:01:35,500
‪それは？

1143
01:01:35,833 --> 01:01:36,708
‪ポケベル

1144
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
‪昔って不便すぎて悲惨

1145
01:01:38,833 --> 01:01:40,166
‪違うわ

1146
01:01:40,250 --> 01:01:41,708
‪追跡装置よ

1147
01:01:48,291 --> 01:01:49,291
‪治ってきた

1148
01:01:50,500 --> 01:01:52,500
‪よし

1149
01:01:52,583 --> 01:01:55,250
‪これ以上は吐かない

1150
01:01:59,250 --> 01:02:00,625
‪おさまったよ

1151
01:02:01,750 --> 01:02:03,666
‪魚介ディップは食べるな

1152
01:02:04,250 --> 01:02:08,208
‪マヨネーズが入ってるから
‪危険だ

1153
01:02:08,291 --> 01:02:10,750
‪やめた方がいい

1154
01:02:11,208 --> 01:02:12,583
‪食べると…

1155
01:02:23,541 --> 01:02:25,875
‪下からも出るかと

1156
01:02:26,958 --> 01:02:29,125
‪でも…　違った

1157
01:02:29,208 --> 01:02:30,916
‪大丈夫だよ

1158
01:02:31,333 --> 01:02:33,208
‪訛(なま)‪りはどうした？

1159
01:02:33,291 --> 01:02:34,375
‪訛り？

1160
01:02:36,791 --> 01:02:39,125
‪何ですって？

1161
01:02:39,833 --> 01:02:42,083
‪は？　誰がですか？

1162
01:02:42,166 --> 01:02:43,750
‪よくも…

1163
01:02:44,208 --> 01:02:46,083
‪そんなことを

1164
01:02:46,166 --> 01:02:47,708
‪王室の前で

1165
01:02:47,791 --> 01:02:48,708
‪もういい

1166
01:02:48,791 --> 01:02:49,333
‪は？

1167
01:02:49,416 --> 01:02:51,166
‪領事館に電話した

1168
01:02:51,250 --> 01:02:53,083
‪これは偽物だな

1169
01:02:53,708 --> 01:02:56,750
‪ヴァン･ダー･ホルトなど
‪いない

1170
01:02:57,666 --> 01:02:59,208
‪何時に電話を？

1171
01:02:59,291 --> 01:03:01,000
‪昼食時間なら…

1172
01:03:01,083 --> 01:03:03,083
‪監視を　片付けてくる

1173
01:03:03,166 --> 01:03:07,416
‪クロワッサン買いに
‪行ってたのかも…

1174
01:03:09,833 --> 01:03:10,875
‪両端が

1175
01:03:14,083 --> 01:03:16,125
‪緊急時に備えて自身に

1176
01:03:16,208 --> 01:03:18,750
‪追跡装置を埋め込んだのね

1177
01:03:21,125 --> 01:03:23,833
‪グランド･コンサート･
‪ホールよ

1178
01:03:24,208 --> 01:03:27,000
‪デュラン･デュランの
‪王冠とか

1179
01:03:27,625 --> 01:03:30,291
‪デュランミュランの王冠？

1180
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
‪それは…　最高の獲物よ

1181
01:03:33,375 --> 01:03:35,208
‪何年も探し回ってた

1182
01:03:35,291 --> 01:03:38,208
‪一度ママとルーヴルから
‪盗もうと

1183
01:03:38,291 --> 01:03:39,708
‪いい物語よ

1184
01:03:40,000 --> 01:03:43,125
‪今夜 このホールでガラが

1185
01:03:43,208 --> 01:03:46,291
‪そこに王冠があるなら
‪ママもそこよ

1186
01:03:47,541 --> 01:03:49,250
‪よし　行きましょ

1187
01:03:50,291 --> 01:03:53,875
‪私だけでいい
‪子供の仕事じゃない

1188
01:03:53,958 --> 01:03:56,708
‪大丈夫　絶対ケガしないから

1189
01:03:56,791 --> 01:03:58,916
‪ケガはどうでもいい

1190
01:03:59,000 --> 01:04:01,083
‪足手まといになるだけ

1191
01:04:02,000 --> 01:04:04,708
‪そんなことない
‪目立たないし

1192
01:04:05,416 --> 01:04:06,958
‪あっそ　大将さん

1193
01:04:07,583 --> 01:04:09,666
‪この勲章は中佐のだ

1194
01:04:11,125 --> 01:04:14,375
‪でも今は歴史的正確さは
‪二の次

1195
01:04:14,458 --> 01:04:16,125
‪もう決めたことよ

1196
01:04:16,208 --> 01:04:21,000
‪ママもあなたたちの無事を
‪祈ってる　くつろいで

1197
01:04:21,083 --> 01:04:23,291
‪ピーナッツバターもある

1198
01:04:23,375 --> 01:04:24,500
‪アレルギーが

1199
01:04:24,583 --> 01:04:25,125
‪僕も

1200
01:04:27,625 --> 01:04:28,791
‪絶対ダメ

1201
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
‪あっそ

1202
01:04:30,791 --> 01:04:35,083
‪でも聞かせて
‪どうやるつもり？

1203
01:04:35,166 --> 01:04:40,541
‪通気口からホールに‪繋(つな)‪がる
‪地下道を通るの

1204
01:04:41,000 --> 01:04:42,500
‪どの通気口？

1205
01:04:43,208 --> 01:04:44,916
‪だからあの…

1206
01:04:48,666 --> 01:04:52,333
‪私を捜して殺さないで
‪ママを助けたいだけ

1207
01:04:53,083 --> 01:04:57,208
‪悪くないわね
‪絶対 捜して殺すから

1208
01:05:00,833 --> 01:05:02,958
‪僕たちは関係ないからね

1209
01:05:11,458 --> 01:05:12,625
‪早く！

1210
01:05:16,291 --> 01:05:17,875
‪付添人なしで…

1211
01:05:17,958 --> 01:05:19,125
‪分かってる

1212
01:05:26,541 --> 01:05:27,375
‪どこへ？

1213
01:05:28,250 --> 01:05:29,416
‪こっち

1214
01:05:36,291 --> 01:05:38,416
‪あの警備は突破できない

1215
01:05:39,458 --> 01:05:42,500
‪僕ら二人ならできるかも

1216
01:05:44,125 --> 01:05:45,291
‪その格好で？

1217
01:05:46,541 --> 01:05:49,250
‪そうか これが目立つからな

1218
01:06:04,833 --> 01:06:06,250
‪あの窓はどう？

1219
01:06:09,041 --> 01:06:09,958
‪開いてる

1220
01:06:13,083 --> 01:06:14,208
‪無理だな

1221
01:06:16,041 --> 01:06:16,875
‪僕がやる

1222
01:06:17,625 --> 01:06:21,291
‪ママに不法侵入は
‪禁じられてないの？

1223
01:06:23,208 --> 01:06:24,541
‪ママはいない

1224
01:06:26,041 --> 01:06:27,416
‪マントを外した

1225
01:06:27,833 --> 01:06:29,000
‪帽子を

1226
01:06:29,416 --> 01:06:29,916
‪楽勝

1227
01:06:35,125 --> 01:06:36,208
‪頑張れ

1228
01:06:39,750 --> 01:06:40,958
‪君ならできる

1229
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
‪手を貸してよ

1230
01:06:47,083 --> 01:06:48,916
‪あっ そうだった

1231
01:06:49,000 --> 01:06:50,166
‪ごめんね

1232
01:06:51,333 --> 01:06:51,916
‪大丈夫

1233
01:06:52,000 --> 01:06:52,666
‪成功ね

1234
01:06:53,666 --> 01:06:54,500
‪よし！

1235
01:06:55,625 --> 01:06:57,291
‪体を押し込め！

1236
01:06:58,291 --> 01:07:00,625
‪本当に入れた

1237
01:07:00,708 --> 01:07:02,083
‪スゴいわね

1238
01:07:02,416 --> 01:07:03,541
‪大丈夫よ

1239
01:07:03,625 --> 01:07:05,625
‪気にしないで進んで

1240
01:07:06,708 --> 01:07:07,750
‪行き先は？

1241
01:07:07,833 --> 01:07:08,583
‪信じよ

1242
01:07:08,666 --> 01:07:09,500
‪そうね

1243
01:07:33,166 --> 01:07:35,208
‪ここで何してる？

1244
01:07:35,833 --> 01:07:38,000
‪私たちはただ…

1245
01:07:38,083 --> 01:07:41,750
‪参ったよ
‪ずっと探してるんだけど

1246
01:07:41,833 --> 01:07:45,166
‪舞台はどこ？
‪僕たち準備しないと

1247
01:07:45,250 --> 01:07:49,250
‪デンバーから着いた
‪あの空港は大混雑だ

1248
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
‪さあ

1249
01:07:50,833 --> 01:07:53,041
‪今夜 出演予定の子供楽団だ

1250
01:07:53,125 --> 01:07:54,750
‪ポール･リビアの
‪真夜中の騎行

1251
01:07:54,833 --> 01:07:57,875
‪知らない？
‪ユーチューブで大人気

1252
01:07:57,958 --> 01:08:01,125
‪あのバズった動画を見せて

1253
01:08:07,708 --> 01:08:10,541
‪再生回数 230万を超えてる

1254
01:08:13,416 --> 01:08:15,791
‪この衣装で分かるだろ

1255
01:08:16,750 --> 01:08:18,041
‪こっちだ

1256
01:08:24,291 --> 01:08:25,625
‪こんばんは

1257
01:08:25,708 --> 01:08:28,583
‪Ｐ(ポール)‪･リビアの
‪真夜中の騎行です

1258
01:08:28,666 --> 01:08:32,291
‪今夜は素晴らしいショーを
‪用意しました

1259
01:08:32,375 --> 01:08:36,416
‪出だしは クランシーの
‪チェロ演奏です

1260
01:08:36,500 --> 01:08:38,000
‪始めましょう！

1261
01:08:41,833 --> 01:08:42,666
‪座って

1262
01:08:43,791 --> 01:08:44,625
‪ケヴィン

1263
01:08:47,416 --> 01:08:50,500
‪あんたみたいに即興は無理

1264
01:09:13,125 --> 01:09:14,875
‪やっぱりな

1265
01:09:15,833 --> 01:09:16,708
‪警備

1266
01:09:16,791 --> 01:09:19,541
‪舞台で子供たちが面倒を

1267
01:09:20,375 --> 01:09:22,000
‪お願いだよ

1268
01:09:22,083 --> 01:09:24,083
‪こんな大勢の前で無理

1269
01:09:24,166 --> 01:09:27,208
‪できるさ　大丈夫だ

1270
01:09:27,291 --> 01:09:28,291
‪心の準備が

1271
01:09:28,375 --> 01:09:30,666
‪姉ちゃんには才能がある

1272
01:09:30,750 --> 01:09:33,666
‪支援を頼む
‪子供たちがトラブルを

1273
01:09:33,750 --> 01:09:34,708
‪支援を！

1274
01:09:34,791 --> 01:09:35,958
‪早く支援を！

1275
01:09:36,041 --> 01:09:36,750
‪待って

1276
01:09:49,875 --> 01:09:53,458
‪大使館に連れて行けと
‪命令を受けた

1277
01:09:53,541 --> 01:09:57,041
‪ＦＢＩも関わってる
‪危険人物のようだ

1278
01:09:58,041 --> 01:09:58,916
‪任せる

1279
01:10:04,250 --> 01:10:07,041
‪二人だけの暗号か？

1280
01:10:07,125 --> 01:10:09,833
‪そういうことか　完璧だ

1281
01:10:10,833 --> 01:10:12,333
‪どんな意味だ？

1282
01:10:12,416 --> 01:10:13,208
‪かがめ！

1283
01:10:25,625 --> 01:10:27,291
‪何が起きてる？

1284
01:10:56,583 --> 01:10:59,750
‪今のはキャンセル　本物だ

1285
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
‪行くぞ

1286
01:11:08,208 --> 01:11:10,791
‪どこでそんな技を？
‪殺した？

1287
01:11:10,875 --> 01:11:14,416
‪気管を押し潰した
‪すぐ治療すれば大丈夫

1288
01:11:14,500 --> 01:11:17,250
‪人を殺したことは？

1289
01:11:17,333 --> 01:11:20,625
‪準軍事的訓練で４秒以内に
‪標的を殺さず‪―

1290
01:11:20,708 --> 01:11:22,958
‪無力化する方法を習った

1291
01:11:23,041 --> 01:11:25,500
‪準軍事的訓練だって？

1292
01:11:26,000 --> 01:11:30,458
‪マスタードの瓶
‪開けられないのはフリか？

1293
01:11:30,541 --> 01:11:31,083
‪正解

1294
01:11:31,166 --> 01:11:33,166
‪全てが偽りだな

1295
01:11:35,208 --> 01:11:36,958
‪一体 何を…

1296
01:11:40,375 --> 01:11:42,250
‪妻は一体 何者？

1297
01:11:44,625 --> 01:11:45,875
‪クランシー？

1298
01:11:49,750 --> 01:11:51,083
‪確かに似てる

1299
01:11:56,416 --> 01:11:57,416
‪クランシー

1300
01:12:07,791 --> 01:12:08,375
‪ママ？

1301
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
‪今 行くわ

1302
01:12:38,541 --> 01:12:39,416
‪ママ！

1303
01:12:43,625 --> 01:12:45,500
‪ママがこんなことを

1304
01:13:00,708 --> 01:13:02,583
‪もうやめろよ

1305
01:13:02,666 --> 01:13:03,708
‪パパ大変ね

1306
01:13:06,666 --> 01:13:08,375
‪彼女 イカすわ

1307
01:13:11,000 --> 01:13:12,166
‪あっちにも

1308
01:13:21,041 --> 01:13:22,250
‪道をあけろ

1309
01:13:27,583 --> 01:13:28,750
‪王冠を

1310
01:13:38,708 --> 01:13:39,875
‪ジャンプだ

1311
01:13:46,041 --> 01:13:47,041
‪クランシー

1312
01:13:47,125 --> 01:13:48,291
‪逃げないと

1313
01:13:48,708 --> 01:13:50,583
‪どうやってここに？

1314
01:13:50,666 --> 01:13:54,083
‪フィンチさんのあの暗号を
‪解いて…

1315
01:13:56,250 --> 01:13:57,625
‪彼女のアジトを

1316
01:13:57,708 --> 01:13:59,875
‪ＧＰＳで行方を追って…

1317
01:14:00,625 --> 01:14:03,291
‪巻き込んじゃってごめん

1318
01:14:03,375 --> 01:14:05,291
‪私こそ本当にごめん

1319
01:14:05,375 --> 01:14:08,666
‪ママは惨めどころか驚異的

1320
01:14:08,750 --> 01:14:12,416
‪昔が恋しいのは分かるけど
‪置いてかないで

1321
01:14:12,833 --> 01:14:14,500
‪置いてくわけない

1322
01:14:20,208 --> 01:14:21,041
‪旧友さん

1323
01:14:21,125 --> 01:14:23,916
‪あなたの計画通りよ
‪おまけに…

1324
01:14:24,958 --> 01:14:25,916
‪一石二鳥

1325
01:14:26,458 --> 01:14:27,291
‪さすが

1326
01:14:27,958 --> 01:14:29,166
‪彼女は？

1327
01:14:29,250 --> 01:14:31,916
‪彼女は味方よ　悪人だけど

1328
01:14:32,000 --> 01:14:33,791
‪味方の悪人って感じ

1329
01:14:33,875 --> 01:14:34,416
‪早く

1330
01:14:34,500 --> 01:14:35,125
‪さあ

1331
01:14:35,208 --> 01:14:37,541
‪私が監視録画を消すから

1332
01:14:37,625 --> 01:14:40,041
‪ロレックスを

1333
01:14:42,208 --> 01:14:44,166
‪山ほど持ってるくせに

1334
01:14:45,208 --> 01:14:46,416
‪助かった

1335
01:14:47,416 --> 01:14:49,416
‪やっぱり来てくれた

1336
01:14:49,708 --> 01:14:54,208
‪この時を待ってたけど
‪子供がいるのは想定外

1337
01:14:55,000 --> 01:14:56,416
‪あの子たち…

1338
01:14:56,500 --> 01:14:57,791
‪悪くない

1339
01:14:59,041 --> 01:15:00,041
‪ありがとう

1340
01:15:12,375 --> 01:15:15,125
‪繁華街に住んでるの？

1341
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
‪緊急事態用のアパートさ

1342
01:15:19,041 --> 01:15:21,333
‪カッコいいよね　パパ

1343
01:15:22,083 --> 01:15:24,583
‪財政的に無責任だよ

1344
01:15:24,666 --> 01:15:27,291
‪繁華街の家賃は高いからな

1345
01:15:27,375 --> 01:15:29,291
‪そのタオル 助かるよ

1346
01:15:29,375 --> 01:15:32,833
‪高級レザーをゲロで
‪汚されなくて済む

1347
01:15:32,916 --> 01:15:35,333
‪分かってるさ　レオ

1348
01:15:35,416 --> 01:15:37,291
‪腕の具合はどう？

1349
01:15:37,666 --> 01:15:39,291
‪どうかな

1350
01:15:39,791 --> 01:15:43,166
‪拳が飛び交ってた
‪僕も何人か殴ったし

1351
01:15:43,625 --> 01:15:48,500
‪それは不器用に転んだ時に
‪できたただのアザだろ

1352
01:15:48,583 --> 01:15:50,750
‪アザよりは重度だ

1353
01:15:50,833 --> 01:15:52,875
‪じゃあ しびれか

1354
01:15:52,958 --> 01:15:54,666
‪しびれじゃない

1355
01:15:54,750 --> 01:15:57,625
‪まあ　どうだろうな

1356
01:15:58,166 --> 01:15:59,125
‪違うな

1357
01:15:59,208 --> 01:16:02,208
‪感覚が鈍って
‪仕事に支障が出る

1358
01:16:02,291 --> 01:16:04,208
‪外科医か？

1359
01:16:05,208 --> 01:16:09,833
‪パティシエだから
‪指力が大事でね

1360
01:16:09,916 --> 01:16:10,791
‪分かるか

1361
01:16:10,875 --> 01:16:12,541
‪本物のカピキオーニ？

1362
01:16:13,791 --> 01:16:15,916
‪分かるのか　その通りだ

1363
01:16:16,000 --> 01:16:16,916
‪弾けるの？

1364
01:16:17,000 --> 01:16:17,500
‪ああ

1365
01:16:18,166 --> 01:16:19,541
‪ほら 見ろ

1366
01:16:19,625 --> 01:16:21,291
‪また肉体誇示だ

1367
01:16:21,375 --> 01:16:23,583
‪あの腕はまるでポパイだ

1368
01:16:23,666 --> 01:16:24,666
‪よしと

1369
01:16:24,750 --> 01:16:26,583
‪緊急プロトコルを発動した

1370
01:16:26,666 --> 01:16:29,625
‪ヘンリーから連絡を待つだけ

1371
01:16:29,708 --> 01:16:31,291
‪これの価値って？

1372
01:16:31,375 --> 01:16:33,958
‪2000万ドルぐらいだろ

1373
01:16:34,041 --> 01:16:35,625
‪2000万だって？

1374
01:16:35,708 --> 01:16:37,541
‪それは返すべきよ

1375
01:16:37,625 --> 01:16:41,083
‪でも若い頃は
‪盗んでたんでしょ？

1376
01:16:41,750 --> 01:16:43,166
‪カッコいい

1377
01:16:43,250 --> 01:16:45,541
‪失くしたと言えばいい

1378
01:16:45,625 --> 01:16:47,125
‪ケヴィン

1379
01:16:47,500 --> 01:16:48,875
‪私は間違ってた

1380
01:16:48,958 --> 01:16:53,166
‪高い代償を払ったし
‪今は家族を危険な目に

1381
01:16:53,250 --> 01:16:56,125
‪同じ道を歩んでほしくない

1382
01:16:56,791 --> 01:16:59,291
‪誤った判断で
‪人々を傷つけた

1383
01:16:59,375 --> 01:17:01,916
‪深く後悔してるわ　レオも

1384
01:17:03,541 --> 01:17:04,583
‪まあ…

1385
01:17:05,041 --> 01:17:08,791
‪ジャン=ポールから
‪逃げるには証人保護しか

1386
01:17:08,875 --> 01:17:11,833
‪君は保護下に入った

1387
01:17:11,916 --> 01:17:15,375
‪そのおかげで
‪ジャン=ポールが

1388
01:17:15,458 --> 01:17:17,041
‪捕まって…

1389
01:17:18,416 --> 01:17:20,791
‪彼の立場を奪うチャンスが

1390
01:17:23,291 --> 01:17:24,916
‪どういうこと？

1391
01:17:25,000 --> 01:17:26,041
‪彼女は…

1392
01:17:27,083 --> 01:17:29,375
‪僕が送りつけたんだ

1393
01:17:31,000 --> 01:17:33,333
‪おっと　やっぱりな

1394
01:17:34,125 --> 01:17:35,333
‪やはり悪者だ

1395
01:17:35,416 --> 01:17:37,750
‪じゃあタオルは無用

1396
01:17:38,541 --> 01:17:40,666
‪高級レザーがなんだ

1397
01:17:41,458 --> 01:17:42,583
‪よくも

1398
01:17:43,500 --> 01:17:44,500
‪いいザマだ

1399
01:17:45,500 --> 01:17:49,500
‪マヌケ君の動画のおかげで
‪君が見つかった時

1400
01:17:49,583 --> 01:17:52,333
‪弟をマヌケと呼ばないで

1401
01:17:52,416 --> 01:17:55,541
‪王冠を盗む手伝いを
‪させる唯一の方法は

1402
01:17:55,625 --> 01:17:57,250
‪命が危ないと思わせること

1403
01:17:57,875 --> 01:17:59,500
‪君のその道徳心が

1404
01:17:59,583 --> 01:18:01,750
‪いつも楽しみを邪魔する

1405
01:18:01,833 --> 01:18:03,458
‪ウソだったのね

1406
01:18:03,541 --> 01:18:06,541
‪君も認めるべきだ

1407
01:18:06,625 --> 01:18:10,541
‪車の相乗り コストコ
‪そんな生活は退屈だろ

1408
01:18:10,625 --> 01:18:12,375
‪このケーキ野郎と

1409
01:18:12,458 --> 01:18:13,416
‪悪いな

1410
01:18:14,750 --> 01:18:16,541
‪よくも言ったな

1411
01:18:16,625 --> 01:18:18,250
‪パパに失礼よ

1412
01:18:18,333 --> 01:18:20,250
‪元の計画はこうだ

1413
01:18:20,333 --> 01:18:23,333
‪君に王冠を奪わせて
‪僕らは消える

1414
01:18:23,416 --> 01:18:24,416
‪だが認めろ

1415
01:18:26,291 --> 01:18:27,500
‪楽しかったろ

1416
01:18:28,291 --> 01:18:31,291
‪君は生き生きしてる
‪僕と来てくれ

1417
01:18:32,708 --> 01:18:34,166
‪マティルダ

1418
01:18:42,250 --> 01:18:43,125
‪そうよ

1419
01:18:44,041 --> 01:18:45,416
‪生き生きしてる

1420
01:18:49,125 --> 01:18:50,666
‪名前はマーゴット

1421
01:18:53,875 --> 01:18:56,500
‪今の聞いたか　レオ

1422
01:18:56,583 --> 01:18:58,833
‪うちはパワーカップルだ

1423
01:18:58,916 --> 01:18:59,708
‪最悪

1424
01:18:59,791 --> 01:19:01,083
‪コンビ名は…

1425
01:19:01,166 --> 01:19:04,708
‪ドックで待ってる
‪バクスターが船の準備を

1426
01:19:04,791 --> 01:19:06,291
‪これはいただく

1427
01:19:08,916 --> 01:19:09,750
‪さて

1428
01:19:10,500 --> 01:19:13,625
‪これでおさらばだな
‪マーゴット

1429
01:19:14,541 --> 01:19:16,375
‪ＦＢＩによろしく

1430
01:19:19,958 --> 01:19:21,791
‪二人とも座って

1431
01:19:22,500 --> 01:19:23,458
‪警察？

1432
01:19:24,291 --> 01:19:25,833
‪通報したのは…

1433
01:19:25,916 --> 01:19:27,208
‪心配ないから

1434
01:19:27,291 --> 01:19:30,250
‪犯罪者について情報が

1435
01:19:31,250 --> 01:19:33,000
‪カップルよ

1436
01:19:34,250 --> 01:19:39,250
‪男女のカップルで
‪明らかに女が主犯格

1437
01:19:39,666 --> 01:19:42,000
‪金髪で目は青い

1438
01:19:43,041 --> 01:19:45,541
‪悪趣味なピンクのドレスで

1439
01:19:46,000 --> 01:19:49,125
‪それで男のほうは…

1440
01:19:51,583 --> 01:19:54,875
‪いえ　仕切ってるのは女よ

1441
01:19:55,708 --> 01:19:57,458
‪雨なんか降ってない

1442
01:19:57,541 --> 01:19:59,291
‪できるだけ早く来て

1443
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
‪困ってるの

1444
01:20:01,541 --> 01:20:03,375
‪私は近所の住人で…

1445
01:20:03,458 --> 01:20:05,875
‪中に入るのを見ただけ

1446
01:20:06,416 --> 01:20:07,458
‪帽子？

1447
01:20:09,875 --> 01:20:12,291
‪できるだけ大人数で

1448
01:20:14,375 --> 01:20:14,958
‪大丈夫

1449
01:20:15,041 --> 01:20:15,833
‪何が？

1450
01:20:15,916 --> 01:20:17,208
‪任せろ

1451
01:20:17,291 --> 01:20:18,875
‪僕がやる

1452
01:20:21,500 --> 01:20:22,625
‪一体 何を？

1453
01:20:31,833 --> 01:20:33,125
‪ウソ！

1454
01:20:35,625 --> 01:20:36,458
‪ママ！

1455
01:20:39,250 --> 01:20:40,250
‪危ない

1456
01:20:40,333 --> 01:20:42,166
‪あらら　ヤバい

1457
01:20:43,708 --> 01:20:45,541
‪パパ！　早く！

1458
01:20:45,625 --> 01:20:46,541
‪任せろ

1459
01:20:55,458 --> 01:20:57,541
‪銃を投げようか？

1460
01:21:01,000 --> 01:21:02,041
‪撃って！

1461
01:21:02,125 --> 01:21:02,916
‪撃って？

1462
01:21:05,000 --> 01:21:07,583
‪僕は撃ったことない
‪無理だ

1463
01:21:07,916 --> 01:21:09,041
‪手伝って！

1464
01:21:09,958 --> 01:21:10,958
‪分かった

1465
01:21:19,250 --> 01:21:20,125
‪マズい

1466
01:21:23,125 --> 01:21:24,708
‪大丈夫か？

1467
01:21:25,875 --> 01:21:28,625
‪あっごめん　マジか

1468
01:21:29,458 --> 01:21:31,958
‪人を殺しちまった

1469
01:21:35,708 --> 01:21:36,833
‪動いてる

1470
01:21:37,791 --> 01:21:38,625
‪生きてる

1471
01:21:38,708 --> 01:21:39,875
‪やった！

1472
01:21:39,958 --> 01:21:42,750
‪殺してない！　起きてる

1473
01:21:43,250 --> 01:21:46,333
‪レオに追いつかないと
‪ヤバいことに

1474
01:21:46,416 --> 01:21:49,166
‪そうだ　急がなきゃ

1475
01:21:52,083 --> 01:21:55,291
‪あのクモをつまむなんて
‪勇敢だ

1476
01:21:55,375 --> 01:21:58,375
‪無害なクモだと
‪分かってたから

1477
01:21:58,458 --> 01:22:02,000
‪あれは猛毒のコモリグモだよ

1478
01:22:02,083 --> 01:22:06,083
‪しかも卵‪嚢(のう)‪が付いてたから
‪中には何百万も

1479
01:22:07,000 --> 01:22:09,083
‪うちの車じゃない

1480
01:22:09,166 --> 01:22:11,458
‪ショートさせてる

1481
01:22:13,208 --> 01:22:15,000
‪ママできるの？

1482
01:22:15,500 --> 01:22:16,791
‪やり方教えて

1483
01:22:16,875 --> 01:22:18,666
‪絶対ダメよ

1484
01:22:18,750 --> 01:22:23,500
‪ゾンビによる世界の終末で
‪携帯も使えない状態なら‪―

1485
01:22:23,583 --> 01:22:24,791
‪教える？

1486
01:22:27,166 --> 01:22:28,708
‪見て　レオよ

1487
01:22:29,083 --> 01:22:29,916
‪早く

1488
01:22:31,958 --> 01:22:33,250
‪スゴい

1489
01:22:33,750 --> 01:22:35,000
‪よし　乗って

1490
01:22:37,166 --> 01:22:37,666
‪早く

1491
01:22:37,750 --> 01:22:38,458
‪ハニー

1492
01:22:38,541 --> 01:22:39,750
‪レオは間違った

1493
01:22:39,833 --> 01:22:40,375
‪何？

1494
01:22:40,833 --> 01:22:42,416
‪運転者は僕だ

1495
01:22:43,041 --> 01:22:44,166
‪どうぞ

1496
01:22:46,208 --> 01:22:47,041
‪任せる

1497
01:22:48,458 --> 01:22:49,708
‪家族を救うぞ

1498
01:22:52,583 --> 01:22:54,625
‪これ限定版だな

1499
01:22:54,791 --> 01:22:56,500
‪シートヒーターも

1500
01:22:56,583 --> 01:22:57,333
‪ベルト

1501
01:22:57,416 --> 01:22:58,750
‪イカす車だ

1502
01:22:58,833 --> 01:22:59,583
‪早く

1503
01:22:59,666 --> 01:23:00,708
‪行こう

1504
01:23:03,208 --> 01:23:04,333
‪すまない

1505
01:23:04,416 --> 01:23:06,375
‪フィンチさん

1506
01:23:06,458 --> 01:23:07,125
‪早く！

1507
01:23:07,208 --> 01:23:09,375
‪分かった　行くよ

1508
01:23:10,375 --> 01:23:12,125
‪ハンドリングいいな

1509
01:23:12,875 --> 01:23:14,458
‪加速もいい

1510
01:23:14,541 --> 01:23:15,708
‪限定版！

1511
01:23:17,208 --> 01:23:18,333
‪いたわ

1512
01:23:18,416 --> 01:23:19,500
‪左に！

1513
01:23:22,833 --> 01:23:25,833
‪こりゃアドレナリン全開だ

1514
01:23:25,916 --> 01:23:27,166
‪その調子よ

1515
01:23:35,875 --> 01:23:37,541
‪今のカーブ見た？

1516
01:23:37,625 --> 01:23:39,791
‪そんなに大きくそれずに

1517
01:23:39,875 --> 01:23:40,750
‪どうする？

1518
01:23:40,833 --> 01:23:43,750
‪さあな
‪行き当たりばったりだ

1519
01:23:43,833 --> 01:23:44,875
‪え？

1520
01:23:44,958 --> 01:23:46,416
‪いい案が

1521
01:23:46,875 --> 01:23:48,916
‪このレーザーペンで…

1522
01:23:49,000 --> 01:23:51,250
‪なんでそんな物を？

1523
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
‪ヤバい

1524
01:23:58,458 --> 01:24:00,125
‪一体 何が？

1525
01:24:00,208 --> 01:24:02,083
‪うちの仕業じゃない

1526
01:24:02,958 --> 01:24:04,125
‪うちよ！

1527
01:24:04,208 --> 01:24:04,708
‪うち

1528
01:24:04,791 --> 01:24:06,208
‪メモ残しとく

1529
01:24:10,916 --> 01:24:12,041
‪追いつける

1530
01:24:14,541 --> 01:24:15,708
‪ロン　正面！

1531
01:24:25,166 --> 01:24:26,625
‪全員 死んじゃう

1532
01:24:29,958 --> 01:24:31,708
‪窓を開けて

1533
01:24:31,791 --> 01:24:32,583
‪分かった

1534
01:24:34,875 --> 01:24:36,125
‪レオ！

1535
01:24:36,833 --> 01:24:40,000
‪このバンと踊りたいか？

1536
01:24:40,333 --> 01:24:43,000
‪この側面衝撃の
‪安全性能を見ろ！

1537
01:24:43,083 --> 01:24:44,416
‪は？

1538
01:25:01,000 --> 01:25:02,708
‪みんな 大丈夫か？

1539
01:25:03,458 --> 01:25:04,791
‪レオは僕が

1540
01:25:05,875 --> 01:25:06,958
‪大丈夫？

1541
01:25:13,250 --> 01:25:15,458
‪レオめ

1542
01:25:16,208 --> 01:25:17,541
‪捕まえたぞ

1543
01:25:21,875 --> 01:25:24,208
‪また腕の筋肉誇示か？

1544
01:25:25,125 --> 01:25:25,750
‪ママ

1545
01:25:26,250 --> 01:25:27,875
‪パパこそ助けが要る

1546
01:25:27,958 --> 01:25:29,166
‪確かに

1547
01:25:39,916 --> 01:25:42,583
‪なんだ その並外れた指力は

1548
01:25:42,958 --> 01:25:45,416
‪見たか　この指力と器用さ

1549
01:25:45,500 --> 01:25:48,208
‪僕はパティシエなんだぞ

1550
01:25:49,666 --> 01:25:52,958
‪刑務所はお断り
‪月曜はランチ係なの

1551
01:26:19,166 --> 01:26:20,041
‪アンタ

1552
01:26:20,583 --> 01:26:21,666
‪やった！

1553
01:26:23,291 --> 01:26:28,166
‪パティシエとその家族を
‪甘く見たら泣きを見るぞ

1554
01:26:28,250 --> 01:26:29,958
‪マヌケはそっち！

1555
01:26:34,333 --> 01:26:35,791
‪さすが私の娘

1556
01:26:45,375 --> 01:26:49,125
‪それで 彼のスッゴい家に
‪行ったんだけど

1557
01:26:49,208 --> 01:26:50,458
‪隠れ家だった

1558
01:26:50,791 --> 01:26:54,291
‪そこで自分は悪者だと認めた

1559
01:26:54,375 --> 01:26:55,375
‪ビックリ！

1560
01:26:59,208 --> 01:27:01,500
‪本当に…　驚いたよ

1561
01:27:05,291 --> 01:27:07,750
‪刺激的な人生だったんだな

1562
01:27:09,208 --> 01:27:10,375
‪僕と会う前は

1563
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
‪ずっと…

1564
01:27:17,000 --> 01:27:18,708
‪ずっと思ってた

1565
01:27:18,791 --> 01:27:22,708
‪君は僕には‪高嶺(たかね)‪の花だと
‪でも今 納得したよ

1566
01:27:23,458 --> 01:27:24,791
‪偽装だった

1567
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
‪だろ？

1568
01:27:27,208 --> 01:27:28,291
‪僕らの…

1569
01:27:28,375 --> 01:27:29,416
‪違うわ

1570
01:27:29,500 --> 01:27:30,083
‪本当？

1571
01:27:30,166 --> 01:27:31,083
‪ええ

1572
01:27:32,458 --> 01:27:33,750
‪もちろんよ

1573
01:27:35,208 --> 01:27:37,458
‪いや　僕もそう思ってた

1574
01:27:42,541 --> 01:27:43,416
‪愛してる

1575
01:27:43,916 --> 01:27:44,958
‪あなたと家族を

1576
01:27:45,041 --> 01:27:48,166
‪ママが８時に
‪僕を迎えに来る

1577
01:27:49,541 --> 01:27:50,500
‪そうよね

1578
01:27:50,583 --> 01:27:51,541
‪マズいな

1579
01:27:54,583 --> 01:27:56,083
‪ヘンリー！

1580
01:27:56,541 --> 01:27:57,166
‪アンガス

1581
01:27:57,708 --> 01:27:58,791
‪今 行く

1582
01:28:02,333 --> 01:28:03,666
‪なんとこれは

1583
01:28:03,750 --> 01:28:06,791
‪ルームメイトのヘンリーか

1584
01:28:06,875 --> 01:28:08,250
‪ウソつきめ

1585
01:28:09,041 --> 01:28:10,208
‪悪かったな

1586
01:28:13,583 --> 01:28:15,458
‪昨夜のヒーローね

1587
01:28:16,125 --> 01:28:19,958
‪あの子供楽団の話で
‪みんなを救ったし

1588
01:28:20,666 --> 01:28:22,125
‪泳いだ時も

1589
01:28:22,208 --> 01:28:25,583
‪別に大したことじゃ…

1590
01:28:25,666 --> 01:28:28,541
‪いいえ 大したもんよ

1591
01:28:31,541 --> 01:28:33,083
‪本当に勇敢よ

1592
01:28:35,875 --> 01:28:36,833
‪マジ？

1593
01:28:37,833 --> 01:28:41,666
‪昨夜は人生で一番イカれた
‪夜だったのに

1594
01:28:42,291 --> 01:28:43,833
‪何も投稿してない

1595
01:28:44,750 --> 01:28:45,583
‪勿体(もったい)‪ない

1596
01:28:50,041 --> 01:28:52,500
‪最近 意地悪だったのごめん

1597
01:28:53,333 --> 01:28:56,041
‪時々 嫉妬するのよ

1598
01:28:56,375 --> 01:28:57,541
‪僕に？

1599
01:28:57,625 --> 01:29:01,000
‪あんたは他人を気にせず‪―

1600
01:29:01,541 --> 01:29:04,416
‪自分らしく生きてるから

1601
01:29:05,291 --> 01:29:06,916
‪私もそうなりたい

1602
01:29:07,000 --> 01:29:10,083
‪僕こそ羨ましい
‪最高のチェリストだ

1603
01:29:11,125 --> 01:29:12,958
‪僕は取り柄がない

1604
01:29:13,333 --> 01:29:16,000
‪作り話のスゴい才能があるわ

1605
01:29:16,083 --> 01:29:19,541
‪あんたは独創的で
‪想像力豊かで‪―

1606
01:29:19,625 --> 01:29:22,083
‪ユニークで頭がいい

1607
01:29:22,541 --> 01:29:24,208
‪クールな弟よ

1608
01:29:24,791 --> 01:29:26,416
‪姉ちゃんも最高

1609
01:29:34,041 --> 01:29:35,041
‪ママ…

1610
01:29:35,916 --> 01:29:37,083
‪ボストンの‪―

1611
01:29:37,666 --> 01:29:41,208
‪バークリーの‪夏期講習(サマープログラム)‪に
‪応募したい

1612
01:29:41,291 --> 01:29:45,333
‪私が一人暮らしなんて
‪ママは許してくれない…

1613
01:29:45,416 --> 01:29:46,500
‪いいわ

1614
01:29:47,458 --> 01:29:48,958
‪いいわって？

1615
01:29:51,041 --> 01:29:53,166
‪ファイルを見ても？

1616
01:29:59,375 --> 01:30:01,958
‪え？　音楽家だったの？

1617
01:30:02,958 --> 01:30:05,625
‪ママもチェリストだったのね

1618
01:30:06,000 --> 01:30:06,958
‪そうよ

1619
01:30:07,916 --> 01:30:10,291
‪ただの犯罪者集団じゃない

1620
01:30:10,833 --> 01:30:13,458
‪カルテットとして
‪侵入してた

1621
01:30:13,666 --> 01:30:17,458
‪バークリーは世界一よ
‪あなたに相応しい

1622
01:30:17,541 --> 01:30:18,750
‪本当に？

1623
01:30:18,833 --> 01:30:20,000
‪才能あるわ

1624
01:30:21,458 --> 01:30:23,708
‪私には分かるの

1625
01:30:24,125 --> 01:30:26,708
‪僕は何も分からないけど‪―

1626
01:30:27,083 --> 01:30:28,666
‪ママに同意する

1627
01:30:29,083 --> 01:30:30,333
‪お前は最高だ

1628
01:30:30,750 --> 01:30:32,041
‪行くのよ

1629
01:30:32,958 --> 01:30:34,125
‪その時が来た

1630
01:30:39,041 --> 01:30:40,416
‪じゃあ携帯も？

1631
01:30:40,500 --> 01:30:41,083
‪ああ

1632
01:30:41,666 --> 01:30:42,666
‪ダメだって

1633
01:30:45,708 --> 01:30:47,041
‪やったわね

1634
01:31:13,166 --> 01:31:14,000
‪やあ

1635
01:31:15,000 --> 01:31:15,833
‪どうも

1636
01:31:16,208 --> 01:31:18,541
‪上着をボートに忘れた

1637
01:31:18,625 --> 01:31:20,416
‪あら　ありがとう

1638
01:31:21,375 --> 01:31:22,333
‪感想は？

1639
01:31:23,500 --> 01:31:25,583
‪最悪だったわ

1640
01:31:25,666 --> 01:31:27,458
‪いい飛び込みだった

1641
01:31:27,541 --> 01:31:29,500
‪彼が上級生？

1642
01:31:29,625 --> 01:31:30,500
‪そうだな

1643
01:31:31,166 --> 01:31:32,208
‪よかった

1644
01:31:35,166 --> 01:31:36,375
‪じゃあまた

1645
01:31:38,583 --> 01:31:39,416
‪おはよう

1646
01:31:39,958 --> 01:31:42,250
‪その衣装は？

1647
01:31:42,333 --> 01:31:46,333
‪別に　全て順調だよ
‪本当に最高さ

1648
01:31:46,416 --> 01:31:47,791
‪花に水やりを

1649
01:31:49,000 --> 01:31:49,833
‪待って

1650
01:31:50,416 --> 01:31:51,250
‪ルイス

1651
01:31:51,708 --> 01:31:53,625
‪明らかに何か変よ

1652
01:31:55,291 --> 01:31:56,791
‪分かったわ

1653
01:31:58,625 --> 01:32:00,000
‪パトックさん…

1654
01:32:00,083 --> 01:32:03,125
‪特製おもらし用パンツは？

1655
01:32:05,500 --> 01:32:07,125
‪もう必要ない

1656
01:32:09,625 --> 01:32:10,625
‪楽しかった

1657
01:32:11,083 --> 01:32:11,916
‪マジで

1658
01:32:13,125 --> 01:32:13,958
‪よっしゃ

1659
01:32:14,708 --> 01:32:16,166
‪ありがとう

1660
01:32:16,250 --> 01:32:17,291
‪いいえ

1661
01:32:17,375 --> 01:32:18,083
‪またな

1662
01:32:18,166 --> 01:32:19,750
‪またやろうよ

1663
01:32:19,833 --> 01:32:20,833
‪絶対イヤ

1664
01:32:20,916 --> 01:32:22,083
‪バイバイ

1665
01:32:22,166 --> 01:32:23,250
‪どうも

1666
01:32:23,333 --> 01:32:24,333
‪気をつけて

1667
01:32:24,916 --> 01:32:28,125
‪これで普通の生活に戻れるな

1668
01:32:29,791 --> 01:32:30,666
‪多分

1669
01:32:31,958 --> 01:32:32,791
‪多分？

1670
01:32:33,250 --> 01:32:34,250
‪多分？

1671
01:32:34,333 --> 01:32:35,750
‪靴 脱ぎたい

1672
01:32:35,833 --> 01:32:38,583
‪靴を脱いだら
‪答えてくれるか

1673
01:32:38,666 --> 01:32:39,583
‪答えたわ

1674
01:32:39,666 --> 01:32:40,958
‪多分って？

1675
01:32:41,041 --> 01:32:42,083
‪それが答え

1676
01:32:42,166 --> 01:32:44,708
‪まだ隠し事があるってこと？

1677
01:32:44,791 --> 01:32:46,541
‪カップケーキは？

1678
01:32:48,666 --> 01:32:50,625
‪ケヴィンは家族史を
‪やり直した

1679
01:32:50,708 --> 01:32:53,708
‪今度は本当のことを話した

1680
01:32:53,791 --> 01:32:57,416
‪ミセス･ダブリューは
‪また０点をつけた

1681
01:32:59,083 --> 01:33:00,958
‪クランシーはバークリーに

1682
01:33:01,041 --> 01:33:04,083
‪トラヴィスと毎日メールを

1683
01:33:04,166 --> 01:33:07,541
‪ルームメイトのスマホを
‪使って

1684
01:33:09,250 --> 01:33:11,375
‪ミムはモモ丈を捨てたが

1685
01:33:11,458 --> 01:33:14,458
‪ケープをまとって
‪トレンドセッターに

1686
01:33:14,541 --> 01:33:18,125
‪なんとフォロワー数は
‪2700万！

1687
01:33:19,708 --> 01:33:24,791
‪ルイスは二度と‪…

1688
01:33:24,875 --> 01:33:28,500
‪おもらし用パンツを
‪はかなかった

1689
01:33:30,083 --> 01:33:32,083
‪王冠は無事に返された

1690
01:33:32,166 --> 01:33:35,208
‪レオは懲役18年

1691
01:33:35,291 --> 01:33:38,708
‪囚人服の袖も破った

1692
01:33:40,375 --> 01:33:42,791
‪ロンはフィンガー･ニンジャ
‪3000の広報担当者に

1693
01:33:42,875 --> 01:33:45,500
‪ケーキ屋で指力について
‪教えてる

1694
01:33:45,583 --> 01:33:49,083
‪彼の講座はいつも
‪満席売り切れ

1695
01:33:50,750 --> 01:33:52,708
‪マーゴットは履歴書に

1696
01:33:52,791 --> 01:33:59,666
‪秘密活動訓練を受けたと
‪記すべきか まだ迷ってる

1697
01:40:28,625 --> 01:40:31,000
‪日本語字幕　アマト 翔太



