1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRESENTS

4
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}THE LIFE YOU DESERVE
FRIGISMART APPLIANCES

5
00:01:11,708 --> 00:01:12,541
Wow.

6
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"The life you deserve."

7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
A classic.

8
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Thank you.

9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
So many memories. I can see myself
eating a PB&J sandwich in front of the TV.

10
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
What year is that from? '94?

11
00:01:23,625 --> 00:01:24,458
Ninety-eight.

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Damn! How old was I?

13
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Fifteen, right? You?

14
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Twelve.

15
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
We're getting old, Natalia.

16
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
"The life you deserve."

17
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
-All you?
-All me, yes.

18
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
The client didn't like it,

19
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
so we had to push for it.
We had to fight to get it tested

20
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
because no one did that at the time.

21
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Sure, it was very good for its time.

22
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
And for now.

23
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Yes.

24
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
And for now, of course.

25
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Some elements are timeless.

26
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
Do you have any recent work?

27
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Well, I have...

28
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
-this Telefónica campaign.
-Movistar.

29
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
No, Telefónica. I also have...

30
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
Cordoniu's holiday campaign
from last year.

31
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
BOLD STATEMENTS
HAPPY 2018

32
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Nope.

33
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
This doesn't ring a bell.

34
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
No? It did really well.

35
00:02:18,708 --> 00:02:20,250
Did you do this at Tilson?

36
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Yes.

37
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Yes, that was the last one before...

38
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Well, I'd been there a long time
and wanted a change of scenery...

39
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
I don't know.
I wanted to try a smaller agency.

40
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Not that small.

41
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
No, well...

42
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
No, not at all.

43
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
I meant to say younger
and more open to taking risks.

44
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
That's what I was looking for.

45
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
And you left Tilson...?

46
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
A year ago.

47
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Let's see...

48
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier, you have quite a résumé.

49
00:02:54,833 --> 00:02:56,250
I'd say you're a legend.

50
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Totally.

51
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
And...

52
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
the vacancy here...

53
00:03:04,375 --> 00:03:05,333
is beneath you.

54
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
-It doesn't have to be.
-It is.

55
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
It's entry level,
for people that are just starting out.

56
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Right, but aren't we all starting out
in some way?

57
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
I don't understand.

58
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
I'm not above it. I'll roll up my sleeves
with the youngsters or anyone--

59
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Look, Javier, you say

60
00:03:24,041 --> 00:03:26,458
you want a young place that takes risks.

61
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
But I don't see any risks in this.

62
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
I see...

63
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
a bottle of cava

64
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
with a Santa hat.

65
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
I'm sorry.

66
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
I'll see you out.

67
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Could you validate my parking, please?

68
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Yes, of course.

69
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
-For which client?
-Excuse me?

70
00:04:06,458 --> 00:04:08,500
-Which client do you work for?
-No client.

71
00:04:08,625 --> 00:04:10,125
I came in for an interview.

72
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
I'm sorry,
we only validate parking for clients.

73
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
OK, but they asked me to come in.

74
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
I left the car downstairs,
and no one told me.

75
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Right.

76
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
They should've told you.

77
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
But that's company policy. I'm sorry.

78
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Can't you make an exception?

79
00:04:29,250 --> 00:04:31,166
I have to enter a code.

80
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Each client has one,
and it needs to be registered.

81
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
-I'm sorry.
-So you've said.

82
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Excuse me?

83
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
"I'm sorry." That's the third time
you've said it.

84
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Could you just validate
my parking, please?

85
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
I'm sorry.

86
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?

87
00:04:48,458 --> 00:04:49,416
Is there a problem?

88
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
The gentleman asked me
to validate his parking.

89
00:04:51,958 --> 00:04:54,208
But I told him
I need a client code for that.

90
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Validate it.

91
00:04:57,083 --> 00:04:57,916
Use my code.

92
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Thank you.

93
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>What's on your mind?</i>

94
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Tell me. What is it?</i>

95
00:05:46,291 --> 00:05:47,500
<i>My interview today.</i>

96
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
-How did it go?
-Well.

97
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Yeah, really well.

98
00:05:53,458 --> 00:05:54,708
I got a good feeling.

99
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
They'll let me know in a few weeks.

100
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier...

101
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
-Ask me.
-What?

102
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
-What's on my mind.
-Marga...

103
00:06:16,125 --> 00:06:16,958
Come on.

104
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
"What's on your mind?"

105
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
-El Carmel.
-No.

106
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
We own it and are renting it
to some Asians for next to nothing.

107
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
No way.

108
00:06:25,166 --> 00:06:27,625
How long can we go on like this?

109
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
The rent here sucks us dry every month.

110
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
It's our home.

111
00:06:32,458 --> 00:06:33,833
They're four walls, Javier.

112
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
That's it.

113
00:06:36,000 --> 00:06:37,208
I'd rather sell the car.

114
00:06:37,625 --> 00:06:38,458
That too.

115
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Fuck, Marga. And how will I get
to my interviews? By bike?

116
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
In the Fiat.

117
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Or the metro, and you can tell them
your car is in the shop.

118
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
What?

119
00:06:51,750 --> 00:06:53,375
Do you want me to lie?

120
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
-Javier...
-What?

121
00:06:57,791 --> 00:06:59,333
He's completely clueless.

122
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Hi.

123
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
You spoke to Mom, didn't you?

124
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Well, you have nothing
to worry about, OK?

125
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
The move is temporary.

126
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Yeah, she already said that.

127
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Just for a few months,
until things settle down.

128
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
And don't worry about school either

129
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
because we paid tuition
for the rest of the year.

130
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
So, you can still go.

131
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
There's no need.

132
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
For what?

133
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
If I have to switch schools,
I should go to the nearest public one.

134
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Sure, but I just said it's paid for.

135
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
Why should I stay?
They already laugh at me.

136
00:08:08,208 --> 00:08:10,375
What will they do when they hear
I live in El Carmel?

137
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
They laugh at you?

138
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
What for?

139
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
What do you think?

140
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
I don't know, Dani. You tell me.

141
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Dad...

142
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
-Why do they laugh at you?
-Can't you see?

143
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
I don't see a thing, Dani.

144
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Sure.

145
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
I'm going to be late.

146
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.

147
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
It's pouring out.

148
00:08:53,083 --> 00:08:54,833
Would you like a ride to the metro?

149
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Well...

150
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
thanks.

151
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.

152
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
I wanted to tell you...

153
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Well, I guess
my wife told you we're moving.

154
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Yes, she did.

155
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
And times are really tight.

156
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
No, Mr. Muñoz.

157
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
I'm sorry, Araceli.

158
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
Please, don't do this to me.

159
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
If things are better
in a few months then, maybe...

160
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
And Dani?

161
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
I really love that boy--

162
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Dani is going to be fine.

163
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
-Now, if you don't mind--
-It breaks my heart.

164
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
We're really upset too.

165
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, come on.

166
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
I'm sorry.

167
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Forgive me.

168
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
What I meant to say is...

169
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Yes?

170
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
The keys.

171
00:10:11,875 --> 00:10:14,125
Could you give me back
the keys to the apartment?

172
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!

173
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
That's another box of glasses.
You can put it there.

174
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Careful with that in the elevator.

175
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?

176
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
-Hello. Excuse me, where's the manager?
-She's in the back.

177
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Thank you.

178
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?

179
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Hello. Javier Muñoz?

180
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Come with me, please.

181
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Watching your ass get fatter
and your hair turn gray,

182
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
is that how you'll change things?

183
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
No!

184
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
<i>Or will you get up, grab life by the balls</i>

185
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>and give 'em a good squeeze?</i>
<i>Is that how you'll make a change?</i>

186
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Yes!

187
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
You need to stop apologizing.
You need to stop asking for permission!

188
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?

189
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Yes.

190
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
And that's when I said,
"Jacinto, I'm not a salesman."

191
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
No.

192
00:12:08,208 --> 00:12:09,083
I'm a dreamer.

193
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Because advertising is about dreams
and showing people...

194
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Let's not kid ourselves.
The dream isn't that original.

195
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
We have to show them...
that there's more to life, right?

196
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
More than what they're willing
to settle for.

197
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Listen up, Lucas.
They don't teach you this in your master's.

198
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
I'm taking notes.

199
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Well, so... I brought my portfolio.

200
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
There's no need.

201
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
I don't need to see your portfolio,
Javier. We all know your work.

202
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...

203
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
-I loved the cava with the little hat.
-Right.

204
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
So my only question is,
"When can you start?"

205
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Well, I don't know... Now?

206
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastic.

207
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Oh, sorry. I have a conference call
with London now.

208
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
You and Lucas can finalize the details.

209
00:13:00,750 --> 00:13:01,583
Great.

210
00:13:02,875 --> 00:13:04,583
-Welcome.
-Thank you.

211
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
-So, welcome.
-Thank you very much.

212
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Here's the contract.

213
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
-If you want to take a quick look.
-Yes, certainly.

214
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Thanks.

215
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Excuse me...

216
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
-Lucas?
-Yes.

217
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Lucas, what is this?

218
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
The trial period. Three months.

219
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Unpaid?

220
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Correct.

221
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Hold on. But this is an...

222
00:13:41,250 --> 00:13:42,458
internship contract.

223
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Exactly. That was in the ad.

224
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
Could you ask Darío to come back?

225
00:13:51,833 --> 00:13:53,458
I can't. He's on that call.

226
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
We'll see. Darío and I go way back.

227
00:13:57,708 --> 00:14:01,000
-He won't put me through a trial period.
-Well, he was surprised...

228
00:14:01,916 --> 00:14:03,083
to see your name.

229
00:14:03,708 --> 00:14:05,041
He was surprised you came.

230
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
And?

231
00:14:09,333 --> 00:14:10,916
And he said you'd be a bargain.

232
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
No...

233
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
-Hi.
-What's up?

234
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
I've been on my feet all day.
I think I got a blister.

235
00:15:34,416 --> 00:15:36,541
I'm going to need comfy shoes, otherwise...

236
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Oh, bleach.

237
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
-And Dani?
-In his room.

238
00:15:46,041 --> 00:15:48,166
I left you pasta in the microwave.

239
00:17:00,958 --> 00:17:04,791
BASEMENT

240
00:17:17,541 --> 00:17:20,166
<i>Calm down!</i>

241
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Calm down!

242
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Calm down. There's no one here.

243
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
RHYTHMIC GYMNASTICS

244
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
What's up?

245
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Nothing. Homework.

246
00:19:51,083 --> 00:19:52,000
How was school?

247
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Fine.

248
00:19:55,166 --> 00:19:56,875
No uniform is better, right?

249
00:19:57,958 --> 00:20:00,041
It's more comfortable, more casual.

250
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Dani, we haven't done
anything together in a while.

251
00:20:10,375 --> 00:20:13,375
-We watched <i>Star Wars.</i>
-Yeah, but that was ages ago.

252
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Why don't we... I'm going for a run
to clear my head, get some air.

253
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
-Why don't you come with me?
-Now?

254
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Yeah, now. We have time before dinner.

255
00:20:24,791 --> 00:20:26,708
I don't know. I'm doing algebra.

256
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano,</i> right?
Didn't they teach you that in Latin?

257
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Jesus, Dad. Latin's from your time.

258
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
What a jerk!

259
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
I'll get changed and show you
what your old man's made of.

260
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
See you at the door in five.

261
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Very good.

262
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Come on, bud.

263
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Through your nose.

264
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inhale through your nose
and exhale through your mouth.

265
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
No. You're inhaling
through your mouth, Dani.

266
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
You'll get more tired. Use your nose.

267
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
-OK.
-Come on. Good work.

268
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
That's how it's done. Come on.

269
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
You're breathing through your mouth again.

270
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
-Sorry.
-No! Don't apologize.

271
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Don't talk. Come on.

272
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
In through your nose
and out through your mouth!

273
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
No! No stopping!

274
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
-Then you won't reach the top! Come on!
-I can't.

275
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
-I can't.
-Yes, you can. Come on, Dani!

276
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
-I can't!
-Almost there. Come on!

277
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Dani, no. Don't stop, keep going. Dani!

278
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
What happened?

279
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
-Nothing.
-What do you mean "nothing"?

280
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Nothing. We went running,
and he got a bit tired.

281
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Did you vomit?

282
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
What did you do?

283
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
-Me?
-Yeah.

284
00:22:03,125 --> 00:22:04,458
It wasn't Dad's fault.

285
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
We ran up the hill.

286
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
The one back there?

287
00:22:08,083 --> 00:22:10,333
-I thought he could do it, Marga.
-Why?

288
00:22:11,416 --> 00:22:13,750
-"Why" what?
-Why did he go up the hill?

289
00:22:13,833 --> 00:22:16,416
-He was teaching me.
-It's exercise. It's healthy.

290
00:22:17,208 --> 00:22:20,625
-Is this healthy?
-Do you know what isn't? Obesity.

291
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
-Javier.
-Nor being laughed at.

292
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
-Enough!
-You didn't know.

293
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
-Javier.
-Did you know?

294
00:22:25,791 --> 00:22:28,000
Of course I knew. He's my son, OK?

295
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
I already spoke to the principal
and his tutor.

296
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
What about me?

297
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Why didn't you talk to me, Marga?
Everyone knows he gets laughed at but me.

298
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Do you know why I didn't tell you?
This is why.

299
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Your son has trouble at school,
and your solution is to make him puke.

300
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
-I just want what's best.
-"Best"?

301
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Yeah, what's best for you and Dani.

302
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
I don't want my son to be an outcast
or you to smell of bleach.

303
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
It's a job. I'm making it work.

304
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
That's not "making it work," Marga.
That's giving up.

305
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Why don't you take a walk?

306
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Yes?

307
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
<i>Hi, I'm calling about the ad.</i>

308
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
What ad?

309
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
<i>The used car.</i>

310
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
<i>Is it still available?</i>

311
00:24:04,375 --> 00:24:06,583
-<i>I asked if it's still available.</i>
-No.

312
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
No... I'm sorry, I sold it already.

313
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Already?</i>

314
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
<i>Can I see it or make you an offer?</i>

315
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
No, it's been sold.

316
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Good night.

317
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Introducing our new flavors--</i>

318
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
<i>There are risk-takers...</i>

319
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
<i>rebels...</i>

320
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
<i>dreamers, people that--</i>

321
00:24:38,416 --> 00:24:41,125
<i>...the all new 48-hour, ultra smooth--</i>

322
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
<i>...and success doesn't come on its own.</i>

323
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
<i>...where you'll experience</i>
<i>something new every day.</i>

324
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>...time for success--</i>

325
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>...fully covered.</i>

326
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
<i>Let's do this together.</i>

327
00:24:56,833 --> 00:24:59,000
<i>It's about peace of mind for you</i>

328
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
<i>and your whole family.</i>

329
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA FIRM

330
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA SWIMMING POOLS

331
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS OFFICE
MONI COACH

332
00:26:13,958 --> 00:26:15,958
1 DAY

333
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ACCIDENT

334
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL

335
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
TEMPORARY SUSPENSION OF DRIVER'S LICENSE

336
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
ONE YEAR

337
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDAR

338
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}MEETING DPT. HEADS - DENTIST APPOINTMENT
GUARDIAN ANGEL PARISH

339
00:27:27,625 --> 00:27:29,208
GUARDIAN ANGEL PARISH

340
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
-Good evening. How's everything?
-Great.

341
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
-Head in. They're waiting.
-OK. Great.

342
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
I'll be there in a bit.

343
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Welcome!

344
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
-No, I'm not--
-Come on in.

345
00:28:37,458 --> 00:28:38,416
We don't bite.

346
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.

347
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.

348
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
First time?

349
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Yes.

350
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Come in.

351
00:29:02,000 --> 00:29:03,416
Sit anywhere you like.

352
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Hi. Good evening.

353
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
-Hi.
-Hey.

354
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
How are you?

355
00:29:26,291 --> 00:29:27,416
Was it a good week?

356
00:29:34,875 --> 00:29:36,125
1 MONTH

357
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Hello. Welcome.

358
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Well, let's get started.

359
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
We have a new face today.

360
00:29:44,625 --> 00:29:47,875
It's his first time here,
let's give him a warm welcome.

361
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
You can speak if you want, no pressure.

362
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Share. Listen.

363
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
You can do anything, except interrupt.

364
00:30:00,625 --> 00:30:01,583
Who wants to start?

365
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Me.

366
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Well, it's been...

367
00:30:12,708 --> 00:30:14,500
a fucked-up week.

368
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Toni and I split up.

369
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
And I know you'll say, "It's for the best.

370
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Fuck that guy.
All he did was cause problems."

371
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Yes, he snorted lines all day.

372
00:30:30,041 --> 00:30:31,708
But now that he's gone...

373
00:30:35,083 --> 00:30:36,791
I'm the one who wants a line.

374
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
This...

375
00:30:44,416 --> 00:30:47,875
is the most important thing
I have in the world. Seriously.

376
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
But I feel I'll be giving it back soon.

377
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Yeah, I'm doing well.
Sometimes I'll go past a bar

378
00:30:55,750 --> 00:30:59,125
and I think, "Fuck. I could just go in,

379
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
take a <i>carajillo</i> and hit the slots.

380
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
When...

381
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
When he kisses me,

382
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
I know...

383
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
he's just trying...

384
00:31:09,750 --> 00:31:10,791
to smell my breath.

385
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Going out is tough.

386
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Seeing friends is tough.

387
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
It's hard to go out,
always surrounded by beers and drinks.

388
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
It's my birthday today, fuck!

389
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Thirty-six already.

390
00:31:23,833 --> 00:31:25,875
But, hey. No cava, all right?

391
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
No cava. We'll toast with sparkling water.

392
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Anyone else?

393
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Well, if no one has anything to add,

394
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
let's call it a day--

395
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
I'm sorry.

396
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Hello.

397
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
My name is...

398
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Javier.

399
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
It's my first time here.

400
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
I don't really know

401
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
how this works.

402
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
But I wanted to...

403
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Well, I wanted to thank you

404
00:32:20,416 --> 00:32:24,041
for sharing your stories
and for helping me realize...

405
00:32:27,125 --> 00:32:28,250
that I'm not alone.

406
00:32:30,250 --> 00:32:31,458
That's what I need.

407
00:32:33,458 --> 00:32:35,458
Not to be alone, face this alone.

408
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
I tried to quit,

409
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
not once or twice,

410
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
I think it must have been...

411
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
five times.

412
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
And that's five times
I've gone back out to find the guy

413
00:33:01,541 --> 00:33:02,833
who I can score from.

414
00:33:04,375 --> 00:33:07,000
I went back to it
out of weakness, stupidity,

415
00:33:08,208 --> 00:33:09,875
because I have nothing else.

416
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
I already lost my wife...

417
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
I lost my daughter.

418
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
I've hurt them...

419
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
emotionally...

420
00:33:28,208 --> 00:33:29,583
and not emotionally...

421
00:33:30,708 --> 00:33:32,208
if you know what I mean.

422
00:33:33,708 --> 00:33:34,958
But I want to change.

423
00:33:37,250 --> 00:33:38,750
I want to believe

424
00:33:39,291 --> 00:33:42,250
that I'm a better person,
that I can be better than that.

425
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Because this isn't me.

426
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Thank you.

427
00:34:04,625 --> 00:34:05,666
...you're right.

428
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Congratulations.

429
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
-How nice. Thanks.
-And welcome.

430
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Welcome.

431
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
-Thanks.
-The first step's always the hardest.

432
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Right? Well, and the second,
third, fourth, fifth,

433
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
sixth...

434
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
There are 12.

435
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
Steps.

436
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Oh, right. Excuse me.

437
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Hi.

438
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
I just wanted to...
offer some encouragement.

439
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
I get you.
I went through the same thing.

440
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Relapses...

441
00:34:48,333 --> 00:34:49,166
are tough.

442
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
I won't say how many times
I've fallen and got back up.

443
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
But look at me now.

444
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
One year.

445
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
So keep going, all right?

446
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Thank you.

447
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Good night.

448
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Excuse me.

449
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
Would you mind...

450
00:35:07,958 --> 00:35:10,791
Well, I have some concerns,
lots of questions.

451
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Could we get a coffee?

452
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
It's late, I'm sorry.

453
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
No, let's go.
There's a coffee shop next door.

454
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
-Javier.
-Tomás.

455
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Pleasure.

456
00:35:26,041 --> 00:35:27,958
The trick is to see them coming.

457
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Knowing what situations tempt you,

458
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
what throws you off-kilter.

459
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
To know your weaknesses.

460
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
And you can't defend yourself
against all of them. Careful.

461
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
But knowing they're there
is half the battle.

462
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Believe me, I'm fully aware of them.

463
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
But do you own them or blame others?

464
00:35:47,583 --> 00:35:48,416
Good question.

465
00:35:48,500 --> 00:35:49,666
The most important.

466
00:35:50,958 --> 00:35:54,166
And yours? How do you know what they are?

467
00:35:54,333 --> 00:35:55,166
Practice.

468
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Sometimes at work you--

469
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
What do you do?

470
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
I'm Vice President of Altamira Transport.

471
00:36:01,291 --> 00:36:02,125
Wow!

472
00:36:02,500 --> 00:36:05,583
Yeah, "wow."
But there's pressure, conflicts.

473
00:36:05,666 --> 00:36:07,583
Sometimes you don't feel valued.

474
00:36:07,666 --> 00:36:09,083
-At home too.
-At home?

475
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Yeah, well, like anyone.

476
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
I work long hours and Lara...
Lara's my wife.

477
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Sometimes she thinks
I'm not around enough.

478
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
As if you could clone yourself.

479
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
-That I'm an absent father.
-Does she say that?

480
00:36:26,250 --> 00:36:27,875
No exactly, but she thinks.

481
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
And it hurts.

482
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
And that's... one of your weaknesses?

483
00:36:33,250 --> 00:36:37,041
I'm just saying because it sounds
as if you're blaming her or...

484
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
See?

485
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
It's easy to fall into that trap,
even for me.

486
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
You saw it.

487
00:36:52,625 --> 00:36:53,458
MARGA

488
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
-I'm sorry.
-Answer if you have to.

489
00:36:57,458 --> 00:36:59,833
No. It's nothing.

490
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
No!

491
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
-It's on me.
-Sure. By all means.

492
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
-This has been really useful.
-Don't mention it, man.

493
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
I wanted to ask you...

494
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
I'm sorry. We just met,
and I keep asking for stuff--

495
00:37:19,583 --> 00:37:21,041
Don't worry. What is it?

496
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
I just started this recovery thing...

497
00:37:30,041 --> 00:37:33,875
and I wanted a sponsor.
I was wondering if you...

498
00:37:37,375 --> 00:37:38,583
I really don't know.

499
00:37:39,833 --> 00:37:43,375
I've never been a sponsor,
it's a huge responsibility. I don't--

500
00:37:43,458 --> 00:37:46,000
I'm sorry,
I didn't mean to put you on the spot.

501
00:37:48,250 --> 00:37:50,125
I just moved to Barcelona,

502
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
and I don't know anyone here, so...

503
00:37:57,500 --> 00:37:58,875
OK. We can try.

504
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
A month or two, and we'll see how it goes.

505
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
-Great. Thanks.
-OK.

506
00:38:12,416 --> 00:38:13,833
-Thank you.
-My pleasure.

507
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Yes?

508
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
<i>Hi, good evening.</i>
<i>I'm calling about the car ad.</i>

509
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
It's been sold.

510
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?

511
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
-Where were you?
-My class went over.

512
00:38:40,500 --> 00:38:43,500
And the teacher invited
a few of us out for a drink.

513
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
You could have called.

514
00:38:46,041 --> 00:38:46,958
My phone died.

515
00:38:48,000 --> 00:38:49,250
I need to charge it.

516
00:38:50,458 --> 00:38:52,125
Who did the teacher invite?

517
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
The nerds?

518
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
His favorites, yeah.

519
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Kiss-ass.

520
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
So? Does he have any work?

521
00:39:01,583 --> 00:39:02,708
He's got something.

522
00:39:02,791 --> 00:39:05,791
He wants help on a project.
It seems interesting.

523
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Yeah? That's awesome, right?

524
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Yeah, I believe things are looking up.

525
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
THIRD FLOOR

526
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?

527
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
-Are you coming?
-Coming!

528
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Sweetie, we're going to miss the elevator.

529
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
I'm coming!

530
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Do you have the keys?

531
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
No. I gave them to you.

532
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Can't you find them?

533
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
<i>Jonás!</i>

534
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
<i>Calm down, Jonás!</i>

535
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
<i>Calm down!</i>

536
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
<i>Let's go out! Maybe you'll calm down!</i>

537
00:40:25,666 --> 00:40:28,083
CALL LAWYER - MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS -
CONF. CALL, JAPAN

538
00:40:28,166 --> 00:40:30,166
MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS

539
00:40:33,250 --> 00:40:35,208
SYNC PHONE CALENDAR
CANCEL - APPLY

540
00:40:35,291 --> 00:40:36,416
SYNCING CALENDARS

541
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
PHONE CALENDAR SYNCED

542
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
<i>Jonás!</i>

543
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
What's wrong with you, Jonás?

544
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!

545
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Jonás!

546
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Jonás!

547
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Come on!

548
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
<i>Advances!</i>

549
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
<i>Cash!</i>

550
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, I'm sorry.

551
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
-I had a problem with my calendar!
-You're the problem!

552
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Why do you have to get pissed
about everything?

553
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
I'm not pissed!

554
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!

555
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
<i>Truly enjoy the moment.</i>

556
00:41:50,041 --> 00:41:51,500
SPORTS COMPLEX

557
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
<i>After years of traveling...</i>

558
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
<i>We're bringing right to your door...</i>

559
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
<i>Are you ready to discover them?</i>

560
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
What can I get you?

561
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
A cognac before you catch a cold?

562
00:42:36,958 --> 00:42:37,958
What do you want?

563
00:42:53,875 --> 00:42:55,000
It's been...

564
00:42:56,791 --> 00:42:58,500
a while since I spoke, right?

565
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Six months, at least.

566
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
No.

567
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
I'm fine.

568
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
I don't have to give it back.

569
00:43:16,500 --> 00:43:19,208
But I realized how easy
it would be to lose it.

570
00:43:22,375 --> 00:43:25,458
A few days ago, my wife and I fought.
Nothing serious.

571
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
I don't know.

572
00:43:28,500 --> 00:43:32,375
I don't know, it was enough
for me to hear that voice again.

573
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
You know the one, right?

574
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
-Yes.
-Absolutely.

575
00:43:40,416 --> 00:43:41,833
But I'm almost grateful.

576
00:43:42,666 --> 00:43:45,250
For the fight, I mean,
because it made me realize

577
00:43:45,541 --> 00:43:47,958
that sobriety is far more fragile
than I thought.

578
00:43:49,791 --> 00:43:52,541
We have to be aware
and keep our guard way up.

579
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
It's good to remember that sometimes.

580
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Thank you, Tomás. Anyone else?

581
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Go ahead.

582
00:44:12,291 --> 00:44:13,708
Well, I just wanted to...

583
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
thank everyone...

584
00:44:19,416 --> 00:44:21,916
because last week,
which was my first time,

585
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
I was really lost, groping around
with nothing to hold onto.

586
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
But not anymore.

587
00:44:31,041 --> 00:44:32,291
You really helped me.

588
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Seriously.

589
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Now I have...

590
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
a goal, a project
that I'm going to put all my energy into.

591
00:44:42,375 --> 00:44:43,875
Yes, because you realize,

592
00:44:44,208 --> 00:44:47,458
at least in my case,
I realized my real problem was apathy.

593
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
You get comfortable,
stop giving your best,

594
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
and, one day, they say you're old,

595
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
you cost too much,
and you find yourself out on your ear.

596
00:45:01,333 --> 00:45:02,166
But not anymore.

597
00:45:04,041 --> 00:45:06,416
I'm done watching people enjoy things

598
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
they don't know how to appreciate
and don't deserve.

599
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
So, from now on, I'm going to grab life,
my life, by the horns

600
00:45:14,500 --> 00:45:17,125
without asking for permission
or apologizing.

601
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Thank you.

602
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
-Great news about the project, right?
-Yeah.

603
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
-What is it?
-Bye.

604
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
It's too soon to tell.

605
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
So mum's the word?

606
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
-It's top secret, so--
-What can I get you?

607
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
-A black coffee and...
-One with milk, please.

608
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
-You got it.
-Thanks.

609
00:45:43,750 --> 00:45:44,666
How was your week?

610
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Pretty busy?

611
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Nah.

612
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Another fight?

613
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
A misunderstanding.

614
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Like I said the other day,
you need to be careful, know yourself...

615
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Yeah.

616
00:46:00,958 --> 00:46:03,583
-What happened?
-It was stupid. I screwed up.

617
00:46:04,750 --> 00:46:06,208
I was late picking up Mónica.

618
00:46:07,083 --> 00:46:08,166
-Mónica?
-My daughter.

619
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Right, of course.

620
00:46:11,166 --> 00:46:13,458
It's always like that. One little screw up

621
00:46:13,541 --> 00:46:16,500
and you're a negligent father, right?

622
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Do you have a picture of the little one?

623
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Yeah.

624
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Look.

625
00:46:33,666 --> 00:46:34,750
They're beautiful.

626
00:46:36,083 --> 00:46:38,166
-You're really lucky.
-Yeah, I know.

627
00:46:39,125 --> 00:46:40,458
And you? Any pictures?

628
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
No.

629
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
No.

630
00:46:48,666 --> 00:46:50,333
I'm sorry, I didn't mean to...

631
00:46:51,208 --> 00:46:52,333
No, it's all right.

632
00:46:54,416 --> 00:46:55,250
Thanks.

633
00:46:57,375 --> 00:46:59,166
Here's to your secret project.

634
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
-Can you toast with coffee?
-Why not?

635
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Cheers.

636
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
I have to go. The market's closing,

637
00:47:09,000 --> 00:47:11,583
and there's nothing sadder
than a divorcé's fridge.

638
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Why don't you come over for dinner?

639
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
No...

640
00:47:17,916 --> 00:47:19,041
I'd hate to impose.

641
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
And I doubt your wife's expecting guests.

642
00:47:21,916 --> 00:47:24,125
Another day, tomorrow, the day after.

643
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Come on, man.

644
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
OK.

645
00:47:49,125 --> 00:47:49,958
<i>Yes?</i>

646
00:47:50,041 --> 00:47:51,083
Tomás? Javier.

647
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
<i>Hold on. I'll come get you.</i>

648
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
<i>Some punk poured glue into the intercom,</i>
<i> and the repair guy hasn't come yet.</i>

649
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
OK.

650
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Mr. Muñoz?

651
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Mr. Muñoz!

652
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Hey, Damián!

653
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
-You're working late.
-Yup, until who knows when.

654
00:48:29,875 --> 00:48:33,458
Ever since they fired the Ecuadorian,
I haven't stopped.

655
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Did they fire Gustavo?

656
00:48:37,375 --> 00:48:39,500
-Yeah, budget cuts.
-Right.

657
00:48:39,583 --> 00:48:42,166
It's just me,
working for two on one salary.

658
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
And you? What are you doing here?

659
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nothing, I came... to pick up some mail.

660
00:48:50,833 --> 00:48:53,291
Some people haven't got
our new address yet.

661
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
They're for Marga. It's our anniversary.

662
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
And since the apartment is
on the way to the restaurant...

663
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Right.

664
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Well, good to see you again.

665
00:49:06,291 --> 00:49:07,458
You too, Damián.

666
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Say hi to your wife for me.

667
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Will do, thanks!

668
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
And the kid.

669
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Take care.

670
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
-I'm sorry to keep you waiting.
-Nah! What's up?

671
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Come in.

672
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
I hope you're hungry. I bought
some awesome steaks, really thick.

673
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
-You're not a vegetarian, are you?
-No.

674
00:49:31,291 --> 00:49:33,833
You're in luck,
the neighbor's dog is quiet today.

675
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
He's usually unbearable.

676
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Come in, man.

677
00:49:39,708 --> 00:49:40,791
I'll give you a tour.

678
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Not bad, right?

679
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Stunning.

680
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Right?

681
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Lara and I had been looking for a while
and couldn't decide.

682
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
At first, I thought the rent was too high,

683
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
but when the realtor opened the blinds,
I thought, "This is it.

684
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Tomás, this is your home."

685
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
I thought I heard voices.

686
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
-You must be Lara.
-Javier, right?

687
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
-Yes, it's a pleasure.
-Likewise.

688
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
I would've brought a bottle of wine, but...

689
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
I've heard a lot about you too.

690
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
You're Mónica, right?

691
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Your dad told me
you're a real Almudena Cid.

692
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun. When she grows up,
Mónica wants to be like Margarita Mamun.

693
00:50:46,666 --> 00:50:48,750
Well, don't worry about it, Mónica.

694
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
They often say I'm behind the times.

695
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
...can't even imagine the frustration.

696
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Six months, busting our asses at the firm,

697
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
trying to find a way for Amina
to bring her kids to Spain.

698
00:51:07,791 --> 00:51:10,708
And now the judge says
she might not even be able to stay.

699
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
It's really hard.

700
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Exhausting.

701
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Yes, but it's fulfilling too, right?

702
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Helping others, I mean.

703
00:51:21,958 --> 00:51:25,083
-Of course. It's worth it.
-Where'd you get that idea?

704
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
What do you mean?

705
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Well, I'm saying <i>pro bono </i>work
is just that. <i>Pro bono.</i>

706
00:51:33,500 --> 00:51:36,083
Sure, but money isn't everything, Tomás.

707
00:51:36,166 --> 00:51:38,000
-I didn't mean that, but--
-But?

708
00:51:40,916 --> 00:51:43,625
I don't know.
It's not as if you have to choose

709
00:51:43,708 --> 00:51:45,791
money or fulfillment. I mean...

710
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
look where you live.

711
00:52:06,083 --> 00:52:08,083
Just leave it there. I'll load it.

712
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
No, come on. Let me help.

713
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Do you and your wife have kids?

714
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
My wife?

715
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Oh... this.

716
00:52:17,750 --> 00:52:18,875
No, well...

717
00:52:21,125 --> 00:52:22,041
we're divorced.

718
00:52:22,666 --> 00:52:25,833
I put it on, I don't know,
without thinking. It must be...

719
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
habit or...

720
00:52:29,083 --> 00:52:30,458
that it's tough to accept.

721
00:52:33,625 --> 00:52:35,083
We have a little girl, too.

722
00:52:35,166 --> 00:52:37,833
Well, not so little now. She must be 14.

723
00:52:38,291 --> 00:52:40,791
I'm sorry. I shouldn't have brought it up.

724
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Don't worry. You couldn't have known.

725
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
No, don't worry.

726
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Her mother doesn't want me to see her.
And I don't blame her.

727
00:52:51,291 --> 00:52:54,541
She put up with enough.
More than anyone should have to.

728
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
And well...

729
00:52:58,333 --> 00:52:59,333
I had to choose.

730
00:53:00,500 --> 00:53:01,916
It was them or the gin.

731
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
And I chose wrong.

732
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
So, when I see a woman like you
standing by her husband, the truth is...

733
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
I admire you.

734
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
I admire your strength.

735
00:53:19,458 --> 00:53:21,125
And I envy his good fortune.

736
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
-Come on!
-Mónica.

737
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Wait.

738
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
A flower for a flower.

739
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
What do you say, sweetie?

740
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
-Thank you.
-What a cutie.

741
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Let's go.

742
00:53:40,708 --> 00:53:42,916
What did you think of the old tenant?

743
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
What tenant?

744
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Of your apartment.
Didn't he come by yesterday for his mail?

745
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
I think you're mistaken.

746
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
I'm losing my mind.
You're on the fifth floor, apartment two.

747
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
-Yes.
-He was on the fourth.

748
00:53:59,333 --> 00:54:01,083
-Don't mind me.
-Don't worry.

749
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Shall we, love?

750
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
-Good morning.
-Bye.

751
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
-Yes?
<i>-Tomás?</i>

752
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
Javier.

753
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
-Are you OK?
<i>-No, I'm not OK.</i>

754
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
<i>I fucked up, Tomás.</i>

755
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
Where are you?

756
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Shit!

757
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!

758
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!

759
00:56:27,583 --> 00:56:28,625
Javier, are you OK?

760
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
I'm in one piece.

761
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Give me that.

762
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
-Give it to me.
-Tomás!

763
00:56:34,708 --> 00:56:35,583
Tomás, please.

764
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Shit.

765
00:56:41,875 --> 00:56:43,291
What did you do, Javier?

766
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
I'm sorry, I just wanted one drink.

767
00:56:46,875 --> 00:56:49,416
-We never want one. We want 1,000.
-Right.

768
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
You need to see it...

769
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
You need to see it as an allergy.

770
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Look at me.

771
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Allergic to peanuts my whole life.
Just one and I'm dead.

772
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
It's the same with one drink, one line.
Just one will ruin us.

773
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Do you understand?

774
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Yes, but last night
was really hard for me,

775
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
seeing everything you have.

776
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
A family, success...

777
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Success.

778
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Fuck, Tomás,

779
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
you're VP of the second largest
transport company in the country.

780
00:57:29,750 --> 00:57:31,541
Who do you think is the owner?

781
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
Lara's father.

782
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
No matter how hard I work,
I'll always be the son-in-law.

783
00:57:41,083 --> 00:57:41,916
Well-connected.

784
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
That's my success.

785
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
I slave away at a job I don't like,
so Lara doesn't have to admit

786
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
that her dad supports us.

787
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
I didn't know.

788
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Did you call the tow company?

789
00:57:59,250 --> 00:58:01,458
No, my phone died after I called you.

790
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
-Can I borrow yours?
-Of course.

791
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Thanks.

792
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Oh, shit.

793
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
INBOX

794
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
COMPOSE

795
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
FROM: TOMASANDRADE_TRANSPORT
TO: JAVIER

796
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Do you know the number?

797
00:58:42,208 --> 00:58:43,625
I had to look it up, sorry.

798
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
-Just one thing.
-What is it?

799
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.

800
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
I wouldn't want her to think...

801
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Could you not mention any of this to her?

802
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Yeah, of course.

803
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
-I don't want to get you in trouble.
-Not at all.

804
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Thanks.

805
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
And the car?

806
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
I sold it.

807
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
The money will get here in a few days.
Isn't that what you wanted?

808
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Someone else for the ad.
I'll tell him it's too late. Yes?

809
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Javier?</i>

810
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Yes. Who's this?

811
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>It's Damián.</i>

812
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián...  I don't know any--

813
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>The gardener.</i>

814
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
One moment.

815
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
It's the buyer.
Something's wrong with the car.

816
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Yeah, I'm sorry. Damián, hi.

817
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
How did you get this number?

818
01:00:12,041 --> 01:00:14,291
<i>It's on the tenant list. The old one.</i>

819
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Right.

820
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
And do you need something?

821
01:00:19,791 --> 01:00:20,625
<i>We should meet.</i>

822
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Who? You and I?

823
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>Tomorrow morning.</i>

824
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>At ten.</i>

825
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
I don't know if I'll have time.

826
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Yes.</i>

827
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Yeah, you'll have time.</i>

828
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
-I'm sorry, Damián. I said--
-<i>Those flowers were pretty.</i>

829
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Really pretty.

830
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
I don't know why they already dumped them.

831
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
They're still good.

832
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
<i>So, ten o'clock?</i>

833
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Where?

834
01:01:18,166 --> 01:01:19,375
Who was at the meeting?

835
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucía, Manolo, the marketing team.

836
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Did you go out?

837
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
No, we had sandwiches
in the conference room.

838
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.

839
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
I'm not doing this again, Tomás.
I don't have the strength--

840
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
It's not what you think, Lara.

841
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
I've put up with enough shit
not to recognize the smell of gin.

842
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Am I right?

843
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Yes.

844
01:01:42,750 --> 01:01:43,666
But it's not mine.

845
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
-Come on, Tomás!
-It's not mine. It's Javier's.

846
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
-Javier?
-He came over for dinner. Javier.

847
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
He called me this afternoon, a total mess.

848
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
I had to go get him and literally
pull the bottle out of his hands.

849
01:01:55,958 --> 01:01:56,875
And he called you?

850
01:01:58,583 --> 01:01:59,583
The guy is alone.

851
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Why did you lie to me?

852
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
He asked me. He's embarrassed.
He doesn't want you--

853
01:02:03,541 --> 01:02:05,208
You lied because a stranger asked you to?

854
01:02:05,291 --> 01:02:06,291
He's not a strang--

855
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
It's complicated, Lara.

856
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Sure.

857
01:02:14,500 --> 01:02:16,958
-I'm sorry.
-Don't ever lie to me again, Tomás.

858
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
-Come here.
-No.

859
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Do you like the zoo, Javier?

860
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Well, I don't know.

861
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
I love it.

862
01:02:52,916 --> 01:02:54,125
I love the tiger cage.

863
01:02:55,541 --> 01:02:56,541
I stand here...

864
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Son of a bitch.

865
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
What are you looking at?

866
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
What?

867
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Growl at me.

868
01:03:06,375 --> 01:03:08,333
He'd tear me apart anywhere else.

869
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
But not here.

870
01:03:11,791 --> 01:03:14,041
He can growl at me. He can roar at me.

871
01:03:15,708 --> 01:03:17,375
But he can't do shit.

872
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
How much do you want?

873
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
"How much?"

874
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Yeah. How much?
I can get 2,000 or 3,000 maybe.

875
01:03:30,708 --> 01:03:32,041
What the fuck is that?

876
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
You'll go into the apartment today.

877
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
They must have a hamper,
full of dirty laundry.

878
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Look for panties, dirty ones.

879
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Not from a drawer.

880
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Put them in the bag. Close it tight.

881
01:03:44,583 --> 01:03:45,875
That'll keep the smell.

882
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Lara's?

883
01:03:49,083 --> 01:03:49,916
No.

884
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
I'll think about it.

885
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
That one. That's the tiger's stare.

886
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Think it over quickly.

887
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Or I'll call Tomás this afternoon
and tell him who you are.

888
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Yes, I'm sorry.

889
01:05:09,500 --> 01:05:11,166
No, I left my phone at home.

890
01:05:11,833 --> 01:05:12,791
But I'm done.

891
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
OK.

892
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
OK. I'll make a quick call and head over.

893
01:05:17,416 --> 01:05:18,250
See you soon.

894
01:06:04,750 --> 01:06:06,875
<i>Hi. This is Javier. Leave a message.</i>

895
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Hi, Javier. This is Lara, Tomás' wife.

896
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Do you think we could meet today?
It will be quick.

897
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
But we should talk.

898
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Please call me when you can. Thanks.

899
01:06:35,000 --> 01:06:36,875
I have nothing against you.

900
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
I think you're a good guy, a good person.

901
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
That's why
I don't want to ask you this, but...

902
01:06:46,125 --> 01:06:49,250
I think it would be best
if you stopped seeing Tomás.

903
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
Tomás is doing well.

904
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
He's been well for a while,
but we had a really rough patch.

905
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
We can't risk going there again.
That wouldn't be fair to me.

906
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
It wouldn't be fair to Mónica.

907
01:07:03,583 --> 01:07:04,666
You get it, right?

908
01:07:05,416 --> 01:07:06,250
I'm not sure.

909
01:07:07,458 --> 01:07:09,083
Are you saying I'm bad for Tomás?

910
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
No, I didn't say that...

911
01:07:11,166 --> 01:07:13,250
Yes, you did. It's OK, but you did.

912
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
I just don't get why.

913
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
-"Why?"
-Yes.

914
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás told me about last night.

915
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
-He told you?
-Yes.

916
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
I'm his wife.
You can ask him to lie, but at the end--

917
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Hold on.

918
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
I'm a little confused.
I asked him what?

919
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
You called him.

920
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
You asked him for help,
because you'd been drinking.

921
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
What?

922
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
What?

923
01:07:48,250 --> 01:07:49,166
I didn't call him.

924
01:07:50,250 --> 01:07:51,833
He called me. He wrote me.

925
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
He told me

926
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
he needed help, that he fucked up
and lost control.

927
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
No.

928
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
No.

929
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
-Lara.
-No way.

930
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
You don't have to believe me.

931
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
In fact, I'd rather not be the one
telling you this.

932
01:08:10,416 --> 01:08:12,208
But if it's for Mónica's sake...

933
01:08:15,208 --> 01:08:16,750
you should know the truth.

934
01:08:34,125 --> 01:08:37,500
JAVIER, I FUCKED UP. COME GET ME, PLEASE.
DON'T TELL LARA.

935
01:08:48,541 --> 01:08:49,958
Has he ever lied to you?

936
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
I'm sorry.

937
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
TOMÁS ANDRADE - INCOMING CALL
REJECT - ANSWER

938
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
WOLF PROTECT

939
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
Class was canceled.

940
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
I'll take out the trash.

941
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
See you later.

942
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
Take me
to the Sant Adrià chimneys, please.

943
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
<i>...where you'll experience</i>
<i>something new every day.</i>

944
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
<i>Are you ready to rediscover...</i>

945
01:11:45,541 --> 01:11:47,875
I'm sorry, I just remembered something.

946
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Could you take me downtown,
Montealegre Street?

947
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Sure.

948
01:12:43,583 --> 01:12:44,416
Wow!

949
01:12:44,625 --> 01:12:45,833
Who do we have here?

950
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
-Javier, right?
-Yes.

951
01:12:52,083 --> 01:12:55,916
The prodigal son returns home.
We thought something had happened to you.

952
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Trouble at home, that's all.

953
01:13:00,500 --> 01:13:02,750
You know this is a new quarter, right?

954
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Yes.

955
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Yes...

956
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
And you're not on the list.
Did you sign up?

957
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Yes, I think so.

958
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Well, I don't see your name.

959
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
You need to go to the Admissions.

960
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
I'm talking to you.

961
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Sure. I'll go after class.

962
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
No, not after class. Now.

963
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
-Now?
-Yes. Now, as opposed to later.

964
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
OK.

965
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Are you deaf or what?

966
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
No.

967
01:13:46,958 --> 01:13:48,875
Go on! What are you waiting for?

968
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
I'm going.

969
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Go!

970
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
I waited for you last night.

971
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
I'm sorry. I had to take a detour.

972
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Here.

973
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
-Where are you going?
-Home.

974
01:14:28,833 --> 01:14:29,875
I need a shower.

975
01:14:29,958 --> 01:14:31,791
Oh, you thought this was over.

976
01:14:32,666 --> 01:14:34,083
Come on, close the door.

977
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Close the door.

978
01:14:47,375 --> 01:14:49,166
Make sure it has a clean view.

979
01:14:50,125 --> 01:14:51,125
The girl's bed.

980
01:14:51,500 --> 01:14:53,833
-The rest of the room, if possible.
-No.

981
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
-No?
-No.

982
01:14:57,416 --> 01:14:58,958
I would never hurt Mónica.

983
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Me neither. I just want to watch.

984
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
You're sick.

985
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Definitely.

986
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Do you think I don't know?

987
01:15:18,750 --> 01:15:19,875
Twenty-four hours.

988
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
Or I won't call Tomás,
I'll call the police.

989
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
-Hi.
-Hello.

990
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
I'm Javier Muñoz.
Tomás Andrade wants to see me.

991
01:16:46,583 --> 01:16:48,000
What are you doing here?

992
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
-Tomás, what's wrong?
-What did you tell Lara?

993
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
-Lara?
-Yes. What did you tell Lara?

994
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
The truth. She called me,
wanted to talk, asked me what--

995
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
And you lied to her.

996
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
-What?
-You said that I called you,

997
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
a wreck, asking for help.

998
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Yes, of course.

999
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
You son of a bitch.

1000
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, I was worried.

1001
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
-Why?
-About you.

1002
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
No, why are you lying?

1003
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
-Tomás, you need to stop.
-No, you need to stop!

1004
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Look at me! You do!

1005
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
We're worried about you, Tomás.

1006
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Do you seriously not remember?
You wrote me, ask--

1007
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
That's a lie.

1008
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
-You asked me to come--
-No!

1009
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
-You were a mess.
-No!

1010
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
And your car?

1011
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
-My car?
-Where is it?

1012
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
I sold it.

1013
01:17:55,041 --> 01:17:55,958
Mr. Andrade, stop!

1014
01:17:56,666 --> 01:17:57,916
-Stop! Calm down!
-Your car!

1015
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Let me go!

1016
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?

1017
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?

1018
01:18:33,250 --> 01:18:34,083
What happened?

1019
01:18:36,708 --> 01:18:37,916
It wasn't Tomás, was it?

1020
01:18:40,208 --> 01:18:41,166
Is Mónica home?

1021
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
No, she's at school.

1022
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
I'd not want her to see me like this.

1023
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
I'm afraid he's losing control.

1024
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
He's paranoid, jealous.

1025
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Jealous?

1026
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Yeah, I don't know.
Maybe he thinks you and I are...

1027
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
-I don't know.
-You and I?

1028
01:19:00,541 --> 01:19:04,125
-It's absurd, but if he relapsed, he--
-He had been drinking?

1029
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
-Has he ever been violent before?
-Never.

1030
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Are you sure?

1031
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
It was an accident.

1032
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
He lost control of the car
when he was drunk.

1033
01:19:22,583 --> 01:19:23,625
He quit the next day.

1034
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Right.

1035
01:19:27,916 --> 01:19:29,541
When are you expecting him?

1036
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
I'm not. We had a fight yesterday.

1037
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
He went to a hotel. He'll probably...

1038
01:19:36,500 --> 01:19:37,791
call or come here.

1039
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, I hope you don't mind,
but I bought you this.

1040
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
What's that?

1041
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
A precaution.

1042
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
-No.
-Just in case. No one says you'll have--

1043
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
I don't want this in the house.

1044
01:19:56,875 --> 01:19:59,000
It's safe and legal. It's not a gun.

1045
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Even if it's for Mónica's sake.

1046
01:20:07,375 --> 01:20:08,375
So she's safe.

1047
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Call me if you need anything. OK?

1048
01:20:13,333 --> 01:20:14,708
-Yeah.
-Day or night.

1049
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Thank you.

1050
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
What's going on, Javier?

1051
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
I spoke to the bank again,
the car money hasn't arrived.

1052
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
God! What did they do to you?

1053
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier?

1054
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Where are you going, Javier?

1055
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!

1056
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!

1057
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Javier, open up!

1058
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Javier, open up!

1059
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, open the door right now!

1060
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
What is going on?

1061
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
I may be back in a few days
for the rest. I don't know.

1062
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
-Dani.
-No.

1063
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.

1064
01:21:26,916 --> 01:21:27,833
So, is that it?

1065
01:21:35,333 --> 01:21:36,875
Would you prefer fights...

1066
01:21:37,958 --> 01:21:40,333
yelling, explanations you won't believe?

1067
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Well, yes.

1068
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
HOSTEL
BATHROOM IN EACH ROOM

1069
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>You've reached Lara Blasco.</i>
<i>If this is an urgent matter,</i>

1070
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
<i>call Agustina at 660-130-410.</i>

1071
01:22:14,750 --> 01:22:15,958
<i>If not, leave a message.</i>

1072
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Hey, it's Javier.

1073
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
I was calling
because I noticed yesterday

1074
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
that the gymnastics championship
is being held in Barcelona.

1075
01:22:26,166 --> 01:22:28,708
And I remembered that a few years back

1076
01:22:28,791 --> 01:22:30,708
we did a campaign with Valentina.

1077
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, the Spanish champion.

1078
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
And I thought that maybe

1079
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
Mónica would like to meet her.

1080
01:22:40,791 --> 01:22:42,875
I bet the distraction would do her good.

1081
01:22:43,375 --> 01:22:44,500
And you too, probably.

1082
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
<i>So...</i>

1083
01:22:47,875 --> 01:22:51,708
<i>let me know if you agree,</i>
<i>and I'll make some calls.</i> <i>Bye.</i>

1084
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
-Hi!
-Hi! How are you?

1085
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Great.

1086
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
You must be Mónica.

1087
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Yeah.

1088
01:23:06,041 --> 01:23:08,208
Thank you for seeing us
before the competition.

1089
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
You're welcome.

1090
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
We're going to rehearse.
Do you want to watch?

1091
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
-OK.
-Yeah?

1092
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Cheese!

1093
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
-Done?
-Yes.

1094
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Great.

1095
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
-Thanks.
-You're welcome.

1096
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
I'm sorry.

1097
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...tomorrow, in fact.

1098
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Up, one.

1099
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
A little gift for you.

1100
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...three, four. Long.

1101
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Long in front.

1102
01:24:24,833 --> 01:24:26,708
SO YOU KNOW THEY'RE DOING OK

1103
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
I got her.

1104
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Up we go.

1105
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!

1106
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
-Tomás, go away!
-Lara, open up!

1107
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mommy, what's happening?

1108
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
We want you to leave.

1109
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
Do you? I'll go.

1110
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
When you tell me
what the fuck is going on with Javier!

1111
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
-You're scaring her.
-I'm protecting her.

1112
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
-From what?
-From that son of a bitch!

1113
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
-Don't you see?
-He did nothing.

1114
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
-Are you blind?
-No, Tomás!

1115
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Look at what I see.

1116
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
This? You and Javier did this together.

1117
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
-I'll be right there.
-Sweetie!

1118
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
No. Everything is fine.

1119
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
-I don't want her to see you like this.
-Like what?

1120
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
You're not well, Tomás.

1121
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
-She's my daughter.
-You'll see her when you're well!

1122
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
You love it, all of this.

1123
01:26:37,208 --> 01:26:40,625
-You've waited months for me to relapse.
-That's not true.

1124
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
You always thought I was weak,
and now you're right.

1125
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
And you love that more than anything!

1126
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
-Tomás!
-Tomás fucked up. It was inevitable!

1127
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
I'm going to call the police!

1128
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
What will you tell them?

1129
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
This is my fucking house!
This is my fucking furniture!

1130
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
My fuck--

1131
01:27:11,166 --> 01:27:12,041
Tomás?

1132
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás.

1133
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Tomás.

1134
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Open it.

1135
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Open your mouth, sweetheart.

1136
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Shit!

1137
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
-Javier.
-<i>Lara. I'm in the cab.</i>

1138
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
<i>I think I saw Tomás' car. Are you OK?</i>

1139
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Javier, I don't know what to do.

1140
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
I think I killed him! He's not breathing!

1141
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
-<i>Who?</i>
-Tomás.

1142
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
I've killed him, Javier.

1143
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
<i>He's not moving.</i>

1144
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
<i>-</i>Lara, don't move.
-<i>He's not breathing!</i>

1145
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
I'm close. I'll get the cab to turn around
and I'll be there in a minute.

1146
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
-I'm going as fast as possible. OK?
<i>-He's not breathing.</i>

1147
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.

1148
01:28:40,291 --> 01:28:41,125
Lara.

1149
01:28:41,708 --> 01:28:42,958
I think I killed him.

1150
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
He's dead.

1151
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
-He's not moving.
-Come.

1152
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
-Come on.
-Where?

1153
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
-To Mónica's room.
-No.

1154
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Yes. Make sure she doesn't come out.
She can't see him.

1155
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
-What are you going to do?
-Call the police.

1156
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
-Not the police.
-Yes, we have to call them.

1157
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
I promise everything will be fine.

1158
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
It was an accident. OK?

1159
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
<i>911. How can I help you?</i>

1160
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Yes, good evening.
I'm calling because there was an accident.

1161
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
<i>Is anyone hurt?</i>

1162
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
I don't know. My friend is...

1163
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
He's on the floor unconscious.

1164
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
<i>Is your friend breathing?</i>

1165
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
I don't know.
I'm not sure. I don't think so.

1166
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
<i>What's the address, please?</i>

1167
01:29:40,083 --> 01:29:43,458
Seventy-eight Bosch i Gimpera,
Apartment two, fifth floor.

1168
01:29:43,833 --> 01:29:45,250
<i>OK. We'll send an ambulance.</i>

1169
01:29:45,375 --> 01:29:46,458
Please hurry.

1170
01:30:19,416 --> 01:30:20,791
You don't deserve them.

1171
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!

1172
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Good morning.

1173
01:32:03,916 --> 01:32:06,375
-Javier, Darío is in your office.
-How is he?

1174
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
He asked for a herbal tea.
Take a guess.

1175
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
-Hey.
-Good morning.

1176
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
They're almost here. Are you ready?

1177
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
What's wrong, Darío? Nervous?

1178
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
What do you think?

1179
01:32:17,208 --> 01:32:19,958
Altamira Transport.
That's three million in sales.

1180
01:32:20,500 --> 01:32:21,666
We can't just impress them--

1181
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Darío, I played tennis
with my father-in-law yesterday.

1182
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
And?

1183
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
I let him win.

1184
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
So, there's nothing to worry about. OK?

1185
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Hold on.

1186
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
-Yes?
-<i>Your wife is here.</i>

1187
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?

1188
01:32:41,166 --> 01:32:42,666
<i>No. Marga.</i>

1189
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Send her to the conference room.
I'll be right there.

1190
01:32:51,458 --> 01:32:52,583
Is everything alright?

1191
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Yes, it's my ex.

1192
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Go greet them.
I'll be there in five minutes.

1193
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
-OK, but don't take too long.
-I won't.

1194
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.

1195
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
You won't see me in your office.

1196
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
-What do you want?
-Are you hiding something?

1197
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
What do you want?

1198
01:33:18,875 --> 01:33:19,875
I think you are.

1199
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
At first, I didn't understand
all the comings and goings,

1200
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
even when I found what you threw out.

1201
01:33:32,333 --> 01:33:35,666
<i>They were like puzzle pieces</i>
<i>that wouldn't fit together. </i>

1202
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Then the news came out.

1203
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
A business executive died.

1204
01:33:46,958 --> 01:33:47,791
In our building.

1205
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
I recognized the photo.

1206
01:33:52,166 --> 01:33:53,166
It was our kitchen.

1207
01:33:55,166 --> 01:33:57,333
They said it was an accident
during a fight.

1208
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
An allergic reaction to pepper spray.

1209
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
PEANUT EXTRACT

1210
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Then the pieces...

1211
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
fell into place.

1212
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Someone could've tampered with the spray.

1213
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Someone who knew
the victim had an allergy.

1214
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
I'm not dumb enough to bring it, Javier.

1215
01:34:24,666 --> 01:34:25,875
It's somewhere safe.

1216
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
I've been thinking about this for months,

1217
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
asking myself,
"How would this affect Dani?"

1218
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
But I finally made a decision.

1219
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
I'm going to show it to the police.

1220
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
I'll tell them everything.

1221
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
You're finished.

1222
01:34:41,666 --> 01:34:43,291
The apartment in El Carmel,

1223
01:34:43,416 --> 01:34:46,666
it will seem like a palace
compared to the cell you'll end up in.

1224
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Do it.

1225
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
-What?
-Do it. Call them, give them the bottle.

1226
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Tell them everything.

1227
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Fine.

1228
01:35:15,375 --> 01:35:16,666
Do you know what I'll do?

1229
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
The account I opened for Dani's school
and to support him...

1230
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
will be the first to go.

1231
01:35:28,125 --> 01:35:29,541
I'll spend it on a lawyer.

1232
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
The best and most expensive I can find.

1233
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Your apartment will be next.
Well, my apartment.

1234
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
It's in my name.

1235
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
I'll sell it to pay
for those very expensive lawyers.

1236
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
You'll end up on the street.

1237
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
So tell the police. Go on.

1238
01:35:52,333 --> 01:35:53,416
You wouldn't dare.

1239
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Are you sure?

1240
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Now, excuse me,
I have a meeting with clients.

1241
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Subtitle translation by John Mackenzie



