1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}URZĄDZENIA FRIGISMART
NA TAKIE ŻYCIE ZASŁUGUJESZ

5
00:01:12,500 --> 00:01:14,208
„Na takie życie zasługujesz”.

6
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Klasyka.

7
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Dziękuję.

8
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Tyle wspomnień. Pamiętam,
jak zajadałam słodycze przed ekranem.

9
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
Z którego to roku? 1994?

10
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
1998.

11
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Ile ja wtedy miałem lat?

12
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Piętnaście. A ty, Natalio?

13
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Dwanaście.

14
00:01:30,541 --> 00:01:31,875
Starzejemy się.

15
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
Ten slogan.

16
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- To twój pomysł?
- Tak, mój.

17
00:01:37,791 --> 00:01:42,166
Klientowi się nie podobał.
Walczyliśmy, żeby go przepchnąć,

18
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
bo wtedy to była nowość.

19
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Dobre jak na swój czas.

20
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
A na teraz?

21
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Tak...

22
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
Na teraz oczywiście też.

23
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Są rzeczy ponadczasowe.

24
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
Jakieś nowsze prace?

25
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Mam tu...

26
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- ...kampanię Telefóniki.
- Movistar.

27
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Nie, Telefóniki. A także...

28
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
Cordoniu z zeszłorocznych świąt.

29
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
WIELKIE SŁOWA
SZCZĘŚCIA W 2018

30
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Nie.

31
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
To nie jest chwytliwe.

32
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Nie? Wtedy chwyciło.

33
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
To z czasów Tilsona?

34
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Tak.

35
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Ostatnia reklama tuż przed...

36
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Byłem tam bardzo długo
i chciałem zmienić otoczenie.

37
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Może przejść do mniejszej agencji.

38
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
Nie takiej małej.

39
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Nie to miałem na myśli.

40
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Młodszej i bardziej otwartej na ryzyko.

41
00:02:39,791 --> 00:02:40,833
Tego szukałem.

42
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Z Tilsona odszedłeś...?

43
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Rok temu.

44
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
No cóż...

45
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier... Masz imponujący życiorys.

46
00:02:54,833 --> 00:02:56,250
Jesteś legendą.

47
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Zdecydowanie.

48
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
I...

49
00:03:01,625 --> 00:03:05,375
Ta praca jest poniżej...
twoich kompetencji.

50
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
Niekoniecznie.

51
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
To coś dla początkujących w branży.

52
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
W pewnym sensie wszyscy zaczynamy.

53
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Nie rozumiem.

54
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Zakasam rękawy
i będę pracował z młodszymi, z każdym.

55
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Javier, wspomniałeś,

56
00:03:24,041 --> 00:03:26,458
że szukasz w pracy młodości i ryzyka.

57
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Ja tu nie widzę żadnego ryzyka.

58
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Widzę...

59
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
butelkę cavy

60
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
w czapce Świętego Mikołaja.

61
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Przykro mi.

62
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
Odprowadzę cię.

63
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Proszę o rozliczenie biletu.

64
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Oczywiście.

65
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
- Jaki klient?
- Słucham?

66
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
- U kogo pan pracuje?
- U nikogo.

67
00:04:08,583 --> 00:04:10,125
Byłem na rozmowie o pracę.

68
00:04:10,208 --> 00:04:12,750
Bilety rozliczamy tylko dla klientów.

69
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
Oni mnie tu zaprosili.

70
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Zostawiłem auto na dole.
Nic mi nie mówili.

71
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
A powinni byli.

72
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Takie mamy zasady. Przykro mi.

73
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Może zrobi pan wyjątek?

74
00:04:29,250 --> 00:04:31,041
Muszę zarejestrować kod.

75
00:04:31,125 --> 00:04:33,583
Każdy klient ma swój.

76
00:04:34,250 --> 00:04:36,208
- Przykro mi.
- Już to słyszałem.

77
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Proszę?

78
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
Trzeci raz mnie pan przeprasza.

79
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Rozliczy mi pan ten bilet? Proszę.

80
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Przykro mi.

81
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?

82
00:04:48,458 --> 00:04:49,416
Jakiś problem?

83
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
Mam rozliczyć temu panu parking.

84
00:04:51,958 --> 00:04:54,208
Mówiłem, że potrzebuję kodu klienta.

85
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Rozlicz go.

86
00:04:57,083 --> 00:04:57,916
Wpisz mój kod.

87
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Dziękuję.

88
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>O czym myślisz?</i>

89
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Powiedz, o co chodzi.</i>

90
00:05:46,250 --> 00:05:47,500
<i>O dzisiejszą rozmowę.</i>

91
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- Jak poszło?
- Dobrze.

92
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Naprawdę dobrze.

93
00:05:53,625 --> 00:05:54,708
Tak czuję.

94
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Dadzą znać w ciągu kilku tygodni.

95
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier...

96
00:06:12,625 --> 00:06:13,458
Zapytaj mnie.

97
00:06:13,541 --> 00:06:15,333
- O co?
- O co mi chodzi.

98
00:06:15,416 --> 00:06:16,958
- Marga...
- Zapytaj.

99
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
O co ci chodzi?

100
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- El Carmel.
- Nie.

101
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
Wynajmujemy to za bezcen jakimś Azjatom.

102
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Bez przesady.

103
00:06:25,166 --> 00:06:26,958
Jak długo można to ciągnąć?

104
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
Ledwo wyrabiamy tutaj z czynszem.

105
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
To nasz dom.

106
00:06:32,458 --> 00:06:33,833
To tylko cztery ściany.

107
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Nic więcej.

108
00:06:36,000 --> 00:06:37,208
Wolę sprzedać auto.

109
00:06:37,625 --> 00:06:38,458
To też.

110
00:06:38,666 --> 00:06:41,041
A czym mam jeździć na rozmowy? Rowerem?

111
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
Fiatem.

112
00:06:43,500 --> 00:06:46,291
Albo metrem.
Powiesz, że wóz masz w warsztacie.

113
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
No co?

114
00:06:52,041 --> 00:06:53,375
Chcesz, żebym kłamał?

115
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- Co?

116
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
On jest w swoim świecie.

117
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Cześć.

118
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
Rozmawiałeś z mamą?

119
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Nie masz się czym martwić.

120
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
Przeprowadzka jest tymczasowa.

121
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Już mi to mówiła.

122
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Na kilka miesięcy, aż wszystko ogarniemy.

123
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
Szkołą też się nie przejmuj.

124
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
Czesne zapłaciliśmy za rok z góry.

125
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Możesz tam chodzić.

126
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Nie ma potrzeby.

127
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Co to znaczy?

128
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
Jeśli mam zmienić szkołę,
pójdę do publicznej w okolicy.

129
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Przecież zapłaciliśmy.

130
00:08:05,875 --> 00:08:10,375
Po co mi ona? I tak mnie wyśmiewają.
A jak usłyszą, że mieszkam w El Carmel?

131
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Wyśmiewają cię?

132
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Z jakiego powodu?

133
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
A jak myślisz?

134
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Nie wiem, Dani. Powiedz mi.

135
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Tato...

136
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- Czemu się śmieją?
- Nie widzisz?

137
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Nic nie widzę.

138
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Jasne...

139
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
Spóźnię się.

140
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.

141
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Strasznie leje. Może...

142
00:08:53,083 --> 00:08:54,833
podrzucę cię do metra?

143
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Dobrze...

144
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Dziękuję.

145
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.

146
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Chcę ci powiedzieć...

147
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Pewnie żona wspominała,
że się przeprowadzamy.

148
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Tak, mówiła.

149
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
Musimy zaciskać pasa.

150
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Panie Muñoz, nie.

151
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Przykro mi, Araceli.

152
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
Proszę tego nie robić.

153
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
Jeśli za kilka miesięcy się poprawi...

154
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
A Dani?

155
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
Uwielbiam go.

156
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Nic mu nie będzie.

157
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
- A teraz...
- To łamie mi serce.

158
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Nam też jest z tym ciężko.

159
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, proszę.

160
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Przepraszam.

161
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Proszę mi wybaczyć.

162
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
Jeszcze jedno...

163
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Tak?

164
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Klucze.

165
00:10:11,875 --> 00:10:14,125
Możesz mi oddać klucze do mieszkania?

166
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!

167
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
Kolejny karton ze szkłem. Postawcie tutaj.

168
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Uważajcie w windzie.

169
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?

170
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
- Dzień dobry. Gdzie znajdę kierowniczkę?
- Na zapleczu.

171
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Dziękuję.

172
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?

173
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Dzień dobry. Javier Muñoz?

174
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Proszę za mną.

175
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Czy zmiana ma polegać na tym,
że rosną wam tyłki,

176
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
a włosy robią się siwe?

177
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Nie!

178
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
<i>A może na tym, że złapiecie życie za jaja</i>

179
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>i dobrze je ściśniecie?</i>
<i>O taką zmianę nam chodzi?</i>

180
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Tak!

181
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Przestańcie przepraszać.
Przestańcie prosić o pozwolenie!

182
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?

183
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Tak.

184
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Wtedy mówię:
„Jacinto, nie jestem akwizytorem”.

185
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
O, nie.

186
00:12:08,208 --> 00:12:09,083
Marzycielem.

187
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
W reklamie chodzi o marzenia
i pokazywanie ludziom...

188
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Umówmy się, że marzenia nie są oryginalne.

189
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Trzeba uświadomić im,
że życie to coś więcej.

190
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Więcej niż są w stanie przyjąć.

191
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Lucas, tego nie uczą na studiach.

192
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Notuję sobie.

193
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Przyniosłem swoje portfolio.

194
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Nie trzeba.

195
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
Nie muszę go oglądać.
Znamy twoje osiągnięcia.

196
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...

197
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- Świetny pomysł z tą cavą w czapce.
- Jasne.

198
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Mam tylko jedno pytanie:
kiedy możesz zacząć?

199
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
No nie wiem... Już?

200
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastycznie.

201
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Przepraszam, mam rozmowę z Londynem.

202
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
Załatwicie szczegóły z Lucasem.

203
00:13:00,750 --> 00:13:01,583
Świetnie.

204
00:13:02,875 --> 00:13:03,958
- Witamy.
- Dzięki.

205
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
- Witaj.
- Wielkie dzięki.

206
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Mam tu umowę.

207
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- Jeśli chcesz rzucić okiem.
- Pewnie.

208
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Dziękuję.

209
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Przepraszam...

210
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
- Lucas?
- Tak.

211
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Lucas, a to co?

212
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
Trzymiesięczny okres próbny.

213
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Niepłatny?

214
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Zgadza się.

215
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Chwileczkę, przecież to jest...

216
00:13:41,250 --> 00:13:42,458
umowa o staż.

217
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Tak jak było w ogłoszeniu.

218
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
Zawołasz tu Darío z powrotem?

219
00:13:51,916 --> 00:13:53,458
Będzie trudno. Ma rozmowę.

220
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
Darío i ja znamy się od dawna.

221
00:13:57,708 --> 00:14:01,000
- Nie da mi okresu próbnego.
- Był zaskoczony...

222
00:14:01,916 --> 00:14:03,083
twoją aplikacją.

223
00:14:03,708 --> 00:14:05,041
Że tutaj przyszedłeś.

224
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
I?

225
00:14:09,333 --> 00:14:10,916
Mówił, że tanio cię kupi.

226
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Nie...

227
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Cześć.
- Co słychać?

228
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
Cały dzień na nogach. Chyba mam odcisk.

229
00:15:34,416 --> 00:15:36,541
Potrzebuję wygodnych butów...

230
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Wybielacz.

231
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
- Dani?
- W swoim pokoju.

232
00:15:46,041 --> 00:15:48,166
W mikrofalówce jest makaron.

233
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Spokój!

234
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Uspokój się. Nikogo tam nie ma.

235
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GIMNASTYKA ARTYSTYCZNA

236
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
Co robisz?

237
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Nic. Pracę domową.

238
00:19:51,083 --> 00:19:51,916
Jak w szkole?

239
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Dobrze.

240
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Bez mundurka lepiej, co?

241
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Wygodniej. Normalniej.

242
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Ostatnio nic razem nie robiliśmy.

243
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
- Byliśmy na <i>Gwiezdnych Wojnach.</i>
- Wieki temu.

244
00:20:16,958 --> 00:20:20,541
Idę pobiegać,
żeby oczyścić umysł i złapać powietrza.

245
00:20:20,625 --> 00:20:22,125
- Idziesz ze mną?
- Teraz?

246
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Tak, mamy czas przed obiadem.

247
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Nie wiem, robię matmę.

248
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano.</i>
Znasz? To po łacinie.

249
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Jezu, tato. Łacina to twoje czasy.

250
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Co za gamoń.

251
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
Stary pokaże ci, na co go stać.

252
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
Start za pięć minut.

253
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Bardzo dobrze.

254
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Dajesz, chłopie.

255
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Przez nos.

256
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Wdychaj nosem, wydychaj ustami.

257
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
Nie. Robisz wdechy ustami, Dani.

258
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Bardziej się zmęczysz. Nosem.

259
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
Dobra robota.

260
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
Tak trzymaj. Biegniemy.

261
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Znów oddychasz ustami.

262
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Przepraszam.
- Nie przepraszaj!

263
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Nie mów nic. Biegniemy.

264
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Wdychasz nosem, wypuszczasz ustami!

265
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Nie zatrzymuj się!

266
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- Bo nie wbiegniesz na górę!
- Nie mogę.

267
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
Możesz. Postaraj się, Dani!

268
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- Nie mogę!
- Już prawie!

269
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Nie stawaj. Biegnij dalej!

270
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Co się stało?

271
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Nic.
- Jak to nic?

272
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Byliśmy biegać i trochę się zmęczył.

273
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Wymiotowałeś?

274
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Coś ty zrobił?

275
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
- Ja?
- Tak.

276
00:22:03,125 --> 00:22:04,250
To nie wina taty.

277
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
Wbiegaliśmy pod górkę.

278
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
Jaką? Tę koło nas?

279
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Myślałem, że się uda.
- Ale czemu?

280
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
- Jak to czemu?
- Czemu mu kazałeś?

281
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Trenował mnie.

282
00:22:14,916 --> 00:22:16,333
Ćwiczenia. Dla zdrowia.

283
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
To ma być zdrowe?

284
00:22:19,083 --> 00:22:20,708
Wiem, co nie jest. Otyłość.

285
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
Wiedziałaś, że się z niego śmieją?

286
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Dość!
- Wiedziałaś?

287
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
Nie wiedziałaś, co?

288
00:22:25,791 --> 00:22:28,000
Jasne, że o tym wiem. To mój syn.

289
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Rozmawiałam już
z dyrektorem i nauczycielem.

290
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
A ze mną?

291
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Dlaczego nie porozmawiałaś ze mną?
Wszyscy wiedzieli oprócz mnie.

292
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Chcesz wiedzieć,
dlaczego ci nie powiedziałam?

293
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Twoją receptą na kłopoty w szkole
jest wywołanie wymiotów.

294
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- Chcę jak najlepiej.
- Co?

295
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Dla ciebie i Daniego.

296
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Nie może być pomiatany,
a ty śmierdzieć wybielaczem.

297
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
To moja praca. Staram się.

298
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Nie starasz się. Wywieszasz białą flagę.

299
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Idź się przewietrzyć.

300
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Tak?

301
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
<i>Ja w sprawie ogłoszenia.</i>

302
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
Ogłoszenia?

303
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
<i>Używany samochód.</i>

304
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
<i>Czy to aktualne?</i>

305
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
<i>- Pytam, czy aktualne?</i>
- Nie.

306
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Przykro mi, już sprzedałem.

307
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Już?</i>

308
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
<i>Mogę go obejrzeć i złożyć ofertę?</i>

309
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
Nie, sprzedany.

310
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Dobranoc.

311
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Nasze nowe smaki...</i>

312
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
<i>Są ryzykanci...</i>

313
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
<i>Buntownicy...</i>

314
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
<i>Marzyciele, ludzie...</i>

315
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
<i>...ultragładkie przez 48 godzin...</i>

316
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
<i>...sukces nie bierze się znikąd.</i>

317
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
<i>...gdzie co dzień doświadczasz nowego.</i>

318
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>...czas na sukces...</i>

319
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>...pełna ochrona.</i>

320
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
<i>Zróbmy to razem.</i>

321
00:24:56,833 --> 00:24:58,791
<i>Wewnętrzny spokój dla ciebie...</i>

322
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
<i>i twojej rodziny.</i>

323
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA PRACA

324
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA BASENY

325
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS BIURO
MONI TRENER

326
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
1 DZIEŃ

327
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
WYPADEK

328
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
POD WPŁYWEM ALKOHOLU

329
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
TYMCZASOWE ZAWIESZENIE PRAWA JAZDY

330
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
JEDEN ROK

331
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
21 WRZEŚNIA

332
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}SPOTKANIE – WICEDYREKTOR
WIZYTA – DENTYSTA

333
00:27:27,625 --> 00:27:28,916
PARAFIA ANIOŁA STRÓŻA

334
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
- Już czekają.
- Doskonale.

335
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Będę za chwilę.

336
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Zapraszam!

337
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
- Ja nie...
- Proszę podejść.

338
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Nie gryziemy.

339
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.

340
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.

341
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Pierwszy raz?

342
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Tak.

343
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Zapraszam.

344
00:29:02,000 --> 00:29:03,416
Proszę sobie usiąść.

345
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
Cześć.

346
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Co słychać?

347
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
1 MIESIĄC

348
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Dzień dobry.

349
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Zacznijmy.

350
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Jest z nami ktoś nowy.

351
00:29:44,625 --> 00:29:47,750
To jego pierwszy raz,
serdecznie go powitajmy.

352
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Możesz coś powiedzieć,
ale nie ma przymusu.

353
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Opowiadaj. Słuchaj.

354
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
Byle tylko nie przerywać.

355
00:30:00,625 --> 00:30:01,583
Kto chce zacząć?

356
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Ja.

357
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Miałam...

358
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
zjebany tydzień.

359
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Rozstałam się z Tonim.

360
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Wiem, co powiesz: „Tak będzie lepiej.

361
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Chrzanić go. Same z nim problemy”.

362
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Cały dzień walił kreski, ale...

363
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
kiedy go nie ma...

364
00:30:35,166 --> 00:30:36,708
sama chcę wciągnąć.

365
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
To jest...

366
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
najważniejsza rzecz w moim życiu.

367
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Poważnie.

368
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Chociaż myślę, że niedługo go oddam.

369
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Mam się dobrze.
Czasem przechodzę obok baru

370
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
i myślę, żeby tam wejść...

371
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
pierdyknąć <i>carajillo</i> i pograć.

372
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Kiedy...

373
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Kiedy mnie całuje,

374
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
to wiem...

375
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
że próbuje wyczuć...

376
00:31:09,750 --> 00:31:10,791
mój oddech.

377
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Trudno mi gdzieś wyjść.

378
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Spotkać się ze znajomymi.

379
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
Trudno, bo wszędzie
otacza mnie piwo i drinki.

380
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Cholera, dziś moje urodziny!

381
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Mam już 36 lat.

382
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Ale jak to, bez cavy?

383
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Żadnej cavy. Toast wodą gazowaną.

384
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Ktoś jeszcze?

385
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Jeśli nikt nie ma nic do dodania,

386
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
zakończmy na dziś...

387
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Przepraszam.

388
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Cześć.

389
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Mam na imię...

390
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Javier.

391
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
Jestem tu pierwszy raz.

392
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Nie mam pojęcia,

393
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
jak to funkcjonuje.

394
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Ale chciałem...

395
00:32:16,958 --> 00:32:19,416
Podziękować wam, że podzieliliście się...

396
00:32:20,416 --> 00:32:24,041
swoimi historiami
i uświadomiliście mi, że...

397
00:32:27,125 --> 00:32:28,208
nie jestem sam.

398
00:32:30,250 --> 00:32:31,458
Tego potrzebuję.

399
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Nie przechodzić przez to sam.

400
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Próbowałem skończyć...

401
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
nie raz, nie dwa.

402
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
To musiało być chyba...

403
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
pięć razy.

404
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Pięć razy wracałem,
by na nowo stać się tym...

405
00:33:01,541 --> 00:33:02,833
kogo odrzuciłem.

406
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Wracałem ze słabości, głupoty...

407
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Bo nie miałem wyjścia.

408
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Bo straciłem żonę...

409
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Straciłem córkę.

410
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Skrzywdziłem je...

411
00:33:26,000 --> 00:33:26,916
...emocjonalnie

412
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
i nie tylko...

413
00:33:30,708 --> 00:33:32,083
Pewnie się domyślacie.

414
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Chcę się zmienić.

415
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Uwierzyć, że jestem lepszym człowiekiem,

416
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
że mogę nim być.

417
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Bo to nie ja.

418
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Dziękuję.

419
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Gratulacje.

420
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Dziękuję.
- Witamy.

421
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Witaj.

422
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Dziękuję.
- Pierwsze koty za płoty.

423
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
I trzecie, czwarte, piąte,

424
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
szóste...

425
00:34:28,250 --> 00:34:30,250
Przed tobą dwanaście kroków.

426
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Rozumiem. Przepraszam.

427
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Cześć.

428
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Chciałbym zaoferować ci wsparcie.

429
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Przeszedłem przez to samo co ty.

430
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Nawroty...

431
00:34:48,333 --> 00:34:49,166
Są brutalne.

432
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Wiele razy upadałem i się podnosiłem.

433
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
Spójrz teraz.

434
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Minął rok.

435
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Nie poddawaj się.

436
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Dziękuję.

437
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Dobranoc.

438
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
Czy mogę prosić...

439
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Mam wiele pytań i wątpliwości.

440
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Pójdziemy na kawę?

441
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
Wiem, jest późno.

442
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Chodźmy. Obok jest kawiarnia.

443
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.

444
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Miło mi.

445
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
<i>Trzeba je przeczuwać.</i>

446
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Sytuacje, w których czai się pokusa.

447
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
Te wybijające z równowagi.

448
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Znać swoje słabości.

449
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
Nie obronisz się przed wszystkimi.

450
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
Rozpoznać je to połowa sukcesu.

451
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Uwierz mi, mam ich świadomość.

452
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Akceptujesz je czy obwiniasz innych?

453
00:35:47,583 --> 00:35:48,416
Ważne pytanie.

454
00:35:48,500 --> 00:35:49,666
Najważniejsze.

455
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
A ty?

456
00:35:52,625 --> 00:35:54,166
Jak rozpoznajesz słabości?

457
00:35:54,333 --> 00:35:55,166
Praktyka.

458
00:35:56,291 --> 00:35:58,708
- Czasami w pracy...
- Gdzie pracujesz?

459
00:35:59,208 --> 00:36:02,208
- Jako wicedyrektor Altamira Transport.
- Nieźle.

460
00:36:02,833 --> 00:36:05,583
Nieźle, ale jest presja, są konflikty.

461
00:36:05,666 --> 00:36:07,458
Odczuwasz niedowartościowanie.

462
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
- W domu też.
- W domu?

463
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Jak każdy z nas.

464
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Pracuję całymi dniami, a Lara...
To moja żona.

465
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Uważa, że nie mam dla niej czasu.

466
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
Jakbyś mógł się sklonować.

467
00:36:23,541 --> 00:36:25,750
- Nie mam czasu dla córki.
- Tak mówi?

468
00:36:26,250 --> 00:36:27,833
Nie, ale tak myśli.

469
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
A to boli.

470
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
To jedna z twoich słabości?

471
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Pytam, bo...

472
00:36:34,791 --> 00:36:37,041
mówisz, jakbyś ją obwiniał...

473
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Widzisz?

474
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
Nawet ja łatwo wpadam w tę pułapkę.

475
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Zauważyłeś to.

476
00:36:53,375 --> 00:36:55,333
- Wybacz.
- Odbierz, jeśli trzeba.

477
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
To nic takiego.

478
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
O, nie!

479
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Ja stawiam.
- Oczywiście.

480
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- Ta rozmowa mi pomogła.
- Nie ma sprawy.

481
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Chciałem zapytać...

482
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Ledwo się znamy, a ja o tyle proszę...

483
00:37:19,583 --> 00:37:21,041
Bez obaw. Słucham?

484
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
Zacząłem ten odwyk i...

485
00:37:30,750 --> 00:37:31,958
Potrzebuję sponsora.

486
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
Pomyślałem sobie, że ty...

487
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Sam nie wiem.

488
00:37:39,875 --> 00:37:43,166
Nigdy nie byłem sponsorem.
To ogromna odpowiedzialność.

489
00:37:43,250 --> 00:37:45,791
Nie chcę stawiać cię
w niezręcznej sytuacji.

490
00:37:48,166 --> 00:37:50,125
Jestem w Barcelonie od niedawna.

491
00:37:52,416 --> 00:37:54,166
Nikogo tu nie znam, więc...

492
00:37:57,500 --> 00:37:58,875
Możemy spróbować.

493
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Miesiąc, dwa, zobaczymy, jak będzie.

494
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
Świetnie, dziękuję.

495
00:38:12,750 --> 00:38:13,833
Dziękuję.

496
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Tak?

497
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
<i>Dobry wieczór.</i>
<i>Dzwonię w sprawie samochodu.</i>

498
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Sprzedany.

499
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?

500
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Gdzie byłeś?
- Kurs się przedłużył.

501
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
Trener zaprosił nas jeszcze na drinka.

502
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Mogłeś zadzwonić.

503
00:38:46,041 --> 00:38:47,041
Telefon mi padł.

504
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
Muszę naładować.

505
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Kogo zaprosił?

506
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Kujonów?

507
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Tak, ulubieńców.

508
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Wazeliniarzy.

509
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Ma dla ciebie jakąś pracę?

510
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Potrzebuje pomocy przy projekcie.
Ciekawie się zapowiada.

511
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
No to super, co?

512
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Optymistycznie to wygląda.

513
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla.

514
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Idziesz?
- Już!

515
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Skarbie, winda nam ucieknie.

516
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Idę!

517
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Masz klucze?

518
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Nie, dałam je tobie.

519
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Nie możesz ich znaleźć?

520
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás, spokój!

521
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
ZAJĘCIA GIMNASTYCZNE MONIKI

522
00:40:33,791 --> 00:40:35,208
AKCEPTUJ

523
00:40:35,291 --> 00:40:36,708
SYNCHRONIZUJĘ KALENDARZ

524
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
GOTOWE

525
00:40:44,166 --> 00:40:45,541
<i>Jonás, co ci jest?</i>

526
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Laro, przepraszam!

527
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
- Kalendarz mi nawalił!
- Ty nawalasz!

528
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Dlaczego wszystko cię wkurza?

529
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
Nie wszystko!

530
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Laro!

531
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Co podać?

532
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
Koniak na rozgrzanie?

533
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
Słucham pana.

534
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Już od dawna... nic nie mówiłem.

535
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Sześć miesięcy? Co najmniej.

536
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Nie.

537
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Wszystko gra.

538
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Nie muszę go oddawać.

539
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Zrozumiałem, jak łatwo go stracić.

540
00:43:22,500 --> 00:43:25,333
Kilka dni temu
lekko pokłóciłem się z żoną.

541
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Sam nie wiem.

542
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Wystarczyło, żebym znów
usłyszał ten wewnętrzny głos.

543
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Wszyscy go znacie.

544
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
Oczywiście.

545
00:43:40,750 --> 00:43:41,958
Jestem wdzięczny...

546
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
za tę kłótnię, bo dzięki niej pojąłem,

547
00:43:45,541 --> 00:43:47,708
że trzeźwość to ulotny stan.

548
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Nigdy nie wolno obniżać gardy.

549
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Warto o tym pamiętać.

550
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Dziękuję, Tomás. Ktoś jeszcze?

551
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier, proszę.

552
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Chciałem tylko...

553
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
podziękować wam.

554
00:44:19,416 --> 00:44:21,916
W zeszłym tygodniu, po przyjściu tutaj,

555
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
byłem zagubiony, błądziłem po omacku
bez punktu odniesienia.

556
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Aż do teraz.

557
00:44:31,041 --> 00:44:32,125
Pomogliście mi.

558
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Naprawdę.

559
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Teraz mam...

560
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
swój plan, któremu zamierzam
poświęcić się z całą energią.

561
00:44:42,375 --> 00:44:43,833
Zdajesz sobie sprawę...

562
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
a tak było u mnie,
że twoim problemem jest apatia.

563
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Stajesz się wygodny, przestajesz walczyć,

564
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
a gdy w końcu jesteś już stary,

565
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
nie masz siły
i zaczynasz czuć się wykluczony.

566
00:45:01,333 --> 00:45:02,166
Dość tego.

567
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Nie mogę już patrzyć na tych...

568
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
którzy nie umieją docenić tego,
co mają, zasłużyć na to.

569
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
Od teraz zamierzam złapać byka za rogi,

570
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
żyć bez pytania o zgodę i przepraszania.

571
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Dziękuję.

572
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
To dobra wiadomość, że masz plan.

573
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
Na czym polega?

574
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
Za wcześnie o tym mówić.

575
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
To tajemnica?

576
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- Jest ściśle tajny...
- Co podać?

577
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- Czarną kawę.
- Z mlekiem, proszę.

578
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
Dziękuję.

579
00:45:43,750 --> 00:45:44,666
Co u ciebie?

580
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Pracowicie?

581
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Nie.

582
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Kłótnia?

583
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Nieporozumienie.

584
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
To, o czym wtedy mówiłem.
Musisz uważać, znać siebie...

585
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Tak.

586
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Co się stało?

587
00:46:02,250 --> 00:46:03,666
Dałem ciała.

588
00:46:04,750 --> 00:46:06,208
Spóźniłem się po Mónicę.

589
00:46:07,083 --> 00:46:08,166
- Mónicę?
- Córkę.

590
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Ach, faktycznie.

591
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
Tak to jest.
Jedna wpadka i już jesteś wyrodnym ojcem.

592
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Co nie?

593
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Masz zdjęcie córeczki?

594
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Tak.

595
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Spójrz.

596
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
Piękne.

597
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
- Szczęściarz z ciebie.
- Wiem.

598
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
A ty masz zdjęcia?

599
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Nie.

600
00:46:48,750 --> 00:46:50,166
Wybacz, nie chciałem...

601
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Nie ma sprawy.

602
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Dzięki.

603
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Za twój sekretny plan.

604
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
- Toast kawą?
- Czemu nie?

605
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Na zdrowie.

606
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
Muszę lecieć. Zaraz zamkną sklep,

607
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
a lodówka rozwodnika to dramat.

608
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
A może wpadniesz do nas na kolację?

609
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Nie...

610
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Nie wypada.

611
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
Żona nie spodziewa się gości.

612
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
No to może innym razem.

613
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Przemyśl to.

614
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Dobra.

615
00:47:49,125 --> 00:47:49,958
<i>Tak?</i>

616
00:47:50,041 --> 00:47:51,083
Tomás? Javier.

617
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
<i>Zejdę po ciebie.</i>

618
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
<i>Jakiś gnojek zalał domofon klejem</i>
<i>i jeszcze nie naprawili.</i>

619
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Dobrze.

620
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Pan Muñoz?

621
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Pan Muñoz!

622
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Cześć, Damián!

623
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- Tak późno i pracujesz?
- Kto wie, ile jeszcze.

624
00:48:29,875 --> 00:48:31,750
Od kiedy zwolnili Ekwadorczyka,

625
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
nie ma końca.

626
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Zwolnili Gustavo?

627
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Tak, cięcia budżetowe.

628
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
Robię na dwa etaty,

629
00:48:40,500 --> 00:48:42,416
ale za jedną stawkę.

630
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
A co pan tutaj robi?

631
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Przyszedłem odebrać pocztę.

632
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Nie wszyscy mają nasz nowy adres.

633
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
Kwiaty są dla Margi na naszą rocznicę.

634
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Apartament jest po drodze
do restauracji, więc...

635
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Rozumiem.

636
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Dobrze było pana widzieć...

637
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
Ciebie też.

638
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Proszę pozdrowić żonę.

639
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Jasne, dziękuję!

640
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
I synka.

641
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Do widzenia.

642
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- Wybacz, że czekałeś.
- Drobiazg.

643
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Wejdź.

644
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Mam nadzieję, że jesteś głodny.
Kupiłem grube steki.

645
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- Jesteś wegetarianinem?
- Nie.

646
00:49:31,291 --> 00:49:33,833
Na szczęście pies sąsiada jest dziś cicho.

647
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
Zazwyczaj ujada.

648
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Zapraszam.

649
00:49:39,708 --> 00:49:40,791
Oprowadzę cię.

650
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Nieźle, co?

651
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Spektakularnie.

652
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Prawda?

653
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Szukaliśmy,
ale nie mogliśmy się zdecydować.

654
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
Czynsz był dla mnie za wysoki,

655
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
ale gdy agent nieruchomości
odsłonił okna, pomyślałem,

656
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
że tu jest mój dom.

657
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
Usłyszałam rozmowę.

658
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
- Zapewne Lara?
- Javier, tak?

659
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Tak, miło poznać.
- Mi również.

660
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Przyniósłbym wino, ale...

661
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Wiele o tobie słyszałem.

662
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Mónica, prawda?

663
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Tata mówił, że Almudena Cid z ciebie.

664
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Gdy Mónica dorośnie,
chce być jak Margarita Mamun.

665
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Nie przejmuj się tym, Mónico...

666
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Mówią, że jestem do tyłu.

667
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
Wyobraź sobie tę frustrację.

668
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Pół roku byliśmy urobieni po łokcie,

669
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
próbując sprowadzić
Aminę z dziećmi do Hiszpanii.

670
00:51:07,791 --> 00:51:10,708
A teraz nie wiadomo,
czy będzie mogła zostać.

671
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
To naprawdę trudne.

672
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Wyczerpujące.

673
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Ale daje satysfakcję, prawda?

674
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Pomaganie innym.

675
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
- Oczywiście. Warto to robić.
- Skąd ten pomysł?

676
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
To znaczy?

677
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Praca pro bono jest...
No właśnie, pro bono.

678
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Jasne, ale...

679
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
forsa to nie wszystko.

680
00:51:36,166 --> 00:51:37,916
- Nie o to chodzi...
- A o co?

681
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Sam nie wiem. To się nie wyklucza.

682
00:51:43,708 --> 00:51:45,791
Forsa i satysfakcja.

683
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Zobacz, gdzie mieszkasz.

684
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Postaw to, ja włożę.

685
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
Pozwól mi pomóc.

686
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Macie z żoną dzieci?

687
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Z żoną?

688
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Mówisz o tym...

689
00:52:21,000 --> 00:52:22,166
Wzięliśmy rozwód.

690
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Zakładam ją odruchowo.

691
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
To rodzaj...

692
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
przyzwyczajenia.

693
00:52:29,083 --> 00:52:30,458
Trudno mi się pogodzić.

694
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Mamy małą córeczkę.
No, już nie taką małą. Czternastoletnią.

695
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Wybacz. Niepotrzebnie o tym wspomniałam.

696
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Nie przejmuj się. Nie mogłaś wiedzieć.

697
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
Nie martw się.

698
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Była żona nie chce, żebym widywał córkę.
Nie winię jej.

699
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Tyle musiała znieść.
Więcej niż ktokolwiek powinien.

700
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
No i...

701
00:52:58,375 --> 00:52:59,250
Miałem wybrać.

702
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Albo oni, albo gin.

703
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
Wybrałem źle.

704
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
Gdy widzę kobietę
trwającą przy mężczyźnie, jak u was, to...

705
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
Podziwiam was.

706
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Waszą siłę.

707
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
Zazdroszczę dobrego losu.

708
00:53:26,208 --> 00:53:27,250
- Chodź!
- Mónica.

709
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Zaczekaj.

710
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Kwiatuszek dla kwiatuszka.

711
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
Co się mówi, kochanie?

712
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
- Dziękuję.
- Słodycz.

713
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Chodźmy.

714
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Co pan myśli o poprzednim lokatorze?

715
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Jakim lokatorze?

716
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Byłym najemcy pana mieszkania.
Nie był tu wczoraj po pocztę?

717
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Chyba się pan myli.

718
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Znam tu wszystkich.
Pan mieszka pod dwójką na piątym.

719
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
On był na czwartym.

720
00:53:59,333 --> 00:54:01,166
- Przepraszam.
- Nie ma sprawy.

721
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Idziemy, skarbie?

722
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
Do widzenia.

723
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
<i>- Halo?</i>
<i>- Tomás?</i>

724
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
<i>Javier.</i>

725
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
<i>- Wszystko gra?</i>
<i>- Nie.</i>

726
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
<i>Dałem dupy.</i>

727
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
<i>Gdzie jesteś?</i>

728
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Szlag!

729
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!

730
00:56:27,583 --> 00:56:28,625
Wszystko okej?

731
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Jestem cały.

732
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Oddaj mi to.

733
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
- Dawaj.
- Tomás!

734
00:56:34,708 --> 00:56:35,583
Tomás, proszę.

735
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Cholera.

736
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Coś ty narobił?

737
00:56:45,375 --> 00:56:48,916
- Miał być jeden drink.
- Nigdy nie chcemy jednego, a tysiąc.

738
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Prawda.

739
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Musisz to traktować...

740
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Musisz to traktować jak alergię.

741
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Jak u mnie.

742
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Ja mam na orzeszki ziemne.
Wystarczy jeden i po mnie.

743
00:57:04,583 --> 00:57:07,666
Tak samo jeden drink
i jedna kreska wszystko rujnują.

744
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Rozumiesz mnie?

745
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Tak, ale zeszły wieczór
był dla mnie trudny.

746
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
Widzieć to, co masz.

747
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Rodzinę, sukces.

748
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Sukces.

749
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Kurwa, Tomás...

750
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
Jesteś wiceszefem drugiej największej
firmy transportowej w kraju.

751
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
A wiesz, kto jest szefem?

752
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
Ojciec Lary.

753
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
Nieważne jak pracuję, zawsze będę zięciem.

754
00:57:41,083 --> 00:57:41,916
Z koneksjami.

755
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
Oto mój sukces.

756
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Haruję w pracy, której nie lubię,
żeby Lara nie stwierdziła,

757
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
że utrzymuje nas tata.

758
00:57:54,291 --> 00:57:55,208
Nie wiedziałem.

759
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Wezwałeś holowanie?

760
00:57:59,250 --> 00:58:01,458
Zadzwoniłem do ciebie i telefon padł.

761
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
- Mogę pożyczyć twój?
- Jasne.

762
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Dzięki.

763
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Kurde.

764
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
ODEBRANE

765
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
UTWÓRZ

766
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
OD: TOMASANDRADE-TRANSPORT
DO: JAVIER

767
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Znasz numer?

768
00:58:42,208 --> 00:58:43,625
Musiałem wyszukać.

769
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Jeszcze jedno.
- Co takiego?

770
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.

771
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Nie chcę, żeby pomyślała...

772
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Możesz jej o tym nie mówić?

773
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Jasne, oczywiście.

774
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Nie chcę, żebyś miał kłopoty.
- Bez obaw.

775
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Dziękuję.

776
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
Co z autem?

777
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Sprzedane.

778
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
Pieniądze będą za kilka dni.
Nie tego chciałaś?

779
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Ktoś z ogłoszenia.
Powiem, że za późno. Halo?

780
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Javier?</i>

781
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Tak. Kto mówi?

782
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>Damián.</i>

783
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Nie znam żadnego...

784
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>Ogrodnik.</i>

785
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Chwileczkę.

786
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
Kupiec. Nie wiem... Coś nie tak z autem.

787
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Przepraszam. Cześć, Damián.

788
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Skąd masz mój numer?

789
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
<i>Ze starej listy lokatorów.</i>

790
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Jasne.

791
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Potrzebujesz czegoś?

792
01:00:19,791 --> 01:00:20,625
<i>Spotkajmy się.</i>

793
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Kto? Ty i ja?

794
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>Jutro z rana.</i>

795
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>O 10,00.</i>

796
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Nie wiem, czy będę miał czas.

797
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Tak.</i>

798
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Będziesz miał czas.</i>

799
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
- Damián, mówię ci, że...
<i>- Pikne te kwiatki.</i>

800
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Naprawdę pikne.

801
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
Nie wiem, czemu je wyrzucili.

802
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Nadal się trzymają.

803
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
<i>O 10,00?</i>

804
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Gdzie?

805
01:01:18,166 --> 01:01:19,416
Kto był na spotkaniu?

806
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucía, Manolo, marketingowcy.

807
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Wychodziłeś?

808
01:01:26,375 --> 01:01:28,791
Gdzie tam. W konferencyjnej były kanapki.

809
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.

810
01:01:33,291 --> 01:01:37,083
- To się nie może powtórzyć. Nie mam siły.
- To nie to, co myślisz.

811
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
Za wiele przeszłam,
żeby nie wyczuć odoru ginu.

812
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Mam rację?

813
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Tak.

814
01:01:42,750 --> 01:01:43,666
Ale to nie mój.

815
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
- Daj spokój, Tomás!
- To Javiera.

816
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
- Javiera?
- Tego, który był na obiedzie.

817
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Dzwonił po południu, był w rozsypce.

818
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
Pojechałem do niego
i wyrwałem mu butelkę z rąk.

819
01:01:55,958 --> 01:01:56,875
Zadzwonił?

820
01:01:58,583 --> 01:01:59,541
Jest samotny.

821
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Czemu mnie okłamałeś?

822
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
Prosił, żeby nie mówić. Ze wstydu.

823
01:02:03,541 --> 01:02:05,208
Skłamałeś za namową obcego?

824
01:02:05,291 --> 01:02:06,291
On nie jest...

825
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
To skomplikowane.

826
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Pewnie.

827
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
- Przepraszam.
- Nie rób tego więcej.

828
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Chodź tu.
- Nie.

829
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Lubisz zoo, Javier?

830
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Sam nie wiem.

831
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Ja uwielbiam.

832
01:02:52,916 --> 01:02:54,125
Klatkę dla tygrysów.

833
01:02:55,583 --> 01:02:56,416
Stoję tutaj.

834
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Skurwielu.

835
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
Na co się gapisz?

836
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Co?

837
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Pomrucz sobie.

838
01:03:06,458 --> 01:03:08,125
Gdzie indziej by rozszarpał.

839
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Ale nie tu.

840
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Może mruczeć. Może ryczeć.

841
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Ale gówno mi zrobi.

842
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Ile chcesz?

843
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
Ile chcę?

844
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Mogę załatwić dwa, trzy tysiące.

845
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Co to, kurwa, jest?

846
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Pójdziesz dziś do nich.

847
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
Na pewno mają kosz na brudną bieliznę.

848
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Poszukaj tam majtek.

849
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Nie z szuflady.

850
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Włóż i szczelnie zamknij.

851
01:03:44,583 --> 01:03:45,875
Zapach się utrzyma.

852
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Lary?

853
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Nie.

854
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Przemyślę to.

855
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
To jest spojrzenie tygrysa.

856
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Myśl szybko.

857
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Bo zadzwonię dziś do Tomása
i powiem, kim jesteś.

858
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Tak, przepraszam.

859
01:05:09,500 --> 01:05:11,041
Zostawiłam telefon w domu.

860
01:05:11,833 --> 01:05:12,791
Jestem gotowa.

861
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Dobrze.

862
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
Jeszcze szybko zadzwonię i jadę.

863
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
Do zobaczenia.

864
01:06:04,791 --> 01:06:06,666
<i>Tu Javier. Zostaw wiadomość.</i>

865
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Cześć, Javier.
Z tej strony Lara, żona Tomása.

866
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Moglibyśmy dziś się spotkać?
Dosłownie na chwilę.

867
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Powinniśmy pogadać.

868
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Zadzwoń, kiedy będziesz mógł. Dzięki.

869
01:06:35,500 --> 01:06:36,875
Nic do ciebie nie mam.

870
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
Uważam, że porządny z ciebie człowiek.

871
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
Dlatego tak trudno mi o to prosić...

872
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Najlepiej byłoby,
gdybyś nie spotykał się z Tomásem.

873
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
On dobrze sobie radzi.

874
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Jest tak od niedawna,
wcześniej było naprawdę źle.

875
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Nie możemy ryzykować.
To byłoby nie fair wobec mnie.

876
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
Wobec Móniki.

877
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Rozumiesz to?

878
01:07:05,416 --> 01:07:06,250
Sam nie wiem.

879
01:07:07,458 --> 01:07:09,166
Ja mam zły wpływ na Tomása?

880
01:07:09,250 --> 01:07:11,083
Tego nie powiedziałam...

881
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Powiedziałaś, ale w porządku.

882
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Tylko dlaczego?

883
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- Dlaczego?
- Tak.

884
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Tomás powiedział mi, co było wczoraj.

885
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- Powiedział?
- Tak.

886
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Jestem jego żoną.
Możesz go prosić, żeby kłamał, ale...

887
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Chwileczkę.

888
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Pogubiłem się. O co go niby prosiłem?

889
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
Zadzwoniłeś.

890
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Poprosiłeś o pomoc, bo byłeś pijany.

891
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Co?

892
01:07:48,250 --> 01:07:49,166
Nie dzwoniłem.

893
01:07:50,291 --> 01:07:51,750
On się do mnie odezwał.

894
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Pisał, że...

895
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
Potrzebował pomocy.
Dał ciała, stracił kontrolę.

896
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Nie.

897
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- Niemożliwe.

898
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Nie musisz mi wierzyć.

899
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Wolałbym,
żebyś nie słyszała tego ode mnie.

900
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Chociażby z powodu Móniki...

901
01:08:15,250 --> 01:08:16,625
powinnaś znać prawdę.

902
01:08:34,125 --> 01:08:37,125
JAVIER, DAŁEM DUPY.
PRZYJEDŹ PO MNIE. NIE MÓW LARZE.

903
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Okłamał cię już kiedyś?

904
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
Przykro mi.

905
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
ODRZUĆ

906
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
Odwołali zajęcia.

907
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Wyniosę śmieci.

908
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Na razie.

909
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
Do kominów Sant Adrià, proszę.

910
01:11:45,875 --> 01:11:47,625
Przypomniałem sobie o czymś.

911
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Pojedzie pan do centrum, na Montealegre?

912
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Jasne.

913
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Kogo my tu mamy.

914
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, prawda?
- Tak.

915
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
Powrócił syn marnotrawny.
Myśleliśmy, że coś ci się stało.

916
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Kłopoty w domu, to wszystko.

917
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Wiesz, że to nowy kwartał?

918
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Tak.

919
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
Twojego nazwiska nie ma na liście.
Zapisałeś się?

920
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Tak sądzę.

921
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Nie widzę cię na niej.

922
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Załatw to w sekretariacie.

923
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Mówię do ciebie.

924
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Oczywiście, po zajęciach.

925
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Nie po zajęciach, teraz.

926
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Teraz?
- Tak, teraz nie równa się później.

927
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Dobrze.

928
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Jesteś głuchy?

929
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Nie.

930
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
No to idź. Na co czekasz?

931
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Idę.

932
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Ruszaj!

933
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Czekałem na ciebie wczoraj.

934
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
Musiałem gdzieś zajechać.

935
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Masz.

936
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
- Dokąd to?
- Do domu.

937
01:14:28,833 --> 01:14:29,750
Pod prysznic.

938
01:14:29,958 --> 01:14:31,708
Myślisz, że to wszystko?

939
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Zamknij drzwi.

940
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Zamykaj, mówię.

941
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Ma być dobrze widać.

942
01:14:50,208 --> 01:14:51,041
Jej łóżko.

943
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
- Najlepiej resztę pokoju też.
- Nie.

944
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- Nie?
- Nie.

945
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Nie skrzywdzę Móniki.

946
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Ja też nie. Będę tylko patrzył.

947
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Jesteś chory.

948
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Z pewnością.

949
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
Myślisz, że nie wiem?

950
01:15:18,875 --> 01:15:19,791
Masz dobę.

951
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
Nie zadzwonię do Tomása...
Tylko na policję.

952
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
Dzień dobry.

953
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Javier Muñoz.
Mam spotkanie z Tomásem Andrade.

954
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Co ty tu robisz?

955
01:16:48,875 --> 01:16:51,208
- Co się dzieje?
- Coś powiedział Larze?

956
01:16:51,291 --> 01:16:52,833
- Larze?
- Co jej mówiłeś?

957
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
Prawdę. Chciała pogadać. Pytała, co się...

958
01:16:57,708 --> 01:16:58,791
A ty ją okłamałeś.

959
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- Co?
- Że dzwoniłem

960
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
i prosiłem o pomoc.

961
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Oczywiście.

962
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Ty sukinsynu.

963
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, martwiłem się.

964
01:17:10,000 --> 01:17:11,125
- Czemu?
- O ciebie.

965
01:17:11,208 --> 01:17:12,375
Czemu kłamiesz?

966
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- Musisz przestać.
- Nie, ty przestań!

967
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Spójrz na mnie!

968
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Wszyscy się o ciebie martwimy.

969
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Naprawdę nie pamiętasz? Pisałeś mi...

970
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
Łżesz.

971
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
...żebym przyjechał.

972
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
Byłeś w rozsypce.

973
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
A twoje auto?

974
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
Gdzie ono jest?

975
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Sprzedane.

976
01:17:55,041 --> 01:17:55,958
Panie Andrade!

977
01:17:56,666 --> 01:17:57,916
Proszę przestać!

978
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Puszczaj!

979
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier!

980
01:18:33,250 --> 01:18:34,083
Co się stało?

981
01:18:36,708 --> 01:18:37,916
Tomás to zrobił?

982
01:18:40,208 --> 01:18:41,166
Mónica w domu?

983
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Nie, w szkole.

984
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Nie chcę, żeby mnie zobaczyła.

985
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Obawiam się, że on traci kontrolę.

986
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
Popadł w paranoję, jest zazdrosny.

987
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Zazdrosny?

988
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Może myśli sobie, że my...

989
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- Sam nie wiem.
- My?

990
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Wiem, to absurdalne. Ale ma nawrót...
- Pił?

991
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- Posunął się kiedyś do przemocy?
- Nigdy.

992
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Jesteś pewna?

993
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
To był wypadek.

994
01:19:20,500 --> 01:19:23,625
Stracił panowanie nad autem.
Po tym skończył z piciem.

995
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Rozumiem.

996
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
Kiedy ma wrócić do domu?

997
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
Nie wiem. Pokłóciliśmy się.

998
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
Chyba zatrzymał się w hotelu.

999
01:19:36,500 --> 01:19:37,791
Zadzwoni albo wróci.

1000
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Mam nadzieję,
że nie masz mi za złe, że to kupiłem.

1001
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
Co to?

1002
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Jakby co.

1003
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
- Nie.
- Na wszelki wypadek.

1004
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Nie chcę mieć tego w domu.

1005
01:19:56,916 --> 01:19:58,833
Jest legalny. To nie pistolet.

1006
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Dla dobra Móniki.

1007
01:20:07,458 --> 01:20:08,291
Chroń ją.

1008
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
W razie czego zadzwoń.

1009
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
O każdej porze.

1010
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Dziękuję.

1011
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Powiesz mi, co się dzieje?

1012
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Rozmawiałam z bankiem
i pieniędzy za auto nadal nie ma.

1013
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Boże! Co ci się stało?

1014
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!

1015
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Dokąd się wybierasz?

1016
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Otwórz drzwi!

1017
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Otwieraj natychmiast!

1018
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Co się dzieje?

1019
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Może za kilka dni wrócę po resztę.

1020
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- Nie.

1021
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Tak po prostu?

1022
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Wolałabyś kłótnie...

1023
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
wyjaśnienia, w które nie uwierzysz?

1024
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Wolałabym.

1025
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>Tu Lara Blasco. Jeśli to coś pilnego,</i>

1026
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
<i>zadzwoń do Augustiny na numer 660-130-410.</i>

1027
01:22:14,666 --> 01:22:16,000
<i>Albo zostaw wiadomość.</i>

1028
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Cześć, tu Javier.

1029
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Dzwonię, bo wczoraj zobaczyłem,

1030
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
że w Barcelonie
odbędą się zawody gimnastyczne.

1031
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
Przypomniałem sobie, że parę lat temu
robiliśmy kampanię z Valentiną.

1032
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, mistrzyni Hiszpanii.

1033
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
Pomyślałem sobie,

1034
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
że może Mónica chciałaby ją poznać.

1035
01:22:41,250 --> 01:22:44,500
To byłoby jakieś wytchnienie.
Dla ciebie też.

1036
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
<i>Więc...</i>

1037
01:22:48,000 --> 01:22:50,625
<i>Jeśli chcesz, daj znać, a załatwię to.</i>

1038
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
<i>Na razie.</i>

1039
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Cześć!
- Jak się masz?

1040
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Świetnie.

1041
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Mónica, prawda?

1042
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Tak.

1043
01:23:06,041 --> 01:23:08,166
Dzięki, że znalazłaś czas.

1044
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
Nie ma za co.

1045
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Będziemy ćwiczyć. Popatrzysz?

1046
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
Tak.

1047
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Uśmiech!

1048
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Super.

1049
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
Dziękuję.

1050
01:24:24,833 --> 01:24:26,500
ŻEBYŚ WIEDZIAŁ, ŻE U NICH OK

1051
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Wezmę ją.

1052
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
I na rączki.

1053
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Laro!

1054
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, idź sobie!
- Otwórz!

1055
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mamo, co się dzieje?

1056
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
Masz sobie iść.

1057
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
Chcecie tego? To pójdę.

1058
01:26:09,500 --> 01:26:12,000
Jak powiesz, co, kurwa, robisz z Javierem?

1059
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- Straszysz ją.
- Ja ją chronię.

1060
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
- Przed czym?
- Tym sukinsynem!

1061
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
On nic nie zrobił.

1062
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Jesteś ślepa?
- Nie jestem!

1063
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Właśnie widzę.

1064
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
To jest robota twoja i Javiera.

1065
01:26:24,083 --> 01:26:25,666
- Zaraz przyjdę.
- Skarbie!

1066
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
Wszystko w porządku.

1067
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- Niech cię takim nie widzi.
- Jakim?

1068
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
Źle z tobą, Tomásie.

1069
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- To moja córka.
- Najpierw się ogarnij!

1070
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
To wszystko jest ci na rękę.

1071
01:26:37,208 --> 01:26:39,208
Od miesięcy czekasz na mój upadek.

1072
01:26:39,291 --> 01:26:40,625
To nieprawda.

1073
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
Zawsze uważałaś mnie za słabeusza.

1074
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Cieszysz się, że miałaś rację!

1075
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
Tomás dał dupy. To było nieuniknione.

1076
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Zadzwonię na policję!

1077
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Co im powiesz?

1078
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
To, kurwa, mój dom, moje meble!

1079
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás.

1080
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Otwórz.

1081
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Otwórz, skarbie.

1082
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
<i>- Jadę taksówką.</i>

1083
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
<i>Chyba widziałem wóz Tomása.</i>

1084
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Javier, nie wiem, co robić.

1085
01:27:47,625 --> 01:27:49,416
Chyba go zabiłam! Nie oddycha!

1086
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
<i>- Kto?</i>
- Tomás.

1087
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Zabiłam go, Javier.

1088
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
<i>Leży bez ruchu.</i>

1089
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Nie odchodź stamtąd.
<i>- On nie oddycha!</i>

1090
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Jestem blisko.
Zawrócę i zaraz u ciebie jestem.

1091
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
- Jak najszybciej się da.
- On nie oddycha.

1092
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.

1093
01:28:41,750 --> 01:28:42,958
Chyba go zabiłam.

1094
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Nie żyje.

1095
01:28:49,500 --> 01:28:52,291
- Nie rusza się.
- Chodź.

1096
01:28:52,416 --> 01:28:53,458
Dokąd?

1097
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- Do pokoju Móniki.
- Nie.

1098
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Nie pozwól jej wyjść.
Nie może go zobaczyć.

1099
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- Co zrobisz?
- Wezwę policję.

1100
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
- Tylko nie to.
- Musimy to zrobić.

1101
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
Obiecuję, że będzie dobrze.

1102
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
To był wypadek.

1103
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
<i>Operator, słucham?</i>

1104
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Dobry wieczór. Zdarzył się wypadek.

1105
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
<i>Ktoś jest ranny?</i>

1106
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Nie wiem. Mój znajomy...

1107
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
leży nieprzytomny na podłodze.

1108
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
<i>Czy oddycha?</i>

1109
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Nie mam pewności. Chyba nie.

1110
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
<i>Proszę podać adres.</i>

1111
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosh i Gimpera 78 mieszkania 2,
piąte piętro.

1112
01:29:43,833 --> 01:29:45,250
<i>Wysyłam karetkę.</i>

1113
01:29:45,375 --> 01:29:46,458
Tylko szybko.

1114
01:30:19,458 --> 01:30:20,833
Nie zasługujesz na nie.

1115
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!

1116
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Dzień dobry.

1117
01:32:03,916 --> 01:32:06,375
- Javier, Darío jest u ciebie.
- Co z nim?

1118
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Poprosił o herbatkę. Zgadnij.

1119
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Cześć.
- Dzień dobry.

1120
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
Niedługo tu będą. Gotowy?

1121
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
Co jest, Darío? Nerwy?

1122
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
A jak myślisz?

1123
01:32:17,208 --> 01:32:19,958
Altamira Transport.
Trzymilionowa sprzedaż.

1124
01:32:20,500 --> 01:32:24,500
- Nie wystarczy im zaimponować...
- Wczoraj grałem z teściem w tenisa.

1125
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
I?

1126
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
Dałem mu wygrać.

1127
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Nie ma się czym martwić, rozumiesz?

1128
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Chwileczkę.

1129
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Halo?
<i>- Twoja żona.</i>

1130
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?

1131
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
<i>Nie...</i>

1132
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
<i>Marga.</i>

1133
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Niech poczeka na mnie w konferencyjnej.

1134
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Wszystko gra?

1135
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
To moja eks.

1136
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Przywitaj ich. Będę za pięć minut.

1137
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Dobra, tylko się pospiesz.
- Pewnie.

1138
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.

1139
01:33:08,833 --> 01:33:10,541
Nie przyjmiesz mnie w biurze?

1140
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- Czego chcesz?
- Coś ukrywasz?

1141
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
Czego chcesz?

1142
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Coś ukrywasz.

1143
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
Z początku nie rozumiałam,
o co w tym chodzi...

1144
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
Nawet gdy odkryłam, co wyrzuciłeś.

1145
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
<i>Wszystko zaczęło</i>
<i>pasować do siebie jak układanka.</i>

1146
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Potem usłyszałam wiadomości.

1147
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
Zmarł znany biznesmen.

1148
01:33:46,958 --> 01:33:47,791
U nas.

1149
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Rozpoznałam zdjęcie.

1150
01:33:52,166 --> 01:33:53,166
Nasza kuchnia.

1151
01:33:55,083 --> 01:33:57,333
Mówili, że to wypadek podczas kłótni.

1152
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
Reakcja alergiczna na gaz pieprzowy.

1153
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
EKSTRAKT Z ORZESZKÓW ZIEMNYCH

1154
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Wszystko...

1155
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
zaczęło mi pasować.

1156
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Ktoś mógł dodać czegoś do spreju.

1157
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Ktoś, kto wiedział o alergii ofiary.

1158
01:34:21,625 --> 01:34:24,000
Nie jestem głupia, nie mam tego ze sobą.

1159
01:34:24,666 --> 01:34:25,875
Schowałam to.

1160
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
Myślałam o tym od miesięcy:

1161
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
„Jak to wpłynie na Daniego?”.

1162
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
Ale już podjęłam decyzję.

1163
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Pokażę to policji.

1164
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Wszystko im powiem.

1165
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
To koniec.

1166
01:34:41,791 --> 01:34:43,291
Mieszkanie w El Carmel

1167
01:34:43,416 --> 01:34:46,666
jest jak pałac w porównaniu z celą,
do której trafisz.

1168
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Zrób to.

1169
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- Co?
- Wezwij ich. Daj im ten flakon.

1170
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Powiedz wszystko.

1171
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Dobrze.

1172
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Wiesz, co zrobię?

1173
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Konto Daniego, które otworzyłem
z myślą o szkole...

1174
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
zlikwiduję pierwsze.

1175
01:35:28,125 --> 01:35:29,541
Tak opłacę prawnika.

1176
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
Najlepszego i najdroższego.

1177
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Potem przyjdzie czas na mieszkanie.

1178
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
Jest na mnie.

1179
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Sprzedam je, żeby zapłacić drogim papugom.

1180
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Skończysz na ulicy.

1181
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
Wzywaj policję. No już.

1182
01:35:52,416 --> 01:35:53,416
Nie zrobisz tego.

1183
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Jesteś pewna?

1184
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Wybacz, mam spotkanie z klientami.

1185
01:43:09,375 --> 01:43:14,083
Napisy: Marcin Mituniewicz



