1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
(สร้างจากเหตุการณ์จริง)

4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
ขอเถอะนะ

5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
ปลานี่มีพอสำหรับทุกคน

6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
- เธอต้องให้ฉันก่อน
- ไม่ได้ ฉันมาก่อน

7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
เอคาห์ เธอต้องให้ฉันก่อน ฉันอยู่ไกลนะ

8
00:02:00,760 --> 00:02:03,160
ฉันรู้ว่าใครมาก่อนและใครมาทีหลัง

9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
โอเค เอาอย่างนี้
ใครที่เข้าแถว ฉันจะแถมปลาให้

10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
ได้เลย

11
00:02:14,960 --> 00:02:16,040
ต้องการเท่าไหร่

12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
หมื่นแปดเหรอ

13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
วันนี้ขายดีนะ

14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
เอาไป 1,000 ซื้ออะไรให้ตัวเอง

15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
- พ่อ
- เอาไปสิ

16
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
เก็บไว้เถอะ พ่อต้องการใช้เงินมากกว่าหนู

17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
แม่หนูน้อยของพ่อ

18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
เราคงขายไม่ได้อย่างนี้ถ้าไม่มีลูก

19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
ขอบใจนะ

20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
กลับบ้านกันเถอะ

21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
แม่

22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
ขอโทษ

23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
น้ำ

24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
น้ำ

25
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
จ้องทำไม พ่อ

26
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
เพราะปลาสุกกำลังดี

27
00:05:58,080 --> 00:05:59,120
อร่อย

28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
รู้ไหมว่าทำไมพ่อถึงตั้งชื่อให้ลูกว่า "เอคาห์"

29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
รู้สิ พ่อ

30
00:06:27,360 --> 00:06:28,720
ทำไมเราถึงตั้งชื่อนี้ให้ลูก

31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
เพราะเป็นชื่อแม่ของพ่อ

32
00:06:40,800 --> 00:06:43,840
เวลาพ่อมองหน้าลูก พ่อเห็นแต่หน้าแม่ของพ่อ

33
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
ลูกหน้าเหมือนย่าเป๊ะ

34
00:06:49,320 --> 00:06:52,920
แม้แต่วิธีเผาปลา ลูกยังทำเหมือนย่าเลย

35
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
พ่อ

36
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
ถ้าหนูไม่ดูแลพ่อ

37
00:07:01,800 --> 00:07:02,680
ใครจะทำ

38
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
พ่ออยากให้ลูกรู้ว่าที่เราทำงานหนัก

39
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
มันไม่สูญเปล่า

40
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
คนสังเกตเห็น

41
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
ถ้าลูกไปถามหาชาวประมง
ที่เก่งที่สุดสามคน ต้องมีชื่อพ่อในนั้น

42
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
เวลาคนพูดถึงพ่อ เขาจะพูดถึงลูกด้วย

43
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
ลูกทำงานได้ดีมาก

44
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
ทำแบบนี้ต่อไปนะ

45
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
ค่ะ พ่อ

46
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
พ่อ หนูขอถามอะไรหน่อยสิ

47
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
ได้

48
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
พ่อรักย่าหรือเปล่า

49
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
รักอยู่แล้ว

50
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
พ่อรักย่ามากเลย

51
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
พ่อรักแม่ของหนูหรือเปล่า

52
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
ลูกยังเด็กเกินกว่าจะเข้าใจ

53
00:08:22,040 --> 00:08:23,120
พอลูกโตขึ้น

54
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
ลูกจะเข้าใจเอง

55
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
เราค่อยคุยกันตอนลูกโตแล้ว ได้ยินไหม

56
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
ไม่ต้องห่วง

57
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
กินซะ

58
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
แม่หนูของพ่อ

59
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
พ่อมาแล้วเหรอ

60
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
ทำได้ดีมาก แม่หนูน้อย

61
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
เก่งมาก

62
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
ส่งถังมาสิ

63
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
ส่งถังให้พ่อ

64
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
พ่อ

65
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
หนูไม่อยากจากพ่อไป

66
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
ลูกจะไม่มีวันเจอเรื่องแบบนี้

67
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
ลูกจะไม่เป็นทาสในบ้านของใครแน่นอน

68
00:09:30,840 --> 00:09:33,640
คุณครูกำลังรอปลาอยู่ รีบไปสิ

69
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
เร็วๆ อย่าชักช้า

70
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
เอคาห์

71
00:10:25,440 --> 00:10:26,280
เอคาห์

72
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
เอคาห์

73
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
คุณครู

74
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
ครูเรียกเธอตั้งหลายครั้ง

75
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
หนูเอาปลามาส่งค่ะ

76
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
ปลาเที่ยวนี้เล็กเกินไป

77
00:10:42,800 --> 00:10:44,120
แต่ครูซื้อแบบนี้มาตลอด

78
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
ถามจริง นี่มันเล็กไป

79
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
ฉันซื้อขายกับโซโลมอนมาตลอด เขาน่าจะรู้

80
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
มันเล็กเกินไป ดูสิ

81
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
ใส่นี่

82
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
ระวังหน่อย

83
00:11:22,600 --> 00:11:24,080
ครูไม่อยู่เหรอ

84
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
อยู่ค่ะ พ่อ

85
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
แล้วทำไมลูกไปนานจัง

86
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
พ่อ หนูเห็นเด็กๆ ร้องเพลงโรงเรียน หนูชอบ

87
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
แม่ของกิกีติดหนี้เราอยู่เท่าไหร่

88
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
หกพันห้าร้อยค่ะ พ่อ

89
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
ไปตามลุงลูคัสมา

90
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
บอกเขาให้มาเร็วๆ เราจะไปทวงหนี้

91
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
เข้าใจไหม

92
00:11:49,440 --> 00:11:50,800
อย่าไปนานนะ

93
00:11:50,880 --> 00:11:51,800
ได้ยินไหม

94
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
เมื่อวานฉันไปเยี่ยมบาร์บาร่า

95
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
นางอาจจะไปเร็วๆ นี้แหละ

96
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
- ถามจริง
- ยิ่งกว่าจริง

97
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
ร่อแร่เต็มทีแล้ว

98
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
นางจะจากไปในไม่ช้า

99
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
ตายทั้งที่มีความรู้ขนาดนั้นเหรอ

100
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
เธอพูดอย่างกับว่าการศึกษาสำคัญ

101
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
การศึกษามันไร้ประโยชน์

102
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
มันทำให้ครอบครัวแตกแยก

103
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
มีแต่คนโง่และขี้เกียจที่ไปโรงเรียน
เสียทั้งเงินเสียทั้งเวลา

104
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
ทุกคนในหมู่บ้านนี้ที่ฉันรู้จักน่ะ
ใครที่ริอ่านมีการศึกษาน่ะจนทั้งนั้น

105
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
ลิซ่า เธอแน่ใจเรอะ

106
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
ฉันจะโกหกเธอทำไม

107
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
โอเค

108
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
มาดูกัน ปีเตอร์จอมขี้เกียจยังเกาะพ่อแม่กิน

109
00:12:50,400 --> 00:12:52,480
ไม่มีเงิน

110
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
โจก็ด้วย เหมือนกัน

111
00:12:54,640 --> 00:12:59,720
บาร์บาร่าคนโง่ก็คิดไปร่วมกับพวกเขาด้วย

112
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
รายของบาร์บาร่าน่าเจ็บปวดใจ

113
00:13:04,400 --> 00:13:06,120
น่าเศร้ามาก

114
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
ไหนจะมีริต้าอีกคน

115
00:13:08,400 --> 00:13:11,600
นางไปโรงเรียนเพื่อหาความรู้
กลับได้เด็กในท้อง

116
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
ใช่ ริต้า

117
00:13:15,840 --> 00:13:16,680
ริต้า

118
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
แม่ก็รู้ว่าหนูเกลียดโรงเรียน

119
00:13:18,640 --> 00:13:22,800
หนูอยากเป็นเด็กหาปลามากกว่าไปเรียนหนังสือ

120
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
หรือแม้แต่แต่งงานเหมือนริต้า

121
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
คิดถูกแล้ว อันดง

122
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
ลูกเป็นเด็กฉลาด

123
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
แม่จะซื้อการ์รี่ให้ลูกได้กินกับปลา

124
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
แม่

125
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
แม่

126
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
แม่

127
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
พ่อ

128
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
แม่

129
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
แม่ พ่อ

130
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
แม่

131
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
พ่อ แม่

132
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
แม่

133
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
พ่อ

134
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
พ่อ

135
00:16:46,320 --> 00:16:50,960
(โซโลมอน)

136
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
โซโล...

137
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
คุณเจอที่สวยขนาดนี้ได้ยังไง

138
00:16:56,800 --> 00:16:59,720
ผมเป็นคนหาปลานะ

139
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
ตรงนี้น่ะพ่อของผมเคยขอแม่แต่งงาน

140
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
คุณชอบไหม

141
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
ชอบสิ มันสวยมาก

142
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
แล้ว...

143
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
วันนี้เราจะทำอะไรเหรอ

144
00:17:24,280 --> 00:17:25,480
บาร์บาร่า ผมชอบคุณ

145
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
และผมชอบคุณมากแค่ไหนนั้น

146
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
มีแต่เครื่องคิดเลขที่บอกได้

147
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
โซโล

148
00:17:35,080 --> 00:17:36,320
ฉันชอบคุณแค่ไหนนั้น

149
00:17:37,520 --> 00:17:39,520
แม้แต่เครื่องคิดเลขก็คำนวณไม่ได้

150
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
ฟังนะ

151
00:17:49,120 --> 00:17:52,640
ผมสร้างครอบครัวที่ดีไม่ได้ถ้าผมไม่มีภรรยาที่ดี

152
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
คุณคือผู้หญิงคนเดียวที่ผมรักจริงๆ

153
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
ทุกครั้งที่ผมมองตาคุณ

154
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
หัวใจของผมก็ละลาย

155
00:18:07,200 --> 00:18:08,440
ผมชอบคุณ บาร์บาร่า

156
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
ผมอยากให้คุณเป็นภรรยาของผม

157
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
เป็นผู้หญิงของผม เราจะได้สร้างครอบครัวที่ดี

158
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
ฉันฝันมาตลอดเลย

159
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
ที่จะได้ชื่อว่าเป็นภรรยาของคุณ

160
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
ฉันจะแต่งงานกับคุณ

161
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
- นี่คือตกลงใช่ไหม
- ใช่

162
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
นี่แหละผมถึงบอกว่าคุณทำใจผมละลาย

163
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
ขอบคุณสำหรับรองเท้าแสนสวย ฉันชอบมากเลย

164
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
ทุกอย่างเพื่อคุณ ที่รักของผม

165
00:20:19,040 --> 00:20:26,000
(มาลาลา)

166
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
(แก้คำผิด เขียนตามคำบอก)

167
00:22:35,440 --> 00:22:36,280
คุณครู

168
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
เธอมาทำอะไรที่นี่

169
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
นั่นอะไร

170
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
ขอดูหน่อยซิ

171
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
เธอพูดว่าอะไรเหรอคะ

172
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"เด็กหนึ่งคน

173
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
ครูหนึ่งคน

174
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
หนังสือหนึ่งเล่ม

175
00:23:12,640 --> 00:23:14,920
และปากกาหนึ่งด้ามเปลี่ยนแปลงโลกนี้ได้"

176
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
"ถ้าชายคนหนึ่งทำลายโลกนี้ได้

177
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
ทำไมเด็กผู้หญิงคนหนึ่งจะ...

178
00:23:26,240 --> 00:23:27,120
เปลี่ยนโลกไม่ได้"

179
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
เธอชื่ออะไรคะ

180
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
เธอชื่อมาลาลา

181
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
- เอคาห์
- พ่อ

182
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
ลูกทำอะไรอยู่

183
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
นี่คือสิ่งที่ทำให้แม่ของลูกตาย

184
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
กินข้าวหรือยัง

185
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
ดีแล้ว

186
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
ช่วยพ่อถอดรองเท้าที

187
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
พ่อเก็บออมเงินได้ก้อนนึง

188
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
เดือนหน้าพ่อจะซื้อปลาฝูงใหม่ให้ลูกนะ

189
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
ลูกจะได้ย่างปลาอร่อยๆ

190
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
พ่อของเธอไปเยี่ยมเพื่อน

191
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
- เอคาห์ เธอเป็นเด็กดีมาก
- ค่ะ ลุง

192
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
ทุกคนภูมิใจในตัวเธอ

193
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
ขอบคุณค่ะ ลุง

194
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
ถ้าลูกชายของฉันสามคน
มีสักคนที่ทำงานหนักเท่าเธอ

195
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
ฉันคงจะมีความสุขมาก

196
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
พ่อของเธอมีคนนับหน้าถือตามากในย่านนี้

197
00:26:49,000 --> 00:26:49,920
เพราะเธอเลย

198
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
เธอไม่ควรเปลี่ยนไปจากนี้

199
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
ฉันไปทำงานละนะ

200
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
เอคาห์…

201
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
เธอเคยถามตัวเองไหมว่า
ทำไมเด็กที่เรียนหนังสือถึงยากจน

202
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
เพราะพวกนั้นขี้เกียจ

203
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
เข้าใจไหม พวกนั้นเป็นเด็กเกียจคร้าน

204
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
การศึกษาไม่เหมาะกับผู้หญิง

205
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
โอเค ถามตัวเองอย่างนี้นะ

206
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
คนรู้หนังสือเคยซื้อปลาจากเธอไหม

207
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
โดยไม่ต่อรองราคา

208
00:27:37,560 --> 00:27:39,600
พวกเขาจนไง เราคือคนหาเลี้ยงพวกนี้นะ

209
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
จริงๆ

210
00:27:44,600 --> 00:27:48,360
จงเป็นตัวเธออย่างนี้แหละ

211
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
อย่าเปลี่ยนแปลง

212
00:27:50,080 --> 00:27:53,400
อย่าให้คนรู้หนังสือมาหลอกเธอ
การศึกษาไม่ดีต่อผู้หญิง

213
00:27:55,480 --> 00:27:56,400
เข้าใจไหม

214
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
ฉันไปทำงานละ

215
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
เอคาห์

216
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
อันดง

217
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
สบายดีไหม

218
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
สบายดี

219
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
เอคาห์

220
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
ลุงฉันกลับมาเมื่อวาน

221
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
เขาบอกว่าฉันจะเริ่มไปเรียนวันจันทร์นี้

222
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
ฉันไม่อยากไปโรงเรียน
เธอช่วยคิดข้ออ้างให้ฉันบอกเขาที

223
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
ฉันเกลียดโรงเรียน

224
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
อันดง

225
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
โทษที ฉันต้องไปแล้ว ไว้เราค่อยคุยกันวันหลัง

226
00:29:35,480 --> 00:29:36,760
ทำไมตื่นสายล่ะ

227
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
เมื่อวานลูกทำงานหนักเกินไปเหรอ

228
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
หนูเข้านอนดึก

229
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
พ่อซ่อมเครื่องยนต์แล้ว

230
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
สตาร์ทเตอร์ตัวใหม่ใช้ดีเลย

231
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
เอคาห์

232
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
เอคาห์

233
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
เอคาห์

234
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
เป็นไรไป

235
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
- น้าว่าอะไรนะ
- พ่อเธออยู่ไหน

236
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
เอคาห์

237
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
พ่อเธออยู่ไหน

238
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
ขอปลาให้ฉันที ฉันต้องไปแล้ว

239
00:31:08,920 --> 00:31:12,280
ถ้ารอไม่ได้ ก็ไปสิ

240
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
เธอพูดว่าไงนะ

241
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
ฉันบอกว่าถ้ารอไม่ไหว ก็ไปซื้อที่อื่น

242
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
ก็ได้ คืนเงินฉันมา

243
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
เงินอะไร

244
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
ฉันจ่ายเธอไปแล้วไง ฉันไม่อยากขาดทุน

245
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
คุณนาย อย่ามาอำ

246
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
คุณเปล่าให้เงินฉัน คุณหลอกฉันไม่ได้หรอก

247
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
- อะไรนะ
- เอคาห์

248
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
- คุณนาย อย่าโกรธเลยครับ
- ถ้าไม่ใช่เพราะคุณ ฉันไปแล้ว

249
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
- ผมจะหยิบปลาให้คุณเอง เธอลืมน่ะ
- ฉันเห็นแก่คุณหรอกนะ

250
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
- อย่าโกรธนะครับ ช่วยเข้าใจด้วย
- รู้แล้ว

251
00:31:50,960 --> 00:31:52,800
เธอซื้อปลา 3,000

252
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
เธอเอาให้ลูก 5,000 ทอนเธอสิ

253
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
นี่ไง เธอถึงกับไม่ทอนด้วย

254
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
อย่าโกรธเลยนะครับ เข้าใจเราด้วย

255
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
คุณได้ปลาหรือยัง

256
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
เอามา

257
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
ลูคัส

258
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
ซูลี

259
00:32:33,400 --> 00:32:34,320
สวัสดี

260
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
มุสตาฟา สบายดีไหม

261
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
มีอะไร

262
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
เอาเงินฉันมา

263
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
ล้อเล่นน่า รู้เวลาหรือเปล่าเนี่ย

264
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
ลูคัส ฉันไม่ได้มาคุยเล่นกับนาย

265
00:32:57,520 --> 00:32:59,840
คุณมาทวงหนี้เวลานี้ไม่ได้

266
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
ฉันเคยให้นายยืมเงินเวลานี้

267
00:33:05,160 --> 00:33:06,000
ยังไงก็ช่าง

268
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
จากที่ผมคำนวณ เดือนหน้าผมถึงจ่ายหนี้ได้

269
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
ตอนนี้ผมไม่มี

270
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
ลูคัส เลิกล้อเล่นสักที

271
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
เห็นผมหัวเราะหรือเปล่าล่ะ

272
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
ผมไม่ได้ล้อเล่น ผมไม่มีเงิน เดือนหน้านะ

273
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
ลูคัส นายมันจอมโกหก

274
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
เราก็เห็นนายขายของริมทะเลทุกวันนี่นา

275
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
จะบ้าเหรอ

276
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
นายกล้ามาดูถูกฉันถึงบ้านเหรอ

277
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
ฉันติดหนี้นายหรือไง

278
00:33:36,680 --> 00:33:40,640
- ติดไหม
- ลูคัส มุสตาฟาพูดความจริง

279
00:33:41,120 --> 00:33:44,160
นายตบตาฉันเหมือนซามุแอล เอโต
เลี้ยงลูกหลอกในสนามไม่ได้

280
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
ลูคัส ถ้านายไม่จ่ายหนี้ฉัน...

281
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
นายตายแน่

282
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
คุณมาข่มขู่ผมถึงบ้านเรอะ

283
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
ซูลี ฟังนะ

284
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
ผมจะหลับตา

285
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
ผมจะนับหนึ่งถึงห้า

286
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
ถ้ายังอยู่ตรงนี้ตอนผมลืมตา ผมรับรองได้เลยว่า

287
00:34:10,480 --> 00:34:11,920
คนใดคนนึงต้องตาย

288
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
หนึ่ง

289
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
สอง

290
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
สาม

291
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
สี่

292
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
ห้า

293
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
ไม่ๆ

294
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
ซูลี

295
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
นี่มันอะไรกัน คุณไม่รู้จักการล้อเล่นเหรอ

296
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
คุณเป็นลูกพี่ใจกว้าง
เรามาแก้ปัญหานี้แบบลูกผู้ชายกันเถอะ

297
00:34:38,760 --> 00:34:40,360
แก้ปัญหานี้แบบพี่น้องกัน

298
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
ทำไมทำงี้ล่ะ

299
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
ไอ้น้อง นายตายแน่ถ้านายไม่จ่ายหนี้ฉัน

300
00:34:48,360 --> 00:34:49,240
ก็ได้

301
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
เงินอยู่ในกระเป๋ากางเกง

302
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
กระเป๋ากางเกงฉัน

303
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
เรามาตกลงกันดีๆ แบบพี่น้องร่วมโลกเถอะน่า

304
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
มีอยู่เท่าไหร่

305
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
สี่พัน

306
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
สี่พันเหรอ

307
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
นายติดฉัน 70,000

308
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
ซูลี ผมมีแค่นั้น ขอเวลาหน่อยเถอะนะ

309
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
ตอนนี้ผมมีแค่นั้นแหละ

310
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
ลูคัส นายต้องจ่ายหนี้ฉันให้ครบ

311
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
เอาไม้ฟืนแทนได้ไหม

312
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
ว่าไงนะ

313
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
คุณจะได้ไม่ต้องซื้อไม้อีก

314
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
ผมรับรอง

315
00:35:38,320 --> 00:35:39,360
ไม้พวกนี้ไง

316
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
ดื่มตอนที่มันยังร้อนสิ

317
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
มันจะช่วยให้ลูกหายไอ ดื่มสิ

318
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
ดื่ม

319
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
เป็นไรไป

320
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
กลุ้มใจอะไรเหรอ ลูกดูไม่สบายใจ

321
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
อย่าไปใส่ใจเรื่องเข้าใจผิดกับลูกค้าเลย

322
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
ตกลงไหม

323
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
ลูกทำงานเยอะไป

324
00:37:02,080 --> 00:37:03,720
ก็เลยสับสน

325
00:37:04,560 --> 00:37:06,160
ใครๆ ก็เป็นกันได้

326
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
เข้าใจไหม เลิกกลุ้มได้แล้ว ดื่มให้หมด

327
00:37:09,440 --> 00:37:10,760
ดื่มซะก่อนมันจะเย็น

328
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
ดื่มสิ

329
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
หนูอยากไปโรงเรียน

330
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
โรงเรียนไม่เหมาะกับคนหาปลาอย่างเรา

331
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
แถมลูกเป็นผู้หญิง

332
00:37:34,320 --> 00:37:35,440
เป็นความคิดที่แย่มาก

333
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
ชาวบ้านจะพูดกันยังไง

334
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
คนพวกเดิมนั้นจะพูดยังไง

335
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
เมื่อฉันไปโรงเรียนแล้วเริ่มหาเงินได้

336
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
หาเงินเยอะมากด้วย

337
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
คนบ้านนี้จะได้ไม่ต้องออกหาปลาทั้งวันทั้งคืน

338
00:37:57,800 --> 00:38:00,040
ชีวิตของเราจะเปลี่ยนไปตลอดกาล

339
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
โซโล

340
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
ว่ากันว่าคนตาบอดนำทางคนอื่นไม่ได้

341
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
งานหาปลาเป็นงานของคนหนุ่มสาว

342
00:38:10,320 --> 00:38:11,160
มันก็จริง

343
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
แต่เมื่อเราแก่ตัว
และไปหาปลาไม่ได้ล่ะจะเป็นยังไง

344
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
พระเจ้าประทานลูกให้เราแค่คนเดียว

345
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
เด็กผู้หญิง

346
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
พระเจ้าประทานอาชีพหาปลาให้เราต่างหาก

347
00:38:34,120 --> 00:38:35,480
เราเปลี่ยนอาชีพไม่ได้ด้วย

348
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
ฉันไม่เห็นด้วย

349
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
แม่หนูน้อย

350
00:39:57,960 --> 00:39:59,920
ลูกบอกว่าอยากไปโรงเรียน

351
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
คราวก่อนลูกเคยถามพ่อ

352
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
ว่ารักแม่ของลูกหรือเปล่า

353
00:40:14,400 --> 00:40:15,760
อยากรู้ใช่ไหม

354
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
อยากรู้หรือเปล่า

355
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
พ่อไม่เคยรักตัวเอง

356
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
ความรักและความห่วงใยทั้งหมดที่พ่อมี

357
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
พ่อมอบให้แม่ของลูกไปแล้ว

358
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
ตอนที่แม่ของพ่อกับลุงลูคัส

359
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
พยายามพูดถึงแม่ของลูกเสียๆ หายๆ

360
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
พ่อไล่แม่ตัวเองออกจากบ้าน

361
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
ไม่มีใครรักแม่ของลูกยิ่งกว่าพ่อ

362
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
ไม่มีเลย

363
00:40:58,480 --> 00:40:59,320
แม้แต่พระเจ้า

364
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
แม้แต่ลูก

365
00:41:04,480 --> 00:41:06,040
ลูกไม่ได้รักแม่ยิ่งกว่าที่พ่อรักหรอก

366
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
ดูเหมือนปีศาจสิงสู่เธอ

367
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
เธอเริ่มพูดจากับพ่อเหมือนคนบ้า

368
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
คู่หมั้นของฉันน่ะ

369
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
ยอมที่จะจ่ายคืนเงินทุกแดงที่คุณเคยให้ฉัน

370
00:41:33,320 --> 00:41:34,480
พร้อมดอกเบี้ย

371
00:41:34,560 --> 00:41:35,480
ฉันจะจ่ายคืนคุณ

372
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
ไม่ได้ คุณพูดแบบนี้ไม่ได้

373
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
ผมไม่ยอมรับหรอก

374
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
คุณคือผู้หญิงของผม

375
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
พยายามเข้าใจหน่อยสิ

376
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
ปล่อยฉันไปเถอะ

377
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
คนมีการศึกษาทำแบบนี้เหรอ

378
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
- ผู้ชายคนนั้นไม่ได้รักคุณ...
- หยุดพูดเถอะ

379
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
ฉันดูเหมือนเด็กเหรอ
คุณถึงอยากสอนฉันเรื่องความรัก

380
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
ที่นี่เหมือนโรงพยาบาลบ้า

381
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
ฉันไม่อยากให้ลูกสาวของฉันอึดอัดอยู่ในที่บ้าๆ นี่

382
00:42:16,800 --> 00:42:18,000
พ่อขอตายก่อนดีกว่า

383
00:42:18,080 --> 00:42:21,000
ที่จะปล่อยให้ลูกทำผิดพลาดแบบเดียวกับแม่ของลูก

384
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
ไม่มีวัน ได้ยินไหม

385
00:42:25,480 --> 00:42:26,320
ได้ยินไหม

386
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
จะไม่มีวันเป็นแบบนั้นอีก

387
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
ไม่มีวัน

388
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
เอคาห์

389
00:43:23,280 --> 00:43:24,120
อันดง

390
00:43:26,200 --> 00:43:27,040
ขอโทษ

391
00:43:27,720 --> 00:43:29,520
- ขอบใจ
- ขอโทษเหมือนกัน

392
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
แม่เธออยู่ไหน

393
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
ออกไปข้างนอก

394
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
ไหนเธอบอกว่าเธอไม่อยากไปโรงเรียน

395
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
เมื่อวานลุงของฉันมาหา

396
00:43:44,960 --> 00:43:47,360
เขาโวยวายใหญ่เลย

397
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
เรื่องอะไร

398
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
ตอนที่พ่อฉันตายระหว่างไปหาปลา

399
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
ลุงฉันสัญญาว่าจะส่งเสียให้ฉันเรียนหนังสือ

400
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
เขาส่งเงินค่าเรียนมาให้ตลอด
แต่แม่ฉันเอามาใช้จ่ายในบ้าน

401
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
เมื่อวานหลังจากพวกเขาทะเลาะกัน
ลุงก็ซื้อชุดนักเรียนให้ฉันสองชุด

402
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
แล้วก็จ่ายค่าเทอมให้ฉัน

403
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
เป็นยังไง

404
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
อะไร

405
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
โรงเรียน

406
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
น่าเบื่อ

407
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
ฉันไม่เข้าใจที่ครูสอนเลย

408
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
หนึ่งหารสอง

409
00:44:32,080 --> 00:44:34,480
ฉันอยู่ในห้องเรียนแต่คิดเรื่องของพวกเรา

410
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
คิดถึงชีวิตอิสระของเรากับความสุขริมทะเล

411
00:44:42,640 --> 00:44:44,160
ตัวประกอบของหกคืออะไร

412
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
ตัวประกอบของหกคืออะไร

413
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
ใครรู้คำตอบบ้าง

414
00:45:01,840 --> 00:45:02,680
มีใครรู้ไหม

415
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
(ตัวประกอบ)

416
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
- พูดหนึ่ง
- หนึ่ง

417
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
ตัวประกอบของหก ครูเริ่มที่หนึ่ง

418
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
ต่อไปจะเป็นตัวอะไร

419
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
- สอง
- สอง

420
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
- สาม
- สาม

421
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
- หก
- หก

422
00:45:19,880 --> 00:45:21,720
ดังนั้น ตัวประกอบของหกจะเป็น...

423
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
หนึ่ง สอง สาม หก

424
00:45:27,480 --> 00:45:29,800
เราได้รู้ตัวประกอบของหกไปแล้ว

425
00:45:30,320 --> 00:45:31,160
ทีนี้...

426
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
(สามเหลี่ยม)

427
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
เอาไป 300 ไปซื้อของให้ตัวเองนะ

428
00:46:54,120 --> 00:46:55,560
- ขอบคุณค่ะ พ่อ
- จ้ะ

429
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
- กลับบ้านไปหุงหาอาหารซะ พ่อหิวแล้ว
- หนูทำเสร็จแล้ว

430
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
- แล้วเสื้อผ้าล่ะ
- หนูซักเสร็จแล้ว

431
00:47:10,480 --> 00:47:13,400
กลับบ้านไปพักผ่อนสักหน่อยละกัน

432
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
กลับบ้านไปพักผ่อนนะ

433
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
(ประวัติศาสตร์คืออะไร)

434
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
ถ้าเด็กชายคนนี้ใช้เวลาสองชั่วโมง
ถางหญ้าบนที่ดินหมื่นตารางเมตร

435
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
เด็กชายสี่คนจะใช้เวลากี่นาที
ในการถางหญ้าบนที่ดินขนาดเท่ากัน

436
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
(เลขคณิต)

437
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
ถ้าเด็กชายคนเดียวถางหญ้าบนที่ดิน
ขนาด 10,000 ตรม.ใช้เวลาสองชั่วโมง

438
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
เด็กชายสี่คนจะใช้เวลาถางหญ้า
บนที่ดินขนาดเท่ากันกี่นาที

439
00:50:16,120 --> 00:50:19,360
- สองชั่วโมงถางหญ้าหมื่นตารางเมตร
- สามสิบนาที

440
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
ใครพูดน่ะ

441
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
เอคาห์

442
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
รอเดี๋ยว เอคาห์

443
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
มาสิ มานั่งเรียน

444
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
ฉันกำลังคิดว่าเธอคงลืมฉันแล้ว

445
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
ปลาน้อยลงทุกวันเลย

446
00:51:19,720 --> 00:51:21,640
เธอแน่ใจนะว่านี่ปลาสำหรับ 2,000 ฟรังก์

447
00:51:21,720 --> 00:51:22,640
ค่ะ

448
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
เอามาใส่ตรงนี้

449
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
ระวังนะ

450
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
โอเค

451
00:51:50,840 --> 00:51:51,680
ไม่เป็นไร

452
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
เงินของเธอ โทษที

453
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
เอคาห์

454
00:52:05,080 --> 00:52:06,680
ใครสอนเธอคิดเลข

455
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
- ไม่มีค่ะ
- เอคาห์ อย่าโกหกฉัน

456
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
เธอจะบอกว่าเธอเรียนเลข
จากการทอนเงินให้ลูกค้าไม่ได้

457
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
บอกความจริงซิ

458
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
ครูไงคะ

459
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
ฉันเหรอ

460
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
ยังไง

461
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
หนูแอบดูทางหน้าต่างทุกวัน

462
00:52:32,920 --> 00:52:35,040
เธอเรียนเลขด้วยวิธีนี้เหรอ

463
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
โอเค

464
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
ถ้าเด็กหญิงหนึ่งคน
ใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงล้างจานได้ 50 ใบ

465
00:52:50,640 --> 00:52:54,640
เด็กหญิงสามคนจะใช้เวลานานแค่ไหน
ในการล้างจานจำนวนเท่ากัน

466
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
ยี่สิบนาที

467
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
มีสี่คนกำลังยืนเข้าแถว

468
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
จอห์นอยู่ข้างหลังลอร่าห่างไปสามเมตร

469
00:53:15,200 --> 00:53:17,280
และอยู่ข้างหน้าปีเตอร์ห่างไปสองเมตร

470
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
พอลอยู่ข้างหน้าลอร่าห่างไปสี่เมตร

471
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
ปีเตอร์กับพอลอยู่ห่างกันกี่เมตร

472
00:53:34,720 --> 00:53:35,680
เก้าเมตร

473
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
พ่อเธอรู้เรื่องนี้ไหม

474
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
โอเค บาย

475
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
- ไอ้น้อง
- ว่าไง

476
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
ฉันต้องการให้นายช่วย

477
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
ฉันต้องการเงินก่อนกำหนดเส้นตาย

478
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
ลูคัส เงิน 66,000 เชียวนะ

479
00:54:38,480 --> 00:54:41,320
ถ้าฉันมีเงินขนาดนั้น เอคาร์ได้ปลาฝูงใหม่ไปแล้ว

480
00:54:42,040 --> 00:54:44,520
ฉันไม่มี

481
00:54:45,000 --> 00:54:45,920
พ่อของเอคาห์

482
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
- คุณครูบีห์บีห์
- ค่ะ

483
00:54:50,240 --> 00:54:52,200
- คุณมีธุระอะไร
- สวัสดี

484
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
ฉันต้องขออนุญาตเหรอ

485
00:54:57,480 --> 00:54:58,440
เปล่าเลย

486
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
แค่คนแบบคุณครูออกมาข้างนอกแบบนี้
เฉพาะในโอกาสพิเศษ

487
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
ฉันมาเพราะฉันมีเรื่องคุยกับคุณ

488
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
แค่เราสองคน

489
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
ถ้าคุณมีเรื่องจะพูด บอกเขาตรงนี้ได้เลย

490
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
ฉันไม่ได้พูดกับคุณนะคะ

491
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
ครูบีห์บีห์ ถ้ามีอะไรก็พูดมาเลยครับ

492
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
เชิญนั่งสิ ครูจะได้ดื่มสักแก้ว

493
00:55:28,720 --> 00:55:29,560
เชิญนั่งครับ

494
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ

495
00:55:33,600 --> 00:55:36,240
ฉันมาเพื่อที่ฉันกับคุณจะได้คุยกัน

496
00:55:36,320 --> 00:55:38,440
เรื่องสำคัญมากเกี่ยวกับลูกสาวของคุณ

497
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
- เอคาห์ของผมเหรอ
- ใช่

498
00:55:42,240 --> 00:55:44,080
ครอบครัวของผม เราไม่คดโกงใครครับ

499
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
ปลาที่เราให้ครูก็เหมือนปลาที่เราให้ทุกคน

500
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
เรื่องนั้นไม่มีปัญหา

501
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
ที่จริง ปลาคุณภาพดียิ่งขึ้นด้วยซ้ำค่ะ

502
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
ขอบคุณพระเจ้า เชิญดื่มไวน์ปาล์มครับ

503
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ

504
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
เอคาห์น่ะ คุณโซโลมอน

505
00:56:09,000 --> 00:56:12,520
เด็กคนนี้ เธออาจเป็นคนดังของหมู่บ้านในอนาคต

506
00:56:21,400 --> 00:56:23,160
ตลอดเวลาที่ฉันสอนอยู่น่ะ

507
00:56:23,880 --> 00:56:26,520
ฉันไม่เคยรู้เลยว่า
เอคาห์แอบมาเรียนทางหน้าต่าง

508
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
- เอคาห์ของผมไปที่โรงเรียนเหรอครับ
- ใช่

509
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
- เอคาห์ของผม
- ค่ะ

510
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
และมันให้ผลดีด้วย วันนี้ฉันถามคำถามยากมาก

511
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
เธอตอบได้

512
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
คุณโซโลมอน

513
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
เพื่อให้แน่ใจยิ่งขึ้น ฉันถามคำถามเพิ่ม

514
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
และเธอตอบได้หมด

515
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
ลูกสาวของคุณ...

516
00:56:51,280 --> 00:56:53,160
เป็นของขวัญที่พระเจ้าประทานให้คุณ

517
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
ครูบ้าหรือเปล่าเนี่ย

518
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
ฉันไม่ได้ล้อเล่น ฉันจริงจังมาก

519
00:57:02,320 --> 00:57:04,560
คุณควรให้เธอเข้าโรงเรียน

520
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
เธอจะได้โอกาสดีๆ จากโรงเรียน

521
00:57:10,560 --> 00:57:11,800
คุณโซโลมอน

522
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
ไอ้น้อง

523
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
ทำไมบ้านนายถึงซวยอยู่เรื่อย

524
00:57:20,520 --> 00:57:22,840
เจอแต่เรื่อง ตอนแรกก็บาร์บาร่า

525
00:57:23,960 --> 00:57:25,040
ตอนนี้ก็มาเอคาห์

526
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
ทำไม

527
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
ลูกสาวของผมไปที่โรงเรียนเหรอ

528
00:57:32,280 --> 00:57:33,200
เอคาห์ของผมเนี่ยนะ

529
00:57:37,360 --> 00:57:38,480
- คุณโซโลมอน...
- เฮ่

530
00:57:39,560 --> 00:57:40,400
อะไรอีก

531
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
ไปที่ไหนก็พูดถึงแต่โรงเรียน

532
00:57:44,400 --> 00:57:47,360
ถ้าโรงเรียนดีขนาดนั้น ครูไม่แต่งตัวแบบนี้หรอก

533
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
ครูดูเหมือนพินอคคิโอ ไม่ไหว นั่งลงซะ

534
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
ไอ้น้องชาย

535
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
พ่อ

536
00:58:17,760 --> 00:58:19,280
แกอยากเป็นเหมือนแม่เหรอ

537
00:58:19,360 --> 00:58:20,960
- ไม่ พ่อ
- แกอยากดื้อด้านใช่ไหม

538
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
นอนลงไป

539
00:58:22,200 --> 00:58:23,240
ฉันบอกให้นอนลงไป

540
00:58:23,320 --> 00:58:24,240
นอนลง

541
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
ไม่นะ พ่อ ขอร้อง

542
00:58:31,520 --> 00:58:33,480
- แกจะไปที่โรงเรียนอีกไหม
- ไม่แล้ว

543
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
- แกจะไปที่นั่นอีกไหม
- ไม่แล้ว

544
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
- ฉันไม่ได้ยิน
- ไม่ไปแล้ว!

545
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
- ฉันจะเห็นแกไปที่โรงเรียนอีกไหม
- ไม่แล้ว พ่อ หนูสัญญา

546
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
- ฉันไม่ได้ยิน
- หนูสัญญา

547
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
- ได้ยินไหม
- ได้ยินค่ะ พ่อ

548
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
โซโล นายนี่ลูกผู้ชายตัวจริง

549
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
นายแกร่งดี

550
00:59:03,120 --> 00:59:04,760
โซโล นายแกร่งมาก

551
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
บีห์บีห์

552
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
ครูบีห์บีห์

553
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
คุณโซโลมอน

554
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
ผมขอเตือน อยู่ห่างๆ ครอบครัวของผม

555
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
เชิญคุณไปบ้าที่อื่น

556
00:59:40,840 --> 00:59:41,760
ได้ยินไหม

557
00:59:42,320 --> 00:59:43,200
ได้ยินไหม

558
00:59:46,640 --> 00:59:49,080
อย่ายัดเรื่องบ้าๆ ใส่สมองลูกสาวของผม

559
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
ผมรักลูกในแบบที่ลูกเป็นอยู่

560
00:59:56,440 --> 00:59:57,840
ผมจะไม่เตือนอีก

561
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
นี่แหละสิ่งที่พ่อไม่ชอบ

562
01:01:12,800 --> 01:01:13,880
ดูหลังของลูกสิ

563
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
ลูกชักจะดื้อเกินไป

564
01:01:22,080 --> 01:01:23,240
พ่อไม่ชอบ

565
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
แม่หนูน้อย เจ็บหรือเปล่า

566
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
เจ็บไหม

567
01:01:55,160 --> 01:01:56,040
ขอโทษ

568
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
พ่อขอโทษนะ แม่หนูน้อยของพ่อ

569
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
ได้ยินไหม

570
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
ขอโทษ

571
01:02:44,240 --> 01:02:45,200
ได้ปลาเยอะไหม

572
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
ก็ดี

573
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
วันนี้เอคาห์ไม่ตามนายไป

574
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
เอคาห์ทำฉันโมโหมาก ฉันเลยตีเธอ

575
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
ฉันตีเธอแรงมาก

576
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
ฉันเห็นแล้ว นายทำถูก

577
01:02:58,560 --> 01:03:00,840
ฉันก็ทำแบบนี้กับลูกชายเวลาพวกมันดื้อ

578
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
เอาเรือไปจอดอีกฟาก

579
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
- ลูคัส
- ว่าไง

580
01:03:07,360 --> 01:03:09,920
เวลาฉันคิดถึงสิ่งที่บาร์บาร่าทำกับฉัน

581
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
และลูกสาวของฉันพยายามจะทำแบบเดียวกัน

582
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
ฉันไม่ชอบเลย

583
01:03:14,680 --> 01:03:15,640
ฉันไม่ชอบ

584
01:03:17,800 --> 01:03:20,520
ฉันเพิ่งรู้ว่าฉันโมโหได้ขนาดนี้

585
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
ไม่ต้องห่วงนะ โซโล

586
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
ฟังนะ

587
01:03:24,080 --> 01:03:26,000
นายต้องเข้มงวดจับตาดูเด็กคนนี้

588
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
อย่าปล่อยให้เธอเป็นเหมือน
บาร์บาร่า เมียของนาย

589
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
ถ้าฉันเป็นนาย ฉันคงรื้อหลุมศพบาร์บาร่าไปแล้ว

590
01:03:35,040 --> 01:03:36,160
สั่งสอนเธอให้รู้บทเรียน

591
01:03:59,280 --> 01:04:00,680
หวัดดีค่ะ กลับมาแล้วเหรอคะ

592
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
ขอบคุณที่ดูแลที่นี่

593
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
คุณจัดการโรงเรียนเป็นไงบ้าง

594
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
ทุกอย่างเรียบร้อยดีค่ะตอนคุณไม่อยู่

595
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
ดี

596
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
ครูบีห์

597
01:04:10,680 --> 01:04:11,960
คุณก็รู้นะว่า

598
01:04:12,040 --> 01:04:15,400
โรงเรียนนี้สร้างขึ้นจากหยาดเหงื่อ
น้ำตาและเลือดเนื้อ

599
01:04:15,880 --> 01:04:19,000
ผมฝ่าฟันแทบตายกว่าจะ
หว่านล้อมให้คนหาปลาเหล่านี้

600
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
สร้างโรงเรียนนี้ขึ้นมา

601
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
เราจะทำทุกทางที่ทำได้ไม่มีเรื่องกับคนหาปลา

602
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
โอเคนะ

603
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
แน่นอนค่ะ เราจะไม่ทำแบบนั้น

604
01:04:29,960 --> 01:04:33,560
ผมรู้มาว่ามีเด็กหญิงชื่อเอคาห์

605
01:04:33,640 --> 01:04:36,200
เข้าเรียนโดยที่พ่อเด็กไม่อนุญาต

606
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
- ฉันอธิบาย...
- ผมยังพูดไม่จบ

607
01:04:40,880 --> 01:04:43,360
เราจะต้องไม่สร้างเด็กนิสัยก้าวร้าวชอบถกเถียง

608
01:04:43,440 --> 01:04:44,920
ให้แก่คนเหล่านี้

609
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
ห้ามเด็กก้าวเข้ามาในบริเวณโรงเรียน

610
01:04:48,080 --> 01:04:49,760
โดยไม่ได้รับอนุญาตจากพ่อแม่

611
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
เข้าใจไหม ครูบีห์

612
01:04:53,000 --> 01:04:55,360
ผมเลือกคุณเป็นครูประจำคนเดียวของโรงเรียนนี้

613
01:04:55,440 --> 01:04:58,840
ไม่ใช่เพราะคุณเก่งที่สุดในบรรดาคณะครู

614
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
แต่เพราะคุณมีนิสัยหนักแน่น

615
01:05:00,880 --> 01:05:02,400
ผมขอร้องเลยนะ

616
01:05:03,080 --> 01:05:04,960
อย่าทำให้ผมต้องคิดใหม่

617
01:05:06,040 --> 01:05:06,880
เข้าใจชัดไหมครับ

618
01:05:08,160 --> 01:05:09,680
- ชัดค่ะ
- ดี

619
01:05:10,920 --> 01:05:12,320
เมื่อกี้คุณจะพูดอะไรนะ

620
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
ไม่มีค่ะ

621
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
ผมก็คิดอย่างนั้น

622
01:05:16,280 --> 01:05:19,240
เด็กๆ เป็นยังไงบ้าง
พวกเขาเตรียมตัวสอบอยู่หรือเปล่า

623
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
ฉันกำลังพยายามเต็มที่ค่ะ

624
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
เชิญคุณกลับเข้าห้องเรียนได้แล้ว

625
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
ถ้าเด็กคนนี้ใช้เวลาสองชั่วโมง
ถางหญ้าบนที่ดินหมื่นตารางเมตร

626
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
เด็กชายสี่คนจะใช้เวลากี่นาที
กับการถางหญ้าบนที่ดินขนาดเท่ากัน

627
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
ถ้าเด็กคนนี้ใช้เวลาสองชั่วโมง
ถางหญ้าบนที่ดินหมื่นตารางเมตร

628
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
เด็กชายสี่คนจะใช้เวลากี่นาที
กับการถางหญ้าบนที่ดินขนาดเท่ากัน

629
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
พ่อกลับมาแล้วเหรอ

630
01:06:32,520 --> 01:06:34,360
ลูกกินยาที่พ่อเตรียมให้หรือเปล่า

631
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
กินแล้วค่ะ

632
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
ลูกทำอาหารหรือยัง

633
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
ทำแล้วค่ะ

634
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
หนูทำงานทุกอย่างเสร็จแล้ว

635
01:06:52,120 --> 01:06:53,680
หนูซ่อมแหได้หลายอันด้วย

636
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
หนูคิดว่าพรุ่งนี้หนูไปตกปลากับพ่อได้

637
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
อุ่นอาหารให้พ่อที พ่อหิวแล้ว

638
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
อาหารของพ่ออุ่นแล้วค่ะ

639
01:07:06,040 --> 01:07:08,200
หนูรู้ว่าพ่อจะกลับมาเวลานี้

640
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
แต่พ่อควรไปอาบน้ำก่อนที่หนูจะตักข้าวให้

641
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
หนูเตรียมน้ำอุ่นไว้แล้วค่ะ

642
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
โอเค

643
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
เข้ามาสิ

644
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
เอคาห์

645
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
- ครูคะ
- เธอมาทำอะไรที่นี่

646
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
ครูคะ หนูอยากเรียนหนังสือ

647
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
ฉันสอนเธอไม่ได้

648
01:08:16,680 --> 01:08:18,600
ฉันช่วยเธอไม่ได้เลย

649
01:08:20,360 --> 01:08:21,840
ให้คนเห็นเราอยู่ด้วยกันไม่ได้ด้วย

650
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
ฉันเสียใจจริงๆ ไม่ได้จ้ะ

651
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
ว่ากันว่าคนที่ไปโรงเรียน
จะเปลี่ยนแปลงครอบครัวของตัวเองได้

652
01:08:33,880 --> 01:08:36,840
- ครูคะ ช่วยหนูที
- ลุกขึ้นๆ

653
01:08:36,920 --> 01:08:39,000
เธอไม่ต้องคุกเข่าให้ฉันช่วย

654
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
ฉันอยากช่วยเธอจริงๆ เอคาห์

655
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
แต่ฉันไม่มีอำนาจพอจะทำได้

656
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
เธอไม่อยากให้ฉันตกงานหรอกนะ

657
01:09:48,840 --> 01:09:49,760
คุณมุสตาฟา

658
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
ว่าไง

659
01:09:51,880 --> 01:09:54,840
- สบายดีไหมครับ
- นายเอาเงินมาคืนลูกพี่ฉันแล้วเหรอ

660
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
คุณซูลี หวัดดีครับ

661
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
นายเอาเงินมาคืนฉันเรอะ

662
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
คุณซูลี

663
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
คุณเป็นคนดี

664
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
คนดีเหมือนผม

665
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
ผมถึงมาหาคุณ

666
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
เราจะได้ช่วยกันแก้ปัญหาในคราวเดียว

667
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
ลูคัส

668
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
หลายวันผ่านไป นายยังไม่เอาเงินมาคืนฉัน

669
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
- ใช่
- นายคิดว่าฉันโง่ใช่ไหม

670
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
เปล่า

671
01:10:27,800 --> 01:10:30,920
- ฉันเรียกเด็กๆ มายำนายได้นะ
- ใช่

672
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
ฉันว่าถึงเวลาที่ฉันจะ
อนุญาตให้มุสตาฟาจัดการนายสักที

673
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
ใช่

674
01:10:38,240 --> 01:10:39,160
คุณซูลี

675
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
ผมมีเรื่องจะบอกคุณ

676
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
ช่วยฟังผมหน่อย

677
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
ที่ผมจะบอกคุณนี้ดีกว่าคืนเงินเสียอีก

678
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
จริงเรอะ ลูคัส

679
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
นายเห็นเราโง่เรอะ

680
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
เราไม่ได้โง่

681
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
สาบานได้

682
01:10:56,080 --> 01:10:57,960
ซูลี หมอนี่อยากขายไม้ให้เรา

683
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
เปล่า ผมไม่ได้อยากมาขายไม้ คุณซูลี ฟังนะ

684
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
คุณเป็นคนใจดี

685
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
คุณมีจิตใจดี มีใจเหมือนพระเยซู

686
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
เหมือนพระเยซูเหรอ

687
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
- นายเรียกฉันพระเยซูเหรอ
- เปล่า

688
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
ผมอยากจะบอกว่า
คุณมีจิตใจดีเหมือนศาสดามุฮัมมัด

689
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
คุณทั้งคู่มีจิตใจเหมือนศาสดามุฮัมมัด

690
01:11:23,360 --> 01:11:24,760
ผมอยากบอกอย่างนี้

691
01:11:24,840 --> 01:11:25,720
โอเค

692
01:11:27,840 --> 01:11:29,680
นายบอกว่าฉันมีจิตใจดี

693
01:11:30,880 --> 01:11:34,000
- เหมือนศาสดามุฮัมมัดเรอะ
- ใช่ จริงๆ

694
01:11:34,080 --> 01:11:36,360
จิตใจดีเหมือนศาสดามุฮัมมัดผู้ศักดิ์สิทธิ์

695
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
โอเค

696
01:11:40,160 --> 01:11:42,720
นายอยากบอกอะไรฉัน ที่ว่าดีกว่าคืนเงิน

697
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
เฮ่ หยุดตรงนั้น

698
01:11:52,840 --> 01:11:57,080
เป็นเรื่องส่วนตัว รู้กันแค่เรา

699
01:11:59,000 --> 01:12:00,560
ส่วนตัวมากๆ

700
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
ลูคัส

701
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
ลูคัส

702
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
ข้อเสนอนี้ดีใช่ไหมล่ะ

703
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
(การคูณ)

704
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
ใครจะออกมาแก้โจทย์ข้อนี้ได้บ้าง

705
01:12:54,240 --> 01:12:55,200
มีไหม

706
01:12:59,720 --> 01:13:01,240
มีใครไหมที่จะออกมาที่กระดาน

707
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
แก้โจทย์ง่ายๆ ข้อนี้ให้ทุกคนดู

708
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
นี่คือโจทย์ที่เราเรียนกันมานานหลายสัปดาห์

709
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
และนี่จะเป็นข้อสอบของพวกเธอในสัปดาห์หน้า

710
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
มีใครออกมาแก้โจทย์ข้อนี้ให้เพื่อนดูได้บ้าง

711
01:13:17,480 --> 01:13:19,360
ครูสอนไปแล้วเมื่อหลายสัปดาห์ก่อน

712
01:13:19,440 --> 01:13:22,520
ทุกคนน่าจะออกมาแก้โจทย์ข้อนี้ได้นะ

713
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
ทุกคนคุกเข่า

714
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
โจทย์ง่ายๆ

715
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
ฉันสอนไปแล้วแต่ไม่มีใครจำได้ แบมือมา

716
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
แบมือมา

717
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
คนต่อไป

718
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
แบมือมา

719
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
บาร์บาร่า

720
01:14:18,920 --> 01:14:20,120
กลับมาเร็วจัง

721
01:14:21,120 --> 01:14:23,280
- ทำข้อสอบได้ไหม
- อย่าเรียกฉันบาร์บาร่า

722
01:14:23,360 --> 01:14:24,800
เรียกฉันว่าบาร์บี้เถอะน่า

723
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
ก็ได้ ขอโทษ

724
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
แต่คุณทำข้อสอบได้ไหม

725
01:14:30,520 --> 01:14:31,360
มีอะไรกินไหม

726
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
มีสิ แต่ยังไม่ได้อุ่น

727
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
คุณคิดจะให้ฉันกลับจากโรงเรียน
มากินอาหารเย็นชืดเหรอ

728
01:14:40,600 --> 01:14:43,960
ขอผมเย็บกุงเกงผมให้เสร็จก่อน
แล้วผมจะอุ่นอาหารให้คุณ

729
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
ไม่ใช่ "กุงเกง"

730
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
"กางเกง" ต่างหาก

731
01:14:52,240 --> 01:14:53,080
กุงเกง

732
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
กางเกง

733
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
ทำไมคุณเข้าใจที่ฉันสอนไม่ได้สักที

734
01:15:00,880 --> 01:15:03,200
สมกับที่เขาว่าคนไม่รู้หนังสือคือพี่น้องกับคนบ้า

735
01:15:09,000 --> 01:15:09,840
ไม่ได้

736
01:15:10,480 --> 01:15:11,960
ลูกสาวของฉันจะไม่เป็นแบบนั้น

737
01:15:13,040 --> 01:15:14,240
ไม่ได้

738
01:15:16,360 --> 01:15:17,480
ให้ตายสิ

739
01:15:21,840 --> 01:15:23,080
ใครกันที่เป็นเจ้างั่งอยู่ตอนนี้

740
01:15:23,720 --> 01:15:24,800
ไม่ใช่ฉันแน่ๆ

741
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"กุงเกง"

742
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"กุงเกง"

743
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
เอคาห์

744
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
เธอมาทำอะไรที่นี่ในเวลาป่านนี้

745
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
ฉันนึกว่าบอกไปแล้วไง เราไม่ควรเจอกันอีก

746
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
ใช่ค่ะ คุณครู

747
01:16:24,480 --> 01:16:26,960
แล้วเธอมาทำอะไรที่นี่ในเวลานี้คนเดียวล่ะ

748
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
นี่ค่ะ

749
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
อะไรน่ะ

750
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"เด็ก...

751
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
นึ่งคน

752
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
ครูนึ่งคน

753
01:16:52,720 --> 01:16:53,640
หนังสือ...

754
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
นึ่งเล่ม

755
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
และปากกานึ่งอัน

756
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
เปี่ยนโลกได้"

757
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
"ถ้าชายนึ่งคนสามารถ...

758
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
ทำลายโลกนี้

759
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
ทำไม..."

760
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
ขอฉันดูซิ

761
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
เธอเก่งคำนวณ

762
01:17:26,720 --> 01:17:29,200
แต่ยังอ่อนด้านการอ่านและสะกดคำ

763
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
ครูคะ ช่วยสอนหนูที

764
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
ฉันว่าฉันบอกเธอแล้วนะ เรา...

765
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
หนูจะทำทุกอย่างที่ครูต้องการ

766
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
ตัวนี้อ่านออกเสียงอย่างนี้

767
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
นี่คือ...

768
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
จำตัวนี้ได้ไหม

769
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
โอเค ดี

770
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
ถ้าเธอจับมันมารวมกัน มันจะออกเสียง...

771
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
เธอต้องทำปากแบบนี้

772
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
ดีมาก

773
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"ครูหนึ่งคน

774
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
หนังสือหนึ่งเล่ม

775
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
และปากกาหนึ่งด้าม

776
01:19:16,280 --> 01:19:18,360
เปลี่ยน...

777
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
โลกนี้ได้"

778
01:19:19,840 --> 01:19:22,760
- ดี อ่านต่อสิ
- "ถ้าชายหนึ่งคน

779
01:19:22,840 --> 01:19:23,680
สามารถ

780
01:19:24,320 --> 01:19:27,680
ทำลายโลกนี้

781
01:19:28,320 --> 01:19:31,520
ทำไมเด็กหญิงหนึ่งคน

782
01:19:32,040 --> 01:19:34,640
- จะเปลี่ยนโลกไม่ได้"
- เก่งมาก

783
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
เก่งมาก

784
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
มานี่

785
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
ครูดีใจจัง

786
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
เธออ่านได้

787
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
มานี่

788
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
ฉันดีใจจัง

789
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
เธอเก่งมาก เก่งจริงๆ

790
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"ถ้าชายหนึ่งคนทำลายโลกนี้ได้

791
01:19:59,400 --> 01:20:02,240
ทำไมเด็กหญิงหนึ่งคนจะเปลี่ยนโลกไม่ได้"

792
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
ลูกทำอะไรอยู่น่ะ

793
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
- หนูเหรอ
- ใช่ ลูก

794
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
เมื่อกี้ลูกทำอะไรอยู่

795
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
หนูว่าจะเก็บเตียง

796
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
พ่อจะรีบไปประชุมก่อนฝนจะตก

797
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
เข้าใจนะ เดี๋ยวพ่อกลับ

798
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
เสร็จแล้วเหรอ

799
01:23:30,560 --> 01:23:32,640
ฉันจะตรวจในเวลาพักก็แล้วกันนะ

800
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
- ครูคะ
- ว่าไง

801
01:23:36,760 --> 01:23:38,200
หนูขอถามอะไรหน่อยสิ

802
01:23:38,800 --> 01:23:39,640
ว่ามา

803
01:23:44,680 --> 01:23:45,640
เด็กผู้หญิงคนนี้

804
01:23:50,280 --> 01:23:51,120
มาลาลาน่ะเหรอ

805
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
มาลาลา ยูซาฟไซเป็นชาวปากีสถาน

806
01:24:42,440 --> 01:24:45,080
และรณรงค์ให้เด็กผู้หญิงมีการศึกษา

807
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
ตั้งแต่เธออายุยังน้อย

808
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
เรื่องนี้ทำให้กลุ่มก่อการร้ายตอลิบาน

809
01:24:52,280 --> 01:24:54,760
ขู่จะฆ่าเธอ

810
01:25:00,080 --> 01:25:02,240
ใครๆ ก็รู้ว่าเธอแน่วแน่

811
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
มุ่งมั่นอยากให้เด็กหญิงทุกคนมีการศึกษา

812
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
เธอไม่เคยทิ้งความฝันนี้

813
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
แม้ว่าเธอจะโดนยิง
เพราะกลุ่มก่อการร้ายไม่พอใจทัศนะของเธอ

814
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
เธอบอกว่า...

815
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
"เมื่อทั้งโลกนิ่งเงียบ

816
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
เสียงเดียวก็ทรงพลังได้"

817
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
พวกหัวรุนแรงกลัวหนังสือและปากกา

818
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
พวกเขาหวาดกลัวอำนาจของการศึกษา

819
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
พวกเขากลัวผู้หญิง

820
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
เอคาห์

821
01:25:53,040 --> 01:25:54,000
- มานี่
- เอคาห์

822
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
เอคาห์

823
01:26:16,920 --> 01:26:17,840
เอคาห์อยู่ไหน

824
01:26:19,520 --> 01:26:21,880
- เอคาห์อยู่ไหน
- พูดเหลวไหลอะไรเนี่ย

825
01:26:22,800 --> 01:26:23,840
เอคาห์ไม่อยู่ที่นี่

826
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
คิดว่าผมมาเพื่อพูดเล่นเหรอ

827
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
ลูกสาวของผมอยู่ไหน

828
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
เอคาห์ไม่อยู่ที่นี่

829
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
บีห์บีห์

830
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
บีห์บีห์

831
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
เด็กอยู่ไหน

832
01:26:37,000 --> 01:26:37,960
ผมรู้ว่าเด็กอยู่ที่นี่

833
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
- เราจะเข้าไปดูในห้อง
- ห้ามใครเข้าห้องของฉัน

834
01:26:44,240 --> 01:26:45,160
เฮ่

835
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
เอคาห์

836
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
เอคาห์

837
01:27:05,960 --> 01:27:08,880
เธอไม่อยู่ที่นี่ ลูคัส กลับกันเถอะ

838
01:27:12,080 --> 01:27:13,040
เธอไม่อยู่

839
01:27:56,360 --> 01:27:59,560
ฉันจะตีแกจนกว่าเลือดชั่วของแม่แกจะหมดไป

840
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
คุณทำอะไรลงไป

841
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
คุณทำอะไรลงไป

842
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
คุณไม่นับถือผม
แล้วยังทำให้โรงเรียนนี้เดือดร้อนด้วย

843
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
- คุณคะ เด็กคนนี้ไม่เหมือนใคร
- แล้วไงเล่า

844
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
ฟังผมนะ

845
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
เราจะไม่ยอมเอาอนาคต
ของเด็กคนอื่นและโรงเรียนนี้ไปเสี่ยง

846
01:28:22,600 --> 01:28:23,640
เพื่อเด็กผู้หญิงคนเดียว

847
01:28:23,720 --> 01:28:24,800
ได้ยินผมไหม

848
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
ฟังให้ดี ผมขอย้ำ เราจะไม่ทำแบบนั้น!

849
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
ฉันไม่ได้สอนเธอในโรงเรียน...

850
01:28:29,480 --> 01:28:31,360
ใครจะไปสนว่าคุณสอนเธอที่ไหน

851
01:28:31,920 --> 01:28:32,920
ใครสน

852
01:28:34,480 --> 01:28:37,480
ผมได้เห็นแล้วว่า
คุณชอบอยู่กับเด็กหาปลาคนนี้มากกว่า

853
01:28:37,560 --> 01:28:40,240
จะสนใจผลประโยชน์ของโรงเรียน

854
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
ผมอดทนกับความดื้อรั้นของคุณได้แค่นี้

855
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
ผมจะส่งจดหมายรายงาน
ความประพฤติของคุณแก่ศึกษาธิการ

856
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
ข้อหาอะไรคะ

857
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
เธอเป็นเด็กเหมือนคนอื่นๆ
เธอมาขอให้ฉันช่วย ไม่ใช่ครั้งหรือสองครั้งด้วย

858
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
เธอมีสิทธิ์ได้รับการศึกษา
เหมือนเด็กคนอื่นทุกอย่าง

859
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
เอาละ ฟังผมนะ

860
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
ผมจะไม่หลงตื้นตันไปกับคุณแน่นอน ได้ยินไหม

861
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
คุณจะไม่ได้สอนที่นี่ต่อไปแน่นอน ไม่ได้แล้ว

862
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
ผมจะใช้เส้นสายทุกทางที่ผมหาได้

863
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
เอาคุณออกจากที่นี่ก่อนที่คุณจะทำลายโรงเรียนนี้

864
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
บ้าจริงๆ

865
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
คนนอกคอก

866
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
อยากไปฟ้องใครก็เชิญเลย

867
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
แล้วนี่พวกเธอมองอะไร หันไปหน้าห้อง

868
01:29:24,640 --> 01:29:25,600
เจ้าหัวมันฝรั่งพวกนี้

869
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
แบบนี้ไม่ดีเลย

870
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
ทำให้ภาพลักษณ์ของเราเลวร้ายสุดๆ

871
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
คะแนนสอบต่ำเตี้ยมาก

872
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
มันจะทำให้คนอื่นคิดว่าเราไม่จริงจัง

873
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
ฉันพยายามสอนอย่างดีที่สุดแล้ว

874
01:30:33,560 --> 01:30:36,640
แสดงว่าดีที่สุดของคุณยังไม่ดีพอ ครูบีห์

875
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
ดูผลการเรียนของเด็กพวกนี้ก็รู้

876
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
ดูนี่

877
01:30:41,280 --> 01:30:44,360
ผลสอบเลวร้ายมาก ไม่ถึง 12 เต็ม 20 เนี่ยนะ

878
01:30:46,080 --> 01:30:48,600
แบบนี้เราหมดสิทธิ์เข้าแข่งวิชาการ
บาเมนดาโดยปริยาย

879
01:30:49,520 --> 01:30:50,520
ผมไม่ปลื้มเลย

880
01:30:50,600 --> 01:30:52,080
ผมไม่ปลื้มคุณเลยสักนิด

881
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
ขอโทษค่ะ

882
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
แย่มาก

883
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
อันนี้ของใคร

884
01:31:01,520 --> 01:31:02,560
ได้ 15 จาก 20 เหรอ

885
01:31:03,160 --> 01:31:04,120
ดีนะ

886
01:31:05,560 --> 01:31:06,640
แบบนี้สิดีมาก

887
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
ทำไมคุณถึงบอกว่าไม่มีเด็กเรียนเก่ง

888
01:31:10,400 --> 01:31:11,640
คะแนนแบบนี้ดีมาก

889
01:31:12,240 --> 01:31:14,440
- ข้อสอบนี้ของไดอาน่าค่ะ
- ใช่ไง

890
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
คะแนนดีมาก มันทำให้เรามีความหวัง
คุณควรเคี่ยวเข็ญเธออีกหน่อย

891
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
แบบนี้ดีมาก สอนเพิ่มอีกหน่อย

892
01:31:20,960 --> 01:31:23,840
- น่าเสียดายที่เราทำไม่ได้ค่ะ
- ทำไมไม่ได้

893
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
เธอคือลูกสาวของคนหาปลาคนนั้น

894
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
นี่คือคะแนนที่เธอทำได้
จากข้อสอบชุดเดียวกับของคนอื่น

895
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
แต่...

896
01:31:34,400 --> 01:31:36,520
แต่เธอยังไปแข่งแทนได้นะคะ

897
01:31:38,440 --> 01:31:39,280
บีห์

898
01:31:39,360 --> 01:31:42,280
ผมพูดเร็วไปหรือคุณฟังไม่เข้าหูเอง

899
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
กฎก็คือกฎ และเราจะไม่แหกกฎ

900
01:31:45,840 --> 01:31:49,360
คุณต้องทำทุกทางที่ทำได้
เพื่อเตรียมตัวเด็กสมัครแข่ง

901
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
ทำทุกทาง

902
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
เราจะไปแข่งบาเมนดาให้ได้

903
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
โซโล

904
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
- ลูคัส นั่งสิ
- ขอบใจ

905
01:32:28,440 --> 01:32:30,480
พวกนั้นยังไม่ซ่อมไฟเรอะ

906
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
ยังเลย

907
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
วันนี้ฉันไม่เห็นนายออกเรือ

908
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
ฉันอยากอยู่บ้านเฝ้าเอคาห์

909
01:32:46,360 --> 01:32:47,880
ฉันขังลูกไว้ในห้อง

910
01:32:50,480 --> 01:32:52,320
นายจะเฝ้าเธอไปนานแค่ไหน

911
01:32:52,400 --> 01:32:54,480
จนกว่าเธอจะได้บทเรียน

912
01:32:54,560 --> 01:32:56,120
แล้วเมื่อไหร่ล่ะ

913
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
ลูคัส

914
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
ทำไมฉันโชคร้ายนักนะ

915
01:33:11,680 --> 01:33:13,160
ฉันไม่ได้ไปหาเรื่องใส่ตัว

916
01:33:13,760 --> 01:33:15,600
แต่เรื่องแย่ๆ มาหาฉันตลอด

917
01:33:16,800 --> 01:33:17,640
โซโล

918
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
ฉันว่าฉันมีทางออกเรื่องของเอคาห์

919
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
ช่วยบอกฉันที

920
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
ฉันคิดว่า...

921
01:33:35,800 --> 01:33:39,120
เราควรยกเธอให้ใครสักคน
ที่ควบคุมเธอได้ดีกว่าเรา

922
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
เช่นใคร

923
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
- พระเจ้าเหรอ
- ไม่ใช่

924
01:33:45,760 --> 01:33:46,680
หาสามีให้เธอสักคน

925
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
นายพูดว่าไงนะ

926
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
นายอยากให้ฉันจับเอคาห์แต่งงานเหรอ

927
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
ไม่

928
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
ฉันจะไม่มีวันทำแบบนั้น

929
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
ลองคิดดูสิ

930
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
คิด

931
01:34:09,080 --> 01:34:10,000
เอคาห์ของฉัน

932
01:34:10,800 --> 01:34:12,040
แม่หนูน้อยของฉันเนี่ยนะ

933
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
จับลูกแต่งงานทั้งที่อายุแค่นี้เหรอ

934
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
เป็นไปไม่ได้

935
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
ถ้านายจับเธอแต่งออกไป
นายก็ไม่ต้องรับผิดชอบเธออีกแล้ว

936
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
นายจะได้ไม่อับอายขายหน้า
เหมือนคราวบาร์บาร่า เมียที่ตายไปของนาย

937
01:34:31,680 --> 01:34:32,600
คิดดูดีๆ

938
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
ฉันไม่อยากให้ใครมารังแกลูกของฉัน

939
01:34:36,920 --> 01:34:38,440
ปล่อยเป็นหน้าที่ของฉันเอง

940
01:34:39,120 --> 01:34:40,960
ฉันจะจัดการให้  นายเชื่อมือฉันเถอะ

941
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
ฟังนะ โซโล ฉันชอบวิธีที่นายสั่งสอนเอคาห์

942
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
นายเป็นคนแกร่ง

943
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
เป็นลูกผู้ชายมาก

944
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
พ่อแม่ที่ตายไปของเรา
ต้องภูมิใจในตัวนายมากแน่ๆ

945
01:34:58,560 --> 01:34:59,480
นายทำดีแล้ว

946
01:35:00,320 --> 01:35:01,760
นายต้องเข้มแข็ง

947
01:35:03,280 --> 01:35:04,400
เชื่อฉัน

948
01:35:32,200 --> 01:35:33,760
สวัสดีครับ ท่านผู้ตรวจการ

949
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
สวัสดี คุณอานัง

950
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
ผมเชื่อว่าคุณกับครอบครัวสบายดีนะ

951
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
สบายดีครับ

952
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
ผมโทรมาเรื่องการแข่งวิชาการบาเมนดา

953
01:35:45,320 --> 01:35:46,440
เรารู้วันที่แน่นอนแล้ว

954
01:35:46,520 --> 01:35:51,080
เราอยากรู้ชื่อตัวแทนนักเรียน
ที่คุณจะส่งมาร่วมแข่งด้วยโดยเร็วที่สุด

955
01:35:51,600 --> 01:35:52,680
สัปดาห์หน้าแล้วนะ

956
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
อีกเก้าวัน

957
01:35:55,120 --> 01:35:58,880
ทุกคนจับตามองโรงเรียนใหม่ๆ
โดยเฉพาะของคุณ

958
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
ทราบแล้วครับ

959
01:36:03,400 --> 01:36:05,440
ระหว่างนี้ ฝ่ายประเมิน

960
01:36:06,440 --> 01:36:08,440
จะดูแลเรื่องการเดินทาง

961
01:36:09,360 --> 01:36:12,200
ที่พักและการบูรณะโรงเรียนให้คุณด้วย

962
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
ขอบคุณครับ

963
01:36:18,640 --> 01:36:20,360
ขอให้โชคดีนะ คุณอานัง

964
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
เช่นกันครับ ขอบคุณมากครับ

965
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
คุณคุยกับใคร

966
01:36:32,800 --> 01:36:33,720
ผู้ตรวจการ

967
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
มีปัญหาอะไรหรือเปล่า

968
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
เมื่อสัปดาห์ก่อนที่มีประชุม
ผมคุยอวดโรงเรียนนี้ไว้หลายเรื่อง

969
01:36:46,640 --> 01:36:49,120
เพราะอย่างนี้ ทุกคนเลยคาดหวังจากเราอยู่

970
01:36:50,240 --> 01:36:53,960
โดยเฉพาะการแข่งบาเมนดา เบรน บ๊อกซ์
ที่กำลังจะมาถึง

971
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
คุณพูดเหมือนเด็กไม่พร้อม

972
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
ใช่แล้ว

973
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
ไม่มีเลยสักคนเดียว

974
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
แล้วคุณจะทำยังไงต่อ

975
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
คุณไม่มีแก้วของตัวเองเหรอ

976
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
เอาละ อาบัง

977
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
มาเริ่มตรงนี้กัน

978
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
แอล ซี เอ็ม

979
01:37:33,280 --> 01:37:34,720
เธอรู้ไหมว่าแอลซีเอ็มคืออะไร

980
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
แอล ซี เอ็ม

981
01:37:50,360 --> 01:37:51,720
ความหมายของแอลซีเอ็ม

982
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
โอเค ลองอย่างอื่นกัน

983
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
แล้วเอช ซี เอฟล่ะ

984
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
ความหมายของเอชซีเอฟคืออะไร

985
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
แปลว่าอะไร

986
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
มันเป็นอักษรย่อ

987
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
อักษรย่อทางคณิตศาสตร์

988
01:38:19,520 --> 01:38:21,000
เธอไม่รู้จักเอชซีเอฟเหรอ

989
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
ไม่รู้ความหมายของแอลซีเอ็มหรือเอชซีเอฟเหรอ

990
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
โอเค

991
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
ครูจะถามเรื่องที่ง่ายมากๆ

992
01:38:36,560 --> 01:38:37,520
ทีนี้ บอกมาซิ

993
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
กิริยาในอดีตของ "ซี" คืออะไร

994
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
ซีอิ้ง

995
01:38:48,120 --> 01:38:49,000
ซีอิ้ง

996
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
ซีอิ้ง

997
01:38:51,360 --> 01:38:53,280
คือรูปอดีตของ "ซี" เรอะ

998
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
พระเจ้าช่วย

999
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
เธอสะกดชื่อตัวเองได้ไหมเนี่ย

1000
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
คุณดูกลุ้มใจนะ

1001
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
เด็กพวกนี้มีแต่หัวมัน

1002
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
เหมือนหัวมันฝรั่งไร้สมอง

1003
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
ไม่มีแม้แต่คนเดียวที่น่าจะลองได้เหรอ

1004
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
ไม่มีเลย

1005
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
หารยาว หารสั้นยังไม่ได้เลย

1006
01:40:11,600 --> 01:40:14,280
พอถามว่ารูปอดีตของ "ซี" คืออะไร

1007
01:40:14,360 --> 01:40:15,200
เขาตอบว่า

1008
01:40:15,720 --> 01:40:16,800
"ลูกตา"

1009
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
ลูกตาเนี่ยนะ

1010
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
แย่ขนาดนั้นเลยเหรอ

1011
01:40:22,720 --> 01:40:23,560
แย่มาก

1012
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
งั้น คุณน่าจะ

1013
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
โทรหาคณะผู้ตรวจการ
และบอกเขาไปว่าคุณยังไม่พร้อม

1014
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
ตอนนี้นี่ไม่ใช่ทางเลือกด้วยซ้ำ

1015
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
คุณจะทำยังไงล่ะ

1016
01:40:42,640 --> 01:40:44,240
ไม่รู้สิ ผมสับสน

1017
01:40:45,560 --> 01:40:46,400
ที่รัก

1018
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนหนักแน่น

1019
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
แต่ฉันว่าคุณควรพิจารณาเรื่องนั้น

1020
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
เด็กคนนั้นน่ะ... เอคาห์

1021
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
ฉันคิดว่าเธอคือแต้มต่อของคุณในตอนนี้

1022
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
ผมไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณจะพูดเหลวไหลขนาดนี้

1023
01:41:07,000 --> 01:41:10,160
การแข่งวิชาการครั้งนี้
ต้องใช้ตัวแทนของโรงเรียนนะ

1024
01:41:10,240 --> 01:41:11,440
จริงด้วย

1025
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
เพราะอย่างนี้เองเขาถึงโทรหาผม

1026
01:41:14,080 --> 01:41:16,360
แม้ว่าเราจะรู้กำหนดงานแน่นอนแล้ว

1027
01:41:16,440 --> 01:41:18,880
ผมเองก็ไปประชุมจัดงานนี้ด้วยเมื่อเดือนก่อน

1028
01:41:19,520 --> 01:41:22,080
เขาอยากให้ผมขายหน้าอย่างเป็นทางการนี่เอง

1029
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
ผมจะไม่ยอมหรอก

1030
01:41:25,200 --> 01:41:26,560
ไม่มีทาง

1031
01:41:26,640 --> 01:41:28,000
รู้ไหมปัญหาของคุณอยู่ตรงไหน

1032
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
เถรตรง

1033
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
เถรตรงจนทื่อ

1034
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
แต่นั่นแหละ ถ้าไม่ใช้เด็กเอคาห์

1035
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
คุณก็ต้องอับอายที่โรงเรียนนี้ไม่มีตัวแทน

1036
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
ร่วมแข่งขันในปีนี้

1037
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
ฉันเข้าครัวดีกว่า

1038
01:41:45,280 --> 01:41:46,240
ไม่อยากจะเชื่อเลย

1039
01:42:42,840 --> 01:42:43,680
ครูบีห์

1040
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
ค่ะ มีอะไรหรือเปล่าคะ

1041
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
ก็ไม่เชิงครับ แต่ว่า...

1042
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
- เข้ามานั่งก่อนไหมคะ
- ไม่ครับ

1043
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
เราคุยกันตรงนี้ก็ได้

1044
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
ก่อนอื่น ขอผม...

1045
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
ผมขอโทษอย่างยิ่ง
ที่ใช้ท่าทีแบบนั้นพูดกับคุณในคราวก่อน

1046
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
ผมขอโทษจริงๆ มัน...

1047
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
ถึงตรงนี้ ผมเข้าใจความหงุดหงิดแล้ว

1048
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
เข้าใจความต้องการของครูที่อยากเจอเด็กหัวดี

1049
01:43:12,560 --> 01:43:14,440
เพื่ออยากสอนเด็กแบบนี้

1050
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
ยังไงคะ

1051
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
ผมกำลังต้องตัดสินใจครั้งสำคัญ

1052
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
ครูบีห์

1053
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
ถ้าเราไม่ชนะเบ็ดเสร็จ

1054
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
เราก็แพ้หมดตัว

1055
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
ฉันยังไม่เข้าใจ

1056
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
รู้กันแค่เรานะ คุณช่วยบอกผมที

1057
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
คุณคิดยังไงเรื่องเด็กไดอาน่า

1058
01:43:42,280 --> 01:43:43,320
คุณจะ...

1059
01:43:44,200 --> 01:43:45,280
รับรองเด็กคนนี้ได้ไหม

1060
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
จริงๆ นะคะ เธอเก่งมาก

1061
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
ฉันสอนเธอได้เยอะกว่าเด็กคนอื่นในชั้น

1062
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
เธอเรียนรู้ไวมาก

1063
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
ถ้าผมจะขอให้คุณ

1064
01:43:58,360 --> 01:44:01,560
ช่วยติดต่อขออนุญาตพ่อแม่ของเธอจะได้ไหม

1065
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
ได้หรือเปล่า

1066
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
พอจะเป็นไปได้ไหม

1067
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
ฉันจะทำให้ดีที่สุด

1068
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
ขอบคุณ

1069
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
ขอบคุณมากครับ

1070
01:44:11,080 --> 01:44:12,200
เข้าใจด้วยนะว่า

1071
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
เราไม่ได้จะเข้าร่วมแข่งวิชาการเท่านั้น

1072
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
เราต้องทำให้ทุกคนประทับใจและจดจำด้วย

1073
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
แน่นอนค่ะ แน่นอน

1074
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
ราตรีสวัสดิ์ครับ

1075
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
เอคาห์

1076
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
พ่อ

1077
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
พ่อกับลูคัส พี่ชายของพ่อ

1078
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
ตัดสินใจแล้วว่าลูกจะไปอยู่กับอัลฮาจิ ซูลี

1079
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
- ทำไมคะ
- เธอจะไปเป็นเมียของเขา

1080
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
เมียของเขาเหรอ

1081
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
ทำไม

1082
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
ผู้หญิงทุกคนก็ต้องแต่งงาน เธอก็เป็นผู้หญิง

1083
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
ไม่ หนูยังเด็ก

1084
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
เด็กที่ดื้อแบบเธอไม่ใช่เด็กอีกแล้ว

1085
01:45:22,320 --> 01:45:24,200
เธอพร้อมแล้วสำหรับการแต่งงาน

1086
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
พ่อ ขอร้อง หนูจะไม่ไปหาครูบีห์บีห์อีก

1087
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
เอคาห์

1088
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
นี่คือทางออกที่ดีที่สุดสำหรับเธอ

1089
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
ทุกคนรู้ว่าอัลฮาจิ ซูลีเป็นคนรวย

1090
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
เขาเป็นคนดี เขาจะดูแลเธออย่างดีด้วย

1091
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว

1092
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
พ่อ ขอร้อง

1093
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
หนูไม่พร้อมจะมีลูกนะ หนูจะไม่ดื้ออีก

1094
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
อย่าทิ้งหนูเลย หนูจะไม่ไปที่โรงเรียนอีกแล้ว

1095
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
- น้องชาย ไปกันเถอะ
- พ่อ

1096
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
พ่อ ขอร้อง

1097
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
พ่อ อย่าทิ้งหนูเลย

1098
01:46:01,600 --> 01:46:02,760
ตั้งแต่พรุ่งนี้

1099
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
ฉันจะไม่ใช่พ่อของแกอีก

1100
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
รู้ไว้ด้วย

1101
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
พ่อ หนูจะไม่แตะหนังสืออีกแล้ว

1102
01:46:09,680 --> 01:46:12,800
หนูสาบานต่อพระเจ้า
หนูจะไม่ไปหาครูบีห์บีห์ด้วยซ้ำ

1103
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
พ่อ ขอร้อง

1104
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
พ่อ อย่าทำแบบนี้กับหนู

1105
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
ต้องการอะไร

1106
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
ฉันอยากเจอคุณโซโลมอน

1107
01:46:48,080 --> 01:46:49,280
เขาไปหาปลา

1108
01:46:50,040 --> 01:46:51,360
อยากเจอเขาทำไม

1109
01:46:52,560 --> 01:46:53,480
เอคาห์

1110
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
- คุณอยากให้เรา...
- ขอร้อง

1111
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
ขอร้อง

1112
01:47:01,720 --> 01:47:02,880
ฟังฉันก่อนนะ

1113
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
จะมีการแข่งขันวิชาการและเธอมีโอกาสชนะด้วย

1114
01:47:08,800 --> 01:47:09,960
เอคาห์ไม่ใช่ลูกศิษย์ของคุณ

1115
01:47:10,040 --> 01:47:10,880
ฉันรู้

1116
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเราให้เธอเข้าร่วมแข่งขันได้

1117
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
- แล้วเธอก็จะเป็น...
- ไม่

1118
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
มอ อี ไม่

1119
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
คุณลูคัส

1120
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
เธอมีโอกาสชนะเงินรางวัลหนึ่งแสนห้าหมื่นฟรังก์

1121
01:47:26,640 --> 01:47:29,080
และมีโอกาสได้ไปเรียนต่างประเทศ

1122
01:47:30,120 --> 01:47:30,960
ว่าไงคะ

1123
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
ครู

1124
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
ครู

1125
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
เก็บไปหลอกเด็กเถอะ

1126
01:47:41,800 --> 01:47:45,560
เอคาห์จะได้เงินแสนห้าเพราะอะไร
คุณเก็บไว้กับตัวเองก็ได้

1127
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
ไปซะ อย่ามากวนใจเราอีก

1128
01:47:50,680 --> 01:47:53,720
ครูบีห์บีห์ อย่าทิ้งหนูไว้ที่นี่

1129
01:47:53,800 --> 01:47:55,680
- เอคาห์
- พวกเขาขังหนูไว้ในห้อง

1130
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
เธอเหรอ

1131
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
หนูเอง

1132
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
ทำไมคุณถึงขังเด็กไว้ในห้อง

1133
01:48:01,040 --> 01:48:01,880
อย่ามายุ่ง

1134
01:48:01,960 --> 01:48:04,400
- คุณขังเธอไว้ทำไม
- ไม่เกี่ยวกับคุณ

1135
01:48:04,480 --> 01:48:05,600
ไม่มีใครเชิญคุณมาที่นี่

1136
01:48:05,680 --> 01:48:08,440
คุณลูคัส แบบนี้ป่าเถื่อนนะ

1137
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
ครูบีห์บีห์ ช่วยหนูด้วย

1138
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
หนูไม่อยากแต่งงาน

1139
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
คุณทำแบบนี้ไม่ได้ เด็กเพิ่งอายุ 12 ลูคัส...

1140
01:48:17,000 --> 01:48:17,840
เฮ่

1141
01:48:20,560 --> 01:48:21,680
ฉันดูแลย่านนี้

1142
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
คนที่นี่กลัวเกรงฉัน

1143
01:48:25,680 --> 01:48:27,600
ถ้าฉันสั่งให้ใครโดด เขาจะโดด

1144
01:48:27,680 --> 01:48:31,400
ถ้าฉันสั่งให้ใครกินขยะ
พวกเขาก็จะทำโดยไม่ลังเล

1145
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
อย่ามาอวดเบ่งสั่งสอนฉันที่นี่

1146
01:48:34,960 --> 01:48:37,160
นี่ไม่ใช่เรื่องของครู ไปซะ

1147
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
หนึ่ง

1148
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
สอง

1149
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
ลูคัส คุณจับเด็กแต่งงานไม่ได้

1150
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
เธออายุแค่ 12 ฉันยอมรับไม่ได้

1151
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
ฉันยอมรับไม่ได้ คุณจับเอคาห์แต่งงานไม่ได้

1152
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
ทำแบบนี้ไม่ได้ มันป่าเถื่อนเกินไป

1153
01:48:58,680 --> 01:48:59,800
ฉันยอมรับไม่ได้

1154
01:48:59,880 --> 01:49:02,000
ลองข้ามเส้นนี้มาสิ

1155
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
ลองดู

1156
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
ว่าไง

1157
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
เฮ่

1158
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
ครูบีห์ ขอฟังข่าวดีนะ

1159
01:50:08,640 --> 01:50:11,800
พวกเขาขังเธอไว้เตรียมจะจับเธอแต่งงานค่ะ

1160
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
พระเจ้า

1161
01:50:17,640 --> 01:50:18,560
เธออายุเท่าไรนะ

1162
01:50:19,120 --> 01:50:20,360
สิบสอง

1163
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
พระเจ้าช่วย

1164
01:50:23,880 --> 01:50:25,920
คนเรามันชั่วกันได้ขนาดนี้เลยเหรอ

1165
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
เรื่องป่าเถื่อนแบบนี้ยังมีอยู่หรือเนี่ย

1166
01:50:29,160 --> 01:50:31,080
พวกเขาทำกันจนเห็นเป็นธรรมดา

1167
01:50:32,240 --> 01:50:34,840
เด็กหญิงส่วนใหญ่ไม่เห็นว่าผิดด้วยซ้ำ

1168
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
ที่ฉันเจ็บปวดใจที่สุดคือ
พวกเขาอยากกลบฝังพรสวรรค์ของเด็กคนนี้

1169
01:50:41,520 --> 01:50:42,600
ความไม่รู้

1170
01:50:43,200 --> 01:50:44,880
มีราคาแพงจริงๆ ค่ะ

1171
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
ทีนี้เราจะทำยังไง

1172
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
ฉันคิดไม่ออกค่ะ คิดไม่ออก

1173
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
รบกวนขอน้ำดื่มหน่อยสิคะ

1174
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
ได้สิ

1175
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
ครูบีห์บีห์

1176
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
มีอะไรอีก

1177
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
- ค้นดูให้ทั่วบ้าน
- บ้าไปแล้วเรอะ

1178
01:51:41,440 --> 01:51:43,360
ถ้าพูดออกมาอีกคำเดียว

1179
01:51:45,160 --> 01:51:46,080
โดนดีแน่

1180
01:51:46,920 --> 01:51:49,720
เอคาห์ไม่อยู่ ฉันไม่ทน
กับความป่าเถื่อนแบบนี้แล้วนะ

1181
01:51:49,800 --> 01:51:51,000
เลิกคุกคามฉันสักที

1182
01:51:51,080 --> 01:51:53,360
อย่าลองดีนะ

1183
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
ฉันบอกว่าเอคาห์ไม่อยู่

1184
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
บอกแล้วไงว่าเอคาห์ไม่ได้มาที่นี่ ออกไปซะ

1185
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
ฉันบอกให้ออกไป

1186
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
บีห์บีห์ ซูลี ลูกพี่ฉันต้องได้ตัวเจ้าสาว

1187
01:52:26,920 --> 01:52:27,880
ลูคัส

1188
01:52:27,960 --> 01:52:30,360
รีบไปก่อนที่เอคาห์จะหนีไปไกลกว่านี้

1189
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
ถ้าฉันรู้ว่าเธอช่วยเอคาห์หนีงานแต่ง

1190
01:52:36,080 --> 01:52:37,480
ฉันจะปิดโรงเรียนของเธอซะ

1191
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
เข้าใจไหม ฉันจะปิดมันซะ

1192
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
อันดง

1193
01:53:28,160 --> 01:53:30,160
- หวัดดี คุณลุง
- เห็นเอคาห์ไหม

1194
01:53:30,760 --> 01:53:33,320
หนูเพิ่งเห็นเธอวิ่งไปริมทะเล

1195
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
โอเค

1196
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
ช่วยพาฉันข้ามฝั่งได้ไหม

1197
01:53:56,800 --> 01:53:57,640
ห้าร้อย

1198
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
ก็ได้ ไปเร็ว

1199
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
เรือว่าง

1200
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
ถ้าฉันเพิ่มให้อีก 500 ล่ะ

1201
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
เจ้าหนุ่ม เป็นไงบ้าง

1202
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
สบายดี

1203
01:54:30,640 --> 01:54:31,600
เห็นเอคาห์ไหม

1204
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
เอคาห์เหรอ

1205
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
ใช่ เอคาห์ เด็กที่ใครๆ ก็รู้จัก

1206
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
ลูกสาวของโซโลมอนเนี่ยนะ

1207
01:54:39,920 --> 01:54:40,880
เธอไปแล้ว

1208
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
ลูคัส ฉันบอกแล้วไง

1209
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
เราต้องข้ามไป ไม่มีเวลาแล้ว

1210
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
- เจ้าหนู่ม
- ว่าไงครับ

1211
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
นายชื่ออะไร

1212
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
คูม ปีเตอร์

1213
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
นายรู้จักฉันไหม

1214
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
รู้ครับ

1215
01:55:00,920 --> 01:55:01,880
คิดให้ดี

1216
01:55:01,960 --> 01:55:03,800
แน่ใจนะว่าเอคาห์ไปแล้ว

1217
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
หรือเธอซ่อนอยู่แถวนี้

1218
01:55:07,440 --> 01:55:10,120
เธอข้ามไปแล้วครับ ไปกับคนพายเรืออีกลำ

1219
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
โจเซฟ

1220
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
นายรู้จักคนพายเรือคนนี้ไหม

1221
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
ชื่ออะไรนะ น่าจะชื่อเอโฟฟา

1222
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
ใช่ครับ

1223
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
เกิดอะไรขึ้นกับเขา

1224
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
เขาถูกแทง

1225
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
ทำไม

1226
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
ผมไม่ได้โกหกนะครับ เธอข้ามไปแล้ว

1227
01:55:32,720 --> 01:55:33,800
ไปแล้ว

1228
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
คุณจะมองผมแบบนี้ทำไม ผมเปล่าโกหก

1229
01:55:39,240 --> 01:55:40,280
เธอไปแล้ว

1230
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
สาบานได้ ถ้าผมโกหก ขอให้แม่ผมโดนฟ้าผ่าตาย

1231
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
ลูคัส

1232
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
ลูคัส

1233
01:58:15,760 --> 01:58:16,880
จะทำอะไร

1234
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
- จะทำอะไร
- ถอดเสื้อผ้า

1235
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
ถอดเสื้อผ้า

1236
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
ถ้าผมบอกว่าผมไม่สับสน ผมคงโกหก

1237
02:00:04,840 --> 02:00:05,880
เหมือนกันค่ะ

1238
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
เราจะสูญเสียมากมาย
ถ้าเราไม่เข้าร่วมแข่งครั้งนี้

1239
02:00:12,440 --> 02:00:16,840
เราจะโดนล้อเลียน โดนดูถูก
ถ้าเราส่งเด็กไม่พร้อมลงแข่ง

1240
02:00:18,600 --> 02:00:20,200
และถ้าเราได้อันดับโหล่

1241
02:00:21,360 --> 02:00:24,960
เราจะลงแข่งไม่ได้ไปอีกสามปี ทีนี้บอกผมที

1242
02:00:25,040 --> 02:00:27,120
เราพอจะหวังปาฏิหาริย์อะไรได้บ้าง

1243
02:00:27,200 --> 02:00:30,120
ที่จะส่งตัวแทน
ระดับปานกลางลงแข่งได้เป็นอย่างน้อย

1244
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
ตอนนี้ตัดเอคาห์ไปได้เลย

1245
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
เธอแต่งงานไปแล้วเมื่อวาน

1246
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
ว่าไงนะ

1247
02:00:42,280 --> 02:00:45,800
- พระเจ้า
- พูดไม่ออกเลยค่ะ

1248
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
เธอโดนขายไปอีกคน

1249
02:00:51,160 --> 02:00:54,640
- น่าเศร้าจริง
- แต่เรามีอีกสองทางเลือก

1250
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
อย่างแรกคือรอปาฏิหาริย์

1251
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
เหรอ

1252
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
ซึ่งคืออะไร

1253
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
เราจะหาทางหว่านล้อม
อัลฮาจิ ซูลีส่งเอคาห์ลงแข่ง

1254
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
มันคงเหลือเชื่อสุดๆ

1255
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
แล้วอีกทางล่ะ

1256
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
ถ้าเราไม่เข้าร่วมแข่งเลยล่ะ

1257
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
เลือกมาสิ

1258
02:01:36,560 --> 02:01:37,680
ทำผิด

1259
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
หวังปาฏิหาริย์ หรือว่า...

1260
02:01:43,200 --> 02:01:44,240
ปิดโรงเรียน

1261
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
ซูลี

1262
02:02:22,440 --> 02:02:24,000
- ลูคัส
- อรุณสวัสดิ์

1263
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
เป็นไงบ้าง

1264
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
- ดี พวกคุณล่ะ
- เราสบายดี

1265
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
โอเค

1266
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
ซูลี

1267
02:02:34,040 --> 02:02:34,960
เป็นไงบ้าง

1268
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
ไปได้สวย

1269
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
ลูคัส

1270
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
เอคาห์ทำให้ฉันรู้จักโลกใหม่เลย

1271
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
นายส่งเด็กน่ารักให้ฉันจริงๆ

1272
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
ฉันเอาเธอได้ทั้งวัน ไม่พักก็ยังได้

1273
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
น่ารักจริงๆ

1274
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
เธอมีรสชาติเหมือนแยมโกโก้สดผสมน้ำมันปาล์ม

1275
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
ผมบอกแล้วไงล่ะ บอกแล้ว

1276
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
ฉันไม่ได้ออกจากบ้านสามวันติด

1277
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
ไวน์นี้มันหวานจนฉันไปไหนไม่ได้เลย

1278
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
- ไปไหนไม่รอดแล้ว
- ซูลี

1279
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
- นายทำดีมาก เดี๋ยวฉันมา
- โอเค

1280
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
- ฉันมีของขวัญให้นาย
- โอเค ผมจะรอ

1281
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
ลูคัส

1282
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
เอาไป

1283
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
สำหรับนาย

1284
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
ซูลี ขอบคุณ

1285
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
- นายจ่ายหนี้ได้ดีมาก
- ขอบคุณ

1286
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
เมื่อนายมอบสิ่งดีๆ ให้ฉัน ฉันก็ต้องตอบแทน

1287
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
ขอบคุณ

1288
02:03:47,160 --> 02:03:51,720
- นายเป็นพี่น้องที่ดี
- ใช่

1289
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
ลูกมาทำอะไรตรงนี้

1290
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
พ่อ

1291
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
เขาข่มขืนหนูทุกวัน

1292
02:06:28,120 --> 02:06:29,280
แต่เขาเป็นสามีของแก

1293
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
พ่อ หนูขอร้อง

1294
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
ยกโทษให้หนูที่ทำผิดต่อพ่อด้วย

1295
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
อย่าทิ้งหนูเลย

1296
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
พ่อ นี่หนูไง เอคาห์

1297
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
แม่หนูน้อยของพ่อ

1298
02:06:54,280 --> 02:06:55,920
สามีของแกรู้หรือเปล่าว่าแกมาที่นี่

1299
02:07:00,440 --> 02:07:01,920
กลับไปหาสามีซะ

1300
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
สามีจะได้ไม่ฆ่าแก ได้ยินไหม

1301
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
ได้ยินไหม

1302
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
กลับไป

1303
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
โซโลมอน

1304
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
โซโลมอน ฉันมาหานาย

1305
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
ซูลี

1306
02:09:59,080 --> 02:10:01,160
มีอะไรอีก มีอะไร

1307
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
โซโลมอน นายคิดว่าฉันโง่เหรอ

1308
02:10:06,240 --> 02:10:09,640
ฉันบอกพวกนายแล้วไงว่าฉันไม่ได้โง่

1309
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
ไม่มีใครหลอกฉันได้

1310
02:10:13,240 --> 02:10:15,680
นายมาพูดเรื่องบ้าบออะไรกับฉันทำไม

1311
02:10:16,760 --> 02:10:19,360
นายหาว่าฉันบ้าเหรอ

1312
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
เพราะฉันทำให้ดูตอนนี้ได้เลยนะ
ว่าคนบ้าจริงๆ เป็นยังไง

1313
02:10:25,280 --> 02:10:27,520
นายมาตามหาเมียที่นี่อยู่เรื่อย

1314
02:10:27,600 --> 02:10:29,960
เมียนาย นายก็ต้องดูแล ไม่ใช่เรื่องของฉัน

1315
02:10:30,040 --> 02:10:31,680
ซูลีไม่ได้โง่

1316
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
ลูคัส

1317
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
ลูคัส ฉันมาแล้ว

1318
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
ฉันจะให้นายเลือกได้สองทาง

1319
02:10:43,960 --> 02:10:44,920
สองทางเลือก

1320
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
ทางแรกคือ

1321
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
นายกับน้องชายไปพาเมียฉันกลับมา

1322
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
ทางที่สอง

1323
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
จ่ายหนี้ทั้งหมดที่นายติดฉันไว้

1324
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
ถ้าไม่ทำข้อใดข้อหนึ่ง หัวพวกนายหลุดแน่

1325
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
ซูเล มาทางนี้

1326
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
มาสิ

1327
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
ผมบอกแล้วไง ถ้ามีปัญหา
ให้มาหาผม ผมจะแก้ไขให้

1328
02:11:16,960 --> 02:11:19,160
- ทำไมมาหาน้องชายผมล่ะ
- ไม่ได้

1329
02:11:19,240 --> 02:11:22,160
ไปซะ ผมจะไปพาตัวเธอมาเอง

1330
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
ไม่

1331
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
ฉันไม่เชื่อหรอก

1332
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
ฉันจะไม่ไปไหนจนกว่าจะได้เมียคืน

1333
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
ซูลี นี่อะไรกัน ฉันงงไปหมดแล้ว

1334
02:11:35,400 --> 02:11:36,240
เรื่องอะไร

1335
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
- เปล่า เขา...
- เปล่าเหรอ

1336
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
นายบอกว่า "เปล่า" เหรอ

1337
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
นายเห็นว่าหนี้แสนสามไม่สำคัญเหรอ

1338
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
เขาติดหนี้ฉันหกหมื่นสี่

1339
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
แล้วเขาก็ยืมเงินจากฉันเพิ่ม

1340
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
และเอาลูกสาวของนายมาจ่ายหนี้

1341
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
ฉันสาบานได้เลย

1342
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
ถ้าฉันไม่เห็นเงินหรือไม่เห็นเมียคนสวยของฉัน

1343
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
ตอนนี้ เดี๋ยวนี้

1344
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
- ฉันจะฆ่ามันซะ
- อย่างนี้เอง

1345
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
ลูคัส

1346
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
ลูคัส

1347
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
นายหลอกฉัน

1348
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
นายเอาลูกสาวของฉันไปจ่ายหนี้เหรอ

1349
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
ลูคัส

1350
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
นายใช้ลูกสาวของฉันจ่ายหนี้นายเนี่ยนะ

1351
02:12:35,080 --> 02:12:36,920
กลับบ้านซะไอ้น้อง ฉันจะจัดการเรื่องนี้เอง

1352
02:12:38,080 --> 02:12:39,040
ไม่ใช่เรื่องใหญ่

1353
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
ไม่ใช่เรื่องใหญ่เหรอ

1354
02:12:50,280 --> 02:12:51,760
ขอฉันฆ่ามันเอง

1355
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
อันดง

1356
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
มีอะไร

1357
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
เอคาห์อยู่ที่ปาจูห์

1358
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
- อันดง มีอะไร
- เอคาห์อยู่ที่ปาจูห์

1359
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
ลุงโซโลมอน

1360
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
ลุงโซโลมอน

1361
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
ลุงโซโลมอน

1362
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
ลุงโซโล

1363
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
- ลุงโซโล
- อันดง

1364
02:14:27,600 --> 02:14:29,520
- มีอะไร
- เอคาห์

1365
02:14:30,280 --> 02:14:31,120
เอคาห์ของฉันรึ

1366
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
เขาอยู่ไหน

1367
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
- ปาจูห์
- เขาเป็นไรหรือเปล่า

1368
02:14:39,920 --> 02:14:44,120
เลขอะไรที่คูณสี่แล้ว

1369
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
จะได้ 44

1370
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
สิบเอ็ด

1371
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
ถูกต้อง

1372
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
คุณไดอาน่า เฟรดทำซิทอัพ
ได้สองครั้งในเดือนมกราคม

1373
02:14:55,360 --> 02:14:56,560
ได้สี่ครั้งในเดือนกุมภาพันธ์

1374
02:14:57,280 --> 02:14:58,760
ได้แปดครั้งในเดือนมีนาคม

1375
02:14:59,240 --> 02:15:00,680
ได้สิบหกครั้งในเดือนเมษายน

1376
02:15:01,320 --> 02:15:03,360
ถ้ารูปแบบเป็นอย่างนี้ต่อไป

1377
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
เฟรดจะทำซิทอัพได้กี่ครั้ง
ในเดือนพฤษภาคมและมิถุนายนรวมกัน

1378
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
เก้าสิบหกครั้ง

1379
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
สามสิบสองในเดือนพฤษภาคมและ...

1380
02:15:19,160 --> 02:15:21,320
หกสิบสี่ในเดือนมิถุนายน

1381
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
ถูกต้อง

1382
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
เดอริค 200 ชั่วโมงเท่ากับกี่วันและกี่ชั่วโมง

1383
02:15:29,600 --> 02:15:31,480
แปดวันและแปดชั่วโมง

1384
02:15:32,040 --> 02:15:34,080
ถูกต้อง เก่งมาก

1385
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
รีเจียน

1386
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
เท็จ

1387
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
เจ็ดร้อยเก้าสิบห้า

1388
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
- ปี 1961
- ถูกต้อง

1389
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
เท็จ

1390
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
หนึ่งร้อยแปดสิบองศา

1391
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
จริง

1392
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
ทีนี้เราจะให้ผู้แข่งขันแต่ละคนตั้งคำถาม

1393
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
ให้คู่แข่งตอบ

1394
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
ถ้าผู้แข่งขันตอบคำถามของคู่แข่งแล้ว

1395
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
คู่แข่งตอบคำถามของอีกฝ่ายผิด

1396
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
เจ้าของคำถามจะเป็นผู้ชนะไปเลย

1397
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
ทีนี้ คุณเดอริค
ขอคำถามสุดท้ายที่คุณจะถามคุณเอคาห์

1398
02:16:14,560 --> 02:16:19,040
จริงหรือเท็จ ชื่อ "เท็ดดี้แบร์"
ที่ใช้เรียกตุ๊กตาหมีนุ่มนิ่ม

1399
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
ได้มาจากชื่อของ
ประธานาธิบดีธีโอดอร์ "เท็ดดี้" รูสเวลต์

1400
02:16:23,800 --> 02:16:26,400
ซึ่งเคยปล่อยลูกหมีตัวหนึ่งเป็นอิสระ

1401
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
จริง

1402
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
ถูกต้อง

1403
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
ถูกต้อง

1404
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
คุณเอคาห์

1405
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
ขอคำถามให้เดอริคค่ะ

1406
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
คุณเอคาห์

1407
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
ผู้หญิงอายุน้อยที่สุดที่ได้รางวัล...

1408
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
รางวัลสันติภาพ

1409
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
ผู้หญิงอายุน้อยที่สุด
ที่ได้รางวัลโนเบลสาขาสันติภาพคือใคร

1410
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
คุณเดอริค

1411
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
ตอบไม่ได้เหรอ

1412
02:17:11,680 --> 02:17:13,200
คำตอบคืออะไร เอคาห์

1413
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
มาลาลา ยูซาฟไซ

1414
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
เย่!

1415
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
สุดยอด

1416
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
เธอเกิดในปากีสถาน

1417
02:17:28,760 --> 02:17:29,800
เธอเป็นคนพูดว่า...

1418
02:17:31,160 --> 02:17:34,120
เด็กผู้หญิงควรได้รับการศึกษา

1419
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
เธอโดนยิงที่ศีรษะในปี 2012

1420
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
แต่เธอไม่ตาย

1421
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
ถูกต้อง คุณเอคาห์

1422
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
ในที่สุดเราก็ได้ผู้ชนะ

1423
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
คุณไดอาน่า เอคาห์

1424
02:18:08,520 --> 02:18:10,480
ฉันต้องส่งแอนนาเบล ลูกฉันเข้าโรงเรียนละ

1425
02:18:10,560 --> 02:18:11,680
ใช่

1426
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
ฉันชื่อไดอาน่า เอคาห์

1427
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
ฉันอายุ 12 ปี

1428
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
ฉันแต่งงานแล้วเพราะว่า...

1429
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
เพราะว่า...

1430
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
เพราะฉันอยากไปโรงเรียน

1431
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
ฉันรู้ว่าพ่อรักฉัน

1432
02:18:45,520 --> 02:18:48,280
ที่บ้านของฉัน ชุมชนคนหาปลา

1433
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
พวกเขาไม่เชื่อเรื่อง
การให้เด็กผู้หญิงเรียนหนังสือ

1434
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
ฉันไม่อยากเชื่อด้วยซ้ำว่า
ฉันกำลังยืนอยู่ตรงนี้ในฐานะผู้ชนะ

1435
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
ใช่

1436
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
ผู้ที่เก่งที่สุด

1437
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
นักเรียนที่เก่งที่สุดในโรงเรียนนี้เหรอเนี่ย

1438
02:19:08,040 --> 02:19:09,360
ขอบคุณ โบเดียน-เทค

1439
02:19:09,960 --> 02:19:11,560
เป็นเกียรติมากค่ะ

1440
02:19:12,120 --> 02:19:14,840
และขอบคุณลอม นาม แฮนด์ ฟอร์ ชิลเดรน

1441
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
ที่เชื่อมั่นในตัวฉัน

1442
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
(ผู้นำในหมู่ผู้นำ โบเดียน-เทค)

1443
02:19:19,040 --> 02:19:21,000
คนส่วนใหญ่รู้เรื่องราวของฉัน

1444
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
การก้าวมาจากชายหาดห่างไกล
ของเมนชุมมายืนบนโพเดียมนี้

1445
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
ทำให้ฉันสามารถพูดได้ว่า

1446
02:19:29,200 --> 02:19:30,600
ความฝันที่แท้จริง

1447
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
อยู่เหนือแรงปรารถนาและจินตนาการ

1448
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
มันลุกไหม้เหมือนถ่านหินเรืองรอง

1449
02:19:39,400 --> 02:19:41,320
ท่วมท้นทุกเส้นประสาท

1450
02:19:42,000 --> 02:19:44,960
ในร่างกายของเรา
เพื่อโหมกระพือแรงใจที่จะไม่ย่อท้อ

1451
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
และพระเจ้า

1452
02:19:48,160 --> 02:19:49,920
พระผู้ทรงหยั่งรู้

1453
02:19:50,000 --> 02:19:51,880
มักจะส่งบุคคลนั้นมาเสมอ

1454
02:19:52,520 --> 02:19:54,440
ผู้ที่พร้อมจะลุกไหม้ไปกับเรา

1455
02:19:55,040 --> 02:19:57,440
โหมแรงใจให้เราทำฝันเป็นจริง

1456
02:19:59,720 --> 02:20:00,560
ขอบคุณ

1457
02:20:01,680 --> 02:20:02,680
ครูบีห์บีห์

1458
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
ที่เป็นแสงสว่างให้หนูในที่มืดมิด

1459
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
หนูขออุทิศวันนี้แด่ครูค่ะ

1460
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
และขอดวงวิญญาณของครูจงไปสู่สุคติ

1461
02:20:19,880 --> 02:20:21,600
มาลาลาเคยบอกไวดังนี้

1462
02:20:22,720 --> 02:20:25,000
"โลกนี้มีอำนาจสองอย่าง

1463
02:20:25,680 --> 02:20:26,520
หนึ่ง

1464
02:20:27,400 --> 02:20:28,640
อำนาจของดาบ

1465
02:20:30,320 --> 02:20:32,080
อีกหนึ่งคืออำนาจของปากกา"

1466
02:20:33,040 --> 02:20:34,520
"มีอำนาจอย่างที่สาม

1467
02:20:35,120 --> 02:20:36,560
ที่แข็งแกร่งกว่าสองอย่างนั้น"

1468
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
"อำนาจของผู้หญิง"

1469
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
ยินดีด้วย ชาวโบเดียน-เทค ยินดีที่จบการศึกษา

1470
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
ขอบคุณ

1471
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
ขอบคุณทุกคน ขอบคุณ

1472
02:20:50,840 --> 02:20:52,720
ขอบคุณ สุขสันต์วันจบการศึกษา

1473
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
แล้วเจอกันอีกด้านนะ

1474
02:22:42,960 --> 02:22:45,960
คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล



