1
00:00:01,634 --> 00:00:03,870
<i>Este programa incluye contenido</i>
<i>que puede herir la sensibilidad</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:04,104 --> 00:00:05,372
<i>de algunos espectadores.</i>

4
00:00:05,438 --> 00:00:07,173
<i>Se recomienda la discreción</i>
<i>del espectador.</i>

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:10,310 --> 00:00:14,814
<i>Compartir el océano con la naturaleza</i>
<i>no está exento de riesgos.</i>

7
00:00:19,386 --> 00:00:22,756
<i>Uno de los más espantosos</i>
<i>es el ataque de un tiburón.</i>

8
00:00:22,856 --> 00:00:24,724
Le faltaba la mitad superior
de la pierna.

9
00:00:24,791 --> 00:00:26,126
En la primera línea del océano,

10
00:00:26,192 --> 00:00:28,395
los surfistas y cualquiera
que use tablas

11
00:00:28,461 --> 00:00:30,930
<i>sufren más del 50% de los ataques.</i>

12
00:00:31,164 --> 00:00:33,466
“Tenemos que salir del agua.
Estoy sangrando”.

13
00:00:34,434 --> 00:00:35,735
No me lo podía creer.

14
00:00:36,703 --> 00:00:37,737
Había sangre por todas partes.

15
00:00:37,804 --> 00:00:39,506
¡Socorro, tiburón!

16
00:00:40,874 --> 00:00:43,877
TIBURÓN CONTRA SURFISTA

17
00:00:47,213 --> 00:00:49,582
<i>Primavera de 2017.</i>

18
00:00:51,851 --> 00:00:55,455
<i>El surfista Dusty Phillips</i>
<i>y su novia Leeanne Ericson</i>

19
00:00:55,522 --> 00:00:57,924
<i>llevan juntos tres años y medio.</i>

20
00:00:58,425 --> 00:01:02,195
<i>Como destino de fin de semana eligen</i>
<i>ir a la playa de San Onofre.</i>

21
00:01:02,796 --> 00:01:04,731
Un imán para los nadadores,

22
00:01:05,231 --> 00:01:06,599
los surfistas

23
00:01:07,901 --> 00:01:09,269
<i>y los tiburones.</i>

24
00:01:15,208 --> 00:01:19,212
<i>Unas 60 especies de tiburones</i>
<i>nadan en las costas de California.</i>

25
00:01:19,746 --> 00:01:21,781
<i>La mayoría son inofensivos</i>
<i>para los humanos.</i>

26
00:01:23,817 --> 00:01:26,186
<i>Pero en las profundidades acechan</i>

27
00:01:26,252 --> 00:01:29,222
<i>el tiburón tigre y el tiburón blanco.</i>

28
00:01:31,791 --> 00:01:34,227
Era un fin de semana precioso.

29
00:01:34,327 --> 00:01:36,296
El agua era azul y brillante.

30
00:01:36,463 --> 00:01:39,499
Todos los chicos tenían su tabla.
Yo era la única que nadaba.

31
00:01:39,599 --> 00:01:41,768
Leeanne y yo estábamos
a unos 100 metros

32
00:01:41,835 --> 00:01:43,903
flotando en el agua divirtiéndonos.

33
00:01:44,737 --> 00:01:48,341
Vimos cómo un león marino salía
a la superficie a nuestro lado,

34
00:01:48,408 --> 00:01:49,676
mirándonos fijamente

35
00:01:49,843 --> 00:01:54,914
Miré a Dusty y le dije:
“Parece que está un poco asustado”.

36
00:01:55,215 --> 00:01:58,551
De repente, volvió a sumergirse
y lo perdimos de vista.

37
00:01:59,819 --> 00:02:04,290
Saqué la tabla de debajo de ella
para girar y encarar una ola.

38
00:02:10,296 --> 00:02:13,266
Yo empecé a nadar
de vuelta a la orilla.

39
00:02:15,802 --> 00:02:18,438
En cuanto me giré
para empezar a surfear...

40
00:02:19,672 --> 00:02:23,276
...un tiburón me había cogido
el muslo superior derecho.

41
00:02:24,611 --> 00:02:27,747
Sentí cómo me clavaba sus dientes
afilados en la pierna.

42
00:02:28,648 --> 00:02:31,284
Chillé todo lo fuerte que pude.

43
00:02:33,753 --> 00:02:36,890
Y el grito se desvaneció
bajo el agua.

44
00:02:39,759 --> 00:02:43,830
Un grito atronador,
de esos que te producen escalofríos.

45
00:02:44,898 --> 00:02:47,834
Recuerdo que pensé que Dusty

46
00:02:48,034 --> 00:02:51,504
no sabía dónde estaba
o qué me estaba pasando.

47
00:02:53,973 --> 00:02:56,543
Miré alrededor, esperé, esperé
y esperé.

48
00:02:56,809 --> 00:02:59,812
Ella no salía a flote
y no la encontraban por ningún sitio.

49
00:03:00,980 --> 00:03:02,482
Había desaparecido.

50
00:03:04,551 --> 00:03:08,555
Recuerdo cómo intentaba apartar
al tiburón de mi pierna.

51
00:03:10,723 --> 00:03:13,293
Bajé a una profundidad
de unos ocho o nueve metros.

52
00:03:13,493 --> 00:03:17,063
Era tan profundo que veía cómo
cambiaba la luz

53
00:03:17,830 --> 00:03:21,067
y se volvía cada vez más oscura
a medida que bajaba.

54
00:03:24,938 --> 00:03:28,675
Salté de la tabla y la busqué
bajo el agua,

55
00:03:30,710 --> 00:03:32,779
pero no, no estaba allí.

56
00:03:33,780 --> 00:03:37,884
Debajo del mar solo sentía un enorme
silencio y tranquilidad.

57
00:03:41,554 --> 00:03:44,123
Lo único que encontré
del tiburón fue su ojo,

58
00:03:46,492 --> 00:03:49,462
así que decidí meterle
el dedo en el ojo

59
00:03:51,598 --> 00:03:54,367
y apretarlo tan fuerte como pude.

60
00:03:55,401 --> 00:03:59,038
Estaba muy suave. Fue como meter
la mano en un bote de gelatina.

61
00:04:00,840 --> 00:04:03,810
Entonces, el tiburón sacudió
la cabeza y me soltó,

62
00:04:04,744 --> 00:04:06,879
y así pude nadar a la superficie.

63
00:04:09,515 --> 00:04:12,685
La recogí del agua para subirla
a mi tabla de surf

64
00:04:13,519 --> 00:04:16,522
y vi que le faltaba la mitad superior
de la pierna.

65
00:04:16,689 --> 00:04:18,591
Pensé: “Estamos j****** de verdad”.

66
00:04:19,726 --> 00:04:22,996
Estaba en una piscina roja
llena de sangre

67
00:04:23,162 --> 00:04:27,667
y veía trozos de mi propia carne
flotando por el agua.

68
00:04:29,402 --> 00:04:32,405
Grité muchas veces:
¡Tiburón! ¡Socorro!

69
00:04:32,939 --> 00:04:35,074
Todo el mundo estaba en la playa
jugando al fútbol

70
00:04:35,141 --> 00:04:36,876
y los niños se divertían
en la orilla.

71
00:04:37,377 --> 00:04:38,978
Nadie sabía qué estaba pasando.

72
00:04:39,512 --> 00:04:43,383
Cuando el agua ya solo nos cubría
a la altura de la cintura,

73
00:04:43,683 --> 00:04:46,419
algunas personas vinieron
a ayudarnos.

74
00:04:46,653 --> 00:04:48,755
<i>Urgencias. ¿Qué sucede?</i>

75
00:04:48,921 --> 00:04:50,623
<i>Un tiburón ha mordido a alguien.</i>

76
00:04:50,957 --> 00:04:54,594
<i>Por suerte para Leeanne,</i>
<i>hay una base de la marina cerca</i>

77
00:04:55,862 --> 00:04:58,965
<i>y tiene un equipo sanitario</i>
<i>de emergencias listo.</i>

78
00:04:59,432 --> 00:05:01,534
Cuando conseguimos llevarla
a la orilla,

79
00:05:01,601 --> 00:05:03,670
os enfermeros la llevaron en camilla.

80
00:05:04,037 --> 00:05:07,607
Se la llevaron en la ambulancia,
en medio de una nube de arena.

81
00:05:10,910 --> 00:05:14,113
Ya no seguía sangrando porque ya
se había quedado sin sangre.

82
00:05:14,847 --> 00:05:16,783
Estaba completamente pálida.

83
00:05:17,083 --> 00:05:19,519
Le levanté la pierna de golpe

84
00:05:19,952 --> 00:05:22,088
y lo primero que pensé fue

85
00:05:22,455 --> 00:05:24,490
que había alguna posibilidad
de salvarle la pierna,

86
00:05:25,191 --> 00:05:27,193
pero parecía misión imposible.

87
00:05:30,163 --> 00:05:32,932
Solo podía pensar
que aquello era el fin.

88
00:05:33,766 --> 00:05:36,936
Nunca le había dicho que la quería,
hasta entonces.

89
00:05:37,637 --> 00:05:41,407
Esa fue la primera vez
que me lo dijo y pensé:

90
00:05:41,874 --> 00:05:43,609
“Has tenido todo el tiempo del mundo,

91
00:05:43,676 --> 00:05:47,380
¿y eliges justo este momento
para decirme que me quieres?"

92
00:05:47,580 --> 00:05:48,981
¿Después de tanto tiempo?

93
00:05:49,349 --> 00:05:53,286
Pero pensé que, si iba a morir,
al menos lo habría escuchado.

94
00:05:53,986 --> 00:05:57,323
<i>A Leeanne la trasladan en avión</i>
<i>a un hospital cercano</i>

95
00:05:57,557 --> 00:05:59,325
<i>mientras se aferra a la vida.</i>

96
00:06:00,893 --> 00:06:04,897
Los médicos me dijeron
que le habían inducido un coma.

97
00:06:05,298 --> 00:06:06,699
Teníamos que irnos.

98
00:06:08,568 --> 00:06:11,871
Estaba sentado en el helicóptero
mirando cómo mi familia y amigos

99
00:06:11,938 --> 00:06:13,840
revoloteaban por el campamento.

100
00:06:14,440 --> 00:06:16,876
No sabían adónde íbamos,

101
00:06:17,977 --> 00:06:20,012
ni en qué estado se encontraba ella,

102
00:06:20,646 --> 00:06:22,448
ni cómo estaba yo.

103
00:06:22,749 --> 00:06:24,517
Fue muy duro para mí.

104
00:06:29,322 --> 00:06:32,325
<i>El agresor de Leeanne es,</i>
<i>probablemente, un tiburón blanco</i>

105
00:06:32,392 --> 00:06:34,994
<i>que mide de tres a cuatro metros.</i>

106
00:06:35,661 --> 00:06:39,365
<i>Las especies adultas pueden llegar</i>
<i>a medir hasta seis metros.</i>

107
00:06:40,299 --> 00:06:43,302
<i>Los tiburones blancos</i>
<i>son unos cazadores natos.</i>

108
00:06:45,371 --> 00:06:48,841
<i>Pueden atacar a una velocidad</i>
<i>de 40 kilómetros por hora.</i>

109
00:06:49,709 --> 00:06:53,913
<i>Presionan la mandíbula con una fuerza</i>
<i>de hasta dos toneladas.</i>

110
00:06:55,047 --> 00:06:57,784
Si pensáramos
en el depredador perfecto

111
00:06:57,850 --> 00:07:02,355
que aunara capacidad, tamaño,
velocidad, fuerza e inteligencia,

112
00:07:02,989 --> 00:07:05,458
estaríamos hablando
del tiburón blanco.

113
00:07:05,958 --> 00:07:10,763
Cuando quieren cazar una foca,
adoptan una estrategia, y se lanzan.

114
00:07:20,473 --> 00:07:21,841
Incluso los tiburones blancos

115
00:07:21,908 --> 00:07:24,343
más jóvenes y pequeños
de dos o tres metros,

116
00:07:24,610 --> 00:07:28,881
si tienen la oportunidad,
pueden cazar una presa más grande.

117
00:07:29,515 --> 00:07:32,485
<i>Los surfistas suelen llevar un traje</i>
<i>de buceo negro</i>

118
00:07:32,585 --> 00:07:35,121
<i>que hace que el tiburón</i>
<i>los confunda con una foca.</i>

119
00:07:35,421 --> 00:07:37,457
<i>El resultado puede ser mortal.</i>

120
00:07:37,790 --> 00:07:42,428
El tiburón blanco tiene unos dientes
que actúan como sierras,

121
00:07:42,762 --> 00:07:45,698
y despedazan a la presa.

122
00:07:45,832 --> 00:07:49,469
Para ellos, es muy fácil arrancar
o abrir arterias

123
00:07:49,635 --> 00:07:53,372
y provocar que la víctima
acabe muriendo desangrada.

124
00:07:55,975 --> 00:07:57,877
<i>Desde el 2001,</i>

125
00:07:58,044 --> 00:08:00,780
los tiburones han atacado
a 25 personas

126
00:08:00,847 --> 00:08:02,548
en la costa de California.

127
00:08:03,983 --> 00:08:07,753
<i>En el caso de Leeanne,</i>
<i>quizá haya una explicación lógica.</i>

128
00:08:13,192 --> 00:08:16,162
En California, los leones marinos
son una especie protegida

129
00:08:16,395 --> 00:08:18,064
y su población está aumentando.

130
00:08:18,831 --> 00:08:21,300
Los tiburones blancos
también están protegidos.

131
00:08:21,400 --> 00:08:24,937
El riesgo de que estas dos especies
entren en contacto

132
00:08:25,004 --> 00:08:26,472
se incrementa cada año.

133
00:08:28,741 --> 00:08:32,678
Ir a nadar cerca
de donde están los leones marinos,

134
00:08:32,745 --> 00:08:36,449
sabiendo que los tiburones blancos
están allí, no es inteligente.

135
00:08:38,150 --> 00:08:40,386
El tiburón blanco está vigilando,

136
00:08:41,087 --> 00:08:44,524
mientras busca la silueta
de un león marino.

137
00:08:44,857 --> 00:08:49,428
Hay una explicación de por qué
el tiburón atacó a Leeanne.

138
00:08:49,729 --> 00:08:53,966
Ella estaba nadando en una zona donde
había muchos leones marinos.

139
00:08:55,468 --> 00:08:59,038
Puede que la explicación sea que
el tiburón confundió su identidad.

140
00:09:03,643 --> 00:09:06,546
<i>Leeanne pasó nueve semanas</i>
<i>en el hospital</i>

141
00:09:06,946 --> 00:09:09,181
sometiéndose a diversas cirugías,

142
00:09:09,415 --> 00:09:12,151
transfusiones de sangre
e injertos de piel.

143
00:09:18,024 --> 00:09:21,961
La mayor parte de los tendones
de mis glúteos han desaparecido,

144
00:09:22,161 --> 00:09:24,330
y mis cuádriceps también.

145
00:09:24,530 --> 00:09:25,865
Tiene buen aspecto.

146
00:09:26,098 --> 00:09:28,301
La mordida no ha sido tan profunda
para llegar al hueso.

147
00:09:28,434 --> 00:09:29,769
He perdido casi todo.

148
00:09:31,003 --> 00:09:35,541
Fue como a las siete semanas cuando
al final volví a mirarme la pierna

149
00:09:35,808 --> 00:09:37,209
para ver qué aspecto tenía.

150
00:09:37,543 --> 00:09:38,711
Hay un poco aquí.

151
00:09:38,778 --> 00:09:42,081
Este es el injerto que fue a parar
encima del nervio.

152
00:09:42,214 --> 00:09:44,650
Tomaron un injerto
de piel de la pierna izquierda

153
00:09:44,717 --> 00:09:46,619
y lo colocaron en la derecha
para cerrar la herida.

154
00:09:46,686 --> 00:09:48,220
Bien, estupendo.

155
00:09:48,421 --> 00:09:52,158
Dije: “Madre mía, menos mal
que no me arrancó la pierna”.

156
00:09:52,491 --> 00:09:55,027
Ya no tengo la cadera apoyada
en un cojín

157
00:09:55,094 --> 00:09:57,830
así que colocarme de lado,
solo lo puedo hacer un rato.

158
00:09:58,631 --> 00:10:01,834
Solo aguanto sentada un rato
y de pie me pasa lo mismo.

159
00:10:04,937 --> 00:10:07,139
<i>Aparte de equivocarse de identidad,</i>

160
00:10:07,273 --> 00:10:10,443
<i>hay otro factor relacionado</i>
<i>con los ataques a surfistas,</i>

161
00:10:11,277 --> 00:10:13,245
<i>y es la hora del día.</i>

162
00:10:16,115 --> 00:10:19,318
<i>Considerado el lugar de nacimiento</i>
<i>del surf de olas grandes,</i>

163
00:10:19,452 --> 00:10:20,987
<i>Hawái es conocido</i>

164
00:10:21,053 --> 00:10:23,522
<i>por ser uno de los lugares</i>
<i>con las mejores olas del mundo.</i>

165
00:10:29,261 --> 00:10:32,331
<i>Pero aquí también se esconde</i>
<i>el peligro,</i>

166
00:10:33,132 --> 00:10:37,336
<i>porque ha habido 120 ataques</i>
<i>en los últimos 25 años.</i>

167
00:10:38,070 --> 00:10:39,271
Dios mío.

168
00:10:39,939 --> 00:10:41,540
Está nadando hacia el tiburón.

169
00:10:41,607 --> 00:10:44,610
<i>Muchos tiburones de la segunda</i>
<i>especie más letal</i>

170
00:10:44,677 --> 00:10:46,212
<i>saben matar humanos.</i>

171
00:10:47,980 --> 00:10:49,415
<i>El tiburón tigre.</i>

172
00:11:01,894 --> 00:11:04,296
<i>Acida en Brasil, Marjorie Mariano</i>

173
00:11:04,530 --> 00:11:08,200
<i>lleva más de 20 años surfeando</i>
<i>en la isla de Oahu.</i>

174
00:11:08,934 --> 00:11:12,338
De algún modo,
centré toda mi vida en surfear

175
00:11:13,372 --> 00:11:17,176
porque me considero
una adicta al surf.

176
00:11:17,543 --> 00:11:19,912
Vivo y respiro para surfear.

177
00:11:25,384 --> 00:11:29,922
<i>En diciembre de 2017,</i>
<i>el mundo de Marjorie se vino abajo.</i>

178
00:11:29,955 --> 00:11:32,324
La población está de luto
tras conocerse que esta noche

179
00:11:32,391 --> 00:11:34,760
una conocida madre
ha sido brutalmente asesinada

180
00:11:34,860 --> 00:11:36,729
en una casa de la costa norte.

181
00:11:37,029 --> 00:11:40,299
Recibí la terrible noticia
de que mi mejor amiga, Thelma

182
00:11:40,366 --> 00:11:41,567
había sido asesinada.

183
00:11:42,435 --> 00:11:44,637
Era mi compañera de surf,

184
00:11:45,137 --> 00:11:46,472
mi amiga

185
00:11:47,139 --> 00:11:49,508
y la persona más importante
de mi vida aquí en Hawái.

186
00:11:51,177 --> 00:11:54,480
<i>Con el corazón roto, Marjorie</i>
<i>honra a su amiga fallecida</i>

187
00:11:54,647 --> 00:11:58,718
<i>surfeando al atardecer</i>
<i>el día de fin de año de 2017.</i>

188
00:12:03,656 --> 00:12:06,525
Mi plan era ir a hacer<i> paddle surf</i>
para olvidar

189
00:12:06,592 --> 00:12:10,596
y borrar la tristeza que me causaba
el accidente de mi amiga.

190
00:12:12,331 --> 00:12:16,335
Así que fui a surfear para volverme
un poco más fuerte.

191
00:12:17,136 --> 00:12:21,707
Decidí que solo iba a surfear
media hora para terminar el año

192
00:12:22,108 --> 00:12:24,276
y que lo iba a hacer por Thelma.

193
00:12:31,083 --> 00:12:33,085
Me di la vuelta para pillar una ola.

194
00:12:33,219 --> 00:12:36,555
De repente, mi vida cambió
y dio un giro de 180 grados.

195
00:12:38,257 --> 00:12:41,727
Algo me atacó y nunca pensé
que sería un tiburón.

196
00:13:00,312 --> 00:13:02,581
<i>Es la Nochevieja de 2017.</i>

197
00:13:04,083 --> 00:13:08,254
<i>Marjorie Mariano acaba de perder</i>
<i>a su amiga en un terrible asesinato.</i>

198
00:13:09,588 --> 00:13:12,691
<i>Cree que surfear al atardecer</i>
<i>le aportará paz.</i>

199
00:13:14,693 --> 00:13:16,796
<i>Pero la tragedia se repite.</i>

200
00:13:17,429 --> 00:13:20,733
De repente, mi vida cambió
en cuestión de segundos.

201
00:13:21,066 --> 00:13:23,669
No le vi la aleta,
ni tampoco la sombra.

202
00:13:24,103 --> 00:13:26,639
Noté que algo me cogió
con fuerza la pierna.

203
00:13:27,306 --> 00:13:29,241
Fue un gran impacto.

204
00:13:29,508 --> 00:13:32,344
La mandíbula del tiburón
me había atrapado.

205
00:13:33,112 --> 00:13:35,147
Oímos gritar a Marjorie,

206
00:13:36,115 --> 00:13:40,052
nos giramos inmediatamente
y vimos cómo el tiburón la cogía

207
00:13:40,119 --> 00:13:42,588
y la sacudía a izquierda y derecha.

208
00:13:43,589 --> 00:13:46,492
Mi cuerpo entero reaccionó
de alguna forma y conseguí apartarme,

209
00:13:47,560 --> 00:13:50,196
pero cuando me giré me topé con él

210
00:13:50,763 --> 00:13:52,531
y nuestras miradas se cruzaron.

211
00:13:54,500 --> 00:13:56,769
Fue como si viera
su alma en los ojos.

212
00:13:58,737 --> 00:14:01,373
Estaba aterrorizada y me sentía sola.

213
00:14:04,376 --> 00:14:07,646
<i>Tan pronto como ha venido,</i>
<i>el tiburón desaparece.</i>

214
00:14:09,682 --> 00:14:14,320
<i>Los surfistas Gray Spainhour</i>
<i>y James Tongg estaban a 50 metros.</i>

215
00:14:14,587 --> 00:14:16,155
Cuando alcanzamos a Marjorie

216
00:14:16,222 --> 00:14:20,392
vi que le habían mordido la pierna
justo debajo de su nalga izquierda.

217
00:14:20,659 --> 00:14:23,596
Estaba histérica, asustada
y no paraba de gritar.

218
00:14:23,662 --> 00:14:26,365
Sabíamos que teníamos que llevarla
rápido a la orilla.

219
00:14:27,233 --> 00:14:29,668
Lo único que pensaba
era que el tiburón iba a volver.

220
00:14:30,402 --> 00:14:32,738
"Tenemos que salir del agua.
Estoy sangrando”.

221
00:14:32,905 --> 00:14:34,607
James me pidió que fuera
a por la correa,

222
00:14:34,673 --> 00:14:38,244
así que me metí en el agua,
la cogí y se la di.

223
00:14:38,310 --> 00:14:40,312
Él empezó a hacerle un torniquete.

224
00:14:41,280 --> 00:14:44,783
Lo siguiente que recuerdo
es que sentí un dolor muy intenso,

225
00:14:44,917 --> 00:14:47,620
peor que cuando el tiburón
me mordió la pierna.

226
00:14:50,522 --> 00:14:53,626
<i>A poca distancia,</i>
<i>un remador escucha el revuelo.</i>

227
00:14:54,126 --> 00:14:58,130
<i>El hombre tiene lo único que puede</i>
<i>salvarle la vida a Marjorie.</i>

228
00:14:58,764 --> 00:15:02,501
<i>Agarrada a la tabla de surf, Marjorie</i>
<i>llega rápido a la orilla.</i>

229
00:15:02,768 --> 00:15:03,769
<i>En cuestión de minutos,</i>

230
00:15:03,836 --> 00:15:06,805
<i>una ambulancia la lleva</i>
<i>a un hospital de Honolulu.</i>

231
00:15:07,840 --> 00:15:10,476
<i>Los cirujanos consiguen controlar</i>
<i>la hemorragia</i>

232
00:15:11,277 --> 00:15:14,280
<i>pocas horas antes del inicio</i>
<i>del Año Nuevo.</i>

233
00:15:15,347 --> 00:15:19,351
Feliz 2018 a todos.

234
00:15:21,553 --> 00:15:24,690
Estoy bien, estoy viva, sigo viva.

235
00:15:26,225 --> 00:15:29,628
Todavía recuerdo el sonido
de los fuegos artificiales

236
00:15:29,695 --> 00:15:31,130
por fuera del hospital.

237
00:15:31,964 --> 00:15:35,067
Fue fantástico mirar al reloj y ver

238
00:15:35,734 --> 00:15:40,539
que había vencido a la muerte
y había sobrevivido.

239
00:15:47,546 --> 00:15:50,215
¡He conseguido llegar al 2018!

240
00:15:58,958 --> 00:16:02,194
<i>Es probable que un tiburón tigre</i>
<i>mordiera a Marjorie</i>

241
00:16:02,561 --> 00:16:05,197
<i>Este es uno de los principales</i>
<i>culpables de los ataques</i>

242
00:16:05,264 --> 00:16:06,699
<i>a surfistas en Hawái.</i>

243
00:16:12,538 --> 00:16:14,773
Los tiburones tigre
suelen ser cazadores solitarios.

244
00:16:15,841 --> 00:16:18,277
Se alimentan de grandes presas.

245
00:16:18,410 --> 00:16:20,946
Tienen las mandíbulas
y las herramientas necesarias

246
00:16:21,246 --> 00:16:23,983
que les permiten capturar
a sus víctimas.

247
00:16:24,483 --> 00:16:27,653
Pero tampoco son quisquillosos,
se alimentan de todo lo que pueden.

248
00:16:29,722 --> 00:16:32,324
<i>Conocido como el basurero del océano,</i>

249
00:16:32,491 --> 00:16:34,493
<i>el tiburón tigre</i>
<i>tiene las herramientas</i>

250
00:16:34,560 --> 00:16:36,628
<i>para morder todo lo que encuentra,</i>

251
00:16:38,530 --> 00:16:41,367
<i>hasta placas de matrícula</i>
<i>y neumáticos viejos.</i>

252
00:16:44,336 --> 00:16:46,305
Aquí tenemos la mandíbula

253
00:16:46,739 --> 00:16:48,774
de un tiburón tigre
de unos tres metros y medio.

254
00:16:48,841 --> 00:16:53,512
Se puede ver el número de dientes
que tiene y su tamaño.

255
00:16:53,579 --> 00:16:54,480
Son grandes,

256
00:16:54,546 --> 00:16:57,950
muy afilados e incluso los bordes
dentados tienen más dientes.

257
00:16:58,250 --> 00:17:01,286
Cuando mueve la mandíbula
empieza a cortar

258
00:17:01,353 --> 00:17:03,422
y sus dientes se convierten
en pequeñas cuchillas

259
00:17:03,489 --> 00:17:04,456
como las de una sierra.

260
00:17:04,656 --> 00:17:08,027
Además de tener muchos dientes,
posee dientes de recambio detrás.

261
00:17:08,260 --> 00:17:11,597
Siempre tiene una dentadura
completa y lista para actuar.

262
00:17:12,331 --> 00:17:14,633
Cuando encuentra
a humanos débiles y blandos,

263
00:17:14,933 --> 00:17:18,971
puede dañarlos gravemente
con su potente mandíbula.

264
00:17:23,308 --> 00:17:25,411
<i>Cuando Marjorie surfeó al atardecer,</i>

265
00:17:25,544 --> 00:17:28,514
<i>el tiempo y el lugar jugaron</i>
<i>en su contra.</i>

266
00:17:29,515 --> 00:17:31,950
<i>Os tiburones tigre</i>
<i>son cazadores nocturnos</i>

267
00:17:34,553 --> 00:17:38,957
<i>y ella estaba surfeando en una zona</i>
<i>habitada por tortugas marinas.</i>

268
00:17:41,326 --> 00:17:44,663
Cuando los tiburones que nadan
al atardecer o por la noche

269
00:17:44,797 --> 00:17:48,500
ven una silueta en la superficie,
van y la investigan.

270
00:17:50,636 --> 00:17:55,074
Si estás apoyado en tu tabla moviendo
los brazos como si fueran aletas,

271
00:17:55,741 --> 00:17:57,609
puede venir un tiburón desde abajo,

272
00:17:57,676 --> 00:18:01,313
confundirte con una tortuga
que aletea,

273
00:18:01,380 --> 00:18:03,682
y darte un mordisco por error.

274
00:18:07,820 --> 00:18:10,322
<i>Aunque muchos de los ataques</i>
<i>de tiburones a surfistas</i>

275
00:18:10,389 --> 00:18:12,791
<i>parecen ocurrir por confundir</i>
<i>la identidad de la presa,</i>

276
00:18:13,358 --> 00:18:15,627
<i>otros ataques</i>
<i>pueden ser intencionados.</i>

277
00:18:17,129 --> 00:18:20,766
<i>Con unos 2800 kilómetros</i>
<i>de costa escarpada,</i>

278
00:18:20,833 --> 00:18:23,735
<i>Sudáfrica es el paraíso del surf,</i>

279
00:18:26,371 --> 00:18:28,073
<i>pero tiene sus peligros.</i>

280
00:18:30,075 --> 00:18:32,344
<i>Cada año los tiburones acuden</i>

281
00:18:32,411 --> 00:18:34,713
<i>a un espectacular</i>
<i>acontecimiento marino:</i>

282
00:18:41,487 --> 00:18:43,522
<i>la migración de la sardina.</i>

283
00:18:46,024 --> 00:18:48,760
<i>Multitud de aves marinas, focas</i>
<i>y delfines</i>

284
00:18:48,827 --> 00:18:52,030
<i>penetran este cardumen redondo</i>
<i>y compacto que sirve de cebo.</i>

285
00:18:54,800 --> 00:18:58,170
<i>También los tiburones</i>
<i>tienen barra libre para alimentarse.</i>

286
00:19:04,610 --> 00:19:08,614
<i>Y entre ellos está la tercera especie</i>
<i>de tiburón que más surfistas mata:</i>

287
00:19:09,515 --> 00:19:11,016
<i>el tiburón lamia.</i>

288
00:19:12,084 --> 00:19:14,453
<i>Conocido por su agresividad,</i>

289
00:19:14,686 --> 00:19:18,490
<i>es el tiburón responsable</i>
<i>de muchas muertes en Sudáfrica.</i>

290
00:19:20,092 --> 00:19:22,895
<i>La migración de la sardina</i>
<i>acaba en julio.</i>

291
00:19:23,629 --> 00:19:26,665
<i>Con el estómago lleno,</i>
<i>muchos tiburones abandonan el lugar,</i>

292
00:19:26,765 --> 00:19:29,635
<i>para alivio de los surfistas</i>
<i>de la zona.</i>

293
00:19:32,571 --> 00:19:36,708
Denver y Kristy Struwig vuelven
a casa después de su luna de miel.

294
00:19:37,509 --> 00:19:40,879
<i>Es el momento perfecto</i>
<i>para celebrarlo surfeando.</i>

295
00:19:49,588 --> 00:19:52,491
Estábamos muy felices
por habernos casado.

296
00:19:53,125 --> 00:19:56,762
Ese viernes queríamos pasar
un rato juntos en el mar.

297
00:19:57,829 --> 00:20:00,632
Éramos jóvenes
y estábamos pasando un buen rato.

298
00:20:04,436 --> 00:20:06,872
Solo surfeábamos una y otra vez.

299
00:20:09,274 --> 00:20:11,910
Normalmente juzgamos
la actividad del tiburón

300
00:20:11,977 --> 00:20:13,512
y la migración de la sardina

301
00:20:13,645 --> 00:20:17,182
según cuántas aves marinas
hay buceando, cuántos alcatraces.

302
00:20:17,282 --> 00:20:19,685
Pero el día estaba muy calmado.

303
00:20:19,851 --> 00:20:22,354
No podíamos creer lo afortunados
que éramos.

304
00:20:22,654 --> 00:20:26,692
El agua era azul cristalino y el mar
estaba muy tranquilo. Era precioso.

305
00:20:31,563 --> 00:20:35,067
<i>Después de unas horas,</i>
<i>Kristy vuelve a la orilla.</i>

306
00:20:36,668 --> 00:20:40,572
<i>Denver se espera a una ola más,</i>
<i>con su amigo Eric.</i>

307
00:20:41,840 --> 00:20:43,909
Estaba ahí sentado, y de repente

308
00:20:45,711 --> 00:20:47,312
pareció...

309
00:20:48,347 --> 00:20:50,082
un tiburón nadando desde abajo.

310
00:20:52,751 --> 00:20:55,387
Yo no podía creer
lo que estaba pasando

311
00:20:55,554 --> 00:20:58,023
y de repente, el tiburón
hizo un gran giro de 180 grados,

312
00:20:58,156 --> 00:20:59,324
como pasando por el lado,

313
00:21:01,526 --> 00:21:02,694
hasta que desapareció.

314
00:21:02,995 --> 00:21:05,664
En cuanto bajé las piernas,
el tiburón me agarró

315
00:21:06,598 --> 00:21:09,034
y me arrastró hasta el fondo.

316
00:21:15,073 --> 00:21:16,241
<i>En la última década</i>

317
00:21:16,308 --> 00:21:19,511
<i>ha habido más ataques de tiburones</i>
<i>que en ninguna otra.</i>

318
00:21:24,816 --> 00:21:27,286
<i>Los recién casados Denver</i>
<i>y Kristy Struwig</i>

319
00:21:27,352 --> 00:21:29,554
<i>están surfeando en Sudáfrica,</i>

320
00:21:30,689 --> 00:21:32,824
<i>pero una tragedia los sacude,</i>

321
00:21:34,459 --> 00:21:37,329
<i>y Denver acaba luchando por su vida.</i>

322
00:21:37,796 --> 00:21:42,467
Recuerdo ver la nariz y la cabeza
del tiburón encima de mi pierna.

323
00:21:44,536 --> 00:21:46,071
Era surrealista.

324
00:21:47,239 --> 00:21:50,475
Recuerdo que solo grité:
“Me ha mordido, me ha mordido”.

325
00:21:51,143 --> 00:21:55,547
De repente, vimos
una tabla volando por los aires.

326
00:21:58,150 --> 00:22:02,054
En ese momento, no sabíamos
a quién habían atacado.

327
00:22:03,255 --> 00:22:06,692
De forma egoísta, lo primero
que pensé fue: “Ojalá no sea Denver”.

328
00:22:08,894 --> 00:22:12,497
Cuando me giré para buscar mi tabla,
vi que estaba a unos 10 metros de mí.

329
00:22:13,265 --> 00:22:15,400
Me había mordido
la correa de la pierna.

330
00:22:17,436 --> 00:22:18,437
Luego,

331
00:22:19,237 --> 00:22:22,941
volvió y se me puso
detrás del hombro,

332
00:22:23,342 --> 00:22:25,677
con la cabeza al lado de la mía.

333
00:22:27,045 --> 00:22:28,447
Me cogió otra vez

334
00:22:29,514 --> 00:22:32,451
y me arrastró al fondo.

335
00:22:36,254 --> 00:22:39,424
No me acuerdo del momento
en que me soltó,

336
00:22:39,491 --> 00:22:41,226
pero sí recuerdo
volver a la superficie.

337
00:22:47,232 --> 00:22:50,635
Cuando me di cuenta de que era él,
se me partió el corazón.

338
00:22:52,371 --> 00:22:56,341
Me sentía fatal,
totalmente impotente.

339
00:23:00,212 --> 00:23:02,414
<i>Denver consigue llegar a la orilla.</i>

340
00:23:03,115 --> 00:23:07,386
<i>Por suerte, un enfermero y un médico</i>
<i>están cerca del lugar.</i>

341
00:23:09,020 --> 00:23:12,424
<i>Tiene una laceración</i>
<i>en el muslo interno</i>

342
00:23:12,491 --> 00:23:15,093
<i>que casi le hace perder</i>
<i>la arteria femoral.</i>

343
00:23:19,064 --> 00:23:22,534
Solo esperaba que no fuera muy grave

344
00:23:23,235 --> 00:23:26,605
porque nos acabábamos de casar
y no podía creer

345
00:23:27,105 --> 00:23:30,075
que algo así pudiera suceder
a las dos o tres semanas de la boda,

346
00:23:30,142 --> 00:23:31,276
era imposible.

347
00:23:34,513 --> 00:23:38,116
<i>Denver sospecha que un tiburón lamia</i>
<i>es el culpable.</i>

348
00:23:40,952 --> 00:23:43,989
Uno de los sentidos principales
que tiene el tiburón lamia

349
00:23:44,089 --> 00:23:46,291
es la habilidad de detectar

350
00:23:46,658 --> 00:23:48,593
las salpicaduras
y el movimiento del agua.

351
00:23:51,129 --> 00:23:53,165
Si pretendes
atraer a un tiburón lamia,

352
00:23:53,331 --> 00:23:57,602
pon una botella de plástico debajo
del agua y estrújala hasta romperla,

353
00:23:58,103 --> 00:24:02,274
Ese tipo de vibración en el agua
es prácticamente la misma

354
00:24:02,507 --> 00:24:06,311
que la que producen los surfistas
al salpicar en la superficie.

355
00:24:08,947 --> 00:24:12,484
<i>Pero quizá otra especie</i>
<i>sea el verdadero culpable.</i>

356
00:24:13,518 --> 00:24:16,521
Cuando me fijo en el entorno
y en la época del año,

357
00:24:16,688 --> 00:24:19,758
creo que sin duda hay posibilidades
de que fuera un tiburón blanco.

358
00:24:20,826 --> 00:24:24,729
Los tiburones blancos patrullan
continuamente por la costa

359
00:24:27,799 --> 00:24:30,135
y, desgraciadamente, esta es una zona

360
00:24:30,769 --> 00:24:32,637
donde los surfistas pasan mucho rato.

361
00:24:38,844 --> 00:24:40,846
<i>Si examinamos las marcas de mordisco,</i>

362
00:24:41,079 --> 00:24:43,582
<i>quizá obtengamos alguna pista</i>
<i>del agresor de Denver.</i>

363
00:24:44,049 --> 00:24:46,151
Vale, son muy diferentes.

364
00:24:46,218 --> 00:24:48,220
Esta marca la hizo con el lado
izquierdo de la mandíbula.

365
00:24:48,854 --> 00:24:49,855
Y luego...

366
00:24:50,422 --> 00:24:51,389
El otro lado.

367
00:24:51,456 --> 00:24:53,191
Hizo esta con el otro lado,
aquí detrás.

368
00:24:53,325 --> 00:24:57,529
Como ves, esta marca es mucho peor
y la arteria femoral está cerca.

369
00:24:58,129 --> 00:24:59,498
Tuve mucha suerte.

370
00:24:59,564 --> 00:25:01,099
Esas fueron las primeras marcas.

371
00:25:01,233 --> 00:25:04,035
Y estas son las segundas,
ahora te las enseño

372
00:25:04,102 --> 00:25:06,238
y así puedes ver dónde están.

373
00:25:06,538 --> 00:25:09,875
Una, dos y tres. Esa es la tercera.

374
00:25:10,008 --> 00:25:12,043
Estas de aquí son las que me intrigan

375
00:25:12,277 --> 00:25:15,480
porque los tiburones lamia

376
00:25:15,614 --> 00:25:18,650
tienen una mandíbula fina
y poco cortante.

377
00:25:19,050 --> 00:25:23,989
Pero, como ves, estas cicatrices
están separadas, son largas

378
00:25:24,589 --> 00:25:26,091
y muy limpias.

379
00:25:26,157 --> 00:25:29,394
Los blancos tienen más bordes
dentados en la mandíbula inferior

380
00:25:29,461 --> 00:25:32,030
que imitan el funcionamiento
de una sierra.

381
00:25:32,130 --> 00:25:34,366
Y si resulta que la marca
es de la mandíbula inferior,

382
00:25:34,432 --> 00:25:37,235
parece más propia
del tiburón blanco que del lamia.

383
00:25:43,241 --> 00:25:47,245
Tras ver esas marcas de mordisco
en su hombro,

384
00:25:48,179 --> 00:25:50,415
estaba convencido
de que eran de un tiburón blanco.

385
00:25:50,482 --> 00:25:55,186
¿Por qué un tiburón de esa especie
le mordería? Hay muchas razones.

386
00:25:55,253 --> 00:25:56,321
Quizá estaba hambriento

387
00:25:56,388 --> 00:26:00,025
o llevaba mucho tiempo sin avistar
una colonia de focas,

388
00:26:00,258 --> 00:26:04,563
y estaba deseando investigar
la gran silueta que flotaba

389
00:26:04,930 --> 00:26:07,132
en el agua para ver si era comida.

390
00:26:09,234 --> 00:26:11,136
La cuestión es que

391
00:26:11,603 --> 00:26:13,939
Denver estaba en el lugar
y el momento equivocados

392
00:26:14,105 --> 00:26:15,273
y se encontró
con el tiburón equivocado.

393
00:26:16,575 --> 00:26:19,511
Pero todo esto forma parte
de la naturaleza.

394
00:26:24,683 --> 00:26:26,318
<i>Desde Sudáfrica,</i>

395
00:26:26,518 --> 00:26:29,154
<i>los tiburones blancos</i>
<i>pueden recorrer enormes distancias</i>

396
00:26:29,521 --> 00:26:32,390
<i>y hacer un viaje</i>
<i>de 11 000 kilómetros</i>

397
00:26:32,457 --> 00:26:34,092
<i>hasta Australia Occidental</i>

398
00:26:35,293 --> 00:26:38,063
<i>Es otro foco de ataques de tiburón.</i>

399
00:26:39,431 --> 00:26:43,401
<i>Que contabiliza 13 muertos</i>
<i>en 100 años.</i>

400
00:26:46,137 --> 00:26:48,640
<i>¿Cuál es la razón de emprender</i>
<i>este épico viaje?</i>

401
00:26:49,074 --> 00:26:51,810
<i>La fuente de alimentos más rica</i>
<i>que se pueda imaginar,</i>

402
00:26:52,711 --> 00:26:56,114
<i>y a menudo se encuentra</i>
<i>al lado de la zona de surfistas.</i>

403
00:27:00,919 --> 00:27:04,089
<i>Es 15 de abril de 2018.</i>

404
00:27:04,489 --> 00:27:08,226
<i>El surfista Alex Travaglini ha</i>
<i>decidido darse un descanso surfeando</i>

405
00:27:08,293 --> 00:27:09,494
<i>GraceTown.</i>

406
00:27:09,828 --> 00:27:12,797
Llevo 20 días seguidos trabajando,

407
00:27:13,531 --> 00:27:16,301
así que estaba ansioso
por tomar un poco el aire.

408
00:27:16,534 --> 00:27:18,303
Pero cuando Alex llega,

409
00:27:18,603 --> 00:27:21,039
sus compañeros surfistas
tienen malas noticias.

410
00:27:21,239 --> 00:27:24,743
Por lo visto, alguien había visto
una aleta muy cerca.

411
00:27:26,745 --> 00:27:30,215
Probablemente, ese tiburón
se había largado hace mucho.

412
00:27:30,682 --> 00:27:32,784
En ese momento,
había olas perfectas

413
00:27:34,219 --> 00:27:36,721
y pensé que estaba
en un lugar seguro,

414
00:27:37,555 --> 00:27:39,090
ideal para hacer surf.

415
00:27:42,060 --> 00:27:43,828
Pude tomar una ola.

416
00:27:44,229 --> 00:27:48,233
Estaba muy contento y tenía
muchas ganas de ir a por más olas.

417
00:27:49,768 --> 00:27:52,871
Mientras esperaba,
me puse a hablar con mi amigo

418
00:27:53,371 --> 00:27:55,573
y de repente lo vi muy sobresaltado.

419
00:27:56,775 --> 00:27:59,110
No vi al tiburón
antes de que me mordiera.

420
00:27:59,210 --> 00:28:00,845
El dolor se me propagó
por todo el cuerpo.

421
00:28:05,383 --> 00:28:08,420
<i>Australia Occidental ha presenciado</i>
<i>más ataques de tiburones</i>

422
00:28:08,486 --> 00:28:11,156
<i>en la última década que nunca</i>

423
00:28:13,792 --> 00:28:15,727
<i>pero el surfista Alex Travaglini</i>

424
00:28:15,794 --> 00:28:18,196
<i>no se puede resistir</i>
<i>a las perfectas olas que ve hoy.</i>

425
00:28:18,763 --> 00:28:20,665
<i>Hasta que de improviso</i>

426
00:28:20,865 --> 00:28:22,300
<i>algo le ataca.</i>

427
00:28:27,505 --> 00:28:30,341
No me lo esperaba,
no vi nada que se acercara.

428
00:28:30,408 --> 00:28:32,310
Lo único que vi fue una salpicadura

429
00:28:32,377 --> 00:28:34,312
y cómo intentaba defenderse
del tiburón.

430
00:28:34,412 --> 00:28:37,115
El tiburón estaba debajo de la tabla

431
00:28:37,649 --> 00:28:40,418
y yo solo intentaba empujar
la tabla de surf

432
00:28:41,152 --> 00:28:43,388
para tratar de mantenerlo alejado.

433
00:28:43,755 --> 00:28:46,491
El tiburón estaba centrado en Alex.
Quería a Alex.

434
00:28:47,792 --> 00:28:51,463
Y sacó la cabeza fuera del agua,
me miró

435
00:28:52,897 --> 00:28:54,966
y empezó a rodearme.

436
00:28:55,533 --> 00:28:59,671
Pasé de estar asustado
a estar enfadado

437
00:28:59,771 --> 00:29:01,639
y maldije al tiburón.

438
00:29:02,807 --> 00:29:04,843
Luego volvió hacia mí.

439
00:29:05,143 --> 00:29:08,880
Cogí mi tabla de surf
y la presioné contra su nariz.

440
00:29:10,348 --> 00:29:12,484
No iba a dejar que me comiera.

441
00:29:16,421 --> 00:29:19,224
Parece que decidió
que se había cansado.

442
00:29:20,258 --> 00:29:23,294
Lo último que recuerdo
fue ver al tiburón nadando

443
00:29:23,361 --> 00:29:25,096
hacia el horizonte

444
00:29:25,263 --> 00:29:27,665
con la correa de la tabla en la boca.

445
00:29:30,502 --> 00:29:34,506
<i>Por casualidad, un fotógrafo</i>
<i>de la zona logra capturar la escena.</i>

446
00:29:35,306 --> 00:29:38,009
<i>Herido de gravedad</i>
<i>y sin su tabla de surf,</i>

447
00:29:38,109 --> 00:29:42,013
<i>Alex está ahora atrapado</i>
<i>a 50 metros de la orilla.</i>

448
00:29:43,648 --> 00:29:45,784
<i>A poca distancia,</i>
<i>un compañero surfista,</i>

449
00:29:46,084 --> 00:29:49,020
<i>en lugar de huir de la escena,</i>
<i>acude al rescate.</i>

450
00:29:49,988 --> 00:29:54,692
<i>Juntos cogen una ola y el cuerpo</i>
<i>de Alex consigue volver a la orilla.</i>

451
00:29:55,627 --> 00:29:59,364
Fuimos corriendo a ayudar.
No asimilaba lo que estaba pasando.

452
00:29:59,497 --> 00:30:02,000
No me lo podía creer.
Había sangre por todas partes.

453
00:30:05,270 --> 00:30:08,106
<i>Mientras Alex sangra tumbado</i>
<i>en la orilla,</i>

454
00:30:08,406 --> 00:30:12,410
los surfistas usan sus correas para
hacerle un torniquete en las piernas.

455
00:30:13,178 --> 00:30:16,047
Alex estaba muy calmado.
No entró en pánico ni parpadeó.

456
00:30:16,114 --> 00:30:18,216
Creo que nosotros gritamos
más que él.

457
00:30:20,018 --> 00:30:22,187
<i>Un helicóptero está en camino.</i>

458
00:30:22,320 --> 00:30:25,890
<i>Pero los surfistas aún tienen</i>
<i>que llevar a Alex al aparcamiento</i>

459
00:30:25,957 --> 00:30:28,193
<i>situado a unos 800 metros.</i>

460
00:30:28,326 --> 00:30:31,396
<i>Improvisan utilizando</i>
<i>la tabla de surf como camilla.</i>

461
00:30:31,863 --> 00:30:35,466
<i>El único camino es atravesar</i>
<i>las rocas y dunas escarpadas.</i>

462
00:30:35,600 --> 00:30:39,237
Nos estaba costando mucho.
Donde pisaras, te cortabas.

463
00:30:40,004 --> 00:30:41,472
Era todo un reto.

464
00:30:42,273 --> 00:30:45,276
No entiendo cómo no me soltaron,
de verdad que no.

465
00:30:46,277 --> 00:30:48,413
Los felicito.
Hicieron un gran trabajo.

466
00:30:49,013 --> 00:30:51,616
<i>En cuanto al motivo del ataque,</i>

467
00:30:52,050 --> 00:30:54,385
<i>la respuesta quizá no esté muy lejos.</i>

468
00:30:56,821 --> 00:31:00,358
<i>Las autoridades están atendiendo</i>
<i>a una ballena muerta en la playa.</i>

469
00:31:03,027 --> 00:31:05,230
<i>A cualquier tiburón blanco</i>
<i>que merodee por la zona</i>

470
00:31:06,197 --> 00:31:08,499
<i>le podría atraer ese olor.</i>

471
00:31:09,167 --> 00:31:13,872
Pueden percibir la sangre del agua
a más de cinco kilómetros.

472
00:31:16,608 --> 00:31:19,911
No es solo que el cadáver
de un animal sea la mayor fuente

473
00:31:19,978 --> 00:31:22,947
de energía disponible
para los tiburones blancos,

474
00:31:23,147 --> 00:31:25,416
sino que pueden encontrar
muchos fácilmente.

475
00:31:25,483 --> 00:31:27,919
El tiburón no gasta más energía
que la necesaria

476
00:31:27,986 --> 00:31:31,222
para obtener la grasa animal, gracias
a los músculos de su mandíbula.

477
00:31:31,990 --> 00:31:34,559
Mientras una ballena permanezca
en la playa,

478
00:31:35,026 --> 00:31:38,296
va a estar soltando grasa animal
y sangre todo el rato.

479
00:31:38,429 --> 00:31:40,932
Este olor llega al agua
y atrae a los tiburones a la playa.

480
00:31:44,369 --> 00:31:46,037
Si estás surfeando por ahí

481
00:31:46,204 --> 00:31:49,908
y los tiburones blancos
están buscando ese tipo de olor,

482
00:31:50,041 --> 00:31:51,876
estás en el ojo del huracán

483
00:31:51,976 --> 00:31:54,712
y las probabilidades
de que te muerdan son muy altas.

484
00:31:56,481 --> 00:31:59,450
Así que, en el caso de Alex,
eso es lo que debió suceder.

485
00:32:02,387 --> 00:32:05,089
<i>Las ballenas son una especie</i>
<i>protegida en Australia Occidental</i>

486
00:32:05,156 --> 00:32:07,358
<i>desde 1979.</i>

487
00:32:08,459 --> 00:32:10,762
<i>Sus poblaciones están aumentando,</i>

488
00:32:11,396 --> 00:32:14,432
<i>pero eso puede implicar</i>
<i>consecuencias desafortunadas:</i>

489
00:32:14,666 --> 00:32:17,435
<i>el aumento de los ataques</i>
<i>de tiburones.</i>

490
00:32:17,702 --> 00:32:20,905
El número de ballenas crece
y crece cada año.

491
00:32:24,475 --> 00:32:27,445
Por eso, cada vez hay más ballenas
que mueren de causas naturales

492
00:32:27,512 --> 00:32:28,813
y acaban en las playas.

493
00:32:29,614 --> 00:32:31,582
La solución más simple
es alejarse del agua

494
00:32:31,649 --> 00:32:34,252
cuando haya cadáveres,
incluso si están en la playa.

495
00:32:37,689 --> 00:32:39,357
<i>Después del ataque de Alex,</i>

496
00:32:39,424 --> 00:32:41,726
<i>las señales de alerta se incrementan</i>
<i>alrededor de la playa.</i>

497
00:32:43,261 --> 00:32:45,730
<i>A las pocas horas, avistan</i>
<i>a un tiburón blanco</i>

498
00:32:45,797 --> 00:32:47,632
<i>cerca de la zona de surfistas.</i>

499
00:32:48,967 --> 00:32:52,236
<i>Las autoridades ordenan</i>
<i>a todo el mundo que salga del agua,</i>

500
00:32:53,237 --> 00:32:56,607
<i>pero un surfista decide que las olas</i>
<i>son demasiado irresistibles</i>

501
00:32:56,674 --> 00:32:58,009
<i>para irse.</i>

502
00:32:58,209 --> 00:32:59,377
¡Ay, Dios mío!

503
00:33:03,715 --> 00:33:05,249
¡Un tiburón!

504
00:33:08,086 --> 00:33:09,087
¡Madre mía!

505
00:33:09,153 --> 00:33:10,388
<i>Australia Occidental.</i>

506
00:33:10,755 --> 00:33:13,257
<i>Pocas horas después del incidente</i>
<i>del surfista,</i>

507
00:33:14,025 --> 00:33:16,394
<i>el agua se tiñe de rojo de nuevo.</i>

508
00:33:16,794 --> 00:33:18,096
Mierda.

509
00:33:21,299 --> 00:33:22,567
¡Un tiburón!

510
00:33:25,336 --> 00:33:28,373
Un barco pesquero se había acercado
a algunos surfistas

511
00:33:28,539 --> 00:33:31,342
para informarles de que había
otro tiburón muy cerca.

512
00:33:31,576 --> 00:33:34,345
Todo el mundo, excepto un surfista,
salió del agua.

513
00:33:34,412 --> 00:33:36,748
A ese surfista tan confiado
lo atacaron

514
00:33:37,682 --> 00:33:40,084
a los pocos minutos.

515
00:33:40,585 --> 00:33:41,819
¡Ay, Dios mío!

516
00:33:45,423 --> 00:33:46,691
¡Un tiburón!

517
00:33:47,825 --> 00:33:49,193
¡Se ha ido!

518
00:33:50,061 --> 00:33:52,196
¡No, está nadando!

519
00:33:53,464 --> 00:33:55,666
Vamos, tío. Está volviendo,

520
00:33:55,733 --> 00:33:56,801
Mierda.

521
00:33:57,502 --> 00:33:58,870
Quítate la correa.

522
00:34:00,104 --> 00:34:05,176
<i>Milagrosamente, el surfista herido</i>
<i>ha llegado a la orilla él solo.</i>

523
00:34:06,511 --> 00:34:07,745
-¿Estás bien, tío?
-Sí.

524
00:34:07,879 --> 00:34:10,448
Vamos a tener que levantarte
lo antes posible.

525
00:34:10,515 --> 00:34:13,584
-Creo que tendré que ir al médico.
-No está tan mal,

526
00:34:13,651 --> 00:34:15,319
aunque te va a doler.

527
00:34:15,453 --> 00:34:17,522
-Es bastante grave.
-Ahora lo tienes inflado.

528
00:34:17,588 --> 00:34:19,290
Mi amigo me acababa de dar
esta tabla.

529
00:34:19,657 --> 00:34:21,292
He tenido mucha suerte.

530
00:34:21,426 --> 00:34:24,762
Lo primero que pensé fue en quién
se atrevería a nadar en esa zona.

531
00:34:25,863 --> 00:34:27,465
Los surfistas son gente curiosa.

532
00:34:27,632 --> 00:34:30,601
Si ven que hay olas interesantes
y no hay nadie alrededor,

533
00:34:30,668 --> 00:34:33,438
seguro que muchos correrían el riesgo
y se atreverían otra vez.

534
00:34:33,504 --> 00:34:36,574
Pero, aun así, creo que hoy
han aprendido la lección.

535
00:34:39,143 --> 00:34:43,948
<i>A 18000 kilómetros de distancia</i>
<i>de los Estados Unidos de América,</i>

536
00:34:44,816 --> 00:34:47,618
<i>se encuentra la capital del mundo</i>
<i>con más mordeduras de tiburones.</i>

537
00:34:49,387 --> 00:34:54,225
<i>Florida representa el 33% de todos</i>
<i>los ataques no provocados.</i>

538
00:34:55,126 --> 00:34:56,661
¡Salid del agua!

539
00:34:59,330 --> 00:35:01,966
<i>Uno de los principales culpables</i>
<i>de los ataques</i>

540
00:35:02,333 --> 00:35:04,035
<i>es el tiburón punta negra.</i>

541
00:35:04,435 --> 00:35:07,338
<i>Tiene un tamaño de hasta dos metros</i>
<i>y medio de largo</i>

542
00:35:07,405 --> 00:35:09,640
<i>y caza solo en la línea costera</i>
<i>de Florida.</i>

543
00:35:10,341 --> 00:35:13,578
<i>Para estudiar sus costumbres,</i>
<i>el profesor Stephen Kajiura</i>

544
00:35:13,711 --> 00:35:16,080
<i>captura tiburones punta negra</i>
<i>con aparejos con cebo.</i>

545
00:35:16,647 --> 00:35:18,049
Bien, vamos a lanzar otro.

546
00:35:20,151 --> 00:35:22,053
<i>Mientras marcaba</i>
<i>a los tiburones punta negra,</i>

547
00:35:22,954 --> 00:35:25,189
<i>descubrió que estos se pegan</i>
<i>a la orilla</i>

548
00:35:25,289 --> 00:35:27,225
<i>para cazar el cebo</i>

549
00:35:28,025 --> 00:35:30,461
sin ponerse en peligro.

550
00:35:37,902 --> 00:35:40,538
Estos tiburones son capaces
de llegar a aguas poco profundas

551
00:35:40,905 --> 00:35:43,141
a las que los tiburones
más grandes no podrían acceder.

552
00:35:43,207 --> 00:35:46,010
También permanecen fuera del campo
de visión de los grandes depredadores

553
00:35:46,077 --> 00:35:47,678
como el tiburón martillo.

554
00:35:51,082 --> 00:35:54,051
<i>Gracias a sus estudios aéreos,</i>
<i>el profesor Kajiura</i>

555
00:35:54,118 --> 00:35:56,154
<i>ha realizado un descubrimiento</i>
<i>sorprendente.</i>

556
00:35:56,387 --> 00:35:57,955
Desde arriba,

557
00:35:58,022 --> 00:36:00,925
puedes ver a la gente contenta
en el agua nadando o lo que sea.

558
00:36:00,992 --> 00:36:02,493
mientras los tiburones
están justo ahí.

559
00:36:04,195 --> 00:36:05,696
La gente es muy inconsciente.

560
00:36:05,930 --> 00:36:09,534
Ni siquiera ven que están rodeados
por cientos de tiburones.

561
00:36:14,906 --> 00:36:17,909
<i>22 de marzo de 2019.</i>

562
00:36:19,143 --> 00:36:23,047
<i>El profesor de matemáticas</i>
<i>Chris Bryan terminas sus clases.</i>

563
00:36:23,915 --> 00:36:25,716
<i>Para él, la mejor forma de relajarse</i>

564
00:36:26,551 --> 00:36:28,653
<i>es surfear a última hora de la tarde.</i>

565
00:36:30,388 --> 00:36:32,390
Aquí en Florida
hay unas cuantas playas

566
00:36:32,456 --> 00:36:35,059
en las que puedes encontrar
dientes de tiburón fosilizados.

567
00:36:35,259 --> 00:36:38,029
Tengo algunos de tiburón lamia
y uno de tiburón toro.

568
00:36:38,095 --> 00:36:40,965
Aún son como agujas afiladas.

569
00:36:41,232 --> 00:36:43,267
Es decir, son como cuchillas.

570
00:36:44,702 --> 00:36:47,205
Nunca había pensado en los tiburones.

571
00:36:47,738 --> 00:36:49,473
No se me habían pasado por la cabeza.

572
00:36:55,479 --> 00:36:57,248
Era un viernes por la tarde,

573
00:36:59,250 --> 00:37:01,185
y tomé unas cuantas olas

574
00:37:04,288 --> 00:37:05,957
pero nada espectacular.

575
00:37:07,491 --> 00:37:09,694
Así que fui a por una ola más

576
00:37:11,295 --> 00:37:15,499
y, cuando llegué al banco de arena,
salté de la tabla

577
00:37:15,700 --> 00:37:17,702
y al tocar el agua,

578
00:37:18,703 --> 00:37:21,439
Me empezó a doler mucho el pie

579
00:37:22,106 --> 00:37:23,507
y el agresor huyó.

580
00:37:28,679 --> 00:37:31,749
Empecé a pensar que me había mordido
un tiburón.

581
00:37:31,983 --> 00:37:33,718
Los pies me estaban matando

582
00:37:34,051 --> 00:37:36,254
y me sangraba la pierna.

583
00:37:37,321 --> 00:37:40,291
Empecé a mover las manos
y a pedir auxilio.

584
00:37:40,491 --> 00:37:42,260
Nadie respondía.

585
00:37:42,393 --> 00:37:45,496
Vi cómo este hombre
movía la mano en el océano.

586
00:37:45,630 --> 00:37:49,634
Le dije a mi familia: “creo
que alguien está gritando auxilio”.

587
00:37:50,134 --> 00:37:52,303
Y entonces vimos
que la ola lo golpeaba

588
00:37:52,403 --> 00:37:55,573
y que empezaba a salir sangre
del agua, y fuimos allí corriendo.

589
00:37:57,375 --> 00:38:00,711
Sabía que estaba sangrando,
que me habían mordido muy fuerte

590
00:38:03,281 --> 00:38:06,817
y vi que tenía la punta
del pie abierta en canal.

591
00:38:07,618 --> 00:38:11,555
Entonces supe
que no era un simple mordisco.

592
00:38:17,461 --> 00:38:18,829
<i>Durante la última década,</i>

593
00:38:19,297 --> 00:38:22,033
<i>los ataques de tiburones</i>
<i>a surfistas han aumentado.</i>

594
00:38:22,233 --> 00:38:24,535
<i>Florida, por encima de cualquier</i>
<i>otro lugar,</i>

595
00:38:24,602 --> 00:38:27,738
<i>es la capital del mundo</i>
<i>con más mordiscos de tiburón.</i>

596
00:38:27,805 --> 00:38:29,807
<i>El profesor de matemáticas</i>
<i>Chris Bryan,</i>

597
00:38:30,041 --> 00:38:33,811
<i>que ha venido a surfear después</i>
<i>de dar clase, es la última víctima.</i>

598
00:38:34,111 --> 00:38:37,415
Me empezó a doler mucho
el pie y el agresor huyó.

599
00:38:37,648 --> 00:38:39,583
Me había mordido un tiburón.

600
00:38:40,685 --> 00:38:42,687
Cuando pisé la playa

601
00:38:43,220 --> 00:38:44,255
me sentía

602
00:38:44,522 --> 00:38:47,792
exhausto, atontado

603
00:38:48,092 --> 00:38:49,226
y tenía nauseas.

604
00:38:50,828 --> 00:38:52,630
Cogimos una toalla

605
00:38:52,697 --> 00:38:55,433
y se la enrollamos por del pie
para que no perdiera más sangre.

606
00:38:55,533 --> 00:38:57,234
Estaba muy pálido.

607
00:38:57,301 --> 00:39:00,137
De repente, tenía a alguien
dando palmadas delante de mi cara

608
00:39:00,438 --> 00:39:02,406
que decía: “Vamos Chris,
no te vayas”.

609
00:39:02,540 --> 00:39:04,675
Le dije a Chris
que me quedaría con él

610
00:39:04,742 --> 00:39:07,345
hasta que se lo llevase
la ambulancia.

611
00:39:08,612 --> 00:39:12,316
<i>Es posible que el agresor de Chris</i>
<i>haya sido un tiburón de punta negra.</i>

612
00:39:12,783 --> 00:39:15,186
<i>Surfear durante el período</i>
<i>de migración de tiburones</i>

613
00:39:15,252 --> 00:39:17,488
<i>incrementa las posibilidades</i>
<i>de ser atacado.</i>

614
00:39:18,322 --> 00:39:21,292
<i>Pasar un rato surfeando desemboca</i>
<i>en una operación compleja</i>

615
00:39:21,359 --> 00:39:22,693
<i>con tantos puntos</i>

616
00:39:22,793 --> 00:39:24,695
<i>que el cirujano se queda sin hilo.</i>

617
00:39:27,331 --> 00:39:29,533
<i>Los supervivientes</i>
<i>del ataque de un tiburón</i>

618
00:39:29,800 --> 00:39:32,403
<i>no pueden olvidar la experiencia.</i>

619
00:39:34,171 --> 00:39:37,174
<i>Marjorie Mariano vuelve</i>
<i>por primera vez</i>

620
00:39:37,375 --> 00:39:41,846
<i>al lugar donde un tiburón tigre</i>
<i>de cuatro metros la mordió.</i>

621
00:39:42,380 --> 00:39:44,515
Donde esa ola está rompiendo,

622
00:39:44,582 --> 00:39:46,450
ahí es donde el tiburón me atacó.

623
00:39:49,653 --> 00:39:50,921
Me encanta este sitio,

624
00:39:51,255 --> 00:39:55,526
pero ahora tengo una cicatriz
en el corazón.

625
00:39:57,628 --> 00:40:00,731
Estoy luchando
por curar esa cicatriz.

626
00:40:02,867 --> 00:40:05,636
No quiero volver a mostrar

627
00:40:07,304 --> 00:40:08,672
mi lado

628
00:40:10,674 --> 00:40:12,243
vulnerable.

629
00:40:15,513 --> 00:40:18,449
<i>Ha habido intentos de detener</i>
<i>los ataques de tiburón.</i>

630
00:40:19,216 --> 00:40:22,553
<i>Incluso adoptar medidas extremas.</i>

631
00:40:23,954 --> 00:40:26,857
La idea de sacrificar un gran número
de tiburones

632
00:40:27,224 --> 00:40:31,829
para evitar que haya tiburones
en un tramo de costa es muy ingenua.

633
00:40:32,930 --> 00:40:35,499
Lo único que vas a conseguir
es que vengan otros.

634
00:40:35,666 --> 00:40:37,868
Los tiburones son grandes
depredadores

635
00:40:37,935 --> 00:40:39,970
y ayudan a mantener
el equilibro de la naturaleza.

636
00:40:40,337 --> 00:40:41,672
Si desaparecen,

637
00:40:42,273 --> 00:40:44,875
sencillamente el océano morirá

638
00:40:45,276 --> 00:40:48,813
y los humanos y el ecosistema
de la Tierra

639
00:40:49,280 --> 00:40:50,648
empezarán a derrumbarse.

640
00:40:52,249 --> 00:40:55,252
<i>Un superviviente del ataque,</i>
<i>Alex Travaglini,</i>

641
00:40:55,319 --> 00:40:57,354
<i>decide que su misión</i>
<i>será ayudar a los surfistas.</i>

642
00:40:58,856 --> 00:41:00,925
Seis meses después del ataque,

643
00:41:01,425 --> 00:41:03,961
se instala una alarma de advertencia
de tiburones.

644
00:41:04,462 --> 00:41:08,599
Lo que quiero decir no es que debamos
matar a ningún tiburón.

645
00:41:09,200 --> 00:41:13,737
En momentos aleatorios del día,
solía acordarme del ataque.

646
00:41:14,171 --> 00:41:16,507
El detonante podía ser un olor,

647
00:41:16,707 --> 00:41:19,310
un sonido o lo que alguien decía.

648
00:41:20,945 --> 00:41:24,081
Solo quería asegurarme
de que lo que me había pasado

649
00:41:24,148 --> 00:41:25,716
no le pasara a nadie más.

650
00:41:32,957 --> 00:41:34,291
<i>Para Denver Struwig,</i>

651
00:41:34,358 --> 00:41:36,427
<i>atacado pocos días después</i>
<i>de su boda,</i>

652
00:41:36,627 --> 00:41:39,597
<i>la recuperación</i>
<i>ha sido un largo camino.</i>

653
00:41:40,064 --> 00:41:42,299
El matrimonio
iba a ser un nuevo comienzo

654
00:41:42,433 --> 00:41:44,502
y ahora este incidente nos detiene

655
00:41:46,437 --> 00:41:47,738
y es como

656
00:41:49,440 --> 00:41:50,541
¡madre mía!

657
00:41:51,442 --> 00:41:53,344
Cuando veía que tenía pesadillas,

658
00:41:54,345 --> 00:41:57,281
lo despertaba
y me lo encontraba gritando

659
00:41:57,481 --> 00:42:00,017
y moviéndose
como si estuviera bajo el agua

660
00:42:00,618 --> 00:42:03,420
en el pánico más absoluto.

661
00:42:04,522 --> 00:42:08,425
La reacción de Kristy
fue un grandísimo apoyo.

662
00:42:08,526 --> 00:42:10,794
Me decía: “Vas a superarlo

663
00:42:12,329 --> 00:42:14,098
y volveremos a surfear”.

664
00:42:20,571 --> 00:42:23,207
<i>Para Leeanne Ericson</i>
<i>y su pareja Dusty</i>

665
00:42:23,440 --> 00:42:26,377
<i>regresar al océano ha sido difícil.</i>

666
00:42:27,945 --> 00:42:32,449
No siento ninguna aversión
a los tiburones ni los culpo.

667
00:42:33,317 --> 00:42:37,254
Asumí un riesgo cuando me metí
al agua como hace todo el mundo.

668
00:42:37,755 --> 00:42:40,691
Trato de convencerme
de volver a nadar.

669
00:42:42,593 --> 00:42:44,194
Quizá algún día.

670
00:42:45,729 --> 00:42:48,332
Puede que llegue el día
en que Leeanne vuelva allí conmigo,

671
00:42:49,700 --> 00:42:51,035
pero ya veremos.

672
00:42:56,407 --> 00:42:59,410
<i>Afortunadamente, la mayoría</i>
<i>de los surfistas y nadadores</i>

673
00:42:59,476 --> 00:43:02,079
<i>no llegan a ser víctimas mortales</i>
<i>de los ataques de tiburón.</i>

674
00:43:02,146 --> 00:43:04,615
<i>Solo hay cuatro muertes cada año.</i>

675
00:43:06,617 --> 00:43:08,419
<i>Los humanos, por otra parte,</i>

676
00:43:08,485 --> 00:43:12,489
<i>son responsables de la muerte</i>
<i>de más de 100 millones de tiburones.</i>

677
00:43:14,024 --> 00:43:17,528
<i>Hoy en día, con el aumento</i>
<i>de las historias de estos ataques,</i>

678
00:43:17,595 --> 00:43:20,164
<i>nos preguntamos</i>
<i>si de verdad estamos en peligro.</i>

679
00:43:20,230 --> 00:43:24,101
Con el paso de los años,
presenciamos más ataques de tiburón.

680
00:43:24,635 --> 00:43:27,404
Pero no es porque los tiburones
se estén volviendo más agresivos,

681
00:43:27,705 --> 00:43:29,907
sino porque la población humana
está aumentando.

682
00:43:35,179 --> 00:43:36,714
Si hay más gente en el agua,

683
00:43:36,780 --> 00:43:39,350
las posibilidades
de sufrir un ataque ahí

684
00:43:40,417 --> 00:43:42,753
Es más probable morir
haciéndose un<i> selfie</i>

685
00:43:42,820 --> 00:43:45,089
que acabar asesinado por un tiburón.

686
00:43:46,190 --> 00:43:49,693
De hecho, los tiburones no nos ven
como una presa que morder.

687
00:43:49,960 --> 00:43:51,762
No formamos parte de su menú.

688
00:43:52,129 --> 00:43:55,199
Se alimentan de peces
y nosotros no sabemos igual.

689
00:43:55,933 --> 00:43:58,869
Es posible estar en el agua
con tiburones

690
00:43:58,936 --> 00:44:01,872
y que no te molesten en absoluto.



