WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47.166 --> 00:00:48.791
<i>It feels so spooky here at night.</i>

4
00:00:51.041 --> 00:00:52.458
<i>I feel rather uncomfortable.</i>

5
00:00:53.125 --> 00:00:55.291
<i>Whose idea is it
to hold the test of courage here?</i>

6
00:00:55.750 --> 00:00:57.333
<i>What if ghosts appear?</i>

7
00:00:57.458 --> 00:00:59.041
<i>Isn't it too late to say that?</i>

8
00:00:59.125 --> 00:01:00.750
<i>"Just don't turn your head on the stairs."</i>

9
00:01:01.250 --> 00:01:02.833
<i>The rumor is meant to scare the juniors.</i>

10
00:01:02.916 --> 00:01:04.333
<i>-And you believe it?
-It seems real!</i>

11
00:01:04.458 --> 00:01:06.333
<i>-How did the girl die?
-She was killed.</i>

12
00:01:06.416 --> 00:01:08.208
<i>-Bullshit.
-Hush! It's starting.</i>

13
00:01:09.625 --> 00:01:11.083
<i>Attention please, juniors.</i>

14
00:01:11.291 --> 00:01:13.125
<i>This year, the test of courage</i>

15
00:01:13.208 --> 00:01:15.041
<i>is held at the forbidden spot
in Tung Hu University,</i>

16
00:01:15.125 --> 00:01:16.500
<i>the Female Ghost Bridge.</i>

17
00:01:16.958 --> 00:01:19.291
<i>You guys will be starting from here.</i>

18
00:01:19.750 --> 00:01:21.458
<i>When you hear the bell,</i>

19
00:01:21.625 --> 00:01:22.958
<i>take off the red cloth</i>

20
00:01:23.125 --> 00:01:24.583
<i>and circle around the lake.</i>

21
00:01:25.625 --> 00:01:26.666
<i>Go.</i>

22
00:01:33.416 --> 00:01:34.625
<i>Please do remember.</i>

23
00:01:34.916 --> 00:01:36.541
<i>No matter what happens,</i>

24
00:01:36.708 --> 00:01:39.250
<i>never turn your head on the stairs.</i>

25
00:01:40.416 --> 00:01:41.958
<i>One, two.</i>

26
00:01:42.041 --> 00:01:42.958
<i>What is he doing?</i>

27
00:01:43.041 --> 00:01:44.416
<i>-Why is he counting the steps?
-Three.</i>

28
00:01:44.500 --> 00:01:46.208
<i>-Didn't we agree not to count?
-Four, five.</i>

29
00:01:46.291 --> 00:01:47.375
<i>-Let him count.
-Six.</i>

30
00:01:47.458 --> 00:01:50.166
<i>-It's more exciting.
-Seven, eight.</i>

31
00:01:50.250 --> 00:01:51.541
<i>-No, we can't do that.
-Nine.</i>

32
00:01:51.625 --> 00:01:53.291
<i>-Wen-yao, stop counting!
-Wen-yao!</i>

33
00:01:53.375 --> 00:01:55.916
<i>-Ten, eleven, twelve.
-Wen-yao!</i>

34
00:01:56.000 --> 00:01:57.000
<i>Thirteen.</i>

35
00:01:57.083 --> 00:01:58.916
<i>-Wen-yao!
-Fourteen.</i>

36
00:02:02.291 --> 00:02:03.291
<i>Where has he gone to?</i>

37
00:02:09.083 --> 00:02:09.916
<i>Wait.</i>

38
00:02:10.000 --> 00:02:12.583
<i>Did we just turn around on the steps?</i>

39
00:02:12.666 --> 00:02:14.291
<i>-No.
-Did we?</i>

40
00:02:21.166 --> 00:02:22.958
<i>What was that?</i>

41
00:02:48.416 --> 00:02:50.666
FEBRUARY 28, 2020

42
00:02:52.833 --> 00:02:53.791
<i>Test the sound.</i>

43
00:02:54.250 --> 00:02:55.500
<i>One, two, three, four.</i>

44
00:03:03.750 --> 00:03:05.333
RECORD OF SUPERNATURAL STORIES ON CAMPUSES

45
00:03:05.416 --> 00:03:07.166
<i>Numerous ghost stories
have been circulating</i>

46
00:03:07.250 --> 00:03:09.541
<i>among students in many colleges.</i>

47
00:03:10.166 --> 00:03:12.333
<i>Like the haunted elevator
at Chinese Culture University.</i>

48
00:03:13.333 --> 00:03:14.708
<i>The Moon Lake at Taiwan University.</i>

49
00:03:15.458 --> 00:03:17.291
<i>The Lixing campus
at Cheng Kung University.</i>

50
00:03:18.125 --> 00:03:20.583
<i>Meanwhile, Tung Hu University
that was founded 62 years ago</i>

51
00:03:20.708 --> 00:03:22.583
<i>is a hotbed for ghost stories.</i>

52
00:03:23.250 --> 00:03:25.875
<i>The best-known forbidden spot</i>

53
00:03:25.958 --> 00:03:27.750
<i>is the Female Ghost Bridge.</i>

54
00:03:28.500 --> 00:03:31.291
<i>It was built for the convenience
of the students.</i>

55
00:03:31.500 --> 00:03:33.416
<i>It didn't have a name back then.</i>

56
00:03:33.791 --> 00:03:35.083
<i>Later, rumor has it</i>

57
00:03:35.166 --> 00:03:37.291
<i>that a girl was dumped by her boyfriend.</i>

58
00:03:37.583 --> 00:03:39.208
<i>She had waited for him till midnight.</i>

59
00:03:39.291 --> 00:03:41.625
<i>In the end, she couldn't take it
and drowned herself in the lake.</i>

60
00:03:42.000 --> 00:03:44.291
<i>Since then,
an extra step would suddenly appear</i>

61
00:03:44.541 --> 00:03:45.583
<i>on the stairs</i>

62
00:03:45.875 --> 00:03:46.916
<i>at midnight.</i>

63
00:03:48.041 --> 00:03:50.416
Today is February 28, 2020.

64
00:03:50.541 --> 00:03:51.791
It's a very special year.

65
00:03:51.875 --> 00:03:52.916
A leap year.

66
00:03:53.375 --> 00:03:54.708
<i>Four years ago, today,</i>

67
00:03:54.791 --> 00:03:57.541
<i>a clip of a test of courage
was posted online.</i>

68
00:03:57.708 --> 00:03:59.291
<i>A white shadow appeared in the end.</i>

69
00:03:59.375 --> 00:04:01.916
<i>Let's find out if it is the legendary...</i>

70
00:04:02.416 --> 00:04:03.333
ghost.

71
00:04:06.458 --> 00:04:09.208
The most terrifying thing is that
all five students in the clip had died.

72
00:04:09.750 --> 00:04:12.125
<i>Their bodies were found
scattered around campus.</i>

73
00:04:12.750 --> 00:04:16.125
<i>It should have been a case
that shocked the entire country,</i>

74
00:04:16.500 --> 00:04:18.125
<i>but no one followed it up.</i>

75
00:04:18.250 --> 00:04:19.458
RISKING LIVES FOR TEST OF COURAGE

76
00:04:19.541 --> 00:04:21.291
<i>Was it due to the pressure
from the university</i>

77
00:04:21.375 --> 00:04:22.708
<i>that the police covered it up?</i>

78
00:04:22.958 --> 00:04:24.458
<i>Or did the ghost</i>

79
00:04:24.541 --> 00:04:25.916
<i>drive them to commit suicide?</i>

80
00:04:26.458 --> 00:04:28.416
Let me find out about the truth.

81
00:04:31.083 --> 00:04:32.625
They say that at midnight,

82
00:04:32.708 --> 00:04:33.708
an extra step will appear

83
00:04:33.791 --> 00:04:36.166
on the original 13-step stairs
on the Female Ghost Bridge.

84
00:04:36.333 --> 00:04:38.208
At that moment, never turn your head

85
00:04:38.541 --> 00:04:40.666
because the ghost might be
right behind you.

86
00:04:41.666 --> 00:04:43.791 line:5%
<i>Today is February 28,
the date the incident happened.</i>

87
00:04:43.875 --> 00:04:46.708 line:5%
<i>Let's check how many steps there are
during the day.</i>

88
00:04:48.750 --> 00:04:52.708 line:5%
<i>One, two, three, four, five,</i>

89
00:04:52.916 --> 00:04:56.916 line:5%
<i>six, seven, eight, nine, ten,</i>

90
00:04:57.166 --> 00:04:59.416 line:5%
<i>eleven, twelve, thirteen--</i>

91
00:05:03.500 --> 00:05:05.125 line:5%
<i>I'm sorry. One more take.</i>

92
00:05:05.416 --> 00:05:06.500
<i>Are you okay?</i>

93
00:05:06.666 --> 00:05:07.541
<i>I'm fine.</i>

94
00:05:08.666 --> 00:05:09.833 line:5%
<i>You were a news anchor.</i>

95
00:05:10.333 --> 00:05:11.541
Why did they send you to do this?

96
00:05:12.750 --> 00:05:13.750
Don't pick on my wound.

97
00:05:13.833 --> 00:05:16.041
No one watches the morning news anyway.

98
00:05:16.333 --> 00:05:17.750
At least, these are real.

99
00:05:17.875 --> 00:05:19.375
Things that really happened.

100
00:05:20.583 --> 00:05:22.333
So, you think the story is true?

101
00:05:23.125 --> 00:05:24.416
The ghost killed people?

102
00:05:25.625 --> 00:05:27.458 line:5%
<i>There is always some truth in a story.</i>

103
00:05:27.750 --> 00:05:29.791 line:5%
<i>Never believe what you see on the surface.</i>

104
00:05:30.625 --> 00:05:32.000 line:5%
<i>I'll definitely dig something up.</i>

105
00:05:32.125 --> 00:05:34.083 line:5%
<i>Don't worry. I'll get my old job back.</i>

106
00:05:35.416 --> 00:05:37.416 line:5%
<i>The price you pay for surviving
is so high.</i>

107
00:05:37.708 --> 00:05:38.708
<i>Here.</i>

108
00:05:39.208 --> 00:05:40.125
<i>Ready?</i>

109
00:05:40.208 --> 00:05:41.125
<i>Wait.</i>

110
00:05:44.166 --> 00:05:45.250 line:5%
<i>Let's start when you're ready.</i>

111
00:05:45.500 --> 00:05:48.458 line:5%
<i>Five, four, three, two...</i>

112
00:06:00.916 --> 00:06:02.875
<i>Let's see how Sung and Yu-ching</i>

113
00:06:02.958 --> 00:06:04.541
<i>get on with the props.</i>

114
00:06:04.625 --> 00:06:07.875
<i>Hey, can't you borrow a normal classroom?</i>

115
00:06:07.958 --> 00:06:10.125
<i>Well, I only have keys
to the classrooms in my department--</i>

116
00:06:10.208 --> 00:06:12.041
<i>So many eyes are staring at you!</i>

117
00:06:12.166 --> 00:06:13.541
<i>You feel comfortable?</i>

118
00:06:14.333 --> 00:06:16.750
<i>Actually, I enjoy the attention
I get like this.</i>

119
00:06:17.000 --> 00:06:19.000
<i>Okay, let's see the result
of our hard work!</i>

120
00:06:19.083 --> 00:06:19.916
<i>Come!</i>

121
00:06:21.583 --> 00:06:22.541
<i>Goodness.</i>

122
00:06:23.333 --> 00:06:25.166
<i>Could that be a supernatural phenomenon?</i>

123
00:06:26.208 --> 00:06:27.833
<i>Supernatural your ass!</i>

124
00:06:27.958 --> 00:06:29.583
<i>It means you have to do it again!</i>

125
00:06:30.750 --> 00:06:31.833
<i>I'm off to film the others.</i>

126
00:06:31.958 --> 00:06:34.291
<i>You guys keep flirting with each other.</i>

127
00:06:34.375 --> 00:06:35.750
<i>You haven't interviewed me yet!</i>

128
00:06:35.833 --> 00:06:37.083
<i>No one wants to interview you!</i>

129
00:06:37.166 --> 00:06:38.750
<i>Or you can interview her!</i>

130
00:06:39.041 --> 00:06:41.583
-Come interview me.
-No!

131
00:06:41.958 --> 00:06:44.458
-So annoying!
-Stop messing around!

132
00:06:46.291 --> 00:06:47.333
I forgot to start streaming.

133
00:06:47.500 --> 00:06:50.708
TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY, LIVE START

134
00:06:51.958 --> 00:06:52.916 line:5%
<i>Hello, juniors.</i>

135
00:06:53.000 --> 00:06:55.791 line:5%
<i>I'm Hsin-chiao,
a postgraduate in the student union.</i>

136
00:06:55.875 --> 00:06:57.416 line:5%
<i>The test of courage
will take place tomorrow.</i>

137
00:06:58.416 --> 00:07:00.666
Let's check what the captain
and the duty officer are doing.

138
00:07:00.750 --> 00:07:01.583 line:5%
<i>Let's go!</i>

139
00:07:02.916 --> 00:07:05.125 line:5%
<i>Shall we change a place?</i>

140
00:07:05.208 --> 00:07:07.416 line:5%
<i>It's too dangerous to do it
on the Female Ghost Bridge.</i>

141
00:07:07.500 --> 00:07:09.125 line:5%
<i>Why didn't you say it earlier?</i>

142
00:07:09.666 --> 00:07:11.083 line:5%
<i>Well, we can still change it.</i>

143
00:07:11.166 --> 00:07:12.375 line:5%
<i>Of course not.</i>

144
00:07:12.708 --> 00:07:14.958 line:5%
<i>You know very few people
have signed up for this event.</i>

145
00:07:15.083 --> 00:07:17.458 line:5%
<i>But so many joined the test of courage</i>

146
00:07:17.541 --> 00:07:19.041 line:5%
<i>held at Chinese Culture University.</i>

147
00:07:19.458 --> 00:07:20.458 line:5%
<i>They did it before us.</i>

148
00:07:20.541 --> 00:07:22.666 line:5%
<i>We must get more people!</i>

149
00:07:22.833 --> 00:07:24.333 line:5%
<i>Are you stupid or something?</i>

150
00:07:24.416 --> 00:07:25.833 line:5%
<i>Safety comes first!</i>

151
00:07:26.000 --> 00:07:27.958 line:5%
<i>You didn't bring it up back then.
Everything is ready.</i>

152
00:07:28.833 --> 00:07:31.416 line:5%
<i>Are all law students as stupid as you?</i>

153
00:07:31.500 --> 00:07:32.666 line:5%
<i>Me?</i>

154
00:07:35.333 --> 00:07:37.583 line:5%
<i>Te-chuan, look at her!</i>

155
00:07:37.708 --> 00:07:38.666 line:5%
<i>So mean!</i>

156
00:07:39.500 --> 00:07:41.250 line:5%
<i>This is the captain, Meng Po-ju.</i>

157
00:07:41.333 --> 00:07:42.583 line:5%
<i>We call her "San-nu."</i>

158
00:07:44.666 --> 00:07:45.583
What is this?

159
00:07:46.083 --> 00:07:47.250
Chi Te-chuan.

160
00:07:47.333 --> 00:07:48.416
You're so out of the loop!

161
00:07:48.500 --> 00:07:49.750
I'm doing livestreaming.

162
00:07:51.166 --> 00:07:52.666 line:5%
<i>So what should I say?</i>

163
00:07:53.291 --> 00:07:54.333 line:5%
<i>Don't be harsh on him.</i>

164
00:07:54.458 --> 00:07:55.666 line:5%
<i>Then say something on his behalf.</i>

165
00:07:55.750 --> 00:07:56.666
I'll do it.

166
00:07:58.000 --> 00:08:00.583 line:5%
This is Te-chuan, a third-year student
in Mass Communication.

167
00:08:00.666 --> 00:08:02.208 line:5%
<i>He's the duty officer this year.</i>

168
00:08:03.375 --> 00:08:04.458 line:5%
<i>His favorite pastime</i>

169
00:08:04.541 --> 00:08:06.041 line:5%
<i>is scaring girls!</i>

170
00:08:06.250 --> 00:08:08.166
That's why the test of courage
is being held

171
00:08:08.250 --> 00:08:09.500
on the Female Ghost Bridge.

172
00:08:09.708 --> 00:08:10.958
I didn't choose the place.

173
00:08:11.041 --> 00:08:12.166
It has nothing to do with me.

174
00:08:12.375 --> 00:08:13.666 line:5%
<i>So who chose the goddamn place?</i>

175
00:08:14.791 --> 00:08:15.875 line:5%
<i>Well, it's you.</i>

176
00:08:16.458 --> 00:08:17.500 line:5%
<i>No, I remember it was--</i>

177
00:08:17.583 --> 00:08:19.333 line:5%
<i>No need to discuss something like this.</i>

178
00:08:19.500 --> 00:08:22.041 line:5%
<i>Let's go check if everything is ready
for tonight. Let's go!</i>

179
00:08:22.333 --> 00:08:25.083
Well, I'm really curious
about who chose the place.

180
00:08:25.458 --> 00:08:27.583
-You're so annoying.
-It's really haunted.

181
00:08:27.666 --> 00:08:29.375
-So scary!
-It's not scary.

182
00:08:29.458 --> 00:08:30.750 line:5%
<i>You're the scary one. The scariest.</i>

183
00:08:30.833 --> 00:08:31.791 line:5%
<i>I'm scary?</i>

184
00:08:31.875 --> 00:08:33.125 line:5%
<i>You had better...</i>

185
00:08:33.416 --> 00:08:34.250 line:5%
<i>Wait.</i>

186
00:08:36.375 --> 00:08:37.208 line:5%
<i>What?</i>

187
00:08:37.375 --> 00:08:38.500 line:5%
<i>Please stop filming.</i>

188
00:08:39.958 --> 00:08:42.000
TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY, LIVE END

189
00:08:42.166 --> 00:08:43.375 line:5%
<i>Do you have to be like this?</i>

190
00:08:45.041 --> 00:08:46.458 line:5%
<i>Can't we talk nicely to each other?</i>

191
00:08:47.791 --> 00:08:49.541 line:5%
<i>I've said everything I needed to say.</i>

192
00:08:50.250 --> 00:08:51.958 line:5%
<i>Just look after yourself.</i>

193
00:08:52.333 --> 00:08:54.125 line:5%
<i>You still won't come back to me?</i>

194
00:08:54.958 --> 00:08:56.458 line:5%
<i>I'm giving you one more chance.</i>

195
00:08:56.666 --> 00:08:58.208 line:5%
<i>Would you stop making a scene?</i>

196
00:08:59.875 --> 00:09:00.833 line:5%
<i>What are you guys doing?</i>

197
00:09:01.166 --> 00:09:02.833 line:5%
<i>Nothing. It's all set.</i>

198
00:09:02.916 --> 00:09:05.625 line:5%
<i>-Te-chuan, it's dark here!
-Okay.</i>

199
00:09:10.208 --> 00:09:11.708 line:5%
<i>Go to hell then.</i>

200
00:09:13.125 --> 00:09:14.625 line:5%
<i>We agreed not to show my face.</i>

201
00:09:17.250 --> 00:09:18.166 line:5%
<i>Stop filming.</i>

202
00:09:19.583 --> 00:09:20.791
Don't make me lose my job

203
00:09:20.916 --> 00:09:22.125
for so little money.

204
00:09:23.916 --> 00:09:24.750
I'm sorry.

205
00:09:24.833 --> 00:09:25.750
We have stopped filming.

206
00:09:26.500 --> 00:09:27.833
You guys are so bothersome.

207
00:09:27.916 --> 00:09:29.083 line:5%
Are you sure I won't be seen?

208
00:09:29.166 --> 00:09:30.000
<i>I promise.</i>

209
00:09:30.083 --> 00:09:31.125
<i>You can talk now.</i>

210
00:09:33.500 --> 00:09:35.708 line:5%
<i>A group of students met with an accident.</i>

211
00:09:36.250 --> 00:09:38.083 line:5%
They committed suicide
in very strange places.

212
00:09:38.958 --> 00:09:40.583
All in different places?

213
00:09:40.958 --> 00:09:42.541
That's what they told the public.

214
00:09:42.791 --> 00:09:43.916
The creepiest thing is

215
00:09:44.000 --> 00:09:45.541
they all drowned.

216
00:09:45.875 --> 00:09:47.458
The bridge and the dorm

217
00:09:47.541 --> 00:09:49.041
were cordoned off years ago.

218
00:09:49.750 --> 00:09:52.333
But those bloody kids
just wouldn't listen.

219
00:10:04.791 --> 00:10:05.750
<i>What do you think?</i>

220
00:10:06.208 --> 00:10:07.708
<i>Scary, right? Come here.</i>

221
00:10:07.833 --> 00:10:09.791
<i>Put this on and hide behind the tree.</i>

222
00:10:09.875 --> 00:10:11.541
<i>When you hear my cue, you dart out.</i>

223
00:10:11.833 --> 00:10:14.291
<i>Why don't you put it on
and wait for my cue?</i>

224
00:10:14.458 --> 00:10:15.708
<i>Because you look scarier!</i>

225
00:10:15.875 --> 00:10:17.125
<i>What the hell? Do I look scary?</i>

226
00:10:17.208 --> 00:10:18.125
<i>You're the scary one.</i>

227
00:10:18.208 --> 00:10:19.416
<i>Even ghosts will be scared!</i>

228
00:10:25.791 --> 00:10:27.250
<i>I wasn't that mean, was I?</i>

229
00:10:27.333 --> 00:10:28.875
<i>I didn't mean it.</i>

230
00:10:29.458 --> 00:10:30.625
<i>Don't be angry.</i>

231
00:10:31.916 --> 00:10:34.125
<i>If I become a ghost,
you're the first on my list!</i>

232
00:10:36.625 --> 00:10:38.000
<i>Why don't I turn you into one now?</i>

233
00:10:38.083 --> 00:10:39.583
<i>Don't hit so hard! Are you serious?</i>

234
00:10:39.666 --> 00:10:40.625
<i>Are you guys ready?</i>

235
00:10:41.083 --> 00:10:42.750
-I'm going to film the others.
-Okay.

236
00:10:42.833 --> 00:10:44.166
We just need to adjust it a bit.

237
00:10:44.250 --> 00:10:46.041
<i>Come on, hurry up!</i>

238
00:11:11.291 --> 00:11:12.250
What are you doing?

239
00:11:13.041 --> 00:11:14.750
-Have you started streaming?
-Not yet.

240
00:11:14.833 --> 00:11:16.541
I'm testing the light.

241
00:11:21.250 --> 00:11:22.708
So I'll leave the filming

242
00:11:22.791 --> 00:11:25.083
to you two mass communication students!

243
00:11:26.125 --> 00:11:28.000
I'll shoot behind-the-scenes footage
with this camera.

244
00:11:28.458 --> 00:11:30.583
Come on, sit down.
I can't start shooting until you sit.

245
00:11:31.250 --> 00:11:33.083
I don't want to sit here!

246
00:11:33.375 --> 00:11:34.458
Goodness, just sit down.

247
00:11:34.541 --> 00:11:36.500
We're all here. No need to be scared.

248
00:11:36.583 --> 00:11:38.291
I'll protect you if anything happens.

249
00:11:38.625 --> 00:11:39.791
It's almost midnight.

250
00:11:39.875 --> 00:11:41.000
I'm about to start streaming.

251
00:11:41.083 --> 00:11:42.500
You guys at the back! Ready?

252
00:11:42.583 --> 00:11:43.625
-Yes, ready!
-Yes, ready!

253
00:11:43.708 --> 00:11:46.166
I'm the one left here.
You just don't care about how I feel!

254
00:11:47.166 --> 00:11:49.125
Aren't you an IT student?
Why are you afraid of ghosts?

255
00:11:49.208 --> 00:11:50.750
You know, according to quantum mechanics,

256
00:11:50.833 --> 00:11:52.041
ghosts do exist!

257
00:11:52.208 --> 00:11:54.500
We study liberal arts.
I don't understand a word you're saying.

258
00:11:55.041 --> 00:11:56.333
-What?
-Hold it.

259
00:11:57.833 --> 00:11:59.750
Damn! Why do you blindfold me?

260
00:11:59.833 --> 00:12:01.958
Are you playing tricks on me
or the juniors?

261
00:12:02.333 --> 00:12:04.083
We have to do it for real.

262
00:12:10.291 --> 00:12:11.708
You remember the rundown?

263
00:12:11.791 --> 00:12:13.166
No, I don't!

264
00:12:13.833 --> 00:12:15.833
We'll start streaming on the bridge!

265
00:12:16.000 --> 00:12:17.375
The bell tied to the chair is your cue.

266
00:12:17.583 --> 00:12:19.500
You just take off the blindfold
and walk up the bridge.

267
00:12:19.666 --> 00:12:21.208
Remember, don't count the steps!

268
00:12:21.666 --> 00:12:23.791
When we are done, go back to Room 414!

269
00:12:29.416 --> 00:12:30.916
Why is it taking so long?

270
00:12:38.000 --> 00:12:39.916
Are we starting yet?

271
00:12:48.875 --> 00:12:49.958
Stop messing around.

272
00:12:55.625 --> 00:12:57.041 line:5%
<i>Attention please, juniors.</i>

273
00:12:57.333 --> 00:12:58.833 line:5%
<i>This year, the test of courage</i>

274
00:12:59.333 --> 00:13:01.208 line:5%
<i>is held at the forbidden spot
in Tung Hu University,</i>

275
00:13:01.333 --> 00:13:02.958 line:5%
<i>the Female Ghost Bridge.</i>

276
00:13:03.875 --> 00:13:05.666 line:5%
<i>You guys will be starting from here.</i>

277
00:13:05.916 --> 00:13:07.166 line:5%
<i>When you hear the bell,</i>

278
00:13:07.250 --> 00:13:08.458 line:5%
<i>take off the red cloth</i>

279
00:13:08.625 --> 00:13:09.958 line:5%
<i>and circle around the lake.</i>

280
00:13:14.125 --> 00:13:15.000
Go.

281
00:13:32.083 --> 00:13:33.250
Please do remember.

282
00:13:33.583 --> 00:13:34.916
No matter what happens,

283
00:13:35.041 --> 00:13:37.458
never turn your head on the stairs.

284
00:13:40.666 --> 00:13:45.333 line:5%
One, two, three, four...

285
00:13:46.500 --> 00:13:47.708 line:5%
-What is he doing?
-Six.

286
00:13:47.791 --> 00:13:49.208
Did someone ask him to count the steps?

287
00:13:49.291 --> 00:13:50.791 line:5%
Didn't we agree not to count?

288
00:13:50.958 --> 00:13:52.000 line:5%
<i>Let him count.</i>

289
00:13:52.083 --> 00:13:53.375 line:5%
<i>It's more exciting.</i>

290
00:13:54.208 --> 00:13:55.750
No, we can't do that. Wen-yao!

291
00:13:55.833 --> 00:13:57.291
Wen-yao, stop counting! Wen-yao!

292
00:13:57.875 --> 00:13:59.666
-Wen-yao!
-Eleven.

293
00:13:59.750 --> 00:14:01.791
-Wen-yao!
-Wen-yao, stop counting!

294
00:14:02.416 --> 00:14:04.041 line:5%
-Fourteen.
-Wen-yao!

295
00:14:09.625 --> 00:14:11.125 line:5%
<i>There really are 14 steps.</i>

296
00:14:18.041 --> 00:14:19.166
Who did that?

297
00:14:19.458 --> 00:14:20.541
Aren't we all right here?

298
00:14:20.916 --> 00:14:22.625
Where has he gone to?

299
00:14:25.125 --> 00:14:26.250
Where is Wen-yao?

300
00:14:29.041 --> 00:14:30.500
You guys are so damn childish!

301
00:14:39.541 --> 00:14:40.416
Wait.

302
00:14:41.750 --> 00:14:44.291
Did we just turn around on the steps?

303
00:14:45.833 --> 00:14:47.625
-It doesn't count, does it?
-No.

304
00:14:47.708 --> 00:14:48.708
Did you do that too?

305
00:14:48.833 --> 00:14:50.083
It wasn't me.

306
00:14:52.375 --> 00:14:54.833 line:5%
Let's go!

307
00:15:09.000 --> 00:15:10.250
You tried to trick me?

308
00:15:10.916 --> 00:15:12.916
I'll scare you bastards to death!

309
00:15:21.416 --> 00:15:22.875
TE-CHUAN: THE CHAIR WAS A GOOD TRICK

310
00:15:22.958 --> 00:15:24.416
REMEMBER TO PACK UP THE CAMERA

311
00:15:25.125 --> 00:15:26.208
What chair?

312
00:15:36.000 --> 00:15:37.541
That doesn't count
as turning my head, right?

313
00:15:39.125 --> 00:15:40.500
Forget about the camera.

314
00:16:59.416 --> 00:17:00.291
<i>Yes?</i>

315
00:17:00.500 --> 00:17:01.708
Turn the screen to the brightest.

316
00:17:03.416 --> 00:17:06.250
<i>Yes, this is as bright as it gets.</i>

317
00:17:11.833 --> 00:17:13.208
Why is it getting dimmer?

318
00:17:16.416 --> 00:17:17.666
Turn the screen to the brightest!

319
00:17:19.166 --> 00:17:20.416
Turn the screen to the brightest.

320
00:17:20.833 --> 00:17:25.625
<i>This is as bright as it gets.</i>

321
00:17:25.708 --> 00:17:31.333
<i>This is as bright as it gets.</i>

322
00:17:31.416 --> 00:17:33.958
-What the hell?
<i>-This is as bright as it gets.</i>

323
00:17:35.041 --> 00:17:36.166
Turn the flashlight on.

324
00:17:36.625 --> 00:17:37.666
<i>It's on.</i>

325
00:17:41.250 --> 00:17:42.500
Shit.

326
00:17:43.125 --> 00:17:44.166
I thought there was someone.

327
00:17:47.166 --> 00:17:48.041
I'm here.

328
00:18:02.541 --> 00:18:04.625
What on earth happened just now?
Was that you?

329
00:18:04.791 --> 00:18:05.708
No, it wasn't me!

330
00:18:06.291 --> 00:18:08.541
So why did we start running then?

331
00:18:08.625 --> 00:18:10.666
Someone started running
and the rest just followed suit!

332
00:18:11.291 --> 00:18:12.958
What the hell is going on?

333
00:18:13.333 --> 00:18:14.583
Calm down, okay?

334
00:18:15.041 --> 00:18:16.791
Didn't we say we would go back
to the dorm first?

335
00:18:17.083 --> 00:18:18.458
Let's go back to the dorm first.

336
00:18:23.750 --> 00:18:25.916
Wen-yao didn't reply to my text.

337
00:18:26.000 --> 00:18:27.416
Should we go look for him?

338
00:18:28.166 --> 00:18:30.791
You and Wen-yao played a trick on us.
Didn't you?

339
00:18:30.875 --> 00:18:33.125
I won't admit it without any evidence.

340
00:18:36.541 --> 00:18:38.666
I can smell crime.

341
00:18:40.083 --> 00:18:41.208
So what are you?

342
00:18:41.500 --> 00:18:42.958
A judge or psychic?

343
00:18:43.541 --> 00:18:44.583
Here is the evidence!

344
00:18:46.333 --> 00:18:49.708
In that case,
I've snatched the evidence back!

345
00:18:49.791 --> 00:18:50.833
Silly you!

346
00:18:51.250 --> 00:18:53.250
Put me down or they will see us.

347
00:18:53.583 --> 00:18:55.000
We'll make it public then.

348
00:18:55.708 --> 00:18:57.125
But we're just having a fling.

349
00:18:58.583 --> 00:19:01.000
That really hurts.

350
00:19:01.250 --> 00:19:02.625
I'm doing it for your sake, all right?

351
00:19:04.000 --> 00:19:05.916
I know.

352
00:19:08.250 --> 00:19:10.875
Besides, if she hears about it,

353
00:19:10.958 --> 00:19:12.458
it will be hard for you to deal with it.

354
00:19:17.166 --> 00:19:18.708
Don't you worry about that.

355
00:19:25.583 --> 00:19:27.458
I didn't break up with her properly.

356
00:19:28.041 --> 00:19:29.041
I'm sorry.

357
00:19:33.208 --> 00:19:35.291
I'm happy as long as
we can see each other.

358
00:19:38.250 --> 00:19:39.958
I'm only happy when I'm with you.

359
00:19:41.833 --> 00:19:42.791
All right.

360
00:19:42.916 --> 00:19:44.208
Let's go look for Wen-yao.

361
00:19:46.125 --> 00:19:48.375
He's not replying to my text at all.

362
00:19:48.541 --> 00:19:49.875
So annoying!

363
00:19:56.791 --> 00:19:58.291
Where are the others?

364
00:19:59.875 --> 00:20:02.708
Why did we bother
to hold the test of courage on the bridge?

365
00:20:03.125 --> 00:20:04.541
I'm going to karaoke later.

366
00:20:05.541 --> 00:20:06.541
It's so late!

367
00:20:06.625 --> 00:20:08.291
We have an event tomorrow morning.

368
00:20:08.541 --> 00:20:11.416
I don't understand why we were assigned
to a deserted dorm.

369
00:20:11.750 --> 00:20:13.291
It's so spooky here!

370
00:20:14.166 --> 00:20:16.458
Don't be scared.
I'll be back soon to keep you safe.

371
00:20:17.791 --> 00:20:18.791
Okay.

372
00:20:18.916 --> 00:20:21.000
I'm going to the restroom.
Wait until I get back.

373
00:20:22.166 --> 00:20:23.416
It's all right.

374
00:20:34.291 --> 00:20:35.291
<i>Wen-yao!</i>

375
00:20:36.125 --> 00:20:37.083
<i>Wen-yao!</i>

376
00:20:39.000 --> 00:20:39.958
<i>Where has he gone?</i>

377
00:20:40.583 --> 00:20:42.083
It has already had more than 10,000 views!

378
00:20:42.166 --> 00:20:43.208
Why are there so many views?

379
00:20:44.041 --> 00:20:45.458
What does this comment mean?

380
00:20:45.541 --> 00:20:47.416
"They even showed the ghost
in the advertisement."

381
00:20:48.208 --> 00:20:49.625
Wait.

382
00:20:50.583 --> 00:20:52.875
-That's it, isn't it?
-Let me see.

383
00:20:55.666 --> 00:20:58.125
HSIN-CHIAO: ARE YOU SEEING SAN-NU?

384
00:20:59.083 --> 00:21:00.416
It's just a smudge on the screen.

385
00:21:01.833 --> 00:21:03.083
Is it Wen-yao?

386
00:21:03.416 --> 00:21:04.333
No.

387
00:21:04.416 --> 00:21:06.458
They're asking if we have found Wen-yao.

388
00:21:09.583 --> 00:21:11.041
He hasn't gone back to the dorm?

389
00:21:11.125 --> 00:21:12.208
DON'T THINK TOO MUCH

390
00:21:12.291 --> 00:21:13.125
No, I don't think so.

391
00:21:13.208 --> 00:21:14.125
WE'LL TALK AFTER THE EVENT

392
00:21:14.208 --> 00:21:15.541
It's so late. Where did he go?

393
00:21:36.541 --> 00:21:38.166
I'm the only friend you have.

394
00:21:38.500 --> 00:21:40.291
Who are you chatting with?

395
00:21:41.166 --> 00:21:42.666
Bullshit.

396
00:21:43.000 --> 00:21:44.791
I've got tons of friends, okay?

397
00:21:45.625 --> 00:21:47.416
Then why did you follow me
to Tung Hu University?

398
00:21:48.208 --> 00:21:52.250
You could have gone to a better one.

399
00:21:54.041 --> 00:21:55.958
Give it back to me!

400
00:21:56.041 --> 00:21:58.583
Just tell me you're talking to Sung.

401
00:21:58.666 --> 00:22:01.416
I'm just wondering
why he has been gone so long.

402
00:22:01.500 --> 00:22:03.041
I was only asking.

403
00:22:03.791 --> 00:22:04.833
Wait.

404
00:22:05.666 --> 00:22:07.875
Something is going on
between you two, right?

405
00:22:08.375 --> 00:22:10.208
No, something's going on at the bridge!

406
00:22:21.041 --> 00:22:21.958
Who is it?

407
00:22:22.833 --> 00:22:23.791
Is it you, Sung?

408
00:22:25.250 --> 00:22:26.500
Who is it?

409
00:22:30.500 --> 00:22:32.833
Go have a look.

410
00:22:50.375 --> 00:22:51.458
It's nothing.

411
00:22:51.750 --> 00:22:52.875
It was the wind.

412
00:23:10.416 --> 00:23:11.333
Hello?

413
00:23:15.083 --> 00:23:16.375
You'll be a bit late?

414
00:23:17.750 --> 00:23:18.666
Okay.

415
00:23:29.916 --> 00:23:31.041
Yu-ching?

416
00:23:32.625 --> 00:23:35.458
So, Yu-ching cares about me.

417
00:23:53.500 --> 00:23:54.458
Pong!

418
00:23:57.208 --> 00:23:58.208
Fifty thousand.

419
00:23:58.375 --> 00:23:59.208
<i>Fifty thousand.</i>

420
00:24:03.291 --> 00:24:04.416
No need to choose.

421
00:24:04.500 --> 00:24:05.625
They all stink.

422
00:24:26.708 --> 00:24:27.583
Fuck!

423
00:24:28.166 --> 00:24:30.000
It's occupied! You hear me?

424
00:25:11.166 --> 00:25:12.750
Fuck! What's wrong with you?

425
00:25:15.291 --> 00:25:17.333
Damn. Let me see who it is.

426
00:25:30.666 --> 00:25:31.666
Fuck!

427
00:25:31.916 --> 00:25:33.541
Let go of me!

428
00:25:33.625 --> 00:25:34.625
Let go of me! Fuck!

429
00:25:34.708 --> 00:25:35.750
Let go!

430
00:25:42.583 --> 00:25:43.791
What the hell?

431
00:26:44.083 --> 00:26:45.750
What the hell?

432
00:27:30.041 --> 00:27:31.666
No.

433
00:29:37.583 --> 00:29:39.500 line:5%
<i>"Team Tung Hu put in so much effort."</i>

434
00:29:39.583 --> 00:29:40.875 line:5%
<i>"They went all out."</i>

435
00:29:41.250 --> 00:29:42.916 line:5%
<i>"You can see the ghost even in the promo."</i>

436
00:29:43.458 --> 00:29:45.791 line:5%
<i>"There is a white shadow at the back.
Run, quick!"</i>

437
00:29:46.416 --> 00:29:48.750 line:5%
<i>These were the comments posted
after the livestreaming that day.</i>

438
00:29:48.833 --> 00:29:50.791 line:5%
<i>We can see that everyone was crazy</i>

439
00:29:50.875 --> 00:29:53.333 line:5%
<i>about the rumor
of the Female Ghost Bridge.</i>

440
00:29:53.458 --> 00:29:54.583 line:5%
<i>Okay. Cut!</i>

441
00:29:55.583 --> 00:29:57.750 line:5%
<i>What's the point of filming this?
We can do an insert.</i>

442
00:30:02.333 --> 00:30:03.791 line:5%
Team B sent us a clip.

443
00:30:03.875 --> 00:30:05.500 line:5%
Didn't they go film the Taoist monk?

444
00:30:08.458 --> 00:30:10.708
<i>Master, what has the accident in 2016</i>

445
00:30:10.791 --> 00:30:12.250
<i>got to do with the Female Ghost Bridge?</i>

446
00:30:18.541 --> 00:30:21.166
<i>The ghost needs to find her replacement.</i>

447
00:30:22.208 --> 00:30:24.916
<i>Those who died in the leap year
are forever trapped in hell.</i>

448
00:30:26.666 --> 00:30:27.916
<i>The same tragedy</i>

449
00:30:28.333 --> 00:30:29.791
<i>may happen again this year!</i>

450
00:30:33.625 --> 00:30:34.791
<i>There are people on the bridge.</i>

451
00:30:37.166 --> 00:30:38.958
<i>The bad vibes are the thickest today.</i>

452
00:30:39.625 --> 00:30:40.958
<i>Another five people will die.</i>

453
00:30:41.833 --> 00:30:43.000
<i>Don't go! Leave now!</i>

454
00:30:45.000 --> 00:30:46.666
So, the rumor of the Female Ghost Bridge

455
00:30:46.791 --> 00:30:47.750
is true?

456
00:30:51.166 --> 00:30:52.750
Let me check the livestream again.

457
00:30:54.583 --> 00:30:56.000
Didn't five students die before?

458
00:30:56.166 --> 00:30:57.333
And it will happen again?

459
00:31:03.458 --> 00:31:04.833
I think I saw something.

460
00:31:04.916 --> 00:31:05.875
Rewind it.

461
00:31:10.500 --> 00:31:11.333
Look!

462
00:31:32.666 --> 00:31:35.250
He didn't even pack up the camera.

463
00:31:45.250 --> 00:31:46.833
Where on earth did Wen-yao go?

464
00:31:47.625 --> 00:31:48.458
I have no idea.

465
00:31:48.541 --> 00:31:49.833
We saw no signs of him

466
00:31:49.916 --> 00:31:51.250
like he was a ghost.

467
00:31:52.333 --> 00:31:54.458
Don't say something like that.

468
00:31:54.833 --> 00:31:56.875
What? Don't be so superstitious.

469
00:31:57.833 --> 00:32:00.041
Don't take chances at a time like this.

470
00:32:00.708 --> 00:32:01.875
Don't be skeptical.

471
00:32:02.541 --> 00:32:04.875
So you believe in the rumor of the bridge?

472
00:32:05.416 --> 00:32:07.416
Then why did you hold the event here?

473
00:32:09.708 --> 00:32:11.000
I didn't agree with it.

474
00:32:11.625 --> 00:32:12.833
So whose idea is it?

475
00:32:15.625 --> 00:32:17.583
I think Wen-yao must have gone back.

476
00:32:19.416 --> 00:32:21.916
He would send a text if he did.

477
00:32:23.041 --> 00:32:23.958
Let me call him.

478
00:33:05.583 --> 00:33:07.041
How did this happen?

479
00:33:09.750 --> 00:33:12.208
Should we check the CCTV footage
at the security office?

480
00:33:14.583 --> 00:33:15.458
Okay.

481
00:33:36.083 --> 00:33:37.666 line:5%
<i>Come in. Don't let others see you.</i>

482
00:33:40.583 --> 00:33:42.291 line:5%
<i>I'm not sure if the file is still intact.</i>

483
00:33:43.541 --> 00:33:45.583 line:5%
<i>No records before year 2012 were saved.</i>

484
00:33:46.500 --> 00:33:47.500
<i>Find it yourself.</i>

485
00:33:47.583 --> 00:33:48.708
<i>Be quick.</i>

486
00:33:56.083 --> 00:33:57.666
<i>"Men's Dorm 11."</i>

487
00:34:00.458 --> 00:34:01.916
<i>Year 2012.</i>

488
00:34:02.541 --> 00:34:05.500 line:5%
<i>Year 2013, 2014, 2015.</i>

489
00:34:05.791 --> 00:34:07.416 line:5%
<i>Year 2016, here it is.</i>

490
00:34:08.208 --> 00:34:11.125
<i>February.</i>

491
00:34:11.375 --> 00:34:14.333
<i>February 28.</i>

492
00:34:14.416 --> 00:34:15.666
<i>I've got it.</i>

493
00:34:17.041 --> 00:34:18.958
<i>One, two.</i>

494
00:34:20.750 --> 00:34:21.750
<i>Three.</i>

495
00:34:22.541 --> 00:34:23.416
<i>Four.</i>

496
00:34:23.500 --> 00:34:24.333
<i>Five.</i>

497
00:34:25.083 --> 00:34:27.083 line:5%
<i>These must be the five students
that died in the accident.</i>

498
00:34:33.250 --> 00:34:34.875
It's the footage of them
returning to the dorm.

499
00:34:39.833 --> 00:34:41.083
Check which room they stayed in.

500
00:34:41.208 --> 00:34:42.125
Okay.

501
00:34:45.333 --> 00:34:46.250
Hello?

502
00:34:46.958 --> 00:34:48.166
The papers are here?

503
00:34:48.666 --> 00:34:49.833
I'll send someone to get them.

504
00:34:50.916 --> 00:34:53.416
I need to copy the files. Go pick
something up for me at the front gate.

505
00:34:53.666 --> 00:34:54.583
Right.

506
00:34:55.041 --> 00:34:55.916
Okay.

507
00:35:26.500 --> 00:35:27.500
There is no one here.

508
00:35:28.666 --> 00:35:30.125
I guess they're patrolling the campus.

509
00:35:32.166 --> 00:35:34.833
Should we just check
the monitor ourselves?

510
00:35:34.916 --> 00:35:36.833
That's illegal.

511
00:35:37.083 --> 00:35:38.458
You can keep watch.

512
00:35:39.875 --> 00:35:41.833
Why should I be your accomplice?

513
00:35:42.041 --> 00:35:44.125
We don't know when the guards
will be back.

514
00:35:44.208 --> 00:35:45.625
If anything happens to Wen-yao,

515
00:35:45.708 --> 00:35:47.583
won't we be charged with manslaughter?

516
00:35:47.666 --> 00:35:48.958
Manslaughter?

517
00:35:49.041 --> 00:35:49.958
So persuasive.

518
00:35:50.041 --> 00:35:51.500
That's why you fell for me.

519
00:35:52.333 --> 00:35:54.750
We don't know who fell for whom yet, okay?

520
00:36:02.708 --> 00:36:04.416
Sung didn't answer the call?

521
00:36:04.625 --> 00:36:05.916
It didn't go through.

522
00:36:09.791 --> 00:36:10.875
Miss.

523
00:36:11.083 --> 00:36:13.333
Can you stop pacing back and forth?

524
00:36:17.250 --> 00:36:20.166
Then come to the restroom with me.

525
00:36:23.625 --> 00:36:25.000
Okay.

526
00:36:25.166 --> 00:36:26.208
Let's go.

527
00:36:30.875 --> 00:36:31.916
<i>Look over here.</i>

528
00:36:32.333 --> 00:36:33.458
<i>What are you doing?</i>

529
00:36:34.333 --> 00:36:36.208
<i>Usually, I'm the one who gets scared.</i>

530
00:36:36.291 --> 00:36:37.708
<i>Now it's your turn.</i>

531
00:36:38.833 --> 00:36:40.291
<i>Beg me.</i>

532
00:36:41.166 --> 00:36:42.250
<i>Whatever!</i>

533
00:36:42.333 --> 00:36:43.625
<i>Just hurry up.</i>

534
00:36:46.541 --> 00:36:48.000
Where are you going?

535
00:36:48.083 --> 00:36:49.125
The restroom is over there.

536
00:36:49.208 --> 00:36:51.916
<i>Sung is there.
I want to go to the other side.</i>

537
00:36:52.166 --> 00:36:54.250
Are you sure you don't want to run?

538
00:36:54.583 --> 00:36:56.583
No. It will leak if I run fast.

539
00:36:57.458 --> 00:36:58.541
This is as fast as I can go.

540
00:37:01.666 --> 00:37:02.791
Stop laughing!

541
00:37:02.875 --> 00:37:04.125
I can't hold it if I laugh!

542
00:37:10.791 --> 00:37:12.583
Yu-ching, come on!

543
00:37:29.125 --> 00:37:31.458
See? You wanted to pee too, right?

544
00:37:35.375 --> 00:37:36.416
You're not filming, are you?

545
00:37:37.125 --> 00:37:38.041
Yu-ching.

546
00:37:39.333 --> 00:37:40.250
Yu-ching?

547
00:38:05.000 --> 00:38:06.583
<i>Why did you come from the outside?</i>

548
00:38:07.125 --> 00:38:08.416
<i>Were you not in the restroom too?</i>

549
00:38:09.833 --> 00:38:10.916
<i>No, I wasn't.</i>

550
00:38:11.458 --> 00:38:12.666
<i>Are you done?</i>

551
00:38:20.625 --> 00:38:21.583
<i>What?</i>

552
00:38:23.625 --> 00:38:24.875
Someone is in there.

553
00:38:33.333 --> 00:38:34.375
<i>What are you doing?</i>

554
00:38:35.333 --> 00:38:36.916
Let me check.

555
00:38:37.416 --> 00:38:39.791
Otherwise, no one
will be able to sleep tonight.

556
00:38:41.291 --> 00:38:43.625
-No, don't.
-It's fine.

557
00:39:20.500 --> 00:39:22.750
I scared you, didn't I?

558
00:39:23.416 --> 00:39:25.125
Don't be such a pain in the neck!

559
00:39:25.750 --> 00:39:27.000
Go to your beloved Sung!

560
00:39:28.750 --> 00:39:30.833
Chao Hsin-chiao, wait for me!

561
00:39:34.208 --> 00:39:35.791
Why did it get so dirty?

562
00:39:36.583 --> 00:39:38.000
Hsin-chiao!

563
00:39:39.000 --> 00:39:41.083
Hsin-chiao, wait for me!

564
00:39:43.250 --> 00:39:46.416
Hsin-chiao!

565
00:39:46.916 --> 00:39:48.000
<i>Ghosts that haunt colleges.</i>

566
00:39:48.083 --> 00:39:49.083
<i>There are lots of ghost stories</i>

567
00:39:49.166 --> 00:39:50.708
<i>of the Daren Building
at Chinese Culture University, right?</i>

568
00:39:50.833 --> 00:39:53.708
<i>The building was built in the shape
of an upside-down</i> Bagua.

569
00:39:53.791 --> 00:39:55.041
<i>It's a perfect place for ghosts.</i>

570
00:39:55.125 --> 00:39:56.833
<i>The haunted elevator
is the best-known story.</i>

571
00:39:56.916 --> 00:39:58.083
<i>Haunted elevator?</i>

572
00:39:58.166 --> 00:40:00.541
<i>Yes, a teacher went to check.</i>

573
00:40:00.625 --> 00:40:01.750
<i>He pressed the first floor,</i>

574
00:40:01.833 --> 00:40:03.208
<i>but the elevator didn't stop.</i>

575
00:40:03.291 --> 00:40:05.458
<i>It kept going down and never came back up.</i>

576
00:40:05.541 --> 00:40:08.041
That story about
Chinese Culture University is so scary.

577
00:40:08.458 --> 00:40:11.041
The story of the Female Ghost Bridge
is scarier.

578
00:40:11.125 --> 00:40:13.500
What exactly happened on the bridge?

579
00:40:13.833 --> 00:40:16.208
Didn't she drown herself in the lake?

580
00:40:17.208 --> 00:40:18.541
Not at all.

581
00:40:18.916 --> 00:40:19.916
It's not true.

582
00:40:20.375 --> 00:40:21.833
<i>So what really happened?</i>

583
00:40:26.125 --> 00:40:27.208
<i>One year,</i>

584
00:40:27.416 --> 00:40:30.625
<i>a female student decided to elope
with her boyfriend.</i>

585
00:40:30.958 --> 00:40:32.416
<i>They agreed to meet on the bridge.</i>

586
00:40:33.541 --> 00:40:36.041
<i>The girl kept waiting till midnight,</i>

587
00:40:36.375 --> 00:40:38.166
<i>but there was no sight of her boyfriend.</i>

588
00:40:40.250 --> 00:40:42.458
<i>At that moment,
someone appeared on the steps</i>

589
00:40:42.875 --> 00:40:44.000
<i>and waved at her.</i>

590
00:40:45.458 --> 00:40:47.958
<i>Just as she stepped on the 13th step,</i>

591
00:40:48.875 --> 00:40:52.875
<i>she was dragged into the woods
and raped by five men.</i>

592
00:40:53.250 --> 00:40:55.375
<i>No matter how she struggled
and begged them,</i>

593
00:40:55.708 --> 00:40:58.333
<i>they refused to let her go.</i>

594
00:40:58.875 --> 00:40:59.833
<i>In the end,</i>

595
00:41:00.083 --> 00:41:01.791
<i>she was pushed into the lake and drowned.</i>

596
00:41:03.416 --> 00:41:04.791
<i>Ever since then,</i>

597
00:41:05.083 --> 00:41:06.541
<i>every day at midnight,</i>

598
00:41:07.250 --> 00:41:09.291
<i>an extra step would appear</i>

599
00:41:09.541 --> 00:41:10.833
<i>on the 13-step bridge.</i>

600
00:41:11.750 --> 00:41:12.875
<i>At that moment,</i>

601
00:41:12.958 --> 00:41:15.958
<i>-never turn your head around.</i>
-Twelve, thirteen.

602
00:41:16.041 --> 00:41:17.083
<i>If you do,</i>

603
00:41:17.666 --> 00:41:18.708
<i>the ghost</i>

604
00:41:18.791 --> 00:41:20.250
<i>-will be right in front of you.</i>
-Fourteen.

605
00:41:21.875 --> 00:41:24.083
You're so mean!

606
00:41:24.166 --> 00:41:25.791
Why are you being so serious?

607
00:41:26.083 --> 00:41:27.625
If you dump me like the guy in the story,

608
00:41:27.708 --> 00:41:29.208
I won't wait for you on the bridge.

609
00:41:29.583 --> 00:41:30.833
Don't wait for me.

610
00:41:31.000 --> 00:41:32.875
You had better go reincarnate.

611
00:41:33.916 --> 00:41:35.750
You're finished!
I'll strangle you to death!

612
00:41:36.041 --> 00:41:38.833
Okay, I surrender!

613
00:41:41.833 --> 00:41:43.208
Seems like someone else is here.

614
00:41:44.416 --> 00:41:45.625
There's nothing.

615
00:41:45.916 --> 00:41:47.125
Yes, right...

616
00:41:48.583 --> 00:41:50.166
That's weird.

617
00:41:53.750 --> 00:41:54.875 line:5%
Didn't you see it?

618
00:41:55.083 --> 00:41:56.166
The head is moving.

619
00:41:56.458 --> 00:41:57.375 line:5%
What head?

620
00:42:00.000 --> 00:42:01.125
There is something.

621
00:42:07.708 --> 00:42:08.708
What?

622
00:42:13.541 --> 00:42:15.125
I saw something.

623
00:42:16.666 --> 00:42:19.208
But there shouldn't be anyone
at this time.

624
00:42:20.625 --> 00:42:21.750
It must be Wen-yao.

625
00:42:23.875 --> 00:42:25.666
Let's go to the makeup classroom.

626
00:42:26.041 --> 00:42:26.916
Let's go.

627
00:42:28.083 --> 00:42:29.000
Come on.

628
00:42:35.875 --> 00:42:38.083
Why is it taking so long to wash it off?

629
00:42:38.583 --> 00:42:40.666
Was I being too much?

630
00:42:41.541 --> 00:42:42.458
Hsin-chiao!

631
00:42:42.541 --> 00:42:43.958
Wait for me!

632
00:42:46.000 --> 00:42:47.583
What the hell?

633
00:42:55.166 --> 00:42:56.958
Help...

634
00:43:04.500 --> 00:43:06.041
Sung?

635
00:43:08.291 --> 00:43:09.416
Is that you?

636
00:43:27.083 --> 00:43:28.833
What are you doing?

637
00:43:29.541 --> 00:43:31.333
What are you doing?

638
00:43:33.916 --> 00:43:35.458
What happened to you?

639
00:44:01.333 --> 00:44:02.875
<i>The doors are closing.</i>

640
00:44:06.875 --> 00:44:08.541
What on earth is Wen-yao doing?

641
00:44:13.416 --> 00:44:15.333
<i>I wonder what the others are up to.</i>

642
00:44:19.875 --> 00:44:20.833
Te-chuan.

643
00:44:21.541 --> 00:44:22.666
This is B1.

644
00:44:24.166 --> 00:44:25.541
Didn't we press the fourth floor?

645
00:44:25.625 --> 00:44:26.666
What's going on?

646
00:44:28.375 --> 00:44:30.000
<i>The doors are closing.</i>

647
00:44:46.375 --> 00:44:47.916
Why isn't it going up?

648
00:45:01.791 --> 00:45:03.333
San-nu.

649
00:45:03.708 --> 00:45:04.791
What's wrong?

650
00:45:06.666 --> 00:45:08.708
There really was something in there.

651
00:45:10.791 --> 00:45:11.708
There's nothing.

652
00:45:12.666 --> 00:45:14.125
Why don't you believe me?

653
00:45:14.291 --> 00:45:15.916
I do. It's...

654
00:45:16.875 --> 00:45:19.583
Don't be scared.
I'll protect you if anything happens.

655
00:45:20.708 --> 00:45:21.916
Can we go back?

656
00:45:23.708 --> 00:45:25.708
We'll go back as soon as
we find Wen-yao, okay?

657
00:45:26.000 --> 00:45:27.958
-Let's go.
-Okay.

658
00:45:55.166 --> 00:45:56.875
<i>This is Room 414.</i>

659
00:45:56.958 --> 00:45:59.625 line:5%
<i>When the incident happened,
five students had spent the night here.</i>

660
00:45:59.708 --> 00:46:00.625
<i>At--</i>

661
00:46:01.916 --> 00:46:02.833
<i>What's wrong?</i>

662
00:46:04.708 --> 00:46:05.833
I'm not feeling well.

663
00:46:05.916 --> 00:46:06.875
It smells in there.

664
00:46:19.375 --> 00:46:20.750
Damn you, Yu-ching.

665
00:46:30.791 --> 00:46:32.625
Did you have to be so annoying?

666
00:47:25.208 --> 00:47:26.375
You're still hiding?

667
00:47:53.291 --> 00:47:54.333
What are you doing?

668
00:48:35.416 --> 00:48:36.291
Who's there?

669
00:50:14.750 --> 00:50:18.583
Hsin-chiao!

670
00:50:21.875 --> 00:50:25.000
Hsin-chiao!

671
00:50:25.625 --> 00:50:27.958
Hsin-chiao!

672
00:50:28.916 --> 00:50:30.333
Hsin-chiao!

673
00:50:30.416 --> 00:50:32.250
Hsin-chiao!

674
00:50:33.958 --> 00:50:36.458
No, not that way!

675
00:51:05.083 --> 00:51:06.416
Strange.

676
00:51:06.583 --> 00:51:08.166
Why did Wen-yao go back to the classroom?

677
00:51:32.875 --> 00:51:33.833
Wen-yao.

678
00:51:35.416 --> 00:51:36.375
Wen-yao.

679
00:51:39.916 --> 00:51:42.333
Don't go in there.

680
00:51:44.916 --> 00:51:46.583
Wait for me here.

681
00:51:46.875 --> 00:51:47.916
Let me turn on the lights.

682
00:51:48.416 --> 00:51:49.458
I'll go check.

683
00:51:57.916 --> 00:51:59.000
It's not working.

684
00:51:59.083 --> 00:52:01.041
Let me check the back for another switch.

685
00:52:01.291 --> 00:52:02.333
Be quick!

686
00:52:10.125 --> 00:52:11.125
Wen-yao.

687
00:52:30.291 --> 00:52:31.250
Wen-yao!

688
00:52:32.958 --> 00:52:33.958
Te-chuan...

689
00:52:35.333 --> 00:52:36.291
Wen-yao.

690
00:52:37.000 --> 00:52:38.000
San-nu.

691
00:52:41.166 --> 00:52:43.041
Wen-yao! Where are you going?

692
00:52:44.666 --> 00:52:46.541
Te-chuan, where are you?

693
00:53:11.208 --> 00:53:12.333
Te-chuan.

694
00:53:14.583 --> 00:53:15.625
Te-chuan.

695
00:53:17.708 --> 00:53:19.333
Come out now, Te-chuan.

696
00:53:24.708 --> 00:53:25.625
Te-chuan.

697
00:53:25.916 --> 00:53:27.166
Stop messing around!

698
00:53:36.250 --> 00:53:37.500
Te-chuan, you're over there, right?

699
00:53:51.416 --> 00:53:52.333
Te-chuan!

700
00:53:53.125 --> 00:53:54.250
Stop messing around!

701
00:53:55.416 --> 00:53:56.541
It's not funny!

702
00:54:40.208 --> 00:54:42.750
Te-chuan!

703
00:55:26.583 --> 00:55:27.500
San-nu!

704
00:55:29.541 --> 00:55:30.666
Go!

705
00:55:39.958 --> 00:55:41.916
Call someone!

706
00:55:42.750 --> 00:55:44.541
There is no signal.

707
00:55:59.708 --> 00:56:01.541
Quick!

708
00:56:06.875 --> 00:56:09.833
Quick!

709
00:56:14.041 --> 00:56:15.000
Wait.

710
00:56:15.416 --> 00:56:16.833
Why did you stop?

711
00:56:18.125 --> 00:56:19.625
Don't you find it strange?

712
00:56:20.291 --> 00:56:21.833
We've been going down so many floors.

713
00:56:30.250 --> 00:56:32.833
I don't care! I just want to get out!

714
00:56:33.833 --> 00:56:34.666
Yu-ching!

715
00:56:39.875 --> 00:56:42.333
Get up.

716
00:56:54.625 --> 00:56:56.291
How did we end up here?

717
00:56:57.083 --> 00:56:59.958
We're doomed.

718
00:57:00.500 --> 00:57:02.041
Yes, we're doomed!

719
00:57:06.958 --> 00:57:08.041
Don't worry.

720
00:57:08.375 --> 00:57:09.958
We'll find a way down.

721
00:57:28.916 --> 00:57:30.333
Shih Yu-ching!

722
00:57:31.125 --> 00:57:32.708
Pull yourself together!

723
00:57:33.875 --> 00:57:35.541
I'll protect you.

724
00:57:37.208 --> 00:57:39.500
We shouldn't have played the game.

725
00:57:39.583 --> 00:57:41.583
We won't be able to get away.

726
00:57:41.666 --> 00:57:43.000
We can't escape.

727
00:57:53.541 --> 00:57:55.625
I don't want to die.

728
00:57:57.416 --> 00:57:59.375
I don't want to die.

729
00:57:59.458 --> 00:58:02.416
-There must be a way.
-I don't want to die.

730
00:58:02.583 --> 00:58:06.125
I don't want to die.

731
00:58:08.083 --> 00:58:10.708
I don't want to die.

732
00:58:16.250 --> 00:58:17.625
Yu-ching, get up!

733
00:58:17.708 --> 00:58:19.125
I don't want to die.

734
00:58:20.208 --> 00:58:21.166
We can get--

735
00:59:43.750 --> 00:59:46.125 line:5%
STUDENT UNION OFFICE

736
00:59:49.208 --> 00:59:50.208 line:5%
<i>What are we doing here?</i>

737
00:59:52.750 --> 00:59:54.916 line:5%
<i>It's the office of those students
who had died.</i>

738
00:59:56.291 --> 00:59:58.000 line:5%
<i>See what you can find.
I'll check the files.</i>

739
01:00:01.083 --> 01:00:02.541 line:5%
<i>It has been four years.</i>

740
01:00:02.916 --> 01:00:04.458 line:5%
<i>What clues do you expect to find?</i>

741
01:00:05.791 --> 01:00:07.250 line:5%
<i>Check every nook and cranny.</i>

742
01:00:07.833 --> 01:00:08.916
<i>Okay.</i>

743
01:00:09.000 --> 01:00:10.875 line:5%
TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY

744
01:00:14.458 --> 01:00:16.291
How did you get the statement
from the police?

745
01:00:17.041 --> 01:00:18.625
It's better if you don't know.

746
01:00:20.708 --> 01:00:22.125
Te, come film this.

747
01:00:25.666 --> 01:00:26.583
"Li Wen-yao.

748
01:00:27.791 --> 01:00:29.916
<i>He was found drowned
underneath the bridge.</i>

749
01:00:32.833 --> 01:00:33.916
<i>Meng Po-ju.</i>

750
01:00:34.916 --> 01:00:37.625 line:5%
<i>Also drowned in some corners
of the campus.</i>

751
01:00:38.333 --> 01:00:39.750 line:5%
<i>Cheng Lin-en, Li Tien-ming."</i>

752
01:00:39.833 --> 01:00:40.958 line:5%
<i>Both of them drowned too.</i>

753
01:00:41.291 --> 01:00:43.958 line:5%
<i>Only Chao Hsin-chiao</i>

754
01:00:44.166 --> 01:00:45.083
<i>went missing.</i>

755
01:00:45.166 --> 01:00:47.291 line:5%
Why did they all drown
in such strange places?

756
01:00:49.583 --> 01:00:51.250 line:5%
<i>-What?
-Look.</i>

757
01:00:52.166 --> 01:00:53.125 line:5%
<i>There were six people.</i>

758
01:00:55.166 --> 01:00:56.416
<i>Let me replay it.</i>

759
01:00:57.541 --> 01:00:59.458 line:5%
<i>But only five students
were mentioned in the statement.</i>

760
01:01:04.625 --> 01:01:05.458
<i>Right here.</i>

761
01:01:07.583 --> 01:01:09.500 line:5%
<i>There were six people that day.</i>

762
01:01:11.833 --> 01:01:13.875 line:5%
<i>Only five were mentioned
in the police file.</i>

763
01:01:14.375 --> 01:01:15.875
Only five were reported in the news too.

764
01:01:15.958 --> 01:01:17.083
How about the sixth student?

765
01:01:33.458 --> 01:01:34.500 line:5%
<i>Don't get any closer.</i>

766
01:01:43.375 --> 01:01:44.458
Follow me!

767
01:01:44.541 --> 01:01:45.791
Hsin-chiao? Come.

768
01:01:47.583 --> 01:01:48.958
It's okay.

769
01:01:59.750 --> 01:02:01.458
What just happened?

770
01:02:03.083 --> 01:02:04.041
Wait.

771
01:02:07.083 --> 01:02:08.875
Why are we walking towards the bridge?

772
01:02:10.583 --> 01:02:11.500
San-nu, let's go!

773
01:02:12.500 --> 01:02:13.541
San-nu!

774
01:02:14.750 --> 01:02:15.791
San-nu!

775
01:03:10.583 --> 01:03:11.666
Yu-ching.

776
01:03:28.416 --> 01:03:30.166
Yu-ching!

777
01:03:46.333 --> 01:03:48.500
Why am I back here?

778
01:04:15.833 --> 01:04:16.833
Yu-ching!

779
01:04:19.000 --> 01:04:20.041
Is that you?

780
01:04:22.833 --> 01:04:24.375
What are you doing here?

781
01:04:30.750 --> 01:04:35.250
Didn't you say you'd protect me?

782
01:04:36.500 --> 01:04:41.166
Didn't you say you'd protect me?

783
01:04:41.958 --> 01:04:43.041
Yes.

784
01:04:45.333 --> 01:04:47.791
I said I'd protect you.

785
01:04:49.333 --> 01:04:51.416
Didn't you say

786
01:04:51.750 --> 01:04:54.541
you'd protect me?

787
01:04:55.541 --> 01:04:56.750
Yu-ching.

788
01:04:57.916 --> 01:04:59.250
I'm sorry.

789
01:05:00.083 --> 01:05:01.416
I'm sorry.

790
01:05:39.833 --> 01:05:41.125
What's wrong?

791
01:06:08.333 --> 01:06:09.250
<i>Where is she?</i>

792
01:06:12.958 --> 01:06:14.041 line:5%
<i>I thought you were leaving?</i>

793
01:06:14.166 --> 01:06:15.250 line:5%
<i>Why did you come back?</i>

794
01:06:15.500 --> 01:06:17.291 line:5%
<i>I thought we should take a look at these.</i>

795
01:06:20.541 --> 01:06:22.666 line:5%
<i>Photos of the student union
from the past few years.</i>

796
01:06:26.958 --> 01:06:27.916
<i>And?</i>

797
01:06:32.250 --> 01:06:35.625 line:5%
<i>We could check and find out
who the sixth student was.</i>

798
01:06:40.458 --> 01:06:41.750
<i>That's odd.</i>

799
01:07:02.333 --> 01:07:03.500
"Meng Po-ju."

800
01:07:06.375 --> 01:07:07.583
"Li Wen-yao."

801
01:07:09.125 --> 01:07:10.583
"Li Tien-ming, Cheng Lin-en."

802
01:07:13.333 --> 01:07:14.583
"Chao Hsin-chiao."

803
01:07:15.250 --> 01:07:17.166
Only Chao Hsin-chiao
is in the group photo.

804
01:07:18.166 --> 01:07:20.750
Why aren't the others such as
Meng Po-ju or Li Wen-yao in here?

805
01:07:21.625 --> 01:07:23.375
Who are these five people
we've never seen?

806
01:07:29.958 --> 01:07:31.750 line:5%
<i>This photo was taken in 2012.</i>

807
01:07:31.875 --> 01:07:33.666
TUNG HU THE BRAVEST!

808
01:07:33.750 --> 01:07:35.708
But what we are investigating
happened in 2016.

809
01:07:38.708 --> 01:07:40.000
I must have missed something.

810
01:07:41.375 --> 01:07:43.375
You mean something happened

811
01:07:43.833 --> 01:07:45.000
in 2012 as well?

812
01:07:45.625 --> 01:07:48.541
Didn't the test of courage on
the Female Ghost Bridge go wrong in 2016?

813
01:07:48.625 --> 01:07:50.250
So it was stopped after that.

814
01:07:51.333 --> 01:07:53.583
I remember a strange article on BBS.

815
01:07:53.791 --> 01:07:54.791
Maybe you should look it up.

816
01:07:55.708 --> 01:07:58.750
FEMALE GHOST BRIDGE, TUNG HU UNIVERSITY

817
01:08:01.166 --> 01:08:03.375
"Five people died on the bridge.

818
01:08:03.583 --> 01:08:04.791
A news blackout was imposed.

819
01:08:04.875 --> 01:08:06.333
It wasn't reported."

820
01:08:07.458 --> 01:08:09.041
But there wasn't a news blackout.

821
01:08:15.208 --> 01:08:16.625
This was posted in 2012.

822
01:08:25.750 --> 01:08:27.708
On the same date in 2012,

823
01:08:27.875 --> 01:08:29.791
a test of courage was held
on the bridge too.

824
01:08:32.000 --> 01:08:34.166
You guys keep flirting with each other.

825
01:08:34.250 --> 01:08:35.666
You haven't interviewed me!

826
01:08:35.750 --> 01:08:37.000
No one wants to interview you!

827
01:08:37.083 --> 01:08:38.500
Or you can interview her.

828
01:08:38.583 --> 01:08:40.375
-Come interview me.
-No!

829
01:08:40.458 --> 01:08:42.708
-So annoying!
-Stop messing around!

830
01:08:43.208 --> 01:08:44.166
Hello?

831
01:08:44.333 --> 01:08:45.625
Where are you?

832
01:08:46.458 --> 01:08:47.666
I forgot to start streaming.

833
01:08:47.833 --> 01:08:49.041
FEBRUARY 28, 2016

834
01:08:49.125 --> 01:08:50.041
Hello, juniors.

835
01:08:50.125 --> 01:08:52.541
I'm Hsin-chiao,
a postgraduate in the student union.

836
01:08:52.625 --> 01:08:54.166
The test of courage
will take place tomorrow.

837
01:08:55.208 --> 01:08:58.166
Let's check what the captain
and the duty officer are doing.

838
01:08:58.250 --> 01:08:59.208
Let's go!

839
01:09:00.083 --> 01:09:01.541
I'm going to film the others.

840
01:09:01.625 --> 01:09:03.000
Okay. We just need to adjust it a bit.

841
01:09:03.083 --> 01:09:05.083
Hurry up! You're so slow.

842
01:09:05.375 --> 01:09:09.833
FEBRUARY 28, 2012

843
01:09:12.083 --> 01:09:13.125
What are you doing?

844
01:09:15.208 --> 01:09:16.208
Nothing.

845
01:09:16.375 --> 01:09:18.083
We are ready. Come on.

846
01:09:19.458 --> 01:09:20.291
Hurry up!

847
01:09:20.375 --> 01:09:21.458
It's almost midnight.

848
01:09:22.916 --> 01:09:24.125
You guys hurry up!

849
01:09:24.500 --> 01:09:25.458
Okay.

850
01:09:26.541 --> 01:09:28.125
-Have you started streaming?
-Not yet.

851
01:09:28.208 --> 01:09:29.750
I'm testing the light.

852
01:09:29.916 --> 01:09:33.250
FEBRUARY 28, 2016

853
01:09:33.875 --> 01:09:35.500
You guys at the back! Ready?

854
01:09:36.083 --> 01:09:37.250
-Yes, ready!
-Yes, ready!

855
01:09:37.333 --> 01:09:39.833
I'm the one left here.
You just don't care about how I feel!

856
01:09:40.750 --> 01:09:42.708
Aren't you an IT student?
Why are you afraid of ghosts?

857
01:09:47.083 --> 01:09:49.708
What happened to the students in 2012?

858
01:09:57.208 --> 01:09:58.125
Hsin-chiao!

859
01:09:58.208 --> 01:09:59.500
Shih Yu-ching!

860
01:09:59.583 --> 01:10:01.000
Pull yourself together!

861
01:10:01.583 --> 01:10:02.916
I'll protect you.

862
01:10:09.791 --> 01:10:10.958
I'm sorry.

863
01:10:12.875 --> 01:10:14.375
Chao Hsin-chiao survived.

864
01:10:15.791 --> 01:10:18.083
Four years later,
she took part in the event again.

865
01:10:18.958 --> 01:10:20.208
Another four people died.

866
01:10:22.375 --> 01:10:23.750
What sort of person was she?

867
01:10:23.833 --> 01:10:25.375
What on earth did she experience

868
01:10:25.583 --> 01:10:26.791
that brought her back again?

869
01:10:28.125 --> 01:10:29.458
There must be some connection.

870
01:10:34.625 --> 01:10:36.000
Please, I beg you to spare me.

871
01:10:36.083 --> 01:10:37.083
I'll do anything.

872
01:10:41.458 --> 01:10:43.333
You still won't come back to me?

873
01:10:43.708 --> 01:10:45.000
I'm giving you one more chance.

874
01:10:45.083 --> 01:10:46.166
Would you stop making a scene?

875
01:10:48.333 --> 01:10:49.375
What are you doing?

876
01:10:49.750 --> 01:10:51.500
Nothing. Is everything ready?

877
01:10:52.333 --> 01:10:53.666
Go to hell then!

878
01:10:57.375 --> 01:10:58.500
Remember.

879
01:10:58.958 --> 01:11:00.500
No matter what happens,

880
01:11:00.875 --> 01:11:02.666
never turn your head around.

881
01:11:03.416 --> 01:11:04.916
One, two.

882
01:11:05.000 --> 01:11:06.041
What is he doing?

883
01:11:06.208 --> 01:11:07.875
Didn't we agree not to count?

884
01:11:08.458 --> 01:11:09.500
Let him count.

885
01:11:09.833 --> 01:11:11.625
It's more exciting.

886
01:11:12.958 --> 01:11:15.166
Didn't we just turn our heads?

887
01:11:26.375 --> 01:11:27.666
Chao Hsin-chiao!

888
01:11:49.875 --> 01:11:52.750
Why did you choose her over me?

889
01:11:54.083 --> 01:11:56.375
What happened to us
had nothing to do with her!

890
01:11:58.208 --> 01:12:00.666
You're behind all these tricks,
aren't you?

891
01:12:02.583 --> 01:12:04.000
All of you deserve to die!

892
01:12:04.291 --> 01:12:06.250
I gave you a chance.

893
01:12:07.708 --> 01:12:13.500
I thought you would protect me.

894
01:12:15.208 --> 01:12:17.291
I do want to protect you.

895
01:12:18.083 --> 01:12:20.375
But we really aren't meant for each other!

896
01:12:20.708 --> 01:12:22.166
Please, I beg you to let me go!

897
01:12:22.250 --> 01:12:24.416
Let San-nu go, please. I beg you!

898
01:12:52.125 --> 01:12:53.500
Don't hurt San-nu!

899
01:13:19.083 --> 01:13:20.750
Te-chuan.

900
01:13:20.833 --> 01:13:23.000
Help!

901
01:13:26.875 --> 01:13:28.416
San-nu...

902
01:13:43.500 --> 01:13:46.000
I'm sorry.

903
01:14:15.875 --> 01:14:17.000
<i>Te-chuan.</i>

904
01:14:17.583 --> 01:14:19.000
<i>Help!</i>

905
01:14:19.291 --> 01:14:21.500
<i>I'm the one left here.
You just don't care about how I feel!</i>

906
01:14:21.583 --> 01:14:23.583
<i>If you dump me like the guy in the story,</i>

907
01:14:23.666 --> 01:14:25.916
<i>-I won't wait for you on the bridge.
-All of you deserve to die!</i>

908
01:14:26.041 --> 01:14:27.625
<i>Help!</i>

909
01:14:27.708 --> 01:14:29.041
<i>I'll protect you.</i>

910
01:14:29.791 --> 01:14:31.791
<i>Don't be scared.
I'll protect you if anything happens.</i>

911
01:14:31.875 --> 01:14:33.791
<i>I'll strangle you to death!</i>

912
01:14:33.875 --> 01:14:35.875
<i>-Why don't you believe me?
-Ghosts do exist.</i>

913
01:14:35.958 --> 01:14:37.333
<i>-All of you deserve to die!</i>
-Stop it!

914
01:14:38.083 --> 01:14:40.041
<i>You said you'd protect me!</i>

915
01:15:31.375 --> 01:15:32.625
I'm sorry.

916
01:15:33.000 --> 01:15:34.208
Don't kill me.

917
01:15:34.833 --> 01:15:36.208
I don't want to die.

918
01:15:39.083 --> 01:15:40.916
Are you really afraid of dying?

919
01:15:43.250 --> 01:15:46.166
You killed Wen-yao
and the others, didn't you?

920
01:15:46.458 --> 01:15:47.916
You have to die too.

921
01:15:48.125 --> 01:15:49.333
Don't kill me.

922
01:15:49.708 --> 01:15:51.458
I'll do anything you ask me to do.

923
01:15:53.833 --> 01:15:55.791
Do you think I never tried?

924
01:15:57.833 --> 01:15:59.666
She won't let me go.

925
01:16:01.583 --> 01:16:04.125
I shouldn't have broken the spell
on the bridge.

926
01:16:05.583 --> 01:16:07.708
I can't die even if I want to.

927
01:16:08.125 --> 01:16:10.166
But I want to live on!

928
01:16:10.250 --> 01:16:11.541
Stop talking!

929
01:16:13.958 --> 01:16:15.333
It's no better

930
01:16:16.208 --> 01:16:17.916
to live on.

931
01:16:19.083 --> 01:16:21.791
For four years,
every time I close my eyes,

932
01:16:22.583 --> 01:16:25.041
I saw those five faces.

933
01:16:35.708 --> 01:16:38.333
Are you sure you want to live on?

934
01:16:39.250 --> 01:16:41.416
It's a high price to pay.

935
01:16:45.041 --> 01:16:46.750
There must be a way.

936
01:16:51.000 --> 01:16:52.708
There must be a way, right?

937
01:17:05.458 --> 01:17:07.250
Hit my head with it.

938
01:17:07.875 --> 01:17:08.833
Today,

939
01:17:08.916 --> 01:17:10.500
five people must die.

940
01:17:14.333 --> 01:17:15.375
Kill me.

941
01:17:15.666 --> 01:17:16.625
Kill me!

942
01:17:16.708 --> 01:17:19.291
It's easy to keep yourself alive.

943
01:17:23.583 --> 01:17:27.125
Will you kill to keep yourself alive?

944
01:17:41.541 --> 01:17:42.791
Come on.

945
01:17:43.541 --> 01:17:44.708
Come on.

946
01:17:45.666 --> 01:17:47.000
Come on!

947
01:17:47.083 --> 01:17:48.583
Kill me and you'll live!

948
01:18:01.458 --> 01:18:04.666
They are Meng Po-ju, Chao Hsin-chiao,
and Li Wen-yao.

949
01:18:05.708 --> 01:18:07.541
Where is the group photo taken in 2016?

950
01:18:07.916 --> 01:18:09.291
Did you find anything?

951
01:18:09.958 --> 01:18:11.500
There is nothing here.

952
01:18:12.625 --> 01:18:13.750
Maybe earlier?

953
01:18:14.333 --> 01:18:15.458
How much earlier?

954
01:18:15.708 --> 01:18:17.125
When did the rumor of the bridge start?

955
01:18:18.083 --> 01:18:19.791
More than 30 years ago, I guess.

956
01:18:23.208 --> 01:18:24.166
Hello?

957
01:18:24.541 --> 01:18:26.458
SEARCH: CAMPUS DEATHS, BRIDGE

958
01:18:28.375 --> 01:18:30.125
The people for the reenactment shoot
are here.

959
01:18:30.583 --> 01:18:31.916
I'll get ready on the bridge.

960
01:18:32.458 --> 01:18:34.708
Do you really have to shoot
the scene at midnight?

961
01:18:35.458 --> 01:18:37.000
You wanted it real, right?

962
01:18:37.083 --> 01:18:39.458
It happened exactly four years ago today.

963
01:18:45.958 --> 01:18:48.541
UNKNOWN DEATH ON CAMPUS,
FEMALE STUDENT FOUND UNDER BRIDGE

964
01:18:55.916 --> 01:19:01.208
DEATH ON CAMPUS,
FEMALE STUDENT FOUND UNDER BRIDGE

965
01:19:01.625 --> 01:19:03.583
REPUBLIC OF CHINA CALENDAR,
YEAR 69, FEBRUARY 29

966
01:19:03.666 --> 01:19:05.083
It's February 29 again.

967
01:19:07.958 --> 01:19:09.125
So, something is bound to happen

968
01:19:09.208 --> 01:19:10.375
on February 29 every four years?

969
01:19:10.458 --> 01:19:11.458
11,50 P.M.

970
01:19:19.291 --> 01:19:21.375
Oh, no. Te is on the bridge.

971
01:20:14.333 --> 01:20:16.375
It's hard to live on.

972
01:20:17.750 --> 01:20:19.375
I've suffered a lot to survive.

973
01:20:20.250 --> 01:20:21.500
If I want to live,

974
01:20:21.958 --> 01:20:23.666
five people must die today.

975
01:20:32.333 --> 01:20:34.416
<i>I heard that people had died
on this bridge.</i>

976
01:20:34.583 --> 01:20:36.166
It has to be fake news.

977
01:20:36.250 --> 01:20:39.000
But the seniors say
it's true that the bridge is haunted.

978
01:20:39.083 --> 01:20:41.750
Seriously? You really believe it?

979
01:20:41.833 --> 01:20:43.958
I don't care as long as we are paid.

980
01:20:44.708 --> 01:20:46.375
-Everyone.
-Yes?

981
01:20:46.708 --> 01:20:50.500
I need you to walk up the stairs
and count the steps.

982
01:20:50.583 --> 01:20:51.750
Then, turn around.

983
01:20:52.208 --> 01:20:53.041
Okay?

984
01:20:53.125 --> 01:20:54.250
-Yes.
-Yes.

985
01:20:58.875 --> 01:20:59.875
Ready.

986
01:21:01.208 --> 01:21:02.166
Five.

987
01:21:02.875 --> 01:21:03.791
Four.

988
01:21:04.791 --> 01:21:05.750
Three.

989
01:21:06.833 --> 01:21:07.708
Two.

990
01:21:10.000 --> 01:21:16.500
-One, two, three, four, five,
-One, two, three, four, five,

991
01:21:16.708 --> 01:21:19.458
-six, seven,
-six, seven,

992
01:21:19.958 --> 01:21:24.125
-eight, nine, ten,
-eight, nine, ten,

993
01:21:24.958 --> 01:21:29.875
-eleven, twelve, thirteen,
-eleven, twelve, thirteen,

994
01:21:33.291 --> 01:21:34.500
-fourteen.
-fourteen.

995
01:23:22.958 --> 01:23:24.458
I need your help

996
01:23:25.958 --> 01:23:27.625
to break this cycle.

997
01:26:39.833 --> 01:26:40.958
<i>-Five.
-Five.</i>

998
01:26:41.416 --> 01:26:42.416
<i>-Four.
-Four.</i>

999
01:26:42.833 --> 01:26:43.833
<i>-Three.
-Three.</i>

1000
01:26:44.333 --> 01:26:45.416
<i>-Two.
-Two.</i>

1001
01:26:46.083 --> 01:26:47.250
<i>-One.
-One.</i>

1002
01:26:52.250 --> 01:26:54.750
<i>It's your turn.</i>





