1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,333 --> 00:00:13,125
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}A VIDA QUE VOCÊ MERECE
APARELHOS FRIGISMART

5
00:01:11,708 --> 00:01:12,541
Uau.

6
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"A vida que você merece."

7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Um clássico.

8
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Obrigado.

9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Tantas lembranças. Consigo me ver
com um bolinho na frente da TV.

10
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
De que ano é? Noventa e quatro?

11
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
-Noventa e oito.
-Ah.

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Nossa! Eu tinha quantos anos?

13
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Quinze, certo? E você?

14
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Doze.

15
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
Estamos velhos, Natalia.

16
00:01:33,333 --> 00:01:34,833
"A vida que você merece."

17
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
-Todo seu?
-Todo meu, sim.

18
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
O cliente não gostou,

19
00:01:39,375 --> 00:01:42,333
então tivemos que insistir,
brigar para testá-lo

20
00:01:42,416 --> 00:01:43,958
porque ninguém fazia isso.

21
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Era muito bom para seu tempo.

22
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
E para hoje?

23
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Sim...

24
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
e para hoje, é claro.

25
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Alguns elementos são eternos.

26
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
E o que tem de recente?

27
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Bem, tenho...

28
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
-a campanha da Telefónica.
-Movistar.

29
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Não, Telefónica. Também tenho

30
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
a campanha da Codorníu
do natal do ano passado.

31
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
PALAVRAS MAIORES
FELIZ 2018

32
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Não.

33
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Não me recordo.

34
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Não? Foi bem, muito bem.

35
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
Fez isso na Tilson.

36
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Sim.

37
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Sim, essa foi a última antes de...

38
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Bem, eu estava lá há muitos anos
e queria mudar de ares.

39
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Não sei. Queria tentar uma agência menor.

40
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Não tão pequena.

41
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Não, bem...

42
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Não mesmo.

43
00:02:36,708 --> 00:02:39,708
Quis dizer mais jovem
e mais aberta a correr riscos.

44
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
Era isso que eu procurava.

45
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
E você deixou a Tilson há...

46
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Um ano.

47
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Vamos ver...

48
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier, você é um grande profissional.

49
00:02:54,833 --> 00:02:56,250
Diria que é uma lenda.

50
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Com certeza.

51
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
E...

52
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
a vaga que temos aqui...

53
00:03:04,375 --> 00:03:05,333
está aquém de você.

54
00:03:06,708 --> 00:03:08,083
-Não vejo por quê.
-Sim.

55
00:03:08,166 --> 00:03:11,125
É de nível básico, para pessoas
que estão começando.

56
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Certo, mas não estamos todos começando
de alguma forma?

57
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Não entendo.

58
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Não estou acima. Vou arregaçar as mangas
com os mais novos ou...

59
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Olhe, Javier, você diz

60
00:03:24,041 --> 00:03:26,625
que quer um lugar mais jovem
para correr riscos.

61
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Mas não vejo riscos nisto.

62
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Vejo...

63
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
uma garrafa de cava

64
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
com gorro de Papai Noel.

65
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Desculpe.

66
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
Eu o acompanho.

67
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Pode validar o estacionamento?

68
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Sim, claro.

69
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
-Para que cliente?
-Perdão?

70
00:04:06,416 --> 00:04:10,041
-Para quem trabalha?
-Nenhum cliente. Vim para uma entrevista.

71
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
Desculpe, mas só validamos
estacionamento para clientes.

72
00:04:14,000 --> 00:04:15,791
Certo, mas me pediram para entrar.

73
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Deixei o carro lá embaixo
e ninguém avisou.

74
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Certo.

75
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
Deveriam ter avisado.

76
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
É a política da agência. Desculpe.

77
00:04:27,250 --> 00:04:28,875
Não pode abrir uma exceção?

78
00:04:29,208 --> 00:04:31,125
É que preciso digitar um código.

79
00:04:31,208 --> 00:04:33,750
Cada cliente tem um
e ele precisa ser registrado.

80
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
-Desculpe.
-Sim, já disse isso.

81
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Como?

82
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
"Desculpe." É a terceira vez que diz.

83
00:04:41,000 --> 00:04:43,541
Pode validar meu estacionamento,
por favor?

84
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Desculpe.

85
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?

86
00:04:48,458 --> 00:04:49,416
Algum problema?

87
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
Ele pediu para validar o estacionamento.

88
00:04:51,958 --> 00:04:54,583
Mas disse que preciso
de um código para isso.

89
00:04:55,708 --> 00:04:56,625
Pode validá-lo.

90
00:04:57,083 --> 00:04:57,916
Coloque o meu.

91
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Obrigado.

92
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
<i>No que está pensando?</i>

93
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
<i>Vamos, diga. O que foi?</i>

94
00:05:46,208 --> 00:05:47,541
<i>Na entrevista de hoje.</i>

95
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
-Como foi?
-Bem.

96
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Sim. Muito bem.

97
00:05:53,458 --> 00:05:54,875
Tenho um bom pressentimento.

98
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Vão me avisar em algumas semanas.

99
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier.

100
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
-Pergunte-me.
-O quê?

101
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
-No que penso.
-Marga.

102
00:06:16,125 --> 00:06:16,958
Vamos.

103
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
"No que está pensando?"

104
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
-El Carmel.
-Não.

105
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
É nosso e o alugamos
para uns asiáticos por nada.

106
00:06:24,250 --> 00:06:27,708
-De jeito nenhum.
-Até quando vamos continuar assim, hein?

107
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
O aluguel aqui nos suga todo mês.

108
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
É a nossa casa.

109
00:06:32,333 --> 00:06:33,958
São quatro paredes, Javier.

110
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Nada mais.

111
00:06:35,958 --> 00:06:38,458
-Prefiro vender o carro.
-Isso também.

112
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Droga, Marga. E como irei
às entrevistas? De bicicleta?

113
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
No Fiat.

114
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Ou no metrô, e pode dizer
que seu carro está na oficina.

115
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
O quê?

116
00:06:51,916 --> 00:06:53,416
O quê? Quer que eu minta?

117
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
-Javier.
-O quê?

118
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Ele não está percebendo nada.

119
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Oi.

120
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
Falou com a mamãe, não foi?

121
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Não precisa se preocupar, está bem?

122
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
A mudança é temporária.

123
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Sim, ela já disse isso.

124
00:07:46,791 --> 00:07:49,333
Só por alguns meses,
até que as coisas mudem.

125
00:07:50,583 --> 00:07:52,708
E não se preocupe com a escola também,

126
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
pois pagamos as mensalidades
pelo resto do ano.

127
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Então, ainda pode ir.

128
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Não, não precisa.

129
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Por quê?

130
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
Se tiver que trocar de escola,
fico na pública mais próxima.

131
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Claro, mas está paga.

132
00:08:05,875 --> 00:08:08,291
Por que deveria ficar?
Eles já riem de mim.

133
00:08:08,375 --> 00:08:10,375
O que farão ao saber
que moro em El Carmel?

134
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Riem de você?

135
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Por quê?

136
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
O que acha?

137
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Não sei, Dani. Diga.

138
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Papai...

139
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
-Por que ririam de você?
-Não vê?

140
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Não vejo nada, Dani.

141
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Claro.

142
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
Vou me atrasar.

143
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.

144
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Está chovendo. Quer uma...

145
00:08:52,916 --> 00:08:54,833
Quer uma carona até o metrô?

146
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Bem.

147
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Obrigada.

148
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.

149
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Queria te dizer...

150
00:09:09,291 --> 00:09:12,291
Acho que minha esposa já contou
que vamos nos mudar.

151
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Sim, contou.

152
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
E os prazos estão muito apertados.

153
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Não, senhor Muñoz.

154
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Sinto muito, Araceli.

155
00:09:23,166 --> 00:09:24,666
Por favor, não faça isso.

156
00:09:25,666 --> 00:09:28,250
Se as coisas melhorarem
em alguns meses, talvez...

157
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
E Dani?

158
00:09:30,125 --> 00:09:32,708
-Eu adoro esse menino.
-Dani vai ficar bem.

159
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
-Se não se importa...
-Parte meu coração...

160
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Estamos muito chateados também.

161
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, vamos.

162
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Desculpe.

163
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Perdoe-me.

164
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
O que quis dizer é...

165
00:10:00,916 --> 00:10:01,833
Sim?

166
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
As chaves.

167
00:10:11,875 --> 00:10:14,250
Pode devolver as chaves do apartamento?

168
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!

169
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
É outra caixa de copos.
Pode colocá-los lá.

170
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Cuidado com isso no elevador.

171
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
SONHE MAIS ALTO

172
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?

173
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
-Olá. Por favor, onde está a gerente?
-Está lá no fundo.

174
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Obrigada.

175
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?

176
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Olá. Javier Muñoz?

177
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Venha, por favor.

178
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Ver sua bunda aumentar
e seu cabelo ficar grisalho,

179
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
é assim que vai mudar as coisas?

180
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Não!

181
00:11:44,208 --> 00:11:47,750
<i>Ou vai se levantar,</i>
<i>agarrar a vida pelas bolas</i>

182
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
<i>e apertá-las? É assim que vai mudar?</i>

183
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Sim!

184
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Precisa parar de se desculpar.
Precisa parar de pedir permissão!

185
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?

186
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Sim.

187
00:12:03,458 --> 00:12:06,375
E foi quando eu disse:
"Jacinto, não sou vendedor."

188
00:12:06,458 --> 00:12:07,791
Não!

189
00:12:08,166 --> 00:12:09,125
Sou um sonhador.

190
00:12:09,875 --> 00:12:13,541
Porque a publicidade trata de sonhos
e de mostrar às pessoas...

191
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Não vamos nos enganar.
O sonho não é tão original.

192
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Temos que mostrar a eles
que há mais na vida, certo?

193
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mais do que estão dispostos a aceitar.

194
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Lucas, escute.
Isso não se ensina no mestrado.

195
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Estou anotando.

196
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Bem, então. Trouxe meu portfólio.

197
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Não, não precisa.

198
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
Não preciso ver seu portfólio.
Todos conhecemos o seu trabalho.

199
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...

200
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
-Amei a cava com o gorrinho.
-Ah, sim.

201
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Minha única pergunta é:
"Quando pode começar?"

202
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Bem, não sei. Agora?

203
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantástico.

204
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Desculpe. Tenho uma conferência
com Londres agora.

205
00:12:58,666 --> 00:13:01,583
-Você e Lucas podem finalizar os detalhes.
-Ótimo.

206
00:13:02,833 --> 00:13:04,083
-Bem-vindo.
-Obrigado.

207
00:13:06,625 --> 00:13:08,625
-Muito bem-vindo.
-Muito obrigado.

208
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Este é o contrato.

209
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
-Se quiser dar uma olhadinha.
-Certamente.

210
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Obrigado.

211
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Com licença.

212
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
-Lucas?
-Sim.

213
00:13:29,208 --> 00:13:30,416
Lucas, o que é isso?

214
00:13:31,791 --> 00:13:34,000
O período de experiência. Três meses.

215
00:13:34,791 --> 00:13:35,708
Não remunerado?

216
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Correto.

217
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Sim, mas espere. Este é...

218
00:13:41,250 --> 00:13:42,625
um contrato de estágio.

219
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Sim, claro. Estava no anúncio.

220
00:13:48,125 --> 00:13:50,000
Pode pedir para o Dario voltar?

221
00:13:51,875 --> 00:13:56,083
-É complicado. Está numa chamada.
-Você verá. Dario e eu nos conhecemos.

222
00:13:57,541 --> 00:14:01,333
-Não vai me pôr em período de experiência.
-É, ele ficou surpreso...

223
00:14:01,916 --> 00:14:03,083
ao ver seu nome.

224
00:14:03,625 --> 00:14:05,083
Ficou surpreso por ter vindo.

225
00:14:05,916 --> 00:14:06,750
E?

226
00:14:09,291 --> 00:14:11,041
Disse que você seria uma barganha.

227
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Não...

228
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
-Oi.
-E aí?

229
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
Fiquei de pé o dia todo.
Acho que fiquei com bolha.

230
00:15:34,375 --> 00:15:36,875
Vou precisar de sapatos confortáveis ou...

231
00:15:40,541 --> 00:15:41,500
Ah, alvejante.

232
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
-E Dani?
-No quarto dele.

233
00:15:46,000 --> 00:15:48,166
Deixei macarrão no micro-ondas.

234
00:17:00,791 --> 00:17:04,625
PORÃO

235
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Calma!

236
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Calma!

237
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Calma. Não há ninguém lá.

238
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GINÁSTICA RÍTMICA

239
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
E aí?

240
00:19:48,125 --> 00:19:49,333
Nada. Lição de casa.

241
00:19:51,000 --> 00:19:52,083
Como foi a escola?

242
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Tudo bem.

243
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Melhor sem uniforme, certo?

244
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Mais confortável, mais casual.

245
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Faz tempo que não fazemos nada juntos.

246
00:20:10,416 --> 00:20:13,416
-Fomos ver <i>Guerra nas Estrelas.</i>
-Sim, mas faz tempo.

247
00:20:16,916 --> 00:20:20,500
Vou correr um pouco
para tomar um ar e clarear as ideias.

248
00:20:20,583 --> 00:20:22,125
-Por que não vem comigo?
-Agora?

249
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Sim, agora. Temos tempo antes do jantar.

250
00:20:24,750 --> 00:20:26,708
Não sei. Estou estudando álgebra.

251
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
<i>Mens sana in corpore sano, </i>não?
Não te ensinaram isso em latim?

252
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Meu Deus, pai. Latim é do seu tempo.

253
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Que idiota!

254
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
Vou me trocar e mostrar
o que seu coroa sabe fazer.

255
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
Te vejo na porta.

256
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Muito bem.

257
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Vamos, campeão.

258
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Respire pelo nariz.

259
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inspire pelo nariz e expire pela boca.

260
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
Não. Está inspirando pela boca, Dani.

261
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Vai ficar mais cansado. Pelo nariz.

262
00:21:10,375 --> 00:21:11,750
-Sim.
-Vamos. Muito bem.

263
00:21:12,791 --> 00:21:14,333
É assim que se faz. Vamos.

264
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Está respirando pela boca de novo.

265
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
-Desculpe.
-Não! Não se desculpe.

266
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Não se desculpe. Não fale. Vamos.

267
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Inspire pelo nariz, expire pela boca!

268
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Não! Sem parar!

269
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
-Não vai chegar ao topo! Vamos!
-Não consigo.

270
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
-Não consigo.
-Consegue, sim. Vamos, Dani.

271
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
-Não consigo!
-Quase lá. Vamos!

272
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Dani, não! Não pare!
Vamos, continue. Dani!

273
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
O que houve?

274
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
-Nada.
-Como assim, "nada"?

275
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Nada. Fomos correr e ele se cansou.

276
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Você vomitou?

277
00:21:58,791 --> 00:21:59,708
O que você fez?

278
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
-Eu?
-Sim.

279
00:22:03,041 --> 00:22:04,458
Não foi culpa do papai.

280
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
Subimos a ladeira.

281
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
Que ladeira? A de trás?

282
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
-Achei que ele conseguiria.
-Mas por quê?

283
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
-Quê?
-Por que ele tinha que subir a ladeira?

284
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Estava me ensinando.

285
00:22:14,916 --> 00:22:16,333
É exercício. É saudável.

286
00:22:17,208 --> 00:22:20,625
-Isso é saudável, certo?
-Sabe o que não é? Obesidade.

287
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
-Javier.
-Sabe o que mais? Rirem dele.

288
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
-Chega!
-Não sabia?

289
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
-Javier.
-Não sabia, não é?

290
00:22:25,791 --> 00:22:28,000
Claro que sabia. Ele é meu filho, ok?

291
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Já falei com o diretor e o professor dele.

292
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
E comigo?

293
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Por que não falou comigo?
Parece que todos sabem disso, menos eu.

294
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Quer saber por que não contei? Por isso.

295
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Porque seu filho teve problema na escola
e sua solução é fazê-lo vomitar.

296
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
-Só quero o melhor.
-"Melhor"?

297
00:22:49,458 --> 00:22:51,291
Sim, o melhor para você e Dani.

298
00:22:51,916 --> 00:22:55,291
Não quero vê-lo excluído
nem vê-la com fedor de alvejante.

299
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
É trabalho. Estou dando um jeito.

300
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Sim, mas isso não é "dar um jeito", Marga.
É desistir.

301
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Vá dar uma volta.

302
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Sim?

303
00:23:49,416 --> 00:23:51,041
<i>Olá, liguei pelo anúncio.</i>

304
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
Que anúncio?

305
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
<i>Do carro usado.</i>

306
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
<i>Está disponível?</i>

307
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
<i>-Pergunto se está disponível.</i>
-Não.

308
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Não, desculpe. Já vendi.

309
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
<i>Já?</i>

310
00:24:12,375 --> 00:24:14,458
<i>Posso ir vê-lo ou fazer uma oferta?</i>

311
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
Não, foi vendido.

312
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Boa noite.

313
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
<i>Apresentando nossos novos sabores...</i>

314
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
<i>Há quem arrisque...</i>

315
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
<i>Os rebeldes...</i>

316
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
<i>sonhadores, pessoas que...</i>

317
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
<i>...duração de 48h, ultrassuave...</i>

318
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
<i>...e o sucesso não vem por si só.</i>

319
00:24:44,333 --> 00:24:47,083
<i>...onde terá experiências novas</i>
<i>todos os dias.</i>

320
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
<i>...hora do sucesso...</i>

321
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
<i>...superprotegido.</i>

322
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
<i>Vamos juntos.</i>

323
00:24:56,833 --> 00:24:58,791
<i>É paz de espírito para você...</i>

324
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
<i>e toda a sua família.</i>

325
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA ADVOCACIA

326
00:25:49,250 --> 00:25:50,166
CARLA PISCINAS

327
00:25:50,250 --> 00:25:51,541
TOMÁS ESCRITÓRIO
MONI PERSONAL

328
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
UM DIA

329
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ACIDENTE

330
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
ESTADO DE EMBRIAGUEZ

331
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
SUSPENSÃO PROVISÓRIA DA HABILITAÇÃO

332
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
UM ANO

333
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDÁRIO
21 DE SETEMBRO

334
00:27:23,500 --> 00:27:27,250
{\an8}15H REUNIÃO CHEFES - 16H20 DENTISTA
20H PARÓQUIA ANJO DA GUARDA

335
00:27:27,625 --> 00:27:29,000
20H - PARÓQUIA ANJO DA GUARDA

336
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
-Boa noite. Como está?
-Ótimo.

337
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
-Entre. Estão esperando.
-Certo.

338
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Já estou indo.

339
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Bem-vindo!

340
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
-Não, eu não sou...
-Venha.

341
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Não mordemos.

342
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.

343
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.

344
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Primeira vez?

345
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Sim.

346
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Entre.

347
00:29:01,875 --> 00:29:03,541
Venha. Sente-se onde quiser.

348
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Oi. Boa noite.

349
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
-Oi.
-Olá.

350
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Como vai?

351
00:29:26,291 --> 00:29:27,291
Foi boa a semana?

352
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
UM MÊS

353
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Olá. Bem-vindos.

354
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Vamos começar.

355
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Temos um rosto novo hoje.

356
00:29:44,625 --> 00:29:47,750
É a primeira vez dele aqui,
então vamos recebê-lo bem.

357
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Pode falar, se quiser, mas não há pressão.

358
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Partilhar. Escutar.

359
00:29:57,625 --> 00:29:59,750
Tudo é permitido, menos interromper.

360
00:30:00,541 --> 00:30:01,625
Quem quer começar?

361
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Eu.

362
00:30:07,958 --> 00:30:09,666
Bom, tem sido uma semana...

363
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
uma semana fodida.

364
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Toni e eu nos separamos.

365
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Sei o que dirão: "Foi melhor assim.

366
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Foda-se ele. Só causou problemas." Sim...

367
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Ele cheirava o dia todo. Mas...

368
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
agora que ele se foi...

369
00:30:35,083 --> 00:30:37,041
eu é que queria dar uma cheirada.

370
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Esta...

371
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
é a coisa mais valiosa
que tenho no mundo.

372
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Sério.

373
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Mas sinto que irei devolvê-la em breve.

374
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Sim, estou bem. Às vezes passo por um bar

375
00:30:55,750 --> 00:31:01,833
e penso: "Porra. Eu poderia entrar,
tomar um <i>carajillo</i> e jogar."

376
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Quando...

377
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
Quando ele me beija,

378
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
eu sei que...

379
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
ele só está tentando

380
00:31:09,708 --> 00:31:10,791
sentir meu hálito.

381
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Sair é difícil.

382
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Ver os amigos é difícil.

383
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
É difícil sair, sempre cercado
de cervejas e drinques.

384
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Hoje é meu aniversário, porra!

385
00:31:21,916 --> 00:31:22,916
Trinta e seis já.

386
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Mas nada de champanhe, certo?

387
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Nada de champanhe.
Brindaremos com água com gás.

388
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Mais alguém?

389
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Se ninguém quiser acrescentar nada,

390
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
vamos encerrar.

391
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Desculpe.

392
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Olá.

393
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Meu nome é...

394
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Javier.

395
00:32:01,791 --> 00:32:03,333
É a minha primeira vez aqui.

396
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Não sei bem

397
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
como isso funciona.

398
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Mas eu queria...

399
00:32:16,958 --> 00:32:19,458
Queria agradecer por compartilharem...

400
00:32:20,416 --> 00:32:22,541
suas histórias e por me ajudarem

401
00:32:23,166 --> 00:32:24,208
a perceber que...

402
00:32:27,166 --> 00:32:28,250
não estou sozinho.

403
00:32:30,208 --> 00:32:31,708
E é disso que eu preciso.

404
00:32:33,375 --> 00:32:35,458
Não ficar sozinho,
não encarar isso sozinho.

405
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Tentei parar...

406
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
não uma nem duas vezes.

407
00:32:45,166 --> 00:32:46,666
Acho que devo ter tentado...

408
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
cinco vezes.

409
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
E foram cinco vezes
que fui atrás do cara...

410
00:33:01,500 --> 00:33:03,041
que podia me vender um papelote.

411
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Fui por fraqueza, estupidez...

412
00:33:08,166 --> 00:33:09,708
e porque não tenho mais nada.

413
00:33:14,083 --> 00:33:15,791
Porque já perdi minha esposa.

414
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Perdi minha filha.

415
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Eu as feri.

416
00:33:26,000 --> 00:33:26,916
Emocionalmente...

417
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
e não emocionalmente...

418
00:33:30,666 --> 00:33:32,166
se sabem a que me refiro.

419
00:33:33,750 --> 00:33:34,875
Mas eu quero mudar.

420
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Quero acreditar que sou uma pessoa melhor,

421
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
que posso ser melhor que isso.

422
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Porque este não sou eu.

423
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Obrigado.

424
00:34:04,625 --> 00:34:05,458
...tem razão.

425
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Parabéns.

426
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
-Que bom. Obrigado.
-E bem-vindo.

427
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Bem-vindo.

428
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
-Obrigado.
-O primeiro passo é sempre o mais difícil.

429
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Certo? Bem, e o segundo,
terceiro, quarto, quinto,

430
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
sexto...

431
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Hein?

432
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Porque são 12...

433
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
passos.

434
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Ah, certo. Com licença.

435
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Olá.

436
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Eu só queria dar uma palavra de incentivo.

437
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Te entendo muito bem.
Passei pela mesma coisa.

438
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
As recaídas...

439
00:34:48,333 --> 00:34:49,166
são difíceis.

440
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Não vou dizer
quantas vezes deslizei e voltei.

441
00:34:53,791 --> 00:34:54,875
Mas olhe para mim.

442
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Um ano.

443
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Então continue, sim?

444
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Obrigado.

445
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Boa noite.

446
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Desculpe...

447
00:35:06,041 --> 00:35:07,416
por acaso se importa...

448
00:35:07,875 --> 00:35:10,791
É que tenho muitas preocupações,
muitas perguntas.

449
00:35:11,791 --> 00:35:13,125
Podemos tomar um café?

450
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
É tarde, desculpe.

451
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Não, vamos. Tem uma cafeteria aqui perto.

452
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
-Javier.
-Tomás.

453
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Prazer.

454
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
<i>O truque é saber de antemão.</i>

455
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Saber que situações o tentam,

456
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
o que o desorienta.

457
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Conhecer suas fraquezas.

458
00:35:34,541 --> 00:35:37,208
E não pode se defender
de todas elas, cuidado.

459
00:35:37,666 --> 00:35:40,000
Mas, se sabe que estão lá,
venceu meia batalha.

460
00:35:40,083 --> 00:35:45,166
-Acredite, estou ciente delas.
-Mas você as assume ou culpa os outros?

461
00:35:47,583 --> 00:35:48,416
Boa pergunta.

462
00:35:48,500 --> 00:35:49,666
A mais importante.

463
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
E as suas?

464
00:35:52,625 --> 00:35:54,166
Como sabe quais são?

465
00:35:54,250 --> 00:35:55,166
Prática.

466
00:35:56,291 --> 00:35:58,708
-Às vezes, no trabalho...
-O que você faz?

467
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Sou o VP da Transportes Altamira.

468
00:36:01,291 --> 00:36:02,208
Uau.

469
00:36:02,833 --> 00:36:05,583
Sim, "uau". Mas há pressão, conflitos.

470
00:36:05,666 --> 00:36:07,500
Às vezes você não se sente valorizado.

471
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
-Em casa também.
-Em casa?

472
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Sim, como qualquer um.

473
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Trabalho muito, e Lara...
Lara é minha esposa.

474
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Às vezes acha que não fico muito em casa.

475
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
Como se pudesse se clonar.

476
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
-Como se fosse um pai ausente.
-Ela diz isso?

477
00:36:26,250 --> 00:36:27,833
Não exatamente, mas pensa.

478
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
E dói.

479
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
E essa é uma das suas fraquezas?

480
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Digo isso porque

481
00:36:34,791 --> 00:36:37,041
parece que você a culpa ou...

482
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Vê?

483
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
É muito fácil cair na armadilha,
até para mim.

484
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Você viu.

485
00:36:53,500 --> 00:36:55,333
-Perdão.
-Imagina. Se precisar, atenda.

486
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Não é nada.

487
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Não!

488
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
-Eu pago.
-Claro. Certamente.

489
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
-Foi muito útil.
-Imagina, cara.

490
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Desculpe, queria perguntar.

491
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Recém te conheci
e já te enchi de perguntas...

492
00:37:19,583 --> 00:37:21,041
Que nada. O que foi?

493
00:37:25,500 --> 00:37:27,708
Acabei de começar a reabilitação e...

494
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
queria um padrinho,
e pensei que poderia...

495
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Não sei mesmo.

496
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Nunca fui padrinho, é uma grande
responsabilidade. Eu não...

497
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Desculpe, não quis pressionar você.

498
00:37:48,208 --> 00:37:50,166
Acabei de vir para Barcelona e...

499
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
não conheço ninguém aqui, então...

500
00:37:57,375 --> 00:37:58,875
Podemos tentar se quiser.

501
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Um mês ou dois, e veremos como será.

502
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
-Ótimo. Obrigado.
-Certo.

503
00:38:12,750 --> 00:38:13,833
-Obrigado.
-Prazer.

504
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Sim?

505
00:38:21,083 --> 00:38:23,750
<i>Boa noite. Estou ligando</i>
<i>por causa do anúncio.</i>

506
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Já foi vendido.

507
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?

508
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
-Onde estava?
-O curso se estendeu.

509
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
E o professor convidou alguns de nós
para beber.

510
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Podia ter ligado.

511
00:38:46,041 --> 00:38:47,166
Fiquei sem bateria.

512
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
Preciso carregar.

513
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Então, quem ele convidou?

514
00:38:52,416 --> 00:38:53,291
Os CDFs?

515
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Os favoritos dele, sim.

516
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Puxa-saco.

517
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
E aí? Ele tem alguma vaga?

518
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Tem sim. Quer ajuda num projeto.
Parece interessante.

519
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
É? Que incrível, não?

520
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Sim, acho que as coisas estão melhorando.

521
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TERCEIRO ANDAR

522
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?

523
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
-Você vem?
-Já vou!

524
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Amor, vamos perder o elevador.

525
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Estou indo!

526
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Tem as chaves?

527
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Não. Eu as dei para você.

528
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Não conseguiu mesmo achá-las?

529
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!

530
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Calma, Jonás!

531
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Calma!

532
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Vamos sair! Talvez você se acalme.

533
00:40:25,666 --> 00:40:28,083
15H45 - LIGAR ADVOGADO
17H30 - GINÁSTICA MÓNICA

534
00:40:28,166 --> 00:40:30,166
AULA DE GINÁSTICA DA MÓNICA

535
00:40:33,541 --> 00:40:35,333
SINCRONIZAR?
CANCELAR - ACEITAR

536
00:40:35,416 --> 00:40:36,666
SINCRONIZANDO AGENDAS

537
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
AGENDA SINCRONIZADA

538
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!

539
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
O que houve, Jonás?

540
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!

541
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Vamos!

542
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
<i>Adiantamentos!</i>

543
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
<i>Dinheiro!</i>

544
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, sinto muito.

545
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
-Tive problemas com a agenda!
-Você é o problema!

546
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Por que se irrita com tudo?

547
00:41:42,333 --> 00:41:43,458
Não estou irritada!

548
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!

549
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
<i>Aproveite bem o momento.</i>

550
00:41:50,041 --> 00:41:51,208
COMPLEXO ESPORTIVO

551
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
<i>Após anos de viagem...</i>

552
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
<i>levamos a você...</i>

553
00:42:18,958 --> 00:42:20,750
<i>Está pronto para descobri-los?</i>

554
00:42:28,458 --> 00:42:29,875
O que vai querer?

555
00:42:31,500 --> 00:42:33,541
Um conhaque antes de pegar um resfriado?

556
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
O que quer?

557
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Faz tempo que não falo, certo?

558
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Seis meses? No mínimo.

559
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Não!

560
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Sigo bem.

561
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Sigo bem, não preciso devolver.

562
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Mas percebi como seria fácil perdê-la.

563
00:43:22,416 --> 00:43:25,625
Há alguns dias,
minha esposa e eu brigamos por nada.

564
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Não sei.

565
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Não sei, foi o suficiente
para eu ouvir aquela voz de novo.

566
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Sabem qual, não é?

567
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
-Sim.
-Com certeza.

568
00:43:40,750 --> 00:43:42,083
Mas estou quase agradecido...

569
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
pela briga, porque me fez perceber

570
00:43:45,500 --> 00:43:48,000
que a sobriedade é mais frágil que achava.

571
00:43:49,875 --> 00:43:52,666
Todos temos que ficar atentos
e manter a guarda.

572
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
É bom lembrar disso às vezes.

573
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Obrigado, Tomás. Mais alguém?

574
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Vá em frente.

575
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Bem, eu só queria...

576
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
agradecer a todos.

577
00:44:19,250 --> 00:44:22,250
Porque a semana passada,
que foi minha primeira vez,

578
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
eu estava perdido, à deriva,
sem nada ao que me agarrar.

579
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Mas não mais.

580
00:44:31,041 --> 00:44:32,333
Vocês me ajudaram muito.

581
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Sério.

582
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Agora tenho...

583
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
um objetivo, um projeto
no qual vou pôr toda a minha energia.

584
00:44:42,375 --> 00:44:43,916
Porque você se dá conta...

585
00:44:44,208 --> 00:44:47,541
ou, no meu caso, me dei conta
que meu verdadeiro problema era apatia.

586
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Você se entrega,
para de dar o melhor de si,

587
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
e um dia te chamam de velho,

588
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
que custa muito caro,
e você fica no olho da rua.

589
00:45:01,333 --> 00:45:02,166
Mas não mais.

590
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Cansei de ver outras pessoas

591
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
curtindo coisas que nem sabem apreciar
e nem merecem.

592
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
A partir de agora,
vou viver minha vida ao máximo

593
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
sem pedir permissão ou desculpas.

594
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Obrigado.

595
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
-Boas notícias sobre o projeto, não?
-Sim.

596
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
-Do que se trata?
-Até mais.

597
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
Muito cedo para dizer.

598
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
Não pode contar, então?

599
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
-É secreto, então...
-O que vão querer?

600
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
-Um café preto e...
-Um com leite, por favor.

601
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
-Certo.
-Obrigado.

602
00:45:43,500 --> 00:45:44,708
Como foi sua semana?

603
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Muito ocupada?

604
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Não.

605
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Brigaram?

606
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Um mal-entendido.

607
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
O que eu disse outro dia.
Você precisa ter cuidado, se conhecer.

608
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Sim.

609
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
O que aconteceu?

610
00:46:02,250 --> 00:46:03,666
Fui burro. Fiz besteira.

611
00:46:04,750 --> 00:46:06,208
Me atrasei para pegar a Mónica.

612
00:46:06,916 --> 00:46:08,166
-Mónica?
-Minha filha.

613
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Ah, sim, claro.

614
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
É sempre assim. Um erro
e de repente você é um pai negligente.

615
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Certo?

616
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Você tem uma foto da pequena?

617
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Sim.

618
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Veja.

619
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
São lindas.

620
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
-Tem muita sorte.
-Sim, eu sei.

621
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
E você? Tem fotos?

622
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Não.

623
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Não.

624
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Desculpe, não quis...

625
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Não, tudo bem.

626
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Obrigado.

627
00:46:57,416 --> 00:46:59,208
Então, ao seu projeto secreto.

628
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
-Se brinda com café?
-Por que não?

629
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Saúde.

630
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
Preciso ir. O supermercado está fechando.

631
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Nada pior que geladeira de divorciado.

632
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Por que não janta conosco?

633
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Não.

634
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Não quero incomodar.

635
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
Sua mulher não espera visita.

636
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Bem, outro dia. Amanhã ou depois.

637
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Vamos, cara.

638
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Sim.

639
00:47:49,000 --> 00:47:49,833
<i>Sim?</i>

640
00:47:49,916 --> 00:47:51,083
Tomás? Javier.

641
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Espere. Vou aí.

642
00:47:53,916 --> 00:47:57,833
Um engraçadinho pôs cola no interfone
e o técnico ainda não veio.

643
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Certo.

644
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Senhor Muñoz?

645
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Senhor Muñoz!

646
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Ei, Damián!

647
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
-Está em hora extra.
-Sim, sabe-se lá até quando.

648
00:48:29,833 --> 00:48:31,791
Desde que despediram o equatoriano,

649
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
não parei.

650
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Eles despediram o Gustavo?

651
00:48:37,416 --> 00:48:38,958
Sim, cortes na manutenção.

652
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
-Certo.
-Então sou só eu.

653
00:48:40,500 --> 00:48:42,416
Duas funções pelo salário de um só.

654
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
E você? O que está fazendo aqui?

655
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nada, vim buscar umas cartas.

656
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Alguns ainda não têm nosso novo endereço.

657
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
São para a Marga. Nosso aniversário.

658
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Já que o apartamento é no caminho
do restaurante...

659
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Sim.

660
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Bem, é bom te ver de novo...

661
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
A você também.

662
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Diga "oi" à Marga por mim.

663
00:49:10,500 --> 00:49:11,666
Digo sim, obrigado!

664
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
E ao menino.

665
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Cuide-se.

666
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
-Desculpe a demora, Javier.
-Que nada.

667
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Entre.

668
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Espero que esteja com fome.
Comprei uns bifes incríveis.

669
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
-Não é vegetariano, é?
-Não.

670
00:49:31,291 --> 00:49:33,916
Que sorte,
o cão do vizinho está quieto hoje.

671
00:49:34,541 --> 00:49:35,916
Ele é bem insuportável.

672
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Entra, cara.

673
00:49:39,666 --> 00:49:40,791
Vou mostrar a casa.

674
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Nada mal, certo?

675
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Espetacular.

676
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Não é?

677
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Estávamos buscando há tempos
e não nos decidíamos.

678
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
Achei que o aluguel era alto,

679
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
mas, quando o corretor abriu as janelas,
pensei: "É isto.

680
00:50:19,833 --> 00:50:21,375
Tomás, esta é a sua casa."

681
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
Achei ter ouvido vozes!

682
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
-Deve ser Lara.
-Javier, não é?

683
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
-Sim, prazer.
-Igualmente.

684
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Teria trazido um vinho, mas...

685
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Ouvi muito sobre você também.

686
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Seu nome é Mónica, certo?

687
00:50:39,416 --> 00:50:41,791
Soube que é uma verdadeira Almudena Cid.

688
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun. Quando crescer,
ela quer ser como Margarita Mamun.

689
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Não se preocupe, Mónica.

690
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Sempre dizem que sou antiquado.

691
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
Não consigo imaginar a frustração.

692
00:51:00,875 --> 00:51:03,750
Seis meses dando duro na firma,

693
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
tentando ajudar Amina
a trazer seus filhos para a Espanha.

694
00:51:07,791 --> 00:51:10,708
Agora o juiz diz
que talvez ela nem consiga ficar.

695
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
É muito difícil.

696
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Exaustivo.

697
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Mas também é gratificante, sim?

698
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Ajudar os outros.

699
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
-Sim, claro. Recompensa.
-De onde tirou essa ideia?

700
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Que quer dizer?

701
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Bem, digo que trabalho <i>pro bono</i>
é só isso, não? <i>Pro bono.</i>

702
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Claro, mas...

703
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
dinheiro não é tudo, Tomás.

704
00:51:36,166 --> 00:51:38,125
-Não quis dizer isso, mas...
-Mas?

705
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Não sei. Não é como se tivesse
que escolher

706
00:51:43,708 --> 00:51:46,208
entre dinheiro ou realização.
Quer dizer...

707
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Veja onde você mora.

708
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Deixe aí. Eu ponho na lava-louça.

709
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
Imagina. Deixe-me ajudar.

710
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Você e sua esposa têm filhos?

711
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Minha esposa?

712
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Ah, isso.

713
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Não, bem...

714
00:52:21,083 --> 00:52:22,166
Somos divorciados.

715
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Coloquei, não sei, sem pensar.

716
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Deve ser...

717
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
hábito ou...

718
00:52:29,083 --> 00:52:30,458
difícil de aceitar.

719
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Temos uma menina também.
Bem, nem tão menina. Já está com 14 anos.

720
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Desculpe, não devia ter falado disso.

721
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Não se preocupe. Não tinha como saber.

722
00:52:43,416 --> 00:52:44,375
Não se preocupe.

723
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
A mãe dela não quer que eu a veja
e não a culpo.

724
00:52:51,291 --> 00:52:54,541
Ela aguentou o suficiente.
Mais do que deveria aguentar.

725
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
E, bem...

726
00:52:58,333 --> 00:52:59,541
Tive que escolher...

727
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
entre elas e o gim.

728
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
Escolhi errado.

729
00:53:08,791 --> 00:53:12,625
Quando vejo alguém como você
ao lado do marido, a verdade é que...

730
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
eu a admiro.

731
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Admiro sua força.

732
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
E invejo a boa sorte dele.

733
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
-Vamos!
-Mónica.

734
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Espere.

735
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Uma flor para uma flor.

736
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
O que se diz, querida?

737
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
-Obrigada.
-Que fofa.

738
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Vamos.

739
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
O que achou do antigo inquilino?

740
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Que inquilino?

741
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
O do seu apartamento.
Ele não veio ontem pegar suas cartas?

742
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Acho que se enganou.

743
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Me confundi.
Seu apartamento é no quinto andar.

744
00:53:58,041 --> 00:53:59,291
-Sim.
-Ele estava no quarto.

745
00:53:59,375 --> 00:54:01,250
-Não me dê ouvidos.
-Não se preocupe.

746
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Vamos, querida?

747
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
-Bom dia.
-Tchau.

748
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
<i>-Sim?</i>
-Tomás?

749
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
<i>Javier.</i>

750
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
<i>-Você está bem?</i>
-Não estou.

751
00:56:07,125 --> 00:56:08,458
Estraguei tudo, Tomás.

752
00:56:09,958 --> 00:56:10,875
<i>Onde você está?</i>

753
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Merda!

754
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!

755
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!

756
00:56:27,583 --> 00:56:28,625
Javier, está bem?

757
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Estou inteiro.

758
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Me dê isso.

759
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
-Dê para mim.
-Tomás!

760
00:56:34,708 --> 00:56:35,750
Tomás, por favor.

761
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Merda.

762
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
O que fez, Javier?

763
00:56:45,375 --> 00:56:48,916
-Desculpe, só queria um gole.
-Não, nunca queremos um. Queremos mil.

764
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Certo.

765
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Precisa encarar...

766
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Precisa encarar isso como uma alergia.

767
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Olhe para mim.

768
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
A vida toda fui alérgico a amendoins.
Um só acaba comigo.

769
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
É o mesmo com um gole, uma carreira.
Só um nos arruína.

770
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Entende o que digo?

771
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Sim, mas ontem à noite
foi muito duro ver...

772
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
tudo que você tem.

773
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Uma família, sucesso...

774
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Sucesso!

775
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Porra, Tomás, você é...

776
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
VP da segunda maior empresa
de transporte do país.

777
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
E quem acha que é o dono?

778
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
O pai da Lara.

779
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
Não importa o quanto eu trabalhe,
sempre serei o genro.

780
00:57:41,083 --> 00:57:41,916
Bem conectado.

781
00:57:42,833 --> 00:57:44,083
Esse é o meu sucesso.

782
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Dou duro num trabalho que não gosto
para Lara não ter que admitir

783
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
que o pai dela nos sustenta.

784
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Eu não sabia.

785
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Ligou para o reboque?

786
00:57:59,125 --> 00:58:01,750
Não, fiquei sem bateria
depois que te liguei.

787
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
-Me empresta o seu?
-Sim, claro.

788
00:58:07,083 --> 00:58:07,916
Obrigado.

789
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Ah, merda.

790
00:58:23,708 --> 00:58:24,666
CAIXA DE ENTRADA

791
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
ESCREVER

792
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
DE: TOMAS ANDRADE
PARA: JAVIER

793
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Sabe o número?

794
00:58:42,208 --> 00:58:43,875
Tive que procurar, desculpe.

795
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
-Só uma coisa.
-O que foi?

796
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.

797
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Não quero que ela pense...

798
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Pode não falar disso para ela?

799
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Sim, claro.

800
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
-Não quero te causar problemas.
-Não, nada disso.

801
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Obrigado.

802
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
E o carro?

803
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Vendido.

804
00:59:33,166 --> 00:59:36,500
O dinheiro chegará em alguns dias.
Era o que queria, não?

805
00:59:41,541 --> 00:59:44,500
Outra pessoa atrás do carro.
Direi que já era. Sim?

806
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
<i>Javier?</i>

807
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Sim. Quem é?

808
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
<i>É Damián.</i>

809
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián. Não conheço...

810
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
<i>O jardineiro.</i>

811
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Um momento.

812
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
O comprador. Não sei,
algo errado com o carro.

813
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Sim, desculpe. Damián, oi.

814
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Como conseguiu este número?

815
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
<i>A lista de inquilinos... A antiga.</i>

816
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Certo.

817
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Precisa de alguma coisa?

818
01:00:19,791 --> 01:00:20,625
<i>Vamos nos ver.</i>

819
01:00:22,708 --> 01:00:23,666
Quem? Você e eu?

820
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
<i>Amanhã de manhã.</i>

821
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
<i>Às 10h.</i>

822
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Não sei se terei tempo.

823
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
<i>Sim.</i>

824
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
<i>Sim, terá tempo. Sim.</i>

825
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
-Desculpe, quero dizer...
<i>-As flores eram muito bonitas.</i>

826
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Muito bonitas.

827
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
Não sei por que já as jogaram fora.

828
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Ainda estão boas.

829
01:00:53,250 --> 01:00:54,250
<i>Então, às 10h?</i>

830
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Onde?

831
01:01:18,166 --> 01:01:19,541
Quem estava na reunião?

832
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucía, Manolo, a equipe de marketing.

833
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Você saiu?

834
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
Não, eu não. Tinha sanduíches na sala.

835
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.

836
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
Não de novo, Tomás. Não tenho forças...

837
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
Não é isso, Lara.

838
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
Já vi o suficiente
para não reconhecer cheiro de gim.

839
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Estou certa?

840
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Está.

841
01:01:42,750 --> 01:01:43,666
Mas não é meu.

842
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
-Ora, Tomás!
-Não é meu. É do Javier.

843
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
-Javier?
-O que veio jantar, Javier.

844
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Me ligou esta tarde, uma bagunça.

845
01:01:52,458 --> 01:01:55,833
Tive que ir buscá-lo e literalmente
arrancar a garrafa das mãos dele.

846
01:01:55,958 --> 01:01:56,875
Ele te ligou?

847
01:01:58,583 --> 01:01:59,541
Ele é sozinho.

848
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Então por que mentiu?

849
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
Ele pediu. Está envergonhado.
Não quer que...

850
01:02:03,541 --> 01:02:06,375
-Mentiu a pedido de um estranho?
-Ele não é um...

851
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
É complicado, Lara.

852
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Claro.

853
01:02:14,541 --> 01:02:16,958
-Desculpe.
-Nunca mais minta para mim, Tomás.

854
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
-Venha aqui.
-Não.

855
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Gosta do zoológico, Javier?

856
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Bem, eu não sei.

857
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Eu adoro.

858
01:02:52,875 --> 01:02:54,250
Adoro a jaula do tigre.

859
01:02:55,583 --> 01:02:56,416
Fico aqui.

860
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Filho da mãe.

861
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
O que está olhando?

862
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
O quê?

863
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Ruja para mim.

864
01:03:06,375 --> 01:03:08,125
Ele me destruiria em qualquer lugar.

865
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Mas aqui, não.

866
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Ele pode rugir para mim.

867
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Mas não pode fazer nada.

868
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Quanto você quer?

869
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
"Quanto?"

870
01:03:25,000 --> 01:03:28,250
Sim. Quanto?
Posso conseguir dois ou três mil, talvez.

871
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Que porra é essa?

872
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Vai entrar no apartamento hoje.

873
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
Devem ter um cesto cheio de roupa suja.

874
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Procure calcinhas sujas.

875
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Não da gaveta.

876
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Ponha num saco. Feche bem.

877
01:03:44,583 --> 01:03:46,083
Isso vai manter o cheiro.

878
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Da Lara?

879
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Não.

880
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Vou pensar.

881
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Aquele é o olhar do tigre.

882
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Pense bem rápido.

883
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Ou ligarei para o Tomás hoje
e direi quem você é.

884
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Sim, desculpe.

885
01:05:09,333 --> 01:05:11,291
Não, deixei meu telefone em casa.

886
01:05:11,833 --> 01:05:12,791
Mas acabei, sim.

887
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Certo.

888
01:05:14,291 --> 01:05:16,833
Sim. Farei uma ligação rápida
e irei até lá.

889
01:05:17,416 --> 01:05:18,250
Até logo.

890
01:06:04,708 --> 01:06:06,916
<i>Olá. Aqui é Javier. Deixe seu recado.</i>

891
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Oi, Javier. Aqui é a Lara,
esposa do Tomás.

892
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Será que podemos nos ver hoje?
Vai ser rápido.

893
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Precisamos conversar.

894
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Ligue quando puder. Obrigada.

895
01:06:35,000 --> 01:06:36,875
Não tenho nada contra você.

896
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
Sério, parece um cara bom, uma boa pessoa.

897
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
Por isso que não quero pedir isso, mas...

898
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Acho que seria melhor parar
de andar com Tomás.

899
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
Tomás está indo bem.

900
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Está bem há um tempo,
mas passamos maus bocados.

901
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Não podemos arriscar de novo.
Não seria justo comigo.

902
01:07:01,333 --> 01:07:02,958
Não seria justo com Mónica.

903
01:07:03,458 --> 01:07:04,666
Você entende, certo?

904
01:07:05,375 --> 01:07:06,458
Não tenho certeza.

905
01:07:07,458 --> 01:07:09,083
Sou má influência para ele?

906
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
Não, eu não disse isso.

907
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Sim, disse. Tudo bem, mas disse.

908
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Só não entendo o porquê.

909
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
-"O porquê"?
-Sim.

910
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, ele me contou sobre ontem.

911
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
-Contou?
-Sim.

912
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Claro, sou a esposa dele.
Pode pedir para ele mentir, mas...

913
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Espere.

914
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Estou meio confuso.
O que foi que eu pedi?

915
01:07:31,625 --> 01:07:32,833
Você ligou para ele.

916
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Pediu ajuda porque estava bebendo.

917
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
O quê?

918
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
O quê?

919
01:07:48,250 --> 01:07:49,166
Não liguei.

920
01:07:50,250 --> 01:07:52,000
Ele me ligou. Escreveu para mim.

921
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Disse que...

922
01:07:54,625 --> 01:07:57,833
precisava de ajuda,
tinha feito besteira e perdido o controle.

923
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Não.

924
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Não.

925
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
-Lara.
-De jeito nenhum.

926
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Não precisa acreditar.

927
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Na verdade, preferia não ser eu
a dizer isso.

928
01:08:10,375 --> 01:08:12,250
Mas, mesmo que seja pelo bem da Mónica...

929
01:08:15,250 --> 01:08:16,791
você deve saber a verdade.

930
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
FIZ MERDA. VENHA ME BUSCAR.
NÃO DIGA A LARA.

931
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Ele já mentiu para você?

932
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
Desculpe.

933
01:10:02,875 --> 01:10:05,416
TOMÁS - CHAMADA RECEBIDA
REJEITAR - ATENDER

934
01:10:06,166 --> 01:10:07,333
REJEITAR

935
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
PROTEÇÃO DO LOBO

936
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
A aula foi cancelada.

937
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Vou tirar o lixo.

938
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Até logo.

939
01:11:16,958 --> 01:11:19,250
Leve-me às chaminés
de Sant Adrià, por favor.

940
01:11:26,000 --> 01:11:28,708
<i>...onde terá experiências novas</i>
<i>todos os dias.</i>

941
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
<i>Está pronto para descobrir...</i>

942
01:11:45,875 --> 01:11:47,625
Desculpe, lembrei de algo.

943
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Pode ir ao centro, rua Montealegre?

944
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Claro.

945
01:12:43,583 --> 01:12:44,416
Uau!

946
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Quem temos aqui?

947
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
-Javier, não é?
-Sim.

948
01:12:52,166 --> 01:12:55,875
O filho pródigo à casa torna.
Achamos que algo tinha acontecido.

949
01:12:56,666 --> 01:12:58,541
Não, tive alguns problemas. Só isso.

950
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Mas sabe que trocamos de trimestre?

951
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Sim.

952
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Sim.

953
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
E você não está na chamada.
Está matriculado?

954
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Sim, acho que sim.

955
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Bem, não. Não vejo você.

956
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Terá que ir à secretaria.

957
01:13:23,916 --> 01:13:25,208
Estou falando com você.

958
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Claro. Vou depois da aula.

959
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Não, depois da aula não, agora.

960
01:13:34,208 --> 01:13:37,750
-Agora?
-Sim, agora, o contrário de mais tarde.

961
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Certo.

962
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Está surdo ou o quê?

963
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Não.

964
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Anda! O que está esperando?

965
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Eu vou.

966
01:13:52,833 --> 01:13:53,708
Vamos!

967
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Esperei por você ontem à noite.

968
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
Desculpe. Tive que fazer um desvio.

969
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Aqui.

970
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
-Aonde vai?
-Para casa.

971
01:14:28,750 --> 01:14:31,708
-Preciso de um banho.
-Ah, achou que tinha acabado.

972
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Vamos, feche a porta.

973
01:14:35,666 --> 01:14:37,041
Disse: "Feche a porta."

974
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Coloque num bom lugar.

975
01:14:50,166 --> 01:14:51,166
A cama da garota.

976
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
-O resto do quarto, se possível.
-Não.

977
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
-Não?
-Não.

978
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Nunca machucaria Mónica.

979
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Eu também não. Só quero ver.

980
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Você é doente.

981
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Com certeza.

982
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Acha que não sei?

983
01:15:18,791 --> 01:15:20,041
Vinte e quatro horas.

984
01:15:21,041 --> 01:15:23,916
Ou não ligarei para Tomás.
E sim para a polícia.

985
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
-Oi.
-Olá.

986
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Sou Javier Muñoz. Recebi uma mensagem
de Tomás. Ele quer me ver.

987
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
O que faz aqui?

988
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
-O que houve?
-O que disse à Lara?

989
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
-Lara?
-Sim. O que disse à Lara?

990
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
Só a verdade. Ela queria conversar,
perguntou o que...

991
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
E mentiu a ela.

992
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
-O quê?
-Disse que te liguei,

993
01:17:01,125 --> 01:17:03,000
que estava acabado, pedindo ajuda.

994
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Sim, claro.

995
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Seu filho da mãe.

996
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, fiquei preocupado.

997
01:17:09,916 --> 01:17:11,041
-Por quê?
-Por você.

998
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
Não, por que mente?

999
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
-Precisa parar.
-Você precisa parar!

1000
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Me olha! Para!

1001
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Estamos preocupados com você, Tomás.

1002
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Não lembra mesmo? Escreveu pedindo...

1003
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
Mentira.

1004
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
-Pediu pra te buscar.
-Não!

1005
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
-Estava acabado.
-Não!

1006
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
E seu carro?

1007
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
-Meu carro?
-Cadê?

1008
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Vendido.

1009
01:17:55,041 --> 01:17:56,125
Sr. Andrade, pare!

1010
01:17:56,500 --> 01:17:57,916
-Pare! Calma!
-Seu carro!

1011
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Me solta!

1012
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?

1013
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?

1014
01:18:33,250 --> 01:18:34,083
O que houve?

1015
01:18:36,708 --> 01:18:37,916
Não foi Tomás, foi?

1016
01:18:40,208 --> 01:18:41,166
Mónica está?

1017
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Não, está na escola.

1018
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Não queria que me visse assim.

1019
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Acho que ele perdeu o controle.

1020
01:18:50,666 --> 01:18:53,083
Está paranoico, ciumento.

1021
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Ciumento?

1022
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Não sei. Talvez pense que você e eu...

1023
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
-Não sei.
-Você e eu?

1024
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
-Absurdo, sim. Mas se foi uma recaída...
-Ele bebeu?

1025
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
-Ele já foi violento antes?
-Nunca.

1026
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Tem certeza?

1027
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
Foi um acidente.

1028
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Perdeu o controle do carro
quando estava mal.

1029
01:19:22,583 --> 01:19:23,791
Parou no dia seguinte.

1030
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Certo.

1031
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
E está esperando por ele?

1032
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
Não espero. Brigamos ontem.

1033
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
Foi para um hotel. Provavelmente...

1034
01:19:36,500 --> 01:19:37,791
vai ligar ou vir.

1035
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, espero que não se importe,
mas comprei isto.

1036
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
O que é isso?

1037
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Uma precaução.

1038
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
-Não.
-Ninguém disse que precisa...

1039
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Não quero isto aqui.

1040
01:19:56,916 --> 01:19:58,833
É seguro. É legal. Não é arma.

1041
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Pelo bem da Mónica.

1042
01:20:07,416 --> 01:20:08,500
Para ficar segura.

1043
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Se precisar de algo, é só ligar. Sim?

1044
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
-Sim.
-Dia ou noite.

1045
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Obrigada.

1046
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Pode dizer o que há, Javier?

1047
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Liguei para o banco de novo
e o dinheiro do carro ainda não entrou.

1048
01:20:44,708 --> 01:20:46,916
Meu Deus! O que fizeram com você?

1049
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!

1050
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Aonde vai, Javier?

1051
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!

1052
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!

1053
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Javier, abra!

1054
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Abra a porta!

1055
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, abra a porta agora!

1056
01:21:10,958 --> 01:21:12,166
O que está passando?

1057
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Talvez volte daqui a alguns dias
para pegar o resto.

1058
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
-Dani.
-Não.

1059
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.

1060
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Então é assim?

1061
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Prefere brigas...

1062
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
gritos, explicações que não acredita?

1063
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Bem, sim.

1064
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSÃO
UM BANHEIRO EM CADA QUARTO

1065
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
<i>Você ligou para Lara Blasco.</i>
<i>Se for urgente,</i>

1066
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
<i>ligue para Agustina: 660-130-410.</i>

1067
01:22:14,666 --> 01:22:15,958
<i>Se não, deixe recado.</i>

1068
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Oi, é o Javier.

1069
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Liguei porque ontem notei que...

1070
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
o campeonato de ginástica
está sendo realizado em Barcelona.

1071
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
E lembrei que, há alguns anos,
fizemos uma campanha com a Valentina.

1072
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, a campeã espanhola.

1073
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
E pensei que

1074
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
talvez Mónica quisesse conhecê-la.

1075
01:22:41,250 --> 01:22:42,875
Acho que isso a distrairia.

1076
01:22:43,375 --> 01:22:44,583
A você também, acho.

1077
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
<i>Então...</i>

1078
01:22:47,958 --> 01:22:50,625
<i>se quiser, me diga</i>
<i>e eu faço algumas ligações.</i>

1079
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
<i>Tchau.</i>

1080
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
-Oi!
-Oi! Como vai?

1081
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Ótimo.

1082
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Deve ser Mónica, sim?

1083
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Isso.

1084
01:23:06,041 --> 01:23:08,208
Obrigada por nos ver antes da competição.

1085
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
De nada.

1086
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Vamos ensaiar. Quer ver?

1087
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
-Sim.
-Sim?

1088
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Xis!

1089
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
-Foi?
-Foi.

1090
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Ótimo.

1091
01:24:12,750 --> 01:24:13,875
-Obrigado.
-De nada.

1092
01:24:13,958 --> 01:24:14,791
Desculpe.

1093
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Para cima, um.

1094
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
...para você.

1095
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...três, quatro. Longo.

1096
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Longo na frente.

1097
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
PARA SABER QUE ESTÃO BEM

1098
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Eu a pego.

1099
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Vamos lá.

1100
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!

1101
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
-Tomás, vá embora!
-Lara, abra!

1102
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mãe, o que houve?

1103
01:26:06,458 --> 01:26:09,291
-Queremos que vá embora.
-Quer que eu vá? Eu vou.

1104
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Quando disser
o que está fazendo com Javier!

1105
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
-Está assustando a menina.
-Estou protegendo.

1106
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
-Do quê?
-Javier! Aquele filho da puta!

1107
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
-Não vê?
-Não fez nada.

1108
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
-Está cega?
-Não estou, Tomás!

1109
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Veja o que eu vejo.

1110
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Isso? Você e Javier fizeram isso juntos.

1111
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
-Já estou indo.
-Querida!

1112
01:26:25,750 --> 01:26:27,166
Não! Está tudo bem.

1113
01:26:27,250 --> 01:26:29,583
-Não quero que ela o veja assim.
-Assim?

1114
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
Não está bem, Tomás.

1115
01:26:31,416 --> 01:26:34,375
-Ela é minha filha.
-A verá quando estiver bem!

1116
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Você adora tudo isso.

1117
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Esperou meses até eu vacilar,

1118
01:26:39,250 --> 01:26:40,625
-recair.
-Não é verdade.

1119
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
Sempre achou que eu era fraco,
agora tem razão.

1120
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
O que você mais ama no mundo!

1121
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
-Tomás!
-Tomás fez merda. Era questão de tempo.

1122
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Vou chamar a polícia!

1123
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
O que dirá a eles?

1124
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Essa é a minha casa!
Essa é minha mobília!

1125
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
Minha maldita...

1126
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás.

1127
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Abra.

1128
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Abra, querido.

1129
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Merda!

1130
01:27:42,000 --> 01:27:43,708
-Javier.
<i>-Lara. Estou no táxi.</i>

1131
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
<i>Acho que vi o carro do Tomás.</i>
<i>Está bem?</i>

1132
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Não sei o que fazer.

1133
01:27:47,625 --> 01:27:49,416
Acho que o matei. Não respira!

1134
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
<i>-Quem?</i>
-Tomás.

1135
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Eu o matei, Javier.

1136
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
Não se mexe.

1137
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
-Lara, ouça. Não se mexa.
<i>-Não respira!</i>

1138
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Estou perto.
Pedirei para o táxi voltar e já chego.

1139
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
-Irei correndo. Sim?
-Ele não respira.

1140
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.

1141
01:28:41,750 --> 01:28:42,958
Acho que o matei.

1142
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Ele está morto.

1143
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
-Ele não está se mexendo.
-Venha.

1144
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
-Venha.
-Para onde?

1145
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
-Ao quarto da Mónica.
-Não.

1146
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Sim. Para que ela não saia.
Não pode vê-lo.

1147
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
-O que fará?
-Chamarei a polícia.

1148
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
-A polícia não.
-Temos que ligar.

1149
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
Juro que tudo ficará bem.

1150
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
Foi um acidente. Certo?

1151
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
<i>Como posso ajudá-lo?</i>

1152
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Boa noite. Estou ligando
porque houve um acidente.

1153
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
<i>Algum ferido?</i>

1154
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Não sei. Meu amigo...

1155
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Está no chão inconsciente.

1156
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
<i>Ele está respirando?</i>

1157
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Não sei, não tenho certeza. Acho que não.

1158
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
Qual é o endereço, por favor?

1159
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch-Gimpera, 78.
Apartamento 2, 5o andar.

1160
01:29:43,708 --> 01:29:45,250
<i>Enviaremos uma ambulância.</i>

1161
01:29:45,375 --> 01:29:46,583
Depressa, por favor.

1162
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Você não as merece.

1163
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!

1164
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Bom dia.

1165
01:32:03,791 --> 01:32:06,583
-Javier, Dario está na sua sala.
-Como ele está?

1166
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Pediu um chá. Dê um palpite.

1167
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
-Oi.
-Bom dia.

1168
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
Estão chegando. Está pronto?

1169
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
O que foi, Dario? Nervoso?

1170
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
O que acha?

1171
01:32:17,208 --> 01:32:19,958
Transportes Altamira.
Três milhões em vendas.

1172
01:32:20,500 --> 01:32:24,500
-Impressionar não basta...
-Dario, joguei tênis com meu sogro ontem.

1173
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
E?

1174
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
O deixei ganhar.

1175
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Não há com que se preocupar. Está bem?

1176
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Espere.

1177
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
-Sim?
<i>-Sua mulher está aqui.</i>

1178
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?

1179
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
<i>Não...</i>

1180
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
<i>Marga.</i>

1181
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Mande-a à sala de reuniões.
Eu já vou.

1182
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Tudo bem?

1183
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Sim, minha ex.

1184
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Vá recebê-los. Chego em cinco minutos.

1185
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
-Certo, não demore.
-Não vou demorar.

1186
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.

1187
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
Não me recebeu no escritório.

1188
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
-O que quer?
-Tem algo a esconder?

1189
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
O que você quer?

1190
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Acho que sim.

1191
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
No começo, não entendia o vai e vem...

1192
01:33:27,375 --> 01:33:29,500
mesmo quando vi o que você jogou fora.

1193
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
<i>Eram peças de quebra-cabeça</i>
<i>que não encaixavam.</i>

1194
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Então saiu nas notícias.

1195
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
Vi que um executivo morreu.

1196
01:33:46,916 --> 01:33:47,875
No nosso prédio.

1197
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Reconheci a foto.

1198
01:33:52,125 --> 01:33:53,333
Era a nossa cozinha.

1199
01:33:55,166 --> 01:33:57,333
Disseram que foi um acidente
durante uma briga.

1200
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
Uma reação alérgica a spray de pimenta.

1201
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
EXTRATO DE AMENDOIM

1202
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Depois as peças...

1203
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
começaram a encaixar.

1204
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Alguém pode ter adulterado o spray.

1205
01:34:16,541 --> 01:34:19,083
Alguém que sabia
que a vítima tinha alergia.

1206
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Não fui burra a ponto de trazê-lo, Javier.

1207
01:34:24,666 --> 01:34:25,875
Tudo está guardado.

1208
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
Tenho pensado nisso há meses,

1209
01:34:28,375 --> 01:34:30,875
me perguntando: "Como isso afetaria Dani?"

1210
01:34:31,000 --> 01:34:32,958
Mas finalmente tomei uma decisão.

1211
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Vou mostrar tudo à polícia.

1212
01:34:36,666 --> 01:34:38,083
Vou contar tudo a eles.

1213
01:34:39,791 --> 01:34:40,875
Você está acabado.

1214
01:34:41,666 --> 01:34:43,291
O apartamento em El Carmel...

1215
01:34:43,416 --> 01:34:46,666
vai parecer um palácio comparado
à cela onde vai acabar.

1216
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Faça isso.

1217
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
-O quê?
-Faça. Ligue. Entregue o frasco.

1218
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Conte tudo a eles.

1219
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Muito bem.

1220
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Sabe o que farei?

1221
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
A conta que abri
para não faltar nada a Dani...

1222
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
será a primeira a sumir.

1223
01:35:28,125 --> 01:35:29,541
Gastarei no advogado.

1224
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
O melhor e mais caro que encontrar.

1225
01:35:33,791 --> 01:35:36,375
Seu apartamento será o próximo.
Meu apartamento.

1226
01:35:36,750 --> 01:35:37,750
Está no meu nome.

1227
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Vou vendê-lo para pagar
pelos advogados caros.

1228
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Você vai acabar na rua.

1229
01:35:47,666 --> 01:35:49,416
Ligue para a polícia. Vamos.

1230
01:35:52,416 --> 01:35:53,416
Não será capaz.

1231
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Tem certeza?

1232
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Agora, com licença,
tenho uma reunião com clientes.

1233
01:37:44,791 --> 01:37:49,083
A CASA

1234
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Legendas: Nathalia Almeida



