1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,201 --> 00:00:30,339
<i>Doesn't it always start
with a girl and the guy in a bar?</i>

4
00:00:30,372 --> 00:00:32,541
<i>But did you ever think,</i>

5
00:00:32,574 --> 00:00:35,544
<i>"Hey, maybe that's the wrong girl
and maybe that's the wrong guy?"</i>

6
00:00:35,578 --> 00:00:37,145
<i>Actually, you know what?</i>

7
00:00:37,179 --> 00:00:39,649
<i>I think they're perfect
for each other,</i>

8
00:00:39,682 --> 00:00:42,150
<i>but you can't hide
from who you really are</i>

9
00:00:42,184 --> 00:00:44,754
<i>any more than the moon
can hide from the sun.</i>

10
00:00:44,787 --> 00:00:47,489
<i>I mean think about it.</i>

11
00:00:47,522 --> 00:00:50,660
<i>If you're a selfish person you could
try and duck behind a cloud or whatever,</i>

12
00:00:50,693 --> 00:00:53,528
<i>but eventually who you are
is gonna shine through.</i>

13
00:00:53,562 --> 00:00:57,466
<i>If you're an angry person,
everybody knows an angry person.</i>

14
00:00:57,499 --> 00:01:00,637
<i>Can they hide? I don't think so.</i>

15
00:01:00,670 --> 00:01:02,939
<i>And if you're
a passionate person,</i>

16
00:01:02,972 --> 00:01:07,175
<i>that passion's just gonna shine
all over everybody.</i>

17
00:01:07,209 --> 00:01:11,614
<i>So maybe all you gotta do
is just step out of the shadows.</i>

18
00:01:11,648 --> 00:01:13,916
<i>You never know
who might see you.</i>

19
00:01:19,254 --> 00:01:21,624
You know what, fellas?
I'mma tell you what it is, okay?

20
00:01:21,658 --> 00:01:24,794
And it's gonna sound crazy,
whatever, alright?

21
00:01:24,827 --> 00:01:27,362
But it's that
freaking lunar eclipse tonight.

22
00:01:28,397 --> 00:01:32,534
You're sayin' that Miranda left
Pete here stranded at the altar,

23
00:01:32,567 --> 00:01:34,837
because the moon controls her?

24
00:01:34,871 --> 00:01:38,240
You know how you say that the moon
controls the tides and stuff, right?

25
00:01:38,273 --> 00:01:41,410
Well, I saw this thing where
it also controls your emotions.

26
00:01:41,443 --> 00:01:44,681
Or perhaps she's just a bitch.

27
00:01:44,714 --> 00:01:48,450
- I mean that goes without sayin'.
- Not helping! Not helping.

28
00:01:48,483 --> 00:01:50,452
- You're not helping.
- Sorry, man.

29
00:01:53,355 --> 00:01:56,391
Y... you know,
you know what the worst part is?

30
00:01:56,425 --> 00:01:59,294
It's... it's the looks.

31
00:02:00,663 --> 00:02:03,833
You know, you... you got everyone that
you know, your friends and family,

32
00:02:03,866 --> 00:02:06,301
and they won't even look you
in the eye anymore.

33
00:02:06,334 --> 00:02:09,371
It's like you have a disease
or something's wrong with you.

34
00:02:11,373 --> 00:02:13,609
That's what I'm talkin' about!
That, right there!

35
00:02:13,643 --> 00:02:16,411
- We were lookin' at...
- That, that, yeah. That's what I'm talkin' about!

36
00:02:16,445 --> 00:02:17,714
Oh.

37
00:02:17,747 --> 00:02:21,918
Listen, man,
I'm just gonna say it.

38
00:02:21,951 --> 00:02:24,654
Um, I'm... I'm sorry I... I've...
I've sat on this for so long,

39
00:02:24,687 --> 00:02:26,288
you can hit me afterwards.

40
00:02:26,321 --> 00:02:28,490
In fact, I want you
to hit me afterwards.

41
00:02:28,523 --> 00:02:29,792
- Man, just go ahead and say it, please.
- I deserve it.

42
00:02:29,826 --> 00:02:31,928
- Slap me, kick me.
- Can you just blurt it out, bro?

43
00:02:31,961 --> 00:02:33,462
- I never liked her.
- Yes, bingo.

44
00:02:33,495 --> 00:02:35,698
- Never liked her.
- Yes, sir.

45
00:02:35,732 --> 00:02:38,366
The way that she treats you, the way that
she talks to you, looks down on you...

46
00:02:38,400 --> 00:02:40,435
- All the time.
- Contradicts you, condescends you,

47
00:02:40,469 --> 00:02:42,672
she drags you down, and she
takes your underpants off,

48
00:02:42,705 --> 00:02:45,407
and leaves you standing there
naked in front of your own mates.

49
00:02:45,440 --> 00:02:48,010
She's such garbage, man. I mean I
wouldn't do that to my worst enemy

50
00:02:48,044 --> 00:02:50,479
and I hate everybody
for the most part.

51
00:02:50,512 --> 00:02:54,984
Pete, you are such a beautiful, blue-eyed,
redheaded woodpecker who used to fly.

52
00:02:55,017 --> 00:02:58,353
- Hmm.
- You're like a shadow of your former self.

53
00:02:58,386 --> 00:03:01,657
Brother, she's holding you back.

54
00:03:01,691 --> 00:03:06,028
Oh, my gosh! I wish I could just
like go somewhere away from everyone,

55
00:03:06,062 --> 00:03:08,363
but with someone who...
who has no idea who I am, just s...

56
00:03:08,396 --> 00:03:10,066
- You said that the, um...
- (sighs)

57
00:03:10,099 --> 00:03:11,868
...hotel room was paid for,
right?

58
00:03:11,901 --> 00:03:14,871
- Tonight, by the in-laws.
- Yeah, it's paid for.

59
00:03:14,904 --> 00:03:16,672
- So what?
- Well, come here.

60
00:03:16,706 --> 00:03:18,975
I wanna tell you
somethin' real quick. Uh...

61
00:03:21,110 --> 00:03:22,912
- Let's just...
- I've got a good idea.

62
00:03:22,945 --> 00:03:23,980
- ...see what the hell's goin' on, man.
- Good idea!

63
00:03:24,013 --> 00:03:25,882
Who knows?
He may have an answer to somethin'.

64
00:03:31,419 --> 00:03:33,522
Okay, hotel room?

65
00:03:33,555 --> 00:03:34,991
Okay. Alright.

66
00:03:35,024 --> 00:03:40,395
So I'm saying that
you should use the hotel.

67
00:03:40,428 --> 00:03:42,098
Yeah, that... that sounds great.
How... how about this?

68
00:03:42,131 --> 00:03:45,067
How about I go sit in a hotel
room by myself on my honeymoon?

69
00:03:45,101 --> 00:03:51,941
Oh, I didn't say sit, nor did I
say by yourself, I said use it.

70
00:03:53,508 --> 00:03:56,012
- Use it?
- No.

71
00:03:56,045 --> 00:03:57,780
Yes, just... just zip that.

72
00:03:57,814 --> 00:04:00,650
- This guy that I know, right?
- Hmm.

73
00:04:00,683 --> 00:04:03,986
He knows these models, he shoots
them, he's a photographer.

74
00:04:04,020 --> 00:04:07,355
Sometimes these models get a
little bit hard up for cash, right?

75
00:04:07,389 --> 00:04:12,360
And they are willing to do whatever
it takes to make ends meet, let's say.

76
00:04:12,394 --> 00:04:15,965
They'll spend the night
and do anythin'.

77
00:04:15,998 --> 00:04:19,769
Now, you... when you say
anything, now, do you mean that...

78
00:04:19,802 --> 00:04:22,672
- Sex.
- Okay, we... we gettin' our boy Pete a hooker?

79
00:04:22,705 --> 00:04:24,106
A model.

80
00:04:24,140 --> 00:04:26,441
How about this?
How about no hooker for Pete?

81
00:04:26,474 --> 00:04:29,544
- No hooker, model.
- Tomayto, tomahto, man. Whatever.

82
00:04:29,579 --> 00:04:31,914
Tomayto, tomahto.
That's, mm, playin' words.

83
00:04:31,948 --> 00:04:33,716
That's... that was...
that was great.

84
00:04:33,749 --> 00:04:35,918
I'm not talkin' of bus station
skank here, my friend.

85
00:04:35,952 --> 00:04:39,856
No, siree Bob. I'm talkin' about
gorgeous elegant ladies of the night.

86
00:04:39,889 --> 00:04:43,626
Ah, elegant.
That sounds so good, don't it?

87
00:04:43,659 --> 00:04:49,165
They're not cheap either.
They're at least um, 13, 14, or $1,500.

88
00:04:49,198 --> 00:04:52,068
- Fifteen-hundred.
- You're... Yeah, that's great.

89
00:04:52,101 --> 00:04:54,436
Let me... let me
pull out my $1,500 here.

90
00:04:54,469 --> 00:04:56,072
I don't have $1,500.
Are you crazy?

91
00:04:56,105 --> 00:04:59,541
Maybe I am,
but you know what's crazier?

92
00:04:59,574 --> 00:05:04,479
It's you standin' in this toilet on what is
supposed to be the happiest day of your life.

93
00:05:04,512 --> 00:05:06,048
Have a look around.

94
00:05:06,082 --> 00:05:09,451
Does this look like
the happiest day of your life?

95
00:05:09,484 --> 00:05:13,421
- No, sir, it doesn't.
- No, it doesn't. Thank you, Chucky.

96
00:05:13,455 --> 00:05:15,791
Pete, I'm sorry
that she didn't love you.

97
00:05:16,826 --> 00:05:18,628
I am.

98
00:05:18,661 --> 00:05:21,898
And you know what?
We love you.

99
00:05:21,931 --> 00:05:25,533
And that's why we're here.
We do not want to see you hurt.

100
00:05:26,468 --> 00:05:28,738
We're tryin' to
fix things a little bit.

101
00:05:28,771 --> 00:05:30,840
- Pete, do it for yourself...
- Do it for you.

102
00:05:30,873 --> 00:05:36,078
And if you don't do it for
yourself, well, please do it for me.

103
00:05:36,112 --> 00:05:38,513
I'm begging you.

104
00:05:40,182 --> 00:05:43,719
Okay, I have like 650
from the honeymoon. That's...

105
00:05:43,753 --> 00:05:46,889
- There we go. Cash. - Now, we're startin' now...
- We're movin' forward.

106
00:05:46,923 --> 00:05:48,925
- This is what we're talkin' about. Okay, great.
- Okay.

107
00:05:48,958 --> 00:05:52,128
I've got $50. So okay,
650 plus 50, that's 700.

108
00:05:52,161 --> 00:05:54,597
- And I got 200 in. I got 200.
- Two-hundred from Chucky.

109
00:05:54,630 --> 00:05:56,933
- Yeah, sure. Yeah, yeah, yeah.
- Seven.

110
00:05:56,966 --> 00:06:00,036
Eight. Is that eight?
Um, yeah.

111
00:06:00,069 --> 00:06:04,607
So that's not exactly where we need to be, but
we're definitely movin' in the right direction.

112
00:06:04,640 --> 00:06:06,142
Maybe get you a
discount chick or somethin'?

113
00:06:06,175 --> 00:06:07,509
- Whoa, man!
- What?

114
00:06:07,542 --> 00:06:09,812
Have you got a coupon that you're
gonna throw in or somethin'.

115
00:06:09,845 --> 00:06:12,148
Maybe your mom's
up for givin' him a pop?

116
00:06:12,181 --> 00:06:14,951
Oh, now it's my mom, douche! Wow,
we're goin' moms now? How original is that?

117
00:06:14,984 --> 00:06:16,953
I'm just sayin'.

118
00:06:16,986 --> 00:06:18,187
Discount chick
is not the way to go.

119
00:06:18,220 --> 00:06:20,656
- I get it. We won't do a discount, okay?
- Do you get it?

120
00:06:20,690 --> 00:06:24,160
- Why did you even bring it up?
- Dude, no discount.

121
00:06:24,193 --> 00:06:26,128
- There's no discount.
- Yeah. - Okay.

122
00:06:26,162 --> 00:06:28,130
- No discount.
- Guys, I... - Jeez.

123
00:06:28,164 --> 00:06:30,833
...appreciate it,
but, uh, we're like what?

124
00:06:30,866 --> 00:06:35,604
That's probably $700 short, so barring
a miracle, it's not gonna happen.

125
00:06:35,638 --> 00:06:37,539
Thank you very much.

126
00:06:37,572 --> 00:06:40,876
Hmm, we do need a miracle.

127
00:06:40,910 --> 00:06:42,211
True, true.

128
00:06:44,981 --> 00:06:46,215
Hello?

129
00:06:47,116 --> 00:06:48,651
Uh, hello?

130
00:06:52,655 --> 00:06:55,291
We could totally sell the tuxes,
resell 'em.

131
00:06:55,324 --> 00:06:57,860
We paid like 200 bucks
for 'em, right?

132
00:06:57,893 --> 00:07:00,196
No,
we... we... we rented the tuxes.

133
00:07:00,229 --> 00:07:02,898
We... we don't own the tuxes.
You have to take that tux back.

134
00:07:02,932 --> 00:07:04,967
Dude, where's your jacket?

135
00:07:05,901 --> 00:07:09,705
- Don't worry. Oh.
- Don't worry. Love.

136
00:07:09,739 --> 00:07:12,942
Mad love all day, every day.

137
00:07:12,975 --> 00:07:14,043
- Love.
- Love.

138
00:07:14,076 --> 00:07:15,578
- Yep.
- Well.

139
00:07:16,278 --> 00:07:18,280
I don't know why I love you,
but...

140
00:07:19,248 --> 00:07:21,717
- Uh, deuces.
- No, no, no, no, no. - What?

141
00:07:21,751 --> 00:07:24,687
You ain't goin' nowhere, mate.
No, no, no, you're staying with us today.

142
00:07:24,720 --> 00:07:27,656
- Yeah.
- No, no. I'm gonna turn that frown upside down.

143
00:07:29,058 --> 00:07:31,060
Well, that is peculiar.

144
00:07:31,093 --> 00:07:32,795
That's right in time, innit?

145
00:07:32,828 --> 00:07:34,030
And talk about bein' tardy.

146
00:07:34,063 --> 00:07:36,198
Last one in first one out.

147
00:07:36,232 --> 00:07:41,604
Yeah, well, thank you for bringin'
that up again, no one's here, so...

148
00:07:41,637 --> 00:07:44,240
- Um, sorry.
- Well, okay.

149
00:07:44,273 --> 00:07:46,909
- Hey, Mr. Johnson.
- Hey, Pete.

150
00:07:46,942 --> 00:07:49,245
Look at you, you look terrific.

151
00:07:49,278 --> 00:07:52,848
Hey, you... you better get in that church
or you're gonna miss your own wedding.

152
00:07:54,283 --> 00:07:58,788
Uh, yeah, I... I think
it's... it's probably over.

153
00:07:58,821 --> 00:08:02,224
Oh, I... I...
I got you a present.

154
00:08:02,258 --> 00:08:08,931
Uh, it's just a picture
frame that says family on it.

155
00:08:08,964 --> 00:08:11,767
Maybe now you should return it

156
00:08:11,801 --> 00:08:16,806
and use the money to buy yourself
something that you really want.

157
00:08:16,839 --> 00:08:18,974
Now, don't go
buying anything crazy.

158
00:08:19,008 --> 00:08:22,878
- Okay, thank you, again.
- You boys, behave yourselves.

159
00:08:22,912 --> 00:08:24,747
Alright, thank you, Mr. Johnson.

160
00:08:28,684 --> 00:08:31,320
What are you doin'? Just...
No, go ahead and open my present, right.

161
00:08:31,353 --> 00:08:33,989
- What are you doin'?
- I'm looking for something.

162
00:08:35,057 --> 00:08:38,694
It's a picture frame.
Um...

163
00:08:43,265 --> 00:08:44,934
A miracle.

164
00:08:48,337 --> 00:08:51,740
Come on. Yo, yo, yo, yo!

165
00:08:51,774 --> 00:08:54,243
. Present.

166
00:08:55,311 --> 00:08:57,146
Stop it.

167
00:08:59,782 --> 00:09:03,219
<i>♪ Knowing sounds so simple ♪</i>

168
00:09:04,253 --> 00:09:08,724
<i>♪ So easy like the breeze ♪</i>

169
00:09:14,029 --> 00:09:17,833
<i>♪ Pull out the ends of ♪</i>

170
00:09:19,068 --> 00:09:22,938
<i>♪ The tie that binds ♪</i>

171
00:09:28,811 --> 00:09:32,648
<i>♪ Tuggin' and loosen ♪</i>

172
00:09:33,983 --> 00:09:37,119
13, 14, $1,500.

173
00:09:37,153 --> 00:09:42,925
16, 17, 1,800 smackeroonies!

174
00:09:42,958 --> 00:09:45,060
Woo-hoo, whoo!

175
00:09:45,094 --> 00:09:48,764
There's a, uh,
a lot of money there.

176
00:09:48,797 --> 00:09:51,066
- Pete.
- Yeah.

177
00:09:51,100 --> 00:09:53,769
Known you for a long time, mate.

178
00:09:53,802 --> 00:09:55,437
You're havin' second thoughts.

179
00:09:55,471 --> 00:09:57,273
- I'm... I'm... I'm good. I'm...
- Yes, you are. - I'm not.

180
00:09:57,306 --> 00:09:58,207
- You're overthinkin' it.
- Mm-mm.

181
00:09:58,240 --> 00:10:00,409
Man, do not think, okay?

182
00:10:00,442 --> 00:10:03,179
Nothing goods comes
out of people thinking, alright?

183
00:10:03,212 --> 00:10:06,282
- Please.
- Listen, you deserve this.

184
00:10:07,216 --> 00:10:12,254
You, my friend, are worth every single red cent
of this after what she put you through today.

185
00:10:12,288 --> 00:10:14,957
Today has been awesome.

186
00:10:14,990 --> 00:10:16,959
I think I've even seen
you smile a couple of times.

187
00:10:16,992 --> 00:10:19,228
- Did you seen him smile?
- I saws a plenty of enamel.

188
00:10:19,261 --> 00:10:21,297
At least a couple of times.

189
00:10:21,330 --> 00:10:23,933
Just give me the money, please.
No speeches, just give me the money.

190
00:10:23,966 --> 00:10:25,734
- There you go. That's a little gift to you...
- Okay.

191
00:10:25,768 --> 00:10:27,236
- ...from you.
- Okay, thank you.

192
00:10:27,269 --> 00:10:32,274
Along with phone number
from mademoiselle,

193
00:10:32,308 --> 00:10:34,476
who would love to see you tonight
and take care of your needs.

194
00:10:34,510 --> 00:10:36,078
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!

195
00:10:36,111 --> 00:10:38,013
Oh, my gosh, you guys are crazy.
Get out of here.

196
00:10:38,047 --> 00:10:39,181
- Call the number, man.
- Good luck.

197
00:10:39,215 --> 00:10:41,083
- No follows.
- No, no.

198
00:10:41,116 --> 00:10:43,252
If you don't call the number,
I will go to the hotel room,

199
00:10:43,285 --> 00:10:46,055
I will sneak underneath the bed to
make sure you go through with it, okay?

200
00:10:46,088 --> 00:10:48,090
- He'll do it, too.
- Under the bed. Breakfast for three, I got it.

201
00:10:48,123 --> 00:10:49,825
That's right,
it can get awkward, okay?

202
00:10:49,858 --> 00:10:51,794
- And not for me, for you.
- Right, I got it.

203
00:10:51,827 --> 00:10:55,130
Okay, I love you guys.
I'm leaving!

204
00:10:55,164 --> 00:10:57,032
You aren't following.

205
00:10:57,066 --> 00:10:59,368
Well, we might follow
if we don't see you send.

206
00:10:59,401 --> 00:11:02,104
- I'm tryin' to tell you.
- Oh, my gosh.

207
00:11:08,544 --> 00:11:13,816
Okay, guys. Are you guys gonna shut up now?
Are you gonna shut it?

208
00:11:13,849 --> 00:11:15,517
We're following you
unless you press send.

209
00:11:15,551 --> 00:11:18,053
Oh, my gosh. Yeah, no, I'll do it
right now. I'm gonna do it right now.

210
00:11:18,087 --> 00:11:20,022
Press!

211
00:11:20,055 --> 00:11:21,557
Oh, my gosh.

212
00:11:21,591 --> 00:11:25,127
Go on, Pete, you sexy dancer!

213
00:11:25,160 --> 00:11:28,864
- <i>♪ Put this back ♪</i>
- <i>♪ I touch myself ♪</i>

214
00:11:33,502 --> 00:11:35,437
Hey, mom.

215
00:11:35,471 --> 00:11:38,240
Don't... don't cry, mom.

216
00:11:38,274 --> 00:11:42,111
No, keep crying, that's fine.
It makes me feel awesome, thank you.

217
00:11:46,282 --> 00:11:50,085
Come on, buddy.
Just do it.

218
00:11:50,119 --> 00:11:55,157
It's easy. Just do it.
I'mma do it. Screw it.

219
00:12:15,544 --> 00:12:19,148
Fuck you! I'm not good enough for you!
I'm not good enough!

220
00:12:19,181 --> 00:12:21,150
No!

221
00:13:46,703 --> 00:13:49,071
Hang on, I'll be right... Um...

222
00:13:53,242 --> 00:13:57,413
- Hi.
- Hi.

223
00:13:57,446 --> 00:14:00,516
- I'm Heather.
- Heather.

224
00:14:02,351 --> 00:14:05,921
- Ronnie sent me.
- Ronnie. Ronnie.

225
00:14:06,756 --> 00:14:09,124
Oh, you are Pete, right?

226
00:14:09,158 --> 00:14:10,492
Hmm.

227
00:14:11,994 --> 00:14:14,196
Um, Pete.

228
00:14:15,264 --> 00:14:17,634
Mm-hmm-hmm, mm.

229
00:14:17,667 --> 00:14:20,670
Do you want me to come in?

230
00:14:22,739 --> 00:14:26,275
Mm...

231
00:14:33,415 --> 00:14:37,419
- Um, you... you look really nice.
- Thanks.

232
00:14:38,755 --> 00:14:41,056
Um, you too, a tux, wow.

233
00:14:41,089 --> 00:14:45,561
So um, let's... you know, I
wanna make sure that... that...

234
00:14:45,595 --> 00:14:51,400
that we're, uh, straight
on this whole, uh, money thing.

235
00:14:51,433 --> 00:14:53,569
It's 1,500.

236
00:14:53,603 --> 00:14:58,507
- Do you... do you normally like get all the money up front or...
- Up front.

237
00:15:00,509 --> 00:15:03,011
Here's the thing, I... I, uh...

238
00:15:03,045 --> 00:15:05,080
I'm sure you're a trustworthy
person and all,

239
00:15:05,113 --> 00:15:08,150
it's... it's... it's just that,
you know,

240
00:15:08,183 --> 00:15:12,488
if I give you all the money
up front,

241
00:15:12,521 --> 00:15:17,125
then you could just leave
whenever you wanted to, right?

242
00:15:17,159 --> 00:15:21,664
Look, it's 1,500
up front or I can leave.

243
00:15:22,632 --> 00:15:24,233
So...

244
00:15:27,569 --> 00:15:29,606
Okay, well, that settles that.

245
00:15:31,473 --> 00:15:33,442
Thank goodness.

246
00:15:33,475 --> 00:15:35,578
- What did you say?
- Huh?

247
00:15:36,545 --> 00:15:38,080
You said "thank goodness".

248
00:15:38,781 --> 00:15:41,416
I did?

249
00:15:41,450 --> 00:15:44,119
- Your friend Ronnie called me, remember?
- Mm-hmm.

250
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
And now you act like
you can't wait until I go.

251
00:15:46,355 --> 00:15:49,224
I mean I... I come in here, and you've
got chocolate-covered strawberries

252
00:15:49,258 --> 00:15:51,560
and roses all over the room,

253
00:15:51,594 --> 00:15:57,299
I mean that's kind of creepy by the
way, like duffel bag creepy, so what?

254
00:15:57,332 --> 00:15:59,568
Do you want me to stay
or do you want me to go?

255
00:16:01,136 --> 00:16:04,841
Uh, you think maybe we could just
like hang out or something for...

256
00:16:04,874 --> 00:16:07,042
No.

257
00:16:08,310 --> 00:16:11,547
I...

258
00:16:14,116 --> 00:16:16,719
truthfully just don't
wanna be alone tonight.

259
00:16:28,263 --> 00:16:31,466
So here's my offer, okay?

260
00:16:31,500 --> 00:16:36,271
I will give you $700 up front

261
00:16:36,305 --> 00:16:40,777
and then $100 for every hour
you spend with me.

262
00:16:40,810 --> 00:16:45,380
You'll give me 700 right
now and then 100 each hour?

263
00:16:45,414 --> 00:16:47,182
Yeah.

264
00:16:51,153 --> 00:16:53,455
Sorry about the roses.

265
00:16:56,893 --> 00:17:01,631
And I forgot my duffel bag, so you're
gonna have to fit in my backpack.

266
00:17:04,701 --> 00:17:06,468
It's funny.

267
00:17:07,804 --> 00:17:09,438
Impressive.

268
00:17:33,362 --> 00:17:35,698
I gotta go to the bathroom.

269
00:17:49,612 --> 00:17:53,248
Come on, come on, come on, man.

270
00:18:01,456 --> 00:18:04,259
Um, are you okay in there?

271
00:18:04,292 --> 00:18:06,395
Yeah, yeah, I'm good.

272
00:18:09,264 --> 00:18:10,833
What is that?

273
00:18:15,337 --> 00:18:17,172
You say you
were here on business?

274
00:18:18,507 --> 00:18:21,510
Uh, yeah.
Uh, somethin' like that.

275
00:18:23,746 --> 00:18:26,248
You sure you're okay in there?

276
00:18:26,281 --> 00:18:28,851
Uh, yeah, yeah,
everything's good.

277
00:18:28,885 --> 00:18:34,791
You're good, buddy.
You are good.

278
00:18:34,824 --> 00:18:36,458
Okay.

279
00:18:37,593 --> 00:18:38,861
Be a man.

280
00:18:40,429 --> 00:18:42,330
Phew!

281
00:18:43,298 --> 00:18:47,235
Mm. I'm sorry,
they looked really good.

282
00:18:47,269 --> 00:18:50,505
No, uh, are you hungry?
Do you want somethin' to eat?

283
00:18:50,539 --> 00:18:51,941
We can...
we can get somethin' to eat.

284
00:18:51,974 --> 00:18:54,777
Let's... let's get somethin'
to eat, okay?

285
00:18:54,811 --> 00:18:56,478
- Okay.
- That'd be great.

286
00:18:56,511 --> 00:18:58,848
Well,
let's get somethin' to eat.

287
00:19:07,056 --> 00:19:09,726
<i>♪ I went to the river ♪</i>

288
00:19:09,759 --> 00:19:12,294
<i>♪ Took my fishing pole ♪</i>

289
00:19:12,327 --> 00:19:14,897
<i>♪ The fence post a standin' ♪</i>

290
00:19:14,931 --> 00:19:18,601
<i>♪ Like soldiers in a row ♪</i>

291
00:19:18,634 --> 00:19:21,536
- Hi.
- Hi. - Good evening.

292
00:19:22,772 --> 00:19:25,808
We have the same haircut.

293
00:19:25,842 --> 00:19:31,581
I'm Wilma and I am here
to take your order.

294
00:19:31,614 --> 00:19:33,348
- Oh.
- Oh, sorry, there we go.

295
00:19:33,381 --> 00:19:34,817
Thanks.

296
00:19:34,851 --> 00:19:38,721
Tonight's special
is the lunar eggs-clipse.

297
00:19:38,755 --> 00:19:40,489
Oh, what's that?

298
00:19:40,522 --> 00:19:43,726
It's basically a sunny-side-up
egg on top of a waffle.

299
00:19:43,760 --> 00:19:45,795
Oh, yeah, so I... I get it.

300
00:19:45,828 --> 00:19:49,832
So like the... the egg is actually
eclipsing, uh, the waffle.

301
00:19:49,866 --> 00:19:53,669
There's a lunar eclipse tonight.

302
00:19:53,703 --> 00:19:55,805
Ah, okay, yes.

303
00:19:57,039 --> 00:20:00,042
I get it now.
Yeah, that makes me... Wow.

304
00:20:00,076 --> 00:20:03,846
I... I think I want the special,
uh, with a glass of OJ, please.

305
00:20:03,880 --> 00:20:06,682
I, uh, would not
love the special,

306
00:20:06,716 --> 00:20:10,953
uh, but I would... I'd like some
toast, uh, no butter, please,

307
00:20:10,987 --> 00:20:15,323
but I'd like apple butter on the
side, coffee, and, uh, some grits,

308
00:20:15,357 --> 00:20:18,694
but just have those,
uh, dry with...

309
00:20:19,829 --> 00:20:22,865
Do... do you wanna like write
any of this down?

310
00:20:22,899 --> 00:20:25,367
- Oh, no.
- She's good.

311
00:20:25,400 --> 00:20:28,070
- I got it.
- She has it.

312
00:20:28,104 --> 00:20:32,541
- Um, okay, so I'll have the eggs scrambled.
- Hmm.

313
00:20:32,574 --> 00:20:35,011
No cheese.

314
00:20:35,044 --> 00:20:38,480
And I don't know if you can do this, but I
like my bacon crispy, no... no limp bacon.

315
00:20:39,715 --> 00:20:41,349
You don't need
to write this down?

316
00:20:41,383 --> 00:20:42,785
- No, I got it.
- She got it. - I'm good.

317
00:20:42,819 --> 00:20:43,920
- Yeah.
- She's good.

318
00:20:43,953 --> 00:20:45,520
- I'll get these.
- Mm-hmm.

319
00:20:45,554 --> 00:20:48,958
- And I will get your drinks.
- Thank you.

320
00:20:48,991 --> 00:20:50,492
Okay.

321
00:20:51,493 --> 00:20:54,630
Okay, I am, uh,
definitely screwed. Um...

322
00:20:54,664 --> 00:20:56,065
She could surprise you, though.

323
00:20:56,098 --> 00:20:58,466
- She could surprise me.
- She could.

324
00:20:58,500 --> 00:21:02,872
Yeah, well, you are
very confident with my food.

325
00:21:02,905 --> 00:21:07,509
There you go. If you need anything
else, just call my name.

326
00:21:07,542 --> 00:21:08,878
Thanks, Wilma.

327
00:21:08,911 --> 00:21:10,847
- Thank you, Wilma.
- You're welcome.

328
00:21:12,915 --> 00:21:17,485
So no limp bacon, huh?

329
00:21:17,519 --> 00:21:20,488
I don't like limp bacon.

330
00:21:20,522 --> 00:21:23,059
Yeah, okay.

331
00:21:23,092 --> 00:21:26,829
I like my bacon crispy.

332
00:21:26,863 --> 00:21:28,798
I want my bacon snap...
This is horrible, isn't it?

333
00:21:28,831 --> 00:21:31,701
- - It just sounds horrible.
- Yeah.

334
00:21:33,069 --> 00:21:37,572
So, uh, uh, Heather,
is that your... your real name

335
00:21:37,607 --> 00:21:43,646
or is... is that like one of those
sexy names that they give you?

336
00:21:43,679 --> 00:21:47,549
If by "they" you mean
my parents, then, yeah.

337
00:21:48,851 --> 00:21:50,620
Ooh, sorry.

338
00:21:54,590 --> 00:21:56,491
Why rose petals on the bed?

339
00:21:58,294 --> 00:22:04,466
I mean it's almost as though it was for someone
else and that I was just like a backup plan.

340
00:22:08,971 --> 00:22:13,042
- Uh, what are you doing?
- What? I'm just asking you a question.

341
00:22:13,075 --> 00:22:16,913
Uh, no, you're interrogating me.

342
00:22:19,916 --> 00:22:21,017
Alright.

343
00:22:25,855 --> 00:22:30,525
Does this look crisp to you?
Is that... is that crisp to you?

344
00:22:30,558 --> 00:22:31,994
No, it's not crisp, is it?

345
00:22:32,028 --> 00:22:34,030
You wonder why it's not crisp,
Wilma?

346
00:22:34,063 --> 00:22:36,564
Because you didn't
write it down.

347
00:22:36,599 --> 00:22:38,668
Here's a little
tidbit of information.

348
00:22:38,701 --> 00:22:44,740
When a customer asks you to write
something down, write it down, Wilma.

349
00:22:52,281 --> 00:22:55,685
Don't cry, Wilma.
I'm sorry. Don't...

350
00:22:55,718 --> 00:22:58,921
Don't cry.

351
00:22:59,956 --> 00:23:01,757
Don't, Wilma.

352
00:23:04,126 --> 00:23:07,163
- No, I.,.. I'll eat it.
- He'll eat it, that's fine.

353
00:23:07,196 --> 00:23:10,933
Mmm. Mmm.

354
00:23:28,617 --> 00:23:30,052
You, uh...

355
00:23:31,320 --> 00:23:33,089
You can just go.

356
00:23:42,798 --> 00:23:44,266
I found that.

357
00:23:53,776 --> 00:23:55,144
I, uh...

358
00:23:56,278 --> 00:23:59,615
I was supposed to get
married today.

359
00:23:59,648 --> 00:24:01,717
- I'm sorry.
- Oh, no, no.

360
00:24:01,751 --> 00:24:05,721
It's no big deal, you know?
She just left me stranded at the altar.

361
00:24:05,755 --> 00:24:07,923
All that kind of fun stuff.

362
00:24:09,959 --> 00:24:12,895
Maybe Wilma
could tell you why she left.

363
00:24:14,130 --> 00:24:16,866
Yeah, she's probably not a
good person to ask right now.

364
00:24:16,899 --> 00:24:20,770
No, I did that. That's not me.
I, uh...

365
00:24:21,937 --> 00:24:27,843
I'm no expert, but I'm gonna say that it had
something to do with you being left at the altar.

366
00:24:27,877 --> 00:24:30,579
You know,
the craziest thing is that

367
00:24:32,081 --> 00:24:36,085
you just begin to question your
whole relationship, you know?

368
00:24:36,118 --> 00:24:37,820
Yeah, I know.

369
00:24:42,024 --> 00:24:43,859
Did you love her?

370
00:24:47,897 --> 00:24:49,765
Did you love her?

371
00:24:52,735 --> 00:24:55,071
That's a pause, my friend.

372
00:24:57,139 --> 00:24:59,341
There are no pauses in love.

373
00:24:59,375 --> 00:25:04,180
Hmm, what, uh, Lifetime movie did
you just pick that line up from?

374
00:25:04,213 --> 00:25:05,781
Come on.

375
00:25:06,682 --> 00:25:09,819
It's just today, you know,

376
00:25:09,852 --> 00:25:14,023
was supposed to be the happiest
day of my life.

377
00:25:14,056 --> 00:25:16,625
It's still today.

378
00:25:19,328 --> 00:25:23,999
Does this technically mean we're
on your honeymoon right now?

379
00:25:24,033 --> 00:25:26,402
Yes, it really does.

380
00:25:26,435 --> 00:25:28,237
Wow!

381
00:25:28,270 --> 00:25:31,207
- It is off to a boring start...
- It's...

382
00:25:31,240 --> 00:25:34,877
- ...I would say.
- Yeah, it's the most exciting honeymoon I've ever been on.

383
00:25:34,910 --> 00:25:39,014
Amazing. Tell you what? Since you
are on this honeymoon with me, uh,

384
00:25:39,048 --> 00:25:41,951
I think it is only fair that you
get to pick what we do next.

385
00:25:41,984 --> 00:25:45,221
- Really? - Yeah, why not, right?
- Oh, okay.

386
00:25:47,690 --> 00:25:50,259
- Think about what you wanna do.
- Okay.

387
00:25:50,292 --> 00:25:54,797
And I will be back
in just a second, okay?

388
00:26:07,276 --> 00:26:09,345
I'm sorry.

389
00:26:09,378 --> 00:26:12,715
- Hug?
- Okay.

390
00:26:16,886 --> 00:26:20,322
- Crock pot. Nice touch.
- Thank you, thank you.

391
00:26:20,356 --> 00:26:22,725
- I got you something.
- No, you didn't.

392
00:26:22,758 --> 00:26:24,093
I did, I swear.

393
00:26:24,126 --> 00:26:27,263
- You got to close your eyes.
- Uh, okay.

394
00:26:27,296 --> 00:26:29,398
- Stick your hands out a little bit further.
- Okay.

395
00:26:29,431 --> 00:26:32,134
Awesome, perfect.

396
00:26:32,168 --> 00:26:33,369
Hold it.

397
00:26:35,004 --> 00:26:36,405
Open your eyes.

398
00:26:36,438 --> 00:26:41,010
Oh, God! That's gross!
Uh, okay.

399
00:26:41,043 --> 00:26:44,847
- I think that is one hour down.
- Thank you.

400
00:26:44,880 --> 00:26:49,752
Have you, uh, put any thought to what
you wanna do next for this honeymoon?

401
00:26:49,785 --> 00:26:52,087
Might have a
little somethin' in mind.

402
00:26:52,121 --> 00:26:55,791
- Better than this place?
- It's better.

403
00:26:59,929 --> 00:27:04,166
Alright, alright, ladies
and gentlemen, welcome tonight.

404
00:27:04,200 --> 00:27:09,104
Let's get this show
rollin' or should I say bowlin'?

405
00:27:09,138 --> 00:27:13,008
Ho-ho!
No, he didn't, he did.

406
00:27:14,310 --> 00:27:17,513
- Perfect form.
- Oh!

407
00:27:17,546 --> 00:27:19,215
- Magic, yes.
- Whoo!

408
00:27:20,549 --> 00:27:22,184
- You know what I just realized?
- What?

409
00:27:22,218 --> 00:27:24,753
- I... I really like bowling.
- Yeah.

410
00:27:24,787 --> 00:27:27,823
Yeah, yeah, you know?
I haven't done this in forever.

411
00:27:27,856 --> 00:27:30,993
- Why?
- Uh, Miranda, she hated it.

412
00:27:31,026 --> 00:27:33,095
Really?

413
00:27:33,128 --> 00:27:35,497
Yeah, yeah, she said that any game
that had the word gutter in it,

414
00:27:35,531 --> 00:27:37,266
uh, must be for gutter people.

415
00:27:37,299 --> 00:27:40,302
Wow! She just... she just
sounds so delightful.

416
00:27:40,336 --> 00:27:42,871
Mm-hmm, mm-hmm.

417
00:27:42,905 --> 00:27:47,476
- Who doesn't like bowling?
- Uh, Miranda.

418
00:27:47,509 --> 00:27:51,347
If these are gutter people,
then they're my kind of people, you know?

419
00:27:51,380 --> 00:27:53,215
And who says gutter people?

420
00:27:53,249 --> 00:27:56,118
Uh, yeah, again,
that would be Miranda.

421
00:27:56,151 --> 00:27:59,355
But, uh, hey,
looks like I'm your people.

422
00:27:59,388 --> 00:28:01,023
We'll see. We'll see.

423
00:28:09,999 --> 00:28:12,568
<i>♪ I was curled on the couch ♪</i>

424
00:28:12,602 --> 00:28:15,304
<i>♪ A burnin' rage ♪</i>

425
00:28:19,475 --> 00:28:21,977
<i>♪ Undercover ♪</i>

426
00:28:22,011 --> 00:28:26,181
<i>♪ And unexplained ♪</i>

427
00:28:28,917 --> 00:28:32,154
<i>♪ My blood boiling ♪</i>

428
00:28:32,187 --> 00:28:35,024
<i>♪ Crushing the will ♪</i>

429
00:28:38,861 --> 00:28:41,598
<i>♪ Gotta learn the rules ♪</i>

430
00:28:41,631 --> 00:28:48,337
<i>♪ To break 'em right ♪</i>

431
00:29:06,422 --> 00:29:08,490
We're gonna slow things down
right about now.

432
00:29:08,524 --> 00:29:12,161
This song's for all the lovers,
it should be right up their alley.

433
00:29:17,966 --> 00:29:21,337
Okay, now,
I get to decide what we do next.

434
00:29:21,370 --> 00:29:24,106
No, I... I thought
I was making the decisions.

435
00:29:24,139 --> 00:29:26,909
No, you are not
making the decisions.

436
00:29:26,942 --> 00:29:31,113
- You told me, yeah.
- No, the honeymoon power reverts back to me.

437
00:29:31,146 --> 00:29:33,282
You can't revert the power.

438
00:29:33,315 --> 00:29:35,585
I'm sorry, it's already done,
there's nothing we can do about it.

439
00:29:35,618 --> 00:29:38,554
It's over,
but you're gonna love it.

440
00:29:38,588 --> 00:29:41,123
I don't know.
You picked out the diner.

441
00:29:41,156 --> 00:29:44,026
- It was, mm.
- I did not pick out the diner.

442
00:29:44,059 --> 00:29:47,630
- You... you chose the diner.
- No, that was all you.

443
00:29:47,664 --> 00:29:50,332
No, uh, I thought
it was a mutual thing.

444
00:29:50,366 --> 00:29:52,267
- No.
- Alright, that's fine.

445
00:29:52,301 --> 00:29:54,503
- I, you know, I take responsibility for the diner.
- Okay.

446
00:29:54,536 --> 00:29:56,572
That's fine,
but this you're gonna love.

447
00:29:59,408 --> 00:30:02,645
Do you trust me?

448
00:30:03,545 --> 00:30:05,381
Give me your hand, girl?
Get on uphill.

449
00:30:05,414 --> 00:30:07,116
Okay.

450
00:30:07,149 --> 00:30:09,318
You know what one of my favorite
things about bowling is?

451
00:30:09,351 --> 00:30:11,153
Uh, balls?

452
00:30:12,087 --> 00:30:14,089
- The floor?
- Shoes.

453
00:30:14,123 --> 00:30:15,524
The shoes?

454
00:30:15,557 --> 00:30:17,526
Look at 'em,
they're pretty kick-ass, huh?

455
00:30:17,559 --> 00:30:20,996
They are pretty
kick-ass actually, yes.

456
00:30:21,964 --> 00:30:25,635
You know what?
We're gonna take these shoes.

457
00:30:27,236 --> 00:30:29,438
- What?
- Yeah, they've got a million pair,

458
00:30:29,471 --> 00:30:30,939
they're never gonna notice.

459
00:30:30,973 --> 00:30:33,108
No, I'm not
gonna take the shoes.

460
00:30:33,142 --> 00:30:36,178
What? What do you care?
You came in tux shoes.

461
00:30:36,211 --> 00:30:39,014
It's like trading
one rental for the next.

462
00:30:39,047 --> 00:30:42,985
So are you ready to live
on the wild side, Ponyboy?

463
00:30:44,019 --> 00:30:46,723
- Did you just do an <i>Outsiders</i> reference to me?
- Mm-hmm.

464
00:30:46,756 --> 00:30:50,225
Are you gonna be
a Greaser or a Soc?

465
00:30:50,259 --> 00:30:51,628
You know what?

466
00:30:53,262 --> 00:30:55,698
- I'm gonna be a Greaser?
- Yeah, you are.

467
00:30:55,732 --> 00:30:58,735
Okay, now, I'm gonna distract him
while you go and get my shoes.

468
00:30:58,768 --> 00:31:01,203
What? No!
No, no, no, no, no.

469
00:31:01,236 --> 00:31:03,405
That is...
that's not part of the bargain.

470
00:31:03,439 --> 00:31:06,175
Yeah, I need my shoes.
Those are my favorite shoes!

471
00:31:06,208 --> 00:31:07,443
Oh, I hate that.

472
00:31:07,476 --> 00:31:11,113
Please, please,
be my hero, Ponyboy.

473
00:31:11,146 --> 00:31:12,481
- Uh, just... just...
- Please!

474
00:31:12,514 --> 00:31:15,217
Whatever. Don't call me
Ponyboy again, please.

475
00:31:15,250 --> 00:31:17,219
77 goes in.

476
00:31:17,252 --> 00:31:19,988
177, alright.

477
00:31:20,022 --> 00:31:23,025
- Hey there, handsome.
- Hey there, beautiful.

478
00:31:23,058 --> 00:31:25,027
- How you doin' tonight?
- Oh, good.

479
00:31:25,060 --> 00:31:26,596
- Havin' a good time?
- Yeah.

480
00:31:26,629 --> 00:31:30,132
- I saw you over there sprayin' and...
- You did?

481
00:31:30,165 --> 00:31:33,135
- You're... you're really good.
- Yeah, well, uh, thank you.

482
00:31:33,168 --> 00:31:35,370
You know, a lot of people
don't notice that,

483
00:31:35,404 --> 00:31:39,575
but I appreciate it when beautiful
women like yourself do notice that.

484
00:31:39,609 --> 00:31:43,613
Uh, can I spray one?

485
00:31:43,646 --> 00:31:45,648
Well, how about this?

486
00:31:45,682 --> 00:31:49,318
How about you watch me do it
first and then I'll let you do it?

487
00:31:49,351 --> 00:31:51,386
Here it is.

488
00:31:51,420 --> 00:31:53,590
Alright, you ready?
So you pick the shoe, you get the shoe.

489
00:31:53,623 --> 00:31:57,694
You get... You go 1, 2... 3, 3.
You know what I'm sayin'?

490
00:31:57,727 --> 00:32:01,063
You go right in there, lift and pow!
That's a quick job.

491
00:32:01,096 --> 00:32:02,599
Hang on. You know what?

492
00:32:02,632 --> 00:32:05,200
I don't usually
let people do this.

493
00:32:06,636 --> 00:32:08,003
- Go on ahead.
- Whoo!

494
00:32:08,036 --> 00:32:10,539
Yeah, give it a shot. Now,
you hold it and that's the business in.

495
00:32:10,572 --> 00:32:12,474
And you take this here shoe.

496
00:32:12,508 --> 00:32:14,343
Yeah, alright, maybe...
maybe a little closer.

497
00:32:14,376 --> 00:32:16,345
Alright, yeah, that's good.

498
00:32:16,378 --> 00:32:19,081
Okay. Oh, now, you're gonna... a lot...
Hey, don't spray it in there.

499
00:32:19,114 --> 00:32:21,049
Now, you're just bein' a jerk.
Okay!

500
00:32:21,083 --> 00:32:23,820
- Thanks for, uh, yeah.
- Oh, hey, yo!

501
00:32:23,853 --> 00:32:26,054
- Hey, okay!
- I have your mic.

502
00:32:26,088 --> 00:32:28,156
- Alright, that...
- This thing on?

503
00:32:28,190 --> 00:32:31,493
- Ma'am, do not, please...
- Thompson lane 6 is now open.

504
00:32:31,527 --> 00:32:33,228
- No.
- Thompson, no.

505
00:32:33,262 --> 00:32:36,164
- No, it's not.
- No, no.

506
00:32:36,198 --> 00:32:38,467
- No. - Yeah. Yo! Whoo!
- Yeah, give me my...

507
00:32:38,500 --> 00:32:40,670
- Thompson. - No, ma'am, please...
- You can come on up.

508
00:32:40,703 --> 00:32:41,971
- No, just...
- To the booth.

509
00:32:42,005 --> 00:32:44,339
- Just give me my mic, ma'am.
- Your lane is open. Oof.

510
00:32:44,373 --> 00:32:46,508
- There is no...
- I have a song for you.

511
00:32:46,542 --> 00:32:47,710
I don't wanna hear a song,
ma'am.

512
00:32:47,744 --> 00:32:49,211
<i>♪ How deep is your love ♪</i>

513
00:32:49,244 --> 00:32:51,213
<i>♪ How deep is your love ♪</i>

514
00:32:51,246 --> 00:32:52,782
- Ma'am, I need you to get down.
- Oh, whoo!

515
00:32:52,815 --> 00:32:54,550
- I need you to...
- Y'all have been great!

516
00:32:54,584 --> 00:32:56,586
- No.
- Thank you, good night and God bless.

517
00:32:56,619 --> 00:32:58,487
- I need you to get down.
- Whoo!

518
00:32:58,520 --> 00:33:01,591
Okay. Alright.

519
00:33:01,624 --> 00:33:03,458
Thank you for coming.

520
00:33:03,492 --> 00:33:06,696
He has no clue that we took those.

521
00:33:06,729 --> 00:33:09,866
That is like amazing.
You earned every penny of this.

522
00:33:09,899 --> 00:33:11,768
- Thank you very much.
- You are welcome very much.

523
00:33:11,801 --> 00:33:14,202
Unfortunately, you gotta go back
in there and apologize to him.

524
00:33:14,236 --> 00:33:16,438
- No, I'm not going back in there.
- Yes, get back in there!

525
00:33:16,471 --> 00:33:18,608
- I apologized to Wilma!
- Okay, you have a toaster in your trunk?

526
00:33:18,641 --> 00:33:21,176
- I'll give him a toaster.
- I do have a toaster, actually.

527
00:33:21,209 --> 00:33:22,579
You want me to go get it?
I'll get it.

528
00:33:22,612 --> 00:33:24,847
- I'm not going back in there!
- Ow! What?

529
00:33:24,881 --> 00:33:26,783
What is wrong with you?
Why did you just punch me?

530
00:33:26,816 --> 00:33:28,550
- That was pretty good, huh?
- Yeah, that's pretty good.

531
00:33:28,585 --> 00:33:30,252
- That's great, yeah.
- Yeah, uh-huh-huh, uh.

532
00:33:30,285 --> 00:33:31,654
Ow! Stop, I'm bruised!
I'm a little injured, okay.

533
00:33:31,688 --> 00:33:33,155
Hey,
you wanna learn how to fight?

534
00:33:33,188 --> 00:33:34,724
I sure
don't wanna learn how to fight.

535
00:33:34,757 --> 00:33:36,358
I know a place.

536
00:33:36,391 --> 00:33:38,828
No, are you're like a member of an underground
fight club or something like that?

537
00:33:38,861 --> 00:33:41,263
Oh. Come on.

538
00:33:41,296 --> 00:33:44,366
Wait, are you really a member
of an underground fight club?

539
00:33:47,637 --> 00:33:50,740
- Hey, Brookes!
- Hey, how you doin'?

540
00:33:50,773 --> 00:33:53,175
It's alright, go on.

541
00:33:53,208 --> 00:33:54,777
Check out this room.

542
00:34:00,349 --> 00:34:02,384
Oh, yeah.

543
00:34:03,720 --> 00:34:05,788
Whoo!

544
00:34:12,895 --> 00:34:15,297
Whoo!

545
00:34:29,444 --> 00:34:30,813
Whoo!

546
00:34:47,764 --> 00:34:52,200
Oh, my God.
That was pretty something.

547
00:34:53,402 --> 00:34:54,937
Whoo!

548
00:34:57,339 --> 00:34:58,273
Yeah.

549
00:35:08,383 --> 00:35:09,919
See? I told you this
place was really nice.

550
00:35:09,952 --> 00:35:11,988
Why are you
wearing that ridiculous hat?

551
00:35:12,021 --> 00:35:14,423
'Cause I don't
want anyone to see me.

552
00:35:14,456 --> 00:35:17,526
So look, I wait in the foyer
outside, you go inside,

553
00:35:17,559 --> 00:35:20,362
make sure the coast is clear, and then
come and get me when you're done, alright?

554
00:35:20,395 --> 00:35:21,430
Okay.

555
00:35:40,950 --> 00:35:43,318
Hello, Mr. Turner!

556
00:35:44,954 --> 00:35:48,958
Um, hi, Mr. Turner, hi.

557
00:35:48,991 --> 00:35:52,294
- Hi!
- I didn't expect to see you here.

558
00:35:52,327 --> 00:35:54,296
I heard about what happened.

559
00:35:54,329 --> 00:35:56,531
Just a little spat. Yeah, we're...
we're working things out.

560
00:35:56,565 --> 00:35:58,868
Well,
I just talked to Mr. Kinnebrew.

561
00:35:58,901 --> 00:36:01,303
And he said
that it didn't go well.

562
00:36:01,336 --> 00:36:03,740
Um, as a matter of fact, he
should be on his way here now.

563
00:36:03,773 --> 00:36:06,575
Mr. Kinnebrew is coming here?
Now? Great.

564
00:36:06,609 --> 00:36:09,444
That's good.
Good old da... dad's comin'.

565
00:36:09,478 --> 00:36:11,379
- I think I better call her.
- No, no, no, she's here.

566
00:36:11,413 --> 00:36:13,415
- She's here, she's here.
- Mrs. Kinnebrew is here?

567
00:36:13,448 --> 00:36:17,552
Yeah, she's just in the... the...
uh... uh, reception uh, hall.

568
00:36:17,587 --> 00:36:19,354
- Well, I'd... - She's there, but you...
- ...love to tell her hello.

569
00:36:19,387 --> 00:36:20,923
No, you don't have to,
it's fine, it's good.

570
00:36:20,957 --> 00:36:23,391
- No, really!
- It's good. You don't... it's fine.

571
00:36:23,425 --> 00:36:26,863
- Uh.
- Uh, listen, I... I appreciate what you're doing here, but...

572
00:36:26,896 --> 00:36:29,031
We're kinda workin' things out
together.

573
00:36:29,065 --> 00:36:30,800
And thank you so much.

574
00:36:30,833 --> 00:36:32,935
You're a lovely person,
love your outfit.

575
00:36:32,969 --> 00:36:34,871
- Okay.
- Love your location, bye-bye.

576
00:36:34,904 --> 00:36:36,739
- Uh, okay.
- Thank you so much.

577
00:36:44,479 --> 00:36:46,414
Is it as magical
as you thought it'd be?

578
00:36:46,448 --> 00:36:48,851
Yeah, it's beautiful.

579
00:36:48,885 --> 00:36:51,319
Yeah, it's somethin' else,
isn't it?

580
00:36:51,353 --> 00:36:52,588
Yeah.

581
00:36:59,128 --> 00:37:01,798
It's not always that perfect,
is it?

582
00:37:02,765 --> 00:37:04,499
No, it's not.

583
00:37:06,501 --> 00:37:10,072
Perfect is boring anyway,
you know?

584
00:37:11,707 --> 00:37:13,643
You know what isn't boring?

585
00:37:15,077 --> 00:37:16,813
Dancing.

586
00:37:18,413 --> 00:37:20,515
Stop staring.

587
00:37:20,549 --> 00:37:21,984
Let's dance, come on.

588
00:37:23,686 --> 00:37:25,554
- <i>♪ Dance with me ♪</i>
- Wish me luck.

589
00:37:25,588 --> 00:37:28,456
- <i>♪ Dance with me ♪</i>
- It's totally embarrassing.

590
00:37:28,490 --> 00:37:31,526
Okay, tell... tell...
oh, tell me.

591
00:37:31,560 --> 00:37:36,899
It was the theme song
from <i>Titanic.</i>

592
00:37:38,801 --> 00:37:40,837
- As I told you it was horrible.
- That was your choice, huh?

593
00:37:40,870 --> 00:37:43,739
Clearly, clearly.

594
00:37:51,848 --> 00:37:53,616
We need to go.

595
00:37:56,686 --> 00:38:00,790
Okay, but not before
I try a piece of your cake.

596
00:38:04,660 --> 00:38:07,063
Mmm, oh.

597
00:38:08,798 --> 00:38:10,666
I... I'm... I'm good,
thank you very much.

598
00:38:10,700 --> 00:38:13,836
- Okay.
- We can go. I... I...

599
00:38:13,870 --> 00:38:15,037
Oh.

600
00:38:16,105 --> 00:38:18,174
Isn't that good?

601
00:38:18,207 --> 00:38:20,810
That is delightful.

602
00:38:20,843 --> 00:38:23,045
- That is delicious.
- I know.

603
00:38:23,079 --> 00:38:25,648
We are takin' a couple pieces
for the road, okay?

604
00:38:25,681 --> 00:38:26,883
Okay.

605
00:38:26,916 --> 00:38:29,819
- Well, this one's for you.
- Thanks.

606
00:38:29,852 --> 00:38:31,087
I'm gonna take this all.

607
00:38:31,120 --> 00:38:32,722
Oh, can you hold mine?

608
00:38:32,755 --> 00:38:34,957
I'm gonna... I'm gonna
go run to the loo, okay?

609
00:38:34,991 --> 00:38:36,926
Be right back.

610
00:38:36,959 --> 00:38:38,961
Okay, I'll be holdin' your cake.

611
00:38:46,501 --> 00:38:47,970
Good cake, huh?

612
00:38:50,840 --> 00:38:53,876
You know, I don't know
what you're doin' here

613
00:38:53,910 --> 00:38:56,178
and frankly, I don't care,

614
00:38:56,212 --> 00:38:58,446
but you're probably thinking you're
gonna see Miranda, try to get her back,

615
00:38:58,480 --> 00:38:59,815
that's not gonna happen.

616
00:39:00,983 --> 00:39:03,019
I told her,
right from the beginning,

617
00:39:03,052 --> 00:39:07,156
that you were no good, but you
know how bullheaded she is.

618
00:39:07,189 --> 00:39:09,025
Some people are meant to fly.

619
00:39:09,058 --> 00:39:11,193
My Miranda is meant to fly.

620
00:39:11,227 --> 00:39:15,530
And the sooner you learn that,
the sooner you go on with your life.

621
00:39:15,563 --> 00:39:20,502
But I'll be damned if I'm gonna stand by and
watch you pull her down with you in the gutter.

622
00:39:22,038 --> 00:39:23,973
Enjoy that cake, I paid for it.

623
00:39:30,545 --> 00:39:32,715
- Hi.
- Hi.

624
00:39:32,748 --> 00:39:34,050
Hi.

625
00:39:35,685 --> 00:39:38,654
My name is Yvette Chastain.

626
00:39:38,688 --> 00:39:41,123
- Okay.
- I am... I'm with Walton Estates.

627
00:39:41,157 --> 00:39:45,261
I'm so sorry that the restroom's
temporarily out of service for remodeling.

628
00:39:45,294 --> 00:39:46,929
Remodeling?

629
00:39:46,963 --> 00:39:49,265
We have this place rented
for a wedding tonight.

630
00:39:49,298 --> 00:39:54,536
Well, heh, they told me that it was canceled
and to go ahead with the work order.

631
00:39:54,569 --> 00:40:01,110
I'm so... I'm so sorry, but you know there is
a Porta Potty outside for your convenience.

632
00:40:01,143 --> 00:40:04,113
I've never used
a Porta Potty in my life!

633
00:40:04,146 --> 00:40:07,216
- Oh, I'm so sorry.
- Okay, thank you very much.

634
00:40:21,197 --> 00:40:22,598
What are we doin' here?

635
00:40:25,201 --> 00:40:27,303
You father-in-law's
a dick. Agreed.

636
00:40:27,336 --> 00:40:29,939
Well, what...
what are we doin' here?

637
00:40:29,972 --> 00:40:32,507
I have an idea, come with me.

638
00:40:37,580 --> 00:40:39,215
Hey, what the
hell are you doin'? Leave me alone!

639
00:40:39,248 --> 00:40:41,650
- - You're crazy!
- Come here. I need you.

640
00:40:41,684 --> 00:40:43,285
I'm not doing that.

641
00:40:47,590 --> 00:40:49,291
- What was that for?
- It's a diversion tactic.

642
00:40:49,325 --> 00:40:51,961
- Did it work?
- Okay.

643
00:40:54,130 --> 00:40:57,266
Okay, stop, stop!
What... what are you doin'?

644
00:40:57,299 --> 00:40:58,234
Alright, come on.

645
00:40:58,267 --> 00:40:59,969
I'm just tyrin' to pee here.

646
00:41:04,640 --> 00:41:08,010
I got it in the mouth.

647
00:41:08,044 --> 00:41:11,747
You are like insane,
like certifiable.

648
00:41:11,781 --> 00:41:14,683
I am only as good
as my accomplice.

649
00:41:14,717 --> 00:41:19,321
I mean he is gonna have to like
boil his skin off, right?

650
00:41:19,355 --> 00:41:23,325
<i>♪ I'm feelin' crazy ♪</i>

651
00:41:23,359 --> 00:41:25,628
Wait, hold up,
who taught you how to sing?

652
00:41:25,661 --> 00:41:28,764
Hey, listen, I used to write
songs and sing 'em all the time.

653
00:41:28,798 --> 00:41:31,233
- I mean you're with a pro here.
- You used to write.

654
00:41:31,267 --> 00:41:36,105
- Why'd you stop?
- Oh, give you one guess.

655
00:41:36,138 --> 00:41:37,940
Oh, Miranda.

656
00:41:37,973 --> 00:41:40,342
Yeah, I used to have like
practice with my headphones on,

657
00:41:40,376 --> 00:41:42,111
"You're being too loud,
Pete."

658
00:41:42,144 --> 00:41:45,681
Ugh, there is not enough
Porta-Potties for this family.

659
00:41:45,714 --> 00:41:47,750
No.

660
00:41:47,783 --> 00:41:50,286
- Oh, do you miss it?
- What, the singing?

661
00:41:50,319 --> 00:41:55,057
Yeah. I'm playing like
every day, yeah.

662
00:41:55,091 --> 00:41:56,759
Hmm.

663
00:41:56,792 --> 00:41:59,662
What are you thinkin'?

664
00:41:59,695 --> 00:42:03,732
<i>♪ I'm fallin' on the ground ♪</i>

665
00:42:04,800 --> 00:42:06,635
<i>♪ I'm fallin' on the ground ♪</i>

666
00:42:06,669 --> 00:42:09,905
- I cannot do this.
- Yes, you can.

667
00:42:09,939 --> 00:42:11,774
It's gonna be fun.

668
00:42:11,807 --> 00:42:14,743
I... I... I'm seriously havin'
a panic attack right now.

669
00:42:14,777 --> 00:42:18,280
You'll be fine. You're gonna go up there and
I'm gonna do like "Gangsta's Paradise"...

670
00:42:18,314 --> 00:42:20,082
- Oh, yeah. - ...right after you.
- Right, sure.

671
00:42:20,116 --> 00:42:22,651
- I promise.
- Oh, my gosh.

672
00:42:22,685 --> 00:42:26,055
- No, it can't be that bad.
- Yes, it can be that bad.

673
00:42:26,088 --> 00:42:31,327
<i>♪ I'm fallin' on the ♪</i>

674
00:42:36,966 --> 00:42:42,271
That's called "I'm Falling on
the Ground" and I just wrote it.

675
00:42:42,304 --> 00:42:45,975
Alright, that's great.
Let's keep this thing going.

676
00:42:46,008 --> 00:42:48,677
Apparently, there's another
brave soul in the room tonight.

677
00:42:48,711 --> 00:42:50,813
He's written
an original song as well.

678
00:42:50,846 --> 00:42:54,383
Give it up for Mr. Pete Turner.
Alright, Pete, let's go.

679
00:42:56,352 --> 00:42:59,722
Whoo! Go, Pete!

680
00:43:02,024 --> 00:43:08,430
Alright uh, since we are, uh,
making up, uh, songs up here,

681
00:43:08,464 --> 00:43:12,201
um, alright, I'll make this up.

682
00:43:12,234 --> 00:43:15,371
Just whatever.

683
00:43:24,847 --> 00:43:28,450
<i>♪ I don't think
That I owe you nothin' at all ♪</i>

684
00:43:29,418 --> 00:43:34,156
<i>♪ I don't think
That I owe you nothin' at all ♪</i>

685
00:43:34,190 --> 00:43:37,092
<i>♪ I don't think that I owe you ♪</i>

686
00:43:37,126 --> 00:43:40,963
- <i>♪ Nothin' at all ♪</i>
- Go, Pete! Ow!

687
00:43:40,996 --> 00:43:43,065
Okay, hold up.
Okay, hold a sec.

688
00:43:43,098 --> 00:43:46,769
Uh, alright, guys, you're in
for a rare treat tonight,

689
00:43:46,802 --> 00:43:49,805
because in our midst

690
00:43:49,838 --> 00:43:55,778
is the country's best
female freestyle rapper.

691
00:43:55,811 --> 00:43:58,948
You know who you are.
Don't turn away.

692
00:43:58,981 --> 00:44:01,750
Heather, come on up here.

693
00:44:01,784 --> 00:44:05,321
I... I'm up here.
There she is.

694
00:44:05,354 --> 00:44:07,823
Turn around..

695
00:44:07,856 --> 00:44:10,392
You just finish what I say,
okay?

696
00:44:10,426 --> 00:44:15,231
You ready?
Here we go, 1, 2, 3, 4.

697
00:44:15,264 --> 00:44:17,900
- <i>♪ The other day I was walkin' down the ♪</i>
- <i>♪ Street ♪</i>

698
00:44:17,933 --> 00:44:20,169
- <i>♪ Saw a pretty girl That I like to ♪</i>
- <i>♪ Meet ♪</i>

699
00:44:20,202 --> 00:44:22,471
- <i>♪ She said, hello, my name is ♪</i>
- <i>♪ Heather ♪</i>

700
00:44:22,504 --> 00:44:25,007
- <i>♪ The sun is shinin', I'm loving this ♪</i>
- <i>♪ Weather ♪</i>

701
00:44:25,040 --> 00:44:27,276
- <i>♪ Took the girl by her ♪</i>
- <i>♪ Hand ♪</i>

702
00:44:27,309 --> 00:44:29,178
- <i>♪ Said, It's time to under ♪</i>
- <i>♪ Stand ♪</i>

703
00:44:29,211 --> 00:44:31,547
<i>♪ It's all about laughing
And having fun ♪</i>

704
00:44:31,581 --> 00:44:33,882
<i>♪ This girl brings it out
In everyone ♪</i>

705
00:44:33,916 --> 00:44:35,284
Yeah.

706
00:44:35,317 --> 00:44:39,154
That's good, baby.
You know, okay.

707
00:44:39,188 --> 00:44:41,890
Alright, let's go with the band,
here we go.

708
00:44:42,958 --> 00:44:46,061
<i>♪ I don't think
That I owe you nothin' at all ♪</i>

709
00:44:46,095 --> 00:44:48,397
<i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>

710
00:44:50,899 --> 00:44:52,468
Okay.

711
00:44:52,501 --> 00:44:55,437
<i>♪ I don't think
That I owe you nothin' at all ♪</i>

712
00:44:55,471 --> 00:44:57,239
<i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>

713
00:44:57,273 --> 00:45:00,342
<i>♪ I don't think
That I owe you nothin' at ♪</i>

714
00:45:00,376 --> 00:45:02,144
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>

715
00:45:02,177 --> 00:45:05,080
<i>♪ I don't think
That I owe you nothin' at ♪</i>

716
00:45:05,114 --> 00:45:07,983
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>

717
00:45:09,852 --> 00:45:12,855
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>

718
00:45:14,056 --> 00:45:18,193
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>
- <i>♪ Suck it, Miranda ♪</i>

719
00:45:21,163 --> 00:45:24,133
Whoo!

720
00:45:24,166 --> 00:45:27,102
Pete Turner, whoo!
Take a bow, baby.

721
00:45:27,136 --> 00:45:30,339
Yeah, thank you.

722
00:45:30,372 --> 00:45:32,007
Whoo!

723
00:45:36,378 --> 00:45:39,948
- Whoo, that was amazing.
- Yes.

724
00:45:39,982 --> 00:45:42,184
I think we could
start our own band.

725
00:45:42,217 --> 00:45:43,986
- How are you feeling?
- You know what?

726
00:45:44,019 --> 00:45:49,626
I actually feel like I might...
might be high right now.

727
00:45:49,659 --> 00:45:52,629
pretty awesome.
I... you know what?

728
00:45:52,662 --> 00:45:56,899
And I wanted to seriously thank
you for making me do that, cause...

729
00:45:58,300 --> 00:46:01,604
- I was petrified.
- You're welcome.

730
00:46:03,472 --> 00:46:06,975
Is that... Do you... It seems
like you wanna say something else.

731
00:46:07,009 --> 00:46:11,380
No, uh, I... Are you...
You gonna say anything else?

732
00:46:15,918 --> 00:46:20,322
Oh, well, while we're thinking
of, um, what to say, I'm gonna

733
00:46:21,523 --> 00:46:24,960
go to the bathroom.

734
00:46:24,993 --> 00:46:28,030
Um, you watch my stuff?

735
00:46:28,063 --> 00:46:30,032
- Sure.
- Okay.

736
00:46:31,967 --> 00:46:34,570
Hey, hope everything comes out
okay..

737
00:46:39,475 --> 00:46:42,111
I hate everything
about you right now.

738
00:46:56,258 --> 00:46:58,026
<i>Jenny, it's cousin Ronnie here.</i>

739
00:46:58,060 --> 00:47:00,295
<i>Just checkin' in on our Petey,
the woody woodpecker,</i>

740
00:47:00,329 --> 00:47:02,665
<i>making sure he's doin' alright,
the poor fella.</i>

741
00:47:02,699 --> 00:47:05,367
<i>Told you he's harmless, doesn't
really have it in him, so you're safe.</i>

742
00:47:05,401 --> 00:47:08,605
<i>You get a little money, he feels good
about himself, win-win situation.</i>

743
00:47:08,638 --> 00:47:11,641
<i>Anyway, if you need
anythin' give us a shout. Bye.</i>

744
00:47:26,355 --> 00:47:29,391
- Were you texting? - Uh...
- Who're you texting?

745
00:47:29,425 --> 00:47:32,394
No, it's...
it was a... a telemarketer.

746
00:47:34,496 --> 00:47:36,498
- Again?
- Yeah.

747
00:47:40,235 --> 00:47:41,537
Whoo!

748
00:47:42,605 --> 00:47:44,506
Oh, my gosh, you feel that?

749
00:47:44,540 --> 00:47:47,142
Alright, I don't know if it's
the moon or if it's me or what,

750
00:47:47,176 --> 00:47:51,513
but I... I can tell you,
I'm one horny bastard right now.

751
00:47:52,615 --> 00:47:54,316
What?

752
00:47:54,349 --> 00:47:57,419
I think you should get
all your stuff, get together,

753
00:47:57,453 --> 00:48:01,089
we should go back to the hotel,
and just get our freak on.

754
00:48:01,123 --> 00:48:03,125
That's what it's about, right?

755
00:48:03,158 --> 00:48:06,028
Come on, let's go.
Grab... grab your stuff.

756
00:48:06,061 --> 00:48:07,764
Don't wait.

757
00:48:07,797 --> 00:48:09,465
You are you being so weird.

758
00:48:09,498 --> 00:48:11,233
Hey, come on.

759
00:48:11,266 --> 00:48:13,135
- Maybe we should you know...
- Do what? What? What?

760
00:48:13,168 --> 00:48:15,204
Like bump uglies like sea otters,
is that what you wanna do?

761
00:48:15,237 --> 00:48:17,239
I mean that is what
I'm paying you for, right?

762
00:48:17,272 --> 00:48:19,208
Let's just do it here,
I mean no one's around, right?

763
00:48:19,241 --> 00:48:21,644
This is a perfect spot.
I mean look at you, baby.

764
00:48:21,678 --> 00:48:24,379
You're so hot, so sexy.

765
00:48:24,413 --> 00:48:27,015
We could do a little
role play maybe, you know?

766
00:48:27,049 --> 00:48:30,519
Maybe you could call me uh,
Big Red.

767
00:48:30,552 --> 00:48:33,355
What could I call you, though?
What would that be?

768
00:48:33,388 --> 00:48:35,758
How about Jenny?

769
00:48:37,159 --> 00:48:40,562
It's... it is Jenny, right? There's a Jenny,
Jenny, Heather, I don't really remember.

770
00:48:40,597 --> 00:48:42,765
You're... you are such a jerk.

771
00:48:42,799 --> 00:48:45,501
I'm... I'm a jerk, that's right.
I'm the jerk, right?

772
00:48:45,534 --> 00:48:48,771
I'm the one takin' advantage of
someone on their wedding day,

773
00:48:48,805 --> 00:48:52,407
it's not your fault, though, it's not
Ronnie's fault, right? It's... it's my fault.

774
00:48:52,441 --> 00:48:55,444
Uh, continue to go ahead
and just steal all my money.

775
00:48:55,477 --> 00:48:58,146
No.
We didn't do any stealing.

776
00:48:58,180 --> 00:49:00,650
There was no stealing there.
Ronnie did this because he loves you,

777
00:49:00,683 --> 00:49:03,318
I needed money for school,
and he was going to pay you back.

778
00:49:03,352 --> 00:49:05,454
- Right, he's gonna pay me back!
- He was gonna pay you back!

779
00:49:05,487 --> 00:49:07,189
Pete the charity case,
"We're gonna pay you back."

780
00:49:07,222 --> 00:49:09,792
We got you covered, buddy.
That's okay.

781
00:49:09,826 --> 00:49:13,328
Uh, don't worry, though, 'cause
Pete won't do anything, right?

782
00:49:13,362 --> 00:49:16,131
He's too "sweet" a guy. He don't
have it in him, but...

783
00:49:16,164 --> 00:49:19,334
Are you seriously upset
that I'm not a hooker?

784
00:49:19,368 --> 00:49:22,437
At least with a hooker, I know that
I'm not gonna know her real name,

785
00:49:22,471 --> 00:49:26,776
we're not gonna be friends, and at the end
of the night, I'm never gonna see her again.

786
00:49:26,809 --> 00:49:30,345
Actually, you know what? You've
done a pretty damn good job.

787
00:49:33,115 --> 00:49:34,651
Enjoy the eclipse.

788
00:49:35,818 --> 00:49:37,319
Wait.

789
00:49:44,126 --> 00:49:45,427
Wait.

790
00:49:49,899 --> 00:49:55,304
- Hey, wait up!
- Freaking turd. Turd!

791
00:49:56,371 --> 00:49:58,273
Are you really about
to leave me right now?

792
00:49:58,307 --> 00:50:00,108
I'm sorry, I can't hear you.

793
00:50:00,142 --> 00:50:01,878
Then why did you just answer me?

794
00:50:01,911 --> 00:50:05,113
- You got your money, you can go!
- I'm not gonna go.

795
00:50:05,147 --> 00:50:07,516
- You go.
- I'm... I'm going.

796
00:50:07,549 --> 00:50:09,752
- Uh, how can I go with you there?
- Go ahead. You can go.

797
00:50:09,786 --> 00:50:11,353
I'm going!

798
00:50:12,789 --> 00:50:17,459
- You stop the car now!
- I'm not stopping the car! Oh, what's wrong?

799
00:50:17,492 --> 00:50:22,665
Pete, can you just take this money? I
don't really feel safe around here. Just...

800
00:50:22,699 --> 00:50:25,434
Oh, you don't feel safe, so you give
me the money that way I'll get killed

801
00:50:25,467 --> 00:50:27,670
or mugged or whatever.
So sweet of you. That's great.

802
00:50:27,704 --> 00:50:30,873
Hey, also make sure when you don't
feel safe that you keep saying,

803
00:50:30,907 --> 00:50:34,443
"Here, take the money, take the money,
take the money!" That's awesome.

804
00:50:34,476 --> 00:50:36,511
So you're gonna take the money.
There you go.

805
00:50:36,545 --> 00:50:39,682
Thank you very much.
It's been a great night.

806
00:50:39,716 --> 00:50:41,483
Actually, you know what? No.

807
00:50:41,516 --> 00:50:43,686
Uh, why did you
come here tonight, huh?

808
00:50:43,720 --> 00:50:46,623
I know Ronnie sent you on some
kind of a little rescue mission

809
00:50:46,656 --> 00:50:48,691
or... or somethin' like that,

810
00:50:48,725 --> 00:50:50,727
but I'm tryin' to figure out
what kind of sick sadistic person

811
00:50:50,760 --> 00:50:52,561
preys on someone else's
emotions.

812
00:50:52,595 --> 00:50:54,196
You know, especially
someone they don't know.

813
00:50:54,229 --> 00:50:56,833
Just... just tryin' to
piece that together.

814
00:50:56,866 --> 00:50:59,334
I don't know, okay?

815
00:50:59,368 --> 00:51:00,637
I don't know
why I came here tonight.

816
00:51:00,670 --> 00:51:02,705
I... I thought
it would be harmless

817
00:51:02,739 --> 00:51:06,274
- and maybe just a little...
- "Just a little"... A little what?

818
00:51:06,976 --> 00:51:10,245
- It would be fun!
- Fun?

819
00:51:10,278 --> 00:51:12,782
Yeah, I'm having fun.
How about you?

820
00:51:12,815 --> 00:51:17,185
- Yeah, a blast.
- A blast, okay, great, yup.

821
00:51:17,219 --> 00:51:18,453
Oh.

822
00:51:21,724 --> 00:51:25,260
- Pete.
- Hey, so when you're not, uh, crushing men's souls

823
00:51:25,293 --> 00:51:28,798
or hooking, uh,
what do you do for a day job?

824
00:51:28,831 --> 00:51:30,967
I work at a bank.

825
00:51:31,000 --> 00:51:33,468
- What's that?
- I work at a bank.

826
00:51:33,502 --> 00:51:36,438
What?

827
00:51:36,471 --> 00:51:40,575
Oh, I... I'm just laughing, 'cause you...
you do take people's money for a living.

828
00:51:40,610 --> 00:51:42,745
Wow!

829
00:51:42,779 --> 00:51:45,380
As the night goes on, you just get
more and more charming. Don't you?

830
00:51:45,414 --> 00:51:47,449
- Oh, oh, thank you, bank teller.
- Stop it.

831
00:51:47,482 --> 00:51:49,551
- What's that, bank teller? Is it?
- It's Jen.

832
00:51:49,585 --> 00:51:52,855
Oh, Jen bank teller?
Or Heather bank teller?

833
00:51:52,889 --> 00:51:54,389
- I...
- Wait.

834
00:51:55,958 --> 00:51:58,628
- What's that noise?
- Uh, I don't hear anything.

835
00:52:00,395 --> 00:52:02,832
Okay, now, I do hear something.

836
00:52:04,332 --> 00:52:05,635
Ranchera music?

837
00:52:10,773 --> 00:52:11,974
- Hello.
- Hi.

838
00:52:12,008 --> 00:52:14,476
- Hey there.
- Sorry.

839
00:52:14,509 --> 00:52:19,514
Uh, my name is Pete.
Anyone speak English?

840
00:52:19,548 --> 00:52:21,918
English anyone?
Nothing? Okay.

841
00:52:21,951 --> 00:52:24,453
Uh, this is... is Jenny. Uh...

842
00:52:24,486 --> 00:52:26,488
She's a... a liar.

843
00:52:26,521 --> 00:52:28,658
Yeah, someone
who doesn't tell the truth.

844
00:52:28,691 --> 00:52:32,028
A fibber, a shyster.

845
00:52:32,061 --> 00:52:35,031
A shyster?
Am I in the mob now?

846
00:52:35,064 --> 00:52:39,301
You might as well be, 'cause
you lie just like a mobster.

847
00:52:39,334 --> 00:52:40,737
You don't even
make sense right now.

848
00:52:40,770 --> 00:52:42,772
What? You think they
don't lie in the mob?

849
00:52:42,805 --> 00:52:44,807
They lie in the mob every day.

850
00:52:44,841 --> 00:52:46,976
I've seen the <i>Godfather,</i>
it's in there.

851
00:52:47,009 --> 00:52:50,012
Uh, yeah, I've seen it, too.
It's not about lying.

852
00:52:50,046 --> 00:52:52,547
Well, it's not not about lying.

853
00:52:54,483 --> 00:53:00,288
So anyone
have any jumper cables?

854
00:53:00,322 --> 00:53:03,525
Jumper cables?
Jumper, jumper cables.

855
00:53:05,895 --> 00:53:10,499
Oh, Gabriela, traya Maria.

856
00:53:12,334 --> 00:53:15,504
Right, jumper cables.

857
00:53:21,510 --> 00:53:24,346
Does she have the jumper cables?

858
00:53:24,379 --> 00:53:25,948
Jumper cables.

859
00:53:28,483 --> 00:53:33,623
No, no, no, no, no, no.
Jump, no, no. Uh, no.

860
00:53:37,827 --> 00:53:39,461
Oh, she wants to dance with you.

861
00:53:39,494 --> 00:53:41,363
No, no bailar.

862
00:53:41,396 --> 00:53:44,566
Go. It's... it's the birthday
girl, don't let her down, Pete.

863
00:53:44,600 --> 00:53:46,602
- No, oh... Oh, okay!
- Ow!

864
00:53:46,636 --> 00:53:49,371
Alright. Hey, hey, alright.

865
00:53:49,404 --> 00:53:52,942
Yeah, okay, yeah! It's good.

866
00:53:52,975 --> 00:53:54,777
Alright.

867
00:53:59,582 --> 00:54:02,785
So the door flies open, the cook
runs out of the kitchen,

868
00:54:02,819 --> 00:54:05,554
and says, "Uh, I think
we're having nachos."

869
00:54:10,425 --> 00:54:12,427
Maria!

870
00:54:14,931 --> 00:54:17,033
She's mine!

871
00:54:17,066 --> 00:54:20,603
- Are you her lover?
- No! No! No, no, no, no, no!

872
00:54:20,636 --> 00:54:22,537
No lover. You can have her.

873
00:54:22,571 --> 00:54:25,041
- We fight now.
- Oh, my tattoo.

874
00:54:25,074 --> 00:54:27,109
- I'm a lover, not a fight... Not her lover...
- Fight!

875
00:54:27,143 --> 00:54:29,745
Okay, I... Mm...

876
00:54:29,779 --> 00:54:32,380
Oh, crap.

877
00:54:32,414 --> 00:54:34,516
Oh, go, go, go, go, go, go.

878
00:54:48,064 --> 00:54:50,333
Oh, oh, oh.

879
00:55:00,943 --> 00:55:02,879
Okay, what are you doing?

880
00:55:02,912 --> 00:55:04,947
I'm openin' the car!

881
00:55:07,717 --> 00:55:10,753
- Open me!
- Now, you... we... we gotta pull the handle on the same time!

882
00:55:10,786 --> 00:55:14,156
Ready? One, two, three.
Together!

883
00:55:14,190 --> 00:55:16,092
One, two, three.

884
00:55:22,231 --> 00:55:25,735
- Mother lover!
- God, um, do you want me to try?

885
00:55:25,768 --> 00:55:26,802
- If you think it'll start this...
- Okay.

886
00:55:26,836 --> 00:55:28,104
...please, come.

887
00:55:28,137 --> 00:55:31,173
Ow!

888
00:55:31,207 --> 00:55:33,109
Crap it.

889
00:55:33,142 --> 00:55:36,779
- Hello, door, door! - Okay, 1, 2...
- One, two, three.

890
00:55:36,812 --> 00:55:38,114
One, two.

891
00:55:46,122 --> 00:55:47,757
Hello?

892
00:55:53,629 --> 00:55:55,131
Hello?

893
00:56:00,770 --> 00:56:03,139
Hello? Uh...

894
00:56:07,910 --> 00:56:10,046
- Should go.
- Uh, uh, okay. - Okay.

895
00:56:10,079 --> 00:56:13,816
- Phew. It should go.
- Said nothing.

896
00:56:26,011 --> 00:56:27,596
You are letting them get away!

897
00:56:27,638 --> 00:56:30,807
I don't care, my life has ended.

898
00:56:32,809 --> 00:56:34,978
If you were my friend you would
kill me right now.

899
00:56:39,399 --> 00:56:40,776
What are you doing, you idiot?

900
00:56:40,817 --> 00:56:41,985
You told me to kill you!

901
00:56:42,027 --> 00:56:44,446
If I'm gonna die, I'll die like a man!

902
00:56:45,822 --> 00:56:49,034
1, 2, 3, then you run over me.

903
00:56:56,834 --> 00:56:58,794
What's wrong with you?

904
00:56:58,836 --> 00:57:00,587
1, 2, 3, and run over me.

905
00:57:00,629 --> 00:57:03,215
On 3 or after 3?

906
00:57:03,632 --> 00:57:07,427
1, 2, 3, and run over me.

907
00:57:08,053 --> 00:57:09,721
This is the last time, understand?

908
00:57:17,213 --> 00:57:18,681
Hello?

909
00:57:20,440 --> 00:57:25,821
No, my love, forgive me.
I'm on my way!

910
00:57:25,863 --> 00:57:28,782
I promise. Forgive me, forgive me!

911
00:57:35,080 --> 00:57:36,832
She loves me!

912
00:57:36,874 --> 00:57:38,041
Of course she loves you!

913
00:57:38,083 --> 00:57:41,086
She wants to go back to the house!

914
00:57:44,306 --> 00:57:45,241
Whoo!

915
00:57:47,009 --> 00:57:49,178
- I don't see him anymore.
- Yeah.

916
00:57:49,211 --> 00:57:51,247
I think we're good.

917
00:57:52,915 --> 00:57:55,885
- Nice driving, by the way.
- Thank you. Well, it's pretty good.

918
00:57:55,918 --> 00:57:59,588
Hey, I... I guess I have to say,
uh, thank you

919
00:57:59,622 --> 00:58:02,758
for potentially saving my life
by punching that guy also.

920
00:58:02,792 --> 00:58:05,327
Come on, potentially?
Come on.

921
00:58:05,361 --> 00:58:07,797
I definitely saved your life.

922
00:58:07,830 --> 00:58:12,301
Okay, so I owe you or am I supposed to
be like your indentured servant or...

923
00:58:12,334 --> 00:58:15,671
It's exactly what I need in my
life, an indentured servant.

924
00:58:15,704 --> 00:58:17,606
Cool.

925
00:58:17,640 --> 00:58:20,242
But I will let it slide

926
00:58:20,276 --> 00:58:25,648
if you can, um, forgive me
for lying to you.

927
00:58:26,415 --> 00:58:30,286
I forgive you.

928
00:58:30,319 --> 00:58:32,822
By the way,
it's nice to meet the real you.

929
00:58:35,091 --> 00:58:36,992
Jenny, right?

930
00:58:37,026 --> 00:58:38,961
- Hmm.
- Right.

931
00:58:40,996 --> 00:58:43,966
Yeah, turn right here.

932
00:58:43,999 --> 00:58:48,838
I bet you never thought your day would end up
like this when you woke up, huh?

933
00:58:48,871 --> 00:58:51,707
I guess not. I... I mean probably
right about now Miranda and I...

934
00:58:51,740 --> 00:58:54,777
Hey, okay,
enough with the Miranda.

935
00:58:54,810 --> 00:58:58,814
It's time to get her out of your
life once and for all, you know?

936
00:59:00,015 --> 00:59:03,819
- What do you mean?
- I... I think we should just get rid of everything in your life

937
00:59:03,853 --> 00:59:06,021
that has to do with Miranda.

938
00:59:06,055 --> 00:59:10,926
Um, I don't think we have anything
that has anything to do with Miranda.

939
00:59:10,960 --> 00:59:13,395
I could think of a few things.

940
00:59:17,766 --> 00:59:20,202
Overhand or underhand,
you got to make a decision.

941
00:59:20,236 --> 00:59:22,705
- I'm gonna do over.
- Overhand, okay.

942
00:59:22,738 --> 00:59:25,374
Okay, make sure you
lift... lift your leg up high.

943
00:59:25,407 --> 00:59:29,078
High, oh... Uh-huh!
I see what you did there.

944
00:59:29,111 --> 00:59:32,815
No, it's for distance. I just want to make
sure it's gonna clear the plate, alright?

945
00:59:32,848 --> 00:59:35,951
- You know, baseball card.
- Nice.

946
00:59:35,985 --> 00:59:38,787
Is it good? No?
Alright, whatever.

947
00:59:38,821 --> 00:59:41,690
I like this pattern.

948
00:59:41,724 --> 00:59:43,726
I can tell you
you're in trouble, girl.

949
00:59:45,394 --> 00:59:48,931
- Ready?
- One, two, three.

950
00:59:50,032 --> 00:59:53,235
- Whoo! Ow!
- That just happened, people.

951
00:59:53,269 --> 00:59:55,004
- That just happened...
- How did it feel?

952
00:59:55,037 --> 00:59:56,939
- Are you ready? - Up top.
- Alright, here we go.

953
00:59:56,972 --> 01:00:00,309
- It's my turn.
- Okay, you pick your poison.

954
01:00:00,342 --> 01:00:04,246
- I want that one.
- Okay, sure.

955
01:00:05,748 --> 01:00:10,252
This is for you. I'm coming at
you, okay? Three, two...

956
01:00:10,286 --> 01:00:15,324
<i>♪ Wrapped in a blanket
Too thin ♪</i>

957
01:00:16,258 --> 01:00:19,895
<i>♪ Isn't it somethin' ♪</i>

958
01:00:19,929 --> 01:00:26,168
<i>♪ How solace is holy ♪</i>

959
01:00:26,202 --> 01:00:28,437
<i>♪ Isn't it somethin' ♪</i>

960
01:00:29,972 --> 01:00:35,144
<i>♪ How dark it gets out here ♪</i>

961
01:00:38,180 --> 01:00:44,320
Why would a bank teller pretend
to be a mistress of the night,

962
01:00:44,353 --> 01:00:48,257
- a hooker, a hoebag...
- Okay, oh, oh, no.

963
01:00:48,290 --> 01:00:50,259
- No, hoebag's too far?
- Yeah. - Is that the line?

964
01:00:50,292 --> 01:00:51,293
Okay, I'm sorry.

965
01:00:52,394 --> 01:00:56,131
Ronnie... Ronnie just told me
what happened to you

966
01:00:56,165 --> 01:00:57,967
and it's a soft spot,
I guess I kinda...

967
01:00:58,000 --> 01:01:00,903
Um, don't say
you feel sorry for me.

968
01:01:01,971 --> 01:01:05,341
I don't feel sorry for me.

969
01:01:05,374 --> 01:01:09,378
I mean it sucked, right, but

970
01:01:10,813 --> 01:01:16,151
I don't know I got to meet you.
That has been pretty awesome.

971
01:01:19,355 --> 01:01:22,558
Look, I want you
to keep the money.

972
01:01:22,592 --> 01:01:24,226
No, I'm not gonna keep
your money.

973
01:01:24,260 --> 01:01:27,162
Yes, just...
just keep the money.

974
01:01:27,196 --> 01:01:32,234
Look, I would pay it all over again if
I could spend another night with you.

975
01:01:36,472 --> 01:01:40,342
What was that?
Like, oh my gosh!

976
01:01:40,376 --> 01:01:42,945
It's just so sappy,
and horrible,

977
01:01:42,978 --> 01:01:46,782
and will you just punch me
in the face right now, please?

978
01:01:50,052 --> 01:01:53,222
How about that moon, huh?
Look at that moon.

979
01:01:53,255 --> 01:01:55,291
Let's get this show
on the road.

980
01:01:55,324 --> 01:02:00,095
- Oh, okay, we're layin', okay.
- Oh, my gosh.

981
01:02:00,129 --> 01:02:02,131
Oh, what...

982
01:02:02,164 --> 01:02:04,300
I think your
hair is in my mouth right now.

983
01:02:04,333 --> 01:02:06,201
Oh, sorry.

984
01:02:06,235 --> 01:02:08,470
You know, we've met before,
right?

985
01:02:09,938 --> 01:02:13,008
- What? - Mm-hmm.
- Uh...

986
01:02:13,042 --> 01:02:16,578
You and Ronnie came to the bank
drive-through window.

987
01:02:16,613 --> 01:02:19,248
You filled up the deposit
container with soda

988
01:02:19,281 --> 01:02:22,151
and then you sent it back up the
tube to me, do you remember that?

989
01:02:22,184 --> 01:02:26,855
Yeah.
Yeah, that was you, huh?

990
01:02:26,889 --> 01:02:29,291
Oh, so sorry.

991
01:02:29,325 --> 01:02:32,328
Yeah, that was me. And you guys
just drove off laughing.

992
01:02:32,361 --> 01:02:35,164
I was like, "Who's this jerk
that thinks he's so funny?"

993
01:02:35,197 --> 01:02:39,034
Oh, uh, the reason I thought
that is because I was so funny.

994
01:02:39,068 --> 01:02:42,371
- No.
- That's funny, that's comedy gold, you have to admit.

995
01:02:42,404 --> 01:02:45,140
It's not funny.

996
01:02:48,544 --> 01:02:51,146
Nice.

997
01:02:51,180 --> 01:02:54,149
It'll happen any second now.

998
01:03:27,282 --> 01:03:30,319
Oh, I cannot believe
we missed the eclipse.

999
01:03:30,352 --> 01:03:32,622
I know.

1000
01:03:32,655 --> 01:03:37,159
Uh, I mean this thing comes what,
once every 50 years and then we miss it.

1001
01:03:37,192 --> 01:03:38,927
Really, 50?

1002
01:03:38,961 --> 01:03:42,297
No, actually, I have no idea.
I totally made that up.

1003
01:03:42,331 --> 01:03:45,968
Uh, I'm gonna get somethin' to drink. You want somethin'?

1004
01:03:46,001 --> 01:03:49,505
- Yeah, get me one of those, um...
- Wait, hang on, let... let me take a guess.

1005
01:03:49,538 --> 01:03:56,512
You're probably like what, one of those,
uh, passion fruit tea girls, is that right?

1006
01:03:56,545 --> 01:04:00,449
You spend one night with a girl and
you think you know what she wants, huh?

1007
01:04:00,482 --> 01:04:02,451
Um, I pretty
much got you pegged.

1008
01:04:02,484 --> 01:04:04,153
- You think so?
- Yeah, I do.

1009
01:04:04,186 --> 01:04:06,221
Actually, I think I pretty much
got you pegged.

1010
01:04:06,255 --> 01:04:10,159
Okay, well,
let's see who knows who best.

1011
01:04:10,192 --> 01:04:13,028
That's a challenge
that you're gonna lose.

1012
01:04:13,061 --> 01:04:16,165
- Okay, we each get $5.
- Okay. - Five.

1013
01:04:16,198 --> 01:04:18,400
- Mm-hmm.
- Just 5. - Mm-hmm.

1014
01:04:18,434 --> 01:04:20,536
I buy you something, you buy me
something, and we'll see what happens.

1015
01:04:20,569 --> 01:04:24,440
Alright, so this place probably has
like, you know, canned caviar

1016
01:04:24,473 --> 01:04:28,076
and Boone's Farm is that... is that...
That's more your taste, right?

1017
01:04:28,110 --> 01:04:31,046
- You're not funny.
- I actually am funny.

1018
01:04:31,079 --> 01:04:33,348
- You're not funny.
- Hmm, I'm funny. - Yeah.

1019
01:04:36,719 --> 01:04:40,657
- Boom.
- Boom, but can you top this?

1020
01:04:40,690 --> 01:04:42,424
Huh?

1021
01:04:42,458 --> 01:04:46,295
The awesome insert here.
Looks like another little cat.

1022
01:04:46,328 --> 01:04:48,063
Hey, little fella.

1023
01:04:49,031 --> 01:04:54,570
Okay, feminine product. Whoa!
More feminine products, yes.

1024
01:04:54,604 --> 01:04:57,206
- Here, you need this.
- Maybe.

1025
01:04:57,239 --> 01:04:59,441
- Hmm.
- Thanks. - Yeah.

1026
01:04:59,475 --> 01:05:02,144
Oh.
What is that over there?

1027
01:05:02,177 --> 01:05:04,546
- What? What? - Just...
- I'm sorry.

1028
01:05:04,581 --> 01:05:07,416
- Stop it.
- What?

1029
01:05:07,449 --> 01:05:11,119
Right, now, you...
you're tryin' to peek, so stop.

1030
01:05:11,153 --> 01:05:14,156
No, somebody was watching me like a hawk.

1031
01:05:14,189 --> 01:05:16,391
- Okay.
- Okay, um, you first.

1032
01:05:19,194 --> 01:05:20,663
Here we go.

1033
01:05:22,531 --> 01:05:25,334
Bam! Kung Fu DVD!

1034
01:05:26,669 --> 01:05:29,204
- Cool.
- Oh, come on!

1035
01:05:29,238 --> 01:05:32,709
Seriously?
The wrestling match, the fiesta.

1036
01:05:33,810 --> 01:05:36,378
- I know.
- True, true.

1037
01:05:36,411 --> 01:05:38,547
Yeah, it's pretty good.

1038
01:05:38,581 --> 01:05:40,148
Okay, give me mine.

1039
01:05:40,182 --> 01:05:42,050
I don't know
why I'm giving this to you.

1040
01:05:42,084 --> 01:05:43,318
Are you having second thoughts?

1041
01:05:43,352 --> 01:05:45,387
I am totally
having second thoughts.

1042
01:05:45,420 --> 01:05:47,724
Mm-hmm.

1043
01:05:47,757 --> 01:05:49,057
Who's this pretty lady?

1044
01:05:50,593 --> 01:05:55,330
- The reason I got that for you is...
- Is I am hot in a bathing suit.

1045
01:05:55,364 --> 01:05:57,667
Um, I can only imagine.

1046
01:05:57,700 --> 01:06:01,370
That is probably a true statement.

1047
01:06:01,403 --> 01:06:06,174
But apparently,
I would rather see you dance

1048
01:06:06,208 --> 01:06:07,777
than get laid by you.

1049
01:06:08,678 --> 01:06:13,115
- Did you just make that up?
- Uh, only if it worked.

1050
01:06:14,216 --> 01:06:16,418
Okay. Um...

1051
01:06:18,788 --> 01:06:22,725
Wow. I guess it worked.

1052
01:06:22,759 --> 01:06:24,326
Awesome.

1053
01:06:26,528 --> 01:06:29,832
There you go.

1054
01:06:51,520 --> 01:06:54,556
<i>♪ The windows swingin'
And the blinds rolled up ♪</i>

1055
01:06:54,591 --> 01:06:57,760
<i>♪ The chimes a ringin'
And the leaves blow past ♪</i>

1056
01:06:57,794 --> 01:07:00,730
<i>♪ Clouds of blue
And green block my sun ♪</i>

1057
01:07:00,763 --> 01:07:04,834
<i>♪ The storms a comin' load up
And run ♪</i>

1058
01:07:29,524 --> 01:07:30,827
Hey, Jenny.

1059
01:07:33,495 --> 01:07:34,697
Jenny?

1060
01:07:39,267 --> 01:07:40,569
Jenny?

1061
01:07:51,346 --> 01:07:53,215
Just...

1062
01:07:57,319 --> 01:07:59,154
Oh, man.

1063
01:08:19,374 --> 01:08:22,612
<i>Mr. Turner? Mr. Turner?</i>

1064
01:08:22,645 --> 01:08:24,981
- Hello? - <i>Oh, hey, Mr. Turner.</i>
- Hey.

1065
01:08:25,014 --> 01:08:27,750
<i>There's a young lady here
who said she's with you.</i>

1066
01:08:27,784 --> 01:08:29,819
- Okay.
- <i>Okay, I'll send her up.</i>

1067
01:08:29,852 --> 01:08:31,754
- Thank you.
- <i>Oh, one more thing, you wanted to ask...</i>

1068
01:08:33,288 --> 01:08:37,994
Shoes. Shoes, shoes.

1069
01:08:38,027 --> 01:08:40,495
Knot. Let's do a knot.

1070
01:08:42,832 --> 01:08:44,332
Hang on.

1071
01:08:47,036 --> 01:08:48,604
Hang on.

1072
01:08:55,011 --> 01:08:56,244
Pete.

1073
01:09:00,382 --> 01:09:02,652
Pete.

1074
01:09:04,587 --> 01:09:07,355
I know that I'm the last person
that you wanna see right now.

1075
01:09:08,624 --> 01:09:10,893
I just had to do
some thinking and I did.

1076
01:09:10,927 --> 01:09:14,362
I... I needed to clear my head,
I was so confused.

1077
01:09:15,598 --> 01:09:16,699
Can I help you?

1078
01:09:24,674 --> 01:09:26,709
Your breakfast, Mr. Turner.

1079
01:09:30,680 --> 01:09:33,381
What on earth
do they let these people wear?

1080
01:09:33,415 --> 01:09:35,585
She looks like
she's straight from the gutter.

1081
01:09:39,055 --> 01:09:40,823
You can go now.

1082
01:09:44,994 --> 01:09:49,599
Oh, honey, take care of her.
Give her a tip.

1083
01:10:00,009 --> 01:10:04,046
You can't give that to her.
What are you doing?

1084
01:10:04,080 --> 01:10:07,917
Sorry, sometimes my husband
is a little generous.

1085
01:10:07,950 --> 01:10:09,652
That should do.

1086
01:10:10,887 --> 01:10:12,521
I'm okay.

1087
01:10:22,865 --> 01:10:27,670
Wow, you really did miss me last
night, didn't you?

1088
01:10:28,570 --> 01:10:31,774
If I didn't know any better,
I'd say you had company.

1089
01:10:37,512 --> 01:10:39,682
You won't be
needing her anymore.

1090
01:10:40,983 --> 01:10:45,021
I talked to dad and... and
he said no worries at work.

1091
01:10:45,054 --> 01:10:48,658
He'll take care of everything and you can
go back to work in just a couple of weeks.

1092
01:10:48,691 --> 01:10:52,762
I was thinking maybe we could
have a wedding on the beach.

1093
01:10:52,795 --> 01:10:56,966
Maybe we could even do it at a resort and
then just enjoy a couple of weeks of quiet,

1094
01:10:56,999 --> 01:10:59,769
and beach, and relaxing.

1095
01:10:59,802 --> 01:11:01,938
It'll be so nice,

1096
01:11:01,971 --> 01:11:07,076
And then when we come home, we can
start our life together, for real here.

1097
01:11:08,778 --> 01:11:12,414
It'd be so nice. Pete?

1098
01:11:46,949 --> 01:11:53,488
And then when we come home, we can
start our life together, for real here.

1099
01:11:55,057 --> 01:11:57,093
Pete?

1100
01:12:32,662 --> 01:12:34,997
Hey, whoa!

1101
01:12:35,031 --> 01:12:36,732
About time, Petey!

1102
01:12:36,766 --> 01:12:38,601
I've been here for
about 10 minutes, man!

1103
01:12:38,634 --> 01:12:40,169
- Hey, buddy, how are you?
- I'm good, I like that jacket.

1104
01:12:40,202 --> 01:12:42,171
- Good to see you.
- Oh! Relax, man! - Oh God.

1105
01:12:42,204 --> 01:12:44,572
Oh yeah, that hurt worse than
I thought it was gonna hurt.

1106
01:12:44,607 --> 01:12:45,808
Oh, that was bad.

1107
01:12:47,243 --> 01:12:49,745
- I deserved that.
- Yeah, you did.

1108
01:12:49,779 --> 01:12:53,182
Oh, it hurts bad,
but I deserve it.

1109
01:12:53,215 --> 01:12:56,218
I really gotta learn how to punch more.

1110
01:12:58,553 --> 01:13:00,856
- You need to punch from the hip.
- Yeah, shut up.

1111
01:13:00,890 --> 01:13:02,490
Okay.

1112
01:13:03,525 --> 01:13:06,128
I'm sorry, man.

1113
01:13:06,162 --> 01:13:09,865
Phew!

1114
01:13:09,899 --> 01:13:12,234
- Are you cryin'?
- No.

1115
01:13:14,536 --> 01:13:17,106
- Are you sure? You ain't... ain't...
- No, I'm not cryin', man.

1116
01:13:17,139 --> 01:13:22,244
Listen, I just didn't want you
to be alone is all.

1117
01:13:22,278 --> 01:13:24,180
I didn't mean to hurt you.

1118
01:13:25,147 --> 01:13:29,785
Yeah, well, you know what?

1119
01:13:29,819 --> 01:13:31,821
Don't be.

1120
01:13:31,854 --> 01:13:33,823
She's like amazing.

1121
01:13:34,957 --> 01:13:36,726
Why didn't you tell me
you have a cousin like that?

1122
01:13:36,759 --> 01:13:39,595
I don't.
She's not my real cousin.

1123
01:13:39,628 --> 01:13:42,898
You know our families just kinda grew
up together. I call her my cousin.

1124
01:13:42,932 --> 01:13:44,600
Pete, I love her.

1125
01:13:45,835 --> 01:13:48,671
I'm just kidding. Ouch.

1126
01:13:48,704 --> 01:13:52,141
- Oh.
- Oh, you are like the bastard of the year.

1127
01:13:52,174 --> 01:13:54,010
I hope your jaw's like
broken in like three places.

1128
01:13:54,043 --> 01:13:55,911
It's still there, though, right?

1129
01:13:55,945 --> 01:13:57,913
Yeah, it's still there I'm afraid.
Do you know where she's at?

1130
01:14:00,149 --> 01:14:02,651
Yeah. Ouch.

1131
01:14:02,685 --> 01:14:05,588
- Every time I laugh at you...
- Yeah.

1132
01:14:05,621 --> 01:14:07,189
Man, you're gonna run me over
the parking like... like that.

1133
01:14:07,223 --> 01:14:09,725
You're... you're...
you're not coming with me!

1134
01:14:09,759 --> 01:14:11,193
You're not coming with me!

1135
01:14:11,227 --> 01:14:13,662
- Well, uh, you don't...
- Go back!

1136
01:14:13,696 --> 01:14:14,864
Go back to your curb!

1137
01:14:14,897 --> 01:14:16,564
How're you gonna get there?

1138
01:14:16,599 --> 01:14:18,300
- You don't...
- In the car!

1139
01:14:18,334 --> 01:14:20,636
- You don't know where you're going yet?
- Oh, yeah, that's right.

1140
01:14:20,669 --> 01:14:24,140
Get in the car,
but I'm droppin' you off!

1141
01:14:32,681 --> 01:14:35,117
I'm sorry.

1142
01:14:35,151 --> 01:14:39,055
How are you, Mr. Miller?
Good.

1143
01:14:39,088 --> 01:14:40,656
Deposit?

1144
01:14:44,226 --> 01:14:46,095
You have a good one.

1145
01:14:57,339 --> 01:14:59,842
So technically,
I was kinda thinking

1146
01:14:59,875 --> 01:15:05,081
that maybe this honeymoon thing is still happening and that...

1147
01:15:05,114 --> 01:15:08,017
Hey, hang on a second,
bud, okay?

1148
01:15:08,050 --> 01:15:10,352
The thing is it's...

1149
01:15:10,386 --> 01:15:12,822
it's not really fun when you're doin' it by yourself you know...

1150
01:15:12,855 --> 01:15:15,624
Hey, hang on a second, okay?

1151
01:15:17,660 --> 01:15:19,695
And I... I was just thinking that...

1152
01:15:19,728 --> 01:15:23,666
Dammit. Hey, I'm talkin'!
I'm trying to have a moment, dude!

1153
01:15:23,699 --> 01:15:27,002
Can't you see this? I'm here with this
lady. We're tryin' to do something!

1154
01:15:27,036 --> 01:15:33,109
Shut your pie hole or your horn hole
or whatever noise you just made!

1155
01:15:33,142 --> 01:15:36,112
I will destroy you
with these hands!

1156
01:15:36,145 --> 01:15:37,980
I'll destroy you, sir!

1157
01:15:38,013 --> 01:15:42,084
I'm talking to the lady!
Please, shut up!

1158
01:15:44,753 --> 01:15:47,123
I like you.

1159
01:15:47,156 --> 01:15:54,330
I like you and I don't care if we're gettin'
coffee or dancing or crashing some random party.

1160
01:15:54,363 --> 01:15:56,198
I... I just wanna be with you

1161
01:15:56,232 --> 01:16:02,838
and I was kinda hopin' that
maybe if you felt the same way,

1162
01:16:02,872 --> 01:16:08,144
we could keep this honeymoon
thing rolling a little bit longer.

1163
01:16:25,728 --> 01:16:27,196
Of course.

1164
01:16:45,347 --> 01:16:49,051
Whoo! Whoo!

1165
01:16:49,084 --> 01:16:51,754
Yeah, buddy,
what do you think of that, son?

1166
01:16:51,787 --> 01:16:54,890
You better get out of here, Casanova.
Get off my ass!

1167
01:16:54,924 --> 01:16:58,894
Whoa.
I'm gonna call you, okay?

1168
01:16:58,928 --> 01:17:00,896
Bye, oh, crap.

1169
01:17:00,930 --> 01:17:03,365
<i>♪ ...the swelling sea ♪</i>

1170
01:17:03,399 --> 01:17:07,036
<i>♪ She's in her element
And loves it dearly ♪</i>

1171
01:17:07,069 --> 01:17:11,140
<i>♪ She's out of body
And her smile is easy to see ♪</i>

1172
01:17:11,173 --> 01:17:15,010
<i>♪ Now, paddle faster
In the swift dark current ♪</i>

1173
01:17:15,044 --> 01:17:18,881
<i>♪ The waves a comin'
And I see you on the surf ♪</i>

1174
01:17:18,914 --> 01:17:22,418
<i>♪ The day is wanin'
And the sun has gone now ♪</i>

1175
01:17:22,451 --> 01:17:26,789
<i>♪ The top was spinnin'
Now it's slowin' down again ♪</i>

1176
01:17:41,537 --> 01:17:45,774
<i>♪ So now we wander
On the aging boardwalk ♪</i>

1177
01:17:45,808 --> 01:17:47,276
<i>♪ You hold my hand ♪</i>

1178
01:17:47,309 --> 01:17:49,778
<i>♪ And it's chilled down
To the bone ♪</i>

1179
01:17:49,812 --> 01:17:53,282
<i>♪ We talk about the day
And all its wonder ♪</i>

1180
01:17:53,315 --> 01:17:57,253
<i>♪ Someday, we'll move
And we'll do this every day ♪</i>

1181
01:17:57,286 --> 01:18:00,823
- Okay, here we go.
- Ready and action.

1182
01:18:02,458 --> 01:18:05,060
- That is really cute.
- It's disgusting.

1183
01:18:05,094 --> 01:18:08,397
Oh, my God.

1184
01:18:08,430 --> 01:18:11,567
- Alright, here we go.
- It's only Red Bull.

1185
01:18:11,601 --> 01:18:15,070
Go on. Go on, son.
Go on, go on, go on.

1186
01:18:15,104 --> 01:18:18,407
<i>♪ It's goin' down
It's goin' down ♪</i>

1187
01:18:18,440 --> 01:18:21,543
Ow, ow, ow.

1188
01:18:21,577 --> 01:18:25,381
I'm sorry. I'm sorry.

1189
01:18:25,414 --> 01:18:29,918
Please.

1190
01:18:30,986 --> 01:18:33,355
- We fight now!
- Oh, my tattoo.

1191
01:18:33,389 --> 01:18:34,591
Fight.

1192
01:18:38,093 --> 01:18:39,962
He said, "Oh, my tattoo."

1193
01:18:42,599 --> 01:18:46,402
Where do you wanna go,
sweetheart? Oh.

1194
01:18:46,435 --> 01:18:50,372
You wanna go to 171, don't you?
Well, here you go, baby.

1195
01:18:52,474 --> 01:18:55,110
I got it in my mouth.

1196
01:19:04,253 --> 01:19:07,456
Fix it.

1197
01:19:11,226 --> 01:19:12,928
- Yeah.
- Uh, again.

1198
01:19:12,961 --> 01:19:16,398
- Jumper cable.
- Yeah, okay, yep.

1199
01:19:16,432 --> 01:19:18,434
Yeah, up... up here.
Jumper cables.

1200
01:19:18,467 --> 01:19:19,501
Jumper cables.

1201
01:19:19,535 --> 01:19:22,071
And action.

1202
01:19:22,104 --> 01:19:24,641
Yeah, love's a funny thing,
Pete.

1203
01:19:24,674 --> 01:19:27,076
Hold on, I'm sorry.

1204
01:19:27,109 --> 01:19:28,510
- I just...
- And more cars.

1205
01:19:38,053 --> 01:19:42,157
- So, we're... we're gonna...
- I had some background

1206
01:19:43,459 --> 01:19:46,028
You're in love with that kid.

1207
01:19:46,061 --> 01:19:51,200
Oh, that's funny, because I just
talked to Mr. Kinnerbrew...

1208
01:19:51,233 --> 01:19:52,334
Uh, it's uh...

1209
01:20:04,714 --> 01:20:11,954
<i>♪ Fallin' on the ground ♪</i>



