1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER

4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Snälla.

5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Det finns fisk så det räcker till alla.

6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
-Du måste ge mig först.
-Nej, jag var här först.

7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, du måste ge mig.
Jag bor så långt bort.

8
00:02:00,760 --> 00:02:03,160
Jag vet vem som kom först och sist.

9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Såhär gör vi:
de som ställer sig i kö får extra fisk.

10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Ja.

11
00:02:14,960 --> 00:02:16,600
Hur mycket behöver du?

12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
18 000?

13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Det gick bra idag.

14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Ta den här tusenlappen.
Köp något åt dig själv.

15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
-Pappa!
-Ta den!

16
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
Behåll det! Du behöver det mer än jag.

17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Min "lilla mamma".

18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Det här skulle aldrig gå utan dig.

19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Tack.

20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Nu åker vi hem.

21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Mamma.

22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Jag är ledsen.

23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Vatten.

24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Vatten.

25
00:05:52,680 --> 00:05:54,440
Varför stirrar du, pappa?

26
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
För att fisken är väl tillagad.

27
00:05:58,080 --> 00:05:59,120
Det är utsökt.

28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Vet du varför jag gav dig namnet "Ekah"?

29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Ja, pappa.

30
00:06:27,360 --> 00:06:28,720
Varför fick du det?

31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
För att det var din mors namn.

32
00:06:40,800 --> 00:06:43,840
När jag ser på dig ser jag bara min mor.

33
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Du är så lik henne.

34
00:06:49,320 --> 00:06:52,920
Du tillagar till och med fisken
som min mamma.

35
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
Pappa!

36
00:06:59,320 --> 00:07:02,680
Om inte jag tar hand om dig,
vem ska då göra det?

37
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
Du ska veta
att allt vårt hårda arbete

38
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
inte är i onödan.

39
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
Folk ser.

40
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Jag anses vara
en av traktens tre bästa fiskare.

41
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
Och då menar de dig med.

42
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
Du är duktig.

43
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Fortsätt så.

44
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Ja, pappa.

45
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Får jag fråga dig något?

46
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Ja.

47
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
Älskade du din mamma?

48
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
Definitivt.

49
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Jag älskade henne högt.

50
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Älskar du min mamma?

51
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
Du är för ung för att förstå.

52
00:08:22,040 --> 00:08:23,120
När du växer upp

53
00:08:24,000 --> 00:08:25,240
kommer du att förstå.

54
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Vi ska prata när du har vuxit upp.
Förstår du?

55
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
Oroa dig inte.

56
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Ät!

57
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Min lilla mamma.

58
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Pappa. Var så god.

59
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Bra jobbat, mamma.

60
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
Bra jobbat.

61
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
Ge mig hinken.

62
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Ge mig den.

63
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Pappa.

64
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
Jag vill aldrig lämna dig.

65
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Jag låter aldrig det ske dig.

66
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
Du ska aldrig bli någon mans slav.

67
00:09:30,840 --> 00:09:33,640
Läraren väntar på sin fisk.
Skynda dig dit.

68
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
Bli inte sen.

69
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah.

70
00:10:25,440 --> 00:10:26,280
Ekah.

71
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
Ekah!

72
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Lärare.

73
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Jag ropade på dig.

74
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Jag har din fisk.

75
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
Fisken är för liten.

76
00:10:42,800 --> 00:10:44,120
Såhär ser de alltid ut.

77
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
Skojar du? Fisken för liten.

78
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Jag har köpt av Solomon.
Han borde förstå.

79
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
Den är för liten. Titta.

80
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Här.

81
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Var försiktig.

82
00:11:22,600 --> 00:11:24,080
Var inte läraren där?

83
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
Jo, det var hon.

84
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
Varför dröjde det då?

85
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Jag såg barn sjunga skolsånger.
Jag gillade det.

86
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
Hur mycket är Kikis mamma skyldig oss?

87
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
Sextusen femhundra, pappa.

88
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
Gå och ring din farbror Lucas.

89
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
Säg åt honom att komma fort.
Vi ska driva in skulden.

90
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Okej?

91
00:11:49,440 --> 00:11:50,800
Dröj inte.

92
00:11:50,880 --> 00:11:51,800
Hör du?

93
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Jag besökte Barbara igår.

94
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Hon kan dö snart.

95
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
-Menar du allvar?
-Jag menar allvar.

96
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
Hon står inför döden.

97
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
Hon lämnar oss snart.

98
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
Dö, med all den utbildningen?

99
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
Du får det
att låta viktigt med utbildning.

100
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
Utbildning är värdelös.

101
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Det förstör familjer.

102
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
Bara lata och dumma människor går i skola.
Det är slöseri med tid och pengar.

103
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Alla jag känner i byn
som vågade utbilda sig är fattiga.

104
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
Lisa! Säker på det?

105
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
Skulle jag ljuga?

106
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Okej.

107
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Vi räknar.
Late Peter bor kvar med sina föräldrar.

108
00:12:50,400 --> 00:12:52,480
Inga pengar.

109
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
Samma sak med Joe.

110
00:12:54,640 --> 00:12:59,720
Och den dåraktige Barbara
gjorde samma sak.

111
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
Barbaras fall är hjärtskärande.

112
00:13:04,400 --> 00:13:06,120
Väldigt sorgligt.

113
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Och inte minst Rita.

114
00:13:08,400 --> 00:13:11,600
Hon gick i skolan för
att studera och blev istället gravid.

115
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
Javisst! Rita!

116
00:13:15,840 --> 00:13:16,680
Rita!

117
00:13:16,760 --> 00:13:22,800
Mamma, du vet att jag hatar skolan.
Jag är hellre fiskflicka än går i skolan.

118
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Eller gifter mig som Rita.

119
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
Smart tänkt, Andong.

120
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
Du är en smart tjej.

121
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Jag ska köpa garri åt dig
så du kan äta det med fisken.

122
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Mamma.

123
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
Mamma!

124
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
Mamma!

125
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
Pappa!

126
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Mamma.

127
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
Mamma! Pappa!

128
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Mamma.

129
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Pappa!

130
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Mamma.

131
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Pa…

132
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
Pappa!

133
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo…

134
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
Hur hittade du det här vackra stället?

135
00:16:56,800 --> 00:16:59,720
Jag är fiskare!

136
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Det var här min pappa
friade till min mamma.

137
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Gillar du det?

138
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Ja, det är vackert.

139
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Så…

140
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
Vad ska vi göra idag?

141
00:17:24,280 --> 00:17:25,600
Barbara, jag gillar dig.

142
00:17:27,040 --> 00:17:31,200
Och jag gillar dig på ett sätt
som bara en miniräknare kan visa.

143
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
Solo.

144
00:17:35,080 --> 00:17:36,440
Jag gillar dig

145
00:17:37,400 --> 00:17:40,000
på sätt som inte ens
en miniräknare kan visa.

146
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Hör på…

147
00:17:49,120 --> 00:17:52,640
Jag kan inte få en god familj
utan en god fru.

148
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
Du är den enda kvinna jag älskar.

149
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Varje gång jag ser dig i ögonen,

150
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
smälter mitt hjärta.

151
00:18:07,200 --> 00:18:08,680
Jag gillar dig, Barbara.

152
00:18:11,720 --> 00:18:13,520
Jag vill att du ska bli min fru.

153
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
Bli min fru, vi kan göra en fin familj.

154
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Det har alltid varit min dröm.

155
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Att få vara din fru.

156
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Jag gifter mig med dig.

157
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
-Var det ett ja?
-Ja!

158
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
Förstår du varför jag säger
att mitt hjärta smälter?

159
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Tack för de vackra skorna.
Jag tycker om dem.

160
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
Vad som helst för dig.

161
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
KORRIGERING - DIKTAMEN

162
00:22:35,440 --> 00:22:36,280
Lärare.

163
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
Vad gör du här?

164
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
Vad är det?

165
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Visa mig.

166
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
Vad säger hon?

167
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Ett barn,

168
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
en lärare,

169
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
en bok,

170
00:23:12,640 --> 00:23:14,920
och en penna kan förändra världen."

171
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
"Om en man kan förgöra världen,

172
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
varför kan inte en flicka…

173
00:23:26,240 --> 00:23:27,200
…förändra den?"

174
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
Vad heter hon?

175
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
Hon heter Malala.

176
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
-Ekah!
-Pappa.

177
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
Vad gör du?

178
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
Det här dödade din mamma.

179
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
Har du ätit?

180
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
Okej.

181
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
Hjälp mig ta av skorna.

182
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
Jag har sparat lite pengar.

183
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
Jag ska köpa ett nytt fiskestall
åt dig nästa månad.

184
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
Då kan du grilla fisken väl.

185
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
Din far gick för att besöka sin vän.

186
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
-Ekah. Du är ett duktigt barn.
-Ja, farbror.

187
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
Alla är stolta över dig.

188
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
Tack, farbror.

189
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
Om bara en av mina tre pojkar
jobbade lika hårt som du,

190
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
skulle jag vara lycklig.

191
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
Din far är välrespekterad här,

192
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
på grund av dig.

193
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
Låt dig aldrig förändras.

194
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Jag ska iväg och jobba.

195
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Ekah…

196
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
Har du nånsin undrat varför
alla de utbildade barnen är fattiga?

197
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
De är lata barn.

198
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
Förstår? Lata ungdomar.

199
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
Utbildning är inte för kvinnor.

200
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Okej, fråga dig själv:

201
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
har en utbildad person
någonsin köpt fisk av dig

202
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
utan att försöka pruta om priset?

203
00:27:37,560 --> 00:27:39,800
De är så fattiga. Vi måste ge dem mat.

204
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
Det gör vi.

205
00:27:44,600 --> 00:27:48,360
Förbli som du är.

206
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
Förändras inte.

207
00:27:50,080 --> 00:27:53,400
Låt ingen vilseleda dig med utbildning.

208
00:27:55,480 --> 00:27:56,400
Förstår du?

209
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
Jag måste jobba.

210
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah.

211
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong.

212
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Hur är läget?

213
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Det är okej.

214
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.

215
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
Min farbror kom tillbaka igår.

216
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
Han sa att jag ska börja skolan på måndag.

217
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
Jag vill inte gå i skola.
Snälla, ge mig en ursäkt att ge honom.

218
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
Jag avskyr skolan.

219
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong.

220
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Ledsen, jag måste gå.
Vi tar det en annan gång.

221
00:29:35,480 --> 00:29:36,760
Varför vaknar du sent?

222
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
Jobbade du för hårt igår?

223
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Jag försov mig.

224
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
Jag har reparerat motorn.

225
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Den nya startmotorn fungerar bra.

226
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah.

227
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
Ekah!

228
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Ekah!

229
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Är du okej?

230
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
-Vad sa du?
-Var är din pappa?

231
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
Ekah!

232
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
Var är din pappa?

233
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Lägg upp min fisk. Jag måste gå.

234
00:31:08,920 --> 00:31:12,280
Du får gå om du inte kan vänta.

235
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
Vad sa du?

236
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Jag sa att om du inte kan vänta
får du handla av någon annan.

237
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
Jag ska gå. Ge mig mina pengar.

238
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Vilka pengar?

239
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Ge tillbaka vad jag betalat dig.

240
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
Mamma, snälla, börja inte.

241
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
Du gav mig inga pengar
och försök inte lura mig.

242
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
-Vad?
-Ekah!

243
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
-Ursäkta, var inte arg.
-Jag hade gått om det inte var för dig.

244
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
-Jag ska hjälpa dig.
-Bara för att det är du.

245
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
Var inte arg, snälla.

246
00:31:50,960 --> 00:31:52,800
Hon köpte fisk för 3 000.

247
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
Hon gav dig 5 000. Ge henne resten.

248
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
Så hon har växeln.

249
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Snälla, var inte arg. Försök förstå.

250
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Har vi hjälpt dig?

251
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
Lägg upp!

252
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
Lucas.

253
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
Sule.

254
00:32:33,400 --> 00:32:34,320
Välkomna.

255
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
Mustapha. Hur är det?

256
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Vad är det?

257
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Ge mig pengarna.

258
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
Skojar du? Vet du vad klockan är?

259
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
Jag kom inte för att skoja, Lucas.

260
00:32:57,520 --> 00:32:59,840
Man kan inte begära
en skuld vid den här tiden.

261
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
Jag gav dig pengarna samtidigt.

262
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
Oavsett vilket…

263
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
…enligt mina beräkningar
kan jag betala nästa månad.

264
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
Jag har det inte nu.

265
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
Nu räcker det med dina dumma skämt, Lucas.

266
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
Skrattar jag?

267
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
Jag skojar inte. Jag har inga pengar.
Nästa månad.

268
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
Du ljuger, Lucas.

269
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
Ser vi inte dig sälja vid havet varje dag?

270
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
Är ni vansinniga?

271
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
Hur vågar ni komma hit och förolämpa mig?

272
00:33:34,280 --> 00:33:40,640
-Är jag skyldig dig pengar?
-Lucas, Mustapha talar sanning.

273
00:33:41,120 --> 00:33:44,280
Du kan inte finta mig
som Samuel Eto'o på en fotbollsplan.

274
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
Lucas, om du inte betalar mina pengar…

275
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
…dödar vi dig.

276
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
Hotar du mig, i mitt hem?

277
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Sule, se här…

278
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
Jag ska blunda…

279
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
Jag räknar till fem.

280
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
Om ni är kvar när jag öppnar ögonen,
lovar jag…

281
00:34:10,360 --> 00:34:12,040
…att en av er kommer att dö.

282
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
Ett.

283
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
Två.

284
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
Tre.

285
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Fyra.

286
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Fem.

287
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
Nej, nej…

288
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
Sule…

289
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
Vad är det här? Kan du inte ta ett skämt?

290
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
Du är min bror.
Låt oss lösa detta som män.

291
00:34:38,760 --> 00:34:40,360
Vi löser det som bröder.

292
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
Varför?

293
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Min bror, du kommer att dö
om du inte betalar mina pengar.

294
00:34:48,360 --> 00:34:49,240
Okej.

295
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
De ligger i fickan.

296
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
Min ficka.

297
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Vi löser det som bröder. Snälla.

298
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Hur mycket är det?

299
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
Fyratusen.

300
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Fyratusen?

301
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Du är skyldig mig 70 000.

302
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
Det är allt jag har. Ge mig lite mer tid.

303
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
Det är allt jag har.

304
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Lucas, du måste betala tillbaka mig.

305
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Kan du ta trä?

306
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
Vad sa du?

307
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Du skulle aldrig behöva köpa mer ved.

308
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Jag lovar.

309
00:35:38,320 --> 00:35:39,360
Här är det.

310
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Drick medan det är varmt.

311
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Det botar din hosta. Drick upp.

312
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Drick.

313
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Är något fel?

314
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
Är du bekymrad över nåt? Du ser orolig ut.

315
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
Låt inte missförståndet med kvinnan
besvära dig.

316
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
Okej?

317
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
Du var för upptagen.

318
00:37:02,080 --> 00:37:03,720
Du blev förvirrad.

319
00:37:04,560 --> 00:37:06,160
Det kan hända vem som helst.

320
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
Oroa dig inte, drick upp.

321
00:37:09,440 --> 00:37:10,760
Drick innan det kallnar.

322
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Drick.

323
00:37:16,480 --> 00:37:17,920
Jag vill gå i skola.

324
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
Skolan är inte för fiskmänniskor som vi.

325
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
Och du är kvinna.

326
00:37:34,320 --> 00:37:35,600
Det är ingen bra idé.

327
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
Vad ska byborna säga?

328
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
Vad ska samma människor säga

329
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
när jag gått i skolan
och börjar tjäna pengar?

330
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Gott om pengar.

331
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Ingen i huset skulle behöva
fiska dagarna i ända.

332
00:37:57,800 --> 00:38:00,040
Våra liv skulle förändras för alltid.

333
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.

334
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
En blind kan inte leda en annan.

335
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
Fiske är för ungdomar.

336
00:38:10,320 --> 00:38:11,160
Okej.

337
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
Vad skulle hända när vi är gamla
och inte kan fiska?

338
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Gud har välsignat oss med bara ett barn.

339
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
En flicka.

340
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Det är fiske Gud har välsignat oss med.

341
00:38:34,080 --> 00:38:35,560
Det kan vi inte ändra på.

342
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
Jag håller inte med.

343
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
Min lilla mamma.

344
00:39:57,960 --> 00:39:59,920
Du sa att du vill gå i skola.

345
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
Häromdagen frågade du

346
00:40:08,760 --> 00:40:10,200
om jag älskar din mamma.

347
00:40:14,400 --> 00:40:15,760
Vill du veta?

348
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
Vill du?

349
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Jag har aldrig älskat mig själv.

350
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
All kärlek och omsorg jag hade…

351
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
…gav jag din mor.

352
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
När min mor och min bror Lucas

353
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
försökte säga nåt illa om henne,

354
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
sparkade jag ut min mor.

355
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
Ingen älskar din mamma mer än jag.

356
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
Ingen.

357
00:40:58,480 --> 00:40:59,320
Inte ens Gud.

358
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
Och inte ens du.

359
00:41:04,440 --> 00:41:06,600
Du älskar henne inte mer än jag.

360
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
Det verkar som att djävulen
tog över henne.

361
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Hon började säga saker som en galning.

362
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
Min fästman…

363
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
…har gått med på att betala
allt som du lagt på mig,

364
00:41:33,320 --> 00:41:35,480
inklusive ränta. Jag betalar tillbaka.

365
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
Nej, säg inte sådant.

366
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
Jag vägrar att acceptera det.

367
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
Du är min kvinna!

368
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Försök att förstå.

369
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Snälla, låt mig gå.

370
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
Är det vad utbildning gör med en?

371
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
-Den mannen älskar dig inte…
-Låt bli!

372
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
Ser jag ut som ett barn?
Ska du lära mig om kärlek?

373
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
Hela stället är som ett mentalt fängelse.

374
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
Jag vill inte att hon ska kvävas här.

375
00:42:16,800 --> 00:42:18,000
Jag skulle hellre dö

376
00:42:18,080 --> 00:42:21,000
än att låta dig
göra samma misstag som henne.

377
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
Glöm det. Förstår du?

378
00:42:25,480 --> 00:42:26,320
Förstår du?

379
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
Kommer aldrig att ske.

380
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Glöm det!

381
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
Ekah.

382
00:43:23,280 --> 00:43:24,120
Andong.

383
00:43:26,200 --> 00:43:27,040
Förlåt.

384
00:43:27,720 --> 00:43:29,520
-Tack.
-Förlåt mig med.

385
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
Var är din mamma?

386
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Hon gick ut.

387
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
Sa du inte att du inte vill gå i skolan?

388
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
Min farbror kom igår.

389
00:43:44,960 --> 00:43:47,360
Han gjorde en stor sak av det.

390
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
För vad?

391
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
När min far dog i fisket,

392
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
lovade min farbror att sätta mig i skolan.

393
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
Han har skickat pengar för skolavgifterna,
men mamma har använt dem.

394
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
Igår, efter grälet,
köpte han två skoluniformer

395
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
och betalade mina avgifter.

396
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
Hur var det?

397
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
Vad?

398
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
Skolan.

399
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Det var tråkigt.

400
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
Jag förstod inte vad läraren sa.

401
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
Ett delat på två.

402
00:44:32,080 --> 00:44:34,480
Under lektionen tänkte jag bara på oss.

403
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
Hur fria vi var och njöt av stranden.

404
00:44:42,640 --> 00:44:44,160
<i>Vad är faktorerna av sex?</i>

405
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
Vad är faktorerna av sex?

406
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
Vem kan svaret?

407
00:45:01,840 --> 00:45:02,680
Någon alls?

408
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
FAKTORER

409
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
-Säg ett.
-Ett.

410
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
Faktorer av sex, jag började med ett.

411
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Vad blir nästa?

412
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
-Två.
-Två.

413
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
-Tre.
-Tre.

414
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
-Sex.
-Sex.

415
00:45:19,880 --> 00:45:21,720
Så faktorerna av sex är…

416
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
Ett, två, tre, sex.

417
00:45:27,480 --> 00:45:29,800
Så vi har lärt oss faktorerna av sex.

418
00:45:30,320 --> 00:45:31,160
Nu…

419
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
TRIANGLAR

420
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
Ta 300 och köp nåt åt dig själv.

421
00:46:54,120 --> 00:46:55,560
Tack, pappa.

422
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
-Gå hem och laga mat, jag är hungrig.
-Det är redan klart.

423
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
-Kläderna då?
-Redan tvättade.

424
00:47:10,480 --> 00:47:13,400
Gå hem och vila då.

425
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Gå hem och vila.

426
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
VAD ÄR HISTORIA

427
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Om det tar pojken två timmar
att rensa en hektar mark,

428
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
hur många minuter tar det för fyra pojkar
att rensa samma markområde?

429
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMETIK

430
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Om det tar pojken två timmar
att rensa en hektar mark,

431
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
hur många minuter tar det för fyra pojkar
att rensa samma markområde?

432
00:50:16,120 --> 00:50:19,360
-Två timmar för att rensa en hektar mark…
-Trettio minuter!

433
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
Vem sa det?

434
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
Ekah?

435
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
Vänta! Ekah?

436
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
Kom. Kom till lektionen.

437
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Jag trodde att du hade glömt mig.

438
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
Jag får mindre fisk varje dag.

439
00:51:19,720 --> 00:51:21,640
Är det här verkligen fisk för 2 000 franc?

440
00:51:21,720 --> 00:51:22,640
Ja.

441
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Se så.

442
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
Var försiktig.

443
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
Okej.

444
00:51:50,840 --> 00:51:51,680
Det är okej.

445
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
Dina pengar. Förlåt.

446
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.

447
00:52:05,080 --> 00:52:06,680
Vem lärde dig aritmetik?

448
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
-Ingen.
-Ljug inte för mig.

449
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
Säg inte att du lärde dig aritmetik
genom att ge dina kunder växel.

450
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Säg sanningen.

451
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
Det var du.

452
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
Jag?

453
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
Hur?

454
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Jag har kikat genom fönstret varje dag.

455
00:52:32,920 --> 00:52:35,040
Lärde du dig aritmetik så?

456
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Okej.

457
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Om det tar en flicka
en timme att tvätta 50 tallrikar,

458
00:52:50,640 --> 00:52:54,720
hur lång tid tar det för tre flickor
att tvätta samma antal tallrikar?

459
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Tjugo minuter.

460
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
Fyra personer står i kö.

461
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
John är tre meter bakom Laura

462
00:53:15,200 --> 00:53:17,280
och två meter framför Peter.

463
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
Paul är fyra meter framför Laura.

464
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
Vad är avståndet mellan Peter och Paul?

465
00:53:34,720 --> 00:53:35,680
Nio meter!

466
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
Vet din pappa om det här?

467
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Okej. Hej då.

468
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
-Broder.
-Ja.

469
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Jag behöver din hjälp.

470
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
Jag behöver pengarna innan tidsfristen.

471
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
Lucas! 66 000.

472
00:54:38,480 --> 00:54:41,320
Om jag hade det skulle Ekah
få ett ny fiskestall.

473
00:54:42,040 --> 00:54:44,520
Jag har det inte.

474
00:54:45,000 --> 00:54:45,920
Ekahs far.

475
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
-Lärare Bihbih.
-Ja.

476
00:54:50,240 --> 00:54:52,200
-Vad gör du här?
-God eftermiddag.

477
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Behöver jag tillåtelse?

478
00:54:57,480 --> 00:54:58,440
Inte alls.

479
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Det är bara att folk som du
bara kommer hit av en anledning.

480
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Jag kom för att prata med dig.

481
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
Bara vi två.

482
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Om du har nåt att säga honom, säg det här.

483
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
Jag pratar inte med dig.

484
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Lärare Bihbih, säg det bara här,
vad det än är.

485
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Sätt dig så jag kan erbjuda dig en drink.

486
00:55:28,720 --> 00:55:29,560
Sätt dig.

487
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
Nej, det behövs inte.

488
00:55:33,600 --> 00:55:36,240
Jag kom för att prata med dig om något

489
00:55:36,320 --> 00:55:38,440
viktigt om din dotter.

490
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
-Min Ekah?
-Ja.

491
00:55:42,240 --> 00:55:44,080
Vi fuskar inte i vår familj.

492
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
Vi ger samma fiskar till dig
som vi ger alla andra.

493
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Det är inget problem.

494
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
Det är ännu bättre faktiskt.

495
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Det tackar vi gud för.
Drick ett glas palmvin.

496
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
Nej, tack.

497
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
Ekah, mr Solomon.

498
00:56:09,000 --> 00:56:12,520
Det barnet kan bli byns
nästa stora fenomen.

499
00:56:21,400 --> 00:56:26,520
Under den tid jag undervisat visste jag
inte att Ekah har kikat in genom ett hål.

500
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
Gick min Ekah till din skola?

501
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
-Min Ekah.
-Ja.

502
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
Och det bästa med det är
att jag ställde några svåra frågor idag

503
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
och hon svarade rätt på dem.

504
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Mr Solomon,

505
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
för att var helt säker,
ställde jag fler frågor

506
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
och hon kunde alla.

507
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Er dotter

508
00:56:51,280 --> 00:56:53,160
är en gåva för er familj.

509
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
Är du helt galen?

510
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
Jag menar allvar.

511
00:57:02,320 --> 00:57:04,560
Hon borde få gå i skolan.

512
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Hon kan dra nytta
av möjligheterna skolan kan ge.

513
00:57:10,560 --> 00:57:11,800
Mr Solomon…

514
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Min bror.

515
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
Varför väljer oturen alltid ditt hus?

516
00:57:20,520 --> 00:57:22,840
Om och om igen? Först var det Barbara.

517
00:57:23,960 --> 00:57:25,040
Nu är det Ekah.

518
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Varför?

519
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
Gick min dotter till skolan?

520
00:57:32,280 --> 00:57:33,200
Min Ekah?

521
00:57:37,360 --> 00:57:38,480
Mr Solomon…

522
00:57:39,560 --> 00:57:40,400
Vad är det?

523
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Bara skola, överallt.

524
00:57:44,400 --> 00:57:47,360
Om skolan var så bra
skulle du inte vara klädd sådär.

525
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
Du ser ut som Pinocchio!
Sluta prata strunt.

526
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
Broder!

527
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Pappa.

528
00:58:17,760 --> 00:58:19,280
Vill du vara som din mamma?

529
00:58:19,360 --> 00:58:20,960
-Nej, pappa.
-Vill du vara envis?

530
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
Lägg dig ner.

531
00:58:22,200 --> 00:58:23,240
Ligg ner, sa jag!

532
00:58:23,320 --> 00:58:24,240
Ligg ner!

533
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
Nej, snälla, pappa.

534
00:58:31,520 --> 00:58:33,480
-Ska du gå till skolan igen?
-Nej.

535
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
-Tänker du gå dit igen?
-Aldrig.

536
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
-Jag hör inte!
-Aldrig mer!

537
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
-Kommer jag att se dig i skolan igen?
-Aldrig, jag lovar.

538
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
-Jag hör dig inte.
-Jag lovar, pappa.

539
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
-Förstått?
-Ja, pappa.

540
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
Solo, du är en stark man.

541
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
Du är stark.

542
00:59:03,120 --> 00:59:04,760
Solo, du är en stark man.

543
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
Bihbih!

544
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
Lärare Bihbih!

545
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
Mr Solomon.

546
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
Jag varnar dig,
håll dig borta från min familj.

547
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
Ta din galenskap nån annanstans.

548
00:59:40,840 --> 00:59:41,760
Förstått?

549
00:59:42,320 --> 00:59:43,200
Förstår du?

550
00:59:46,640 --> 00:59:49,080
Tuta inte i min dotter dina galenskaper.

551
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
Jag älskar henne som hon är.

552
00:59:56,440 --> 00:59:57,840
Jag varnar dig inte igen.

553
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
Det här gillar jag inte.

554
01:01:12,800 --> 01:01:13,880
Se på din rygg.

555
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
Du börjar bli för envis.

556
01:01:22,080 --> 01:01:23,280
Jag gillar det inte.

557
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Lilla mamma, gör det ont?

558
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
Är det smärtsamt?

559
01:01:55,160 --> 01:01:56,040
Förlåt.

560
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
Jag är så ledsen, min lilla mamma.

561
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
Förstår du?

562
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Förlåt.

563
01:02:44,240 --> 01:02:45,200
Hur gick det?

564
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
Det gick bra.

565
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
Jag hänger inte med dig idag.

566
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
Ekah gjorde mig arg, så jag slog henne.

567
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
Jag slog henne hårt.

568
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Jag såg det. Du gjorde det rätta.

569
01:02:58,560 --> 01:03:00,840
Jag gör detsamma när pojkarna är envisa.

570
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
Förankra kanoten på andra sidan.

571
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
-Lucas.
-Ja.

572
01:03:07,360 --> 01:03:09,920
När jag tänker på vad Barbara gjorde,

573
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
och att min dotter
försöker göra samma sak,

574
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
blir jag arg.

575
01:03:14,680 --> 01:03:15,640
Jag blir arg.

576
01:03:17,800 --> 01:03:20,520
Jag visste inte att jag
ännu hade så mycket ilska i mig.

577
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
Oroa dig inte.

578
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
Så här är det.

579
01:03:24,080 --> 01:03:26,000
Du måste hålla barnet på sin vakt.

580
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
Låt henne inte bli som din fru, Barbara.

581
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
Jag hade skändat Barbaras grav
om jag var du.

582
01:03:35,040 --> 01:03:36,160
Lär henne en läxa.

583
01:03:59,280 --> 01:04:00,680
Välkommen tillbaka.

584
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
Tack.

585
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
Hur går det med skolan?

586
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Det går bara bra i din frånvaro.

587
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Bra.

588
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Madam Bih.

589
01:04:10,680 --> 01:04:11,960
Du vet

590
01:04:12,040 --> 01:04:15,400
att skolan grundades
av svett, tårar och blod.

591
01:04:15,880 --> 01:04:21,080
Det var ett helvete att få fiskarna
att låta skolan sätta sina rötter här.

592
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
Vi ska göra allt
för att inte hamna i trubbel med dem.

593
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
Okej?

594
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Javisst. Det ska vi.

595
01:04:29,960 --> 01:04:33,560
Jag har informerats
att en flicka som heter Ekah

596
01:04:33,640 --> 01:04:36,200
närvarade på lektioner
utan faders tillåtelse…

597
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
-Jag kan förkl…
-Jag pratar fortfarande.

598
01:04:40,880 --> 01:04:44,920
Vi ska inte skapa några konfrontationer
med människorna här.

599
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Inget barn ska vistas här

600
01:04:48,080 --> 01:04:49,760
utan föräldrarnas samtycke.

601
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
Förstår du det, madam Bih?

602
01:04:53,000 --> 01:04:55,360
Jag valde dig som skolans ende lärare

603
01:04:55,440 --> 01:04:58,840
inte bara för att dina prestationer
utmärkte dig,

604
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
utan för att du är noga.

605
01:05:00,880 --> 01:05:02,400
Snälla. Jag ber dig.

606
01:05:03,080 --> 01:05:04,960
Tvinga mig inte tänka om.

607
01:05:06,040 --> 01:05:06,880
Uppfattat?

608
01:05:08,160 --> 01:05:09,680
Absolut.

609
01:05:10,920 --> 01:05:12,320
Vad tänkte du säga?

610
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
Inget, sir.

611
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
Jag tänkte väl det.

612
01:05:16,280 --> 01:05:19,240
Hur går det för barnen?
Är de redo för proven?

613
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
Jag gör mitt bästa.

614
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
Gå in och undervisa igen.

615
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
<i>Om det tar en pojke två timmar</i>
<i>att rensa en hektar mark,</i>

616
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
<i>hur många minuter tar det för fyra pojkar</i>
<i>att rensa samma markområde?</i>

617
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
<i>Om det tar en pojke två timmar</i>
<i>att rensa en hektar mark,</i>

618
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
<i>hur många minuter tar det för fyra pojkar</i>
<i>att rensa samma markområde?</i>

619
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Välkommen, pappa.

620
01:06:32,520 --> 01:06:34,360
Tog du medicinen jag ordnade?

621
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
Ja, pappa.

622
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
Har du lagat mat?

623
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Ja, pappa.

624
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Jag gjorde som du sa.

625
01:06:52,120 --> 01:06:53,680
Jag lagade även ett par nät.

626
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Jag kan nog fiska med dig imorgon.

627
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Värm upp maten, jag är hungrig.

628
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
Din mat är varm, pappa.

629
01:07:06,040 --> 01:07:08,200
Jag visste när du skulle komma.

630
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
Men du borde tvätta av dig
innan du får din mat.

631
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
Det finns varmvatten i badrummet.

632
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Okej.

633
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Kom in.

634
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah.

635
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
-Lärare.
-Vad gör du här?

636
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
Lärare. Jag vill lära mig.

637
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
Jag får inte undervisa dig.

638
01:08:16,680 --> 01:08:18,600
Jag kan inte hjälpa dig.

639
01:08:20,360 --> 01:08:22,400
Vi får inte bli sedda ihop.

640
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Jag är ledsen, det går inte.

641
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
De säger att de som utbildat sig
kan förändra sina familjer.

642
01:08:33,880 --> 01:08:36,840
-Snälla, lärare, hjälp mig.
-Vakna.

643
01:08:36,920 --> 01:08:39,000
Du behöver inte gå ner på knä.

644
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
Jag vill hjälpa dig, Ekah.

645
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
Men jag har inte möjlighet att göra det.

646
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
Du vill väl inte
att jag ska förlora jobbet?

647
01:09:48,840 --> 01:09:49,760
Mr Mustapha.

648
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Hej.

649
01:09:51,880 --> 01:09:54,840
-Hur mår du?
-Tog du med dig pengarna?

650
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Hej, mr Sule.

651
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
Tog du med mina pengar?

652
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Mr Sule.

653
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
Du är en god man.

654
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
En god man som jag.

655
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Därför är jag här,

656
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
så att vi tillsammans
kan finna en engångslösning.

657
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas.

658
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
Många dagar har gått
och du har ännu inte mina pengar.

659
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
-Precis.
-Tror du att jag är dum?

660
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Nej då.

661
01:10:27,800 --> 01:10:30,920
-Mina grabbar kan ge dig en omgång.
-Ja.

662
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Det är dags
att jag låter Mustapha ta hand om dig.

663
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Precis.

664
01:10:38,240 --> 01:10:39,160
Mr Sule,

665
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
jag vill berätta något.

666
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Snälla du, lyssna på mig.

667
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
Vad jag har att berätta
är bättre än pengar.

668
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
Verkligen, Lucas?

669
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
Tror du att vi är dumma?

670
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
Vi är inga dårar.

671
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Ärligt talat.

672
01:10:56,080 --> 01:10:57,960
Han ville sälja på oss trä.

673
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
Nej, det är inte det. Hör på, mr Sule.

674
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
Du har ett gott hjärta.

675
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Du har ett gott hjärta.
Precis som Jesus Kristus.

676
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
Som Jesus Kristus?

677
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
-Kallar du mig Jesus Kristus?
-Nej.

678
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
Jag ville säga att du har
ett gott hjärta som profeten Muhammed.

679
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
Ni har båda ett hjärta
som profeten Muhammed.

680
01:11:23,360 --> 01:11:24,760
Det är vad jag ville säga.

681
01:11:24,840 --> 01:11:25,720
Okej.

682
01:11:27,840 --> 01:11:32,480
Menar du att jag har ett hjärta
som profeten Muhammeds?

683
01:11:32,560 --> 01:11:34,000
Ja, det stämmer.

684
01:11:34,080 --> 01:11:36,360
Ett gott hjärta
som den helige profeten Muhammeds.

685
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
Okej.

686
01:11:40,160 --> 01:11:42,720
Vad ville du säga
som är bättre än pengar?

687
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
Hallå! Passa dig.

688
01:11:52,840 --> 01:11:57,080
Det är privat, bara mellan oss.

689
01:11:59,000 --> 01:12:00,560
Mycket privat.

690
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.

691
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.

692
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
Lät det bra?

693
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
MULTIPLIKATION

694
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
Vem kan komma fram
och visa hur man löser detta?

695
01:12:54,240 --> 01:12:55,200
Kan någon?

696
01:12:59,720 --> 01:13:01,240
Kan någon komma fram

697
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
och visa hur man löser
detta enkla problem?

698
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Det här är något vi har studerat i veckor,

699
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
och ni kommer att få samma sak
på proven nästa vecka.

700
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
Kan någon komma fram
och visa hur man löser det?

701
01:13:17,480 --> 01:13:22,520
Det här lärde ni er för flera veckor sen,
så alla borde kunna visa hur man gör.

702
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
Alla ned på knä.

703
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
Ett enkelt problem.

704
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Jag lärde er, men ingen minns.
Visa händerna.

705
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
Visa mig din hand.

706
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Nästa…

707
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
Visa din hand.

708
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara?

709
01:14:18,920 --> 01:14:20,240
Du är tillbaka tidigt.

710
01:14:21,120 --> 01:14:23,280
-Hur gick provet?
-Kalla mig inte Barbara.

711
01:14:23,360 --> 01:14:24,800
Kalla mig Barbie.

712
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Okej. Förlåt.

713
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
Men gick provet bra?

714
01:14:30,520 --> 01:14:31,440
Har vi nån mat?

715
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
Ja, men det är ännu kallt.

716
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
Ska jag komma hem från skolan
och äta kall mat?

717
01:14:40,600 --> 01:14:43,960
Låt mig sy min bralla.
Jag ska värma på det åt dig.

718
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
Det heter inte "bralla".

719
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
Det heter "byxor".

720
01:14:52,240 --> 01:14:53,080
Bralla.

721
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Byxor.

722
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
Varför är det så svårt för dig
att förstå enkla saker?

723
01:15:00,880 --> 01:15:03,200
Analfabetismen
är galenskapens broder.

724
01:15:09,000 --> 01:15:09,840
Aldrig.

725
01:15:10,480 --> 01:15:11,960
Det får inte ske min dotter…

726
01:15:13,040 --> 01:15:14,240
Inte min dotter.

727
01:15:16,360 --> 01:15:17,480
Nonsens.

728
01:15:21,840 --> 01:15:23,080
Vem är dåren nu?

729
01:15:23,720 --> 01:15:24,800
Inte jag.

730
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Bralla."

731
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Bralla!"

732
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
Ekah.

733
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
Vad gör du här så här dags?

734
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
Jag sa ju att vi inte får ses ihop.

735
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Ja, lärare.

736
01:16:24,480 --> 01:16:26,960
Vad gör du här då, ensam?

737
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
Det här.

738
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
Vad då?

739
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Ett…

740
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
…barn…

741
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
…en lärare,

742
01:16:52,720 --> 01:16:53,640
en…

743
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
…bok

744
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
och en penna,

745
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
kan förändra världen."

746
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
"Om en man kan…

747
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
…förgöra världen,

748
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
varför kan inte…"

749
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Få se.

750
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
Du är duktig på matematik,

751
01:17:26,720 --> 01:17:29,200
men släpar ännu efter med läsningen.

752
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Snälla, lär mig.

753
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
Jag sa väl åt dig att vi…

754
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Jag gör vad du vill.

755
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
Såhär låter det.

756
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Det här är…

757
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
Minns du det här?

758
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Okej, bra.

759
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Om du sätter ihop dem får du…

760
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Du måste sätta munnen såhär:

761
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Okej.

762
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"En lärare,

763
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
en bok,

764
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
och en penna,

765
01:19:16,280 --> 01:19:18,360
kan förändra

766
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
världen."

767
01:19:19,840 --> 01:19:22,760
-Bra. Fortsätt.
-"Om en man,

768
01:19:22,840 --> 01:19:27,680
kan förgöra världen,

769
01:19:28,320 --> 01:19:33,320
varför kan inte en flicka förändra den?"

770
01:19:33,400 --> 01:19:34,640
Jättebra!

771
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
Vad bra.

772
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Kom hit.

773
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Jag är så glad.

774
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Du läste det.

775
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
Kom.

776
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Jag är så glad.

777
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Du är så duktig.

778
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Om en man kan förgöra världen,

779
01:19:59,400 --> 01:20:02,240
varför kan inte en flicka förändra den?"

780
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
Vad höll du på med?

781
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
-Jag?
-Ja, du.

782
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
Vad höll du på med?

783
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
Jag bäddade sängen.

784
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
Jag ska skynda till mötet
innan det börjar regna.

785
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
Förstår du? Jag kommer tillbaka.

786
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
Är du klar?

787
01:23:30,560 --> 01:23:32,640
Jag ska rätta det när jag vilar.

788
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
-Lärare.
-Ja?

789
01:23:36,760 --> 01:23:38,200
Får jag fråga en sak?

790
01:23:38,800 --> 01:23:39,640
Var så god.

791
01:23:44,680 --> 01:23:45,640
Den här flickan.

792
01:23:50,280 --> 01:23:51,120
Malala?

793
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
<i>Malala Yousafzai är en pakistansk flicka,</i>

794
01:24:42,440 --> 01:24:45,120
som blev förespråkare
för flickors utbildning,

795
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
även när hon fortfarande var ung.

796
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
Det resulterade i
att terroristgruppen Talibanerna

797
01:24:52,280 --> 01:24:54,760
utfärdade ett dödshot mot henne.

798
01:25:00,080 --> 01:25:02,240
Hon var känd för sitt fokus,

799
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
sin beslutsamhet och sin önskan
att varje flickbarn skulle utbildas.

800
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Drömmen slutade inte,

801
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
trots att hon sköts av terroristgruppen
på grund av sina åsikter.

802
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Hon sa:

803
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
"När hela världen är tyst

804
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
blir en enda röst mäktig."

805
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Extremisterna är rädda
för böcker och pennor.

806
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
Utbildningens makt skrämmer dem.

807
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
De är rädda för kvinnor.

808
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah.

809
01:25:53,040 --> 01:25:54,000
-Kom.
-Ekah.

810
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
Ekah!

811
01:26:16,920 --> 01:26:17,840
Var är Ekah?

812
01:26:19,520 --> 01:26:21,880
-Var är Ekah?
-Vad är det här för dumheter?

813
01:26:22,800 --> 01:26:23,840
Ekah är inte här.

814
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
Tror du att jag skämtar?

815
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Var är min dotter?

816
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
Ekah är inte här.

817
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
Bihbih?

818
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
Bihbih!

819
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
Var är hon?

820
01:26:37,000 --> 01:26:38,520
Jag vet att hon är här.

821
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
-Vi tittar på rummet.
-Ingen får gå in på mitt rum.

822
01:26:44,240 --> 01:26:45,160
Hallå!

823
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah.

824
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah.

825
01:27:05,960 --> 01:27:08,880
Hon är inte här, Lucas. Vi går hem.

826
01:27:12,080 --> 01:27:13,040
Hon är inte här.

827
01:27:56,360 --> 01:27:59,560
Jag ska slå dig
tills din mammas dåliga gener är borta.

828
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
Vad har du gjort?

829
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
Vad har du gjort!

830
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
Du var respektlös och utsatte hela
institutionen för fara?

831
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
-Flickan är annorlunda.
-Vad fan spelar det för roll?

832
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Lyssna på mig.

833
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
Vi ska inte äventyra skolan
och alla de andra barnens framtid

834
01:28:22,600 --> 01:28:23,640
för en enda flicka.

835
01:28:23,720 --> 01:28:24,800
Förstår du?

836
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Hör på mig. Det ska vi inte!

837
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
Jag undervisade henne inte…

838
01:28:29,480 --> 01:28:31,360
Det kvittar var du undervisade henne.

839
01:28:34,480 --> 01:28:40,240
Jag förstår att du föredrar fiskflickan
över skolans intressen.

840
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Jag har fått nog av din olydighet.

841
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Jag ska skriva ett brev om dig
till grundskoleinspektören.

842
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
På vilka grunder?

843
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Hon är ett barn
som kom till mig flera gånger.

844
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Hon har rätt att bli utbildad
som alla andra barn.

845
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
Lyssna på mig.

846
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
Den sortens känslomässiga utpressning
faller jag inte för.

847
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
Du ska inte längre vara anställd här.

848
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
Jag ska utnyttja alla kontakter jag har

849
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
för att få bort dig innan du förstör
denna institution.

850
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Nonsens.

851
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
Usling!

852
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Använd du alla nätverk du har.

853
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
Och vad tittar ni på? Blicken framåt!

854
01:29:24,640 --> 01:29:25,600
Potatisar!

855
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Det här är inte alls bra.

856
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
Det är förfärligt
och ställer oss i dålig dager.

857
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Resultaten är dåliga.

858
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
Det här visar bara hur oseriösa vi är.

859
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
Jag har gjort mitt bästa.

860
01:30:33,560 --> 01:30:36,640
Ditt bästa är inte bra nog, madam Bih.

861
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Det syns i resultaten.

862
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Titta här.

863
01:30:41,280 --> 01:30:44,360
Förfärliga resultat. Inte ens en 12 av 20?

864
01:30:46,080 --> 01:30:48,600
De här resultaten
utesluter oss ur Bamenda.

865
01:30:49,520 --> 01:30:52,080
Jag är mycket missnöjd med dig.

866
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Jag beklagar, sir.

867
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
Fruktansvärt.

868
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
Vems är det här?

869
01:31:01,520 --> 01:31:02,560
Femton av 20?

870
01:31:03,160 --> 01:31:04,120
Det är bra.

871
01:31:05,560 --> 01:31:06,640
Det är mycket bra.

872
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
Varför sa du att det inte
fanns några bra elever?

873
01:31:10,400 --> 01:31:11,640
Det är ett gott resultat.

874
01:31:12,240 --> 01:31:14,440
-Sir, det här tillhör Diana.
-Ja.

875
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
Det är bra och ger oss hopp.
Jobba på henne.

876
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
Jättebra. Fortsätt med henne.

877
01:31:20,960 --> 01:31:23,840
-Det går inte.
-Varför inte?

878
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
Hon är fiskarens dotter.

879
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
Det var poängen hon fick
i samma prov som våra elever tog.

880
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
Men…

881
01:31:34,400 --> 01:31:36,520
Men hon kan fortfarande räknas.

882
01:31:38,440 --> 01:31:39,280
Bih.

883
01:31:39,360 --> 01:31:42,280
Pratar jag för fort
eller lyssnar du för långsamt?

884
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
Regler är regler
och vi ska inte att bryta dem.

885
01:31:45,840 --> 01:31:49,360
Gör allt du kan för att förbereda
en intagen elev.

886
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
Allt!

887
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
Vi ska till Bamenda!

888
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo.

889
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
-Lucas, välkommen.
-Tack.

890
01:32:28,440 --> 01:32:30,480
Har de fortfarande inte lagat lampan?

891
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
Det har de inte.

892
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
Jag såg dig inte vid havet idag.

893
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
Jag stannade hemma
och höll ett öga på Ekah.

894
01:32:46,360 --> 01:32:47,880
Jag låste in henne.

895
01:32:50,480 --> 01:32:52,320
Hur länge tänker du göra det?

896
01:32:52,400 --> 01:32:54,480
Tills hon lär sig sin läxa.

897
01:32:54,560 --> 01:32:56,120
När sker det?

898
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas.

899
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
Varför har jag sån otur?

900
01:33:11,680 --> 01:33:13,160
Jag söker inte besvär,

901
01:33:13,760 --> 01:33:15,600
men dåliga saker drabbar mig.

902
01:33:16,800 --> 01:33:17,640
Solo.

903
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
Jag tror att jag har en
lösning på Ekah-situationen.

904
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Snälla, berätta.

905
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Jag tror…

906
01:33:35,800 --> 01:33:39,120
Vi borde ge henne till någon
som kan kontrollera henne bättre.

907
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
Som vem?

908
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
-Gud?
-Nej.

909
01:33:45,760 --> 01:33:46,680
En make.

910
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
Vad sa du?

911
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
Ska jag gifta bort Ekah?

912
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
Nej då.

913
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
Det gör jag aldrig.

914
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Tänk på saken.

915
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
Tänk!

916
01:34:09,080 --> 01:34:10,000
Min Ekah?

917
01:34:10,800 --> 01:34:12,040
Vår lilla mamma?

918
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
Gifta bort henne i den åldern?

919
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Det är omöjligt.

920
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Om du gifter bort henne,
är hon inte längre ditt ansvar.

921
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
Skammen skulle inte läggas på dig,
som med din bortgångne fru, Barbara.

922
01:34:31,680 --> 01:34:32,600
Tänk på saken.

923
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
Ingen ska få behandla henne illa.

924
01:34:36,920 --> 01:34:38,440
Låt mig sköta det.

925
01:34:39,120 --> 01:34:40,960
Jag ordnar det. Lita på mig.

926
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Solo, jag gillar hur du hanterar Ekah.

927
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
Du är stark.

928
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
En mycket stark man.

929
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
Våra bortgångna föräldrar
måste vara stolta över dig.

930
01:34:58,560 --> 01:34:59,480
Bra jobbat.

931
01:35:00,320 --> 01:35:01,760
Du måste vara stark.

932
01:35:03,280 --> 01:35:04,400
Tro mig.

933
01:35:32,200 --> 01:35:33,760
God eftermiddag, inspektör.

934
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
<i>God eftermiddag, mr Anang,</i>

935
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
<i>Jag litar på att du</i>
<i>och din familj mår bra.</i>

936
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
Utmärkt, sir.

937
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
<i>Jag ringer gällande Bamenda-tävlingen.</i>

938
01:35:45,320 --> 01:35:46,440
<i>Datum är fastslaget</i>

939
01:35:46,520 --> 01:35:51,080
<i>och vi ser fram emot er representant</i>
<i>så snart som möjligt.</i>

940
01:35:51,600 --> 01:35:52,720
<i>Det är nästa vecka.</i>

941
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
<i>Om nio dagar.</i>

942
01:35:55,120 --> 01:35:58,880
<i>Alla ögon är riktade mot de nya skolorna,</i>
<i>särskilt din.</i>

943
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
Det vet jag.

944
01:36:03,400 --> 01:36:08,440
<i>Inspektionsmyndigheten</i>
<i>tar hand om transporten,</i>

945
01:36:09,360 --> 01:36:12,200
<i>logi och ersättning.</i>

946
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
Tack, sir.

947
01:36:18,640 --> 01:36:20,360
<i>Ha en bra dag, mr Anang.</i>

948
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
Ni med, sir. Tack ska du ha.

949
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
Vem pratade du med?

950
01:36:32,800 --> 01:36:33,720
Inspektören.

951
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
Är allt som det ska?

952
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
Vi hade ett möte förra veckan och jag
talade högt och stolt om skolan.

953
01:36:46,640 --> 01:36:49,120
Därför är alla ögon riktade mot oss

954
01:36:50,240 --> 01:36:53,960
särskilt avseende
den kommande Bamenda-kunskapstävlingen.

955
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
Du talar som om barnen inte är redo.

956
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
Det är de inte.

957
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Inte en enda!

958
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
Vad ska du göra nu?

959
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
Har du inget glas åt dig själv?

960
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Okej, Abang.

961
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Vi börjar med den här.

962
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
MGM.

963
01:37:33,280 --> 01:37:34,720
Vet du vad MGM står för?

964
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
MGM.

965
01:37:50,360 --> 01:37:51,720
Vad står MGM för?

966
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Vi provar nåt annat.

967
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
Men SGD då?

968
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
Vad står SGD för?

969
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
Vad betyder det?

970
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
Det är en akronym,

971
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
en matematisk akronym.

972
01:38:19,520 --> 01:38:21,000
Vet du inte vad SGD är?

973
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
Du vet inte vad MGM eller SDG står för?

974
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
Okej.

975
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
Låt mig fråga något enkelt.

976
01:38:36,560 --> 01:38:37,520
Säg mig…

977
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
Vad är perfektparticip för "se"?

978
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Ser.

979
01:38:48,120 --> 01:38:49,000
Ser.

980
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
Är "ser"

981
01:38:51,360 --> 01:38:53,280
perfektparticip av "se"?

982
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
Herregud!

983
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
Kan du ens stava ditt namn?

984
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Du ser orolig ut.

985
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
Barnen är potatisar.

986
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
Fulländade soffpotatisar. Inget annat.

987
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
Kan inte ens en av dem försöka?

988
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
Inte en enda!
De vet inte ens vad MGM är.

989
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
Och allra minst division
och liggande stolen.

990
01:40:11,600 --> 01:40:14,280
Frågar man vad perfektparticip av "se" är,

991
01:40:14,360 --> 01:40:15,200
svarar de:

992
01:40:15,720 --> 01:40:16,800
"ögon!"

993
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
Ögon!

994
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
Är det så illa?

995
01:40:22,720 --> 01:40:23,560
Väldigt illa.

996
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
Då borde du ringa

997
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
inspektörsstyrelsen
och säga att ni inte är redo än.

998
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
Det är inte ens ett alternativ.

999
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
Vad ska du göra då?

1000
01:40:42,640 --> 01:40:44,240
Jag vet inte. Jag är förvirrad.

1001
01:40:45,560 --> 01:40:46,400
Raring…

1002
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
Jag vet att du är en man med integritet,

1003
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
men jag tycker att du borde överväga…

1004
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
Den där flickan… Ekah.

1005
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Hon är nog ditt trumfkort just nu.

1006
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
Jag fattar inte
hur du kan säga nåt sånt strunt.

1007
01:41:07,000 --> 01:41:10,160
Skolan måste vara representerad
i kunskapstävlingen.

1008
01:41:10,240 --> 01:41:11,440
Ja.

1009
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Det var därför han ringde mig,

1010
01:41:14,080 --> 01:41:18,880
trots att evenemanget står på kalendern,
och jag närvarade på planeringsmötet.

1011
01:41:19,520 --> 01:41:22,200
Han vill ha det på pränt
att jag misslyckades.

1012
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
Det tillåter jag aldrig.

1013
01:41:25,200 --> 01:41:26,560
Nonsens!

1014
01:41:26,640 --> 01:41:28,080
Vet du vad ditt problem är?

1015
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
Stelhet.

1016
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Ja, ren stelhet.

1017
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
Hur som helst,
antingen använder du Ekah,

1018
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
eller blir utskämd
när skolan inte representeras

1019
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
i tävlingen i år.

1020
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Jag går ut i köket.

1021
01:41:45,280 --> 01:41:46,240
Omöjlig!

1022
01:42:42,840 --> 01:42:43,680
Madam Bih.

1023
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
Sir, är allting som det ska?

1024
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
Tyvärr inte, men…

1025
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
-Vill du komma in?
-Nej, då.

1026
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
Vi kan prata om det här.

1027
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Låt mig först och främst…

1028
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
Jag vill be om ursäkt
för hur jag talade till dig sist.

1029
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Jag är ledsen, det var…

1030
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
Jag har insett hur stor frustrationen är

1031
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
och en lärares vilja,
när hon finner ett genialt barn

1032
01:43:12,560 --> 01:43:14,440
och försöker påverka dem.

1033
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
Sir?

1034
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Jag står vid ett vägskäl,

1035
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
madam Bih.

1036
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
Antingen vinner vi allt,

1037
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
eller förlorar allt.

1038
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
Jag fattar ändå inte.

1039
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
Om jag kan lita på dig, snälla säg,

1040
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
vad tror du om flickan Diana?

1041
01:43:42,280 --> 01:43:45,280
Kan du gå i god för henne?

1042
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
Hon är faktiskt väldigt bra.

1043
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
Jag har täckt mer med henne
än de andra i min klass.

1044
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Hon lär sig väldigt fort.

1045
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
Om jag får uppmana dig,

1046
01:43:58,360 --> 01:44:01,560
kan du tala med föräldrarna
och be om deras samtycke?

1047
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
Kan du…

1048
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
Är det möjligt?

1049
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
Jag ska göra mitt bästa.

1050
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Tack.

1051
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Tack så mycket.

1052
01:44:11,080 --> 01:44:12,200
Du måste förstå,

1053
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
vi ska inte bara delta
i kunskapstävlingen,

1054
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
vi måste göra ett betydande intryck.

1055
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Givetvis, sir.

1056
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Ha en bra kväll.

1057
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.

1058
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Pappa.

1059
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Jag och min bror Lucas…

1060
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
…har bestämt att du
ska leva med Alhaji Sule.

1061
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
-Varför då?
-Du ska bli hans fru.

1062
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
Hans fru?

1063
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
Varför då?

1064
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
Det händer alla kvinnor.
Du är nu kvinna.

1065
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
Nej, jag är en flicka.

1066
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Flickor som är så envisa som du är,
är inte längre flickor.

1067
01:45:22,320 --> 01:45:24,200
Du är mogen för äktenskap.

1068
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
Pappa, snälla.
Jag ska aldrig besöka lärare Bihbih igen.

1069
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.

1070
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Det är det bästa för dig.

1071
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
Alla vet att Alhaji Sule är en rik man.

1072
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
Han är en god man och tar hand om dig.

1073
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
Punkt slut.

1074
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Snälla, pappa.

1075
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
Jag är inte redo att få barn.
Jag ska inte vara envis mer.

1076
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
Överge mig inte.
Jag ska aldrig gå till skolan mer.

1077
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
-Bror, kom nu!
-Pappa.

1078
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
Snälla, pappa.

1079
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Snälla, överge mig inte.

1080
01:46:01,600 --> 01:46:02,760
Från imorgon…

1081
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
Är jag inte din pappa mer.

1082
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
Du förstår.

1083
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Jag ska aldrig mer röra någon bok.

1084
01:46:09,680 --> 01:46:12,800
Jag lovar att inte ens
titta på lärare Bihbih.

1085
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Snälla, pappa.

1086
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Pappa, gör inte såhär mot mig.

1087
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
Vad vill du?

1088
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
Jag vill träffa mr Solomon.

1089
01:46:48,000 --> 01:46:49,320
Han är ute och fiskar.

1090
01:46:50,040 --> 01:46:51,360
Av vilken orsak?

1091
01:46:52,560 --> 01:46:53,480
Ekah.

1092
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
-Hur annars ska vi s…
-Snälla.

1093
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
Jag ber dig.

1094
01:47:01,720 --> 01:47:02,880
Lyssna på mig.

1095
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
Det finns en tävling
och hon har chansen att vinna.

1096
01:47:08,800 --> 01:47:09,960
Ekah är inte din elev.

1097
01:47:10,040 --> 01:47:10,880
Jag vet.

1098
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Men det viktigaste
är att vi kan få henne antagen

1099
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
och sen blir hon en del av…

1100
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
E-J-N, nej.

1101
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Mr Lucas.

1102
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Hon har chansen att vinna 150 000 franc

1103
01:47:26,640 --> 01:47:29,080
och en möjlighet att studera utomlands.

1104
01:47:30,120 --> 01:47:30,960
Förstår du?

1105
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
Lärare.

1106
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
Lärare.

1107
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
Det är små trick för barn.

1108
01:47:41,800 --> 01:47:45,560
Varför skulle de ge Ekah 150 000
när du kan behålla det själv?

1109
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Stick härifrån.
Stör inte friden här mer.

1110
01:47:50,680 --> 01:47:53,720
Lärare Bihbih, lämna mig inte här.

1111
01:47:53,800 --> 01:47:55,680
-Ekah!
-De har låst in mig!

1112
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
Är det du?

1113
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Ja, det är jag.

1114
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
Varför har ni låst in henne?

1115
01:48:01,040 --> 01:48:01,880
Stanna där.

1116
01:48:01,960 --> 01:48:04,400
-Varför är hon inlåst?
-Det angår inte dig.

1117
01:48:04,480 --> 01:48:05,600
Ingen bjöd hit dig.

1118
01:48:05,680 --> 01:48:08,440
Mr Lucas, det här är barbariskt.

1119
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Lärare Bihbih, rädda mig.

1120
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
Jag vill inte gifta mig.

1121
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
Såhär kan ni inte göra.
Hon är bara 12. Lucas…

1122
01:48:17,000 --> 01:48:17,840
Hallå!

1123
01:48:20,560 --> 01:48:21,680
Jag bestämmer här.

1124
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
De fruktar och respekterar mig här.

1125
01:48:25,680 --> 01:48:27,600
Om jag säger åt nån att hoppa,
gör dem det.

1126
01:48:27,680 --> 01:48:31,400
Om jag säger åt dem att äta sopor,
gör dem det utan att tveka.

1127
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
Kom inte och säg åt mig vad jag ska göra.

1128
01:48:34,960 --> 01:48:37,160
Det här angår inte dig. Ge dig av.

1129
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
Ett.

1130
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
Två!

1131
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Ni får inte gifta bort henne!

1132
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
Hon är bara 12. Det är oacceptabelt.

1133
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
Jag kan inte acceptera det.
Gift inte bort Ekah.

1134
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
Så får ni inte göra. Det är barbariskt.

1135
01:48:58,680 --> 01:48:59,800
Oacceptabelt.

1136
01:48:59,880 --> 01:49:02,000
Se vad som händer om du korsar linjen.

1137
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Korsa den.

1138
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
Vad är det?

1139
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
Hej.

1140
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
Madam Bih, ge mig goda nyheter.

1141
01:50:08,640 --> 01:50:11,800
De har låst in henne
och tänker gifta bort henne, sir.

1142
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
Gud!

1143
01:50:17,640 --> 01:50:20,360
-Hur gammal är hon?
-Tolv.

1144
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
Herregud!

1145
01:50:23,880 --> 01:50:25,920
Hur kan folk vara så onda?

1146
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
Existerar det fortfarande barbarism?

1147
01:50:29,160 --> 01:50:31,080
Det är vanligt för dem.

1148
01:50:32,240 --> 01:50:34,840
De flesta unga flickor
ser inget fel i det.

1149
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
Det som verkligen är hjärtskärande
är att de vill begrava en hennes dröm.

1150
01:50:41,520 --> 01:50:44,880
Okunskap kommer med ett högt pris.

1151
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
Vad gör vi nu?

1152
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
Jag kan inte tänka, sir.

1153
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
Snälla, kan jag få lite vatten?

1154
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
Visst.

1155
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
Lärare Bihbih.

1156
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
Vad är det nu?

1157
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
-Sök igenom huset.
-Är du helt galen?

1158
01:51:41,440 --> 01:51:46,080
Hör jag ett till pip från dig,
blir det problem!

1159
01:51:46,920 --> 01:51:49,720
Ekah är inte här.
Jag har fått nog av er brutalitet.

1160
01:51:49,800 --> 01:51:51,000
Sluta skämma ut mig.

1161
01:51:51,080 --> 01:51:53,360
Försök inte ens!

1162
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
Jag sa att Ekah inte är här.

1163
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
Jag sa ju att Ekah inte är här,
ge er av nu.

1164
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
Ut ur mitt hus!

1165
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
Bihbih, min bror Sule, måste ha sin brud.

1166
01:52:26,920 --> 01:52:27,880
Lucas.

1167
01:52:27,960 --> 01:52:30,360
Vi går innan Ekah hinner för långt bort.

1168
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
Om jag får veta att du hjälpte
Ekah att fly från äktenskapet,

1169
01:52:36,080 --> 01:52:37,640
stänger jag ner din skola.

1170
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
Förstått? Jag stänger ner den.

1171
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong.

1172
01:53:28,160 --> 01:53:30,160
-Ja, farbror.
-Har du sett Ekah?

1173
01:53:30,760 --> 01:53:33,320
Jag såg henne springa mot havet.

1174
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Okej.

1175
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
Kan du hjälpa mig till andra sidan?

1176
01:53:56,800 --> 01:53:57,640
Femhundra.

1177
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Okej, då går vi.

1178
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
Kanoten är tom.

1179
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
Om jag ger dig 500 till?

1180
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
Unge man. Hur mår du?

1181
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
Det är bra.

1182
01:54:30,640 --> 01:54:31,600
Har du sett Ekah?

1183
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
Ekah?

1184
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Ja, Ekah, hon är populär.

1185
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
Solomons dotter?

1186
01:54:39,920 --> 01:54:40,880
Hon stack.

1187
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Lucas, jag sa ju det.

1188
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Vi måste ta oss över. Vi hinner inte.

1189
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
-Hör på!
-Ja.

1190
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
Vad heter du?

1191
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.

1192
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
Vet du vem jag är?

1193
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
Ja.

1194
01:55:00,920 --> 01:55:01,880
Tänk efter noga.

1195
01:55:01,960 --> 01:55:03,800
Tog hon sig verkligen över?

1196
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
Eller gömmer hon sig någonstans?

1197
01:55:07,440 --> 01:55:10,120
Hon tog sig över. I en annan kanot.

1198
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
Joseph.

1199
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
Känner du till en annan kanotist…

1200
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
Jag tror att han heter Efofa?

1201
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
Javisst.

1202
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
Vad hände med honom?

1203
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Han blev knivhuggen.

1204
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
Varför då?

1205
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Jag ljuger inte, hon tog sig över.

1206
01:55:32,720 --> 01:55:33,800
Hon är borta.

1207
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
Varför ser du på mig sådär?
Jag ljuger inte.

1208
01:55:39,240 --> 01:55:40,280
Hon stack.

1209
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Jag svär, om jag ljuger,
låt min mor bli träffad av blixten.

1210
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.

1211
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.

1212
01:58:15,760 --> 01:58:16,880
Vad gör du?

1213
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
-Vad gör du?
-Ta av dig kläderna!

1214
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
Ta av dig kläderna!

1215
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
Om jag säger att jag inte är rådvill
så är jag en lögnare.

1216
02:00:04,840 --> 02:00:05,880
Jag med, sir.

1217
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
Vi förlorar mycket om vi inte deltar.

1218
02:00:12,440 --> 02:00:16,840
Vi kommer att hånas och undermineras
om vi skickar en okunnig deltagare.

1219
02:00:18,600 --> 02:00:20,200
Och om vi kommer sist,

1220
02:00:21,360 --> 02:00:24,960
får vi inte delta i tävlingen
på tre år, så säg mig,

1221
02:00:25,040 --> 02:00:27,120
vad ska vi förvänta oss för mirakel

1222
02:00:27,200 --> 02:00:30,120
för att åtminstone bli representerade
på ett godtagbart sätt?

1223
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
Ekah är helt utesluten nu.

1224
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Hon giftes bort igår.

1225
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
Vad?

1226
02:00:42,280 --> 02:00:45,800
-Gud
-Det är oförklarligt.

1227
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
Hon är nu en i statistiken.

1228
02:00:51,160 --> 02:00:54,640
-Vad sorgligt.
-Men vi har två alternativ.

1229
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
Det första skulle vara ett mirakel.

1230
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
Okej?

1231
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
Låt höra.

1232
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
Vi övertygar Alhaji Sule att anmäla Ekah.

1233
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Det skulle definitivt vara omvälvande.

1234
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
Och det andra?

1235
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
Ska vi bara låta bli att delta?

1236
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Välj ett.

1237
02:01:36,560 --> 02:01:37,680
Begå ett brott,

1238
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
hoppas på ett mirakel, eller…

1239
02:01:43,200 --> 02:01:44,240
…förlora skolan.

1240
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.

1241
02:02:22,440 --> 02:02:24,000
-Lucas.
-God morgon.

1242
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
Hur är läget?

1243
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
-Bra. Hur mår ni?
-Det är bra med oss.

1244
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Okej.

1245
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.

1246
02:02:34,040 --> 02:02:34,960
Hur gick det?

1247
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Det gick bra.

1248
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas.

1249
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
Ekah fick mig att tala i tungor.

1250
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Du gav mig en söt tjej.

1251
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
Jag kan göra det hela dagen. Utan paus.

1252
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
Väldigt söt.

1253
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Hon smakade färsk kakaojams
blandat med palmolja.

1254
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
Jag sa väl det?

1255
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
Jag har inte lämnat huset på tre dagar.

1256
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
Det är för härligt för att gå nånstans.

1257
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
-Jag kan inte gå nånstans.
-Sule.

1258
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
Du skötte dig bra. Jag kommer strax.

1259
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
-Jag har en present åt dig.
-Okej. Jag väntar här.

1260
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas.

1261
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
Ta det här.

1262
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
Det är till dig.

1263
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Tack, Sule.

1264
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
-Du betalade av din skuld väl.
-Tack.

1265
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
När du ger mig nåt fint,
återgäldar jag tjänsten.

1266
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Tack.

1267
02:03:47,160 --> 02:03:51,720
-Du är en god bror.
-Okej.

1268
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
Vad gör du här?

1269
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Pappa.

1270
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
Han våldtar mig varje dag.

1271
02:06:28,120 --> 02:06:29,280
Han är din make.

1272
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
Jag ber dig.

1273
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Förlåt mig för allt som jag gjort fel.

1274
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
Svik mig inte.

1275
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Pappa, det är jag. Ekah.

1276
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
Din lilla mamma.

1277
02:06:54,280 --> 02:06:55,920
Vet din man att du är här?

1278
02:07:00,440 --> 02:07:01,920
Återvänd till din man.

1279
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
Din man kommer inte att döda dig.
Förstått?

1280
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
Förstått?

1281
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
Gå tillbaka!

1282
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
Solomon!

1283
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Jag är här, Solomon.

1284
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.

1285
02:09:59,080 --> 02:10:01,160
Vad är det nu? Vad?

1286
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
Solomon, tror du att jag är dum?

1287
02:10:06,240 --> 02:10:09,640
Jag har sagt att jag inte är någon dåre.

1288
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Ingen kan föra mig bakom ljuset.

1289
02:10:13,240 --> 02:10:15,680
Varför talar du till mig som en galning?

1290
02:10:16,760 --> 02:10:19,360
Kallade du mig galning?

1291
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
För jag kan visa dig äkta galenskap,
här och nu.

1292
02:10:25,280 --> 02:10:27,520
Du letar alltid efter din fru här.

1293
02:10:27,600 --> 02:10:29,960
Hon är ditt ansvar. Inte mitt.

1294
02:10:30,040 --> 02:10:31,680
Sule är inte dum.

1295
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.

1296
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
Lucas! Här har du mig.

1297
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Jag ger dig två valmöjligheter.

1298
02:10:43,960 --> 02:10:44,920
Två alternativ.

1299
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
Det första är

1300
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
att du och din bror
ska hämta tillbaka min fru.

1301
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
Det andra alternativet.

1302
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
Betala tillbaka alla mina pengar.

1303
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
Om ni inte gör något av det,
kommer huvuden att rulla.

1304
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Sule, kom.

1305
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Kom.

1306
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
Sa jag inte att du skulle komma till mig
om det var något problem?

1307
02:11:16,960 --> 02:11:19,160
Varför tog du det till min bror?

1308
02:11:19,240 --> 02:11:22,160
Jag ska hämta henne.

1309
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
Nej.

1310
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
Det köper jag inte.

1311
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
Jag går inte utan min fru.

1312
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
Vad är det som pågår? Jag hänger inte med.

1313
02:11:35,400 --> 02:11:36,240
Vad är det?

1314
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
-Inget, han är…
-Inget?

1315
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
Sa du "inget"?

1316
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
Kallar du 130 000 inget?

1317
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Han var skyldig mig 64 000.

1318
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
Sen lånade han mer pengar av mig,

1319
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
och gav mig din dotter som betalning.

1320
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Jag svär.

1321
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Om jag inte får mina pengar
eller min vackra fru,

1322
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
här och nu,

1323
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
slaktar jag den här mannen.

1324
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.

1325
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
Lucas!

1326
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Du lurade mig.

1327
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
Betalade du av din skuld med min dotter?

1328
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
Lucas!

1329
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
Använde du min dotter?

1330
02:12:35,080 --> 02:12:36,920
Gå hem nu. Jag löser det här.

1331
02:12:38,080 --> 02:12:39,320
Det här är ingenting.

1332
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
Ingenting?

1333
02:12:50,280 --> 02:12:51,760
Nej, låt mig döda honom.

1334
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong.

1335
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
Vad är det?

1336
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
Ekah är på Pa Juh.

1337
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
-Andong. Vad är det?
-Ekah är på Pa Juh.

1338
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Farbror Solomon.

1339
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
Farbror Solomon!

1340
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Farbror Solomon.

1341
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
Farbror Solo!

1342
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
-Farbror Solo!
-Andong.

1343
02:14:27,600 --> 02:14:29,520
-Vad är det?
-Ekah.

1344
02:14:30,280 --> 02:14:31,120
Min Ekah?

1345
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
Var är hon?

1346
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
-Pa Juh!
-Är hon okej?

1347
02:14:39,920 --> 02:14:44,120
<i>Vilket nummer måste multipliceras med fyra</i>

1348
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
<i>för att få summan 44?</i>

1349
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
<i>Elva.</i>

1350
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
<i>Det stämmer.</i>

1351
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
<i>Ms Diana,</i>
<i>Fred gör två situps i januari,</i>

1352
02:14:55,360 --> 02:14:56,560
<i>fyra i februari,</i>

1353
02:14:57,280 --> 02:14:58,760
<i>åtta i mars,</i>

1354
02:14:59,240 --> 02:15:00,680
<i>sexton i april.</i>

1355
02:15:01,320 --> 02:15:03,360
<i>Om det här mönstret fortsätter,</i>

1356
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
<i>hur många situps gör Fred</i>
<i>i maj och juni tillsammans? </i>

1357
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
<i>Nittiosex situps.</i>

1358
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
<i>Trettiotvå i maj och…</i>

1359
02:15:19,160 --> 02:15:21,320
<i>…sextiofyra i juni.</i>

1360
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Det stämmer.

1361
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, hur många dagar och timmar
är lika med 200 timmar?

1362
02:15:29,600 --> 02:15:31,480
Åtta dagar och åtta timmar.

1363
02:15:32,040 --> 02:15:34,080
Utmärkt. Bra.

1364
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Region.

1365
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Falskt.

1366
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
Sjuhundranittiofem.

1367
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
-1961.
-Det stämmer.

1368
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Falskt.

1369
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
Hundraåttio grader.

1370
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Sant.

1371
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
<i>Nu ger vi utrymme för</i>
<i>varje kandidat att ställa en fråga</i>

1372
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
<i>till sin motståndare.</i>

1373
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
<i>Om en kandidat svarar rätt</i>
<i>på motståndarens fråga</i>

1374
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
<i>och motståndaren inte kan</i>
<i>den andra kandidatens fråga</i>

1375
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
utses kandidaten till vinnare.

1376
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Så, mr Derick din sista fråga
till ms Ekah.

1377
02:16:14,560 --> 02:16:19,040
Sant eller falskt. Namnet "teddybjörn"
används för att beskriva en mjuk nalle.

1378
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
Namnet kommer
från president Theodore "Teddy" Roosevelt

1379
02:16:23,800 --> 02:16:26,400
som en gång släppte en björnunge.

1380
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Sant.

1381
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Korrekt.

1382
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Det stämmer.

1383
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Ms Ekah.

1384
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
<i>Din fråga till Derick.</i>

1385
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
<i>Ms Ekah?</i>

1386
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
<i>Den yngsta kvinnan som har vunnit</i>

1387
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
<i>prisfreden… Fredspriset…</i>

1388
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
<i>Vem är den yngsta kvinna</i>
<i>som vunnit Nobels fredspris?</i>

1389
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
Mr Derick?

1390
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
Inget?

1391
02:17:11,680 --> 02:17:13,200
Vad är svaret, Ekah?

1392
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.

1393
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
Ja!

1394
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
Nonsens!

1395
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
<i>Hon föddes i Pakistan.</i>

1396
02:17:28,760 --> 02:17:29,800
<i>Och sa att…</i>

1397
02:17:31,160 --> 02:17:34,120
…flickor förtjänar utbildning.

1398
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
De sköt henne i huvudet 2012.

1399
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Men hon dog inte.

1400
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
Det stämmer, ms Ekah.

1401
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Vi har till slut en vinnare.

1402
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
Ms Diana Ekah.

1403
02:18:08,520 --> 02:18:11,680
-Min flicka Annabel måste gå i skolan.
-Ja!

1404
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
<i>Jag heter Diana Ekah.</i>

1405
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
Jag är 12 år.

1406
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Jag är gift för…

1407
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
…för att…

1408
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
…för att jag ville gå i skolan.

1409
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
Jag vet att min far älskar mig.

1410
02:18:45,520 --> 02:18:48,280
Där jag kommer ifrån, tror fiskarna

1411
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
inte på att låta flickor utbilda sig…

1412
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
Jag kan inte ens förstå
att jag står här som segrare.

1413
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
Ja.

1414
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
Bäst.

1415
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
Bästa elev på en skola som den här?

1416
02:19:08,040 --> 02:19:09,360
Tack, Bodian Tech.

1417
02:19:09,960 --> 02:19:11,560
Det är en ära.

1418
02:19:12,120 --> 02:19:14,840
Och tack, barnstiftelsen Nnlom Nnam Hand

1419
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
för att ni tror på mig.

1420
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
LEDARNAS LEDARE

1421
02:19:19,040 --> 02:19:21,000
De flesta av er känner till min historia.

1422
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
Jag tog mig från Menchums stränder
till detta podium.

1423
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
Med det kan jag säga

1424
02:19:29,200 --> 02:19:30,600
att verkliga drömmar

1425
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
överskrider önskningar och fantasier.

1426
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
De brinner som glödande kol,

1427
02:19:39,400 --> 02:19:41,320
överväldigar varje nerv

1428
02:19:42,000 --> 02:19:44,960
i vår kropp
mot den passionerade obevekligheten.

1429
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
Och Gud,

1430
02:19:48,160 --> 02:19:51,880
i all sin härlighet,
skickar alltid den där personen,

1431
02:19:52,520 --> 02:19:54,440
som är redo att följa en

1432
02:19:55,040 --> 02:19:57,440
mot förverkligandet av ens drömmar.

1433
02:19:59,720 --> 02:20:00,560
Tack,

1434
02:20:01,680 --> 02:20:02,680
lärare Bihbih.

1435
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
För att du var mitt ljus
i en plats utan ljus.

1436
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Det här tillägnar jag dig,

1437
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
och må din själ vila i frid.

1438
02:20:19,880 --> 02:20:21,600
Malala sa, och jag citerar:

1439
02:20:22,720 --> 02:20:25,000
"Det finns två sorters makt i världen.

1440
02:20:25,680 --> 02:20:28,640
Den ena är svärdets,

1441
02:20:30,320 --> 02:20:32,080
den andra, pennans.

1442
02:20:33,040 --> 02:20:36,560
Det finns en tredje kraft,
starkare än bägge.

1443
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
Det är kvinnor."

1444
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Grattis, Bodian-Tech
och glad examensdag till er alla.

1445
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Tack.

1446
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Tack, allihop. Tack.

1447
02:20:50,840 --> 02:20:52,720
Tack. Glad examensdag.

1448
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
Vi ses på andra sidan.

1449
02:22:42,960 --> 02:22:45,960
Undertexter: Tomas Lundholm



