1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,182 --> 00:00:18,476
EEN NETFLIX ORIGINAL-COMEDYSPECIAL

4
00:00:18,560 --> 00:00:19,477
Allemachtig.

5
00:00:20,145 --> 00:00:21,604
Hoe gaat het, Atlanta?

6
00:00:25,316 --> 00:00:27,736
Dit is echt geweldig.

7
00:00:29,529 --> 00:00:30,363
Wauw.

8
00:00:30,739 --> 00:00:32,282
Ik besefte opeens iets.

9
00:00:32,365 --> 00:00:35,035
Ik liep naar de zaal...

10
00:00:35,118 --> 00:00:38,496
...en werd heel emotioneel.
Dit is m'n special.

11
00:00:38,580 --> 00:00:43,168
Ik ben hier en ik doe
wat ik altijd al wilde doen.

12
00:00:43,668 --> 00:00:44,502
Snap je?

13
00:00:45,587 --> 00:00:52,010
Ik liep hierheen en liep door de steeg
en dacht: de cirkel is nu echt rond.

14
00:00:52,761 --> 00:00:54,888
Want de laatste man die ik neukte...

15
00:00:55,847 --> 00:00:58,016
...ontmoette ik in een bar daar.

16
00:01:00,894 --> 00:01:03,730
De laatste lul die ik nam,
ontmoette ik daar.

17
00:01:05,315 --> 00:01:07,859
Dat was de laatste pik die ik gepijpt heb.

18
00:01:11,488 --> 00:01:13,198
Ik blijf het bizar vinden.

19
00:01:13,281 --> 00:01:15,158
'Bitch, je was aan het pijpen.'

20
00:01:17,368 --> 00:01:19,037
Ik hou niet van pikken.

21
00:01:20,622 --> 00:01:22,791
Dat weet ik. Ik hou niet van pikken.

22
00:01:22,874 --> 00:01:26,544
Ik draag ze niet eens graag
als meiden dat vragen.

23
00:01:26,878 --> 00:01:29,881
En ik zoog hele pikken
en stopte ze in m'n mond.

24
00:01:36,054 --> 00:01:38,014
We doen veel om erbij te horen.

25
00:01:40,433 --> 00:01:43,186
Ik wilde gewoon vrienden zijn
met m'n vrienden.

26
00:01:43,436 --> 00:01:45,647
Ik wilde met mijn hen kunnen praten.

27
00:01:45,730 --> 00:01:47,774
'Ja, ballen zijn zo zout.

28
00:01:49,025 --> 00:01:51,402
Ballen zijn enorm zout. Ik weet het.

29
00:01:52,362 --> 00:01:54,739
Bizar hoe zout die ballen zijn. '

30
00:01:56,032 --> 00:01:57,992
Pikken pijpen. Maf.

31
00:01:59,661 --> 00:02:03,123
Ik was er ook nooit goed in.
Ik had een vijfje voor pijpen.

32
00:02:04,082 --> 00:02:04,999
Een vijfje.

33
00:02:05,416 --> 00:02:06,918
Ik won nooit met pijpen.

34
00:02:08,169 --> 00:02:10,046
IK was soms wel op dreef.

35
00:02:10,130 --> 00:02:13,091
'Vanavond ga ik ervoor.'
Dan ging ik gewoon los.

36
00:02:13,466 --> 00:02:16,469
Dat moet ik zeggen,
want anders is er altijd...

37
00:02:16,553 --> 00:02:19,305
...wel iemand die zegt:
'Ze pijpte mij prima.'

38
00:02:19,764 --> 00:02:21,349
Dan denk ik: verdomme.

39
00:02:22,976 --> 00:02:24,811
Ja, die avond wel.

40
00:02:26,229 --> 00:02:28,189
Toen heb ik de klus geklaard.

41
00:02:31,317 --> 00:02:33,069
Dat is echt maf, man.

42
00:02:33,361 --> 00:02:36,698
Ik reis overal heen
met m'n meisje, wat maf is.

43
00:02:38,324 --> 00:02:42,245
Want ik hou van haar, maar ze kan ook
de pot op. Echt irritant.

44
00:02:42,579 --> 00:02:47,458
Ik ben verliefd. Ik heb jarenlang
achter die vrouw aangezeten.

45
00:02:47,542 --> 00:02:52,547
Maar ik heb ook zoiets van: 'Zwijg en rot
op.' We moeten niet samen op reis gaan.

46
00:02:52,630 --> 00:02:54,841
Ik besefte dat dat m'n fout was.

47
00:02:55,091 --> 00:02:57,385
We moeten op reis gaan,
maar wel apart.

48
00:02:57,468 --> 00:03:00,889
Zij gaat naar Hawaï,
ik naar Londen, en dan wisselen we.

49
00:03:03,266 --> 00:03:06,102
Snap je?
Ik ga naar Hawaï, zij naar Londen.

50
00:03:06,186 --> 00:03:10,190
Dan zien we hetzelfde en praten we er
later over. De dialoog is er.

51
00:03:10,273 --> 00:03:12,984
Maar we hoeven niet
in dezelfde ruimte te zijn.

52
00:03:13,443 --> 00:03:15,695
Want dat veroorzaakt de problemen.

53
00:03:17,405 --> 00:03:20,200
Laatst ging ik naar Boston.
Daar kom ik vandaan.

54
00:03:23,828 --> 00:03:25,788
Ik ben een meid uit Boston.

55
00:03:25,872 --> 00:03:29,000
Ik ga niet vaak terug,
want mijn familie is daar.

56
00:03:30,627 --> 00:03:34,339
De hele familie. Ik hou van ze,
maar dat is heftig.

57
00:03:34,422 --> 00:03:39,510
Ik dacht: m'n meisje moet m'n familie
ontmoeten. Ik nam haar dus mee naar huis.

58
00:03:39,594 --> 00:03:41,888
Het begon leuk.
Ze sprak m'n lievelingsoom.

59
00:03:41,971 --> 00:03:45,892
Hij is m'n favoriet omdat hij altijd
vraagt of ik nog lesbisch ben.

60
00:03:46,392 --> 00:03:49,979
Elke keer als ik 'm zie, zegt hij:
'Doe je 't nog met dames?'

61
00:03:50,563 --> 00:03:53,524
Op een dag zei ik: 'Nee, ik pijp weer.

62
00:03:54,692 --> 00:03:56,945
Ik ga nu weer voor de lullen, partner.

63
00:03:59,864 --> 00:04:04,118
Ik neem weer ballen
in m'n mond. Zo leef ik graag. '

64
00:04:05,203 --> 00:04:07,914
Maar het was vet.
Het was leuk dat ze zag...

65
00:04:07,997 --> 00:04:11,417
...waar ik vandaan kom.
Dat wil je bij je partner.

66
00:04:11,501 --> 00:04:13,962
Zien door wie ik ben opgevoed.

67
00:04:14,045 --> 00:04:15,922
Dan kan ze me wat beter kennen.

68
00:04:16,005 --> 00:04:19,092
Dat voelde echt goed.
Ze had het erg naar haar zin.

69
00:04:19,175 --> 00:04:21,594
Ik nam haar mee naar m'n schoolvrienden.

70
00:04:21,678 --> 00:04:26,224
Die meiden vertelden verhalen
over hoe ik m'n tieten eruit liet hangen.

71
00:04:26,307 --> 00:04:30,228
Ze lieten haar weten wie ik was.
Alles was chill. Comfortabel.

72
00:04:30,311 --> 00:04:34,899
Het voelde goed. Tot ik de man tegenkwam
die me ontmaagd heeft.

73
00:04:35,233 --> 00:04:38,027
Dat was raar,
want we zien er nu hetzelfde uit.

74
00:04:39,112 --> 00:04:42,824
Dezelfde outfit, hetzelfde kapsel.
'Hoe is het, nigga?

75
00:04:45,159 --> 00:04:46,494
Hoe is het met jou?

76
00:04:49,080 --> 00:04:50,164
Wat wil je?'

77
00:04:52,709 --> 00:04:55,211
Ik zag hem eerst.
'Ik heb hem gepijpt.

78
00:04:55,295 --> 00:04:58,381
'Mijn god.' want voor een pot...

79
00:04:58,464 --> 00:05:01,217
...zijn pikken die je gepijpt hebt
net spoken.

80
00:05:01,592 --> 00:05:04,178
Zo van: 'Weet je nog dat je dit deed?'

81
00:05:04,595 --> 00:05:05,722
Ik dacht: mijn god.

82
00:05:06,806 --> 00:05:08,641
Kom alsjeblieft niet hierheen.

83
00:05:10,226 --> 00:05:13,855
Ik heb hem gepijpt. Wat gaat hij
doen? Eerst was hij oké.

84
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
Hij knikte van 'jij hebt me gepijpt'
en liep door.

85
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
Zo van: 'Je weet wat je hebt gedaan.'

86
00:05:21,779 --> 00:05:25,033
Wel raar om de beste man
te zijn die ik kan zijn...

87
00:05:25,116 --> 00:05:29,746
...en een pik te zien die ik gepijpt heb.
Dat vond ik helemaal niks.

88
00:05:30,371 --> 00:05:31,831
Toen zei hij iets doms.

89
00:05:31,914 --> 00:05:38,171
Hij zei: 'Ik moet dit gewoon zeggen.
Ik hoop dat je niet door mij zo bent.'

90
00:05:38,254 --> 00:05:39,714
Nigga, wat?

91
00:05:40,214 --> 00:05:43,593
Denk je dat je 15-jarige lul
mij lesbisch maakte?

92
00:05:45,219 --> 00:05:46,637
We waren kinderen, man.

93
00:05:47,013 --> 00:05:49,265
We hadden matrassen kunnen neuken.

94
00:05:49,766 --> 00:05:53,269
Soms zijn mensen gewoon gay
zonder dat ze het weten.

95
00:05:54,020 --> 00:05:56,773
Zoals ik. Sommigen wisten het
eerder dan ik.

96
00:05:56,856 --> 00:06:00,318
Ik kwam uit de kast en sommige vrienden
zeiden: 'Duh.'

97
00:06:02,320 --> 00:06:04,155
Echt? Wist je het al die tijd?

98
00:06:04,906 --> 00:06:08,409
Want ik dacht al die tijd
dat ik van lullen hield.

99
00:06:08,493 --> 00:06:11,788
Ik hield niet van seks.
M'n vriendinnen sprake erover.

100
00:06:11,871 --> 00:06:14,499
Ik vond het niet zo leuk,
maar dacht...

101
00:06:14,582 --> 00:06:17,585
...dat ik gewoon
nog niet de juiste lul had.

102
00:06:17,668 --> 00:06:22,256
'O, als je het in je buik voelt...'
Dat vind ik het minst fijn.

103
00:06:23,132 --> 00:06:26,302
Als hij je buik raakt
en je weet dat hij er zit.

104
00:06:27,512 --> 00:06:28,888
Dat vind ik echt niks.

105
00:06:32,600 --> 00:06:35,395
Maar ik dacht niet dat ik niet
van lullen hield.

106
00:06:35,478 --> 00:06:38,189
'Blijf gewoon pijpen.
Concentreer je.

107
00:06:39,107 --> 00:06:43,444
Concentreer je op die lullen.
Visualiseren. Je komt er wel. '

108
00:06:45,196 --> 00:06:47,490
Daarom is representatie belangrijk.

109
00:06:48,449 --> 00:06:51,786
Dat is het.
Je moet jezelf zien in de wereld.

110
00:06:51,994 --> 00:06:56,165
Ik wist niet dat je zwart en
lesbisch en cool kon zijn.

111
00:06:56,249 --> 00:06:59,419
Ik kom uit Boston.
We hadden geen zwarte potten.

112
00:06:59,877 --> 00:07:01,754
We hadden alleen witte potten.

113
00:07:01,838 --> 00:07:05,174
Die hadden Subaru's en hadden
lang okselhaar. Ik dacht: nee.

114
00:07:05,258 --> 00:07:07,885
Nee, dat ben ik niet. Zo ben ik niet.

115
00:07:09,929 --> 00:07:12,181
Dat doe ik niet. Ik hoor niet bij hen.

116
00:07:13,266 --> 00:07:16,018
We hadden één zwarte pot
en die rookte crack.

117
00:07:18,271 --> 00:07:22,442
Ik dacht: als pot zijn daartoe leidt,
is dat geen leven voor mij.

118
00:07:23,234 --> 00:07:25,403
Ik moet me op lullen concentreren.

119
00:07:27,238 --> 00:07:29,991
Ik moet hard werken
en wat van mezelf maken.

120
00:07:33,703 --> 00:07:38,082
Je kon echt tor 2012 niet
zwart en gay zijn buiten Atlanta.

121
00:07:39,250 --> 00:07:41,878
Het bestond nergens anders ter wereld.

122
00:07:42,295 --> 00:07:43,963
Dus ik wist het niet.

123
00:07:44,464 --> 00:07:48,926
Ik dacht: nee, ik hou gewoon
van lullen en ballen likken.

124
00:07:49,844 --> 00:07:53,264
Maar toen likte ik een kutje
en dacht ik: bitch.

125
00:07:54,056 --> 00:07:56,225
De wereld opende zich.

126
00:07:57,018 --> 00:08:00,605
Ik dacht: dit bedoelen ze
als ze zeggen dat het fijn is.

127
00:08:00,688 --> 00:08:03,316
Zo zag ik het niet.
Ik dacht: seks is werk.

128
00:08:03,399 --> 00:08:06,110
Het is niet leuk, je doet het gewoon.

129
00:08:06,861 --> 00:08:08,571
Maar het kan wel fijn zijn.

130
00:08:09,530 --> 00:08:12,408
Nu lik ik kutjes
en voel ik me een winnaar.

131
00:08:13,826 --> 00:08:17,205
Ik heb de controle,
ik weet waar ik mee bezig ben.

132
00:08:17,288 --> 00:08:19,832
Hier hoor ik thuis. In het kutje.

133
00:08:21,709 --> 00:08:25,004
Nu ben ik verliefd, dus zit ik maar
in één kutje. Dat is raar.

134
00:08:25,087 --> 00:08:28,382
Want ik weet dat dit voortaan
m'n enige kutje zal zijn.

135
00:08:28,633 --> 00:08:30,843
Dat is niet altijd geweldig, toch?

136
00:08:33,638 --> 00:08:37,350
Er zitten nadelen aan
voorgoed dezelfde persoon neuken.

137
00:08:37,475 --> 00:08:42,480
Er zijn pieken en dalen.
We neuken al sinds we 22 waren,

138
00:08:42,939 --> 00:08:46,442
Ik ben in de 30, dus ik
geef niks meer om dit poesje.

139
00:08:46,984 --> 00:08:51,906
Ik hou van haar, maar haar kut boeit me
niet. Of die er nu wel is of niet.

140
00:08:52,114 --> 00:08:54,492
Maar ik doe m'n best. Ik ben verliefd.

141
00:08:54,575 --> 00:08:59,038
Daarom reizen we samen overal naartoe.
We zijn net naar Europa geweest.

142
00:08:59,997 --> 00:09:02,124
Drie weken in Europa. Grote fout.

143
00:09:03,668 --> 00:09:06,587
Drie weken. Te lang.
Ik had het niet moeten doen.

144
00:09:06,837 --> 00:09:11,759
Voor we New York uit waren, ging het al
mis. Al voor we de flat uit waren.

145
00:09:11,926 --> 00:09:16,681
Het begon met het inpakken.
Alles ging fout met het inpakken.

146
00:09:17,557 --> 00:09:22,144
Alles ging goed.  Zij pakte in.
Ik pakte in. Het voelde respectabel.

147
00:09:22,228 --> 00:09:24,313
Maar toen begon ze aan koffer drie.

148
00:09:24,647 --> 00:09:27,149
Dat verwarde me, ze heeft maar twee armen.

149
00:09:28,985 --> 00:09:35,950
Ik zei: 'Hoe wil je drie koffers doen
met twee armen? Je komt armen tekort.

150
00:09:36,033 --> 00:09:41,372
Wat een gewaagde zet om koffers te pakken
waar je geen armen voor hebt.

151
00:09:41,831 --> 00:09:44,250
Wie heeft die koffers dan in beheer?

152
00:09:44,834 --> 00:09:47,503
Wie wordt de baas? Ik snap het niet.'

153
00:09:47,795 --> 00:09:50,464
Op het vliegveld kregen we ruzie
omdat ze vergat...

154
00:09:50,548 --> 00:09:53,884
...dat ik geen man ben.
Ik ben dus niet hoffelijk.

155
00:09:53,968 --> 00:09:57,221
Boeit me niet.

156
00:09:58,306 --> 00:10:00,725
Ik ben een bitch.
Ik ben niet hoffelijk.

157
00:10:02,685 --> 00:10:03,686
Ben je gek?

158
00:10:03,769 --> 00:10:08,232
Ik dacht niet: ik kan m'n schat
niet zo laten worstelen met de koffers.

159
00:10:09,775 --> 00:10:11,777
Ik moet die koffers overnemen.

160
00:10:12,403 --> 00:10:15,364
Nee. Ik dacht:
dom wijf, neem minder koffers mee.

161
00:10:16,032 --> 00:10:18,367
Domme klootzak. Dat was dom.

162
00:10:19,452 --> 00:10:21,495
Meer koffers dan je armen hebt.

163
00:10:21,579 --> 00:10:23,039
Wie doet zoiets?

164
00:10:23,706 --> 00:10:27,209
Ik heb evenveel koffers als armen.
Zo ben ik gewoon.

165
00:10:28,628 --> 00:10:30,379
Wat mankeer jij?

166
00:10:31,672 --> 00:10:35,509
Dus ze worstelt, ziet er stom uit
en ik kijk gewoon toe van...

167
00:10:38,304 --> 00:10:41,974
Een gast probeert de dag te redden,
want dat doen kerels graag.

168
00:10:42,058 --> 00:10:45,269
Zeker als ze een mannelijke vrouw zien.

169
00:10:45,353 --> 00:10:48,189
Dan komen ze graag met:
'Ik heb een echte lul.'

170
00:10:49,732 --> 00:10:52,818
Smerige eikels.
'Waar heb je mijn pik nodig?

171
00:10:54,028 --> 00:10:58,324
'Welke tas moet mijn pik oppakken?
Heb je mijn pik hier nodig?'

172
00:10:58,699 --> 00:10:59,825
"Hou je mond."

173
00:11:02,411 --> 00:11:04,914
Die clown kwam zo van: 'Ik heb een echte.'

174
00:11:07,541 --> 00:11:11,504
Hij pakt de koffer op,
en kijkt mij aan van: 'En nu?'

175
00:11:11,587 --> 00:11:16,258
'Nigga, pak de mijne ook.
Pak de koffers van alle bitches.

176
00:11:17,885 --> 00:11:20,221
Ik ben een dame. Draag mijn zooi.

177
00:11:23,265 --> 00:11:24,684
Wees verdomme een heer.'

178
00:11:28,729 --> 00:11:32,108
Het helpt niet dat ik
zenuwachtig word van vliegen.

179
00:11:32,441 --> 00:11:35,403
Ik vind vliegen zenuwslopend. Ik haat het.

180
00:11:35,486 --> 00:11:37,488
Ik denk de hele tijd aan doodgaan.

181
00:11:37,905 --> 00:11:41,200
De hele reis denk ik:
ik ga eraan in dit ding.

182
00:11:41,283 --> 00:11:44,036
Als je dat niet denkt,
ben je een psychopaat.

183
00:11:44,286 --> 00:11:47,498
Niemand zegt daarboven:
'Zo heeft God het bedoeld.'

184
00:11:47,581 --> 00:11:50,543
We hebben daarboven duidelijk
niks te zoeken.

185
00:11:50,626 --> 00:11:54,046
We kijken sport, we drinken,
wie denken we dat we zijn?

186
00:11:54,422 --> 00:11:56,507
Wat een lef. Doe eens even rustig.

187
00:11:57,466 --> 00:11:58,467
Dit is delicaat.

188
00:11:59,844 --> 00:12:03,097
We geven de illusie van veiligheid.
'In geval van nood.'

189
00:12:03,180 --> 00:12:04,890
Bij nood zijn we dood.

190
00:12:04,974 --> 00:12:08,477
Die eikel die dronken zonder schoenen
bij de uitgang zit...

191
00:12:09,311 --> 00:12:14,608
...moet die ons redden?
Moet hij voorop? Krijg de schijt.

192
00:12:15,109 --> 00:12:19,739
Je geeft niks om ons.
Ik zag je deze man drank geven.

193
00:12:21,073 --> 00:12:24,410
Geef niemand bij de uitgang drank.
Of helemaal niemand.

194
00:12:25,327 --> 00:12:27,455
Misschien moeten ze nuchter zijn.

195
00:12:28,914 --> 00:12:32,168
Wil je dat ik me veilig voel in de lucht?
Lik m'n reet.

196
00:12:33,294 --> 00:12:35,963
Ik denk aan de dood op rare...

197
00:12:36,046 --> 00:12:38,507
De meeste mensen denken gewone dingen.

198
00:12:38,591 --> 00:12:42,470
Ze denken: wat als de piloot vandaag
met ons in een berg vliegt...

199
00:12:42,553 --> 00:12:47,391
...omdat hij z'n leven haat? Of: wat als
de motor uitvalt? Normale gedachten.

200
00:12:47,475 --> 00:12:48,809
Ik denk gekke dingen.

201
00:12:49,685 --> 00:12:54,732
Ik denk dat het bedrijf dat
de chemische stof maakt voor de wc...

202
00:12:55,900 --> 00:13:00,654
Als je in het vliegtuig zit en schijt of
pist, gaat het niet zo naar de vogels.

203
00:13:01,363 --> 00:13:05,117
Je spoelt het niet zo de lucht in.
Het blijft aan boord.

204
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
Er zit een stof in de wc...

205
00:13:07,453 --> 00:13:11,081
...die er gelatine-achtig spul van maakt.
Dat zuigen ze eruit.

206
00:13:11,165 --> 00:13:13,542
En dan vullen ze het weer bij.

207
00:13:13,876 --> 00:13:17,379
Maar wat als het bedrijf
dat dat spul voor de wc maakt...

208
00:13:17,713 --> 00:13:19,423
...de kosten wil drukken?

209
00:13:19,965 --> 00:13:22,843
Typisch Amerikaanse hebzucht.
Waardeloos.

210
00:13:22,927 --> 00:13:25,679
Ze lopen altijd de kantjes ervan af.

211
00:13:25,763 --> 00:13:28,182
Dat weten we. Ze doen rare dingen.

212
00:13:28,432 --> 00:13:33,354
Een van die bedrijven zegt: 'Weet je wat?
We hebben geen boorzuur nodig.

213
00:13:33,437 --> 00:13:35,731
Dat kost 30.000 dollar per eenheid.'

214
00:13:35,815 --> 00:13:40,528
Als ik dan in de lucht schijt, wordt het
vliegtuig zwaarder en boem, de berg in.

215
00:13:43,030 --> 00:13:43,948
Morsdood.

216
00:13:44,448 --> 00:13:46,534
Dat speelt zich af in mijn hoofd.

217
00:13:46,700 --> 00:13:49,620
Daar helpt
een veiligheidsvideo niet tegen.

218
00:13:50,120 --> 00:13:51,121
Wat ben je...

219
00:13:52,039 --> 00:13:55,543
Ik ben gespannen
zodra ik in het vliegtuig stap.

220
00:13:55,876 --> 00:13:59,380
Ik let erop dat de telefoon
in vliegtuigmodus staat.

221
00:14:00,089 --> 00:14:03,217
'Waarom is hij daar
Candy Crush aan het spelen?

222
00:14:03,926 --> 00:14:07,972
Wie doet daar iets aan?
Dat is raar, dat zint me niet.'

223
00:14:10,391 --> 00:14:13,978
Ik zag dat m'n meisje nog
op haar telefoon bezig was.

224
00:14:14,270 --> 00:14:17,606
Ze heeft nog niks veranderd.
Ze speelt spelletjes en zo.

225
00:14:17,857 --> 00:14:20,401
Ik zeg: 'Wanneer ga je het nou doen??

226
00:14:21,735 --> 00:14:23,362
Het moest van die man.

227
00:14:24,071 --> 00:14:26,031
Ik vind dat je het moet doen. '

228
00:14:26,907 --> 00:14:30,536
Zij snauwde naar me
omdat ze nog boos was over de koffers.

229
00:14:30,995 --> 00:14:34,707
Ze zei: 'Dat hoeft pas
als het vliegtuig opstijgt.

230
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
Ik denk: bitch,
jij bouwt geen vliegtuigen.

231
00:14:39,253 --> 00:14:42,506
Je bent geen vliegtuigwetenschapper of zo.

232
00:14:43,549 --> 00:14:47,553
Je doet het als de nigga
die het vliegtuig bestuurt het zegt.

233
00:14:51,265 --> 00:14:52,600
Dat is het  moment.

234
00:14:54,768 --> 00:14:59,440
We kregen weerruzie omdat ik de knop
indrukte. 'Bing,' haal haar hier weg.

235
00:15:02,234 --> 00:15:05,571
Ik ga niet met haar de lucht in
als ze nu al zo doet.

236
00:15:06,322 --> 00:15:10,200
'Hoe moet dat dan in de lucht?
Je negeert de basisregels al.

237
00:15:11,452 --> 00:15:12,494
Dat klopt niet. '

238
00:15:20,419 --> 00:15:23,756
Dus ik zat in m'n stoel
en we maakten ruzie.

239
00:15:23,839 --> 00:15:26,008
Fluisterend, zoals witte mensen.

240
00:15:27,384 --> 00:15:29,803
We gingen voor
een goede fluisterruzie.

241
00:15:34,266 --> 00:15:37,061
Weet je? Dat gekke gedoe.

242
00:15:38,771 --> 00:15:41,273
Zij houdt ervan om  met me te klooien.

243
00:15:41,357 --> 00:15:44,652
Ze herinnert me er graag aan
dat ik een vrouw ben.

244
00:15:44,735 --> 00:15:46,570
Dat weet ik verdomme wel.

245
00:15:46,654 --> 00:15:49,073
Dat doet ze vanwege m'n outfits en zo.

246
00:15:49,156 --> 00:15:50,950
Snap je? Door hoe ik me kleed.

247
00:15:51,033 --> 00:15:54,787
Ze heeft zoiets van: 'Ik herinner je eraan
dat je een wijf bent.

248
00:15:54,870 --> 00:15:58,207
'Ik heb maandverband in,
dat weet ik heus wel.

249
00:15:59,041 --> 00:16:01,085
Hier zit ik niet op te wachten.

250
00:16:02,586 --> 00:16:03,504
Raar wijf.'

251
00:16:05,172 --> 00:16:08,217
Dus we zitten daar
ruzie te maken en ze zegt:

252
00:16:08,300 --> 00:16:12,554
'Waar ben je zo bang voor?
Ben je soms ongesteld?'

253
00:16:12,638 --> 00:16:14,306
En ik werd...

254
00:16:17,142 --> 00:16:18,811
Ik werd zo kwaad.

255
00:16:20,729 --> 00:16:25,567
Ik maakte een vuist alsof ik
de stoel voor me wilde gaan slaan.

256
00:16:25,693 --> 00:16:27,861
De laatste keer dat ik dat deed,
was thuis.

257
00:16:27,945 --> 00:16:31,907
Ik sloeg de muur
en bezeerde m'n hand flink.

258
00:16:32,491 --> 00:16:34,827
Er gebeurde niks. 'Even rustig nu.'

259
00:16:35,911 --> 00:16:36,870
Wat nu?

260
00:16:38,414 --> 00:16:41,959
Ik vertelde de waarheid.
'Ik ben bang om dood te gaan.''

261
00:16:42,835 --> 00:16:44,920
Dat schreeuwde ik in een vliegtuig.

262
00:16:48,340 --> 00:16:51,885
Ik zei het gewoon.
Ik was gewoon eerlijk.

263
00:16:53,345 --> 00:16:59,059
Maar toen ik het zei, besefte ik dat het
niet waar was. Ik moest het hardop horen.

264
00:16:59,435 --> 00:17:04,273
Ik ben niet bang om te sterven.
De dood is onvermijdelijk.'

265
00:17:04,356 --> 00:17:07,901
Ik besefte op dat moment
dat ik bang ben om te overleven.

266
00:17:08,485 --> 00:17:10,821
Ik wil een crash niet overleven.

267
00:17:10,904 --> 00:17:14,241
Ik denk aan de enige overlevende zijn
op een vleugel...

268
00:17:15,075 --> 00:17:20,372
...terwijl ik in de oceaan drijf.
Daar denk ik nog meer dan aan de dood.

269
00:17:22,833 --> 00:17:26,420
Zoals in Life of Pi. 'Leef gewoon.' Nee.
Dat is onzin.

270
00:17:27,713 --> 00:17:28,881
Nee.

271
00:17:29,423 --> 00:17:34,261
Ik wil niks overleven. Als ik niet gezond
overleef, doet het er niet toe.

272
00:17:34,344 --> 00:17:38,599
Als iemand zegt 'Ik ben een overlever',
dan is er iets mis met ze..

273
00:17:39,099 --> 00:17:42,311
'Ik heb een crash overleefd
en nu hangt m'n arm scheef.

274
00:17:42,478 --> 00:17:45,981
Ik moet zo doen als ik
met mensen praat. Waardeloos.

275
00:17:46,815 --> 00:17:49,359
'M'n vingertoppen werken niet goed meer.

276
00:17:49,443 --> 00:17:53,030
Ik kan niks lang oppakken
of vastgrijpen.'

277
00:17:53,781 --> 00:17:57,785
Als ik m'n benen kwijtraak, moet ik
die komiek zonder benen zijn.

278
00:17:57,868 --> 00:18:02,623
'Ik had vroeger benen, maar die zijn weg.
Jullie hebben gehoord van de crash.

279
00:18:04,124 --> 00:18:06,710
Maak je geen zorgen om mij.'
Onzin. Rot op.

280
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
Nee.

281
00:18:10,756 --> 00:18:14,051
Of ik kom op een onbewoond eiland.
'Vecht voor je leven.'

282
00:18:14,134 --> 00:18:16,845
Alles is intact. 'Ga ervoor.'

283
00:18:16,929 --> 00:18:21,600
Dat is het probleem met overleven. Dan is
de vraag: heb je de wil om te leven?

284
00:18:21,683 --> 00:18:25,229
En het antwoord is nee. Dat weet ik al.

285
00:18:25,312 --> 00:18:28,482
Ik geef niet genoeg
om het leven om ervoor te vechten.

286
00:18:28,774 --> 00:18:32,277
Als ik naar Cast Away kijk,
zeg ik 'Nigga, ga gewoon dood.

287
00:18:33,487 --> 00:18:37,699
Wat doe je? Ga op het strand liggen
en laat je meeslepen door de golven.

288
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
Dit is belachelijk!'

289
00:18:42,204 --> 00:18:44,665
Walking Dead?
Zonder telefoon ga ik eraan.

290
00:18:46,041 --> 00:18:50,170
Waar ga ik heen zonder gps?
Ik kan geen kompas lezen. Ik ben niet wit.

291
00:18:54,508 --> 00:18:56,593
Witte mensen... Ik weet het niet.

292
00:18:56,677 --> 00:18:59,805
Jullie bereiden je op iets voor,
maar zeggen niet wat.

293
00:19:01,431 --> 00:19:03,433
Jullie bewegen zo raar, man.

294
00:19:04,351 --> 00:19:06,061
Jullie acties zijn raar.

295
00:19:06,478 --> 00:19:09,815
Jullie maken je klaar.
De wereld eindigt. Alles brandt...

296
00:19:09,898 --> 00:19:12,860
...en jullie bereiden je voor.
Zeg nou wat er is.

297
00:19:13,026 --> 00:19:14,778
Hou niet alles voor jezelf.

298
00:19:16,780 --> 00:19:21,535
Ze doen rare dingen.  Ze verdwalen in
het bos zonder... 'We volgen de Poolster.'

299
00:19:23,036 --> 00:19:24,204
Bitch, waarom?

300
00:19:25,622 --> 00:19:29,459
Ze gaan door de modder rennen.
Gewoon rennen. Waarom?

301
00:19:30,169 --> 00:19:33,589
Maar als er modderoverstromingen
komen, zijn zij snel weg.

302
00:19:38,260 --> 00:19:42,139
Wij nigga's zijn echter de lul.
Wij bereiden ons nergens op voor.

303
00:19:42,598 --> 00:19:45,267
Geen plan voor het einde van de wereld.

304
00:19:45,350 --> 00:19:47,477
We gaan alleen afspreken in Atlanta.

305
00:19:48,812 --> 00:19:50,939
Dat is ons plan. Kom naar Atlanta.

306
00:19:53,984 --> 00:20:00,949
Een stel nigga's bij een Waffle House. 'Ik
ging ervan uit dat we hier gingen praten.

307
00:20:05,037 --> 00:20:09,750
Ik dacht dat we eerst zouden samenkomen.
Ik wil weten wie er kookt.

308
00:20:09,833 --> 00:20:11,919
Wie kookt er de hele tijd? '

309
00:20:12,836 --> 00:20:13,754
Jezus.

310
00:20:17,424 --> 00:20:20,344
Ze bereiden zich echt voor.
Hou hen in de gaten.

311
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
Ze bewegen gek.

312
00:20:22,804 --> 00:20:26,433
Al hun acties zijn voorbereid,
maar we weten niet waarvoor.

313
00:20:26,516 --> 00:20:29,228
Ik zag laatst
Naked and Afraid voor het eerst.

314
00:20:29,311 --> 00:20:32,064
Waarom doen jullie dat, witte mensen?

315
00:20:32,439 --> 00:20:36,485
Wil je weten dat je naakt en bang
kunt leven? Waarom allebei?

316
00:20:39,404 --> 00:20:42,282
Niet eens apart? Dat is gestoord.

317
00:20:44,785 --> 00:20:49,164
Witte mannen stierven
op de Himalaya. Wat doe je daar dan ook?

318
00:20:49,915 --> 00:20:52,668
Alles wat je nodig hebt, is hier beneden.

319
00:20:53,627 --> 00:20:58,090
Wil je weten dat je met minder lucht kunt
slapen? Waar gaat de lucht heen?

320
00:21:01,551 --> 00:21:03,428
Verliezen we lucht? Vertel op.

321
00:21:07,057 --> 00:21:09,351
Waarom houden jullie dit voor je?

322
00:21:09,810 --> 00:21:11,728
Zeg het tegen iedereen.

323
00:21:13,146 --> 00:21:18,527
Ik zag witte mensen hun hartslag in rust
controleren. 'Moeten we rennen? Waarheen?

324
00:21:18,610 --> 00:21:21,321
Waar gaan we heen?
Waarom controleer je dat?

325
00:21:25,951 --> 00:21:29,079
Jullie weten dat ik het niet weet.
Dat vind ik niks. '

326
00:21:31,081 --> 00:21:33,208
Elon Musk gaat zelf de ruimte in.

327
00:21:33,292 --> 00:21:35,961
Wat doet die witte man
alleen in de ruimte?

328
00:21:36,712 --> 00:21:38,714
Vind ik dat als enige verdacht?

329
00:21:39,548 --> 00:21:42,634
Dat hij zonder de overheid
of NASA de ruimte in gaat?

330
00:21:42,718 --> 00:21:44,970
Ik wist niet eens dat dat kon.

331
00:21:45,804 --> 00:21:49,516
Ik dacht dat zij  de ruimte-nigga's waren.
Zij runnen de ruimte.

332
00:21:51,101 --> 00:21:53,937
Als je de ruimte in wil, moet dat via hen.

333
00:21:54,021 --> 00:21:58,150
Die eikel bouwde een ruimteschip
alsof het niks was en ging op dinsdag.

334
00:21:58,483 --> 00:22:00,861
Bitch, de ruimtedag is zaterdag.

335
00:22:01,903 --> 00:22:03,113
Iedereen weet dat.

336
00:22:04,406 --> 00:22:07,159
Je kunt niet door de week de ruimte in.

337
00:22:07,242 --> 00:22:11,997
Dat is een evenement, dat doe je op
zaterdag. Hij gaat woensdagavond. Wat?

338
00:22:12,998 --> 00:22:16,209
Vanuit Sacramento.
Cape Canaveral is de ruimteplek.

339
00:22:16,293 --> 00:22:17,753
Dat is je vertrekpunt.

340
00:22:20,422 --> 00:22:23,300
Er is geen toegang tot Mars
vanuit Sacramento.

341
00:22:30,640 --> 00:22:33,435
Als je de ruimte in gaat,
maak dat dan bekend.

342
00:22:33,518 --> 00:22:38,023
Zeg op het nieuws: 'Hé, ik ga wat
in de ruimte klooien.' Hij ging gewoon.

343
00:22:38,106 --> 00:22:41,610
'Zijn het aliens?'
'Nee, Elon vliegt gewoon rondjes.'

344
00:22:41,693 --> 00:22:42,944
Wat is dit?

345
00:22:50,535 --> 00:22:52,996
De ambitie van witte mannen is heftig.

346
00:22:53,663 --> 00:22:57,000
Wil je weten waar racisme is?
Daar, witte mannen.

347
00:22:57,084 --> 00:22:59,920
Jullie zijn nog in de war.
Hij snapt er niks van.

348
00:23:01,171 --> 00:23:02,381
Echt in de war.

349
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
Want iedereen leert de geschiedenis.

350
00:23:05,884 --> 00:23:09,054
Je zegt dus:
'Er wordt niemand opgehangen of geslagen.

351
00:23:09,137 --> 00:23:12,474
Ik werk naast een zwarte man
hij heeft een auto. Gelijkheid. '

352
00:23:13,517 --> 00:23:14,810
Doe gewoon rustig.

353
00:23:15,310 --> 00:23:17,562
Wees maar gerust. 'Alles is eerlijk.'

354
00:23:18,897 --> 00:23:19,856
Verdomde gek.

355
00:23:22,275 --> 00:23:27,239
Alles is helemaal niet eerlijk.
Want jij droomt over het kopen van Mars.

356
00:23:31,910 --> 00:23:34,788
Ik heb nooit gedacht
dat ik zoiets kon doen.

357
00:23:34,871 --> 00:23:36,373
Ik dacht aan rijk zijn.

358
00:23:36,456 --> 00:23:40,460
'Als ik rijk ben,, koop ik gouden
plafonds, zoals Master P in Cribs.

359
00:23:42,087 --> 00:23:45,465
Dat is wat ik ga doen als ik rijk ben.'

360
00:23:45,549 --> 00:23:48,176
De ruimte, in m'n eentje? Nooit.

361
00:23:49,428 --> 00:23:53,723
En als ik het zou doen, zou ik eerst NASA
bellen. 'Met Sam, mag ik gaan?'

362
00:23:54,933 --> 00:23:57,602
'Het is dinsdag. Zaterdag is ruimtedag.'

363
00:24:03,275 --> 00:24:04,943
Dus we landden in Londen...

364
00:24:12,659 --> 00:24:14,035
We landden in Londen...

365
00:24:14,661 --> 00:24:19,082
...en zouden geen ruzie meer maken.
Zo gaat dat bij reizende stellen.

366
00:24:19,166 --> 00:24:22,461
'We maken wel weer ruzie
als we thuis zijn.

367
00:24:23,628 --> 00:24:25,505
Laten we gewoon vrienden zijn.

368
00:24:25,881 --> 00:24:29,468
Dit hebben we nog nooit gezien,
dus doe even relaxed.'

369
00:24:30,218 --> 00:24:31,970
We zijn in Londen, wat nu?

370
00:24:32,053 --> 00:24:37,142
Dat is nieuw voor me. Als volwassene
ga ik overdag weg. Vroeger dacht ik:

371
00:24:37,225 --> 00:24:42,481
Ik slaap overdag en word 's avonds high en
dronken. Maar nu ik oud ben...

372
00:24:42,564 --> 00:24:47,819
...wil ik de architectuur zien. Ik wil
weten hoe ze de gebouwen bouwen.

373
00:24:52,365 --> 00:24:55,619
Ik zei: 'We hebben tijd,
laten we naar het museum gaan.

374
00:24:55,702 --> 00:24:59,414
M'n meisje zei: 'Ja, we gaan.
Oude bitches houden van musea.'

375
00:24:59,498 --> 00:25:02,834
Maar zo oud zijn we nog niet,
dus namen we wel paddo's.

376
00:25:03,710 --> 00:25:05,712
Even dat museum heftiger maken.

377
00:25:10,217 --> 00:25:11,676
We  namen paddo's...

378
00:25:13,595 --> 00:25:15,972
...en zeiden: 'We gaan het doen.'

379
00:25:16,765 --> 00:25:21,061
We gingen naar het British Museum.
Het grootste museum in Londen.

380
00:25:21,144 --> 00:25:23,563
Het is enorm. Ik was overweldigd.

381
00:25:23,647 --> 00:25:26,233
Ik was hartstikke high en dacht: Jezus.

382
00:25:26,316 --> 00:25:30,028
Want het bleef maar doorgaan
en ik stond versteld.

383
00:25:30,111 --> 00:25:34,032
'Wauw, witte mensen
hebben dit allemaal gejat.

384
00:25:36,660 --> 00:25:38,745
Ze hebben zoveel gejat.

385
00:25:39,913 --> 00:25:43,208
Dit is allemaal gejat. Dat is bizar. '

386
00:25:43,875 --> 00:25:45,710
Ik dacht: wauw...

387
00:25:46,628 --> 00:25:49,422
...ze hebben alles  wat hier staat gejat.

388
00:25:51,758 --> 00:25:55,136
Wat een lef. Dat is het goede woord
om witte mensen.

389
00:25:55,220 --> 00:25:57,764
Het is niet racistisch. Lef.

390
00:25:58,682 --> 00:26:00,183
Wat een lef.

391
00:26:00,976 --> 00:26:05,105
Iedereen steelt.
Je bent niet de enige. Iedereen steelt.

392
00:26:05,188 --> 00:26:09,025
Zwarte mensen stelen ook,
maar daarna verspreiden we het.

393
00:26:09,484 --> 00:26:12,362
We zijn bang.
'Ze kunnen elk moment komen...

394
00:26:12,445 --> 00:26:15,907
...om het terug te halen.
Leg wat bij Joe, leg wat hier...'

395
00:26:17,409 --> 00:26:19,953
Witte mensen niet.
'Doe alles in één gebouw.

396
00:26:22,414 --> 00:26:23,957
Bouw er een fort voor.

397
00:26:25,667 --> 00:26:30,046
En laat hen maar 20 dollar betalen
om het te zien. Hun eigen spullen.

398
00:26:32,340 --> 00:26:35,010
En als een van hen
het aanraakt, schiet je.'

399
00:26:35,552 --> 00:26:36,845
Jezus.

400
00:26:46,605 --> 00:26:49,816
Maar ze hebben alle cultuur.
Dat raakte me in Londen.

401
00:26:49,899 --> 00:26:53,737
Zij hebben alle cultuur, wij hebben niks.
Wij zijn schooiers.

402
00:26:53,820 --> 00:26:58,617
We hebben geen cultuur in Amerika. We
denken van wel. 'De Liberty Bell.' Troep.

403
00:26:58,700 --> 00:27:00,910
Troep. Allemaal jonge, onwetende...

404
00:27:00,994 --> 00:27:05,999
Zij hebben Rembrandts.
Zij hebben cultuur, weet je?

405
00:27:06,082 --> 00:27:08,209
Amerikanen snakken naar hun cultuur.

406
00:27:08,293 --> 00:27:13,923
We gaan erheen. 'Geef me eens wat cultuur.
Leen me een Rembrandt voor twee miljoen.

407
00:27:14,549 --> 00:27:16,593
M'n kinderen hebben kunst nodig.'

408
00:27:16,676 --> 00:27:17,844
Zij hebben alles.

409
00:27:18,678 --> 00:27:21,640
Ik ging met mijn meisje
naar de Egyptezaal.

410
00:27:21,723 --> 00:27:24,601
Er stonden zes mummies in één zaal.

411
00:27:25,018 --> 00:27:26,311
Ik was verbijsterd.

412
00:27:27,103 --> 00:27:28,980
'Schat, kijk. Zes mummies.'

413
00:27:29,064 --> 00:27:33,568
Zij werd kribbig. 'Waarom doe je
alsof je nog nooit ergens bent geweest? '

414
00:27:33,652 --> 00:27:38,782
Ze dacht dat ik iemand was die doet alsof
andere landen veel beter zijn dan Amerika.

415
00:27:39,074 --> 00:27:40,325
Dat is irritant.

416
00:27:40,408 --> 00:27:43,286
'Bloemen zien er in Amerika niet zo uit.'

417
00:27:43,370 --> 00:27:46,539
Hou je kop. Dat is irritant.

418
00:27:47,499 --> 00:27:50,960
Ze dacht dat ik dat deed.
'Dit is niet je eerste mummie.'

419
00:27:51,044 --> 00:27:55,965
'Ja, bitch, één. Niet zes in één kamer.'

420
00:27:56,257 --> 00:27:58,968
Omdat wij in Amerika
de cultuur moeten lenen.

421
00:27:59,052 --> 00:28:01,096
In Amerika krijgen we één mummie.

422
00:28:01,680 --> 00:28:03,348
Om de drie zomers.

423
00:28:03,807 --> 00:28:07,477
En die buiten we uit zoals
Joe Jackson de Jackson 5 uitbuitte.

424
00:28:07,727 --> 00:28:10,397
'Luister, mummie. Morgen Memphis.

425
00:28:11,690 --> 00:28:13,274
Daarna naar Ohio. '

426
00:28:19,406 --> 00:28:25,161
We verlieten het museum. 'Laten we
een taxi nemen. Of een Londense Uber."

427
00:28:25,662 --> 00:28:28,039
Alsof ze daar minder verkrachten.

428
00:28:28,707 --> 00:28:32,919
Misschien verkrachten ze hier minder,
of tikken ze hun hoed erbij aan.

429
00:28:34,671 --> 00:28:36,423
Gewoon eens iets anders.

430
00:28:39,384 --> 00:28:43,263
We namen een Uber.
En ik vond het daar ook niet leuk...

431
00:28:43,346 --> 00:28:46,850
...omdat mensen een grote mond hebben
door onze president...

432
00:28:46,933 --> 00:28:50,603
...en door hoe ons land nu is.
Dan beledigen ze je.

433
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
Snap je?

434
00:28:51,855 --> 00:28:57,485
In het buitenland denken ze dat ze je
kunnen jennen omdat het land in crisis is.

435
00:28:57,902 --> 00:29:02,449
Ik stap in en zodra hij mijn accent hoort,
begon die klootzak.

436
00:29:03,158 --> 00:29:04,409
Zo van: 'Amerika.

437
00:29:06,995 --> 00:29:08,496
Trump.

438
00:29:08,788 --> 00:29:12,917
Wanneer doen jullie daar iets aan?'
Nigga, Theresa May, Hitler. Rot op.

439
00:29:15,754 --> 00:29:19,424
Alsof jullie geen problemen hebben.
Lik mijn ballen. Wegwezen.

440
00:29:24,471 --> 00:29:28,391
Ik word niet defensief. Ik denk
dat veel mensen defensief worden.

441
00:29:28,516 --> 00:29:30,643
Vooral Liberalen verdedigen Amerika.

442
00:29:30,727 --> 00:29:35,982
'Veroordeel ons niet naar de president.
We zijn als land beter dan de president. '

443
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
Echt niet.

444
00:29:38,693 --> 00:29:42,322
Als dat zo was,
zou hij niet de president zijn.

445
00:29:44,073 --> 00:29:46,367
Zo werkt het niet.

446
00:29:47,243 --> 00:29:51,498
Zijn we beter dan Trump?
We zijn een land van buffetten.

447
00:29:52,624 --> 00:29:55,293
Wie denken we dat we zijn?

448
00:29:55,877 --> 00:29:58,463
We zijn schooiers.

449
00:29:58,797 --> 00:30:03,259
Troggen vol macaroni, Prime rib
voor 9,99. Dat is ons ding. Troep.

450
00:30:05,970 --> 00:30:10,725
Dollarsburgers van fastfoodrestaurants.
En dan klagen we als we kanker krijgen.

451
00:30:10,809 --> 00:30:13,978
'Dit vlees van 99 cent
heeft me bijna gedood.'

452
00:30:14,062 --> 00:30:19,025
Natuurlijk. Hoe denk je dat je
vlees van 99 cent krijgt?

453
00:30:20,318 --> 00:30:24,239
Je rekt het uit met wat kanker.
Alleen zo kun je het maken.

454
00:30:25,406 --> 00:30:28,409
Hoe denk je anders dat we
dit doel bereiken? Jij...

455
00:30:29,786 --> 00:30:30,787
...domkop.

456
00:30:35,250 --> 00:30:36,459
En ik weet het niet.

457
00:30:37,377 --> 00:30:40,129
Trump is
onze eerste nigga-president. Dat telt.

458
00:30:41,214 --> 00:30:45,385
Ik heb het over de geschiedenis,
ik heb het niet over nu.

459
00:30:45,468 --> 00:30:48,972
Als we later terugkijken,
staan we in de geschiedenisboeken.

460
00:30:49,472 --> 00:30:51,683
Eerst Barack. 'Goede zwarte man.'

461
00:30:51,766 --> 00:30:53,226
Dan een echte nigga.

462
00:30:56,145 --> 00:31:00,859
De eerste nigga in het Witte Huis
en die is wit. Dat moet iets betekenen.

463
00:31:05,738 --> 00:31:08,408
Hij is geen president.
Daarom verloren de Democraten.

464
00:31:08,491 --> 00:31:11,494
Met presidenten kunnen ze omgaan,
niet met nigga's.

465
00:31:12,370 --> 00:31:14,831
Dit is 'achterkant van de bus-energie.'

466
00:31:16,374 --> 00:31:18,668
Ze weten niet wat ze ermee moeten.

467
00:31:22,547 --> 00:31:25,550
Al z'n beslissingen
zijn  nigga-beslissingen.

468
00:31:25,633 --> 00:31:28,636
Hij liet 11 van zijn vrienden
zomaar de cel uit.

469
00:31:31,389 --> 00:31:33,975
Alles wat je dacht dat de zwarte zou doen.

470
00:31:34,392 --> 00:31:37,645
Als je wit bent en op hem stemde.
Alles wat de zwarte...

471
00:31:37,729 --> 00:31:41,733
'Laat ze vrij.' 'Waarom?'
'Ze zijn m'n vrienden.

472
00:31:41,816 --> 00:31:42,734
Laat ze eruit.'

473
00:31:44,193 --> 00:31:50,116
Hij vermoordde een Iraanse generaal.
Van een land waar we problemen mee hebben.

474
00:31:50,575 --> 00:31:54,454
Hij vermoordde hem. Ik wist
niet eens dat we boos op hen waren.

475
00:31:55,204 --> 00:31:57,749
Je weet dat dat
persoonlijke nigga-shit was.

476
00:31:57,832 --> 00:32:00,752
Een vete. 'Als je hem ziet, bel me dan.

477
00:32:02,253 --> 00:32:03,838
Ik mag die klootzak niet.

478
00:32:05,757 --> 00:32:09,636
Bel me als je hem ziet.
Ik heb iets voor hem.'

479
00:32:11,304 --> 00:32:14,724
Iran was in de war en
zette 80 miljoen op z'n hoofd.

480
00:32:14,807 --> 00:32:18,811
'80 miljoen op het hoofd van de nigga.'
Alsof het een hiphopvete was.

481
00:32:19,395 --> 00:32:21,856
'80 miljoen op z'n hoofd.
20 voor de ketting. '

482
00:32:23,733 --> 00:32:25,985
Ik weet niet meer wat er  gebeurt.

483
00:32:29,697 --> 00:32:34,535
Als een president zoiets doet, de leider
van een ander land doodt...

484
00:32:34,619 --> 00:32:36,204
...komt hij in het nieuws.

485
00:32:36,746 --> 00:32:39,874
Het wordt het nieuws op elke zender.

486
00:32:40,583 --> 00:32:43,461
Op elke zender zie je dan de president.

487
00:32:43,544 --> 00:32:46,339
'Hé, man. Er is nare shit gebeurd.

488
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
Maar ik moest jullie beschermen.

489
00:32:48,883 --> 00:32:53,888
Ik doe wat goed is en ik sta voor wat
goed is. Maak je dus maar geen zorgen.

490
00:32:53,972 --> 00:32:57,767
President uit. Amerika is de beste. '
Dat doet de president.

491
00:32:57,850 --> 00:32:59,644
Een nigga gaat op Twitter……

492
00:33:01,229 --> 00:33:04,148
...tweet de Amerikaanse vlag
als een bendeteken...

493
00:33:05,316 --> 00:33:09,904
...en zegt: 'Ik mocht die nigga niet.
Wie snapt dat nou niet?'

494
00:33:20,164 --> 00:33:22,375
Dat doet hij al vanaf het begin.

495
00:33:22,458 --> 00:33:26,671
Al in het begin zeiden we:
'Kinderen nemen wapens mee naar school.

496
00:33:26,754 --> 00:33:30,717
Ze schieten daar. Wat doen we nu?'
'Geef leraren dan ook wapens.

497
00:33:31,551 --> 00:33:36,222
Als ze op je schieten, schiet dan terug.
Dat zeg ik altijd.

498
00:33:36,973 --> 00:33:39,183
Zo doe je dat in het getto.'

499
00:33:47,358 --> 00:33:50,570
Het is nog altijd niet goed
tussen mij en m'n meisje.

500
00:33:51,154 --> 00:33:53,573
We moeten alles uitpraten.

501
00:33:53,656 --> 00:33:58,077
We vieren nu geen feestdagen.
Ik heb alle feestdagen afgezegd.

502
00:33:59,328 --> 00:34:02,749
Ik doe er niks mee.
Valentijnsdag, Kerstmis…

503
00:34:02,999 --> 00:34:05,585
We doen alleen aan verjaardagen.

504
00:34:06,377 --> 00:34:09,714
Ze vindt me gemeen. Ik zeg:
We vieren weer feestdagen...

505
00:34:09,797 --> 00:34:11,049
...als je werk hebt.'

506
00:34:13,968 --> 00:34:19,599
Op dit moment werkt ze niet.
Het is niet alsof ze nooit iets doet.

507
00:34:19,682 --> 00:34:22,393
Ze zit in een overgang.
Toen ik haar ontmoette...

508
00:34:22,477 --> 00:34:26,397
...was ik blut en verdiende zij veel geld.
Nu is het andersom.

509
00:34:27,231 --> 00:34:29,942
Ik verdien veel en zij verdient niks.

510
00:34:31,194 --> 00:34:34,197
'We vieren geen feestdagen.
Waarom zou ik dat doen?

511
00:34:34,280 --> 00:34:35,823
Het is niet gelijkwaardig.

512
00:34:36,949 --> 00:34:39,952
Het is niet gelijk oversteken,
zoals dat hoort.'

513
00:34:40,286 --> 00:34:44,248
Zij koopt geen Gucci's als ik haar
een Louis-tas geef. Vergeet het.

514
00:34:44,332 --> 00:34:49,253
Zij geeft me dan een cadeaubon voor
een rugmassage, alsof ze zeven is.

515
00:34:50,379 --> 00:34:53,800
Ik moet dan doen
alsof dit een respectabel cadeau is...

516
00:34:53,883 --> 00:34:55,551
...want zij dwingt me ertoe.

517
00:34:55,635 --> 00:34:59,055
'Dit komt recht uit m'n hart.'
'Ik wil geen massage van je.

518
00:34:59,138 --> 00:35:01,057
Je kunt het niet eens goed.'

519
00:35:08,648 --> 00:35:11,609
Geen feestdagen.
Ik wil er geen kind bij betrekken.

520
00:35:11,692 --> 00:35:15,571
Nu moet ik voor haar en jou betalen
en jullie beschermen...

521
00:35:15,655 --> 00:35:17,865
...omdat ze dat ook denkt, de gek.

522
00:35:19,367 --> 00:35:22,370
Oké, ik draag de outfit,
maar ik kan niet vechten.

523
00:35:23,830 --> 00:35:27,041
Dit ondergoed
geeft me geen superkrachten, hoor.

524
00:35:29,627 --> 00:35:34,173
Laatst stond ik onder de douche.
Zij ging weg en deed de deur niet op slot.

525
00:35:34,257 --> 00:35:36,509
Ze denkt dus dat ik alles aankan.

526
00:35:36,843 --> 00:35:41,055
Bizar om een vrouw met ingezeepte tieten
in de douche te laten staan.

527
00:35:42,598 --> 00:35:45,601
Snap je? Ik sta in de douche
met ingezeepte tieten.

528
00:35:46,936 --> 00:35:48,771
Ik heb ingezeepte tieten.

529
00:35:49,397 --> 00:35:51,149
En ze zijn parmantig ook.

530
00:35:51,858 --> 00:35:54,861
Als ik ze uit m'n bh haal,
komen ze maar tot hier.

531
00:35:55,486 --> 00:35:57,071
Dit zijn goede tieten.

532
00:35:57,196 --> 00:36:01,242
Niet versleten omdat ik me niet veel
laat neuken, ze stuiteren niet.

533
00:36:01,868 --> 00:36:05,371
Stevige tieten.
Begrijp je wat ik zeg?

534
00:36:05,872 --> 00:36:07,790
Hier. Perfect.

535
00:36:13,588 --> 00:36:17,175
Ik zag na het douchen dat de deur
open was. Ik was woedend.

536
00:36:17,633 --> 00:36:21,637
Ik zei: 'Hoe durf je
de deur niet op slot te doen.

537
00:36:21,721 --> 00:36:23,890
'Hoe wist je dat hij dat niet was?'

538
00:36:23,973 --> 00:36:28,644
'Omdat ik een bitch ben en heb gekeken.
Ik ben kleinzielig. Wat zeg je nou?

539
00:36:28,728 --> 00:36:34,317
Het eerste wat ik deed was dat slot
controleren. Ik weet dus dat je lult.'

540
00:36:38,654 --> 00:36:40,531
Zij zei: 'Wat is er nu zo erg?'

541
00:36:40,615 --> 00:36:44,577
'Wat erg is, is dat ik de deur op slot doe
als ik jou thuis laat.

542
00:36:44,660 --> 00:36:47,330
Want kutje in huis, deur op slot.'

543
00:36:47,413 --> 00:36:50,208
Iedereen weet dat.
Dat heeft iedereen geleerd.

544
00:36:50,291 --> 00:36:52,418
Kutje binnen, deur op slot.

545
00:36:53,294 --> 00:36:56,756
Je laat het niet los,
als er iets gebeurt.

546
00:36:57,590 --> 00:37:01,719
Ze liet me achter in de douche
alsof de verkrachter zou zeggen:

547
00:37:01,802 --> 00:37:04,138
'Ze heeft pottenhaar, dat doe ik niet.

548
00:37:05,431 --> 00:37:08,351
Ik neuk geen pottenkapselkutje.
Dat doe ik niet.

549
00:37:11,771 --> 00:37:14,565
Ik pak alles,
maar niks met een pottenkapsel.

550
00:37:15,691 --> 00:37:16,776
Jezus Christus.

551
00:37:21,781 --> 00:37:26,619
Laatst in bed hoorden we allebei iets.
'Schat, hoorde je dat?' 'Ja, ga kijken.'

552
00:37:26,702 --> 00:37:28,287
'Bitch, waarom ik?

553
00:37:28,955 --> 00:37:32,291
Als daar een nigga is,
moeten we allebei gaan kijken.

554
00:37:32,750 --> 00:37:35,211
Die krijgen we alleen samen weg.

555
00:37:35,294 --> 00:37:36,671
Wat zeg je nou?

556
00:37:37,046 --> 00:37:40,424
Misschien moeten we hem
uiteindelijk allebei pijpen.

557
00:37:42,218 --> 00:37:44,929
Jij doet de ballen,
want ik betaal de huur.

558
00:37:46,681 --> 00:37:49,225
Ik ga geen ballen zuigen en huur betalen.

559
00:37:50,559 --> 00:37:53,396
Ik doe de eikel en de schacht.
Jij de ballen.'

560
00:38:02,446 --> 00:38:06,492
Dan zeggen we bij het ontbijt:
'We deden wat we moesten doen.

561
00:38:07,952 --> 00:38:09,870
Laten we er niet over praten.'

562
00:38:10,288 --> 00:38:12,665
'Maar je zoog echt hard op die ballen.'

563
00:38:26,470 --> 00:38:29,348
En kinderen zijn tegenwoordig
echt waardeloos.

564
00:38:30,182 --> 00:38:32,768
Ik wil hier geen kinderen bij betrekken.

565
00:38:32,852 --> 00:38:34,437
Ze zijn te slim. Stil.

566
00:38:35,104 --> 00:38:38,774
Ze hebben allemaal wilde
meningen over de wereld.

567
00:38:38,858 --> 00:38:42,903
Ze weten wie ze zijn als ze twee zijn.
Daar heb ik geen energie voor.

568
00:38:43,571 --> 00:38:45,740
Ik wil een dom kind uit de jaren 90.

569
00:38:45,823 --> 00:38:48,993
Doe wat klei in je oor
en staar naar de tv.

570
00:38:52,413 --> 00:38:54,582
Ik wil geen genie.

571
00:38:57,460 --> 00:39:02,298
Ik wil wel een raar kind. Daar heb ik over
nagedacht. Ik wil een Jaden Smith.

572
00:39:03,549 --> 00:39:06,969
Ik wil een raar kind
waarvan ik niet weet wat hij zal doen.

573
00:39:07,053 --> 00:39:09,764
Zo is hij een ninja,
de dag erna is hij homo.

574
00:39:10,765 --> 00:39:14,268
De volgende dag houdt hij van polygamie.
'Ja, doe alles.'

575
00:39:14,352 --> 00:39:17,605
Ik haat het als zwarte mensen
Jaden Smith beledigen.

576
00:39:17,688 --> 00:39:20,900
Ik zie het als vooruitgang.
Ik vind het geweldig.

577
00:39:21,108 --> 00:39:22,902
Vooral hypermannelijke mannen.

578
00:39:22,985 --> 00:39:25,654
'Wat doen ze?
Ze voeden dat kind raar op.'

579
00:39:26,113 --> 00:39:28,532
Nee, we willen juist een rare.

580
00:39:28,616 --> 00:39:31,118
Eindelijk hebben we een vreemd zwart kind.

581
00:39:31,285 --> 00:39:35,998
Elke keer als ik Jaden Smith zie, voel ik
me zo'n slaaf die Django zag wegrijden.

582
00:39:37,375 --> 00:39:42,963
'Kijk eens naar die magische nigga.
Hij doet gewoon wat hij wil. '

583
00:39:43,381 --> 00:39:46,342
Hij is gekleed
als Batman zonder schoenen aan...

584
00:39:46,425 --> 00:39:51,180
...zingt over de sterren en kust witte
vrouwen. Martin Luther Kings droom.

585
00:39:51,889 --> 00:39:54,934
Laten we dit vieren. Dat is geweldig.

586
00:39:57,728 --> 00:40:01,357
Ik wil een rare, maar niet
zo'n superslimme die alles weet.

587
00:40:01,440 --> 00:40:03,567
Ik wil geen Greta Thunberg-baby.

588
00:40:05,069 --> 00:40:06,821
Ik niet. Ik haat dat kreng.

589
00:40:07,822 --> 00:40:10,699
Ik haat haar
en dat je dat niet kunt zeggen...

590
00:40:10,783 --> 00:40:13,285
...omdat ze autistisch is of zo.

591
00:40:13,369 --> 00:40:17,415
Dat is zo stom.
Ik haat haar niet omdat ze autistisch is.

592
00:40:17,498 --> 00:40:21,752
Ik ben geen wilde.  Ik haat haar omdat ze
irritant is. Dat is wat anders.

593
00:40:21,836 --> 00:40:27,133
Je kunt autistisch en irritant zijn.
Ik ken genoeg autisten die dat niet zijn.

594
00:40:27,216 --> 00:40:30,511
Ze weten veel over Star Wars
en dat is vet.

595
00:40:31,637 --> 00:40:33,597
Dat kreng? Hou je kop toch.

596
00:40:34,432 --> 00:40:37,852
Haar ouders moeten uitgeput zijn.
'Bitch, we snappen het.

597
00:40:37,935 --> 00:40:40,229
Oké.'

598
00:40:48,070 --> 00:40:49,447
Ik haat haar houding.

599
00:40:50,114 --> 00:40:53,409
Ik snap de boodschap,
maar ze brengt die waardeloos over.

600
00:40:53,492 --> 00:40:55,703
Mensen zullen dat niet accepteren.

601
00:40:55,786 --> 00:40:59,415
Wees eerlijk.
Haar presentatie is klote. Toch?

602
00:40:59,874 --> 00:41:02,626
Ik zou het eens zijn
als haar houding zo was:

603
00:41:03,085 --> 00:41:06,714
'Iedereen heeft het verknald.
We hebben de planeet verpest.

604
00:41:06,797 --> 00:41:10,759
We moeten samenwerken
om onze puinhoop op te ruimen.

605
00:41:10,843 --> 00:41:16,974
Maar zij zegt: 'Volwassenen, jullie hebben
het verkloot en de planeet verkloot.'

606
00:41:17,057 --> 00:41:20,269
Het was voor mij ook verkloot,
wat zeg je nou?

607
00:41:20,352 --> 00:41:22,980
Ik ben niet
op een ongerepte aarde gekomen.

608
00:41:23,772 --> 00:41:29,278
Toen ik klein was, zeiden ze zelfs
dat Californië nu al weg zou zijn.

609
00:41:29,653 --> 00:41:32,156
Wees blij dat dat er nog is, bitch.

610
00:41:35,034 --> 00:41:35,868
Domoor.

611
00:41:37,620 --> 00:41:42,666
Niemand geeft iets om de toekomst.
Mensen geven om hun kinderen.

612
00:41:43,042 --> 00:41:47,463
Ik ging als kind naar Disney World in
een vliegtuig vol sigarettenrook.

613
00:41:48,297 --> 00:41:52,426
Ik moest hoesten. Ze gaven me alleen
Sprite. 'Wil je een Sprite?

614
00:41:53,052 --> 00:41:55,804
Dat werkt tegen die hoest
of wat het ook is.'

615
00:41:58,265 --> 00:42:00,392
Moet ik om haar geven? Kop dicht.

616
00:42:06,106 --> 00:42:08,609
Er gebeurt veel.
Het is raar om kinderen...

617
00:42:08,692 --> 00:42:13,405
Straks weet m'n kind van drie dat ze
trans is. Ik ben daar niet klaar voor.

618
00:42:13,531 --> 00:42:16,408
Ik heb geen energie
voor een trans driejarige.

619
00:42:17,743 --> 00:42:20,162
'Bitch, ik weet het niet.
Wat zeg je?

620
00:42:20,246 --> 00:42:22,623
Kleur dan met de andere kleur.

621
00:42:26,335 --> 00:42:28,963
Gebruik dan blauw. Kan me niet schelen. '

622
00:42:31,632 --> 00:42:33,759
Ik wil niet gestrest hierover zijn.

623
00:42:34,093 --> 00:42:37,263
Ik doe niet alsof ik alles weet.
Dat is het probleem.

624
00:42:37,346 --> 00:42:40,140
We doen alsof we alles weten.
Dat is niet zo.

625
00:42:40,224 --> 00:42:43,894
Mensen kunnen soms...
En zelfs ik heb dit, als queer persoon.

626
00:42:44,395 --> 00:42:48,691
Ik zie verwarring soms als een aanval.
Nee, mensen weten het gewoon niet.

627
00:42:48,774 --> 00:42:53,404
En soms zijn mensen in de war
en vallen ze aan. Weet je?

628
00:42:53,487 --> 00:42:57,032
Je bent in de war.
'Dat klopt niet.' Beide dingen zijn fout.

629
00:42:57,116 --> 00:42:59,159
Het antwoord ligt in het midden.

630
00:42:59,243 --> 00:43:04,582
Niemand weet waar hij over praat. Er is
veel grijs, we weten nog niet alles...

631
00:43:04,665 --> 00:43:08,210
...want de wereld gaat sneller
dan waar we klaar voor zijn.

632
00:43:08,294 --> 00:43:11,463
En het is oké om
je ongemakkelijk te voelen.

633
00:43:11,547 --> 00:43:16,010
Maar niet om tegen gelijke rechten
te zijn. Dat is niet oké. Maar je mag...

634
00:43:16,552 --> 00:43:20,347
...de rest allemaal zijn,
want dat is menselijk.

635
00:43:21,765 --> 00:43:23,851
Verwarring is verdomd redelijk.

636
00:43:24,226 --> 00:43:27,980
Veel dingen snappen we niet
en we hebben veel vragen.

637
00:43:28,230 --> 00:43:30,733
M'n maatje belde me laatst en zei:

638
00:43:30,816 --> 00:43:34,570
'Ik heb een vraag.
Dit moet jij weten, want jij ben gay.'

639
00:43:35,487 --> 00:43:37,656
Daar werd ik wel enthousiast van.

640
00:43:37,740 --> 00:43:40,159
'Ik ben ontzettend gay. Wat is de vraag?

641
00:43:43,579 --> 00:43:45,539
Ik heb alle gay-feiten. Wat? '

642
00:43:48,125 --> 00:43:53,213
Hij zei: 'Wat doe je als je een trans
bitch een gewone bitch ziet slaan?'

643
00:43:53,297 --> 00:43:56,300
Ik zei: 'Dat weet ik niet.

644
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
Daar heb ik geen antwoord op.'

645
00:44:02,181 --> 00:44:06,310
Sommigen van jullie hebben hier moeite
mee. 'Hoezo, normaal...'

646
00:44:06,393 --> 00:44:09,438
Hij is niet gay, hij deed gewoon z'n best.

647
00:44:09,521 --> 00:44:12,441
Hij noemde iedereen bitches,
het was universeel.

648
00:44:17,613 --> 00:44:19,531
Daar hebben we geen antwoord op.

649
00:44:19,615 --> 00:44:21,909
Ik dacht er pas aan toen hij het zei.

650
00:44:21,992 --> 00:44:26,246
Wat doen we als trans bitches
gewone bitches in elkaar slaan?

651
00:44:26,955 --> 00:44:29,708
Als normale bitch ben ik
een beetje bezorgd.

652
00:44:31,335 --> 00:44:34,797
Ik wil niet vechten met zo'n klootzak.

653
00:44:34,880 --> 00:44:37,800
'Laat ze vechten.'
'Nee, haal die nigga van me af.

654
00:44:38,676 --> 00:44:41,595
Die is sterk op manieren
die ik niet had verwacht.

655
00:44:43,138 --> 00:44:44,264
Help alsjeblieft. '

656
00:44:49,353 --> 00:44:52,481
Ik zeg niet dat trans vrouwen
geen vrouwen zijn.

657
00:44:52,564 --> 00:44:55,401
Trans vrouwen zijn vrouwen,
maar als hun hand...

658
00:44:55,484 --> 00:44:59,446
...groot genoeg is voor een football
en ze een borstkas in slaat...

659
00:44:59,530 --> 00:45:03,659
...moeten we aantekeningen maken.
Misschien een nieuwe aanpak bedenken.

660
00:45:04,284 --> 00:45:08,288
Hoe we het moeten oplossen om
verder te gaan als maatschappij.

661
00:45:10,457 --> 00:45:13,377
Ik haat vrouwen
die trans vrouwen niet accepteren.

662
00:45:13,460 --> 00:45:16,463
'Geen echte vrouwen.' Kop dicht.
Dat zijn ze wel.

663
00:45:16,547 --> 00:45:18,841
Ze waxen alles. Ze doen wat jij doet.

664
00:45:18,924 --> 00:45:20,926
Ze plukken hun kinharen, domoor.

665
00:45:23,637 --> 00:45:28,434
Vrouwen die trans vrouwen niet
accepteren, wie denk je dat we zijn?

666
00:45:28,517 --> 00:45:30,644
We hebben die superbitches nodig.

667
00:45:30,728 --> 00:45:35,232
Dat zijn onze X-Men.
De wereld gaat veranderen voor ons.

668
00:45:35,816 --> 00:45:37,526
Word daar enthousiast van.

669
00:45:38,318 --> 00:45:40,446
Dit is een zegen.

670
00:45:41,989 --> 00:45:45,242
Wat zeg je?
Lombardi-trofee, we komen eraan.

671
00:45:45,325 --> 00:45:47,202
We worden NFL-kampioen.

672
00:45:49,288 --> 00:45:51,957
Met die trans bitches
in een team lukt dat.

673
00:45:52,791 --> 00:45:56,587
Je bent dom als je denkt dat we
zonder hen NFL-kampioen worden.

674
00:45:56,962 --> 00:45:59,423
Verdomme, nee.
Ik had ruzie met een dame.

675
00:45:59,506 --> 00:46:01,967
'We kunnen het met
gewone cis-vrouwen.'

676
00:46:02,050 --> 00:46:04,803
'Donder op, dat kan helemaal niet.'

677
00:46:04,887 --> 00:46:08,307
Laten we zeggen dat er
een cis-vrouw in de NFL komt.

678
00:46:08,390 --> 00:46:11,226
Die is haar hele carrière
nog nooit aangeraakt.

679
00:46:11,310 --> 00:46:16,565
Ze is een fenomeen zonder borsten.
Dat moet dan wel, om door de wind te gaan.

680
00:46:16,648 --> 00:46:18,901
Zonder tieten kan niemand haar pakken.

681
00:46:18,984 --> 00:46:20,652
Ze heeft geen borsten.

682
00:46:22,070 --> 00:46:24,782
'Mijn god, niemand kan haar aanraken.'

683
00:46:24,865 --> 00:46:27,201
Ze is aerodynamisch zonder tieten.

684
00:46:28,786 --> 00:46:30,954
Stel dat dat gebeurt.

685
00:46:31,038 --> 00:46:34,666
Ze gaat naar de NFL?
wordt één keer getackeld en gaat dood.

686
00:46:37,252 --> 00:46:38,170
Dood.

687
00:46:42,216 --> 00:46:45,302
We hebben een trans bitch nodig
die stapt en slaat.

688
00:46:46,720 --> 00:46:47,971
Die er vol voor gaat.

689
00:46:49,264 --> 00:46:51,558
Ik kan niet wachten.

690
00:46:51,642 --> 00:46:54,895
Ze houdt in haar Fashion Nova-jurk
de trofee vast.

691
00:46:56,021 --> 00:46:56,855
Vet.

692
00:46:57,564 --> 00:47:00,400
Met DDD-borsten
omdat ze zelfverzekerd is.

693
00:47:00,484 --> 00:47:01,652
Tieten tot hier.

694
00:47:05,489 --> 00:47:09,159
Stel dat u een avondje gaat stappen
met uw vriendinnen.

695
00:47:09,243 --> 00:47:11,745
Een ervan is trans
en de avond is geweldig.

696
00:47:11,829 --> 00:47:16,792
Uw kutje is zweterig als u weggaat.
Zo'n avond. Alle kutjes zweten.

697
00:47:16,875 --> 00:47:20,295
Bezwete kutjes van het dansen.
'Wat een avond.'

698
00:47:21,296 --> 00:47:24,550
U staat voor de club
als er een vieze vent komt.

699
00:47:24,633 --> 00:47:27,678
Hij zegt:  'Sexy bitches,
ik ben gek op jullie.

700
00:47:27,761 --> 00:47:31,431
Ik wil m'n pik graag
in al jullie kontjes stoppen.'

701
00:47:31,515 --> 00:47:33,934
'Wat, hoe durf je zo tegen ons te praten?

702
00:47:34,017 --> 00:47:37,062
Vieze man. Zeg zoiets
nooit meer tegen ons.'

703
00:47:37,145 --> 00:47:39,648
'Je bent maar een vrouw.
Ik kan je nek breken.

704
00:47:39,731 --> 00:47:42,609
En dan komt die bitch naar voren.
'Wat zei je?'

705
00:47:43,360 --> 00:47:44,570
Slaat die nigga neer.

706
00:47:45,487 --> 00:47:51,410
Hij snapt het niet. 'Ik voelde een lul
in die klap, maar ik zie er geen.'

707
00:48:02,504 --> 00:48:05,299
Er is ook te veel om uit te leggen
aan een kind.

708
00:48:08,176 --> 00:48:10,721
Ik moet m'n kind opvoeden na Me Too.

709
00:48:10,804 --> 00:48:13,140
Hen dit stomme pad uitleggen.

710
00:48:13,223 --> 00:48:17,102
'Dit is wat er gebeurde,
en toen werden witte vrouwen gek.'

711
00:48:17,185 --> 00:48:18,020
Snap je?

712
00:48:23,150 --> 00:48:25,903
Ik was ook Me Too-fan.
Pak die smeerlappen.

713
00:48:25,986 --> 00:48:29,740
Haal ze van de straat.
Ze hebben iedereen aangerand. Weg ermee.

714
00:48:30,449 --> 00:48:32,784
Dat vind ik niks. Weg ermee.

715
00:48:34,328 --> 00:48:36,997
Wegwezen.
En toen werden de witte vrouwen gek.

716
00:48:37,748 --> 00:48:40,292
Het ging niet meer over wat echt was.

717
00:48:40,375 --> 00:48:43,295
Er was een gesprek op twee niveaus.

718
00:48:43,378 --> 00:48:48,383
Mannen gebruikten hun macht om
vreselijke dingen met vrouwen te doen, ja.

719
00:48:48,467 --> 00:48:51,219
Maar die vrouwen  hadden wel een keuze.

720
00:48:51,803 --> 00:48:54,848
Als we dat niet toegeven,
maken we vrouwen zwakker.

721
00:48:55,182 --> 00:48:59,853
Het geeft je macht om te weten dat je
zelfs in rotsituaties een keuze hebt.

722
00:49:00,270 --> 00:49:03,607
Je kunt altijd kiezen
en soms kies je voor 'rot op'.

723
00:49:03,690 --> 00:49:05,651
Dan is dat je beste keuze.

724
00:49:06,360 --> 00:49:09,780
En als we dat niet doorgeven
aan jonge vrouwen...

725
00:49:09,863 --> 00:49:11,531
...wat zeggen we dan?

726
00:49:11,990 --> 00:49:16,203
Het is raar. Dus ik moest stoppen.
'Ik kan hier niet meer aan meedoen.'

727
00:49:16,370 --> 00:49:20,707
Ik was er klaar mee toen
Aziz Ansari beschuldigd werd. Rot op.

728
00:49:20,791 --> 00:49:23,585
Bij Aziz zei ik:
'Ik kan dit niet meer. Echt? '

729
00:49:23,669 --> 00:49:28,340
Ik verdedig Aziz niet. Ik was er niet bij.
Ik zeg niet of hij iets deed of niet.

730
00:49:28,423 --> 00:49:32,719
Maar er is hier geen vrouw die hem
niet in elkaar kan slaan.

731
00:49:34,429 --> 00:49:35,847
Dat vond ik maf.

732
00:49:37,099 --> 00:49:43,105
Het einde van die blog had moeten zijn:
'Ik sloeg die domme nigga en ging weg.'

733
00:49:44,272 --> 00:49:46,566
Dreigen is bij Aziz al genoeg.

734
00:49:46,650 --> 00:49:48,735
'Rot op, sul.'

735
00:49:51,863 --> 00:49:55,867
We moeten meisjes leren vechten.
Ik verlies niet van kleine Indiërs.

736
00:49:58,412 --> 00:50:00,330
Kleine Indiërs moet je slaan.

737
00:50:01,581 --> 00:50:04,584
Ik zeg niet dat ze soft zijn,
maar ik heb nooit...

738
00:50:04,668 --> 00:50:07,421
...'Die Indiër sloeg me verrot' gehoord.

739
00:50:08,338 --> 00:50:10,424
Dus ik waag die gok wel.

740
00:50:18,724 --> 00:50:20,517
Dat vind ik ook van feminisme.

741
00:50:20,600 --> 00:50:23,562
Ik wil zeggen dat ik dat ben,
maar witte vrouwen...

742
00:50:27,190 --> 00:50:29,735
...jullie maken dat wel verdomd moeilijk.

743
00:50:32,904 --> 00:50:36,491
Want witte vrouwen doen alsof het
één soort feminisme is...

744
00:50:36,575 --> 00:50:40,495
...en dat van hen is dominant.
Jullie staan niet voor alle vrouwen.

745
00:50:40,579 --> 00:50:42,914
Alleen voor witte. En dat is best.

746
00:50:43,331 --> 00:50:48,170
Je kunt niet voor iedereen staan, want je
kent alleen de noden van witte vrouwen.

747
00:50:48,253 --> 00:50:51,798
Je gaat ervan uit dat het dan
met ons ook wel goed komt. Nee.

748
00:50:53,842 --> 00:50:58,263
Ik ben niet boos dat witte vrouwen
door hun belangen gedreven worden.

749
00:50:58,346 --> 00:51:02,350
Maar doe niet alsof het zo nobel is.
Wees als een Jehovagetuige.

750
00:51:03,477 --> 00:51:07,355
Kom op een zondag aankloppen.
'Bent u klaar voor witte vrouwen?

751
00:51:08,732 --> 00:51:11,068
Dan heb ik iets wat u moet lezen.'

752
00:51:13,153 --> 00:51:17,199
Als je wilt dat ik achter feminisme sta,
geef vrouwen dan energie.

753
00:51:17,282 --> 00:51:19,451
Begin met echte verandering.

754
00:51:19,534 --> 00:51:21,495
Leer vrouwen hoe je staand plast.

755
00:51:21,578 --> 00:51:25,207
Waarom doen we dat nog niet? Het is 2020.

756
00:51:25,290 --> 00:51:28,794
Waarom plassen we nog steeds
als honden en peuters en zo?

757
00:51:28,877 --> 00:51:30,087
Volwassen vrouwen.

758
00:51:30,712 --> 00:51:33,131
We moeten staan plassen. Dat kunnen we.

759
00:51:33,215 --> 00:51:35,342
Hoe ik dat weet? Ik heb het gedaan.

760
00:51:36,009 --> 00:51:38,637
Ik was het zat.
Ik stond boven het toilet...

761
00:51:38,720 --> 00:51:43,975
...spreidde m'n lippen, spande m'n gaatje
en het ging recht naar beneden. 'Jezus.

762
00:51:46,478 --> 00:51:49,272
Had ik dit de hele tijd al kunnen doen?

763
00:51:51,399 --> 00:51:53,110
Waarom wist ik dat niet?'

764
00:51:54,194 --> 00:51:56,905
Dat komt door hoe vrouwen leren plassen.

765
00:51:56,988 --> 00:52:00,951
Het is echt verknipt hoe we dat leren.
Vooral in het openbaar.

766
00:52:01,326 --> 00:52:03,995
Weet je hoe we dat leren?
'Kut eruit. Kut weg.

767
00:52:04,079 --> 00:52:06,957
Ga de wc uit,
de verkrachter komt. Opschieten.

768
00:52:07,040 --> 00:52:09,668
Je hebt geen tijd
om hier te blijven. Snel.'

769
00:52:11,545 --> 00:52:16,133
Zodra mannen hun pikken zien, rekken ze
ze uit, wikkelen ze ze om hun been...

770
00:52:16,216 --> 00:52:19,719
...en stoppen ze ze in hun kont
om te zien hoe ver ze komen.

771
00:52:22,764 --> 00:52:25,809
Er is hier een volwassen vrouw
van 35-plus...

772
00:52:25,892 --> 00:52:30,105
...die in het openbaar langs haar been
in haar schoen plast. Volwassen.

773
00:52:32,274 --> 00:52:34,359
Ze is net weggegaan. Volwassen.

774
00:52:36,027 --> 00:52:40,323
Pis in haar schoen. Elke keer.
Verward. 'Waarom blijft dit gebeuren?'

775
00:52:41,575 --> 00:52:43,243
Ik zal het je vertellen.

776
00:52:43,368 --> 00:52:46,204
Om dat er van alles daar beneden beweegt.

777
00:52:46,288 --> 00:52:51,084
Je durft niks aan te raken, pist er
snel mee en nu zit je schoen vol.

778
00:52:51,168 --> 00:52:53,670
Ondertussen staan mannen
al eeuwen rechtop.

779
00:52:53,753 --> 00:52:55,839
Ze schrijven hun naam in de sneeuw.

780
00:52:56,590 --> 00:53:00,677
Jij loopt rond met pis in je schoen en
wilt een gelijk salaris.

781
00:53:04,639 --> 00:53:07,100
Zelfs de mannen-wc is anders.

782
00:53:07,184 --> 00:53:10,437
Daar zijn ze vrij.
Ik ga er soms heen. Ik kom ermee weg.

783
00:53:11,146 --> 00:53:12,856
Daar zijn ze vrij. Onbezorgd.

784
00:53:12,939 --> 00:53:18,195
Ze hebben spelletjes in het urinoir,
ze plassen op ijs en zo.

785
00:53:20,113 --> 00:53:22,490
Lul eruit, praten, de wereld veranderen.

786
00:53:24,534 --> 00:53:27,704
Het hok waar ze schijten
heeft soms geen deur.

787
00:53:28,371 --> 00:53:30,582
Geen deur.
Waarom? Omdat ze vrij zijn.

788
00:53:30,665 --> 00:53:36,504
'Hier schijt ik. Als je dat niet wil zien,
sta hier dan niet. Een deur is onnodig.

789
00:53:36,588 --> 00:53:39,799
Kom gewoon niet hier
als je niemand wil zien schijten.'

790
00:53:42,010 --> 00:53:45,805
In vrouwen-wc's staan we in kastjes.
Snap je wat ik bedoel?

791
00:53:45,931 --> 00:53:49,267
Je kunt er niet eens bewegen.
Ik was het een keer zat.

792
00:53:49,351 --> 00:53:52,229
Ik deed de deur op een kier.
'Ik ben het zat.

793
00:53:52,312 --> 00:53:54,439
Ik plas met de deur op een kier.'

794
00:53:54,522 --> 00:53:57,442
Een vrouw liep binnen
en deed de deur open.

795
00:53:57,734 --> 00:54:00,320
Natuurlijk dacht ze dat de wc vrij was.

796
00:54:00,403 --> 00:54:05,367
Maar toen zag ze mij en schreeuwde ze.
Alsof we niet allebei kutjes hebben...

797
00:54:05,450 --> 00:54:08,995
...en niet weten wat daar gebeurt.
Ze wilde de deur sluten.

798
00:54:09,079 --> 00:54:12,123
Maar ik hield die deur open.
Ik zei: 'Doe dat niet.

799
00:54:13,250 --> 00:54:18,463
Maak oogcontact met me.
Hier begint de revolutie. '

800
00:54:24,010 --> 00:54:28,348
Mijn meisje praatte veel over
kinderen tijdens het reizen.

801
00:54:28,431 --> 00:54:29,641
Dat maakte me boos.

802
00:54:30,141 --> 00:54:33,979
We waren op reis als vrije lesbiennes.
We neukten gewoon wat.

803
00:54:34,437 --> 00:54:37,190
We maakten ons niet druk over de regels.

804
00:54:37,607 --> 00:54:41,152
Ze bracht steeds
heteronormatieve onzin in mijn leven.

805
00:54:41,778 --> 00:54:46,491
'Kinderen, zou dit niet veel beter
zijn als we dit met kinderen deden?'

806
00:54:46,574 --> 00:54:50,996
'Nee. Ik wil geen kinderen, hou je mond.

807
00:54:51,997 --> 00:54:55,041
Hou je mond.
Misschien doe ik het, maar niet...'

808
00:54:56,084 --> 00:54:58,336
Ik heb veel neefjes. Dat is genoeg.

809
00:54:58,962 --> 00:54:59,879
Snap je?

810
00:55:00,338 --> 00:55:03,717
Als ik een kind neem,
ga ik een Aziatische baby kopen.

811
00:55:03,800 --> 00:55:04,968
Ik heb al een plan.

812
00:55:06,511 --> 00:55:09,222
Ik koop een Aziatische baby.
Ik weet al hoe.

813
00:55:09,306 --> 00:55:10,932
Ik geef hem een hanenkam.

814
00:55:11,474 --> 00:55:13,476
Ik ga met hem zakkenrollen.

815
00:55:14,019 --> 00:55:17,564
Want kinderen kosten geld als je gay bent.

816
00:55:17,647 --> 00:55:21,985
Als iets geld kost, weet je wat
het duurst is en ik wil ermee pochen.

817
00:55:23,445 --> 00:55:27,407
Ik moet langsrijden met
mijn Aziatische baby. 'Kijk eens. '

818
00:55:31,494 --> 00:55:34,497
In het park m'n frenemies
ermee jaloers maken.

819
00:55:34,581 --> 00:55:37,375
Ik kan niet wachten
om in het park te wandelen.

820
00:55:37,459 --> 00:55:41,379
'Hé, Karen, heb jij ook een adoptiekind?
Waar komt hij vandaan?

821
00:55:41,921 --> 00:55:43,965
Honduras? Armoedzaaier.

822
00:55:44,966 --> 00:55:47,510
Haal die armoedzaaiersbaby hier weg.

823
00:55:49,095 --> 00:55:52,223
Deze klootzak hier komt uit Thailand.

824
00:55:53,391 --> 00:55:55,226
Misschien is het zelfs een zij.

825
00:55:55,310 --> 00:55:57,520
Dat weet je pas na drie maanden.

826
00:56:05,695 --> 00:56:08,490
Een kind. Misschien doe ik het wel.
Vast wel...

827
00:56:08,573 --> 00:56:10,784
...want zij wil er een. Boeit niet.

828
00:56:12,619 --> 00:56:15,747
Uiteindelijk:
'Neem er maar een, wat jij wil.'

829
00:56:15,830 --> 00:56:18,833
En je hebt ze nodig.
Ze vertegenwoordigen je...

830
00:56:19,125 --> 00:56:21,920
Zij kunnen zeggen:
'Die nigga was hier.'

831
00:56:23,588 --> 00:56:27,926
Als je sterft, hoop je dat je kind
kan zeggen: 'Zij was iemand.'

832
00:56:28,635 --> 00:56:29,636
Ik weet het niet.

833
00:56:29,719 --> 00:56:34,391
Ik denk dat ik er slecht in ga zijn..
Niemand is goed. Elke ouder is klote.

834
00:56:34,474 --> 00:56:36,810
Als je ouder bent, ben je waardeloos.

835
00:56:37,560 --> 00:56:39,521
Iedereen verpest z'n kinderen.

836
00:56:39,604 --> 00:56:41,689
Iedereen maakt gestoorde kinderen.

837
00:56:41,773 --> 00:56:44,776
Iedereen doet wel iets
wat hun kind zal schaden.

838
00:56:44,859 --> 00:56:50,073
Je bent zelf ook verpest, dus hoe zou je
dat dan niet kunnen doorgeven?

839
00:56:50,156 --> 00:56:52,450
'Ik zou je goed kunnen verpesten...

840
00:56:52,534 --> 00:56:56,538
...maar ik doe het maar een beetje,
want er kan veel misgaan.

841
00:56:56,621 --> 00:56:58,206
Ik ben goed verpest.'

842
00:56:58,289 --> 00:57:00,458
En je doet wat je kunt...

843
00:57:01,209 --> 00:57:03,336
...maar iedereen doet het slecht.

844
00:57:04,504 --> 00:57:05,338
Iedereen.

845
00:57:05,422 --> 00:57:10,135
Je weet alleen dat je het oké doet
als je kinderen uit liefde niet klagen.

846
00:57:10,218 --> 00:57:14,931
Dan heb je lieve kinderen grootgebracht.
Niet: 'Je hebt me verpest...'

847
00:57:15,014 --> 00:57:17,600
...maar: 'Goed gedaan.'
Dan is het goed...

848
00:57:17,684 --> 00:57:21,020
...omdat je kinderen
je dan niet willen kwetsen.

849
00:57:22,355 --> 00:57:26,359
Als je kind van 40 je nog altijd haat,
heb je het heel slecht gedaan.

850
00:57:27,694 --> 00:57:31,739
En als je er een kwijtraakt,
heb je echt gefaald.

851
00:57:32,991 --> 00:57:36,035
Daar denk ik vaak aan.
Ik wil er geen kwijtraken.

852
00:57:36,119 --> 00:57:37,996
Mensen raken kinderen kwijt.

853
00:57:38,663 --> 00:57:41,624
Als je er een kwijtraakt in de winkel,
kun je niks.

854
00:57:48,756 --> 00:57:53,803
Ik weet dat ik slecht zal zijn,
want niemand doet dit goed.

855
00:57:54,846 --> 00:57:56,764
Iedereen verpest het een beetje.

856
00:57:57,891 --> 00:58:02,312
Niemand vertrouwt zijn ouders.
Niemand hier vertrouwt hen volledig...

857
00:58:02,395 --> 00:58:05,523
...want je zag hen gestoorde dingen doen.

858
00:58:06,733 --> 00:58:09,903
Je hebt gehoord dat ze ruzie hebben.

859
00:58:10,236 --> 00:58:15,366
Je zag dat hun leven een puinhoop was,
ook al probeerden ze dat te verhullen.

860
00:58:15,450 --> 00:58:19,913
Ze probeerden er laat over te praten.
Voor een kind is half elf laat.

861
00:58:21,164 --> 00:58:23,791
Dan voeren ze de echte gesprekken.

862
00:58:24,000 --> 00:58:27,128
Want ze zijn dom.
Niemand slaapt om half elf.

863
00:58:27,253 --> 00:58:29,714
Om half elf is iedereen klaarwakker.

864
00:58:30,548 --> 00:58:35,094
'Dit is het moment om erover te praten.
Om dit helemaal uit te zoeken.'

865
00:58:36,346 --> 00:58:40,767
Iedereen heeft ouders horen schreeuwen
over onzin, zoals een tv-rekening.

866
00:58:40,850 --> 00:58:44,229
'Hoe gaan we dit betalen?'
'Wat is mijn huis?

867
00:58:45,230 --> 00:58:47,482
Ik kan niemand hier vertrouwen. '

868
00:58:48,233 --> 00:58:50,860
Want ouders doen
alsof alles in orde is.

869
00:58:50,944 --> 00:58:53,780
Dat is het probleem. Lieg niet.
Doe niet alsof...

870
00:58:53,863 --> 00:58:56,449
De meesten beginnen op hun 30e.

871
00:58:56,533 --> 00:58:59,661
Als ik toen een kind had gehad,
was hij nu dood.

872
00:59:00,453 --> 00:59:04,999
Je weet niet wat je doet. Wees eerlijk.
'Ik probeer je wel in leven te houden.

873
00:59:05,083 --> 00:59:08,253
Soms lukt dat niet, dus
pas op jezelf, kleine nigga.

874
00:59:09,295 --> 00:59:10,588
En laten we rocken.

875
00:59:11,756 --> 00:59:13,508
Eens zien of we het redden.'

876
00:59:16,302 --> 00:59:20,557
Maar ouders zeggen: 'Ik heb alles
onder controle.' Val dood. Niet waar.

877
00:59:22,934 --> 00:59:28,314
Ik weet nog dat ik mijn ma en pa
ruzie hadden over pa's crackgebruik.

878
00:59:29,065 --> 00:59:31,150
En mijn vader…

879
00:59:31,609 --> 00:59:33,945
Mijn moeder probeerde te fluisteren.

880
00:59:34,028 --> 00:59:38,241
Ze probeerde te fluisteren, maar
dat gaat niet met een verslaafde.

881
00:59:39,784 --> 00:59:41,327
Die zijn luidruchtig.

882
00:59:41,995 --> 00:59:46,165
Dus mijn ma fluistert en mijn pa zegt:
'Wie zag mij crack gebruiken?'

883
00:59:47,542 --> 00:59:49,127
Je hebt het dus gebruikt.

884
00:59:50,003 --> 00:59:53,923
Je probeert nu getuigen te identificeren.
Zijn ze geloofwaardig?

885
00:59:54,007 --> 00:59:57,885
Zijn ze niet geloofwaardig?
Maar je hebt het gebruikt..

886
01:00:02,390 --> 01:00:06,811
Ga ik ma nu over een probleem vertellen?
Er is crack in huis. Dat is erger.

887
01:00:13,234 --> 01:00:16,237
In Stranger Things vertrouwen
kinderen hun ouders niet.

888
01:00:16,321 --> 01:00:19,115
Zeg het tegen je ma
als er een Demogorgon is.

889
01:00:19,282 --> 01:00:23,411
Die nigga's zeggen: 'Nee,
ik heb alleen walkietalkies en fietsen.

890
01:00:23,494 --> 01:00:27,415
Zij zijn mijn beste vrienden.
Want die bitch kan niks aan. '

891
01:00:32,920 --> 01:00:36,883
Toen ik elf was, dacht ik
dat ik door aliens zou worden ontvoerd.

892
01:00:36,966 --> 01:00:39,135
Ja. Ik was ervan overtuigd.

893
01:00:39,218 --> 01:00:41,804
'Aliens komen me halen.'

894
01:00:42,639 --> 01:00:45,475
Dat komt doordat ik
in de jaren 90 opgroeide.

895
01:00:45,558 --> 01:00:48,102
Toen waren aliens echt een ding.

896
01:00:48,478 --> 01:00:51,439
Die waren echt enorm populair.

897
01:00:51,522 --> 01:00:54,651
Je had Outer Limits, je had X-Files.

898
01:00:55,109 --> 01:00:58,237
Je had Unsolved Mysteries en af en toe...

899
01:00:58,321 --> 01:01:03,743
...zei History Channel: 'Bouwden zij
de piramiden?' Verwarrend op een woensdag.

900
01:01:03,826 --> 01:01:06,496
Dat kwam dan heel onverwacht.

901
01:01:06,579 --> 01:01:09,374
'Zou dat kunnen?'
'Graancirkels. Waren ze hier?'

902
01:01:09,457 --> 01:01:10,500
'Mijn god.'

903
01:01:12,669 --> 01:01:14,295
Ik was dus erg gestrest.

904
01:01:15,338 --> 01:01:18,424
Ik stond onder de douche
en voelde m'n been pulseren.

905
01:01:18,508 --> 01:01:21,052
'Dat is de zender.
Daar hebben die nigga's...

906
01:01:22,011 --> 01:01:24,013
Zo pakken ze me.'

907
01:01:25,264 --> 01:01:27,642
Ik begon dus 's avonds karate te doen.

908
01:01:29,352 --> 01:01:31,187
Ik keek naar Last Dragon en zo.

909
01:01:33,523 --> 01:01:36,567
Ik sliep met een mes
en een hamer onder mijn kussen.

910
01:01:37,777 --> 01:01:41,489
Elke nacht sliep ik met een mes en
een hamer onder m'n kussen.

911
01:01:41,572 --> 01:01:44,158
'Als ze komen,
steek ik ze neer en sla ik.'

912
01:01:47,578 --> 01:01:49,622
Op een dag kwam ik in m'n kamer...

913
01:01:50,498 --> 01:01:51,999
...en m'n ma zat daar.

914
01:01:52,500 --> 01:01:54,794
'We moeten praten.' 'Wat is er?'

915
01:01:54,877 --> 01:01:57,338
Ze zei: 'Wie doet je pijn?' 'Wat?'

916
01:01:58,464 --> 01:02:02,260
'Zeg het nu.  Wie komt hier 's nachts
om dingen met je te doen?'

917
01:02:02,343 --> 01:02:04,721
'Waar heb je het over?'
'Kijk me aan.

918
01:02:04,804 --> 01:02:08,266
Het maakt niet uit of het
je vader is of een van je broers.

919
01:02:08,558 --> 01:02:12,937
Je moet me nu vertellen
wie je iets aandoet. '

920
01:02:13,020 --> 01:02:15,481
Wat een moeder. Top.

921
01:02:15,565 --> 01:02:19,026
Want m'n moeder liet me zien
dat ze me hoe dan ook steunde.

922
01:02:20,778 --> 01:02:22,238
Dat is heel wat.

923
01:02:23,156 --> 01:02:25,742
Wat als het een broer
of m'n pa was geweest?

924
01:02:25,825 --> 01:02:28,494
Dat is bizar om te moeten horen
als moeder...

925
01:02:28,578 --> 01:02:31,247
...maar voor mij was ze er klaar voor.

926
01:02:31,330 --> 01:02:32,582
Ze zei: 'Zeg op.'

927
01:02:32,957 --> 01:02:34,876
En ik keek mijn moeder aan...

928
01:02:36,461 --> 01:02:39,380
...en zei dat ik
door aliens ontvoerd zou worden.

929
01:02:40,757 --> 01:02:42,258
Omdat ik een genie ben.

930
01:02:43,718 --> 01:02:48,181
En je zag in haar ogen dat een deel
van haar wenste dat ik werd misbruikt.

931
01:02:49,223 --> 01:02:51,642
Dat was makkelijker te verwerken.

932
01:02:52,643 --> 01:02:55,438
En als je niet denkt
dat dat me heeft verpest...

933
01:02:55,521 --> 01:02:58,107
Jullie waren vet, fijne avond nog.

934
01:04:04,090 --> 01:04:07,009
Ondertiteling door Alexander Eckhardt



