1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,182 --> 00:00:18,476
‎NETFLIX オリジナルコメディ

4
00:00:18,560 --> 00:00:19,477
‎すごい

5
00:00:20,311 --> 00:00:22,397
‎アトランタのみんな

6
00:00:25,442 --> 00:00:27,736
‎本当に信じられない

7
00:00:29,529 --> 00:00:30,363
‎驚いた

8
00:00:30,822 --> 00:00:32,282
‎今日 実感したよ

9
00:00:32,365 --> 00:00:35,035
‎会場へ向かってたら‎―

10
00:00:35,118 --> 00:00:39,205
‎何かしらの感情で
‎胸がいっぱいになった

11
00:00:39,289 --> 00:00:44,502
‎こんなライブができるなんて
‎夢みたいだ

12
00:00:45,587 --> 00:00:47,839
‎ここまで歩いてきて‎―

13
00:00:48,131 --> 00:00:52,177
‎昔の私に
‎戻ったような感じがした

14
00:00:52,761 --> 00:00:54,512
‎最後にヤッた男と‎―

15
00:00:55,847 --> 00:00:58,183
‎近くのバーで出会ったんだ

16
00:01:00,894 --> 00:01:03,396
‎私にとっての最後のチンポさ

17
00:01:05,315 --> 00:01:07,859
‎最後に くわえたチンポ

18
00:01:11,488 --> 00:01:15,158
‎自分がくわえたなんて
‎ウソみたいだ

19
00:01:17,368 --> 00:01:19,162
‎好きじゃないのに

20
00:01:20,622 --> 00:01:22,207
‎本当に大嫌いだ

21
00:01:22,290 --> 00:01:26,544
‎女に装着するよう
‎頼まれるのもイヤだ

22
00:01:26,878 --> 00:01:29,881
‎なのに昔は口にくわえた

23
00:01:36,054 --> 00:01:38,598
‎周りに溶け込むためさ

24
00:01:40,433 --> 00:01:44,354
‎友達との会話に
‎加わりたかった

25
00:01:44,437 --> 00:01:47,774
‎“タマって
‎しょっぱいよね”って

26
00:01:49,025 --> 00:01:51,569
‎“私だって知ってるんだ”

27
00:01:52,362 --> 00:01:54,739
‎“かなり しょっぱいって”

28
00:01:56,032 --> 00:01:58,159
‎くわえたなんて驚きだ

29
00:01:59,744 --> 00:02:02,205
‎超下手さ　合格最低点

30
00:02:04,082 --> 00:02:06,918
‎フェラが超下手な女だよ

31
00:02:08,169 --> 00:02:10,046
‎上手な夜もあった

32
00:02:10,130 --> 00:02:13,383
‎“今夜は見てろ”って
‎頑張った夜さ

33
00:02:13,466 --> 00:02:16,469
‎なんで
‎こんなこと言うと思う？

34
00:02:16,553 --> 00:02:20,223
‎誰かが“俺はイッたぞ”と
‎言いそうだから

35
00:02:20,306 --> 00:02:21,683
‎ムカつくよ

36
00:02:22,892 --> 00:02:24,811
‎私が頑張ったからさ

37
00:02:26,229 --> 00:02:27,605
‎嫌々(いやいや)‎ イカせた

38
00:02:31,317 --> 00:02:33,069
‎人生って大変だ

39
00:02:33,444 --> 00:02:36,698
‎いつでも恋人と一緒さ
‎バカだろ

40
00:02:38,324 --> 00:02:42,245
‎愛してるから一緒だけど
‎イヤになるよ

41
00:02:42,579 --> 00:02:47,458
‎好きだから何年もかけて
‎彼女のことを落とした

42
00:02:47,542 --> 00:02:50,044
‎でも時々 ウザくなる

43
00:02:50,378 --> 00:02:54,841
‎一緒に旅するなんてダメだと
‎気づいたよ

44
00:02:55,133 --> 00:02:57,385
‎旅は別々にすべきだ

45
00:02:57,468 --> 00:03:00,889
‎恋人がハワイなら
‎私はロンドン

46
00:03:03,266 --> 00:03:06,102
‎そして交代だ
‎次は私がハワイへ

47
00:03:06,186 --> 00:03:09,981
‎同じ場所を別々に行って
‎同じ話題を確保

48
00:03:10,273 --> 00:03:12,984
‎でも
‎同じ空間にいる必要はない

49
00:03:13,443 --> 00:03:15,695
‎一緒にいることが問題だ

50
00:03:17,447 --> 00:03:20,200
‎最近
‎地元のボストンに行った

51
00:03:23,828 --> 00:03:25,205
‎ボストン出身さ

52
00:03:25,872 --> 00:03:29,083
‎でも 家族がいるから
‎あまり帰らない

53
00:03:30,627 --> 00:03:31,711
‎家族全員だ

54
00:03:32,462 --> 00:03:34,339
‎愛してるけどウザい

55
00:03:34,422 --> 00:03:39,427
‎できれば避けたいけど
‎恋人を会わせたくて帰った

56
00:03:39,510 --> 00:03:42,972
‎最初はよかったよ
‎大好きな叔父に会った

57
00:03:43,056 --> 00:03:45,850
‎会うたび“まだゲイか？”と

58
00:03:46,476 --> 00:03:49,979
‎“まだ女と
‎ヤッてんのか？”とな

59
00:03:50,563 --> 00:03:53,775
‎私は“いいや
‎チンポを吸いに帰った”

60
00:03:54,734 --> 00:03:56,945
‎“チンポに戻ったぜ”

61
00:03:59,864 --> 00:04:04,118
‎“口にタマを当てるよ
‎それが私さ”と

62
00:04:05,203 --> 00:04:07,914
‎でも いい機会だったよ

63
00:04:07,997 --> 00:04:10,541
‎自分が育った環境を‎―

64
00:04:10,625 --> 00:04:13,962
‎パートナーに
‎見せることができた

65
00:04:14,045 --> 00:04:18,341
‎それで互いを
‎よく知ることになるしね

66
00:04:18,424 --> 00:04:21,594
‎私の高校時代の
‎女友達とも会った

67
00:04:21,678 --> 00:04:23,763
‎彼女たちが恋人に言った

68
00:04:23,846 --> 00:04:26,349
‎昔 私がよく
‎胸を出してたと

69
00:04:26,599 --> 00:04:30,645
‎私も みんなも
‎楽しく過ごせたけど‎―

70
00:04:30,728 --> 00:04:34,899
‎初体験の男と
‎偶然に会い 気まずくなった

71
00:04:35,316 --> 00:04:37,568
‎彼と私の見た目が同じ

72
00:04:39,112 --> 00:04:42,490
‎服装も髪形もだ
‎私は彼に“元気か？”と

73
00:04:44,993 --> 00:04:46,577
‎“最近 調子は？”

74
00:04:49,080 --> 00:04:50,164
‎“答えろよ”

75
00:04:52,709 --> 00:04:55,211
‎心では“奴のをくわえた”

76
00:04:55,295 --> 00:04:59,257
‎レズビアンにとって
‎くわえた男を見るのは‎―

77
00:04:59,340 --> 00:05:01,050
‎幽霊を見る感じだ

78
00:05:01,592 --> 00:05:04,178
‎“俺がお前の過去さ”

79
00:05:04,595 --> 00:05:05,888
‎最悪な気分だ

80
00:05:06,806 --> 00:05:08,641
‎“近づくなよ”って

81
00:05:10,310 --> 00:05:13,855
‎彼の反応が心配だったが
‎最初は問題なし

82
00:05:13,938 --> 00:05:18,067
‎“くわえたよな”って
‎感じのうなずきだけ

83
00:05:18,151 --> 00:05:19,777
‎私もうなずいたよ

84
00:05:21,738 --> 00:05:25,033
‎恋人の前で
‎いい男になろうとしてる時

85
00:05:25,116 --> 00:05:26,868
‎くわえた男と遭遇

86
00:05:27,910 --> 00:05:29,746
‎超不快だったよ

87
00:05:30,413 --> 00:05:33,750
‎そして彼は
‎私を向いてバカな発言さ

88
00:05:33,833 --> 00:05:38,171
‎“頼むから否定してくれ
‎俺のせいじゃないよな？”

89
00:05:38,254 --> 00:05:39,756
‎私は“何だと？”

90
00:05:40,214 --> 00:05:43,843
‎“15歳のチンポが
‎私に影響を与えた？”

91
00:05:45,219 --> 00:05:49,265
‎“幼かったんだ
‎布団でこするだけでイッた”

92
00:05:49,766 --> 00:05:53,269
‎自分がゲイだと
‎気づかない者もいる

93
00:05:54,020 --> 00:05:56,773
‎私の場合も
‎周りが先に気づいた

94
00:05:56,856 --> 00:06:00,318
‎カミングアウトしたら
‎“遅すぎ！”って

95
00:06:02,403 --> 00:06:04,155
‎私は“マジで？”

96
00:06:04,906 --> 00:06:08,409
‎“ずっと
‎チンポ派のつもりだったよ”

97
00:06:08,493 --> 00:06:13,331
‎本当にそう思ってたんだ
‎セックスは嫌いだったけどね

98
00:06:13,456 --> 00:06:17,585
‎いいチンポに
‎出会えてないだけと考えてた

99
00:06:17,668 --> 00:06:20,546
‎女友達は
‎“挿入されると最高”

100
00:06:20,630 --> 00:06:22,256
‎でも私は逆だった

101
00:06:23,257 --> 00:06:26,302
‎チンポが
‎腹部に当たる感じが‎―

102
00:06:27,512 --> 00:06:28,888
‎大嫌いだったよ

103
00:06:32,600 --> 00:06:35,395
‎チンポ自体は
‎嫌いじゃなかった

104
00:06:35,478 --> 00:06:38,189
‎“頑張ってくわえよう”

105
00:06:39,107 --> 00:06:43,444
‎“チンポに集中”って
‎ずっと思ってた

106
00:06:45,196 --> 00:06:47,490
‎だから“代表格”が必要だ

107
00:06:48,449 --> 00:06:52,412
‎“こんな人間もいる”と
‎声を張るべきだよ

108
00:06:52,495 --> 00:06:56,165
‎“黒人でゲイで
‎カッコいい人がいる”とね

109
00:06:56,249 --> 00:06:59,794
‎私自身 そんな人がいると
‎知らなかった

110
00:06:59,877 --> 00:07:05,174
‎当時のレズビアンは
‎わき毛を生やした白人ばかり

111
00:07:05,258 --> 00:07:07,885
‎“私は違う”って思ってた

112
00:07:09,929 --> 00:07:11,764
‎“あれじゃない”と

113
00:07:13,266 --> 00:07:16,352
‎黒人のレズビアンは
‎ジャンキーだけ

114
00:07:18,271 --> 00:07:22,567
‎“あれがレズビアンの
‎末路なら 結構だ”って感じ

115
00:07:23,234 --> 00:07:25,570
‎”チンポに集中しないと”

116
00:07:27,238 --> 00:07:30,074
‎“頑張って集中して
‎出世する”

117
00:07:33,703 --> 00:07:38,082
‎2012年まで
‎黒人のゲイは肩身が狭かった

118
00:07:39,250 --> 00:07:41,878
‎どこにも存在しなかったのさ

119
00:07:42,295 --> 00:07:43,963
‎私は そう思ってた

120
00:07:44,464 --> 00:07:48,926
‎“チンポとタマを
‎なめるのが好き”

121
00:07:49,844 --> 00:07:53,264
‎膣(ちつ)‎をなめた時
‎それが思い込みと判明

122
00:07:54,056 --> 00:07:56,225
‎世界が大きく開いた

123
00:07:57,018 --> 00:08:00,605
‎“これがセックスか”と
‎悟ったんだ

124
00:08:00,688 --> 00:08:06,110
‎それまでは義務だと感じてて
‎好きになれないと思ってた

125
00:08:06,861 --> 00:08:08,237
‎でも大好きに

126
00:08:09,614 --> 00:08:12,408
‎クンニのたび
‎“これだ！”と思う

127
00:08:13,826 --> 00:08:17,205
‎自分を制御できてると
‎実感する

128
00:08:17,288 --> 00:08:19,832
‎膣に居場所を見つけたよ

129
00:08:21,709 --> 00:08:24,670
‎今は１つの膣だけに恋してる

130
00:08:25,087 --> 00:08:28,132
‎でも 永遠に１つってのは
‎変な感じだ

131
00:08:28,633 --> 00:08:31,052
‎すばらしいとは限らないよ

132
00:08:33,638 --> 00:08:37,391
‎同じ人とヤることには
‎欠点もある

133
00:08:37,475 --> 00:08:39,143
‎山あり谷ありさ

134
00:08:39,227 --> 00:08:42,480
‎私は確か22歳の頃からだよ

135
00:08:42,939 --> 00:08:46,442
‎今は もう30代だから
‎あの膣に無関心

136
00:08:46,984 --> 00:08:52,031
‎彼女のことは愛してるが
‎あの膣は どうでもいい

137
00:08:52,114 --> 00:08:54,492
‎でも 彼女のことが大切だ

138
00:08:54,575 --> 00:08:58,913
‎だから どこにでも一緒さ
‎最近は欧州に行った

139
00:08:59,622 --> 00:09:02,124
‎３週間もな　間違いだった

140
00:09:03,668 --> 00:09:06,754
‎３週間は長すぎだ　大失敗

141
00:09:06,837 --> 00:09:09,090
‎出発前からダメだった

142
00:09:09,340 --> 00:09:11,759
‎部屋を出る前から問題あり

143
00:09:11,926 --> 00:09:13,094
‎まずは荷造り

144
00:09:14,303 --> 00:09:16,681
‎荷造りから最悪な状態

145
00:09:17,640 --> 00:09:20,726
‎最初は順調さ
‎私も彼女も荷造り

146
00:09:20,810 --> 00:09:22,144
‎何も問題なし

147
00:09:22,228 --> 00:09:25,982
‎でも 彼女が３つ目の‎鞄(かばん)‎に
‎ものを入れ始めた

148
00:09:26,065 --> 00:09:27,733
‎腕は２本なのに

149
00:09:28,943 --> 00:09:31,737
‎私は“腕は２本なのに
‎３つも？”

150
00:09:33,072 --> 00:09:35,950
‎“腕の数が足りないぞ”

151
00:09:36,033 --> 00:09:39,245
‎“腕は２本だけなのに
‎鞄は３つ？”

152
00:09:39,328 --> 00:09:41,372
‎“厚かましい女だな”

153
00:09:41,831 --> 00:09:44,250
‎“誰が荷物の責任を持つ？”

154
00:09:44,834 --> 00:09:47,503
‎“誰が
‎鞄のボスになるんだ？”

155
00:09:47,795 --> 00:09:51,716
‎空港に着いてもモメたよ
‎原因は彼女の忘れ物

156
00:09:51,799 --> 00:09:55,886
‎私は男じゃないから
‎紳士的に対応しなかった

157
00:09:55,970 --> 00:09:57,388
‎知ったことかよ

158
00:09:58,306 --> 00:10:00,850
‎女だぞ　紳士じゃない

159
00:10:02,685 --> 00:10:05,896
‎彼女が荷物で
‎難儀してるのを見ても

160
00:10:05,980 --> 00:10:07,940
‎“誰が手伝うもんか”

161
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
‎“勝手に難儀しろ”

162
00:10:12,403 --> 00:10:15,448
‎“ビッチ！
‎荷物を減らせよ”

163
00:10:16,032 --> 00:10:18,367
‎“マヌケだな”って感じ

164
00:10:19,452 --> 00:10:23,205
‎“腕の数より多い鞄を
‎持ってきた君が悪い”

165
00:10:23,706 --> 00:10:27,209
‎“私は腕の数だけ
‎持ってきたぞ”

166
00:10:28,628 --> 00:10:30,379
‎“君は頭が変だ”

167
00:10:31,672 --> 00:10:35,509
‎苦労する彼女を
‎こんな感じで見てた

168
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
‎すると早速 男の登場さ

169
00:10:40,723 --> 00:10:45,144
‎私みたいな女がいる時
‎男は英雄ぶりたがる

170
00:10:45,227 --> 00:10:48,314
‎“本物のチンポだぞ”と
‎言いたげに

171
00:10:49,732 --> 00:10:52,818
‎“俺のチンポは
‎どこに行くべき？”

172
00:10:54,028 --> 00:10:56,489
‎“チンポで鞄を持つか？”

173
00:10:56,781 --> 00:10:58,324
‎“欲しいだろ？”

174
00:10:58,699 --> 00:10:59,909
‎うるせえよ！

175
00:11:02,244 --> 00:11:05,039
‎そいつが“本物だぞ”って

176
00:11:07,416 --> 00:11:11,087
‎荷物を持った彼と
‎視線が合ったから‎―

177
00:11:11,170 --> 00:11:13,047
‎私は“私のも持て”と

178
00:11:14,048 --> 00:11:16,258
‎“全女性の鞄を持てよ”

179
00:11:17,885 --> 00:11:20,221
‎“私も女だぞ　持て”

180
00:11:23,265 --> 00:11:24,809
‎“紳士らしくな”

181
00:11:28,729 --> 00:11:31,857
‎私は飛行機嫌いだ
‎どうしようもない

182
00:11:32,441 --> 00:11:35,403
‎すごく怖いよ　乗りたくない

183
00:11:35,486 --> 00:11:37,488
‎死を考えてしまう

184
00:11:37,905 --> 00:11:41,200
‎飛行中 ずっと“死ぬぞ”とね

185
00:11:41,283 --> 00:11:44,036
‎死を考えないのは異常者だ

186
00:11:44,286 --> 00:11:47,498
‎人間が飛ぶのを
‎当然と考えてる

187
00:11:47,581 --> 00:11:51,085
‎バカげてるよ
‎空に行く権利などない

188
00:11:51,168 --> 00:11:54,338
‎飲みながら
‎空でくつろぐなんて‎―

189
00:11:54,422 --> 00:11:56,590
‎図々(ずうずう)‎しいにも程がある

190
00:11:57,341 --> 00:11:58,718
‎微妙な状況だぞ

191
00:11:59,969 --> 00:12:03,347
‎ＣＡの“緊急時に…”は
‎のんきすぎるよ

192
00:12:03,431 --> 00:12:05,474
‎“緊急時は全員 死ぬぜ

193
00:12:05,558 --> 00:12:08,352
‎“それに
‎非常口席の男が泥酔だ”

194
00:12:09,311 --> 00:12:12,606
‎“あの酔っ払いが
‎救命の援助？”

195
00:12:13,107 --> 00:12:14,775
‎“バカげてるぜ”

196
00:12:15,025 --> 00:12:19,739
‎“さっき見たぞ
‎奴に酒を‎注(つ)‎いでたろ？”

197
00:12:21,073 --> 00:12:24,493
‎“奴だけじゃなくて
‎全席に酒を出すな”

198
00:12:25,327 --> 00:12:27,288
‎“全員 シラフでないと”

199
00:12:28,914 --> 00:12:31,751
‎飛ぶのは安全じゃないぞ

200
00:12:33,294 --> 00:12:35,963
‎私は変な死に方を想像する

201
00:12:36,046 --> 00:12:38,507
‎大抵の人は こう考えるはず

202
00:12:38,591 --> 00:12:44,013
‎“操縦士が自殺を図って
‎山に衝突させる”とか‎―

203
00:12:44,680 --> 00:12:47,391
‎“エンジンの故障で
‎墜落”とか

204
00:12:47,475 --> 00:12:49,226
‎私の考え方は違う

205
00:12:49,685 --> 00:12:54,732
‎クソを固める化学物質を
‎作る会社のことが頭に浮かぶ

206
00:12:55,983 --> 00:12:58,736
‎飛行機のトイレで
‎用を足すと‎―

207
00:12:58,819 --> 00:13:00,654
‎そのまま外に出ない

208
00:13:01,363 --> 00:13:05,534
‎外に放出せず
‎まだ飛行機の中さ

209
00:13:05,618 --> 00:13:10,206
‎化学物質が便を固形にして
‎着陸後 機械が吸引

210
00:13:10,289 --> 00:13:13,501
‎そして また
‎飛行機に化学物質を補充

211
00:13:13,876 --> 00:13:17,379
‎化学品メーカーが
‎原料をケチったら‎―

212
00:13:17,713 --> 00:13:19,423
‎一体 どうなるか？

213
00:13:19,965 --> 00:13:21,509
‎米国らしい話だろ

214
00:13:21,592 --> 00:13:25,679
‎この国の企業は
‎コスト削減で手抜きをする

215
00:13:25,763 --> 00:13:28,182
‎みんな 承知さ　最悪だよ

216
00:13:28,432 --> 00:13:30,768
‎会議で こう話してるかも

217
00:13:30,851 --> 00:13:34,063
‎“ホウ酸は使わんぞ
‎今月はケチる”

218
00:13:34,146 --> 00:13:35,773
‎“どうせ効果ない”

219
00:13:35,856 --> 00:13:38,943
‎そして私がクソして
‎飛行機の重量が増加

220
00:13:39,026 --> 00:13:40,528
‎それで山に衝突

221
00:13:43,030 --> 00:13:43,948
‎全員 死亡

222
00:13:44,448 --> 00:13:46,408
‎私は そう心配する

223
00:13:46,700 --> 00:13:49,620
‎安全のしおりでは対応不可さ

224
00:13:50,120 --> 00:13:51,121
‎無理だよ

225
00:13:52,039 --> 00:13:55,751
‎だから飛行機に乗ると
‎超緊張モードさ

226
00:13:55,960 --> 00:13:59,380
‎私以外の人は
‎携帯を機内モードに

227
00:14:00,089 --> 00:14:02,883
‎私は
‎“あいつ ゲームやってる”

228
00:14:03,926 --> 00:14:05,970
‎“やめさせろよ　変だ”

229
00:14:06,262 --> 00:14:07,513
‎“あり得ない”

230
00:14:10,391 --> 00:14:13,978
‎私の横でも
‎恋人が携帯をいじってる

231
00:14:14,270 --> 00:14:17,606
‎モードを切り替えずに
‎ゲームを

232
00:14:17,857 --> 00:14:20,651
‎私は彼女に
‎“いつ切り替える？”

233
00:14:21,735 --> 00:14:26,031
‎“アナウンスで
‎切り替えるよう言ってたぞ”

234
00:14:26,907 --> 00:14:29,994
‎鞄の件で怒ってる彼女は
‎逆ギレ

235
00:14:30,995 --> 00:14:34,707
‎“離陸までは
‎そのままでいいのよ”

236
00:14:34,790 --> 00:14:38,168
‎私は“君が
‎この飛行機を作ったのか？”

237
00:14:39,253 --> 00:14:42,715
‎“航空科学者のつもり？
‎笑えるぜ”

238
00:14:43,549 --> 00:14:47,553
‎“操縦士に言われた時に
‎切り替えるべきだぞ”

239
00:14:51,265 --> 00:14:52,725
‎“それが適切だ”

240
00:14:54,894 --> 00:14:59,440
‎そして ＣＡを呼び出し
‎ “彼女を追い出せ”と

241
00:15:02,234 --> 00:15:05,821
‎“地上の時点で変だ
‎一緒に飛びたくない”

242
00:15:06,322 --> 00:15:10,200
‎“君が悪いんだぞ
‎地上のルールに従わない”

243
00:15:11,452 --> 00:15:12,786
‎“あきれるぜ”

244
00:15:20,419 --> 00:15:22,379
‎席に着いても口論さ

245
00:15:22,463 --> 00:15:26,008
‎白人っぽく
‎ささやく感じでケンカ

246
00:15:27,384 --> 00:15:29,803
‎こそこそした口論だよ

247
00:15:34,266 --> 00:15:37,269
‎分かる？　バカげたケンカだ

248
00:15:38,771 --> 00:15:41,273
‎彼女の得意技にはイラつく

249
00:15:41,357 --> 00:15:44,818
‎私が女性だと
‎思い出させるような発言さ

250
00:15:44,902 --> 00:15:47,446
‎こっちは女だって承知なのに

251
00:15:47,529 --> 00:15:50,950
‎私の男っぽい服について
‎言及する

252
00:15:51,033 --> 00:15:54,620
‎“女だと思い出させて
‎やるわ”って感じで

253
00:15:54,703 --> 00:15:58,082
‎ブリーフに
‎パッドを入れてるんだぞ

254
00:15:59,041 --> 00:16:00,876
‎イヤでも分かってる

255
00:16:02,544 --> 00:16:03,504
‎バカめ

256
00:16:05,255 --> 00:16:08,217
‎席でモメてる時
‎彼女が言った

257
00:16:08,300 --> 00:16:11,345
‎“一体 何を怖がってるの？”

258
00:16:11,428 --> 00:16:12,554
‎“生理中？”

259
00:16:12,638 --> 00:16:14,306
‎私は激怒！

260
00:16:17,142 --> 00:16:18,936
‎かなりキレたよ

261
00:16:20,729 --> 00:16:24,984
‎怒りの解消のために
‎拳で前の席を殴ろうとした

262
00:16:25,067 --> 00:16:28,988
‎でも 前にやったことを
‎思い出して やめた

263
00:16:29,071 --> 00:16:31,907
‎家の壁をたたいたけど
‎痛いだけ

264
00:16:32,574 --> 00:16:34,827
‎恐怖心で苦しくなる私

265
00:16:35,911 --> 00:16:37,329
‎“どうすべき？”

266
00:16:38,414 --> 00:16:41,500
‎そして彼女に
‎“死ぬのが怖い！”と

267
00:16:42,835 --> 00:16:44,503
‎機内で叫んだよ

268
00:16:48,340 --> 00:16:52,052
‎彼女に正直に打ち明けたんだ

269
00:16:53,345 --> 00:16:56,015
‎でも声に出して気づいたよ

270
00:16:56,223 --> 00:17:00,394
‎実は死ぬのが
‎怖いわけではないとね

271
00:17:00,477 --> 00:17:04,273
‎死はみんなに訪れるし
‎恐れることはない

272
00:17:04,356 --> 00:17:07,901
‎私が怖いのは
‎生き残ることだった

273
00:17:08,485 --> 00:17:11,613
‎飛行機事故で
‎生き残りたくない

274
00:17:11,697 --> 00:17:17,161
‎翼の破片をつかんで
‎海に浮くなんてイヤだ

275
00:17:17,244 --> 00:17:20,372
‎あのイメージに恐れてた

276
00:17:22,833 --> 00:17:25,169
‎映画みたいにトラと漂流？

277
00:17:25,252 --> 00:17:26,420
‎お断りだ

278
00:17:27,713 --> 00:17:28,881
‎絶対にな

279
00:17:29,423 --> 00:17:31,216
‎生き残りたくない

280
00:17:31,675 --> 00:17:34,261
‎無傷で生還なんて無理だ

281
00:17:34,344 --> 00:17:38,807
‎生存者を名乗る人は
‎多少は やられてるもんだろ

282
00:17:39,099 --> 00:17:42,311
‎“私は事故で
‎こうなりました”

283
00:17:42,478 --> 00:17:45,731
‎“話す時は ずっと
‎こんな感じです”

284
00:17:46,815 --> 00:17:53,030
‎“指先が うまく機能せず
‎ものをつかむのも難しい”

285
00:17:53,781 --> 00:17:57,785
‎脚を失ったら
‎脚のない芸人になってしまう

286
00:17:57,868 --> 00:18:02,623
‎“以前はあったんだぞ
‎事故で失ったのさ”

287
00:18:04,124 --> 00:18:05,793
‎“でも大丈夫”

288
00:18:05,876 --> 00:18:06,877
‎お断りだ！

289
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
‎絶対に

290
00:18:10,839 --> 00:18:14,718
‎無人島にたどり着き
‎生きるために奮闘するかも

291
00:18:14,802 --> 00:18:16,678
‎無事でも苦労する

292
00:18:16,929 --> 00:18:21,600
‎生き残って直面する問題は
‎“生きる意志の有無”だ

293
00:18:21,683 --> 00:18:25,229
‎私にはないよ
‎それは知ってる

294
00:18:25,312 --> 00:18:28,482
‎闘うほど人生に執着してない

295
00:18:28,774 --> 00:18:32,402
‎「キャスト･アウェイ」の
‎主人公とは違う

296
00:18:33,570 --> 00:18:37,699
‎“一体 何してる？
‎浜に横たわり波にのまれろ”

297
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
‎“バカげてる”

298
00:18:42,204 --> 00:18:44,665
‎「ウォーキング･デッド」も
‎変だ

299
00:18:46,083 --> 00:18:50,170
‎携帯をなくしたら終わりさ
‎コンパスは使えない

300
00:18:54,508 --> 00:18:56,301
‎白人なら使えるはず

301
00:18:56,677 --> 00:18:59,805
‎備えるのが得意だろ
‎黒人には隠して

302
00:19:01,431 --> 00:19:03,433
‎白人の行動は変だよ

303
00:19:04,351 --> 00:19:05,686
‎君たちだぞ

304
00:19:06,478 --> 00:19:09,815
‎白人は世界の終わりに
‎備えてる

305
00:19:09,898 --> 00:19:12,860
‎何が起こってるか
‎教えてくれよ

306
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
‎情報を隠すなって

307
00:19:16,780 --> 00:19:19,491
‎白人は訳もなく
‎森で迷子になる

308
00:19:19,575 --> 00:19:21,660
‎“北極星を追いましょ”

309
00:19:23,036 --> 00:19:24,329
‎一体 なんで？

310
00:19:25,622 --> 00:19:28,167
‎白人は泥んこ競争が好き

311
00:19:28,250 --> 00:19:29,459
‎意味不明だ

312
00:19:30,169 --> 00:19:34,256
‎白人は泥の中を走れるのに
‎黒人は流される

313
00:19:38,260 --> 00:19:42,139
‎黒人は
‎何の備えもしないからさ

314
00:19:42,598 --> 00:19:47,477
‎世界の終わりは明らかなのに
‎アトランタに集まってる

315
00:19:48,812 --> 00:19:51,231
‎それが黒人さ　笑えるよ

316
00:19:53,775 --> 00:19:56,612
‎大勢がファミレスに集合

317
00:19:56,904 --> 00:20:01,325
‎“とりあえず来たぞ
‎どうするか話そう”

318
00:20:05,037 --> 00:20:06,955
‎“まずは集合さ”

319
00:20:07,915 --> 00:20:09,750
‎“料理の担当は？”

320
00:20:09,833 --> 00:20:11,919
‎“誰に任せるべきだ？”

321
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
‎まったく

322
00:20:17,507 --> 00:20:20,344
‎備えてる白人たちよ
‎注意しろ

323
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
‎行動が変だぞ

324
00:20:22,888 --> 00:20:26,433
‎一体 何のために備えてる？

325
00:20:26,516 --> 00:20:29,228
‎この間
‎サバイバル番組を見た

326
00:20:29,311 --> 00:20:32,064
‎白人たち　何を証明したい？

327
00:20:32,439 --> 00:20:36,485
‎裸で かつ 恐怖だらけでも
‎生きられると？

328
00:20:39,404 --> 00:20:42,449
‎一度に
‎両方を証明することないぞ

329
00:20:44,868 --> 00:20:47,204
‎白人がヒマラヤ登山で死亡

330
00:20:47,287 --> 00:20:49,289
‎そもそも なぜ登る？

331
00:20:49,790 --> 00:20:52,793
‎必要なものは
‎全部 ここにあるぞ

332
00:20:53,627 --> 00:20:56,338
‎空気が薄くても眠れるか
‎確認？

333
00:20:56,421 --> 00:20:57,839
‎薄くなるのか？

334
00:21:01,551 --> 00:21:03,553
‎これから空気を失う？

335
00:21:07,057 --> 00:21:09,351
‎情報を共有してくれよ

336
00:21:09,810 --> 00:21:11,937
‎みんなに教えてくれ

337
00:21:13,188 --> 00:21:16,024
‎平静時の心拍数を測る
‎白人たち

338
00:21:16,108 --> 00:21:18,527
‎走るのか？　どこ行く？

339
00:21:18,610 --> 00:21:21,321
‎一体 何のために測定する？

340
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
‎何か情報を握ってるはずだ

341
00:21:31,039 --> 00:21:33,208
‎Ｅ(イーロン)‎･マスクが宇宙へ行く

342
00:21:33,292 --> 00:21:36,128
‎宇宙に１人で何をする？

343
00:21:36,753 --> 00:21:38,839
‎怪しんでるのは私だけ？

344
00:21:39,548 --> 00:21:42,634
‎ＮＡＳＡの協力なしで
‎宇宙へ？

345
00:21:42,718 --> 00:21:44,970
‎そんなこと 可能なのか？

346
00:21:45,846 --> 00:21:49,683
‎宇宙はＮＡＳＡのものだろ？
‎常識だ

347
00:21:51,101 --> 00:21:53,937
‎宇宙に行きたいなら
‎ＮＡＳＡの頼め

348
00:21:54,021 --> 00:21:57,691
‎奴はゴーカートを作って
‎火曜日に出発

349
00:21:58,483 --> 00:22:00,861
‎宇宙の日は土曜日だぞ！

350
00:22:01,903 --> 00:22:03,322
‎みんな知ってる

351
00:22:04,323 --> 00:22:07,159
‎平日に宇宙に行っちゃダメだ

352
00:22:07,242 --> 00:22:10,329
‎イベントだぞ
‎テレビ放送は必須

353
00:22:10,412 --> 00:22:11,997
‎水曜日じゃダメだ

354
00:22:12,998 --> 00:22:17,753
‎サクラメントから離陸？
‎カナベラルが お約束だぞ！

355
00:22:20,422 --> 00:22:23,592
‎サクラメントからは
‎宇宙には行けない

356
00:22:30,640 --> 00:22:33,560
‎普通は出発時に
‎こう公表される

357
00:22:33,643 --> 00:22:37,314
‎“私は宇宙に行くが
‎驚かないでくれ”

358
00:22:37,397 --> 00:22:39,608
‎でも 奴は黙って行くぞ

359
00:22:39,691 --> 00:22:43,070
‎おかげで
‎私たちは奴を宇宙人と勘違い

360
00:22:50,535 --> 00:22:52,412
‎白人の野望はすごい

361
00:22:53,663 --> 00:22:57,000
‎白人男たちよ
‎人種差別はそこにある

362
00:22:57,084 --> 00:22:59,753
‎彼を見ろ　とぼけた顔だ

363
00:23:01,171 --> 00:23:02,381
‎混乱してる

364
00:23:03,715 --> 00:23:05,801
‎誰もが歴史を学ぶよな

365
00:23:05,884 --> 00:23:09,221
‎“我々は もう
‎黒人をいじめてないし”

366
00:23:09,304 --> 00:23:12,474
‎“彼らも車を持ってるから
‎平等だ”

367
00:23:13,517 --> 00:23:17,646
‎“安心して眠れるぞ
‎すべてが平等だからな”

368
00:23:18,897 --> 00:23:20,107
‎イカれてる

369
00:23:22,275 --> 00:23:23,568
‎平等じゃない

370
00:23:23,735 --> 00:23:27,239
‎白人は
‎火星を買う夢を見やがる

371
00:23:31,910 --> 00:23:35,497
‎私は そんなこと
‎想像もできなかった

372
00:23:35,580 --> 00:23:40,460
‎欲しかったのはＭＴＶで見た
‎マスターＰの黄金の天井だ

373
00:23:42,170 --> 00:23:45,465
‎“金持ちになったら
‎あれを買うぞ”

374
00:23:45,549 --> 00:23:48,385
‎宇宙なんて考えもしないよ

375
00:23:49,511 --> 00:23:53,849
‎行くと考えたとしても
‎ＮＡＳＡに電話したはず

376
00:23:54,933 --> 00:23:57,727
‎“宇宙の日は土曜だよね？”

377
00:24:03,275 --> 00:24:04,734
‎ロンドンに到着

378
00:24:12,576 --> 00:24:13,743
‎話を戻す

379
00:24:14,661 --> 00:24:19,082
‎仲よくしようと考えたよ
‎だって旅行中だからね

380
00:24:19,166 --> 00:24:22,461
‎“ケンカは家でできる”と
‎思った

381
00:24:23,628 --> 00:24:25,505
‎“口論はやめて‎―‎”

382
00:24:25,881 --> 00:24:29,468
‎“一緒に
‎いろいろ楽しむべきだ”と

383
00:24:30,218 --> 00:24:31,970
‎何をするか考えた

384
00:24:32,053 --> 00:24:35,682
‎新鮮な経験だったよ
‎大人として昼に外出

385
00:24:36,057 --> 00:24:39,311
‎ガキの頃は
‎昼間は寝て 夜はハイ

386
00:24:39,394 --> 00:24:41,688
‎キメた状態で街に出た

387
00:24:41,771 --> 00:24:45,150
‎でも成長したよ
‎“建築物が見たいね”

388
00:24:46,067 --> 00:24:48,195
‎“建物について知りたい”

389
00:24:52,491 --> 00:24:56,453
‎私が到着後
‎“時間があるから博物館へ”

390
00:24:56,536 --> 00:24:59,414
‎彼女も大人になったから
‎了解さ

391
00:24:59,498 --> 00:25:02,834
‎でも年寄りではないから
‎キノコを摂取

392
00:25:03,710 --> 00:25:05,670
‎博物館を楽しむために

393
00:25:10,217 --> 00:25:11,801
‎キノコを食べて‎―

394
00:25:13,595 --> 00:25:16,181
‎“よし　博物館に行こうぜ”

395
00:25:16,765 --> 00:25:18,308
‎大英博物館さ

396
00:25:18,391 --> 00:25:21,061
‎ロンドンで一番
‎大きな所だよ

397
00:25:21,144 --> 00:25:23,563
‎ものすごい迫力だったね

398
00:25:23,647 --> 00:25:26,233
‎中に入って“すげえ”を連発

399
00:25:26,316 --> 00:25:30,028
‎展示品の数が
‎半端なかったんだ

400
00:25:30,111 --> 00:25:34,032
‎“白人たちが
‎全部 盗んだんだぞ”と

401
00:25:36,660 --> 00:25:38,954
‎“本当にすげえ量だな”

402
00:25:39,913 --> 00:25:43,208
‎“全部 盗品だ
‎信じられねえ”

403
00:25:43,875 --> 00:25:45,710
‎“マジかよ！”

404
00:25:46,628 --> 00:25:49,589
‎“全部 白人が盗んだものだ”

405
00:25:51,758 --> 00:25:55,136
‎“大胆不敵”さ
‎白人を象徴する言葉だ

406
00:25:55,220 --> 00:25:57,764
‎“人種差別的”ではなくね

407
00:25:58,682 --> 00:26:00,183
‎大胆不敵だよ

408
00:26:01,017 --> 00:26:05,105
‎もちろん 盗みをするのは
‎白人だけじゃない

409
00:26:05,188 --> 00:26:09,025
‎黒人も盗むが
‎１ヵ所には保管しない

410
00:26:09,484 --> 00:26:12,362
‎怖いからさ
‎“被害者が来るかも”

411
00:26:12,445 --> 00:26:16,074
‎“念のために
‎一部をジョーに預けよう”

412
00:26:17,409 --> 00:26:19,869
‎でも 白人は同じ建物で保管

413
00:26:22,414 --> 00:26:24,249
‎“盗品の要塞を作り”

414
00:26:25,667 --> 00:26:28,086
‎“見たい人から金を取ろう”

415
00:26:28,878 --> 00:26:30,297
‎“被害者から”

416
00:26:32,340 --> 00:26:34,676
‎“展示物に触ったら撃て”

417
00:26:35,552 --> 00:26:36,845
‎ビックリだよ

418
00:26:46,730 --> 00:26:49,816
‎欧州の文化はすごいと
‎思ったね

419
00:26:49,899 --> 00:26:52,902
‎彼らは
‎すべてを持ってると感じた

420
00:26:52,986 --> 00:26:55,196
‎米国人とは大違いだよ

421
00:26:55,280 --> 00:26:58,617
‎私たちは
‎自由の鐘も見ようとしない

422
00:26:58,700 --> 00:27:00,910
‎米国は若くて無知な国だ

423
00:27:00,994 --> 00:27:04,080
‎向こうには
‎レンブラントもいるし

424
00:27:04,164 --> 00:27:05,874
‎本物の文化がある

425
00:27:05,957 --> 00:27:10,503
‎米国人はジャンキーみたいに
‎欧州の文化を欲しがる

426
00:27:11,254 --> 00:27:14,174
‎欧州に行き
‎“レンブラントを貸せ”

427
00:27:14,549 --> 00:27:16,593
‎“子供たちに見せたい”

428
00:27:16,676 --> 00:27:18,011
‎欧州はすごい

429
00:27:18,762 --> 00:27:21,640
‎２人で
‎エジプト館にも行ったよ

430
00:27:21,723 --> 00:27:24,351
‎１つの部屋に６つのミイラだ

431
00:27:25,018 --> 00:27:26,311
‎私は驚いた

432
00:27:27,103 --> 00:27:28,980
‎“見ろ　６つもある”

433
00:27:29,064 --> 00:27:30,523
‎すると彼女が‎―

434
00:27:30,607 --> 00:27:34,402
‎“なぜ驚くの？
‎世界を知らない人みたいに”

435
00:27:34,486 --> 00:27:38,573
‎彼女は最初 私の反応を
‎米国人的だと思ってた

436
00:27:38,990 --> 00:27:40,325
‎イヤな反応だ

437
00:27:40,408 --> 00:27:43,370
‎何を見ても
‎“米国より見事”と評価

438
00:27:43,453 --> 00:27:46,748
‎そういう反応は
‎本当にムカつく

439
00:27:47,582 --> 00:27:49,626
‎彼女は私を そう見てた

440
00:27:49,709 --> 00:27:52,295
‎“ミイラくらいで
‎驚くとはね”

441
00:27:52,379 --> 00:27:56,174
‎私は“１部屋に６つは
‎珍しいぞ”と

442
00:27:56,257 --> 00:27:59,761
‎米国人は文化を
‎借りることしかできない

443
00:27:59,844 --> 00:28:03,723
‎だから１部屋に１つだ
‎それも３年に１回

444
00:28:03,807 --> 00:28:07,310
‎たった１つのミイラを
‎こき使う米国人

445
00:28:07,727 --> 00:28:10,605
‎“明日は
‎メンフィスに行くぞ”

446
00:28:11,690 --> 00:28:13,566
‎“その次はオハイオ”

447
00:28:19,489 --> 00:28:21,491
‎博物館を出たあと‎―

448
00:28:21,574 --> 00:28:25,161
‎タクシーではなく
‎ウーバーに乗った

449
00:28:25,662 --> 00:28:28,081
‎レイプの可能性が低いから

450
00:28:28,832 --> 00:28:33,128
‎もし レイプに遭っても
‎帽子を脱いでくれそう

451
00:28:34,754 --> 00:28:36,589
‎いつもと違う雰囲気

452
00:28:39,467 --> 00:28:43,096
‎ウーバーに乗って
‎感じたことがあった

453
00:28:43,430 --> 00:28:48,768
‎あいつが大統領になって
‎世界の人々が図々しくなった

454
00:28:48,852 --> 00:28:51,604
‎平気で米国の悪口を言う

455
00:28:51,771 --> 00:28:54,315
‎君たちにも経験ある？

456
00:28:54,399 --> 00:28:57,485
‎彼のせいで
‎みんな 自由に酷評する

457
00:28:57,902 --> 00:29:02,532
‎ウーバーの運転手が
‎私の‎訛(なま)‎りを聞いて 始めた

458
00:29:03,158 --> 00:29:04,409
‎“米国は…”

459
00:29:06,995 --> 00:29:08,496
‎“トランプを…”

460
00:29:08,788 --> 00:29:10,540
‎“いつ成敗する？”

461
00:29:10,623 --> 00:29:13,334
‎“ヒトラー
‎うるせえ”って感じ

462
00:29:15,754 --> 00:29:19,424
‎“欧州にだって
‎問題の首脳がいるだろ”

463
00:29:24,471 --> 00:29:28,391
‎私は多くの人みたいに
‎守りに入らない

464
00:29:28,516 --> 00:29:33,146
‎リベラルの人は守りに入る
‎“大統領で判断しないで”

465
00:29:33,354 --> 00:29:35,982
‎“私たちの国は いい国よ”

466
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
‎全然 違うって！

467
00:29:38,693 --> 00:29:42,322
‎いい国なら
‎彼が大統領にはなってない

468
00:29:44,073 --> 00:29:46,367
‎世の中は そういうものだ

469
00:29:47,243 --> 00:29:51,498
‎米国がいい国？
‎“ビュッフェの王国”だぞ

470
00:29:52,624 --> 00:29:55,293
‎一体 何様だと思ってる？

471
00:29:55,877 --> 00:29:58,463
‎クソだよ　米国はクソ

472
00:29:58,797 --> 00:30:03,426
‎９ドル99セントのリブさ
‎それこそが米国

473
00:30:05,970 --> 00:30:10,725
‎１ドルのバーガーを食べて
‎“ガンになる”とクレーム

474
00:30:10,809 --> 00:30:13,978
‎“99セントの肉で
‎死にかけた”

475
00:30:14,062 --> 00:30:19,025
‎当然だ！
‎99セントで肉を作れると？

476
00:30:20,318 --> 00:30:24,239
‎ガンを入れて
‎増量してるに決まってる

477
00:30:25,406 --> 00:30:28,284
‎そうしないと
‎目標達成は不可能

478
00:30:29,786 --> 00:30:30,578
‎バカめ！

479
00:30:35,250 --> 00:30:36,459
‎トランプは‎―

480
00:30:37,377 --> 00:30:40,129
‎米国初の
‎黒人タイプの大統領だ

481
00:30:41,297 --> 00:30:45,385
‎将来 米国人は
‎こう思うだろう

482
00:30:45,468 --> 00:30:48,221
‎歴史書をめくりつつ
‎つぶやく

483
00:30:48,304 --> 00:30:51,641
‎“オバマは
‎いい黒人だったわね”

484
00:30:51,724 --> 00:30:53,268
‎次のページは奴だ

485
00:30:56,145 --> 00:30:59,524
‎白人でありながら
‎黒人タイプの大統領

486
00:30:59,607 --> 00:31:01,025
‎米国初の快挙だ

487
00:31:05,905 --> 00:31:08,992
‎奴の勝手な行動に
‎手を焼く民主党は‎―

488
00:31:09,075 --> 00:31:11,202
‎黒人の対処法を知らない

489
00:31:12,370 --> 00:31:14,372
‎バスの後部座席から‎―

490
00:31:16,374 --> 00:31:18,543
‎にらまれてると感じてる

491
00:31:22,672 --> 00:31:25,550
‎奴の行動に
‎大統領らしさは皆無

492
00:31:25,633 --> 00:31:28,636
‎訳もなく
‎11人の友達を出所させた

493
00:31:31,389 --> 00:31:33,975
‎まさに黒人的な行動だよ

494
00:31:34,934 --> 00:31:37,645
‎白人はみんな そう思ってる

495
00:31:37,729 --> 00:31:41,733
‎“友達だから外に出せ
‎理由はそれだけ”

496
00:31:41,816 --> 00:31:42,692
‎“釈放だ”

497
00:31:44,152 --> 00:31:46,321
‎イランの司令官を暗殺

498
00:31:46,404 --> 00:31:50,283
‎米国が昔から
‎モメてた国の司令官さ

499
00:31:50,658 --> 00:31:51,451
‎暗殺だ

500
00:31:51,534 --> 00:31:54,454
‎そもそも
‎モメてたのは本当？

501
00:31:55,246 --> 00:31:57,373
‎全然 知らなかったよ

502
00:31:57,457 --> 00:32:00,752
‎個人的な恨みか？
‎“見つけたら殺せ”

503
00:32:02,253 --> 00:32:03,963
‎“俺は奴が嫌いだ”

504
00:32:05,757 --> 00:32:09,844
‎“奴を見つけたら連絡しろ
‎痛い目に遭わせる”

505
00:32:11,054 --> 00:32:14,724
‎混乱したイランが
‎奴の首に懸賞金をかけた

506
00:32:14,807 --> 00:32:18,603
‎8000万ドルだぞ
‎まるでラッパーのケンカさ

507
00:32:19,395 --> 00:32:21,856
‎“チェーンには2000万だ”

508
00:32:23,733 --> 00:32:25,985
‎世界は どうなってる？

509
00:32:29,614 --> 00:32:34,535
‎普通 大統領が
‎別の国の指導者を殺せば‎―

510
00:32:34,619 --> 00:32:36,287
‎報道に出るはずだ

511
00:32:36,663 --> 00:32:39,874
‎どの局でも
‎大ニュースになるぞ

512
00:32:40,583 --> 00:32:43,461
‎大統領が
‎執務室から声明を発表

513
00:32:43,544 --> 00:32:46,214
‎“聞けよ
‎マズいことになった”

514
00:32:46,297 --> 00:32:48,716
‎“大統領として国民を守る”

515
00:32:48,800 --> 00:32:53,805
‎“正しいことをして
‎君たちを安心させるぜ”

516
00:32:53,888 --> 00:32:55,807
‎“以上だ　米国万歳”

517
00:32:55,890 --> 00:32:57,767
‎それが大統領だろ？

518
00:32:57,850 --> 00:32:59,644
‎あのクソ野郎は…

519
00:33:01,312 --> 00:33:04,148
‎星条旗の絵文字をツイート

520
00:33:05,316 --> 00:33:10,029
‎“奴が嫌いだんったんだ
‎文句あるか？”と

521
00:33:20,206 --> 00:33:23,960
‎トランプは
‎初期にもバカをやってる

522
00:33:24,043 --> 00:33:27,630
‎“大統領
‎子供が学校で乱射事件を”

523
00:33:27,714 --> 00:33:30,925
‎彼は“教師にも
‎銃を持たせればいい”

524
00:33:31,551 --> 00:33:36,222
‎“「やられたらやり返す」
‎それが俺のポリシー”

525
00:33:36,973 --> 00:33:39,434
‎“ゲットーの‎掟(おきて)‎でもあるぞ”

526
00:33:47,358 --> 00:33:50,737
‎私と恋人の関係は
‎まだ厄介な状況だ

527
00:33:51,154 --> 00:33:53,573
‎何とかして改善しないと

528
00:33:53,656 --> 00:33:55,950
‎今は祝日を祝ってない

529
00:33:56,576 --> 00:33:58,077
‎全部 キャンセル

530
00:33:59,328 --> 00:34:02,874
‎バレンタインも
‎クリスマスもだ

531
00:34:03,082 --> 00:34:05,710
‎誕生日以外は祝わない

532
00:34:06,377 --> 00:34:08,463
‎私の意地悪じゃないぞ

533
00:34:08,546 --> 00:34:10,840
‎彼女が就職すれば祝う

534
00:34:14,010 --> 00:34:18,139
‎出会った頃
‎彼女は会社経営者だったよ

535
00:34:18,222 --> 00:34:21,559
‎様々な変遷を経て
‎今は無職になった

536
00:34:21,642 --> 00:34:24,937
‎昔 私は貧乏で
‎彼女は稼いでたよ

537
00:34:25,021 --> 00:34:26,397
‎でも 今は逆だ

538
00:34:27,231 --> 00:34:29,942
‎私がたくさん稼いで
‎彼女はゼロ

539
00:34:31,319 --> 00:34:34,113
‎“このままじゃ
‎祝日を祝わない”

540
00:34:34,197 --> 00:34:35,823
‎“不平等だからな”

541
00:34:37,033 --> 00:34:40,203
‎“大人同士だ
‎公平に取引しないと”

542
00:34:40,286 --> 00:34:44,248
‎例えば私が鞄をあげても
‎彼女は何も返さない

543
00:34:44,332 --> 00:34:49,253
‎７歳の子供みたいに
‎マッサージ券をあげるだけ

544
00:34:50,379 --> 00:34:55,718
‎そして 私は彼女の目を見て
‎傷つけないよう気を配る

545
00:34:55,802 --> 00:34:57,637
‎“私からの贈り物よ”

546
00:34:57,720 --> 00:35:01,057
‎ふざけるな！
‎マッサージ 下手くそだ

547
00:35:08,314 --> 00:35:11,609
‎だから祝日はなしさ
‎子供も要らない

548
00:35:11,692 --> 00:35:15,571
‎私が子供の分も
‎払うことになるからだ

549
00:35:15,655 --> 00:35:17,865
‎大黒柱じゃねえぞ

550
00:35:19,367 --> 00:35:22,370
‎見た目は男っぽいが
‎ケンカは無理

551
00:35:23,955 --> 00:35:27,291
‎魔法の下着を
‎着てるわけじゃないんだ

552
00:35:29,710 --> 00:35:34,173
‎私のシャワー中に
‎彼女が鍵をかけず買い物へ

553
00:35:34,257 --> 00:35:37,927
‎その時 彼女が
‎イカれてると気づいたよ

554
00:35:38,302 --> 00:35:41,305
‎無防備な私の胸を
‎危険にさらした

555
00:35:42,723 --> 00:35:45,393
‎分かるだろ？
‎胸が泡まみれだ

556
00:35:46,936 --> 00:35:48,896
‎オッパイがヌルヌルさ

557
00:35:49,397 --> 00:35:51,315
‎上向きで いい形だ

558
00:35:51,983 --> 00:35:54,861
‎ブラを外しても
‎上を向いてる

559
00:35:55,486 --> 00:35:56,779
‎いい胸だよ

560
00:35:57,238 --> 00:36:01,242
‎男との経験が少ないから
‎損傷も少ないんだ

561
00:36:01,868 --> 00:36:05,371
‎いいオッパイだぜ
‎分かるだろ？

562
00:36:05,830 --> 00:36:07,957
‎ツンとしてるんだ

563
00:36:13,588 --> 00:36:17,175
‎シャワー後に確認すると
‎鍵が開いてた

564
00:36:17,633 --> 00:36:21,637
‎私は激怒さ
‎“鍵もせずに外出したな”

565
00:36:21,721 --> 00:36:23,890
‎彼女が“なぜ気づいた？”

566
00:36:23,973 --> 00:36:26,976
‎私は“女だから
‎確認したんだ”

567
00:36:27,059 --> 00:36:31,397
‎“女はみんな 狭量だろ
‎君が出た途端 確認した”

568
00:36:32,315 --> 00:36:34,442
‎“だらしない女だぜ”

569
00:36:38,654 --> 00:36:41,657
‎彼女は
‎“‎些細(ささい)‎なことでキレないで”

570
00:36:41,741 --> 00:36:45,828
‎私は“君を残して
‎外出する時は鍵をかけるぞ”

571
00:36:45,912 --> 00:36:50,208
‎それがプッシーのルールさ
‎“誰かがいたら鍵をする”

572
00:36:50,291 --> 00:36:52,710
‎プッシーなら守るべきだ

573
00:36:53,294 --> 00:36:56,881
‎“危険防止のため
‎膣の放し飼いは禁止”

574
00:36:57,590 --> 00:37:01,344
‎“レイプ犯が裸の私を見て
‎逃げるとでも？”

575
00:37:01,761 --> 00:37:04,180
‎“短髪だから 私をパス？”

576
00:37:05,431 --> 00:37:08,768
‎“「角刈りの女は
‎ご免だ」って？”

577
00:37:11,687 --> 00:37:14,815
‎“「守備範囲は広いが
‎角刈りはＮＧ」”

578
00:37:15,608 --> 00:37:16,776
‎まったく

579
00:37:21,864 --> 00:37:24,242
‎ある夜 家で物音がして‎―

580
00:37:24,325 --> 00:37:26,619
‎彼女が“見に行って”と

581
00:37:26,702 --> 00:37:28,371
‎私は“なんで私？”

582
00:37:28,955 --> 00:37:32,416
‎“怪しい男なら
‎２人で追い返すべきだ”

583
00:37:32,792 --> 00:37:36,671
‎“私１人じゃ無理だぞ
‎何 考えてる？”

584
00:37:37,046 --> 00:37:40,424
‎“２人で
‎フェラするはめになるかも”

585
00:37:42,218 --> 00:37:44,679
‎“タマは無職の君がなめろ”

586
00:37:46,681 --> 00:37:49,517
‎“私は
‎家賃を払ってるからな”

587
00:37:50,559 --> 00:37:53,354
‎“亀頭は任せろ　タマは君

588
00:38:02,530 --> 00:38:06,617
‎“翌朝は こんな会話だ
‎「仕方なくやった」”

589
00:38:07,952 --> 00:38:10,204
‎“「もう忘れようぜ」”

590
00:38:10,288 --> 00:38:12,957
‎“「でも
‎うまそうになめてたな」”

591
00:38:26,470 --> 00:38:29,348
‎私は子供が欲しくないかも

592
00:38:30,182 --> 00:38:34,645
‎最近のガキは苦手だよ
‎賢すぎて面倒だ

593
00:38:35,104 --> 00:38:38,774
‎世の中について
‎異様な考えを抱いてる

594
00:38:38,858 --> 00:38:43,195
‎２歳で自己を熟知さ
‎そんなガキはイヤだ

595
00:38:43,571 --> 00:38:46,449
‎1990年代の
‎バカなガキがいい

596
00:38:46,532 --> 00:38:49,285
‎粘土を耳に入れるような子さ

597
00:38:52,330 --> 00:38:54,874
‎鋭い感性のガキなど要らない

598
00:38:57,460 --> 00:38:59,795
‎変わったガキがいいな

599
00:38:59,879 --> 00:39:02,298
‎Ｊ(ジェイデン)‎･スミスみたいな子だ

600
00:39:03,632 --> 00:39:06,969
‎本当に変なガキがいいよ
‎飛んでる奴だ

601
00:39:07,053 --> 00:39:09,305
‎ある日は忍者 翌日はゲイ

602
00:39:10,765 --> 00:39:14,268
‎その翌日は一夫多妻制
‎何でもありの子さ

603
00:39:14,352 --> 00:39:17,605
‎ジェイデンを嫌う奴は
‎ムカつくよ

604
00:39:17,688 --> 00:39:20,775
‎彼は“進歩”の象徴さ
‎大好きだ

605
00:39:21,233 --> 00:39:25,654
‎男らしい奴らは よく言う
‎“親の育て方が悪い”と

606
00:39:26,113 --> 00:39:28,532
‎彼はぶっ飛んでて最高だぞ

607
00:39:28,616 --> 00:39:31,035
‎稀(まれ)‎に見る 変な黒人の子だ

608
00:39:31,452 --> 00:39:32,995
‎彼を見るたびに‎―

609
00:39:33,079 --> 00:39:36,123
‎「ジャンゴ」の奴隷みたいな
‎気分になる

610
00:39:37,291 --> 00:39:42,963
‎“あの黒人を見ろよ
‎自由気ままに生きてるぞ”

611
00:39:43,381 --> 00:39:46,926
‎裸足のバットマンみたいな
‎格好で歌い‎―

612
00:39:47,009 --> 00:39:48,844
‎白人女にキスする彼

613
00:39:48,928 --> 00:39:51,180
‎キング牧師の夢 そのものだ

614
00:39:51,889 --> 00:39:55,017
‎称賛すべきだよ　彼は最高だ

615
00:39:57,812 --> 00:40:01,357
‎変な子がいいよ
‎聡明(そうめい)‎な子は要らない

616
00:40:01,440 --> 00:40:03,692
‎例えば‎Ｇ(グレタ)‎･トゥーンベリ

617
00:40:04,944 --> 00:40:06,987
‎あの子が大嫌いだ

618
00:40:07,863 --> 00:40:11,951
‎“自閉症の子に
‎嫌いと言っちゃいけないぞ”

619
00:40:12,034 --> 00:40:14,662
‎そういうお‎節介(せっかい)‎もムカつく

620
00:40:15,079 --> 00:40:18,582
‎自閉症だから
‎嫌いなんじゃないよ

621
00:40:18,666 --> 00:40:21,377
‎ウザいからさ
‎ただそれだけ

622
00:40:21,836 --> 00:40:25,089
‎自閉症でウザいのは
‎ありだけど‎―

623
00:40:25,172 --> 00:40:27,716
‎全然 ウザくない人もいる

624
00:40:27,800 --> 00:40:30,511
‎例えば映画オタクだ
‎尊敬するね

625
00:40:31,554 --> 00:40:33,848
‎でも あの子はウザい

626
00:40:34,348 --> 00:40:36,517
‎両親も疲れきってるはず

627
00:40:36,600 --> 00:40:40,438
‎“我が子よ　分かったから
‎もう言わないで”

628
00:40:47,987 --> 00:40:49,447
‎態度が嫌いだ

629
00:40:50,156 --> 00:40:52,908
‎話の内容も伝え方も最悪

630
00:40:52,992 --> 00:40:55,703
‎誰も その事実を
‎認めないがね

631
00:40:55,786 --> 00:40:59,415
‎正直に言えよ
‎伝え方が下手だろ？

632
00:40:59,832 --> 00:41:02,710
‎こんな伝え方なら感心するよ

633
00:41:03,085 --> 00:41:06,714
‎“みんな ダメだぞ
‎地球が ひどい状態だ”

634
00:41:06,797 --> 00:41:10,759
‎“みんなのせいだから
‎みんなで協力すべきだ”

635
00:41:10,843 --> 00:41:15,598
‎でも 彼女はこうだ
‎“大人が地球をダメにした”

636
00:41:15,681 --> 00:41:16,974
‎“大人が悪い”

637
00:41:17,057 --> 00:41:20,311
‎私が幼い頃から
‎地球はダメだったぞ

638
00:41:20,394 --> 00:41:23,105
‎原始時代じゃなくてもな

639
00:41:23,689 --> 00:41:25,941
‎私が子供の頃にも‎―

640
00:41:26,025 --> 00:41:29,570
‎カリフォルニアが
‎なくなると言われてた

641
00:41:29,653 --> 00:41:32,406
‎でも まだあるから喜べよ

642
00:41:35,034 --> 00:41:35,868
‎アホめ

643
00:41:37,703 --> 00:41:41,081
‎人は昔から
‎未来なんて気にしない

644
00:41:41,165 --> 00:41:43,751
‎考えるのは子供のことだけ

645
00:41:44,001 --> 00:41:47,505
‎昔は煙たい飛行機で
‎遊園地へ出かけた

646
00:41:48,422 --> 00:41:52,426
‎ずっと‎咳(せき)‎してたけど
‎もらえたのはソーダだけ

647
00:41:53,052 --> 00:41:55,638
‎“飲んだら治るはず”って

648
00:41:58,182 --> 00:42:00,392
‎グレタは黙っとけよ

649
00:42:06,315 --> 00:42:09,568
‎変な世の中だ
‎子供が説教してる

650
00:42:09,777 --> 00:42:13,364
‎３歳の娘が
‎トランスジェンダーを自覚

651
00:42:13,614 --> 00:42:16,408
‎そんな場合
‎私は面食らうはず

652
00:42:17,743 --> 00:42:20,162
‎“何言ってる？
‎意味不明だ”

653
00:42:20,246 --> 00:42:22,623
‎“別の色で塗り絵しろ”

654
00:42:26,252 --> 00:42:28,712
‎“青を使えよ　全然ＯＫだ”

655
00:42:31,632 --> 00:42:33,884
‎“余計なストレスはご免”

656
00:42:34,176 --> 00:42:38,013
‎大人だからって
‎万能なふりはしないぞ

657
00:42:38,097 --> 00:42:40,057
‎混乱してもいいんだ

658
00:42:40,140 --> 00:42:44,061
‎同性愛者の私でさえ
‎人の混乱を‎―

659
00:42:44,395 --> 00:42:46,855
‎攻撃と受け取ることがある

660
00:42:46,939 --> 00:42:48,983
‎でも それは勘違いだ

661
00:42:49,066 --> 00:42:53,404
‎もちろん 混乱しながら
‎攻撃する人もいるがね

662
00:42:53,487 --> 00:42:57,533
‎混乱しすぎて逆ギレさ
‎どっちも間違ってる

663
00:42:57,616 --> 00:43:01,620
‎答えは その間にあることを
‎誰も理解してない

664
00:43:02,079 --> 00:43:04,582
‎グレーゾーンが
‎多すぎるんだ

665
00:43:04,665 --> 00:43:08,002
‎世の中の進化が速いせいだよ

666
00:43:08,294 --> 00:43:11,463
‎だから
‎不快さや混乱を感じて当然

667
00:43:11,547 --> 00:43:16,010
‎でも 自分と同じ権利を
‎他者から奪うのは違う

668
00:43:16,468 --> 00:43:20,472
‎不快さを感じるのは当然だよ
‎人間だからだ

669
00:43:21,765 --> 00:43:24,059
‎混乱するのも当たり前

670
00:43:24,310 --> 00:43:27,980
‎疑問に思うことも
‎たくさん現れる

671
00:43:28,230 --> 00:43:29,982
‎ダチから電話が来た

672
00:43:30,816 --> 00:43:34,570
‎“質問だ　ゲイだから
‎答えが分かるはず”

673
00:43:35,487 --> 00:43:40,409
‎そう言われて気合が入った
‎“超ゲイさ　何でも聞け”

674
00:43:43,495 --> 00:43:45,748
‎“ゲイのことなら任せろ”

675
00:43:48,125 --> 00:43:51,670
‎“トランスの元男が
‎普通の女を殴ったら”

676
00:43:51,754 --> 00:43:53,213
‎“どうすべき？”

677
00:43:53,297 --> 00:43:56,675
‎私は“ごめん
‎それは難題だ”

678
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
‎“分からない”

679
00:44:02,222 --> 00:44:06,310
‎ムキになるなよ
‎“普通の定義って何だ”とな

680
00:44:06,393 --> 00:44:09,438
‎まず そのダチは
‎ゲイじゃないし‎―

681
00:44:09,521 --> 00:44:12,524
‎“普通の女”って言葉に
‎悪意もない

682
00:44:17,613 --> 00:44:19,531
‎本当に難題だよ

683
00:44:19,615 --> 00:44:22,910
‎彼に聞かれるまで
‎想像もしなかった

684
00:44:22,993 --> 00:44:26,872
‎トランスが普通の女を
‎殴ったらどうすべき？

685
00:44:26,955 --> 00:44:29,875
‎私は普通の女として
‎不安になる

686
00:44:31,335 --> 00:44:34,797
‎トランスの元男と
‎ケンカなんてイヤだ

687
00:44:34,880 --> 00:44:37,466
‎女同士のケンカとは違う

688
00:44:38,717 --> 00:44:41,762
‎相手の見た目は女でも
‎力は男だ

689
00:44:43,097 --> 00:44:44,223
‎私が負ける

690
00:44:49,353 --> 00:44:52,481
‎トランスを
‎嫌ってるわけじゃない

691
00:44:52,564 --> 00:44:54,525
‎彼女たちも女性さ

692
00:44:54,608 --> 00:44:59,446
‎でも 手がデカいから
‎ケンカの時は警戒すべきだ

693
00:44:59,530 --> 00:45:03,367
‎胸を
‎握り潰されるかもしれないぞ

694
00:45:04,284 --> 00:45:08,372
‎社会には
‎新しい対処法が必要だろう

695
00:45:10,624 --> 00:45:14,461
‎私はトランスを
‎女と認めない女が嫌いだ

696
00:45:14,545 --> 00:45:18,841
‎彼女たちは明らかに女性だよ
‎脱毛だってしてる

697
00:45:18,924 --> 00:45:20,926
‎顎の毛も抜いてるぞ

698
00:45:23,721 --> 00:45:27,224
‎一体 どういう立場で
‎彼女たちを嫌う？

699
00:45:27,307 --> 00:45:30,644
‎彼女たちは
‎“スーパーウーマン”だぞ

700
00:45:30,728 --> 00:45:35,482
‎女性たちの“X-MEN”さ
‎彼女たちが世界を変える

701
00:45:35,774 --> 00:45:37,526
‎だから喜べよ

702
00:45:38,318 --> 00:45:40,529
‎天からの恵みだぞ

703
00:45:41,989 --> 00:45:45,242
‎トランスを
‎チームに入れれば‎―

704
00:45:45,325 --> 00:45:47,327
‎ＮＦＬで優勝できる

705
00:45:49,204 --> 00:45:51,957
‎最強のチームになるはずだ

706
00:45:52,791 --> 00:45:55,586
‎彼女たち抜きじゃ
‎優勝は無理さ

707
00:45:55,669 --> 00:45:56,587
‎バカめ

708
00:45:57,087 --> 00:45:58,505
‎ある女が言った

709
00:45:58,589 --> 00:46:02,843
‎“シスジェンダーの
‎女性チームでも優勝は可能”

710
00:46:02,926 --> 00:46:05,888
‎笑えるぜ　無理に決まってる

711
00:46:05,971 --> 00:46:09,975
‎奇跡的に シスの女性が
‎入団できたとする

712
00:46:10,058 --> 00:46:13,187
‎胸が驚くほど平らな
‎非凡な女性さ

713
00:46:14,563 --> 00:46:17,524
‎そうじゃないと
‎風を切る時に困る

714
00:46:17,608 --> 00:46:20,652
‎胸が邪魔で
‎タックルされるぞ

715
00:46:22,070 --> 00:46:25,073
‎でも その女性は
‎空気抵抗が少なく

716
00:46:25,157 --> 00:46:27,868
‎タックルされた経験が
‎なかった

717
00:46:28,786 --> 00:46:30,954
‎入団できたとしよう

718
00:46:31,038 --> 00:46:34,792
‎ＮＦＬで初めて
‎タックルされて死ぬはずだ

719
00:46:37,252 --> 00:46:38,170
‎終わり

720
00:46:42,216 --> 00:46:45,093
‎トランスじゃなきゃダメだ

721
00:46:46,720 --> 00:46:48,180
‎容赦ないぞ

722
00:46:49,264 --> 00:46:51,558
‎そういう選手を待ってる

723
00:46:51,642 --> 00:46:55,562
‎ワンピースで
‎トロフィーを高々と上げる姿

724
00:46:55,938 --> 00:46:56,855
‎最高だ

725
00:46:57,564 --> 00:47:01,652
‎トランスで自信満々
‎もちろん 巨乳さ

726
00:47:05,489 --> 00:47:09,159
‎君が女友達と
‎夜遊びに行くとする

727
00:47:09,243 --> 00:47:14,373
‎１人はトランスだ
‎女同士のプッシーだらけの夜

728
00:47:14,456 --> 00:47:18,001
‎君たちは
‎踊りまくって汗だくだ

729
00:47:18,085 --> 00:47:20,420
‎人生で最高の夜さ

730
00:47:21,296 --> 00:47:24,550
‎クラブの前で
‎イヤな男が声をかける

731
00:47:24,633 --> 00:47:27,678
‎“超セクシーだ
‎全員 気に入った”

732
00:47:27,761 --> 00:47:31,348
‎“全員のケツに
‎挿入したいぜ”

733
00:47:31,431 --> 00:47:33,934
‎君たちは“ひどすぎる！”

734
00:47:34,017 --> 00:47:37,062
‎“二度と
‎そんな口を利かないで”

735
00:47:37,145 --> 00:47:40,148
‎男は“何だと？
‎ただの女のくせに”

736
00:47:40,232 --> 00:47:42,609
‎すると トランスが攻撃だ

737
00:47:43,360 --> 00:47:44,736
‎殴り倒す

738
00:47:45,612 --> 00:47:49,199
‎混乱する男
‎“今のはプッシーか？”

739
00:47:49,825 --> 00:47:51,702
‎“チンポな気がする”

740
00:48:02,504 --> 00:48:05,465
‎子供に説明すべきことが多い

741
00:48:08,176 --> 00:48:10,721
‎例えば“#Me Too運動”

742
00:48:10,804 --> 00:48:13,140
‎バカげたことを説明する

743
00:48:13,223 --> 00:48:18,020
‎“こんな出来事があって
‎白人女が取り乱しやがった”

744
00:48:23,275 --> 00:48:24,985
‎最初は応援したよ

745
00:48:25,068 --> 00:48:28,363
‎イヤな男たちを
‎排除したくてね

746
00:48:28,447 --> 00:48:29,781
‎“一掃だ”って

747
00:48:30,449 --> 00:48:32,910
‎“ムカつくから追い出そう”

748
00:48:34,411 --> 00:48:36,788
‎そして 白人女がイカれた

749
00:48:37,831 --> 00:48:41,209
‎本来の問題から
‎外れた気がしたよ

750
00:48:41,293 --> 00:48:43,295
‎二層の問題だったんだ

751
00:48:43,378 --> 00:48:47,382
‎有力者が権力を使って
‎女性にセクハラ

752
00:48:47,466 --> 00:48:51,511
‎一方で 女性には
‎毎回 選択肢があった

753
00:48:51,803 --> 00:48:54,848
‎その事実は否定できない

754
00:48:55,098 --> 00:48:59,853
‎女性たちは苦境に陥っても
‎常に選択肢があるんだ

755
00:49:00,270 --> 00:49:03,607
‎“うせろ”と言うのも
‎選択肢の１つ

756
00:49:03,690 --> 00:49:05,651
‎むしろ最善策かも

757
00:49:06,276 --> 00:49:11,740
‎私たちは その事実を
‎若い女性に伝える必要がある

758
00:49:11,990 --> 00:49:16,078
‎そう考えるようになって
‎応援をやめた

759
00:49:16,328 --> 00:49:20,374
‎Ａ(アジズ)‎･アンサリの件で
‎ウンザリしたよ

760
00:49:20,791 --> 00:49:23,502
‎彼が告発されて
‎運動を見限った

761
00:49:23,794 --> 00:49:25,879
‎弁護するつもりはない

762
00:49:25,963 --> 00:49:28,340
‎私は現場を見てないからね

763
00:49:28,423 --> 00:49:32,719
‎でも 女だって
‎男をたたきのめしていいんだ

764
00:49:34,429 --> 00:49:35,847
‎当然だろ

765
00:49:37,099 --> 00:49:40,519
‎アジズの顔を殴って
‎家を出れば‎―

766
00:49:41,395 --> 00:49:43,230
‎それでよかったんだ

767
00:49:44,272 --> 00:49:46,566
‎脅すだけでもよかった

768
00:49:46,650 --> 00:49:48,944
‎“触るな　クソ野郎め”

769
00:49:51,822 --> 00:49:55,993
‎自己防衛しようぜ
‎小柄のインド系に負けねえぞ

770
00:49:58,370 --> 00:50:00,580
‎あんな小男は殴ればいい

771
00:50:01,707 --> 00:50:04,584
‎インド系が
‎弱いとは言ってない

772
00:50:04,668 --> 00:50:07,421
‎でも 強いって話も
‎聞かないな

773
00:50:08,338 --> 00:50:10,424
‎だから安心して殴れよ

774
00:50:18,890 --> 00:50:22,477
‎フェミニズムに対しても
‎同じ気持ちだ

775
00:50:22,561 --> 00:50:23,812
‎白人女たちめ

776
00:50:27,107 --> 00:50:29,901
‎君たちのせいで応援しにくい

777
00:50:32,904 --> 00:50:38,160
‎自分たちのフェミニズムが
‎主流だと思い込んでるようだ

778
00:50:38,243 --> 00:50:43,040
‎女性の代表格だと思ってても
‎それは それでいい

779
00:50:43,415 --> 00:50:47,335
‎でも 女性全員が
‎何を望んでるか知るべきだ

780
00:50:47,419 --> 00:50:51,465
‎白人の望みだけを訴えても
‎代表にはなれないぞ

781
00:50:53,925 --> 00:50:58,263
‎自分の問題に取り組むのを
‎責めるつもりはない

782
00:50:58,346 --> 00:51:02,225
‎でも 活動するなら
‎エホバの証人を見習え

783
00:51:03,477 --> 00:51:07,355
‎人々の家を回り
‎“白人女が再臨しますよ”と

784
00:51:08,815 --> 00:51:11,068
‎“パンフレットを読んで”

785
00:51:13,153 --> 00:51:17,199
‎フェミニズムに重要なのは
‎女を刺激することさ

786
00:51:17,282 --> 00:51:19,451
‎まずは世界を変えよう

787
00:51:19,534 --> 00:51:25,207
‎女に立ちションを教えるんだ
‎2020年だから問題ないだろ

788
00:51:25,290 --> 00:51:30,212
‎なんで犬みたいに
‎しゃがんでする必要がある？

789
00:51:30,712 --> 00:51:35,342
‎男みたいに立ってするべきだ
‎私もできたぞ

790
00:51:36,176 --> 00:51:39,137
‎トイレの前に立ち
‎唇‎を広げて‎―

791
00:51:39,221 --> 00:51:42,474
‎穴をすぼめてみたら
‎まっすぐ出た

792
00:51:42,557 --> 00:51:43,600
‎大成功さ

793
00:51:46,353 --> 00:51:49,439
‎幼い頃からできたはずだぞ

794
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
‎なぜ知らなかった？

795
00:51:54,277 --> 00:51:57,739
‎幼い頃に
‎小便の仕方を教わったからだ

796
00:51:57,823 --> 00:52:01,284
‎バカげた方法だよ
‎特に公衆トイレのはな

797
00:52:01,409 --> 00:52:03,995
‎“膣を出せ　そして閉める”

798
00:52:04,079 --> 00:52:07,916
‎“終わったら逃げろ
‎レイプ犯が来るぞ”

799
00:52:07,999 --> 00:52:09,251
‎“早く行け！”

800
00:52:11,545 --> 00:52:15,715
‎一方 男の子たちは
‎チンポを引っ張って遊んでる

801
00:52:16,216 --> 00:52:19,886
‎小便を どこまで
‎飛ばせるか試したりして

802
00:52:22,681 --> 00:52:25,225
‎35歳以上の女は経験あるはず

803
00:52:25,308 --> 00:52:29,187
‎公衆トイレでするたび
‎少量が脚を伝って靴へ

804
00:52:29,271 --> 00:52:30,313
‎大人なのに！

805
00:52:32,107 --> 00:52:34,025
‎そこの笑った君だよ

806
00:52:36,027 --> 00:52:40,323
‎毎回 靴に入って混乱だ
‎“なんで こうなるの？”

807
00:52:41,491 --> 00:52:42,868
‎教えてやろう

808
00:52:43,451 --> 00:52:46,788
‎一日中 歩き回ると
‎股のものも動く

809
00:52:46,872 --> 00:52:49,666
‎小便の時
‎触るのがイヤだから‎―

810
00:52:49,749 --> 00:52:51,042
‎そのまま靴へ

811
00:52:51,334 --> 00:52:55,589
‎男たちは いいよな
‎雪の上で文字を書く

812
00:52:56,506 --> 00:53:00,677
‎女たちは小便臭い靴を履いて
‎同一賃金の要求さ

813
00:53:04,723 --> 00:53:06,766
‎男子トイレは最高だぞ

814
00:53:06,850 --> 00:53:09,603
‎私はバレないから
‎たまに使う

815
00:53:11,146 --> 00:53:14,357
‎男たちは自由だよ
‎何も心配してない

816
00:53:14,441 --> 00:53:18,361
‎便器の氷をめがけて
‎小便を楽しんでる

817
00:53:20,030 --> 00:53:22,908
‎チンポを出して
‎世界を変える奴ら

818
00:53:24,534 --> 00:53:27,829
‎クソ用の空間にも
‎扉がないことがある

819
00:53:28,455 --> 00:53:31,875
‎一体 なぜか？
‎男は自由だからさ

820
00:53:31,958 --> 00:53:35,003
‎“クソする場所だ
‎扉は必要ない”

821
00:53:35,462 --> 00:53:39,591
‎“この光景がイヤなら
‎よそへ行けよ”

822
00:53:42,093 --> 00:53:45,639
‎一方で 女子トイレは
‎ ただ狭いだけ

823
00:53:45,931 --> 00:53:47,474
‎動き回るのも大変

824
00:53:47,891 --> 00:53:51,478
‎ある日 ウンザリして
‎扉を少し開けた

825
00:53:51,561 --> 00:53:54,439
‎“狭すぎて無理だ
‎開けよう”とな

826
00:53:54,522 --> 00:53:57,609
‎すると
‎女が近づき 扉を開けた

827
00:53:57,859 --> 00:54:00,320
‎空いてると思ったんだろう

828
00:54:00,403 --> 00:54:03,573
‎彼女は私を見て
‎大声で叫んだ

829
00:54:04,157 --> 00:54:07,452
‎私も何が起きてるか分からず
‎大混乱さ

830
00:54:07,535 --> 00:54:10,455
‎彼女は
‎扉を閉めようとしたけど‎―

831
00:54:10,538 --> 00:54:11,915
‎私は跳ね返した

832
00:54:13,250 --> 00:54:15,252
‎“視線を合わせろよ”

833
00:54:16,294 --> 00:54:18,713
‎“革命を起こそうぜ”と

834
00:54:24,010 --> 00:54:28,139
‎私の彼女は旅行中に
‎よく子供の話をした

835
00:54:28,223 --> 00:54:29,641
‎ムカついたよ

836
00:54:30,141 --> 00:54:35,188
‎プッシーを重ねて楽しむ
‎レズビアンの旅は‎―

837
00:54:35,272 --> 00:54:37,190
‎社会常識と無縁だ

838
00:54:37,649 --> 00:54:42,195
‎なのに 彼女は私に
‎異性愛の規範を押しつけた

839
00:54:42,279 --> 00:54:46,491
‎“子供が欲しいわ
‎旅行も楽しくなるはずよ”

840
00:54:46,574 --> 00:54:51,246
‎私は“あり得ねえよ
‎子供なんて要らない”

841
00:54:51,997 --> 00:54:55,208
‎“いつか欲しくなるかもな”

842
00:54:55,709 --> 00:54:58,003
‎“でも 今は‎甥(おい)‎で十分だ”

843
00:54:58,878 --> 00:55:01,298
‎分かるか？　子供なんて…

844
00:55:01,673 --> 00:55:04,968
‎欲しくなれば
‎アジア人の子を買うさ

845
00:55:06,511 --> 00:55:10,724
‎カッコいい子を買って
‎モヒカン刈りにする

846
00:55:11,474 --> 00:55:13,476
‎そして見せびらかす

847
00:55:14,019 --> 00:55:17,564
‎ゲイは子供を買うしかない

848
00:55:17,647 --> 00:55:21,526
‎どうせ買うなら
‎富をひけらかさないとな

849
00:55:23,445 --> 00:55:27,615
‎アジア人の赤ん坊を抱いて
‎“クールだろ”って

850
00:55:31,494 --> 00:55:35,540
‎公園に連れてって
‎他の親たちを嫉妬させる

851
00:55:35,623 --> 00:55:37,375
‎超楽しみだよ

852
00:55:37,459 --> 00:55:39,794
‎“カレン　君も養子を？”

853
00:55:40,045 --> 00:55:41,588
‎“どこの国？”

854
00:55:41,880 --> 00:55:44,215
‎“ホンジュラス？　貧乏め”

855
00:55:45,091 --> 00:55:47,677
‎“カレン
‎勝負にならねえよ”

856
00:55:49,095 --> 00:55:52,390
‎“私のを見ろ
‎彼はタイ人だ”

857
00:55:53,391 --> 00:55:57,520
‎“女かもしれないがな
‎判明に３ヵ月かかる”

858
00:56:05,779 --> 00:56:08,490
‎本当に養子をもらうかもな

859
00:56:08,573 --> 00:56:10,533
‎私は どうでもいい

860
00:56:12,619 --> 00:56:15,663
‎でも 彼女が欲しがってる

861
00:56:15,747 --> 00:56:18,833
‎死ぬことを考えると
‎子供は必要かも

862
00:56:19,209 --> 00:56:22,087
‎“親がいたよ”と
‎言わせるために

863
00:56:23,671 --> 00:56:27,926
‎私の死後 代わりとして
‎存在してほしいんだ

864
00:56:28,676 --> 00:56:31,471
‎でも いい親になれる
‎自信はない

865
00:56:31,554 --> 00:56:34,682
‎そもそも
‎いい親なんていないよ

866
00:56:34,766 --> 00:56:36,810
‎みんな クズ同然だ

867
00:56:37,560 --> 00:56:41,648
‎どんな親も
‎子供をダメにしてしまう

868
00:56:41,731 --> 00:56:44,692
‎子供に
‎少しダメージを与えてね

869
00:56:44,776 --> 00:56:47,695
‎自身が
‎ダメージを受けてるから‎―

870
00:56:47,779 --> 00:56:50,073
‎子供に与えるのは自然だ

871
00:56:50,156 --> 00:56:52,450
‎でも 最小限に与える

872
00:56:52,534 --> 00:56:56,538
‎“お前をダメに育てるが
‎最小限にとどめよう”

873
00:56:56,621 --> 00:57:00,583
‎“私はダメな人間なんだ
‎理解してくれ”

874
00:57:01,209 --> 00:57:03,628
‎どんな親も子育てが下手

875
00:57:04,629 --> 00:57:05,338
‎本当さ

876
00:57:05,422 --> 00:57:09,050
‎“まあまあ いい親”の
‎証拠は１つだけ

877
00:57:09,134 --> 00:57:12,053
‎子供にダメ親と
‎呼ばれないことさ

878
00:57:12,887 --> 00:57:16,182
‎それが
‎親への愛情の証しにもなる

879
00:57:16,266 --> 00:57:21,020
‎親を傷つけたくなくて
‎事実を言わないわけだからだ

880
00:57:22,397 --> 00:57:26,526
‎40歳の子供に嫌われてるなら
‎子育ては大失敗

881
00:57:27,694 --> 00:57:31,823
‎子供を見失う親は
‎本当に最悪だよ

882
00:57:32,991 --> 00:57:36,035
‎そんな親にだけは
‎なりたくない

883
00:57:36,119 --> 00:57:37,996
‎子供を見失うなんて

884
00:57:38,746 --> 00:57:41,624
‎百貨店で見失う奴は最低

885
00:57:43,168 --> 00:57:44,252
‎まったく

886
00:57:48,798 --> 00:57:54,095
‎私もダメ親になるよ
‎誰だって子育てが下手だ

887
00:57:54,804 --> 00:57:56,764
‎みんな ドジを踏む

888
00:57:57,974 --> 00:58:02,312
‎親を100％信用する
‎子供だって存在しない

889
00:58:02,395 --> 00:58:05,899
‎なぜなら
‎親のヤバさを目撃してる

890
00:58:06,733 --> 00:58:10,111
‎ヤバい口ゲンカを
‎聞いてるし‎―

891
00:58:10,320 --> 00:58:12,530
‎ダメな部分を見てるんだ

892
00:58:12,614 --> 00:58:15,241
‎親は隠してるつもりでもな

893
00:58:15,366 --> 00:58:17,744
‎深夜に こっそり話す両親

894
00:58:17,827 --> 00:58:19,913
‎深夜と言っても10時半

895
00:58:21,080 --> 00:58:24,709
‎両親は
‎率直に話せる時間だと錯覚

896
00:58:24,792 --> 00:58:27,128
‎でも10時半だぞ　バカめ

897
00:58:27,253 --> 00:58:29,714
‎誰だって起きてる時間さ

898
00:58:30,548 --> 00:58:35,094
‎話し合おうとする両親
‎“問題を解決しなくては”

899
00:58:36,471 --> 00:58:39,057
‎誰だって親の罵声を聞いてる

900
00:58:39,140 --> 00:58:43,019
‎“うちは完全に金欠よ
‎ロクデナシ！”

901
00:58:43,102 --> 00:58:44,562
‎“俺は大黒柱だ”

902
00:58:45,146 --> 00:58:47,607
‎当然 子供の信用を失う

903
00:58:48,399 --> 00:58:51,402
‎親は万事を制御してる
‎ふりをする

904
00:58:51,486 --> 00:58:53,780
‎それが問題だ　ウソはダメ

905
00:58:53,863 --> 00:58:57,325
‎多くの親が
‎30歳辺りで子供をもうけるが

906
00:58:57,408 --> 00:58:59,452
‎私は30歳で産まずに正解

907
00:59:00,578 --> 00:59:02,288
‎未熟者だったから

908
00:59:02,372 --> 00:59:06,292
‎“未熟者だけど
‎頑張って お前を育てるよ”

909
00:59:06,376 --> 00:59:10,713
‎“お前も自分の身を守れ”
‎子供に そう言うべきだ

910
00:59:11,673 --> 00:59:13,508
‎“楽しんで生きよう”

911
00:59:16,302 --> 00:59:19,055
‎親は頑固だ
‎“全部 制御するぞ”

912
00:59:19,138 --> 00:59:20,557
‎そんなのウソだ

913
00:59:22,934 --> 00:59:25,728
‎ある夜 母が話してた

914
00:59:25,812 --> 00:59:28,523
‎父のコカインについて

915
00:59:28,982 --> 00:59:31,276
‎夫婦ゲンカを耳にした

916
00:59:31,609 --> 00:59:35,196
‎母は ささやくような
‎ケンカを試みたが‎―

917
00:59:35,280 --> 00:59:38,241
‎話自体が
‎ささやく内容じゃない

918
00:59:39,659 --> 00:59:41,077
‎結局 大ゲンカ

919
00:59:41,995 --> 00:59:46,165
‎最初は母のささやきだが
‎父が“現場を見たか？”

920
00:59:47,417 --> 00:59:49,377
‎つまり否定しなかった

921
00:59:50,003 --> 00:59:53,506
‎目撃者がいないものの
‎確実にクロ

922
00:59:54,007 --> 00:59:58,177
‎コカインの使用を
‎暗に認めやがった

923
01:00:02,390 --> 01:00:06,811
‎それを聞いた私が母に相談
‎“我が家は問題ありだ”

924
01:00:13,234 --> 01:00:17,196
‎「ストレンジャー･
‎シングス」の子供たちも‎―

925
01:00:17,280 --> 01:00:19,115
‎親を信用してない

926
01:00:19,407 --> 01:00:22,952
‎彼らが信用するのは
‎無線機と自転車だけ

927
01:00:23,494 --> 01:00:27,665
‎“母さんは
‎全然 頼りにならねえよ”

928
01:00:32,962 --> 01:00:37,383
‎11歳の頃 宇宙人に
‎誘拐されると思ってた

929
01:00:37,467 --> 01:00:39,135
‎そう確信したよ

930
01:00:39,218 --> 01:00:42,013
‎“絶対に
‎宇宙人が狙いに来る”と

931
01:00:42,555 --> 01:00:45,475
‎私は11歳で 当時は1990年代

932
01:00:45,558 --> 01:00:48,311
‎あの頃
‎宇宙人は大人気だった

933
01:00:48,478 --> 01:00:51,439
‎テレビシリーズも
‎流行してたよ

934
01:00:51,522 --> 01:00:54,901
‎「新アウターリミッツ」に
‎「Ｘ－ファイル」

935
01:00:55,109 --> 01:00:58,237
‎ケーブルテレビも
‎大騒ぎしてた

936
01:00:58,321 --> 01:01:02,450
‎“宇宙人が
‎ピラミッドを作った？”とね

937
01:01:02,533 --> 01:01:06,245
‎視聴者は 水曜日に
‎頭を悩ませた

938
01:01:06,496 --> 01:01:10,375
‎“宇宙船着陸の証拠だと？
‎大変だ！”

939
01:01:12,627 --> 01:01:14,629
‎宇宙人に おびえたよ

940
01:01:15,421 --> 01:01:18,424
‎ある日 シャワー中に
‎脚が震えて‎―

941
01:01:18,508 --> 01:01:20,927
‎“宇宙人の追跡装置？”って

942
01:01:22,095 --> 01:01:24,097
‎“いよいよ さらわれる”

943
01:01:25,264 --> 01:01:27,850
‎夜は部屋で空手の練習

944
01:01:29,352 --> 01:01:31,187
‎「ラスト･ドラゴン」で

945
01:01:33,523 --> 01:01:36,442
‎枕の下にはナイフとハンマー

946
01:01:37,902 --> 01:01:41,447
‎宇宙人が来たら
‎使うつもりだった

947
01:01:41,531 --> 01:01:44,325
‎“刺してたたく
‎刺してたたく”

948
01:01:47,578 --> 01:01:49,539
‎ある日 部屋に行くと‎―

949
01:01:50,498 --> 01:01:52,166
‎母がベッドの上に

950
01:01:52,542 --> 01:01:54,794
‎私に言った　“話がある”

951
01:01:54,877 --> 01:01:57,171
‎“痛い目に遭ってるの？”

952
01:01:58,464 --> 01:02:02,593
‎“誰かが夜中に来て
‎あんたに ひどいことを？”

953
01:02:02,677 --> 01:02:04,637
‎私は“どういう意味？”

954
01:02:04,721 --> 01:02:10,143
‎“父さんでも兄さんでも
‎いいから言いなさい”

955
01:02:10,226 --> 01:02:12,937
‎“一体 誰がひどいことを？”

956
01:02:13,020 --> 01:02:14,814
‎最高の母親だろ

957
01:02:14,897 --> 01:02:19,026
‎何があっても
‎私を守ろうとしたんだ

958
01:02:20,737 --> 01:02:25,742
‎勇気の要ることだよ
‎家族の仕業だと思ってた

959
01:02:25,825 --> 01:02:28,911
‎母親として
‎聞きたくないことを‎―

960
01:02:28,995 --> 01:02:31,164
‎覚悟して聞こうとした

961
01:02:31,247 --> 01:02:32,874
‎“言いなさい”と

962
01:02:32,957 --> 01:02:34,876
‎私は母の目を見て‎―

963
01:02:36,461 --> 01:02:39,630
‎宇宙人にさらわれる
‎話をしたよ

964
01:02:40,757 --> 01:02:42,592
‎“私は天才だから”と

965
01:02:43,718 --> 01:02:45,887
‎母は微妙な表情だったね

966
01:02:45,970 --> 01:02:47,972
‎“虐待のほうがマシ”

967
01:02:49,223 --> 01:02:51,809
‎“そのほうが対処が楽よ”

968
01:02:52,727 --> 01:02:55,438
‎そう言いたげな顔だった

969
01:02:55,521 --> 01:02:58,107
‎今夜は どうもありがとう

970
01:04:04,090 --> 01:04:07,009
‎日本語字幕　大城 哲郎



