1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}LA VITA CHE TI MERITI
ELETTRODOMESTICI FRIGISMART

4
00:01:11,791 --> 00:01:14,208
- Accidenti.
- "La vita che ti meriti."

5
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Un classico.

6
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Grazie!

7
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Tanti ricordi... mi rivedo mentre mangio
un panino davanti alla TV.

8
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
Di che anno è? Il '94?

9
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
Novantotto.

10
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Diamine! Quanti anni avevo?

11
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Quindici, giusto? Tu?

12
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Dodici.

13
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
S'invecchia, Natalia.

14
00:01:33,416 --> 00:01:34,833
"La vita che ti meriti."

15
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Opera tua?
- Sì.

16
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Al cliente non piacque,

17
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
dovemmo insistere.
Ci battemmo per il provino,

18
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
all'epoca non si faceva.

19
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Molto buono, per quel periodo.

20
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
E per oggi?

21
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Sì...

22
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
anche, certo.

23
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Alcuni elementi sono senza tempo.

24
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
E lavori recenti?

25
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Beh, ho fatto...

26
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- ...gli spot per Telefónica.
- Movistar.

27
00:02:04,916 --> 00:02:06,416
No, Telefónica.

28
00:02:06,500 --> 00:02:07,833
E anche...

29
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
la campagna di Cordoníu
dello scorso Natale.

30
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
PAROLE GROSSE
FELICE 2018

31
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Questa no.

32
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Non mi dice nulla.

33
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
No? È andata molto bene.

34
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
L'hai fatta per Tilson.

35
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Sì.

36
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Sì, è stata l'ultima prima di...

37
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Beh, ero lì da molto tempo
e volevo cambiare aria...

38
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Non lo so.
Cercavo un'agenzia più piccola.

39
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Non così tanto.

40
00:02:34,291 --> 00:02:36,625
No, beh... per niente.

41
00:02:36,708 --> 00:02:39,500
Intendevo più giovane
e disponibile a rischiare.

42
00:02:39,791 --> 00:02:40,833
Cercavo questo.

43
00:02:41,416 --> 00:02:43,250
E hai lasciato la Tilson...?

44
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Un anno fa.

45
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Vediamo...

46
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier, hai un bel curriculum.

47
00:02:54,833 --> 00:02:56,458
Direi che sei una leggenda.

48
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Assolutamente.

49
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
E...

50
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
il posto vacante qui...

51
00:03:04,375 --> 00:03:05,333
è poco, per te.

52
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Non per forza.
- Sì.

53
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
È una posizione di basso livello...
per novellini.

54
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Sì, ma non si ricomincia sempre da capo?

55
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Non capisco.

56
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Non mi sento superiore.
Mi rimbocco le maniche con i giovani e...

57
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Javier, dici che...

58
00:03:24,041 --> 00:03:26,708
cerchi un posto giovane,
che voglia rischiare.

59
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
Ma... io qui non vedo nessun rischio.

60
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Io qui vedo...

61
00:03:32,333 --> 00:03:34,125
una bottiglia di spumante

62
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
con un cappello da Babbo Natale.

63
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Mi dispiace.

64
00:03:43,166 --> 00:03:44,666
Ti accompagno alla porta.

65
00:04:01,041 --> 00:04:03,875
- Mi valida il biglietto del parcheggio?
- Certo.

66
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
- Per quale cliente?
- Prego?

67
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
- Per chi lavora?
- Per nessuno, era un colloquio.

68
00:04:10,208 --> 00:04:12,625
Mi spiace, è gratis solo per i clienti.

69
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
Mi hanno chiesto di entrare.

70
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Ho lasciato l'auto di sotto,
nessuno me l'ha detto.

71
00:04:18,666 --> 00:04:21,250
Giusto... Beh, avrebbero dovuto.

72
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
È la politica aziendale. Mi dispiace.

73
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Non può fare un'eccezione?

74
00:04:29,250 --> 00:04:30,750
Devo inserire un codice.

75
00:04:31,125 --> 00:04:33,541
Ogni cliente ne ha uno, vanno registrati.

76
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Mi spiace.
- L'ha già detto.

77
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Prego?

78
00:04:37,458 --> 00:04:39,250
È la terza volta che si scusa.

79
00:04:41,000 --> 00:04:43,375
Ora mi valida il parcheggio, per favore?

80
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Mi dispiace.

81
00:04:47,208 --> 00:04:49,250
Iker? C'è qualche problema?

82
00:04:49,958 --> 00:04:54,333
Il signore vuole validare il biglietto,
ma senza codice cliente, non posso.

83
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Validalo.

84
00:04:57,083 --> 00:04:58,000
Col mio codice.

85
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Grazie.

86
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>A cosa pensi?</i>

87
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Dai, dimmelo. Che c'è?</i>

88
00:05:46,291 --> 00:05:47,541
<i>Al colloquio di oggi.</i>

89
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- Ah, com'è andato?
- Bene.

90
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Sì, molto bene.

91
00:05:53,625 --> 00:05:54,833
Ho buone sensazioni.

92
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Mi faranno sapere tra qualche settimana.

93
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier.

94
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
- Chiedimelo.
- Cosa?

95
00:06:14,541 --> 00:06:16,000
- A cosa penso.
- Marga...

96
00:06:16,083 --> 00:06:16,916
Dai.

97
00:06:17,708 --> 00:06:18,625
A cosa pensi?

98
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- El Carmel.
- No.

99
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
È nostra, e ricaviamo poco
affittandola ai cinesi.

100
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Scordatelo.

101
00:06:25,166 --> 00:06:27,250
Quanto possiamo andare avanti così?

102
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
L'affitto qui ci sta dissanguando.

103
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
È casa nostra.

104
00:06:32,458 --> 00:06:34,875
Sono quattro mura, Javier. E basta.

105
00:06:36,000 --> 00:06:38,541
- Preferisco vendere l'auto.
- Anche quella.

106
00:06:38,625 --> 00:06:41,041
Cazzo, Marga.
Ai colloqui ci vado in bici?

107
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
Con la Fiat.

108
00:06:43,458 --> 00:06:46,291
O in metro,
puoi dire che l'auto è dal meccanico.

109
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Che c'è?

110
00:06:52,041 --> 00:06:53,166
Vuoi che menta?

111
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- Cosa?

112
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Non si accorge di nulla.

113
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Ciao.

114
00:07:34,625 --> 00:07:36,166
Hai parlato con mamma, no?

115
00:07:38,666 --> 00:07:40,708
Non hai nulla di cui preoccuparti.

116
00:07:41,416 --> 00:07:43,750
Il trasloco è una cosa temporanea.

117
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Sì, me l'ha detto.

118
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Solo finché le cose non si sistemeranno.

119
00:07:50,708 --> 00:07:54,833
E non preoccuparti della scuola,
la retta è pagata per tutto l'anno.

120
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Puoi continuare.

121
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
No, non serve.

122
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Che cosa?

123
00:08:00,416 --> 00:08:03,541
Se ce ne andiamo,
andrò in quella pubblica più vicina.

124
00:08:04,250 --> 00:08:05,791
Ho detto che è già pagata.

125
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
Perché dovrei restare?
Già mi sfottono.

126
00:08:08,208 --> 00:08:10,375
Pensa quando sapranno
che vivo a El Carmel.

127
00:08:13,708 --> 00:08:14,541
Ti sfottono?

128
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Per cosa?

129
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Tu che dici?

130
00:08:18,708 --> 00:08:21,166
- Non lo so, Dani. Dimmelo tu.
- Papà...

131
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- Perché ti sfottono?
- Non vedi?

132
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Non vedo niente, Dani.

133
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Certo...

134
00:08:33,000 --> 00:08:33,916
Farò tardi.

135
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.

136
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Sta diluviando. Vuole...

137
00:08:53,000 --> 00:08:54,833
un passaggio fino alla metro?

138
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Beh...

139
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Grazie.

140
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.

141
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Volevo dirle che...

142
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Mia moglie forse le ha detto
che traslochiamo.

143
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Sì.

144
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
E sono tempi molto, molto difficili.

145
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
No, sig. Muñoz.

146
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Mi dispiace, Araceli.

147
00:09:23,166 --> 00:09:25,000
Non mi faccia questo, la prego.

148
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
Magari tra qualche mese andrà meglio e...

149
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
E Dani?

150
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
Adoro quel ragazzo...

151
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Dani starà bene.

152
00:09:34,625 --> 00:09:36,750
- Ora dovrebbe...
- Mi spezza il cuore...

153
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
È dura anche per noi.

154
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, coraggio.

155
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Mi dispiace.

156
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Mi perdoni.

157
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
E volevo dirle...

158
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Sì?

159
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Le chiavi.

160
00:10:11,875 --> 00:10:14,125
Potrebbe ridarmi le chiavi di casa?

161
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!

162
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
È un'altra scatola di roba di vetro.
Mettetela lì.

163
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Attenti, nell'ascensore.

164
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
SOGNA IN GRANDE

165
00:11:21,208 --> 00:11:22,041
Javier Muñoz?

166
00:11:23,875 --> 00:11:27,208
- Salve. Mi scusi, il direttore?
- Direttrice, sul retro.

167
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Grazie.

168
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?

169
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Salve, Javier Muñoz?

170
00:11:35,458 --> 00:11:36,708
Mi segua, per favore.

171
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Guardando il culo che ingrassa
e i capelli incanutire...

172
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
È così che cambierete le cose?

173
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
No!

174
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
<i>O vi alzerete,</i>
<i>prendendo la vita per le palle</i>

175
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>e strizzandole forte?</i>
<i>È così che cambierete le cose?</i>

176
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Sì!

177
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Dovete smetterla di chiedere scusa
o di chiedere permesso!

178
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?

179
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Sì.

180
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Gli ho detto:
"Jacinto, non sono un venditore".

181
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
No.

182
00:12:08,208 --> 00:12:09,291
Sono un sognatore.

183
00:12:09,916 --> 00:12:11,333
La pubblicità fa sognare

184
00:12:11,583 --> 00:12:13,166
e mostra alla gente...

185
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Diciamolo chiaramente:
non è un sogno originale.

186
00:12:18,541 --> 00:12:20,000
Dobbiamo mostrar loro...

187
00:12:20,583 --> 00:12:22,166
che c'è di più, giusto?

188
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Più di quello di cui si accontentano.

189
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Lucas, ascolta bene.
Al Master non t'insegnano questo.

190
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Prendo appunti.

191
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Beh, ho portato il mio portfolio.

192
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
No, non serve.

193
00:12:36,750 --> 00:12:39,708
Non ce n'è bisogno,
conosciamo tutti il tuo lavoro.

194
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...

195
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- Ho adorato lo spumante con il cappello.
- Già.

196
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Per cui la mia domanda è:
quando puoi iniziare?

197
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Non saprei... subito?

198
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastico.

199
00:12:55,958 --> 00:12:58,541
Scusatemi, ho una videochiamata
con Londra.

200
00:12:58,625 --> 00:13:00,625
Tu e Lucas finalizzate i dettagli.

201
00:13:00,708 --> 00:13:01,541
Ottimo.

202
00:13:02,875 --> 00:13:04,125
- Benvenuto.
- Grazie!

203
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
- Benvenuto.
- Grazie mille.

204
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Ecco il contratto.

205
00:13:11,250 --> 00:13:13,458
- Se vuoi dargli uno sguardo...
- Certo.

206
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Grazie.

207
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Scusami...

208
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
- Lucas?
- Sì.

209
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Questo cos'è?

210
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
Il periodo di prova... tre mesi.

211
00:13:34,750 --> 00:13:35,666
Non retribuito?

212
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Esatto.

213
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Ok, un attimo. Questo è un...

214
00:13:41,250 --> 00:13:42,583
contratto da stagista.

215
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Sì, esatto. Era nell'annuncio.

216
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
Puoi richiamare Darío?

217
00:13:51,833 --> 00:13:56,000
- Ora no, è in videoconferenza.
- Io e Darío ci conosciamo da anni.

218
00:13:57,625 --> 00:14:01,458
- Non mi farà fare il periodo di prova.
- Beh, è rimasto sorpreso...

219
00:14:01,916 --> 00:14:03,291
di vedere il tuo nome.

220
00:14:03,583 --> 00:14:05,000
Che ti fossi presentato.

221
00:14:05,958 --> 00:14:06,791
E...?

222
00:14:09,250 --> 00:14:11,208
Ha detto che saresti stato un affare.

223
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
No.

224
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Ciao.
- Come va?

225
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
Sono stata in piedi tutto il giorno.
Ho le vesciche.

226
00:15:34,416 --> 00:15:36,625
Mi serviranno delle scarpe comode, o...

227
00:15:40,583 --> 00:15:41,541
E la candeggina.

228
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
- E Dani?
- In camera.

229
00:15:46,041 --> 00:15:47,916
C'è della pasta nel microonde.

230
00:16:59,541 --> 00:17:04,625
SEMINTERRATO

231
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Stai buono!

232
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Buono!

233
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Buono, non c'è nessuno.

234
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GINNASTICA RITMICA

235
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
Che fai?

236
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Niente. I compiti.

237
00:19:51,083 --> 00:19:51,916
E a scuola?

238
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Tutto bene.

239
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Meglio senza divisa, no?

240
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Più comodo, più... casual.

241
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
È un po' che non facciamo
qualcosa insieme.

242
00:20:10,166 --> 00:20:13,375
- Siamo andati a vedere Guerre Stellari.
- Secoli fa...

243
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Perché non... Ora vado a correre
per schiarirmi un po' le idee.

244
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
- Vuoi venire?
- Adesso?

245
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Sì, manca un po' all'ora di cena.

246
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Non so, sto facendo algebra.

247
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano, </i>no?
Non è così, in latino?

248
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Papà, il latino è dei tuoi tempi.

249
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Che idiota!

250
00:20:36,125 --> 00:20:38,375
Ti mostrerò di cosa è fatto tuo padre.

251
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
Hai cinque minuti.

252
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Molto bene.

253
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Andiamo.

254
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Dal naso.

255
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inspira dal naso ed espira dalla bocca.

256
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
No! Respiri dalla bocca, Dani.

257
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Ti stanchi di più, usa il naso.

258
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
- Ok.
- Dai, bravo.

259
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
È così che si fa. Forza.

260
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Respiri sempre dalla bocca.

261
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Scusa.
- No! Non scusarti.

262
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Non farlo. Non parlare. Dai!

263
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Inspira dal naso, espira dalla bocca.

264
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
No! Non ti fermare.

265
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- O non arriverai in cima! Su!
- Non posso.

266
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Non ce la faccio.
- Sì, invece.

267
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- No!
- Ci siamo quasi, dai!

268
00:21:37,166 --> 00:21:39,416
Non fermarti! Forza, continua, Dani!

269
00:21:49,166 --> 00:21:50,083
Cos'è successo?

270
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Niente.
- Come, "niente"?

271
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Niente. Si è stancato un po' correndo.

272
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Hai vomitato?

273
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Cos'hai fatto?

274
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
- Io?
- Sì, tu.

275
00:22:03,125 --> 00:22:04,250
Non è colpa sua.

276
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
- Siamo corsi su per la collina.
- Quella qui dietro?

277
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Pensavo ce la facesse.
- Ma perché?

278
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
- "Perché" cosa?
- Perché la collina?

279
00:22:13,833 --> 00:22:16,500
- Mi stava insegnando.
- È esercizio, fa bene.

280
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Questo... fa bene?

281
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Sai cosa non fa bene? L'obesità.

282
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
- Javier.
- E le prese in giro.

283
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Basta!
- Non lo sapevi?

284
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
- Javier.
- No, vero?

285
00:22:25,791 --> 00:22:28,041
Certo che lo sapevo. È mio figlio, ok?

286
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Ho già parlato col preside e il suo tutor.

287
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
E io?

288
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Perché non me l'hai detto, Marga?
Lo sapevano tutti tranne me.

289
00:22:41,041 --> 00:22:42,875
Sai perché non te l'ho detto?

290
00:22:42,958 --> 00:22:43,791
Per questo.

291
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Ha problemi a scuola
e la tua soluzione è farlo vomitare.

292
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- Voglio il meglio per lui.
- Che?

293
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Sì, il meglio per te e Dani.

294
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Non voglio vederlo escluso,
o che tu puzzi di candeggina.

295
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
È un lavoro, mi adatto.

296
00:22:59,000 --> 00:23:00,833
Questo non è adattarsi, Marga.

297
00:23:01,458 --> 00:23:02,291
È arrendersi.

298
00:23:05,250 --> 00:23:06,541
Fatti una camminata.

299
00:23:47,791 --> 00:23:48,625
Sì?

300
00:23:49,500 --> 00:23:51,291
<i>Pronto, chiamo per l'annuncio.</i>

301
00:23:51,708 --> 00:23:52,541
Che annuncio?

302
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
<i>L'auto usata...</i>

303
00:23:54,916 --> 00:23:56,166
<i>È ancora disponibile?</i>

304
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
<i>- Vorrei sapere se c'è ancora.</i>
<i>- </i>No.

305
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
No, mi dispiace. L'ho già venduta.

306
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Di già?</i>

307
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
<i>Posso vederla e farle un'offerta?</i>

308
00:24:14,666 --> 00:24:15,875
No, è stata venduta.

309
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Buonanotte.

310
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Vi presentiamo i nostri nuovi gusti...</i>

311
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
<i>C'è chi rischia...</i>

312
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
<i>ribelli...</i>

313
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
<i>sognatori, persone che...</i>

314
00:24:38,250 --> 00:24:40,791
<i>...il nuovo 48 ore, ultra liscio...</i>

315
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
<i>...il successo non viene da solo.</i>

316
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
<i>...dove provare cose nuove ogni giorno.</i>

317
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>...tempo per il successo...</i>

318
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>...copertura completa.</i>

319
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
<i>Facciamolo insieme.</i>

320
00:24:56,833 --> 00:24:58,791
<i>Tranquillità per te...</i>

321
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
<i>e per la tua famiglia.</i>

322
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA, STUDIO

323
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA, PISCINA

324
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS, UFFICIO
MONI, COACH

325
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
1 GIORNO

326
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
INCIDENTE

327
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
IN STATO DI EBBREZZA

328
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
SOSPENSIONE TEMPORANEA
DELLA PATENTE DI GUIDA

329
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
UN ANNO

330
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDARIO
21 SETTEMBRE

331
00:27:23,500 --> 00:27:27,541
{\an8}RIUNIONE DIRIG. - DENTISTA
PARROCCHIA DELL'ANGELO CUSTODE

332
00:27:27,625 --> 00:27:30,250
PARROCCHIA DELL'ANGELO CUSTODE

333
00:28:20,708 --> 00:28:22,500
- Buonasera, come va?
- Bene.

334
00:28:22,583 --> 00:28:24,500
- Prego. Stanno aspettando.
- Ok.

335
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Arrivo subito.

336
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Benvenuto!

337
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
- No, io non...
- Coraggio, vieni.

338
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Non mordiamo.

339
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.

340
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.

341
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Prima volta?

342
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Sì.

343
00:29:00,375 --> 00:29:03,666
Entra. Accomodati dove vuoi.

344
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Ciao. Buonasera.

345
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
- Ciao.
- Ciao.

346
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Come stai?

347
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Buona settimana?

348
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
1 MESE

349
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Salve, benvenuti.

350
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Allora... iniziamo.

351
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
C'è un volto nuovo tra noi.

352
00:29:44,625 --> 00:29:47,958
È la sua prima volta,
perciò diamogli un caldo benvenuto.

353
00:29:53,458 --> 00:29:55,458
Puoi parlare, ma non è un obbligo.

354
00:29:56,041 --> 00:29:57,458
Condividere, ascoltare.

355
00:29:57,625 --> 00:29:59,833
Quello che vuoi, tranne interrompere.

356
00:30:00,625 --> 00:30:01,750
Chi vuole iniziare?

357
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Io.

358
00:30:07,958 --> 00:30:09,583
Beh, è stata una settimana...

359
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
di merda.

360
00:30:15,416 --> 00:30:17,083
Io e Toni ci siamo lasciati.

361
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Magari direte: "Meglio così.

362
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
'Fanculo, ti creava solo problemi". Già...

363
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Sniffava tutto il giorno. Ma...

364
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
senza di lui, beh...

365
00:30:35,166 --> 00:30:36,875
Sono io che voglio sniffare.

366
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Questa...

367
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
è la cosa più importante che ho al mondo.

368
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Sul serio.

369
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Ma penso che la restituirò presto.

370
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Sì, io me la cavo.
Cioè, a volte passo davanti a un bar

371
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
e penso: "Cazzo. Entrerei...

372
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
mi farei un <i>carajillo </i>e andrei alle slot.

373
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Quando...

374
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Quando mi bacia,

375
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
so che...

376
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
sta solo cercando di sentirmi...

377
00:31:09,750 --> 00:31:10,791
l'alito.

378
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
È dura, uscire.

379
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
È dura vedere gli amici.

380
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
È difficile uscire,
essere circondati da birre e drink.

381
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Oggi è il mio compleanno, cazzo!

382
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Già 36.

383
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Ma, ehi. Niente spumante, eh?

384
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Zero. Brinderemo...
con acqua minerale frizzante.

385
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Qualcun altro?

386
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Se nessuno ha niente da aggiungere,

387
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
chiudiamola qui...

388
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Scusate.

389
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Ciao.

390
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Mi chiamo...

391
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Javier.

392
00:32:01,833 --> 00:32:03,333
È la mia prima volta qui.

393
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Non... so bene

394
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
come funzioni.

395
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Ma volevo...

396
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
ringraziarvi per aver condiviso...

397
00:32:20,416 --> 00:32:22,666
le vostre storie e per avermi aiutato...

398
00:32:23,166 --> 00:32:24,041
a capire che...

399
00:32:27,166 --> 00:32:28,083
non sono solo.

400
00:32:30,250 --> 00:32:31,708
È ciò di cui ho bisogno.

401
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Di non sentirmi solo.

402
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Ho provato a smettere...

403
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
non una o due volte...

404
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Credo che questa sia...

405
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
la quinta.

406
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Sono cinque volte che torno dal tizio che...

407
00:33:01,541 --> 00:33:02,833
mi rifornisce.

408
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Sono tornato per debolezza, stupidità...

409
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Perché non ho altro.

410
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Perché ho già perso mia moglie...

411
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Ho perso mia figlia.

412
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Le ho ferite...

413
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
emotivamente...

414
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
e non emotivamente...

415
00:33:30,750 --> 00:33:32,000
Non so se mi spiego.

416
00:33:33,750 --> 00:33:34,875
Ma voglio cambiare.

417
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Voglio credere di essere
una persona migliore...

418
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
Di essere meglio di così.

419
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Questo non sono io.

420
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Grazie.

421
00:34:04,625 --> 00:34:05,458
...hai ragione.

422
00:34:11,208 --> 00:34:12,208
Congratulazioni.

423
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Che gentile, grazie.
- E benvenuto.

424
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Benvenuto.

425
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Grazie.
- Il primo passo è il più difficile, no?

426
00:34:21,833 --> 00:34:25,125
E pure il secondo, il terzo,
il quarto, il quinto,

427
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
il sesto...

428
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Perché ci sono 12...

429
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
passi.

430
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Ah, giusto. Con permesso.

431
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Ciao.

432
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Volevo solo...
offrire un po' d'incoraggiamento.

433
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Ti capisco.
Ho passato la stessa cosa.

434
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Le ricadute...

435
00:34:48,333 --> 00:34:49,250
sono difficili.

436
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Ci sono ricascato tante volte.

437
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
Ma guardami ora.

438
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Un anno.

439
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Continua così, ok?

440
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Grazie.

441
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Buonanotte.

442
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Scusami...

443
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
ti dispiacerebbe...

444
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Beh, è solo che ho un sacco di domande.

445
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Ti va un caffè?

446
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
È tardi, scusa.

447
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
No, andiamo al bar qui accanto.

448
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.

449
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Piacere.

450
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
<i>Il trucco è prevederle.</i>

451
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Sapere quali situazioni ti tentano,

452
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
cosa ti manda in crisi.

453
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Conoscere le tue debolezze.

454
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
E non puoi difenderti da tutte, attento.

455
00:35:37,750 --> 00:35:40,000
Ma sapere che ci sono,
è metà vittoria.

456
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Credimi, ne sono consapevole.

457
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Ma lo ammetti, o incolpi gli altri?

458
00:35:47,583 --> 00:35:49,708
- Bella domanda.
- La più importante.

459
00:35:50,958 --> 00:35:54,166
E... tu? Come sai quali sono le tue?

460
00:35:54,333 --> 00:35:55,291
Con l'esercizio.

461
00:35:56,291 --> 00:35:58,708
- A volte, al lavoro...
- Cosa fai?

462
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Sono vicepresidente
dei Trasporti Altamira.

463
00:36:01,291 --> 00:36:02,208
Cavolo.

464
00:36:02,833 --> 00:36:04,458
Sì, ma c'è pressione,

465
00:36:04,541 --> 00:36:07,458
conflitti.
A volte non ti senti apprezzato.

466
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
- Anche a casa.
- A casa?

467
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Sì, beh, come tutti.

468
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Lavoro molte ore e Lara...
Lara è mia moglie.

469
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Pensa che sia troppo assente.

470
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
Come se potessi clonarti.

471
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
- Per mia figlia.
- Dice così?

472
00:36:26,250 --> 00:36:29,041
Non proprio, ma lo pensa.
E fa male.

473
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
E questa è... una delle tue debolezze?

474
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Lo chiedo perché

475
00:36:34,791 --> 00:36:37,041
sembra che tu stia incolpando lei o...

476
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Ecco, vedi?

477
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
È facile cadere in quella trappola,
anche per me. Visto?

478
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
- Scusa.
- Figurati, rispondi pure.

479
00:36:58,625 --> 00:36:59,625
No, non è niente.

480
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
No!

481
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Offro io.
- Certo. Assolutamente.

482
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- È stato molto utile.
- Ma figurati, amico.

483
00:37:14,208 --> 00:37:15,708
Scusa, volevo chiederti...

484
00:37:16,958 --> 00:37:19,625
Ti conosco appena
e continuo a far domande...

485
00:37:19,708 --> 00:37:21,041
Tranquillo. Che c'è?

486
00:37:25,541 --> 00:37:27,750
Io ho appena iniziato questa cosa, e...

487
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Mi servirebbe uno sponsor
e mi chiedevo se tu...

488
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Non lo so.

489
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Non l'ho mai fatto,
è una bella responsabilità. Io non...

490
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Scusa, non volevo imbarazzarti.

491
00:37:48,083 --> 00:37:50,416
Ma mi sono appena trasferito
a Barcellona e...

492
00:37:52,416 --> 00:37:54,166
non conosco nessuno, per cui...

493
00:37:57,500 --> 00:37:58,875
Ok. Proviamoci.

494
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Un mese o due, vediamo come va.

495
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
- Ottimo, grazie.
- Ok.

496
00:38:12,750 --> 00:38:14,250
- Grazie.
- È un piacere.

497
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Sì?

498
00:38:21,083 --> 00:38:24,041
<i>Salve, buonasera.</i>
<i>Chiamo per l'annuncio dell'auto.</i>

499
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
È stata venduta.

500
00:38:34,583 --> 00:38:35,583
Javier?

501
00:38:37,083 --> 00:38:39,416
- Dov'eri?
- La lezione si è prolungata.

502
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
E poi l'insegnante ci ha offerto da bere.

503
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Potevi chiamare.

504
00:38:46,041 --> 00:38:47,125
Cellulare scarico.

505
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
Devo ricaricarlo.

506
00:38:50,458 --> 00:38:53,291
Chi ha invitato, l'insegnante?
I secchioni?

507
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
I suoi preferiti, sì.

508
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Leccaculo.

509
00:38:59,375 --> 00:39:01,041
E quindi? Ha lavori per te?

510
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Sì, qualcosa. Vuole aiuto
per un progetto, pare interessante.

511
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Sì? Fantastico. Giusto?

512
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Sì, le cose stanno migliorando.

513
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TERZO PIANO

514
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?

515
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Vieni?
- Arrivo!

516
00:39:40,583 --> 00:39:43,333
- Tesoro, perderemo l'ascensore.
- Arrivo!

517
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Hai le chiavi?

518
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
No... te le ho date prima.

519
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Sei sicura di non trovarle?

520
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!

521
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Buono, Jonás!

522
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Stai buono!

523
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Usciamo, magari ti calmi.

524
00:40:25,666 --> 00:40:28,125
CHIAMARE AVVOC. - MÓNICA, PALESTRA
VIDEOCHIAM. GIAPPONE

525
00:40:28,208 --> 00:40:32,791
MÓNICA, PALESTRA

526
00:40:33,291 --> 00:40:35,166
SINCRONIZZA AGENDA
ANNULLA - APPLICA

527
00:40:35,291 --> 00:40:38,583
SINCRONIZZAZIONE IN CORSO

528
00:40:38,666 --> 00:40:40,000
AGENDA TELEFONO SINCRONIZZATA

529
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!

530
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
Che ti prende, Jonás?

531
00:40:48,833 --> 00:40:54,833
Jonás!

532
00:40:55,125 --> 00:40:59,041
Jonás!

533
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Coraggio!

534
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
<i>Anticipi!</i>

535
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
<i>Soldi!</i>

536
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, mi dispiace.

537
00:41:34,791 --> 00:41:37,875
- Ho avuto un problema con l'agenda!
- Sei tu il problema!

538
00:41:40,250 --> 00:41:43,291
- Perché ti incazzi sempre?
- Non sono incazzata!

539
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!

540
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
<i>Goditi l'attimo.</i>

541
00:41:50,041 --> 00:41:54,083
COMPLESSO SPORTIVO

542
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
<i>Dopo anni di viaggio...</i>

543
00:42:10,541 --> 00:42:11,750
<i>Porteremo a casa sua</i>

544
00:42:11,833 --> 00:42:13,500
<i>un irresistibile piacere...</i>

545
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
<i>Sei pronto a scoprirli?</i>

546
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Cosa prendi?

547
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
Un cognac,
prima che ti becchi il raffreddore?

548
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
Cosa prendi?

549
00:42:53,875 --> 00:42:55,416
È da un po'...

550
00:42:57,041 --> 00:42:58,416
che non parlo, vero?

551
00:43:01,083 --> 00:43:03,041
Sei mesi? Almeno.

552
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
No.

553
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Sto bene.

554
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Sto bene, non devo restituirlo.

555
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Ma ho capito quant'è facile perderlo.

556
00:43:22,416 --> 00:43:25,625
Giorni fa, ho litigato con mia moglie.
Niente di grave.

557
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Non so.

558
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Non so, è bastato che sentissi
di nuovo quella voce.

559
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Mi capite, no?

560
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
- Sì.
- Assolutamente.

561
00:43:40,750 --> 00:43:41,958
Ma sono quasi grato...

562
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
Cioè, per la lotta,
perché ho capito che...

563
00:43:45,541 --> 00:43:48,208
la sobrietà è più fragile
di quanto pensassi.

564
00:43:49,875 --> 00:43:52,666
Dobbiamo essere consci
e tenere alta la guardia.

565
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Fa bene ricordarlo, a volte.

566
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Grazie, Tomás. Qualcun altro?

567
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Prego.

568
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Beh, io volevo solo...

569
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
ringraziare tutti...

570
00:44:19,416 --> 00:44:22,166
perché la scorsa settimana,
la mia prima volta,

571
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
mi sentivo perso,
non avevo nulla a cui aggrapparmi.

572
00:44:29,250 --> 00:44:30,166
Ma ora non più.

573
00:44:31,041 --> 00:44:32,541
Mi avete davvero aiutato.

574
00:44:33,541 --> 00:44:35,583
Sul serio. Ora ho...

575
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
un obiettivo, un progetto
in cui metterò tutta la mia energia.

576
00:44:42,375 --> 00:44:44,125
Sì, perché ti rendi conto...

577
00:44:44,208 --> 00:44:47,458
o almeno io, ho capito
che il mio problema era l'apatia.

578
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Ti rilassi troppo,
smetti di dare il meglio,

579
00:44:54,000 --> 00:44:56,125
un giorno ti dicono che sei vecchio,

580
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
che costi troppo, e ti ritrovi per strada.

581
00:45:01,333 --> 00:45:02,250
Ma ora non più.

582
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Ho smesso di guardare gli altri...

583
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
gioire per cose che non apprezzano
o che non meritano.

584
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
Quindi, d'ora in poi,
prenderò la mia vita per le corna

585
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
senza chiedere il permesso o scusarmi.

586
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Grazie.

587
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
- Il tuo è un ottimo progetto, no?
- Già.

588
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
- Di che si tratta?
- A dopo.

589
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
Troppo presto per dirlo.

590
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
È riservato?

591
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- È top secret...
- Cosa prendete?

592
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- Un caffè e...
- Uno macchiato.

593
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
- Ok.
- Grazie.

594
00:45:43,625 --> 00:45:46,583
Com'è andata la tua settimana?
Sei stato impegnato?

595
00:45:47,541 --> 00:45:48,375
No.

596
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Hai litigato?

597
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Un fraintendimento.

598
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Come ho detto l'altro giorno,
devi conoscere te stesso...

599
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Sì.

600
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Cos'è successo?

601
00:46:02,250 --> 00:46:03,791
Nulla, mi sono confuso.

602
00:46:04,750 --> 00:46:06,166
Ho tardato con Mónica.

603
00:46:06,916 --> 00:46:08,166
- Mónica?
- Mia figlia.

604
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Oh, ma certo.

605
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
È sempre così. Sbagli una volta
e all'improvviso sei un padre negligente.

606
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Giusto?

607
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Hai una foto della piccola?

608
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Certo.

609
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Eccola.

610
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
Bellissime.

611
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
- Sei fortunato.
- Sì, lo so.

612
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
Tu hai delle foto?

613
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
No.

614
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
No.

615
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Scusa, non volevo...

616
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
No, tranquillo.

617
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Grazie.

618
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Beh, al tuo progetto segreto.

619
00:47:00,333 --> 00:47:02,333
- Si brinda col caffè?
- Perché no?

620
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Salute.

621
00:47:06,708 --> 00:47:11,000
Scappo, o il market chiude.
Il frigo di un divorziato è già triste.

622
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Perché non vieni a cena da noi?

623
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
No.

624
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Odio disturbare.

625
00:47:19,916 --> 00:47:21,833
E tua moglie non aspetta ospiti.

626
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Ok, allora domani, o dopodomani.

627
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Dai, amico.

628
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Va bene.

629
00:47:48,958 --> 00:47:49,791
<i>Sì?</i>

630
00:47:49,958 --> 00:47:51,125
Tomás? Javier.

631
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
<i>Aspetta, scendo.</i>

632
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
<i>Hanno versato colla nel citofono</i>
<i>e il tecnico non è ancora venuto.</i>

633
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Ok.

634
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Sig. Muñoz?

635
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Sig. Muñoz!

636
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Ehi, Damián!

637
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- Lavori fino a tardi.
- Sì, chissà per quanto.

638
00:48:29,875 --> 00:48:31,458
Senza più l'ecuadoriano...

639
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
lavoro di più.

640
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Hanno licenziato Gustavo?

641
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Sì, tagli al budget.

642
00:48:39,041 --> 00:48:40,375
- Già.
- Ora sono solo,

643
00:48:40,458 --> 00:48:42,416
due lavori per un solo stipendio.

644
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
E lei? Cosa ci fa, qui?

645
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nulla, sono venuto a prendere della posta.

646
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Qualcuno ancora ci scrive qui.

647
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
Sono per Marga, il nostro anniversario.

648
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
E dato che il ristorante è qui vicino...

649
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Già.

650
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Beh, piacere di averla rivista.

651
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
Anche per me.

652
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Mi saluti sua moglie.

653
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Certo, grazie!

654
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
E suo figlio.

655
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Stia bene.

656
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- Scusa l'attesa.
- Figurati, come va?

657
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Entra.

658
00:49:25,041 --> 00:49:28,166
Spero tu abbia fame.
Ho preso delle bistecche enormi.

659
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- Non sei vegetariano, vero?
- No.

660
00:49:31,250 --> 00:49:34,041
Sei fortunato,
oggi il cane del vicino è calmo.

661
00:49:34,541 --> 00:49:36,166
Di solito è insopportabile.

662
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Dai, entra.

663
00:49:39,708 --> 00:49:40,833
Ti faccio da guida.

664
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Non male, no?

665
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Splendida.

666
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Vero?

667
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
La cercavamo da un po',
non riuscivamo a deciderci.

668
00:50:13,916 --> 00:50:16,166
Pensavo che l'affitto fosse troppo alto,

669
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
ma quando hanno aperto
le tende, ho pensato: "Sì.

670
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Questa è casa mia".

671
00:50:21,458 --> 00:50:23,083
Ecco cos'erano quelle voci.

672
00:50:26,666 --> 00:50:28,625
- Devi essere Lara.
- Javier, giusto?

673
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- È un piacere.
- Altrettanto.

674
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Avrei portato del vino, ma...

675
00:50:35,791 --> 00:50:37,583
E so anche chi sei tu.

676
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Sei Mónica, vero?

677
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Papà dice che sei come Almudena Cid.

678
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun.
Mónica vuole essere come Margarita Mamun.

679
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Ah, beh, tranquilla, Mónica...

680
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Mi danno spesso del vecchio.

681
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
...immagino la frustrazione.

682
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Sei mesi che ci facevamo il culo
in studio

683
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
per cercare di far arrivare
i figli di Amina in Spagna.

684
00:51:07,791 --> 00:51:10,375
E ora il giudice la vorrebbe espellere.

685
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
È davvero difficile.

686
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Estenuante.

687
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Sì, ma è appagante, no?

688
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Aiutare gli altri, intendo.

689
00:51:21,958 --> 00:51:24,666
- Sì, ne vale la pena.
- Cosa te lo fa pensare?

690
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Che vuoi dire?

691
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Beh, dico che il lavoro pro bono
è solo... pro bono.

692
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Certo, ma...

693
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
i soldi non sono tutto.

694
00:51:36,166 --> 00:51:38,083
- Non intendevo quello, ma...
- Ma?

695
00:51:40,916 --> 00:51:43,625
Non lo so.
Non è che devi scegliere

696
00:51:43,708 --> 00:51:45,916
tra i soldi e la realizzazione. Cioè...

697
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
guarda dove vivi.

698
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Lasciali lì. Li carico io.

699
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
No, dai, ti aiuto.

700
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Tu e tua moglie avete figli?

701
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Mia moglie?

702
00:52:16,000 --> 00:52:18,833
Ah, questa. No, beh...

703
00:52:21,125 --> 00:52:22,166
Siamo divorziati.

704
00:52:22,666 --> 00:52:25,833
L'ho messa... non so, senza pensare.
Dev'essere...

705
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
l'abitudine o...

706
00:52:29,083 --> 00:52:30,708
una cosa dura da accettare.

707
00:52:33,666 --> 00:52:37,750
Anche noi abbiamo una bambina.
Non così piccola, ha 14 anni.

708
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Scusa... non dovevo chiedertelo.

709
00:52:40,875 --> 00:52:44,375
Ma no, tranquilla, non potevi saperlo.
Non preoccuparti.

710
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Sua madre non vuole che la veda...
e non la biasimo.

711
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Ha sopportato abbastanza.
Più di chiunque altro.

712
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
E, beh...

713
00:52:58,375 --> 00:52:59,583
ho dovuto scegliere.

714
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Tra loro e il gin.

715
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
E ho scelto male.

716
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
Quando vedo una donna come te
accanto a suo marito, io...

717
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
l'ammiro.

718
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Ammiro la tua forza.

719
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
E invidio la sua fortuna.

720
00:53:26,208 --> 00:53:27,208
- Forza!
- Mónica.

721
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Aspetta.

722
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Un fiore... per un fiore.

723
00:53:35,958 --> 00:53:36,791
Come si dice?

724
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
- Grazie!
- Che carina.

725
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Andiamo.

726
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Che ne pensa del vecchio inquilino?

727
00:53:43,791 --> 00:53:44,750
Quale inquilino?

728
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Quello del suo appartamento.
Non è venuto ieri per la posta?

729
00:53:49,666 --> 00:53:50,500
Si sbaglia.

730
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Scusi, ha ragione, voi siete al 5° piano.

731
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
- Sì.
- Lui era al quarto.

732
00:53:59,333 --> 00:54:01,250
- Non ci badi.
- Non si preoccupi.

733
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Andiamo, tesoro?

734
00:54:02,875 --> 00:54:04,125
- Buongiorno.
- Buongiorno.

735
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
- <i>Sì?</i>
- Tomás?

736
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
<i>Javier.</i>

737
00:56:04,500 --> 00:56:06,208
- <i>Stai bene?</i>
- No, per niente.

738
00:56:07,041 --> 00:56:08,583
Ho fatto un casino, Tomás.

739
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
<i>Dove sei?</i>

740
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Merda!

741
00:56:23,000 --> 00:56:25,666
Javier!

742
00:56:27,583 --> 00:56:28,666
Javier, stai bene?

743
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Sono intero.

744
00:56:30,833 --> 00:56:34,083
- Dammela.
- Tomás!

745
00:56:34,708 --> 00:56:35,666
Tomás, ti prego.

746
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Merda.

747
00:56:41,958 --> 00:56:43,291
Che hai fatto, Javier?

748
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
Mi spiace, volevo un sorso.

749
00:56:46,875 --> 00:56:48,916
No, non è mai uno, ma mille.

750
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Giusto.

751
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Devi vederla...

752
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
come un'allergia.

753
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Guardami.

754
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Io sono allergico alle arachidi.
Ne basta una a uccidermi.

755
00:57:04,583 --> 00:57:07,625
È lo stesso con un drink o una pista.
Ne basta uno.

756
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Mi hai capito?

757
00:57:12,125 --> 00:57:14,333
Sì, ma ieri sera è stata dura per me...

758
00:57:15,916 --> 00:57:17,458
vedere tutto quel che hai.

759
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Una famiglia, il successo...

760
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Il successo!

761
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Cazzo, Tomás, sei...

762
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
vicepresidente della seconda azienda
di trasporti più grande del paese.

763
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
E sai chi è il proprietario?

764
00:57:35,375 --> 00:57:36,375
Il padre di Lara.

765
00:57:38,333 --> 00:57:42,166
Non importa quanto lavori,
sarò sempre il genero. Il raccomandato.

766
00:57:42,833 --> 00:57:44,083
Ecco il mio successo.

767
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Sgobbo in un posto che odio
così che Lara non debba ammettere

768
00:57:50,916 --> 00:57:52,458
che suo padre ci mantiene.

769
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Non lo sapevo.

770
00:57:56,875 --> 00:57:58,291
Hai chiamato il carro attrezzi?

771
00:57:59,125 --> 00:58:01,875
No, il telefono è morto
dopo che ti ho chiamato.

772
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
- Mi presti il tuo?
- Sì, certo.

773
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Grazie.

774
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Oh, merda.

775
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
INBOX

776
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
COMPONI

777
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
DA: TOMASANDRADE-TRASPORTI
A: JAVIER

778
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Hai il numero?

779
00:58:42,208 --> 00:58:43,833
L'ho dovuto cercare, scusa.

780
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Solo una cosa.
- Che c'è?

781
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.

782
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Non vorrei che pensasse...

783
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Potresti non parlargliene?

784
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Sì, certo.

785
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Non voglio incasinarti.
- No, tranquillo.

786
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Grazie.

787
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
E la macchina?

788
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Venduta.

789
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
I soldi arriveranno tra qualche giorno.
Non volevi così?

790
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Qualcun altro per l'annuncio.
Glielo dico. Sì?

791
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Javier?</i>

792
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Sì, chi è?

793
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>Damián.</i>

794
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián, non conosco...

795
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>Il giardiniere.</i>

796
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Un momento.

797
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
L'acquirente. Non so...
L'auto ha qualcosa che non va.

798
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Sì, scusa. Damián, ciao.

799
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Come hai avuto questo numero?

800
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
<i>La vecchia lista degli inquilini.</i>

801
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Giusto.

802
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Ti serviva qualcosa?

803
01:00:19,791 --> 01:00:20,791
<i>Dovremmo vederci.</i>

804
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Chi? Io e te?

805
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>Domattina.</i>

806
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>Alle dieci.</i>

807
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Non so se avrò tempo.

808
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Sì.</i>

809
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Sì che ce l'hai.</i>

810
01:00:35,416 --> 01:00:38,791
- Scusa, ti ho detto...
- <i>Belli, quei fiori che hai portato.</i>

811
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Molto belli.

812
01:00:42,291 --> 01:00:44,125
Chissà perché li hanno buttati.

813
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Erano ancora belli.

814
01:00:53,291 --> 01:00:54,416
<i>Allora, alle dieci?</i>

815
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Dove?

816
01:01:18,166 --> 01:01:19,583
Chi c'era alla riunione?

817
01:01:20,833 --> 01:01:22,875
Lucía, Manolo, quelli del marketing.

818
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Siete usciti?

819
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
No, macché. Panini in sala riunioni.

820
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.

821
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
No, basta, Tomás.
Non ce la faccio più.

822
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
Non è come pensi.

823
01:01:37,166 --> 01:01:41,250
Guarda che so ancora riconoscere
l'odore del gin. Dico bene?

824
01:01:41,708 --> 01:01:43,666
Sì. Ma non è mio.

825
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
- Ma dai!
- Non è mio. È di Javier.

826
01:01:47,083 --> 01:01:49,750
- Javier?
- Quello venuto a cena, Javier.

827
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Mi ha chiamato oggi, era distrutto.

828
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
Gli ho dovuto togliere
la bottiglia dalle mani.

829
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
E ha chiamato te?

830
01:01:58,583 --> 01:02:01,333
- Quel tizio è solo.
- E perché mi hai mentito?

831
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
L'ha chiesto lui. Non ti voleva...

832
01:02:03,541 --> 01:02:06,291
- Hai mentito per uno sconosciuto?
- Non è uno...

833
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
È complicato, Lara.

834
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Certo.

835
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
- Scusami.
- Non mentirmi mai più.

836
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Vieni qui.
- No.

837
01:02:45,833 --> 01:02:47,250
Ti piace lo zoo, Javier?

838
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Sì, boh, non lo so.

839
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Io lo adoro.

840
01:02:52,916 --> 01:02:54,458
Amo la gabbia della tigre.

841
01:02:55,583 --> 01:02:56,416
Mi metto qui.

842
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Figlia di puttana.

843
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
Cosa guardi?

844
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Che guardi?

845
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Mi ruggisce.

846
01:03:06,416 --> 01:03:08,208
Mi farebbe a pezzi, là dentro.

847
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Ma qui no.

848
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Può ruggire quanto le pare.

849
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Ma non può fare un cazzo.

850
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Quanto vuoi?

851
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
"Quanto?"

852
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Già. Quanto?
Posso darti 2,000 o 3,000. Forse.

853
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Che cazzo è?

854
01:03:34,000 --> 01:03:38,166
Oggi entrerai nell'appartamento.
Devono avere la cesta del bucato.

855
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Cerca le mutande, sporche.

856
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Non dal cassetto.

857
01:03:42,666 --> 01:03:45,875
Mettile qui e chiudi bene.
Per mantenere l'odore.

858
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Di Lara?

859
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
No.

860
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Ci penserò.

861
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Quello è lo sguardo della tigre.

862
01:04:06,500 --> 01:04:09,875
Pensa in fretta.
O dopo chiamo Tomás e gli dico chi sei.

863
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Sì, scusa.

864
01:05:09,500 --> 01:05:11,125
Avevo scordato il telefono.

865
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
Ma ho finito, sì.

866
01:05:13,375 --> 01:05:16,708
Ok, va bene.
Faccio una telefonata e vado.

867
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
A presto.

868
01:06:04,791 --> 01:06:07,250
<i>Ciao, sono Javier, lasciate un messaggio.</i>

869
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Ciao, Javier.
Sono Lara, la moglie di Tomás.

870
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Potremmo vederci oggi? Velocemente.

871
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Dovremmo parlare.

872
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Chiamami quando puoi, grazie.

873
01:06:35,500 --> 01:06:36,791
Non ce l'ho con te.

874
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
Davvero, sei un brav'uomo,
una brava persona.

875
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
Ecco perché non vorrei chiedertelo, ma...

876
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Credo sia meglio che tu smetta
di vedere Tomás.

877
01:06:52,208 --> 01:06:53,583
Tomás sta bene.

878
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Già da un po', ma...
abbiamo passato un brutto periodo.

879
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Non possiamo ricaderci.
Non sarebbe giusto per me.

880
01:07:01,416 --> 01:07:02,583
Né per Mónica.

881
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Hai capito, no?

882
01:07:05,416 --> 01:07:06,375
Non sono sicuro.

883
01:07:07,416 --> 01:07:09,083
Sarei una cattiva influenza?

884
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
No, non ho detto questo.

885
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Sì, invece. È ok, ma l'hai detto.

886
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Ma non so perché.

887
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- Perché?
- Sì.

888
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás mi ha detto di ieri sera.

889
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- Te l'ha detto?
- Sì.

890
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Sono sua moglie.
Puoi dirgli di mentire, ma alla fine...

891
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Aspetta.

892
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Sono un po' confuso.
Gli avrei detto cosa?

893
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
L'hai chiamato tu.

894
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Gli hai chiesto aiuto,
perché avevi bevuto.

895
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Che c'è?

896
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Che c'è?

897
01:07:48,250 --> 01:07:49,500
Non l'ho chiamato io.

898
01:07:50,291 --> 01:07:52,041
L'ha fatto lui, con un SMS.

899
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Mi ha detto...

900
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
che aveva fatto un casino
e perso il controllo.

901
01:07:57,916 --> 01:08:00,000
No.

902
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- Non ci credo.

903
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Non devi credermi.

904
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Anzi, avrei preferito non dirtelo.

905
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Ma dato che c'è anche Mónica...

906
01:08:15,250 --> 01:08:16,791
dovresti sapere la verità.

907
01:08:34,125 --> 01:08:38,541
JAVIER, HO FATTO UN CASINO.
VIENI A PRENDERMI. NON DIRLO A LARA.

908
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Ti ha mai mentito, prima?

909
01:08:54,416 --> 01:08:55,458
Mi dispiace.

910
01:10:02,875 --> 01:10:06,083
TOMÁS ANDRADE - CHIAMATA IN ARRIVO
RIFIUTA - RISPONDI

911
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
SPRAY ANTIAGGRESSIONE

912
01:10:48,583 --> 01:10:49,666
Lezione annullata.

913
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Butto l'immondizia.

914
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
A dopo.

915
01:11:16,958 --> 01:11:19,458
Alle ciminiere di Sant'Adrià, per favore.

916
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
<i>...dove provare qualcosa di nuovo</i>
<i>ogni giorno.</i>

917
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
<i>Sei pronto a riscoprire...</i>

918
01:11:45,875 --> 01:11:47,708
Scusi, ho dimenticato una cosa.

919
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Può portarmi in centro, via Montealegre?

920
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Certo.

921
01:12:43,583 --> 01:12:44,416
Caspita!

922
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Chi abbiamo, qui?

923
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, giusto?
- Si.

924
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
Il ritorno del figliol prodigo.
Ci eravamo preoccupati.

925
01:12:56,708 --> 01:12:58,541
No, problemi a casa. Tutto qui.

926
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Ma sai che è il nuovo trimestre, no?

927
01:13:03,458 --> 01:13:04,291
Sì.

928
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Sì.

929
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
Però... non sei in elenco. Ti sei iscritto?

930
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Sì, credo di sì.

931
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Beh, no. Non ti vedo.

932
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Devi andare in segreteria.

933
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Sto parlando con te.

934
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Certo. Dopo la lezione.

935
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
No, non dopo la lezione. Ora.

936
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Ora?
- Sì, "ora", come "il contrario di dopo".

937
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Ok.

938
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Ehi, sei sordo, o cosa?

939
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
No.

940
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Beh, vai! Cosa aspetti?

941
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Vado.

942
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Forza!

943
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Ieri sera ti ho aspettato.

944
01:14:15,708 --> 01:14:17,666
Ho dovuto fare una deviazione.

945
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Tieni.

946
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
- Dove vai?
- A casa.

947
01:14:28,833 --> 01:14:31,708
- Devo farmi una doccia.
- Pensi che finisca qui?

948
01:14:32,666 --> 01:14:34,083
Dai, chiudi la portiera.

949
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Ho detto di chiudere.

950
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Piazzala bene.

951
01:14:50,125 --> 01:14:51,500
Il letto della bambina.

952
01:14:51,583 --> 01:14:53,833
- Il resto della stanza, se puoi.
- No.

953
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- No?
- No.

954
01:14:57,416 --> 01:14:58,958
Non le farei mai del male.

955
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Neanche io... voglio solo guardare.

956
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Sei malato.

957
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Sicuramente.

958
01:15:11,875 --> 01:15:13,291
Pensi che non lo sappia?

959
01:15:18,875 --> 01:15:19,875
Ventiquattro ore.

960
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
O non chiamerò Tomás, ma la polizia.

961
01:16:32,291 --> 01:16:33,333
- Buondì.
- Salve.

962
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Sono Javier Muñoz.
Tomás Andrade mi aspetta.

963
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Che ci fai qui?

964
01:16:48,958 --> 01:16:51,208
- Ehi, come va?
- Cos'hai detto a Lara?

965
01:16:51,291 --> 01:16:52,833
- Lara?
- Che le hai detto?

966
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
La verità. Voleva parlarmi.
Mi ha chiesto...

967
01:16:57,708 --> 01:16:58,791
Le hai mentito.

968
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- Che?
- Dicendo che sono stato io

969
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
a chiederti aiuto.

970
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Sì, certo.

971
01:17:05,833 --> 01:17:06,916
Figlio di puttana.

972
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, era preoccupata.

973
01:17:09,958 --> 01:17:11,041
- Perché?
- Per te.

974
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
No, perché menti?

975
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- Tomás, smettila.
- No, smettila tu!

976
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Guardami! Tu!

977
01:17:17,666 --> 01:17:19,916
Siamo tutti preoccupati per te, Tomás!

978
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Davvero non ricordi? Mi hai scritto...

979
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
È falso.

980
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
- Hai chiesto tu...
- No!

981
01:17:26,208 --> 01:17:27,250
- Eri un disastro.
- No!

982
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
E la tua auto?

983
01:17:30,458 --> 01:17:31,791
- La mia auto?
- Dov'è?

984
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Venduta.

985
01:17:55,041 --> 01:17:56,333
Sig. Andrade, si fermi!

986
01:17:56,416 --> 01:17:57,916
- Si calmi!
- La tua auto!

987
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Lasciatemi!

988
01:18:29,416 --> 01:18:31,791
Javier?

989
01:18:33,250 --> 01:18:34,166
Cos'è successo?

990
01:18:36,625 --> 01:18:38,041
Non è stato Tomás, vero?

991
01:18:40,208 --> 01:18:41,208
Mónica è in casa?

992
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
No, è a scuola.

993
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Non voglio che mi veda così.

994
01:18:48,083 --> 01:18:50,208
Temo che stia perdendo il controllo.

995
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
È... paranoico, geloso.

996
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Geloso?

997
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Sì, non so. Forse pensa che io e te...

998
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- Non lo so.
- Io e te?

999
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Assurdo, sì. Ma se c'è ricascato...
- Sta bevendo?

1000
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- È mai stato... violento, prima?
- Mai.

1001
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Sei sicura?

1002
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
È stato un incidente.

1003
01:19:20,500 --> 01:19:23,625
Con l'auto, da ubriaco.
Ha smesso il giorno dopo.

1004
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Ok.

1005
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
Lo stai aspettando?

1006
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
No. Ieri abbiamo litigato.

1007
01:19:33,666 --> 01:19:37,833
È in hotel. Forse... chiamerà o verrà.

1008
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, spero non ti dispiaccia,
ti ho preso questo.

1009
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
Che cos'è?

1010
01:19:47,250 --> 01:19:48,208
Una precauzione.

1011
01:19:49,833 --> 01:19:51,916
- No.
- Non si sa mai. Non dico che...

1012
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Non lo voglio in casa.

1013
01:19:56,916 --> 01:19:58,916
È sicuro. È legale. Non è un'arma.

1014
01:20:04,416 --> 01:20:05,583
Fallo per Mónica.

1015
01:20:07,375 --> 01:20:08,625
Per la sua sicurezza.

1016
01:20:11,291 --> 01:20:13,208
Chiamami per qualsiasi cosa, ok?

1017
01:20:13,333 --> 01:20:14,666
- Sì.
- Giorno e notte.

1018
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Grazie.

1019
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Mi dici che succede, Javier?

1020
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
I soldi dell'auto
non sono ancora in banca.

1021
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Dio! Cosa ti hanno fatto?

1022
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!

1023
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Dove vai, Javier?

1024
01:20:53,125 --> 01:20:57,875
Javier!

1025
01:20:59,708 --> 01:21:05,750
Javier, apri!

1026
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, apri subito la porta!

1027
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Che succede?

1028
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Torno tra qualche giorno per il resto.
Non lo so.

1029
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- No.

1030
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.

1031
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Quindi è così?

1032
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Preferisci litigi...

1033
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
urla, spiegazioni a cui non crederai?

1034
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Beh, sì.

1035
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSIONE
CAMERE CON BAGNO

1036
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>Sono Lara Blasco. Per urgenze,</i>

1037
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
<i>chiamate Agustina al 660-130-410.</i>

1038
01:22:14,625 --> 01:22:16,041
<i>O lasciate un messaggio.</i>

1039
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Ciao, sono Javier.

1040
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Ti ho chiamata perché ieri ho visto che...

1041
01:22:22,208 --> 01:22:25,000
i campionati di ginnastica
saranno a Barcellona.

1042
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
E qualche anno fa ricordo che facemmo
una campagna con Valentina.

1043
01:22:31,208 --> 01:22:33,625
Valentina Costa, la campionessa spagnola.

1044
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
E, beh, pensavo

1045
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
che a Mónica forse piacerebbe incontrarla.

1046
01:22:41,250 --> 01:22:42,875
Uno svago le farebbe bene.

1047
01:22:43,375 --> 01:22:44,583
E anche a te, forse.

1048
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
<i>Per cui...</i>

1049
01:22:48,000 --> 01:22:50,208
<i>se vuoi, dimmelo e mi organizzo.</i>

1050
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
<i>Ciao.</i>

1051
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Ciao!
- Ciao! Come stai?

1052
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Bene.

1053
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Tu sei Mónica, vero?

1054
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Sì.

1055
01:23:06,041 --> 01:23:08,166
Grazie per averci ricevuto
prima della gara.

1056
01:23:08,250 --> 01:23:09,083
Di nulla.

1057
01:23:09,166 --> 01:23:11,291
Stiamo provando. Vuoi assistere?

1058
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
- Ok.
- Sì?

1059
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
<i>Cheese!</i>

1060
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
- Sì?
- Sì!

1061
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Ottimo.

1062
01:24:12,833 --> 01:24:13,833
- Grazie.
- Prego.

1063
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Scusa.

1064
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...domani, infatti.

1065
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Su, uno.

1066
01:24:17,583 --> 01:24:18,791
...un regalino per te.

1067
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...tre, quattro. Lungo.

1068
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Lungo davanti.

1069
01:24:24,833 --> 01:24:30,083
PER FARTI SAPERE CHE STANNO BENE

1070
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
La prendo io.

1071
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Ecco qui.

1072
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!

1073
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, vai via!
- Lara, apri!

1074
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mamma, che succede?

1075
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
Vattene via.

1076
01:26:07,625 --> 01:26:09,500
Mi vuoi fuori? Me ne vado.

1077
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Quando mi dirai
che cazzo fai con Javier!

1078
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- La stai spaventando.
- La proteggo.

1079
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
- Da chi?
- Javier! Non lo vedi?

1080
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
Non ha fatto nulla.

1081
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Sei cieca?
- No, Tomás!

1082
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Ecco cosa vedo.
.

1083
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Questo? Tu e Javier l'avete fatto insieme.

1084
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
- Arrivo subito.
- Tesoro!

1085
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
No, va tutto bene.

1086
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- Non voglio che ti veda così.
- Cioè?

1087
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
Stai male, Tomás.

1088
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- È mia figlia.
- La vedrai da sobrio!

1089
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Ti piace, tutto questo, eh?

1090
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Hai atteso mesi che ci ricadessi,

1091
01:26:39,250 --> 01:26:40,625
- che fallissi.
- No.

1092
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
Pensando di aver ragione,
e ora ce l'hai.

1093
01:26:43,000 --> 01:26:44,916
E questo ti piace da morire!

1094
01:26:45,000 --> 01:26:47,291
- Tomás!
- "Tomás ha sbagliato. Certo!"

1095
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Chiamo la polizia!

1096
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Dicendo che?

1097
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Questa è casa mia, cazzo.
Questa è roba mia, cazzo.

1098
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
La mia cazzo di...

1099
01:27:11,208 --> 01:27:12,291
Tomás...

1100
01:27:17,833 --> 01:27:22,083
Tomás.

1101
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Apri.

1102
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Apri, amore.

1103
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Merda!

1104
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
- <i>Lara, sono in taxi.</i>

1105
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
<i>Ho visto l'auto di Tomás. Tutto ok?</i>

1106
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Javier, non so cosa fare.

1107
01:27:47,666 --> 01:27:49,500
Forse l'ho ucciso. Non respira!

1108
01:27:49,583 --> 01:27:50,875
- <i>Chi?</i>
- Tomás.

1109
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
L'ho ucciso, Javier.

1110
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
<i>È immobile.</i>

1111
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Lara. Non muoverti.
- <i>Non respira!</i>

1112
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Sono vicino.
Col taxi sarò lì tra un minuto.

1113
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
- Farò in fretta, ok?
- <i>Non respira.</i>

1114
01:28:37,000 --> 01:28:41,125
Lara.

1115
01:28:41,750 --> 01:28:43,125
Penso di averlo ucciso.

1116
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
È morto.

1117
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
- Non si muove.
- Vieni.

1118
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Andiamo.
- Dove?

1119
01:28:53,625 --> 01:28:55,416
- Nella stanza di Mónica.
- No.

1120
01:28:55,500 --> 01:28:57,750
Si, non farla uscire.
Non deve vederlo.

1121
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- Cosa farai?
- Chiamo la polizia.

1122
01:29:00,916 --> 01:29:03,416
- Non la polizia.
- Sì, dobbiamo chiamarla.

1123
01:29:04,750 --> 01:29:08,541
Ti prometto che andrà tutto bene.
È stato un incidente, ok?

1124
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
<i>112, come posso aiutarla?</i>

1125
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Sì, buonasera.
Chiamo perché c'è stato un incidente.

1126
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
<i>Ci sono feriti?</i>

1127
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Non lo so. Il mio amico è...

1128
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
a terra, privo di sensi.

1129
01:29:35,000 --> 01:29:36,375
<i>Questa persona respira?</i>

1130
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Non ne sono sicuro. Non credo.

1131
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
<i>Mi dà l'indirizzo?</i>

1132
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch i Gimpera, 78.
Quinto piano, interno due.

1133
01:29:43,833 --> 01:29:46,458
<i>- Ok, mando un'ambulanza.</i>
- Presto, la prego.

1134
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Non li meriti.

1135
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!

1136
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Buongiorno.

1137
01:32:03,916 --> 01:32:06,625
- Javier, Darío è nel tuo ufficio.
- Come sta?

1138
01:32:06,750 --> 01:32:08,666
Ha chiesto una tisana. Indovina.

1139
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Ciao!
- Buongiorno.

1140
01:32:11,875 --> 01:32:13,791
Stanno per arrivare. Sei pronto?

1141
01:32:13,875 --> 01:32:15,541
Che c'è, Darío? Sei nervoso?

1142
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
Tu che dici?

1143
01:32:17,166 --> 01:32:19,958
Trasporti Altamira.
Tre milioni di fatturato.

1144
01:32:20,500 --> 01:32:21,666
Con loro dobbiamo...

1145
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Darío, ieri ho giocato a tennis
con mio suocero.

1146
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
E...?

1147
01:32:28,291 --> 01:32:29,416
L'ho fatto vincere.

1148
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Rilassati e goditi questa giornata, ok?

1149
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Aspetta.

1150
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Sì?
- <i>C'è sua moglie.</i>

1151
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?

1152
01:32:41,166 --> 01:32:42,958
<i>No... Marga.</i>

1153
01:32:47,791 --> 01:32:50,375
La mandi in sala conferenze.
Arrivo subito.

1154
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Tutto bene?

1155
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Sì, la mia ex.

1156
01:32:56,500 --> 01:32:58,833
Accoglili tu, arrivo tra cinque minuti.

1157
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Ok, ma non metterci troppo.
- Tranquillo.

1158
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.

1159
01:33:08,916 --> 01:33:10,708
Non mi ricevi nel tuo ufficio.

1160
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- Cosa vuoi?
- Mi nascondi qualcosa?

1161
01:33:17,333 --> 01:33:18,208
Cosa vuoi?

1162
01:33:18,958 --> 01:33:19,875
Io penso di sì.

1163
01:33:22,125 --> 01:33:22,958
All'inizio

1164
01:33:23,083 --> 01:33:25,625
non capivo tutto quel viavai...

1165
01:33:27,375 --> 01:33:29,500
neanche dopo aver visto l'immondizia.

1166
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
<i>Erano pezzi di puzzle</i>
<i>che non combaciavano.</i>

1167
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Poi ho letto le notizie.

1168
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
Un dirigente morto.

1169
01:33:46,958 --> 01:33:48,083
Nel nostro palazzo.

1170
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Ho visto la foto.

1171
01:33:52,166 --> 01:33:53,250
La nostra cucina.

1172
01:33:55,000 --> 01:33:57,541
Hanno parlato di un incidente
durante una lite.

1173
01:33:58,500 --> 01:34:00,916
Una reazione allergica
allo spray al peperoncino.

1174
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
ESTRATTO DI ARACHIDI

1175
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
E tutti i pezzi...

1176
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
sono andati a posto.

1177
01:34:12,708 --> 01:34:15,208
Qualcuno
potrebbe avere manomesso lo spray.

1178
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Qualcuno che sapeva dell'allergia.

1179
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Non l'ho portata, Javier.

1180
01:34:24,750 --> 01:34:25,875
È al sicuro.

1181
01:34:26,375 --> 01:34:30,625
Ci ho pensato per mesi,
chiedendomi: "Influirà su Dani?"

1182
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
Ma alla fine ho deciso.

1183
01:34:34,000 --> 01:34:35,666
La mostrerò alla polizia.

1184
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Gli dirò tutto.

1185
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Sei finito.

1186
01:34:41,791 --> 01:34:43,250
La casa di El Carmel...

1187
01:34:43,333 --> 01:34:46,708
ti sembrerà una reggia
rispetto alla cella in cui finirai.

1188
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Fallo.

1189
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- Che cosa?
- Fallo. Chiamali. Dagli la fiala.

1190
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Digli tutto.

1191
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Va bene.

1192
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Sai cosa farò io?

1193
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Il conto che ho aperto a Dani
per gli studi e il futuro...

1194
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
sarà il primo a sparire.

1195
01:35:28,125 --> 01:35:29,791
Lo spenderò per un avvocato.

1196
01:35:30,541 --> 01:35:32,250
Il migliore e il più costoso.

1197
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Poi toccherà alla tua casa.
Beh, la mia.

1198
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
È a nome mio.

1199
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
La venderò per pagare
quei carissimi avvocati.

1200
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Finirete per strada.

1201
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
Vai pure alla polizia, dai.

1202
01:35:52,416 --> 01:35:53,416
Non oserai.

1203
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Sei sicura?

1204
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Ora scusami, un cliente mi attende.

1205
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Sottotitoli: Gianni Pastore



