WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11.315 --> 00:00:13.535
[rustling]

4
00:00:28.680 --> 00:00:31.553
[mysterious music]

5
00:03:01.224 --> 00:03:02.573
[walkie talkie chirping]

6
00:03:02.660 --> 00:03:06.838
[garbled speech
on walkie talkie]

7
00:04:44.153 --> 00:04:46.982
[stairs creaking]

8
00:06:55.371 --> 00:06:57.591
[creaking]

9
00:06:59.854 --> 00:07:02.596
[shower running]

10
00:07:25.619 --> 00:07:27.708
[vomits]

11
00:07:37.413 --> 00:07:40.155
[flushes toilet]

12
00:08:17.018 --> 00:08:19.499
[door closes]

13
00:08:21.588 --> 00:08:22.414
- Hello?

14
00:08:31.989 --> 00:08:32.816
Hello?

15
00:09:01.192 --> 00:09:01.932
- [Woman] Bone box.

16
00:09:02.019 --> 00:09:02.759
- [Man] Oh!

17
00:09:02.846 --> 00:09:03.630
Elodie.

18
00:09:03.717 --> 00:09:04.892
Jesus!

19
00:09:04.979 --> 00:09:08.156
- That's what my dad calls it.

20
00:09:08.243 --> 00:09:11.725
- [Mom] You scared me, and I
don't want my aunt to hear.

21
00:09:11.812 --> 00:09:13.422
- The box where he puts
the personal effects

22
00:09:13.509 --> 00:09:16.381
while he's preparing a body.

23
00:09:16.468 --> 00:09:17.992
The bone box.

24
00:09:18.079 --> 00:09:20.908
- You know, it is
eerie conspiring

25
00:09:20.995 --> 00:09:23.563
with the undertaker's daughter.

26
00:09:24.738 --> 00:09:27.349
- I can't believe
you actually did it.

27
00:09:27.436 --> 00:09:29.656
When we talked about
it, I thought it was
just a discussion.

28
00:09:29.743 --> 00:09:31.005
I didn't ...

29
00:09:31.092 --> 00:09:33.921
realize you'd already decided.

30
00:09:34.008 --> 00:09:36.184
You gave up waiting
on your aunt?

31
00:09:36.271 --> 00:09:39.187
- Well, Elodie, in
a perfect world,

32
00:09:40.449 --> 00:09:43.583
my aunt would put
me in her will.

33
00:09:43.670 --> 00:09:47.151
And then she'd drop
down dead right after.

34
00:09:48.413 --> 00:09:49.763
I'm kidding.

35
00:09:49.850 --> 00:09:51.373
Look, my uncle just
passed, and Florence

36
00:09:51.460 --> 00:09:54.376
appreciates my kindness
in helping her pack up.

37
00:09:54.463 --> 00:09:58.119
I keep her company, but
the will is her last thing

38
00:09:58.206 --> 00:10:00.034
on the mind right now.

39
00:10:01.165 --> 00:10:02.993
- [Elodie] So then
what made you decide?

40
00:10:03.080 --> 00:10:04.995
- Remember the guy I
was telling you about?

41
00:10:05.082 --> 00:10:06.823
Benji?

42
00:10:06.910 --> 00:10:08.782
He called me last night and
breathed some fire down my neck,

43
00:10:08.869 --> 00:10:11.785
and he made it pretty
clear that I'm out of time.

44
00:10:11.872 --> 00:10:13.134
- You don't think you could have

45
00:10:13.221 --> 00:10:15.397
figured something
out or compromised?

46
00:10:15.484 --> 00:10:16.877
- Compromise?

47
00:10:16.964 --> 00:10:19.836
He doesn't sound like
the negotiating type.

48
00:10:21.316 --> 00:10:23.710
I don't even know the guy.

49
00:10:23.797 --> 00:10:27.061
Besides, the thing
with gambling is ...

50
00:10:27.148 --> 00:10:30.281
the only thing you make
faster than money is enemies.

51
00:10:30.368 --> 00:10:32.240
[sighs]

52
00:10:32.327 --> 00:10:33.371
What?

53
00:10:33.458 --> 00:10:34.851
So you're pissed or something?

54
00:10:34.938 --> 00:10:37.898
- No, it's just that
you're a good guy, Tom,

55
00:10:37.985 --> 00:10:39.639
trapped in a crappy situation.

56
00:10:39.726 --> 00:10:41.728
I get it, we both
are, but you didn't

57
00:10:41.815 --> 00:10:43.425
consult me with all of this.

58
00:10:43.512 --> 00:10:45.079
I thought we were
just talking about it.

59
00:10:45.166 --> 00:10:45.949
I ...

60
00:10:48.169 --> 00:10:49.910
Where are the burial packets?

61
00:10:49.997 --> 00:10:50.998
- [Tom] They're behind you.

62
00:10:51.085 --> 00:10:53.043
Top drawer to the right.

63
00:10:54.175 --> 00:10:54.915
Got 'em?

64
00:10:57.178 --> 00:10:57.961
- What's this?

65
00:10:58.048 --> 00:11:00.747
[mysterious music]

66
00:11:00.834 --> 00:11:03.358
You're doing research?

67
00:11:03.445 --> 00:11:04.576
- [Tom] Yup.

68
00:11:04.664 --> 00:11:06.317
Impressed?

69
00:11:06.404 --> 00:11:08.102
You know, there's more to
it than you think, Elodie.

70
00:11:08.189 --> 00:11:10.104
Like, for instance,
fresh graves are best

71
00:11:10.191 --> 00:11:12.280
because the earth
hasn't settled yet.

72
00:11:12.367 --> 00:11:13.890
- Yeah, so digging is easier.

73
00:11:13.977 --> 00:11:15.283
- Yeah, but on the other hand,

74
00:11:15.370 --> 00:11:17.328
loved ones tend to
visit fresh graves.

75
00:11:17.415 --> 00:11:18.590
- [Elodie] So you have
to be more cautious.

76
00:11:18.678 --> 00:11:19.983
I know all this stuff.

77
00:11:20.070 --> 00:11:21.289
This was originally
my idea, remember?

78
00:11:21.376 --> 00:11:22.986
- Mm-hm.

79
00:11:23.073 --> 00:11:24.118
Well, did you know that
there are actually people

80
00:11:24.205 --> 00:11:25.119
who make a living grave robbing?

81
00:11:25.206 --> 00:11:26.947
Did you know that?

82
00:11:27.034 --> 00:11:31.473
I was shocked to find so many
internet threads about it.

83
00:11:31.560 --> 00:11:34.302
Well, it's been done forever,
and not just for the loot.

84
00:11:34.389 --> 00:11:37.479
In the 19th century,
body snatchers would
steal the corpses

85
00:11:37.566 --> 00:11:40.612
themselves and sell
it for dissection

86
00:11:40.700 --> 00:11:44.660
or to medical schools
for anatomy lectures.

87
00:11:44.747 --> 00:11:45.487
Look inside.

88
00:11:45.574 --> 00:11:46.793
Jean Baptiste.

89
00:11:46.880 --> 00:11:49.099
He was a grave digger in Utah,

90
00:11:49.186 --> 00:11:52.363
and he would steal people's
clothes to wear himself.

91
00:11:52.450 --> 00:11:54.496
A guy named Ed Gein
did the same thing,

92
00:11:54.583 --> 00:11:57.020
only he would take their skin.

93
00:11:58.935 --> 00:12:00.415
- Oh, that's lovely.

94
00:12:00.502 --> 00:12:01.808
- So ...

95
00:12:01.895 --> 00:12:04.593
I did the three-week opt amount.

96
00:12:07.204 --> 00:12:11.556
Everything in the file was
listed, it was all exact.

97
00:12:12.688 --> 00:12:14.516
It was all here.

98
00:12:14.603 --> 00:12:15.952
None of them look like
they did in the pictures,

99
00:12:16.039 --> 00:12:17.388
that's for sure.

100
00:12:18.607 --> 00:12:20.565
- It's a small town.

101
00:12:20.652 --> 00:12:22.524
I knew all of them.

102
00:12:22.611 --> 00:12:25.179
That little boy,
he was Aaron's age.

103
00:12:25.266 --> 00:12:26.702
- [chuckles] You see, I
knew you would have ...

104
00:12:26.789 --> 00:12:28.182
You would have backed down.

105
00:12:28.269 --> 00:12:29.531
You would have tried
to talk me out of it.

106
00:12:29.618 --> 00:12:31.707
Elodie, look at
their pictures, okay?

107
00:12:31.794 --> 00:12:33.448
They're not people anymore.

108
00:12:33.535 --> 00:12:35.363
They're rotting pieces of
meat, and their trinkets,

109
00:12:35.450 --> 00:12:36.712
they're not doing them any good,

110
00:12:36.799 --> 00:12:39.541
so let's take
advantage of it, okay?

111
00:12:39.628 --> 00:12:40.890
Anyway, don't you
deal with this stuff

112
00:12:40.977 --> 00:12:43.937
helping your father
out all the time?

113
00:12:45.547 --> 00:12:47.636
- A fresh body is much different

114
00:12:47.723 --> 00:12:51.161
than one that's been kept weeks,
months, years underground.

115
00:12:51.248 --> 00:12:52.859
- Uh, can you leave
those here, please?

116
00:12:52.946 --> 00:12:54.034
I only got to do three.

117
00:12:54.121 --> 00:12:55.426
- [Elodie] Forget it.

118
00:12:55.513 --> 00:12:56.471
Gotta get back to
work before my dad

119
00:12:56.558 --> 00:12:57.907
realizes they're missing.

120
00:12:57.994 --> 00:13:00.257
- Okay, but I want to
go out there again.

121
00:13:00.344 --> 00:13:01.650
- Then memorize the other names.

122
00:13:01.737 --> 00:13:04.131
You're not keeping the files.

123
00:13:11.660 --> 00:13:14.054
[soft music]

124
00:13:15.142 --> 00:13:17.622
- That's from the lady.

125
00:13:17.709 --> 00:13:19.059
- [Elodie] Mary Klein?

126
00:13:19.146 --> 00:13:20.495
- [Tom] The little boy.

127
00:13:20.582 --> 00:13:21.496
- Anders McGiven.

128
00:13:21.583 --> 00:13:23.237
These people have names.

129
00:13:23.324 --> 00:13:25.326
- This is from my uncle.

130
00:13:26.153 --> 00:13:27.067
Henry Weir.

131
00:13:32.333 --> 00:13:35.162
- So how much is all
this stuff worth?

132
00:13:35.249 --> 00:13:36.903
- A few thousand,
five maybe six.

133
00:13:36.990 --> 00:13:38.382
It's not nearly enough.

134
00:13:38.469 --> 00:13:41.777
But I'll know more once
the pawn shop opens.

135
00:13:41.864 --> 00:13:44.954
Don't worry, we'll still
split it 50-50, okay?

136
00:13:45.041 --> 00:13:47.304
- I don't like this.

137
00:13:47.391 --> 00:13:51.439
The only reason I'm even
considering it is for my son.

138
00:13:51.526 --> 00:13:53.049
- I know.

139
00:13:53.136 --> 00:13:54.398
I know.

140
00:13:54.485 --> 00:13:55.443
So listen, what's
with the theatrics?

141
00:13:55.530 --> 00:13:56.792
Why crawl through the window

142
00:13:56.879 --> 00:13:58.272
when you can just
get me on my phone?

143
00:13:58.359 --> 00:14:00.143
- I tried, you didn't pick up.

144
00:14:00.230 --> 00:14:02.406
Plus, your aunt is creepy.

145
00:14:13.853 --> 00:14:16.551
- If my phone is out there ...

146
00:14:16.638 --> 00:14:18.118
better find it before
someone else does.

147
00:14:18.205 --> 00:14:20.903
[aunt chuckling]

148
00:14:22.035 --> 00:14:23.688
[floorboard creaking]

149
00:14:23.775 --> 00:14:25.081
- [Aunt] Thomas?

150
00:14:27.867 --> 00:14:29.564
- Hey, Aunt Florence.

151
00:14:31.827 --> 00:14:33.524
What were you laughing at?

152
00:14:33.611 --> 00:14:36.136
- [Aunt Florence] Oh,
just something Henry said.

153
00:14:36.223 --> 00:14:37.659
- [Tom] Henry.

154
00:14:37.746 --> 00:14:40.705
- [Aunt Florence] Yeah,
Henry, my husband.

155
00:14:40.792 --> 00:14:42.316
- [Tom] You are a
widow, Aunt Florence.

156
00:14:42.403 --> 00:14:43.578
Remember that?

157
00:14:45.710 --> 00:14:47.974
- I don't mean something
he said just now.

158
00:14:48.061 --> 00:14:51.412
I was remembering
something he used to say.

159
00:14:51.499 --> 00:14:54.894
It's my eyes that are
going, not my mind.

160
00:14:56.808 --> 00:14:58.854
He always thought I
was mad as a March hare

161
00:14:58.941 --> 00:15:00.247
for getting up so early.

162
00:15:00.334 --> 00:15:01.944
[chuckles]

163
00:15:02.031 --> 00:15:04.860
He used to say, "I'd like
mornings a whole lot better

164
00:15:04.947 --> 00:15:06.906
"if they started later."

165
00:15:09.647 --> 00:15:11.823
Speaking of, I saw you.

166
00:15:11.911 --> 00:15:13.608
[tense music]

167
00:15:13.695 --> 00:15:15.262
- I'm sorry, you what?

168
00:15:15.349 --> 00:15:16.350
- Outside.

169
00:15:16.437 --> 00:15:17.264
Taking a walk.

170
00:15:17.351 --> 00:15:18.178
[chuckles nervously]

171
00:15:18.265 --> 00:15:19.440
- Yes, yeah.

172
00:15:19.527 --> 00:15:21.094
- Trouble sleeping?

173
00:15:23.009 --> 00:15:25.228
I can move you to
another guest room

174
00:15:25.315 --> 00:15:26.577
if you think it's the bed.

175
00:15:26.664 --> 00:15:28.536
- No, I'm fine,
thank you so much.

176
00:15:28.623 --> 00:15:31.800
[floorboard creaking]

177
00:15:33.236 --> 00:15:34.455
- Hi, Florence.

178
00:15:34.542 --> 00:15:36.892
- [sighs] Hello, Elodie.

179
00:15:36.979 --> 00:15:39.590
- So, El was, um, she was
just leaving, Aunt Florence.

180
00:15:39.677 --> 00:15:41.331
- [Aunt Florence] Yeah-huh.

181
00:15:41.418 --> 00:15:43.986
- So I'll walk you out, Elodie.

182
00:15:45.770 --> 00:15:47.816
Speak to you soon,
Aunt Florence.

183
00:15:47.903 --> 00:15:48.686
- [Aunt Florence] 'Kay.

184
00:15:48.773 --> 00:15:50.297
- See you in a bit.

185
00:15:55.215 --> 00:15:56.477
- [Elodie] Hey.

186
00:15:58.522 --> 00:16:00.872
I'm sorry if I was ...

187
00:16:00.960 --> 00:16:04.920
I'm sorry if I was a
little hard on you.

188
00:16:05.007 --> 00:16:07.140
Your hands, they're trembling!

189
00:16:07.227 --> 00:16:09.098
- [Tom] Oh, it's nothing.

190
00:16:09.185 --> 00:16:10.491
- [Elodie] Your shaken up!

191
00:16:10.578 --> 00:16:13.189
- [Tom] I'm not shaken up.

192
00:16:13.276 --> 00:16:14.886
I'm just exhausted.

193
00:16:18.629 --> 00:16:20.022
Besides, do you know
how much dirt there is

194
00:16:20.109 --> 00:16:22.242
in a hole that's four feet deep

195
00:16:22.329 --> 00:16:26.072
and eight feet long
and three feet wide?

196
00:16:26.159 --> 00:16:27.116
- [Elodie] None.

197
00:16:27.203 --> 00:16:28.726
There's just a hole.

198
00:16:28.813 --> 00:16:29.989
- Smart aleck.

199
00:16:31.164 --> 00:16:32.426
I dug three graves.

200
00:16:32.513 --> 00:16:35.733
That's like almost
300 cubic feet.

201
00:16:35.820 --> 00:16:37.518
- Impressive math.

202
00:16:37.605 --> 00:16:39.999
No wonder you're a good gambler.

203
00:16:40.086 --> 00:16:41.391
- Well, usually.

204
00:16:43.567 --> 00:16:46.483
[mysterious music]

205
00:16:49.182 --> 00:16:50.096
- What?

206
00:16:50.183 --> 00:16:51.010
- Uh ...

207
00:16:52.402 --> 00:16:54.230
I've never noticed
that figure before.

208
00:16:54.317 --> 00:16:57.146
[mysterious music]

209
00:17:04.284 --> 00:17:06.025
- Hey.

210
00:17:06.112 --> 00:17:07.809
Look, you don't want to draw
any more attention to yourself.

211
00:17:07.896 --> 00:17:10.072
Why don't you just
let me get your phone.

212
00:17:10.159 --> 00:17:11.465
Wait here.

213
00:17:11.552 --> 00:17:13.075
- But what if ...

214
00:17:13.162 --> 00:17:14.685
- What if your aunt sees you

215
00:17:14.772 --> 00:17:17.775
out there again and
gets suspicious?

216
00:17:17.862 --> 00:17:18.907
Trust me.

217
00:17:18.994 --> 00:17:20.126
Be right back.

218
00:17:56.945 --> 00:17:58.860
- I'd say it was
none of my business,

219
00:17:58.947 --> 00:18:02.081
but since you're
under my roof, it is.

220
00:18:03.256 --> 00:18:05.171
- It's not what you
think, Florence.

221
00:18:05.258 --> 00:18:07.564
- Elodie's going
through a messy divorce.

222
00:18:07.651 --> 00:18:09.653
I don't know what it is
you're doing with her,

223
00:18:09.740 --> 00:18:10.480
but I think--

224
00:18:10.567 --> 00:18:11.742
- I really ...

225
00:18:13.309 --> 00:18:16.617
I promise you, there is
nothing going on, okay?

226
00:18:17.618 --> 00:18:18.836
- Okay.

227
00:18:18.923 --> 00:18:20.142
So why don't I make
us some coffee.

228
00:18:20.229 --> 00:18:21.535
- Actually, if
it's okay with you,

229
00:18:21.622 --> 00:18:23.319
I'm thinking that I might just

230
00:18:23.406 --> 00:18:25.539
take a nap and get some sleep.

231
00:18:25.626 --> 00:18:26.888
- Sure.

232
00:18:26.975 --> 00:18:28.063
I'll just get some
more work done.

233
00:18:28.150 --> 00:18:29.456
- Okay.

234
00:18:29.543 --> 00:18:30.674
- A bride called this
morning, frantic.

235
00:18:30.761 --> 00:18:32.198
Her wedding is this afternoon

236
00:18:32.285 --> 00:18:34.243
and her dress
isn't right at all.

237
00:18:34.330 --> 00:18:36.202
You know, I'm telling
you, why these girls

238
00:18:36.289 --> 00:18:39.074
go to these fancy tailors
instead of starting with me

239
00:18:39.161 --> 00:18:40.728
I will never know.

240
00:18:40.815 --> 00:18:43.209
There was this one woman,
her dress was so badly made

241
00:18:43.296 --> 00:18:44.514
that it like fell apart.

242
00:18:44.601 --> 00:18:46.168
- Florence.

243
00:18:46.255 --> 00:18:48.257
I'm sorry, I'm just gonna
get some sleep, okay?

244
00:18:48.344 --> 00:18:50.041
- Sure.
- Thank you.

245
00:19:28.950 --> 00:19:32.171
[delicate piano music]

246
00:19:33.215 --> 00:19:35.348
[exhales]

247
00:20:23.091 --> 00:20:24.397
Hey.

248
00:20:24.484 --> 00:20:25.354
- Hi.

249
00:20:29.271 --> 00:20:30.272
- I miss you.

250
00:20:32.927 --> 00:20:33.710
- I know.

251
00:20:39.499 --> 00:20:43.024
- Can you stay
forever? [chuckles]

252
00:20:43.111 --> 00:20:46.810
- We always said til
death to us part, right?

253
00:20:50.423 --> 00:20:53.904
- I don't think I can
do this without you.

254
00:20:55.689 --> 00:20:57.865
- It won't be much longer.

255
00:20:59.388 --> 00:21:00.868
- As long as what?

256
00:21:02.217 --> 00:21:04.872
[bell jangling]

257
00:21:08.615 --> 00:21:11.444
[trinket rolling]

258
00:21:17.972 --> 00:21:20.888
[unsettling music]

259
00:21:24.152 --> 00:21:25.632
[bell jangling]

260
00:21:25.719 --> 00:21:28.374
[water running]

261
00:21:43.040 --> 00:21:45.652
[water running]

262
00:22:05.846 --> 00:22:09.110
[blood dripping]

263
00:22:09.197 --> 00:22:11.286
[door creaking]

264
00:22:11.373 --> 00:22:16.291
[gasps]
[unsettling music]

265
00:22:17.597 --> 00:22:18.424
- Tom?

266
00:22:23.124 --> 00:22:23.951
Tom, what is it?

267
00:22:24.038 --> 00:22:25.779
- It's the bathroom.

268
00:22:25.866 --> 00:22:26.954
The bathroom.

269
00:22:28.129 --> 00:22:29.260
Florence, don't go in there.

270
00:22:29.348 --> 00:22:30.610
- Why?

271
00:22:30.697 --> 00:22:33.700
[breathing heavily]

272
00:22:36.050 --> 00:22:37.704
Are you gonna tell me
what happened or not?

273
00:22:37.791 --> 00:22:38.835
- It's ...

274
00:22:38.922 --> 00:22:39.749
the tub.

275
00:22:43.971 --> 00:22:44.754
Uh ...

276
00:22:46.234 --> 00:22:47.409
I saw a spider.

277
00:22:48.584 --> 00:22:49.498
- A spider.

278
00:22:57.593 --> 00:22:59.595
- There's nothing there.

279
00:23:03.947 --> 00:23:07.386
- [Aunt Florence] Henry
had one just like this.

280
00:23:07.473 --> 00:23:10.258
[mysterious music]

281
00:23:10.345 --> 00:23:13.435
- Florence, how 'bout
that coffee, huh?

282
00:23:13.522 --> 00:23:15.481
- Coffee, okay, perfect.

283
00:23:37.938 --> 00:23:41.071
[phone ringing]

284
00:23:41.158 --> 00:23:41.942
- El, you found it?

285
00:23:42.029 --> 00:23:42.856
[static crackling]

286
00:23:42.943 --> 00:23:45.380
[whimpering]

287
00:23:50.211 --> 00:23:50.994
Hello?

288
00:23:52.213 --> 00:23:53.388
[phone beeps]

289
00:23:53.475 --> 00:23:55.869
[dials phone]

290
00:23:57.261 --> 00:23:59.307
[phone ringing]

291
00:23:59.394 --> 00:24:00.134
- [Elodie] Hello?

292
00:24:00.221 --> 00:24:00.961
- Hey, it's me.

293
00:24:01.048 --> 00:24:02.049
- [Elodie] Tom?

294
00:24:02.136 --> 00:24:03.050
- El, was that you just now?

295
00:24:03.137 --> 00:24:04.094
Did you find my phone?

296
00:24:04.181 --> 00:24:05.748
- [Elodie] Was what me?

297
00:24:05.835 --> 00:24:06.793
- I don't know, I just
got a call from my phone.

298
00:24:06.880 --> 00:24:07.881
It showed up on called ID.

299
00:24:07.968 --> 00:24:08.708
- [Elodie] Really?

300
00:24:08.795 --> 00:24:09.839
Did you answer?

301
00:24:09.926 --> 00:24:11.319
- Yeah, I answered, but it ...

302
00:24:11.406 --> 00:24:13.277
It was like static and
breathing, I think.

303
00:24:13.364 --> 00:24:15.410
It was a bad connection.

304
00:24:15.497 --> 00:24:16.324
Listen ...

305
00:24:17.934 --> 00:24:19.370
Do you think someone
could be messing with me?

306
00:24:19.458 --> 00:24:20.894
- [Elodie] Who?

307
00:24:20.981 --> 00:24:22.286
- I don't know, maybe
someone saw me out there

308
00:24:22.373 --> 00:24:23.723
or realized that I
dropped my phone.

309
00:24:23.810 --> 00:24:25.507
- [Elodie] There's
no one else out here.

310
00:24:25.594 --> 00:24:27.204
Look, you could have dropped
it when you were filling in

311
00:24:27.291 --> 00:24:30.077
one of the graves, and now
dirt is pressing in on it.

312
00:24:30.164 --> 00:24:31.295
Don't freak out just yet.

313
00:24:31.382 --> 00:24:32.122
- Yeah.

314
00:24:32.209 --> 00:24:32.949
- [Elodie] Okay?

315
00:24:33.036 --> 00:24:33.950
- Okay.

316
00:24:34.037 --> 00:24:36.518
[phone beeps]

317
00:24:38.346 --> 00:24:39.347
- [Voicemail]
You've reached Tom.

318
00:24:39.434 --> 00:24:40.914
You know the drill.

319
00:24:41.001 --> 00:24:43.917
Leave the message and--
[phone beeps]

320
00:24:44.004 --> 00:24:46.920
[static crackling]

321
00:24:50.532 --> 00:24:53.579
- Are you tired of
throwing away food?

322
00:24:53.666 --> 00:24:55.232
Not anymore.

323
00:24:55.319 --> 00:24:59.062
With our new patented
design to lock freshness in,

324
00:24:59.149 --> 00:25:02.718
you'll be able to keep
everything else out.

325
00:25:04.198 --> 00:25:06.505
You put the patent seal
on tight, then press down

326
00:25:06.592 --> 00:25:09.856
at the center, and lift
the seal of it on one side.

327
00:25:09.943 --> 00:25:12.859
[mysterious music]

328
00:25:19.213 --> 00:25:22.216
- You think it's
strange, don't you?

329
00:25:25.045 --> 00:25:27.177
Living so close to a cemetery.

330
00:25:27.264 --> 00:25:28.875
- No.

331
00:25:28.962 --> 00:25:32.487
No, I just, I thought I
heard something out there.

332
00:25:37.797 --> 00:25:40.974
- Clanking chains,
and howling winds,

333
00:25:41.061 --> 00:25:42.976
and disembodied voices.

334
00:25:44.717 --> 00:25:46.632
Some poor soul
that's lost their way

335
00:25:46.719 --> 00:25:50.244
and wandered across
the street by mistake.

336
00:25:53.682 --> 00:25:57.294
- You don't believe in those
things, do you, Florence?

337
00:25:57.381 --> 00:25:58.208
- Um ...

338
00:26:00.254 --> 00:26:03.257
I don't believe that
spirits go just anywhere

339
00:26:03.344 --> 00:26:06.652
without a purpose,
without a reason

340
00:26:06.739 --> 00:26:10.656
to reach back out to
the living, but ...

341
00:26:10.743 --> 00:26:12.266
Yes, I do believe.

342
00:26:14.181 --> 00:26:18.185
When these two worlds
overlap, it's no accident.

343
00:26:22.929 --> 00:26:24.670
You're a skeptic.

344
00:26:24.757 --> 00:26:26.193
Nothing wrong with that.

345
00:26:26.280 --> 00:26:27.455
- No.

346
00:26:27.542 --> 00:26:29.283
I just think that ...

347
00:26:30.458 --> 00:26:32.765
Ghosts belong in storybooks.

348
00:26:34.680 --> 00:26:36.812
They belong in literature,
not life, you know?

349
00:26:36.899 --> 00:26:40.076
No one can prove
that they exist.

350
00:26:40.163 --> 00:26:43.166
- No once can prove
that they don't.

351
00:26:44.646 --> 00:26:48.694
Some people try so hard
not to believe in things.

352
00:26:48.781 --> 00:26:50.870
I always say it's
better to light a candle

353
00:26:50.957 --> 00:26:52.959
than to sit in the dark.

354
00:26:57.659 --> 00:26:59.574
You think I'm senile?

355
00:26:59.661 --> 00:27:00.793
[chuckles uncomfortably]

356
00:27:00.880 --> 00:27:01.663
- No.

357
00:27:01.750 --> 00:27:03.230
No, of course not.

358
00:27:05.624 --> 00:27:08.714
- We're not so very
different, you and I.

359
00:27:08.801 --> 00:27:13.153
Both broke the mold and
followed love to the States.

360
00:27:17.810 --> 00:27:19.942
I don't know what I would
have done without your support

361
00:27:20.029 --> 00:27:22.553
so soon after Henry's passing.

362
00:27:24.991 --> 00:27:26.732
I'm thankful for you.

363
00:27:31.301 --> 00:27:35.305
And helping me pack
everything up so soon after.

364
00:27:40.833 --> 00:27:44.706
You can be a bit distant
at times, Tom, but ...

365
00:27:46.752 --> 00:27:49.189
there's this kindness in you.

366
00:27:56.849 --> 00:27:58.764
It's funny, you know.

367
00:27:58.851 --> 00:28:02.115
Packing up all our
stuff, mine and his.

368
00:28:04.857 --> 00:28:06.946
Oh, you know, sure,
I'll unpack mine

369
00:28:07.033 --> 00:28:10.384
in a little apartment
somewhere, but ...

370
00:28:11.385 --> 00:28:13.648
Henry's things, they'll ...

371
00:28:15.476 --> 00:28:17.478
They'll stay in storage.

372
00:28:19.872 --> 00:28:23.136
I know they're
just things but ...

373
00:28:23.223 --> 00:28:26.792
after years and decades
spent with someone,

374
00:28:28.402 --> 00:28:30.709
these things become
more than just things.

375
00:28:30.796 --> 00:28:33.581
They take on a
life of their own.

376
00:28:36.453 --> 00:28:38.368
They become a reminder.

377
00:28:40.762 --> 00:28:42.503
They become memories.

378
00:28:45.114 --> 00:28:46.986
[chuckles]

379
00:28:47.073 --> 00:28:47.900
Memories.

380
00:28:50.685 --> 00:28:54.254
Was what he wound up
losing in the end, eh?

381
00:28:56.169 --> 00:28:58.562
His last few days, he was ...

382
00:28:58.649 --> 00:29:00.042
Your uncle was different, Tom.

383
00:29:00.129 --> 00:29:00.956
He was ...

384
00:29:02.262 --> 00:29:05.134
He was sick, and so reclusive

385
00:29:05.221 --> 00:29:10.226
that the local kids would
make up stories about him.

386
00:29:10.923 --> 00:29:11.793
But even still ...

387
00:29:13.664 --> 00:29:17.059
he'd be up there in
his studio, painting.

388
00:29:18.452 --> 00:29:22.499
There was always this
little spark in him,

389
00:29:22.586 --> 00:29:25.111
the real him, no matter how ...

390
00:29:27.461 --> 00:29:28.288
how dim.

391
00:29:32.118 --> 00:29:34.033
Deep down inside there,

392
00:29:35.948 --> 00:29:37.776
he was still my Henry.

393
00:29:43.825 --> 00:29:47.568
I like to think he's
out there somewhere.

394
00:29:47.655 --> 00:29:48.482
At rest.

395
00:29:50.614 --> 00:29:52.747
Gives me peace to believe that

396
00:29:52.834 --> 00:29:56.751
there's something beyond
all of this, you know?

397
00:30:03.192 --> 00:30:05.194
Can I ask you something?

398
00:30:10.156 --> 00:30:11.940
- You just did.

399
00:30:12.027 --> 00:30:13.420
[crying softly]

400
00:30:13.507 --> 00:30:14.551
[chuckling]

401
00:30:14.638 --> 00:30:17.076
- [Aunt Florence] That's true.

402
00:30:19.861 --> 00:30:22.081
How did you get through it?

403
00:30:26.694 --> 00:30:28.000
- I'm ...

404
00:30:28.087 --> 00:30:29.697
I'm not through it.

405
00:30:31.699 --> 00:30:36.704
People keep on telling
me that ... [sighs]

406
00:30:37.574 --> 00:30:39.881
that it gets easier, you know?

407
00:30:39.968 --> 00:30:42.536
But so far it hasn't, Florence.

408
00:30:46.540 --> 00:30:47.889
So far it hasn't.

409
00:30:57.377 --> 00:30:59.205
Thanks for the coffee.

410
00:31:02.208 --> 00:31:03.209
- Of course.

411
00:31:04.732 --> 00:31:08.823
Do you mind getting
the TV on your way out?

412
00:31:08.910 --> 00:31:10.172
[clicks button]

413
00:31:10.259 --> 00:31:10.825
[uneasy music]
[floorboard creaking]

414
00:31:10.912 --> 00:31:11.695
[gasps]

415
00:31:11.782 --> 00:31:12.566
- Sorry.

416
00:31:12.653 --> 00:31:14.089
The door was open.

417
00:31:15.221 --> 00:31:17.919
- You sure are
jumpy this morning.

418
00:31:22.576 --> 00:31:24.926
- He's getting closer.

419
00:31:25.013 --> 00:31:25.753
- What?

420
00:31:25.840 --> 00:31:26.885
- The figure.

421
00:31:29.583 --> 00:31:30.323
- You okay?

422
00:31:30.410 --> 00:31:31.498
- Uh, yeah.

423
00:31:31.585 --> 00:31:32.934
Nevermind.

424
00:31:33.021 --> 00:31:35.894
[mysterious music]

425
00:31:37.634 --> 00:31:38.984
So, anything?

426
00:31:39.071 --> 00:31:39.898
- Nothing.

427
00:31:41.682 --> 00:31:43.118
- I'm trying not to
get carried away,

428
00:31:43.205 --> 00:31:45.338
but what if someone knows?

429
00:31:46.687 --> 00:31:48.210
- How could they?

430
00:31:48.297 --> 00:31:49.995
You were careful, right?

431
00:31:50.082 --> 00:31:51.997
Only you and I knew.

432
00:31:52.084 --> 00:31:53.781
- You didn't talk
to anyone, did you?

433
00:31:53.868 --> 00:31:54.695
- [Elodie] No.

434
00:31:54.782 --> 00:31:56.697
- [Tom] Are you sure?

435
00:31:56.784 --> 00:31:59.526
- [Elodie] Of course I'm sure.

436
00:31:59.613 --> 00:32:01.223
So where's the box?

437
00:32:09.318 --> 00:32:10.841
- Maybe I'm being paranoid,

438
00:32:10.929 --> 00:32:12.495
but it feels like someone
is messing with me,

439
00:32:12.582 --> 00:32:14.019
because earlier I
could have sworn

440
00:32:14.106 --> 00:32:15.846
that I put everything
in the box,

441
00:32:15.934 --> 00:32:17.631
and then Florence walks in here,

442
00:32:17.718 --> 00:32:20.895
and then there's my uncle's
watch right out in the open.

443
00:32:20.982 --> 00:32:22.636
- What makes more sense?

444
00:32:22.723 --> 00:32:25.030
That someone's sneaking
around undetected to taunt you

445
00:32:25.117 --> 00:32:27.380
or that you just
forgot to put it away?

446
00:32:27.467 --> 00:32:29.730
[taps box]

447
00:32:31.340 --> 00:32:33.038
Geez, your hands are dirty.

448
00:32:33.125 --> 00:32:34.561
- Yeah.

449
00:32:34.648 --> 00:32:36.911
Do you mean that
literally or figuratively?

450
00:32:36.998 --> 00:32:39.522
I can't seem to get them clean.

451
00:32:40.523 --> 00:32:42.873
I should have gotten a safe.

452
00:32:44.136 --> 00:32:46.965
Maybe a better hiding
spot would ease my mind.

453
00:32:47.052 --> 00:32:48.183
- Where are you thinking?

454
00:32:48.270 --> 00:32:49.532
[uneasy music]

455
00:32:49.619 --> 00:32:51.360
- [Tom] That's my
uncle's office.

456
00:32:51.447 --> 00:32:54.015
You know, Florence hasn't set
foot in here since he passed.

457
00:32:54.102 --> 00:32:56.931
She wants to preserve it
the way he left it, I think.

458
00:32:57.018 --> 00:32:58.498
- [Elodie] Are you sure
this is a good idea?

459
00:32:58.585 --> 00:33:00.108
- Yeah, don't worry.

460
00:33:00.195 --> 00:33:01.849
No one will look in here.

461
00:33:01.936 --> 00:33:02.763
Just, shh.

462
00:33:05.635 --> 00:33:08.116
[eerie music]

463
00:33:10.162 --> 00:33:10.989
The light.

464
00:33:14.209 --> 00:33:16.472
You know, when I first
came to stay with Florence,

465
00:33:16.559 --> 00:33:17.604
I thought there
might be something

466
00:33:17.691 --> 00:33:20.607
worth pocketing in here, but ...

467
00:33:20.694 --> 00:33:21.956
I think she knows

468
00:33:22.043 --> 00:33:22.522
[door creaks]
every inch of this room.

469
00:33:22.609 --> 00:33:23.131
Shh.

470
00:33:25.046 --> 00:33:29.181
Eventually she would have
noticed if we take anything.

471
00:33:29.268 --> 00:33:30.530
- What is this?

472
00:33:34.708 --> 00:33:35.796
- Oh!

473
00:33:35.883 --> 00:33:38.277
Yeah, yeah, yeah, yeah.

474
00:33:38.364 --> 00:33:39.278
Yeah.

475
00:33:39.365 --> 00:33:40.583
This is perfect.

476
00:33:40.670 --> 00:33:42.803
Just keep an eye out, okay?

477
00:33:42.890 --> 00:33:45.414
[uneasy music]

478
00:34:06.566 --> 00:34:09.047
I told you to keep an eye out.

479
00:34:11.179 --> 00:34:12.311
- What's this?

480
00:34:13.834 --> 00:34:16.706
I just found your
gambling tickets, Tom.

481
00:34:16.793 --> 00:34:18.578
Why are you gambling?

482
00:34:21.842 --> 00:34:23.322
My hospital bills?

483
00:34:24.497 --> 00:34:26.499
- [Tom] I wanted to
take care of you.

484
00:34:26.586 --> 00:34:28.327
- This isn't the way.

485
00:34:28.414 --> 00:34:29.632
- [Elodie] Tom?

486
00:34:31.895 --> 00:34:34.724
Did you find
somewhere to hide it?

487
00:34:36.335 --> 00:34:37.162
Tom?

488
00:34:41.818 --> 00:34:42.558
[gasps]

489
00:34:42.645 --> 00:34:43.603
- Oh.

490
00:34:43.690 --> 00:34:44.386
- Jesus Christ!
- Sorry.

491
00:34:44.473 --> 00:34:45.605
I found a spot.

492
00:34:49.217 --> 00:34:51.480
Did you know him, my uncle?

493
00:34:51.567 --> 00:34:54.788
I was so young the
last time I saw him.

494
00:34:56.311 --> 00:34:58.096
- Not really.

495
00:34:58.183 --> 00:35:02.187
To be honest, I'd never even
seen him until he passed.

496
00:35:02.274 --> 00:35:04.972
- Florence called him a recluse.

497
00:35:06.278 --> 00:35:09.585
- He was an artist,
sequestered in this house,

498
00:35:09.672 --> 00:35:12.110
inspiring rumors around town.

499
00:35:13.154 --> 00:35:15.504
- Yeah, she said that too.

500
00:35:15.591 --> 00:35:18.028
What did people say about him?

501
00:35:18.116 --> 00:35:18.986
[sighs]

502
00:35:19.073 --> 00:35:21.336
- All kinds of things.

503
00:35:21.423 --> 00:35:24.948
He was an agoraphobic,
or a serial killer,

504
00:35:26.124 --> 00:35:29.997
all kinds of things to
add to his mystique.

505
00:35:30.084 --> 00:35:31.129
I think it's probably
one of the reasons

506
00:35:31.216 --> 00:35:33.566
his painting sold so well.

507
00:35:33.653 --> 00:35:35.002
- And the truth?

508
00:35:36.960 --> 00:35:39.572
- Like I said, I
didn't know him.

509
00:35:39.659 --> 00:35:43.228
I knew he had
Alzheimer's pretty badly.

510
00:35:43.315 --> 00:35:45.404
I think it's most
likely why he did it.

511
00:35:45.491 --> 00:35:47.493
- [Tom] Why he did what?

512
00:35:48.842 --> 00:35:51.366
- Tom, you don't
know how he died?

513
00:35:51.453 --> 00:35:52.672
- [Tom] No, I guess not.

514
00:35:52.759 --> 00:35:54.761
[mysterious music]

515
00:35:54.848 --> 00:35:56.937
- Well, your uncle may
have been losing his mind,

516
00:35:57.024 --> 00:35:58.765
but somehow he remembered
to save up the pills

517
00:35:58.852 --> 00:36:00.854
Florence brought him every day.

518
00:36:00.941 --> 00:36:03.291
He got really skilled at
pretending to take them,

519
00:36:03.378 --> 00:36:04.988
and eventually he
saved up enough to--

520
00:36:05.075 --> 00:36:06.338
- He overdosed.

521
00:36:07.208 --> 00:36:08.383
[bell ringing]

522
00:36:08.470 --> 00:36:09.428
There it is.

523
00:36:09.515 --> 00:36:11.038
There it is again.

524
00:36:12.257 --> 00:36:12.996
It's a ...

525
00:36:13.083 --> 00:36:14.259
It's a bell.

526
00:36:14.346 --> 00:36:15.782
Like ...

527
00:36:15.869 --> 00:36:16.783
Like the kind you get
on a bicycle as a kid.

528
00:36:16.870 --> 00:36:18.045
Did you hear that?

529
00:36:18.132 --> 00:36:19.438
- No, I don't hear anything.

530
00:36:19.525 --> 00:36:21.135
[sighs]

531
00:36:21.222 --> 00:36:22.441
Are you sure you're all right?

532
00:36:22.528 --> 00:36:23.964
- I don't know.

533
00:36:24.051 --> 00:36:25.922
I had this dream, and
in it I heard that bell,

534
00:36:26.009 --> 00:36:29.883
and then I saw something,
I saw something else.

535
00:36:31.058 --> 00:36:33.060
I mean, I thought
that I was sleeping

536
00:36:33.147 --> 00:36:34.453
and that I was already
awake, but I don't know.

537
00:36:34.540 --> 00:36:37.151
I saw the bath tub
filled with blood.

538
00:36:37.238 --> 00:36:39.849
And then that painting,
and it was changing.

539
00:36:39.936 --> 00:36:41.199
And I know it's impossible

540
00:36:41.286 --> 00:36:42.461
for a painting to
change composition.

541
00:36:42.548 --> 00:36:43.418
I know that.
- Wait.

542
00:36:43.505 --> 00:36:44.289
Don't you get it?

543
00:36:44.376 --> 00:36:45.246
- Get what?

544
00:36:46.421 --> 00:36:47.988
- Think about it.

545
00:36:48.075 --> 00:36:50.164
These things you're
describing, they're not random.

546
00:36:50.251 --> 00:36:51.121
It's ...

547
00:36:52.166 --> 00:36:54.168
The blood in the bathtub.

548
00:36:54.255 --> 00:36:58.477
Mary slit her wrists after
she was stood up at the altar.

549
00:36:58.564 --> 00:37:01.523
Then, that little boy,
he was riding his bicycle

550
00:37:01.610 --> 00:37:03.482
when he was run off the road.

551
00:37:03.569 --> 00:37:05.310
That painting.

552
00:37:05.397 --> 00:37:07.529
Subconsciously, on some level,

553
00:37:07.616 --> 00:37:11.316
I'm sure you suspected
your uncle painted that.

554
00:37:11.403 --> 00:37:13.013
Your conscience is
playing a trick on you.

555
00:37:13.100 --> 00:37:14.101
- Conscience.

556
00:37:14.188 --> 00:37:15.058
Elodie, I don't feel guilty.

557
00:37:15.145 --> 00:37:16.973
I told you that, okay?

558
00:37:17.060 --> 00:37:20.063
I didn't sleep at
all last night,

559
00:37:20.150 --> 00:37:22.979
and I had some whisky,
and I'm just ...

560
00:37:23.066 --> 00:37:23.806
I'm feeling tired, that's all.

561
00:37:23.893 --> 00:37:24.807
- Okay, okay.

562
00:37:24.894 --> 00:37:25.895
All right.

563
00:37:25.982 --> 00:37:27.419
Exhaustion, guilt, whatever.

564
00:37:27.506 --> 00:37:29.421
All I'm saying is that
you read those files,

565
00:37:29.508 --> 00:37:32.511
and now your mind
is filling it in.

566
00:37:32.598 --> 00:37:34.077
[exhales]

567
00:37:34.164 --> 00:37:35.165
Okay?

568
00:37:35.253 --> 00:37:37.080
- Yeah, maybe.

569
00:37:37.167 --> 00:37:39.169
- Listen ...
- Maybe you're right.

570
00:37:39.257 --> 00:37:40.693
- I gotta get to work.

571
00:37:40.780 --> 00:37:44.087
And I think you should
just get some rest.

572
00:37:44.174 --> 00:37:45.741
Okay?

573
00:37:45.828 --> 00:37:46.916
- Okay.

574
00:37:47.003 --> 00:37:47.917
Okay, okay.

575
00:37:55.882 --> 00:37:57.753
[Florence laughing]

576
00:37:57.840 --> 00:37:58.885
- [Aunt Florence] Let me
know if you change your mind

577
00:37:58.972 --> 00:38:01.235
about that cup of coffee, okay?

578
00:38:01.322 --> 00:38:03.368
I'm so glad you stopped by.

579
00:38:03.455 --> 00:38:05.065
And your mom, how's she doing?

580
00:38:05.152 --> 00:38:06.109
- Oh, she's doing great.

581
00:38:06.196 --> 00:38:07.285
She's going strong, yeah.

582
00:38:07.372 --> 00:38:08.851
- Really?
- Yeah.

583
00:38:08.938 --> 00:38:10.462
- I haven't seen her for
a long time, six months.

584
00:38:10.549 --> 00:38:11.767
- Oh, really?
- yeah.

585
00:38:11.854 --> 00:38:12.507
- Oh, you guys
gotta get together.

586
00:38:12.594 --> 00:38:13.639
- We should.

587
00:38:13.726 --> 00:38:16.250
Oh, Thomas, this is Alex Bur--

588
00:38:16.337 --> 00:38:17.686
Sheriff Burrows.

589
00:38:17.773 --> 00:38:19.558
Sheriff, this is
my nephew, Thomas.

590
00:38:19.645 --> 00:38:20.907
- Hey, good to meet you.

591
00:38:20.994 --> 00:38:22.822
- It's good to meet you, too.

592
00:38:22.909 --> 00:38:23.823
- Hey, Alex!

593
00:38:23.910 --> 00:38:25.346
- Elodie!

594
00:38:25.433 --> 00:38:26.434
- What's happening?

595
00:38:26.521 --> 00:38:28.175
- Oh, I'm sure it's nothing.

596
00:38:28.262 --> 00:38:29.872
A few neighbors reported
some strange activity

597
00:38:29.959 --> 00:38:31.744
at the cemetery last night.

598
00:38:31.831 --> 00:38:34.529
I have an officer over there
right now taking a quick look.

599
00:38:34.616 --> 00:38:36.226
- [Aunt Florence] You
were outside this morning.

600
00:38:36.314 --> 00:38:38.098
Did you notice anything strange?

601
00:38:38.185 --> 00:38:39.447
- No, um ...

602
00:38:39.534 --> 00:38:40.535
Nothing.

603
00:38:40.622 --> 00:38:44.452
[knocking]
- You sure?

604
00:38:44.539 --> 00:38:48.717
- It's probably just
some kids messing around.

605
00:38:48.804 --> 00:38:50.153
Officer Kade.

606
00:38:50.240 --> 00:38:52.939
Did any of you
notice anything ...

607
00:38:53.026 --> 00:38:55.594
unusual at the
cemetery last night?

608
00:38:55.681 --> 00:38:56.725
- No.

609
00:38:56.812 --> 00:38:58.031
- No?

610
00:38:58.118 --> 00:38:59.598
- Always so serious, Kade.

611
00:38:59.685 --> 00:39:01.121
[chuckles]

612
00:39:01.208 --> 00:39:02.818
I, for one, am glad that
something in this town

613
00:39:02.905 --> 00:39:06.431
finally got me out of bed
before noon. [chuckles]

614
00:39:06.518 --> 00:39:08.215
Well ...

615
00:39:08.302 --> 00:39:10.609
My glee aside, we're sorry to
have borrowed you so early.

616
00:39:10.696 --> 00:39:11.653
We'll get out of your hair now.

617
00:39:11.740 --> 00:39:12.785
Good to see you, Florence.

618
00:39:12.872 --> 00:39:14.569
- [Aunt Florence] You too, Alex.

619
00:39:14.656 --> 00:39:16.049
- You all have a good day.

620
00:39:16.136 --> 00:39:18.225
- I'll walk out with you.

621
00:39:27.539 --> 00:39:28.888
- Listen, uh ...

622
00:39:30.193 --> 00:39:32.457
I'm sorry if I
upset you earlier.

623
00:39:32.544 --> 00:39:33.327
- Oh ...

624
00:39:33.414 --> 00:39:34.807
You didn't.

625
00:39:34.894 --> 00:39:36.199
- You sure?
- Yeah.

626
00:39:36.286 --> 00:39:38.332
Yes, I promise you.

627
00:39:38.419 --> 00:39:39.333
- Okay.

628
00:39:39.420 --> 00:39:40.682
- Good.

629
00:39:40.769 --> 00:39:42.423
- Back to work then.

630
00:39:45.905 --> 00:39:48.473
[eerie music]

631
00:39:48.560 --> 00:39:50.779
[beeping]

632
00:39:50.866 --> 00:39:52.694
- [Woman] You have a
visitor in the main lobby.

633
00:39:52.781 --> 00:39:55.131
A visitor in the main lobby.

634
00:39:56.742 --> 00:39:58.744
- [Claire] Why are you gambling?

635
00:39:58.831 --> 00:40:01.355
[rapid beeping]

636
00:40:01.442 --> 00:40:03.923
[flat-lining]

637
00:40:05.707 --> 00:40:07.405
My hospital bills?

638
00:40:07.492 --> 00:40:09.319
- [Aunt Florence] Tom?

639
00:40:11.931 --> 00:40:12.888
- I'm sorry.

640
00:40:12.975 --> 00:40:13.889
What?

641
00:40:13.976 --> 00:40:15.500
- I said I'm cold.

642
00:40:15.587 --> 00:40:17.415
Are you cold?

643
00:40:17.502 --> 00:40:19.112
- Uh, yeah.

644
00:40:19.199 --> 00:40:20.026
Yeah.

645
00:40:22.768 --> 00:40:24.726
[delicate piano music]

646
00:40:24.813 --> 00:40:27.990
- Someone's walking
over my grave, eh?

647
00:40:43.266 --> 00:40:45.791
[uneasy music]

648
00:40:47.923 --> 00:40:49.403
- Henry Weir.

649
00:40:49.490 --> 00:40:51.666
[knocking]

650
00:40:56.149 --> 00:40:57.933
You forget something?

651
00:40:59.021 --> 00:40:59.848
Hi.

652
00:41:01.807 --> 00:41:03.417
Oh, uh ...

653
00:41:03.504 --> 00:41:04.636
You must be here for my aunt.

654
00:41:04.723 --> 00:41:07.073
She did mention you earlier.

655
00:41:08.422 --> 00:41:10.642
[eerie music]

656
00:41:10.729 --> 00:41:11.556
Come in.

657
00:41:14.689 --> 00:41:15.690
She's up ...

658
00:41:17.344 --> 00:41:18.171
stairs.

659
00:41:21.435 --> 00:41:24.090
[phone ringing]

660
00:41:31.706 --> 00:41:32.490
Hello?

661
00:41:32.577 --> 00:41:34.056
[static crackling]

662
00:41:34.143 --> 00:41:34.970
Hello?

663
00:41:40.280 --> 00:41:41.542
Hello?

664
00:41:41.629 --> 00:41:43.588
[music box playing]

665
00:41:43.675 --> 00:41:44.676
Who is this?

666
00:41:46.591 --> 00:41:47.374
Hello?

667
00:41:49.550 --> 00:41:52.292
[phone beeps]

668
00:41:52.379 --> 00:41:54.903
[bell ringing]

669
00:42:55.616 --> 00:42:58.576
[music box playing]

670
00:43:27.561 --> 00:43:30.520
[suspenseful music]

671
00:43:30.608 --> 00:43:31.913
Jesus, Florence!

672
00:43:32.784 --> 00:43:33.698
[exhales]

673
00:43:33.785 --> 00:43:34.873
Did you see ...

674
00:43:34.960 --> 00:43:35.874
- See what?

675
00:43:35.961 --> 00:43:37.702
[music box playing]

676
00:43:37.789 --> 00:43:39.094
I heard music.

677
00:43:39.181 --> 00:43:40.530
- Oh.

678
00:43:40.618 --> 00:43:42.489
I'm sorry, that's ...

679
00:43:42.576 --> 00:43:43.969
That's mine.

680
00:43:44.056 --> 00:43:45.057
[shakes box]

681
00:43:45.144 --> 00:43:46.145
It's a gift.

682
00:43:47.320 --> 00:43:49.583
- [Aunt Florence] For me?

683
00:43:49.670 --> 00:43:50.802
- I'm ...

684
00:43:50.889 --> 00:43:52.325
I'm so sorry, Florence.

685
00:43:52.412 --> 00:43:54.109
I shouldn't have come
in here, but, you know,

686
00:43:54.196 --> 00:43:57.069
I wanted to find a spot that
you wouldn't have found it.

687
00:43:57.156 --> 00:43:59.724
- No, no, it's all right.

688
00:43:59.811 --> 00:44:01.595
It's sweet of you, too.

689
00:44:01.682 --> 00:44:05.947
I promise not to go nosing
around til you're ready.

690
00:44:07.296 --> 00:44:09.211
We're gonna have to
finish packing up

691
00:44:09.298 --> 00:44:11.649
this room eventually anyway.

692
00:44:20.832 --> 00:44:23.312
[eerie music]

693
00:44:34.062 --> 00:44:37.413
- So, what were you
talking about before?

694
00:44:37.500 --> 00:44:40.199
You said, "Did you see?"

695
00:44:40.286 --> 00:44:41.548
- Oh, a boy--

696
00:44:41.635 --> 00:44:43.202
A bride.

697
00:44:43.289 --> 00:44:46.118
I wanted to make sure
that the bride found you.

698
00:44:46.205 --> 00:44:47.423
- The bride?

699
00:44:47.510 --> 00:44:48.468
- Yeah, whose dress
you're fixing.

700
00:44:48.555 --> 00:44:49.817
- Oh, oh, yes!

701
00:44:49.904 --> 00:44:51.427
No, she called.

702
00:44:51.514 --> 00:44:53.168
There's too much going
on with the wedding,

703
00:44:53.255 --> 00:44:55.170
and she won't be able to
make it over here after all.

704
00:44:55.257 --> 00:44:56.998
- Wait, so you're not
working on her dress

705
00:44:57.085 --> 00:44:58.347
here at the house?

706
00:44:58.434 --> 00:45:00.306
- No, like I said,
she's too busy.

707
00:45:00.393 --> 00:45:02.656
I have to go to her.

708
00:45:02.743 --> 00:45:05.703
Anyway, I should
just get going now.

709
00:45:21.675 --> 00:45:22.632
I shouldn't be long, Tom.

710
00:45:22.720 --> 00:45:24.112
See you just now.

711
00:45:33.861 --> 00:45:36.516
[door creaking]

712
00:45:56.057 --> 00:45:58.973
[unsettling music]

713
00:46:20.821 --> 00:46:22.518
[phone ringing]

714
00:46:22.605 --> 00:46:25.608
[suspenseful music]

715
00:46:26.784 --> 00:46:29.438
[phone ringing]

716
00:46:34.661 --> 00:46:36.141
- Who the hell is this?

717
00:46:36.228 --> 00:46:37.403
- [Elodie] Tom?

718
00:46:37.490 --> 00:46:38.578
- Elodie?

719
00:46:38.665 --> 00:46:40.362
- [Elodie] Jesus.

720
00:46:40.449 --> 00:46:42.277
After those cops showed up,
I wanted to check up on you.

721
00:46:42.364 --> 00:46:43.235
Are you okay?

722
00:46:43.322 --> 00:46:45.193
- I'm not sure.

723
00:46:45.280 --> 00:46:47.065
Just when I convince
myself that imagined it,

724
00:46:47.152 --> 00:46:48.370
something else happens.

725
00:46:48.457 --> 00:46:49.719
- [Elodie] What happened?

726
00:46:49.807 --> 00:46:50.851
- I can't explain it.

727
00:46:50.938 --> 00:46:51.809
It just ...

728
00:46:52.766 --> 00:46:53.680
[sighs]

729
00:46:53.767 --> 00:46:54.768
Okay.

730
00:46:54.855 --> 00:46:56.422
It feels like I'm losing it.

731
00:46:56.509 --> 00:46:57.423
- [Elodie] Why did you
answer the phone like that?

732
00:46:57.510 --> 00:46:59.207
Who'd you think was calling?

733
00:46:59.294 --> 00:47:01.949
- They called me again from
my phone, whoever it is.

734
00:47:02.036 --> 00:47:03.211
- [Elodie] Did you call back?

735
00:47:03.298 --> 00:47:05.257
- Earlier I got voicemail.

736
00:47:05.344 --> 00:47:07.912
- [Elodie] Tom, maybe
you should try again.

737
00:47:07.999 --> 00:47:08.913
- Yeah.

738
00:47:09.000 --> 00:47:09.783
Okay.

739
00:47:09.870 --> 00:47:11.306
I will.

740
00:47:11.393 --> 00:47:12.090
- [Elodie] Tom, do you
want me to come back?

741
00:47:12.177 --> 00:47:13.308
- Mm-mm.

742
00:47:13.395 --> 00:47:14.483
I'll be fine.

743
00:47:15.571 --> 00:47:18.096
[phone beeps]

744
00:47:18.183 --> 00:47:20.838
[dialing phone]

745
00:47:23.884 --> 00:47:26.539
[phone ringing]

746
00:47:30.456 --> 00:47:33.372
[unsettling music]

747
00:48:24.249 --> 00:48:26.904
- [Aunt Florence] Is that yours?

748
00:48:30.255 --> 00:48:31.909
- Where did you find it?

749
00:48:31.996 --> 00:48:33.519
It is.

750
00:48:33.606 --> 00:48:35.173
- I was on my way
out, and I saw it

751
00:48:35.260 --> 00:48:36.652
just sitting on the stoop.

752
00:48:36.739 --> 00:48:39.090
- I lost it on my walk.

753
00:48:39.177 --> 00:48:40.656
- Looks like you have
a guardian angle.

754
00:48:40.743 --> 00:48:41.701
[exhales]

755
00:48:41.788 --> 00:48:44.443
[phone ringing]

756
00:48:45.835 --> 00:48:46.662
- Ah, sh--

757
00:48:47.794 --> 00:48:49.274
I should get this.

758
00:48:55.062 --> 00:48:56.368
Hello?

759
00:48:56.455 --> 00:48:57.369
- [Benji] Rise and
shine, Tommy boy.

760
00:48:57.456 --> 00:48:58.413
Where the hell you been?

761
00:48:58.500 --> 00:48:59.893
- Benji, listen, I'm sorry.

762
00:48:59.980 --> 00:49:00.894
I lost my phone.

763
00:49:00.981 --> 00:49:02.722
- [Benji] Ah.

764
00:49:02.809 --> 00:49:04.202
That's convenient, seeing as
you owe me quite a hefty sum.

765
00:49:04.289 --> 00:49:06.073
- Listen, I'm getting
your money, I swear.

766
00:49:06.160 --> 00:49:07.901
In fact, I have
some of it already.

767
00:49:07.988 --> 00:49:10.208
- [Benji] You want to avoid me,
you want to lie to me, fine.

768
00:49:10.295 --> 00:49:11.905
But a guy gives me the
runaround like this--

769
00:49:11.992 --> 00:49:14.516
- I'm not ignoring you, Benji.

770
00:49:14.603 --> 00:49:15.735
I told you, I just lost--

771
00:49:15.822 --> 00:49:16.605
- [Benji] Your phone.

772
00:49:16.692 --> 00:49:17.650
Yes, you said that.

773
00:49:17.737 --> 00:49:19.130
You also say you have money.

774
00:49:19.217 --> 00:49:20.392
I'll see about that shortly.

775
00:49:20.479 --> 00:49:21.219
- Wait.

776
00:49:21.306 --> 00:49:22.089
Hello, Benji?

777
00:49:22.176 --> 00:49:23.612
What do you mean?

778
00:49:27.007 --> 00:49:28.400
- You need money?

779
00:49:33.013 --> 00:49:34.232
Is it serious?

780
00:49:36.538 --> 00:49:38.062
- I mean, I didn't
think so at first.

781
00:49:38.149 --> 00:49:38.976
I've ...

782
00:49:40.107 --> 00:49:42.501
I've lost bets before, but ...

783
00:49:44.155 --> 00:49:47.897
- Why didn't you say
something sooner?

784
00:49:47.985 --> 00:49:48.811
How much?

785
00:49:50.770 --> 00:49:51.597
Tell me.

786
00:49:54.034 --> 00:49:55.166
- It's 20,000.

787
00:49:59.431 --> 00:50:02.956
- I'll stop by the
bank on my way home.

788
00:50:03.043 --> 00:50:03.913
- Wait ...

789
00:50:05.393 --> 00:50:06.699
You'll give me the money?

790
00:50:06.786 --> 00:50:08.483
Just like that?

791
00:50:08.570 --> 00:50:10.616
- You're family, Thomas.

792
00:50:10.703 --> 00:50:12.313
And after everything
you've been through,

793
00:50:12.400 --> 00:50:15.099
what with Claire's passing,

794
00:50:15.186 --> 00:50:17.492
I think you could
use a clean slate.

795
00:50:17.579 --> 00:50:19.625
[exhales]

796
00:50:19.712 --> 00:50:22.976
Is there anything
else bothering you?

797
00:50:23.063 --> 00:50:23.890
- No.

798
00:50:25.022 --> 00:50:25.848
I am ...

799
00:50:26.980 --> 00:50:28.242
Everything's fine.

800
00:50:28.329 --> 00:50:29.330
- All right.

801
00:50:30.679 --> 00:50:33.595
Okay, I really have
to get going now.

802
00:50:34.596 --> 00:50:36.772
[soft string music]

803
00:50:36.859 --> 00:50:37.860
- Florence.

804
00:50:37.947 --> 00:50:39.862
- [Aunt Florence] Yeah?

805
00:50:42.300 --> 00:50:43.997
- Thank you.

806
00:50:44.084 --> 00:50:45.738
- I'm happy to help.

807
00:51:08.108 --> 00:51:08.891
- Oh my god.

808
00:51:08.978 --> 00:51:11.851
[unsettling music]

809
00:51:24.603 --> 00:51:27.258
[door creaking]

810
00:51:34.961 --> 00:51:36.963
[gasps]

811
00:51:49.280 --> 00:51:51.456
[grunting]

812
00:51:58.332 --> 00:51:59.899
[punches]
[grunts]

813
00:51:59.986 --> 00:52:02.423
- [Benji] Where
you off to so fast?

814
00:52:02.510 --> 00:52:04.904
[coughs]

815
00:52:04.991 --> 00:52:07.994
[breathing heavily]

816
00:52:12.825 --> 00:52:14.043
- Who are you?

817
00:52:14.131 --> 00:52:16.220
- Ah, you're
hurting my feelings.

818
00:52:16.307 --> 00:52:18.787
You don't recognize my voice?

819
00:52:19.745 --> 00:52:21.312
- Benji?

820
00:52:21.399 --> 00:52:23.357
- [Benji] Ah, you're a
lot smarter than you look.

821
00:52:23.444 --> 00:52:24.880
- How did you find me here?

822
00:52:24.967 --> 00:52:26.578
- You know, that's not
important, Tommy boy.

823
00:52:26.665 --> 00:52:27.927
[Tom moaning]

824
00:52:28.014 --> 00:52:29.233
You know what is
important, though?

825
00:52:29.320 --> 00:52:31.844
That we have a
little discussion.

826
00:52:31.931 --> 00:52:32.671
- [Tom] No, no, no, no.

827
00:52:32.758 --> 00:52:33.889
- Inside.

828
00:52:33.976 --> 00:52:36.457
[Tom moaning]

829
00:52:40.200 --> 00:52:41.767
Now, I know you're
a gambling man, Tom,

830
00:52:41.854 --> 00:52:45.249
but do you want to keep on
gambling with your life?

831
00:52:45.336 --> 00:52:47.294
I heard about you.

832
00:52:47.381 --> 00:52:49.601
Yeah, I did, about your wife,

833
00:52:49.688 --> 00:52:52.604
about your self-medication,
your addiction.

834
00:52:52.691 --> 00:52:54.432
But look at me, Tom.

835
00:52:54.519 --> 00:52:56.564
When your problem
becomes my problem,

836
00:52:56.651 --> 00:52:59.524
that just doesn't fly with me.

837
00:52:59.611 --> 00:53:02.788
- My aunt's getting the
money, Benji, this afternoon.

838
00:53:02.875 --> 00:53:03.615
- This afternoon?

839
00:53:03.702 --> 00:53:04.529
- Yeah.

840
00:53:06.226 --> 00:53:07.532
- I seem to remember
you telling me

841
00:53:07.619 --> 00:53:08.968
that you already had
some of my money.

842
00:53:09.055 --> 00:53:09.795
- I ...

843
00:53:09.882 --> 00:53:10.970
Yeah.

844
00:53:11.057 --> 00:53:12.450
Not exactly ...

845
00:53:12.537 --> 00:53:14.147
- Not exactly?

846
00:53:14.234 --> 00:53:15.279
- But I will, I swear.

847
00:53:15.366 --> 00:53:16.889
I'll have it, okay?

848
00:53:19.326 --> 00:53:22.155
- Tom, I can be a patient guy.

849
00:53:22.242 --> 00:53:23.069
I can.

850
00:53:23.156 --> 00:53:25.245
But you cheated me.

851
00:53:25.332 --> 00:53:29.293
You came into my
establishment, and you cheated.

852
00:53:30.555 --> 00:53:32.209
Now, you brought
this on yourself.

853
00:53:32.296 --> 00:53:34.559
So I'm gonna need
my money, today!

854
00:53:34.646 --> 00:53:35.386
- Okay.

855
00:53:35.473 --> 00:53:36.691
Okay, okay.

856
00:53:36.778 --> 00:53:38.127
Okay.

857
00:53:38.215 --> 00:53:39.477
- Okay?
- Okay.

858
00:53:39.564 --> 00:53:40.869
- Okay.
- Okay.

859
00:53:42.131 --> 00:53:44.438
- How do I know that
you know I'm serious?

860
00:53:44.525 --> 00:53:45.787
- I know you're serious.

861
00:53:45.874 --> 00:53:46.919
Trust me.

862
00:53:47.006 --> 00:53:49.226
I swear, I'll get you the money.

863
00:53:49.313 --> 00:53:50.923
I'll get it.

864
00:53:51.010 --> 00:53:53.099
- Okay, come here.

865
00:53:53.186 --> 00:53:53.926
Come here.

866
00:53:54.013 --> 00:53:55.144
It's all right.

867
00:53:57.277 --> 00:53:58.017
You okay?

868
00:53:58.104 --> 00:53:58.931
- Mm-hm.

869
00:54:00.106 --> 00:54:04.415
[punches]
[grunts]

870
00:54:04.502 --> 00:54:05.459
[Tom moaning]

871
00:54:05.546 --> 00:54:06.808
- Now you know.

872
00:54:08.419 --> 00:54:10.508
[blood spurting]

873
00:54:10.595 --> 00:54:12.858
[coughing]

874
00:54:14.860 --> 00:54:15.687
- Ah!

875
00:54:16.949 --> 00:54:19.256
[groaning]

876
00:54:29.178 --> 00:54:31.659
[eerie music]

877
00:54:33.835 --> 00:54:37.274
[woman speaking faintly]

878
00:54:41.713 --> 00:54:43.062
- [Woman] Great.

879
00:54:43.889 --> 00:54:45.456
Yeah, I understand.

880
00:54:46.761 --> 00:54:47.675
Okay, yeah.

881
00:54:50.199 --> 00:54:52.550
Thank you for calling me.

882
00:54:52.637 --> 00:54:53.377
- [Tom] Elodie?

883
00:54:53.464 --> 00:54:54.247
- [Woman] Okay.

884
00:54:54.334 --> 00:54:55.204
Thank you.

885
00:54:55.292 --> 00:54:56.118
- Claire?

886
00:54:57.598 --> 00:54:58.425
Claire.

887
00:54:59.992 --> 00:55:00.862
Oh, Claire.

888
00:55:00.949 --> 00:55:01.907
- [Claire] It came back.

889
00:55:01.994 --> 00:55:03.430
- What came back?

890
00:55:05.127 --> 00:55:08.217
- You know what I'm
talking about, Tom.

891
00:55:08.305 --> 00:55:09.393
- No.

892
00:55:09.480 --> 00:55:12.178
[crying softly]

893
00:55:14.441 --> 00:55:16.313
Oh, Claire, no.

894
00:55:16.400 --> 00:55:17.139
No.

895
00:55:17.226 --> 00:55:18.053
- It's okay.

896
00:55:18.140 --> 00:55:18.793
- No, it's not okay.

897
00:55:18.880 --> 00:55:19.620
- I'm ready.

898
00:55:19.707 --> 00:55:20.447
- No.

899
00:55:20.534 --> 00:55:21.622
I'm not.

900
00:55:21.709 --> 00:55:22.710
- I'm ready.

901
00:55:27.846 --> 00:55:30.327
[eerie music]

902
00:55:36.028 --> 00:55:37.464
It's almost time.

903
00:55:47.822 --> 00:55:50.651
[exhales]

904
00:55:50.738 --> 00:55:54.046
[delicate piano music]

905
00:56:12.281 --> 00:56:15.459
[TV crackling]

906
00:56:15.546 --> 00:56:19.158
- Investigators cleared the
scene about 30 minutes ago.

907
00:56:19.245 --> 00:56:21.160
Police have released
the name of a local boy,

908
00:56:21.247 --> 00:56:26.121
Anders McGiven, as a victim of
a hit-and-run this afternoon.

909
00:56:26.208 --> 00:56:27.819
Despite suffering
severe head trauma

910
00:56:27.906 --> 00:56:30.212
and multiple broken
bones, Anders managed

911
00:56:30.299 --> 00:56:33.172
to ride his mangled
bicycle half a block home

912
00:56:33.259 --> 00:56:37.089
before sadly dying en
route to the hospital.

913
00:56:37.176 --> 00:56:39.178
Police have yet to
apprehend a suspect.

914
00:56:39.265 --> 00:56:40.658
We did talk to some
of the witnesses

915
00:56:40.745 --> 00:56:44.836
who were here just after
the incident occurred.

916
00:56:44.923 --> 00:56:46.968
- As I was walking
on the sidewalk,

917
00:56:47.055 --> 00:56:49.841
the boy came on the bicycle
in the middle of the road,

918
00:56:49.928 --> 00:56:52.017
not paying any attention.

919
00:56:52.104 --> 00:56:53.975
That moment, a crash.

920
00:56:54.062 --> 00:56:56.369
And the boy was hit by a car.

921
00:56:56.456 --> 00:57:00.678
And open my eyes, actually
the ambulance came and--

922
00:57:00.765 --> 00:57:03.681
[bell ringing]

923
00:57:03.768 --> 00:57:06.205
[disturbing music]

924
00:57:06.292 --> 00:57:09.034
[knife clanking]

925
00:57:11.993 --> 00:57:14.431
[startling music]
[shouts]

926
00:57:14.518 --> 00:57:16.650
[breathing heavily]

927
00:57:16.737 --> 00:57:19.653
[pounding on door]

928
00:57:22.917 --> 00:57:25.485
[music box playing]

929
00:57:25.572 --> 00:57:27.444
- [Tom] Leave me alone!

930
00:57:28.401 --> 00:57:30.055
What do you ...

931
00:57:30.142 --> 00:57:32.405
What do you want from me?

932
00:57:32.492 --> 00:57:34.451
[gasps]

933
00:57:35.626 --> 00:57:36.714
- Jesus Christ!
- I'm sorry.

934
00:57:36.801 --> 00:57:38.629
I didn't realize it was you.

935
00:57:38.716 --> 00:57:39.934
- I was gonna ...

936
00:57:40.021 --> 00:57:41.545
I was gonna return the files

937
00:57:41.632 --> 00:57:43.242
but decided to
check on you first.

938
00:57:43.329 --> 00:57:44.896
What's going on?

939
00:57:44.983 --> 00:57:46.637
- El, we gotta get
out of here, okay?

940
00:57:46.724 --> 00:57:48.160
- [Elodie] What
happened to your face?

941
00:57:48.247 --> 00:57:49.378
- [Tom] We just need to go.

942
00:57:49.466 --> 00:57:50.336
- [Elodie] You ...

943
00:57:50.423 --> 00:57:51.119
Who were you talking to?

944
00:57:51.206 --> 00:57:52.381
- El, not here.

945
00:57:52.469 --> 00:57:53.339
Were just gotta go!

946
00:57:53.426 --> 00:57:54.253
- What?

947
00:57:55.646 --> 00:57:56.647
- Oh my god.

948
00:57:57.778 --> 00:57:59.301
Oh my god.

949
00:57:59.388 --> 00:58:00.607
This is the ...

950
00:58:00.694 --> 00:58:02.870
This is the woman I saw.

951
00:58:02.957 --> 00:58:04.089
This is her.

952
00:58:04.176 --> 00:58:04.916
- What?

953
00:58:05.003 --> 00:58:06.657
You mean ...

954
00:58:06.744 --> 00:58:08.746
- These are the people that
I've been seeing around ...

955
00:58:08.833 --> 00:58:10.269
the house.
- No, no, no.

956
00:58:10.356 --> 00:58:11.705
That's not possible.

957
00:58:11.792 --> 00:58:14.447
Tom, that's not possible!

958
00:58:14.534 --> 00:58:15.970
- I took from them.

959
00:58:16.057 --> 00:58:17.015
That must be it, and now
they followed me here.

960
00:58:17.102 --> 00:58:18.843
- [Elodie] You mean ...

961
00:58:18.930 --> 00:58:20.061
- At first it was glimpses, and
I thought it was in my head,

962
00:58:20.148 --> 00:58:21.410
but now they're getting closer.

963
00:58:21.498 --> 00:58:22.934
- [Elodie] It is
all in your head.

964
00:58:23.021 --> 00:58:24.152
- No, don't you think
I want to believe that?

965
00:58:24.239 --> 00:58:25.284
- But ...

966
00:58:25.371 --> 00:58:26.415
You've seen these photos before.

967
00:58:26.503 --> 00:58:27.112
You knew what they looked like.

968
00:58:27.199 --> 00:58:28.069
- No.

969
00:58:28.156 --> 00:58:29.201
No, no, no, no, no, no.

970
00:58:29.288 --> 00:58:31.029
Don't do that to me again, okay?

971
00:58:31.116 --> 00:58:32.465
I'm not imagining this.

972
00:58:32.552 --> 00:58:35.903
They're tearing at
the seams in my head.

973
00:58:35.990 --> 00:58:37.601
Something's going
on in this house.

974
00:58:37.688 --> 00:58:38.471
It's freezing.

975
00:58:38.558 --> 00:58:39.516
And that painting.

976
00:58:39.603 --> 00:58:40.778
El, look at the painting.

977
00:58:40.865 --> 00:58:41.735
Look at it!

978
00:58:41.822 --> 00:58:43.171
It's changing, Elodie!

979
00:58:43.258 --> 00:58:44.869
- Okay, maybe the
thermostat is broken,

980
00:58:44.956 --> 00:58:47.045
or you just didn't get a
good look at the painting.

981
00:58:47.132 --> 00:58:48.176
- That's not it.

982
00:58:48.263 --> 00:58:49.264
- Then what?

983
00:58:50.265 --> 00:58:52.050
You're being haunted?

984
00:58:53.399 --> 00:58:55.314
Look around you.

985
00:58:55.401 --> 00:58:57.055
There's no one here!

986
00:58:58.447 --> 00:58:59.971
- They're here.

987
00:59:00.058 --> 00:59:02.669
And you know exactly
why they're here.

988
00:59:02.756 --> 00:59:05.933
- [Elodie] You're
just feeling guilty.

989
00:59:09.154 --> 00:59:10.634
- That's it.

990
00:59:10.721 --> 00:59:11.548
That's it.

991
00:59:12.505 --> 00:59:13.419
[chuckling]

992
00:59:13.506 --> 00:59:14.463
That's it.
- What?

993
00:59:14.551 --> 00:59:15.595
Where are you going?

994
00:59:15.682 --> 00:59:16.640
- [Tom] I'm taking it all back.

995
00:59:16.727 --> 00:59:17.510
- [Elodie] No, no.

996
00:59:17.597 --> 00:59:19.033
Wait!

997
00:59:19.120 --> 00:59:20.339
- Yeah, my aunt is just
bringing me the money.

998
00:59:20.426 --> 00:59:22.515
I'll just return
everything that I took!

999
00:59:22.602 --> 00:59:23.472
- No.

1000
00:59:23.560 --> 00:59:24.952
No, you can't do that.

1001
00:59:25.039 --> 00:59:26.824
- Don't you forget, you
gave me those files!

1002
00:59:26.911 --> 00:59:28.173
Okay?

1003
00:59:28.260 --> 00:59:30.958
You're in this just
as much as I am.

1004
00:59:31.045 --> 00:59:33.570
[eerie music]

1005
00:59:34.745 --> 00:59:35.572
[shouts]

1006
00:59:35.659 --> 00:59:36.703
Jesus!

1007
00:59:36.790 --> 00:59:37.574
- What?

1008
00:59:37.661 --> 00:59:38.400
What is it?

1009
00:59:38.487 --> 00:59:39.793
- [Tom] Just ...

1010
00:59:42.230 --> 00:59:43.101
- [Sheriff] Thomas.

1011
00:59:43.188 --> 00:59:43.971
- [Tom] Sheriff.

1012
00:59:44.058 --> 00:59:45.016
- You're bleeding.

1013
00:59:45.103 --> 00:59:45.843
You okay?

1014
00:59:45.930 --> 00:59:46.887
- Yeah.

1015
00:59:46.974 --> 00:59:48.672
- He just had a nose bleed.

1016
00:59:48.759 --> 00:59:49.803
- Nose bleed?

1017
00:59:52.327 --> 00:59:53.807
- What are you guys doing here?

1018
00:59:53.894 --> 00:59:54.895
- We, um ...

1019
00:59:57.419 --> 00:59:58.595
Well, it's ...

1020
01:00:00.161 --> 01:00:02.686
- Tom, I'm afraid that
we have some bad news.

1021
01:00:02.773 --> 01:00:05.384
It's your aunt, Florence.

1022
01:00:05.471 --> 01:00:07.386
She was in an accident.

1023
01:00:08.648 --> 01:00:09.780
- Is she okay?

1024
01:00:10.737 --> 01:00:12.783
- No, no, I'm afraid not.

1025
01:00:15.307 --> 01:00:18.702
She was driving into
town, and a semi ...

1026
01:00:19.790 --> 01:00:20.834
It was quick.

1027
01:00:20.921 --> 01:00:21.966
Painless.

1028
01:00:22.053 --> 01:00:24.403
She didn't feel anything.

1029
01:00:24.490 --> 01:00:26.231
- We're truly sorry.

1030
01:00:26.318 --> 01:00:29.277
Florence, she was
an amazing woman.

1031
01:00:30.452 --> 01:00:33.020
Everybody in this
town loved her.

1032
01:00:34.326 --> 01:00:36.937
Can you guys come in later?

1033
01:00:37.024 --> 01:00:37.982
- Yeah.

1034
01:00:38.069 --> 01:00:40.419
I'll bring him into town.

1035
01:00:40.506 --> 01:00:41.681
- All right.

1036
01:00:41.768 --> 01:00:43.291
Sorry for you loss.

1037
01:00:45.990 --> 01:00:48.514
- There's something
off about that guy.

1038
01:00:48.601 --> 01:00:49.646
- What do you expect?

1039
01:00:49.733 --> 01:00:51.169
We just delivered horrible news.

1040
01:00:51.256 --> 01:00:54.128
- No, you mean I just
delivered horrible news.

1041
01:00:54.215 --> 01:00:55.652
That's not what
I'm talking about.

1042
01:00:55.739 --> 01:00:59.003
There's something else
off, I'm telling you.

1043
01:01:01.179 --> 01:01:04.182
[breathing heavily]

1044
01:01:05.749 --> 01:01:08.403
[slams cardboard box]

1045
01:01:08.490 --> 01:01:11.145
[shouting]
[glass shattering]

1046
01:01:11.232 --> 01:01:13.670
[clattering]

1047
01:01:34.908 --> 01:01:36.040
- I'm gonna leave.

1048
01:01:36.127 --> 01:01:37.781
I'm just gonna go.

1049
01:01:37.868 --> 01:01:39.478
- [Elodie] You mean for good?

1050
01:01:39.565 --> 01:01:41.175
- Yeah.

1051
01:01:41.262 --> 01:01:43.177
I'm gonna take the box,
I'm gonna sell everything.

1052
01:01:43.264 --> 01:01:45.136
Maybe they won't
follow me. [chuckles]

1053
01:01:45.223 --> 01:01:46.790
- [Elodie] What happened
to making things right?

1054
01:01:46.877 --> 01:01:47.921
- Making things ...

1055
01:01:48.008 --> 01:01:49.314
I don't have a choice, Elodie.

1056
01:01:49.401 --> 01:01:51.316
I do not have the
money anymore, okay?

1057
01:01:51.403 --> 01:01:53.144
So I don't have a choice.

1058
01:01:53.231 --> 01:01:56.234
I'm as good as dead, just
like them, just like Florence.

1059
01:01:56.321 --> 01:01:57.365
Dead!

1060
01:01:57.452 --> 01:01:58.497
- [Elodie] What if these things,

1061
01:01:58.584 --> 01:01:59.803
what if they keep following you?

1062
01:01:59.890 --> 01:02:01.065
- Oh, so now you
believe me, huh?

1063
01:02:01.152 --> 01:02:02.414
- [Elodie] No, I don't.

1064
01:02:02.501 --> 01:02:03.763
But if these things
are in your head,

1065
01:02:03.850 --> 01:02:05.591
they're going to
linger wherever you go.

1066
01:02:05.678 --> 01:02:07.245
- What do you want from me?

1067
01:02:07.332 --> 01:02:08.028
You want me to come clean,
is that what you want?

1068
01:02:08.115 --> 01:02:09.073
- [Elodie] Yes!

1069
01:02:09.160 --> 01:02:10.161
Maybe we should come clean.

1070
01:02:10.248 --> 01:02:10.988
- Maybe we should come clean?

1071
01:02:11.075 --> 01:02:12.337
- [Elodie] Yes!

1072
01:02:12.424 --> 01:02:14.339
- Elodie, it's a
felony what we did.

1073
01:02:14.426 --> 01:02:16.428
You and I, it's a crime.

1074
01:02:19.866 --> 01:02:22.434
Is that what you want,
five years in prison?

1075
01:02:22.521 --> 01:02:24.218
Think about your son.

1076
01:02:24.305 --> 01:02:27.700
How's it gonna sound to a
judge at a custody hearing?

1077
01:02:27.787 --> 01:02:29.833
You're gonna lose him.

1078
01:02:29.920 --> 01:02:30.747
Lose him!

1079
01:02:32.270 --> 01:02:33.880
And he's gonna stay with
that husband of yours

1080
01:02:33.967 --> 01:02:35.839
that you're trying so hard
to get out of your life.

1081
01:02:35.926 --> 01:02:37.666
Is that worth it?

1082
01:02:37.754 --> 01:02:38.580
Huh?

1083
01:02:39.451 --> 01:02:41.845
[clattering]

1084
01:02:42.889 --> 01:02:43.847
- Tom, stop.

1085
01:02:44.804 --> 01:02:46.371
Just stop for a second.

1086
01:02:46.458 --> 01:02:48.547
- If you had any sense,
you'd take what we can hawk

1087
01:02:48.634 --> 01:02:51.680
and just get out of here
and never come back.

1088
01:02:51.768 --> 01:02:53.552
- You're aunt is dead!

1089
01:02:54.945 --> 01:02:56.381
Your own flesh and blood!

1090
01:02:56.468 --> 01:02:57.817
Don't you even care?

1091
01:02:57.904 --> 01:02:59.471
- Of course I care.

1092
01:03:00.646 --> 01:03:03.518
We just don't have
the time right now.

1093
01:03:05.564 --> 01:03:09.742
- Well how far are you
willing to go with this?

1094
01:03:09.829 --> 01:03:12.919
Look what your greed
is doing to you!

1095
01:03:13.006 --> 01:03:15.879
I bet if your aunt
wrote you into her will,

1096
01:03:15.966 --> 01:03:20.492
you would have killed her
just to expedite the process!

1097
01:03:22.146 --> 01:03:23.495
I'm sorry.

1098
01:03:23.582 --> 01:03:24.801
I shouldn't have said that.

1099
01:03:24.888 --> 01:03:27.760
I know you wouldn't
have done that.

1100
01:03:27.847 --> 01:03:29.980
[sighing]

1101
01:03:30.981 --> 01:03:33.331
Jesus, maybe you're right.

1102
01:03:33.418 --> 01:03:35.899
Maybe we should just ...

1103
01:03:35.986 --> 01:03:36.987
Let's just go.

1104
01:03:37.074 --> 01:03:38.553
Let's run away from all this.

1105
01:03:38.640 --> 01:03:40.251
Let's take my son,
we'll go far away,

1106
01:03:40.338 --> 01:03:42.427
and we'll never look back.

1107
01:03:42.514 --> 01:03:43.863
We'll start over.

1108
01:03:44.733 --> 01:03:45.560
I'm sorry.

1109
01:03:47.084 --> 01:03:49.042
I don't know how things
got so out of control.

1110
01:03:49.129 --> 01:03:53.264
I didn't think this would
take such a toll on you.

1111
01:03:53.351 --> 01:03:54.918
I came up with this idea,

1112
01:03:55.005 --> 01:03:57.442
but I didn't think you
were actually gonna do it.

1113
01:03:57.529 --> 01:04:00.793
You don't know how expensive
a divorce is, and I was ...

1114
01:04:00.880 --> 01:04:01.750
I was ...

1115
01:04:01.838 --> 01:04:02.664
My son.

1116
01:04:03.578 --> 01:04:05.363
I cannot lose my son.

1117
01:04:07.365 --> 01:04:08.540
- You used me.

1118
01:04:10.194 --> 01:04:11.195
You used me.

1119
01:04:12.109 --> 01:04:12.892
Yeah.

1120
01:04:12.979 --> 01:04:14.111
Yeah, you did.

1121
01:04:15.199 --> 01:04:15.939
You did.

1122
01:04:16.026 --> 01:04:18.071
I was your pawn.

1123
01:04:18.158 --> 01:04:21.161
You would have never
done this, Elodie.

1124
01:04:21.248 --> 01:04:23.250
You made me do the dirty work.

1125
01:04:23.337 --> 01:04:24.686
- What?

1126
01:04:24.773 --> 01:04:25.731
- Good job.

1127
01:04:28.125 --> 01:04:29.300
[soft tapping]

1128
01:04:29.387 --> 01:04:31.868
[eerie music]

1129
01:04:43.836 --> 01:04:45.490
[TV crackling]

1130
01:04:45.577 --> 01:04:48.449
- A semi-truck jackknifed,
causing a fatal collision.

1131
01:04:48.536 --> 01:04:50.538
It's tough to tell that
there was even a crash--

1132
01:04:50.625 --> 01:04:52.105
- What's going on?

1133
01:04:55.717 --> 01:04:57.937
[unsettling music]

1134
01:04:58.024 --> 01:04:59.330
- Just move, just go.

1135
01:04:59.417 --> 01:05:02.289
Just go, just go,
just go, move it!

1136
01:05:05.162 --> 01:05:05.945
- [Elodie] Where are we going?

1137
01:05:06.032 --> 01:05:06.772
- [Tom] Bedroom.

1138
01:05:06.859 --> 01:05:07.860
The bedroom.

1139
01:05:08.861 --> 01:05:11.516
[door creaking]

1140
01:05:12.778 --> 01:05:14.606
- [Elodie] What's going on?

1141
01:05:14.693 --> 01:05:15.999
- You didn't see her?

1142
01:05:16.086 --> 01:05:18.697
[tapping]

1143
01:05:18.784 --> 01:05:20.438
You can't hear that?

1144
01:05:23.093 --> 01:05:24.790
Shh.

1145
01:05:24.877 --> 01:05:26.531
- [Elodie] Okay, you're really
starting to freak me out.

1146
01:05:26.618 --> 01:05:29.316
- She's coming up the stairs.

1147
01:05:29.403 --> 01:05:31.971
[soft tapping]

1148
01:05:33.451 --> 01:05:34.365
She's dead.

1149
01:05:37.107 --> 01:05:37.977
She's dead.

1150
01:05:41.111 --> 01:05:41.894
Yeah.

1151
01:05:41.981 --> 01:05:42.939
You're suppo--

1152
01:05:43.026 --> 01:05:45.550
You're supposed to be dead!

1153
01:05:45.637 --> 01:05:48.161
[cane tapping]

1154
01:05:59.346 --> 01:06:00.217
Don't do that, Elodie.

1155
01:06:00.304 --> 01:06:02.001
No!
[door opening]

1156
01:06:02.088 --> 01:06:05.048
[suspenseful music]

1157
01:06:14.492 --> 01:06:15.406
- Come see.

1158
01:06:20.193 --> 01:06:20.977
Look.

1159
01:06:27.418 --> 01:06:28.419
Look.

1160
01:06:28.506 --> 01:06:30.987
[eerie music]

1161
01:06:36.688 --> 01:06:37.950
- Get away from her.

1162
01:06:38.037 --> 01:06:40.344
- Get away from who?

1163
01:06:40.431 --> 01:06:41.780
- It's Florence.

1164
01:06:42.824 --> 01:06:44.217
- [Elodie] There's no one there.

1165
01:06:44.304 --> 01:06:45.131
- She is.

1166
01:06:47.699 --> 01:06:49.527
- Listen to me.

1167
01:06:49.614 --> 01:06:51.137
Close your eyes.

1168
01:06:51.224 --> 01:06:52.008
- Let go of me.

1169
01:06:52.095 --> 01:06:53.009
- [Elodie] Just ...

1170
01:06:53.096 --> 01:06:54.532
Listen to me, Tom.

1171
01:06:55.620 --> 01:06:56.925
Breathe.

1172
01:06:57.013 --> 01:06:58.275
Calm down.

1173
01:06:58.362 --> 01:07:00.190
There is no one there.

1174
01:07:03.193 --> 01:07:05.195
Think of something calm.

1175
01:07:05.282 --> 01:07:06.109
Relax.

1176
01:07:08.981 --> 01:07:10.809
It's all in your mind.

1177
01:07:12.245 --> 01:07:13.072
Breathe.

1178
01:07:14.508 --> 01:07:17.381
When you open your
eyes, you'll see ...

1179
01:07:19.209 --> 01:07:20.993
there's no one there.

1180
01:07:22.212 --> 01:07:23.387
Now open them.

1181
01:07:24.736 --> 01:07:27.478
[birds chirping]

1182
01:07:30.742 --> 01:07:33.353
[exhales]

1183
01:07:33.440 --> 01:07:34.876
- I need a drink.

1184
01:07:45.757 --> 01:07:46.714
- Better?

1185
01:07:46.801 --> 01:07:47.672
- Yeah.

1186
01:07:47.759 --> 01:07:48.499
A bit.

1187
01:07:48.586 --> 01:07:50.588
[clears throat]

1188
01:07:50.675 --> 01:07:52.068
- Have you eaten today?

1189
01:07:52.155 --> 01:07:52.938
- No.

1190
01:07:54.809 --> 01:07:57.029
- You should eat something.

1191
01:08:03.079 --> 01:08:04.210
Who's this?

1192
01:08:04.297 --> 01:08:05.994
- [Tom] It's, um ...

1193
01:08:07.126 --> 01:08:10.347
It's my wife, Claire.
[clears throat]

1194
01:08:10.434 --> 01:08:11.826
- You're married?

1195
01:08:12.958 --> 01:08:14.612
- [Tom] Yeah, I was.

1196
01:08:15.482 --> 01:08:16.875
- What happened?

1197
01:08:16.962 --> 01:08:17.789
- Uh ...

1198
01:08:19.443 --> 01:08:20.270
Cancer.

1199
01:08:21.662 --> 01:08:22.576
A year ago.

1200
01:08:24.622 --> 01:08:25.449
- Oh.

1201
01:08:29.192 --> 01:08:32.108
I can take a look
at your nose now.

1202
01:08:33.544 --> 01:08:34.806
Here, sit down.

1203
01:08:49.299 --> 01:08:51.127
Well, it's not broken.

1204
01:08:53.955 --> 01:08:55.392
So ...

1205
01:08:55.479 --> 01:08:56.306
What now?

1206
01:08:57.568 --> 01:08:59.135
- What do you mean?

1207
01:09:00.571 --> 01:09:02.660
- The bone box, what are we
gonna do with everything?

1208
01:09:02.747 --> 01:09:06.229
- We're gonna sell
everything, I told you.

1209
01:09:07.186 --> 01:09:09.841
[exhales]

1210
01:09:09.928 --> 01:09:12.365
- You're prepared to take this
to your grave, aren't you?

1211
01:09:12.452 --> 01:09:14.802
- I told you, I was just
a little spooked is all.

1212
01:09:14.889 --> 01:09:16.500
I don't think
returning everything

1213
01:09:16.587 --> 01:09:21.157
and coming clean is gonna
do us any good, Elodie.

1214
01:09:21.244 --> 01:09:23.333
You think my nose looks bad now.

1215
01:09:23.420 --> 01:09:25.509
At least I'm still alive.

1216
01:09:28.642 --> 01:09:31.167
- You haven't learned a thing.

1217
01:09:32.211 --> 01:09:33.821
- Yeah?

1218
01:09:33.908 --> 01:09:35.736
All this talk about coming
clean and running away.

1219
01:09:35.823 --> 01:09:39.958
It sounds to me like you're
the one that's guilty.

1220
01:09:40.045 --> 01:09:40.872
Ouch!

1221
01:09:43.440 --> 01:09:45.790
- How did you lose your way?

1222
01:09:46.791 --> 01:09:49.272
Did it start with losing her?

1223
01:09:49.359 --> 01:09:52.405
[delicate piano music]

1224
01:09:52.492 --> 01:09:54.320
Think about your wife.

1225
01:09:55.495 --> 01:09:58.890
How would you feel if
someone dug her up?

1226
01:10:06.854 --> 01:10:08.856
Do you have any alcohol?

1227
01:10:09.814 --> 01:10:10.641
[sloshing]

1228
01:10:10.728 --> 01:10:11.555
Rubbing.

1229
01:10:14.253 --> 01:10:17.778
- Yeah, I think
Florence has some.

1230
01:10:17.865 --> 01:10:19.302
In the bathroom.

1231
01:10:19.389 --> 01:10:20.738
- Where?

1232
01:10:20.825 --> 01:10:22.305
- Just inside the cabinet.

1233
01:10:22.392 --> 01:10:23.958
Um ...

1234
01:10:24.045 --> 01:10:25.046
I'll get it.

1235
01:10:27.658 --> 01:10:31.096
You know, El,
maybe you're right.

1236
01:10:31.183 --> 01:10:33.098
Maybe I'm lost, but ...

1237
01:10:35.405 --> 01:10:38.930
This is the only way
I can see out of this.

1238
01:10:54.598 --> 01:10:57.078
[splashing]

1239
01:10:57.165 --> 01:10:59.733
[uneasy music]

1240
01:11:01.648 --> 01:11:03.171
You're in my head.

1241
01:11:04.651 --> 01:11:06.174
You're in my head.

1242
01:11:12.442 --> 01:11:15.053
[bell ringing]

1243
01:11:21.407 --> 01:11:24.062
[door creaking]

1244
01:11:29.676 --> 01:11:32.462
You're not really in there.

1245
01:11:32.549 --> 01:11:34.551
You're not really in there.

1246
01:11:34.638 --> 01:11:37.293
[door creaking]

1247
01:11:41.819 --> 01:11:42.776
[exhales]

1248
01:11:42.863 --> 01:11:46.302
[sewing machine whirring]

1249
01:11:52.264 --> 01:11:53.047
- Tom?

1250
01:12:18.508 --> 01:12:22.033
[sewing machine whirring]

1251
01:12:40.486 --> 01:12:41.792
- Aunt Florence?

1252
01:12:44.403 --> 01:12:46.231
- I was happy to help.

1253
01:12:47.667 --> 01:12:49.974
I was happy to help.

1254
01:12:50.061 --> 01:12:54.892
Happy to help, happy to help,
happy to help, happy to help.

1255
01:12:57.721 --> 01:13:00.724
[breathing heavily]

1256
01:13:02.726 --> 01:13:04.336
- You're ...

1257
01:13:04.423 --> 01:13:05.250
not ...

1258
01:13:06.207 --> 01:13:07.644
there.

1259
01:13:07.731 --> 01:13:10.560
[breathes deeply]

1260
01:13:16.130 --> 01:13:17.610
- Did you find it?

1261
01:13:22.485 --> 01:13:25.401
[disturbing music]

1262
01:13:35.106 --> 01:13:37.935
[breathes deeply]

1263
01:13:51.252 --> 01:13:52.906
- They're not there.

1264
01:13:54.734 --> 01:13:55.866
[Elodie screams]

1265
01:13:55.953 --> 01:13:56.736
- Elodie!
[glass shattering]

1266
01:13:56.823 --> 01:13:58.912
[groans]

1267
01:14:02.960 --> 01:14:05.528
[squelching]

1268
01:14:05.615 --> 01:14:08.574
[breathing heavily]

1269
01:14:13.274 --> 01:14:14.101
Elodie?

1270
01:14:18.845 --> 01:14:20.543
[exhales]

1271
01:14:20.630 --> 01:14:22.109
Benji.

1272
01:14:22.196 --> 01:14:24.372
- I got a little impatient, Tom.

1273
01:14:24.460 --> 01:14:25.722
But your girlfriend, here,

1274
01:14:25.809 --> 01:14:28.681
she told me that
you have my money.

1275
01:14:28.768 --> 01:14:30.466
- I, uh, yeah.

1276
01:14:30.553 --> 01:14:33.033
It's right in this box, Benji.

1277
01:14:35.906 --> 01:14:37.168
- Jesus Christ.

1278
01:14:38.996 --> 01:14:41.172
Wrap that up or something.

1279
01:14:44.044 --> 01:14:45.481
Before you say anything--

1280
01:14:45.568 --> 01:14:47.526
- What the hell is this?

1281
01:14:49.659 --> 01:14:50.964
Is this a joke?

1282
01:14:52.531 --> 01:14:56.492
Are you guys trying to
make a fool out of me?

1283
01:14:56.579 --> 01:14:57.580
What am I supposed
to do with this?

1284
01:14:57.667 --> 01:14:59.669
- I was gonna sell it.

1285
01:14:59.756 --> 01:15:01.845
- No, Tom, this is not enough.

1286
01:15:01.932 --> 01:15:04.674
This is not nearly enough.

1287
01:15:04.761 --> 01:15:06.197
You know what this does here?

1288
01:15:06.284 --> 01:15:09.374
It puts a bandaid
over a bullet hole.

1289
01:15:10.549 --> 01:15:11.550
Tom.

1290
01:15:11.637 --> 01:15:13.334
I need my money.

1291
01:15:13.421 --> 01:15:17.034
I need my money,
and I need it now!

1292
01:15:17.121 --> 01:15:18.818
[clattering]

1293
01:15:18.905 --> 01:15:20.385
- Benji.

1294
01:15:20.472 --> 01:15:22.082
Please.

1295
01:15:22.169 --> 01:15:24.171
Listen, I have more stuff,
it's all over the house.

1296
01:15:24.258 --> 01:15:27.000
- I've been more than
patient with you, Tom.

1297
01:15:27.087 --> 01:15:27.827
Now I'm done.

1298
01:15:27.914 --> 01:15:28.654
[cocks pistol]

1299
01:15:28.741 --> 01:15:29.612
- Tom?

1300
01:15:30.482 --> 01:15:32.702
- Stay back, lock the door!

1301
01:15:33.964 --> 01:15:36.227
[grunting]

1302
01:15:40.013 --> 01:15:40.840
Shit!

1303
01:15:51.285 --> 01:15:52.112
Benji.

1304
01:15:54.724 --> 01:15:56.813
[grunts]

1305
01:16:06.518 --> 01:16:07.519
- You know ...

1306
01:16:07.606 --> 01:16:09.565
It's sick what you did.

1307
01:16:10.914 --> 01:16:12.219
- Benji, I'm no
good to you dead.

1308
01:16:12.306 --> 01:16:15.005
[shouts]

1309
01:16:15.092 --> 01:16:17.485
- Is that what you told them?

1310
01:16:20.314 --> 01:16:22.316
[slams]

1311
01:16:24.536 --> 01:16:26.756
[groaning]

1312
01:16:27.931 --> 01:16:30.020
You know what they
used to do, Tom?

1313
01:16:30.107 --> 01:16:33.284
They used to cut the hands
of of thieves as punishment.

1314
01:16:33.371 --> 01:16:34.198
- Please.

1315
01:16:35.242 --> 01:16:36.330
- Don't worry.

1316
01:16:36.417 --> 01:16:38.158
I'm not gonna kill you, Tom.

1317
01:16:38.245 --> 01:16:40.465
[groaning]

1318
01:16:44.512 --> 01:16:48.386
I'm just gonna teach you not
to take what isn't yours.

1319
01:16:48.473 --> 01:16:49.213
- No!

1320
01:16:49.300 --> 01:16:50.257
No!

1321
01:16:50.344 --> 01:16:52.346
- Let this be a reminder.

1322
01:16:55.349 --> 01:16:57.743
[squelching]

1323
01:17:00.137 --> 01:17:02.574
[squelching]

1324
01:17:06.970 --> 01:17:09.363
[body thuds]

1325
01:17:10.321 --> 01:17:11.148
- Tom?

1326
01:17:17.633 --> 01:17:19.243
- It's okay, Elodie.

1327
01:17:19.330 --> 01:17:20.505
It's okay now.

1328
01:17:21.419 --> 01:17:22.246
It's okay.

1329
01:17:23.247 --> 01:17:24.640
- You killed him.

1330
01:17:25.641 --> 01:17:26.859
- It's good.

1331
01:17:26.946 --> 01:17:28.905
It's good, we're good.

1332
01:17:28.992 --> 01:17:30.646
[chuckles]

1333
01:17:30.733 --> 01:17:32.604
There are no ghosts.

1334
01:17:32.691 --> 01:17:34.780
And I don't owe
anybody money anymore.

1335
01:17:34.867 --> 01:17:36.652
I'm fine, we're fine.

1336
01:17:39.219 --> 01:17:41.526
- Oh my god, you've lost it.

1337
01:17:41.613 --> 01:17:42.570
- No, it's--

1338
01:17:42.658 --> 01:17:43.746
No, no, no, no, it's good.

1339
01:17:43.833 --> 01:17:44.747
It's good, okay?

1340
01:17:44.834 --> 01:17:45.573
- [Elodie] Okay.

1341
01:17:45.661 --> 01:17:47.097
- We're good.

1342
01:17:47.184 --> 01:17:48.011
- Tom!

1343
01:17:49.621 --> 01:17:50.927
Nothing is okay!

1344
01:17:52.711 --> 01:17:54.234
What have you done?

1345
01:17:57.020 --> 01:17:58.238
- Why don't you take
some responsibility

1346
01:17:58.325 --> 01:18:00.501
for your own actions, too?

1347
01:18:01.459 --> 01:18:03.156
- Okay, fine!

1348
01:18:03.243 --> 01:18:04.114
I'm sorry!

1349
01:18:04.201 --> 01:18:06.029
Maybe on some level ...

1350
01:18:07.030 --> 01:18:09.119
you're right, maybe I was ...

1351
01:18:09.206 --> 01:18:11.469
Maybe I was using you, but ...

1352
01:18:11.556 --> 01:18:13.079
Tom!

1353
01:18:13.166 --> 01:18:16.082
You robbed those
graves without me!

1354
01:18:18.737 --> 01:18:21.479
Nobody was supposed to die!

1355
01:18:21.566 --> 01:18:24.569
[siren wailing]

1356
01:18:24.656 --> 01:18:26.397
- Are those the cops?

1357
01:18:27.615 --> 01:18:28.878
Are those the cops?

1358
01:18:28.965 --> 01:18:30.140
Is that the ...

1359
01:18:30.227 --> 01:18:31.532
- Oh shit.
- Why are the cops here?

1360
01:18:31.619 --> 01:18:33.317
- Look, I called them
because of Benji,

1361
01:18:33.404 --> 01:18:35.798
and I was locked in your room.

1362
01:18:35.885 --> 01:18:36.929
- Okay.

1363
01:18:37.016 --> 01:18:38.714
Come, let's hide the body, okay?

1364
01:18:38.801 --> 01:18:40.237
- [Elodie] No!

1365
01:18:40.324 --> 01:18:40.933
- No, we can think of
something, just help me!

1366
01:18:41.020 --> 01:18:41.804
- No, Tom!

1367
01:18:41.891 --> 01:18:43.501
Just stop!

1368
01:18:43.588 --> 01:18:45.024
[Tom laughing]

1369
01:18:45.111 --> 01:18:45.938
Stop!

1370
01:18:47.418 --> 01:18:48.332
Listen!

1371
01:18:48.419 --> 01:18:49.768
Look around.

1372
01:18:49.855 --> 01:18:51.596
Think what you've
done, what we've done.

1373
01:18:51.683 --> 01:18:52.945
This needs to end.

1374
01:18:53.032 --> 01:18:54.338
It needs to end right now!

1375
01:18:54.425 --> 01:18:55.774
- No, no, no, no.

1376
01:18:57.994 --> 01:18:58.821
No.

1377
01:18:59.952 --> 01:19:00.823
No.

1378
01:19:00.910 --> 01:19:02.259
Okay.

1379
01:19:02.346 --> 01:19:03.739
- Drop the knife!

1380
01:19:04.652 --> 01:19:06.176
Drop the knife, Tom!

1381
01:19:06.263 --> 01:19:07.046
Drop the knife!

1382
01:19:07.133 --> 01:19:08.091
- I didn't mean it.

1383
01:19:08.178 --> 01:19:09.483
I didn't mean it, Sheriff.

1384
01:19:09.570 --> 01:19:10.789
- [Officer Kade] Just
put it down, Tom.

1385
01:19:10.876 --> 01:19:11.703
- Thomas, stop
what you're doing!

1386
01:19:11.790 --> 01:19:12.835
Just tell us what happened, man.

1387
01:19:12.922 --> 01:19:13.836
- No, let me go, please.

1388
01:19:13.923 --> 01:19:15.359
- Thomas!

1389
01:19:15.446 --> 01:19:16.708
Stop right there.

1390
01:19:16.795 --> 01:19:18.101
Hey, hey, hey, hey!

1391
01:19:18.188 --> 01:19:21.191
- Stop, it's too late!
- Go, go, go!

1392
01:19:23.367 --> 01:19:24.672
[turns lock]

1393
01:19:24.760 --> 01:19:27.763
[breathing heavily]

1394
01:19:30.678 --> 01:19:31.941
- Tom!

1395
01:19:32.028 --> 01:19:33.551
Tom!

1396
01:19:33.638 --> 01:19:35.771
[knocking]
Tom, open the door!

1397
01:19:35.858 --> 01:19:37.337
- Let me try, let me try.

1398
01:19:37.424 --> 01:19:42.429
[breathing heavily]
[siren wailing]

1399
01:19:42.995 --> 01:19:44.954
[groaning]

1400
01:19:59.664 --> 01:20:02.972
[emotional music]

1401
01:20:03.059 --> 01:20:04.495
[throat clearing]

1402
01:20:04.582 --> 01:20:08.107
[disturbing music]

1403
01:20:08.194 --> 01:20:11.023
[emotional music]

1404
01:20:12.677 --> 01:20:15.549
[disturbing music]

1405
01:20:18.988 --> 01:20:21.555
[door banging]

1406
01:20:23.166 --> 01:20:23.993
- Break it down!

1407
01:20:24.080 --> 01:20:25.385
Break the door down.

1408
01:20:25.472 --> 01:20:27.735
[banging]
[grunting]

1409
01:20:27.823 --> 01:20:32.828
[eerie music]
[ghosts whispering]

1410
01:20:35.004 --> 01:20:37.093
[banging]

1411
01:20:37.180 --> 01:20:38.485
[shouts]

1412
01:20:38.572 --> 01:20:39.356
- [Sheriff] Get him,
get him, get him!

1413
01:20:39.443 --> 01:20:41.706
[unsettling music]

1414
01:20:55.763 --> 01:20:57.940
[whispering]

1415
01:20:58.027 --> 01:21:00.290
- What do you want from me?

1416
01:21:01.769 --> 01:21:04.381
What do you want from me?

1417
01:21:04.468 --> 01:21:06.252
Okay, I was wrong.

1418
01:21:06.339 --> 01:21:07.993
Okay, I was wrong.

1419
01:21:08.080 --> 01:21:10.648
I stole from you, I shouldn't
have done it, I'm sorry.

1420
01:21:10.735 --> 01:21:11.823
I'm sorry, okay?

1421
01:21:11.910 --> 01:21:12.650
I'm sorry!

1422
01:21:12.737 --> 01:21:13.694
I'm greedy!

1423
01:21:13.781 --> 01:21:14.782
I'm selfish!

1424
01:21:16.045 --> 01:21:16.872
I'm alone!

1425
01:21:17.829 --> 01:21:19.352
I'm so sorry.

1426
01:21:19.439 --> 01:21:22.834
Please, just please,
please just leave me alone.

1427
01:21:24.009 --> 01:21:26.185
Just leave me alone.

1428
01:21:26.272 --> 01:21:27.665
Just leave me alone.

1429
01:21:27.752 --> 01:21:30.407
[door creaking]

1430
01:21:31.930 --> 01:21:34.890
[suspenseful music]

1431
01:21:39.068 --> 01:21:41.244
[thudding]

1432
01:21:45.988 --> 01:21:48.599
[droning music]

1433
01:21:56.737 --> 01:21:59.610
[faint whispering]

1434
01:22:49.312 --> 01:22:52.576
[delicate piano music]

1435
01:23:10.115 --> 01:23:11.421
- Are you ready?

1436
01:23:16.121 --> 01:23:17.079
- I'm ready.

1437
01:23:22.780 --> 01:23:26.523
[emotional orchestral music]

1438
01:24:12.830 --> 01:24:15.311
[eerie music]

1439
01:24:54.785 --> 01:24:57.788
[music box playing]

1440
01:25:18.635 --> 01:25:22.465
[emotional orchestral music]





