WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09.333 --> 00:00:13.250
NETFLIX PRESENTS

4
00:01:01.250 --> 00:01:08.250 line:5%
THE LIFE YOU DESERVE
FRIGISMART APPLIANCES

5
00:01:11.708 --> 00:01:12.541
Wow.

6
00:01:12.625 --> 00:01:14.208
"The life you deserve."

7
00:01:14.333 --> 00:01:15.333
A classic.

8
00:01:15.916 --> 00:01:16.750
Thank you.

9
00:01:17.041 --> 00:01:21.250
So many memories. I can see myself
eating a PB&J sandwich in front of the TV.

10
00:01:21.333 --> 00:01:23.291
What year is that from? '94?

11
00:01:23.625 --> 00:01:24.458
Ninety-eight.

12
00:01:24.916 --> 00:01:26.875
Damn! How old was I?

13
00:01:26.958 --> 00:01:28.500
Fifteen, right? You?

14
00:01:28.833 --> 00:01:29.666
Twelve.

15
00:01:30.541 --> 00:01:31.791
We're getting old, Natalia.

16
00:01:33.416 --> 00:01:34.666
"The life you deserve."

17
00:01:35.458 --> 00:01:37.375
-All you?
-All me, yes.

18
00:01:37.791 --> 00:01:39.125
The client didn't like it,

19
00:01:39.375 --> 00:01:42.250
so we had to push for it.
We had to fight to get it tested

20
00:01:42.333 --> 00:01:43.958
because no one did that at the time.

21
00:01:44.041 --> 00:01:46.041
Sure, it was very good for its time.

22
00:01:47.541 --> 00:01:48.458
And for now.

23
00:01:48.541 --> 00:01:49.375
Yes.

24
00:01:50.625 --> 00:01:52.250
And for now, of course.

25
00:01:52.333 --> 00:01:54.416
Some elements are timeless.

26
00:01:57.791 --> 00:01:59.208
Do you have any recent work?

27
00:01:59.416 --> 00:02:01.458
Well, I have...

28
00:02:01.750 --> 00:02:04.000
-this Telefónica campaign.
-Movistar.

29
00:02:04.916 --> 00:02:07.833
No, Telefónica. I also have...

30
00:02:08.250 --> 00:02:11.250
Cordoniu's holiday campaign
from last year.

31
00:02:11.333 --> 00:02:13.000
BOLD STATEMENTS
HAPPY 2018

32
00:02:13.083 --> 00:02:13.916
Nope.

33
00:02:14.791 --> 00:02:16.125
This doesn't ring a bell.

34
00:02:16.208 --> 00:02:18.208
No? It did really well.

35
00:02:18.708 --> 00:02:20.250
Did you do this at Tilson?

36
00:02:20.333 --> 00:02:21.166
Yes.

37
00:02:21.291 --> 00:02:23.500
Yes, that was the last one before...

38
00:02:24.708 --> 00:02:28.166
Well, I'd been there a long time
and wanted a change of scenery...

39
00:02:29.125 --> 00:02:31.625
I don't know.
I wanted to try a smaller agency.

40
00:02:32.708 --> 00:02:33.666
Not that small.

41
00:02:34.291 --> 00:02:35.125
No, well...

42
00:02:35.250 --> 00:02:36.625
No, not at all.

43
00:02:36.708 --> 00:02:39.458
I meant to say younger
and more open to taking risks.

44
00:02:39.791 --> 00:02:41.416
That's what I was looking for.

45
00:02:41.500 --> 00:02:43.250
And you left Tilson...?

46
00:02:44.791 --> 00:02:45.625
A year ago.

47
00:02:48.958 --> 00:02:49.958
Let's see...

48
00:02:50.916 --> 00:02:53.916
Javier, you have quite a résumé.

49
00:02:54.833 --> 00:02:56.250
I'd say you're a legend.

50
00:02:57.333 --> 00:02:58.166
Totally.

51
00:02:59.625 --> 00:03:00.625
And...

52
00:03:01.625 --> 00:03:03.208
the vacancy here...

53
00:03:04.375 --> 00:03:05.333
is beneath you.

54
00:03:06.708 --> 00:03:08.125
-It doesn't have to be.
-It is.

55
00:03:08.208 --> 00:03:11.125
It's entry level,
for people that are just starting out.

56
00:03:11.208 --> 00:03:13.666
Right, but aren't we all starting out
in some way?

57
00:03:14.583 --> 00:03:15.666
I don't understand.

58
00:03:17.500 --> 00:03:21.500
I'm not above it. I'll roll up my sleeves
with the youngsters or anyone--

59
00:03:21.583 --> 00:03:23.958
Look, Javier, you say

60
00:03:24.041 --> 00:03:26.458
you want a young place that takes risks.

61
00:03:27.208 --> 00:03:29.208
But I don't see any risks in this.

62
00:03:29.666 --> 00:03:31.291
I see...

63
00:03:32.333 --> 00:03:34.083
a bottle of cava

64
00:03:34.333 --> 00:03:36.541
with a Santa hat.

65
00:03:40.041 --> 00:03:40.875
I'm sorry.

66
00:03:43.208 --> 00:03:44.208
I'll see you out.

67
00:04:01.041 --> 00:04:02.916
Could you validate my parking, please?

68
00:04:03.000 --> 00:04:03.833
Yes, of course.

69
00:04:04.291 --> 00:04:06.041
-For which client?
-Excuse me?

70
00:04:06.458 --> 00:04:08.500
-Which client do you work for?
-No client.

71
00:04:08.625 --> 00:04:10.125
I came in for an interview.

72
00:04:10.208 --> 00:04:13.083
I'm sorry,
we only validate parking for clients.

73
00:04:14.125 --> 00:04:15.791
OK, but they asked me to come in.

74
00:04:16.083 --> 00:04:18.583
I left the car downstairs,
and no one told me.

75
00:04:18.666 --> 00:04:19.500
Right.

76
00:04:19.750 --> 00:04:21.250
They should've told you.

77
00:04:21.500 --> 00:04:23.708
But that's company policy. I'm sorry.

78
00:04:27.291 --> 00:04:28.875
Can't you make an exception?

79
00:04:29.250 --> 00:04:31.166
I have to enter a code.

80
00:04:31.250 --> 00:04:33.750
Each client has one,
and it needs to be registered.

81
00:04:34.250 --> 00:04:36.125
-I'm sorry.
-So you've said.

82
00:04:36.541 --> 00:04:37.375
Excuse me?

83
00:04:37.458 --> 00:04:39.916
"I'm sorry." That's the third time
you've said it.

84
00:04:41.083 --> 00:04:43.333
Could you just validate
my parking, please?

85
00:04:44.458 --> 00:04:45.291
I'm sorry.

86
00:04:47.208 --> 00:04:48.041
Iker?

87
00:04:48.458 --> 00:04:49.416
Is there a problem?

88
00:04:49.958 --> 00:04:51.875
The gentleman asked me
to validate his parking.

89
00:04:51.958 --> 00:04:54.208
But I told him
I need a client code for that.

90
00:04:55.708 --> 00:04:56.541
Validate it.

91
00:04:57.083 --> 00:04:57.916
Use my code.

92
00:04:58.583 --> 00:04:59.416
Thank you.

93
00:05:41.250 --> 00:05:42.375
<i>What's on your mind?</i>

94
00:05:43.208 --> 00:05:44.666
<i>Tell me. What is it?</i>

95
00:05:46.291 --> 00:05:47.500
<i>My interview today.</i>

96
00:05:48.541 --> 00:05:50.500
-How did it go?
-Well.

97
00:05:51.291 --> 00:05:52.583
Yeah, really well.

98
00:05:53.458 --> 00:05:54.708
I got a good feeling.

99
00:05:57.750 --> 00:06:00.458
They'll let me know in a few weeks.

100
00:06:02.666 --> 00:06:03.500
Javier...

101
00:06:12.708 --> 00:06:14.166
-Ask me.
-What?

102
00:06:14.541 --> 00:06:16.041
-What's on my mind.
-Marga...

103
00:06:16.125 --> 00:06:16.958
Come on.

104
00:06:17.500 --> 00:06:18.625
"What's on your mind?"

105
00:06:19.041 --> 00:06:20.250
-El Carmel.
-No.

106
00:06:20.666 --> 00:06:24.000
We own it and are renting it
to some Asians for next to nothing.

107
00:06:24.250 --> 00:06:25.083
No way.

108
00:06:25.166 --> 00:06:27.625
How long can we go on like this?

109
00:06:28.000 --> 00:06:30.083
The rent here sucks us dry every month.

110
00:06:30.166 --> 00:06:31.083
It's our home.

111
00:06:32.458 --> 00:06:33.833
They're four walls, Javier.

112
00:06:34.041 --> 00:06:34.875
That's it.

113
00:06:36.000 --> 00:06:37.208
I'd rather sell the car.

114
00:06:37.625 --> 00:06:38.458
That too.

115
00:06:38.666 --> 00:06:41.625
Fuck, Marga. And how will I get
to my interviews? By bike?

116
00:06:42.291 --> 00:06:43.125
In the Fiat.

117
00:06:43.500 --> 00:06:46.875
Or the metro, and you can tell them
your car is in the shop.

118
00:06:49.375 --> 00:06:50.208
What?

119
00:06:51.750 --> 00:06:53.375
Do you want me to lie?

120
00:06:56.208 --> 00:06:57.583
-Javier...
-What?

121
00:06:57.791 --> 00:06:59.333
He's completely clueless.

122
00:07:31.625 --> 00:07:32.458
Hi.

123
00:07:34.708 --> 00:07:36.166
You spoke to Mom, didn't you?

124
00:07:38.666 --> 00:07:40.916
Well, you have nothing
to worry about, OK?

125
00:07:41.416 --> 00:07:43.375
The move is temporary.

126
00:07:44.500 --> 00:07:46.500
Yeah, she already said that.

127
00:07:46.875 --> 00:07:49.333
Just for a few months,
until things settle down.

128
00:07:50.708 --> 00:07:52.708
And don't worry about school either

129
00:07:52.791 --> 00:07:55.250
because we paid tuition
for the rest of the year.

130
00:07:55.791 --> 00:07:57.041
So, you can still go.

131
00:07:57.125 --> 00:07:58.708
There's no need.

132
00:07:59.500 --> 00:08:00.333
For what?

133
00:08:00.416 --> 00:08:03.750
If I have to switch schools,
I should go to the nearest public one.

134
00:08:04.291 --> 00:08:05.791
Sure, but I just said it's paid for.

135
00:08:05.875 --> 00:08:08.125
Why should I stay?
They already laugh at me.

136
00:08:08.208 --> 00:08:10.375
What will they do when they hear
I live in El Carmel?

137
00:08:13.708 --> 00:08:14.708
They laugh at you?

138
00:08:16.208 --> 00:08:17.250
What for?

139
00:08:17.458 --> 00:08:18.375
What do you think?

140
00:08:18.708 --> 00:08:20.333
I don't know, Dani. You tell me.

141
00:08:20.541 --> 00:08:21.750
Dad...

142
00:08:21.833 --> 00:08:24.041
-Why do they laugh at you?
-Can't you see?

143
00:08:28.250 --> 00:08:29.583
I don't see a thing, Dani.

144
00:08:29.875 --> 00:08:30.708
Sure.

145
00:08:33.000 --> 00:08:34.083
I'm going to be late.

146
00:08:49.416 --> 00:08:50.250
Araceli.

147
00:08:50.750 --> 00:08:52.291
It's pouring out.

148
00:08:53.083 --> 00:08:54.833
Would you like a ride to the metro?

149
00:09:00.000 --> 00:09:00.833
Well...

150
00:09:01.291 --> 00:09:02.250
thanks.

151
00:09:04.000 --> 00:09:04.833
Araceli.

152
00:09:06.500 --> 00:09:07.833
I wanted to tell you...

153
00:09:09.500 --> 00:09:12.291
Well, I guess
my wife told you we're moving.

154
00:09:12.375 --> 00:09:13.291
Yes, she did.

155
00:09:14.916 --> 00:09:17.208
And times are really tight.

156
00:09:17.958 --> 00:09:19.291
No, Mr. Muñoz.

157
00:09:21.041 --> 00:09:22.291
I'm sorry, Araceli.

158
00:09:23.166 --> 00:09:24.583
Please, don't do this to me.

159
00:09:25.750 --> 00:09:28.250
If things are better
in a few months then, maybe...

160
00:09:28.750 --> 00:09:29.583
And Dani?

161
00:09:30.125 --> 00:09:31.333
I really love that boy--

162
00:09:31.416 --> 00:09:32.708
Dani is going to be fine.

163
00:09:34.833 --> 00:09:36.750
-Now, if you don't mind--
-It breaks my heart.

164
00:09:39.333 --> 00:09:41.333
We're really upset too.

165
00:09:48.500 --> 00:09:49.875
Araceli, come on.

166
00:09:54.416 --> 00:09:55.250
I'm sorry.

167
00:09:55.833 --> 00:09:57.125
Forgive me.

168
00:09:58.916 --> 00:10:00.666
What I meant to say is...

169
00:10:01.000 --> 00:10:01.833
Yes?

170
00:10:09.125 --> 00:10:10.333
The keys.

171
00:10:11.875 --> 00:10:14.125
Could you give me back
the keys to the apartment?

172
00:10:28.041 --> 00:10:28.875
Araceli!

173
00:10:43.958 --> 00:10:47.041
That's another box of glasses.
You can put it there.

174
00:10:47.125 --> 00:10:48.916
Careful with that in the elevator.

175
00:11:21.208 --> 00:11:22.375
Javier Muñoz?

176
00:11:23.916 --> 00:11:27.208
-Hello. Excuse me, where's the manager?
-She's in the back.

177
00:11:27.291 --> 00:11:28.125
Thank you.

178
00:11:30.083 --> 00:11:30.916
Javier Muñoz?

179
00:11:33.083 --> 00:11:34.750
Hello. Javier Muñoz?

180
00:11:35.458 --> 00:11:36.541
Come with me, please.

181
00:11:37.041 --> 00:11:40.166
Watching your ass get fatter
and your hair turn gray,

182
00:11:40.250 --> 00:11:42.208
is that how you'll change things?

183
00:11:42.416 --> 00:11:43.250
No!

184
00:11:44.291 --> 00:11:47.750
<i>Or will you get up, grab life by the balls</i>

185
00:11:47.833 --> 00:11:50.958
<i>and give 'em a good squeeze?</i>
<i>Is that how you'll make a change?</i>

186
00:11:51.041 --> 00:11:52.208
Yes!

187
00:11:52.750 --> 00:11:57.125
You need to stop apologizing.
You need to stop asking for permission!

188
00:11:59.125 --> 00:11:59.958
Javier?

189
00:12:00.375 --> 00:12:01.208
Yes.

190
00:12:03.666 --> 00:12:06.375
And that's when I said,
"Jacinto, I'm not a salesman."

191
00:12:06.500 --> 00:12:07.791
No.

192
00:12:08.208 --> 00:12:09.083
I'm a dreamer.

193
00:12:09.958 --> 00:12:13.250
Because advertising is about dreams
and showing people...

194
00:12:13.666 --> 00:12:17.333
Let's not kid ourselves.
The dream isn't that original.

195
00:12:18.541 --> 00:12:22.166
We have to show them...
that there's more to life, right?

196
00:12:22.250 --> 00:12:25.208
More than what they're willing
to settle for.

197
00:12:25.291 --> 00:12:28.750
Listen up, Lucas.
They don't teach you this in your master's.

198
00:12:29.500 --> 00:12:30.458
I'm taking notes.

199
00:12:31.333 --> 00:12:33.500
Well, so... I brought my portfolio.

200
00:12:34.000 --> 00:12:35.333
There's no need.

201
00:12:36.791 --> 00:12:39.708
I don't need to see your portfolio,
Javier. We all know your work.

202
00:12:40.375 --> 00:12:42.125
BMW, Frigismart...

203
00:12:42.208 --> 00:12:45.166
-I loved the cava with the little hat.
-Right.

204
00:12:45.666 --> 00:12:48.416
So my only question is,
"When can you start?"

205
00:12:51.541 --> 00:12:53.458
Well, I don't know... Now?

206
00:12:54.041 --> 00:12:55.833
Fantastic.

207
00:12:55.958 --> 00:12:58.583
Oh, sorry. I have a conference call
with London now.

208
00:12:58.666 --> 00:13:00.625
You and Lucas can finalize the details.

209
00:13:00.750 --> 00:13:01.583
Great.

210
00:13:02.875 --> 00:13:04.583
-Welcome.
-Thank you.

211
00:13:06.666 --> 00:13:08.583
-So, welcome.
-Thank you very much.

212
00:13:09.333 --> 00:13:10.833
Here's the contract.

213
00:13:11.250 --> 00:13:13.875
-If you want to take a quick look.
-Yes, certainly.

214
00:13:14.333 --> 00:13:15.166
Thanks.

215
00:13:24.916 --> 00:13:25.750
Excuse me...

216
00:13:27.041 --> 00:13:27.916
-Lucas?
-Yes.

217
00:13:29.250 --> 00:13:30.250
Lucas, what is this?

218
00:13:31.791 --> 00:13:33.875
The trial period. Three months.

219
00:13:34.833 --> 00:13:35.666
Unpaid?

220
00:13:36.333 --> 00:13:37.166
Correct.

221
00:13:37.833 --> 00:13:39.916
Hold on. But this is an...

222
00:13:41.250 --> 00:13:42.458
internship contract.

223
00:13:43.291 --> 00:13:45.208
Exactly. That was in the ad.

224
00:13:48.166 --> 00:13:49.875
Could you ask Darío to come back?

225
00:13:51.833 --> 00:13:53.458
I can't. He's on that call.

226
00:13:53.541 --> 00:13:55.875
We'll see. Darío and I go way back.

227
00:13:57.708 --> 00:14:01.000
-He won't put me through a trial period.
-Well, he was surprised...

228
00:14:01.916 --> 00:14:03.083
to see your name.

229
00:14:03.708 --> 00:14:05.041
He was surprised you came.

230
00:14:06.041 --> 00:14:06.875
And?

231
00:14:09.333 --> 00:14:10.916
And he said you'd be a bargain.

232
00:14:21.875 --> 00:14:23.041
No...

233
00:15:28.708 --> 00:15:30.041
-Hi.
-What's up?

234
00:15:30.833 --> 00:15:34.000
I've been on my feet all day.
I think I got a blister.

235
00:15:34.416 --> 00:15:36.541
I'm going to need comfy shoes, otherwise...

236
00:15:40.583 --> 00:15:41.500
Oh, bleach.

237
00:15:44.000 --> 00:15:45.416
-And Dani?
-In his room.

238
00:15:46.041 --> 00:15:48.166
I left you pasta in the microwave.

239
00:17:00.958 --> 00:17:04.791
BASEMENT

240
00:17:17.541 --> 00:17:20.166
<i>Calm down!</i>

241
00:17:28.416 --> 00:17:29.250
Calm down!

242
00:17:32.625 --> 00:17:34.625
Calm down. There's no one here.

243
00:19:23.958 --> 00:19:27.916
RHYTHMIC GYMNASTICS

244
00:19:46.875 --> 00:19:47.708
What's up?

245
00:19:48.125 --> 00:19:49.208
Nothing. Homework.

246
00:19:51.083 --> 00:19:52.000
How was school?

247
00:19:52.666 --> 00:19:53.500
Fine.

248
00:19:55.166 --> 00:19:56.875
No uniform is better, right?

249
00:19:57.958 --> 00:20:00.041
It's more comfortable, more casual.

250
00:20:07.333 --> 00:20:10.083
Dani, we haven't done
anything together in a while.

251
00:20:10.375 --> 00:20:13.375
-We watched <i>Star Wars.</i>
-Yeah, but that was ages ago.

252
00:20:16.958 --> 00:20:20.625
Why don't we... I'm going for a run
to clear my head, get some air.

253
00:20:20.708 --> 00:20:22.125
-Why don't you come with me?
-Now?

254
00:20:22.208 --> 00:20:24.500
Yeah, now. We have time before dinner.

255
00:20:24.791 --> 00:20:26.708
I don't know. I'm doing algebra.

256
00:20:27.541 --> 00:20:30.791
<i>Mens sana in corpore sano,</i> right?
Didn't they teach you that in Latin?

257
00:20:31.208 --> 00:20:33.375
Jesus, Dad. Latin's from your time.

258
00:20:33.458 --> 00:20:34.541
What a jerk!

259
00:20:36.125 --> 00:20:38.583
I'll get changed and show you
what your old man's made of.

260
00:20:39.875 --> 00:20:41.250
See you at the door in five.

261
00:20:51.333 --> 00:20:52.166
Very good.

262
00:20:53.666 --> 00:20:54.708
Come on, bud.

263
00:20:58.125 --> 00:20:59.041
Through your nose.

264
00:20:59.625 --> 00:21:02.083
Inhale through your nose
and exhale through your mouth.

265
00:21:05.250 --> 00:21:07.458
No. You're inhaling
through your mouth, Dani.

266
00:21:07.750 --> 00:21:09.625
You'll get more tired. Use your nose.

267
00:21:10.416 --> 00:21:11.625
-OK.
-Come on. Good work.

268
00:21:12.833 --> 00:21:14.333
That's how it's done. Come on.

269
00:21:17.541 --> 00:21:19.791
You're breathing through your mouth again.

270
00:21:19.875 --> 00:21:21.875
-Sorry.
-No! Don't apologize.

271
00:21:21.958 --> 00:21:23.708
Don't talk. Come on.

272
00:21:26.333 --> 00:21:28.708
In through your nose
and out through your mouth!

273
00:21:29.375 --> 00:21:30.541
No! No stopping!

274
00:21:30.750 --> 00:21:33.125
-Then you won't reach the top! Come on!
-I can't.

275
00:21:33.208 --> 00:21:35.375
-I can't.
-Yes, you can. Come on, Dani!

276
00:21:35.458 --> 00:21:37.083
-I can't!
-Almost there. Come on!

277
00:21:37.166 --> 00:21:39.541
Dani, no. Don't stop, keep going. Dani!

278
00:21:49.166 --> 00:21:50.000
What happened?

279
00:21:50.458 --> 00:21:52.333
-Nothing.
-What do you mean "nothing"?

280
00:21:54.000 --> 00:21:56.416
Nothing. We went running,
and he got a bit tired.

281
00:21:57.458 --> 00:21:58.291
Did you vomit?

282
00:21:58.833 --> 00:21:59.666
What did you do?

283
00:22:01.833 --> 00:22:02.666
-Me?
-Yeah.

284
00:22:03.125 --> 00:22:04.458
It wasn't Dad's fault.

285
00:22:05.125 --> 00:22:06.458
We ran up the hill.

286
00:22:06.791 --> 00:22:08.000
The one back there?

287
00:22:08.083 --> 00:22:10.333
-I thought he could do it, Marga.
-Why?

288
00:22:11.416 --> 00:22:13.750
-"Why" what?
-Why did he go up the hill?

289
00:22:13.833 --> 00:22:16.416
-He was teaching me.
-It's exercise. It's healthy.

290
00:22:17.208 --> 00:22:20.625
-Is this healthy?
-Do you know what isn't? Obesity.

291
00:22:20.791 --> 00:22:23.000
-Javier.
-Nor being laughed at.

292
00:22:23.083 --> 00:22:24.291
-Enough!
-You didn't know.

293
00:22:24.375 --> 00:22:25.708
-Javier.
-Did you know?

294
00:22:25.791 --> 00:22:28.000
Of course I knew. He's my son, OK?

295
00:22:28.583 --> 00:22:31.208
I already spoke to the principal
and his tutor.

296
00:22:31.625 --> 00:22:32.458
What about me?

297
00:22:33.208 --> 00:22:37.375
Why didn't you talk to me, Marga?
Everyone knows he gets laughed at but me.

298
00:22:41.041 --> 00:22:43.791
Do you know why I didn't tell you?
This is why.

299
00:22:43.875 --> 00:22:47.208
Your son has trouble at school,
and your solution is to make him puke.

300
00:22:47.291 --> 00:22:48.875
-I just want what's best.
-"Best"?

301
00:22:49.458 --> 00:22:51.208
Yeah, what's best for you and Dani.

302
00:22:51.958 --> 00:22:55.291
I don't want my son to be an outcast
or you to smell of bleach.

303
00:22:57.333 --> 00:22:58.916
It's a job. I'm making it work.

304
00:22:59.291 --> 00:23:02.500
That's not "making it work," Marga.
That's giving up.

305
00:23:05.250 --> 00:23:06.583
Why don't you take a walk?

306
00:23:47.833 --> 00:23:48.666
Yes?

307
00:23:49.500 --> 00:23:50.958
<i>Hi, I'm calling about the ad.</i>

308
00:23:51.750 --> 00:23:52.583
What ad?

309
00:23:53.250 --> 00:23:54.333
<i>The used car.</i>

310
00:23:54.916 --> 00:23:56.041
<i>Is it still available?</i>

311
00:24:04.375 --> 00:24:06.583
-<i>I asked if it's still available.</i>
-No.

312
00:24:08.541 --> 00:24:11.333
No... I'm sorry, I sold it already.

313
00:24:11.458 --> 00:24:12.291
<i>Already?</i>

314
00:24:12.375 --> 00:24:14.416
<i>Can I see it or make you an offer?</i>

315
00:24:14.666 --> 00:24:15.666
No, it's been sold.

316
00:24:16.750 --> 00:24:17.583
Good night.

317
00:24:30.083 --> 00:24:33.083
<i>Introducing our new flavors--</i>

318
00:24:33.500 --> 00:24:34.625
<i>There are risk-takers...</i>

319
00:24:35.041 --> 00:24:35.875
<i>rebels...</i>

320
00:24:36.083 --> 00:24:37.666
<i>dreamers, people that--</i>

321
00:24:38.416 --> 00:24:41.125
<i>...the all new 48-hour, ultra smooth--</i>

322
00:24:42.166 --> 00:24:44.125
<i>...and success doesn't come on its own.</i>

323
00:24:44.833 --> 00:24:47.083
<i>...where you'll experience</i>
<i>something new every day.</i>

324
00:24:47.166 --> 00:24:48.791
<i>...time for success--</i>

325
00:24:49.458 --> 00:24:50.500
<i>...fully covered.</i>

326
00:24:55.208 --> 00:24:56.416
<i>Let's do this together.</i>

327
00:24:56.833 --> 00:24:59.000
<i>It's about peace of mind for you</i>

328
00:24:59.500 --> 00:25:00.958
<i>and your whole family.</i>

329
00:25:48.333 --> 00:25:49.166
LARA FIRM

330
00:25:49.250 --> 00:25:50.250
CARLA SWIMMING POOLS

331
00:25:50.333 --> 00:25:51.541
TOMÁS OFFICE
MONI COACH

332
00:26:13.958 --> 00:26:15.958
1 DAY

333
00:26:47.291 --> 00:26:48.583
ACCIDENT

334
00:27:10.000 --> 00:27:11.500
UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL

335
00:27:11.583 --> 00:27:14.333
TEMPORARY SUSPENSION OF DRIVER'S LICENSE

336
00:27:16.083 --> 00:27:17.250
ONE YEAR

337
00:27:21.291 --> 00:27:23.416
CALENDAR

338
00:27:23.500 --> 00:27:26.666 line:5%
MEETING DPT. HEADS - DENTIST APPOINTMENT
GUARDIAN ANGEL PARISH

339
00:27:27.625 --> 00:27:29.208
GUARDIAN ANGEL PARISH

340
00:28:20.708 --> 00:28:22.541
-Good evening. How's everything?
-Great.

341
00:28:22.625 --> 00:28:24.500
-Head in. They're waiting.
-OK. Great.

342
00:28:24.583 --> 00:28:25.750
I'll be there in a bit.

343
00:28:32.125 --> 00:28:32.958
Welcome!

344
00:28:34.750 --> 00:28:36.500
-No, I'm not--
-Come on in.

345
00:28:37.458 --> 00:28:38.416
We don't bite.

346
00:28:52.666 --> 00:28:53.500
Amparo.

347
00:28:55.250 --> 00:28:56.083
Javier.

348
00:28:56.500 --> 00:28:57.333
First time?

349
00:28:58.166 --> 00:28:59.000
Yes.

350
00:29:00.375 --> 00:29:01.375
Come in.

351
00:29:02.000 --> 00:29:03.416
Sit anywhere you like.

352
00:29:15.458 --> 00:29:16.791
Hi. Good evening.

353
00:29:21.333 --> 00:29:22.166
-Hi.
-Hey.

354
00:29:22.250 --> 00:29:23.083
How are you?

355
00:29:26.291 --> 00:29:27.416
Was it a good week?

356
00:29:34.875 --> 00:29:36.125
1 MONTH

357
00:29:37.916 --> 00:29:39.291
Hello. Welcome.

358
00:29:40.166 --> 00:29:42.083
Well, let's get started.

359
00:29:42.875 --> 00:29:44.541
We have a new face today.

360
00:29:44.625 --> 00:29:47.875
It's his first time here,
let's give him a warm welcome.

361
00:29:53.458 --> 00:29:55.958
You can speak if you want, no pressure.

362
00:29:56.041 --> 00:29:57.250
Share. Listen.

363
00:29:57.708 --> 00:29:59.583
You can do anything, except interrupt.

364
00:30:00.625 --> 00:30:01.583
Who wants to start?

365
00:30:02.875 --> 00:30:03.708
Me.

366
00:30:07.958 --> 00:30:09.500
Well, it's been...

367
00:30:12.708 --> 00:30:14.500
a fucked-up week.

368
00:30:15.416 --> 00:30:17.000
Toni and I split up.

369
00:30:19.041 --> 00:30:21.416
And I know you'll say, "It's for the best.

370
00:30:21.500 --> 00:30:25.000
Fuck that guy.
All he did was cause problems."

371
00:30:25.416 --> 00:30:27.416
Yes, he snorted lines all day.

372
00:30:30.041 --> 00:30:31.708
But now that he's gone...

373
00:30:35.083 --> 00:30:36.791
I'm the one who wants a line.

374
00:30:42.083 --> 00:30:42.916
This...

375
00:30:44.416 --> 00:30:47.875
is the most important thing
I have in the world. Seriously.

376
00:30:49.208 --> 00:30:51.541
But I feel I'll be giving it back soon.

377
00:30:52.333 --> 00:30:55.666
Yeah, I'm doing well.
Sometimes I'll go past a bar

378
00:30:55.750 --> 00:30:59.125
and I think, "Fuck. I could just go in,

379
00:30:59.625 --> 00:31:01.833
take a <i>carajillo</i> and hit the slots.

380
00:31:01.916 --> 00:31:02.750
When...

381
00:31:04.458 --> 00:31:05.625
When he kisses me,

382
00:31:06.000 --> 00:31:07.083
I know...

383
00:31:07.500 --> 00:31:09.291
he's just trying...

384
00:31:09.750 --> 00:31:10.791
to smell my breath.

385
00:31:11.291 --> 00:31:12.916
Going out is tough.

386
00:31:13.000 --> 00:31:15.083
Seeing friends is tough.

387
00:31:15.750 --> 00:31:19.500
It's hard to go out,
always surrounded by beers and drinks.

388
00:31:19.583 --> 00:31:21.583
It's my birthday today, fuck!

389
00:31:21.958 --> 00:31:22.916
Thirty-six already.

390
00:31:23.833 --> 00:31:25.875
But, hey. No cava, all right?

391
00:31:26.458 --> 00:31:29.500
No cava. We'll toast with sparkling water.

392
00:31:34.375 --> 00:31:35.416
Anyone else?

393
00:31:37.125 --> 00:31:39.375
Well, if no one has anything to add,

394
00:31:39.458 --> 00:31:40.750
let's call it a day--

395
00:31:46.250 --> 00:31:47.083
I'm sorry.

396
00:31:52.833 --> 00:31:53.666
Hello.

397
00:31:54.916 --> 00:31:55.750
My name is...

398
00:31:57.958 --> 00:31:58.791
Javier.

399
00:32:01.916 --> 00:32:03.333
It's my first time here.

400
00:32:09.166 --> 00:32:11.041
I don't really know

401
00:32:11.125 --> 00:32:12.250
how this works.

402
00:32:13.750 --> 00:32:15.000
But I wanted to...

403
00:32:16.958 --> 00:32:19.250
Well, I wanted to thank you

404
00:32:20.416 --> 00:32:24.041
for sharing your stories
and for helping me realize...

405
00:32:27.125 --> 00:32:28.250
that I'm not alone.

406
00:32:30.250 --> 00:32:31.458
That's what I need.

407
00:32:33.458 --> 00:32:35.458
Not to be alone, face this alone.

408
00:32:38.250 --> 00:32:39.875
I tried to quit,

409
00:32:42.583 --> 00:32:44.333
not once or twice,

410
00:32:45.291 --> 00:32:46.666
I think it must have been...

411
00:32:50.666 --> 00:32:51.583
five times.

412
00:32:56.250 --> 00:32:59.250
And that's five times
I've gone back out to find the guy

413
00:33:01.541 --> 00:33:02.833
who I can score from.

414
00:33:04.375 --> 00:33:07.000
I went back to it
out of weakness, stupidity,

415
00:33:08.208 --> 00:33:09.875
because I have nothing else.

416
00:33:14.208 --> 00:33:15.791
I already lost my wife...

417
00:33:18.375 --> 00:33:19.583
I lost my daughter.

418
00:33:22.791 --> 00:33:24.125
I've hurt them...

419
00:33:26.083 --> 00:33:26.916
emotionally...

420
00:33:28.208 --> 00:33:29.583
and not emotionally...

421
00:33:30.708 --> 00:33:32.208
if you know what I mean.

422
00:33:33.708 --> 00:33:34.958
But I want to change.

423
00:33:37.250 --> 00:33:38.750
I want to believe

424
00:33:39.291 --> 00:33:42.250
that I'm a better person,
that I can be better than that.

425
00:33:46.250 --> 00:33:47.375
Because this isn't me.

426
00:33:57.083 --> 00:33:57.916
Thank you.

427
00:34:04.625 --> 00:34:05.666
...you're right.

428
00:34:11.208 --> 00:34:12.041
Congratulations.

429
00:34:12.375 --> 00:34:15.000
-How nice. Thanks.
-And welcome.

430
00:34:17.708 --> 00:34:18.541
Welcome.

431
00:34:18.625 --> 00:34:21.250
-Thanks.
-The first step's always the hardest.

432
00:34:21.333 --> 00:34:25.125
Right? Well, and the second,
third, fourth, fifth,

433
00:34:25.208 --> 00:34:26.208
sixth...

434
00:34:28.250 --> 00:34:29.416
There are 12.

435
00:34:29.708 --> 00:34:30.541
Steps.

436
00:34:31.166 --> 00:34:33.333
Oh, right. Excuse me.

437
00:34:35.625 --> 00:34:36.458
Hi.

438
00:34:39.708 --> 00:34:42.458
I just wanted to...
offer some encouragement.

439
00:34:43.208 --> 00:34:45.666
I get you.
I went through the same thing.

440
00:34:45.750 --> 00:34:46.791
Relapses...

441
00:34:48.333 --> 00:34:49.166
are tough.

442
00:34:49.791 --> 00:34:52.000
I won't say how many times
I've fallen and got back up.

443
00:34:53.833 --> 00:34:54.791
But look at me now.

444
00:34:55.333 --> 00:34:56.166
One year.

445
00:34:57.625 --> 00:34:58.875
So keep going, all right?

446
00:34:59.625 --> 00:35:00.458
Thank you.

447
00:35:01.000 --> 00:35:01.833
Good night.

448
00:35:02.333 --> 00:35:03.166
Excuse me.

449
00:35:06.166 --> 00:35:07.416
Would you mind...

450
00:35:07.958 --> 00:35:10.791
Well, I have some concerns,
lots of questions.

451
00:35:11.875 --> 00:35:13.000
Could we get a coffee?

452
00:35:15.041 --> 00:35:16.125
It's late, I'm sorry.

453
00:35:17.125 --> 00:35:19.000
No, let's go.
There's a coffee shop next door.

454
00:35:21.416 --> 00:35:22.916
-Javier.
-Tomás.

455
00:35:23.000 --> 00:35:23.833
Pleasure.

456
00:35:26.041 --> 00:35:27.958
The trick is to see them coming.

457
00:35:28.333 --> 00:35:30.500
Knowing what situations tempt you,

458
00:35:30.583 --> 00:35:32.333
what throws you off-kilter.

459
00:35:32.750 --> 00:35:34.208
To know your weaknesses.

460
00:35:34.625 --> 00:35:37.041
And you can't defend yourself
against all of them. Careful.

461
00:35:37.791 --> 00:35:40.000
But knowing they're there
is half the battle.

462
00:35:40.083 --> 00:35:42.958
Believe me, I'm fully aware of them.

463
00:35:43.041 --> 00:35:45.166
But do you own them or blame others?

464
00:35:47.583 --> 00:35:48.416
Good question.

465
00:35:48.500 --> 00:35:49.666
The most important.

466
00:35:50.958 --> 00:35:54.166
And yours? How do you know what they are?

467
00:35:54.333 --> 00:35:55.166
Practice.

468
00:35:56.291 --> 00:35:57.791
Sometimes at work you--

469
00:35:57.875 --> 00:35:58.708
What do you do?

470
00:35:59.208 --> 00:36:01.208
I'm Vice President of Altamira Transport.

471
00:36:01.291 --> 00:36:02.125
Wow!

472
00:36:02.500 --> 00:36:05.583
Yeah, "wow."
But there's pressure, conflicts.

473
00:36:05.666 --> 00:36:07.583
Sometimes you don't feel valued.

474
00:36:07.666 --> 00:36:09.083
-At home too.
-At home?

475
00:36:09.166 --> 00:36:10.583
Yeah, well, like anyone.

476
00:36:13.666 --> 00:36:16.333
I work long hours and Lara...
Lara's my wife.

477
00:36:19.583 --> 00:36:21.708
Sometimes she thinks
I'm not around enough.

478
00:36:21.791 --> 00:36:23.416
As if you could clone yourself.

479
00:36:23.541 --> 00:36:25.666
-That I'm an absent father.
-Does she say that?

480
00:36:26.250 --> 00:36:27.875
No exactly, but she thinks.

481
00:36:28.208 --> 00:36:29.041
And it hurts.

482
00:36:30.458 --> 00:36:32.625
And that's... one of your weaknesses?

483
00:36:33.250 --> 00:36:37.041
I'm just saying because it sounds
as if you're blaming her or...

484
00:36:38.708 --> 00:36:40.458
See?

485
00:36:41.375 --> 00:36:43.708
It's easy to fall into that trap,
even for me.

486
00:36:43.791 --> 00:36:44.625
You saw it.

487
00:36:52.625 --> 00:36:53.458
MARGA

488
00:36:53.541 --> 00:36:55.333
-I'm sorry.
-Answer if you have to.

489
00:36:57.458 --> 00:36:59.833
No. It's nothing.

490
00:37:03.708 --> 00:37:05.333
No!

491
00:37:05.458 --> 00:37:07.458
-It's on me.
-Sure. By all means.

492
00:37:08.541 --> 00:37:11.375
-This has been really useful.
-Don't mention it, man.

493
00:37:14.208 --> 00:37:15.583
I wanted to ask you...

494
00:37:16.958 --> 00:37:19.500
I'm sorry. We just met,
and I keep asking for stuff--

495
00:37:19.583 --> 00:37:21.041
Don't worry. What is it?

496
00:37:25.541 --> 00:37:27.666
I just started this recovery thing...

497
00:37:30.041 --> 00:37:33.875
and I wanted a sponsor.
I was wondering if you...

498
00:37:37.375 --> 00:37:38.583
I really don't know.

499
00:37:39.833 --> 00:37:43.375
I've never been a sponsor,
it's a huge responsibility. I don't--

500
00:37:43.458 --> 00:37:46.000
I'm sorry,
I didn't mean to put you on the spot.

501
00:37:48.250 --> 00:37:50.125
I just moved to Barcelona,

502
00:37:52.416 --> 00:37:54.416
and I don't know anyone here, so...

503
00:37:57.500 --> 00:37:58.875
OK. We can try.

504
00:38:00.291 --> 00:38:02.416
A month or two, and we'll see how it goes.

505
00:38:04.541 --> 00:38:06.333
-Great. Thanks.
-OK.

506
00:38:12.416 --> 00:38:13.833
-Thank you.
-My pleasure.

507
00:38:19.916 --> 00:38:20.750
Yes?

508
00:38:21.083 --> 00:38:23.666
<i>Hi, good evening.</i>
<i>I'm calling about the car ad.</i>

509
00:38:25.625 --> 00:38:26.750
It's been sold.

510
00:38:34.625 --> 00:38:35.666
Javier?

511
00:38:37.083 --> 00:38:39.250
-Where were you?
-My class went over.

512
00:38:40.500 --> 00:38:43.500
And the teacher invited
a few of us out for a drink.

513
00:38:43.666 --> 00:38:44.791
You could have called.

514
00:38:46.041 --> 00:38:46.958
My phone died.

515
00:38:48.000 --> 00:38:49.250
I need to charge it.

516
00:38:50.458 --> 00:38:52.125
Who did the teacher invite?

517
00:38:52.458 --> 00:38:53.291
The nerds?

518
00:38:55.125 --> 00:38:56.500
His favorites, yeah.

519
00:38:56.583 --> 00:38:57.500
Kiss-ass.

520
00:38:59.375 --> 00:39:01.000
So? Does he have any work?

521
00:39:01.583 --> 00:39:02.708
He's got something.

522
00:39:02.791 --> 00:39:05.791
He wants help on a project.
It seems interesting.

523
00:39:05.875 --> 00:39:07.666
Yeah? That's awesome, right?

524
00:39:09.208 --> 00:39:11.625
Yeah, I believe things are looking up.

525
00:39:33.625 --> 00:39:35.208
THIRD FLOOR

526
00:39:35.291 --> 00:39:36.416
Carla?

527
00:39:37.458 --> 00:39:39.041
-Are you coming?
-Coming!

528
00:39:40.583 --> 00:39:42.416
Sweetie, we're going to miss the elevator.

529
00:39:42.500 --> 00:39:43.333
I'm coming!

530
00:39:43.875 --> 00:39:45.166
Do you have the keys?

531
00:39:46.166 --> 00:39:48.541
No. I gave them to you.

532
00:39:52.625 --> 00:39:54.083
Can't you find them?

533
00:40:10.666 --> 00:40:11.500
<i>Jonás!</i>

534
00:40:14.208 --> 00:40:16.208
<i>Calm down, Jonás!</i>

535
00:40:16.333 --> 00:40:17.166
<i>Calm down!</i>

536
00:40:18.125 --> 00:40:20.166
<i>Let's go out! Maybe you'll calm down!</i>

537
00:40:25.666 --> 00:40:28.083
CALL LAWYER - MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS -
CONF. CALL, JAPAN

538
00:40:28.166 --> 00:40:30.166
MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS

539
00:40:33.250 --> 00:40:35.208
SYNC PHONE CALENDAR
CANCEL - APPLY

540
00:40:35.291 --> 00:40:36.416
SYNCING CALENDARS

541
00:40:38.750 --> 00:40:40.000
PHONE CALENDAR SYNCED

542
00:40:41.708 --> 00:40:42.541
<i>Jonás!</i>

543
00:40:44.125 --> 00:40:45.583
What's wrong with you, Jonás?

544
00:40:48.833 --> 00:40:49.666
Jonás!

545
00:40:54.250 --> 00:40:55.083
Jonás!

546
00:40:58.208 --> 00:40:59.041
Jonás!

547
00:41:01.250 --> 00:41:02.083
Come on!

548
00:41:15.583 --> 00:41:16.416
<i>Advances!</i>

549
00:41:16.958 --> 00:41:17.791
<i>Cash!</i>

550
00:41:30.791 --> 00:41:31.958
Lara, I'm sorry.

551
00:41:34.916 --> 00:41:37.791
-I had a problem with my calendar!
-You're the problem!

552
00:41:40.250 --> 00:41:42.250
Why do you have to get pissed
about everything?

553
00:41:42.333 --> 00:41:43.291
I'm not pissed!

554
00:41:45.416 --> 00:41:46.250
Lara!

555
00:41:46.333 --> 00:41:48.291
<i>Truly enjoy the moment.</i>

556
00:41:50.041 --> 00:41:51.500
SPORTS COMPLEX

557
00:42:06.208 --> 00:42:08.083
<i>After years of traveling...</i>

558
00:42:10.541 --> 00:42:12.541
<i>We're bringing right to your door...</i>

559
00:42:18.958 --> 00:42:20.666
<i>Are you ready to discover them?</i>

560
00:42:28.750 --> 00:42:29.875
What can I get you?

561
00:42:31.541 --> 00:42:33.375
A cognac before you catch a cold?

562
00:42:36.958 --> 00:42:37.958
What do you want?

563
00:42:53.875 --> 00:42:55.000
It's been...

564
00:42:56.791 --> 00:42:58.500
a while since I spoke, right?

565
00:43:00.666 --> 00:43:03.041
Six months, at least.

566
00:43:06.666 --> 00:43:08.000
No.

567
00:43:09.041 --> 00:43:09.875
I'm fine.

568
00:43:10.583 --> 00:43:12.458
I don't have to give it back.

569
00:43:16.500 --> 00:43:19.208
But I realized how easy
it would be to lose it.

570
00:43:22.375 --> 00:43:25.458
A few days ago, my wife and I fought.
Nothing serious.

571
00:43:26.541 --> 00:43:27.375
I don't know.

572
00:43:28.500 --> 00:43:32.375
I don't know, it was enough
for me to hear that voice again.

573
00:43:33.500 --> 00:43:34.750
You know the one, right?

574
00:43:34.833 --> 00:43:36.250
-Yes.
-Absolutely.

575
00:43:40.416 --> 00:43:41.833
But I'm almost grateful.

576
00:43:42.666 --> 00:43:45.250
For the fight, I mean,
because it made me realize

577
00:43:45.541 --> 00:43:47.958
that sobriety is far more fragile
than I thought.

578
00:43:49.791 --> 00:43:52.541
We have to be aware
and keep our guard way up.

579
00:43:54.583 --> 00:43:56.458
It's good to remember that sometimes.

580
00:44:03.625 --> 00:44:05.500
Thank you, Tomás. Anyone else?

581
00:44:08.583 --> 00:44:09.958
Javier. Go ahead.

582
00:44:12.291 --> 00:44:13.708
Well, I just wanted to...

583
00:44:14.583 --> 00:44:15.916
thank everyone...

584
00:44:19.416 --> 00:44:21.916
because last week,
which was my first time,

585
00:44:22.750 --> 00:44:27.333
I was really lost, groping around
with nothing to hold onto.

586
00:44:29.250 --> 00:44:30.083
But not anymore.

587
00:44:31.041 --> 00:44:32.291
You really helped me.

588
00:44:33.541 --> 00:44:34.375
Seriously.

589
00:44:34.750 --> 00:44:35.583
Now I have...

590
00:44:36.541 --> 00:44:40.875
a goal, a project
that I'm going to put all my energy into.

591
00:44:42.375 --> 00:44:43.875
Yes, because you realize,

592
00:44:44.208 --> 00:44:47.458
at least in my case,
I realized my real problem was apathy.

593
00:44:49.708 --> 00:44:52.916
You get comfortable,
stop giving your best,

594
00:44:54.000 --> 00:44:56.000
and, one day, they say you're old,

595
00:44:57.250 --> 00:45:00.083
you cost too much,
and you find yourself out on your ear.

596
00:45:01.333 --> 00:45:02.166
But not anymore.

597
00:45:04.041 --> 00:45:06.416
I'm done watching people enjoy things

598
00:45:07.000 --> 00:45:10.000
they don't know how to appreciate
and don't deserve.

599
00:45:10.666 --> 00:45:13.916
So, from now on, I'm going to grab life,
my life, by the horns

600
00:45:14.500 --> 00:45:17.125
without asking for permission
or apologizing.

601
00:45:18.708 --> 00:45:19.791
Thank you.

602
00:45:25.958 --> 00:45:28.583
-Great news about the project, right?
-Yeah.

603
00:45:30.291 --> 00:45:31.666
-What is it?
-Bye.

604
00:45:31.791 --> 00:45:33.250
It's too soon to tell.

605
00:45:34.250 --> 00:45:35.416
So mum's the word?

606
00:45:37.166 --> 00:45:39.250
-It's top secret, so--
-What can I get you?

607
00:45:39.375 --> 00:45:41.583
-A black coffee and...
-One with milk, please.

608
00:45:41.666 --> 00:45:42.708
-You got it.
-Thanks.

609
00:45:43.750 --> 00:45:44.666
How was your week?

610
00:45:45.833 --> 00:45:46.666
Pretty busy?

611
00:45:47.958 --> 00:45:48.958
Nah.

612
00:45:51.125 --> 00:45:51.958
Another fight?

613
00:45:53.500 --> 00:45:54.708
A misunderstanding.

614
00:45:54.791 --> 00:45:58.041
Like I said the other day,
you need to be careful, know yourself...

615
00:45:58.125 --> 00:45:58.958
Yeah.

616
00:46:00.958 --> 00:46:03.583
-What happened?
-It was stupid. I screwed up.

617
00:46:04.750 --> 00:46:06.208
I was late picking up Mónica.

618
00:46:07.083 --> 00:46:08.166
-Mónica?
-My daughter.

619
00:46:08.708 --> 00:46:10.000
Right, of course.

620
00:46:11.166 --> 00:46:13.458
It's always like that. One little screw up

621
00:46:13.541 --> 00:46:16.500
and you're a negligent father, right?

622
00:46:24.500 --> 00:46:26.416
Do you have a picture of the little one?

623
00:46:26.500 --> 00:46:27.333
Yeah.

624
00:46:28.708 --> 00:46:29.541
Look.

625
00:46:33.666 --> 00:46:34.750
They're beautiful.

626
00:46:36.083 --> 00:46:38.166
-You're really lucky.
-Yeah, I know.

627
00:46:39.125 --> 00:46:40.458
And you? Any pictures?

628
00:46:44.291 --> 00:46:45.166
No.

629
00:46:47.000 --> 00:46:47.833
No.

630
00:46:48.666 --> 00:46:50.333
I'm sorry, I didn't mean to...

631
00:46:51.208 --> 00:46:52.333
No, it's all right.

632
00:46:54.416 --> 00:46:55.250
Thanks.

633
00:46:57.375 --> 00:46:59.166
Here's to your secret project.

634
00:47:00.375 --> 00:47:02.333
-Can you toast with coffee?
-Why not?

635
00:47:03.375 --> 00:47:04.208
Cheers.

636
00:47:06.708 --> 00:47:08.916
I have to go. The market's closing,

637
00:47:09.000 --> 00:47:11.583
and there's nothing sadder
than a divorcé's fridge.

638
00:47:13.541 --> 00:47:15.833
Why don't you come over for dinner?

639
00:47:15.916 --> 00:47:16.916
No...

640
00:47:17.916 --> 00:47:19.041
I'd hate to impose.

641
00:47:19.958 --> 00:47:21.833
And I doubt your wife's expecting guests.

642
00:47:21.916 --> 00:47:24.125
Another day, tomorrow, the day after.

643
00:47:25.333 --> 00:47:26.166
Come on, man.

644
00:47:27.625 --> 00:47:28.458
OK.

645
00:47:49.125 --> 00:47:49.958
<i>Yes?</i>

646
00:47:50.041 --> 00:47:51.083
Tomás? Javier.

647
00:47:52.458 --> 00:47:53.833
<i>Hold on. I'll come get you.</i>

648
00:47:53.916 --> 00:47:57.750
<i>Some punk poured glue into the intercom,</i>
<i> and the repair guy hasn't come yet.</i>

649
00:47:58.416 --> 00:47:59.250
OK.

650
00:48:18.625 --> 00:48:19.458
Mr. Muñoz?

651
00:48:21.833 --> 00:48:22.958
Mr. Muñoz!

652
00:48:24.375 --> 00:48:25.333
Hey, Damián!

653
00:48:26.875 --> 00:48:29.708
-You're working late.
-Yup, until who knows when.

654
00:48:29.875 --> 00:48:33.458
Ever since they fired the Ecuadorian,
I haven't stopped.

655
00:48:35.625 --> 00:48:37.291
Did they fire Gustavo?

656
00:48:37.375 --> 00:48:39.500
-Yeah, budget cuts.
-Right.

657
00:48:39.583 --> 00:48:42.166
It's just me,
working for two on one salary.

658
00:48:43.583 --> 00:48:45.791
And you? What are you doing here?

659
00:48:47.833 --> 00:48:50.333
Nothing, I came... to pick up some mail.

660
00:48:50.833 --> 00:48:53.291
Some people haven't got
our new address yet.

661
00:48:55.750 --> 00:48:58.541
They're for Marga. It's our anniversary.

662
00:48:58.625 --> 00:49:01.583
And since the apartment is
on the way to the restaurant...

663
00:49:03.000 --> 00:49:03.958
Right.

664
00:49:04.041 --> 00:49:06.000
Well, good to see you again.

665
00:49:06.291 --> 00:49:07.458
You too, Damián.

666
00:49:08.375 --> 00:49:09.791
Say hi to your wife for me.

667
00:49:10.500 --> 00:49:11.500
Will do, thanks!

668
00:49:14.166 --> 00:49:15.375
And the kid.

669
00:49:16.333 --> 00:49:17.166
Take care.

670
00:49:21.333 --> 00:49:23.541
-I'm sorry to keep you waiting.
-Nah! What's up?

671
00:49:23.625 --> 00:49:24.458
Come in.

672
00:49:24.916 --> 00:49:28.166
I hope you're hungry. I bought
some awesome steaks, really thick.

673
00:49:28.708 --> 00:49:30.666
-You're not a vegetarian, are you?
-No.

674
00:49:31.291 --> 00:49:33.833
You're in luck,
the neighbor's dog is quiet today.

675
00:49:34.541 --> 00:49:35.750
He's usually unbearable.

676
00:49:37.958 --> 00:49:38.791
Come in, man.

677
00:49:39.708 --> 00:49:40.791
I'll give you a tour.

678
00:49:55.583 --> 00:49:56.833
Not bad, right?

679
00:50:04.958 --> 00:50:06.083
Stunning.

680
00:50:07.083 --> 00:50:07.916
Right?

681
00:50:10.208 --> 00:50:13.166
Lara and I had been looking for a while
and couldn't decide.

682
00:50:14.000 --> 00:50:15.791
At first, I thought the rent was too high,

683
00:50:15.875 --> 00:50:19.208
but when the realtor opened the blinds,
I thought, "This is it.

684
00:50:19.916 --> 00:50:21.250
Tomás, this is your home."

685
00:50:21.458 --> 00:50:23.041
I thought I heard voices.

686
00:50:26.791 --> 00:50:28.625
-You must be Lara.
-Javier, right?

687
00:50:28.708 --> 00:50:30.750
-Yes, it's a pleasure.
-Likewise.

688
00:50:32.458 --> 00:50:34.583
I would've brought a bottle of wine, but...

689
00:50:35.416 --> 00:50:37.583
I've heard a lot about you too.

690
00:50:37.666 --> 00:50:39.166
You're Mónica, right?

691
00:50:39.583 --> 00:50:41.791
Your dad told me
you're a real Almudena Cid.

692
00:50:42.833 --> 00:50:46.583
Margarita Mamun. When she grows up,
Mónica wants to be like Margarita Mamun.

693
00:50:46.666 --> 00:50:48.750
Well, don't worry about it, Mónica.

694
00:50:49.375 --> 00:50:51.208
They often say I'm behind the times.

695
00:50:59.125 --> 00:51:00.791
...can't even imagine the frustration.

696
00:51:00.875 --> 00:51:03.625
Six months, busting our asses at the firm,

697
00:51:03.833 --> 00:51:07.333
trying to find a way for Amina
to bring her kids to Spain.

698
00:51:07.791 --> 00:51:10.708
And now the judge says
she might not even be able to stay.

699
00:51:12.333 --> 00:51:13.541
It's really hard.

700
00:51:14.833 --> 00:51:15.666
Exhausting.

701
00:51:16.250 --> 00:51:18.083
Yes, but it's fulfilling too, right?

702
00:51:19.375 --> 00:51:21.041
Helping others, I mean.

703
00:51:21.958 --> 00:51:25.083
-Of course. It's worth it.
-Where'd you get that idea?

704
00:51:26.833 --> 00:51:27.750
What do you mean?

705
00:51:29.208 --> 00:51:33.375
Well, I'm saying <i>pro bono </i>work
is just that. <i>Pro bono.</i>

706
00:51:33.500 --> 00:51:36.083
Sure, but money isn't everything, Tomás.

707
00:51:36.166 --> 00:51:38.000
-I didn't mean that, but--
-But?

708
00:51:40.916 --> 00:51:43.625
I don't know.
It's not as if you have to choose

709
00:51:43.708 --> 00:51:45.791
money or fulfillment. I mean...

710
00:51:46.500 --> 00:51:47.958
look where you live.

711
00:52:06.083 --> 00:52:08.083
Just leave it there. I'll load it.

712
00:52:08.166 --> 00:52:09.458
No, come on. Let me help.

713
00:52:09.541 --> 00:52:11.541
Do you and your wife have kids?

714
00:52:13.166 --> 00:52:14.291
My wife?

715
00:52:16.000 --> 00:52:17.541
Oh... this.

716
00:52:17.750 --> 00:52:18.875
No, well...

717
00:52:21.125 --> 00:52:22.041
we're divorced.

718
00:52:22.666 --> 00:52:25.833
I put it on, I don't know,
without thinking. It must be...

719
00:52:26.666 --> 00:52:28.083
habit or...

720
00:52:29.083 --> 00:52:30.458
that it's tough to accept.

721
00:52:33.625 --> 00:52:35.083
We have a little girl, too.

722
00:52:35.166 --> 00:52:37.833
Well, not so little now. She must be 14.

723
00:52:38.291 --> 00:52:40.791
I'm sorry. I shouldn't have brought it up.

724
00:52:40.875 --> 00:52:43.125
Don't worry. You couldn't have known.

725
00:52:43.500 --> 00:52:44.375
No, don't worry.

726
00:52:47.000 --> 00:52:50.291
Her mother doesn't want me to see her.
And I don't blame her.

727
00:52:51.291 --> 00:52:54.541
She put up with enough.
More than anyone should have to.

728
00:52:56.083 --> 00:52:57.166
And well...

729
00:52:58.333 --> 00:52:59.333
I had to choose.

730
00:53:00.500 --> 00:53:01.916
It was them or the gin.

731
00:53:04.791 --> 00:53:05.750
And I chose wrong.

732
00:53:08.791 --> 00:53:12.416
So, when I see a woman like you
standing by her husband, the truth is...

733
00:53:14.916 --> 00:53:15.750
I admire you.

734
00:53:16.666 --> 00:53:17.875
I admire your strength.

735
00:53:19.458 --> 00:53:21.125
And I envy his good fortune.

736
00:53:26.208 --> 00:53:27.166
-Come on!
-Mónica.

737
00:53:28.666 --> 00:53:29.500
Wait.

738
00:53:32.416 --> 00:53:34.583
A flower for a flower.

739
00:53:35.958 --> 00:53:37.375
What do you say, sweetie?

740
00:53:37.625 --> 00:53:39.000
-Thank you.
-What a cutie.

741
00:53:39.666 --> 00:53:40.625
Let's go.

742
00:53:40.708 --> 00:53:42.916
What did you think of the old tenant?

743
00:53:43.916 --> 00:53:45.083
What tenant?

744
00:53:45.166 --> 00:53:48.833
Of your apartment.
Didn't he come by yesterday for his mail?

745
00:53:49.875 --> 00:53:51.083
I think you're mistaken.

746
00:53:54.791 --> 00:53:57.958
I'm losing my mind.
You're on the fifth floor, apartment two.

747
00:53:58.041 --> 00:53:59.250
-Yes.
-He was on the fourth.

748
00:53:59.333 --> 00:54:01.083
-Don't mind me.
-Don't worry.

749
00:54:01.333 --> 00:54:02.666
Shall we, love?

750
00:54:02.875 --> 00:54:04.041
-Good morning.
-Bye.

751
00:55:59.291 --> 00:56:00.791
-Yes?
<i>-Tomás?</i>

752
00:56:01.833 --> 00:56:02.666
Javier.

753
00:56:04.500 --> 00:56:06.166
-Are you OK?
<i>-No, I'm not OK.</i>

754
00:56:07.125 --> 00:56:08.166
<i>I fucked up, Tomás.</i>

755
00:56:10.000 --> 00:56:10.833
Where are you?

756
00:56:21.166 --> 00:56:22.000
Shit!

757
00:56:23.000 --> 00:56:23.833
Javier!

758
00:56:24.833 --> 00:56:25.666
Javier!

759
00:56:27.583 --> 00:56:28.625
Javier, are you OK?

760
00:56:29.416 --> 00:56:30.291
I'm in one piece.

761
00:56:30.833 --> 00:56:31.833
Give me that.

762
00:56:32.708 --> 00:56:34.083
-Give it to me.
-Tomás!

763
00:56:34.708 --> 00:56:35.583
Tomás, please.

764
00:56:36.416 --> 00:56:37.250
Shit.

765
00:56:41.875 --> 00:56:43.291
What did you do, Javier?

766
00:56:45.375 --> 00:56:46.791
I'm sorry, I just wanted one drink.

767
00:56:46.875 --> 00:56:49.416
-We never want one. We want 1,000.
-Right.

768
00:56:53.500 --> 00:56:54.833
You need to see it...

769
00:56:55.791 --> 00:56:58.041
You need to see it as an allergy.

770
00:56:59.458 --> 00:57:00.291
Look at me.

771
00:57:00.958 --> 00:57:04.500
Allergic to peanuts my whole life.
Just one and I'm dead.

772
00:57:04.583 --> 00:57:07.541
It's the same with one drink, one line.
Just one will ruin us.

773
00:57:07.958 --> 00:57:09.083
Do you understand?

774
00:57:12.083 --> 00:57:14.625
Yes, but last night
was really hard for me,

775
00:57:16.041 --> 00:57:17.458
seeing everything you have.

776
00:57:17.916 --> 00:57:19.916
A family, success...

777
00:57:21.833 --> 00:57:22.666
Success.

778
00:57:22.750 --> 00:57:24.250
Fuck, Tomás,

779
00:57:25.166 --> 00:57:29.666
you're VP of the second largest
transport company in the country.

780
00:57:29.750 --> 00:57:31.541
Who do you think is the owner?

781
00:57:35.375 --> 00:57:36.291
Lara's father.

782
00:57:38.333 --> 00:57:41.000
No matter how hard I work,
I'll always be the son-in-law.

783
00:57:41.083 --> 00:57:41.916
Well-connected.

784
00:57:42.833 --> 00:57:43.916
That's my success.

785
00:57:47.250 --> 00:57:50.833
I slave away at a job I don't like,
so Lara doesn't have to admit

786
00:57:50.916 --> 00:57:52.250
that her dad supports us.

787
00:57:54.375 --> 00:57:55.208
I didn't know.

788
00:57:56.875 --> 00:57:58.166
Did you call the tow company?

789
00:57:59.250 --> 00:58:01.458
No, my phone died after I called you.

790
00:58:02.083 --> 00:58:03.916
-Can I borrow yours?
-Of course.

791
00:58:07.250 --> 00:58:08.083
Thanks.

792
00:58:08.583 --> 00:58:09.791
Oh, shit.

793
00:58:23.833 --> 00:58:24.666
INBOX

794
00:58:24.750 --> 00:58:25.583
COMPOSE

795
00:58:25.666 --> 00:58:27.833
FROM: TOMASANDRADE_TRANSPORT
TO: JAVIER

796
00:58:38.250 --> 00:58:39.416
Do you know the number?

797
00:58:42.208 --> 00:58:43.625
I had to look it up, sorry.

798
00:58:52.750 --> 00:58:54.541
-Just one thing.
-What is it?

799
00:58:57.125 --> 00:58:57.958
Lara.

800
00:58:59.375 --> 00:59:01.000
I wouldn't want her to think...

801
00:59:03.250 --> 00:59:05.333
Could you not mention any of this to her?

802
00:59:07.333 --> 00:59:08.458
Yeah, of course.

803
00:59:09.958 --> 00:59:12.583
-I don't want to get you in trouble.
-Not at all.

804
00:59:13.541 --> 00:59:14.375
Thanks.

805
00:59:30.000 --> 00:59:30.833
And the car?

806
00:59:31.791 --> 00:59:32.625
I sold it.

807
00:59:33.250 --> 00:59:36.500
The money will get here in a few days.
Isn't that what you wanted?

808
00:59:41.625 --> 00:59:44.500
Someone else for the ad.
I'll tell him it's too late. Yes?

809
00:59:44.625 --> 00:59:45.458
<i>Javier?</i>

810
00:59:46.166 --> 00:59:47.000
Yes. Who's this?

811
00:59:47.416 --> 00:59:48.333
<i>It's Damián.</i>

812
00:59:48.416 --> 00:59:50.166
Damián...  I don't know any--

813
00:59:50.250 --> 00:59:51.458
<i>The gardener.</i>

814
00:59:56.166 --> 00:59:57.000
One moment.

815
00:59:59.166 --> 01:00:02.166
It's the buyer.
Something's wrong with the car.

816
01:00:05.875 --> 01:00:07.958
Yeah, I'm sorry. Damián, hi.

817
01:00:09.083 --> 01:00:10.875
How did you get this number?

818
01:00:12.041 --> 01:00:14.291
<i>It's on the tenant list. The old one.</i>

819
01:00:15.750 --> 01:00:16.583
Right.

820
01:00:17.458 --> 01:00:19.000
And do you need something?

821
01:00:19.791 --> 01:00:20.625
<i>We should meet.</i>

822
01:00:22.750 --> 01:00:23.583
Who? You and I?

823
01:00:24.166 --> 01:00:25.291
<i>Tomorrow morning.</i>

824
01:00:25.916 --> 01:00:26.750
<i>At ten.</i>

825
01:00:28.208 --> 01:00:30.208
I don't know if I'll have time.

826
01:00:31.166 --> 01:00:32.000
<i>Yes.</i>

827
01:00:32.916 --> 01:00:34.333
<i>Yeah, you'll have time.</i>

828
01:00:35.416 --> 01:00:38.666
-I'm sorry, Damián. I said--
-<i>Those flowers were pretty.</i>

829
01:00:39.750 --> 01:00:40.833
Really pretty.

830
01:00:42.291 --> 01:00:44.166
I don't know why they already dumped them.

831
01:00:45.541 --> 01:00:46.666
They're still good.

832
01:00:53.291 --> 01:00:54.166
<i>So, ten o'clock?</i>

833
01:00:58.500 --> 01:00:59.541
Where?

834
01:01:18.166 --> 01:01:19.375
Who was at the meeting?

835
01:01:21.000 --> 01:01:22.708
Lucía, Manolo, the marketing team.

836
01:01:23.958 --> 01:01:24.791
Did you go out?

837
01:01:26.416 --> 01:01:28.791
No, we had sandwiches
in the conference room.

838
01:01:32.208 --> 01:01:33.208
Lara.

839
01:01:33.291 --> 01:01:35.750
I'm not doing this again, Tomás.
I don't have the strength--

840
01:01:35.833 --> 01:01:37.083
It's not what you think, Lara.

841
01:01:37.166 --> 01:01:40.333
I've put up with enough shit
not to recognize the smell of gin.

842
01:01:40.416 --> 01:01:41.250
Am I right?

843
01:01:41.708 --> 01:01:42.541
Yes.

844
01:01:42.750 --> 01:01:43.666
But it's not mine.

845
01:01:43.958 --> 01:01:46.291
-Come on, Tomás!
-It's not mine. It's Javier's.

846
01:01:47.083 --> 01:01:49.666
-Javier?
-He came over for dinner. Javier.

847
01:01:50.208 --> 01:01:52.375
He called me this afternoon, a total mess.

848
01:01:52.500 --> 01:01:55.833
I had to go get him and literally
pull the bottle out of his hands.

849
01:01:55.958 --> 01:01:56.875
And he called you?

850
01:01:58.583 --> 01:01:59.583
The guy is alone.

851
01:02:00.083 --> 01:02:01.333
Why did you lie to me?

852
01:02:01.416 --> 01:02:03.458
He asked me. He's embarrassed.
He doesn't want you--

853
01:02:03.541 --> 01:02:05.208
You lied because a stranger asked you to?

854
01:02:05.291 --> 01:02:06.291
He's not a strang--

855
01:02:08.666 --> 01:02:09.958
It's complicated, Lara.

856
01:02:12.916 --> 01:02:13.750
Sure.

857
01:02:14.500 --> 01:02:16.958
-I'm sorry.
-Don't ever lie to me again, Tomás.

858
01:02:17.041 --> 01:02:18.166
-Come here.
-No.

859
01:02:45.833 --> 01:02:47.208
Do you like the zoo, Javier?

860
01:02:48.833 --> 01:02:50.000
Well, I don't know.

861
01:02:50.500 --> 01:02:51.333
I love it.

862
01:02:52.916 --> 01:02:54.125
I love the tiger cage.

863
01:02:55.541 --> 01:02:56.541
I stand here...

864
01:02:58.208 --> 01:02:59.333
Son of a bitch.

865
01:02:59.833 --> 01:03:01.166
What are you looking at?

866
01:03:01.833 --> 01:03:02.666
What?

867
01:03:04.000 --> 01:03:04.833
Growl at me.

868
01:03:06.375 --> 01:03:08.333
He'd tear me apart anywhere else.

869
01:03:09.416 --> 01:03:10.250
But not here.

870
01:03:11.791 --> 01:03:14.041
He can growl at me. He can roar at me.

871
01:03:15.708 --> 01:03:17.375
But he can't do shit.

872
01:03:19.458 --> 01:03:20.583
How much do you want?

873
01:03:22.583 --> 01:03:23.416
"How much?"

874
01:03:25.166 --> 01:03:27.958
Yeah. How much?
I can get 2,000 or 3,000 maybe.

875
01:03:30.708 --> 01:03:32.041
What the fuck is that?

876
01:03:34.000 --> 01:03:35.750
You'll go into the apartment today.

877
01:03:35.833 --> 01:03:38.166
They must have a hamper,
full of dirty laundry.

878
01:03:38.291 --> 01:03:40.083
Look for panties, dirty ones.

879
01:03:40.750 --> 01:03:41.791
Not from a drawer.

880
01:03:42.666 --> 01:03:44.500
Put them in the bag. Close it tight.

881
01:03:44.583 --> 01:03:45.875
That'll keep the smell.

882
01:03:47.375 --> 01:03:48.458
Lara's?

883
01:03:49.083 --> 01:03:49.916
No.

884
01:03:59.041 --> 01:04:00.041
I'll think about it.

885
01:04:02.708 --> 01:04:04.708
That one. That's the tiger's stare.

886
01:04:06.500 --> 01:04:07.625
Think it over quickly.

887
01:04:07.791 --> 01:04:10.458
Or I'll call Tomás this afternoon
and tell him who you are.

888
01:05:07.708 --> 01:05:08.708
Yes, I'm sorry.

889
01:05:09.500 --> 01:05:11.166
No, I left my phone at home.

890
01:05:11.833 --> 01:05:12.791
But I'm done.

891
01:05:13.375 --> 01:05:14.208
OK.

892
01:05:14.291 --> 01:05:16.708
OK. I'll make a quick call and head over.

893
01:05:17.416 --> 01:05:18.250
See you soon.

894
01:06:04.750 --> 01:06:06.875
<i>Hi. This is Javier. Leave a message.</i>

895
01:06:07.833 --> 01:06:11.250
Hi, Javier. This is Lara, Tomás' wife.

896
01:06:12.000 --> 01:06:15.541
Do you think we could meet today?
It will be quick.

897
01:06:16.000 --> 01:06:17.291
But we should talk.

898
01:06:18.416 --> 01:06:20.750
Please call me when you can. Thanks.

899
01:06:35.000 --> 01:06:36.875
I have nothing against you.

900
01:06:37.958 --> 01:06:40.708
I think you're a good guy, a good person.

901
01:06:42.333 --> 01:06:44.750
That's why
I don't want to ask you this, but...

902
01:06:46.125 --> 01:06:49.250
I think it would be best
if you stopped seeing Tomás.

903
01:06:52.208 --> 01:06:53.541
Tomás is doing well.

904
01:06:54.250 --> 01:06:57.333
He's been well for a while,
but we had a really rough patch.

905
01:06:57.416 --> 01:07:00.708
We can't risk going there again.
That wouldn't be fair to me.

906
01:07:01.416 --> 01:07:02.916
It wouldn't be fair to Mónica.

907
01:07:03.583 --> 01:07:04.666
You get it, right?

908
01:07:05.416 --> 01:07:06.250
I'm not sure.

909
01:07:07.458 --> 01:07:09.083
Are you saying I'm bad for Tomás?

910
01:07:09.166 --> 01:07:11.083
No, I didn't say that...

911
01:07:11.166 --> 01:07:13.250
Yes, you did. It's OK, but you did.

912
01:07:14.208 --> 01:07:15.333
I just don't get why.

913
01:07:16.083 --> 01:07:17.166
-"Why?"
-Yes.

914
01:07:18.875 --> 01:07:21.208
Javier, Tomás told me about last night.

915
01:07:21.958 --> 01:07:23.666
-He told you?
-Yes.

916
01:07:23.750 --> 01:07:27.041
I'm his wife.
You can ask him to lie, but at the end--

917
01:07:27.125 --> 01:07:28.125
Hold on.

918
01:07:28.875 --> 01:07:31.541
I'm a little confused.
I asked him what?

919
01:07:31.625 --> 01:07:32.708
You called him.

920
01:07:33.333 --> 01:07:35.958
You asked him for help,
because you'd been drinking.

921
01:07:42.083 --> 01:07:42.916
What?

922
01:07:46.708 --> 01:07:47.875
What?

923
01:07:48.250 --> 01:07:49.166
I didn't call him.

924
01:07:50.250 --> 01:07:51.833
He called me. He wrote me.

925
01:07:53.083 --> 01:07:54.041
He told me

926
01:07:54.750 --> 01:07:57.708
he needed help, that he fucked up
and lost control.

927
01:07:57.916 --> 01:07:58.750
No.

928
01:07:59.166 --> 01:08:00.000
No.

929
01:08:00.333 --> 01:08:01.708
-Lara.
-No way.

930
01:08:03.625 --> 01:08:05.083
You don't have to believe me.

931
01:08:06.208 --> 01:08:09.083
In fact, I'd rather not be the one
telling you this.

932
01:08:10.416 --> 01:08:12.208
But if it's for Mónica's sake...

933
01:08:15.208 --> 01:08:16.750
you should know the truth.

934
01:08:34.125 --> 01:08:37.500
JAVIER, I FUCKED UP. COME GET ME, PLEASE.
DON'T TELL LARA.

935
01:08:48.541 --> 01:08:49.958
Has he ever lied to you?

936
01:08:54.416 --> 01:08:55.250
I'm sorry.

937
01:10:02.875 --> 01:10:05.083
TOMÁS ANDRADE - INCOMING CALL
REJECT - ANSWER

938
01:10:27.208 --> 01:10:29.250
WOLF PROTECT

939
01:10:48.583 --> 01:10:49.583
Class was canceled.

940
01:10:51.083 --> 01:10:52.333
I'll take out the trash.

941
01:10:55.083 --> 01:10:55.916
See you later.

942
01:11:16.958 --> 01:11:19.083
Take me
to the Sant Adrià chimneys, please.

943
01:11:26.000 --> 01:11:28.583
<i>...where you'll experience</i>
<i>something new every day.</i>

944
01:11:43.291 --> 01:11:45.375
<i>Are you ready to rediscover...</i>

945
01:11:45.541 --> 01:11:47.875
I'm sorry, I just remembered something.

946
01:11:48.208 --> 01:11:50.583
Could you take me downtown,
Montealegre Street?

947
01:11:50.875 --> 01:11:51.708
Sure.

948
01:12:43.583 --> 01:12:44.416
Wow!

949
01:12:44.625 --> 01:12:45.833
Who do we have here?

950
01:12:49.000 --> 01:12:50.583
-Javier, right?
-Yes.

951
01:12:52.083 --> 01:12:55.916
The prodigal son returns home.
We thought something had happened to you.

952
01:12:56.708 --> 01:12:58.375
Trouble at home, that's all.

953
01:13:00.500 --> 01:13:02.750
You know this is a new quarter, right?

954
01:13:03.458 --> 01:13:04.583
Yes.

955
01:13:09.125 --> 01:13:09.958
Yes...

956
01:13:10.958 --> 01:13:14.583
And you're not on the list.
Did you sign up?

957
01:13:15.208 --> 01:13:17.125
Yes, I think so.

958
01:13:19.750 --> 01:13:21.416
Well, I don't see your name.

959
01:13:21.500 --> 01:13:23.291
You need to go to the Admissions.

960
01:13:24.000 --> 01:13:25.208
I'm talking to you.

961
01:13:26.625 --> 01:13:28.666
Sure. I'll go after class.

962
01:13:28.750 --> 01:13:30.833
No, not after class. Now.

963
01:13:34.208 --> 01:13:37.250
-Now?
-Yes. Now, as opposed to later.

964
01:13:39.416 --> 01:13:40.250
OK.

965
01:13:42.916 --> 01:13:44.375
Are you deaf or what?

966
01:13:45.458 --> 01:13:46.291
No.

967
01:13:46.958 --> 01:13:48.875
Go on! What are you waiting for?

968
01:13:51.708 --> 01:13:52.541
I'm going.

969
01:13:52.875 --> 01:13:53.708
Go!

970
01:14:13.500 --> 01:14:15.333
I waited for you last night.

971
01:14:15.708 --> 01:14:17.458
I'm sorry. I had to take a detour.

972
01:14:17.750 --> 01:14:18.583
Here.

973
01:14:26.375 --> 01:14:27.750
-Where are you going?
-Home.

974
01:14:28.833 --> 01:14:29.875
I need a shower.

975
01:14:29.958 --> 01:14:31.791
Oh, you thought this was over.

976
01:14:32.666 --> 01:14:34.083
Come on, close the door.

977
01:14:35.750 --> 01:14:37.000
Close the door.

978
01:14:47.375 --> 01:14:49.166
Make sure it has a clean view.

979
01:14:50.125 --> 01:14:51.125
The girl's bed.

980
01:14:51.500 --> 01:14:53.833
-The rest of the room, if possible.
-No.

981
01:14:54.791 --> 01:14:55.791
-No?
-No.

982
01:14:57.416 --> 01:14:58.958
I would never hurt Mónica.

983
01:15:00.125 --> 01:15:02.750
Me neither. I just want to watch.

984
01:15:05.291 --> 01:15:06.333
You're sick.

985
01:15:09.958 --> 01:15:10.791
Definitely.

986
01:15:11.875 --> 01:15:13.083
Do you think I don't know?

987
01:15:18.750 --> 01:15:19.875
Twenty-four hours.

988
01:15:21.083 --> 01:15:23.750
Or I won't call Tomás,
I'll call the police.

989
01:16:32.375 --> 01:16:33.208
-Hi.
-Hello.

990
01:16:33.750 --> 01:16:36.666
I'm Javier Muñoz.
Tomás Andrade wants to see me.

991
01:16:46.583 --> 01:16:48.000
What are you doing here?

992
01:16:49.041 --> 01:16:51.291
-Tomás, what's wrong?
-What did you tell Lara?

993
01:16:51.375 --> 01:16:52.833
-Lara?
-Yes. What did you tell Lara?

994
01:16:55.125 --> 01:16:57.625
The truth. She called me,
wanted to talk, asked me what--

995
01:16:57.708 --> 01:16:58.708
And you lied to her.

996
01:16:59.291 --> 01:17:01.041
-What?
-You said that I called you,

997
01:17:01.125 --> 01:17:02.416
a wreck, asking for help.

998
01:17:04.166 --> 01:17:05.000
Yes, of course.

999
01:17:05.833 --> 01:17:06.833
You son of a bitch.

1000
01:17:07.875 --> 01:17:09.375
Tomás, I was worried.

1001
01:17:10.041 --> 01:17:11.041
-Why?
-About you.

1002
01:17:11.125 --> 01:17:12.375
No, why are you lying?

1003
01:17:13.083 --> 01:17:15.458
-Tomás, you need to stop.
-No, you need to stop!

1004
01:17:15.666 --> 01:17:16.625
Look at me! You do!

1005
01:17:17.666 --> 01:17:19.791
We're worried about you, Tomás.

1006
01:17:20.625 --> 01:17:22.875
Do you seriously not remember?
You wrote me, ask--

1007
01:17:22.958 --> 01:17:23.791
That's a lie.

1008
01:17:24.791 --> 01:17:26.125
-You asked me to come--
-No!

1009
01:17:26.208 --> 01:17:27.208
-You were a mess.
-No!

1010
01:17:29.250 --> 01:17:30.083
And your car?

1011
01:17:30.458 --> 01:17:31.750
-My car?
-Where is it?

1012
01:17:36.625 --> 01:17:37.541
I sold it.

1013
01:17:55.041 --> 01:17:55.958
Mr. Andrade, stop!

1014
01:17:56.666 --> 01:17:57.916
-Stop! Calm down!
-Your car!

1015
01:17:59.666 --> 01:18:00.916
Let me go!

1016
01:18:29.416 --> 01:18:30.250
Javier?

1017
01:18:30.958 --> 01:18:31.791
Javier?

1018
01:18:33.250 --> 01:18:34.083
What happened?

1019
01:18:36.708 --> 01:18:37.916
It wasn't Tomás, was it?

1020
01:18:40.208 --> 01:18:41.166
Is Mónica home?

1021
01:18:42.125 --> 01:18:43.416
No, she's at school.

1022
01:18:45.208 --> 01:18:47.125
I'd not want her to see me like this.

1023
01:18:48.083 --> 01:18:50.166
I'm afraid he's losing control.

1024
01:18:50.666 --> 01:18:53.041
He's paranoid, jealous.

1025
01:18:53.166 --> 01:18:54.000
Jealous?

1026
01:18:54.708 --> 01:18:57.291
Yeah, I don't know.
Maybe he thinks you and I are...

1027
01:18:57.791 --> 01:18:59.583
-I don't know.
-You and I?

1028
01:19:00.541 --> 01:19:04.125
-It's absurd, but if he relapsed, he--
-He had been drinking?

1029
01:19:10.625 --> 01:19:13.916
-Has he ever been violent before?
-Never.

1030
01:19:17.541 --> 01:19:18.375
Are you sure?

1031
01:19:18.958 --> 01:19:20.250
It was an accident.

1032
01:19:20.500 --> 01:19:22.500
He lost control of the car
when he was drunk.

1033
01:19:22.583 --> 01:19:23.625
He quit the next day.

1034
01:19:24.833 --> 01:19:25.666
Right.

1035
01:19:27.916 --> 01:19:29.541
When are you expecting him?

1036
01:19:31.375 --> 01:19:33.166
I'm not. We had a fight yesterday.

1037
01:19:33.666 --> 01:19:35.791
He went to a hotel. He'll probably...

1038
01:19:36.500 --> 01:19:37.791
call or come here.

1039
01:19:40.625 --> 01:19:43.666
Lara, I hope you don't mind,
but I bought you this.

1040
01:19:45.500 --> 01:19:46.333
What's that?

1041
01:19:47.250 --> 01:19:48.083
A precaution.

1042
01:19:49.875 --> 01:19:51.916
-No.
-Just in case. No one says you'll have--

1043
01:19:52.000 --> 01:19:53.541
I don't want this in the house.

1044
01:19:56.875 --> 01:19:59.000
It's safe and legal. It's not a gun.

1045
01:20:04.291 --> 01:20:05.833
Even if it's for Mónica's sake.

1046
01:20:07.375 --> 01:20:08.375
So she's safe.

1047
01:20:11.291 --> 01:20:13.125
Call me if you need anything. OK?

1048
01:20:13.333 --> 01:20:14.708
-Yeah.
-Day or night.

1049
01:20:15.958 --> 01:20:16.791
Thank you.

1050
01:20:38.416 --> 01:20:40.208
What's going on, Javier?

1051
01:20:40.291 --> 01:20:43.291
I spoke to the bank again,
the car money hasn't arrived.

1052
01:20:44.833 --> 01:20:46.916
God! What did they do to you?

1053
01:20:47.958 --> 01:20:48.791
Javier?

1054
01:20:50.583 --> 01:20:52.000
Where are you going, Javier?

1055
01:20:53.125 --> 01:20:53.958
Javier!

1056
01:20:57.041 --> 01:20:57.875
Javier!

1057
01:20:59.708 --> 01:21:00.875
Javier, open up!

1058
01:21:04.541 --> 01:21:05.750
Javier, open up!

1059
01:21:07.250 --> 01:21:09.458
Javier, open the door right now!

1060
01:21:11.291 --> 01:21:12.166
What is going on?

1061
01:21:14.416 --> 01:21:16.875
I may be back in a few days
for the rest. I don't know.

1062
01:21:21.041 --> 01:21:22.041
-Dani.
-No.

1063
01:21:23.666 --> 01:21:24.500
Dani.

1064
01:21:26.916 --> 01:21:27.833
So, is that it?

1065
01:21:35.333 --> 01:21:36.875
Would you prefer fights...

1066
01:21:37.958 --> 01:21:40.333
yelling, explanations you won't believe?

1067
01:21:44.875 --> 01:21:45.708
Well, yes.

1068
01:22:05.208 --> 01:22:07.916
HOSTEL
BATHROOM IN EACH ROOM

1069
01:22:08.000 --> 01:22:10.583
<i>You've reached Lara Blasco.</i>
<i>If this is an urgent matter,</i>

1070
01:22:10.666 --> 01:22:14.166
<i>call Agustina at 660-130-410.</i>

1071
01:22:14.750 --> 01:22:15.958
<i>If not, leave a message.</i>

1072
01:22:16.666 --> 01:22:17.916
Hey, it's Javier.

1073
01:22:19.208 --> 01:22:22.041
I was calling
because I noticed yesterday

1074
01:22:22.250 --> 01:22:25.000
that the gymnastics championship
is being held in Barcelona.

1075
01:22:26.166 --> 01:22:28.708
And I remembered that a few years back

1076
01:22:28.791 --> 01:22:30.708
we did a campaign with Valentina.

1077
01:22:31.208 --> 01:22:33.583
Valentina Costa, the Spanish champion.

1078
01:22:35.166 --> 01:22:36.958
And I thought that maybe

1079
01:22:37.041 --> 01:22:39.750
Mónica would like to meet her.

1080
01:22:40.791 --> 01:22:42.875
I bet the distraction would do her good.

1081
01:22:43.375 --> 01:22:44.500
And you too, probably.

1082
01:22:45.666 --> 01:22:47.333
<i>So...</i>

1083
01:22:47.875 --> 01:22:51.708
<i>let me know if you agree,</i>
<i>and I'll make some calls.</i> <i>Bye.</i>

1084
01:23:00.541 --> 01:23:02.333
-Hi!
-Hi! How are you?

1085
01:23:02.583 --> 01:23:03.416
Great.

1086
01:23:03.500 --> 01:23:04.916
You must be Mónica.

1087
01:23:05.000 --> 01:23:05.958
Yeah.

1088
01:23:06.041 --> 01:23:08.208
Thank you for seeing us
before the competition.

1089
01:23:08.291 --> 01:23:09.125
You're welcome.

1090
01:23:09.500 --> 01:23:11.250
We're going to rehearse.
Do you want to watch?

1091
01:23:11.375 --> 01:23:12.208
-OK.
-Yeah?

1092
01:24:06.166 --> 01:24:08.291
Cheese!

1093
01:24:09.916 --> 01:24:11.083
-Done?
-Yes.

1094
01:24:11.333 --> 01:24:12.166
Great.

1095
01:24:12.875 --> 01:24:13.833
-Thanks.
-You're welcome.

1096
01:24:13.916 --> 01:24:14.750
I'm sorry.

1097
01:24:14.833 --> 01:24:15.875
...tomorrow, in fact.

1098
01:24:16.000 --> 01:24:16.875
Up, one.

1099
01:24:17.583 --> 01:24:18.583
A little gift for you.

1100
01:24:19.208 --> 01:24:21.291
...three, four. Long.

1101
01:24:21.583 --> 01:24:22.625
Long in front.

1102
01:24:24.833 --> 01:24:26.708
SO YOU KNOW THEY'RE DOING OK

1103
01:25:18.083 --> 01:25:18.916
I got her.

1104
01:25:20.500 --> 01:25:22.083
Up we go.

1105
01:25:59.916 --> 01:26:00.750
Lara!

1106
01:26:01.458 --> 01:26:03.291
-Tomás, go away!
-Lara, open up!

1107
01:26:03.375 --> 01:26:04.583
Mommy, what's happening?

1108
01:26:06.458 --> 01:26:07.541
We want you to leave.

1109
01:26:07.666 --> 01:26:09.041
Do you? I'll go.

1110
01:26:09.583 --> 01:26:12.000
When you tell me
what the fuck is going on with Javier!

1111
01:26:12.083 --> 01:26:14.083
-You're scaring her.
-I'm protecting her.

1112
01:26:14.166 --> 01:26:16.000
-From what?
-From that son of a bitch!

1113
01:26:16.083 --> 01:26:17.291
-Don't you see?
-He did nothing.

1114
01:26:17.375 --> 01:26:19.125
-Are you blind?
-No, Tomás!

1115
01:26:19.541 --> 01:26:20.666
Look at what I see.

1116
01:26:20.750 --> 01:26:23.583
This? You and Javier did this together.

1117
01:26:24.166 --> 01:26:25.666
-I'll be right there.
-Sweetie!

1118
01:26:25.750 --> 01:26:27.208
No. Everything is fine.

1119
01:26:27.291 --> 01:26:29.583
-I don't want her to see you like this.
-Like what?

1120
01:26:29.666 --> 01:26:30.875
You're not well, Tomás.

1121
01:26:31.416 --> 01:26:33.791
-She's my daughter.
-You'll see her when you're well!

1122
01:26:35.416 --> 01:26:37.125
You love it, all of this.

1123
01:26:37.208 --> 01:26:40.625
-You've waited months for me to relapse.
-That's not true.

1124
01:26:40.708 --> 01:26:42.916
You always thought I was weak,
and now you're right.

1125
01:26:43.000 --> 01:26:45.000
And you love that more than anything!

1126
01:26:45.083 --> 01:26:47.291
-Tomás!
-Tomás fucked up. It was inevitable!

1127
01:26:47.375 --> 01:26:48.833
I'm going to call the police!

1128
01:26:49.083 --> 01:26:50.291
What will you tell them?

1129
01:26:50.416 --> 01:26:53.791
This is my fucking house!
This is my fucking furniture!

1130
01:26:53.875 --> 01:26:55.000
My fuck--

1131
01:27:11.166 --> 01:27:12.041
Tomás?

1132
01:27:18.208 --> 01:27:19.041
Tomás.

1133
01:27:21.250 --> 01:27:22.083
Tomás.

1134
01:27:23.041 --> 01:27:24.625
Open it.

1135
01:27:25.500 --> 01:27:27.333
Open your mouth, sweetheart.

1136
01:27:33.500 --> 01:27:34.333
Shit!

1137
01:27:42.083 --> 01:27:43.708
-Javier.
-<i>Lara. I'm in the cab.</i>

1138
01:27:43.791 --> 01:27:45.541
<i>I think I saw Tomás' car. Are you OK?</i>

1139
01:27:45.625 --> 01:27:47.250
Javier, I don't know what to do.

1140
01:27:47.750 --> 01:27:49.416
I think I killed him! He's not breathing!

1141
01:27:49.500 --> 01:27:50.833
-<i>Who?</i>
-Tomás.

1142
01:27:51.583 --> 01:27:52.958
I've killed him, Javier.

1143
01:27:53.791 --> 01:27:55.166
<i>He's not moving.</i>

1144
01:27:55.291 --> 01:27:57.666
<i>-</i>Lara, don't move.
-<i>He's not breathing!</i>

1145
01:27:57.750 --> 01:28:00.750
I'm close. I'll get the cab to turn around
and I'll be there in a minute.

1146
01:28:00.833 --> 01:28:03.541
-I'm going as fast as possible. OK?
<i>-He's not breathing.</i>

1147
01:28:37.000 --> 01:28:37.833
Lara.

1148
01:28:40.291 --> 01:28:41.125
Lara.

1149
01:28:41.708 --> 01:28:42.958
I think I killed him.

1150
01:28:44.750 --> 01:28:45.958
He's dead.

1151
01:28:49.500 --> 01:28:51.541
-He's not moving.
-Come.

1152
01:28:51.625 --> 01:28:53.458
-Come on.
-Where?

1153
01:28:53.708 --> 01:28:55.375
-To Mónica's room.
-No.

1154
01:28:55.458 --> 01:28:57.958
Yes. Make sure she doesn't come out.
She can't see him.

1155
01:28:58.750 --> 01:29:00.708
-What are you going to do?
-Call the police.

1156
01:29:00.916 --> 01:29:03.291
-Not the police.
-Yes, we have to call them.

1157
01:29:04.750 --> 01:29:06.375
I promise everything will be fine.

1158
01:29:07.125 --> 01:29:08.541
It was an accident. OK?

1159
01:29:23.041 --> 01:29:24.541
<i>911. How can I help you?</i>

1160
01:29:24.875 --> 01:29:27.875
Yes, good evening.
I'm calling because there was an accident.

1161
01:29:28.625 --> 01:29:29.625
<i>Is anyone hurt?</i>

1162
01:29:29.708 --> 01:29:31.541
I don't know. My friend is...

1163
01:29:32.083 --> 01:29:34.208
He's on the floor unconscious.

1164
01:29:35.000 --> 01:29:36.250
<i>Is your friend breathing?</i>

1165
01:29:36.500 --> 01:29:38.416
I don't know.
I'm not sure. I don't think so.

1166
01:29:38.500 --> 01:29:39.875
<i>What's the address, please?</i>

1167
01:29:40.083 --> 01:29:43.458
Seventy-eight Bosch i Gimpera,
Apartment two, fifth floor.

1168
01:29:43.833 --> 01:29:45.250
<i>OK. We'll send an ambulance.</i>

1169
01:29:45.375 --> 01:29:46.458
Please hurry.

1170
01:30:19.416 --> 01:30:20.791
You don't deserve them.

1171
01:31:51.875 --> 01:31:52.708
Mónica!

1172
01:32:02.583 --> 01:32:03.666
Good morning.

1173
01:32:03.916 --> 01:32:06.375
-Javier, Darío is in your office.
-How is he?

1174
01:32:06.750 --> 01:32:08.750
He asked for a herbal tea.
Take a guess.

1175
01:32:10.000 --> 01:32:11.375
-Hey.
-Good morning.

1176
01:32:11.958 --> 01:32:13.791
They're almost here. Are you ready?

1177
01:32:13.875 --> 01:32:15.500
What's wrong, Darío? Nervous?

1178
01:32:16.125 --> 01:32:17.041
What do you think?

1179
01:32:17.208 --> 01:32:19.958
Altamira Transport.
That's three million in sales.

1180
01:32:20.500 --> 01:32:21.666
We can't just impress them--

1181
01:32:21.750 --> 01:32:24.500
Darío, I played tennis
with my father-in-law yesterday.

1182
01:32:25.958 --> 01:32:26.791
And?

1183
01:32:28.375 --> 01:32:29.416
I let him win.

1184
01:32:30.625 --> 01:32:33.000
So, there's nothing to worry about. OK?

1185
01:32:34.083 --> 01:32:34.916
Hold on.

1186
01:32:37.750 --> 01:32:39.375
-Yes?
-<i>Your wife is here.</i>

1187
01:32:40.125 --> 01:32:40.958
Lara?

1188
01:32:41.166 --> 01:32:42.666
<i>No. Marga.</i>

1189
01:32:47.666 --> 01:32:50.375
Send her to the conference room.
I'll be right there.

1190
01:32:51.458 --> 01:32:52.583
Is everything alright?

1191
01:32:53.666 --> 01:32:55.125
Yes, it's my ex.

1192
01:32:56.583 --> 01:32:58.833
Go greet them.
I'll be there in five minutes.

1193
01:32:58.958 --> 01:33:01.750
-OK, but don't take too long.
-I won't.

1194
01:33:05.458 --> 01:33:06.291
Marga.

1195
01:33:08.916 --> 01:33:10.541
You won't see me in your office.

1196
01:33:12.750 --> 01:33:15.166
-What do you want?
-Are you hiding something?

1197
01:33:17.625 --> 01:33:18.791
What do you want?

1198
01:33:18.875 --> 01:33:19.875
I think you are.

1199
01:33:22.166 --> 01:33:25.583
At first, I didn't understand
all the comings and goings,

1200
01:33:27.500 --> 01:33:29.500
even when I found what you threw out.

1201
01:33:32.333 --> 01:33:35.666
<i>They were like puzzle pieces</i>
<i>that wouldn't fit together. </i>

1202
01:33:39.250 --> 01:33:41.125
Then the news came out.

1203
01:33:43.541 --> 01:33:45.375
A business executive died.

1204
01:33:46.958 --> 01:33:47.791
In our building.

1205
01:33:49.458 --> 01:33:50.583
I recognized the photo.

1206
01:33:52.166 --> 01:33:53.166
It was our kitchen.

1207
01:33:55.166 --> 01:33:57.333
They said it was an accident
during a fight.

1208
01:33:58.583 --> 01:34:00.916
An allergic reaction to pepper spray.

1209
01:34:01.000 --> 01:34:03.208
PEANUT EXTRACT

1210
01:34:03.791 --> 01:34:04.875
Then the pieces...

1211
01:34:06.791 --> 01:34:08.291
fell into place.

1212
01:34:12.750 --> 01:34:14.833
Someone could've tampered with the spray.

1213
01:34:16.625 --> 01:34:19.041
Someone who knew
the victim had an allergy.

1214
01:34:21.625 --> 01:34:23.875
I'm not dumb enough to bring it, Javier.

1215
01:34:24.666 --> 01:34:25.875
It's somewhere safe.

1216
01:34:26.208 --> 01:34:28.291
I've been thinking about this for months,

1217
01:34:28.375 --> 01:34:30.625
asking myself,
"How would this affect Dani?"

1218
01:34:31.000 --> 01:34:32.541
But I finally made a decision.

1219
01:34:34.000 --> 01:34:35.791
I'm going to show it to the police.

1220
01:34:36.708 --> 01:34:38.041
I'll tell them everything.

1221
01:34:39.833 --> 01:34:40.666
You're finished.

1222
01:34:41.666 --> 01:34:43.291
The apartment in El Carmel,

1223
01:34:43.416 --> 01:34:46.666
it will seem like a palace
compared to the cell you'll end up in.

1224
01:35:00.041 --> 01:35:00.875
Do it.

1225
01:35:03.583 --> 01:35:06.291
-What?
-Do it. Call them, give them the bottle.

1226
01:35:08.625 --> 01:35:09.708
Tell them everything.

1227
01:35:12.041 --> 01:35:13.041
Fine.

1228
01:35:15.375 --> 01:35:16.666
Do you know what I'll do?

1229
01:35:19.708 --> 01:35:23.125
The account I opened for Dani's school
and to support him...

1230
01:35:24.458 --> 01:35:25.916
will be the first to go.

1231
01:35:28.125 --> 01:35:29.541
I'll spend it on a lawyer.

1232
01:35:30.541 --> 01:35:32.500
The best and most expensive I can find.

1233
01:35:33.791 --> 01:35:36.166
Your apartment will be next.
Well, my apartment.

1234
01:35:36.791 --> 01:35:37.625
It's in my name.

1235
01:35:38.875 --> 01:35:41.583
I'll sell it to pay
for those very expensive lawyers.

1236
01:35:43.666 --> 01:35:45.375
You'll end up on the street.

1237
01:35:47.666 --> 01:35:49.291
So tell the police. Go on.

1238
01:35:52.333 --> 01:35:53.416
You wouldn't dare.

1239
01:35:54.791 --> 01:35:55.625
Are you sure?

1240
01:36:03.541 --> 01:36:05.833
Now, excuse me,
I have a meeting with clients.

1241
01:43:11.041 --> 01:43:14.041
Subtitle translation by John Mackenzie





