1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:01,250 --> 00:01:02,375
{\an8}A VIDA QUE MERECES

5
00:01:02,458 --> 00:01:08,250
{\an8}A VIDA QUE MERECES
ELETRODOMÉSTICOS FRIGISMART

6
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"A vida que mereces."

7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Um clássico.

8
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Obrigado.

9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Tantas memórias... Consigo ver-me
a comer um Bollycao à frente da TV.

10
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
De que ano é, 94?

11
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
Noventa e oito.

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Raios! Eu tinha quantos anos?

13
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Quinze, certo? E tu?

14
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Doze.

15
00:01:30,541 --> 00:01:32,625
Estamos a envelhecer, Natalia.

16
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
"A vida que mereces."

17
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Todo seu?
- Todo meu, sim.

18
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
O cliente não gostou,

19
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
tivemos de insistir
e de lutar para o testar

20
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
porque não se fazia na altura.

21
00:01:44,041 --> 00:01:46,125
Claro, foi muito bom para a altura.

22
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
E para agora?

23
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Sim...

24
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
... e para agora... claro.

25
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Alguns elementos são intemporais.

26
00:01:57,666 --> 00:01:59,291
Tem algum trabalho recente?

27
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Bem... tenho...

28
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
... esta campanha da Telefónica.
- Movistar.

29
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Não, a Telefónica. Também tenho...

30
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
... a campanha de Natal
da Cordoniu do ano passado.

31
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
DECLARAÇÕES OUSADAS
FELIZ 2018

32
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Não.

33
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Não me diz nada.

34
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Não? Correu muito bem.

35
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
Fez isto na Tilson.

36
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Sim.

37
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Sim... foi a última antes de...

38
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Já lá estava há muitos anos
e quis mudar de ambiente...

39
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Não sei. Queria experimentar
uma agência mais pequena.

40
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Não tão pequena.

41
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Não, bem...

42
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Não... de todo.

43
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Queria dizer mais jovem
e mais aberta a correr riscos.

44
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
Era o que procurava.

45
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
E deixou a Tilson...

46
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Há um ano.

47
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Vejamos...

48
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier... tem um grande currículo.

49
00:02:54,833 --> 00:02:56,250
Um mito, diria eu.

50
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Totalmente.

51
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
E...

52
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
A vaga que temos...

53
00:03:04,333 --> 00:03:05,333
... é pequena para si.

54
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Não tem de ser.
- Sim.

55
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
É de nível de entrada...
para pessoas que estão a começar.

56
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Certo, mas não estamos todos
a começar de alguma forma?

57
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Não entendo.

58
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Não estou acima. Vou arregaçar
as mangas com os jovens ou qualquer...

59
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Olhe, Javier, você diz...

60
00:03:24,041 --> 00:03:26,500
... que quer um sítio jovem
e disposto a correr riscos.

61
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Mas... não vejo riscos nisto.

62
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Vejo...

63
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
... uma garrafa de espumante

64
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
com chapéu de Pai Natal.

65
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Lamento.

66
00:03:43,208 --> 00:03:44,416
Acompanho-o à saída.

67
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Valida-me o estacionamento, por favor?

68
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Sim, claro.

69
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
- Para que cliente?
- Desculpe?

70
00:04:06,458 --> 00:04:10,125
- Para que cliente trabalha?
- Nenhum. Vim para uma entrevista.

71
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
Lamento, mas só validamos
estacionamento para clientes.

72
00:04:14,125 --> 00:04:15,833
Sim, mas pediram-me para entrar.

73
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Deixei o carro lá em baixo
e ninguém me disse.

74
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Certo...

75
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
Bem, deviam ter-lhe dito.

76
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Mas é a política da empresa. Lamento.

77
00:04:27,250 --> 00:04:28,875
Não pode abrir uma exceção?

78
00:04:29,250 --> 00:04:31,166
É que tenho de introduzir um código.

79
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Cada cliente tem um código
e tem de estar registado.

80
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Lamento.
- Sim, já tinha dito.

81
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Desculpe?

82
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
"Lamento." É a terceira vez que diz isso.

83
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Pode validar o meu estacionamento,
por favor?

84
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Lamento.

85
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?

86
00:04:48,375 --> 00:04:49,458
Há algum problema?

87
00:04:49,916 --> 00:04:51,916
O senhor pediu
para validar o estacionamento.

88
00:04:52,000 --> 00:04:54,250
Disse-lhe que preciso
de um código de cliente.

89
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Valida-o.

90
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Põe o meu código.

91
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Obrigado.

92
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>Em que estás a pensar?</i>

93
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Vá lá, diz-me. O que é?</i>

94
00:05:45,791 --> 00:05:47,541
<i>A minha entrevista de hoje.</i>

95
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- Como correu?
- Bem.

96
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Sim. Muito bem.

97
00:05:53,625 --> 00:05:54,916
Tenho um bom pressentimento.

98
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Avisam-me daqui a umas semanas.

99
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier...

100
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
- Pergunta-me.
- O quê?

101
00:06:14,500 --> 00:06:16,041
- Em que estou a pensar.
- Marga...

102
00:06:16,125 --> 00:06:16,958
Vá lá.

103
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
Em que estás a pensar?

104
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- El Carmel.
- Não.

105
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
Somos donos e estamos a alugá-lo
a uns asiáticos por quase nada.

106
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Nem pensar.

107
00:06:25,166 --> 00:06:26,958
Quanto tempo podemos continuar assim?

108
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
A renda daqui deixa-nos tesos
todos os meses.

109
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
É a nossa casa.

110
00:06:32,333 --> 00:06:33,958
São quatro paredes, Javier.

111
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Só isso.

112
00:06:36,000 --> 00:06:37,375
Prefiro vender o carro.

113
00:06:37,625 --> 00:06:38,458
Isso também.

114
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Foda-se, Marga. E como vou
às entrevistas? De bicicleta?

115
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
No Fiat.

116
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Ou de metro e dizes-lhes
que o carro está na oficina.

117
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
O que foi?

118
00:06:52,083 --> 00:06:53,500
Então? Queres que minta?

119
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- O que foi?

120
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Não faz a mínima.

121
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Olá.

122
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
Falaste com a mãe, não foi?

123
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Não tens de te preocupar, está bem?

124
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
A mudança é temporária.

125
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Sim, ela... já me disse isso.

126
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Só por uns meses,
até as coisas acalmarem.

127
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
E não te preocupes com a escola

128
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
porque pagámos as propinas
para o resto do ano.

129
00:07:55,708 --> 00:07:57,041
Então, ainda podes ir.

130
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Não é preciso.

131
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
O quê?

132
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
Se tiver de mudar de escola,
vou para a pública mais próxima.

133
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Claro, mas já está paga.

134
00:08:05,875 --> 00:08:08,041
Porque havia de ficar?
Já se riem todos de mim.

135
00:08:08,125 --> 00:08:10,375
O que farão quando souberem
que vivo em El Carmel?

136
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Riem-se de ti?

137
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
De quê?

138
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
O que achas?

139
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Não sei, Dani. Diz-me tu.

140
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Pai...

141
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- Porque se ririam de ti?
- Não vês?

142
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Não vejo nada, Dani.

143
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Claro...

144
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
Vou chegar tarde.

145
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.

146
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Está a chover. Não quer...

147
00:08:53,083 --> 00:08:54,833
Não quer que a leve ao metro?

148
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Bem...

149
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Obrigada.

150
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.

151
00:09:06,500 --> 00:09:07,875
Queria dizer-lhe que...

152
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Suponho que a minha mulher lhe tenha dito
que vamos mudar-nos.

153
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Sim, disse.

154
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
E os tempos são muito difíceis.

155
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Não, Sr. Muñoz.

156
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Lamento, Araceli.

157
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
Por favor, não me façam isto.

158
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
Se as coisas melhorarem
daqui a uns meses, talvez...

159
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
E o Dani?

160
00:09:30,083 --> 00:09:31,333
Adoro aquele rapaz...

161
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
O Dani vai ficar bem.

162
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
- Se não te importas...
- Destroça-me...

163
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Também estamos muito chateados.

164
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, vá lá.

165
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Lamento.

166
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Perdoe-me.

167
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
O que queria dizer era...

168
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Sim?

169
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
As chaves.

170
00:10:11,833 --> 00:10:14,250
Pode devolver-me
as chaves do apartamento?

171
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!

172
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
Isso é outra caixa de copos.
Pode pô-la ali.

173
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Cuidado com isso no elevador.

174
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
SONHE MAIS ALTO

175
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?

176
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
- Olá. Desculpe, onde está a gerente?
- Está lá atrás.

177
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Obrigada.

178
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?

179
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Olá. Javier Muñoz?

180
00:11:35,458 --> 00:11:36,583
Acompanhe-me, por favor.

181
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Ver o vosso rabo ficar mais gordo
e o vosso cabelo ficar cinzento,

182
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
é assim que vão mudar as coisas?

183
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Não!

184
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
<i>Ou vão levantar-se,</i>
<i>agarrar a vida pelos tomates</i>

185
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>e apertá-los bem? É assim que vão mudar?</i>

186
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Sim!

187
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Têm de parar de pedir desculpa.
Têm de parar de pedir autorização!

188
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?

189
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Sim.

190
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
E então disse:
"Jacinto, não sou um vendedor."

191
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
Não.

192
00:12:08,166 --> 00:12:09,166
Sou um sonhador.

193
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Porque a publicidade é sonhar
e mostrar às pessoas...

194
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Não nos enganemos.
O sonho não é assim tão original.

195
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Temos de lhes mostrar...
que há mais na vida, certo?

196
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mais do que estão dispostos a aceitar.

197
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Ouve, Lucas.
Isto não te ensinam no mestrado.

198
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Estou a tomar notas.

199
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Bem... Trouxe o meu <i>portfolio.</i>

200
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Não é preciso.

201
00:12:36,750 --> 00:12:39,708
Não preciso de ver o <i>portfolio,</i> Javier.
Conhecemos o teu trabalho.

202
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...

203
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- Adorei o espumante com o chapeuzinho.
- Certo, claro.

204
00:12:45,666 --> 00:12:48,500
A minha única pergunta é:
"Quando podes começar?"

205
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Bem, não sei... agora?

206
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantástico.

207
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Desculpa. Tenho uma conferência
via telefone com Londres.

208
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
Tu e o Lucas podem finalizar os detalhes.

209
00:13:00,750 --> 00:13:01,583
Ótimo.

210
00:13:02,750 --> 00:13:04,125
- Bem-vindo.
- Obrigado.

211
00:13:06,583 --> 00:13:08,583
- Seja bem-vindo.
- Muito obrigado.

212
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Eis o contrato.

213
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- Se quiser dar uma olhadela.
- Sim, claro.

214
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Obrigado.

215
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Desculpe...

216
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
- Lucas?
- Sim.

217
00:13:29,208 --> 00:13:30,416
Lucas, o que é isto?

218
00:13:31,666 --> 00:13:34,000
O período de experiência... três meses.

219
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
Não remunerado?

220
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Correto.

221
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Certo, mas espere. Isto é um...

222
00:13:41,125 --> 00:13:42,541
... contrato de estágio.

223
00:13:43,208 --> 00:13:45,291
Sim, exato. Isso estava no anúncio.

224
00:13:48,041 --> 00:13:49,958
Pode pedir ao Darío para voltar?

225
00:13:51,916 --> 00:13:53,458
É complicado. Está na conferência.

226
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
Sabe, eu e o Darío
conhecemo-nos há muito tempo.

227
00:13:57,625 --> 00:14:01,166
- Não me vai colocar num estágio.
- Ele ficou surpreendido...

228
00:14:01,791 --> 00:14:03,166
... por ver o seu nome.

229
00:14:03,708 --> 00:14:05,208
Ficou surpreendido por ter vindo.

230
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
E então?

231
00:14:09,250 --> 00:14:10,916
Disse que nos sairia barato.

232
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Não...

233
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Olá.
- Então?

234
00:15:30,833 --> 00:15:34,041
Bem, estive de pé o dia todo.
Acho que tenho uma bolha.

235
00:15:34,416 --> 00:15:36,541
Vou precisar de sapatos confortáveis,
senão...

236
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Lixívia.

237
00:15:43,916 --> 00:15:45,583
- E o Dani?
- Está no quarto.

238
00:15:46,041 --> 00:15:48,166
Deixei-te macarrão no micro-ondas.

239
00:17:00,791 --> 00:17:04,625
CAVE

240
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Calma!

241
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Calma!

242
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Calma. Não está lá ninguém.

243
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GINÁSTICA RÍTMICA

244
00:19:46,791 --> 00:19:47,708
O que se passa?

245
00:19:48,041 --> 00:19:49,458
Nada. Trabalhos de casa.

246
00:19:51,083 --> 00:19:51,916
Como foi a escola?

247
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Bem.

248
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Melhor sem uniforme, certo?

249
00:19:57,875 --> 00:20:00,208
Mais confortável, mais... descontraído.

250
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Dani, não fazemos nada juntos
há algum tempo.

251
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
- Fomos ver o <i>Star Wars.</i>
- Sim, mas isso foi há séculos...

252
00:20:16,958 --> 00:20:20,541
Porque não... Olha, vou correr
para desanuviar e apanhar ar.

253
00:20:20,625 --> 00:20:22,125
- Porque não vens comigo?
- Agora?

254
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Sim, agora.
Temos algum tempo antes do jantar.

255
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Não sei. Estou a fazer Álgebra.

256
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano,</i> certo?
Não te ensinaram isso em latim?

257
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Fogo, pai. O latim é do teu tempo.

258
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Que idiota!

259
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
Vou mudar de roupa
e mostrar-te o que o teu pai vale.

260
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
À porta daqui a cinco minutos.

261
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Muito bem.

262
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Vamos, amigo.

263
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Pelo nariz.

264
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inspira pelo nariz e expira pela boca.

265
00:21:05,208 --> 00:21:07,458
Não. Estás a inspirar pela boca, Dani.

266
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Vais ficar mais cansado. Usa o nariz.

267
00:21:10,416 --> 00:21:11,791
- Está bem.
- Vá. Bom trabalho.

268
00:21:12,791 --> 00:21:14,333
É assim que se faz. Vá lá.

269
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Estás a respirar pela boca outra vez.

270
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Desculpa.
- Não! Não peças desculpa.

271
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Não digas isso. Não fales. Vá lá.

272
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Inspira pelo nariz e expira pela boca.

273
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Não, não pares!

274
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- Senão, não chegas ao topo! Vá lá!
- Não consigo.

275
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Não consigo.
- Consegues. Vamos, Dani!

276
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- Não consigo!
- Está quase. Vamos!

277
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Dani, não. Não pares!
Vá lá. Continua. Dani!

278
00:21:49,083 --> 00:21:50,041
O que aconteceu?

279
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Nada.
- Como assim, "nada"?

280
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Nada. Fomos correr
e ele ficou um pouco cansado.

281
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Vomitaste?

282
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
O que fizeste?

283
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
- Eu?
- Sim.

284
00:22:03,041 --> 00:22:04,291
Não foi culpa do pai.

285
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
Subimos a colina.

286
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
Qual? Aquela ali atrás?

287
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Pensei que conseguia, Marga.
- Mas porquê?

288
00:22:11,458 --> 00:22:13,750
- "Porquê" o quê?
- Porque tinha de subir a colina?

289
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Estava a ensinar-me.

290
00:22:14,916 --> 00:22:16,333
É exercício. É saudável.

291
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Isto é saudável, certo?

292
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Sabes o que não é? A obesidade.

293
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
- Javier.
- Sabes o que não é? Rirem-se dele.

294
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Chega!
- Não sabias?

295
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
- Javier.
- Não sabias, certo?

296
00:22:25,791 --> 00:22:28,000
Claro que sabia.
Claro. É meu filho, está bem?

297
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
E já falei com o diretor
e com o tutor dele.

298
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
E comigo?

299
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Porque não falaste comigo, Marga? Parece
que todos sabem que se riem dele menos eu.

300
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Queres saber porque não te disse?
Por isto.

301
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
O teu filho tem problemas na escola
e a tua solução é fazê-lo vomitar.

302
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- Só quero o melhor.
- "Melhor"?

303
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Sim, o melhor para ti e para o Dani.

304
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Não quero que o meu filho seja um marginal
e que tu cheires a lixívia.

305
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
É um trabalho, vou adaptar-me.

306
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Certo, mas isso não é adaptar-se,
Marga... É desistir.

307
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Porque não dás um passeio?

308
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Sim?

309
00:23:49,500 --> 00:23:51,000
<i>Olá, liguei por causa do anúncio.</i>

310
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
Que anúncio?

311
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
<i>Do carro usado...</i>

312
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
<i>Ainda está disponível?</i>

313
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
<i>- Perguntei se ainda está disponível.</i>
- Não.

314
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Não, lamento. Já o vendi.

315
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Já?</i>

316
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
<i>Posso ir vê-lo ou fazer-lhe uma oferta?</i>

317
00:24:14,666 --> 00:24:15,875
Não, já foi vendido.

318
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Boa noite.

319
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Apresentamos os nossos novos sabores...</i>

320
00:24:33,500 --> 00:24:36,000
<i>Há pessoas que correm riscos, os rebeldes,</i>

321
00:24:36,083 --> 00:24:37,916
<i>os sonhadores, pessoas que...</i>

322
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
<i>... o novo 48 horas, ultra suave...</i>

323
00:24:42,125 --> 00:24:44,125
<i>... e o sucesso não vem por si só.</i>

324
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
<i>... onde irá viver algo novo todos os dias.</i>

325
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>... tempo para o sucesso...</i>

326
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>... totalmente seguro.</i>

327
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
<i>Vamos fazer isto juntos.</i>

328
00:24:56,791 --> 00:24:58,875
<i>É a decisão da sua tranquilidade...</i>

329
00:24:59,458 --> 00:25:01,000
<i>... e para toda a família.</i>

330
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA EMPRESA

331
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA PISCINAS

332
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS ESCRITÓRIO

333
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ACIDENTE

334
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
ESTADO DE EMBRIAGUEZ

335
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
SUSPENSÃO PROVISÓRIA
DA CARTA DE CONDUÇÃO

336
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
UM ANO

337
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDÁRIO
21 SETEMBRO

338
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}REUNIÃO CHEFES DEPTO. - CONSULTA DENTISTA
PARÓQUIA ÁNGEL CUSTODIO

339
00:27:27,625 --> 00:27:28,708
PARÓQUIA ÁNGEL CUSTODIO

340
00:28:20,708 --> 00:28:22,500
- Boa noite. Como está tudo?
- Ótimo.

341
00:28:22,583 --> 00:28:24,500
- Entre. Estão à espera.
- Está bem. Ótimo.

342
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Vou já a seguir.

343
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Bem-vindo!

344
00:28:34,666 --> 00:28:36,500
- Não, eu não...
- Venha. Entre.

345
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Não mordemos.

346
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.

347
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.

348
00:28:56,375 --> 00:28:57,375
É a primeira vez?

349
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Sim.

350
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Entre.

351
00:29:01,875 --> 00:29:03,541
Venha. Sente-se onde quiser.

352
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Olá. Boa noite.

353
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
- Olá.
- Olá.

354
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Como está?

355
00:29:26,291 --> 00:29:27,291
A semana foi boa?

356
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
1 MÊS

357
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Olá. Bem-vindos.

358
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Bom... vamos começar.

359
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Hoje temos uma cara nova.

360
00:29:44,625 --> 00:29:47,750
E é a primeira vez dele, por isso,
vamos dar-lhe as boas-vindas.

361
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Pode falar, se quiser,
mas não há pressão.

362
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Partilhar. Ouvir.

363
00:29:57,625 --> 00:29:59,625
Pode fazer tudo menos interromper.

364
00:30:00,500 --> 00:30:01,583
Quem quer começar?

365
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Eu.

366
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Bem, foi...

367
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
... uma semana fodida.

368
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Eu e o Toni acabámos.

369
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
E sei que vão dizer: "É o melhor.

370
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Ele que se foda. Tudo o que
ele fez foi causar problemas." Sim.

371
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Snifava pó o dia todo. Mas...

372
00:30:30,041 --> 00:30:31,583
Agora que se foi embora...

373
00:30:35,166 --> 00:30:36,708
Agora quem quer snifar sou eu.

374
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Isto...

375
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
... é a coisa mais importante
que tenho no mundo.

376
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
A sério.

377
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Mas acho que vou devolvê-lo em breve.

378
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Sim, estou bem.
Às vezes, passo por um bar

379
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
e penso: "Foda-se. Podia entrar...

380
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
... beber um <i>carajillo</i>
e jogar nas máquinas.

381
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Quando...

382
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
Quando ele me beija,

383
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
eu sei que...

384
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
... só está a tentar...

385
00:31:09,750 --> 00:31:10,916
... cheirar o meu hálito.

386
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Sair é difícil.

387
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Ver amigos é difícil.

388
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
É difícil sair,
sempre rodeado de cervejas e bebidas.

389
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Hoje é o meu aniversário, foda-se...

390
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Trinta e seis.

391
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Mas nada de espumante, está bem?

392
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Nada de espumante.
Vamos brindar... com água com gás.

393
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Mais alguém?

394
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Bem, se ninguém tem mais a dizer,

395
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
vamos acabar...

396
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Desculpem.

397
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Olá.

398
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Chamo-me...

399
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
... Javier.

400
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
É a minha primeira vez.

401
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Não... Não sei muito bem

402
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
como isto funciona.

403
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Mas queria...

404
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Queria agradecer-vos por partilharem...

405
00:32:20,291 --> 00:32:22,791
... as vossas histórias e por me ajudarem...

406
00:32:23,083 --> 00:32:24,125
... a entender...

407
00:32:27,166 --> 00:32:28,375
... que não estou sozinho.

408
00:32:30,208 --> 00:32:31,541
E é disso que preciso.

409
00:32:33,375 --> 00:32:35,458
Não estar sozinho,
não enfrentar isto sozinho.

410
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Tentei deixar...

411
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
... não uma nem duas vezes...

412
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Acho que foram...

413
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
... cinco.

414
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
E foram cinco as vezes
que voltei às ruas à procura do tipo...

415
00:33:01,458 --> 00:33:03,083
... que me vende o produto.

416
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Voltei por fraqueza, estupidez...

417
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
... porque não tenho mais nada.

418
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Porque já perdi a minha mulher...

419
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Perdi a minha filha.

420
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Magoei-os...

421
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
... emocional...

422
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
... e não emocionalmente...

423
00:33:30,625 --> 00:33:32,125
... se é que me entendem.

424
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Mas quero mudar.

425
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Quero acreditar que
sou uma pessoa melhor...

426
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
... que posso sê-lo.

427
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Porque este não sou eu.

428
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Obrigado.

429
00:34:04,625 --> 00:34:05,541
... tens razão.

430
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Parabéns.

431
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Que bom. Obrigado.
- E bem-vindo.

432
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Bem-vindo.

433
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Obrigado. Agradeço.
- O primeiro passo é o mais difícil.

434
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Certo? Bem, e o segundo,
o terceiro, o quarto, o quinto,

435
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
o sexto...

436
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
O quê?

437
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Porque há 12...

438
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
... passos.

439
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Certo. Com licença.

440
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Olá.

441
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Só queria... encorajá-lo.

442
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Percebo-o muito bem. Passei pelo mesmo.

443
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
As recaídas...

444
00:34:48,208 --> 00:34:49,208
... são difíceis.

445
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Nem lhe digo quantas vezes caí
e me levantei.

446
00:34:53,833 --> 00:34:55,000
Mas olhem para mim agora.

447
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Um ano.

448
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Força, está bem?

449
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Obrigado.

450
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Boa noite.

451
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Desculpe...

452
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
... importa-se...

453
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
É que tenho muitas dúvidas,
muitas perguntas.

454
00:35:11,750 --> 00:35:13,083
Podemos beber um café?

455
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
É tarde, desculpe.

456
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Não, vamos. Há um café aqui ao lado.

457
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.

458
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Prazer.

459
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
<i>O truque é antecipá-las.</i>

460
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Sabendo que situações nos tentam,

461
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
que nos descontrolam.

462
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Conhecer os seus pontos fracos.

463
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
E não se pode defender
contra todos, cuidado.

464
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
Mas saber que estão lá
é metade da batalha.

465
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Acredite, estou a par deles.

466
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Mas sabe que são suas ou culpa os outros?

467
00:35:47,583 --> 00:35:48,416
Boa pergunta.

468
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
É a mais importante.

469
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
E... as suas?

470
00:35:52,625 --> 00:35:54,166
Como sabem o que são?

471
00:35:54,250 --> 00:35:55,166
A prática.

472
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Às vezes, no trabalho...

473
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
O que faz?

474
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Sou vice-presidente
da Transportes Altamira.

475
00:36:02,833 --> 00:36:05,583
Sim, "uau". Mas há pressão, conflitos.

476
00:36:05,666 --> 00:36:07,458
Às vezes, não nos sentimos valorizados.

477
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
- Em casa também.
- Em casa?

478
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Sim, como em todas as casas.

479
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Eu trabalho muito e a Lara...
A Lara é a minha mulher.

480
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Às vezes, ela acha
que estou muito tempo fora.

481
00:36:21,791 --> 00:36:23,375
Como se pudesse multiplicar-se.

482
00:36:23,458 --> 00:36:25,666
- E não me envolvesse.
- Ela diz isso?

483
00:36:26,250 --> 00:36:27,916
Não exatamente, mas pensa-o.

484
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
E dói.

485
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
E essa é... uma das suas fraquezas?

486
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Só estou a dizer porque...

487
00:36:34,791 --> 00:36:37,125
... parece que a estás a culpá-la ou...

488
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Vê?

489
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
É muito fácil cair nessa armadilha,
até para mim.

490
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Você viu.

491
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
- Desculpe.
- Não. Atenda, se quiser.

492
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Não... Não é nada.

493
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Não!

494
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Pago eu.
- Claro. Faça favor.

495
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- Isto foi tudo muito útil.
- Nem me diga, homem.

496
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Desculpe, queria pedir-lhe...

497
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Lamento. Acabámos de nos conhecer
e só faço pedidos...

498
00:37:19,583 --> 00:37:21,208
Não se preocupe. O que é?

499
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
Comecei agora esta recuperação e...

500
00:37:30,750 --> 00:37:31,958
Queria um padrinho e...

501
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
Será que você...

502
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Não sei mesmo.

503
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Nunca apadrinhei ninguém e é
uma grande responsabilidade. Não sei...

504
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Desculpe, não queria comprometê-lo.

505
00:37:48,250 --> 00:37:50,125
Mas acabei de me mudar
para Barcelona e...

506
00:37:52,375 --> 00:37:54,375
E não conheço ninguém, por isso...

507
00:37:57,375 --> 00:37:58,916
Podemos tentar, se quiser.

508
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Um mês ou dois e veremos como corre.

509
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
- Ótimo. Obrigado.
- Está bem.

510
00:38:12,750 --> 00:38:13,833
- Obrigado.
- Prazer.

511
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Sim?

512
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
<i>Olá, boa noite.</i>
<i>Estou a ligar pelo anúncio do carro.</i>

513
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Já foi vendido.

514
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?

515
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Onde estavas?
- A minha aula alongou-se.

516
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
E o professor convidou alguns de nós
para uma bebida.

517
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Podias ter ligado.

518
00:38:46,000 --> 00:38:47,125
Fiquei sem bateria.

519
00:38:47,916 --> 00:38:49,125
Tenho de o carregar.

520
00:38:50,458 --> 00:38:52,375
Quem é que o professor convidou?

521
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Os <i>nerds?</i>

522
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Os favoritos dele.

523
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Lambe-cus.

524
00:38:59,375 --> 00:39:01,041
E então? Tem algum trabalho?

525
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Sim, tem algo. Quer ajuda num projeto.
Parece interessante.

526
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Sim? Isso é espetacular, não?

527
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Sim, acho que as coisas estão a melhorar.

528
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TERCEIRO ANDAR

529
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?

530
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Vens?
- Já vou!

531
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Querida, vamos perder o elevador.

532
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Estou a ir!

533
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Tens as chaves?

534
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Não... Já tas tinha dado.

535
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Não as encontras mesmo?

536
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!

537
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Calma, Jonás!

538
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Calma!

539
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Vamos sair! Talvez te acalmes!

540
00:40:25,666 --> 00:40:28,166
LIGAR AO ADVOGADO - GINÁSTICA MÓNICA
CONFERÊNCIA (JAPÃO)

541
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
AULA DE GINÁSTICA MÓNICA

542
00:40:33,375 --> 00:40:35,208
SINCRONIZAR CALENDÁRIO
CANCELAR - ACEITAR

543
00:40:35,291 --> 00:40:36,416
A SINCRONIZAR CALENDÁRIO

544
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
CALENDÁRIO SINCRONIZADO

545
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!

546
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
O que se passa contigo, Jonás?

547
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!

548
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Jonás!

549
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Jonás!

550
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Vá lá!

551
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
<i>Avanços!</i>

552
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
<i>Dinheiro!</i>

553
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, desculpa.

554
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
- Tive um problema com o calendário!
- Tu é que és o problema!

555
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Porque tens de te chatear com tudo?

556
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
Não estou chateada!

557
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!

558
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
<i>Aprecia o momento ao máximo.</i>

559
00:41:50,041 --> 00:41:51,041
COMPLEXO DESPORTIVO

560
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
<i>Depois de anos de viagem...</i>

561
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
<i>Vamos levar à sua porta...</i>

562
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
<i>Estão prontos para os descobrir?</i>

563
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
O que vais querer?

564
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
Um conhaque antes que te constipes?

565
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
O que queres?

566
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Há... quanto tempo não falo, certo?

567
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Seis meses? Pelo menos.

568
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Não.

569
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Estou bem.

570
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Estou bem, não tenho de o devolver.

571
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Mas percebi como seria fácil perdê-lo.

572
00:43:22,500 --> 00:43:25,333
Há uns dias, eu e a minha mulher
discutimos, uma parvoíce.

573
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Não sei.

574
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Não sei, foi o suficiente...
para eu ouvir aquela voz outra vez.

575
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Sabem qual é, certo?

576
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
- Sim.
- Sem dúvida.

577
00:43:40,750 --> 00:43:41,958
Mas estou quase grato...

578
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
Pela discussão, porque me fez perceber

579
00:43:45,541 --> 00:43:47,875
que a sobriedade
é muito mais frágil do que pensava.

580
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Todos temos de estar atentos
e ser cuidadosos.

581
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
É bom lembrar-nos disso.

582
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Obrigado, Tomás. Mais alguém?

583
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Força.

584
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Bem, só queria...

585
00:44:14,500 --> 00:44:15,916
... agradecer a todos...

586
00:44:19,416 --> 00:44:22,000
... porque a semana passada,
que foi a minha primeira vez,

587
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
estava mesmo perdido, às voltas
e sem nada a que me agarrar.

588
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Mas já não.

589
00:44:31,041 --> 00:44:32,125
Ajudaram-me muito.

590
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
A sério.

591
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Agora tenho...

592
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
... um objetivo, um projeto
ao qual vou dedicar toda a minha energia.

593
00:44:42,375 --> 00:44:43,833
Sim, porque percebes...

594
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
Pelo menos no meu caso, percebi
que o meu problema era a apatia.

595
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Ficas confortável,
deixas de dar o melhor de ti mesmo

596
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
e um dia dizem-te que és velho,

597
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
que sais caro e estás na rua.

598
00:45:01,250 --> 00:45:02,208
Mas isso acabou.

599
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Estou farto de ver outras pessoas...

600
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
... a desfrutar de coisas que nem
sabem apreciar e não merecem.

601
00:45:10,666 --> 00:45:14,083
Portanto, a partir de agora, vou agarrar
a vida, a minha vida, pelos cornos,

602
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
sem pedir autorização nem pedir desculpa.

603
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Obrigado.

604
00:45:25,916 --> 00:45:28,583
- Boas notícias sobre o projeto, certo?
- Sim.

605
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
- O que é?
- Até logo.

606
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
É demasiado cedo para dizer.

607
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
Não podes revelar nada?

608
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- É secreto, por isso...
- O que desejam?

609
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- Um café e...
- Um com leite, por favor.

610
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
- É para já.
- Obrigado.

611
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
Como foi a tua semana?

612
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Muito ocupada?

613
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Não.

614
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Discutiram?

615
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Um mal-entendido.

616
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Foi o que disse no outro dia.
Tens de ter cuidado, conhecer-te...

617
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Pois.

618
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
O que aconteceu?

619
00:46:02,166 --> 00:46:03,708
Foi estúpido. Confundi-me.

620
00:46:04,750 --> 00:46:06,416
Atrasei-me a ir buscar a Mónica.

621
00:46:07,000 --> 00:46:08,166
- Mónica?
- A minha filha.

622
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Sim, claro.

623
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
É sempre assim. Um pequeno deslize
e, de repente, és um pai negligente.

624
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Certo?

625
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Tens uma foto da pequenina?

626
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Sim.

627
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Olha.

628
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
São lindas.

629
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
- Tens muita sorte.
- Sim, eu sei.

630
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
E tu? Alguma foto?

631
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Não.

632
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Não.

633
00:46:48,750 --> 00:46:50,166
Desculpa, não queria...

634
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Não faz mal.

635
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Obrigado.

636
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Um brinde ao teu projeto secreto.

637
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
- Pode-se brindar com café?
- Porque não?

638
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Saúde.

639
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
Tenho de ir.
O supermercado está a fechar

640
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
e o frigorífico de um divorciado é triste.

641
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Porque não vens jantar?

642
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Não...

643
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Não quero incomodar.

644
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
Duvido que a tua mulher
espere convidados.

645
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Bem, outro dia, amanhã, no dia seguinte.

646
00:47:25,250 --> 00:47:26,166
Vá lá, homem...

647
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Está bem.

648
00:47:49,125 --> 00:47:49,958
<i>Sim?</i>

649
00:47:50,041 --> 00:47:51,166
Tomás? É o Javier.

650
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
<i>Espera. Eu vou-te buscar.</i>

651
00:47:53,916 --> 00:47:57,916
<i>Um idiota pôs cola no intercomunicador</i>
<i>e ainda não o vieram arranjar.</i>

652
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Está bem.

653
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Sr. Muñoz?

654
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Sr. Muñoz!

655
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Olá, Damián!

656
00:48:26,791 --> 00:48:29,791
- Estás a trabalhar até tarde.
- Sim, até às tantas.

657
00:48:29,875 --> 00:48:31,750
Desde que despediram o equatoriano,

658
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
não paro.

659
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Despediram o Gustavo?

660
00:48:37,375 --> 00:48:38,958
Sim, cortes na manutenção.

661
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
- Certo.
- Então, sou só eu,

662
00:48:40,500 --> 00:48:42,416
a trabalhar por dois com o salário de um.

663
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
E você? O que faz aqui?

664
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nada, vim... buscar umas cartas.

665
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Algumas pessoas ainda não têm
a nossa nova morada.

666
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
São para a Marga... é o nosso aniversário.

667
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
E como o apartamento
fica a caminho do restaurante...

668
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Certo.

669
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Bem, foi bom vê-lo outra vez...

670
00:49:06,625 --> 00:49:07,541
A si também, Damián.

671
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Cumprimentos à sua esposa.

672
00:49:10,500 --> 00:49:11,708
Serão entregues, obrigado!

673
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
E ao menino.

674
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Fique bem.

675
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- Desculpa a demora, Javier.
- Não! Então?

676
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Entra.

677
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Espero que tenhas fome. Comprei
uns bifes fantásticos, muito grossos.

678
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- Não és vegetariano, pois não?
- Não.

679
00:49:31,208 --> 00:49:33,875
Estás com sorte,
o cão do vizinho está calado.

680
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
Costuma ser insuportável.

681
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Entra, meu.

682
00:49:39,708 --> 00:49:40,791
Mostro-te a casa.

683
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Nada mal, certo?

684
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Deslumbrante.

685
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Certo?

686
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Eu e a Lara procurámos durante
algum tempo e não nos decidíamos.

687
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
No início, achei a renda muito alta,

688
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
mas quando o agente imobiliário
abriu as persianas, pensei: "É esta.

689
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Tomás, esta é a tua casa."

690
00:50:21,458 --> 00:50:23,125
Pareceu-me ter ouvido vozes.

691
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
- Deves ser a Lara.
- Javier, certo?

692
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Sim, é um prazer.
- Igualmente.

693
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Teria trazido uma garrafa de vinho, mas...

694
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Bem, também ouvi falar muito de ti.

695
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
És a Mónica, certo?

696
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
O teu pai disse-me
que és uma Almudena Cid.

697
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun. Quando crescer,
a Mónica quer ser como a Margarita Mamun.

698
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Não te preocupes, Mónica...

699
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Estou um bocado desatualizado.

700
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
... nem imaginas a frustração.

701
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Seis meses, a dar cabo de nós na firma,

702
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
a tentar encontrar uma forma de a Amina
trazer os filhos para Espanha.

703
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
E agora o juiz diz
que ela pode nem conseguir ficar.

704
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
É muito difícil.

705
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Cansativo.

706
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Sim, mas também é gratificante, certo?

707
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Ajudar os outros.

708
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
- Sim, claro. Vale a pena.
- Onde arranjaste essa ideia?

709
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Como assim?

710
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Bem, estou a dizer que o trabalho <i>pro bono</i>
é só isso... <i>pro bono.</i>

711
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Claro, mas...

712
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
... o dinheiro não é tudo, Tomás.

713
00:51:36,166 --> 00:51:38,125
- Não, não quis dizer isso, mas...
- Mas?

714
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Não sei. Não é como se...
tivesses de escolher

715
00:51:43,708 --> 00:51:46,000
entre dinheiro ou realização.
Quero dizer...

716
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Sei lá, olha onde vives.

717
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Deixa estar aí. Eu ponho-a na máquina.

718
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
Não, vá lá. Deixa-me ajudar.

719
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Tu e a tua mulher têm filhos?

720
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
A minha mulher?

721
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Isto.

722
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Não, bem...

723
00:52:21,041 --> 00:52:22,250
Estamos divorciados.

724
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Ponho-o... Não sei... sem pensar.

725
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Deve ser...

726
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
... hábito ou...

727
00:52:29,083 --> 00:52:30,625
... porque é difícil de aceitar.

728
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Também temos uma menina. Bem,
agora não tão pouco. Deve ter 14 anos.

729
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Desculpa... não devia ter falado disso.

730
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Não, meu Deus. Não te preocupes.
Não sabias.

731
00:52:43,375 --> 00:52:44,375
Não te preocupes.

732
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
A mãe dela não quer que eu a veja...
e eu não a culpo.

733
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Já aguentou o suficiente.
Mais do que alguém devia ter de fazer.

734
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
E, bem...

735
00:52:58,375 --> 00:52:59,333
... tive de escolher.

736
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Entre elas e o gin.

737
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
E escolhi mal.

738
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
Então, quando vejo uma mulher como tu
ao lado do marido, a verdade é que...

739
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
... te admiro.

740
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Admiro a tua força.

741
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
E invejo a boa sorte dele.

742
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
- Vamos!
- Mónica.

743
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Espera.

744
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Uma flor... para uma flor.

745
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
O que se diz, querida?

746
00:53:37,583 --> 00:53:39,083
- Obrigada.
- Que querida.

747
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Vamos.

748
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
O que achou do antigo inquilino?

749
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Que inquilino?

750
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
O do seu apartamento.
Não veio cá ontem buscar o correio?

751
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Acho que está enganado.

752
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Que cabeça a minha.
O seu apartamento é o 2 no quinto andar.

753
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
- Sim.
- Ele vivia no 4o.

754
00:53:59,333 --> 00:54:01,125
- Não ligue.
- Não se preocupe.

755
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Vamos, amor?

756
00:54:02,875 --> 00:54:04,083
- Bom dia.
- Bom dia.

757
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
<i>- Sim?</i>
- Tomás?

758
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
<i>Javier.</i>

759
00:56:04,458 --> 00:56:06,166
<i>- Estás bem?</i>
- Não, não estou.

760
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
Fiz merda, Tomás.

761
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
<i>Onde estás?</i>

762
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Merda!

763
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!

764
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!

765
00:56:27,583 --> 00:56:28,666
Javier, estás bem?

766
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Estou inteiro.

767
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Dá-me isso.

768
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
- Dá cá.
- Tomás!

769
00:56:34,708 --> 00:56:35,708
Tomás, por favor.

770
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Merda.

771
00:56:41,916 --> 00:56:43,250
O que fizeste, Javier?

772
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
Desculpa, só queria uma bebida.

773
00:56:46,875 --> 00:56:48,916
Não, nunca queremos uma. Queremos mil.

774
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Certo.

775
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Tens de ver isso...

776
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Tens de ver isso como uma alergia.

777
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Olha para mim.

778
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Alérgico a amendoins a vida toda.
Basta um e morro.

779
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
É o mesmo com uma bebida, uma linha.
Só uma vai arruinar-nos.

780
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Percebes?

781
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Sim, Tomás, mas ontem à noite
foi muito difícil...

782
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
... ver tudo o que tens.

783
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Uma família, sucesso...

784
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Sucesso.

785
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Foda-se, Tomás, és...

786
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
... vice-presidente da segunda maior
empresa de transportes do país.

787
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
E quem achas que é o dono?

788
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
O pai da Lara.

789
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
Por muito que trabalhe,
serei sempre o genro.

790
00:57:41,083 --> 00:57:42,041
Bem relacionado.

791
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
Esse é o meu sucesso.

792
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Javier, mato-me a trabalhar no que
não gosto para a Lara não ter de admitir

793
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
que é o pai que nos sustenta.

794
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Não sabia.

795
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Ligaste para o reboque?

796
00:57:59,250 --> 00:58:01,375
Não, fiquei sem bateria
depois de te ligar.

797
00:58:02,041 --> 00:58:03,958
- Posso usar o teu?
- Sim, claro.

798
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Obrigado.

799
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Merda.

800
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
Caixa de entrada

801
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
COMPOR

802
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Sabes o número?

803
00:58:42,208 --> 00:58:43,833
Tive de procurar, desculpa.

804
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Só uma coisa.
- O que foi?

805
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
A Lara.

806
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Não quero que ela pense...

807
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Podes não dizer-lhe nada disto?

808
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Sim, claro, sem dúvida.

809
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Não quero causar-te sarilhos.
- Não, de todo.

810
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Obrigado.

811
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
E o carro?

812
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Vendido.

813
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
O dinheiro chegará daqui a uns dias.
Não era isso que querias?

814
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Outra pessoa para o anúncio.
Vou dizer que é tarde demais. Sim?

815
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Javier?</i>

816
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Sim. Quem é?

817
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>É o Damián.</i>

818
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián... Não conheço nenhum...

819
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>O jardineiro.</i>

820
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Um momento.

821
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
O comprador. Não sei...
Passa-se alguma coisa com o carro.

822
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Sim, desculpe. Damián, olá.

823
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Como conseguiu o número?

824
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
<i>A lista de inquilinos... a antiga.</i>

825
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Certo.

826
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Precisava de alguma coisa?

827
01:00:19,791 --> 01:00:20,833
<i>Devíamos encontrar-nos.</i>

828
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Quem? Nós?

829
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>Amanhã de manhã.</i>

830
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>Às dez.</i>

831
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Não sei se terei tempo.

832
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Sim.</i>

833
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Sim, vai ter tempo. Sim.</i>

834
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
- Desculpe, Damián. Estou a dizer-lhe...
<i>- As flores eram muito bonitas.</i>

835
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Muito bonitas.

836
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
Não sei porque já as deitaram fora.

837
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Ainda estão boas.

838
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
<i>Então, às dez?</i>

839
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Onde?

840
01:01:18,166 --> 01:01:19,541
Quem estava na reunião?

841
01:01:21,000 --> 01:01:22,875
A Lucía, o Manolo, a equipa de marketing.

842
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Saíste?

843
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
Não. Sandes na sala de reuniões.

844
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.

845
01:01:33,291 --> 01:01:35,833
Não, não volto a fazer isto, Tomás.
Não tenho forças...

846
01:01:35,916 --> 01:01:37,083
Não é o que pensas, Lara.

847
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
Já aguentei merda suficiente
para não reconhecer o cheiro a gin.

848
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Tenho razão?

849
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Sim.

850
01:01:42,750 --> 01:01:43,666
Mas não é meu.

851
01:01:43,916 --> 01:01:46,291
- Vá lá, Tomás!
- Não é meu. É do Javier.

852
01:01:47,083 --> 01:01:49,791
- Do Javier?
- O que veio jantar, o Javier.

853
01:01:50,125 --> 01:01:52,375
Ligou-me esta tarde, estava de rastos.

854
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
Tive de ir buscá-lo
e arrancar-lhe a garrafa das mãos.

855
01:01:55,958 --> 01:01:56,916
E ligou-te a ti?

856
01:01:58,583 --> 01:01:59,791
O tipo está sozinho.

857
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Então, porque me mentiste?

858
01:02:01,416 --> 01:02:03,625
Ele pediu-me. Tem vergonha.
Não quer que tu...

859
01:02:03,708 --> 01:02:06,291
- Mentes à tua mulher por um estranho?
- Não é um estra...

860
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
É complicado, Lara.

861
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Claro.

862
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
- Desculpa.
- Não me voltes a mentir, Tomás.

863
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Vem cá.
- Não.

864
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Gosta do zoo, Javier?

865
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Bem, não sei.

866
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Eu adoro.

867
01:02:52,833 --> 01:02:54,250
Adoro a jaula do tigre.

868
01:02:55,583 --> 01:02:56,541
Fico aqui a ver.

869
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Filho da mãe.

870
01:02:59,833 --> 01:03:01,250
Para onde estás a olhar?

871
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Para onde?

872
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Ruge-me.

873
01:03:06,416 --> 01:03:08,125
Despedaçava-me, noutro sítio.

874
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Mas aqui, não.

875
01:03:11,916 --> 01:03:13,875
Pode rosnar, pode rugir para mim.

876
01:03:15,708 --> 01:03:17,333
Mas não me pode fazer nada.

877
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Quanto queres?

878
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
Quanto?

879
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Sim. Quanto?
Consigo 2000 ou 3000. Talvez.

880
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Que merda é essa?

881
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Vais ao apartamento hoje.

882
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
Devem ter um cesto cheio de roupa suja.

883
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Procura cuecas usadas.

884
01:03:40,750 --> 01:03:41,916
Não de uma gaveta.

885
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Põe-nas no saco. Fecha bem.

886
01:03:44,583 --> 01:03:45,875
Isso mantém o cheiro.

887
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Da Lara?

888
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Não.

889
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Vou pensar.

890
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Aquele é o olhar do tigre.

891
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Pensa depressa.

892
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Senão ligo ao Tomás e digo-lhe quem és.

893
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Sim, desculpa.

894
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
Não, deixei o telemóvel em casa.

895
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
Mas já está, sim.

896
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Está bem.

897
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
Está bem. Faço uma chamada rápida
e vou para aí.

898
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
Até breve.

899
01:06:04,750 --> 01:06:06,666
<i>Olá. É o Javier. Deixe mensagem.</i>

900
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Olá, Javier. É a Lara, a mulher do Tomás.

901
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Achas que nos podemos encontrar hoje?
Vai ser rápido.

902
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Mas devíamos falar.

903
01:06:18,416 --> 01:06:20,833
Por favor, liga quando puderes. Obrigada.

904
01:06:35,500 --> 01:06:36,875
Não, não tenho nada contra ti.

905
01:06:37,875 --> 01:06:40,791
A sério, acho que
és um bom homem, uma boa pessoa.

906
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
Por isso não gosto
de ter de te pedir isto, mas...

907
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Javier, seria melhor
se parasses de ver o Tomás.

908
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
O Tomás está bem.

909
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Está bem há algum tempo,
mas... tivemos uma fase difícil.

910
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Não podemos arriscar-nos a voltar a isso.
Não seria justo para mim.

911
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
Não seria justo para a Mónica.

912
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Entendes, certo?

913
01:07:05,333 --> 01:07:06,541
Não tenho a certeza.

914
01:07:07,250 --> 01:07:09,083
Achas-me uma má influência para o Tomás?

915
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
Não, não disse isso.

916
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Sim. Não faz mal, mas disseste.

917
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Só não entendo porquê.

918
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- Porquê?
- Sim.

919
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, o Tomás falou-me de ontem à noite.

920
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- Contou-te?
- Sim.

921
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Claro, sou mulher dele.
Podes pedir-lhe para mentir, mas...

922
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Desculpa.

923
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Estou um pouco confuso. Pedi-lhe o quê?

924
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
Ligaste-lhe.

925
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Pediste-lhe ajuda,
porque tinhas estado a beber.

926
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
O que foi?

927
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
O que foi?

928
01:07:48,166 --> 01:07:49,250
Eu não lhe liguei.

929
01:07:50,291 --> 01:07:51,833
Ele é que ligou. Mandou um email.

930
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Disse-me...

931
01:07:54,541 --> 01:07:57,833
... que precisava de ajuda, que tinha
feito asneira e perdido o controlo.

932
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Não.

933
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Não.

934
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- Nem pensar.

935
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Não tens de acreditar em mim.

936
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Na verdade, preferia
não ser eu a dizer-te isto.

937
01:08:10,375 --> 01:08:12,208
Mas nem que seja pela Mónica...

938
01:08:15,250 --> 01:08:16,875
... devias saber a verdade.

939
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
Javier, fiz merda. Vem buscar-me,
por favor. Não digas à Lara.

940
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Já te tinha mentido?

941
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
Lamento.

942
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
CHAMADA DE TOMÁS ANDRADE
REJEITAR - ATENDER

943
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
A aula foi cancelada.

944
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Vou levar o lixo.

945
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Até logo.

946
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
Leva-me às chaminés de Sant Adrià,
por favor.

947
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
<i>... onde vai viver</i>
<i>algo novo todos os dias.</i>

948
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
<i>Está pronto para redescobrir...</i>

949
01:11:45,875 --> 01:11:47,625
Desculpe, lembrei-me de uma coisa.

950
01:11:48,166 --> 01:11:50,666
Pode levar-me ao centro,
à rua Montealegre?

951
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Claro.

952
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
O que temos aqui?

953
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, certo?
- Sim.

954
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
O filho pródigo regressa a casa.
Pensávamos que te acontecera alguma coisa.

955
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Não... problemas em casa. Só isso.

956
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Mas sabes que estamos
noutro trimestre, sim?

957
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Sim.

958
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Sim...

959
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
E... não estás na lista. Matriculaste-te?

960
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Sim, acho que sim.

961
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Bem, não. Não te vejo.

962
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Terás de ir à secretaria.

963
01:13:23,916 --> 01:13:25,250
Estou a falar contigo.

964
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Claro. Vou depois da aula.

965
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Não, não depois das aulas. Agora.

966
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Agora?
- Sim, agora, o contrário de mais tarde.

967
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Está bem.

968
01:13:42,833 --> 01:13:44,375
Então, estás surdo ou quê?

969
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Não.

970
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Então, vá! Estás à espera de quê?

971
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Já vou.

972
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Vamos!

973
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Esperei por ti ontem à noite.

974
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
Desculpa. Tive de fazer um desvio.

975
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Toma.

976
01:14:26,375 --> 01:14:27,875
- Aonde vais?
- Para casa.

977
01:14:28,833 --> 01:14:29,750
Preciso de um duche.

978
01:14:29,958 --> 01:14:31,708
Pensavas que isto tinha acabado.

979
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Vá, fecha a porta.

980
01:14:35,625 --> 01:14:37,041
Fecha a porta, já disse.

981
01:14:47,333 --> 01:14:49,250
Assegura-te de que tenha boa visibilidade.

982
01:14:50,166 --> 01:14:51,125
A cama da miúda.

983
01:14:51,500 --> 01:14:53,833
- O resto do quarto, se possível.
- Não.

984
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- Não?
- Não.

985
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Nunca magoaria a Mónica.

986
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Nem eu... Só quero ver.

987
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Estás doente.

988
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Sem dúvida.

989
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Achas que não sei?

990
01:15:18,750 --> 01:15:20,000
Vinte e quatro horas.

991
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
Senão não ligo ao Tomás... ligo à Polícia.

992
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
- Olá.
- Olá.

993
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Javier Muñoz. Recebi uma mensagem
do Tomás Andrade. Quer ver-me.

994
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
O que estás a fazer aqui?

995
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
- Tomás, o que se passa?
- O que disseste à Lara?

996
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
- À Lara?
- Sim. O que contaste?

997
01:16:55,083 --> 01:16:57,625
A verdade. Ligou, queria falar,
perguntou o que aconte...

998
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
E mentiste-lhe.

999
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- O quê?
- Disseste que te liguei,

1000
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
na merda, a pedir ajuda.

1001
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Sim, claro.

1002
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Seu filho da mãe.

1003
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, estava preocupado.

1004
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
- Com quê?
- Contigo.

1005
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
E porque mentiste?

1006
01:17:13,083 --> 01:17:15,500
- Tomás, tens de parar.
- Não, tu é que tens de parar!

1007
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Olha! Tens de parar!

1008
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Estamos todos preocupados contigo, Tomás.

1009
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Não te lembras mesmo?
Escreveste-me a pedir...

1010
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
É mentira.

1011
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
- Pediste-me para ir...
- Não!

1012
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
- Estavas mal.
- Não!

1013
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
E o teu carro?

1014
01:17:30,458 --> 01:17:32,000
- O meu carro?
- Onde está?

1015
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Vendido.

1016
01:17:55,041 --> 01:17:56,125
Sr. Andrade, pare!

1017
01:17:56,416 --> 01:17:57,916
- Pare! Calma!
- O teu carro!

1018
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Larga-me!

1019
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?

1020
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?

1021
01:18:33,166 --> 01:18:34,125
O que aconteceu?

1022
01:18:36,708 --> 01:18:37,916
Não foi o Tomás, pois não?

1023
01:18:40,208 --> 01:18:41,250
A Mónica está em casa?

1024
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Não, está na escola.

1025
01:18:45,125 --> 01:18:47,125
Não queria que ela me visse assim.

1026
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Receio que ele esteja a descontrolar-se.

1027
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
Está... paranoico, ciumento.

1028
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Ciumento?

1029
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Sim, não sei.
Talvez ache que tu e eu estamos...

1030
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- Não sei.
- Tu e eu?

1031
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Absurdo, sim. Mas se teve uma recaída...
- Tinha bebido?

1032
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- Ele já tinha sido violento?
- Nunca.

1033
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Tens a certeza?

1034
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
Foi um acidente.

1035
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Perdeu o controlo do carro
quando estava mal.

1036
01:19:22,583 --> 01:19:23,625
Deixou no dia seguinte.

1037
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Certo.

1038
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
E quando o esperas?

1039
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
Não espero. Discutimos ontem.

1040
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
Foi para um hotel. Imagino que...

1041
01:19:36,500 --> 01:19:37,791
... ligue ou volte.

1042
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, espero que não te importes,
mas comprei-te isto.

1043
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
O que é isso?

1044
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Uma precaução.

1045
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
- Não.
- Só por precaução. Ninguém diz que...

1046
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Não quero isto em casa.

1047
01:19:56,916 --> 01:19:58,916
É seguro. É legal. Não é uma arma.

1048
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Mesmo que seja pelo bem da Mónica.

1049
01:20:07,375 --> 01:20:08,458
Para estar segura.

1050
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Se precisares de algo, liga. Está bem?

1051
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
- Sim.
- Dia ou noite.

1052
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Obrigada.

1053
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Podes dizer-me o que se passa, Javier?

1054
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Voltei a falar com o banco
e o dinheiro do carro ainda não chegou.

1055
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Meu Deus! O que te fizeram?

1056
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!

1057
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Aonde vais, Javier?

1058
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!

1059
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!

1060
01:20:59,625 --> 01:21:00,875
Javier, abre a porta!

1061
01:21:04,541 --> 01:21:05,833
Javier, abre a porta!

1062
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, abre a porta já!

1063
01:21:11,250 --> 01:21:12,166
O que se passa?

1064
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Talvez venha buscar o resto
daqui a uns dias. Não sei.

1065
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- Não.

1066
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.

1067
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Então é assim?

1068
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Preferes discussões...

1069
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
... gritos, explicações
nas quais não acreditas?

1070
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Bem, sim.

1071
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSÃO
QUARTOS COM CASA DE BANHO

1072
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>Ligou para a Lara Blasco. Se é urgente,</i>

1073
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
<i>ligue para a Agustina, 660-130-410.</i>

1074
01:22:14,750 --> 01:22:15,958
<i>Se não, deixe mensagem.</i>

1075
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Olá, é o Javier.

1076
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Liguei-te porque ontem reparei

1077
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
que o campeonato de ginástica
é em Barcelona.

1078
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
E lembrei-me que, há uns anos,
fizemos uma campanha com a Valentina.

1079
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, a campeã espanhola.

1080
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
E bem, pensei que...

1081
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
... talvez a Mónica
gostasse de a conhecer.

1082
01:22:41,250 --> 01:22:42,958
Aposto que a distração lhe faria bem.

1083
01:22:43,375 --> 01:22:44,708
E a ti também, provavelmente.

1084
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
<i>Então...</i>

1085
01:22:48,000 --> 01:22:50,625
<i>Se quiseres, diz-me</i>
<i>e eu faço umas chamadas.</i>

1086
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
<i>Adeus.</i>

1087
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Olá!
- Olá! Como estás?

1088
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Ótimo.

1089
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Deves ser a Mónica, certo?

1090
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Sim.

1091
01:23:06,041 --> 01:23:08,208
Obrigado por nos receberes
antes da competição.

1092
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
De nada.

1093
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Vou ensaiar. Queres ver?

1094
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
- Está bem.
- Sim?

1095
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Sorriam!

1096
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
- Sim?
- Sim.

1097
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Ótimo.

1098
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
- Obrigada.
- De nada.

1099
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Desculpa.

1100
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
... amanhã, na verdade.

1101
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Para cima, um.

1102
01:24:17,583 --> 01:24:18,708
... um presente para ti.

1103
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
... três, quatro. Longa.

1104
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Longa à frente.

1105
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
PARA QUE SAIBAS QUE ESTÃO BEM

1106
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Eu levo-a.

1107
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Vamos lá.

1108
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!

1109
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, vai-te embora!
- Lara, abre!

1110
01:26:03,375 --> 01:26:04,625
Mamã, o que se passa?

1111
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Queremos que te vás embora.

1112
01:26:07,708 --> 01:26:09,041
Queres que vá? Eu vou.

1113
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Quando me disseres
o que se passa com o Javier!

1114
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- Estás a assustá-la.
- Estou a protegê-la.

1115
01:26:14,166 --> 01:26:16,083
- De quê?
- Do Javier! Aquele filho da mãe!

1116
01:26:16,166 --> 01:26:17,375
- Não vês?
- Não fez nada.

1117
01:26:17,458 --> 01:26:19,125
- És cega?
- Não sou, Tomás.

1118
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Olha o que estou a ver.

1119
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Isto? Tu e o Javier fizeram isto juntos.

1120
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
- Eu já volto.
- Querida!

1121
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
Não. Está tudo bem.

1122
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- Não quero que ela te veja assim.
- Assim, como?

1123
01:26:29,666 --> 01:26:30,916
Não estás bem, Tomás.

1124
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- É minha filha.
- Vais vê-la quando estiveres bem!

1125
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Tu adoras isto tudo.

1126
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Esperaste meses para eu deslizar,

1127
01:26:39,250 --> 01:26:40,583
pela recaída.
- Não é verdade.

1128
01:26:40,666 --> 01:26:43,000
Sempre pensaste que eu era fraco
e agora tens razão.

1129
01:26:43,083 --> 01:26:45,000
E adoras isso mais do que tudo!

1130
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
- Tomás!
- O Tomás fez merda. Era inevitável!

1131
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Vou chamar a Polícia!

1132
01:26:48,958 --> 01:26:50,291
O que lhes vais dizer?

1133
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Esta casa é minha, foda-se!
É a minha mobília, foda-se!

1134
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
A porra...

1135
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás!

1136
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Tomás.

1137
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Abre.

1138
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Abre, meu amor.

1139
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Merda!

1140
01:27:42,083 --> 01:27:43,666
- Javier.
<i>- Lara. Estou no táxi.</i>

1141
01:27:43,750 --> 01:27:45,583
<i>Acho que vi o carro do Tomás. Estás bem?</i>

1142
01:27:45,666 --> 01:27:47,250
Javier, não sei o que fazer.

1143
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
Acho que o matei! Ele não respira!

1144
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
<i>- Quem?</i>
- O Tomás.

1145
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Eu matei-o, Javier.

1146
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
<i>Não se mexe.</i>

1147
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Lara, ouve. Não te mexas.
<i>- Não está a respirar!</i>

1148
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Estou muito perto. Vou pedir ao táxi
que dê meia-volta e já aí vou.

1149
01:28:00,833 --> 01:28:03,750
- Vou o mais depressa que puder. Está bem?
<i>- Não está a respirar.</i>

1150
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.

1151
01:28:40,291 --> 01:28:41,125
Lara.

1152
01:28:41,750 --> 01:28:42,958
Acho que o matei.

1153
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Está morto.

1154
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
- Não se mexe.
- Anda.

1155
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Vá lá.
- Onde?

1156
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- Para o quarto da Mónica.
- Não.

1157
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Sim. Certifica-te de que ela não sai.
Não o pode ver.

1158
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- O que vais fazer?
- Chamar a Polícia.

1159
01:29:00,875 --> 01:29:03,291
- A Polícia não.
- Sim, temos de a chamar.

1160
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
Prometo que vai correr tudo bem.

1161
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
Foi um acidente. Está bem?

1162
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
<i>112. Em que posso ajudar?</i>

1163
01:29:24,791 --> 01:29:28,000
Sim, boa noite.
Estou a ligar porque houve um acidente.

1164
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
Está alguém ferido?

1165
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Não sei. O meu amigo está...

1166
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Está no chão, inconsciente.

1167
01:29:35,000 --> 01:29:36,333
<i>O seu amigo está a respirar?</i>

1168
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Não tenho a certeza. Não me parece.

1169
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
<i>Qual é a morada, por favor?</i>

1170
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Setenta e oito Bosh i Gimpera...
Apartamento dois, quinto andar.

1171
01:29:43,750 --> 01:29:45,291
<i>Enviaremos uma ambulância.</i>

1172
01:29:45,375 --> 01:29:46,583
Depressa, por favor.

1173
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Não as mereces.

1174
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!

1175
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Bom dia.

1176
01:32:03,916 --> 01:32:06,541
- Javier, o Darío está no teu escritório.
- Como está ele?

1177
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Pediu um chá. Imagina.

1178
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Olá.
- Bom dia.

1179
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
Estão quase a chegar. Estás pronto?

1180
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
O que se passa, Darío? Nervoso?

1181
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
O que achas?

1182
01:32:17,208 --> 01:32:20,041
Transportes Altamira.
São três milhões em vendas.

1183
01:32:20,500 --> 01:32:21,833
Não chega impressioná-los...

1184
01:32:21,916 --> 01:32:24,500
Darío, ontem joguei ténis com o meu sogro.

1185
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
E então?

1186
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
Deixei-o ganhar.

1187
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Não tens nada com que te preocupar.
Está bem?

1188
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Espera.

1189
01:32:37,750 --> 01:32:39,416
- Sim?
<i>- A sua esposa chegou.</i>

1190
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
A Lara?

1191
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
<i>Não...</i>

1192
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
<i>... a Marga.</i>

1193
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Manda-a para a sala de reuniões.
Eu vou já.

1194
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Tudo bem?

1195
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Sim, a minha ex.

1196
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Vai cumprimentá-los.
Chego daqui a cinco minutos.

1197
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Está bem, mas não demores.
- Não demoro.

1198
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.

1199
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
Não me levas ao teu escritório.

1200
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- O que queres?
- Estás a esconder alguma coisa?

1201
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
O que queres?

1202
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Acho que sim.

1203
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
No início, não percebi
as entradas e saídas...

1204
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
... nem quando descobri
o que deitaste fora.

1205
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
<i>Pareciam peças de puzzle</i>
<i>que não encaixavam.</i>

1206
01:33:39,250 --> 01:33:41,166
Depois saíram todas as notícias.

1207
01:33:43,541 --> 01:33:45,500
Soube que morreu um executivo...

1208
01:33:46,958 --> 01:33:47,875
... no nosso prédio.

1209
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Reconheci a foto.

1210
01:33:52,083 --> 01:33:53,291
Era a nossa cozinha.

1211
01:33:55,166 --> 01:33:57,333
Dizem que foi um acidente
durante uma discussão.

1212
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
Uma reação alérgica ao gás pimenta.

1213
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
EXTRATO DE AMENDOIM

1214
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Depois as peças...

1215
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
... começaram a encaixar.

1216
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Alguém podia ter adulterado o gás.

1217
01:34:16,541 --> 01:34:19,083
Alguém que sabia
que a vítima tinha alergia.

1218
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Não sou burra
o suficiente para a trazer, Javier.

1219
01:34:24,666 --> 01:34:26,000
Está num sítio seguro.

1220
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
Ando a pensar nisto há meses,

1221
01:34:28,375 --> 01:34:30,875
a perguntar-me:
"Como é que isto afetaria o Dani?"

1222
01:34:31,000 --> 01:34:32,625
Mas, finalmente, tomei uma decisão.

1223
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Vou mostrá-la à Polícia.

1224
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Vou contar-lhes tudo.

1225
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Estás acabado.

1226
01:34:41,750 --> 01:34:43,291
O apartamento em El Carmel

1227
01:34:43,375 --> 01:34:46,708
vai parecer um palácio comparado
à cela onde vais acabar.

1228
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Fá-lo.

1229
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- O quê?
- Fá-lo. Liga-lhes. Dá-lhes a garrafa.

1230
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Conta-lhes tudo.

1231
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Está bem.

1232
01:35:15,416 --> 01:35:16,750
Sabes o que vou fazer?

1233
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
A conta que abri para os estudos do Dani,
para que não lhe falte nada...

1234
01:35:24,458 --> 01:35:26,000
... será a primeira a desaparecer.

1235
01:35:28,041 --> 01:35:29,750
Vou gastá-lo com um advogado.

1236
01:35:30,500 --> 01:35:32,500
O melhor e mais caro que encontre.

1237
01:35:33,791 --> 01:35:36,333
O teu apartamento será o próximo.
Bem, o meu apartamento.

1238
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
Está em meu nome.

1239
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Vou vendê-lo para pagar
esses advogados muito caros.

1240
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Vão acabar na rua.

1241
01:35:47,666 --> 01:35:49,458
Então, diz à Polícia. Vá lá.

1242
01:35:52,333 --> 01:35:53,416
Não te atreverias.

1243
01:35:54,708 --> 01:35:55,625
Tens a certeza?

1244
01:36:03,458 --> 01:36:05,833
Agora, dá-me licença,
tenho reunião com uns clientes.

1245
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Legendas: Alexandra Pedro



