1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,541 --> 00:00:18,125
NETFLIX PRESENTA

4
00:01:06,416 --> 00:01:09,000
Daphné, tesoro, svegliati!

5
00:01:09,083 --> 00:01:11,666
Dai, è ora.
Prendi le tue cose. Sbrigati.

6
00:01:14,833 --> 00:01:16,000
Andiamo.

7
00:01:21,208 --> 00:01:24,458
Mettiti gli stivali, prendi la borsa.
Il cappotto. Dai.

8
00:01:33,250 --> 00:01:36,375
Sbrigati, tesoro.
Lo so, hai sonno, ma devi sbrigarti.

9
00:01:37,458 --> 00:01:38,750
Dai, infilalo.

10
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
- OK, hai la bottiglia?
- Sì.

11
00:01:44,833 --> 00:01:46,416
- Le calze di ricambio?
- Sì!

12
00:01:46,500 --> 00:01:48,750
- Il kit di sopravvivenza?
- Sì, ho tutto.

13
00:01:48,833 --> 00:01:50,833
Dov'è Raphaël? Andiamo!

14
00:01:57,958 --> 00:01:59,166
Ce l'ho, papà.

15
00:02:01,458 --> 00:02:03,208
Andiamo, tesoro, veloce.

16
00:02:03,291 --> 00:02:05,833
Forza, tesoro. Su, sbrigati.

17
00:02:05,916 --> 00:02:07,875
In fretta, dai.

18
00:02:15,291 --> 00:02:17,083
- Abbiamo tutto?
- Credo di sì.

19
00:02:17,541 --> 00:02:18,625
Ok, spegniamo?

20
00:02:22,000 --> 00:02:23,541
D'ora in poi, silenzio.

21
00:02:25,458 --> 00:02:27,208
Tre, due, uno.

22
00:03:01,458 --> 00:03:04,083
Sì, 17 minuti e 53 per lasciare l'isola.

23
00:03:04,166 --> 00:03:07,083
- Ottimo.
- Due minuti in meno dell'ultima volta.

24
00:03:07,166 --> 00:03:08,916
Bel tempo, complimenti.

25
00:03:09,750 --> 00:03:12,500
Ma, Daphné, non avrai
una seconda possibilità.

26
00:03:12,583 --> 00:03:15,125
Se scorderai la tartaruga,
ce ne andremo senza. Ok?

27
00:03:18,041 --> 00:03:19,833
Per il resto, sei stata brava.

28
00:03:20,375 --> 00:03:22,625
- Brava.
- Ben fatto, tesoro.

29
00:03:23,166 --> 00:03:24,541
Andiamo a letto?

30
00:03:30,875 --> 00:03:34,083
<i>I negozi di Montreal</i>
<i>hanno scorte per tre giorni.</i>

31
00:03:34,166 --> 00:03:37,791
<i>Se dopo tre giorni i rifornimenti</i>
<i>non arrivano, finisce tutto.</i>

32
00:03:38,125 --> 00:03:40,625
<i>Si morirà di fame,</i>
<i>sarà il caos, la guerra.</i>

33
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
<i>Ecco il perché di questo tutorial.</i>

34
00:03:43,541 --> 00:03:46,708
<i>Impareremo a... conservare il cibo.</i>

35
00:03:47,166 --> 00:03:49,291
<i>Perché farà la differenza.</i>

36
00:03:50,791 --> 00:03:54,375
<i>Perché la pace che conosciamo ora</i>
<i>è appesa a un filo.</i>

37
00:03:55,916 --> 00:03:57,916
<i>Se il governo crolla...</i>

38
00:03:58,000 --> 00:04:01,375
<i>O in caso di un'epidemia,</i>
<i>di disastro naturale...</i>

39
00:04:07,791 --> 00:04:11,916
<i>Così dovrebbe bastare.</i>
<i>Qui ci sono 20 chili di riso.</i>

40
00:04:12,916 --> 00:04:16,083
<i>Ora dobbiamo eliminare</i>
<i>più ossigeno possibile.</i>

41
00:04:16,166 --> 00:04:20,291
<i>Potete usare estrattori di ossigeno</i>
<i>o scaldapiedi. Funzionano uguale.</i>

42
00:04:22,000 --> 00:04:24,125
<i>Vale la pena prenderli comunque,</i>

43
00:04:24,208 --> 00:04:27,291
<i>potrete comunque usarli</i>
<i>per tenere i piedi al caldo.</i>

44
00:04:27,958 --> 00:04:30,083
<i>Mettete tutto dentro, inizia subito.</i>

45
00:04:30,541 --> 00:04:31,958
<i>Qui fate in fretta.</i>

46
00:04:32,041 --> 00:04:33,000
Così.

47
00:04:33,083 --> 00:04:36,500
<i>Sigillate la borsa... con un ferro caldo.</i>

48
00:04:36,583 --> 00:04:37,791
Attenta alle dita.

49
00:04:37,875 --> 00:04:39,583
<i>Sigillate le due estremità...</i>

50
00:04:39,666 --> 00:04:42,125
Metti... sì, esatto.
Premi forte qui.

51
00:04:42,208 --> 00:04:43,416
<i>...col ferro da stiro.</i>

52
00:04:43,875 --> 00:04:45,250
Fino in fondo...

53
00:04:46,583 --> 00:04:47,916
<i>Ora controlliamo.</i>

54
00:04:48,000 --> 00:04:48,875
È ben chiuso?

55
00:04:50,708 --> 00:04:51,708
Sì.

56
00:04:52,833 --> 00:04:55,958
Lo potremo mangiare anche tra 20 anni.

57
00:04:56,541 --> 00:04:57,625
O forse prima.

58
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
Nel caso ci sia un'epidemia, o...

59
00:05:00,916 --> 00:05:04,458
Una crisi economica,
o se il pianeta si surriscalda

60
00:05:04,541 --> 00:05:06,375
e la gente avrà fame... saremo pronti.

61
00:05:07,791 --> 00:05:10,000
Dammi il cinque. Un altro.

62
00:05:10,083 --> 00:05:13,666
<i>Iscrivetevi al mio canale.</i>
<i>Risponderò alle vostre domande.</i>

63
00:05:13,750 --> 00:05:15,500
<i>E leggerò i vostri commenti.</i>

64
00:05:15,583 --> 00:05:18,125
<i>Ricordate: per vivere,</i>
<i>bisogna sopravvivere.</i>

65
00:05:40,458 --> 00:05:42,000
<i>Ciao, Antoine, sono Alain.</i>

66
00:05:42,166 --> 00:05:43,208
<i>Alain Frenette.</i>

67
00:05:44,083 --> 00:05:48,541
<i>Mi è piaciuta molto la tua lettera,</i>
<i>mi ha emozionato.</i>

68
00:05:49,208 --> 00:05:53,208
<i>Senti, so che è quasi senza preavviso,</i>
<i>ma se volessi, beh...</i>

69
00:05:53,625 --> 00:05:56,583
<i>Uno degli iscritti ha rinunciato,</i>
<i>c'è posto per te.</i>

70
00:05:57,416 --> 00:05:58,833
<i>Se vuoi, puoi venire.</i>

71
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
<i>Richiamami o conferma per email.</i>

72
00:06:03,125 --> 00:06:07,208
<i>Sarebbe fantastico</i>
<i>se potessi venire. Ciao.</i>

73
00:06:09,500 --> 00:06:11,791
<i>...pare che gli sfollati</i>
<i> per cause climatiche</i>

74
00:06:11,875 --> 00:06:13,958
<i>raggiungeranno il picco nel 2050.</i>

75
00:06:14,041 --> 00:06:18,333
<i>Gli enti internazionali</i>
<i>sono certi che una crisi ci toccherà</i>

76
00:06:18,416 --> 00:06:20,708
<i>e che sarà di livello epidemico.</i>

77
00:06:20,791 --> 00:06:24,625
<i>Si stima che, entro il 2050,</i>
<i>almeno 250 milioni di rifugiati</i>

78
00:06:24,708 --> 00:06:26,791
<i>cercheranno una nuova casa.</i>

79
00:06:26,875 --> 00:06:32,125
<i>I più vulnerabili sono i contadini,</i>
<i>lavoratori con situazioni già precarie.</i>

80
00:06:33,000 --> 00:06:35,416
<i>Alcuni vorrebbero rimanere</i>
<i>nei loro Paesi,</i>

81
00:06:35,500 --> 00:06:38,291
<i>ma molti hanno già iniziato</i>
<i>a emigrare.</i>

82
00:06:38,375 --> 00:06:41,125
<i>Gli stati hanno dichiarato</i>
<i>che i confini resteranno chiusi</i>

83
00:06:41,208 --> 00:06:44,416
<i>e che misure di sicurezza saranno prese</i>

84
00:06:44,500 --> 00:06:46,875
<i>per limitare l'ondata migratoria.</i>

85
00:06:46,958 --> 00:06:50,125
<i>Altri paesi sarebbero anche disposti</i>
<i>ad accoglierli,</i>

86
00:06:50,208 --> 00:06:51,916
<i>ma senza ben sapere come...</i>

87
00:06:55,583 --> 00:06:57,041
<i>- </i>Antoine?
- Sì!

88
00:06:58,000 --> 00:06:59,791
Che strano vedersi di persona.

89
00:07:00,666 --> 00:07:01,583
Prendi la roba.

90
00:07:25,000 --> 00:07:26,208
Dammi il cellulare.

91
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Sali.

92
00:07:40,458 --> 00:07:41,833
Questi sono per te.

93
00:07:46,250 --> 00:07:47,333
Massima prudenza.

94
00:07:52,125 --> 00:07:55,541
Ok, sarà un viaggio movimentato.
Tieniti forte.

95
00:07:58,041 --> 00:07:59,458
- Tutto bene?
- Sì.

96
00:08:32,500 --> 00:08:34,250
Online, sembra facile.

97
00:08:34,333 --> 00:08:36,541
Ma dal vero, è tutta un'altra storia.

98
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
Ho circa 500 acri di terreno.

99
00:08:40,916 --> 00:08:42,458
È enorme!

100
00:08:45,250 --> 00:08:46,750
Tiene lontano il mondo.

101
00:09:23,291 --> 00:09:25,125
Puoi toglierli, siamo arrivati.

102
00:09:31,041 --> 00:09:33,708
Prendo delle cose
e ti mostro dove sistemarti.

103
00:09:33,791 --> 00:09:34,666
Ok.

104
00:09:38,083 --> 00:09:39,000
Alain?

105
00:09:39,083 --> 00:09:40,125
Dove la metto?

106
00:09:40,208 --> 00:09:42,083
Sul bancone.
Ci penso dopo, ok?

107
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
Perfetto.

108
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
- Ciao!
- Ciao.

109
00:09:45,291 --> 00:09:47,208
- Sono Anna.
- Antoine, piacere.

110
00:09:47,291 --> 00:09:48,125
Piacere mio.

111
00:09:48,666 --> 00:09:49,833
- David.
- Antoine.

112
00:09:49,916 --> 00:09:51,916
- Sarà uno sballo.
- Già.

113
00:09:53,375 --> 00:09:54,208
Vai!

114
00:09:58,625 --> 00:10:00,916
Puoi prendere uno dei letti laggiù.

115
00:10:01,000 --> 00:10:02,333
- Ciao, François.
- Antoine.

116
00:10:02,416 --> 00:10:03,250
È l'ultimo?

117
00:10:03,333 --> 00:10:04,416
No, ne manca uno.

118
00:10:05,000 --> 00:10:07,083
Mettetevi comodi, sistematevi.

119
00:10:07,750 --> 00:10:09,166
Ah, qui... ecco le regole.

120
00:10:10,041 --> 00:10:11,125
Leggetele.

121
00:10:11,916 --> 00:10:13,500
Coprifuoco alle 22:30.

122
00:10:17,375 --> 00:10:18,875
- Ciao, Rachel.
- Antoine.

123
00:10:20,833 --> 00:10:22,625
Ti avverto, io russo forte.

124
00:10:23,125 --> 00:10:24,041
Va bene.

125
00:10:27,500 --> 00:10:29,166
Spero tu abbia i tappi.

126
00:10:38,916 --> 00:10:39,750
David.

127
00:10:43,583 --> 00:10:45,208
Mostragli dove sistemarsi.

128
00:10:45,291 --> 00:10:46,416
- D'accordo.
- Ciao.

129
00:10:46,500 --> 00:10:47,666
- David.
- Sébas.

130
00:10:49,208 --> 00:10:50,166
Ciao, Antoine.

131
00:10:50,250 --> 00:10:51,333
Ciao, Sébas.

132
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
Fumi, Sébastien?

133
00:10:54,041 --> 00:10:56,375
Sì, a volte, quando bevo.

134
00:10:57,375 --> 00:10:59,916
In tenda non si fuma.

135
00:11:00,000 --> 00:11:02,458
Nemmeno in casa.
Lui è Frank. Sébastien.

136
00:11:02,541 --> 00:11:03,375
- Ciao.
- Salve.

137
00:11:03,458 --> 00:11:05,250
Ad Alain non piace il fumo.

138
00:11:06,041 --> 00:11:07,416
Ok, nessun problema.

139
00:11:13,541 --> 00:11:14,541
Venite, ragazzi.

140
00:11:16,583 --> 00:11:18,583
Comunque, ora lo sappiamo.

141
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
Cazzo, sì. Nove ore.

142
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
Avvicinatevi.

143
00:11:21,666 --> 00:11:23,416
È stato bellissimo.

144
00:11:24,583 --> 00:11:28,208
Vi spiego cos'è una zona autonoma
temporanea di sopravvivenza.

145
00:11:28,500 --> 00:11:29,791
La ZAT.

146
00:11:30,458 --> 00:11:34,041
È il mio progetto, la mia opera.
Ci lavoro da dieci anni.

147
00:11:34,541 --> 00:11:37,250
Vedrete altre basi,
ma nessuna come questa.

148
00:11:39,250 --> 00:11:42,625
Ok, qui ci sono sei pannelli,
forniscono 2,600 Watt.

149
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
Ho tanto propano e olio combustibile.

150
00:11:47,500 --> 00:11:51,083
Legna. Secca, perché verde
non brucia bene.

151
00:11:51,583 --> 00:11:53,625
E un generatore da 1,500 litri.

152
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
- Dov'è?
- Dietro la casa.

153
00:11:56,041 --> 00:11:57,791
Mi mantiene un congelatore,

154
00:11:57,875 --> 00:12:00,125
- un frigo... mi dà corrente.
- Già.

155
00:12:00,208 --> 00:12:02,875
Ed energia per ricaricare le batterie
la sera.

156
00:12:03,958 --> 00:12:07,708
Lì... un pollaio. Laggiù, una serra.
Entrambi riscaldati.

157
00:12:08,125 --> 00:12:10,083
Come vedete, qui si mangia bene.

158
00:12:11,333 --> 00:12:12,750
Il mio pollo è buonissimo.

159
00:12:13,166 --> 00:12:15,416
Non come quello dei supermarket.

160
00:12:16,750 --> 00:12:19,250
Quaggiù c'è un meleto produttivo.

161
00:12:19,333 --> 00:12:20,708
Ci saranno dei cervi.

162
00:12:20,791 --> 00:12:22,875
Non ne hai idea.
La carne non manca.

163
00:12:23,291 --> 00:12:25,708
E un po' più avanti, ci sono degli aceri.

164
00:12:26,083 --> 00:12:28,166
Ogni primavera faccio lo sciroppo.

165
00:12:29,333 --> 00:12:31,166
Per ora a mano, ma...

166
00:12:31,250 --> 00:12:34,083
ho in mente un sistema.
Perché dopo il caos,

167
00:12:34,416 --> 00:12:36,750
lo sciroppo d'acero si potrà scambiare.

168
00:12:37,083 --> 00:12:38,791
Il dolce è sempre richiesto.

169
00:12:38,875 --> 00:12:42,166
Lo scambi con tutto...
Caffè, cereali. È rassicurante.

170
00:12:46,000 --> 00:12:48,041
Questa è la via di fuga,

171
00:12:48,125 --> 00:12:49,291
in caso di attacco.

172
00:12:49,958 --> 00:12:52,500
D'estate, la rastrello
togliendo la roba rumorosa.

173
00:12:52,916 --> 00:12:54,916
E d'inverno la tengo sgombra.

174
00:12:55,166 --> 00:12:57,958
Così gli aggressori
non ci sentiranno camminare.

175
00:12:58,791 --> 00:12:59,625
Ok.

176
00:13:00,041 --> 00:13:02,541
In caso di inseguimento,
ho fatto dei bivi.

177
00:13:02,833 --> 00:13:04,166
Questo è il primo.

178
00:13:04,250 --> 00:13:08,916
Ogni volta, devi imboccare quello giusto,
o finisci in un vicolo cieco.

179
00:13:09,000 --> 00:13:10,916
Se ci pensate, è come un codice.

180
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
- Cavolo!
- E in fondo

181
00:13:12,166 --> 00:13:13,916
c'è un container con cose essenziali.

182
00:13:14,000 --> 00:13:15,375
In caso di attacco,

183
00:13:15,458 --> 00:13:18,958
potrò difendermi
e riprendermi la terra da lì. Chiaro?

184
00:13:19,208 --> 00:13:20,750
Sì, una specie di rifugio.

185
00:13:21,166 --> 00:13:23,250
No, è proprio un rifugio.

186
00:13:23,333 --> 00:13:25,125
- Statico o mobile?
- Statico.

187
00:13:25,833 --> 00:13:29,000
Non era meglio mobile?
È più difficile da inquadrare.

188
00:13:29,083 --> 00:13:32,666
Sì, ma il container serve per combattere,
non per scappare.

189
00:13:32,750 --> 00:13:34,250
- Si può vedere?
- Senti.

190
00:13:34,333 --> 00:13:38,291
Fidati, ok? Non andarci,
è pieno di belle sorprese.

191
00:13:39,125 --> 00:13:42,416
Per essere chiari:
non passeggiate sul sentiero.

192
00:13:43,583 --> 00:13:45,250
- Va bene.
- Ok?

193
00:13:57,916 --> 00:13:58,916
Allora...

194
00:14:01,250 --> 00:14:04,458
- Per chi è la prima volta?
- Per me.

195
00:14:05,708 --> 00:14:08,208
Qui, ma ho già fatto altri corsi.

196
00:14:09,208 --> 00:14:11,791
Due settimane
di caccia all'anno, conta?

197
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
Sì, aiuta.

198
00:14:13,833 --> 00:14:16,041
E tu, Antoine? È la tua prima volta?

199
00:14:16,125 --> 00:14:19,458
Sì, ho seguito i video di Alain
per un po'.

200
00:14:19,750 --> 00:14:21,666
- Bene.
- Volevo prepararmi.

201
00:14:22,208 --> 00:14:24,208
Accendi la TV e sai che succederà.

202
00:14:24,333 --> 00:14:26,166
Sai che la fine è vicina.

203
00:14:26,250 --> 00:14:29,541
Scioglimento dei ghiacciai,
mare che sale, è orribile.

204
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
Sono stronzate.

205
00:14:33,250 --> 00:14:35,500
Se non altro, sarà una crisi sociale.

206
00:14:36,458 --> 00:14:39,250
E accadrà presto.
Il clima non c'entra.

207
00:14:39,833 --> 00:14:42,166
- Sì, o una crisi economica.
- Già.

208
00:14:42,791 --> 00:14:44,875
È come se il governo volesse...

209
00:14:45,541 --> 00:14:47,500
indebolirci per controllarci meglio.

210
00:14:47,583 --> 00:14:50,541
- Come per le armi.
- Cazzo, non farmi parlare.

211
00:14:50,625 --> 00:14:53,541
Dovrebbero schedare gli psicopatici,
non me.

212
00:14:53,916 --> 00:14:55,125
Io... non sono pazzo.

213
00:14:56,958 --> 00:14:57,833
Coprifuoco!

214
00:14:58,916 --> 00:15:00,541
Bene, buonanotte a tutti.

215
00:15:01,250 --> 00:15:02,916
- Buonanotte.
- Buonanotte.

216
00:15:03,625 --> 00:15:04,708
Buonanotte.

217
00:15:30,125 --> 00:15:32,458
Non mollate, ragazzi, forza!

218
00:15:35,625 --> 00:15:38,625
Dai, coraggio!

219
00:15:41,083 --> 00:15:43,166
Non arrendetevi, tenete duro.

220
00:15:47,000 --> 00:15:48,041
Andiamo!

221
00:16:39,416 --> 00:16:40,666
Hai fatto le bietole?

222
00:16:41,208 --> 00:16:42,333
- Wow.
- Sì.

223
00:16:43,333 --> 00:16:44,791
Sono ottime.

224
00:16:45,458 --> 00:16:47,916
E facili da fare.
Le cucino spesso.

225
00:16:48,625 --> 00:16:50,208
Con l'aceto, le spezie.

226
00:16:50,500 --> 00:16:52,958
E durano a lungo, tutto l'inverno.

227
00:16:53,750 --> 00:16:57,166
- Me l'ha insegnato mia nonna.
- Serve solo tempo.

228
00:16:57,250 --> 00:17:00,500
- Già.
- Certo, ma insieme è divertente.

229
00:17:01,708 --> 00:17:03,208
Tutti portano via un barattolo.

230
00:17:03,875 --> 00:17:04,916
Io le compro.

231
00:17:06,416 --> 00:17:07,541
Ehi, ragazzi.

232
00:17:08,833 --> 00:17:10,166
Propongo un brindisi.

233
00:17:11,250 --> 00:17:12,541
- Ad Alain.
- No.

234
00:17:13,666 --> 00:17:17,208
È una grande opportunità e...
un vero piacere imparare da te.

235
00:17:18,375 --> 00:17:21,458
- Grazie, amico.
- No, sono io che vi ringrazio.

236
00:17:22,750 --> 00:17:24,500
Grazie di essere qui.

237
00:17:25,541 --> 00:17:27,750
I cittadini saggi come voi sono rari.

238
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
Per cui, se posso...

239
00:17:30,958 --> 00:17:33,875
trasmettere un po' di nozioni,
sono felice.

240
00:17:34,625 --> 00:17:38,541
Vederle applicate e tramandate,
lo trovo meraviglioso.

241
00:17:39,833 --> 00:17:40,833
Sei bello, Alain.

242
00:17:44,958 --> 00:17:48,291
Ma non tutti hanno il vostro buon senso.

243
00:17:50,791 --> 00:17:54,625
E quelle persone, sappiatelo,
vorranno prendervi quel che avete.

244
00:17:55,375 --> 00:17:56,791
- L'orda d'oro.
- Sì.

245
00:17:57,500 --> 00:17:58,666
Ecco da dove viene.

246
00:17:59,750 --> 00:18:01,333
Bisogna anticiparli.

247
00:18:02,666 --> 00:18:04,958
E aiutarsi a vicenda.

248
00:18:06,166 --> 00:18:08,625
È importante circondarsi
di brave persone.

249
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
Io non... sono sempre stato solo.

250
00:18:15,541 --> 00:18:18,333
Ma lei... non era interessata.

251
00:18:19,708 --> 00:18:21,125
Per lei era troppo isolato.

252
00:18:21,666 --> 00:18:25,041
Lontano dalla città, da tutto.
Troppo, troppo radicale.

253
00:18:26,708 --> 00:18:30,375
Ma quando vi guardo...
Non vedo gente radicale.

254
00:18:31,875 --> 00:18:34,083
Vedo cittadini lucidi.

255
00:18:35,291 --> 00:18:37,916
Con un... ideale comune.

256
00:18:39,833 --> 00:18:41,083
E quando dico ideale...

257
00:18:42,208 --> 00:18:44,916
perché diventi reale,
bisogna lavorarci su.

258
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
Tutti quanti.

259
00:18:48,250 --> 00:18:49,333
Insieme.

260
00:18:53,291 --> 00:18:55,583
- Ad Alain.
- Alla cuoca!

261
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
- A tutti noi.
- Salute!

262
00:18:59,375 --> 00:19:00,750
- Salute!
- Ad Alain!

263
00:19:03,833 --> 00:19:05,708
Cercherò di non farti male.

264
00:19:09,208 --> 00:19:10,041
Forza!

265
00:19:11,291 --> 00:19:13,375
Ci sa fare.

266
00:19:18,958 --> 00:19:20,750
E va bene.

267
00:19:21,875 --> 00:19:22,916
Va tutto bene.

268
00:19:25,083 --> 00:19:26,250
Così si fa!

269
00:19:26,416 --> 00:19:27,625
Cazzo!

270
00:19:28,375 --> 00:19:30,000
- Dov'è il mio...
- Dietro.

271
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Merda.

272
00:19:34,500 --> 00:19:36,750
- Sei morto.
- Non sono così male.

273
00:19:37,541 --> 00:19:38,375
Il prossimo?

274
00:19:41,125 --> 00:19:43,375
- Dai!
- Hai paura? Ha paura.

275
00:19:43,875 --> 00:19:45,875
- No.
- Provaci.

276
00:19:46,583 --> 00:19:47,500
Forza!

277
00:19:50,958 --> 00:19:52,208
Sì!

278
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Attenzione, è Dave.

279
00:19:56,375 --> 00:19:57,458
Facci vedere.

280
00:19:59,416 --> 00:20:00,500
Oh, sì!

281
00:20:01,291 --> 00:20:03,541
Il primo che finisce spalle a terra.

282
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
Niente colpi?

283
00:20:06,083 --> 00:20:07,166
Solo coccole.

284
00:20:08,333 --> 00:20:09,291
Non finirà bene.

285
00:20:12,125 --> 00:20:12,958
Stai bene?

286
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
Sarà uno spasso.

287
00:20:17,625 --> 00:20:19,250
- Secondo round.
- Da sotto!

288
00:20:24,000 --> 00:20:25,333
Bravissima!

289
00:20:30,250 --> 00:20:33,000
- Ok!
- Basta, ferma!

290
00:20:41,208 --> 00:20:43,541
- Non potevi far molto, eh?
- Piantala.

291
00:20:44,541 --> 00:20:45,791
Non fa niente.

292
00:20:47,000 --> 00:20:48,166
È imbarazzante.

293
00:20:49,208 --> 00:20:50,333
È orgoglioso.

294
00:20:54,958 --> 00:20:56,833
L'hai fatto nero Dave, eh?

295
00:20:58,750 --> 00:21:00,750
Tu fai Krav Maga?

296
00:21:00,958 --> 00:21:03,166
Dove hai imparato? Nell'esercito?

297
00:21:03,458 --> 00:21:05,125
- Sì.
- Capito.

298
00:21:09,458 --> 00:21:12,125
Anche il tuo ragazzo è nell'esercito, no?

299
00:21:13,291 --> 00:21:15,083
- In servizio.
- Dove?

300
00:21:16,125 --> 00:21:17,375
In giro per il mondo.

301
00:21:18,458 --> 00:21:20,125
Avete mai servito insieme?

302
00:21:21,875 --> 00:21:22,875
Dev'essere fico.

303
00:21:23,375 --> 00:21:28,250
Insieme, sul campo di battaglia.
Proteggersi a vicenda. È romantico.

304
00:21:28,750 --> 00:21:29,666
Non credo, no.

305
00:21:31,208 --> 00:21:33,000
- Sei stata in guerra?
- Frank?

306
00:21:33,083 --> 00:21:34,291
Beh? È interessante.

307
00:21:38,041 --> 00:21:39,916
- Hai visto cadaveri?
- E dai.

308
00:21:40,500 --> 00:21:42,041
- Cosa?
- Ok, piantala.

309
00:21:42,375 --> 00:21:44,833
- Tanto non sono più nell'esercito.
- Come mai?

310
00:21:45,958 --> 00:21:47,250
Non sono affari tuoi.

311
00:21:54,500 --> 00:21:55,541
In stand by!

312
00:22:17,666 --> 00:22:18,666
Cazzo!

313
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
- Bello!
- Grazie.

314
00:22:46,666 --> 00:22:47,875
Davvero notevole.

315
00:22:48,833 --> 00:22:51,333
Sul serio, bravi!
Di gran lunga i migliori!

316
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
Sì!

317
00:22:59,041 --> 00:23:00,791
Ci speravo proprio.

318
00:23:01,208 --> 00:23:03,958
È sempre meglio mostrare
una trappola piena.

319
00:23:06,750 --> 00:23:08,416
È la tecnica di San Michele.

320
00:23:08,833 --> 00:23:11,500
Non ve la spiego,
l'avete vista nei video.

321
00:23:11,583 --> 00:23:13,791
E questo trasmettitore satellitare

322
00:23:13,875 --> 00:23:17,500
mi manda messaggi al cellulare.
Così non mi perdo la cena.

323
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
Ho messo trappole così dovunque.

324
00:23:23,458 --> 00:23:24,458
Per te.

325
00:23:26,541 --> 00:23:28,166
Potrei pure dirvi...

326
00:23:28,833 --> 00:23:30,333
Puzza un po', ma va bene.

327
00:23:30,875 --> 00:23:32,875
Infilate le dita qui e tirate.
È facile.

328
00:23:33,500 --> 00:23:35,041
Questo è il rumine.

329
00:23:35,125 --> 00:23:37,583
Qui c'è l'intestino e più su la vescica.

330
00:23:37,666 --> 00:23:39,708
Togliete tutto e amen.

331
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
Bingo!

332
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
Cuore, polmoni, fegato. Tutta roba buona.

333
00:23:45,708 --> 00:23:47,500
E commestibile, quindi la teniamo.

334
00:23:48,083 --> 00:23:50,875
Non li mischiate. Eliminate la coda.

335
00:23:51,750 --> 00:23:53,041
Non sembra difficile.

336
00:23:54,625 --> 00:23:55,458
L'hai fatto?

337
00:23:56,166 --> 00:23:58,875
- No.
- Ok, allora... tieni.

338
00:24:00,458 --> 00:24:03,125
Fai questo, vediamo se hai capito.

339
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
- Non voglio passar davanti.
- No, tocca a te.

340
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
Non passi davanti. Dai!

341
00:24:12,416 --> 00:24:13,541
- Uso un coltello?
- No.

342
00:24:13,625 --> 00:24:15,291
Guarda. C'è un buchetto qui.

343
00:24:15,375 --> 00:24:18,250
- Sì.
- Infila e strappa. È facile, vedrai.

344
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Vien giù da solo.

345
00:24:27,083 --> 00:24:28,583
Non so perché, ma ho la nausea.

346
00:24:29,458 --> 00:24:30,583
Tutto bene, Frank?

347
00:24:32,000 --> 00:24:34,166
Dai, su! Non vorrai vomitare, vero?

348
00:24:34,541 --> 00:24:35,375
No.

349
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
Un alce era peggio, no?

350
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Cazzo.

351
00:24:47,125 --> 00:24:48,208
Coraggio.

352
00:24:54,291 --> 00:24:58,000
Supponiamo che un tizio
cada in una delle trappole. Che faresti?

353
00:25:00,083 --> 00:25:01,375
Mi vizierei.

354
00:25:02,541 --> 00:25:05,458
- Lo picchieresti?
- Non lo so.

355
00:25:05,875 --> 00:25:08,125
Deciderei sul posto,
ma non sarebbe bello.

356
00:25:10,375 --> 00:25:11,291
Tu no?

357
00:25:12,208 --> 00:25:15,000
Picchiare la gente
senza motivo non fa per me.

358
00:25:15,083 --> 00:25:16,208
Ma il motivo c'è.

359
00:25:18,416 --> 00:25:19,458
E tu, Antoine?

360
00:25:20,875 --> 00:25:21,875
Lo tirerei giù.

361
00:25:22,333 --> 00:25:25,250
Lo minaccerei per spaventarlo
e non farlo tornare.

362
00:25:26,166 --> 00:25:27,000
È poco.

363
00:25:28,000 --> 00:25:29,500
Forse è uno scout.

364
00:25:31,375 --> 00:25:33,708
Per altri, magari una banda.

365
00:25:34,958 --> 00:25:36,250
Che verrà a cercarlo.

366
00:25:39,458 --> 00:25:41,250
Lo devi finire.

367
00:25:41,791 --> 00:25:46,000
Lo appendi a un albero, per farlo vedere
da lontano, è un messaggio.

368
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
Seb?

369
00:25:51,666 --> 00:25:53,875
Eh? Oh, sì, lo ucciderei di sicuro.

370
00:25:54,541 --> 00:25:56,791
Lo scuoierei per farci una pelliccia.

371
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
Ma in situazioni straordinarie...

372
00:26:03,083 --> 00:26:04,333
Forse non hai scelta.

373
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
Certo che ce l'hai.

374
00:26:07,791 --> 00:26:10,208
Il tizio è in trappola, sei in vantaggio.

375
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
Decidi tu se ucciderlo o no.

376
00:26:16,916 --> 00:26:20,333
Antoine ha ragione.
Se è un attacco, è facile.

377
00:26:21,916 --> 00:26:23,208
Ma il tizio intrappolato...

378
00:26:24,708 --> 00:26:25,833
Forse è un dottore.

379
00:26:27,083 --> 00:26:29,708
O potrebbe aiutarti a sfamare gli animali.

380
00:28:24,166 --> 00:28:26,208
- Buongiorno.
- Buongiorno.

381
00:28:29,916 --> 00:28:32,500
Allora? Che ne pensi?

382
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
È fantastico.

383
00:28:38,083 --> 00:28:39,291
Stimolante, direi.

384
00:28:40,625 --> 00:28:43,250
Non è impossibile. Si può fare.

385
00:28:44,541 --> 00:28:45,958
È studiato, mi trovo bene.

386
00:28:46,708 --> 00:28:48,541
È importante che stiate bene.

387
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
In pace.

388
00:28:54,291 --> 00:28:56,333
È quel che cercavo,
con la mia ragazza.

389
00:29:00,958 --> 00:29:02,041
È un posto enorme.

390
00:29:03,500 --> 00:29:04,833
Potreste sistemarvi.

391
00:29:07,375 --> 00:29:08,375
Trasferitevi qui.

392
00:29:12,833 --> 00:29:14,083
Venite a vivere qui.

393
00:29:18,875 --> 00:29:20,916
Presto scoppierà il caos.

394
00:29:22,875 --> 00:29:24,291
E quando succederà...

395
00:29:25,208 --> 00:29:26,666
Non voglio cambiar vita.

396
00:29:28,375 --> 00:29:29,916
Voglio mangiare a sazietà.

397
00:29:31,791 --> 00:29:33,166
Proteggere le mie cose.

398
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
E...

399
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
Suonare il piano.

400
00:29:52,541 --> 00:29:53,875
Ehi, chi sto imitando?

401
00:29:56,333 --> 00:29:57,958
Non so perché, ma ho la nausea.

402
00:29:58,416 --> 00:30:01,083
- Non l'ho mai fatto.
- Tranquillo, Frank.

403
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
Non hai lo stomaco forte.

404
00:30:05,458 --> 00:30:07,833
- Basta così.
- L'hai fatto arrabbiare.

405
00:30:07,916 --> 00:30:08,958
Non è vero.

406
00:30:11,750 --> 00:30:12,833
Che diavolo fai?

407
00:30:13,458 --> 00:30:15,708
Chiudila, pensi di essere in un hotel?

408
00:30:16,041 --> 00:30:19,166
- Scusa, pensavo venisse dal fiume.
- Non sprecarla!

409
00:30:21,458 --> 00:30:22,666
Ok, Alain, ho capito.

410
00:30:42,458 --> 00:30:43,375
Tranquilla.

411
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Grazie.

412
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
Qui non si scherza.

413
00:31:02,000 --> 00:31:03,666
Dovete stare molto attenti.

414
00:31:04,833 --> 00:31:06,083
Evitate l'attrito...

415
00:31:07,333 --> 00:31:08,666
e l'elettricità statica.

416
00:31:10,208 --> 00:31:11,916
Sul serio. Non è uno scherzo.

417
00:31:12,333 --> 00:31:14,541
Proteggere le risorse e il territorio

418
00:31:15,250 --> 00:31:17,166
è fondamentale, durante il caos.

419
00:31:17,250 --> 00:31:20,666
Quando hai 5,000 arabi
che ti inseguono col machete,

420
00:31:20,750 --> 00:31:22,375
anche sei hai 50 fucili,

421
00:31:22,583 --> 00:31:24,333
non avrai 50 mani per usarli.

422
00:31:25,166 --> 00:31:27,083
Una trappola esplosiva ben messa

423
00:31:27,166 --> 00:31:28,791
può farne fuori 20 insieme.

424
00:31:29,083 --> 00:31:32,916
Il resto girerà al largo.
Se la faranno sotto, quando scoppierà.

425
00:31:34,250 --> 00:31:35,916
Fatto? Bene.

426
00:31:37,125 --> 00:31:39,541
Ok, così non va.

427
00:31:40,041 --> 00:31:41,875
Devi spellarli e avvolgerli.

428
00:31:42,000 --> 00:31:45,041
È un circuito aperto.
Una scintilla e siamo morti.

429
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
Bella esplosione. Brava, Anna.

430
00:31:51,750 --> 00:31:53,166
- Ben fatto!
- Grazie.

431
00:31:54,083 --> 00:31:56,916
Per oggi abbiamo finito. Dividiamoci.

432
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Io e Sébastien andiamo a cucinare.

433
00:31:59,166 --> 00:32:02,875
Voi altri rimettete a posto
l'attrezzatura, ok?

434
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
- Va bene.
- Ok, andiamo.

435
00:32:08,333 --> 00:32:11,166
Stavo lavando i piatti
e lui che guardava?

436
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Vado in sala, e in TV vedo...

437
00:32:13,458 --> 00:32:16,666
- Che cos'era?
- Un programma di animali parlanti.

438
00:32:16,750 --> 00:32:20,833
Ogni due minuti mettevo in pausa
per spiegargli che... non erano veri.

439
00:32:21,208 --> 00:32:23,208
I cartoni animati mitigano tutto.

440
00:32:23,458 --> 00:32:27,208
Davvero, quelli di oggi non sono
come quelli che guardavamo noi.

441
00:32:30,125 --> 00:32:31,125
Cazzo.

442
00:32:32,500 --> 00:32:35,083
Merda! Cazzo! Alain!

443
00:32:35,958 --> 00:32:38,250
- Alain! Uomo a terra!
- Alain!

444
00:32:38,333 --> 00:32:39,166
Cazzo!

445
00:32:39,583 --> 00:32:41,000
- François!
- Alain!

446
00:32:41,458 --> 00:32:42,625
Alain!

447
00:32:43,250 --> 00:32:45,083
- Respira ancora.
- Serve un'ambulanza.

448
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
Resta con me! François!

449
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
- Parlagli!
- Frank!

450
00:32:48,916 --> 00:32:50,375
François! Resta con me!

451
00:32:50,458 --> 00:32:52,375
Chiama un'ambulanza.

452
00:32:52,458 --> 00:32:53,375
Non può morire!

453
00:32:53,458 --> 00:32:55,083
- Alain!
- Anna, chiama Alain!

454
00:32:55,166 --> 00:32:56,208
Alain.

455
00:32:57,458 --> 00:32:59,166
- Cazzo!
- François!

456
00:32:59,250 --> 00:33:01,375
- Parlagli.
- Frank.

457
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
- Alain!
- Parlagli!

458
00:33:02,958 --> 00:33:05,083
- Frank! Non arrenderti.
- Alain!

459
00:33:05,166 --> 00:33:06,375
Alain!

460
00:33:06,458 --> 00:33:09,416
- Dove cazzo è?
- Alain!

461
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Aiutaci, Dave! Merda!

462
00:33:11,625 --> 00:33:13,208
François, resta con noi!

463
00:33:13,291 --> 00:33:14,500
- Frank!
- Merda!

464
00:33:14,583 --> 00:33:18,083
Non respira più, non ho battito.

465
00:33:18,166 --> 00:33:20,458
Dobbiamo portarlo dentro. Entriamo.

466
00:33:21,666 --> 00:33:22,666
Alzagli le gambe.

467
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
David! Svegliati! Aiutaci!

468
00:33:32,250 --> 00:33:34,625
- David, apri la porta!
- Dave!

469
00:34:00,916 --> 00:34:04,583
Perché non diciamo che...
è stato un incidente di caccia?

470
00:34:04,958 --> 00:34:06,041
Guardalo, cazzo.

471
00:34:07,625 --> 00:34:09,333
Non è un incidente di caccia.

472
00:34:11,083 --> 00:34:13,166
Ok, ma allora?
Non possiamo lasciarlo qui.

473
00:34:15,083 --> 00:34:16,500
Merda, siamo nei guai.

474
00:34:19,625 --> 00:34:21,083
Merda, siamo nei guai.

475
00:34:21,166 --> 00:34:23,791
No, è stato un caso.
Non è colpa di nessuno.

476
00:34:23,875 --> 00:34:25,833
Sì, nessuno voleva che accadesse.

477
00:34:25,916 --> 00:34:28,500
- Chiamiamo un'ambulanza.
- E poi?

478
00:34:29,041 --> 00:34:32,416
Pensi che portino via
uno morto così senza far domande?

479
00:34:34,250 --> 00:34:35,625
Chiameranno la polizia.

480
00:34:35,958 --> 00:34:38,166
Avrò la polizia del cazzo a casa mia.

481
00:34:42,083 --> 00:34:43,083
Capiranno che...

482
00:34:43,875 --> 00:34:46,041
è stato un incidente.

483
00:34:46,791 --> 00:34:48,208
Sei così ingenuo, cazzo.

484
00:34:48,750 --> 00:34:52,833
Quando vedranno l'attrezzatura, le armi,
pensi che non diranno nulla?

485
00:34:53,500 --> 00:34:56,875
Andremo in galera per omicidio colposo
e terrorismo domestico.

486
00:34:56,958 --> 00:34:59,708
- Beh, cosa vuoi che facciamo?
- Dobbiamo...

487
00:35:02,666 --> 00:35:04,541
seppellirlo e tenere la bocca chiusa.

488
00:35:04,625 --> 00:35:06,208
- Cosa?
- Sei impazzito?

489
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
Non lo faremo.

490
00:35:07,958 --> 00:35:10,291
Vuoi andare in galera per quest'idiota?

491
00:35:10,375 --> 00:35:13,666
Non è un idiota.
Hai capito che è stato un incidente?

492
00:35:13,750 --> 00:35:16,750
È colpa sua!
Non andremo in prigione a causa sua!

493
00:35:16,833 --> 00:35:18,833
Chiunque arrivi, siamo finiti.

494
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
Antoine...

495
00:35:22,083 --> 00:35:25,125
Come dirai a tua figlia
che non potrai più vederla?

496
00:35:27,125 --> 00:35:30,000
Perché questo accadrà,
se andrai alla polizia.

497
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
Certo che no!

498
00:35:38,833 --> 00:35:41,166
Cazzo, dai! Non andremo in galera!

499
00:35:41,708 --> 00:35:44,125
Nessuno ci andrà, abbiamo tutti visto...

500
00:35:44,958 --> 00:35:46,250
È stato un incidente!

501
00:35:47,125 --> 00:35:48,791
Sua moglie! Ha una famiglia!

502
00:35:49,208 --> 00:35:52,291
Alla fine capirà che qualcosa non va
e farà denuncia.

503
00:35:52,791 --> 00:35:55,083
- E la sua roba?
- Sepolta, con lui.

504
00:35:55,416 --> 00:35:56,833
- E smontiamo la macchina.
- No!

505
00:35:57,000 --> 00:35:59,625
No, cos.... Alain, non lo seppelliremo!

506
00:35:59,708 --> 00:36:01,125
Chiameremo la polizia.

507
00:36:01,416 --> 00:36:04,916
Cioè, gli incidenti... succedono.

508
00:36:05,416 --> 00:36:06,916
Non ci rende degli assassini.

509
00:36:07,000 --> 00:36:09,791
Stupido, non capisci.
Ci arresteranno subito.

510
00:36:10,041 --> 00:36:12,416
- Andrà così.
- Ok, finitela qui.

511
00:36:12,666 --> 00:36:14,958
- Dov'è il mio telefono?
- Al sicuro, e ci rimarrà.

512
00:36:15,041 --> 00:36:17,625
Dammelo.
Non ti ho chiesto un parere.

513
00:36:17,708 --> 00:36:20,625
- Dammi il cellulare, Alain.
- Basta!

514
00:36:23,208 --> 00:36:25,208
Avete vaneggiato a sufficienza.

515
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
Fatevi rammentare alcuni punti:

516
00:36:27,416 --> 00:36:32,583
François è morto, e quel che diremo qui
non potrà cambiare questo stato di cose.

517
00:36:32,666 --> 00:36:36,916
Sta succedendo proprio quello
per cui ci stavamo preparando!

518
00:36:39,166 --> 00:36:40,875
C'è una crisi da affrontare.

519
00:36:41,416 --> 00:36:44,500
Dobbiamo mantenere la calma,
e non lo stiamo facendo!

520
00:36:44,833 --> 00:36:46,333
State andando nel panico!

521
00:36:55,166 --> 00:36:56,583
E va bene.

522
00:36:57,208 --> 00:36:58,458
Siamo tutti stanchi.

523
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
Quindi... dormiamoci sopra.

524
00:37:03,708 --> 00:37:05,541
Domattina decideremo cosa fare.

525
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
È chiaro?

526
00:37:15,000 --> 00:37:15,833
D'accordo?

527
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
D'accordo.

528
00:37:21,208 --> 00:37:23,916
Andiamo a letto, ora.
Siamo tutti sconvolti.

529
00:37:26,666 --> 00:37:28,250
Ok, diamoci una calmata.

530
00:37:37,958 --> 00:37:39,166
Hai capito, Antoine?

531
00:37:43,958 --> 00:37:44,958
Stai bene?

532
00:37:48,500 --> 00:37:49,333
Sì.

533
00:37:51,166 --> 00:37:52,166
Buonanotte.

534
00:37:53,458 --> 00:37:55,541
La sepoltura sembra una soluzione...

535
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
ma rimanderebbe solo gli effetti.

536
00:37:59,291 --> 00:38:01,416
La moglie ne denuncerà la scomparsa.

537
00:38:02,666 --> 00:38:05,166
Con le telecamere,
rintracceranno la targa.

538
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
Sì, e pure il telefono.

539
00:38:07,500 --> 00:38:10,583
La polizia arriverà qui.
È occultamento di cadavere.

540
00:38:11,375 --> 00:38:13,750
Saremo in grossi guai e finiremo dentro.

541
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
Andremo in galera comunque.

542
00:38:16,125 --> 00:38:18,125
No, è lui nei guai, non noi.

543
00:38:18,208 --> 00:38:20,041
Sì, qui è tutta roba sua.

544
00:38:22,666 --> 00:38:25,791
Già, ma noi stavamo sparando
e preparando le bombe.

545
00:38:25,875 --> 00:38:29,166
Ehi, abbiamo la licenza,
ce la caveremo. Siamo a posto.

546
00:38:29,375 --> 00:38:32,916
Il tizio organizza addestramenti
senza alcuna sicurezza.

547
00:38:33,333 --> 00:38:34,750
È lui nei guai, non noi.

548
00:38:35,125 --> 00:38:37,541
Sì, capisco, ma...

549
00:38:37,958 --> 00:38:41,083
- Non è così semplice.
- Dobbiamo chiamare la polizia.

550
00:38:42,166 --> 00:38:43,666
Ci serve il telefono di Alain.

551
00:38:49,708 --> 00:38:50,708
Che diavolo è?

552
00:39:16,083 --> 00:39:17,083
Cazzo!

553
00:39:25,125 --> 00:39:26,416
Alain, merda!

554
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Dio...

555
00:39:31,625 --> 00:39:33,500
Ti avevamo detto di non farlo!

556
00:39:34,208 --> 00:39:36,000
Non avevi il diritto di farlo!

557
00:39:41,291 --> 00:39:43,041
Psicopatico! Stai bene?

558
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
Io me ne vado da qui.

559
00:39:59,333 --> 00:40:01,375
- Stai bene?
- Me ne vado.

560
00:40:21,291 --> 00:40:22,125
Guardati.

561
00:40:23,833 --> 00:40:25,833
Ti fai controllare dalle emozioni.

562
00:40:25,916 --> 00:40:28,125
- E il tuo buon senso?
- Cazzo, Alain!

563
00:40:28,208 --> 00:40:30,041
Dovevamo trovare una soluzione.

564
00:40:30,166 --> 00:40:32,958
A cosa? A come rovinare tutto?

565
00:40:34,708 --> 00:40:38,791
Dai, posate tutto e rimanete.
Per oggi è abbastanza, parliamone.

566
00:40:38,875 --> 00:40:40,541
Io me ne vado, cazzo.

567
00:40:40,625 --> 00:40:41,958
Riportaci alle auto!

568
00:40:42,541 --> 00:40:43,625
Stammi lontano.

569
00:40:58,166 --> 00:40:59,041
David.

570
00:41:01,625 --> 00:41:02,541
David.

571
00:41:03,875 --> 00:41:05,791
David, metti giù la pistola, ok?

572
00:41:12,708 --> 00:41:14,500
Ce li hai tutti contro, Alain.

573
00:41:16,458 --> 00:41:18,208
Vogliono il tuo telefono.

574
00:41:19,166 --> 00:41:21,375
Per chiamare la polizia e incolparti.

575
00:41:28,500 --> 00:41:30,083
Lascerai che ci spari?

576
00:41:33,250 --> 00:41:34,083
Eh, Alain?

577
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
Dopo non sarà più un incidente.

578
00:42:23,333 --> 00:42:27,041
Restate qui! Avete sentito, cazzo?

579
00:42:27,208 --> 00:42:28,208
Restate qui!

580
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
Rovinerete quel che abbiamo costruito!

581
00:42:31,583 --> 00:42:32,958
Mi avete sentito?

582
00:42:40,208 --> 00:42:41,041
Merda!

583
00:42:41,458 --> 00:42:43,125
Scappiamo, ora!

584
00:42:50,250 --> 00:42:52,666
Ragazzi! Fermi!

585
00:42:55,666 --> 00:42:57,625
Ehi, Dave, vieni ad aiutarmi!

586
00:42:59,000 --> 00:43:01,625
Ragazzi, fermi,
non possiamo lasciarla qui!

587
00:43:01,708 --> 00:43:03,000
Dai, forza!

588
00:43:03,625 --> 00:43:05,708
È un piccolo proiettile alla gamba.

589
00:43:09,208 --> 00:43:10,500
Non volevo farlo!

590
00:43:11,416 --> 00:43:14,333
- Lasciami!
- Alain, sono sulla via di fuga.

591
00:43:14,875 --> 00:43:17,083
Non andranno lontano, li troveremo.

592
00:43:18,791 --> 00:43:21,166
Togliamola di qui.
Portiamola dentro, ok?

593
00:43:22,666 --> 00:43:23,791
Lasciatemi!

594
00:43:30,000 --> 00:43:30,833
Lasciat...

595
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
- Ti stiamo aiutando.
- Andiamo.

596
00:43:41,875 --> 00:43:43,083
Slegami.

597
00:43:44,875 --> 00:43:45,750
Slegami.

598
00:43:53,583 --> 00:43:55,208
No!

599
00:43:55,291 --> 00:43:56,958
Non ho scelta, ti farà male.

600
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
- Slegami.
- Devo andare.

601
00:44:13,875 --> 00:44:17,000
- No, ti prego.
- Devo riprenderli, o si perderanno.

602
00:44:17,083 --> 00:44:19,333
- Ti prego, slegami.
- Tornerò, tranquilla.

603
00:44:22,166 --> 00:44:25,000
Non sono un omicida,
ma proteggerò ciò che è mio.

604
00:44:25,791 --> 00:44:27,333
No!

605
00:44:28,458 --> 00:44:32,250
No! Dave!

606
00:44:32,333 --> 00:44:34,375
Slegami! No, resta!

607
00:44:58,250 --> 00:44:59,250
Cazzo!

608
00:45:01,375 --> 00:45:02,375
Merda!

609
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
Merda.

610
00:45:09,541 --> 00:45:11,333
David, non stiamo giocando alla guerra.

611
00:45:12,166 --> 00:45:13,041
Questo è...

612
00:45:13,791 --> 00:45:16,083
solo per assicurarci che ci capiamo.

613
00:45:16,583 --> 00:45:18,708
- Ok?
- Certo.

614
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
È morto.

615
00:45:35,666 --> 00:45:37,208
Quello è psicopatico.

616
00:45:38,250 --> 00:45:41,750
Sa che siamo qui.
Dobbiamo uscire dal sentiero.

617
00:45:44,875 --> 00:45:45,708
Andiamo.

618
00:46:19,583 --> 00:46:21,041
Moriremo qui.

619
00:46:21,500 --> 00:46:22,791
Cammina.

620
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
Merda.

621
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
Alain.

622
00:47:10,541 --> 00:47:11,833
Sono passati di qui.

623
00:47:22,166 --> 00:47:23,166
Antoine?

624
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Siamo tornati sul sentiero.

625
00:47:27,791 --> 00:47:28,625
Attenta.

626
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
Guarda laggiù.

627
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
È il rifugio.

628
00:48:02,458 --> 00:48:03,416
Prova questo.

629
00:48:15,333 --> 00:48:16,500
Cazzo.

630
00:48:17,458 --> 00:48:19,166
Al mio tre, ok?

631
00:48:21,041 --> 00:48:22,541
Uno, due, tre.

632
00:48:23,250 --> 00:48:24,083
Ancora.

633
00:48:25,208 --> 00:48:27,500
Di nuovo. Uno, due, tre.

634
00:48:44,875 --> 00:48:45,875
Sì!

635
00:48:57,875 --> 00:49:00,041
- C'è un GPS.
- Sì.

636
00:49:17,833 --> 00:49:18,750
Andiamo.

637
00:49:20,583 --> 00:49:21,791
Vai!

638
00:49:45,958 --> 00:49:47,041
Tu guarda in giro.

639
00:49:57,583 --> 00:49:58,541
Troppo tardi.

640
00:50:03,583 --> 00:50:05,000
Hanno preso della roba.

641
00:50:06,208 --> 00:50:07,166
Armi.

642
00:50:07,875 --> 00:50:09,000
Merda.

643
00:50:16,000 --> 00:50:17,333
Questo cambia tutto.

644
00:50:18,000 --> 00:50:19,083
Dobbiamo trovarli.

645
00:50:20,208 --> 00:50:22,000
E anche difenderci.

646
00:50:22,916 --> 00:50:25,041
Non voglio un altro morto qui, ok?

647
00:50:25,125 --> 00:50:28,208
Hanno le armi, e noi pure.
Non ci sarà dialogo.

648
00:50:28,583 --> 00:50:31,291
Se scappano,
chiameranno la polizia.

649
00:50:32,416 --> 00:50:35,125
E poi addio casa, addio terra,
addio tutto.

650
00:50:38,875 --> 00:50:40,166
Non abbiamo scelta.

651
00:50:48,833 --> 00:50:51,750
- Non possono essere lontani.
- No, infatti.

652
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
- Vedi niente?
- No, nulla.

653
00:51:12,750 --> 00:51:15,291
- Devono aver percorso il sentiero.
- Già.

654
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
Muoviamoci.

655
00:52:24,125 --> 00:52:26,583
Sei sicura che sia il fiume
attraversato all'andata?

656
00:52:29,083 --> 00:52:31,458
È largo, saremo allo scoperto.

657
00:52:31,958 --> 00:52:35,041
Lo so, ma non abbiamo scelta.
Dovremo fare in fretta.

658
00:52:35,958 --> 00:52:37,416
Vai, ti copro io.

659
00:52:39,500 --> 00:52:40,500
Fidati. Vai.

660
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
No!

661
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
Rachel!

662
00:53:43,125 --> 00:53:45,166
Rachel!

663
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
Rachel!

664
00:54:33,166 --> 00:54:34,166
Rachel!

665
00:54:51,583 --> 00:54:52,583
Rachel!

666
00:55:17,708 --> 00:55:20,000
Coraggio, rilassa le gambe.

667
00:55:20,250 --> 00:55:23,875
Muovi il corpo. Dai, movimenti ampi.

668
00:55:23,958 --> 00:55:26,791
Andiamo.

669
00:55:27,416 --> 00:55:29,416
Forza.

670
00:55:29,833 --> 00:55:31,958
Ampi movimenti. Coraggio.

671
00:55:33,250 --> 00:55:34,708
Merda, non funziona.

672
00:56:04,458 --> 00:56:05,291
Rachel.

673
00:56:07,333 --> 00:56:08,541
Dobbiamo proseguire.

674
00:56:11,958 --> 00:56:12,958
Andiamo.

675
00:56:19,625 --> 00:56:20,625
Vuoi questo?

676
00:56:36,041 --> 00:56:37,041
Stai bene?

677
00:56:38,375 --> 00:56:39,583
Sì, sto bene.

678
00:56:44,625 --> 00:56:45,625
E...

679
00:56:48,083 --> 00:56:49,083
grazie.

680
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
È stato un piacere.
Non potevo lasciarti annegare.

681
00:56:55,708 --> 00:56:56,916
Potevi esitare.

682
00:56:57,333 --> 00:56:59,083
In certi casi ci si blocca.

683
00:56:59,375 --> 00:57:01,666
Non ho avuto molto tempo per pensare.

684
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Bene. Così si fa.

685
00:57:08,333 --> 00:57:09,833
Ho esitato una volta e...

686
00:57:11,666 --> 00:57:13,000
sono morti due uomini.

687
00:57:17,375 --> 00:57:18,666
Te ne sei andata per questo?

688
00:57:22,291 --> 00:57:23,541
Non ce la facevo più.

689
00:57:27,083 --> 00:57:29,083
Se inizi ad aver paura in azione...

690
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
non ti controlli.

691
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Immagino.

692
00:57:50,166 --> 00:57:51,833
Puoi vedere quanto manca?

693
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
Di là.

694
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
Cazzo.

695
01:11:35,458 --> 01:11:36,333
Rachel?

696
01:11:38,958 --> 01:11:40,333
Possiamo fermare tutto.

697
01:11:47,416 --> 01:11:49,333
Siamo andati troppo oltre.

698
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
Rachel, lasciami qui, per favore.

699
01:15:43,666 --> 01:15:46,041
Non ti crederanno,
arresteranno anche te.

700
01:15:55,250 --> 01:15:56,791
<i>Ma quando vi guardo...</i>

701
01:15:58,041 --> 01:16:00,291
<i>vedo cittadini lucidi.</i>

702
01:16:01,500 --> 01:16:04,083
<i>Con un... ideale comune.</i>

703
01:16:05,125 --> 01:16:06,458
<i>E quando dico ideale...</i>

704
01:16:07,458 --> 01:16:08,750
<i>perché diventi reale,</i>

705
01:16:09,125 --> 01:16:10,458
<i>bisogna lavorarci su.</i>

706
01:16:11,166 --> 01:16:13,541
<i>Tutti noi. Insieme.</i>

707
01:16:16,500 --> 01:16:17,333
<i>Ad Alain.</i>

708
01:16:19,333 --> 01:16:21,125
<i>- A tutti noi.</i>
<i>- Salute!</i>

709
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
<i>- Salute!</i>
<i>- Ad Alain.</i>

710
01:22:31,750 --> 01:22:33,750
Sottotitoli: Gianni Pastore



