1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}LIVET DU FORTJENER
FRIGISMART HVIDEVARER

5
00:01:11,708 --> 00:01:12,541
Wow.

6
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"Livet du fortjener."

7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
En klassiker.

8
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Tak.

9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Så mange minder. Jeg kan se mig selv
spise syltetøjsmadder foran tv'et.

10
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
Hvornår er den fra? '94?

11
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
-'98.
-Åh.

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Jøsses. Hvor gammel var jeg...?

13
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
15, ikke? Og du?

14
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
12.

15
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
Vi bliver ældre.

16
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
"Livet du fortjener."

17
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
-Din idé?
-Min idé, ja.

18
00:01:37,750 --> 00:01:42,250
Kunden kunne ikke lide den,
så vi måtte kæmpe for at få den testet,

19
00:01:42,333 --> 00:01:46,125
-for ingen gjorde det på den tid.
-Klart, det fungerede dengang.

20
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
Og nu?

21
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Ja...

22
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
...også nu. Selvfølgelig.

23
00:01:52,666 --> 00:01:54,416
Nogle elementer er tidløse.

24
00:01:57,666 --> 00:01:59,333
Har du noget nyere arbejde?

25
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Tja... Jeg har...

26
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
-...Telefónica-kampagnen.
-Movistar.

27
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Nej, Telefónica. Jeg har også...

28
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
Cordonius nytårskampagne fra sidste år.

29
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
STORE ERKLÆRINGER
GLÆDELIGT 2018

30
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Niks.

31
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Siger mig ikke noget.

32
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Nej? Den klarede sig rigtigt godt.

33
00:02:18,791 --> 00:02:21,166
-Lavede du den hos Tilson?
-Ja.

34
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Ja... det var min sidste inden...

35
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Tja, jeg havde været der længe
og ville prøve noget nyt.

36
00:02:29,125 --> 00:02:31,708
Jeg ville prøve et mindre bureau.

37
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Ikke så lille.

38
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Nej, men...

39
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Nej... slet ikke.

40
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Jeg mente yngre og mere risikovilligt.

41
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
Det søgte jeg.

42
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Og du forlod Tilson...

43
00:02:44,666 --> 00:02:45,625
For et år siden.

44
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Lad mig se...

45
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier... Du har et imponerende CV.

46
00:02:54,791 --> 00:02:56,625
Jeg ville kalde dig en legende.

47
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Bestemt.

48
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
Og...

49
00:03:01,625 --> 00:03:05,333
...stillingen her...
er under din værdighed.

50
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
-Ikke nødvendigvis.
-Jo.

51
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
Den er på juniorniveau... for begyndere.

52
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Jo, men er alting ikke en begyndelse?

53
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Jeg forstår ikke.

54
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Det er ikke under min værdighed.
Jeg smøger bare ærmerne op...

55
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Hør, Javier, du siger,

56
00:03:24,041 --> 00:03:26,750
at du vil være et ungt sted,
der tager chancer.

57
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Men jeg ser ikke risiko i det her.

58
00:03:29,916 --> 00:03:31,291
Jeg ser...

59
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
...en flaske cava

60
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
med en nissehue.

61
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Beklager.

62
00:03:43,208 --> 00:03:44,375
Jeg følger dig ud.

63
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Vil du validere min parkering?

64
00:04:03,000 --> 00:04:06,041
-Selvfølgelig. For hvilken klient?
-Undskyld?

65
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
-Hvem arbejder du for?
-Nej, ingen.

66
00:04:08,625 --> 00:04:10,000
Jeg var til samtale.

67
00:04:10,083 --> 00:04:13,000
Beklager, vi validerer kun
parkering for klienter.

68
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
Okay, men de inviterede mig.

69
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Jeg parkerede bilen. Ingen nævnte...

70
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Javel...

71
00:04:19,666 --> 00:04:21,083
De burde have sagt det.

72
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Men det er reglerne. Beklager.

73
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Kan du gøre en undtagelse?

74
00:04:29,250 --> 00:04:31,166
Men jeg skal skrive en kode.

75
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Hver klient har en, som skal registreres.

76
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
-Beklager.
-Ja, det har du sagt.

77
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Undskyld mig?

78
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
Det er tredje gang du "beklager".

79
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Kan du ikke bare validere min parkering?

80
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Beklager.

81
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?

82
00:04:48,416 --> 00:04:49,500
Er der et problem?

83
00:04:49,958 --> 00:04:54,541
Herren bad mig validere sin parkering.
Jeg forklarede, at det kræver en kode.

84
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Valider den.

85
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
Skriv vores kode.

86
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Mange tak.

87
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>Hvad tænker du på?</i>

88
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Fortæl mig, hvad det er.</i>

89
00:05:46,291 --> 00:05:47,500
<i>Min samtale i dag.</i>

90
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
-Hvordan gik det?
-Godt.

91
00:05:51,291 --> 00:05:54,291
Rigtigt godt. Jeg har en god fornemmelse.

92
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
De giver besked om et par uger.

93
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier...

94
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
-Spørg mig.
-Hvad?

95
00:06:14,541 --> 00:06:16,958
Hvad jeg tænker på. Kom nu.

96
00:06:17,416 --> 00:06:18,625
"Hvad tænker du på?"

97
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
-El Carmel.
-Nej.

98
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
Vi ejer det og lejer det
til nogle asiater for ingenting.

99
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Niks.

100
00:06:25,250 --> 00:06:27,500
Hvor længe kan vi fortsætte sådan her?

101
00:06:28,000 --> 00:06:31,083
-Huslejen ruinerer os hver måned.
-Det er vores hjem.

102
00:06:32,458 --> 00:06:34,875
Det er fire vægge, Javier. Det er alt.

103
00:06:35,916 --> 00:06:38,458
-Jeg vil hellere sælge bilen.
-Den også.

104
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
For helvede, Marga.
Skal jeg cykle til samtaler?

105
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
Tag Fiaten.

106
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Eller metroen. Du kan sige,
at din bil er til reparation.

107
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Hvad?

108
00:06:52,000 --> 00:06:53,666
Vil du have mig til at lyve?

109
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
-Javier...
-Hvad?

110
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Han forstår intet.

111
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Hej.

112
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
Har du snakket med mor?

113
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Der er ikke noget at bekymre sig om.

114
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
Flytningen er midlertidig.

115
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Ja, det har hun allerede sagt.

116
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
I nogle måneder
til tingene falder til ro.

117
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
Vær ikke bekymret for skolen,

118
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
vi har betalt for resten af året.

119
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Så du kan fortsætte.

120
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Det er ikke nødvendigt.

121
00:07:59,458 --> 00:08:00,291
Hvad?

122
00:08:00,375 --> 00:08:03,916
Skal jeg skifte skole,
bør jeg gå på den nærmeste folkeskole.

123
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Klart, men den er betalt.

124
00:08:05,875 --> 00:08:10,375
Hvorfor skal jeg blive? De ler af mig.
Hvad når de hører, jeg bor i Carmel?

125
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Ler de af dig?

126
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Hvorfor?

127
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Hvad tror du?

128
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Det ved jeg ikke. Fortæl.

129
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Far...

130
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
-Hvorfor ler de?
-Kan du ikke se det?

131
00:08:28,125 --> 00:08:30,708
-Jeg kan ikke se noget, Dani.
-Klart...

132
00:08:32,958 --> 00:08:34,166
Jeg kommer for sent.

133
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.

134
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Det regner. Vil du...

135
00:08:53,083 --> 00:08:55,041
Vil du have et lift til metroen?

136
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Jamen...

137
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Tak.

138
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.

139
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Jeg må fortælle dig...

140
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Min kone har vel fortalt dig,
at vi flytter.

141
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Det har hun.

142
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
Og pengene er små, meget små.

143
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Nej, hr. Muñoz.

144
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Beklager, Araceli.

145
00:09:23,166 --> 00:09:24,708
Gør ikke det her imod mig.

146
00:09:25,583 --> 00:09:28,458
Bliver det bedre om nogle måneder,
så måske...

147
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
Og Dani?

148
00:09:30,125 --> 00:09:32,708
-Jeg elsker den dreng...
-Dani klarer sig.

149
00:09:34,791 --> 00:09:36,750
-Kom nu...
-Mit hjerte er knust...

150
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Vi er også kede af det.

151
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Kom nu, Araceli.

152
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Beklager.

153
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Tilgiv mig.

154
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
Det, jeg mener, er...

155
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Ja?

156
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Nøglerne.

157
00:10:11,833 --> 00:10:14,333
Vil du give mig nøglerne til lejligheden?

158
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli.

159
00:10:43,958 --> 00:10:48,916
Det er flere glas. Du kan sætte dem der.
Forsigtig med den i elevatoren.

160
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
DRØM STØRRE

161
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?

162
00:11:23,833 --> 00:11:27,208
-Hej, undskyld, hvor er manageren?
-Hun er nede bagved.

163
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Tak.

164
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?

165
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Hej. Javier Muñoz?

166
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Kom med mig.

167
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
At vente på at røven bliver større
og håret mere gråt,

168
00:11:40,250 --> 00:11:42,250
er det sådan, I vil ændre tingene?

169
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Nej!

170
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
<i>Eller tager I tyren ved hornene,</i>

171
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>og holder ved? Er det sådan,</i>
<i>I skaber forandring?</i>

172
00:11:51,291 --> 00:11:52,208
Ja!

173
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Hold op med at komme med undskyldninger.
Hold op med at spørge om lov.

174
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?

175
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Ja.

176
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Og så sagde jeg:
"Jacinto, jeg er ikke sælger."

177
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
Nej.

178
00:12:08,208 --> 00:12:09,291
Jeg er en drømmer.

179
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Reklame handler om at drømme
og at vise mennesker...

180
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Lad os være ærlige.
Drømmen er ikke så original.

181
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Vi må vise dem...
at der er mere i livet, ikke?

182
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mere end de vil nøjes med.

183
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Hør, Lucas. Det her lærer man ikke
på universitetet.

184
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Jeg gør notater.

185
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Jeg har taget min portefølje med.

186
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Det behøves ikke.

187
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
Jeg behøver ikke se den.
Vi kender dit arbejde.

188
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...

189
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
-Jeg elskede cavaen med den lille hat.
-Ja, klart.

190
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Jeg har et spørgsmål:
"Hvornår kan du starte?"

191
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Tja, jeg ved ikke... Nu?

192
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastisk.

193
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Beklager, jeg har et telefonmøde
med London.

194
00:12:58,666 --> 00:13:01,583
-Du og Lucas kan ordne detaljerne.
-Godt.

195
00:13:02,875 --> 00:13:03,875
-Velkommen.
-Tak.

196
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
-Nå, velkommen.
-Mange tak.

197
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Her er kontrakten.

198
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
-Hvis du vil læse den igennem?
-Selvfølgelig.

199
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Tak.

200
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Undskyld...

201
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
-Lucas?
-Ja.

202
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Hvad er det?

203
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
Prøveperioden... Tre måneder.

204
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Uden løn?

205
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Korrekt.

206
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Jo, men vent. Det er en...

207
00:13:41,250 --> 00:13:42,458
...praktikkontrakt.

208
00:13:43,250 --> 00:13:45,208
Ja, præcist. Det stod i annoncen.

209
00:13:48,083 --> 00:13:50,000
Vil du bede Darío komme tilbage?

210
00:13:51,833 --> 00:13:55,958
-Desværre. Han er i gang med et opkald.
-Darío og jeg er gamle venner.

211
00:13:57,625 --> 00:14:01,291
-Han ville ikke bede om en prøveperiode.
-Han var overrasket...

212
00:14:01,875 --> 00:14:04,833
...over at se dit navn.
Overrasket over, at du kom.

213
00:14:05,916 --> 00:14:06,750
Og?

214
00:14:09,333 --> 00:14:10,916
Han sagde, du var billig.

215
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Nej, nej, nej...

216
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
-Hej.
-Hvad så?

217
00:15:30,791 --> 00:15:34,041
Jeg har stået op hele dagen.
Jeg har vist fået en vabel.

218
00:15:34,416 --> 00:15:36,666
Jeg får brug for bedre sko, ellers...

219
00:15:40,583 --> 00:15:41,541
Åh, blegemiddel.

220
00:15:43,916 --> 00:15:45,416
-Og Dani?
-På sit værelse.

221
00:15:45,916 --> 00:15:48,166
Der er makaroni til dig i mikroovnen.

222
00:17:00,791 --> 00:17:04,625
KÆLDER

223
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Rolig nu.

224
00:17:28,416 --> 00:17:29,375
Tag det roligt.

225
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Tag det roligt. Der er ingen.

226
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
RYTMISK GYMNASTIK

227
00:19:46,875 --> 00:19:49,250
-Hvad så?
-Ikke noget. Lektier.

228
00:19:51,041 --> 00:19:53,000
-Hvordan gik skolen?
-Fint.

229
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Bedre uden uniform, ikke?

230
00:19:57,958 --> 00:20:00,166
Mere komfortabelt, mere... afslappet.

231
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Vi har ikke lavet noget sammen
et stykke tid.

232
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
-Vi så <i>Star Wars.</i>
-Ja, men det er længe siden.

233
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Hør, jeg løber en tur
for at klare hovedet og få noget luft.

234
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
-Kommer du ikke med?
-Nu?

235
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Ja, vi har lidt tid inden aftensmaden.

236
00:20:24,791 --> 00:20:26,791
Jeg ved ikke, jeg laver algebra.

237
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano.</i>
Har I ikke lært det i latin?

238
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Jøsses. Vi har ikke latin længere.

239
00:20:33,583 --> 00:20:34,541
Sikke et røvhul.

240
00:20:36,125 --> 00:20:41,250
Jeg skifter tøj og viser dig, hvad din
far kan. Vi ses ved døren om 5 min.

241
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Rigtigt godt.

242
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Kom så, min ven.

243
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Gennem næsen.

244
00:20:59,500 --> 00:21:02,708
Træk vejret ind gennem næsen
og ud gennem munden. Ikke?

245
00:21:05,083 --> 00:21:07,625
Nej, du trækker det ind
gennem munden, Dani.

246
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Du bliver udmattet. Brug næsen.

247
00:21:10,333 --> 00:21:12,000
-Okay.
-Kom så. Godt arbejde.

248
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
Sådan der. Kom så.

249
00:21:17,541 --> 00:21:20,500
-Du trækker det gennem munden igen.
-Undskyld.

250
00:21:20,583 --> 00:21:23,708
Lad være med at undskylde.
Ti stille, kom så.

251
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Ind gennem næsen og ud gennem munden.

252
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Nej, stop ikke.

253
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
-Så når du ikke toppen.
-Jeg kan ikke.

254
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
-Jeg kan ikke.
-Jo, du kan. Kom nu.

255
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
-Nej.
-Vi er der næsten.

256
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Nej, Dani. Stop ikke. Bliv ved, Dani.

257
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Hvad er der sket?

258
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
-Ikke noget.
-Hvad mener du?

259
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Intet. Vi løb en tur og han blev træt.

260
00:21:57,458 --> 00:21:59,666
Kastede du op? Hvad har du gjort?

261
00:22:01,833 --> 00:22:04,250
-Mig?
-Det var ikke fars skyld.

262
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
-Vi løb op ad bakken.
-Bakken omme bagved?

263
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
-Jeg troede, han kunne.
-Men hvorfor?

264
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
-Hvorfor hvad?
-Hvorfor op ad bakken?

265
00:22:13,833 --> 00:22:16,333
-Han underviste mig.
-Motion er sundt.

266
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Det er sundt, ikke?

267
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Det er overvægt ikke.

268
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
-Javier.
-Ved du, at de griner af ham?

269
00:22:23,083 --> 00:22:25,708
-Stop. Javier.
-Du vidste det ikke, vel?

270
00:22:25,791 --> 00:22:28,500
Selvfølgelig ved jeg det,
han er min søn, okay?

271
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Jeg har talt med rektor
og hans hjælpelærer.

272
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
Hvad med mig?

273
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Hvorfor ikke tale med mig, Marga?
Alle vidste det undtagen mig.

274
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Vil du vide hvorfor? Det her er grunden.

275
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Din løsning på din søns problemer er,
at han kaster op.

276
00:22:47,291 --> 00:22:51,208
Jeg vil ham det bedste.
Det bedste for dig og Dani.

277
00:22:51,666 --> 00:22:55,291
Han skal ikke være udstødt.
Du skal ikke lugte af blegemiddel.

278
00:22:57,125 --> 00:22:58,916
Det er et job, jeg klarer det.

279
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Ja, men det er ikke at klare det...
Det er at give op.

280
00:23:05,208 --> 00:23:06,666
Gå en tur med dig.

281
00:23:47,833 --> 00:23:50,500
-Ja?
<i>-Hej, jeg ringer angående annoncen.</i>

282
00:23:51,750 --> 00:23:56,041
-Hvilken annonce?
-<i>Den brugte bil. Er den stadig til salg?</i>

283
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
<i>-Er den til salg, spørger jeg.</i>
-Nej.

284
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Nej... Beklager, den er solgt.

285
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Allerede?</i>

286
00:24:12,375 --> 00:24:16,000
<i>-Må jeg komme og se den eller give et bud?</i>
<i>-</i>Nej, den er solgt.

287
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Godaften.

288
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Vi præsenterer vores nye smage...</i>

289
00:24:33,500 --> 00:24:35,875
<i>dem, der løber risici... rebellerne...</i>

290
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
<i>...drømmere, folk der...</i>

291
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
<i>...den nye 48-timer, superbløde...</i>

292
00:24:42,125 --> 00:24:44,125
<i>...succes kommer ikke af sig selv.</i>

293
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
<i>...når du oplever noget nyt hver dag.</i>

294
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>...tid til succes...</i>

295
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>...fuld dækning.</i>

296
00:24:55,208 --> 00:24:58,791
<i>Lad os gøre det sammen.</i>
<i>Det handler om din sjælefred...</i>

297
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
<i>...og din families.</i>

298
00:25:48,333 --> 00:25:50,125
LARA FIRMA
CARLA SVØMMEPØLE

299
00:25:50,208 --> 00:25:51,541
TOMÁS KONTOR
MONI COACH

300
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
EN DAG

301
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ULYKKEN

302
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
PÅVIRKET AF ALKOHOL

303
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
MIDLERTIDIG FRAKENDELSE AF KØREKORT

304
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
ET ÅR

305
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
KALENDER
21. SEPTEMBER

306
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}CHEFMØDE - TANDLÆGETID - SKYTSENGLEN SOGN

307
00:27:27,625 --> 00:27:28,708
SKYTSENGLEN SOGN

308
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
-Hvordan går det?
-Godt.

309
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
-Gå ind. De venter.
-Okay, godt.

310
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Jeg kommer snart.

311
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Velkommen.

312
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
-Nej... Jeg er ikke...
-Kom ind.

313
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Vi bider ikke.

314
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.

315
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.

316
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Første gang?

317
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Ja.

318
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Kom ind.

319
00:29:02,000 --> 00:29:03,416
Sid, hvor du vil.

320
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Hej. Godaften.

321
00:29:21,333 --> 00:29:23,083
-Hej.
-Hvordan går det?

322
00:29:26,375 --> 00:29:27,208
God uge?

323
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
EN MÅNED

324
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Hej. Velkommen.

325
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Lad os gå i gang.

326
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Vi har et nyt ansigt i dag.

327
00:29:44,625 --> 00:29:47,791
Det er hans første gang,
lad os byde ham velkommen.

328
00:29:53,458 --> 00:29:57,250
Sig noget, hvis du vil,
men du behøver ikke. Del. Lyt.

329
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
I må alt, undtagen afbryde.

330
00:30:00,625 --> 00:30:01,583
Hvem vil starte?

331
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Mig.

332
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Tja, det har været...

333
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
...en træls uge.

334
00:30:15,416 --> 00:30:17,125
Toni og jeg gik fra hinanden.

335
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Jeg ved, I siger:
"Det er for det bedste.

336
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Hul i den fyr. Han skabte kun problemer."
Ja...

337
00:30:25,416 --> 00:30:27,625
Han sniffede baner hele dagen. Men...

338
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
...nu han er væk, så...

339
00:30:35,083 --> 00:30:37,083
Nu vil jeg sniffe coke.

340
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Dette...

341
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
...er det vigtigste, jeg har.

342
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Virkelig.

343
00:30:49,166 --> 00:30:51,708
Men jeg tror,
jeg leverer den tilbage snart.

344
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Ja, det går godt.
Nogle gange går jeg forbi en bar

345
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
og tænker: "Jeg kunne bare gå ind...

346
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
...drikke en <i>carajillo </i>og spille.

347
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Når...

348
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Når han kysser mig,

349
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
ved jeg...

350
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
...han bare prøver at...

351
00:31:09,750 --> 00:31:10,833
...lugte min ånde.

352
00:31:11,291 --> 00:31:15,083
Det er svært at gå ud.
Det er svært at være sammen med venner.

353
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
Det er hårdt at være ude
blandt øl og drinks.

354
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Det er sgu min fødselsdag i dag.

355
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
36 allerede.

356
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Men hey, ingen cava, vel?

357
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Ingen cava. Vi skåler i danskvand.

358
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Andre?

359
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Hvis ingen har mere at sige,

360
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
så lad os slutte...

361
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Undskyld.

362
00:31:48,708 --> 00:31:49,541
Øh...

363
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Hej.

364
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Jeg hedder...

365
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
...Javier.

366
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
Det er min første gang.

367
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Jeg ved ikke rigtigt,

368
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
hvordan det virker.

369
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Men jeg ville...

370
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Jeg vil takke jer for at dele...

371
00:32:20,416 --> 00:32:22,541
...jeres historier og hjælpe mig...

372
00:32:23,166 --> 00:32:24,083
...indse, at...

373
00:32:27,125 --> 00:32:28,375
...jeg ikke er alene.

374
00:32:30,250 --> 00:32:31,625
Det havde jeg brug for.

375
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Ikke at stå alene med det her.

376
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Jeg forsøgte at stoppe...

377
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
...ikke bare et par gange...

378
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Det må have været...

379
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
...fem.

380
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Det er fem gange, jeg er vendt tilbage,
til fyren...

381
00:33:01,541 --> 00:33:02,833
...jeg køber af.

382
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Jeg vendte tilbage ud af svaghed, dumhed,

383
00:33:08,208 --> 00:33:09,708
fordi jeg ikke har andet.

384
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Jeg har mistet min kone

385
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
og min datter.

386
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Jeg har plaget dem...

387
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
...følelsesmæssigt...

388
00:33:28,208 --> 00:33:32,000
...og på andre måder,
hvis I forstår, hvad jeg mener.

389
00:33:33,666 --> 00:33:34,916
Jeg vil ændre mig.

390
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Jeg vil tro, at jeg er en bedre person...

391
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
At jeg er bedre end det.

392
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Det var ikke mig.

393
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Tak.

394
00:34:04,625 --> 00:34:05,458
...du har ret.

395
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Tillykke.

396
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
-Åh, dejligt. Tak.
-Og velkommen.

397
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Velkommen.

398
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
-Tak.
-Det første skridt er det sværeste.

399
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Ikke? Tja, og det andet,
tredje, fjerde, femte,

400
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
og det sjette...

401
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Hvad?

402
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
For der er 12...

403
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
...trin.

404
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Nå ja. Undskyld mig.

405
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Hej.

406
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Jeg vil bare opmuntre dig.

407
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Jeg forstår dig. Jeg gennemgik det samme.

408
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Tilbagefald...

409
00:34:48,333 --> 00:34:49,166
...er hårde.

410
00:34:49,791 --> 00:34:52,583
Jeg faldt ofte, men rejste mig igen.

411
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
Men se mig nu.

412
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Et år.

413
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Hold ud.

414
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Tak.

415
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Godnat.

416
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Hey...

417
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
...må jeg...

418
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Jeg har bare mange bekymringer
og spørgsmål.

419
00:35:11,750 --> 00:35:13,083
Skal vi tage en kaffe?

420
00:35:15,000 --> 00:35:16,333
Det er sent. Beklager.

421
00:35:17,125 --> 00:35:19,083
Der ligger en café ved siden af.

422
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
-Javier.
-Tomás.

423
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
En fornøjelse.

424
00:35:25,833 --> 00:35:27,458
Tricket er at se dem først.

425
00:35:28,333 --> 00:35:32,333
Kende sine fristelser.
Det der får dig til at træde ved siden af.

426
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
At kende sine svagheder.

427
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
Du kan ikke beskytte dig imod dem alle.

428
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
Men at kende dem er den halve sejr.

429
00:35:40,083 --> 00:35:44,041
-Tro mig, jeg kender dem.
-Men tager du ansvar

430
00:35:44,125 --> 00:35:45,833
eller giver du andre skylden?

431
00:35:47,583 --> 00:35:49,666
-Godt spørgsmål.
-Det vigtigste.

432
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
Og... dine?

433
00:35:52,625 --> 00:35:55,166
-Hvordan ved du, hvad de er?
-Øvelse.

434
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Sommetider på jobbet...

435
00:35:57,875 --> 00:36:01,208
-Hvad laver du?
-Jeg er vicechef i Altamira Transport.

436
00:36:01,625 --> 00:36:02,458
Wow.

437
00:36:02,833 --> 00:36:07,541
-Ja, "wow". Men der er pres, konflikter.
-Nogle gange føler man sig ikke værdsat.

438
00:36:07,625 --> 00:36:09,083
-Også derhjemme.
-Ja?

439
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Ja, som alle andre.

440
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Jeg arbejder meget og Lara...
Det er min kone.

441
00:36:19,500 --> 00:36:23,416
-Hun synes ikke, jeg er nok hjemme.
-Som om man kan klone sig selv.

442
00:36:23,500 --> 00:36:26,291
-Jeg er der ikke for min datter.
-Siger hun det?

443
00:36:26,375 --> 00:36:28,083
Nej, men hun tænker det.

444
00:36:28,166 --> 00:36:29,000
Det gør ondt.

445
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
Og er det en af dine svagheder?

446
00:36:33,208 --> 00:36:37,208
Jeg siger det bare fordi...
Det lyder, som om du giver hende skylden.

447
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Ser du?

448
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
Det er en let fælde at gå i, selv for mig.
Du så det.

449
00:36:53,416 --> 00:36:55,333
-Undskyld.
-Tag den bare.

450
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Nej, det er ikke vigtigt.

451
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Nej.

452
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
-Jeg betaler.
-Klart, værsgo.

453
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
-Det har været en stor hjælp.
-Helt i orden.

454
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Jeg ville spørge...

455
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Vi har lige mødt hinanden,
og jeg spørger...

456
00:37:19,583 --> 00:37:21,250
Det er i orden. Hvad er det?

457
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
Jeg er lige begyndt på rehabiliteringen...

458
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Jeg skal bruge en sponsor
og tænkte, om du...

459
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Jeg ved det ikke.

460
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Jeg har aldrig været sponsor.
Det er et stort ansvar.

461
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Undskyld, jeg ville ikke presse dig.

462
00:37:48,208 --> 00:37:50,333
Jeg er lige flyttet til Barcelona...

463
00:37:52,416 --> 00:37:54,375
Jeg kender ikke nogen her, så...

464
00:37:57,416 --> 00:37:58,833
Okay. Vi kan godt prøve.

465
00:38:00,250 --> 00:38:02,541
Et par måneder. Ser, hvordan det går.

466
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
-Godt, tak.
-Okay.

467
00:38:12,750 --> 00:38:14,083
-Tak.
-Det var så lidt.

468
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Ja?

469
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
<i>Godaften, jeg ringer om bilannoncen.</i>

470
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Den er solgt.

471
00:38:34,250 --> 00:38:35,083
Javier?

472
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
-Hvor har du været?
-Timen trak ud.

473
00:38:40,666 --> 00:38:44,791
-Og læreren inviterede på en drink.
-Du kunne have ringet.

474
00:38:46,041 --> 00:38:47,041
Min telefon døde.

475
00:38:48,000 --> 00:38:49,166
Jeg må lade den op.

476
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Så hvem inviterede han?

477
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Nørderne?

478
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Hans favoritter.

479
00:38:56,791 --> 00:38:57,625
Duksedreng.

480
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Har han noget arbejde?

481
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Ja, han har brug for hjælp med et projekt.
Det lyder interessant.

482
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Ja? Det er godt. Ikke?

483
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Ja, jeg tror, det lysner.

484
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TREDJE ETAGE

485
00:39:35,500 --> 00:39:36,416
Carla?

486
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
-Kommer du?
-Jeg kommer.

487
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Skat, elevatoren kører.

488
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Jeg kommer.

489
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Har du nøglerne?

490
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Nej... Dem gav jeg dig før.

491
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Kan du ikke finde dem?

492
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!

493
00:40:14,208 --> 00:40:17,166
Tag det roligt, Jonás. Tag det roligt.

494
00:40:18,083 --> 00:40:20,166
Vi går en tur, så du falder til ro.

495
00:40:25,666 --> 00:40:28,291
RING TIL ADVOKATEN - MÓNICA GYMNASTIK
- TELEFONMØDE JAPAN

496
00:40:28,375 --> 00:40:30,166
MÓNICA GYMNASTIK

497
00:40:33,708 --> 00:40:35,208
SYNKRONISER KALENDER
AFVIS - UDFØR

498
00:40:35,291 --> 00:40:36,416
SYNKRONISERER KALENDERE

499
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
KALENDER SYNKRONISERET

500
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!

501
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
Hvad er der, Jonás?

502
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!

503
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Jonás!

504
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Jonás!

505
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Kom nu.

506
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
<i>Fremskridt!</i>

507
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
<i>Penge!</i>

508
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Undskyld, Lara.

509
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
-Der var et kalenderproblem.
-Du er problemet.

510
00:41:40,250 --> 00:41:43,291
-Hvorfor bliver du altid vred?
-Jeg er ikke vred.

511
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara.

512
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
<i>Nyd øjeblikket fuldt ud.</i>

513
00:41:50,041 --> 00:41:50,875
SPORTSHAL

514
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
<i>Efter års rejser...</i>

515
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
<i>Vi bringer det til dig...</i>

516
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
<i>Er du klar til at opdage dem?</i>

517
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Hvad vil du have?

518
00:42:31,541 --> 00:42:33,541
En cognac, før du bliver forkølet?

519
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Hvad vil du have?

520
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Det er... nogen tid siden, jeg har talt.

521
00:43:01,125 --> 00:43:03,041
Seks måneder? Mindst.

522
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Nej.

523
00:43:09,041 --> 00:43:12,125
Det går fint.
Jeg skal ikke aflevere den tilbage.

524
00:43:16,583 --> 00:43:19,083
Men jeg indså, hvor let den er at miste.

525
00:43:22,416 --> 00:43:25,791
For nogle dage siden
skændtes min kone og jeg lidt.

526
00:43:26,500 --> 00:43:27,500
Jeg ved ikke.

527
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Det var nok for mig
at høre den stemme igen.

528
00:43:33,416 --> 00:43:36,250
-I kender den godt, ikke?
-Bestemt.

529
00:43:40,750 --> 00:43:45,125
Men jeg er næsten taknemmelig
for skænderiet, for jeg indså,

530
00:43:45,458 --> 00:43:48,125
at ædruelighed er en skrøbelig ting.

531
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Vi må være opmærksomme og passe på.

532
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Det er godt at huske på.

533
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Tak, Tomás. Andre?

534
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Værsgo.

535
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Tja, jeg ville bare...

536
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
Tak, alle sammen,

537
00:44:19,416 --> 00:44:21,916
for sidste gang, der var min første.

538
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
Jeg var fortabt, ledte efter noget
at holde fast i.

539
00:44:29,125 --> 00:44:30,125
Men ikke længere.

540
00:44:31,041 --> 00:44:32,125
I hjalp mig.

541
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Virkelig.

542
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Nu har jeg...

543
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
...et mål, et projekt,
som jeg kan lægge min energi i.

544
00:44:42,375 --> 00:44:43,833
Ja, for man indser...

545
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
...eller det gjorde jeg,
at mit problem var apati.

546
00:44:49,708 --> 00:44:53,000
Man bliver komfortabel,
holder op med at yde sit bedste,

547
00:44:53,916 --> 00:44:56,333
og en dag siger de, at man er for gammel,

548
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
man koster for meget,
og man ryger på porten.

549
00:45:01,291 --> 00:45:02,291
Men ikke længere.

550
00:45:04,041 --> 00:45:06,458
Jeg er færdig med at se andre...

551
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
...nyde ting,
de ikke kan værdsætte eller fortjener.

552
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
Så fra nu af tager jeg livet, mit liv,
ved hornene

553
00:45:14,500 --> 00:45:17,125
uden at spørge om tilladelse
eller undskylde.

554
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Tak.

555
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
-Hej. Gode nyheder om projektet, ikke?
-Jo.

556
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
Hvad er det?

557
00:45:31,791 --> 00:45:35,416
-Det er for tidligt at sige det.
-Så det er hemmeligt?

558
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
-Top-hemmeligt...
-Hvad vil I have?

559
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
-En sort kaffe...
-Med mælk, tak.

560
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
-Okay.
-Tak.

561
00:45:43,583 --> 00:45:46,666
Hvordan var din uge? Travl?

562
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Næ.

563
00:45:51,041 --> 00:45:51,958
Har I skændtes?

564
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
En misforståelse.

565
00:45:54,791 --> 00:45:58,958
Som jeg sagde,
skal man være forsigtig og kende sig selv.

566
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Hvad skete der?

567
00:46:02,250 --> 00:46:06,208
Jeg var dum, lavede rav i den.
Kom for sent til at hente Mónica.

568
00:46:06,958 --> 00:46:08,166
-Mónica?
-Min datter.

569
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Nå ja, selvfølgelig.

570
00:46:11,166 --> 00:46:16,375
Sådan er det altid. Et lille fejltrin
og så er man en dårlig far. Ikke?

571
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Har du et billede af den lille?

572
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Ja.

573
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Se.

574
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
De er smukke.

575
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
-Du er heldig.
-Ja, det ved jeg.

576
00:46:39,166 --> 00:46:40,500
Og du? Nogen billeder?

577
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Nej.

578
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Nej.

579
00:46:48,708 --> 00:46:50,333
Undskyld, jeg ville ikke...

580
00:46:51,208 --> 00:46:52,416
Nej, det er i orden.

581
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Tak.

582
00:46:57,416 --> 00:46:59,291
Skål for dit hemmelige projekt.

583
00:47:00,125 --> 00:47:02,333
-Kan man skåle i kaffe?
-Hvorfor ikke?

584
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Skål.

585
00:47:06,708 --> 00:47:11,000
Jeg skal nå i  supermarkedet. En fraskilts
køleskab er en ynkelig affære.

586
00:47:13,458 --> 00:47:15,833
Du kan spise hjemme hos mig.

587
00:47:16,125 --> 00:47:18,625
Nej... Jeg vil ikke trænge mig på.

588
00:47:19,958 --> 00:47:24,083
-Og din kone venter ikke gæster.
-En anden dag. I morgen, i overmorgen.

589
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Kom nu.

590
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Okay.

591
00:47:49,125 --> 00:47:51,083
<i>-Ja?</i>
-Tomás? Javier.

592
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Vent. Jeg henter dig.

593
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
En bølle hældte lim i anlægget,
og det er ikke repareret endnu.

594
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Okay.

595
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Hr. Muñoz?

596
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Hr. Muñoz?

597
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Hej, Damián.

598
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
-Du arbejder sent.
-Ja, meget sent.

599
00:48:29,875 --> 00:48:31,750
Siden de fyrede ecuadorianeren,

600
00:48:32,458 --> 00:48:33,875
har jeg ikke haft fri.

601
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Fyrede de Gustavo?

602
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Ja, nedskæringer.

603
00:48:39,041 --> 00:48:42,416
Så det er bare mig,
der arbejder for to og får løn for en.

604
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
Hvad med dig? Hvad laver du her?

605
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Intet, jeg kom... for at hente noget post.

606
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Ikke alle har vores nye adresse endnu.

607
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
De er til Marga... Vores bryllupsdag.

608
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Og lejligheden ligger
på vej til restauranten...

609
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Javel.

610
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Godt at se dig igen...

611
00:49:06,250 --> 00:49:07,458
I lige måde, Damián.

612
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Hils din kone fra mig.

613
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Det gør jeg, tak.

614
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
Og drengen.

615
00:49:16,208 --> 00:49:17,166
Pas på dig selv.

616
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
-Undskyld ventetiden.
-Intet problem.

617
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Kom ind.

618
00:49:24,916 --> 00:49:28,250
Jeg håber, du er sulten.
Jeg har købt nogle lækre bøffer.

619
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
-Du er ikke vegetar, vel?
-Nej.

620
00:49:31,291 --> 00:49:33,833
Heldigt, at naboens hund er stille i dag.

621
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
Den er uudholdelig.

622
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Kom indenfor, så får du en rundvisning.

623
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Ikke dårligt, vel?

624
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Forrygende.

625
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Ikke?

626
00:50:10,083 --> 00:50:13,166
Lara og jeg ledte,
men kunne ikke beslutte os.

627
00:50:13,875 --> 00:50:15,791
Jeg syntes, lejen var for høj,

628
00:50:15,875 --> 00:50:21,250
men mægleren åbnede gardinerne,
og jeg tænkte: "Tomás, det er dit hjem."

629
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
Jeg hørte stemmer.

630
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
-Du skal møde Lara.
-Javier?

631
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
-Ja, en fornøjelse.
-I lige måde.

632
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Jeg ville tage vin med, men...

633
00:50:35,750 --> 00:50:37,583
Jeg har også hørt meget om dig.

634
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Du er Mónica, ikke?

635
00:50:39,250 --> 00:50:41,791
Din far sagde, du er en ægte Almudena Cid.

636
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Hun vil være Margarita Mamun,
når hun bliver stor.

637
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Bare rolig, Mónica...

638
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Jeg er altid bagud.

639
00:50:59,125 --> 00:51:03,625
...kan ikke forstille mig frustrationen.
Seks måneders hårdt arbejde

640
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
med at hjælpe Amina med
at få sine børn til Spanien.

641
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
Nu siger dommeren,
at hun nok ikke får lov at blive.

642
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
Det er hårdt.

643
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Udmattende.

644
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Men vel også tilfredsstillende?

645
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
At hjælpe andre, mener jeg.

646
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
-Ja, selvfølgelig. Det er det værd.
-Synes du det?

647
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Hvad mener du?

648
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Jeg mener, pro bono er... pro bono.

649
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Klart, men...

650
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
...penge er ikke alt.

651
00:51:36,166 --> 00:51:38,083
-Det mente jeg ikke, men...
-Men?

652
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Jeg ved ikke. Man skal jo ikke vælge

653
00:51:43,708 --> 00:51:45,791
mellem penge og tilfredsstillelse.

654
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Se bare, hvor du bor.

655
00:52:06,125 --> 00:52:09,458
-Sæt det der. Jeg sætter det ind.
-Lad mig hjælpe dig.

656
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Har du og din kone børn?

657
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Min kone?

658
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Nå... den.

659
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Nej, altså...

660
00:52:21,125 --> 00:52:22,041
...vi er skilt.

661
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Jeg bærer den uden at tænke over det.

662
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Det må være...

663
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
...vane eller...

664
00:52:29,083 --> 00:52:31,000
...at det er svært at acceptere.

665
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Vi har også en lille pige.
Eller ikke så lille mere. Hun må være 14.

666
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Undskyld... Jeg burde ikke have spurgt.

667
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Intet problem. Det kunne du ikke vide.

668
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
Det er okay.

669
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Hendes mor vil ikke lade mig se hende.
Ikke underligt.

670
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Hun finder sig i meget.
Mere end nogen burde.

671
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
Og...

672
00:52:58,375 --> 00:52:59,375
Jeg måtte vælge.

673
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Det var dem eller gin.

674
00:53:04,625 --> 00:53:05,750
Jeg valgte forkert.

675
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
Så når jeg ser en kvinde som dig,
der bakker sin mand op,

676
00:53:15,166 --> 00:53:17,708
beundrer jeg dig. Jeg beundrer din styrke.

677
00:53:19,458 --> 00:53:21,333
Og misunder hans lykke.

678
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
-Kom nu.
-Mónica.

679
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Vent.

680
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
En blomst... til en blomst.

681
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
Hvad siger man så, skat?

682
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
-Tak.
-Hvor er hun sød.

683
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Lad os gå.

684
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Hvad synes du om den gamle lejer?

685
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Hvilken lejer?

686
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Fra din lejlighed.
Kom han ikke efter sin post i går?

687
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Du tager vist fejl.

688
00:53:54,791 --> 00:53:59,250
Jeg husker forkert. Du er i lejlighed
to på femte. Han boede på fjerde.

689
00:53:59,333 --> 00:54:02,375
-Lyt ikke til mig.
-Intet problem. Skal vi gå, skat?

690
00:54:02,875 --> 00:54:04,166
-Godmorgen.
-Farvel.

691
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
<i>-Ja?</i>
<i>-Tomás?</i>

692
00:56:01,583 --> 00:56:02,416
<i>Javier.</i>

693
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
<i>-Er du okay?</i>
<i>-Nej.</i>

694
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
<i>Jeg faldt i.</i>

695
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
<i>Hvor er du?</i>

696
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Pis.

697
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!

698
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!

699
00:56:27,583 --> 00:56:28,708
Javier, er du okay?

700
00:56:29,291 --> 00:56:30,416
Jeg er i et stykke.

701
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Giv mig den.

702
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
-Giv mig den.
-Tomás!

703
00:56:34,708 --> 00:56:35,583
Tomás, kom nu.

704
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Pis.

705
00:56:41,875 --> 00:56:43,416
Hvad har du gjort, Javier?

706
00:56:45,375 --> 00:56:48,916
-Jeg ville bare have en drink.
-Vi vil aldrig have bare en.

707
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Nej.

708
00:56:53,500 --> 00:56:58,041
Du er nødt til at se det...
som en allergi.

709
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Se på mig.

710
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Allergisk overfor peanuts.
En kan slå mig ihjel.

711
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
Det samme gælder drinks og coke.
Det ødelægger os.

712
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Forstår du mig?

713
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Ja, men i går var en svær dag for mig.

714
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
At se alt det, du har.

715
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Familie, succes...

716
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Succes.

717
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Tomás, du er...

718
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
...vicedirektør i det næststørste
transportfirma i landet.

719
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
Og hvem tror du ejer det?

720
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
Laras far.

721
00:57:38,125 --> 00:57:42,208
Uanset hvor hårdt, jeg arbejder,
er jeg svigersønnen med forbindelser.

722
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
Det er min succes

723
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
At slide i et job, jeg hader,
så Lara ikke skal indrømme,

724
00:57:50,916 --> 00:57:52,541
at hendes far forsørger os.

725
00:57:54,250 --> 00:57:55,375
Det anede jeg ikke.

726
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Er kranvognen på vej?

727
00:57:59,125 --> 00:58:01,708
Min mobil gik ud,
efter jeg ringede til dig.

728
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
-Må jeg låne din?
-Selvfølgelig.

729
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Tak.

730
00:58:08,833 --> 00:58:09,708
Pis.

731
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
INDBAKKE

732
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
NY BESKED

733
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
FRA: TOMASANDRADE...
TIL: JAVIER

734
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Kender du nummeret?

735
00:58:42,208 --> 00:58:43,958
Jeg måtte slå det op.

736
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
-Bare en ting.
-Hvad?

737
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.

738
00:58:59,375 --> 00:59:01,083
Hun skal ikke tro...

739
00:59:03,250 --> 00:59:05,583
Kan du undlade at sige det til hende?

740
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Ja, selvfølgelig.

741
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
-Du skal ikke få problemer.
-Bare rolig.

742
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Tak.

743
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
Og bilen?

744
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Solgt.

745
00:59:33,125 --> 00:59:36,625
Pengene kommer om et par dage.
Var det ikke det, du ønskede?

746
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Endnu en køber.
Jeg siger, den er solgt, ikke?

747
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Javier?</i>

748
00:59:46,166 --> 00:59:47,125
Ja, hvem er det?

749
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>Det er Damián.</i>

750
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián... Jeg kender ikke...

751
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>Gartneren.</i>

752
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Et øjeblik.

753
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
Det er køberen. Det er noget med bilen.

754
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Ja, undskyld. Hej, Damián.

755
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Hvor har du dette nummer fra?

756
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
<i>Den gamle lejeroversigt.</i>

757
01:00:15,666 --> 01:00:16,500
Javel.

758
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Hvad vil du?

759
01:00:19,791 --> 01:00:20,625
<i>Vi bør mødes.</i>

760
01:00:22,708 --> 01:00:23,666
Hvem? Du og jeg?

761
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>I morgen tidlig.</i>

762
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>Klokken ti.</i>

763
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Jeg tror ikke, jeg kan dér.

764
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Jo.</i>

765
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Jo, du har tid. </i>

766
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
-Beklager, Damián. Jeg siger...
<i>-Blomsterne var smukke.</i>

767
01:00:39,916 --> 01:00:40,833
Meget smukke.

768
01:00:42,291 --> 01:00:44,041
De har smidt dem ud allerede.

769
01:00:45,541 --> 01:00:46,833
De er stadig flotte.

770
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
<i>Så klokken ti?</i>

771
01:00:58,500 --> 01:00:59,333
Hvor?

772
01:01:18,166 --> 01:01:19,375
Hvem deltog i mødet?

773
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucía, Manolo, marketing.

774
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Gik I ud?

775
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
Nej, sandwicher i mødelokalet.

776
01:01:32,208 --> 01:01:34,666
-Lara.
-Nej, jeg gør ikke det her igen.

777
01:01:34,750 --> 01:01:37,250
-Jeg orker ikke.
-Det er ikke, hvad du tror.

778
01:01:37,333 --> 01:01:40,333
Jeg har oplevet nok til
at kende lugten af gin.

779
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Har jeg ret?

780
01:01:41,708 --> 01:01:43,666
Ja. Men det var ikke mig.

781
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
-Helt ærligt, Tomás!
-Det var Javier.

782
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
-Javier?
-Ham, der var her til middag.

783
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Han ringede, helt opløst.

784
01:01:52,500 --> 01:01:55,750
Jeg måtte hente ham
og tage flasken fra ham.

785
01:01:55,833 --> 01:01:57,125
Ringede han til dig?

786
01:01:58,583 --> 01:02:01,333
-Fyren er alene.
-Hvorfor så lyve for mig?

787
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
Han bad mig om det. Så du ikke...

788
01:02:03,541 --> 01:02:06,291
-Du løj for en fremmed?
-Han er ikke fremmed...

789
01:02:08,666 --> 01:02:10,083
Det er indviklet, Lara.

790
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Klart.

791
01:02:14,583 --> 01:02:16,958
-Undskyld.
-Lyv ikke for mig igen, Tomás.

792
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
-Kom her.
-Nej.

793
01:02:45,833 --> 01:02:47,250
Kan du lide at gå i zoo?

794
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Det ved jeg ikke.

795
01:02:50,500 --> 01:02:51,416
Jeg elsker det.

796
01:02:52,875 --> 01:02:54,416
Jeg elsker tigeranlægget.

797
01:02:55,583 --> 01:02:56,416
Jeg står her.

798
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Røvhul.

799
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
Hvad kigger du på?

800
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Hvad?

801
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Knur af mig.

802
01:03:06,333 --> 01:03:08,458
Alle andre steder ville han flå mig.

803
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Men ikke her.

804
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Han kan knurre og brøle af mig.

805
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Men han kan intet gøre.

806
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Hvad koster det?

807
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
"Hvad?"

808
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Ja, hvor meget?
Jeg kan skaffe 2000, måske 3000.

809
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Hvad helvede er det?

810
01:03:34,083 --> 01:03:38,166
Du går ind i lejligheden i dag.
De må have en kurv med beskidt tøj.

811
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Kig efter brugte trusser.

812
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Ikke fra skuffen.

813
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Læg dem i posen. Luk den.

814
01:03:44,583 --> 01:03:45,875
Det holder på duften.

815
01:03:47,416 --> 01:03:49,916
-Laras?
-Nej.

816
01:03:59,250 --> 01:04:00,500
Jeg må overveje det.

817
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Det er tigerens blik.

818
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Tænk hurtigt.

819
01:04:07,750 --> 01:04:10,458
Ellers fortæller jeg Tomás, hvem du er.

820
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Ja, undskyld.

821
01:05:09,500 --> 01:05:12,791
Jeg glemte min telefon derhjemme.
Men jeg er færdig.

822
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Okay.

823
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
Jeg ringer lige hurtigt og tager afsted.

824
01:05:17,416 --> 01:05:18,250
Vi ses snart.

825
01:06:04,791 --> 01:06:06,666
<i>Det er Javier. Læg en besked.</i>

826
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Hej Javier. Det er Lara, Tomás' kone.

827
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Kan vi mødes kort i dag?

828
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Vi bør tale sammen.

829
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Ring til mig, når du kan. Tak.

830
01:06:35,500 --> 01:06:36,875
Jeg har intet imod dig.

831
01:06:37,958 --> 01:06:40,750
Du er en flink fyr og et godt menneske.

832
01:06:42,291 --> 01:06:44,916
Derfor vil jeg nødigt
bede dig om det, men...

833
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Det er bedst,
at du og Tomás ikke ses længere.

834
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
Tomás klarer sig godt.

835
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Det er gået godt et stykke tid.
Men det er hårdt.

836
01:06:57,416 --> 01:07:00,916
Vi kan ikke risikere det igen.
Det er ikke fair overfor mig.

837
01:07:01,291 --> 01:07:02,916
Eller Mónica.

838
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
-Du forstår, ikke?
-Jeg er ikke sikker.

839
01:07:07,416 --> 01:07:11,083
-Er jeg en dårlig indflydelse på Tomás?
-Det sagde jeg ikke.

840
01:07:11,166 --> 01:07:13,541
Jo. Og det er okay, men det gjorde du.

841
01:07:14,208 --> 01:07:16,000
Jeg forstår bare ikke hvorfor.

842
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
-Hvorfor?
-Ja.

843
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás fortalte mig om i går.

844
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
-Fortalte han dig det?
-Ja.

845
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Jeg er hans kone. Bed ham lyve,
men i sidste ende...

846
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Vent lige.

847
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Jeg er forvirret. Hvad bad jeg ham om?

848
01:07:31,625 --> 01:07:32,833
Du ringede til ham.

849
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Du bad ham om hjælp,
fordi du havde drukket.

850
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Hvad?

851
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Hvad?

852
01:07:48,166 --> 01:07:52,083
Jeg ringede ikke til ham.
Han ringede til mig. Han skrev.

853
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Han sagde...

854
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
...at han havde brug for hjælp.
Han var faldet i.

855
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Nej.

856
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Nej.

857
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
-Lara.
-Niks.

858
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Du behøver ikke tro mig.

859
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Faktisk vil jeg helst ikke
fortælle dig det her.

860
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Men for Mónicas skyld...

861
01:08:15,250 --> 01:08:16,833
...bør du kende sandheden.

862
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
JEG FALDT I. HJÆLP MIG.
SIG INTET TIL LARA.

863
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Har han løjet for dig før?

864
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
Jeg beklager.

865
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
TOMÁS ANDRADE - OPKALD
AFVIS - SVAR

866
01:10:48,416 --> 01:10:49,583
Timen var aflyst.

867
01:10:50,916 --> 01:10:52,333
Jeg går ud med skraldet.

868
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Vi ses senere.

869
01:11:16,958 --> 01:11:18,541
Til Sant Adrià, tak.

870
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
<i>...hvor du oplever noget nyt hver dag.</i>

871
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
<i>Er du klar til at genopdage...</i>

872
01:11:45,833 --> 01:11:50,583
Undskyld, jeg kom i tanke om noget.
Kør mig til Montealegre.

873
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Okay.

874
01:12:43,583 --> 01:12:44,416
Wow.

875
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Hvem har vi her?

876
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
-Javier, ikke?
-Jo.

877
01:12:52,083 --> 01:12:56,000
Den fortabte søn vender tilbage.
Vi troede, der var sket dig noget.

878
01:12:56,625 --> 01:12:58,625
Problemer derhjemme. Det er alt.

879
01:13:00,500 --> 01:13:02,708
Du ved, det er et nyt semester, ikke?

880
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Jo.

881
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Jo...

882
01:13:11,166 --> 01:13:14,791
Men du er ikke på listen. Er du tilmeldt?

883
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Ja, det tror jeg.

884
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Nej, jeg kan ikke se dig.

885
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Henvend dig på kontoret.

886
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Jeg taler til dig.

887
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Jeg går derhen efter timen.

888
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Nej, nu.

889
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
-Nu?
-Ja, i modsætning til senere.

890
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Okay.

891
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Er du døv eller hvad?

892
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Nej.

893
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Gå så. Hvad venter du på?

894
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Jeg går nu.

895
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Gå så.

896
01:14:13,500 --> 01:14:17,458
-Jeg ventede på dig i aftes.
-Undskyld, jeg måtte tage en omvej.

897
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Her.

898
01:14:26,375 --> 01:14:27,791
-Hvor skal du hen?
-Hjem.

899
01:14:28,708 --> 01:14:31,708
-Jeg trænger til et bad.
-Troede du, det var ovre?

900
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Kom, luk døren.

901
01:14:35,625 --> 01:14:37,000
Jeg sagde: "Luk døren."

902
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Sørg for, der er godt udsyn.

903
01:14:50,208 --> 01:14:51,041
Pigens seng.

904
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
-Resten af værelset om muligt.
-Nej.

905
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
-Nej?
-Nej.

906
01:14:57,333 --> 01:14:58,958
Jeg gør ikke Mónica ondt.

907
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Heller ikke jeg... Jeg kigger bare.

908
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Du er syg.

909
01:15:09,958 --> 01:15:12,500
Helt sikkert. Tror du ikke, jeg ved det?

910
01:15:18,875 --> 01:15:19,791
24 timer.

911
01:15:20,958 --> 01:15:23,916
Ellers ringer jeg ikke til Tomás,
men til politiet.

912
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
-Hej.
-Hej.

913
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Javier Muñoz.
Tomás Andrade bad mig komme.

914
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Hvad laver du her?

915
01:16:48,916 --> 01:16:51,291
-Hvad er der?
-Hvad sagde du til Lara?

916
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
-Lara?
-Hvad sagde du?

917
01:16:55,000 --> 01:16:57,625
Sandheden. Hun ringede
og spurgte mig hvad...

918
01:16:57,708 --> 01:16:59,541
-Og du løj for hende.
-Hvad?

919
01:16:59,625 --> 01:17:02,416
Du sagde, jeg ringede til dig
og bad om hjælp.

920
01:17:04,458 --> 01:17:06,833
-Ja, selvfølgelig.
-Dit røvhul.

921
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, jeg var bekymret.

922
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
-For hvad?
-Dig.

923
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
Hvorfor lyver du?

924
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
-Tomás, stop.
-Nej, du stopper.

925
01:17:15,666 --> 01:17:17,208
Se på mig. Du stopper.

926
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Vi er alle bekymrede, Tomás.

927
01:17:20,625 --> 01:17:23,458
-Husker du det ikke? Du skrev og...
-Det er løgn.

928
01:17:24,791 --> 01:17:27,208
-Du bad mig komme. Du faldt i.
-Nej.

929
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
Og din bil?

930
01:17:30,458 --> 01:17:31,791
-Min bil?
-Hvor er den?

931
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Solgt.

932
01:17:55,041 --> 01:17:55,958
Stop.

933
01:17:56,666 --> 01:17:57,916
-Stop.
-Din bil.

934
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Slip mig.

935
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?

936
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?

937
01:18:33,166 --> 01:18:34,208
Hvad er der sket?

938
01:18:36,583 --> 01:18:38,000
Det var ikke Tomás, vel?

939
01:18:40,208 --> 01:18:41,333
Er Mónica hjemme?

940
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Nej, hun er i skole.

941
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Hun skal ikke se mig sådan her.

942
01:18:48,083 --> 01:18:50,333
Jeg frygter, at han mister kontrollen.

943
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
Han er... paranoid, jaloux.

944
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Jaloux?

945
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Jeg ved ikke. Måske tror han, du og jeg...

946
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
-Jeg ved ikke...
-Du og jeg?

947
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
-Absurd, ja. Men hvis han falder i...
-Havde han drukket?

948
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
-Har han været voldelig før?
-Aldrig.

949
01:19:17,083 --> 01:19:18,041
Er du sikker?

950
01:19:18,875 --> 01:19:22,458
Det var et uheld.
Han kørte galt, da han var syg.

951
01:19:22,541 --> 01:19:25,666
-Han stoppede næste dag.
-Klart.

952
01:19:27,875 --> 01:19:29,250
Hvornår venter du ham?

953
01:19:31,291 --> 01:19:33,416
Det gør jeg ikke. Vi skændtes i går.

954
01:19:33,916 --> 01:19:37,791
Han tog på hotel. Han...
ringer eller kommer sikkert.

955
01:19:40,541 --> 01:19:43,666
Jeg håber ikke, det gør noget,
at jeg købte den her.

956
01:19:45,500 --> 01:19:48,083
-Hvad er det?
-En sikkerhedsforanstaltning.

957
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
-Nej.
-Bare hvis nu. Ingen siger...

958
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Jeg vil ikke have den.

959
01:19:56,916 --> 01:19:59,125
Den er lovlig. Det er ikke et våben.

960
01:20:04,291 --> 01:20:08,291
Selv ikke for Mónica?
Så hun er i sikkerhed?

961
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Har du brug for noget, så ring.

962
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
-Ja.
-Dag eller nat.

963
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Tak.

964
01:20:38,375 --> 01:20:40,208
Forklar mig, hvad der forgår.

965
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Jeg talte med banken.
Bilpengene er ikke gået ind.

966
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Jøsses. Hvad har de gjort ved dig?

967
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!

968
01:20:50,458 --> 01:20:52,000
Hvor skal du hen, Javier?

969
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!

970
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!

971
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Javier, luk op.

972
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Javier, luk op.

973
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, luk op lige nu.

974
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Hvad sker der?

975
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Jeg kommer måske tilbage efter resten.

976
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
-Dani.
-Nej.

977
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.

978
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Er det det?

979
01:21:35,333 --> 01:21:37,000
Foretrækker du skænderier...

980
01:21:37,958 --> 01:21:40,333
forklaringer du ikke tror på?

981
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Ja.

982
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSIONAT
BAD PÅ ALLE VÆRELSER

983
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>Du har ringet til Lara Blasco.</i>
<i>Haster det,</i>

984
01:22:10,666 --> 01:22:16,083
<i>så ring til Agustina på 660-130-410.</i>
<i>Hvis ikke, så læg en besked.</i>

985
01:22:16,916 --> 01:22:18,166
Hej, det er Javier.

986
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Jeg ringer, fordi jeg opdagede,

987
01:22:22,125 --> 01:22:25,166
at gymnastikmesterskaberne
bliver holdt i Barcelona.

988
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
Og jeg huskede,
at vi lavede en kampagne for Valentina.

989
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, den spanske mester.

990
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
Og jeg tænkte,

991
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
at Mónica måske havde lyst til
at møde hende.

992
01:22:41,250 --> 01:22:44,500
Hun fortjener lidt adspredelse,
og det gør du også.

993
01:22:45,916 --> 01:22:50,625
<i>Så sig til, hvis det er noget,</i>
<i>så laver jeg en aftale.</i>

994
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
<i>Farvel.</i>

995
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
-Hej.
-Hej. Hvordan går det?

996
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Godt.

997
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Du må være Mónica, ikke?

998
01:23:05,000 --> 01:23:08,208
-Ja.
-Tak, fordi du ville mødes med os.

999
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
Ingen årsag.

1000
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Vi skal træne. Vil du se på?

1001
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
-Okay.
-Ja?

1002
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Appelsin.

1003
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
-Ja?
-Ja.

1004
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Godt.

1005
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
-Tak.
-Selv tak.

1006
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Undskyld.

1007
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...i morgen.

1008
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Op, en.

1009
01:24:17,583 --> 01:24:18,750
...en gave til dig.

1010
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...tre, fire. Lang.

1011
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Lang foran.

1012
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
SÅ DU VED, DE HAR DET GODT

1013
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Jeg har hende.

1014
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Opsedasse.

1015
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara.

1016
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
-Tomás, gå med dig.
-Luk op.

1017
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mor, hvad sker der?

1018
01:26:06,375 --> 01:26:09,041
-Du skal gå.
-Skal jeg gå? Så går jeg.

1019
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Når du siger, hvad du laver med Javier.

1020
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
-Hun bliver bange.
-Jeg beskytter hende.

1021
01:26:14,166 --> 01:26:15,958
-Fra hvad?
-Javier, det røvhul.

1022
01:26:16,041 --> 01:26:17,291
Han har intet gjort.

1023
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
-Er du blind?
-Nej, Tomás.

1024
01:26:19,541 --> 01:26:23,583
-Se det fra min side.
-Det her? Du og Javier gjorde det sammen.

1025
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
-Jeg kommer.
-Skat.

1026
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
Nej, alt er fint.

1027
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
-Hun skal ikke se dig sådan.
-Hvordan?

1028
01:26:29,666 --> 01:26:31,041
Du er ikke rask, Tomás.

1029
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
-Hun er min datter.
-Vent til du er rask.

1030
01:26:35,416 --> 01:26:37,083
Du nyder det her.

1031
01:26:37,166 --> 01:26:39,416
Du har bare ventet på, at jeg faldt i.

1032
01:26:39,500 --> 01:26:42,916
-Det passer ikke.
-Du synes, jeg er svag, og nu får du ret.

1033
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Og det elsker du mere end noget.

1034
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
-Tomás!
-Tomás faldt i. Det måtte ske.

1035
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Jeg ringer til politiet.

1036
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Hvad vil du sige?

1037
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Det er sgu mit hus og mine møbler.

1038
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
Min...

1039
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás.

1040
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Tomás.

1041
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Åbn munden.

1042
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Åbn den, skat.

1043
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Pis.

1044
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
-Javier.
<i>-Jeg er i taxien.</i>

1045
01:27:43,791 --> 01:27:47,250
<i>-Jeg så Tomás' bil. Er du okay?</i>
-Hvad skal jeg gøre?

1046
01:27:47,333 --> 01:27:49,416
Jeg har dræbt ham. Han er livløs.

1047
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
<i>-Hvem?</i>
-Tomás.

1048
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Jeg har dræbt ham.

1049
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
<i>Han bevæger sig ikke.</i>

1050
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
-Bliv der.
<i>-Han trækker ikke vejret.</i>

1051
01:27:57,750 --> 01:28:00,583
Jeg er tæt på. Jeg vender taxien
og er der snart.

1052
01:28:00,666 --> 01:28:03,541
-Jeg skynder mig.
<i>-Han trækker ikke vejret.</i>

1053
01:28:36,833 --> 01:28:37,666
Lara.

1054
01:28:40,166 --> 01:28:41,000
Lara.

1055
01:28:41,750 --> 01:28:42,958
Jeg har dræbt ham.

1056
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Han er død.

1057
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
-Han bevæger sig ikke.
-Kom.

1058
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
-Kom nu.
-Hvorhen?

1059
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
-På Mónicas værelse.
-Nej.

1060
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Jo. Hun må ikke komme ud og se ham.

1061
01:28:58,750 --> 01:29:00,833
-Hvad gør du?
-Ringer til politiet.

1062
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
-ikke politiet.
-Jo, det er vi nødt til.

1063
01:29:04,750 --> 01:29:06,416
Jeg lover, at det løser sig.

1064
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
Det var et uheld. Okay?

1065
01:29:22,916 --> 01:29:24,791
<i>Det er Alarmcentralen.</i>

1066
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Ja, godaften.
Jeg ringer angående et uheld.

1067
01:29:28,500 --> 01:29:32,000
<i>-Er nogen kommet til skade?</i>
-Det ved jeg ikke, min ven...

1068
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Han ligger bevidstløs på gulvet.

1069
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
<i>Trækker han vejret?</i>

1070
01:29:36,625 --> 01:29:39,875
-Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke.
-<i>Hvad er adressen?</i>

1071
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch 78 i Gimpera...
Lejlighed to, femte sal.

1072
01:29:43,750 --> 01:29:46,458
<i>-Okay, jeg sender en ambulance.</i>
-Skynd jer.

1073
01:30:19,416 --> 01:30:20,833
Du fortjener dem ikke.

1074
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica.

1075
01:32:02,750 --> 01:32:03,833
Godmorgen.

1076
01:32:03,916 --> 01:32:06,666
-Darío er på dit kontor.
-Hvordan har han det?

1077
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Han bad om urtete, så gæt selv.

1078
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
-Hej.
-Godmorgen.

1079
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
De er på trapperne. Er du klar?

1080
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
Hvad er der, Darío? Nervøs?

1081
01:32:16,125 --> 01:32:19,958
Hvad tror du? Altamira Transport.
Det er tre millioner i salg.

1082
01:32:20,500 --> 01:32:21,750
Vi imponerer ikke...

1083
01:32:21,833 --> 01:32:24,500
-Jeg spillede tennis med
min svigerfar i går.

1084
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
Og?

1085
01:32:28,333 --> 01:32:29,416
Jeg lod ham vinde.

1086
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Der er intet at bekymre sig om, okay?

1087
01:32:34,000 --> 01:32:34,833
Øjeblik.

1088
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
-Ja?
<i>-Din kone er her.</i>

1089
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?

1090
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
<i>Nej...</i>

1091
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
<i>Marga.</i>

1092
01:32:47,666 --> 01:32:50,458
Send hende til mødelokalet.
Jeg kommer straks,

1093
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Alt i orden?

1094
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Ja, min ekskone.

1095
01:32:56,458 --> 01:32:58,833
Tag imod dem.
Jeg kommer om fem minutter.

1096
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
-Kom ikke for sent.
-Nej.

1097
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.

1098
01:33:08,833 --> 01:33:10,750
Vi kan ikke mødes på dit kontor.

1099
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
-Hvad vil du?
-Skjuler du noget?

1100
01:33:17,625 --> 01:33:19,791
-Hvad vil du?
-Det tror jeg, du gør.

1101
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
Først forstod jeg ikke
al din kommen og gåen...

1102
01:33:27,375 --> 01:33:29,500
...selv da jeg så, hvad du smed væk.

1103
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
<i>Det var som brikker,</i>
<i>der ikke passede sammen.</i>

1104
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Så kom alle nyhedsrapporterne.

1105
01:33:43,500 --> 01:33:45,500
En forretningsmand var død.

1106
01:33:46,916 --> 01:33:47,875
I vores bygning.

1107
01:33:49,583 --> 01:33:51,083
Jeg genkendte billedet.

1108
01:33:52,083 --> 01:33:53,333
Det var vores køkken.

1109
01:33:55,083 --> 01:33:57,333
Et ulykkestilfælde under et skænderi.

1110
01:33:58,500 --> 01:34:00,916
En allergisk reaktion overfor peberspray.

1111
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
PEANUT-EKSTRAKT

1112
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Så faldt...

1113
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
...brikkerne på plads.

1114
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Nogen havde fusket med sprayen.

1115
01:34:16,500 --> 01:34:19,166
Nogen, der vidste,
at han havde peanutallergi.

1116
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Jeg bærer ikke rundt på den.

1117
01:34:24,666 --> 01:34:28,291
Den er et sikkert sted.
Jeg har tænkt på det i månedsvis.

1118
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
Hvordan vil det påvirke Dani?

1119
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
Men jeg tog en beslutning.

1120
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Jeg viser den til politiet.

1121
01:34:36,625 --> 01:34:38,125
Jeg fortæller dem alting.

1122
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Du er færdig.

1123
01:34:41,791 --> 01:34:46,666
Lejligheden i El Carmel er et palads
i forhold til den celle, du ender i.

1124
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Gør det.

1125
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
-Hvad?
-Gør det. Ring. Giv dem flasken.

1126
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Fortæl det hele.

1127
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Fint.

1128
01:35:15,458 --> 01:35:16,708
Ved du, hvad jeg gør?

1129
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Kontoen, der betaler for Danis skole
og forsørger ham...

1130
01:35:24,416 --> 01:35:26,375
...er det første, der forsvinder.

1131
01:35:28,041 --> 01:35:32,500
Jeg bruger pengene til en advokat.
Den bedste og dyreste, jeg kan finde.

1132
01:35:33,791 --> 01:35:37,666
Dernæst din lejlighed.
Eller min lejlighed. Den er i mit navn.

1133
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Jeg sælger den
for at betale de dyre advokater.

1134
01:35:43,666 --> 01:35:45,125
Du ender på gaden.

1135
01:35:47,666 --> 01:35:49,500
Gå bare til politiet. Gå.

1136
01:35:52,333 --> 01:35:53,416
Det vover du ikke.

1137
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Er du sikker?

1138
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Hav mig undskyldt. Jeg har et møde.

1139
01:43:09,458 --> 01:43:12,458
Tekster af: Anja Molin



