1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}Η ΖΩΗ ΠΟΥ ΣΑΣ ΑΞΙΖΕΙ
ΣΥΣΚΕΥΕΣ FRIGISMART

5
00:01:11,708 --> 00:01:12,541
Πω πω!

6
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"Η ζωή που σας αξίζει".

7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Κλασικό.

8
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Ευχαριστώ.

9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Τόσες αναμνήσεις... Με θυμάμαι
να τρώω σάντουιτς μπροστά στην τηλεόραση.

10
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
Από πότε είναι; Από το '94;

11
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
Από το '98.

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Να πάρει! Ήμουν... πόσων χρονών;

13
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Δεκαπέντε, έτσι; Εσύ;

14
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Δώδεκα.

15
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
Μεγαλώνουμε, Νατάλια.

16
00:01:33,416 --> 00:01:34,833
"Η ζωή που σας αξίζει".

17
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
-Δικό σου;
-Ναι, δικό μου.

18
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
Δεν άρεσε στον πελάτη,

19
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
κι έπρεπε να επιμείνουμε να δοκιμαστεί,

20
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
γιατί δεν άρεσε σε κανέναν.

21
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Ήταν πολύ καλό για την εποχή του.

22
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
Και για τώρα;

23
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Ναι.

24
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
Και για τώρα... φυσικά.

25
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Κάποια στοιχεία είναι διαχρονικά.

26
00:01:57,791 --> 00:01:59,291
Έχεις πρόσφατες δουλειές;

27
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Λοιπόν, έχω...

28
00:02:01,750 --> 00:02:04,333
-την καμπάνια της Telefónica.
-Της Movistar.

29
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Όχι, της Telefónica. Έχω και...

30
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
την περσινή εορταστική καμπάνια
της Cordoniu.

31
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
ΜΕΓΑΛΑ ΛΟΓΙΑ
ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ ΤΟ 2018

32
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Όχι.

33
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Δεν μου θυμίζει κάτι.

34
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Όχι; Τα πήγε πολύ καλά.

35
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
Το έκανες στην Τίλσον.

36
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Ναι.

37
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Ναι, ήταν η τελευταία πριν...

38
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Ήμουν πολύ καιρό εκεί
και ήθελα να αλλάξω παραστάσεις...

39
00:02:29,125 --> 00:02:32,000
Δεν ξέρω.
Ήθελα να δοκιμάσω ένα μικρό πρακτορείο.

40
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Όχι τόσο μικρό.

41
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Καλά, όχι...

42
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Όχι, καθόλου.

43
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Εννοώ νεότερο και πιο πρόθυμο να ρισκάρει.

44
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
Αυτό έψαχνα.

45
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Και άφησες την Τίλσον πότε;

46
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Πέρυσι.

47
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Για να δούμε...

48
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Χαβιέ... έχεις εντυπωσιακό βιογραφικό.

49
00:02:54,833 --> 00:02:56,416
Θα έλεγα ότι είσαι θρύλος.

50
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Εννοείται.

51
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
Και...

52
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
η θέση εδώ...

53
00:03:04,375 --> 00:03:05,333
είναι κατώτερή σου.

54
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
-Όχι απαραίτητα.
-Ναι.

55
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
Είναι για αρχάριους... που μόλις ξεκινάνε.

56
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Μα δεν ξεκινάμε όλοι, κατά κάποιον τρόπο;

57
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Δεν καταλαβαίνω.

58
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Δεν την υποτιμώ. Μπορώ να συνεργαστώ
με νεαρούς ή οποιονδήποτε...

59
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Κοίτα, Χαβιέ, λες...

60
00:03:24,041 --> 00:03:26,458
ότι θες ένα πρακτορείο που ρισκάρει.

61
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Μα δεν βλέπω κάποιο ρίσκο εδώ.

62
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Βλέπω...

63
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
ένα μπουκάλι κάβα

64
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
με σκούφο Άγιου Βασίλη.

65
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Λυπάμαι.

66
00:03:43,208 --> 00:03:44,333
Θα σε συνοδέψω έξω.

67
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Μου επικυρώνετε το πάρκινγκ;

68
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Ναι, φυσικά.

69
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
-Για ποιον πελάτη;
-Ορίστε;

70
00:04:06,500 --> 00:04:08,541
-Ποιος είναι ο πελάτης σας;
-Κανείς.

71
00:04:08,625 --> 00:04:10,125
Ήρθα για συνέντευξη.

72
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
Λυπάμαι,
το πάρκινγκ ισχύει μόνο για πελάτες.

73
00:04:14,083 --> 00:04:15,916
Μα εκείνοι μου ζήτησαν να έρθω.

74
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Άφησα το αμάξι
και δεν μου είπαν τίποτα.

75
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Μάλιστα.

76
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
Έπρεπε να σας το πουν.

77
00:04:21,500 --> 00:04:23,833
Είναι πολιτική της εταιρείας. Λυπάμαι.

78
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Δεν γίνεται μια εξαίρεση;

79
00:04:29,250 --> 00:04:31,000
Πρέπει να βάλω κωδικό.

80
00:04:31,125 --> 00:04:33,750
Κάθε πελάτης έχει
και πρέπει να καταχωρηθεί.

81
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
-Λυπάμαι.
-Ναι, το είπατε.

82
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Συγγνώμη;

83
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
"Λυπάμαι". Τρίτη φορά το λέτε.

84
00:04:41,083 --> 00:04:43,500
Θα μου επικυρώσετε, παρακαλώ,
το πάρκινγκ;

85
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Λυπάμαι.

86
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Ίκερ;

87
00:04:48,458 --> 00:04:49,458
Υπάρχει πρόβλημα;

88
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
Θέλει να του επικυρώσω το πάρκινγκ.

89
00:04:51,958 --> 00:04:54,458
Μα του είπα ότι χρειάζεται κωδικός πελάτη.

90
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Επικύρωσέ το.

91
00:04:57,083 --> 00:04:58,041
Με τον δικό μου.

92
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Ευχαριστώ.

93
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>Τι σκέφτεσαι;</i>

94
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Έλα, πες μου. Τι είναι;</i>

95
00:05:46,291 --> 00:05:47,541
<i>Τη συνέντευξη σήμερα.</i>

96
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
-Πώς πήγε;
-Καλά.

97
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Καλά, ναι. Πολύ καλά.

98
00:05:53,625 --> 00:05:54,708
Έχω καλό προαίσθημα.

99
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Θα με ενημερώσουν σε λίγες εβδομάδες.

100
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Χαβιέ...

101
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
-Ρώτα με.
-Τι;

102
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
-Τι σκέφτομαι.
-Μάργκα...

103
00:06:16,125 --> 00:06:16,958
Έλα.

104
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
Τι σκέφτεσαι;

105
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
-Το Ελ Καρμέλ.
-Όχι.

106
00:06:20,666 --> 00:06:24,041
Μας ανήκει και το νοικιάζουμε
σε κάτι Ασιάτες για ψίχουλα.

107
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Αποκλείεται.

108
00:06:25,166 --> 00:06:26,958
Πόσο θα συνεχίσουμε έτσι;

109
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
Το ενοίκιο εδώ μας ξεζουμίζει.

110
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
Είναι σπίτι μας.

111
00:06:32,458 --> 00:06:33,833
Τέσσερις τοίχοι είναι.

112
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Αυτό μόνο.

113
00:06:36,000 --> 00:06:37,375
Ας πουλήσουμε το αμάξι.

114
00:06:37,625 --> 00:06:38,458
Κι αυτό.

115
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Και πώς θα πηγαίνω στις συνεντεύξεις;
Με ποδήλατο;

116
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
Με το Fiat.

117
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Ή με το μετρό.
Πες τους ότι χάλασε το αμάξι.

118
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Τι;

119
00:06:52,041 --> 00:06:53,375
Τι; Θες να πω ψέματα;

120
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
-Χαβιέ.
-Τι;

121
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Δεν έχει ιδέα.

122
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Γεια.

123
00:07:34,625 --> 00:07:36,166
Μίλησες με τη μαμά, έτσι;

124
00:07:38,666 --> 00:07:40,958
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τίποτα.

125
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
Μετακομίζουμε μόνο προσωρινά.

126
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Ναι... μου το είπε ήδη.

127
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Για λίγους μήνες,
μέχρι να αλλάξουν τα πράγματα.

128
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
Και μην ανησυχείς για το σχολείο,

129
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
γιατί πληρώσαμε για όλη τη χρονιά.

130
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Μπορείς να πηγαίνεις.

131
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Όχι, δεν χρειάζεται.

132
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Γιατί;

133
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
Αν πρέπει να αλλάξω σχολείο,
θα πάω στο δημόσιο.

134
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Σου είπα, το πληρώσαμε.

135
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
Γιατί να μείνω; Ήδη με κοροϊδεύουν.

136
00:08:08,208 --> 00:08:10,916
Τι θα κάνουν αν μάθουν
ότι μένω στο Ελ Καρμέλ;

137
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Σε κοροϊδεύουν;

138
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Γιατί;

139
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Εσύ τι λες;

140
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Δεν ξέρω, Ντάνι. Πες μου.

141
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Μπαμπά...

142
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
-Γιατί σε κοροϊδεύουν;
-Δεν το βλέπεις;

143
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Δεν βλέπω τίποτα.

144
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Καλά...

145
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
Θα αργήσω.

146
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Αραθέλι.

147
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Βρέχει πολύ. Θέλεις...

148
00:08:53,083 --> 00:08:54,833
Θέλεις να σε πάω στο μετρό;

149
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Λοιπόν...

150
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Ευχαριστώ.

151
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Αραθέλι.

152
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Ήθελα να σου πω...

153
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Θα σου είπε η γυναίκα μου
ότι μετακομίζουμε.

154
00:09:12,375 --> 00:09:13,375
Ναι, μου το είπε.

155
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
Και οι καιροί είναι πολύ δύσκολοι.

156
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Όχι, κύριε.

157
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Λυπάμαι, Αραθέλι.

158
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
Μη μου το κάνετε αυτό.

159
00:09:25,750 --> 00:09:28,291
Αν φτιάξουν τα πράγματα σε λίγους μήνες...

160
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
Κι ο Ντάνι...

161
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
Τον αγαπώ αληθινά.

162
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Θα είναι μια χαρά.

163
00:09:34,833 --> 00:09:37,291
-Αν μπορείς...
-Μου ραγίζει την καρδιά.

164
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Κι εμείς στεναχωρηθήκαμε.

165
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Έλα τώρα, Αραθέλι.

166
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Συγγνώμη.

167
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Συγχωρέστε με.

168
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
Αυτό που θέλω να πω...

169
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Ναι;

170
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Τα κλειδιά.

171
00:10:11,875 --> 00:10:14,125
Θα μου δώσεις τα κλειδιά του σπιτιού;

172
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Αραθέλι!

173
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
Κι άλλη κούτα με ποτήρια. Βάλ' την εκεί.

174
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Προσέξτε το στο ασανσέρ.

175
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
ΚΑΝΤΕ ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ

176
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Χαβιέ Μούνιοζ;

177
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
-Με συγχωρείτε, πού είναι η διευθύντρια;
-Είναι πίσω.

178
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Ευχαριστώ.

179
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Χαβιέ Μούνιοζ;

180
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Γεια σας. Ο Χαβιέ Μούνιοζ;

181
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Ελάτε μαζί μου.

182
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Βλέπετε τον κώλο σας να μεγαλώνει
και το μαλλί σας να γκριζάρει.

183
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
Έτσι αλλάζουν τα πράγματα;

184
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Όχι!

185
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
<i>Ή θα σηκωθείτε,</i>
<i>θα αρπάξετε τη ζωή απ' τα αρχίδια,</i>

186
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>και θα την ξεζουμίσετε; Έτσι θα αλλάξετε;</i>

187
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Ναι!

188
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Πρέπει να σταματήσετε να απολογείστε.
Να μη ζητάτε την άδεια!

189
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Χαβιέ;

190
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Ναι.

191
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Και τότε είπα
"Χαθίντο, δεν είμαι πωλητής".

192
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
Όχι.

193
00:12:08,208 --> 00:12:09,291
Είμαι ονειροπόλος.

194
00:12:09,958 --> 00:12:13,291
Η διαφήμιση έχει να κάνει με τα όνειρα,
με το να δείχνεις...

195
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Ας μην κοροϊδευόμαστε.
Το όνειρο δεν είναι πολύ πρωτότυπο.

196
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Πρέπει να τους δείξουμε...
ότι η ζωή έχει κι άλλα, σωστά;

197
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Περισσότερα από αυτά
με τα οποία συμβιβάζονται.

198
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Άκου, Λούκας.
Δεν σ' το μαθαίνουν αυτό στο μεταπτυχιακό.

199
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Σημειώνω.

200
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Έφερα τον φάκελό μου.

201
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Δεν χρειάζεται.

202
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
Δεν θέλω να τον δω.
Όλοι ξέρουμε τη δουλειά σου.

203
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
Η BMW, η Frigismart...

204
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
-Μ' άρεσε το κάβα με τον σκούφο.
-Μάλιστα.

205
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Η μόνη ερώτησή μου είναι "Πότε ξεκινάς;"

206
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Δεν ξέρω... Τώρα;

207
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Φανταστικά.

208
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Συγγνώμη, έχω μια τηλεδιάσκεψη με Λονδίνο.

209
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
Εσύ κι ο Λούκας θα πείτε για λεπτομέρειες.

210
00:13:00,750 --> 00:13:01,583
Τέλεια.

211
00:13:02,875 --> 00:13:04,625
-Καλώς ήρθες.
-Ευχαριστώ.

212
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
-Καλώς ήρθες.
-Ευχαριστώ πολύ.

213
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Να το συμβόλαιο.

214
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
-Αν θες να ρίξεις μια ματιά.
-Φυσικά.

215
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Ευχαριστώ.

216
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Συγγνώμη...

217
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
-Λούκας;
-Ναι.

218
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Τι είναι αυτό;

219
00:13:31,791 --> 00:13:33,916
Η δοκιμαστική περίοδος. Τρεις μήνες.

220
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Αμισθί;

221
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Σωστά.

222
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Για περίμενε. Είναι...

223
00:13:41,250 --> 00:13:42,458
συμβόλαιο πρακτικής.

224
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Ακριβώς. Το έγραφε στην αγγελία.

225
00:13:48,166 --> 00:13:50,000
Μπορείς να φωνάξεις τον Ντάριο;

226
00:13:51,916 --> 00:13:53,458
Δύσκολο. Είναι σε σύσκεψη.

227
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
Θα δεις. Γνωριζόμαστε χρόνια.

228
00:13:57,708 --> 00:14:01,000
-Δεν θα με βάλει σε δοκιμαστικό.
-Βασικά, εξεπλάγη...

229
00:14:01,916 --> 00:14:03,250
που είδε το όνομά σου.

230
00:14:03,666 --> 00:14:05,041
Δεν περίμενε να έρθεις.

231
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
Και;

232
00:14:09,333 --> 00:14:11,041
Και είπε ότι είσαι κελεπούρι.

233
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Όχι...

234
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
-Γεια.
-Τι γίνεται;

235
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
Είμαι όλη μέρα στο πόδι.
Νομίζω ότι έβγαλα φουσκάλα.

236
00:15:34,416 --> 00:15:36,625
Χρειάζομαι άνετα παπούτσια, αλλιώς...

237
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Χλωρίνη.

238
00:15:44,000 --> 00:15:45,541
-Ο Ντάνι;
-Στο δωμάτιό του.

239
00:15:45,958 --> 00:15:48,208
Σου άφησα μακαρόνια στον μικροκυμάτων.

240
00:17:00,791 --> 00:17:04,625
ΥΠΟΓΕΙΟ

241
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Ηρέμησε!

242
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Ηρέμησε!

243
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Ηρέμησε. Δεν είναι κανείς εδώ.

244
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
ΡΥΘΜΙΚΗ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗ

245
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
Τι γίνεται;

246
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Τίποτα. Διάβασμα.

247
00:19:51,083 --> 00:19:52,083
Πώς πήγε το σχολείο;

248
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Καλά.

249
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Καλύτερα χωρίς τη στολή;

250
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Πιο άνετα, πιο... χαλαρά.

251
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Ντάνι, έχουμε καιρό να κάνουμε κάτι μαζί.

252
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
-Είδαμε τον <i>Πόλεμο των Άστρων.</i>
-Πάει καιρός.

253
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Γιατί δεν... Κοίτα, πάω για τρέξιμο
να καθαρίσω το μυαλό μου.

254
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
-Έρχεσαι μαζί μου;
-Τώρα;

255
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Τώρα. Έχουμε ώρα πριν από το φαγητό.

256
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Δεν ξέρω. Διαβάζω άλγεβρα.

257
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano, </i>σωστά;
Το μάθατε στα λατινικά;

258
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Τα λατινικά είναι της εποχής σου.

259
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Τι αυθάδης!

260
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
Θα αλλάξω και θα σου δείξω
τι είναι ο γέρος σου.

261
00:20:39,875 --> 00:20:41,791
Τα λέμε σε πέντε στην πόρτα.

262
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Πολύ καλά.

263
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Έλα, φιλαράκι.

264
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Από τη μύτη.

265
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Εισπνοή από τη μύτη,
εκπνοή από το στόμα.

266
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
Όχι, εισπνέεις από το στόμα, Ντάνι.

267
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Θα κουραστείς. Από τη μύτη.

268
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
-Εντάξει.
-Μπράβο.

269
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
Έτσι γίνεται. Πάμε.

270
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Πάλι αναπνέεις από το στόμα.

271
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
-Συγγνώμη.
-Όχι! Μη ζητάς συγγνώμη.

272
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Μην απολογείσαι. Μη μιλάς.

273
00:21:26,333 --> 00:21:28,750
Εισπνοή από τη μύτη, εκπνοή από το στόμα.

274
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Όχι, μη σταματάς!

275
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
-Δεν θα φτάσεις πάνω αλλιώς.
-Δεν μπορώ.

276
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
-Δεν μπορώ.
-Μπορείς. Πάμε, Ντάνι.

277
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
-Δεν μπορώ.
-Σχεδόν φτάσαμε.

278
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Όχι, Ντάνι, μη σταματάς. Πάμε, συνέχισε.

279
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Τι έγινε;

280
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
-Τίποτα.
-Τι εννοείς "τίποτα";

281
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Τίποτα.
Πήγαμε για τρέξιμο και κουράστηκε.

282
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Έκανες εμετό;

283
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Τι έκανες;

284
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
-Εγώ;
-Ναι.

285
00:22:03,125 --> 00:22:04,500
Δεν έφταιγε ο μπαμπάς.

286
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
Ανεβήκαμε τον λόφο.

287
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
Τον λόφο εκεί πίσω;

288
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
-Νόμιζα ότι μπορούσε.
-Μα γιατί;

289
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
-Τι "γιατί";
-Γιατί να ανέβει τον λόφο;

290
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Μου μάθαινε.

291
00:22:14,916 --> 00:22:16,333
Άσκηση. Καλό κάνει.

292
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Αυτό σου φαίνεται καλό;

293
00:22:19,083 --> 00:22:20,708
Η παχυσαρκία δεν είναι καλό.

294
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
-Χαβιέ!
-Και το ότι γελάνε μαζί του.

295
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
-Φτάνει.
-Δεν το 'ξερες;

296
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
-Χαβιέ.
-Δεν το 'ξερες.

297
00:22:25,791 --> 00:22:28,166
Φυσικά το ξέρω. Γιος μου είναι, εντάξει;

298
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Μίλησα στον διευθυντή
και στον δάσκαλό του.

299
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
Και σε μένα;

300
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Σε μένα γιατί δεν μίλησες;
Όλοι το ξέρουν, εκτός από μένα.

301
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Θες να μάθεις γιατί δεν σ' το είπα;
Γι' αυτό.

302
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Περνάει άσχημα στο σχολείο
κι εσύ τον κάνεις να ξερνάει.

303
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
-Θέλω το καλό του.
-Το "καλό" του;

304
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Ναι, για σένα και τον Ντάνι.

305
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Δεν θέλω αυτός να είναι παρίας
και εσύ να μυρίζεις χλωρίνη.

306
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
Δουλειά είναι. Τα καταφέρνω.

307
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Δεν τα "καταφέρνεις", Μάργκα.
Έχεις παραιτηθεί.

308
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Δεν πας μια βόλτα;

309
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Ναι;

310
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
<i>Γεια σας, καλώ για την αγγελία.</i>

311
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
Ποια αγγελία;

312
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
<i>Για το αμάξι.</i>

313
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
<i>Είναι διαθέσιμο;</i>

314
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
<i>-Ρωτάω αν είναι διαθέσιμο.</i>
-Όχι.

315
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Όχι... λυπάμαι. Το πούλησα.

316
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Κιόλας;</i>

317
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
<i>Μπορώ να το δω ή να κάνω προσφορά;</i>

318
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
Όχι, πουλήθηκε.

319
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Καληνύχτα.

320
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Παρουσιάζουμε τις νέες γεύσεις μας...</i>

321
00:24:33,500 --> 00:24:34,750
<i>Είναι ριψοκίνδυνοι...</i>

322
00:24:35,041 --> 00:24:37,666
<i>επαναστάτες, ονειροπόλοι, άνθρωποι που...</i>

323
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
<i>...το νέο 48ωρο, πολύ απαλό...</i>

324
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
<i>...η επιτυχία δεν έρχεται μόνη της.</i>

325
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
<i>...όπου θα ζείτε κάθε μέρα κάτι νέο.</i>

326
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>...ώρα για επιτυχία...</i>

327
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>...πλήρης κάλυψη.</i>

328
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
<i>Ας το κάνουμε μαζί.</i>

329
00:24:56,833 --> 00:24:58,791
<i>Για να αισθάνεστε ήσυχοι εσείς...</i>

330
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
<i>και η οικογένειά σας.</i>

331
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
ΛΑΡΑ ΓΡΑΦΕΙΟ

332
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
ΚΑΡΛΑ ΠΙΣΙΝΕΣ

333
00:25:50,375 --> 00:25:51,583
ΤΟΜΑΣ ΓΡΑΦΕΙΟ

334
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ

335
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ΑΤΥΧΗΜΑ

336
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΗΡΕΙΑ ΑΛΚΟΟΛ

337
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΑΔΕΙΑΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ

338
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΣ

339
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ
21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ

340
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ Δ/ΝΤΗ - ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΟΣ
ΕΝΟΡΙΑ ΦΥΛΑΚΑ ΑΓΓΕΛΟY

341
00:27:27,625 --> 00:27:28,916
ΕΝΟΡΙΑ ΦΥΛΑΚΑ ΑΓΓΕΛΟY

342
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
-Καλησπέρα. Πώς είσαι;
-Καλά.

343
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
-Μπες μέσα. Περιμένουν.
-Τέλεια.

344
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Θα έρθω σε λιγάκι.

345
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Καλώς ήρθες!

346
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
-Όχι, δεν είμαι...
-Έλα μέσα.

347
00:28:37,458 --> 00:28:38,458
Δεν δαγκώνουμε.

348
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Αμπάρο.

349
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Χαβιέ.

350
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Το μικρό σου;

351
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Ναι.

352
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Έλα μέσα.

353
00:29:02,000 --> 00:29:03,416
Έλα. Κάτσε όπου θες.

354
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Γεια. Καλησπέρα.

355
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
-Γεια.
-Γεια.

356
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Τι κάνεις;

357
00:29:26,375 --> 00:29:27,208
Καλή βδομάδα;

358
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
ΕΝΑΣ ΜΗΝΑΣ

359
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Γεια. Καλώς ήρθατε.

360
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Λοιπόν... ας ξεκινήσουμε.

361
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Έχουμε νέο πρόσωπο σήμερα.

362
00:29:44,625 --> 00:29:47,750
Αφού έρχεται πρώτη φορά,
ας τον καλωσορίσουμε θερμά.

363
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Αν θες, μιλάς, αλλά δεν χρειάζεται.

364
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Μοιράσου. Άκουσε.

365
00:29:57,708 --> 00:29:59,708
Κάνε ό,τι θες, μόνο μη διακόπτεις.

366
00:30:00,625 --> 00:30:01,666
Ποιος θα αρχίσει;

367
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Εγώ.

368
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Λοιπόν, πέρασα...

369
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
μια σκατοβδομάδα.

370
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Ο Τόνι κι εγώ χωρίσαμε.

371
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Ξέρω ότι θα πείτε "Καλύτερα έτσι.

372
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Γάμησέ τον. Μόνο προβλήματα
σου δημιουργούσε". Ναι...

373
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
συνέχεια σνίφαρε γραμμές. Όμως...

374
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
τώρα που έφυγε...

375
00:30:35,166 --> 00:30:36,708
θέλω εγώ μια γραμμή.

376
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Αυτό...

377
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
είναι ό,τι πιο σημαντικό έχω στον κόσμο.

378
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Σοβαρά.

379
00:30:49,208 --> 00:30:51,583
Αλλά νομίζω ότι θα το επιστρέψω σύντομα.

380
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Καλά τα πάω. Βέβαια, μερικές φορές
περνάω από ένα μπαρ

381
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
και σκέφτομαι "Γαμώτο. Θα μπω μέσα...

382
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
θα πιω ένα καραχίλο
και θα παίξω φρουτάκια".

383
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Όταν...

384
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Όταν με φιλάει,

385
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
ξέρω...

386
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
ότι απλώς προσπαθεί...

387
00:31:09,750 --> 00:31:10,916
να μυρίσει την ανάσα μου.

388
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Μου είναι δύσκολο να βγω.

389
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Μου είναι δύσκολο να βλέπω φίλους.

390
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
Είναι δύσκολο να είσαι περικυκλωμένος
από μπίρες και ποτά.

391
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Έχω γενέθλια σήμερα, γαμώτο.

392
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Ήδη 36.

393
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Αλλά όχι άλλο κάβα, εντάξει;

394
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Όχι κάβα. Θα τσουγκρίσουμε...
με ανθρακούχο νερό.

395
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Άλλος κανείς;

396
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Αν δεν θέλει να προσθέσει κανείς τίποτα,

397
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
ας κλείσουμε...

398
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Συγγνώμη.

399
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Γεια σας.

400
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Με λένε...

401
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Χαβιέ.

402
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
Έρχομαι... πρώτη φορά.

403
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Δεν ξέρω...

404
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
πώς γίνεται όλο αυτό.

405
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Αλλά ήθελα...

406
00:32:16,958 --> 00:32:19,375
Ήθελα να σας ευχαριστήσω που μοιραστήκατε

407
00:32:20,416 --> 00:32:22,541
τις ιστορίες σας και με βοηθήσατε...

408
00:32:23,166 --> 00:32:24,250
να καταλάβω ότι...

409
00:32:27,166 --> 00:32:28,208
δεν είμαι μόνος.

410
00:32:30,250 --> 00:32:31,458
Αυτό χρειαζόμουν.

411
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Να μην το αντιμετωπίσω μόνος.

412
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Προσπάθησα να το κόψω...

413
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
όχι μία ή δύο φορές...

414
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Νομίζω ότι ήταν...

415
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
πέντε.

416
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Και τις πέντε φορές ξαναβγήκα
να βρω τον τύπο

417
00:33:01,541 --> 00:33:03,291
που θα μου έδινε τη δόση μου.

418
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Επέστρεψα σ' αυτό
από αδυναμία, βλακεία...

419
00:33:08,291 --> 00:33:09,875
γιατί δεν έχω τίποτα άλλο.

420
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Έχασα ήδη τη γυναίκα μου.

421
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Έχασα την κόρη μου.

422
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Τις πλήγωσα...

423
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
συναισθηματικά...

424
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
και όχι μόνο συναισθηματικά...

425
00:33:30,750 --> 00:33:32,291
αν καταλαβαίνετε τι εννοώ.

426
00:33:33,708 --> 00:33:34,916
Αλλά θέλω να αλλάξω.

427
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Θέλω να πιστέψω
ότι είμαι καλύτερος άνθρωπος,

428
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
ότι μπορώ να γίνω καλύτερος.

429
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Δεν είμαι εγώ αυτός.

430
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Ευχαριστώ.

431
00:34:04,625 --> 00:34:05,458
Καλά λες.

432
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Συγχαρητήρια.

433
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
-Πολύ ευγενικό! Ευχαριστώ.
-Και καλώς ήρθες.

434
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Καλώς ήρθες.

435
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
-Ευχαριστώ.
-Το πρώτο βήμα είναι το πιο δύσκολο.

436
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Έτσι; Και το δεύτερο, το τρίτο,
το τέταρτο, το πέμπτο,

437
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
το έκτο...

438
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Τι;

439
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Γιατί είναι 12...

440
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
βήματα.

441
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Α, ναι. Με συγχωρείς.

442
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Γεια.

443
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Ήθελα να σε ενθαρρύνω λίγο.

444
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Σε καταλαβαίνω. Πέρασα τα ίδια.

445
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Το ξανακύλισμα...

446
00:34:48,333 --> 00:34:49,166
είναι δύσκολο.

447
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Δεν θα πω πόσες φορές
έπεσα και ξανασηκώθηκα.

448
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
Μα δες με τώρα.

449
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Ένας χρόνος.

450
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Συνέχισε, εντάξει;

451
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Ευχαριστώ.

452
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Καληνύχτα.

453
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Συγγνώμη.

454
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
Θα σε πείραζε...

455
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Έχω πολλούς προβληματισμούς,
πολλές ερωτήσεις.

456
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Πάμε για έναν καφέ;

457
00:35:15,041 --> 00:35:16,291
Είναι αργά, συγγνώμη.

458
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Πάμε. Δίπλα έχει μια καφετέρια.

459
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
-Χαβιέ.
-Τομάς.

460
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Χάρηκα.

461
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
<i>Πρέπει να τα προβλέψεις.</i>

462
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Να ξέρεις τι σε δελεάζει,

463
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
τι σε βγάζει εκτός ρυθμού.

464
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Τι αδυναμίες έχεις.

465
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
Δεν θα προφυλαχτείς από όλες, πρόσεχε.

466
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
Η μισή μάχη είναι να τις αναγνωρίσεις.

467
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Πίστεψέ με, τις ξέρω καλά.

468
00:35:43,041 --> 00:35:45,708
Τις αποδέχεσαι ή κατηγορείς τους άλλους;

469
00:35:47,583 --> 00:35:48,416
Καλή ερώτηση.

470
00:35:48,500 --> 00:35:49,666
Η πιο σημαντική.

471
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
Και... οι δικές σου;

472
00:35:52,625 --> 00:35:54,166
Πώς τις ξέρεις;

473
00:35:54,333 --> 00:35:55,166
Εξάσκηση.

474
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Ενίοτε στη δουλειά...

475
00:35:57,875 --> 00:35:58,958
Τι δουλειά κάνεις;

476
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Αντιπρόεδρος των Μεταφορών Αλταμίρα.

477
00:36:01,291 --> 00:36:02,208
Πω πω.

478
00:36:02,833 --> 00:36:05,583
Ναι. Αλλά έχει πίεση, διαμάχες.

479
00:36:05,666 --> 00:36:07,458
Δεν σε εκτιμούν πάντα.

480
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
-Και στο σπίτι.
-Στο σπίτι;

481
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Ναι, όπως όλοι.

482
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Δουλεύω πολύ, και η Λάρα... Η γυναίκα μου.

483
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Μερικές φορές λέει ότι λείπω πολύ.

484
00:36:21,791 --> 00:36:23,458
Πώς να είσαι παντού;

485
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
-Ότι δεν ασχολούμαι.
-Αυτό λέει;

486
00:36:26,250 --> 00:36:27,958
Όχι ακριβώς, μα το σκέφτεται.

487
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
Με πληγώνει.

488
00:36:30,458 --> 00:36:32,833
Κι αυτή είναι μία από τις αδυναμίες σου;

489
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Ρωτάω, γιατί...

490
00:36:34,791 --> 00:36:37,041
μου φαίνεται ότι την κατηγορείς ή...

491
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Είδες;

492
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
Ακόμα κι εγώ πέφτω σ' αυτήν την παγίδα.

493
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Το είδες.

494
00:36:52,625 --> 00:36:53,458
ΜΑΡΓΚΑ

495
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
-Συγγνώμη.
-Σήκωσέ το.

496
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Δεν είναι τίποτα.

497
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Όχι!

498
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
-Κερνάω εγώ.
-Εντάξει.

499
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
-Με βοήθησες πολύ.
-Δεν ήταν τίποτα.

500
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Ήθελα να σε ρωτήσω...

501
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Μόλις γνωριστήκαμε
και σου ζητάω διάφορα...

502
00:37:19,583 --> 00:37:21,041
Μην ανησυχείς. Τι είναι;

503
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
Μόλις ξεκίνησα την απεξάρτηση και...

504
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Θέλω υποστηρικτή
και αναρωτιόμουν αν εσύ...

505
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Δεν ξέρω.

506
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Δεν έχω γίνει ποτέ υποστηρικτής
και είναι μεγάλη ευθύνη.

507
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Δεν ήθελα να σε φέρω σε δύσκολη θέση.

508
00:37:48,250 --> 00:37:50,416
Αλλά μόλις ήρθα στη Βαρκελώνη και...

509
00:37:52,416 --> 00:37:54,166
Δεν ξέρω κανέναν εδώ, άρα...

510
00:37:57,500 --> 00:37:58,958
Εντάξει, ας δοκιμάσουμε.

511
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Έναν-δυο μήνες, να δούμε πώς πάει.

512
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
-Τέλεια. Ευχαριστώ.
-Έγινε.

513
00:38:12,750 --> 00:38:14,000
-Ευχαριστώ.
-Χαρά μου.

514
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Ναι;

515
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
<i>Καλησπέρα. Τηλεφωνώ για το αμάξι.</i>

516
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Πουλήθηκε.

517
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Χαβιέ;

518
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
-Πού ήσουν;
-Άργησε το μάθημα.

519
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
Κι ο δάσκαλος μας κέρασε ποτά.

520
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Έπρεπε να πάρεις.

521
00:38:46,041 --> 00:38:47,250
Έμεινα από μπαταρία.

522
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
Πρέπει να το φορτίσω.

523
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Ποιους κάλεσε ο δάσκαλος;

524
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Τους φλώρους;

525
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Τους αγαπημένους του.

526
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Γλειφτράκι.

527
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Έχει καμιά δουλειά;

528
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Κάτι έχει. Θέλει βοήθεια
σε ένα πρότζεκτ που φαίνεται ενδιαφέρον.

529
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Ναι; Τέλειο, έτσι;

530
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Ναι, φτιάχνουν τα πράγματα, νομίζω.

531
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
ΤΡΙΤΟΣ ΟΡΟΦΟΣ

532
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Κάρλα;

533
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
-Έρχεσαι;
-Έρχομαι!

534
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Θα χάσουμε το ασανσέρ.

535
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Έρχομαι!

536
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Έχεις τα κλειδιά;

537
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Όχι, σου τα έδωσα πριν.

538
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Αλήθεια δεν τα βρίσκεις;

539
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Χονάς!

540
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Ηρέμησε, Χονάς!

541
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Ηρέμησε!

542
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Πάμε έξω. Ίσως ηρεμήσεις.

543
00:40:25,666 --> 00:40:28,083
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ - ΜΟΝΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗ
ΤΗΛΕΔΙΑΣΚΕΨΗ ΙΑΠΩΝΙΑ

544
00:40:28,166 --> 00:40:30,166
ΜΑΘΗΜΑ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΜΟΝΙΚΑ

545
00:40:33,791 --> 00:40:35,208
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟΥ

546
00:40:35,291 --> 00:40:37,041
ΤΑ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΑ ΣΥΓΧΡΟΝΙΖΟΝΤΑΙ

547
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ  ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΤΗΚΕ

548
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Χονάς!

549
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
Τι έχεις πάθει, Χονάς;

550
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Χονάς!

551
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Χονάς!

552
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Χονάς!

553
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Έλα!

554
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
<i>Προκαταβολές!</i>

555
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
<i>Μετρητά!</i>

556
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Λάρα, συγγνώμη.

557
00:41:34,916 --> 00:41:38,041
-Είχε πρόβλημα το ημερολόγιο.
-Εσύ είσαι το πρόβλημα!

558
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Γιατί θυμώνεις με το παραμικρό;

559
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
Δεν θύμωσα!

560
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Λάρα!

561
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
<i>Απολαύστε τη στιγμή!</i>

562
00:41:50,041 --> 00:41:50,875
ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ

563
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
<i>Έπειτα από χρόνια ταξιδιών...</i>

564
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
<i>Φέρνουμε στην πόρτα σας...</i>

565
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
<i>Έτοιμοι να τα ανακαλύψετε;</i>

566
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Τι να σου δώσω;

567
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
Κάνα κονιάκ πριν κρυολογήσεις;

568
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
Τι θέλεις;

569
00:42:53,875 --> 00:42:55,000
Έχω...

570
00:42:57,000 --> 00:42:58,625
πολύ καιρό να μιλήσω, έτσι;

571
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Έξι μήνες; Τουλάχιστον.

572
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Όχι.

573
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Είμαι καλά.

574
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Δεν χρειάζεται να το επιστρέψω.

575
00:43:16,583 --> 00:43:19,125
Αλλά κατάλαβα πόσο εύκολα
μπορεί να το χάσω.

576
00:43:22,500 --> 00:43:25,833
Λίγες μέρες πριν τσακώθηκα
με τη γυναίκα μου. Όχι σοβαρά.

577
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Δεν ξέρω.

578
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Ήταν αρκετό για να ακούσω ξανά
εκείνη τη φωνή.

579
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Την ξέρετε, έτσι;

580
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
-Ναι.
-Φυσικά.

581
00:43:40,750 --> 00:43:42,208
Μα είμαι σχεδόν ευγνώμων...

582
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
Για τον καβγά εννοώ, γιατί κατάλαβα

583
00:43:45,541 --> 00:43:47,708
πόσο εύθραυστη είναι η νηφαλιότητα.

584
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Πρέπει να είμαστε πάντα σε επιφυλακή.

585
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Είναι καλό να το θυμάσαι.

586
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Ευχαριστώ, Τομάς. Κανείς άλλος;

587
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Χαβιέ. Πες μας.

588
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Ήθελα απλώς να...

589
00:44:14,583 --> 00:44:16,083
σας ευχαριστήσω όλους...

590
00:44:19,416 --> 00:44:22,250
γιατί την περασμένη εβδομάδα
που ήρθα πρώτη φορά,

591
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
ήμουν χαμένος, έψαχνα από κάπου να πιαστώ
και δεν έβρισκα τίποτα.

592
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Αλλά όχι πια.

593
00:44:31,041 --> 00:44:32,125
Με βοηθήσατε πολύ.

594
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Αλήθεια.

595
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Τώρα έχω...

596
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
έναν στόχο, ένα εγχείρημα
για να διοχετεύσω την ενέργειά μου.

597
00:44:42,375 --> 00:44:44,125
Ναι, γιατί καταλαβαίνεις...

598
00:44:44,208 --> 00:44:47,833
Εγώ, τουλάχιστον, κατάλαβα
ότι το πρόβλημά μου ήταν η απάθεια.

599
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Βολεύεσαι, σταματάς να δίνεις
τον καλύτερό σου εαυτό,

600
00:44:54,000 --> 00:44:56,166
και μια μέρα σού λένε ότι μεγάλωσες,

601
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
ότι ζητάς πολλά, και βρίσκεσαι στον δρόμο.

602
00:45:01,333 --> 00:45:02,166
Αλλά όχι πια.

603
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Δεν θα βλέπω πια τους άλλους...

604
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
να απολαμβάνουν αυτά
που δεν εκτιμούν και δεν τους αξίζουν.

605
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
Από δω και πέρα,
θα αρπάξω τη ζωή από τα κέρατα

606
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
χωρίς να ζητάω άδεια ή να απολογούμαι.

607
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Ευχαριστώ.

608
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
-Καλά τα νέα για το πρότζεκτ, έτσι;
-Ναι.

609
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
-Τι είναι;
-Τα λέμε.

610
00:45:31,791 --> 00:45:33,333
Δεν μπορώ να πω από τώρα.

611
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
Δεν επιτρέπεται;

612
00:45:37,166 --> 00:45:39,291
-Είναι άκρως απόρρητο.
-Τι θα πάρετε;

613
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
-Έναν καφέ σκέτο και...
-Έναν με γάλα.

614
00:45:41,666 --> 00:45:42,750
-Έγινε.
-Ευχαριστώ.

615
00:45:43,750 --> 00:45:44,875
Πώς ήταν η βδομάδα σου;

616
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Πολυάσχολη;

617
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Όχι.

618
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Τσακώθηκες;

619
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Μια παρεξήγηση.

620
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Αυτό που είπα τις προάλλες,
ότι πρέπει να ξέρεις ποιος είσαι.

621
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Ναι.

622
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Τι έγινε;

623
00:46:02,250 --> 00:46:03,750
Μια βλακεία. Έκανα λάθος.

624
00:46:04,750 --> 00:46:06,208
Άργησα να πάω να πάρω τη Μόνικα.

625
00:46:07,000 --> 00:46:08,166
-Τη Μόνικα;
-Την κόρη μου.

626
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Φυσικά.

627
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
Πάντα έτσι γίνεται.
Ένα λάθος και γίνεσαι ο αμελής πατέρας.

628
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Έτσι;

629
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Έχεις φωτογραφίες της μικρής;

630
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Ναι.

631
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Κοίτα.

632
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
Όμορφες είναι.

633
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
-Είσαι πολύ τυχερός.
-Το ξέρω.

634
00:46:39,250 --> 00:46:40,583
Εσύ έχεις φωτογραφίες;

635
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Όχι.

636
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Όχι.

637
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Συγγνώμη, δεν ήθελα...

638
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Δεν πειράζει.

639
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Ευχαριστώ.

640
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Στο μυστικό εγχείρημά σου.

641
00:47:00,375 --> 00:47:02,875
-Πρόποση με καφέ γίνεται;
-Γιατί όχι;

642
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Εις υγείαν.

643
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
Πρέπει να φύγω. Το σούπερ μάρκετ κλείνει,

644
00:47:09,000 --> 00:47:11,541
και το ψυγείο ενός διαζευγμένου
είναι χάλια.

645
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Γιατί δεν έρχεσαι για βραδινό;

646
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Όχι.

647
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Μη σας ενοχλήσω.

648
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
Η γυναίκα σου δεν περιμένει επισκέπτες.

649
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Μια άλλη μέρα. Αύριο, μεθαύριο.

650
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Έλα, φίλε.

651
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Εντάξει.

652
00:47:49,125 --> 00:47:49,958
<i>Ναι;</i>

653
00:47:50,041 --> 00:47:51,083
Τομάς; Ο Χαβιέ.

654
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
<i>Περίμενε. Κατεβαίνω.</i>

655
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
<i>Κάποιος έριξε κόλλα στο θυροτηλέφωνο</i>
<i>και δεν το έφτιαξαν ακόμα.</i>

656
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Εντάξει.

657
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Κύριε Μούνιοζ;

658
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Κύριε Μούνιοζ!

659
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Γεια, Νταμιάν!

660
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
-Δουλεύεις ως αργά.
-Ναι, ποιος ξέρει πόσο.

661
00:48:29,875 --> 00:48:32,125
Από τότε που απέλυσαν τον Εκουαδοριανό,

662
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
δεν έχω σταματήσει.

663
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Απέλυσαν τον Γκουστάβο;

664
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Περικοπές στη συντήρηση.

665
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
-Ναι.
-Τώρα είμαι μόνος

666
00:48:40,500 --> 00:48:42,416
και κάνω δύο δουλειές με έναν μισθό.

667
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
Εσείς τι κάνετε εδώ;

668
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Τίποτα. Ήρθα... να πάρω την αλληλογραφία.

669
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Δεν έχουν όλοι τη νέα διεύθυνσή μας.

670
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
Είναι για τη Μάργκα. Έχουμε επέτειο.

671
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Και αφού το σπίτι
είναι στον δρόμο για το εστιατόριο...

672
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Σωστά.

673
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Χάρηκα που σας ξαναείδα.

674
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
Κι εγώ, Νταμιάν.

675
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Χαιρετίσματα στη γυναίκα σας.

676
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Θα της τα δώσω.

677
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
Και στο παιδί.

678
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Να 'σαι καλά.

679
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
-Συγγνώμη που περίμενες.
-Όχι! Τι κάνεις;

680
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Έλα μέσα.

681
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Ελπίζω να πεινάς.
Πήρα κάτι τέλειες, παχιές μπριζόλες.

682
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
-Δεν είσαι χορτοφάγος, έτσι;
-Όχι.

683
00:49:31,291 --> 00:49:34,291
Είσαι τυχερός, ο σκύλος του γείτονα
είναι ήσυχος σήμερα.

684
00:49:34,541 --> 00:49:35,916
Συνήθως δεν υποφέρεται.

685
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Έλα μέσα.

686
00:49:39,708 --> 00:49:40,791
Θα σε ξεναγήσω.

687
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Όχι κι άσχημο, έτσι;

688
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Συναρπαστική.

689
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Έτσι;

690
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Η Λάρα κι εγώ ψάχναμε καιρό
μέχρι να αποφασίσουμε.

691
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
Αρχικά μου φάνηκε ακριβό,

692
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
αλλά όταν ο μεσίτης σήκωσε τα στόρια,
είπα "Αυτό είναι.

693
00:50:19,875 --> 00:50:21,375
Αυτό είναι το σπίτι σου".

694
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
Καλά άκουσα φωνές.

695
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
-Θα είσαι η Λάρα.
-Ο Χαβιέ;

696
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
-Ναι, χάρηκα.
-Κι εγώ.

697
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Θα έφερνα κρασί, αλλά...

698
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Ναι, έχω ακούσει πολλά και για σένα.

699
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Είσαι η Μόνικα, έτσι;

700
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Ο μπαμπάς λέει
ότι είσαι ίδια η Αλμουντένα Σιντ.

701
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Στη Μαργαρίτα Μαμούν
θέλει να μοιάσει όταν μεγαλώσει.

702
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Μη μου δίνεις σημασία, Μόνικα.

703
00:50:49,375 --> 00:50:51,458
Μου λένε συχνά ότι έχω μείνει πίσω.

704
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
...απίστευτη απογοήτευση.

705
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Δουλεύουμε σκληρά εδώ και έξι μήνες

706
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
για να μπορέσει η Αμίνα
να φέρει τα παιδιά της στην Ισπανία.

707
00:51:07,791 --> 00:51:10,833
Τώρα ο δικαστής λέει
ότι ίσως δεν μπορεί να μείνει.

708
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
Είναι πολύ δύσκολο.

709
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Εξοντωτικό.

710
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Όμως σε γεμίζει κιόλας, έτσι;

711
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Το να βοηθάς τους άλλους.

712
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
-Ναι, φυσικά. Αξίζει τον κόπο.
-Πώς σου 'ρθε αυτό;

713
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Τι εννοείς;

714
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Θέλω να πω ότι η αφιλοκερδής εργασία
είναι... αφιλοκερδής.

715
00:51:33,500 --> 00:51:36,083
Ναι, αλλά... τα λεφτά δεν είναι το παν.

716
00:51:36,166 --> 00:51:37,958
-Δεν εννοώ αυτό, αλλά...
-Αλλά;

717
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Δεν ξέρω.
Δεν είναι ότι πρέπει να διαλέξεις

718
00:51:43,708 --> 00:51:46,000
ανάμεσα στα λεφτά και την ικανοποίηση.

719
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Δες πού μένεις.

720
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Άσ' το εκεί. Θα το γεμίσω.

721
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
Άσε με να βοηθήσω.

722
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Εσύ κι η γυναίκα σου έχετε παιδιά;

723
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Η γυναίκα μου;

724
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Α... αυτό.

725
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Όχι, βασικά...

726
00:52:21,125 --> 00:52:22,041
έχουμε χωρίσει.

727
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Το φοράω... χωρίς να το σκεφτώ.

728
00:52:25,000 --> 00:52:25,958
Μάλλον είναι...

729
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
συνήθεια ή...

730
00:52:29,083 --> 00:52:30,583
δυσκολεύομαι να το δεχτώ.

731
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Έχουμε μια μικρή κόρη.
Όχι τόσο μικρή πια, πρέπει να είναι 14.

732
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Συγγνώμη. Δεν έπρεπε να το αναφέρω.

733
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Όχι, μην ανησυχείς. Πού να το ξέρεις;

734
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
Μην ανησυχείς.

735
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Η μητέρα της δεν θέλει να τη βλέπω.
Δεν την κατηγορώ.

736
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Αρκετά ανέχτηκε.
Που δεν αξίζουν σε κανέναν.

737
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
Και...

738
00:52:58,375 --> 00:52:59,458
έπρεπε να διαλέξω.

739
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Ή εκείνες ή το τζιν.

740
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
Διάλεξα λάθος.

741
00:53:08,791 --> 00:53:12,791
Όταν βλέπω μια γυναίκα σαν εσένα
να συμπαραστέκεται στον άντρα της...

742
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
τη θαυμάζω.

743
00:53:16,666 --> 00:53:18,000
Θαυμάζω τη δύναμή σου.

744
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
Και ζηλεύω την τύχη του.

745
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
-Έλα!
-Μόνικα.

746
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Περίμενε.

747
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Το λουλούδι... στο λουλούδι.

748
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
Τι λέμε, καλή μου;

749
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
-Ευχαριστώ.
-Τι γλυκιά.

750
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Πάμε.

751
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Πώς σου φάνηκε ο παλιός ένοικος;

752
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Ποιος ένοικος;

753
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Από το διαμέρισμά σου.
Δεν ήρθε για την αλληλογραφία;

754
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Μάλλον λάθος κάνεις.

755
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Μπερδεύτηκα.
Είσαι στο διαμέρισμα δύο στον πέμπτο.

756
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
-Ναι.
-Ήταν στον τέταρτο.

757
00:53:59,333 --> 00:54:01,250
-Μη δίνεις σημασία.
-Δεν πειράζει.

758
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Πάμε, αγάπη μου;

759
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
-Καλημέρα.
-Αντίο.

760
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
<i>-Ναι;</i>
-Τομάς;

761
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
<i>Χαβιέ.</i>

762
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
<i>-Είσαι καλά;</i>
-Όχι, δεν είμαι.

763
00:56:07,125 --> 00:56:08,208
Τα σκάτωσα, Τομάς.

764
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
<i>Πού είσαι;</i>

765
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Γαμώτο!

766
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Χαβιέ!

767
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Χαβιέ!

768
00:56:27,583 --> 00:56:28,708
Είσαι καλά, Χαβιέ;

769
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Είμαι σώος.

770
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Δώσ' το μου αυτό.

771
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
-Δώσ' το μου.
-Τομάς!

772
00:56:34,708 --> 00:56:35,583
Σε παρακαλώ.

773
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Γαμώτο.

774
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Τι έκανες, Χαβιέ;

775
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
Ένα ποτό ήθελα μόνο.

776
00:56:46,875 --> 00:56:48,916
Ποτέ δεν θέλουμε ένα. Χίλια θέλουμε.

777
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Σωστά.

778
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Πρέπει να το δεις...

779
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Πρέπει να το δεις σαν αλλεργία.

780
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Δες εμένα.

781
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Μια ζωή αλλεργικός στα φιστίκια.
Ένα φτάνει για να πεθάνω.

782
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
Έτσι και το ένα ποτό, η μία γραμμή.
Μας καταστρέφει.

783
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Με καταλαβαίνεις;

784
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Ναι, αλλά χτες το βράδυ
μου ήταν δύσκολο...

785
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
που είδα όλα όσα έχεις.

786
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Οικογένεια, επιτυχία...

787
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Επιτυχία.

788
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Να πάρει, Τομάς, είσαι...

789
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
αντιπρόεδρος της δεύτερης μεγαλύτερης
μεταφορικής εταιρείας της χώρας.

790
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
Ποιος λες να είναι ο ιδιοκτήτης;

791
00:57:35,375 --> 00:57:36,500
Ο πατέρας της Λάρα.

792
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
Όσο σκληρά κι αν δουλέψω,
παραμένω ο γαμπρός.

793
00:57:41,083 --> 00:57:41,916
Καλή γνωριμία.

794
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
Έτσι πέτυχα.

795
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Ξεπατώνομαι σε δουλειά που μισώ,
για να μην παραδεχτεί η Λάρα

796
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
ότι μας ζει ο μπαμπάς της.

797
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Δεν το ήξερα.

798
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Πήρες τον γερανό;

799
00:57:59,250 --> 00:58:01,708
Όχι, έσβησε το τηλέφωνό μου αφού σε πήρα.

800
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
-Να πάρω το δικό σου;
-Φυσικά.

801
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Ευχαριστώ.

802
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Γαμώτο.

803
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ

804
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
ΣΥΝΤΑΞΗ

805
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
ΑΠΟ: TOMASANDRADE-TRANSPORT
ΠΡΟΣ: ΧΑΒΙΕ

806
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Ξέρεις τον αριθμό;

807
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Έπρεπε να το ψάξω, συγγνώμη.

808
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
-Ένα πράγμα μόνο.
-Τι;

809
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Η Λάρα.

810
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Δεν θέλω να νομίζει...

811
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Μπορείς να μην της το πεις;

812
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Ναι, φυσικά.

813
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
-Δεν θέλω να σε μπλέξω.
-Όχι, καθόλου.

814
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Ευχαριστώ.

815
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
Το αμάξι;

816
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Το πούλησα.

817
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
Τα λεφτά θα μπουν σε λίγες μέρες.
Αυτό δεν ήθελες;

818
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Κι άλλος για την αγγελία.
Θα του πω ότι άργησε. Ναι;

819
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Χαβιέ;</i>

820
00:59:46,166 --> 00:59:47,166
Ναι. Ποιος είναι;

821
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>Ο Νταμιάν.</i>

822
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Δεν ξέρω κανέναν Νταμιάν.

823
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>Ο κηπουρός.</i>

824
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Μια στιγμή.

825
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
Ο αγοραστής. Κάτι τρέχει με το αμάξι.

826
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Ναι, συγγνώμη. Γεια σου, Νταμιάν.

827
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Πού βρήκες τον αριθμό μου;

828
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
<i>Από την παλιά λίστα των ενοίκων.</i>

829
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Μάλιστα.

830
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Χρειάζεσαι κάτι;

831
01:00:19,791 --> 01:00:20,625
<i>Να βρεθούμε.</i>

832
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Εγώ και εσύ;

833
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>Αύριο το πρωί.</i>

834
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>Στις δέκα.</i>

835
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Δεν ξέρω αν έχω χρόνο.

836
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Ναι.</i>

837
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Ναι, θα έχεις χρόνο.</i>

838
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
-Συγγνώμη, σου λέω...
<i>-Ωραία τα λουλούδια.</i>

839
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Πολύ ωραία.

840
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
Δεν ξέρω γιατί τα πέταξαν κιόλας.

841
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Ακόμα ωραία είναι.

842
01:00:53,291 --> 01:00:54,375
<i>Στις δέκα, λοιπόν;</i>

843
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Πού;

844
01:01:18,166 --> 01:01:19,666
Ποιος ήταν στη συνάντηση;

845
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Η Λουσία, ο Μανόλο, το μάρκετινγκ.

846
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Βγήκατε;

847
01:01:26,416 --> 01:01:29,208
Όχι, φάγαμε σάντουιτς
στην αίθουσα συνεδριάσεων.

848
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Λάρα.

849
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
Δεν το ξανακάνω αυτό. Δεν έχω τη δύναμη.

850
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
Δεν είναι έτσι, Λάρα.

851
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
Αρκετά έχω ανεχτεί,
ξέρω πώς μυρίζει το τζιν.

852
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Δίκιο δεν έχω;

853
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Ναι.

854
01:01:42,750 --> 01:01:43,875
Δεν είναι δικό μου.

855
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
-Έλα τώρα.
-Δεν είναι. Είναι του Χαβιέ.

856
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
-Του Χαβιέ;
-Που ήρθε για φαγητό.

857
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Με πήρε σήμερα σε μαύρα χάλια.

858
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
Έπρεπε να πάω
να του πάρω το μπουκάλι από τα χέρια.

859
01:01:55,958 --> 01:01:56,875
Εσένα πήρε;

860
01:01:58,583 --> 01:01:59,583
Είναι ολομόναχος.

861
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Γιατί μου είπες ψέματα;

862
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
Μου το ζήτησε. Ντράπηκε. Δεν ήθελε...

863
01:02:03,541 --> 01:02:05,208
Είπες ψέματα για έναν ξένο;

864
01:02:05,291 --> 01:02:06,375
Δεν είναι ξένος...

865
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Είναι περίπλοκο, Λάρα.

866
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Σίγουρα.

867
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
-Συγγνώμη.
-Μη μου ξαναπείς ψέματα.

868
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
-Έλα δω.
-Όχι.

869
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Σ' αρέσει ο ζωολογικός κήπος;

870
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Δεν ξέρω.

871
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Τον λατρεύω.

872
01:02:52,916 --> 01:02:54,416
Το κλουβί με τις τίγρεις.

873
01:02:55,583 --> 01:02:56,500
Στέκομαι εδώ...

874
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
και λέω "Καθίκι.

875
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
Τι κοιτάς;

876
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Τι;

877
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Γρύλισέ μου".

878
01:03:06,375 --> 01:03:08,291
Οπουδήποτε αλλού θα με ξέσκιζε.

879
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Εδώ όχι.

880
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Μου γρυλίζει. Μου βρυχάται.

881
01:03:15,708 --> 01:03:17,500
Μα δεν μπορεί να κάνει τίποτα.

882
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Πόσα θέλεις;

883
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
"Πόσα;"

884
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Ναι, πόσα;
Μπορώ να βρω 2,000 ή 3,000. Ίσως.

885
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Τι διάολο είναι αυτό;

886
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Θα μπεις στο σπίτι σήμερα.

887
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
Θα έχουν έναν καλάθι με άπλυτα.

888
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Ψάξε για βρόμικα κιλοτάκια.

889
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Όχι από συρτάρι.

890
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Βάλ' τα σε τσάντα, κλείσ' την.

891
01:03:44,583 --> 01:03:46,000
Για να μείνει η μυρωδιά.

892
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Της Λάρα;

893
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Όχι.

894
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Θα το σκεφτώ.

895
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Αυτό είναι το βλέμμα της τίγρης.

896
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Σκέψου γρήγορα.

897
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Αλλιώς θα πάρω τον Τομάς
και θα του πω ποιος είσαι.

898
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Ναι, συγγνώμη.

899
01:05:09,500 --> 01:05:11,166
Άφησα το τηλέφωνό μου σπίτι.

900
01:05:11,833 --> 01:05:12,791
Αλλά τελείωσα.

901
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Εντάξει.

902
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
Θα κάνω ένα τηλέφωνο και θα 'ρθω.

903
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
Τα λέμε.

904
01:06:04,791 --> 01:06:06,666
<i>Εδώ Χαβιέ. Αφήστε μήνυμα.</i>

905
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Γεια σου, Χαβιέ. Είμαι η Λάρα,
η γυναίκα του Τομάς.

906
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Μπορούμε να βρεθούμε σήμερα;
Δεν θα πάρει ώρα.

907
01:06:16,000 --> 01:06:17,500
Αλλά πρέπει να μιλήσουμε.

908
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Πάρε με όταν μπορέσεις. Ευχαριστώ.

909
01:06:35,500 --> 01:06:37,083
Δεν έχω κάτι εναντίον σου.

910
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
Αλήθεια, σε θεωρώ
ωραίο τύπο, καλό άνθρωπο.

911
01:06:42,333 --> 01:06:44,875
Γι' αυτό δεν ήθελα
να σου το ζητήσω, αλλά...

912
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Χαβιέ, θα ήταν καλύτερα
αν έκοβες επαφή με τον Τομάς.

913
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
Ο Τομάς τα πάει καλά.

914
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Τα πάει καλά εδώ και καιρό,
αλλά... περάσαμε δύσκολα.

915
01:06:57,416 --> 01:07:00,750
Δεν μπορούμε να το ξαναπεράσουμε.
Θα ήταν άδικο για μένα.

916
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
Άδικο για τη Μόνικα.

917
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Kαταλαβαίνεις;

918
01:07:05,416 --> 01:07:06,541
Δεν είμαι σίγουρος.

919
01:07:07,458 --> 01:07:09,083
Λες ότι κάνω κακό στον Τομάς;

920
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
Όχι, δεν είπα αυτό...

921
01:07:11,208 --> 01:07:13,458
Αυτό είπες. Δεν πειράζει, μα το είπες.

922
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Δεν καταλαβαίνω γιατί.

923
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
-"Γιατί;"
-Ναι.

924
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Ο Τομάς μού είπε για χτες το βράδυ.

925
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
-Σου το είπε;
-Ναι.

926
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Φυσικά, γυναίκα του είμαι.
Του ζήτησες να πει ψέματα, αλλά...

927
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Περίμενε.

928
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Μπερδεύτηκα λίγο. Τι του ζήτησα;

929
01:07:31,625 --> 01:07:32,791
Τον πήρες τηλέφωνο.

930
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Του ζήτησες βοήθεια, γιατί έπινες.

931
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Τι;

932
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Τι;

933
01:07:48,250 --> 01:07:49,166
Δεν τον πήρα.

934
01:07:50,291 --> 01:07:51,958
Εκείνος μου έστειλε μήνυμα.

935
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Μου είπε...

936
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
ότι χρειαζόταν βοήθεια,
ότι έχασε τον έλεγχο.

937
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Όχι.

938
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Όχι.

939
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
-Λάρα.
-Αποκλείεται.

940
01:08:03,625 --> 01:08:05,333
Δεν χρειάζεται να με πιστέψεις.

941
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Θα προτιμούσα να μη σ' το πω εγώ αυτό.

942
01:08:10,458 --> 01:08:12,250
Αλλά για το καλό της Μόνικα...

943
01:08:15,250 --> 01:08:16,958
πρέπει να μάθεις την αλήθεια.

944
01:08:34,125 --> 01:08:37,500
ΧΑΒΙΕ, ΤΑ ΣΚΑΤΩΣΑ. ΕΛΑ ΝΑ ΜΕ ΠΑΡΕΙΣ.
ΜΗΝ ΤΟ ΠΕΙΣ ΣΤΗ ΛΑΡΑ.

945
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Σου έχει ξαναπεί ψέματα;

946
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
Λυπάμαι.

947
01:10:02,875 --> 01:10:05,666
ΤΟΜΑΣ ΑΝΤΡΑΝΤΕ - ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ - ΑΠΑΝΤΗΣΗ

948
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
ΣΠΡΕΪ ΠΙΠΕΡΙΟΥ

949
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
Ακυρώθηκε το μάθημα.

950
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Βγάζω τα σκουπίδια.

951
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Τα λέμε μετά.

952
01:11:16,958 --> 01:11:19,375
Στις καμινάδες του Σαντ Αντρία, παρακαλώ.

953
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
<i>...όπου θα ζήσετε κάτι νέο κάθε μέρα.</i>

954
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
<i>Είστε έτοιμοι να ανακαλύψετε...</i>

955
01:11:45,875 --> 01:11:47,625
Συγγνώμη, κάτι θυμήθηκα.

956
01:11:48,208 --> 01:11:50,625
Μπορείτε να με πάτε
στην οδό Μοντεαλέγκρε;

957
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Έγινε.

958
01:12:43,583 --> 01:12:44,416
Για δες!

959
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Ποιον έχουμε εδώ;

960
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
-Χαβιέ, σωστά;
-Ναι.

961
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
Ο άσωτος υιός επιστρέφει.
Νομίζαμε ότι κάτι έπαθες.

962
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Προβλήματα στο σπίτι.

963
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Ξέρεις ότι είναι νέο τετράμηνο;

964
01:13:03,458 --> 01:13:04,291
Ναι.

965
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Ναι...

966
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
Αλλά δεν είσαι στη λίστα. Έκανες εγγραφή;

967
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Ναι, έτσι νομίζω.

968
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Όχι, δεν σε βλέπω.

969
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Πρέπει να πας στο γραφείο.

970
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Σου μιλάω.

971
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Έγινε. Θα πάω μετά το μάθημα.

972
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Όχι μετά το μάθημα. Τώρα.

973
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
-Τώρα;
-Ναι, τώρα. Το αντίθετο του μετά.

974
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Εντάξει.

975
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Κουφός είσαι;

976
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Όχι.

977
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Πήγαινε, τότε. Τι περιμένεις;

978
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Πάω.

979
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Πάμε!

980
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Σε περίμενα χτες βράδυ.

981
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
Έπρεπε να κάνω παράκαμψη.

982
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Ορίστε.

983
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
-Πού πας;
-Σπίτι.

984
01:14:28,833 --> 01:14:29,750
Να κάνω ντους.

985
01:14:29,958 --> 01:14:31,708
Νόμιζες ότι τελειώσαμε.

986
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Έλα, κλείσ' την πόρτα.

987
01:14:35,750 --> 01:14:37,250
Είπα "Κλείσ' την πόρτα".

988
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Φρόντισε να έχει καλή λήψη.

989
01:14:50,208 --> 01:14:51,125
Το κρεβάτι της.

990
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
-Και το υπόλοιπο δωμάτιο, αν γίνεται.
-Όχι.

991
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
-Όχι;
-Όχι.

992
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Δεν θα έβλαπτα τη Μόνικα.

993
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Ούτε κι εγώ. Να βλέπω θέλω μόνο.

994
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Είσαι άρρωστος.

995
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Σίγουρα.

996
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Λες να μην το ξέρω;

997
01:15:18,875 --> 01:15:20,000
Ένα εικοσιτετράωρο.

998
01:15:21,083 --> 01:15:24,083
Αλλιώς δεν θα πάρω τον Τομάς,
θα πάρω την αστυνομία.

999
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
-Γεια.
-Γεια.

1000
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Είμαι ο Χαβιέ Μούνιοζ.
Με κάλεσε ο Τομάς Αντράντε.

1001
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Τι κάνεις εδώ;

1002
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
-Τομάς, τι έγινε;
-Τι είπες στη Λάρα;

1003
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
-Στη Λάρα;
-Tι της είπες;

1004
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
Την αλήθεια. Ήθελε να μιλήσουμε,
ρώτησε τι έγινε...

1005
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
Της είπες ψέματα.

1006
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
-Τι;
-Της είπες ότι σε πήρα,

1007
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
χάλια, και ζήτησα βοήθεια.

1008
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Ναι, φυσικά.

1009
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Καθίκι.

1010
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Τομάς, ανησύχησα.

1011
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
-Γιατί;
-Για σένα.

1012
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
Όχι, γιατί λες ψέματα;

1013
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
-Πρέπει να σταματήσεις.
-Εσύ σταμάτα.

1014
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Κοίτα με! Σταμάτα!

1015
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Ανησυχούμε όλοι για σένα, Τομάς.

1016
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Αλήθεια δεν θυμάσαι; Μου έγραψες...

1017
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
Λες ψέματα.

1018
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
-Μου ζήτησες να έρθω...
-Όχι!

1019
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
-Ήσουν χάλια.
-Όχι!

1020
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
Το αμάξι σου;

1021
01:17:30,458 --> 01:17:31,958
-Το αμάξι μου;
-Πού είναι;

1022
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Πουλήθηκε.

1023
01:17:55,041 --> 01:17:56,333
Κε Αντράντε, σταματήστε!

1024
01:17:56,666 --> 01:17:57,916
-Σταματήστε!
-Το αμάξι σου!

1025
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Αφήστε με!

1026
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Χαβιέ;

1027
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Χαβιέ;

1028
01:18:33,250 --> 01:18:34,083
Τι έγινε;

1029
01:18:36,666 --> 01:18:38,250
Δεν ήταν ο Τομάς, έτσι;

1030
01:18:40,208 --> 01:18:41,458
Είναι σπίτι η Μόνικα;

1031
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Όχι, στο σχολείο.

1032
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Δεν θέλω να με δει έτσι.

1033
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Φοβάμαι ότι χάνει τον έλεγχο.

1034
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
Είναι παρανοϊκός. Ζηλεύει.

1035
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Ζηλεύει;

1036
01:18:54,708 --> 01:18:57,375
Ναι, δεν ξέρω.
Ίσως νομίζει ότι εσύ κι εγώ...

1037
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
-Δεν ξέρω.
-Εσύ κι εγώ;

1038
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
-Παράλογο, ναι. Αλλά αν ξανακύλησε...
-Έπινε;

1039
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
-Είχε ξαναγίνει βίαιος;
-Ποτέ.

1040
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Είσαι σίγουρη;

1041
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
Ήταν ατύχημα.

1042
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Έχασε τον έλεγχο του αμαξιού
όταν ήταν χάλια.

1043
01:19:22,583 --> 01:19:24,000
Την άλλη μέρα σταμάτησε.

1044
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Μάλιστα.

1045
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
Πότε τον περιμένεις;

1046
01:19:31,375 --> 01:19:33,458
Δεν τον περιμένω. Τσακωθήκαμε χτες.

1047
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
Πήγε σε ξενοδοχείο. Μάλλον...

1048
01:19:36,500 --> 01:19:38,125
θα με πάρει ή θα 'ρθει εδώ.

1049
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Λάρα, ελπίζω να μη σε πειράζει,
αλλά σου πήρα αυτό.

1050
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
Τι είναι αυτό;

1051
01:19:47,250 --> 01:19:48,333
Προληπτικό μέτρο.

1052
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
-Όχι.
-Για παν ενδεχόμενο. Δεν χρειάζεται...

1053
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Δεν το θέλω στο σπίτι.

1054
01:19:56,916 --> 01:19:58,833
Είναι νόμιμο. Δεν είναι όπλο.

1055
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Έστω για χάρη της Μόνικα.

1056
01:20:07,458 --> 01:20:08,458
Να είναι ασφαλής.

1057
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Αν χρειαστείς κάτι, πάρε με.

1058
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
-Ναι.
-Μέρα ή νύχτα.

1059
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Ευχαριστώ.

1060
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Θα μου πεις τι συμβαίνει;

1061
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Μίλησα με την τράπεζα,
δεν μπήκαν τα λεφτά του αμαξιού.

1062
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Θεέ μου! Τι σου έκαναν;

1063
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Χαβιέ!

1064
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Πού πας, Χαβιέ;

1065
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Χαβιέ!

1066
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Χαβιέ!

1067
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Χαβιέ, άνοιξε!

1068
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Χαβιέ, άνοιξε!

1069
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Χαβιέ, άνοιξε αμέσως την πόρτα!

1070
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Τι συμβαίνει;

1071
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Μπορεί να γυρίσω για τα υπόλοιπα.

1072
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
-Ντάνι.
-Όχι.

1073
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Ντάνι.

1074
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Αυτό ήταν;

1075
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Προτιμάς καβγάδες...

1076
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
φωνές, εξηγήσεις που δεν πιστεύεις;

1077
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Ναι.

1078
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
ΞΕΝΩΝΑΣ
ΜΠΑΝΙΟ ΣΕ ΚΑΘΕ ΔΩΜΑΤΙΟ

1079
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>Καλέσατε τη Λάρα Μπλάσκο.</i>
<i>Αν είναι κάτι επείγον,</i>

1080
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
<i>καλέστε την Αγκουστίνα στο 660-130-410.</i>

1081
01:22:14,750 --> 01:22:15,958
<i>Αλλιώς αφήστε μήνυμα.</i>

1082
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Γεια, ο Χαβιέ είμαι.

1083
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Σε παίρνω γιατί πρόσεξα χτες...

1084
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
ότι το πρωτάθλημα ρυθμικής
είναι στη Βαρκελώνη.

1085
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
Και θυμήθηκα ότι είχαμε κάνει
μια καμπάνια με τη Βαλεντίνα.

1086
01:22:31,208 --> 01:22:33,750
Τη Βαλεντίνα Κόστα, πρωταθλήτρια Ισπανίας.

1087
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
Και σκεφτόμουν

1088
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
ότι ίσως η Μόνικα θέλει να τη γνωρίσει.

1089
01:22:41,250 --> 01:22:42,875
Θα την κάνει να ξεχαστεί.

1090
01:22:43,375 --> 01:22:44,500
Και σένα, μάλλον.

1091
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
<i>Άρα...</i>

1092
01:22:48,000 --> 01:22:50,625
<i>πες μου, αν θέλεις,</i>
<i>και θα κάνω κάποια τηλέφωνα.</i>

1093
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
<i>Αντίο.</i>

1094
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
-Γεια!
-Γεια! Τι κάνεις;

1095
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Τέλεια.

1096
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Θα είσαι η Μόνικα.

1097
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Ναι.

1098
01:23:06,041 --> 01:23:08,208
Ευχαριστώ που μας είδες
πριν από το πρωτάθλημα.

1099
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
Παρακαλώ.

1100
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Θες να μας δεις στην πρόβα;

1101
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
-Εντάξει.
-Ναι;

1102
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Χαμογελάστε!

1103
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
-Ναι;
-Ναι.

1104
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Τέλεια.

1105
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

1106
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Συγγνώμη.

1107
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...αύριο, βασικά.

1108
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Πάνω, ένα.

1109
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
...ένα δώρo για σένα.

1110
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...τρία, τέσσερα. Μακριά.

1111
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Μακριά μπροστά.

1112
01:24:24,833 --> 01:24:26,500
ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ

1113
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Θα την πάρω.

1114
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Εδώ είμαστε.

1115
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Λάρα!

1116
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
-Τομάς, φύγε!
-Λάρα, άνοιξε!

1117
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Μαμά, τι συμβαίνει;

1118
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
Θέλουμε να φύγεις.

1119
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
Θες να φύγω; Θα φύγω.

1120
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Όταν μου πεις τι διάολο
κάνεις με τον Χαβιέ.

1121
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
-Την τρομάζεις.
-Την προστατεύω.

1122
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
-Από τι;
-Από το καθίκι τον Χαβιέ.

1123
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
Δεν έκανε τίποτα.

1124
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
-Τυφλή είσαι;
-Όχι, Τομάς.

1125
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Δες τι βλέπω.

1126
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Αυτό; Εσύ κι ο Χαβιέ το κάνατε μαζί.

1127
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
-Έρχομαι αμέσως.
-Καλή μου!

1128
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
Όχι. Όλα εντάξει.

1129
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
-Δεν θέλω να σε δει έτσι.
-Πώς;

1130
01:26:29,666 --> 01:26:31,000
Δεν είσαι καλά, Τομάς.

1131
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
-Κόρη μου είναι.
-Θα τη δεις όταν γίνεις καλά.

1132
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Σ' αρέσουν όλα αυτά.

1133
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Μήνες περίμενες να κάνω λάθος,

1134
01:26:39,250 --> 01:26:40,625
-να ξανακυλήσω.
-Όχι.

1135
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
Με θεωρούσες αδύναμο
και τώρα έχεις δίκιο.

1136
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Και σ' αρέσει πολύ αυτό!

1137
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
-Τομάς!
-Ο Τομάς τα σκάτωσε. Αναπόφευκτο.

1138
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Θα πάρω την αστυνομία!

1139
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Τι θα τους πεις;

1140
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Είναι το κωλο-σπίτι μου!
Τα κωλο-έπιπλά μου!

1141
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
Το κωλό...

1142
01:27:10,875 --> 01:27:12,083
Τομάς;

1143
01:27:17,791 --> 01:27:18,625
Τομάς.

1144
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Τομάς.

1145
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Άνοιξε.

1146
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Άνοιξε, αγάπη μου.

1147
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Γαμώτο!

1148
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
-Χαβιέ.
<i>-Είμαι στο ταξί.</i>

1149
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
<i>Είδα το αμάξι του Τομάς. Όλα καλά;</i>

1150
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Χαβιέ, δεν ξέρω τι να κάνω.

1151
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
Ίσως τον σκότωσα! Δεν αναπνέει!

1152
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
<i>-Ποιος;</i>
-Ο Τομάς!

1153
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Τον σκότωσα, Χαβιέ.

1154
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
<i>Δεν κουνιέται.</i>

1155
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
-Λάρα, μην κουνηθείς.
<i>-Δεν αναπνέει!</i>

1156
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Είμαι κοντά. Θα πω στο ταξί
να γυρίσει και θα 'ρθω αμέσως.

1157
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
-Έρχομαι όσο πιο γρήγορα μπορώ.
-Δεν αναπνέει.

1158
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Λάρα.

1159
01:28:40,291 --> 01:28:41,125
Λάρα.

1160
01:28:41,750 --> 01:28:43,166
Νομίζω ότι τον σκότωσα.

1161
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Πέθανε.

1162
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
-Δεν κουνιέται.
-Έλα.

1163
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
-Πάμε.
-Πού;

1164
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
-Στο δωμάτιο της Μόνικα.
-Όχι.

1165
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Ναι. Για να μη βγει.
Δεν πρέπει να τον δει.

1166
01:28:58,750 --> 01:29:00,791
-Τι θα κάνεις;
-Θα πάρω την αστυνομία.

1167
01:29:00,875 --> 01:29:03,416
-Όχι την αστυνομία.
-Πρέπει να τους πάρουμε.

1168
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
Όλα θα πάνε καλά.

1169
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
Ήταν ατύχημα, εντάξει;

1170
01:29:23,041 --> 01:29:24,625
<i>Άμεση δράση. Πώς να βοηθήσω;</i>

1171
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Καλησπέρα. Σας παίρνω,
γιατί έγινε ένα ατύχημα.

1172
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
<i>Χτύπησε κανείς;</i>

1173
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Δεν ξέρω. Ο φίλος μου είναι...

1174
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Είναι αναίσθητος στο πάτωμα.

1175
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
<i>Αναπνέει ο φίλος σας;</i>

1176
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Δεν είμαι σίγουρος. Μάλλον όχι.

1177
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
<i>Ποια είναι η διεύθυνση;</i>

1178
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Μπος και Γιμπέρα 78.
Διαμέρισμα δύο, στον πέμπτο.

1179
01:29:43,833 --> 01:29:45,250
<i>Στέλνουμε ασθενοφόρο.</i>

1180
01:29:45,375 --> 01:29:46,458
Κάντε γρήγορα.

1181
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Δεν σου αξίζουν.

1182
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Μόνικα!

1183
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Καλημέρα.

1184
01:32:03,916 --> 01:32:06,458
-Ο Ντάριο είναι στο γραφείο σου.
-Πώς είναι;

1185
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Ζήτησε ένα τίλιο. Μάντεψε.

1186
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
-Γεια.
-Καλημέρα.

1187
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
Σχεδόν έφτασαν. Έτοιμος;

1188
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
Τι έγινε; Αγχώθηκες;

1189
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
Εσύ τι λες;

1190
01:32:17,208 --> 01:32:20,375
Μεταφορές Αλταμίρα.
Είναι πωλήσεις τριών εκατομμυρίων.

1191
01:32:20,500 --> 01:32:21,666
Δεν θα εντυπωσιαστούν...

1192
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Έπαιξα τένις με τον πεθερό μου χτες.

1193
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
Και;

1194
01:32:28,375 --> 01:32:29,958
Τον άφησα να κερδίσει.

1195
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς, εντάξει;

1196
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Περίμενε.

1197
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
-Ναι;
<i>-Ήρθε η γυναίκα σας.</i>

1198
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Η Λάρα;

1199
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
<i>Όχι...</i>

1200
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
<i>Η Μάργκα.</i>

1201
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Στείλ' τη στην αίθουσα συνεδριάσεων.
Έρχομαι.

1202
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Όλα εντάξει;

1203
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Ναι, η πρώην μου.

1204
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Πήγαινε να τους υποδεχτείς.
Έρχομαι σε πέντε.

1205
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
-Καλά, αλλά μην αργήσεις.
-Δεν αργώ.

1206
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Μάργκα.

1207
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
Δεν με δέχεσαι στο γραφείο.

1208
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
-Τι θέλεις;
-Κρύβεις κάτι;

1209
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
Τι θέλεις;

1210
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Κάτι κρύβεις.

1211
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
Στην αρχή δεν καταλάβαινα
όλα τα πέρα δώθε...

1212
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
ακόμα κι όταν βρήκα τι πέταξες.

1213
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
Ήταν σαν κομμάτια παζλ που δεν ταίριαζαν.

1214
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Μετά βγήκαν τα ρεπορτάζ.

1215
01:33:43,541 --> 01:33:45,791
Είδα ότι ένα στέλεχος εταιρείας πέθανε.

1216
01:33:46,958 --> 01:33:47,916
Στο κτίριό μας.

1217
01:33:49,458 --> 01:33:51,125
Αναγνώρισα τη φωτογραφία.

1218
01:33:52,125 --> 01:33:53,250
Ήταν η κουζίνα μας.

1219
01:33:55,083 --> 01:33:57,333
Είπαν ότι έγινε ατύχημα πάνω σε καβγά.

1220
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
Αλλεργική αντίδραση σε σπρέι πιπεριού.

1221
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
ΕΚΧΥΛΙΣΜΑ ΦΙΣΤΙΚΙΟΥ

1222
01:34:03,791 --> 01:34:04,916
Τότε τα κομμάτια...

1223
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
ταίριαξαν.

1224
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Κάποιος πείραξε το σπρέι.

1225
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Κάποιος που ήξερε
για την αλλεργία του.

1226
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Δεν είμαι τόσο χαζή ώστε να το φέρω.

1227
01:34:24,666 --> 01:34:26,041
Είναι σε ασφαλές μέρος.

1228
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
Το σκέφτομαι επί μήνες,

1229
01:34:28,375 --> 01:34:30,750
αναρωτιέμαι πώς θα επηρεάσει τον Ντάνι.

1230
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
Μα επιτέλους αποφάσισα.

1231
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Θα το δείξω στην αστυνομία.

1232
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Θα τους πω τα πάντα.

1233
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Τέλειωσες.

1234
01:34:41,791 --> 01:34:43,291
Το σπίτι στο Ελ Καρμέλ...

1235
01:34:43,416 --> 01:34:46,666
θα φαντάζει σαν παλάτι
σε σχέση με το κελί που θα μπεις.

1236
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Κάν' το.

1237
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
-Τι;
-Κάν' το. Πάρ' τους. Δώσε το μπουκάλι.

1238
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Πες τους τα πάντα.

1239
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Καλά.

1240
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Ξέρεις τι θα κάνω;

1241
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Ο λογαριασμός που άνοιξα
για το σχολείο του Ντάνι...

1242
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
θα αδειάσει πρώτος.

1243
01:35:28,125 --> 01:35:29,666
Θα τον ξοδέψω σε δικηγόρο.

1244
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
Στον πιο ακριβό που μπορώ να βρω.

1245
01:35:33,791 --> 01:35:36,375
Μετά θα χαθεί το διαμέρισμά σου.
Δικό μου, βασικά.

1246
01:35:36,791 --> 01:35:37,916
Είναι στο όνομά μου.

1247
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Θα το πουλήσω για να πληρώσω
τους ακριβούς δικηγόρους.

1248
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Θα καταλήξεις στον δρόμο.

1249
01:35:47,666 --> 01:35:49,458
Πες το στην αστυνομία, λοιπόν.

1250
01:35:52,416 --> 01:35:53,416
Δεν θα τολμήσεις.

1251
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Είσαι σίγουρη;

1252
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Με συγχωρείς τώρα,
με περιμένουν οι πελάτες.

1253
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου



