1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,041 --> 00:01:18,958
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:02:01,541 --> 00:02:04,458
{\an8}NEZAPOMENUTELNÝ

5
00:02:06,083 --> 00:02:08,833
{\an8}Tenhle podnik založil můj dědeček
v roce 1952.

6
00:02:08,916 --> 00:02:09,750
{\an8}FAKTURA

7
00:02:09,833 --> 00:02:12,500
{\an8}Byl to vášnivý muzikant
a výrobce nástrojů.

8
00:02:13,500 --> 00:02:16,416
{\an8}V zadní části domu
dělal a opravoval kytary.

9
00:02:17,125 --> 00:02:18,958
{\an8}Když to šlo, pomáhal jsem mu.

10
00:02:20,000 --> 00:02:21,208
{\an8}Byli jsme si blízcí.

11
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
{\an8}Podívejte se.

12
00:02:23,583 --> 00:02:24,458
{\an8}Tohle je děda.

13
00:02:25,375 --> 00:02:26,916
{\an8}Zemřel před deseti lety.

14
00:02:27,458 --> 00:02:29,541
{\an8}Rozhodl jsem se… teda

15
00:02:30,125 --> 00:02:32,666
{\an8}s bráchou jsme se rozhodli firmu převzít,

16
00:02:32,750 --> 00:02:34,125
{\an8}což by si děda přál.

17
00:02:34,916 --> 00:02:40,708
{\an8}Nejenže jsme to zachovali,
ale zároveň rozšířili a zrenovovali.

18
00:02:41,875 --> 00:02:43,083
Taky jsme to chtěli

19
00:02:43,166 --> 00:02:45,375
přetvořit v posvátné místo

20
00:02:45,458 --> 00:02:50,041
pro všechny, kteří milují nástroje a hudbu
stejně jako můj dědeček.

21
00:02:52,166 --> 00:02:53,583
Taky jsi muzikant?

22
00:02:54,166 --> 00:02:55,750
Ne, jsem architekt.

23
00:02:55,833 --> 00:02:57,166
No, ještě tři zápočty.

24
00:02:57,791 --> 00:02:59,208
- Skoro architekt.
- Jo.

25
00:03:31,125 --> 00:03:33,708
Máš tu nějaké nástroje, které můžu zničit?

26
00:03:35,125 --> 00:03:36,000
Zničit?

27
00:03:36,083 --> 00:03:38,416
Ano, kladivem nebo tak.

28
00:03:39,416 --> 00:03:42,958
Taková výzva, abych získala
co nejvíc shlédnutí svého videa.

29
00:03:43,041 --> 00:03:44,458
- Tak výzva?
- Jo.

30
00:03:44,541 --> 00:03:45,666
Něco jako:

31
00:03:45,750 --> 00:03:48,916
„Zjistěte, které nástroje
se dají rozbít snadněji.“

32
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
No… tak to ne.

33
00:03:55,583 --> 00:03:56,541
Myslím, že ne.

34
00:04:02,500 --> 00:04:03,333
A dva!

35
00:04:07,708 --> 00:04:08,583
Páni!

36
00:04:10,583 --> 00:04:11,666
Sklapni už!

37
00:04:14,666 --> 00:04:16,125
Nejdřív cibuli, tati.

38
00:04:16,208 --> 00:04:19,416
Klid. Mám to všechno pod kontrolou.

39
00:04:19,916 --> 00:04:23,208
To říkáš vždycky
a pak skončíme u objednávky pizzy.

40
00:04:23,291 --> 00:04:26,250
To není pravda, někdy si objednáme tacos.

41
00:04:36,666 --> 00:04:38,125
A když budu nervózní?

42
00:04:39,250 --> 00:04:40,083
Z čeho?

43
00:04:41,333 --> 00:04:43,541
Až budu na pódiu.

44
00:04:45,208 --> 00:04:46,958
Bude mě sledovat celá škola.

45
00:04:47,666 --> 00:04:48,833
Ale budu tam i já.

46
00:04:49,833 --> 00:04:51,416
- Ty mi nevěříš?
- Ale jo.

47
00:04:56,125 --> 00:04:58,583
- Tati!
- To nic. Zůstaň tady, nehýbej se.

48
00:05:01,583 --> 00:05:02,416
Nehýbej se.

49
00:05:04,000 --> 00:05:04,958
Pojď, jdeme.

50
00:05:10,458 --> 00:05:11,333
Jsem zvíře?

51
00:05:12,041 --> 00:05:13,333
- Ano.
- Jo!

52
00:05:15,625 --> 00:05:16,541
Jsem ovoce?

53
00:05:19,750 --> 00:05:20,583
Mám ocas?

54
00:05:21,958 --> 00:05:22,916
Ne.

55
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Jsem červená?

56
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
Načervenalá,

57
00:05:26,083 --> 00:05:27,333
ale úplně červená ne.

58
00:05:28,833 --> 00:05:30,375
- Žiju v moři?
- Jo.

59
00:05:32,291 --> 00:05:33,958
- Zpívám?
- Ne.

60
00:05:34,625 --> 00:05:35,833
Vypadám jako ty?

61
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
Jsem míč.

62
00:05:46,708 --> 00:05:47,666
Vyhrála jsi.

63
00:05:55,125 --> 00:05:56,916
<i>Půjdu s tebou…</i>

64
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Nevypínej to.

65
00:05:59,500 --> 00:06:03,166
<i>Ze všech nebezpečí, která číhají v horách…</i>

66
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
Co se stalo?

67
00:06:15,875 --> 00:06:19,791
Nic, dělal jsem inventuru a zajímalo mě,
co je v té krabici.

68
00:06:20,541 --> 00:06:21,375
A co v ní je?

69
00:06:27,208 --> 00:06:28,458
Co je v té krabici?

70
00:06:32,791 --> 00:06:36,375
- Nevěděl jsem, že sis je nechal.
- Ne, já o nich nevěděl.

71
00:06:37,041 --> 00:06:39,250
- Co s tím mám dělat?
- Nic. Vyhoď je.

72
00:06:41,000 --> 00:06:43,500
- Všechny?
- Ano, Temo. Není tu dost místa.

73
00:06:44,833 --> 00:06:47,000
Ale jsou to dědovy desky.

74
00:06:47,583 --> 00:06:48,416
No a?

75
00:06:49,416 --> 00:06:51,125
{\an8}BERNARDO RAMÍREZ
ZPĚVNÍK LÁSKY

76
00:06:51,208 --> 00:06:54,208
„Zpěvník lásky?“ Nekecej.
Nedal každému z nás jednu?

77
00:06:54,291 --> 00:06:56,083
- Víc není třeba.
- Fajn, šéfe.

78
00:06:56,166 --> 00:06:58,875
Neříkej mi „šéfe“. Nelíbí se mi to.

79
00:07:12,541 --> 00:07:13,375
Díky.

80
00:07:17,916 --> 00:07:18,750
Díky.

81
00:07:18,833 --> 00:07:21,250
Nechám vám tu extrakt z rukoly a ženšenu.

82
00:07:21,333 --> 00:07:22,166
Dobrou chuť.

83
00:07:22,791 --> 00:07:23,625
Děkujeme.

84
00:07:25,958 --> 00:07:28,208
Kde tyhle hrozný podniky bereš, Sonio?

85
00:07:28,291 --> 00:07:29,166
Na internetu.

86
00:07:30,416 --> 00:07:31,750
Je to tu skvělý.

87
00:07:32,250 --> 00:07:34,208
Navíc to všichni máme blízko.

88
00:07:34,291 --> 00:07:36,541
Připadám si, jako když Ari nutím léky.

89
00:07:37,166 --> 00:07:39,000
- No a?
- Odporná chuť.

90
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Myslím tvou dceru.

91
00:07:40,625 --> 00:07:43,083
Jo tak. Je skvělá.

92
00:07:43,166 --> 00:07:44,083
Rychle roste,

93
00:07:44,625 --> 00:07:45,833
stále mě překvapuje.

94
00:07:45,916 --> 00:07:47,500
Máte vybráno?

95
00:07:47,583 --> 00:07:48,458
Ano.

96
00:07:48,541 --> 00:07:50,958
Dáte nám chvilku? Ještě na někoho čekáme.

97
00:07:51,041 --> 00:07:52,125
- Dobře.
- Díky.

98
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Na koho čekáme?

99
00:07:55,666 --> 00:07:56,500
Na Begoňu.

100
00:07:58,000 --> 00:07:58,833
Begoňa?

101
00:07:59,375 --> 00:08:00,541
Jaká Begoňa?

102
00:08:01,416 --> 00:08:03,833
Kámoška z jógy. Bude se ti líbit.

103
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
Proč to děláš?
Sjednávat mi rande, aniž bych to věděl?

104
00:08:07,958 --> 00:08:10,791
Když ti to řekneme,
odmítneš a budeš dřepět doma.

105
00:08:10,875 --> 00:08:13,750
Nešel jsem snad
s tvou sestřenicí na bowling?

106
00:08:13,833 --> 00:08:16,875
- Líbila se mi, ale neozvala se.
- Jo, před rokem.

107
00:08:16,958 --> 00:08:18,541
- Před rokem?
- Vidíš?

108
00:08:19,125 --> 00:08:22,708
Nemáš ponětí o čase.
Tuhle košili má od střední.

109
00:08:22,791 --> 00:08:25,333
Jít s tebou na večeři je fakt bezva.

110
00:08:25,416 --> 00:08:26,375
Přestaň, Fideli.

111
00:08:27,000 --> 00:08:30,916
Sara tě opustila před čtyřmi lety.
Tak dlouho už jsi rozvedený.

112
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
Čeká s tím svaloušem dítě.

113
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
Ty ani nemáš přítelkyni.

114
00:08:35,166 --> 00:08:37,541
- Nechceš se zas zamilovat?
- Zamilovat?

115
00:08:37,625 --> 00:08:39,833
- Aspoň si zašukat.
- Gentlemane.

116
00:08:39,916 --> 00:08:41,833
Mám o svýho kámoše obavy.

117
00:08:42,416 --> 00:08:43,583
Uvadne ti, kámo.

118
00:08:45,750 --> 00:08:46,666
Na zdraví.

119
00:08:47,625 --> 00:08:48,458
Na zdraví.

120
00:08:50,500 --> 00:08:53,458
Tohle jídlo je zajímavé.

121
00:08:54,375 --> 00:08:56,708
Ráda vařím, ale moc mi to nejde.

122
00:08:56,791 --> 00:08:57,708
Vážně?

123
00:08:58,291 --> 00:09:00,333
Specializuješ se na něco?

124
00:09:00,416 --> 00:09:03,291
Jo, na sendviče.
Dělám vynikající sendviče.

125
00:09:03,375 --> 00:09:05,916
Vyrábět sendviče vyžaduje jistý talent.

126
00:09:06,000 --> 00:09:07,666
- Že jo?
- Samozřejmě.

127
00:09:07,750 --> 00:09:10,416
Moje devítiletá dcera
je na sendviče expert.

128
00:09:11,833 --> 00:09:13,625
- Ona dělá sendviče?
- Ano.

129
00:09:13,708 --> 00:09:15,916
- Je v tom přebornice.
- Ty máš dceru?

130
00:09:16,000 --> 00:09:18,666
Jo, Ari. Ukážu ti její fotku.

131
00:09:20,375 --> 00:09:23,041
Nedělej to, pak už není cesty zpět.

132
00:09:23,125 --> 00:09:25,458
- Kopy jí jdou…
- Páni!

133
00:09:26,166 --> 00:09:27,208
Podívej se na ni.

134
00:09:27,291 --> 00:09:29,250
- Je roztomilá.
- Ano.

135
00:09:29,333 --> 00:09:30,541
Je ti podobná.

136
00:09:33,583 --> 00:09:34,416
Podívej.

137
00:09:34,916 --> 00:09:37,875
To jsme byli s kamarády v Tepoztlánu.

138
00:09:37,958 --> 00:09:41,125
Na střední
jsme s Fidelem měli rockovou kapelu.

139
00:09:41,750 --> 00:09:43,500
Říkali jsme si Astro králové.

140
00:09:43,583 --> 00:09:46,416
Jo, to už jsem s ním byla. Pamatuješ?

141
00:09:47,166 --> 00:09:49,791
To bylo ještě v minulém století, co?

142
00:09:50,791 --> 00:09:52,166
Ty nemáš co povídat.

143
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
A ještě hraješ?

144
00:09:54,791 --> 00:09:56,583
- Ne, už ne.
- Ne?

145
00:09:56,666 --> 00:10:00,333
Ale nedávno měla Ari hudební festival,
tak jsem oprášil kytaru.

146
00:10:00,833 --> 00:10:03,791
Chudák je nervózní,
že bude hrát před celou školou.

147
00:10:03,875 --> 00:10:06,416
Hraje si na drsňačku, ale je křehká.

148
00:10:06,916 --> 00:10:08,500
Jako bambus.

149
00:10:09,166 --> 00:10:12,000
Ohýbá se, ale je také velmi odolná.

150
00:10:12,083 --> 00:10:14,375
To se podívejme, jaký ty jsi poeta.

151
00:10:18,458 --> 00:10:19,791
Nějaké další přání?

152
00:10:20,333 --> 00:10:21,250
Jen účet!

153
00:10:23,083 --> 00:10:24,625
Nemůžu se na to dívat.

154
00:10:25,208 --> 00:10:27,125
Počkej, teď přijde to nejlepší.

155
00:10:27,708 --> 00:10:29,500
Nechápu, žes mě přesvědčil.

156
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Hele.

157
00:10:31,583 --> 00:10:34,416
Říkal jsi,
že musíme přitáhnout mladší zákazníky.

158
00:10:35,166 --> 00:10:38,791
Ta holka má spoustu sledujících.
Na Instagramu přes 100 000.

159
00:10:38,875 --> 00:10:40,250
A kde jsou?

160
00:10:41,041 --> 00:10:43,708
Nezdá se mi,
že by to tady bylo plný milenálů.

161
00:10:43,791 --> 00:10:44,875
Mileniálů, Fideli.

162
00:10:45,375 --> 00:10:47,291
Dej jí čas, zveřejnila to včera.

163
00:10:48,250 --> 00:10:49,208
Kolik shlédnutí?

164
00:10:51,750 --> 00:10:53,416
No… 36.

165
00:10:53,916 --> 00:10:54,958
Třicet šest.

166
00:10:55,041 --> 00:10:57,791
Zatracený influenceři, mají nás za blázny.

167
00:10:57,875 --> 00:11:00,916
Mikro-influenceři. V tom je rozdíl.
Jsou místní.

168
00:11:01,666 --> 00:11:02,708
Jdi tam uklidit.

169
00:11:16,708 --> 00:11:19,583
Poslyš, mluvil jsem s tátou
o těch deskách.

170
00:11:19,666 --> 00:11:22,916
- Bude lepší nechat si je.
- Říkal jsem, ať je vyhodíš.

171
00:11:24,541 --> 00:11:28,041
Taky říkal, že chce vidět Ari.
Že mu máš zavolat.

172
00:11:28,125 --> 00:11:29,166
To nehrozí.

173
00:11:30,708 --> 00:11:34,541
Příští týden odjíždí na turné.
Nemůžeš ho nenávidět celý život.

174
00:11:34,625 --> 00:11:35,458
Temo…

175
00:11:36,083 --> 00:11:37,750
Jo, jdu dodělat inventuru.

176
00:12:55,041 --> 00:12:55,958
Kolik to stojí?

177
00:12:57,666 --> 00:12:58,500
Tohle…

178
00:13:02,583 --> 00:13:03,708
Pět tisíc pesos.

179
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Líbí se mi.

180
00:13:08,208 --> 00:13:09,041
Vezmu si ji.

181
00:13:10,416 --> 00:13:11,250
Dobře.

182
00:13:14,958 --> 00:13:15,791
Tady to je.

183
00:13:24,250 --> 00:13:25,291
Berete kreditky?

184
00:13:26,000 --> 00:13:26,833
Jistěže.

185
00:13:27,583 --> 00:13:30,500
Můžete mi to zabalit? Je to dárek.

186
00:13:32,625 --> 00:13:33,458
Ano. Jistě.

187
00:13:34,416 --> 00:13:35,250
Pokusím se.

188
00:13:55,208 --> 00:13:56,125
Nebo…

189
00:13:56,208 --> 00:13:57,916
to nechte být.

190
00:13:58,000 --> 00:13:58,916
Není to snadné.

191
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Máte přání,
na které by se dalo napsat věnování?

192
00:14:04,833 --> 00:14:05,666
Ano.

193
00:14:17,958 --> 00:14:18,791
Pomůžete mi?

194
00:14:19,791 --> 00:14:23,458
Kdyby vám tohle dala vaše žena,
co byste tam chtěl mít napsané?

195
00:14:23,541 --> 00:14:24,583
Nemám ženu.

196
00:14:25,166 --> 00:14:26,000
Přítelkyni?

197
00:14:26,500 --> 00:14:27,333
Ne.

198
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Milenku?

199
00:14:40,500 --> 00:14:41,541
Prosím.

200
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
TY SI MĚ NEPAMATUJEŠ?

201
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Potřeboval bych nápovědu.

202
00:14:47,375 --> 00:14:48,208
Marina.

203
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
Marina, no jasně.

204
00:14:51,041 --> 00:14:52,000
Omlouvám se.

205
00:14:52,083 --> 00:14:54,916
- Jo, ta podoba…
- Podoba?

206
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
Nebylas v zahraničí?

207
00:14:57,708 --> 00:15:00,416
Ano, už to bude měsíc, co jsem se vrátila.

208
00:15:02,500 --> 00:15:03,958
Obchod vypadá jinak.

209
00:15:04,541 --> 00:15:06,625
Ano, rozšířili jsme to.

210
00:15:07,916 --> 00:15:10,416
- Jak se ti vede?
- Máš večer něco v plánu?

211
00:15:11,041 --> 00:15:11,875
Dneska? Já?

212
00:15:12,541 --> 00:15:14,166
Ano, ty.

213
00:15:14,250 --> 00:15:15,791
Tak máš něco?

214
00:15:16,833 --> 00:15:18,125
Ne, proč?

215
00:15:20,291 --> 00:15:22,083
Jdu do centra na párty.

216
00:15:26,875 --> 00:15:27,708
Půjdeš taky?

217
00:15:32,708 --> 00:15:34,916
Nevidíš, že sotva lezu?

218
00:15:35,000 --> 00:15:36,833
Jen na jednu noc, Saro. No tak.

219
00:15:38,458 --> 00:15:40,125
Je pátek, Ari tě zabije.

220
00:15:41,083 --> 00:15:42,875
Jde o důležitého dodavatele.

221
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
Je z Chile a zůstává přes noc.

222
00:15:46,166 --> 00:15:49,291
- Nemůžu, mám psycho.
- Psychologa? Konečně!

223
00:15:49,375 --> 00:15:52,125
- Psychoprofylaktické cvičení, génie.
- No tak.

224
00:15:53,375 --> 00:15:55,125
Fideli, jak se máš?

225
00:15:56,458 --> 00:15:57,291
Sebastiáne.

226
00:15:57,916 --> 00:15:58,750
Neboj.

227
00:15:59,333 --> 00:16:00,375
O holku…

228
00:16:01,083 --> 00:16:02,000
se ti postarám.

229
00:16:05,291 --> 00:16:07,375
- Vážně?
- Jistě, žádný problém.

230
00:16:07,458 --> 00:16:09,708
Bude to v pohodě. Navíc mě má ráda.

231
00:16:10,791 --> 00:16:11,625
Jeho miluje.

232
00:16:13,750 --> 00:16:15,041
Nemluv o Ari.

233
00:16:15,541 --> 00:16:16,375
Ne dneska.

234
00:16:17,375 --> 00:16:19,750
Dnes nebudu mluvit o Ari. Vyhnu se tomu.

235
00:16:20,791 --> 00:16:21,666
Úplně.

236
00:16:25,333 --> 00:16:26,208
Nepodělej to.

237
00:16:38,791 --> 00:16:40,500
- Dobrý večer.
- Jak je, kámo?

238
00:16:42,250 --> 00:16:44,083
Dali mi tuhle adresu.

239
00:16:44,666 --> 00:16:45,625
Určitě?

240
00:16:46,583 --> 00:16:47,416
Ano.

241
00:16:48,416 --> 00:16:49,291
Jdi dál.

242
00:16:54,875 --> 00:16:55,708
Díky.

243
00:17:12,541 --> 00:17:13,375
Marino!

244
00:17:16,500 --> 00:17:17,333
Ahoj!

245
00:17:19,125 --> 00:17:19,958
Díky.

246
00:17:23,291 --> 00:17:24,166
Tys přišel.

247
00:17:24,250 --> 00:17:26,708
Promiň, že jdu pozdě. Ztratil jsem se.

248
00:17:26,791 --> 00:17:29,583
Neomlouvej se. Jdeš právě včas. Pojď.

249
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Co tady děláme?

250
00:17:36,125 --> 00:17:37,375
Kde jsme se tu vzali?

251
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
Pamatuješ si na knihkupectví
mého táty v ulici Donceles?

252
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
- Galerka.
- Jo, Galerka.

253
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
Po škole jsem ho často navštěvovala.

254
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
Jídlo nám nosívala paní Aurora,

255
00:17:52,291 --> 00:17:55,250
protože táta
nechtěl opouštět knihkupectví.

256
00:17:56,625 --> 00:18:00,000
A když jsem pak někdy na střední škole
začala fotit…

257
00:18:00,708 --> 00:18:02,791
požádala mě o focení jejich rodiny.

258
00:18:05,833 --> 00:18:06,958
Ségro.

259
00:18:07,041 --> 00:18:07,916
Ahoj!

260
00:18:08,000 --> 00:18:10,458
Jak se má oslavenec?

261
00:18:10,541 --> 00:18:11,500
Super, ségro.

262
00:18:12,625 --> 00:18:16,000
Vy už se znáte, ne?
Victore, to je Fidel. Fideli, Victor.

263
00:18:16,083 --> 00:18:17,125
Ahoj.

264
00:18:17,208 --> 00:18:18,083
Jak je?

265
00:18:18,708 --> 00:18:22,291
Hledá tě máma,
ale koukám, že si to tady užíváš.

266
00:18:23,458 --> 00:18:25,000
Klid. Postarám se o ni.

267
00:18:25,583 --> 00:18:27,000
- Dej si pivo.
- Díky.

268
00:18:27,583 --> 00:18:28,666
- Pane jo.
- Super.

269
00:18:31,458 --> 00:18:33,416
- Pro mě?
- Jo, vezmu si jiné.

270
00:18:33,500 --> 00:18:34,541
- Tak ber.
- Díky.

271
00:18:35,750 --> 00:18:37,750
- Zatím.
- Postarej se o ni, kámo.

272
00:18:42,416 --> 00:18:43,708
Bezva chlap.

273
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
A má tě rád.

274
00:18:46,500 --> 00:18:47,333
Já jeho taky.

275
00:18:48,041 --> 00:18:48,916
Proto taky

276
00:18:49,000 --> 00:18:53,041
na mnoha portrétech v mé první knize
je jeho rodina.

277
00:18:53,583 --> 00:18:54,416
To vím.

278
00:18:55,666 --> 00:18:57,666
Já tu knihu mám. Říkal jsem ti to.

279
00:18:58,333 --> 00:19:01,541
Už si vzpomínám. Dlužím ti věnování, viď?

280
00:19:02,750 --> 00:19:04,375
Ještěže to netrvalo 50 let.

281
00:19:06,375 --> 00:19:10,125
Paní Aurora dnes slaví
Victorův návrat z vězení.

282
00:19:10,791 --> 00:19:12,708
Vrátil se… po sedmi letech.

283
00:19:12,791 --> 00:19:14,416
- To je hrozný.
- Ano.

284
00:19:15,625 --> 00:19:17,958
Asi to nejhorší, co tě může potkat.

285
00:19:18,041 --> 00:19:20,625
Lousknutím prstů přišla
o kontakt se synem.

286
00:19:21,333 --> 00:19:23,666
Nebo ho už nikdy nemusela vidět…

287
00:19:24,500 --> 00:19:25,958
taky ho mohli zabít.

288
00:19:27,291 --> 00:19:31,125
Jo, věřím, že je to ta nejhorší bolest,
která člověka může potkat.

289
00:19:31,916 --> 00:19:33,250
A to ani nejsem matka.

290
00:19:34,083 --> 00:19:36,666
- A ani nebudu.
- Proč ne?

291
00:19:37,500 --> 00:19:38,333
Cože?

292
00:19:40,250 --> 00:19:41,458
Protože nechci děti.

293
00:19:42,000 --> 00:19:42,833
To víš jistě?

294
00:19:44,375 --> 00:19:45,583
Nemám děti ráda.

295
00:19:46,250 --> 00:19:48,583
Ony mě taky ne, takže jsme si kvit.

296
00:19:50,333 --> 00:19:51,458
Jsem tak trochu…

297
00:19:52,000 --> 00:19:52,833
podivín.

298
00:19:54,041 --> 00:19:56,041
Ne, to vůbec ne.

299
00:19:57,500 --> 00:19:58,583
Moje písnička.

300
00:19:59,458 --> 00:20:00,291
Pojď tančit.

301
00:20:01,500 --> 00:20:02,458
- Pojď.
- Tak jo.

302
00:20:03,166 --> 00:20:04,708
Není to špatný, co?

303
00:20:04,791 --> 00:20:06,041
- Ne?
- Ne.

304
00:20:07,208 --> 00:20:09,375
- Je to super.
- Je to super.

305
00:20:09,458 --> 00:20:12,166
Popravdě jsem trochu váhal.

306
00:20:15,291 --> 00:20:16,750
- A co ty?
- Co jako?

307
00:20:17,500 --> 00:20:19,541
Manželství, děti…

308
00:20:20,250 --> 00:20:21,083
Ano.

309
00:20:21,583 --> 00:20:23,750
Byl jsem… ženatý.

310
00:20:24,791 --> 00:20:26,291
Jo. Ale skončilo to.

311
00:20:26,833 --> 00:20:28,125
Před čtyřmi lety.

312
00:20:28,208 --> 00:20:30,000
Rozvedli jsme se a tak.

313
00:20:30,791 --> 00:20:31,958
Máte děti?

314
00:20:56,125 --> 00:20:58,083
- Otevři už.
- Hned to bude.

315
00:21:01,166 --> 00:21:02,000
Chceš jít dál?

316
00:21:02,500 --> 00:21:03,333
Díky.

317
00:21:14,916 --> 00:21:16,291
Chutnáš pořád stejně.

318
00:21:21,791 --> 00:21:23,791
To byla jen dekorace.

319
00:21:23,875 --> 00:21:24,916
O nic nejde.

320
00:21:27,791 --> 00:21:29,666
- Hele, neodpověděls mi.
- Cože?

321
00:21:30,291 --> 00:21:32,416
- Na co?
- Jestli máš děti.

322
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
- Cože?
- Máš děti?

323
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
- Já?
- Ano, ty.

324
00:21:37,708 --> 00:21:39,541
- Ne.
- Ne?

325
00:21:41,083 --> 00:21:41,916
Ano.

326
00:21:42,583 --> 00:21:44,458
- Tak jo, nebo ne?
- Prosím?

327
00:21:45,125 --> 00:21:46,666
Fideli, máš děti, nebo ne?

328
00:21:48,125 --> 00:21:50,208
Ne, nemám.

329
00:21:52,375 --> 00:21:55,125
HUDEBNINY RAMÍREZ

330
00:22:04,666 --> 00:22:06,541
Temo, můžu se na něco zeptat?

331
00:22:07,291 --> 00:22:08,958
Jen taková hypotéza.

332
00:22:10,083 --> 00:22:10,916
Tak jo.

333
00:22:11,958 --> 00:22:13,500
Co máš v životě nejradši?

334
00:22:17,375 --> 00:22:18,250
Nevím.

335
00:22:18,833 --> 00:22:19,833
Asi svou motorku.

336
00:22:22,416 --> 00:22:23,333
Takže.

337
00:22:27,458 --> 00:22:30,166
Představ si, že potkáš holku.

338
00:22:31,333 --> 00:22:34,416
Nejhezčí holka, co jsi kdy viděl.

339
00:22:34,500 --> 00:22:37,666
Andílek, taková, já ti nevím…

340
00:22:37,750 --> 00:22:39,416
Jako Mabel ze střední?

341
00:22:39,500 --> 00:22:41,750
Jo, Mabel ze střední.

342
00:22:42,375 --> 00:22:44,000
Náhodně na sebe narazíte…

343
00:22:44,083 --> 00:22:47,041
To těžko. Pracuje jako vrchní letuška.

344
00:22:48,458 --> 00:22:49,875
Dobře, tak dá výpověď.

345
00:22:50,791 --> 00:22:52,958
Dá výpověď a pak…

346
00:22:53,500 --> 00:22:54,500
na sebe narazíte.

347
00:22:56,416 --> 00:22:57,333
Šílená láska.

348
00:22:58,791 --> 00:22:59,916
Ale je v tom háček.

349
00:23:00,500 --> 00:23:01,625
Nesnáší motorky.

350
00:23:02,166 --> 00:23:03,666
Cože? Proč?

351
00:23:03,750 --> 00:23:05,833
Nevím proč. Prostě je nesnáší.

352
00:23:07,208 --> 00:23:08,041
Sedni si.

353
00:23:12,958 --> 00:23:15,541
Popřel bys, že máš motorku,

354
00:23:15,625 --> 00:23:17,833
jen abys mohl být s Mabel ze střední?

355
00:23:18,458 --> 00:23:20,666
Mabel motorky nevadí. Jednu vlastní.

356
00:23:20,750 --> 00:23:21,833
Hypoteticky, Temo.

357
00:23:22,458 --> 00:23:23,875
Představ si tu situaci.

358
00:23:24,916 --> 00:23:25,750
Zamiluje se

359
00:23:26,250 --> 00:23:29,041
- do tebe…
- Její přítel má navíc Harleye.

360
00:23:29,125 --> 00:23:30,416
Na příteli nezáleží.

361
00:23:30,500 --> 00:23:33,083
Rozejde se s ním právě proto,
že má motorku.

362
00:23:34,166 --> 00:23:35,541
Mně připadají šťastný.

363
00:23:37,375 --> 00:23:38,875
Jenže měli nehodu.

364
00:23:40,583 --> 00:23:41,791
Spadnou z Harleye

365
00:23:42,291 --> 00:23:45,416
a Mabel z toho má doživotní trauma.
Rozejde se s ním.

366
00:23:46,375 --> 00:23:47,333
A pak…

367
00:23:48,041 --> 00:23:49,041
na sebe narazíte.

368
00:23:50,333 --> 00:23:51,166
Řekne ti:

369
00:23:52,083 --> 00:23:52,916
„Temo…

370
00:23:54,500 --> 00:23:55,333
mám tě ráda.

371
00:23:56,791 --> 00:23:57,625
Miluju tě.

372
00:23:58,875 --> 00:24:00,250
Chci s tebou být, ale…

373
00:24:00,958 --> 00:24:02,166
nemáš motorku, viď?“

374
00:24:04,000 --> 00:24:04,958
Co jí řekneš?

375
00:24:05,458 --> 00:24:07,666
Že mám a pokud jí to vadí, ať táhne.

376
00:24:09,541 --> 00:24:12,166
Proč by Ariana Grande neměla ráda psy?

377
00:24:12,250 --> 00:24:13,916
Četl jsem to. Bojí se jich.

378
00:24:14,500 --> 00:24:18,250
Říká, že dokáže být tvá nejlepší kámoška,
ovšem pokud nemáš psa.

379
00:24:19,083 --> 00:24:19,958
Kam dáš Roca?

380
00:24:20,708 --> 00:24:24,416
Tak to není. Podle mě má Ariana psy ráda.
Devět jich adoptovala.

381
00:24:24,500 --> 00:24:27,708
Představ si, že ji jeden z nich napadne
a ukousne ruku.

382
00:24:28,375 --> 00:24:30,833
Pak už by psy nechtěla, nenáviděla by je.

383
00:24:30,916 --> 00:24:34,083
- Chtěla by být tvá kámoška.
- Byla bych super slavná.

384
00:24:34,166 --> 00:24:35,791
Jo, ale Roco by musel pryč.

385
00:24:36,291 --> 00:24:38,166
Hej! To stačilo.

386
00:24:39,541 --> 00:24:41,250
Pojedeme pak ještě jednou?

387
00:24:41,333 --> 00:24:43,083
Jo, ale odpověz mi.

388
00:24:43,166 --> 00:24:46,791
Zapřela bys Roca,
jen abys mohla kamarádit s Adrianou?

389
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Arianou.

390
00:24:48,083 --> 00:24:49,416
Jo, jasně. Odpověz mi.

391
00:24:50,041 --> 00:24:51,250
Ani náhodou, tati.

392
00:24:51,333 --> 00:24:53,958
Roco je jak můj syn.
Poslala bych Arianu do…

393
00:24:54,041 --> 00:24:55,000
Dobře, chápu.

394
00:24:55,083 --> 00:24:56,208
Musím ti něco říct.

395
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
A je to důležité.

396
00:24:59,291 --> 00:25:00,208
Dobře.

397
00:25:00,291 --> 00:25:02,375
Takže. Především…

398
00:25:03,041 --> 00:25:05,583
ti chci říct,
že jak jsi přišla do obchodu…

399
00:25:07,041 --> 00:25:08,583
pořád jsem na tebe myslel.

400
00:25:10,000 --> 00:25:11,416
Chci, aby to klapalo.

401
00:25:13,458 --> 00:25:14,333
Ale…

402
00:25:15,416 --> 00:25:16,833
aby tomu tak bylo…

403
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
musíme být zcela upřímní.

404
00:25:20,583 --> 00:25:21,708
Jsi pořád ženatý.

405
00:25:21,791 --> 00:25:24,041
Cože? Ne, to nejsem!

406
00:25:24,125 --> 00:25:25,666
Tak co tedy?

407
00:25:27,041 --> 00:25:28,000
No, že…

408
00:25:29,125 --> 00:25:32,458
odteď bychom mezi sebou
neměli mít žádná tajemství.

409
00:25:37,291 --> 00:25:38,125
Dobře.

410
00:25:39,416 --> 00:25:40,583
Taky ti chci říct

411
00:25:41,083 --> 00:25:42,583
něco důležitého.

412
00:25:43,333 --> 00:25:44,375
No…

413
00:25:45,625 --> 00:25:47,041
Nevím, kde začít.

414
00:25:48,583 --> 00:25:49,416
Víš…

415
00:25:51,000 --> 00:25:54,125
už od malička
se přesouvám z místa na místo.

416
00:25:54,208 --> 00:25:58,083
Pořád se sbaleným kufrem,
nikde nemám stálý domov.

417
00:25:59,041 --> 00:26:00,875
Řekněme, že jsem docela…

418
00:26:01,416 --> 00:26:02,625
toulavá ženská.

419
00:26:02,708 --> 00:26:04,333
Páni, tulačka.

420
00:26:05,208 --> 00:26:06,625
Ne, jen mi došlo,

421
00:26:06,708 --> 00:26:09,875
že se pokaždé hrozně bojím
někde se usadit.

422
00:26:10,875 --> 00:26:12,583
Taková fobie.

423
00:26:13,708 --> 00:26:15,416
A jsem zvědavý člověk.

424
00:26:15,500 --> 00:26:16,625
Ráda…

425
00:26:17,208 --> 00:26:18,833
poznávám nové lidi

426
00:26:18,916 --> 00:26:21,250
a na různých místech.

427
00:26:22,125 --> 00:26:22,958
A…

428
00:26:23,958 --> 00:26:24,916
já nevím,

429
00:26:25,500 --> 00:26:26,458
najednou…

430
00:26:31,333 --> 00:26:33,083
Tati, podívej se!

431
00:26:33,166 --> 00:26:36,208
Najednou ses mi zjevil v myšlenkách.

432
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
Úplně zčistajasna.

433
00:26:39,541 --> 00:26:40,458
Něco jako…

434
00:26:41,000 --> 00:26:42,333
znamení, chápeš?

435
00:26:43,333 --> 00:26:44,833
Jakási možnost…

436
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
s tím skončit.

437
00:26:47,625 --> 00:26:49,958
Nechat toho a usadit se.

438
00:26:50,541 --> 00:26:51,666
Mít domov.

439
00:26:53,833 --> 00:26:54,833
A celou tu dobu…

440
00:26:55,541 --> 00:26:57,125
jsi byl tady.

441
00:26:58,166 --> 00:26:59,125
Jako znamení.

442
00:27:00,166 --> 00:27:03,750
Chtěla jsem za tím znamením jít
a začala tě hledat.

443
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
A našla tě.

444
00:27:07,083 --> 00:27:08,208
Nezadaného, mého.

445
00:27:10,791 --> 00:27:12,708
- Páni!
- Já vím.

446
00:27:15,583 --> 00:27:17,166
Nevím, co na to říct.

447
00:27:17,250 --> 00:27:19,083
Nemusíš říkat nic.

448
00:27:24,625 --> 00:27:25,750
Omluv mě na chvíli.

449
00:27:33,333 --> 00:27:35,000
- Zdravím.
- Dobrý den, paní.

450
00:27:35,083 --> 00:27:37,291
Mám dotaz. Co jste zač?

451
00:27:38,166 --> 00:27:39,416
Jak to myslíte?

452
00:27:39,500 --> 00:27:41,333
Jako co je to za podnik?

453
00:27:41,875 --> 00:27:44,291
Nemáte tu skluzavku

454
00:27:44,375 --> 00:27:47,083
ani nugetky s kečupem. Že ne?

455
00:27:47,166 --> 00:27:48,875
Žádná nabídka dětských jídel.

456
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
Vidím jen jeden páreček,

457
00:27:51,583 --> 00:27:52,875
tamhle je další,

458
00:27:52,958 --> 00:27:56,333
potom jedna bezohledná dvojice
s protivným klukem.

459
00:27:56,416 --> 00:27:59,958
Když se rozhodnu nemít děti,
nechci vídat ani děti ostatních.

460
00:28:01,041 --> 00:28:03,250
Můžete jim říct, aby se ztišili?

461
00:28:03,333 --> 00:28:04,958
Jistě. Zkusíme to napravit.

462
00:28:05,541 --> 00:28:06,375
Díky.

463
00:28:14,625 --> 00:28:15,750
O čem jsme mluvili?

464
00:28:18,166 --> 00:28:19,041
No…

465
00:28:19,958 --> 00:28:21,041
o ničem důležitém.

466
00:29:11,125 --> 00:29:12,083
Panebože…

467
00:29:27,125 --> 00:29:29,833
JSI NEJLEPŠÍ TÁTA NA SVĚTĚ

468
00:29:51,208 --> 00:29:52,041
Ahoj.

469
00:29:52,583 --> 00:29:53,416
Ahoj.

470
00:29:59,041 --> 00:30:00,416
Nemůžu se tě dočkat.

471
00:30:00,500 --> 00:30:01,333
Já taky ne.

472
00:30:04,208 --> 00:30:06,541
Máš hezký byt.

473
00:30:07,375 --> 00:30:08,291
Líbí se ti?

474
00:30:08,375 --> 00:30:09,208
Ano.

475
00:30:09,958 --> 00:30:12,041
Je velice rozmanitý.

476
00:30:13,208 --> 00:30:15,416
Mám rád kombinaci stylů.

477
00:30:16,291 --> 00:30:17,250
Předmětů.

478
00:30:19,166 --> 00:30:20,125
Moc se mi líbí.

479
00:30:21,041 --> 00:30:23,708
Proč ti trvalo tak dlouho,
než jsi mě pozval?

480
00:31:08,541 --> 00:31:12,541
Hele. A kde bydlíš ty?

481
00:31:13,583 --> 00:31:16,541
V místnosti, co mi půjčili kamarádi.
V San Rafaelu.

482
00:31:17,916 --> 00:31:19,458
Příště se sejdeme tam, jo?

483
00:31:20,708 --> 00:31:21,541
Ne.

484
00:31:22,291 --> 00:31:25,166
Tady je to daleko pohodlnější, o dost…

485
00:31:25,833 --> 00:31:26,666
intimnější.

486
00:31:28,041 --> 00:31:29,833
- Myslíš?
- U mě je to hlučný.

487
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
- Musím jít.
- Ne.

488
00:31:35,208 --> 00:31:36,916
- Ano.
- Ne.

489
00:31:37,500 --> 00:31:38,708
Uvidíme se u večeře.

490
00:31:40,000 --> 00:31:41,125
Dneska?

491
00:31:41,208 --> 00:31:42,625
- Jo.
- To ne.

492
00:31:43,208 --> 00:31:44,083
Dneska nemůžu.

493
00:31:44,916 --> 00:31:45,875
Jedu…

494
00:31:46,916 --> 00:31:47,750
do Puebly.

495
00:31:48,333 --> 00:31:49,708
- Do Puebly?
- Ano.

496
00:31:50,791 --> 00:31:54,208
Pro aparaturu na setkání s dodavateli.

497
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Nic zábavnýho.

498
00:31:57,708 --> 00:31:59,375
No, přitažlivě to nezní.

499
00:31:59,458 --> 00:32:01,416
- Klidně můžeš jet se mnou.
- Ne.

500
00:32:01,500 --> 00:32:03,291
Díky. Ale radši ne.

501
00:32:04,875 --> 00:32:05,750
Kdy se vrátíš?

502
00:32:09,000 --> 00:32:10,041
V sobotu…

503
00:32:10,750 --> 00:32:11,708
večer.

504
00:32:12,750 --> 00:32:13,833
Budeš mi chybět.

505
00:32:14,791 --> 00:32:15,666
Ty mně taky.

506
00:32:20,000 --> 00:32:22,250
- Zavolej, až se vrátíš.
- Určitě.

507
00:32:24,583 --> 00:32:25,416
Měj se.

508
00:32:27,208 --> 00:32:28,041
Ahoj.

509
00:32:33,375 --> 00:32:35,125
Zlobíš se, protože jdu pozdě?

510
00:32:36,000 --> 00:32:36,833
Ne.

511
00:32:37,333 --> 00:32:39,041
Tak proč se tak tváříš?

512
00:32:40,125 --> 00:32:43,250
Protože když mě bereš sem na jídlo,
máš špatný zprávy.

513
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
Máma mě sem vzala,
aby mi řekla, že je těhotná.

514
00:32:49,416 --> 00:32:50,750
Takže.

515
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Přemýšlel jsem…

516
00:32:56,000 --> 00:32:59,666
že když jsme se s mámou rozešli,
chtěl jsem tě mít u sebe.

517
00:33:01,291 --> 00:33:02,125
A pak…

518
00:33:03,000 --> 00:33:04,875
jsem začal mít pocit…

519
00:33:07,291 --> 00:33:08,541
že potřebuju prostor.

520
00:33:09,458 --> 00:33:10,291
Rozumíš mi?

521
00:33:13,083 --> 00:33:14,250
Ne.

522
00:33:15,333 --> 00:33:17,583
Soukromí na svoje věci.

523
00:33:17,666 --> 00:33:19,000
Někam si vyrazit

524
00:33:19,541 --> 00:33:22,208
a poznat nové lidi.

525
00:33:23,208 --> 00:33:25,166
Chci, abychom se načas odloučili.

526
00:33:25,250 --> 00:33:26,541
Jak se jmenuje?

527
00:33:27,458 --> 00:33:28,291
Cože?

528
00:33:28,375 --> 00:33:30,333
Tvá přítelkyně. Jak se jmenuje?

529
00:33:30,916 --> 00:33:31,958
Jaká přítelkyně?

530
00:33:32,041 --> 00:33:35,291
Když mi tohle říkáš, tak je jasný,
že máš přítelkyni.

531
00:33:35,375 --> 00:33:36,625
Jak se jmenuje?

532
00:33:36,708 --> 00:33:39,125
Žádnou přítelkyni nemám. Tím to není.

533
00:33:39,916 --> 00:33:40,916
Je hezká?

534
00:33:41,791 --> 00:33:42,833
Ano.

535
00:33:43,416 --> 00:33:44,250
Ne, cože?

536
00:33:44,750 --> 00:33:47,333
Nemám přítelkyni.
Kdybych měl, řeknu ti to.

537
00:33:48,083 --> 00:33:52,375
Jen po tobě chci,
abys nezapomněl na tu zkoušku, Ramírezi.

538
00:33:52,458 --> 00:33:54,125
Ne, zkoušky se to nedotkne.

539
00:33:54,708 --> 00:33:56,291
A neříkej mi „Ramírezi“.

540
00:33:56,375 --> 00:33:59,708
Při rozvodu jsi naléhal,
abys s Ari mohl trávit víc času,

541
00:33:59,791 --> 00:34:00,958
a teď tohle.

542
00:34:02,000 --> 00:34:03,041
Jak se jmenuje?

543
00:34:03,125 --> 00:34:05,041
Co tím myslíš? Kdo jako?

544
00:34:06,458 --> 00:34:09,416
Fideli, nejsem pitomá.

545
00:34:09,500 --> 00:34:11,583
Je jasný, že se chceš zbavit Ari,

546
00:34:11,666 --> 00:34:14,208
abys mohl být se svou neznámou přítelkyní.

547
00:34:14,291 --> 00:34:15,541
Na tom nesejde.

548
00:34:16,458 --> 00:34:18,041
- Tak pomůžeš mi?
- Nevím.

549
00:34:19,541 --> 00:34:21,375
Zbytečně mi to komplikuješ.

550
00:34:22,833 --> 00:34:23,958
Musí to být hned?

551
00:34:25,083 --> 00:34:27,500
Kdy by to bylo lepší? Až se ti to narodí?

552
00:34:27,583 --> 00:34:30,791
To dítě má jméno,
jestli tě to zajímá. Aquiles.

553
00:34:31,291 --> 00:34:32,666
- Aquiles?
- Aquiles.

554
00:34:33,208 --> 00:34:34,041
Vážně?

555
00:34:34,541 --> 00:34:35,500
Aquiles Baeza.

556
00:34:36,166 --> 00:34:37,000
Jako můj táta.

557
00:34:39,250 --> 00:34:40,416
Aquiles Baeza?

558
00:34:41,791 --> 00:34:43,583
Ale já se tu bavím o Ari.

559
00:34:45,708 --> 00:34:48,000
Chci výpomoc na víkendy, nic víc.

560
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
Jen na chvíli.

561
00:34:50,416 --> 00:34:52,583
Ari je kvůli tomu miminu nepříčetná.

562
00:34:53,500 --> 00:34:55,708
Myslí si, že se jí nebudeme věnovat.

563
00:34:56,583 --> 00:34:59,958
Skvěle. Může s tebou trávit víc času,
aby si to nemyslela.

564
00:35:00,833 --> 00:35:01,791
Pověz nám to.

565
00:35:02,375 --> 00:35:03,291
Jak se jmenuje?

566
00:35:03,833 --> 00:35:06,791
Hele, proč chceš vědět,
jak se jmenuje, zvědavče?

567
00:35:06,875 --> 00:35:07,791
Vlastně…

568
00:35:08,416 --> 00:35:09,250
ani ne.

569
00:35:09,333 --> 00:35:11,166
- Cože?
- Hýbe se teď?

570
00:35:11,250 --> 00:35:12,250
Jistěže ne.

571
00:35:13,000 --> 00:35:14,625
Je to lenoch.

572
00:35:16,333 --> 00:35:17,416
Takže…

573
00:35:17,500 --> 00:35:18,666
Kdo je hodná holka?

574
00:35:18,750 --> 00:35:20,541
…jsme dohodnuti?

575
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
- Já.
- Ano, ty.

576
00:35:27,583 --> 00:35:29,291
- Tati!
- Ahoj!

577
00:35:29,875 --> 00:35:31,875
Kdo se mi hrabal ve věcech?

578
00:35:44,250 --> 00:35:46,333
Ne, děti.

579
00:35:46,416 --> 00:35:48,916
- Jedí děti.
- Ale ne, rodiče.

580
00:35:49,000 --> 00:35:50,666
Jak by mohli jíst své děti?

581
00:35:50,750 --> 00:35:53,500
Nech toho. Přestaň!

582
00:35:58,375 --> 00:35:59,208
Hele!

583
00:36:06,333 --> 00:36:08,000
SPOJENÍ KRVE

584
00:36:09,125 --> 00:36:09,958
Tati.

585
00:36:10,708 --> 00:36:12,458
Můžu spát u tebe?

586
00:36:14,291 --> 00:36:15,708
Jasně. Tak pojď.

587
00:36:25,708 --> 00:36:29,000
- Vypadá to divně.
- Takový babičkovský, viď?

588
00:36:29,083 --> 00:36:31,083
V tomhle zrcadle nám to sluší.

589
00:36:33,041 --> 00:36:34,458
Kam se díváte?

590
00:36:36,083 --> 00:36:37,041
Páni.

591
00:36:39,208 --> 00:36:40,666
Kde má mámu?

592
00:36:42,083 --> 00:36:43,166
<i>Tati!</i>

593
00:36:43,250 --> 00:36:46,041
- Co je?
- Volá Marina.

594
00:36:46,125 --> 00:36:47,625
Mám to vzít?

595
00:36:48,166 --> 00:36:49,500
Ne, vezmu to sám.

596
00:36:50,000 --> 00:36:51,708
Běž si do koupelny umýt ruce.

597
00:36:52,500 --> 00:36:55,083
Ne, domaluj to. Do koupelny jdu já.

598
00:37:02,333 --> 00:37:03,208
Čau.

599
00:37:05,000 --> 00:37:06,166
Dobře, a ty?

600
00:37:06,958 --> 00:37:10,125
Promiň, sprchuju se. Zavolám ti za chvíli.

601
00:37:16,000 --> 00:37:17,333
Zase se sprchuješ?

602
00:37:18,500 --> 00:37:19,333
Cože?

603
00:37:23,208 --> 00:37:24,625
Nechal jsi téct vodu.

604
00:37:25,916 --> 00:37:27,291
No jo.

605
00:37:34,333 --> 00:37:35,333
Tvoje přítelkyně?

606
00:37:36,916 --> 00:37:37,750
Prosím?

607
00:37:38,958 --> 00:37:40,208
Myslíš, že jsem blbá?

608
00:37:41,625 --> 00:37:42,458
Ne.

609
00:37:43,375 --> 00:37:45,208
Ano. Byla to moje přítelkyně.

610
00:37:47,208 --> 00:37:48,791
Super, děláme pokroky.

611
00:37:50,083 --> 00:37:52,375
Máš přítelkyni a milujete se?

612
00:37:53,625 --> 00:37:54,458
Ari,

613
00:37:55,000 --> 00:37:56,541
co je pro tebe milovat?

614
00:38:01,666 --> 00:38:02,583
Dáváte si pusy?

615
00:38:03,166 --> 00:38:04,625
Všichni si dávají pusy.

616
00:38:04,708 --> 00:38:05,625
S jazykem?

617
00:38:06,833 --> 00:38:08,500
No, občas ano.

618
00:38:09,541 --> 00:38:11,000
Pak se milujete.

619
00:38:13,041 --> 00:38:13,916
Asi jo.

620
00:38:15,333 --> 00:38:17,833
Když je tvá přítelkyně a milujete se,

621
00:38:17,916 --> 00:38:18,916
proč to neřekneš?

622
00:38:22,458 --> 00:38:24,666
Můžeme se navečeřet a probrat to pak?

623
00:38:26,708 --> 00:38:28,708
Najez se sám. Nemám hlad.

624
00:38:38,833 --> 00:38:40,375
Ari, zlato, nezlob se.

625
00:38:41,833 --> 00:38:43,000
Kde mám iPad?

626
00:38:43,500 --> 00:38:44,333
Nevím.

627
00:38:46,041 --> 00:38:49,000
O co jde?
Proč je kolem tvé přítelkyně tolik záhad?

628
00:38:49,083 --> 00:38:52,000
Žádné záhady kolem ní nejsou. Jde o to…

629
00:38:52,083 --> 00:38:54,375
Náš vztah je na počátku a nechci…

630
00:38:54,958 --> 00:38:55,958
tě do toho tahat.

631
00:38:58,333 --> 00:39:01,333
Stydíš se mi ji představit,
nebo se stydíš za mě?

632
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Ani jedno, neblbni.

633
00:39:03,083 --> 00:39:05,625
Tak proč se schováváš, když s ní mluvíš?

634
00:39:05,708 --> 00:39:07,750
- Uklidni se.
- Ne. Kde mám iPad?

635
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Já nevím!

636
00:39:10,125 --> 00:39:11,250
Asi bude ve skříni.

637
00:39:24,833 --> 00:39:26,083
Jde o to, že…

638
00:39:27,916 --> 00:39:28,750
má jednu vadu.

639
00:39:29,333 --> 00:39:30,458
Jakou vadu?

640
00:39:31,458 --> 00:39:33,750
Spíš takovou fobii.

641
00:39:35,000 --> 00:39:36,916
- Víš, co je fobie?
- Samozřejmě.

642
00:39:40,250 --> 00:39:42,166
No. Tak co to je?

643
00:39:44,166 --> 00:39:46,250
Jde o určitý druh strachu.

644
00:39:46,875 --> 00:39:47,791
Nadměrného.

645
00:39:48,375 --> 00:39:49,625
A z čeho má strach?

646
00:39:50,500 --> 00:39:51,333
Z dětí.

647
00:39:51,416 --> 00:39:54,083
- Cože?
- Hrozně je nemá ráda.

648
00:39:54,166 --> 00:39:55,208
Jaké děti?

649
00:39:55,875 --> 00:39:57,166
Jakékoliv.

650
00:39:57,250 --> 00:39:59,416
- Všechny děti.
- Ani holky?

651
00:40:01,416 --> 00:40:02,541
Ani holky.

652
00:40:03,125 --> 00:40:05,208
Ani holky, ani kluky.

653
00:40:05,833 --> 00:40:09,458
Necítí se v jejich přítomnosti dobře,
když je vidí, má strach.

654
00:40:09,958 --> 00:40:13,125
A co to má společnýho
s mými přeházenými věcmi?

655
00:40:16,791 --> 00:40:18,166
Podívej.

656
00:40:18,708 --> 00:40:20,583
Nejsou přeházený jen tak, viď?

657
00:40:23,041 --> 00:40:24,250
Prostě mě zatajuješ.

658
00:40:26,375 --> 00:40:27,208
Chci…

659
00:40:28,625 --> 00:40:30,541
abys věděla, že jsi pro mě vším.

660
00:40:30,625 --> 00:40:33,000
Jsi moje největší životní pýcha, zlato.

661
00:40:38,208 --> 00:40:39,125
Odvez mě domů.

662
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
Organizuješ byt podle toho, kdo má přijít?

663
00:40:45,166 --> 00:40:46,000
Jo.

664
00:40:47,000 --> 00:40:48,541
Nesměj se, můžeš za to ty.

665
00:40:49,083 --> 00:40:50,916
Řekls, ať se o dceři nezmiňuju.

666
00:40:52,083 --> 00:40:54,500
Ale jen na prvním rande, ne napořád.

667
00:40:57,458 --> 00:40:58,916
Ari mě teď nenávidí.

668
00:40:59,000 --> 00:41:00,583
Už týden mi nezavolala.

669
00:41:01,875 --> 00:41:03,625
Klid. Dáš si?

670
00:41:04,833 --> 00:41:05,750
Ne, díky.

671
00:41:10,000 --> 00:41:11,916
Pociťuješ vinu rozvedeného otce.

672
00:41:12,916 --> 00:41:13,750
Co to je?

673
00:41:15,333 --> 00:41:16,166
Přesně tohle.

674
00:41:16,708 --> 00:41:18,916
- Protože ji moc nevidíš…
- Ale vidím.

675
00:41:19,000 --> 00:41:20,250
Fajn, vidíš ji míň.

676
00:41:20,333 --> 00:41:23,125
Pohádal ses s ní a máš pocit,
že je konec světa.

677
00:41:23,208 --> 00:41:24,041
Ne.

678
00:41:24,666 --> 00:41:27,041
Matías se mnou nemluvil šest měsíců.

679
00:41:27,125 --> 00:41:27,958
Proč?

680
00:41:29,250 --> 00:41:30,083
Nevím.

681
00:41:30,708 --> 00:41:32,791
Protože jsem jeho táta. Puberťáci.

682
00:41:32,875 --> 00:41:34,375
Ari ještě není v pubertě.

683
00:41:35,041 --> 00:41:37,375
Připrav se na to, že to bude horší.

684
00:41:38,750 --> 00:41:42,541
Chci ještě něco odlehlejšího.
Jet někam, kde se dá úplně vypnout.

685
00:41:43,291 --> 00:41:44,125
Dobře.

686
00:41:44,875 --> 00:41:46,500
Víš ty co?

687
00:41:46,583 --> 00:41:49,000
Byla jsem fotit jedno místo v Oxace,

688
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
asi půl hodiny cesty od Chacahuy.

689
00:41:52,041 --> 00:41:53,625
Podívej se.

690
00:41:54,708 --> 00:41:57,666
Není tam žádné pokrytí, ani internet, nic.

691
00:41:59,166 --> 00:42:01,875
- Vypadá to úžasně.
- Je to úžasné.

692
00:42:05,041 --> 00:42:06,250
Pojeď se mnou.

693
00:42:07,291 --> 00:42:09,041
Můžeš si vzít i tu dívku.

694
00:42:10,708 --> 00:42:11,541
Jakou dívku?

695
00:42:14,000 --> 00:42:14,875
No, tu…

696
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Marinu.

697
00:42:18,916 --> 00:42:21,916
Tu holku, přítelkyni, vždyť víš.

698
00:42:22,000 --> 00:42:22,958
Temo, je pozdě.

699
00:42:25,458 --> 00:42:27,708
- Máš klíče od obchodu, ne?
- Jo.

700
00:42:30,041 --> 00:42:31,250
Dobře, tak ahoj.

701
00:42:31,833 --> 00:42:32,666
Měj se, Temo.

702
00:42:33,458 --> 00:42:34,291
Jejda.

703
00:42:35,625 --> 00:42:37,458
- Omlouvám se.
- Vyprovodím tě.

704
00:42:37,541 --> 00:42:39,250
V pohodě, o nic nejde.

705
00:42:43,458 --> 00:42:45,041
Díky, že mi říkáš „holka“.

706
00:43:03,625 --> 00:43:05,041
Strýčku Temo, pustíš mě?

707
00:43:08,583 --> 00:43:10,416
- Ahoj, Sebasi.
- Ahoj, Ari.

708
00:43:11,416 --> 00:43:12,541
- Ahoj, Ari.
- Ahoj.

709
00:43:23,458 --> 00:43:25,333
Zvedni to.

710
00:43:27,666 --> 00:43:28,541
Ano?

711
00:43:28,625 --> 00:43:30,416
<i>Kuřátko uteklo z farmy.</i>

712
00:43:30,500 --> 00:43:31,333
Cože?

713
00:43:31,416 --> 00:43:33,208
Opakuji, kuřátko…

714
00:43:34,083 --> 00:43:36,333
Ari jde nahoru.

715
00:43:37,583 --> 00:43:38,583
To je to sushi?

716
00:43:39,083 --> 00:43:40,750
Jo, hned se vrátím.

717
00:44:12,083 --> 00:44:12,916
Víc!

718
00:44:13,666 --> 00:44:14,666
Ještě jednou.

719
00:44:15,375 --> 00:44:16,625
- Temo!
- Co se děje?

720
00:44:16,708 --> 00:44:18,041
Kde je? Ahoj.

721
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
- Kdo?
- Jak „kdo“?

722
00:44:20,583 --> 00:44:23,083
- Ari přece.
- Říkal jsem, že jde nahoru.

723
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Dobrá.

724
00:44:48,541 --> 00:44:49,375
Ahoj.

725
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
Ahoj.

726
00:44:52,041 --> 00:44:53,500
Ty jsi Marina, viď?

727
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
- Ano.
- Já jsem Ari.

728
00:44:57,791 --> 00:44:58,916
Kde je Ramírez?

729
00:45:00,041 --> 00:45:04,250
Ramírez? Ten šel dolů.
Za chvilku se vrátí.

730
00:45:04,333 --> 00:45:05,291
Co si přeješ?

731
00:45:09,000 --> 00:45:09,833
Co je?

732
00:45:10,750 --> 00:45:12,000
Proč na mě tak zíráš?

733
00:45:13,958 --> 00:45:15,916
Nedáš své sestřičce pusu?

734
00:45:17,625 --> 00:45:19,125
Zapomněl jsi, že přijdu?

735
00:45:19,666 --> 00:45:21,125
Ne… Ano.

736
00:45:21,833 --> 00:45:22,666
Co?

737
00:45:25,583 --> 00:45:26,500
Zvonek.

738
00:45:28,916 --> 00:45:31,833
Marino, šla bys tam?
Teď už to musí být to sushi. 

739
00:45:36,541 --> 00:45:37,541
Tumáš.

740
00:45:37,625 --> 00:45:39,625
Kód je 1982.

741
00:45:40,625 --> 00:45:42,166
Tady máš pro poslíčka.

742
00:45:43,500 --> 00:45:44,333
Díky.

743
00:45:56,250 --> 00:45:57,791
Ari, zlato, co tady děláš?

744
00:45:57,875 --> 00:45:59,875
Byla jsem naštvaná, ale už nejsem.

745
00:46:00,708 --> 00:46:02,333
- Klidně můžu odejít.
- Ne.

746
00:46:05,375 --> 00:46:06,750
To je šílenost.

747
00:46:07,666 --> 00:46:09,333
- Řeknu jí pravdu.
- To ne.

748
00:46:09,416 --> 00:46:11,166
Četla jsem na netu o fobiích.

749
00:46:11,250 --> 00:46:13,958
Když jí řekneš pravdu,
může se fakt naštvat.

750
00:46:14,041 --> 00:46:18,000
Odteď to budeme dělat tak,
jak řeknu já, Ramírezi.

751
00:46:18,541 --> 00:46:20,250
- Neříkej mi Ramírezi.
- Budu.

752
00:46:20,833 --> 00:46:23,375
Už nejsi táta, odteď jen Ramírez.

753
00:46:27,791 --> 00:46:30,875
Můj táta je podivín,
zanechal děti úplně všude.

754
00:46:30,958 --> 00:46:33,875
Jsem nejmladší a Ramírez nejstarší.

755
00:46:33,958 --> 00:46:36,125
Měl nás každého s jinou ženskou.

756
00:46:36,208 --> 00:46:38,333
Rád plodí děti a pak je opouští.

757
00:46:38,875 --> 00:46:40,208
Pořád cestuje.

758
00:46:41,458 --> 00:46:42,708
A moje máma…

759
00:46:43,333 --> 00:46:44,250
je těhotná

760
00:46:44,791 --> 00:46:45,625
a sama.

761
00:46:46,250 --> 00:46:47,208
Chudinka.

762
00:46:47,291 --> 00:46:50,041
- Těhotná s tvým otcem?
- Ne, s někým jiným.

763
00:46:51,125 --> 00:46:51,958
Aha.

764
00:46:55,666 --> 00:46:59,625
A… kde hodláš přenocovat?

765
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Tady. A ty?

766
00:47:03,041 --> 00:47:03,875
Promiň.

767
00:47:05,125 --> 00:47:07,541
Zapomněl jsem ti to říct.

768
00:47:08,041 --> 00:47:09,416
Jde o to…

769
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
že její matka si musí odpočinout,

770
00:47:13,458 --> 00:47:16,166
má komplikované těhotenství a tak.

771
00:47:16,791 --> 00:47:18,375
Mám se o ni chvíli starat.

772
00:47:20,875 --> 00:47:22,375
Chudák máma.

773
00:47:25,500 --> 00:47:28,333
Omluvíte mě na chvilku?

774
00:47:28,958 --> 00:47:29,791
Musím…

775
00:47:33,500 --> 00:47:34,541
Přestaň filmovat.

776
00:47:35,125 --> 00:47:38,500
Nefilmuju. Snědla jsem ten zelenej hnus.

777
00:47:46,500 --> 00:47:47,458
Já se omlouvám.

778
00:47:47,958 --> 00:47:49,208
Pořád to ale nechápu.

779
00:47:49,291 --> 00:47:52,416
Najednou se objeví
tvoje devítiletá sestra,

780
00:47:52,500 --> 00:47:55,541
- jak blesk z čistého nebe.
- To nebylo najednou.

781
00:47:55,625 --> 00:47:59,375
Promiň, ani nevím,
proč jsem ti to vlastně neřekl.

782
00:48:00,291 --> 00:48:03,375
Možná že kvůli tomu věkovému rozdílu.

783
00:48:04,083 --> 00:48:06,833
Moc často se nevídáme. Bydlí s mámou,

784
00:48:06,916 --> 00:48:09,000
jejíž prosbu jsem nemohl odmítnout.

785
00:48:16,250 --> 00:48:18,166
Vážně nechceš mít děti?

786
00:48:18,958 --> 00:48:20,125
Ty máš co povídat.

787
00:48:25,291 --> 00:48:26,125
Počkej.

788
00:48:28,083 --> 00:48:31,541
Co se stane, když se najednou rozhodnu,

789
00:48:32,125 --> 00:48:33,416
že chci být otcem?

790
00:48:36,000 --> 00:48:38,166
Klape nám to, máme se rádi…

791
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
milujeme se, rádi spolu trávíme čas.

792
00:48:41,208 --> 00:48:43,000
Bylo by logické mít je.

793
00:48:43,958 --> 00:48:44,833
Logické?

794
00:48:46,041 --> 00:48:49,000
Pokud si rozumíme a milujeme se,

795
00:48:49,083 --> 00:48:52,583
klape nám to a rádi trávíme čas společně,

796
00:48:52,666 --> 00:48:53,875
tak proč to kazit?

797
00:48:56,750 --> 00:48:58,083
K čemu?

798
00:48:59,416 --> 00:49:01,666
A proč nechceš mít děti? Buď upřímná.

799
00:49:03,083 --> 00:49:05,583
Proč se lidi na tohle ptají žen a ne mužů?

800
00:49:06,166 --> 00:49:10,250
Ženská, která nechce mít děti,
je po ostatní něco jako monstrum.

801
00:49:10,750 --> 00:49:11,666
- Ne.
- Ale ano.

802
00:49:11,750 --> 00:49:13,916
- Neurážej se.
- Já se…

803
00:49:14,708 --> 00:49:16,916
Brouku, ty taky nemáš děti

804
00:49:17,000 --> 00:49:19,041
a je to pro tebe snazší.

805
00:49:19,125 --> 00:49:21,500
Nikdo na tebe nenaléhá.

806
00:49:23,500 --> 00:49:24,458
Ano, máš pravdu.

807
00:49:32,125 --> 00:49:33,125
Budu upřímná, jo?

808
00:49:34,583 --> 00:49:37,125
Moc se mi líbí můj život takový, jaký je.

809
00:49:38,000 --> 00:49:41,875
Ráda chodím do kina
a vybírám si filmy podle sebe.

810
00:49:42,500 --> 00:49:44,750
Svou práci doslova zbožňuju.

811
00:49:45,291 --> 00:49:49,916
Při cestování oceňuju možnost
zabukovat si letadlo kdy chci a kde chci.

812
00:49:50,000 --> 00:49:52,083
S dítětem bych nic z toho nemohla.

813
00:49:52,708 --> 00:49:54,000
Jdu si domů,

814
00:49:54,583 --> 00:49:57,708
jsem klidná a v pohodě, hezky v tichosti.

815
00:49:59,000 --> 00:50:00,958
To… je svoboda.

816
00:50:01,833 --> 00:50:02,958
To je to, co chci.

817
00:50:03,916 --> 00:50:06,291
- Vezmeš si je, nebo ne?
- Ne.

818
00:50:08,500 --> 00:50:10,250
Abys věděl, je to vzájemný.

819
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
Co jako?

820
00:50:13,000 --> 00:50:16,625
Děti mě vnímají úplně stejně jako já je.

821
00:50:17,208 --> 00:50:18,958
Vůbec se nemáme rádi.

822
00:50:19,541 --> 00:50:20,583
S jakými dětmi?

823
00:50:21,416 --> 00:50:22,750
Se všemi.

824
00:50:25,125 --> 00:50:26,000
Co je?

825
00:50:27,625 --> 00:50:29,041
Myslím to vážně.

826
00:50:36,583 --> 00:50:39,000
- Ale byl to tvůj nápad.
- Ne, nebyl.

827
00:50:39,083 --> 00:50:41,875
- Kdo sem chtěl vzít?
- Chci ti to dokázat.

828
00:50:41,958 --> 00:50:42,916
Takže…

829
00:50:43,791 --> 00:50:44,708
nebyl.

830
00:50:45,583 --> 00:50:46,458
Děsí mě to.

831
00:50:47,125 --> 00:50:49,208
Nikdy jsem na takovém místě nebyla.

832
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
Takže…

833
00:50:55,625 --> 00:50:57,083
Zkusíš to s tamhletou?

834
00:51:00,333 --> 00:51:01,750
Je neškodná.

835
00:51:02,708 --> 00:51:04,125
Ahoj, holčičko.

836
00:51:05,541 --> 00:51:06,833
Na co si hraješ?

837
00:51:08,416 --> 00:51:09,708
Mami!

838
00:51:11,541 --> 00:51:14,416
Říkám ti, to je hned. Jdeme.

839
00:51:14,958 --> 00:51:18,000
Ne, počkej.
To byl pouze jeden případ. Nechoď.

840
00:51:20,125 --> 00:51:21,166
Tamhleta.

841
00:51:21,250 --> 00:51:22,458
Ne.

842
00:51:23,000 --> 00:51:24,666
To ne, mimina jsou nejhorší.

843
00:51:31,875 --> 00:51:32,958
Ahoj, zlato.

844
00:51:37,708 --> 00:51:38,666
Zkusím to.

845
00:51:52,583 --> 00:51:55,333
- Co je to s tebou?
- Nevím.

846
00:51:55,416 --> 00:51:56,291
Já to říkala.

847
00:52:12,750 --> 00:52:15,166
Celou dobu jsi zticha. Není ti nic?

848
00:52:15,250 --> 00:52:16,125
Ne.

849
00:52:16,916 --> 00:52:18,375
Stýská se mi.

850
00:52:19,083 --> 00:52:20,125
Stýská.

851
00:52:20,208 --> 00:52:21,041
A po čem?

852
00:52:22,458 --> 00:52:24,166
Po tom, jak to bylo předtím.

853
00:52:24,958 --> 00:52:27,583
Když nebyly přítelkyně, sourozenci

854
00:52:27,666 --> 00:52:28,583
ani nic jinýho.

855
00:52:30,458 --> 00:52:33,916
Slibuju, že se to brzo zase spraví, zlato.

856
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
To je život.

857
00:52:35,791 --> 00:52:36,958
Věci se mění.

858
00:52:37,583 --> 00:52:40,166
Budeš mít bráchu a to je na tom to hezký.

859
00:52:40,250 --> 00:52:42,541
Prosím tě, nemluv o tom parchantovi.

860
00:52:44,833 --> 00:52:48,083
Nezapomeň, že v 17 hodin
tě vyzvedne strejda Temo, jo?

861
00:52:48,166 --> 00:52:50,541
Mám důležitou schůzku
s rockovou kapelou.

862
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
Počkej! Kam se chystáš?

863
00:52:54,291 --> 00:52:55,708
Tobě vadí, když vylezu?

864
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
No jistě.

865
00:53:12,333 --> 00:53:13,500
A nedívej se tak.

866
00:53:14,250 --> 00:53:15,541
Už je mi skoro deset.

867
00:53:16,458 --> 00:53:17,375
To je život.

868
00:53:34,541 --> 00:53:35,375
To je ona?

869
00:53:36,041 --> 00:53:36,875
Jo.

870
00:53:38,416 --> 00:53:39,250
Podívej se.

871
00:53:41,458 --> 00:53:43,583
Poslechni si ji.

872
00:53:45,125 --> 00:53:46,333
Omlouvám se.

873
00:53:46,416 --> 00:53:47,708
Tohle musím vzít.

874
00:53:48,541 --> 00:53:50,291
Jen běžte.

875
00:53:54,458 --> 00:53:55,416
Co je, Temo?

876
00:53:55,500 --> 00:53:57,833
Uvízl jsem se ve výtahu, šéfe.

877
00:53:58,958 --> 00:53:59,791
<i>V jakém?</i>

878
00:54:00,333 --> 00:54:01,541
U zubaře.

879
00:54:01,625 --> 00:54:03,791
Trčím tu už hodinu.

880
00:54:04,291 --> 00:54:05,916
Můžeš vyzvednout Ari?

881
00:54:06,000 --> 00:54:09,916
Jsem na buranově
a předvádím nástroje kapele Zbytky.

882
00:54:10,666 --> 00:54:12,000
Jinak bych tě nežádal.

883
00:54:14,166 --> 00:54:15,125
Víš co?

884
00:54:15,208 --> 00:54:16,416
Pusť to z hlavy.

885
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Vyřeším to.

886
00:54:19,125 --> 00:54:21,291
Jsme na tom všechny stejně.

887
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
Odpočiň si.

888
00:54:22,625 --> 00:54:24,250
A teď zatlač.

889
00:54:24,333 --> 00:54:26,333
To je Fidel. Pomoz mi.

890
00:54:28,375 --> 00:54:29,208
A výdech.

891
00:54:31,333 --> 00:54:34,041
- Fideli, co chceš?
- Něco hodně důležitýho.

892
00:54:34,125 --> 00:54:36,750
Můžeš vyzvednout Ari z párty u Vivi?

893
00:54:36,833 --> 00:54:39,166
- Mám nějaké zákazníky.
- Ne, to nemůžu.

894
00:54:39,250 --> 00:54:41,083
Jsem na kurzu Lamaze.

895
00:54:41,166 --> 00:54:42,416
Jsi v Guadalajaře?

896
00:54:42,500 --> 00:54:45,333
- <i>No…</i>
- Proč jsi mi to neřekl, kreténe?

897
00:54:47,208 --> 00:54:48,041
A Sonia?

898
00:54:48,541 --> 00:54:51,083
- Ta je tady. Zeptám se jí. Sonio!
- Dobře.

899
00:54:51,583 --> 00:54:52,583
Že ji pozdravuju.

900
00:55:06,125 --> 00:55:08,083
Ahoj, jak se máš?

901
00:56:38,833 --> 00:56:40,375
Ari, takhle tam nedojdeme.

902
00:56:42,875 --> 00:56:44,458
Ty nemáš ráda děti, viď?

903
00:56:46,458 --> 00:56:47,291
Říkal kdo?

904
00:56:48,166 --> 00:56:50,375
Brácha. Prý máš fobii.

905
00:56:52,250 --> 00:56:54,750
A neřekl ti taky brácha o tom,
co ráda mám?

906
00:56:55,291 --> 00:56:56,125
Ne.

907
00:56:57,291 --> 00:57:02,250
Někdy je lepší brát člověka podle toho,
co má rád, ne pravý opak.

908
00:57:04,750 --> 00:57:06,708
Nemohla bys jít normálně?

909
00:57:08,083 --> 00:57:09,000
Normálně?

910
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Čemu nerozumíš?
Jako normální lidi, co mají obě nohy.

911
00:57:12,916 --> 00:57:15,500
Noha nohu mine a tím se pohybuješ kupředu.

912
00:57:15,583 --> 00:57:16,416
Jasný?

913
00:57:18,583 --> 00:57:19,708
Tak to není zábava.

914
00:57:23,125 --> 00:57:24,208
Hele, housenka.

915
00:57:47,958 --> 00:57:50,083
Můžeš ji nechat být, prosím tě?

916
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Můžu si ji vzít domů?

917
00:57:51,583 --> 00:57:54,583
Ne, nemůžeš. Bydlí tady. Je to housenka.

918
00:57:56,000 --> 00:57:57,333
Ne, nehýbej se.

919
00:57:58,500 --> 00:57:59,458
Proč jsi taková?

920
00:58:00,333 --> 00:58:03,500
Jdeme už 30 minut
a ještě jsme neurazily ani blok.

921
00:58:06,666 --> 00:58:09,166
Mezi námi děvčaty, Marino.
Cos jako čekala?

922
00:58:09,708 --> 00:58:11,166
Co tím myslíš?

923
00:58:11,250 --> 00:58:13,750
Očekávala jsem, že půjdeš. To jsem čekala.

924
00:58:13,833 --> 00:58:15,583
Chodím, jen když chci.

925
00:58:16,333 --> 00:58:18,125
- A nefoť mě.
- No jo!

926
00:58:18,208 --> 00:58:20,166
Hej, Ari! Pojď sem!

927
00:58:20,250 --> 00:58:21,125
Ari!

928
00:58:23,666 --> 00:58:24,916
- Jsi v pohodě?
- Jo.

929
00:58:26,000 --> 00:58:28,416
Čum, kreténe! Je tu dítě!

930
00:58:29,625 --> 00:58:31,333
- Určitě jsi v pořádku?
- Ano.

931
00:58:33,291 --> 00:58:34,541
Vyděsila jsi mě.

932
00:58:35,708 --> 00:58:36,541
Pojď sem.

933
00:58:54,208 --> 00:58:55,541
No, přežila to.

934
00:58:56,083 --> 00:58:56,958
Gratuluju.

935
00:58:57,875 --> 00:58:58,708
Ne.

936
00:58:59,208 --> 00:59:00,291
Já to přežila.

937
00:59:04,625 --> 00:59:07,708
Dostala jsem nabídku na nafocení rozhovoru

938
00:59:07,791 --> 00:59:10,958
s jedním zpěvákem,
který se před lety vypařil.

939
00:59:11,041 --> 00:59:12,250
Najednou se objevil…

940
00:59:12,875 --> 00:59:14,666
a zpívá po barech a hotelech.

941
00:59:15,875 --> 00:59:19,416
Je to o víkendu, dvě hodiny jízdy.

942
00:59:21,083 --> 00:59:21,916
Chceš jet?

943
00:59:24,583 --> 00:59:25,416
Samozřejmě.

944
00:59:26,041 --> 00:59:27,000
- Ano?
- Ano.

945
00:59:32,166 --> 00:59:33,000
Pojď.

946
00:59:34,166 --> 00:59:35,583
- Kam?
- Pojď se mnou.

947
00:59:39,250 --> 00:59:41,041
Provedu s tebou něco šílenýho.

948
00:59:42,583 --> 00:59:44,166
- Je tu ségra.
- Já vím.

949
00:59:44,958 --> 00:59:46,291
- Co je?
- Pojď.

950
01:00:05,250 --> 01:00:06,791
Hned se vrátím.

951
01:00:13,541 --> 01:00:14,750
Nezapomeň bágl, Ari.

952
01:00:16,708 --> 01:00:17,541
Vezmi to.

953
01:00:27,000 --> 01:00:28,333
- Ahoj, Ari.
- Ahoj.

954
01:00:55,416 --> 01:00:56,500
Pomoz mi otevřít.

955
01:00:57,833 --> 01:00:59,000
Ari.

956
01:01:03,125 --> 01:01:03,958
Co se stalo?

957
01:01:05,458 --> 01:01:06,458
Hned ti to řeknu.

958
01:01:20,708 --> 01:01:21,666
Tak co je?

959
01:01:21,750 --> 01:01:24,875
- Nic. Ariinu mámu odvezli do porodnice.
- Teď?

960
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
Ari, tvoje věci.

961
01:01:41,708 --> 01:01:42,666
Pomoz mi.

962
01:01:42,750 --> 01:01:44,541
- Proč?
- Jsou to tvoje věci.

963
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
Děti.

964
01:01:51,125 --> 01:01:54,000
„Hotel Ruby uvádí Bernarda…“ Ztracenýho.

965
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
- Pěkný, co?
- Ahoj.

966
01:01:58,083 --> 01:01:58,916
Moc pěkný.

967
01:01:59,833 --> 01:02:01,791
- Vítejte v hotelu Ruby.
- Díky.

968
01:02:01,875 --> 01:02:05,208
- Jsem Emiliano Arenales, pomůžu vám.
- Díky, Emiliano.

969
01:02:05,291 --> 01:02:07,375
- Tudy, prosím.
- Díky.

970
01:02:09,083 --> 01:02:12,125
Na to focení
bude připraven od 16 hodin, ano?

971
01:02:12,208 --> 01:02:13,041
Ano, výborně.

972
01:02:22,875 --> 01:02:24,000
Kde je Ramírez?

973
01:02:24,875 --> 01:02:26,208
Šel se osprchovat.

974
01:02:28,541 --> 01:02:29,541
Dobře.

975
01:02:36,708 --> 01:02:37,541
Zahrajeme si?

976
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Budu hádat.

977
01:02:40,708 --> 01:02:43,500
Jsem sladká?

978
01:02:43,583 --> 01:02:44,500
ŠPENÁT

979
01:02:44,583 --> 01:02:47,125
Ne, hořká. Hodně hořká.

980
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
A ty jsi malá a otravná.

981
01:02:50,833 --> 01:02:53,333
Nejdřív se na to musím zeptat.

982
01:02:54,166 --> 01:02:55,458
Dobře, promiň.

983
01:02:55,541 --> 01:02:56,375
Mám křídla?

984
01:02:56,833 --> 01:02:57,666
Ano.

985
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
Jsem… chutná?

986
01:03:00,791 --> 01:03:03,000
Ne, děti tě nemají rády.

987
01:03:03,083 --> 01:03:05,375
- A proč mě jíte?
- Nutí nás k tomu.

988
01:03:05,458 --> 01:03:07,000
Říkají, že jsi zdravá.

989
01:03:07,833 --> 01:03:09,000
A co si myslíš ty?

990
01:03:09,083 --> 01:03:10,833
To stačilo. Jsem na řadě.

991
01:03:13,791 --> 01:03:15,000
Bydlela bys se mnou?

992
01:03:16,416 --> 01:03:17,416
Ne.

993
01:03:17,500 --> 01:03:18,375
Ani za nic.

994
01:03:18,458 --> 01:03:19,416
Bojíš se mě?

995
01:03:20,666 --> 01:03:22,041
Ano, trochu.

996
01:03:23,416 --> 01:03:24,250
A ty mě?

997
01:03:24,333 --> 01:03:26,166
Taky trochu.

998
01:03:30,708 --> 01:03:31,666
Pane jo.

999
01:03:32,791 --> 01:03:35,416
- Dobrý, co?
- Jo, moc hezký.

1000
01:03:39,625 --> 01:03:43,416
- Jak šlo focení?
- Dobře, ten chlap byl okouzlující.

1001
01:03:44,541 --> 01:03:46,916
- Myslím, že ho děda znal.
- Vážně?

1002
01:03:47,000 --> 01:03:48,208
Jak se jmenuje?

1003
01:03:48,291 --> 01:03:50,291
Říkají mu Zpěvník lásky.

1004
01:03:52,916 --> 01:03:53,916
Co tamhle?

1005
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
Jasně.

1006
01:04:02,333 --> 01:04:04,000
Co jsi jedla nejdivnějšího?

1007
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
Nejpodivnější jídlo v životě? No…

1008
01:04:09,166 --> 01:04:10,250
Už vím.

1009
01:04:10,333 --> 01:04:12,125
Jednou jsem v Indonésii…

1010
01:04:12,208 --> 01:04:13,458
Dobrý večer, rodinko!

1011
01:04:13,541 --> 01:04:14,666
…jedla opičí mozek.

1012
01:04:14,750 --> 01:04:16,583
Vítejte. Díky za návštěvu…

1013
01:04:16,666 --> 01:04:19,541
- Jak to chutnalo?
- Kupodivu docela dobře.

1014
01:04:19,625 --> 01:04:22,291
…vyprávět spoustu historek.
Prosím, mistře.

1015
01:04:22,375 --> 01:04:24,166
Užijeme si to.

1016
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
Je tu s vámi Zpěvník lásky.

1017
01:04:28,125 --> 01:04:29,250
Bavte se!

1018
01:04:33,000 --> 01:04:34,500
Jo!

1019
01:04:36,958 --> 01:04:37,791
Jsi v pohodě?

1020
01:04:50,291 --> 01:04:51,250
Jo.

1021
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Jen si odskočím.

1022
01:05:47,875 --> 01:05:48,875
- Líbilo?
- Jistě.

1023
01:05:49,500 --> 01:05:50,333
- Vážně?
- Ano.

1024
01:05:50,958 --> 01:05:52,208
Díky, že jste přišly.

1025
01:05:53,583 --> 01:05:54,791
- Přijďte zas.
- Dík.

1026
01:05:55,416 --> 01:05:56,375
Jsem tu pro vás.

1027
01:05:57,458 --> 01:05:58,708
<i>Takže je moje vnučka?</i>

1028
01:05:59,250 --> 01:06:00,083
Jo.

1029
01:06:00,166 --> 01:06:01,250
A jak se jmenuje?

1030
01:06:02,583 --> 01:06:03,875
- Ari.
- Ari.

1031
01:06:04,500 --> 01:06:05,666
Ariadna.

1032
01:06:05,750 --> 01:06:06,666
Ariadna.

1033
01:06:07,750 --> 01:06:09,750
Neřekl jsi mi, že má ráda hudbu.

1034
01:06:10,375 --> 01:06:11,208
No.

1035
01:06:11,958 --> 01:06:14,500
Tys mi zase neřekl, že se nevrátíš.

1036
01:06:16,000 --> 01:06:17,583
Nikdy mi to neodpustíš?

1037
01:06:18,500 --> 01:06:19,666
Opustil jsi nás.

1038
01:06:19,750 --> 01:06:20,583
Ne.

1039
01:06:21,583 --> 01:06:22,666
Nechal tě s mámou.

1040
01:06:23,250 --> 01:06:25,458
- Zapomněls na nás.
- Jistěže ne.

1041
01:06:25,541 --> 01:06:28,958
Vídám tvého bratra, bavíme se.
Zřídkakdy, ale bavíme.

1042
01:06:29,041 --> 01:06:31,625
Byl mladší, nechápal, co se děje.

1043
01:06:31,708 --> 01:06:33,041
Skoro tě neznal.

1044
01:06:33,708 --> 01:06:36,416
A co se podle tebe stalo?

1045
01:06:39,250 --> 01:06:40,291
Nechal jsi nás…

1046
01:06:41,291 --> 01:06:42,125
kvůli tomuhle?

1047
01:06:43,625 --> 01:06:45,791
Po tom jsi toužil? Víc než po nás?

1048
01:06:46,750 --> 01:06:49,083
Šel jsem za svým snem a…

1049
01:06:49,958 --> 01:06:51,208
To nikdy nepochopíš.

1050
01:06:51,875 --> 01:06:53,250
Taky mám sny.

1051
01:06:53,333 --> 01:06:54,166
Vážně?

1052
01:06:55,333 --> 01:06:58,875
Chci, aby byla Ari šťastná. Aby měla…

1053
01:06:58,958 --> 01:07:01,166
Ne. Sny své dcery…

1054
01:07:02,000 --> 01:07:03,250
laskavě přenech jí.

1055
01:07:04,291 --> 01:07:05,125
To nechápu.

1056
01:07:05,666 --> 01:07:06,958
Jaké máš sny?

1057
01:07:07,041 --> 01:07:08,916
Chci, aby obchod šlapal.

1058
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
Ten obchod byl snem tvého dědečka.

1059
01:07:12,583 --> 01:07:15,125
Mým jediným snem je,
aby dcera byla šťastná.

1060
01:07:15,208 --> 01:07:18,041
Je běžný, že když jsi otcem,
tvý sny jdou stranou

1061
01:07:18,125 --> 01:07:19,750
a snažíš se je plnit dětem.

1062
01:07:20,875 --> 01:07:21,791
Máš pravdu.

1063
01:07:23,125 --> 01:07:24,750
Víš, když ses narodil…

1064
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
byl jsem hrozně moc mladej.
Nebyl jsem na roli táty připravenej.

1065
01:07:29,541 --> 01:07:33,416
Má kariéra byla na vzestupu
a když jste se narodili, bylo po všem.

1066
01:07:34,833 --> 01:07:36,791
Nemůžeš to házet na nás.

1067
01:07:36,875 --> 01:07:38,208
Na tebe to neházím.

1068
01:07:39,208 --> 01:07:41,083
Přiznávám své chyby.

1069
01:07:41,166 --> 01:07:42,750
A jsem přesvědčen,

1070
01:07:43,291 --> 01:07:45,625
že opustit tě byla velká chyba.

1071
01:07:46,625 --> 01:07:47,833
Ale nelituju toho.

1072
01:07:49,250 --> 01:07:50,666
Vidíš tamhle to pódium?

1073
01:07:52,250 --> 01:07:54,291
Nic lepšího mě nikdy nepotkalo.

1074
01:07:54,375 --> 01:07:55,583
Jsem na něm šťastný.

1075
01:08:03,083 --> 01:08:03,916
Díky.

1076
01:08:08,833 --> 01:08:10,666
Nestudoval jsi architekturu?

1077
01:08:14,625 --> 01:08:16,083
Chybí mi tři zápočty.

1078
01:08:17,541 --> 01:08:20,041
Tři zápočty ti chyběly
už před deseti lety.

1079
01:08:27,541 --> 01:08:29,916
Vypadáš jako karatistka. Tak ukaž.

1080
01:08:30,000 --> 01:08:32,041
Počkej, trochu se natoč.

1081
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Na druhou stranu.

1082
01:08:34,500 --> 01:08:35,958
Ale ne tolik.

1083
01:08:36,041 --> 01:08:37,500
- Jak to chceš?
- No…

1084
01:08:37,583 --> 01:08:39,833
- Asi takhle, nevím.
- Dobré ráno.

1085
01:08:40,416 --> 01:08:41,791
- Ahoj.
- Dobré ráno.

1086
01:08:42,500 --> 01:08:43,500
- Můžu?
- Počkej.

1087
01:08:43,583 --> 01:08:45,125
Jo. Podívám se.

1088
01:08:46,333 --> 01:08:47,750
Nehýbejte se.

1089
01:08:47,833 --> 01:08:49,416
Trochu se usmívejte.

1090
01:08:49,500 --> 01:08:50,416
Smích!

1091
01:08:50,916 --> 01:08:51,833
Přesně tak.

1092
01:08:51,916 --> 01:08:53,833
- Ne.
- Je to skvělý.

1093
01:08:53,916 --> 01:08:55,083
Myslím. Doufám.

1094
01:08:55,583 --> 01:08:57,000
Víc se usmějte.

1095
01:08:57,625 --> 01:08:59,875
- Tak jsou z vás kámošky.
- Cože?

1096
01:09:01,333 --> 01:09:03,208
- Ty žárlíš?
- Ne, mám radost.

1097
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Ari, počkej na nás!

1098
01:09:05,291 --> 01:09:06,833
Ari, zlato, zpomal.

1099
01:09:08,125 --> 01:09:09,708
- Kam zmizela?
- Nevím.

1100
01:09:09,791 --> 01:09:11,250
Utekla.

1101
01:09:14,666 --> 01:09:16,583
Lásko, počkej. Chci tě vyfotit.

1102
01:09:16,666 --> 01:09:17,500
Ari!

1103
01:09:28,375 --> 01:09:29,291
Fideli!

1104
01:09:30,083 --> 01:09:30,958
Kde jste?

1105
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
Fideli?

1106
01:09:36,791 --> 01:09:37,833
Ramírezi!

1107
01:09:37,916 --> 01:09:38,791
Ari!

1108
01:09:38,875 --> 01:09:39,708
Zlato!

1109
01:09:40,291 --> 01:09:41,791
- Fideli!
- Už jdu!

1110
01:09:41,875 --> 01:09:43,541
- Tati!
- Zlato.

1111
01:09:44,958 --> 01:09:47,208
Táta už je tu, zlato.

1112
01:09:48,708 --> 01:09:49,583
Jsem tady.

1113
01:09:59,208 --> 01:10:00,041
Táta?

1114
01:10:02,375 --> 01:10:03,958
Chci, abys pochopila…

1115
01:10:04,625 --> 01:10:06,666
že jsem ti nechtěl říct pravdu…

1116
01:10:07,541 --> 01:10:09,083
abych o tebe nepřišel.

1117
01:10:10,375 --> 01:10:11,458
Právě jsi přišel.

1118
01:10:12,125 --> 01:10:13,000
To si piš.

1119
01:10:16,041 --> 01:10:17,333
Donutil jsi ji lhát?

1120
01:10:19,250 --> 01:10:20,583
Ne, byl to její nápad.

1121
01:10:20,666 --> 01:10:23,583
- Řekl jsem jí, že máš fobii.
- Vlastně je to fuk.

1122
01:10:23,666 --> 01:10:27,083
Vysmívali jste se mi za zády celé měsíce.

1123
01:10:27,166 --> 01:10:29,166
Ty, tvá dcera, brácha.

1124
01:10:29,250 --> 01:10:31,083
Je to vážně tvůj brácha?

1125
01:10:31,166 --> 01:10:33,250
- Jo, je to můj brácha.
- Díky bohu.

1126
01:10:36,583 --> 01:10:37,416
A…

1127
01:10:39,000 --> 01:10:40,625
Zpěvník lásky je můj táta.

1128
01:10:40,708 --> 01:10:41,541
Cože?

1129
01:10:43,875 --> 01:10:44,708
To jako fakt?

1130
01:10:48,208 --> 01:10:51,166
Rodina zasranejch lhářů.

1131
01:10:53,000 --> 01:10:54,125
Vím, byla to chyba.

1132
01:10:55,875 --> 01:10:57,500
S tebou to taky není lehký.

1133
01:10:59,541 --> 01:11:00,416
Prosím?

1134
01:11:00,500 --> 01:11:03,916
Asi jsem se přeslechla.
Že jsi lhal je moje chyba?

1135
01:11:04,000 --> 01:11:05,083
Ne, za to můžu já.

1136
01:11:05,750 --> 01:11:08,833
Objevíš se, pozveš mě na párty
a já se zamiluju.

1137
01:11:09,458 --> 01:11:11,375
Až pak řekneš, že nesnášíš děti.

1138
01:11:13,875 --> 01:11:15,083
Proč ses zamilovala?

1139
01:11:16,791 --> 01:11:18,166
Protože nemám děti?

1140
01:11:18,875 --> 01:11:20,541
I tak jsem ten samej chlap.

1141
01:11:23,000 --> 01:11:24,708
Víš, proč jsem se zamilovala?

1142
01:11:28,666 --> 01:11:29,500
Protože…

1143
01:11:31,125 --> 01:11:33,041
jsem měla nutkavou potřebu…

1144
01:11:33,958 --> 01:11:36,083
přestat balit tyhle posraný kufry.

1145
01:11:37,833 --> 01:11:40,208
Chtěla jsem vědět, jaké to je mít domov.

1146
01:11:42,625 --> 01:11:44,041
A tím jsi pro mě byl ty.

1147
01:12:22,333 --> 01:12:24,166
<i>Ahoj, tati, jsi tam?</i>

1148
01:12:24,250 --> 01:12:26,625
<i>Narodil se mi brácha a je nesnesitelnej.</i>

1149
01:12:27,125 --> 01:12:29,583
<i>Pořád jen brečí. Zavolej mi.</i>

1150
01:12:32,291 --> 01:12:33,125
<i>Ahoj, Fideli.</i>

1151
01:12:33,708 --> 01:12:34,625
<i>Tady Sebastián.</i>

1152
01:12:35,250 --> 01:12:38,333
<i>Chci ti říct, že se narodil Aquiles!</i>

1153
01:12:40,958 --> 01:12:43,375
<i>Jak se máš, Fidelito? Kde vězíš?</i>

1154
01:12:44,000 --> 01:12:45,833
<i>Hele, zase se vynořila Begoňa.</i>

1155
01:12:45,916 --> 01:12:48,041
<i>Je ochotna dát ti ještě jednu šanci.</i>

1156
01:12:48,125 --> 01:12:49,958
<i>Zavolej mi, zajdeme na večeři.</i>

1157
01:12:51,041 --> 01:12:51,875
<i>Čau.</i>

1158
01:12:54,666 --> 01:12:56,416
<i>Jak se máš, šéfe? Tady Temo.</i>

1159
01:12:56,500 --> 01:12:59,833
<i>Chtěl jsem ti říct,</i>
<i>že příští týden odjíždím do Oaxacy.</i>

1160
01:12:59,916 --> 01:13:02,458
<i>Objevil jsem to místo,</i>
<i>co doporučila Marina.</i>

1161
01:13:03,041 --> 01:13:05,625
<i>Víc ti řeknu v obchodě. Přijdeš, že jo?</i>

1162
01:13:53,916 --> 01:13:54,833
Dáme řeč?

1163
01:13:58,708 --> 01:13:59,541
Jasně.

1164
01:14:00,750 --> 01:14:01,583
Pojď dál.

1165
01:14:04,291 --> 01:14:05,625
Asi takhle.

1166
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Už ti nějakou dobu chci něco říct,
ale zatím nebyla příležitost.

1167
01:14:12,375 --> 01:14:13,208
A co jako?

1168
01:14:16,291 --> 01:14:17,166
Děkuju.

1169
01:14:18,875 --> 01:14:22,375
Za všechno.
Za to, že jsem jako tvůj bratr.

1170
01:14:24,666 --> 01:14:25,750
Jsi můj bratr.

1171
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Za to nemusíš děkovat.

1172
01:14:28,416 --> 01:14:31,833
Já vím, ale to,
že jsem tvůj pokrevní bratr,

1173
01:14:31,916 --> 01:14:34,541
ještě neznamená, že to bude i uvnitř.

1174
01:14:36,750 --> 01:14:37,583
Hele…

1175
01:14:38,375 --> 01:14:41,666
Jedna písnička přesně vyjadřuje,
co ti chci říct.

1176
01:14:50,708 --> 01:14:53,791
<i>Dal jsi mi identitu, naučil jsi mě</i>

1177
01:14:53,875 --> 01:14:56,958
<i>vážit si v životě věcí</i>
<i>a to se nedá zapomenout.</i>

1178
01:14:57,041 --> 01:15:00,166
<i>Když chceš umět létat, musíš to zkoušet.</i>

1179
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
<i>Zakopnutí není pád.</i>

1180
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
<i>Nenech se mýlit.</i>

1181
01:15:03,375 --> 01:15:06,166
<i>Systém tě korumpuje a nutí nakupovat…</i>

1182
01:15:06,875 --> 01:15:09,083
No, tahle část je spíš o kapitalismu.

1183
01:15:09,666 --> 01:15:11,875
Ale ta první popisuje, co cítím.

1184
01:15:14,375 --> 01:15:15,708
Nevím, co na to říct.

1185
01:15:16,333 --> 01:15:18,916
NEZAPOMENUTELNÝ

1186
01:16:27,416 --> 01:16:30,416
HUDEBNINY RAMÍREZ

1187
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Proč ne?

1188
01:16:31,833 --> 01:16:34,791
- O tom se rodiče s dětmi nebaví.
- A o čem tedy?

1189
01:16:37,375 --> 01:16:38,375
Pomoz mi.

1190
01:16:41,375 --> 01:16:42,208
Bernardo,

1191
01:16:42,875 --> 01:16:44,333
já už tátu nepotřebuju.

1192
01:16:46,875 --> 01:16:48,125
Konečně si rozumíme.

1193
01:16:49,250 --> 01:16:50,458
Tak proč jsi přišel?

1194
01:16:54,250 --> 01:16:56,416
Ari dneska v 17 hodin končí karate.

1195
01:16:58,000 --> 01:16:59,208
Vyzvedneme ji spolu?

1196
01:17:00,458 --> 01:17:01,291
Jo.

1197
01:17:03,291 --> 01:17:04,125
Rozhodně.

1198
01:17:04,958 --> 01:17:07,708
- Radši se vrátíme.
- Ne, nevrátíme.

1199
01:17:07,791 --> 01:17:10,000
- Už jsme tady, tamhle je.
- Proč?

1200
01:17:10,083 --> 01:17:12,208
- Nechceš ji vidět?
- Ale jo.

1201
01:17:12,291 --> 01:17:14,625
Podívej se na ni. Neukousne tě.

1202
01:17:14,708 --> 01:17:16,291
No ne. A kdy je…

1203
01:17:17,375 --> 01:17:19,083
- Už musím.
- Přišli pro tebe.

1204
01:17:20,333 --> 01:17:22,166
- Měj se.
- Ne že utečeš, jasný?

1205
01:17:22,250 --> 01:17:23,500
- Neboj.
- Curio!

1206
01:17:24,041 --> 01:17:24,875
Ano.

1207
01:17:25,541 --> 01:17:26,625
Ahoj, Ari.

1208
01:17:26,708 --> 01:17:27,750
Bojová pozice.

1209
01:17:29,625 --> 01:17:30,458
Zlato.

1210
01:17:31,041 --> 01:17:31,875
Ahoj, tati.

1211
01:17:33,000 --> 01:17:35,041
Pamatuješ si Zpěvníka lásky?

1212
01:17:36,375 --> 01:17:38,125
- Jo.
- No, to je můj táta.

1213
01:17:39,333 --> 01:17:41,708
Je to tvůj dědeček. Bernardo, to je Ari.

1214
01:17:41,791 --> 01:17:43,000
Ari, Bernardo.

1215
01:17:44,500 --> 01:17:45,458
Tak se to dělá.

1216
01:17:48,333 --> 01:17:49,583
Zdravím, jak se máte?

1217
01:17:50,791 --> 01:17:51,625
Díky.

1218
01:17:56,458 --> 01:17:57,291
Ari.

1219
01:18:00,708 --> 01:18:01,541
Co tady děláš?

1220
01:18:02,041 --> 01:18:02,875
Kam jedeš?

1221
01:18:04,041 --> 01:18:06,708
Do Los Angeles, mám tam výstavu.

1222
01:18:06,791 --> 01:18:07,875
Tys přišla sama?

1223
01:18:07,958 --> 01:18:09,333
Samozřejmě že ne.

1224
01:18:10,208 --> 01:18:11,208
Jsem tu s dědou.

1225
01:18:13,208 --> 01:18:14,208
Jak je, Bernardo?

1226
01:18:16,666 --> 01:18:17,500
Hele, Ari.

1227
01:18:20,666 --> 01:18:21,625
Už musím jít.

1228
01:18:25,291 --> 01:18:26,208
Ne. Ari.

1229
01:18:28,875 --> 01:18:30,208
Pořád se na mě zlobíš?

1230
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Cože? Ne.

1231
01:18:32,583 --> 01:18:33,833
Nezlobím se na tebe.

1232
01:18:33,916 --> 01:18:34,875
Tak o co jde?

1233
01:18:36,541 --> 01:18:38,291
Tátovi se dost stýská.

1234
01:18:38,375 --> 01:18:40,708
Chtěl ti říct pravdu, ale já…

1235
01:18:41,333 --> 01:18:42,166
to nechtěla.

1236
01:18:42,875 --> 01:18:45,125
V pohodě, na tom nesejde.

1237
01:18:46,333 --> 01:18:48,833
S jistými životními situacemi
se nezahrává.

1238
01:18:49,708 --> 01:18:51,583
Až vyrosteš, tak to pochopíš.

1239
01:18:52,375 --> 01:18:55,375
Jenže když táta miluje tebe a ty jeho…

1240
01:18:57,041 --> 01:19:01,041
nepřipadá ti, že ten problém jsem já?

1241
01:19:03,750 --> 01:19:06,125
- To je, ale…
- Vyrostu a vypadnu z domu.

1242
01:19:06,708 --> 01:19:08,916
Nebudu s tátou žít navždycky.

1243
01:19:17,958 --> 01:19:19,208
Tebou to není, Ari.

1244
01:19:26,666 --> 01:19:27,666
Něco ti nesu.

1245
01:19:29,041 --> 01:19:29,875
Co je to?

1246
01:19:30,375 --> 01:19:31,208
Otevři to.

1247
01:19:34,958 --> 01:19:38,166
{\an8}POZVÁNKA NA TALENTOVOU ZKOUŠKU
KONCERTNÍ SÁL V 15 HODIN

1248
01:19:38,250 --> 01:19:39,625
{\an8}ZVLÁŠTNÍ HOST

1249
01:19:43,375 --> 01:19:44,208
To…

1250
01:19:44,833 --> 01:19:45,958
Musím jít, víš?

1251
01:19:46,583 --> 01:19:47,416
Opatruj se.

1252
01:19:50,041 --> 01:19:50,875
Promiňte.

1253
01:19:51,375 --> 01:19:52,208
Můžeme.

1254
01:20:00,291 --> 01:20:01,125
Jak to šlo?

1255
01:20:02,250 --> 01:20:03,083
Bude to těžký.

1256
01:20:15,208 --> 01:20:18,708
Zdravím vás. Jak vidíte,
táta je vyplašenej k smrti.

1257
01:20:18,791 --> 01:20:21,583
Přestože jsme tu písničku
moc nenacvičovali,

1258
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
pokusíme se o maximum.

1259
01:20:37,666 --> 01:20:41,791
<i>Mám zlomené srdce.</i>

1260
01:20:44,166 --> 01:20:48,541
<i>A nezbývá mi naděje.</i>

1261
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
<i>Můžeš mít tisíce</i>

1262
01:20:53,333 --> 01:20:56,708
<i>neupřímných vztahů.</i>

1263
01:20:57,375 --> 01:21:01,833
<i>Mám v sobě tolik lásky.</i>

1264
01:21:03,958 --> 01:21:08,333
<i>Je to jako nemoc.</i>

1265
01:21:10,041 --> 01:21:13,416
<i>Neboj se zamilovat.</i>

1266
01:21:13,500 --> 01:21:16,375
<i>Nesnaž se utéct.</i>

1267
01:21:16,458 --> 01:21:20,166
<i>Chci, abys pocítil, jak láska bolí.</i>

1268
01:21:20,250 --> 01:21:23,125
<i>Nesnaž se utéct.</i>

1269
01:21:23,208 --> 01:21:26,083
<i>Jsem kometa letící na Mars.</i>

1270
01:21:26,166 --> 01:21:27,708
<i>Rotující,</i>

1271
01:21:27,791 --> 01:21:30,916
<i>letící s láskou.</i>

1272
01:21:32,833 --> 01:21:34,333
<i>Rotující,</i>

1273
01:21:34,416 --> 01:21:38,041
<i>letící s láskou.</i>

1274
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
<i>Rotující,</i>

1275
01:22:10,583 --> 01:22:14,833
<i>letící milenci.</i>

1276
01:22:15,875 --> 01:22:17,541
<i>Rotující,</i>

1277
01:22:17,625 --> 01:22:21,250
<i>letící milenci.</i>

1278
01:22:22,458 --> 01:22:23,708
<i>Rotující,</i>

1279
01:22:23,791 --> 01:22:28,000
<i>letící za tebou.</i>

1280
01:22:35,250 --> 01:22:37,375
Bravo!

1281
01:22:46,000 --> 01:22:47,458
Byla jsi skvělá.

1282
01:22:47,541 --> 01:22:48,708
- Ty taky.
- Super.

1283
01:23:04,750 --> 01:23:06,041
Ahoj!

1284
01:23:06,833 --> 01:23:10,500
- Dobrá práce, zlato. Plácneme si.
- Gratuluju! Bylo to skvělý.

1285
01:23:10,583 --> 01:23:13,000
- Díky.
- Výborně. Jsi šíleně talentovaná.

1286
01:23:13,083 --> 01:23:15,208
Gratuluju.

1287
01:23:15,291 --> 01:23:16,458
- Máš radost?
- Jo.

1288
01:23:16,541 --> 01:23:18,708
- Paráda.
- To bylo úžasný.

1289
01:23:18,791 --> 01:23:19,916
- Bylo.
- Ne…

1290
01:23:21,625 --> 01:23:23,916
Nazdar! Děkuju ti.

1291
01:23:24,416 --> 01:23:27,083
Výborně. Gratuluju.

1292
01:23:27,166 --> 01:23:29,083
Bylo to báječný. Gratuluju.

1293
01:23:29,625 --> 01:23:31,208
- Fakt?
- Bernardo Ramírez?

1294
01:23:31,291 --> 01:23:32,125
Ano.

1295
01:23:33,041 --> 01:23:35,208
Máma mi jako holce hrála vaše songy.

1296
01:23:35,958 --> 01:23:38,041
Já myslela, že už nežijete.

1297
01:23:38,125 --> 01:23:39,333
Ne, pořád jsem tady.

1298
01:23:39,416 --> 01:23:41,333
- Můžu vás obejmout?
- Klidně.

1299
01:23:41,416 --> 01:23:42,416
- Jo.
- Do toho.

1300
01:23:42,958 --> 01:23:44,750
Tohle je moje vnučka.

1301
01:23:44,833 --> 01:23:47,333
- Tak talentovaná.
- Jo, talentovaná holka.

1302
01:23:47,416 --> 01:23:49,416
- Jo.
- Jako její dědeček.

1303
01:23:49,500 --> 01:23:51,333
Zase nepřeháněj.

1304
01:23:52,375 --> 01:23:53,458
Měl bys žárlit.

1305
01:23:54,666 --> 01:23:56,916
- Jsem úplně unesená.
- Děkuju.

1306
01:23:57,000 --> 01:23:58,291
Máma mi vás pouštěla.

1307
01:23:58,375 --> 01:23:59,500
- Fakt?
- No jo.

1308
01:23:59,583 --> 01:24:01,291
Já to milovala. Tančila jsem.

1309
01:24:01,375 --> 01:24:02,208
Ramírezi!

1310
01:24:03,500 --> 01:24:05,208
Neříkej mi Ramírez.

1311
01:24:13,916 --> 01:24:15,541
Jistě, moc ráda.

1312
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
Co třeba v týdnu?

1313
01:24:17,458 --> 01:24:19,750
Jo, jasně.

1314
01:24:23,958 --> 01:24:25,208
To je můj manžel.

1315
01:24:25,291 --> 01:24:26,166
Těší mě.

1316
01:24:27,291 --> 01:24:28,125
Ahoj.

1317
01:24:29,291 --> 01:24:30,125
Ahoj.

1318
01:24:31,791 --> 01:24:32,625
Gratuluju.

1319
01:24:34,666 --> 01:24:35,666
Díky.

1320
01:24:35,750 --> 01:24:37,541
Kde… se tu bereš?

1321
01:24:38,416 --> 01:24:40,041
Myslel jsem, že letíš…

1322
01:24:41,458 --> 01:24:43,916
Musela jsem to odložit.

1323
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
Letím dnes večer.

1324
01:24:46,583 --> 01:24:49,625
Jsem hrozně rád, žes přišla.
Pro Ari to moc znamená.

1325
01:24:52,625 --> 01:24:54,166
Bylo to skvělý vystoupení.

1326
01:24:55,208 --> 01:24:56,458
Hodně chytlavý.

1327
01:24:58,791 --> 01:24:59,833
Kdy se vracíš?

1328
01:25:02,833 --> 01:25:03,666
Ještě nevím.

1329
01:25:11,208 --> 01:25:14,541
Ahoj, jsem Fidel Ramírez.
Rozvedený s devítiletou dceru.

1330
01:25:15,291 --> 01:25:18,250
A vymyslím 10 000 důvodů,
proč bys měla zůstat.

1331
01:25:26,083 --> 01:25:27,000
Fajn.

1332
01:25:27,750 --> 01:25:28,708
To si poslechnu.

1333
01:25:30,041 --> 01:25:31,125
Zaprvé. Miluju tě.

1334
01:25:32,458 --> 01:25:36,166
Chci ti být domovem, který hledáš.
A ty budeš mým.

1335
01:25:39,000 --> 01:25:40,166
Dobrý důvod.

1336
01:25:41,083 --> 01:25:44,291
Ale ještě jich zbývá 9 999.

1337
01:25:44,375 --> 01:25:45,875
Přijde sem moje bejvalka.

1338
01:25:45,958 --> 01:25:48,041
Jestli teď odejdeš, bude to trapas.

1339
01:25:48,125 --> 01:25:49,666
Co je to s tebou?

1340
01:25:57,250 --> 01:25:58,250
Fideli!

1341
01:26:01,750 --> 01:26:04,000
- Ahoj.
- Ahoj, Saro. Těší mě.

1342
01:26:04,583 --> 01:26:06,708
Těší mě. Jsem Fidelova přítelkyně.

1343
01:26:07,416 --> 01:26:08,916
Tohle je Ariina máma.

1344
01:26:09,958 --> 01:26:11,666
A tohle Sebastián, můj muž.

1345
01:26:11,750 --> 01:26:13,000
- Jak se máš?
- Ahoj.

1346
01:26:13,083 --> 01:26:14,291
Marina. Přítelkyně.

1347
01:26:14,375 --> 01:26:15,583
Je mi potěšením.

1348
01:26:15,666 --> 01:26:18,958
A kdo je ten fešák? Jak se jmenuje?

1349
01:26:19,041 --> 01:26:21,625
-Aquiles.
-Ahoj, Aquilesi.

1350
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
- Pozdrav.
- Je k sežrání.

1351
01:26:23,333 --> 01:26:26,041
Ty tvářičky!
Hlídejte si ho, nebo ho beru domu.

1352
01:26:26,125 --> 01:26:28,833
To můžeš kdykoliv. Máš ráda děti?

1353
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Zbožňuju je.

1354
01:26:30,416 --> 01:26:31,708
Tak to je skvělý.

1355
01:26:31,791 --> 01:26:33,583
- Jsi šťastnej chlap.
- Ahoj.

1356
01:26:33,666 --> 01:26:36,083
- Vyfotíme se společně?
- Jistě, zlato.

1357
01:26:36,666 --> 01:26:37,958
- Jdeme na to.
- Díky.

1358
01:26:38,541 --> 01:26:41,125
- Kecáš.
- Ale jde mi to, ne?

1359
01:26:41,208 --> 01:26:44,625
Ne, jsem v tom lepší. Věříš mi, viď?

1360
01:26:45,333 --> 01:26:46,250
Úsměv!

1361
01:26:56,083 --> 01:26:57,458
- Ahoj.
- Ahoj.

1362
01:26:59,791 --> 01:27:01,458
Sto padesát, prosím.

1363
01:27:24,458 --> 01:27:25,625
Zdravím.

1364
01:27:27,500 --> 01:27:29,500
Můžete mi zkontrolovat zadní gumy?

1365
01:27:50,791 --> 01:27:52,291
Temo, jsi to ty?

1366
01:27:53,708 --> 01:27:54,541
Jo.

1367
01:27:55,208 --> 01:27:56,791
- Mabel?
- Ano.

1368
01:27:56,875 --> 01:27:59,083
To je ale překvapení! Jak se máš?

1369
01:27:59,166 --> 01:28:00,833
Skvěle.

1370
01:28:00,916 --> 01:28:02,333
Co tady děláš?

1371
01:28:02,416 --> 01:28:04,541
Jedu na pláž v Oaxace,

1372
01:28:04,625 --> 01:28:06,875
asi 30 minut od Chacahuy.

1373
01:28:06,958 --> 01:28:11,583
Je to úžasný místo,
kde můžeš naprosto vypnout.

1374
01:28:11,666 --> 01:28:13,833
Žádnej internet ani nic takovýho.

1375
01:28:13,916 --> 01:28:15,791
Tak to je super, taky tam jedu.

1376
01:28:16,375 --> 01:28:17,250
- Ne.
- Ano.

1377
01:28:18,250 --> 01:28:19,500
Jedeš tam s přítelem?

1378
01:28:20,041 --> 01:28:21,625
Ne.

1379
01:28:21,708 --> 01:28:23,875
S Omarem jsem se rozešla. To nevíš?

1380
01:28:24,541 --> 01:28:25,416
Ne.

1381
01:28:25,500 --> 01:28:26,833
Jo, byl to kretén.

1382
01:28:28,916 --> 01:28:31,083
Bourali jsme na motorce.

1383
01:28:31,166 --> 01:28:32,541
- Aha.
- Měla jsem…

1384
01:28:33,250 --> 01:28:34,666
z toho trauma.

1385
01:28:36,750 --> 01:28:39,041
No nic. Jedeš tam na motorce?

1386
01:28:39,791 --> 01:28:41,458
Ne, tu jsem prodal.

1387
01:28:42,166 --> 01:28:45,916
Nechci mít s motorkami nic společnýho,
jsou fakt nebezpečný.

1388
01:28:47,166 --> 01:28:49,000
Čekal jsem na autobus.

1389
01:28:49,583 --> 01:28:52,250
To nemusíš. Pojeď se mnou.

1390
01:28:53,666 --> 01:28:54,500
Víš to jistě?

1391
01:28:55,166 --> 01:28:56,000
Jo, pojeď.

1392
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
- Fajn.
- Tak pojeď.

1393
01:29:06,125 --> 01:29:06,958
- Deset?
- Jo.

1394
01:29:07,500 --> 01:29:08,541
- Jo. Dík.
- Díky.

1395
01:29:08,625 --> 01:29:09,916
Děkuju.

1396
01:29:10,000 --> 01:29:10,916
Děkujeme, kámo.

1397
01:29:14,791 --> 01:29:15,833
To je úžasný.

1398
01:29:36,291 --> 01:29:37,166
Co to má bejt?

1399
01:30:32,458 --> 01:30:36,333
DROBNÁ VADA

1400
01:30:45,750 --> 01:30:46,958
Kde je ten míč?

1401
01:30:50,666 --> 01:30:52,500
Madam, dejte nám ten míč.

1402
01:30:53,625 --> 01:30:54,916
Míč!

1403
01:30:55,000 --> 01:30:57,041
- Madam, míč!
- No tak.

1404
01:30:57,125 --> 01:30:59,291
Dej jim ten míč, madam.

1405
01:30:59,375 --> 01:31:00,250
Ten míč!

1406
01:31:01,625 --> 01:31:02,458
Tak jo.

1407
01:31:04,041 --> 01:31:04,875
Díky.

1408
01:31:08,500 --> 01:31:09,333
Půjdeme?

1409
01:31:10,250 --> 01:31:11,083
Jo, jdeme.

1410
01:31:46,250 --> 01:31:48,083
- Ahoj, holka.
- Ahoj.

1411
01:31:48,166 --> 01:31:49,416
No ahoj.

1412
01:34:40,500 --> 01:34:42,916
Překlad titulků: Michal Pokorny



