1
00:00:08,240 --> 00:00:10,360
‎（ジャン･バティスト･アレーズ）
考えると面白い

2
00:00:10,480 --> 00:00:12,840
‎「アベンジャーズ」は
いろんな力を持つ―

3
00:00:12,960 --> 00:00:15,880
‎スーパーヒーローが
集まったチームだ

4
00:00:18,240 --> 00:00:20,520
‎彼らは人類を救おうとする

5
00:00:23,200 --> 00:00:26,920
‎使命を負い
勝利を目指して戦うんだ

6
00:00:29,000 --> 00:00:30,640
‎私たちと似てる

7
00:00:31,600 --> 00:00:34,600
‎♪～

8
00:01:02,600 --> 00:01:05,600
‎～♪

9
00:01:06,200 --> 00:01:08,160
‎（ジャン）
私たちはスーパーヒーロー

10
00:01:10,519 --> 00:01:13,680
‎おのおのいろんな悲劇を経験し

11
00:01:15,800 --> 00:01:19,680
‎勝利の前に立ちはだかる試練を
乗り越えてきた

12
00:01:24,480 --> 00:01:26,040
‎だからこそ強い

13
00:01:29,000 --> 00:01:32,920
‎人生は戦い　私たちが世界を救う

14
00:01:37,280 --> 00:01:39,920
‎（シャビ･ゴンザレス）
オリンピックでは
ヒーローが生まれる

15
00:01:41,760 --> 00:01:44,480
‎パラリンピックには
ヒーローが集まる

16
00:01:44,840 --> 00:01:46,240
‎♪～

17
00:01:46,400 --> 00:01:47,840
‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー

18
00:02:14,919 --> 00:02:16,920
‎～♪

19
00:02:23,560 --> 00:02:28,160
‎（べべ･ヴィオ）12歳の時
ガールスカウトに入ってた

20
00:02:28,840 --> 00:02:31,280
‎そこであだ名をつけ合ったの

21
00:02:35,040 --> 00:02:36,720
‎私のは
“ライジング･フェニックス”

22
00:02:38,800 --> 00:02:40,680
‎よみがえる不死鳥ね

23
00:02:41,320 --> 00:02:44,760
‎不死鳥は死んでも
また よみがえるから

24
00:02:48,040 --> 00:02:50,440
‎ガールスカウトの子たちは私が

25
00:02:50,960 --> 00:02:55,240
‎死んで 灰になって
また よみがえるのを見てた

26
00:03:02,440 --> 00:03:07,360
‎小さい頃 コーチが言った
“この世界には楽園がある”

27
00:03:07,600 --> 00:03:10,640
‎その楽園の名は“オリンピック”

28
00:03:11,280 --> 00:03:14,400
‎“毎日 努力を惜しまずに
練習すれば”

29
00:03:14,520 --> 00:03:17,000
‎“オリンピックに出られる”って

30
00:03:20,280 --> 00:03:21,080
‎だからオリンピックを夢見てた

31
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
‎だからオリンピックを夢見てた

32
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
ベベ･ヴィオ

33
00:03:22,560 --> 00:03:22,680
ベベ･ヴィオ

34
00:03:22,680 --> 00:03:25,600
ベベ･ヴィオ

35
00:03:22,680 --> 00:03:25,600
‎それがパラリンピックに
変わっただけ　同じよ

36
00:03:25,600 --> 00:03:26,240
‎それがパラリンピックに
変わっただけ　同じよ

37
00:03:31,200 --> 00:03:32,360
‎14歳の時―

38
00:03:32,480 --> 00:03:35,360
‎未来のパラリンピアンとして
聖火ランナーに

39
00:03:35,480 --> 00:03:38,480
‎（歓声）

40
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
‎パラリンピックの歴史は―

41
00:03:45,360 --> 00:03:48,040
‎いい時も悪い時もありました

42
00:03:50,320 --> 00:03:53,840
‎成功した大会の例を
１つ挙げるとすれば

43
00:03:54,920 --> 00:03:57,040
‎ロンドン大会でしょう

44
00:03:59,640 --> 00:04:02,960
‎ロンドン

45
00:04:05,720 --> 00:04:09,880
‎イギリスはパラリンピック
ムーブメントが生まれた国です

46
00:04:12,240 --> 00:04:17,480
‎競技会を組織し創造性を駆使して
固定観念に挑む

47
00:04:17,760 --> 00:04:20,480
‎ロンドンはこの運動の中心地です

48
00:04:24,720 --> 00:04:28,360
‎（キャスター）
ロンドンパラリンピックの
準備が始まりました

49
00:04:28,480 --> 00:04:34,120
‎障害者への憎悪犯罪件数は
過去最高を記録しました

50
00:04:34,240 --> 00:04:36,120
‎障害者に対する態度を
見直す必要があります

51
00:04:36,120 --> 00:04:37,720
‎障害者に対する態度を
見直す必要があります

52
00:04:36,120 --> 00:04:37,720
〝オリンピックパーク 〞

53
00:04:37,720 --> 00:04:39,160
‎障害者に対する態度を
見直す必要があります

54
00:04:41,760 --> 00:04:44,320
‎（シャビ）
“パラリンピックの組織に
入ろうと思う”

55
00:04:44,440 --> 00:04:47,880
‎そう言うと
関わらない方がいいと言われる

56
00:04:44,440 --> 00:04:47,880
シャビ･ゴンザレス

57
00:04:48,000 --> 00:04:48,200
国際パラリンピック
委員会 元ＣＥＯ

58
00:04:48,200 --> 00:04:50,880
国際パラリンピック
委員会 元ＣＥＯ

59
00:04:48,200 --> 00:04:50,880
‎“障害者のスポーツだ”
“複雑”

60
00:04:50,880 --> 00:04:51,000
国際パラリンピック
委員会 元ＣＥＯ

61
00:04:51,000 --> 00:04:51,760
国際パラリンピック
委員会 元ＣＥＯ

62
00:04:51,000 --> 00:04:51,760
‎“スポーツじゃない”とかね

63
00:04:51,760 --> 00:04:53,040
‎“スポーツじゃない”とかね

64
00:04:54,280 --> 00:05:00,320
‎（キャスター）
五輪からパラリンピックの
シンボルに移行されます

65
00:05:03,200 --> 00:05:05,880
‎オリンピック閉幕の５日前くらいに

66
00:05:06,000 --> 00:05:10,240
‎“ウォームアップをありがとう”と
書かれた看板が現れました

67
00:05:13,440 --> 00:05:16,080
フィリップ･
クレイヴァン

68
00:05:13,440 --> 00:05:16,080
‎それはパラリンピックの
テレビ放映を伝える広告でした

69
00:05:16,080 --> 00:05:16,200
‎それはパラリンピックの
テレビ放映を伝える広告でした

70
00:05:16,200 --> 00:05:17,760
‎それはパラリンピックの
テレビ放映を伝える広告でした

71
00:05:16,200 --> 00:05:17,760
国際パラリンピック
委員会 元会長

72
00:05:17,760 --> 00:05:17,880
国際パラリンピック
委員会 元会長

73
00:05:17,880 --> 00:05:19,160
国際パラリンピック
委員会 元会長

74
00:05:17,880 --> 00:05:19,160
‎あれを見てオリンピック関係者が
どう思ったか知りませんが

75
00:05:19,160 --> 00:05:22,080
‎あれを見てオリンピック関係者が
どう思ったか知りませんが

76
00:05:22,200 --> 00:05:24,040
‎私はうれしかった

77
00:05:25,200 --> 00:05:27,640
‎（シャビ）
フィリップは常に“１番”を求める

78
00:05:27,760 --> 00:05:28,880
‎（実況）クレイヴァンです

79
00:05:29,000 --> 00:05:30,960
‎（シャビ）
彼もスポーツをやっていたので

80
00:05:31,080 --> 00:05:34,680
‎選手たちには
もっとチャンスを与えたいのです

81
00:05:34,800 --> 00:05:36,520
‎（実況）さらに２点を追加です

82
00:05:36,640 --> 00:05:38,520
‎シャビはとてもいい奴です

83
00:05:38,640 --> 00:05:42,120
‎会長とＣＥＯの仲が悪かったら
終わりです

84
00:05:42,440 --> 00:05:48,240
‎障害を持つ人々に対する
社会の見方を変えたいと思いました

85
00:05:48,360 --> 00:05:50,840
‎（歓声）

86
00:05:53,320 --> 00:05:56,040
‎（ジャン）
まるでみんなのふるさとだ

87
00:05:57,120 --> 00:05:58,960
‎“パラリンピック村”

88
00:05:59,520 --> 00:06:01,920
‎みんな１つのチームみたいに
なってる

89
00:06:02,400 --> 00:06:08,520
‎選手は仲が良く 競技場に行くと
お互いに声援を送り合う

90
00:06:09,920 --> 00:06:10,800
‎（マット･スタッツマン）
自分が―

91
00:06:10,920 --> 00:06:14,320
‎自分よりも大きなものの
一部だという気がして

92
00:06:14,840 --> 00:06:15,720
‎ワクワクした

93
00:06:17,560 --> 00:06:20,160
‎（エリー･コール）
みんな同じ任務を負ってる感じ

94
00:06:20,280 --> 00:06:21,760
‎どの選手も―

95
00:06:21,880 --> 00:06:24,760
‎似たようなことを
何度も言われてきたと思う

96
00:06:24,880 --> 00:06:29,160
‎不可能なことばかりの
人生だろうって

97
00:06:30,800 --> 00:06:34,040
‎（マット）イラクのチームが
私たちのすぐそばにいた

98
00:06:34,400 --> 00:06:38,400
‎イラクとの戦争で
負傷した選手もいるけど関係ない

99
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
‎世界の人に見てほしい

100
00:06:45,400 --> 00:06:48,720
‎（米国代表）開会式に行ってきます

101
00:06:49,080 --> 00:06:52,640
‎（歓声）

102
00:06:55,120 --> 00:06:59,720
‎（スティーヴン･ホーキング博士）
パラリンピックが
世界の認識を変えていきます

103
00:07:00,280 --> 00:07:05,360
‎標準や普通というものはなく
人は皆 異なります

104
00:07:10,320 --> 00:07:16,120
‎（フィリップ･クレイヴァン）
選手に様々な舞台を用意し
パラスポーツで世界中を魅了したい

105
00:07:17,200 --> 00:07:20,040
‎パラリンピックは
いわばショーウィンドウであり

106
00:07:20,160 --> 00:07:24,880
‎このムーブメントを動かし続ける
大きな推進力なのです

107
00:07:29,240 --> 00:07:32,360
‎（歓声）

108
00:07:34,040 --> 00:07:38,080
‎（エリザベス女王）
2012年 ロンドンパラリンピックの

109
00:07:38,200 --> 00:07:40,120
‎開会を宣言します

110
00:07:42,720 --> 00:07:46,920
‎（花火の音）

111
00:07:49,160 --> 00:07:50,840
‎（キャスター）
皆さん ご覧ください

112
00:07:50,960 --> 00:07:56,160
‎美しいタワー･ブリッジに
シンボルが掲げられています

113
00:08:00,120 --> 00:08:02,520
‎“ストラトフォード”

114
00:08:10,640 --> 00:08:12,960
‎初のパラリンピック
僕は19になる

115
00:08:16,360 --> 00:08:17,840
‎おはようございます

116
00:08:18,920 --> 00:08:22,040
‎（ジョニー･ピーコック）
過去のパラリンピックの話を聞いて
不安だった

117
00:08:23,280 --> 00:08:24,520
‎“観客がいない”とかね

118
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
‎実際に行くまで様子が分からない

119
00:08:31,680 --> 00:08:34,680
‎（タチアナ･マクファデン）
その時々で違うから
心配で緊張してた

120
00:08:35,880 --> 00:08:37,600
‎（ジョニー）
スタジアム下へ案内された

121
00:08:38,720 --> 00:08:42,520
‎トラックがあって
選手たちが最後の調整を行う

122
00:08:42,640 --> 00:08:44,440
‎どの選手も真剣だ

123
00:08:49,800 --> 00:08:51,280
‎（サセックス公爵）
“大会は失敗する”

124
00:08:51,400 --> 00:08:53,560
‎“チケットは売れない”と
言われていました

125
00:09:01,960 --> 00:09:06,280
‎（大歓声）

126
00:09:06,440 --> 00:09:07,720
‎会場は満員でした

127
00:09:09,560 --> 00:09:11,760
‎どの競技も すばらしかった

128
00:09:15,200 --> 00:09:17,640
‎（実況）すばらしいショット！

129
00:09:18,000 --> 00:09:20,320
‎まさにトップレベルです

130
00:09:21,560 --> 00:09:25,000
‎みんなオリンピックを超える戦いを
目にしたでしょう

131
00:09:21,560 --> 00:09:25,000
サセックス公爵
ヘンリー王子

132
00:09:26,160 --> 00:09:26,800
‎（スターター）用意

133
00:09:27,880 --> 00:09:28,440
‎（ピストルの音）

134
00:09:29,520 --> 00:09:33,520
‎（歓声）

135
00:09:37,760 --> 00:09:43,240
‎（実況）デビッド･ウィアーが
追いつこうとしています

136
00:09:43,440 --> 00:09:47,640
‎ここからが自信と
強さの見せどころです

137
00:09:47,760 --> 00:09:53,440
‎デビッドがトップに近づき
リードを奪いつつあります

138
00:09:53,560 --> 00:09:58,640
‎デビッド･ウィアーが
再び偉業を達成しました

139
00:10:00,360 --> 00:10:03,760
‎（サセックス公爵）
特に子供たちは
刺激を受けたでしょう

140
00:10:04,480 --> 00:10:05,280
‎（掛け声）

141
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
‎（サセックス公爵）
アスリートたちを目にして

142
00:10:15,280 --> 00:10:17,560
‎彼らの成し遂げたこと

143
00:10:19,680 --> 00:10:23,960
‎あの刺激は読書や
学校の勉強だけでは得られません

144
00:10:27,800 --> 00:10:29,920
‎自分の目の前で起きていることは

145
00:10:30,160 --> 00:10:32,800
‎これまで不可能だと
教わってきたのですから

146
00:10:33,720 --> 00:10:35,680
‎（歓喜の声）

147
00:10:40,320 --> 00:10:45,680
（アナウンス）
女子１００メートル
自由形 決勝です

148
00:10:45,800 --> 00:10:49,680
オーストラリア代表の
エリー･コール

149
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
‎（歓声）

150
00:10:57,040 --> 00:10:59,240
‎（ホイッスル）

151
00:11:01,120 --> 00:11:03,840
‎（エリー）
オリンピック選手とは見た目が違う

152
00:11:04,080 --> 00:11:05,200
‎オリンピックではみんなほぼ同じ

153
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
‎オリンピックではみんなほぼ同じ

154
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
エリー･コール

155
00:11:06,680 --> 00:11:06,800
エリー･コール

156
00:11:06,800 --> 00:11:09,240
エリー･コール

157
00:11:06,800 --> 00:11:09,240
‎パラリンピックでは
誰１人 同じじゃない

158
00:11:11,760 --> 00:11:16,440
‎パラリンピックのレース直前は
もちろんすごく緊張する

159
00:11:17,760 --> 00:11:19,200
‎（スターター）位置について

160
00:11:19,560 --> 00:11:20,320
‎（スタート音）

161
00:11:20,840 --> 00:11:24,840
‎（水中の音）

162
00:11:26,080 --> 00:11:30,080
‎（エリー）
でも冷たい水に入った瞬間
気合が入る

163
00:11:31,080 --> 00:11:36,400
‎“次の１分間が たぶん人生で
１番大事な時間だぞ”って

164
00:11:38,360 --> 00:11:42,240
‎できるだけたくさんの人に
パラリンピックを見てほしい

165
00:11:42,520 --> 00:11:47,360
‎私が３歳の時 両親が
パラリンピックを知っていたら―

166
00:11:47,480 --> 00:11:51,080
‎障害者でもいろいろできるって
希望を持ててた

167
00:11:56,600 --> 00:11:59,240
‎（エリーの母親）
エリーが初めて歩いた日よ

168
00:12:00,240 --> 00:12:01,160
‎おいで

169
00:12:01,640 --> 00:12:03,720
‎（エリー）生まれた時は健康だった

170
00:12:04,160 --> 00:12:07,720
‎でもある日
母がおむつを替えてた時

171
00:12:07,840 --> 00:12:10,360
‎右膝の裏にこぶを見つけたの

172
00:12:12,080 --> 00:12:16,200
‎医者は 両親に神経肉腫という
珍しいガンだと言った

173
00:12:16,520 --> 00:12:18,680
‎（エリーの父親）
エリー 愛してるよ

174
00:12:18,800 --> 00:12:19,680
‎愛してる

175
00:12:19,960 --> 00:12:22,880
‎それから化学療法が始まった

176
00:12:25,320 --> 00:12:30,000
‎そして腫瘍でというより
治療で具合が悪くなっていた

177
00:12:30,440 --> 00:12:33,240
‎結局 腫瘍は小さくならなかった

178
00:12:35,920 --> 00:12:37,800
（大人たちの声）

179
00:12:37,960 --> 00:12:41,680
（エリー）両親は３歳に
なったばかりの娘の足を

180
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
切断する決心をしたの

181
00:12:47,440 --> 00:12:51,280
（エリーの母親）
〝足を返して 〞と
言うんです

182
00:12:51,400 --> 00:12:53,240
（看護師）そうでしたか

183
00:12:53,880 --> 00:12:56,160
（エリーの母親）
足はあるじゃない

184
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
これがあなたの足よ

185
00:13:05,720 --> 00:13:08,720
‎（水中の音）

186
00:13:09,920 --> 00:13:14,720
‎（エリー）母に足を切る決断が
どうして怖かったのか聞いたら

187
00:13:14,840 --> 00:13:18,040
‎私が違う子になる気がしたらしい

188
00:13:18,320 --> 00:13:22,520
‎周りに障害を持ってる人が
いなかったから不安だったのよ

189
00:13:23,440 --> 00:13:27,240
‎足を切ると同時に
私にあった可能性が全部―

190
00:13:27,360 --> 00:13:29,800
‎消えてしまうと思ったみたいなの

191
00:13:32,920 --> 00:13:35,960
‎オーストラリアではみんな
泳ぎを覚える

192
00:13:38,280 --> 00:13:41,600
‎（エリーの母親）エリー
腕はまっすぐ伸ばして

193
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
‎前に進まなかった

194
00:13:46,480 --> 00:13:48,280
‎水泳は子供の頃―

195
00:13:48,400 --> 00:13:51,760
‎障害を感じずにできたスポーツの
１つだったの

196
00:13:52,200 --> 00:13:53,640
‎だから大好きだった

197
00:13:54,920 --> 00:13:58,840
‎「白鳥の湖」を見て
バレリーナにも憧れた

198
00:13:59,440 --> 00:14:00,320
‎（飛び込み音）

199
00:14:02,720 --> 00:14:06,120
‎（エリー）
“あんな風に優雅になりたい”って
思ったの

200
00:14:17,120 --> 00:14:18,280
‎今は たぶん―

201
00:14:18,400 --> 00:14:21,520
‎オーストラリアのチームで
１番 優雅に泳げると思う

202
00:14:21,640 --> 00:14:24,320
‎そういう泳ぎが好きだから

203
00:14:33,040 --> 00:14:37,480
‎（実況）オーストラリア代表
20歳のエリー･コールです

204
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
‎（歓声）

205
00:14:39,000 --> 00:14:40,600
‎（エリーの母親）いけ エリー！

206
00:14:40,720 --> 00:14:42,280
‎（観客）頑張って

207
00:14:44,360 --> 00:14:48,840
‎（エリー）子供の頃の自分を
思い返すと 負けず嫌いね

208
00:14:49,600 --> 00:14:51,040
‎（観客）いけ！

209
00:14:51,720 --> 00:14:55,400
‎（エリー）足が片方だろうが
チームで１番になりたかった

210
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
‎（歓声）

211
00:14:56,640 --> 00:14:58,400
‎（実況）トップに立ったのは

212
00:14:59,120 --> 00:15:02,280
‎６レーンのコールです

213
00:15:02,400 --> 00:15:06,400
‎（歓喜の声）

214
00:15:06,720 --> 00:15:09,320
‎（実況）驚異的な強さを見せました

215
00:15:12,600 --> 00:15:16,480
‎（エリー）あんなに幸せな瞬間を
母にあげられるなんて

216
00:15:18,080 --> 00:15:20,280
‎病気も悪いことばかりじゃない

217
00:15:27,960 --> 00:15:32,120
‎（ベベ）ロンドン大会には
出なかったから 会場で競技を見た

218
00:15:32,280 --> 00:15:36,760
‎こんにちは
解説を務めるベベです

219
00:15:37,160 --> 00:15:40,600
‎（べべ）選手にたくさん会ったけど
みんな大好きになった

220
00:15:41,240 --> 00:15:43,520
‎これまでのことを
いろいろ話してもらったの

221
00:15:43,640 --> 00:15:47,920
‎どうやって今があるのか
どうして腕や足を失ったのか

222
00:15:48,680 --> 00:15:51,880
‎楽しい話もあれば
つらい話もあったわ

223
00:15:52,680 --> 00:15:54,920
でも聞かせてって頼んだ

224
00:15:56,720 --> 00:15:58,720
‎（フランス語の実況）
走り幅跳びの決勝です

225
00:16:01,000 --> 00:16:04,120
‎スタジアムに
あんなに観客がいるのを初めて見た

226
00:16:01,000 --> 00:16:04,120
Ｊ･Ｂ(ジャン･バティスト)･アレーズ

227
00:16:04,120 --> 00:16:05,400
Ｊ･Ｂ(ジャン･バティスト)･アレーズ

228
00:16:06,240 --> 00:16:07,120
‎（気合を入れる声）

229
00:16:07,240 --> 00:16:12,280
‎（フランス語の実況）
ジャン･バティスト･
アレーズの登場です

230
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
‎（気合を入れる声）

231
00:16:13,880 --> 00:16:17,800
‎（歓声）

232
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
‎（ジャン）幅跳びを選んだのは―

233
00:16:29,640 --> 00:16:31,480
‎自由になりたかったから

234
00:16:34,160 --> 00:16:38,720
‎何かから去って
二度と振り返らない

235
00:16:43,320 --> 00:16:44,480
‎宙を飛び―

236
00:16:45,560 --> 00:16:46,960
‎逃げる

237
00:16:48,800 --> 00:16:51,400
‎幼い頃 あまりにも多くを目にした

238
00:16:55,480 --> 00:16:57,520
‎子供には最悪の経験だ

239
00:16:59,000 --> 00:16:59,600
‎（泣き声）

240
00:17:01,680 --> 00:17:04,320
‎（ジャン）ずっと同じ悪夢に
悩まされてた

241
00:17:06,720 --> 00:17:09,079
‎忘れることができない過去

242
00:17:11,079 --> 00:17:15,599
‎私は1993年に起きた
ブルンジ内戦の生き残りだ

243
00:17:18,440 --> 00:17:20,720
‎全部 昨日のことのように覚えてる

244
00:17:22,319 --> 00:17:25,200
‎フツ族は
ツチ族を根絶やしにするため―

245
00:17:25,920 --> 00:17:28,400
‎母親と子供を次々に殺した

246
00:17:30,560 --> 00:17:34,040
‎３歳の私には
何が起きてるのか分からなかった

247
00:17:37,480 --> 00:17:41,560
‎母さんと一緒に殺し屋たちから
必死に逃げようとした

248
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
‎けど 追いつかれて―

249
00:17:47,800 --> 00:17:52,280
‎ナタを振り下ろされた
それで足を失ったんだ

250
00:17:53,360 --> 00:17:59,040
‎他にも腕と それから頭と
背中も狙われた

251
00:17:59,560 --> 00:18:02,560
‎そして そのあとだ　目の前で…

252
00:18:04,240 --> 00:18:06,360
‎あいつらに母さんを殺された

253
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
‎そう

254
00:18:16,080 --> 00:18:18,720
‎病院で目覚めたのは数日経ってから

255
00:18:19,040 --> 00:18:21,280
‎内出血もひどかった

256
00:18:21,560 --> 00:18:25,640
‎私は ３歳にして
あの大虐殺を経験し―

257
00:18:26,240 --> 00:18:27,400
‎生き延びたんだ

258
00:18:29,000 --> 00:18:32,920
‎そのあと施設に送られ
１人で生きなきゃならなくなった

259
00:18:34,920 --> 00:18:36,640
‎過去から逃げようとして―

260
00:18:37,920 --> 00:18:40,400
‎私は走り 跳ぶのかもしれない

261
00:18:40,600 --> 00:18:42,440
‎（息遣い）

262
00:18:42,720 --> 00:18:44,640
‎逃げるために走る

263
00:18:45,080 --> 00:18:45,880
‎（息遣い）

264
00:18:51,480 --> 00:18:54,360
‎（ジャン）人生は
倒れて起きての繰り返しだ

265
00:18:55,800 --> 00:18:58,280
‎私はそれを幼くして理解した

266
00:19:00,360 --> 00:19:03,040
‎（着地音）

267
00:19:08,400 --> 00:19:10,160
‎（ジャン）
今はスポーツに救われてる

268
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
‎（叫び声）

269
00:19:15,440 --> 00:19:18,680
‎（ジャン）初のパラリンピックでは
勝利をつかめなかったけど

270
00:19:19,240 --> 00:19:21,480
‎思いやりに たくさん触れた

271
00:19:23,280 --> 00:19:25,160
‎（観客の拍手）

272
00:19:29,920 --> 00:19:32,880
‎（シャビ）
パラリンピック選手には
皆ドラマがあります

273
00:19:33,040 --> 00:19:37,440
‎それは彼らが目標を
成し遂げるために壁を打ち破り

274
00:19:38,400 --> 00:19:40,600
‎不可能と言われてもあきらめず

275
00:19:40,800 --> 00:19:44,000
‎生きて 挑戦し続けるからです

276
00:19:44,880 --> 00:19:47,400
‎（歓声）

277
00:19:52,960 --> 00:19:54,600
‎（マット）夢はたくさんあった

278
00:19:54,880 --> 00:19:56,920
‎モトクロスの選手に憧れたし

279
00:19:57,800 --> 00:19:58,440
マット･スタッツマン

280
00:19:58,440 --> 00:20:00,960
マット･スタッツマン

281
00:19:58,440 --> 00:20:00,960
‎マイケル･ジョーダンになるって
言ってたこともある

282
00:20:00,960 --> 00:20:01,400
マット･スタッツマン

283
00:20:01,520 --> 00:20:03,280
‎彼が王者だった頃ね

284
00:20:03,600 --> 00:20:06,120
‎（実況）スティールしてキープ

285
00:20:06,600 --> 00:20:07,440
‎（ホイッスル）

286
00:20:07,600 --> 00:20:10,080
‎（歓声）

287
00:20:10,280 --> 00:20:12,000
‎なれるわけないよね

288
00:20:13,600 --> 00:20:14,720
‎（シュートの音）

289
00:20:15,160 --> 00:20:16,400
‎絶対無理

290
00:20:17,000 --> 00:20:18,640
‎身長が足りない

291
00:20:19,880 --> 00:20:22,240
‎１番 興味を持ったのは車だ

292
00:20:23,200 --> 00:20:26,880
‎足で運転して
９割以上の知り合いより速く走れる

293
00:20:27,280 --> 00:20:29,360
‎（エンジン音）

294
00:20:29,840 --> 00:20:32,120
‎車は固定観念を持たない

295
00:20:32,240 --> 00:20:35,120
‎ドライバーに
腕があってもなくても気にしない

296
00:20:35,240 --> 00:20:36,640
‎運転してほしいだけ

297
00:20:36,960 --> 00:20:38,840
‎アーチェリーに惚れたのも同じ

298
00:20:39,680 --> 00:20:41,360
‎矢は撃ってほしいだけ

299
00:21:08,040 --> 00:21:11,200
‎（マット）僕が腕を持たずに
生まれた医学的理由は―

300
00:21:11,600 --> 00:21:13,080
‎分からないそうだ

301
00:21:13,920 --> 00:21:16,080
‎これが僕　メリークリスマス

302
00:21:18,680 --> 00:21:22,400
‎両親は僕を養子にした時のことを
しょっちゅう話す

303
00:21:23,640 --> 00:21:27,800
‎２人は別に 障害を持つ子を
探してたわけじゃない

304
00:21:28,040 --> 00:21:31,720
‎ある時 会ってほしい子が
いるという連絡が来た

305
00:21:32,520 --> 00:21:36,440
‎ただし腕がないと言われ
少し考えることにした

306
00:21:37,160 --> 00:21:38,800
‎僕を食事に連れて行き―

307
00:21:39,400 --> 00:21:41,440
‎皿に顔をつけて食べる姿を見た

308
00:21:41,880 --> 00:21:42,600
‎つまり…

309
00:21:42,880 --> 00:21:44,920
‎（マットの笑い声）

310
00:21:45,320 --> 00:21:48,240
‎動物みたいに　文字どおりね

311
00:21:49,640 --> 00:21:52,720
‎そこで父さんたちは
姉さんと兄さんに聞いてみた

312
00:21:53,600 --> 00:21:56,840
‎“周りからジロジロ見られることに
なるけど構わないか？”

313
00:21:58,160 --> 00:22:01,000
‎兄さんたちは“連れて帰る”って
言ったんだ

314
00:22:04,560 --> 00:22:07,400
‎両親は世の中を僕に
順応させるんじゃなく―

315
00:22:08,080 --> 00:22:11,480
‎僕を世の中に
順応させる挑戦を始めた

316
00:22:13,120 --> 00:22:17,040
‎小さい頃から何でも
“頑張ればできる”って言われた

317
00:22:17,240 --> 00:22:19,800
‎“腕がないからムリだ”って
泣きついても―

318
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
‎“できるはずだ　やってみろ”って

319
00:22:23,200 --> 00:22:24,560
‎（マットの笑い声）

320
00:22:28,400 --> 00:22:32,760
‎（マット）
１年くらいで 新しいことに
何でも挑戦できるのが楽しくなった

321
00:22:37,000 --> 00:22:40,720
‎ある時 兄さんが
リンゴの木に登ったのを見て

322
00:22:40,840 --> 00:22:42,240
‎僕も登りたくなった

323
00:22:42,760 --> 00:22:46,400
‎父さんは“登ってもいいぞ
その代わり―”

324
00:22:46,520 --> 00:22:49,760
‎“登ったら下りる時も自分の力で
下りてこい”って言った

325
00:22:50,080 --> 00:22:52,360
‎で 木の上に45分

326
00:22:53,440 --> 00:22:56,880
‎誰にも助けてもらえず
自力で下りて教訓を得た

327
00:22:57,760 --> 00:23:01,160
‎たとえ腕がなくても
みんなと同じことができるってね

328
00:23:02,080 --> 00:23:03,000
‎挑めばいい

329
00:23:04,040 --> 00:23:05,680
‎そういう風に育ってきたから

330
00:23:06,280 --> 00:23:08,000
‎暴れ牛にも乗ってみた

331
00:23:08,160 --> 00:23:11,800
‎そして 初めて脳震とうを経験した

332
00:23:12,440 --> 00:23:15,480
‎親に何でも止められてたら
あの経験もない

333
00:23:15,600 --> 00:23:19,920
‎（アナウンス）アメリカ合衆国代表
マット･スタッツマンです

334
00:23:20,080 --> 00:23:22,360
‎（歓声）

335
00:23:24,840 --> 00:23:27,240
‎（マット）
脳を調べてもらったことがある

336
00:23:28,680 --> 00:23:32,920
‎通常は 脳の中の
足を動かす指令を出す部分は

337
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
‎豆粒大らしい

338
00:23:36,280 --> 00:23:39,920
‎僕のは野球ボールより
ちょっと小さいくらいの大きさ

339
00:23:41,240 --> 00:23:43,040
‎これは贈り物だと思う

340
00:23:43,720 --> 00:23:47,160
‎手を使うのと同じように
足を使うことができる

341
00:23:48,560 --> 00:23:49,880
‎（矢が刺さる音）

342
00:23:50,400 --> 00:23:53,400
‎（拍手と歓声）

343
00:23:57,640 --> 00:24:02,680
‎（アラン･カー）オリンピック村は
パーティー三昧らしいけど

344
00:24:03,560 --> 00:24:07,240
‎パラリンピック村には
いい女性はいた？

345
00:24:07,400 --> 00:24:09,480
‎（観客の笑い声）

346
00:24:09,600 --> 00:24:11,840
‎答えられないよ

347
00:24:11,960 --> 00:24:14,280
‎一夜を共にした人は？

348
00:24:15,760 --> 00:24:16,520
‎（歓声）

349
00:24:16,640 --> 00:24:17,840
‎（アラン）いたんだね

350
00:24:18,000 --> 00:24:20,280
‎（拍手）

351
00:24:20,440 --> 00:24:25,920
‎（キャスター）
ジョニー･ピーコックが
脚の再手術を受けました

352
00:24:28,920 --> 00:24:29,320
ジョニー･ピーコック

353
00:24:29,320 --> 00:24:32,040
ジョニー･ピーコック

354
00:24:29,320 --> 00:24:32,040
‎2011年は
なぜ足を失ったのか聞かれたけど

355
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
‎2011年は
なぜ足を失ったのか聞かれたけど

356
00:24:33,440 --> 00:24:34,880
‎ロンドン大会辺りからは

357
00:24:35,000 --> 00:24:37,440
‎スポーツのことを
聞かれるようになった

358
00:24:38,840 --> 00:24:42,280
‎身の上話から
競技に関心が移ったんだ

359
00:24:42,960 --> 00:24:44,480
‎その変化はうれしかった

360
00:24:47,080 --> 00:24:49,200
‎100メートル以外
やる気はなかったよ

361
00:24:49,320 --> 00:24:52,120
‎怠け者だから
長い距離を走りたくない

362
00:24:52,280 --> 00:24:53,200
‎（笑い声）

363
00:24:53,800 --> 00:24:56,480
‎100メートルが
自分にはぴったりだ

364
00:24:56,720 --> 00:24:58,080
‎（歓声）

365
00:24:58,200 --> 00:25:01,000
‎（実況）最も有名な選手の登場です

366
00:25:01,920 --> 00:25:06,680
‎世界のスーパースター
オスカー･ピストリウスに

367
00:25:07,080 --> 00:25:12,920
‎世界記録保持者
ジョニー･ピーコックが挑む

368
00:25:13,120 --> 00:25:16,120
‎（歓声）

369
00:25:17,720 --> 00:25:19,800
‎（ジョニー）
メダルを獲れるだけでもうれしい

370
00:25:20,440 --> 00:25:21,840
‎最大のレースだ

371
00:25:22,360 --> 00:25:23,840
‎（歓声）

372
00:25:23,960 --> 00:25:25,880
‎（実況）ピストリウスです

373
00:25:26,360 --> 00:25:28,960
‎（ジョニー）レースの前に
オスカーが近づいてきた

374
00:25:30,280 --> 00:25:33,840
‎“祈らせてくれ”と言って
僕の手を取り 祈り始めた

375
00:25:35,560 --> 00:25:40,080
‎実力を発揮できるようにって
祈ってくれたんだ　僕のためにだよ

376
00:25:42,240 --> 00:25:43,840
‎オスカーを尊敬してた

377
00:25:43,960 --> 00:25:47,320
‎パラスポーツに
貢献してきた彼に憧れてた

378
00:25:49,000 --> 00:25:51,200
彼はパラリンピックの
〝顔 〞だった

379
00:25:51,320 --> 00:25:53,720
（実況）
ピストリウスに大歓声だ

380
00:25:53,880 --> 00:25:56,200
（大歓声）

381
00:25:56,600 --> 00:25:59,280
（ジョニー）
僕にも声援があったら
いいなって思ってた

382
00:25:59,960 --> 00:26:01,480
（実況）ピーコックです

383
00:26:01,640 --> 00:26:06,640
（大歓声）

384
00:26:07,200 --> 00:26:08,520
‎信じられなかったよ

385
00:26:09,080 --> 00:26:11,680
‎自分の名前を連呼されるなんてね

386
00:26:12,240 --> 00:26:15,920
‎（観客たち）ピーコック！

387
00:26:17,320 --> 00:26:20,160
‎（ジョニー）普通は起きない
静かにしとく場面だ

388
00:26:20,960 --> 00:26:24,200
‎だから観客に“静かに”って
頼んだ

389
00:26:24,320 --> 00:26:29,480
‎（実況）ピーコックが観客に
静かにするよう求めています

390
00:26:33,240 --> 00:26:35,680
‎気づいたら スタート位置にいた

391
00:26:35,840 --> 00:26:38,280
‎（アナウンス）
お静かにお願いします

392
00:26:42,440 --> 00:26:45,880
‎（実況）会場の緊張感が最高潮に

393
00:26:50,000 --> 00:26:51,040
‎（スターター）用意

394
00:26:51,840 --> 00:26:52,560
‎（ピストルの音）

395
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
‎（歓声）

396
00:27:00,280 --> 00:27:03,240
‎（ジョニー）
60メートルまでほとんど覚えてない

397
00:27:03,640 --> 00:27:07,280
‎ピストルの音と同時に飛び出すよう
訓練を受けてる

398
00:27:09,080 --> 00:27:11,240
‎あの時点ではトップだった

399
00:27:12,840 --> 00:27:16,480
‎問題は
急に他のことに気を取られることだ

400
00:27:18,400 --> 00:27:22,400
‎頭の中じゃ オスカーに
すぐ抜かれるって思ってた

401
00:27:23,760 --> 00:27:29,360
‎オスカーはこれまでの決勝で
いつも最後の一歩で勝ってきてる

402
00:27:30,200 --> 00:27:32,760
‎ほんのわずかな差でね

403
00:27:36,440 --> 00:27:38,760
‎もう完全にビビってたよ

404
00:27:38,880 --> 00:27:40,160
‎（ジョニーの笑い声）

405
00:27:40,920 --> 00:27:42,640
‎（ジョニー）集中力を切らさず―

406
00:27:43,200 --> 00:27:47,040
‎ゴールラインを目指して
ただひたすら必死に走った

407
00:27:52,240 --> 00:27:52,800
‎（ピストルの音）

408
00:27:52,960 --> 00:27:56,240
‎（実況）
ピーコックが順調なスタート

409
00:27:56,360 --> 00:28:00,920
‎ピストリウスが
追い上げている

410
00:28:03,280 --> 00:28:05,920
‎英国代表ピーコックが
金メダル！

411
00:28:06,040 --> 00:28:08,880
‎（大歓声）

412
00:28:09,040 --> 00:28:12,920
‎（観客の叫び声）

413
00:28:15,320 --> 00:28:16,760
‎（ジョニー）
ゴールを駆け抜けながら―

414
00:28:16,880 --> 00:28:19,280
‎“勝ったんだ”って思った

415
00:28:25,040 --> 00:28:28,560
‎掲示板で名前を見ても
信じられなかった

416
00:28:28,760 --> 00:28:32,760
‎（大歓声）

417
00:28:36,040 --> 00:28:42,800
‎（リポーター）
パラリンピック史上最大の
盛り上がりを見せましたね

418
00:28:42,960 --> 00:28:45,440
‎（オスカー･ピストリウス）
見事な力を見せてくれたよ

419
00:28:45,600 --> 00:28:49,480
‎（大歓声）

420
00:28:53,840 --> 00:28:55,200
‎（エバ･ルフラー）
ジョニー･ピーコックが

421
00:28:55,360 --> 00:28:59,160
‎８万人で埋まったスタジアムを
走っていました

422
00:29:01,280 --> 00:29:05,120
‎観客は 選手たちが
障害を持っているから

423
00:29:05,240 --> 00:29:07,600
‎大声援を
送っていたのではありません

424
00:29:08,960 --> 00:29:13,600
‎すばらしいスポーツ競技を見て
ただ興奮していたのです

425
00:29:15,360 --> 00:29:18,120
‎あれを見てはっきり分かりました

426
00:29:18,600 --> 00:29:20,280
‎パラリンピックの意義が

427
00:29:26,880 --> 00:29:29,920
‎父は すばらしい
競技会を立ち上げた

428
00:29:31,960 --> 00:29:35,600
‎それを とても誇りに思います

429
00:29:39,320 --> 00:29:43,440
‎父は神経外科医で
神経学者でした

430
00:29:43,960 --> 00:29:49,240
‎そしてドイツのその分野では
次のトップと言われていました

431
00:29:50,200 --> 00:29:53,400
‎30代という若さで実績もあり

432
00:29:53,520 --> 00:29:56,720
‎２人の子供にも恵まれていた

433
00:29:57,600 --> 00:30:00,720
‎それが 突然奪われたのです

434
00:30:04,760 --> 00:30:07,760
‎（街の人々の声）

435
00:30:08,480 --> 00:30:14,160
‎（キャスター）
ギリシャから聖火が到着し
ベルリン大会が開幕します

436
00:30:14,520 --> 00:30:18,240
‎1936年
ベルリンオリンピック

437
00:30:23,120 --> 00:30:25,960
‎（エバ）ヒトラーが
政権を握るとすぐに

438
00:30:26,080 --> 00:30:31,000
‎ユダヤ人の研究者や教師や
科学者や医者は

439
00:30:31,160 --> 00:30:36,120
‎一般の病院や大学で働くことを
禁じられました

440
00:30:36,600 --> 00:30:39,960
‎（歓声）

441
00:30:40,800 --> 00:30:43,680
‎（エバ）
ユダヤ人の父は職を失い―

442
00:30:45,920 --> 00:30:48,240
‎現在のヴロツワフに行き

443
00:30:48,360 --> 00:30:52,920
‎労働が許された
ユダヤ人の病院の院長になりました

444
00:30:54,440 --> 00:30:54,880
ルートヴィヒ･
グットマン

445
00:30:54,880 --> 00:30:59,040
ルートヴィヒ･
グットマン

446
00:30:54,880 --> 00:30:59,040
‎（ルートヴィヒ･グットマン）
11月９日に
車で礼拝堂へ向かうと

447
00:30:59,880 --> 00:31:04,400
‎何百人もの人々が
礼拝堂を燃やしていた

448
00:31:05,520 --> 00:31:09,520
‎ナチス親衛隊は
祈祷(きとう)書を蹴っていたよ

449
00:31:11,120 --> 00:31:15,400
‎私はその場に立ちすくみ
涙があふれたが

450
00:31:16,160 --> 00:31:21,680
‎迫害された人々を
助けようと心に誓った

451
00:31:22,960 --> 00:31:25,960
‎（エバ）“クリスタル･ナハト”
と呼ばれる 迫害の日

452
00:31:26,360 --> 00:31:26,560
‎ユダヤ人が大勢負傷し

453
00:31:26,560 --> 00:31:28,440
‎ユダヤ人が大勢負傷し

454
00:31:26,560 --> 00:31:28,440
ルートヴィヒの娘
エバ･ルフラー

455
00:31:28,440 --> 00:31:28,560
ルートヴィヒの娘
エバ･ルフラー

456
00:31:28,560 --> 00:31:31,840
ルートヴィヒの娘
エバ･ルフラー

457
00:31:28,560 --> 00:31:31,840
‎父は病院に来た
60人ほどを受け入れました

458
00:31:34,120 --> 00:31:38,160
‎（ルートヴィヒ）宗教は関係ない
人命救助が私の仕事だ

459
00:31:38,680 --> 00:31:42,360
‎国家秘密警察(ゲシュタポ)から
彼らの身を隠すのだ

460
00:31:44,160 --> 00:31:47,440
‎（エバ）翌日 ゲシュタポから
電話があり

461
00:31:47,560 --> 00:31:50,160
‎父は病院に呼び出されました

462
00:31:50,640 --> 00:31:54,720
‎母は父に ブーツとコートを
身につけさせました

463
00:31:54,840 --> 00:31:58,360
‎強制収容所に
送られると思ったからです

464
00:32:01,120 --> 00:32:05,960
‎（ルートヴィヒ）病院に到着すると
親衛隊が座っていて

465
00:32:06,400 --> 00:32:09,280
‎64人の入院について
追及された

466
00:32:09,680 --> 00:32:15,280
‎もちろん診断は偽って
全患者の説明をした

467
00:32:16,160 --> 00:32:21,000
‎64人の患者のうち
60人の命を救った

468
00:32:25,440 --> 00:32:28,440
‎（エバ）国境を越え
フランスに入った時

469
00:32:28,560 --> 00:32:31,400
‎母が泣いていたのを覚えています

470
00:32:31,880 --> 00:32:33,920
‎それが印象的でした

471
00:32:34,040 --> 00:32:39,280
‎残してきた家族に
何が起きるか分かっていたのです

472
00:32:45,600 --> 00:32:48,240
‎（エバ）イギリスに着いたら
雨でした

473
00:32:49,320 --> 00:32:53,800
‎知らない土地で言葉も違うし
とても怖かった

474
00:32:54,760 --> 00:32:59,000
‎そして難民たちの
長い列に並びました

475
00:33:00,160 --> 00:33:05,000
‎（ルートヴィヒ）
子供たちの親が誰かと
入国審査官が尋ねると

476
00:33:05,120 --> 00:33:07,520
‎私たちだと妻が答えた

477
00:33:08,240 --> 00:33:12,120
‎子連れは優先的に
船外に出してもらえた

478
00:33:12,560 --> 00:33:15,560
‎このことは
かなり衝撃的だった

479
00:33:16,040 --> 00:33:19,640
‎ドイツでは
つらい経験をしたが

480
00:33:19,840 --> 00:33:23,720
‎この男性の行動に
救われたんだ

481
00:33:24,680 --> 00:33:28,880
‎この時に築かれた
人間性に対する信頼を

482
00:33:29,480 --> 00:33:30,760
‎失ったことはない

483
00:33:35,120 --> 00:33:37,520
‎（拍手）

484
00:33:37,640 --> 00:33:42,560
‎（キャスター）
ロンドンに続く2016年大会の
開催国が発表されます

485
00:33:43,520 --> 00:33:47,200
（ＩＯＣ会長）
４つの開催候補地の
皆さんに感謝します

486
00:33:47,200 --> 00:33:48,040
（ＩＯＣ会長）
４つの開催候補地の
皆さんに感謝します
〝開催候補地
マドリッド 〞

487
00:33:48,040 --> 00:33:48,680
〝開催候補地
マドリッド 〞

488
00:33:48,800 --> 00:33:50,880
‎（歓声）

489
00:33:53,360 --> 00:33:55,440
〝シカゴ 〞

490
00:33:55,560 --> 00:33:58,800
‎（歓声）

491
00:33:58,920 --> 00:34:01,000
〝リオ 〞

492
00:34:01,160 --> 00:34:02,200
‎リオデジャネイロ！

493
00:34:02,320 --> 00:34:03,320
‎ブラジル！

494
00:34:03,440 --> 00:34:04,240
〝東京 〞

495
00:34:04,240 --> 00:34:05,840
〝東京 〞
（ＩＯＣ会長）
しかし選ばれるのは
１つです

496
00:34:05,840 --> 00:34:07,320
（ＩＯＣ会長）
しかし選ばれるのは
１つです

497
00:34:07,720 --> 00:34:08,600
‎発表だ

498
00:34:10,080 --> 00:34:14,560
‎第31回を迎える
オリンピアード競技大会の

499
00:34:14,840 --> 00:34:17,560
‎開催都市を発表します

500
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
‎リオデジャネイロ

501
00:34:23,120 --> 00:34:25,360
‎（歓喜の声）

502
00:34:29,239 --> 00:34:31,120
‎（歓喜の声）

503
00:34:31,239 --> 00:34:33,040
‎（落胆の声）

504
00:34:33,159 --> 00:34:34,120
‎（キャスター）まさか

505
00:34:35,800 --> 00:34:37,639
‎シカゴじゃないのか

506
00:34:37,760 --> 00:34:41,679
‎（歓喜の声）

507
00:34:44,040 --> 00:34:46,320
‎奇跡のようで夢かと思った

508
00:34:46,480 --> 00:34:49,600
‎（歓喜の声）

509
00:34:50,480 --> 00:34:54,360
‎（アンドリュー･パーソンズ）
みんな 叫んだり
抱き合ったり泣いたり

510
00:34:54,480 --> 00:34:58,560
‎気づいたらペレとも抱き合っていて
現実とは思えませんでした

511
00:34:59,480 --> 00:35:01,840
‎開催地に立候補した時は

512
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
アンドリュー･
パーソンズ

513
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
‎パラリンピックへの熱が
高まっていました

514
00:35:04,560 --> 00:35:04,680
‎パラリンピックへの熱が
高まっていました

515
00:35:04,680 --> 00:35:05,280
‎パラリンピックへの熱が
高まっていました

516
00:35:04,680 --> 00:35:05,280
ブラジルパラリンピック
委員会 元会長

517
00:35:05,280 --> 00:35:05,440
ブラジルパラリンピック
委員会 元会長

518
00:35:05,440 --> 00:35:07,800
ブラジルパラリンピック
委員会 元会長

519
00:35:05,440 --> 00:35:07,800
‎有利な要素はあると思ってましたし

520
00:35:07,920 --> 00:35:10,400
‎私はリオの出身なので―

521
00:35:10,520 --> 00:35:11,880
‎夢が叶った

522
00:35:13,440 --> 00:35:16,560
‎（フィリップ）
アンドリューはブラジルを
パラリンピックの国に変えました

523
00:35:17,560 --> 00:35:19,600
‎（アンドリュー）
ブラジルのパラリンピック委員会を

524
00:35:20,280 --> 00:35:23,200
‎国の重要な
スポーツ組織にしたかった

525
00:35:24,640 --> 00:35:29,320
‎（キャスター）リオデジャネイロは
南米初の開催地となります

526
00:35:31,080 --> 00:35:32,920
‎（シャビ）
ロンドン大会の成功のあと

527
00:35:33,360 --> 00:35:38,800
‎世界 メディア スポンサーの
期待は高まり失敗はできません

528
00:35:44,520 --> 00:35:46,960
‎（べべ）リオの大会を
夢見るようになった

529
00:35:49,440 --> 00:35:52,040
‎それに たぶん実現できる

530
00:35:55,800 --> 00:35:58,560
‎３歳の時 フェンシングに恋した

531
00:36:00,520 --> 00:36:03,240
‎６歳で全国ランキングに
入ったと思う

532
00:36:04,240 --> 00:36:05,760
‎結構うまかった

533
00:36:09,520 --> 00:36:12,520
‎11歳の時
フェンシングの練習をしてたら

534
00:36:12,640 --> 00:36:14,720
‎すごくひどい頭痛がしたの

535
00:36:15,600 --> 00:36:17,160
‎家に帰った頃には

536
00:36:17,880 --> 00:36:20,480
‎おでこに大きなあざができてて

537
00:36:20,600 --> 00:36:23,960
‎ママに“マスクをしないで
練習したのか”って聞かれた

538
00:36:24,120 --> 00:36:26,760
‎否定したけど
その頃はおてんばだったから

539
00:36:27,920 --> 00:36:32,240
‎幸運だった　97％は
２時間で亡くなるらしい

540
00:36:33,120 --> 00:36:35,960
‎病気の名前は髄膜炎よ

541
00:36:37,080 --> 00:36:38,360
‎髄膜炎

542
00:36:47,400 --> 00:36:50,240
‎あとは昏睡状態だから覚えてない

543
00:36:52,040 --> 00:36:54,160
‎体内が破裂するようなもの

544
00:36:57,200 --> 00:36:59,480
‎体の一部に攻撃されてた

545
00:36:59,880 --> 00:37:01,680
‎だから病気に勝つため―

546
00:37:02,360 --> 00:37:05,080
‎試合みたいに
防御しないといけなかった

547
00:37:07,160 --> 00:37:10,600
‎本当に大変だったのは
私より家族の方

548
00:37:12,080 --> 00:37:15,280
‎病院に泊まれないから
毎晩“バイバイ”って帰ってた

549
00:37:16,040 --> 00:37:17,720
‎その“バイバイ”が―

550
00:37:18,040 --> 00:37:21,280
‎イタリア語の“アリヴェデルチ”
“またね”になるか

551
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
‎本当の“さよなら”になるか
分からない

552
00:37:27,320 --> 00:37:29,600
‎何日かして腕を切断した

553
00:37:33,120 --> 00:37:37,720
‎その時は“腕を切れば病気は治まる
大丈夫だ”って聞いてた

554
00:37:39,800 --> 00:37:41,920
‎でも また病気が現れたの

555
00:37:43,080 --> 00:37:45,560
‎“足を切断しますか？”って
聞かれて

556
00:37:46,560 --> 00:37:49,560
‎両親が悩んでたから私が決めた

557
00:37:49,800 --> 00:37:52,240
‎“１％でも
生きられるのなら”

558
00:37:52,360 --> 00:37:53,320
‎“足を切って”って

559
00:37:57,880 --> 00:38:00,440
‎手と足がなくて生きられるかって？

560
00:38:02,880 --> 00:38:05,280
‎病気になる前は
よく知らなかったから

561
00:38:05,400 --> 00:38:08,080
‎車いすは
お年寄りのものだと思ってた

562
00:38:12,400 --> 00:38:16,120
‎私は11歳で勉強も運動もできた

563
00:38:17,200 --> 00:38:19,120
‎“なんでこんな病気になったの？”

564
00:38:20,280 --> 00:38:22,760
‎“刑務所には
悪いことをした奴がいる”

565
00:38:22,880 --> 00:38:24,680
‎“あっちに病気を
やればいいでしょ？”

566
00:38:25,360 --> 00:38:28,200
‎“ひどいこともしてないのに
なんで私？”

567
00:38:29,320 --> 00:38:33,440
‎でも状況を嘆いてばかりじゃ
前に進めない

568
00:38:34,600 --> 00:38:37,840
‎こうなったのには
答えもなきゃ理由もない

569
00:38:37,960 --> 00:38:40,360
‎ただ起きたの　そんなもんだよ

570
00:38:40,520 --> 00:38:42,840
‎（笑い声）

571
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
‎（走る足音）

572
00:38:52,920 --> 00:38:54,080
‎おっと…

573
00:38:56,280 --> 00:38:58,560
‎もう一度 全部やり直しよ

574
00:38:59,000 --> 00:39:02,080
‎体の使い方を少しずつ学んでいった

575
00:39:02,360 --> 00:39:05,280
‎歩く 食べる 歯磨き
何でも新しい

576
00:39:05,400 --> 00:39:07,080
‎動き方を忘れてた

577
00:39:09,400 --> 00:39:10,280
‎（女性）行け

578
00:39:11,520 --> 00:39:13,480
‎（男性）足が先に着いたぞ

579
00:39:13,640 --> 00:39:15,320
‎（笑い声）

580
00:39:19,200 --> 00:39:21,480
‎（べべ）絶対フェンシングに
戻りたかった

581
00:39:22,480 --> 00:39:25,280
‎古いフェンシングジムの
においを嗅ぎたかった

582
00:39:25,480 --> 00:39:27,160
‎あの においが好き

583
00:39:27,280 --> 00:39:31,240
‎私には香水みたいなものよ
すっごく汗臭くてもね

584
00:39:32,600 --> 00:39:35,720
‎それで 車いすフェンシングを
見せてもらったけど

585
00:39:35,840 --> 00:39:37,640
‎“何これ？”って思った

586
00:39:37,760 --> 00:39:39,400
‎“これはフェンシングじゃない”

587
00:39:39,520 --> 00:39:42,160
‎“これは障害者がするんでしょ？
やりたくない”って

588
00:39:46,880 --> 00:39:49,880
‎父がテープで手に剣をつけてくれた

589
00:39:51,080 --> 00:39:54,280
‎それでまたやってみて
すぐに夢中になった

590
00:39:55,200 --> 00:39:56,200
‎（ドアが閉まる音）

591
00:39:59,920 --> 00:40:02,760
‎（べべ）
頭をクリアにして全てに備える

592
00:40:04,320 --> 00:40:07,760
‎勝つためには
恐れを抱いてはいけない

593
00:40:08,840 --> 00:40:11,280
‎そこが好き　勝つのもね

594
00:40:11,440 --> 00:40:12,240
‎（歓声）

595
00:40:19,600 --> 00:40:21,840
‎（べべ）
マスクをつけると世界が変わる

596
00:40:29,480 --> 00:40:32,240
‎マスクを通して見る世界が好き

597
00:40:54,000 --> 00:40:57,360
‎（剣を振る音）

598
00:41:06,920 --> 00:41:10,800
‎（剣で打ち合う音）

599
00:41:19,800 --> 00:41:24,120
‎（べべ）私はラッキー
大好きな瞬間を二度生きられるから

600
00:41:24,400 --> 00:41:26,600
‎（剣で打ち合う音）

601
00:41:38,880 --> 00:41:41,240
‎（べべ）オリンピックに出るのが
夢だったけど

602
00:41:41,800 --> 00:41:44,240
‎病気になって頭から消えてた

603
00:41:44,360 --> 00:41:46,120
‎でもフェンシングをまた始めて

604
00:41:46,240 --> 00:41:48,720
‎あの夢は
まだ追いかけられるって気づいた

605
00:41:51,880 --> 00:41:55,280
‎（エバ）父の夢は
障害を持つ人たちが

606
00:41:55,400 --> 00:41:58,800
‎いつかオリンピックの競技に
参加すること

607
00:41:58,920 --> 00:42:02,160
‎みんなバカな考えだって思ってたわ

608
00:42:02,320 --> 00:42:04,640
‎（砲撃音）

609
00:42:08,600 --> 00:42:10,920
‎（銃撃音）

610
00:42:12,200 --> 00:42:17,280
‎（エバ）1944年当時
脊髄損傷は死を意味しました

611
00:42:20,920 --> 00:42:24,720
‎（フィリップ）
彼らは死体のような扱いで
イギリスに帰還しました

612
00:42:24,840 --> 00:42:26,480
‎戦場には戻れません

613
00:42:27,560 --> 00:42:29,440
‎モルヒネだけ投与され

614
00:42:29,560 --> 00:42:33,560
‎感染症になって
半年ほどで死んでいったのです

615
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
‎“ストーク･
マンデビル病院”

616
00:42:39,960 --> 00:42:43,440
‎（エバ）脊髄損傷専門の
診療科ができた時

617
00:42:43,560 --> 00:42:45,920
‎誰も働きたがりませんでした

618
00:42:46,040 --> 00:42:48,200
‎患者が死ぬからです

619
00:42:48,800 --> 00:42:52,800
‎父には 患者を救うアイデアが
たくさんありました

620
00:42:52,920 --> 00:42:55,920
‎そこで すぐに引き受けたのです

621
00:43:05,720 --> 00:43:11,640
‎そして 患者の体の向きを
２時間毎に変えるという処置を行い

622
00:43:12,400 --> 00:43:15,960
‎床ずれを防いで
患者の命を救ったのです

623
00:43:17,480 --> 00:43:21,600
‎病院にはスタッフがいなかったので
父が泊まりがけで

624
00:43:21,720 --> 00:43:24,960
‎２時間毎に
向きを変えてあげていました

625
00:43:25,080 --> 00:43:26,720
‎だから家にいなかった

626
00:43:28,080 --> 00:43:31,720
‎でも理解してました
父は立派な医者で―

627
00:43:31,960 --> 00:43:34,360
‎大事な仕事をしてると

628
00:43:35,040 --> 00:43:37,920
‎グットマンがいなかったら
私は死んでました

629
00:43:38,960 --> 00:43:45,320
‎（ルートヴィヒ）
下半身のまひは絶望ではなく
新しい人生の始まりになる

630
00:43:49,480 --> 00:43:51,880
‎博士が目指した目標はシンプルで

631
00:43:52,000 --> 00:43:54,600
‎彼らが
納税者になれるようにすること

632
00:43:57,400 --> 00:43:58,760
‎（アンドリュー）つまり市民です

633
00:43:58,880 --> 00:44:00,240
‎生きるだけでなく―

634
00:44:01,200 --> 00:44:03,600
‎何かの役に立てる人になる

635
00:44:04,080 --> 00:44:08,440
‎誰かの友人 誰かの家族
誰かの夫や妻に

636
00:44:08,560 --> 00:44:10,240
‎他の誰とも変わらない

637
00:44:11,720 --> 00:44:17,560
‎（ルートヴィヒ）
リハビリテーションでは
運動療法が省かれていたが

638
00:44:17,720 --> 00:44:22,320
‎障害者のリハビリには
不可欠だと私は思った

639
00:44:23,080 --> 00:44:29,080
‎これが医療従事者として
最も効果的な考え方だった

640
00:44:30,800 --> 00:44:32,680
‎（サセックス公爵）
スポーツはきっかけです

641
00:44:32,800 --> 00:44:34,560
‎この世の中でスポーツほど―

642
00:44:35,160 --> 00:44:37,480
‎人を暗闇から救えるものは
ありません

643
00:44:37,600 --> 00:44:38,960
‎（矢が飛ぶ音）

644
00:44:39,840 --> 00:44:45,080
‎（ルートヴィヒ）
まひ患者が運動療法に
積極的に取り組む姿を見て

645
00:44:45,200 --> 00:44:48,520
‎スポーツ活動を
推進していった

646
00:44:50,880 --> 00:44:57,120
‎第１回の参加者は元軍人の
まひ患者16人のみだった

647
00:44:57,240 --> 00:44:58,040
１９４８年７月29日
ストーク･マンデビル
競技大会

648
00:44:58,040 --> 00:45:01,920
１９４８年７月29日
ストーク･マンデビル
競技大会

649
00:44:58,040 --> 00:45:01,920
‎1948年７月29日を
１回目の開催日としたのは

650
00:45:01,920 --> 00:45:02,840
‎1948年７月29日を
１回目の開催日としたのは

651
00:45:03,040 --> 00:45:04,320
‎ロンドンオリンピックの
開会日でもあったからだ

652
00:45:04,320 --> 00:45:07,360
‎ロンドンオリンピックの
開会日でもあったからだ

653
00:45:04,320 --> 00:45:07,360
１９４８年７月29日
ロンドンオリンピック

654
00:45:07,360 --> 00:45:07,960
１９４８年７月29日
ロンドンオリンピック

655
00:45:08,200 --> 00:45:10,560
‎（歓声）

656
00:45:12,480 --> 00:45:13,320
‎（ホイッスル）

657
00:45:14,040 --> 00:45:18,680
‎（エバ）彼らはもっとうまく
もっと速くなりたいと練習を積み

658
00:45:18,800 --> 00:45:21,080
‎ムーブメントは広がりました

659
00:45:22,600 --> 00:45:23,560
‎（歓声と拍手）

660
00:45:23,760 --> 00:45:27,200
‎（キャスター）18ヵ国から
選手が集まりました

661
00:45:27,320 --> 00:45:31,920
‎（キャスター）今年の大会は
22ヵ国から選手が参加します

662
00:45:32,600 --> 00:45:35,280
‎（エバ）
ムーブメントは すぐに大きく育ち

663
00:45:35,480 --> 00:45:36,120
‎（クラクション）

664
00:45:36,120 --> 00:45:36,640
‎（クラクション）

665
00:45:36,120 --> 00:45:36,640
１９６０年
第１回 ローマ
パラリンピック

666
00:45:36,640 --> 00:45:36,760
１９６０年
第１回 ローマ
パラリンピック

667
00:45:36,760 --> 00:45:39,800
１９６０年
第１回 ローマ
パラリンピック

668
00:45:36,760 --> 00:45:39,800
‎ローマで初の
パラリンピックが開かれました

669
00:45:39,800 --> 00:45:40,440
‎ローマで初の
パラリンピックが開かれました

670
00:45:45,080 --> 00:45:49,160
‎“まひのある人たちの何か”
くらいに思われていましたが

671
00:45:50,560 --> 00:45:54,360
‎パラリンピックは
オリンピックと並ぶイベントでした

672
00:45:59,960 --> 00:46:02,200
‎（アンドリュー）
グットマン博士は気づいたのです

673
00:46:02,720 --> 00:46:07,960
‎スポーツムーブメントこそが
世界中の人々の認識を変えられると

674
00:46:10,600 --> 00:46:14,800
‎（ブラスバンドの音楽）

675
00:46:14,920 --> 00:46:17,760
‎（歓声）

676
00:46:18,640 --> 00:46:19,200
２００８年
北京パラリンピック

677
00:46:19,200 --> 00:46:21,600
２００８年
北京パラリンピック

678
00:46:19,200 --> 00:46:21,600
‎（エバ）北京大会が開かれた時

679
00:46:21,600 --> 00:46:21,800
２００８年
北京パラリンピック

680
00:46:21,800 --> 00:46:23,160
２００８年
北京パラリンピック

681
00:46:21,800 --> 00:46:23,160
‎中国は障害者が
表に出てくることのない社会でした

682
00:46:23,160 --> 00:46:26,160
‎中国は障害者が
表に出てくることのない社会でした

683
00:46:32,000 --> 00:46:35,160
‎（チュイ･ツェー）
私は幼い時に 障害を持ちました

684
00:46:35,800 --> 00:46:38,720
‎家族は私に期待を…

685
00:46:39,560 --> 00:46:40,680
‎していませんでした

686
00:46:41,320 --> 00:46:44,080
‎それどころか 大人になった時―

687
00:46:44,480 --> 00:46:48,080
‎１人でちゃんと生きていけるのか
心配していました

688
00:46:49,240 --> 00:46:51,360
‎（気合を入れる声）

689
00:46:54,520 --> 00:46:55,440
‎（気合を入れる声）

690
00:46:55,560 --> 00:46:58,880
‎（拍手）

691
00:47:03,280 --> 00:47:03,640
‎北京パラリンピックに向けて

692
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
‎北京パラリンピックに向けて

693
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
チュイ･ツェー

694
00:47:05,480 --> 00:47:05,600
チュイ･ツェー

695
00:47:05,600 --> 00:47:08,880
チュイ･ツェー

696
00:47:05,600 --> 00:47:08,880
‎中国障害者連合会が
選手を集め始め

697
00:47:08,880 --> 00:47:09,000
チュイ･ツェー

698
00:47:09,000 --> 00:47:09,360
チュイ･ツェー

699
00:47:09,000 --> 00:47:09,360
‎連合会から“スポーツに
興味があるか”と聞かれました

700
00:47:09,360 --> 00:47:13,120
‎連合会から“スポーツに
興味があるか”と聞かれました

701
00:47:14,760 --> 00:47:18,600
‎うちは あまり裕福な
家庭ではありませんでした

702
00:47:20,800 --> 00:47:23,680
‎彼らが道を開いてくれたのです

703
00:47:26,600 --> 00:47:28,720
‎（シャビ）
中国選手が最も多かった

704
00:47:29,560 --> 00:47:31,440
（アナウンス）
中華人民共和国です

705
00:47:31,600 --> 00:47:34,280
‎（歓声）

706
00:47:34,880 --> 00:47:39,960
‎（シャビ）
中国は最高の大会にするために
総力を挙げて取り組み

707
00:47:40,080 --> 00:47:43,680
‎障害者の人生を変える機会を
広げてくれました

708
00:47:44,360 --> 00:47:47,680
（中国語のアナウンス）

709
00:47:48,920 --> 00:47:52,560
‎（アナウンス）金メダルをかけた
決勝戦を迎えました

710
00:47:52,680 --> 00:47:55,920
‎３番ライリー･バットです

711
00:47:58,880 --> 00:48:00,800
（ライリー･バット）
中国には驚いたと思う

712
00:48:00,920 --> 00:48:02,320
いい大会だった

713
00:48:03,400 --> 00:48:05,240
‎決勝の相手はアメリカ

714
00:48:05,360 --> 00:48:08,400
‎会場には
8000人以上の観客がいたかな

715
00:48:09,360 --> 00:48:11,680
‎（中国語のアナウンス）

716
00:48:11,800 --> 00:48:13,800
‎（ライリー）
パラリンピックを知った時―

717
00:48:13,920 --> 00:48:16,040
‎車いすの人を見たくなかった

718
00:48:16,640 --> 00:48:19,040
‎嫌いだった　車いすには…

719
00:48:19,160 --> 00:48:20,640
‎関わりたくなかった

720
00:48:21,480 --> 00:48:22,560
‎（中国語のアナウンス）

721
00:48:27,480 --> 00:48:29,160
（赤ん坊の声）

722
00:48:29,920 --> 00:48:31,640
（ライリー）
母のお腹にいた時

723
00:48:31,760 --> 00:48:35,000
超音波検査では障害の
兆候はなかったらしい

724
00:48:36,080 --> 00:48:39,080
‎だから生まれた時
家族はショックを受けた

725
00:48:40,440 --> 00:48:44,760
‎両足と両手の指が
何本か なかったからだ

726
00:48:40,440 --> 00:48:44,760
ライリー･バット

727
00:48:44,760 --> 00:48:45,480
ライリー･バット

728
00:48:47,760 --> 00:48:51,800
‎祖母は優しい人だけど
僕のことを抱けなかったそうだ

729
00:48:53,360 --> 00:48:55,800
‎どうやって
受け入れればいいか分からず

730
00:48:56,160 --> 00:48:58,320
‎母と何週間も泣いてたらしい

731
00:48:58,440 --> 00:49:01,400
‎途方に暮れ 将来を心配して

732
00:49:02,920 --> 00:49:03,880
‎（キス）

733
00:49:04,960 --> 00:49:06,160
‎（ライリーの祖父）何か言って

734
00:49:06,280 --> 00:49:07,160
‎バイク

735
00:49:08,160 --> 00:49:09,960
‎“バイク”だって

736
00:49:10,080 --> 00:49:13,600
‎（ライリー）祖父の方はとにかく
あきらめない人だった

737
00:49:13,840 --> 00:49:17,080
‎ママに向かって手を振ってごらん

738
00:49:17,520 --> 00:49:21,000
‎（ライリー）４歳くらいの時
バイクを買ってくれたんだ

739
00:49:21,280 --> 00:49:24,640
‎母たちは
“なんで買ったんだ”って言った

740
00:49:24,760 --> 00:49:25,960
‎“乗れないのに”って

741
00:49:26,080 --> 00:49:30,600
‎（ライリーの祖父）
かっこいいバイクだろ
走ってみたらどうだ

742
00:49:31,280 --> 00:49:34,760
‎（ライリー）
あの四輪バイクをもらった日は
人生最良の日だ

743
00:49:34,880 --> 00:49:36,600
‎今でもよく覚えてる

744
00:49:38,360 --> 00:49:41,320
‎他の子と変わらないって思えた

745
00:49:41,440 --> 00:49:42,520
‎（ライリーの祖父）
なかなかの腕前だ

746
00:49:44,840 --> 00:49:46,680
（ライリー）
一度も自分の障害を―

747
00:49:46,800 --> 00:49:48,320
哀れんだことはない

748
00:49:51,120 --> 00:49:53,840
‎不利な条件があるだけって思ってた

749
00:49:57,760 --> 00:49:58,720
‎（男性）サルみたいだ

750
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
‎（ライリー）
子供の頃はみんなに なじみたくて

751
00:50:02,520 --> 00:50:04,400
‎スケートボードで移動してた

752
00:50:04,920 --> 00:50:07,560
‎学校でスポーツを選ぶ時があって

753
00:50:07,840 --> 00:50:11,040
‎休んでたから
車いすラグビーしか選べなかった

754
00:50:12,600 --> 00:50:15,520
‎やってみたかったけど
車いすは恥ずかしい

755
00:50:15,960 --> 00:50:18,600
‎それからしばらくして
泳ぎに行った時

756
00:50:18,720 --> 00:50:21,160
‎スケートボードを
盗まれてしまったんだ

757
00:50:21,760 --> 00:50:25,920
‎その時なぜか 車いすラグビーを
やってみようって気になった

758
00:50:36,000 --> 00:50:38,120
‎僕はスリルが好きみたいだ

759
00:50:38,240 --> 00:50:41,080
‎相手と ぶつかる時は
車の衝突みたい

760
00:50:41,200 --> 00:50:44,360
‎（衝突音）

761
00:50:44,600 --> 00:50:47,200
‎（実況）激しく危険なスポーツだ

762
00:50:47,440 --> 00:50:51,560
‎“殺人球技(マーダーボール)”という
別名を持つほどだからね

763
00:50:52,120 --> 00:50:53,960
‎（衝突音）

764
00:50:54,080 --> 00:50:56,120
‎僕にぴったりはまった

765
00:50:56,240 --> 00:50:57,800
‎10代のあの頃は

766
00:50:58,400 --> 00:51:00,120
‎たぶん１番…

767
00:51:00,240 --> 00:51:01,800
‎もがいてた時期だ

768
00:51:05,000 --> 00:51:07,280
‎自分を受け入れられず

769
00:51:07,800 --> 00:51:10,200
‎人目がある所に行くのがイヤで

770
00:51:10,320 --> 00:51:12,880
‎人にどう思われてるか気にしてた

771
00:51:13,000 --> 00:51:14,840
‎それに食い過ぎて太ってたし

772
00:51:15,880 --> 00:51:16,720
‎（インタビュアー）彼女はいる？

773
00:51:16,840 --> 00:51:21,680
‎特定の人はいないけど
遊び相手ならいるよ

774
00:51:21,840 --> 00:51:22,440
‎本当に？

775
00:51:22,560 --> 00:51:23,560
‎時々だけど

776
00:51:23,680 --> 00:51:25,360
‎（インタビュアーの笑い声）

777
00:51:25,480 --> 00:51:26,560
‎（インタビュアー）正直なのね

778
00:51:26,680 --> 00:51:28,080
‎そんなことないよ

779
00:51:30,240 --> 00:51:32,000
‎（歓声）

780
00:51:32,880 --> 00:51:36,120
‎（ライリー）
北京大会では 才能だけで戦ってた

781
00:51:36,280 --> 00:51:39,280
‎（歓声）

782
00:51:39,560 --> 00:51:41,760
‎（ライリー）それに結構 太ってる

783
00:51:41,920 --> 00:51:44,640
‎（歓声とアナウンス）

784
00:51:44,840 --> 00:51:48,600
‎（ライリー）
決勝で負けて チームメイトを
ガッカリさせた気がした

785
00:51:48,720 --> 00:51:51,520
‎（歓喜の声）

786
00:51:51,640 --> 00:51:54,240
‎（中国語のアナウンス）

787
00:51:54,360 --> 00:51:57,480
‎（歓声）

788
00:51:57,600 --> 00:51:58,920
‎障害がイヤで―

789
00:52:00,080 --> 00:52:01,720
‎つらい時代だった

790
00:52:04,080 --> 00:52:08,520
‎（アナウンス）
パラリンピック大会優勝は
アメリカ合衆国です

791
00:52:08,640 --> 00:52:11,520
‎（歓声）

792
00:52:16,840 --> 00:52:20,040
（チュイ）中国では
北京パラリンピックの後

793
00:52:21,640 --> 00:52:24,440
障害者に対する
人々の態度が

794
00:52:24,560 --> 00:52:26,440
変わったように思います

795
00:52:27,320 --> 00:52:29,520
‎（歓声）

796
00:52:29,680 --> 00:52:31,480
‎（チュイ）
それに 私の人生も―

797
00:52:31,600 --> 00:52:33,960
‎以前より充実して楽になり

798
00:52:34,080 --> 00:52:37,400
‎家族の人生も おかげで
良くなりました

799
00:52:39,520 --> 00:52:41,760
（歓声）

800
00:52:42,880 --> 00:52:44,800
（フィリップ）
大会前 中国では

801
00:52:44,920 --> 00:52:47,280
‎障害者への
偏見がありました

802
00:52:49,040 --> 00:52:51,120
‎でもそれは
どこの国にもあります

803
00:53:00,520 --> 00:53:03,240
‎イギリスでも同じだけど
目立たないだけだ

804
00:53:06,880 --> 00:53:09,600
‎（ジャン）養子になって
フランスに来たら

805
00:53:09,720 --> 00:53:11,280
‎別の星みたいだった

806
00:53:12,000 --> 00:53:14,560
‎よく“役立たずだ”って言われた

807
00:53:14,680 --> 00:53:16,640
‎“汚い不良品”とか

808
00:53:17,800 --> 00:53:19,040
‎“黒んぼ”とか…

809
00:53:21,960 --> 00:53:23,160
‎あの頃…

810
00:53:28,200 --> 00:53:29,360
‎私は…

811
00:53:30,880 --> 00:53:33,160
‎まだ小さくてわけが分からず

812
00:53:33,760 --> 00:53:35,960
‎母さんたちに聞いたりしてた

813
00:53:38,840 --> 00:53:42,520
‎どうして人は簡単に
“違い”を受け入れられないのか

814
00:53:42,720 --> 00:53:44,760
‎理解できずにいたんだ

815
00:53:49,120 --> 00:53:51,680
‎（エリー）子供の頃は
格好のいじめられっ子

816
00:53:52,000 --> 00:53:56,560
‎足が片方だから“海賊”って
はやす男子がいてウンザリ…

817
00:53:57,480 --> 00:53:58,440
‎（笑い声）

818
00:53:58,640 --> 00:54:01,200
‎その子にまた“海賊”って
言われた時―

819
00:54:01,320 --> 00:54:04,040
‎義足を外して
やり投げみたいに投げてやったの

820
00:54:04,160 --> 00:54:05,240
‎そしたら…

821
00:54:06,400 --> 00:54:07,640
‎見事 命中

822
00:54:08,000 --> 00:54:10,680
‎それが高校初日　以来イジメはない

823
00:54:18,040 --> 00:54:20,640
‎（フィリップ）
心臓も脳みそも機能し生きてる

824
00:54:20,760 --> 00:54:22,480
‎邪魔する奴は許さない

825
00:54:22,920 --> 00:54:25,400
‎チャンスをよこせ　力を見せよう

826
00:54:25,760 --> 00:54:27,680
‎でなきゃ 自分でチャンスを作る

827
00:54:31,040 --> 00:54:34,040
‎（鳥の鳴き声）

828
00:54:35,720 --> 00:54:40,280
‎南アフリカ共和国

829
00:54:40,960 --> 00:54:43,680
‎（ヌタンド･マラング）
田舎で生まれて 隠す理由は分かる

830
00:54:47,600 --> 00:54:48,760
‎おかしな話だよ

831
00:54:51,120 --> 00:54:54,720
‎田舎の方では
大抵そういう子供を隠そうとする

832
00:54:57,520 --> 00:55:01,280
‎障害のある子がいるのは
呪いか何かだと考えるからだ

833
00:55:03,840 --> 00:55:06,480
‎障害者を見たくないって人もいる

834
00:55:26,000 --> 00:55:28,600
‎１歳から10歳まで
車いすに乗ってた

835
00:55:30,880 --> 00:55:33,280
‎みんなと同じ景色が見えないと

836
00:55:33,400 --> 00:55:35,560
‎未来も見えないように感じる

837
00:55:36,880 --> 00:55:37,680
‎ある時 ＮＰＯが―

838
00:55:37,680 --> 00:55:38,960
‎ある時 ＮＰＯが―

839
00:55:37,680 --> 00:55:38,960
ヌタンド･マラング

840
00:55:38,960 --> 00:55:39,320
ヌタンド･マラング

841
00:55:39,320 --> 00:55:41,440
ヌタンド･マラング

842
00:55:39,320 --> 00:55:41,440
‎僕のために義足を用意してくれた

843
00:55:43,240 --> 00:55:45,200
‎（ヌタンド）こっちかな？

844
00:55:45,320 --> 00:55:46,280
‎（男性）回して

845
00:55:46,880 --> 00:55:49,000
‎（ヌタンド）
初めての チーターブレードだ

846
00:55:51,600 --> 00:55:53,960
‎僕の人生は大きく変わった

847
00:55:54,920 --> 00:55:59,000
‎相手に近づいて
まっすぐ目を見て挨拶できる

848
00:55:59,120 --> 00:56:01,720
‎相手の お腹ばかり
見てるんじゃなくてね

849
00:56:02,800 --> 00:56:05,600
‎それだけで 対等になれた

850
00:56:14,840 --> 00:56:17,520
‎義足をつけて歩いた瞬間に

851
00:56:17,640 --> 00:56:19,760
‎その感覚の虜になったよ

852
00:56:19,880 --> 00:56:21,280
‎（女性）よくできた

853
00:56:34,760 --> 00:56:36,880
‎（ヌタンド）
よく“じっとしてろ”って
言われるけど

854
00:56:37,000 --> 00:56:38,480
‎じっとしていたくない

855
00:56:38,600 --> 00:56:39,920
‎ずっと動いていたいんだ

856
00:56:44,320 --> 00:56:46,480
‎走り出すといつも―

857
00:56:46,600 --> 00:56:47,960
‎笑い声が出る

858
00:56:50,320 --> 00:56:52,240
‎何も邪魔するものはない

859
00:56:52,360 --> 00:56:55,880
‎聞こえてくるのは 風を切る音だけ

860
00:56:57,240 --> 00:56:59,000
‎（風の音）

861
00:56:59,240 --> 00:57:02,120
‎（チーターの走る足音）

862
00:57:10,960 --> 00:57:13,480
‎（ヌタンド）何かをやりたいって
思うようになった

863
00:57:13,600 --> 00:57:16,360
‎いい人になって世界を変えたい

864
00:57:18,920 --> 00:57:21,240
‎（走る足音）

865
00:57:23,200 --> 00:57:25,440
‎（ヌタンド）
コーチには才能があると言われた

866
00:57:28,200 --> 00:57:29,240
‎“リオに行くぞ”って

867
00:57:38,840 --> 00:57:40,320
‎リオ

868
00:57:40,440 --> 00:57:42,560
‎大会開催 １年前

869
00:57:44,400 --> 00:57:47,760
‎（シャビ）北京とロンドン
２つの大会を成功させ

870
00:57:48,200 --> 00:57:50,440
‎リオにも期待が集まっていました

871
00:57:51,960 --> 00:57:58,640
‎（アンドリュー）
最終調整段階に入りましたが
建設工事は順調に進行中です

872
00:58:04,960 --> 00:58:06,920
‎これはすごいぞと思いました

873
00:58:07,040 --> 00:58:09,200
‎絶対に特別な大会になるって

874
00:58:13,960 --> 00:58:17,560
‎でも 少しずつ問題が
現れ始めたのです

875
00:58:18,200 --> 00:58:18,960
‎パラリンピック史上
最高の大会になります

876
00:58:18,960 --> 00:58:20,840
‎パラリンピック史上
最高の大会になります

877
00:58:18,960 --> 00:58:20,840
カルロス･ヌズマン

878
00:58:20,840 --> 00:58:20,960
‎パラリンピック史上
最高の大会になります

879
00:58:20,960 --> 00:58:24,200
‎パラリンピック史上
最高の大会になります

880
00:58:20,960 --> 00:58:24,200
リオパラリンピック
大会組織委員会 会長

881
00:58:24,320 --> 00:58:27,800
‎人間の優しさも
感じられるでしょう

882
00:58:28,360 --> 00:58:31,480
‎（アンドリュー）
組織委員会の名称が発表されました

883
00:58:31,600 --> 00:58:32,840
‎公式名は―

884
00:58:33,120 --> 00:58:37,680
‎“2016年リオ･オリンピック
組織委員会”でした

885
00:58:39,120 --> 00:58:40,800
‎“パラリンピック”が入ってない

886
00:58:41,680 --> 00:58:44,280
‎そこが私の中で引っかかりました

887
00:58:44,600 --> 00:58:48,600
‎なぜ パラリンピックが
名前の一部に入っていないのか

888
00:58:50,880 --> 00:58:54,920
‎たぶん委員会の幹部たちは
別にどうでもよかったのでしょう

889
00:58:55,680 --> 00:58:57,280
‎パラリンピックの歴史を見ると

890
00:58:58,080 --> 00:59:01,000
‎その運営方法に
選手たちへの敬意が―

891
00:59:01,120 --> 00:59:03,680
‎あまり感じられない大会もあります

892
00:59:05,960 --> 00:59:07,720
‎アトランタはひどかった

893
00:59:08,040 --> 00:59:09,040
‎（ピストルの音）

894
00:59:09,760 --> 00:59:11,320
‎（シャビ）
オリンピック組織委員会が

895
00:59:11,440 --> 00:59:13,880
‎パラリンピックを
運営しなかったのです

896
00:59:16,320 --> 00:59:19,240
‎（アンドリュー）
アテネ大会は映像でも空席が目立ち

897
00:59:19,360 --> 00:59:22,040
‎広報面で多くの課題がありました

898
00:59:24,320 --> 00:59:27,480
‎簡単にできたら
パラリンピックでないってことかな

899
00:59:27,600 --> 00:59:29,160
‎（花火の音）

900
00:59:29,280 --> 00:59:32,400
‎（キャスター）
パラリンピック開催を
ロシアが拒否

901
00:59:32,520 --> 00:59:35,040
‎1980年
モスクワオリンピック

902
00:59:35,280 --> 00:59:40,240
‎（キャスター）
ルートヴィヒ･グットマンは
遺憾の意を示しています

903
00:59:40,360 --> 00:59:42,120
‎（ルートヴィヒ）憤りを感じたよ

904
00:59:43,000 --> 00:59:48,600
‎（司会者）ソ連の人々が障害者を
認めないことが原因ですか

905
00:59:49,080 --> 00:59:52,800
‎（ルートヴィヒ）彼らの考え方は
20年ほど遅れている

906
00:59:54,480 --> 00:59:58,960
‎（キャスター）
パラリンピック開催を
ソ連が拒否したことにより

907
00:59:59,080 --> 01:00:03,040
‎1960年以来の
伝統が崩れました

908
01:00:04,480 --> 01:00:08,400
‎しかしオランダが
名乗りを上げたのです

909
01:00:08,520 --> 01:00:11,800
‎1980年
アーネムパラリンピック

910
01:00:12,000 --> 01:00:13,320
‎“オランダ”

911
01:00:14,560 --> 01:00:17,280
‎（フィリップ）
アーネムに着いた時に知りました

912
01:00:18,120 --> 01:00:22,160
‎グットマン博士は
その年の春に亡くなっていたのです

913
01:00:33,120 --> 01:00:37,520
‎（エバ）父は最後まで働き続け
闘っていたと思います

914
01:00:38,360 --> 01:00:43,200
‎毎晩 最後に帰るので
職場の電気を消すのは父です

915
01:00:44,400 --> 01:00:47,880
‎そして またすぐに働いていました

916
01:00:49,480 --> 01:00:52,280
‎思い残すことは なかったでしょう

917
01:00:53,840 --> 01:00:54,840
‎アーネムは―

918
01:00:55,520 --> 01:00:56,600
‎とても…

919
01:00:57,680 --> 01:00:59,840
‎感動的な大会でした

920
01:01:01,160 --> 01:01:04,440
‎開会式で黙祷をしてくれたのです

921
01:01:04,880 --> 01:01:06,440
‎父のために

922
01:01:14,080 --> 01:01:15,160
‎会場で―

923
01:01:16,040 --> 01:01:21,120
‎ここにいる みんなが今
父を思ってくれているんだと思うと

924
01:01:22,320 --> 01:01:24,400
‎胸が熱くなりました

925
01:01:26,920 --> 01:01:30,000
‎（羽ばたく音）

926
01:01:36,480 --> 01:01:37,440
‎（エバ）隣に―

927
01:01:38,120 --> 01:01:42,120
‎重い脳性まひで
話せない子がいたのですが

928
01:01:43,080 --> 01:01:47,480
‎文字盤を持っていて
それを使い 聞いてきました

929
01:01:47,960 --> 01:01:49,280
‎“なぜ来たのか？”って

930
01:01:49,680 --> 01:01:53,240
‎私は“グットマンは父だ”
と答えました

931
01:01:54,160 --> 01:01:57,560
‎すると一生懸命
伝えてくれたんです

932
01:01:57,680 --> 01:02:00,000
‎“彼は偉大な人です”って

933
01:02:06,880 --> 01:02:08,920
‎大会は成功でした

934
01:02:09,120 --> 01:02:12,040
‎ロシアが“国に障害者はいない”と
言ったから

935
01:02:12,160 --> 01:02:14,080
‎アーネムで行われた

936
01:02:16,720 --> 01:02:19,360
‎今は障害者は いるでしょうね

937
01:02:20,960 --> 01:02:23,960
‎（エレン･デジェネレス）
７つの金を含む
17のメダルを獲得し

938
01:02:24,080 --> 01:02:27,120
‎全トラック種目で
世界記録を樹立

939
01:02:27,240 --> 01:02:31,240
‎その才能は
短距離だけにとどまらず

940
01:02:31,360 --> 01:02:36,840
‎世界４大マラソン全制覇を
史上初の３年連続で達成した

941
01:02:36,960 --> 01:02:39,480
‎（拍手と歓声）

942
01:02:39,600 --> 01:02:41,040
‎すごすぎる

943
01:02:41,160 --> 01:02:41,880
‎ありがとう

944
01:02:42,000 --> 01:02:45,440
‎あなたの出生地はどこなの？

945
01:02:45,560 --> 01:02:47,680
‎ロシアの
サンクトペテルブルクよ

946
01:02:52,040 --> 01:02:55,560
‎（タチアナ）
障害を持って生まれた
80年代のロシアよ

947
01:02:56,640 --> 01:02:58,120
‎楽には暮らせない

948
01:03:00,200 --> 01:03:03,600
‎母は経済的に子育てができず

949
01:03:00,200 --> 01:03:03,600
タチアナ･
マクファデン

950
01:03:04,040 --> 01:03:06,840
‎私は“第13施設”に送られた

951
01:03:07,840 --> 01:03:12,440
‎おしゃれな名前とかはない
番号がついた施設よ

952
01:03:13,120 --> 01:03:15,240
‎生活はシンプルだった

953
01:03:16,560 --> 01:03:17,880
‎車いすはない

954
01:03:19,160 --> 01:03:24,240
‎だから足の代わりに床に手をついて
そこら中を動き回ってた

955
01:03:24,760 --> 01:03:27,720
‎反抗的で頑固な子供だった

956
01:03:28,760 --> 01:03:32,440
‎６歳の時
今の義母(はは)が引き取ってくれたの

957
01:03:33,120 --> 01:03:34,640
‎義母には恩がある

958
01:03:35,640 --> 01:03:38,800
‎そしてすぐ
アメリカ行きの飛行機に乗ってた

959
01:03:43,480 --> 01:03:45,600
‎外の世界を初めて見た

960
01:03:46,520 --> 01:03:50,120
‎母が言うには
興奮して叫んでたみたい

961
01:03:50,760 --> 01:03:53,520
‎ずっと慣れ親しんだ場所を離れて

962
01:03:54,640 --> 01:03:58,640
‎言葉も何も知らない世界に
突然 飛び込んだの

963
01:04:10,120 --> 01:04:12,440
‎（タチアナの笑い声）

964
01:04:12,560 --> 01:04:14,480
‎こんにちは

965
01:04:14,600 --> 01:04:15,800
‎（タチアナの義母）年はいくつ？

966
01:04:16,040 --> 01:04:17,120
‎６歳

967
01:04:17,920 --> 01:04:19,120
‎落ちないでよ

968
01:04:23,600 --> 01:04:25,000
‎（タチアナ）
アメリカに来てから―

969
01:04:25,520 --> 01:04:27,960
‎萎縮した足を真っすぐ伸ばすために

970
01:04:28,240 --> 01:04:30,920
‎10回くらい手術を受けたと思う

971
01:04:32,200 --> 01:04:33,200
‎医者は―

972
01:04:33,920 --> 01:04:36,680
‎私の寿命は長くないって思ってた

973
01:04:38,600 --> 01:04:41,520
‎たぶん長生きはしないし―

974
01:04:42,880 --> 01:04:44,640
‎仕事を持つこともない

975
01:04:47,040 --> 01:04:48,560
‎かなり悲観的だった

976
01:04:49,080 --> 01:04:50,320
‎（車輪の音）

977
01:04:50,600 --> 01:04:54,120
‎（タチアナ）
でもレース用の車いすに
初めて乗った時

978
01:04:54,960 --> 01:04:58,200
‎なぜか
これは私のものだって思った

979
01:05:00,680 --> 01:05:02,200
‎初めての感情よ

980
01:05:02,320 --> 01:05:03,520
‎（歓声）

981
01:05:03,640 --> 01:05:05,080
‎（タチアナ）自由を感じた

982
01:05:05,200 --> 01:05:07,320
‎誰よりも速く走れるって

983
01:05:10,040 --> 01:05:14,160
‎完全に自分の世界に入って
何も気にならない

984
01:05:14,280 --> 01:05:16,280
‎全てがきれいに見える

985
01:05:18,360 --> 01:05:21,560
‎どこまでも永遠に
走って行けるような気がした

986
01:05:28,560 --> 01:05:31,760
‎毎週 200キロくらい走って練習した

987
01:05:33,040 --> 01:05:36,960
‎腕の訓練は
健常者の訓練とほぼ同じよ

988
01:05:40,080 --> 01:05:41,200
‎見てて

989
01:05:42,800 --> 01:05:45,240
‎６歳まで腕で歩いてたから

990
01:05:45,360 --> 01:05:49,840
‎それで腕と背中の筋肉量が
増えたんじゃないかって言われる

991
01:05:51,000 --> 01:05:52,280
‎（家族の笑い声）

992
01:05:56,640 --> 01:05:59,880
‎（タチアナ）
学校で毎年 目標を書かされたけど

993
01:06:00,000 --> 01:06:02,160
‎最後に書いた目標は―

994
01:06:02,280 --> 01:06:05,840
‎“2004年のアテネオリンピックに
出場すること”だった

995
01:06:06,240 --> 01:06:08,800
‎（拍手と歓声）

996
01:06:08,920 --> 01:06:11,320
‎（アナウンス）
タチアナ･マクファデン

997
01:06:11,440 --> 01:06:12,960
‎（歓声）

998
01:06:13,080 --> 01:06:13,920
‎（ピストルの音）

999
01:06:14,040 --> 01:06:16,160
‎（歓声）

1000
01:06:17,960 --> 01:06:20,120
‎（タチアナの義母）
頑張れ タチアナ！

1001
01:06:20,280 --> 01:06:22,320
‎（歓声）

1002
01:06:22,440 --> 01:06:23,280
‎（アナウンス）

1003
01:06:26,240 --> 01:06:29,480
‎（タチアナ）出場もメダルも
誰も予想してなかった

1004
01:06:29,600 --> 01:06:31,560
‎“第２位
タチアナ･マクファデン”

1005
01:06:31,680 --> 01:06:34,680
‎（拍手）

1006
01:06:35,160 --> 01:06:37,480
‎（子供たちの笑い声）

1007
01:06:39,400 --> 01:06:41,760
‎（タチアナ）
アテネ大会から戻った時―

1008
01:06:41,880 --> 01:06:45,000
‎みんなパラリンピックがあったのを
知らなかった

1009
01:06:50,840 --> 01:06:53,200
‎高校で陸上チームに入ったの

1010
01:06:54,960 --> 01:06:59,640
‎でも 他のランナーと
一緒に走らせてもらえなかった

1011
01:06:59,960 --> 01:07:03,400
‎唯一の車いすランナーである
私だけが

1012
01:07:05,160 --> 01:07:08,440
‎差別されて納得できなかったし

1013
01:07:09,720 --> 01:07:13,320
‎コーチには
“同じ仲間で運動部を作ればいい”

1014
01:07:14,040 --> 01:07:17,560
‎“このチームの一員じゃない”って
言われて傷ついた

1015
01:07:19,920 --> 01:07:22,200
‎だから闘うことにしたの

1016
01:07:27,200 --> 01:07:31,160
‎訴訟を起こした
要求は損害賠償じゃない

1017
01:07:32,360 --> 01:07:36,720
‎障害者が高校のスポーツチームに
参加する権利を求めた

1018
01:07:40,800 --> 01:07:47,000
‎（キャスター）
学校スポーツへの参加権利が
障害者に与えられました

1019
01:07:47,440 --> 01:07:50,960
‎（タチアナ）他のランナーと
走ることができるようになった

1020
01:07:52,080 --> 01:07:55,080
（キャスター）
障害者が
学校チーム対抗戦に

1021
01:07:55,240 --> 01:07:58,720
参加するのは
大会史上初です

1022
01:08:01,480 --> 01:08:03,240
‎（タチアナ）困難な道だったけど

1023
01:08:03,360 --> 01:08:07,520
‎障害者のスポーツの
機会均等を認める法律ができた

1024
01:08:08,760 --> 01:08:10,800
‎“タチアナ法”って呼ぶ人もいる

1025
01:08:20,360 --> 01:08:23,680
‎パラリンピックがついに
ロシアで開かれると知って

1026
01:08:24,359 --> 01:08:26,920
‎参加できたら最高って思った

1027
01:08:27,399 --> 01:08:31,760
‎（雪の上を滑る音）

1028
01:08:32,800 --> 01:08:33,359
‎（アンドリュー）
パラリンピックにも
冬季大会があります

1029
01:08:33,359 --> 01:08:35,279
‎（アンドリュー）
パラリンピックにも
冬季大会があります

1030
01:08:33,359 --> 01:08:35,279
２０１４年 ソチ
冬季パラリンピック

1031
01:08:35,279 --> 01:08:36,319
２０１４年 ソチ
冬季パラリンピック

1032
01:08:36,760 --> 01:08:38,960
‎（歓声）

1033
01:08:39,240 --> 01:08:43,120
‎（アンドリュー）
視覚障害を持つ選手が
時速100キロで滑り降りる

1034
01:08:43,279 --> 01:08:44,840
‎（選手の息遣い）

1035
01:08:44,960 --> 01:08:45,800
‎（ガイド）その調子

1036
01:08:46,000 --> 01:08:50,120
‎（アンドリュー）
ガイドが無線で伝える
コース取りを頼りに滑るのです

1037
01:08:50,240 --> 01:08:53,080
‎（実況）視覚障害カテゴリーの
スーパーＧです

1038
01:08:53,240 --> 01:08:56,279
‎（ガイドの指示する声）

1039
01:08:59,080 --> 01:09:01,120
（歓声）

1040
01:09:03,319 --> 01:09:05,240
‎（選手の息遣い）

1041
01:09:05,359 --> 01:09:09,080
‎（タチアナ）高速で坂を滑り降りる
アルペンスキーは頭になくて

1042
01:09:09,200 --> 01:09:11,600
‎クロスカントリーなら
ぴったりだと思った

1043
01:09:14,040 --> 01:09:17,399
‎訓練の厳しさは たぶん過去最高

1044
01:09:18,279 --> 01:09:21,160
‎チームの他のコーチたちからも
言われた

1045
01:09:21,279 --> 01:09:23,560
‎夏のスポーツに戻って―

1046
01:09:24,080 --> 01:09:26,120
‎リオに集中した方がいいって

1047
01:09:26,800 --> 01:09:30,840
（実況）マクファデンの
新たな挑戦です

1048
01:09:31,439 --> 01:09:33,000
（タチアナ）
アメリカの家族と

1049
01:09:33,120 --> 01:09:34,240
ロシアの家族が国旗を
持って１つになってた

1050
01:09:34,240 --> 01:09:36,520
ロシアの家族が国旗を
持って１つになってた
〝頑張れ タチアナ 〞

1051
01:09:36,520 --> 01:09:37,439
〝頑張れ タチアナ 〞

1052
01:09:37,439 --> 01:09:37,840
〝頑張れ タチアナ 〞
あれ以上
最高の光景はなかった

1053
01:09:37,840 --> 01:09:40,000
あれ以上
最高の光景はなかった

1054
01:09:41,439 --> 01:09:48,000
‎（実況）
トップで滑るマクファデンに
マルティンセンが迫ります

1055
01:09:48,200 --> 01:09:52,479
‎マルティンセンが
全力でゴールに向かう

1056
01:09:52,840 --> 01:09:59,360
‎トップとわずか0.1秒差
マクファデンは２位でした

1057
01:10:00,560 --> 01:10:02,120
‎（タチアナ）銀メダルを獲った時

1058
01:10:02,240 --> 01:10:06,160
‎そこには産んでくれた母がいて
応援してくれてた

1059
01:10:07,160 --> 01:10:08,800
‎幸せなことだらけよ

1060
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
‎（キス）

1061
01:10:13,320 --> 01:10:15,760
‎（タチアナ）
実の母との再会はうれしかった

1062
01:10:16,360 --> 01:10:17,920
‎母はホッとしたみたい

1063
01:10:20,000 --> 01:10:23,400
‎娘を案じながら
厳しい人生を送ってた

1064
01:10:24,840 --> 01:10:28,560
‎私に会って
20年間の重荷が取れたと思う

1065
01:10:41,520 --> 01:10:43,080
‎リオ

1066
01:10:43,200 --> 01:10:45,320
‎大会開催 ７週間前

1067
01:10:47,240 --> 01:10:49,920
‎（キャスター）リオ大会まで
数週間となりました

1068
01:10:51,160 --> 01:10:54,480
‎（ヌタンド）
口約束するつもりはないけど

1069
01:10:54,720 --> 01:10:58,000
‎ベストを尽くせば
結果はついてくる

1070
01:10:59,120 --> 01:11:02,160
‎（ヌタンド）14歳だったし
リオに行くだけで大興奮

1071
01:11:03,960 --> 01:11:05,680
‎（マット）出場できてうれしかった

1072
01:11:05,800 --> 01:11:08,520
‎リオに備え４年間
特訓してきたから

1073
01:11:08,760 --> 01:11:10,680
‎（子供をあやす声）

1074
01:11:11,080 --> 01:11:12,480
‎４年よ

1075
01:11:13,040 --> 01:11:15,040
‎（ライリー）
いろいろ犠牲にしてきた

1076
01:11:15,160 --> 01:11:18,640
‎友達の結婚式や誕生日
そういうイベントも

1077
01:11:20,080 --> 01:11:22,240
‎（ベベ）最初で最後の
パラリンピックかも

1078
01:11:22,400 --> 01:11:24,280
‎５年あれば状況は変わる

1079
01:11:26,880 --> 01:11:29,160
‎（アンドリュー）
オリンピックが始まる何週間か前

1080
01:11:30,920 --> 01:11:33,360
‎組織委員会から呼び出されました

1081
01:11:33,480 --> 01:11:38,240
‎用件を聞くと“会ってから話す”
と言われ 嫌な予感が

1082
01:11:40,160 --> 01:11:43,280
‎７月18日が分岐点でした

1083
01:11:44,880 --> 01:11:47,320
‎パラリンピックからは
我々３人です

1084
01:11:47,800 --> 01:11:49,960
‎委員会はこう言いました

1085
01:11:50,680 --> 01:11:52,080
‎“資金の話だ”

1086
01:11:52,520 --> 01:11:54,760
‎“パラリンピックに大きく関わる”

1087
01:11:54,880 --> 01:11:57,360
‎“パラリンピックを
開催できるのか―”

1088
01:11:57,720 --> 01:11:59,600
‎“正直言って分からない”

1089
01:12:00,160 --> 01:12:01,520
‎“開催できない―”

1090
01:12:02,480 --> 01:12:03,520
‎“恐れがある”

1091
01:12:06,320 --> 01:12:09,200
‎人生で１番長い５分でした

1092
01:12:10,080 --> 01:12:11,360
‎あいつら…

1093
01:12:12,040 --> 01:12:12,720
‎金がないと言う

1094
01:12:13,080 --> 01:12:14,840
‎一体なんで そんなことに

1095
01:12:15,320 --> 01:12:17,120
‎開催には金が要る

1096
01:12:17,600 --> 01:12:19,400
‎彼らは打開案も出さず―

1097
01:12:19,520 --> 01:12:22,280
‎パラリンピックはできないと
言っていたんです

1098
01:12:24,280 --> 01:12:25,280
‎ショックでした

1099
01:12:25,800 --> 01:12:30,080
‎シャビとは10年以上の仲でしたが
あんな反応は初めて見た

1100
01:12:32,000 --> 01:12:34,840
‎解決策が思い浮かびませんでした

1101
01:12:37,800 --> 01:12:39,200
‎それが怖かった

1102
01:12:40,160 --> 01:12:42,520
‎それだけ告げると彼らは出てった

1103
01:12:44,240 --> 01:12:47,120
‎３人で10分くらい残っていました

1104
01:12:47,360 --> 01:12:51,920
‎無言で　何をどうすればいいか
分からないまま

1105
01:12:53,800 --> 01:12:57,640
大会開催 ５週間前

1106
01:12:57,640 --> 01:12:58,040
大会開催 ５週間前

1107
01:12:57,640 --> 01:12:58,040
‎（キャスター）フィリップ･
クレイヴァン氏によると

1108
01:12:58,040 --> 01:13:00,600
‎（キャスター）フィリップ･
クレイヴァン氏によると

1109
01:13:00,720 --> 01:13:04,920
‎パラリンピック開催に
暗雲が漂っています

1110
01:13:05,560 --> 01:13:08,160
‎（フィリップ）
このような厳しい状況は

1111
01:13:08,280 --> 01:13:12,320
‎56年のパラリンピック史上
前代未聞です

1112
01:13:12,960 --> 01:13:16,160
‎（キャスター）
パラリンピック開催が
危ぶまれています

1113
01:13:17,080 --> 01:13:18,960
‎資金問題で中止になると

1114
01:13:19,240 --> 01:13:20,200
〝ＩＰＣ リオ大会の
資金不足を懸念 〞

1115
01:13:20,200 --> 01:13:23,000
〝ＩＰＣ リオ大会の
資金不足を懸念 〞

1116
01:13:20,200 --> 01:13:23,000
‎（キャスター）世界大会において
歴史的なスキャンダルです

1117
01:13:23,000 --> 01:13:24,600
‎（キャスター）世界大会において
歴史的なスキャンダルです

1118
01:13:24,600 --> 01:13:25,920
‎（キャスター）世界大会において
歴史的なスキャンダルです

1119
01:13:24,600 --> 01:13:25,920
〝リオパラリンピック
資金不足に直面 〞

1120
01:13:25,920 --> 01:13:27,040
〝リオパラリンピック
資金不足に直面 〞

1121
01:13:27,040 --> 01:13:29,040
〝リオパラリンピック
資金不足に直面 〞

1122
01:13:27,040 --> 01:13:29,040
‎（ベベ）大会前１ヵ月間は泣いてた

1123
01:13:29,040 --> 01:13:29,760
‎（ベベ）大会前１ヵ月間は泣いてた

1124
01:13:29,960 --> 01:13:31,720
‎どうなるか分からなくて

1125
01:13:33,880 --> 01:13:36,560
‎どう考えればいいか分からなかった

1126
01:13:36,680 --> 01:13:41,400
‎（リポーター）開催中止の懸念が
急速に深刻化しています

1127
01:13:41,640 --> 01:13:42,480
〝資金不足が原因で
開催中止の危機 〞

1128
01:13:42,480 --> 01:13:47,480
〝資金不足が原因で
開催中止の危機 〞

1129
01:13:42,480 --> 01:13:47,480
‎悲劇的な結果を招くほど
資金不足は深刻です

1130
01:13:47,480 --> 01:13:47,880
〝資金不足が原因で
開催中止の危機 〞

1131
01:13:48,480 --> 01:13:54,600
‎（キャスター）
オリンピックの資金として
不正流用されていたのです

1132
01:13:54,720 --> 01:13:59,160
〝選手を二流扱いか 〞

1133
01:13:59,440 --> 01:14:02,760
‎正直に言うけど 怒りを覚えた

1134
01:14:03,800 --> 01:14:07,080
‎パラリンピックと
オリンピックの予算は別なのに

1135
01:14:07,400 --> 01:14:09,200
‎なんでこっちのお金を取るの？

1136
01:14:09,360 --> 01:14:13,120
‎パラリンピックを
何とも思ってないんだなって感じた

1137
01:14:13,280 --> 01:14:15,320
‎世界中のパラリンピック委員会から

1138
01:14:15,440 --> 01:14:17,920
‎“どうなってるんだ？”と
聞かれました

1139
01:14:18,040 --> 01:14:20,160
‎“大会は開けるのか？”って

1140
01:14:23,120 --> 01:14:27,840
‎大会開催 ４週間前

1141
01:14:28,240 --> 01:14:32,080
‎（フィリップ）
パラリンピアンは心配無用です

1142
01:14:32,560 --> 01:14:37,760
‎準備に集中してもらうことが
我々の務めです

1143
01:14:38,520 --> 01:14:41,840
‎（アンドリュー）
リオの組織委員会は
もう当てにしないことにしました

1144
01:14:42,720 --> 01:14:45,120
‎選手たちを
裏切るわけにはいきません

1145
01:14:45,280 --> 01:14:47,200
‎３人で取り組むと決め

1146
01:14:47,680 --> 01:14:51,240
‎まずシャビに使える資金を
組み直してもらいました

1147
01:14:51,360 --> 01:14:52,080
〝財政状況 〞

1148
01:14:52,080 --> 01:14:54,160
〝財政状況 〞

1149
01:14:52,080 --> 01:14:54,160
‎（シャビ）
ホワイトボードに書き出して
１つずつ検討しました

1150
01:14:54,160 --> 01:14:55,240
‎（シャビ）
ホワイトボードに書き出して
１つずつ検討しました

1151
01:14:56,040 --> 01:14:58,280
‎“これは全部
支払いに充てられた”

1152
01:14:58,400 --> 01:14:59,080
‎“ない”

1153
01:14:59,480 --> 01:15:01,680
‎“これは使える
でも必要なものもある”

1154
01:15:01,800 --> 01:15:02,800
‎“では そろえよう”

1155
01:15:03,640 --> 01:15:07,320
‎（アンドリュー）
フィリップはいつも通りメディアや
政治に働きかけました

1156
01:15:07,920 --> 01:15:11,800
‎アンドリューの役目は
ブラジル政府に交渉をすることです

1157
01:15:12,160 --> 01:15:14,520
‎資金確保のため政府と話しました

1158
01:15:14,720 --> 01:15:18,520
（キャスター）
ブラジルのルセフ大統領
公職停止です

1159
01:15:19,040 --> 01:15:21,600
‎（フィリップ）
当時 大統領が弾劾されていました

1160
01:15:21,760 --> 01:15:23,760
‎（デモ隊の声）

1161
01:15:23,880 --> 01:15:25,240
‎災難だらけです

1162
01:15:25,560 --> 01:15:27,400
‎（叫び声）

1163
01:15:28,480 --> 01:15:29,200
‎（爆発音）

1164
01:15:29,480 --> 01:15:31,920
‎（シャビ）
運営方法もいろいろ変えましたが

1165
01:15:32,040 --> 01:15:34,320
‎必要なのは やはりお金でした

1166
01:15:34,440 --> 01:15:38,120
‎財源を 次の週も
次の週も探し続けた

1167
01:15:38,240 --> 01:15:41,920
‎３人で常に連絡を取り
進捗を確認しました

1168
01:15:42,880 --> 01:15:44,520
〝資金の件は？ 〞

1169
01:15:44,640 --> 01:15:46,560
〝迅速な回答が必要だ 〞

1170
01:15:47,120 --> 01:15:49,000
〝オリンピックの準備で
不在らしい 〞

1171
01:15:49,000 --> 01:15:50,440
〝オリンピックの準備で
不在らしい 〞

1172
01:15:49,000 --> 01:15:50,440
‎（フィリップ）
オリンピックの間も―

1173
01:15:50,560 --> 01:15:53,240
‎パラリンピックを救おうと
奔走しました

1174
01:15:55,520 --> 01:15:58,880
‎（エリー）オリンピック開催中は
アラバマにいて

1175
01:15:59,000 --> 01:16:01,400
‎強化合宿に参加していました

1176
01:16:02,240 --> 01:16:04,960
‎大会が開かれることを
祈りながら―

1177
01:16:05,080 --> 01:16:07,320
‎最後の調整をしていたんです

1178
01:16:07,600 --> 01:16:10,200
‎大会開催 ３週間前

1179
01:16:13,920 --> 01:16:17,440
‎（ジャン）集中できなくて
精神面を整えようとしてた

1180
01:16:19,120 --> 01:16:20,640
‎（マット）ニュースなどを見ず―

1181
01:16:20,960 --> 01:16:22,800
‎競技モードを保ちたかった

1182
01:16:26,520 --> 01:16:28,200
〝１億レアルの援助 〞

1183
01:16:28,320 --> 01:16:30,760
〝うれしい知らせだ 〞

1184
01:16:31,320 --> 01:16:33,040
〝連邦政府からの
資金のタイミングは？ 〞

1185
01:16:33,040 --> 01:16:35,120
〝連邦政府からの
資金のタイミングは？ 〞

1186
01:16:33,040 --> 01:16:35,120
‎（フィリップ）
政府が資金を出すことに

1187
01:16:35,240 --> 01:16:38,360
‎しかし差し止め命令が出されました

1188
01:16:38,600 --> 01:16:40,400
‎そのため我々は―

1189
01:16:40,520 --> 01:16:44,440
‎リオのオリンピック組織委員会が
帳簿を見せない限り―

1190
01:16:45,320 --> 01:16:49,000
‎政府から 約束したお金を
もらえなくなりました

1191
01:16:49,240 --> 01:16:51,040
‎委員会は帳簿を見せない

1192
01:16:53,680 --> 01:16:55,480
‎（雷の音）

1193
01:16:55,600 --> 01:17:00,360
‎（キャスター）
大会３週間前となった今も
開催が危ぶまれています

1194
01:17:03,880 --> 01:17:06,800
〝裁判所に向かってる 〞

1195
01:17:06,920 --> 01:17:08,200
〝食い下がるんだ 〞

1196
01:17:08,200 --> 01:17:10,120
〝食い下がるんだ 〞

1197
01:17:08,200 --> 01:17:10,120
‎（アンドリュー）
あれは一生忘れないでしょう

1198
01:17:10,120 --> 01:17:10,360
〝食い下がるんだ 〞

1199
01:17:10,600 --> 01:17:14,080
‎政府担当者と組織委の私が―

1200
01:17:14,200 --> 01:17:18,480
‎リオの判事の元へ
説得をしに行ったのです

1201
01:17:18,600 --> 01:17:20,680
‎市の検事総長もいた

1202
01:17:21,760 --> 01:17:23,720
‎とにかく こう訴えました

1203
01:17:24,000 --> 01:17:27,120
‎“政府のお金がないと
パラリンピックは開けない”

1204
01:17:27,920 --> 01:17:32,120
‎“この国には障害を持つ人が
2400万人いるが”

1205
01:17:32,440 --> 01:17:35,920
‎“彼らにこんなメッセージを
伝えようというのか？”

1206
01:17:36,440 --> 01:17:37,960
‎（手をたたく音）

1207
01:17:39,640 --> 01:17:44,160
‎“君らは大事じゃない
努力に値しない人間だ”と

1208
01:17:44,560 --> 01:17:47,760
‎（サイレン）

1209
01:17:48,960 --> 01:17:49,640
〝結果は？ 〞

1210
01:17:49,760 --> 01:17:54,240
〝話し合いは
どうだった？ 〞

1211
01:17:54,360 --> 01:17:55,800
〝24時間後に結論が 〞

1212
01:17:55,800 --> 01:17:56,920
〝24時間後に結論が 〞

1213
01:17:55,800 --> 01:17:56,920
‎（アンドリュー）恐ろしかった

1214
01:17:57,040 --> 01:17:59,600
‎大会を開くことが
できなかったら―

1215
01:18:00,520 --> 01:18:01,560
‎終わりです

1216
01:18:02,040 --> 01:18:03,760
‎このムーブメントも組織も

1217
01:18:06,440 --> 01:18:08,440
‎（フィリップ）
パラリンピックの道は絶たれ

1218
01:18:08,560 --> 01:18:11,880
‎将来への自信も失われます

1219
01:18:13,040 --> 01:18:17,160
‎パラリンピックの炎が
消えることを意味していました

1220
01:18:18,720 --> 01:18:19,960
‎（亀裂音）

1221
01:18:21,560 --> 01:18:23,680
‎（アンドリュー）
シャビは 終わりだと言ってた

1222
01:18:26,720 --> 01:18:28,760
‎（粉々になる音）

1223
01:18:29,160 --> 01:18:31,280
‎（アンドリュー）
感情的になっていました

1224
01:18:32,600 --> 01:18:34,400
‎うまく言えませんが―

1225
01:18:34,720 --> 01:18:36,520
‎信じてきたからです

1226
01:18:37,160 --> 01:18:40,160
‎私たちが抱く構想は
もっと大きく―

1227
01:18:42,800 --> 01:18:45,440
‎このムーブメントは
永遠のはずでした

1228
01:19:03,560 --> 01:19:06,680
‎（エリー）国の水泳協会から
電話がありました

1229
01:19:07,880 --> 01:19:10,240
‎あんなにホッとしたことは
ありません

1230
01:19:10,480 --> 01:19:12,360
‎開催されるという知らせでした

1231
01:19:14,000 --> 01:19:15,680
‎もちろん超うれしかったけど

1232
01:19:15,800 --> 01:19:18,360
‎感情が外に出ないように
必死に隠してた

1233
01:19:18,480 --> 01:19:19,480
‎すましてね

1234
01:19:20,160 --> 01:19:22,800
‎“よし それじゃ
練習を始めよう”

1235
01:19:22,920 --> 01:19:24,880
‎で また泣いてた

1236
01:19:25,840 --> 01:19:27,160
‎いい知らせでした

1237
01:19:27,280 --> 01:19:28,600
‎資金ができた

1238
01:19:29,080 --> 01:19:30,000
‎ホッとしました

1239
01:19:32,040 --> 01:19:34,720
‎みんなの予想を裏切り 資金を得た

1240
01:19:34,840 --> 01:19:36,480
‎大会を開いてみせる

1241
01:19:37,520 --> 01:19:40,800
‎（キャスター）長年の準備を経て
たどりつきました

1242
01:19:44,640 --> 01:19:46,080
‎（拍手）

1243
01:19:47,000 --> 01:19:50,200
‎（タチアナ）４年に一度行われる
パラリンピックは

1244
01:19:50,840 --> 01:19:52,520
‎魅力だらけのイベントよ

1245
01:19:52,680 --> 01:19:55,200
‎（応援歌）

1246
01:19:56,240 --> 01:20:00,200
‎（タチアナ）互いに支え合う
１つの共同体ができあがる

1247
01:20:00,600 --> 01:20:02,560
‎（歓声）

1248
01:20:03,880 --> 01:20:06,520
‎（マット）世界中の人が
その絆を目にする

1249
01:20:06,960 --> 01:20:08,640
‎（歓声）

1250
01:20:08,880 --> 01:20:11,120
‎強いメッセージが伝わるはずだ

1251
01:20:11,520 --> 01:20:13,720
‎みんな戦ってあの場所にいる

1252
01:20:14,000 --> 01:20:15,880
‎（ポルトガル語のアナウンス）
夢が現実となりました

1253
01:20:16,280 --> 01:20:21,760
‎ようこそ 2016年
リオパラリンピックへ

1254
01:20:21,920 --> 01:20:22,800
‎（拍手と歓声）

1255
01:20:22,920 --> 01:20:28,000
‎（男性）
オリンピックパークが見える

1256
01:20:28,320 --> 01:20:32,240
‎（アナウンサー）2016年リオ
パラリンピックが開会します

1257
01:20:32,800 --> 01:20:35,960
‎（歓声）

1258
01:20:45,280 --> 01:20:49,600
‎（実況）注目の男子800メートル
Ｔ54 決勝です

1259
01:20:59,320 --> 01:21:01,120
‎（ボールを打つ音）

1260
01:21:02,120 --> 01:21:03,480
‎（アナウンス）30対15

1261
01:21:03,600 --> 01:21:04,560
‎（拍手）

1262
01:21:07,160 --> 01:21:09,200
‎（アナウンス）スコアは10

1263
01:21:10,800 --> 01:21:12,720
‎（エリー）まるでどこも
ゴーストタウン

1264
01:21:15,080 --> 01:21:16,600
‎（ジャン）あれはショックでした

1265
01:21:20,200 --> 01:21:21,640
‎（フィリップ）あきれたことに

1266
01:21:22,280 --> 01:21:26,280
‎リオの組織委員会は
我々の資金を使い込んだだけでなく

1267
01:21:26,720 --> 01:21:28,640
‎チケットを売ってなかったのです

1268
01:21:29,760 --> 01:21:31,560
‎（シャビ）過去のどの大会より―

1269
01:21:32,440 --> 01:21:34,280
‎売れたチケットは少なかった

1270
01:21:34,440 --> 01:21:35,440
〝チケット販売率の
低さを懸念 〞

1271
01:21:35,440 --> 01:21:38,320
〝チケット販売率の
低さを懸念 〞
どの会場も
活気がありませんでした

1272
01:21:38,320 --> 01:21:38,920
〝チケット販売率の
低さを懸念 〞

1273
01:21:38,920 --> 01:21:39,040
〝チケット販売率の
低さを懸念 〞
収益の問題だけでなく

1274
01:21:39,040 --> 01:21:40,800
収益の問題だけでなく

1275
01:21:40,920 --> 01:21:42,040
誰も見に来ないのに―

1276
01:21:42,160 --> 01:21:44,840
やる意味はあるのか
という話になります

1277
01:21:47,480 --> 01:21:48,960
‎何千もの客席には―

1278
01:21:49,520 --> 01:21:52,080
‎選手の人生を変える力があります

1279
01:21:52,200 --> 01:21:54,760
‎彼らのドラマには 客席も含まれる

1280
01:21:55,240 --> 01:21:57,560
‎（拍手）

1281
01:21:57,880 --> 01:22:01,600
（実況）
男子２００メートル
Ｔ42の決勝戦

1282
01:22:02,040 --> 01:22:05,480
初挑戦の
ヌタンド･マラングです

1283
01:22:07,320 --> 01:22:09,160
‎（ヌタンド）観客の数は忘れよう

1284
01:22:09,280 --> 01:22:11,920
‎もちろん影響はあるし
応援してほしいけど

1285
01:22:12,400 --> 01:22:14,520
‎僕は大勢を代表して来てる

1286
01:22:15,320 --> 01:22:16,720
‎すごいことだ

1287
01:22:18,400 --> 01:22:21,400
‎特に 何を代表して来てるのかは
大事だ

1288
01:22:22,240 --> 01:22:24,200
‎ルーツを忘れたことはない

1289
01:22:37,880 --> 01:22:39,880
‎（歓声）

1290
01:22:48,720 --> 01:22:51,720
‎（実況）
マラングが少し遅れています

1291
01:22:52,200 --> 01:22:54,160
‎（ヌタンド）
僕は仲間を代表してる

1292
01:22:54,280 --> 01:22:56,960
‎僕の部族や他の部族の者たちを

1293
01:23:02,480 --> 01:23:05,920
‎街まで乗せてくれる
タクシーの運転手のために走る

1294
01:23:09,160 --> 01:23:12,520
‎村に食料を
届けてくれる人のためにも

1295
01:23:16,480 --> 01:23:19,920
‎僕は僕の人生に
関わる人たちのために走る

1296
01:23:27,320 --> 01:23:29,920
‎（実況）マラングが追い上げます

1297
01:23:55,920 --> 01:24:00,360
‎ホワイトヘッドに次ぎ
マラングは銀メダルを獲得

1298
01:24:01,960 --> 01:24:05,960
‎同時に アフリカの
新記録を樹立しました

1299
01:24:07,400 --> 01:24:09,400
‎（歓声）

1300
01:24:09,760 --> 01:24:12,880
‎選手たちはみんな
金メダルを夢見てる

1301
01:24:13,280 --> 01:24:15,480
‎（アナウンス）ヌタンド･マラング

1302
01:24:15,600 --> 01:24:17,600
‎（歓声）

1303
01:24:19,000 --> 01:24:21,320
‎（ヌタンド）
銀メダルでも感動は大きかった

1304
01:24:21,640 --> 01:24:23,640
（歓声）

1305
01:24:26,200 --> 01:24:28,240
‎（アンドリュー）“チケットは
売れてないだろ”と言う人には

1306
01:24:28,440 --> 01:24:30,520
‎“見ててくれ”と返しました

1307
01:24:32,000 --> 01:24:35,440
‎“観客は来る
ブラジル人は大会を支える”

1308
01:24:35,600 --> 01:24:37,080
‎“失望はさせない”って

1309
01:24:37,760 --> 01:24:38,360
‎（飛び込み音）

1310
01:24:39,760 --> 01:24:41,160
‎（歓声）

1311
01:24:41,280 --> 01:24:44,400
‎（シャビ）突然
パラリンピック精神が発揮され

1312
01:24:44,680 --> 01:24:46,440
‎選手たちが舞台の中心に

1313
01:24:47,160 --> 01:24:50,960
‎（実況）エリー･コールが
新記録で金メダルを獲得

1314
01:24:51,120 --> 01:24:53,160
‎（歓声）

1315
01:24:53,280 --> 01:24:55,640
‎（実況）
アメリカ代表選手が競い合う

1316
01:24:56,800 --> 01:25:00,240
‎マクファデン
今大会初の金メダルを獲得

1317
01:25:00,440 --> 01:25:02,800
‎ピーコックの独走です

1318
01:25:03,200 --> 01:25:04,880
‎（アンドリュー）
チケットが売れ始めました

1319
01:25:09,000 --> 01:25:11,600
‎（フィリップ）
皆 チケットがないと
思っていたのです

1320
01:25:11,720 --> 01:25:13,600
‎あると分かって買い始めた

1321
01:25:18,400 --> 01:25:21,960
‎（実況）ファン･ラインが
トップに迫ります

1322
01:25:22,120 --> 01:25:25,120
‎（歓声）

1323
01:25:26,920 --> 01:25:30,080
‎（実況）
これがファン･ラインの実力

1324
01:25:32,000 --> 01:25:34,360
‎（ジョニー）オリンピックパークに
１番 人が来たのは

1325
01:25:34,480 --> 01:25:37,400
‎オリンピックじゃなく
パラリンピック期間だ

1326
01:25:37,760 --> 01:25:40,480
‎（歓声）

1327
01:25:46,720 --> 01:25:49,080
‎（はしゃぐ声）

1328
01:25:52,200 --> 01:25:55,760
‎（フィリップ）
パラスポーツが
大会を救ってくれたのです

1329
01:25:57,240 --> 01:26:01,480
‎リオの人々が集まり
会場は一体となっていました

1330
01:26:02,080 --> 01:26:03,600
‎（歓声）

1331
01:26:03,840 --> 01:26:05,960
‎（アンドリュー）
印象に残ったことがあります

1332
01:26:07,320 --> 01:26:09,960
‎ボッチャでは
重い障害がある選手は

1333
01:26:10,480 --> 01:26:14,600
‎暑さ寒さ 騒音などが
ストレスになる場合があります

1334
01:26:14,920 --> 01:26:15,840
‎でも観客は…

1335
01:26:15,960 --> 01:26:17,280
‎（歓声のまね）

1336
01:26:17,400 --> 01:26:18,560
‎サッカーのように

1337
01:26:18,880 --> 01:26:23,560
‎（大歓声）

1338
01:26:24,720 --> 01:26:26,440
‎（アンドリュー）
運営側は悩みました

1339
01:26:27,640 --> 01:26:30,720
‎観客に声援を抑えるよう頼むべきか

1340
01:26:31,520 --> 01:26:32,640
‎すると選手は―

1341
01:26:32,760 --> 01:26:35,920
‎“大好きだ
声援をいつも求めてる”と答えた

1342
01:26:36,080 --> 01:26:39,040
‎（大歓声）

1343
01:26:41,400 --> 01:26:43,640
（実況）
ブラジルの努力が
実りました

1344
01:26:43,760 --> 01:26:48,640
選手たちにとって
忘れられない瞬間です

1345
01:26:48,760 --> 01:26:50,760
‎（歓声）

1346
01:26:58,360 --> 01:27:01,640
‎（ライリー）リオは興奮に
包まれていて刺激的だった

1347
01:27:02,760 --> 01:27:04,440
‎ファンも楽しんでたし

1348
01:27:05,960 --> 01:27:07,800
‎チームは決勝に進んだ

1349
01:27:08,320 --> 01:27:10,800
‎アメリカより
声援が多かったと思うよ

1350
01:27:10,960 --> 01:27:12,480
‎（歓声）

1351
01:27:12,600 --> 01:27:16,320
‎（実況）世界最高峰の選手
ライリー･バットです

1352
01:27:16,480 --> 01:27:19,480
‎（歓声）

1353
01:27:20,600 --> 01:27:23,360
‎（ライリー）アメリカだけは
この大会で倒したかった

1354
01:27:26,720 --> 01:27:29,440
‎北京大会の写真に写った僕とは違う

1355
01:27:30,800 --> 01:27:34,920
‎ベッドの横に銀メダルを置いて
毎朝それを見ては―

1356
01:27:35,720 --> 01:27:38,360
‎“今度は金メダルだ
ベッドから出ろ”って―

1357
01:27:38,480 --> 01:27:40,120
‎練習を重ねてきた

1358
01:27:43,160 --> 01:27:45,120
‎（実況）準備が整いました

1359
01:27:46,040 --> 01:27:47,800
‎ティップオフです

1360
01:27:48,160 --> 01:27:49,720
‎試合開始

1361
01:27:50,040 --> 01:27:53,000
‎勢いよく突っ込んでいく

1362
01:27:53,120 --> 01:27:54,200
‎（衝突音）

1363
01:27:55,280 --> 01:27:56,880
‎（歓声）

1364
01:27:57,200 --> 01:28:00,960
‎（ライリー）
実は体重を落としてから
障害を受け入れるようになった

1365
01:28:01,080 --> 01:28:02,000
‎（実況）追いかける

1366
01:28:05,040 --> 01:28:07,640
‎（歓声）

1367
01:28:08,800 --> 01:28:10,280
‎自分に誇りを持てた

1368
01:28:10,560 --> 01:28:12,520
‎（実況）大きな動きはありません

1369
01:28:12,680 --> 01:28:13,640
‎（選手の応援）

1370
01:28:21,280 --> 01:28:24,840
‎（実況）コートの右がフリーか

1371
01:28:26,720 --> 01:28:29,520
‎いよいよ暴れん坊の出番だ

1372
01:28:30,520 --> 01:28:32,920
‎ライリー･バットです

1373
01:28:33,040 --> 01:28:35,440
‎金メダルがかかっています

1374
01:28:36,520 --> 01:28:38,000
‎タイムアウトです

1375
01:28:41,080 --> 01:28:43,120
‎（ライリー）
祖父には大きな影響を受けた

1376
01:28:43,240 --> 01:28:45,840
‎“手本になれ”って
いつも言われたよ

1377
01:28:48,040 --> 01:28:50,880
‎（ライリーの祖父）
黙ってないで何か言って

1378
01:28:51,680 --> 01:28:52,760
‎（ライリー）祖父のために―

1379
01:28:53,400 --> 01:28:55,080
‎全力を出して勝ちたかった

1380
01:28:56,080 --> 01:28:58,080
‎（ライリーのため息）

1381
01:29:00,120 --> 01:29:02,520
‎実は去年 亡くなったんだ

1382
01:29:03,600 --> 01:29:05,000
‎今も寂しいよ…

1383
01:29:05,760 --> 01:29:07,640
‎きっと誇りに思ってくれる

1384
01:29:11,040 --> 01:29:11,800
‎バイ

1385
01:29:12,200 --> 01:29:13,960
‎（女性）バイバイ

1386
01:29:18,680 --> 01:29:24,880
‎（実況）
残り3.6秒となりましたが
勝敗を握るのはバットか

1387
01:29:25,080 --> 01:29:27,080
‎（歓声）

1388
01:29:29,160 --> 01:29:32,800
‎バットがラインを越えて
試合終了です

1389
01:29:34,560 --> 01:29:40,920
‎延長戦にもつれ込んだが
金メダル獲得となりました

1390
01:29:41,600 --> 01:29:44,600
‎（歓喜の声）

1391
01:29:45,480 --> 01:29:48,720
‎（ライリー）最高だった
11人の仲間と勝利した

1392
01:29:53,600 --> 01:29:56,600
‎（選手の喜ぶ声）

1393
01:30:00,040 --> 01:30:02,400
‎（アンドリュー）
リオはパラリンピック･
ムーブメントにとって

1394
01:30:02,520 --> 01:30:04,760
‎ロンドンより重要だったと思います

1395
01:30:04,880 --> 01:30:07,960
‎これほど注目されたことは
なかったからです

1396
01:30:09,320 --> 01:30:12,840
‎純粋にスポーツとして
みんなを魅了しました

1397
01:30:12,960 --> 01:30:19,240
‎（ポルトガル語の実況）

1398
01:30:19,360 --> 01:30:22,360
‎（大歓声）

1399
01:30:27,200 --> 01:30:30,960
‎（ベベ）選手たちは
スポーツを通じドラマを作る

1400
01:30:31,080 --> 01:30:34,400
‎あの瞬間のために
人生をかけてるから

1401
01:30:39,080 --> 01:30:41,800
‎リオでは
腕のケガもあって苦しんでた

1402
01:30:43,400 --> 01:30:46,920
‎１週間前になっても
練習できず落ち込んでた

1403
01:30:47,400 --> 01:30:51,840
‎みんな練習してうまくなってるのに
私はただ座ってるだけ

1404
01:30:57,240 --> 01:31:01,160
‎（マット）リオでは 久しぶりに
調子が上がってて勝つ自信があった

1405
01:31:04,080 --> 01:31:05,160
‎（アナウンス）10点獲得

1406
01:31:05,320 --> 01:31:06,880
‎（歓声）

1407
01:31:07,960 --> 01:31:10,120
‎（実況）

1408
01:31:10,240 --> 01:31:12,480
‎（マット）
最後の一矢が10点なら勝ち

1409
01:31:12,960 --> 01:31:15,640
‎９点で同点 ８点で負けだった

1410
01:31:16,360 --> 01:31:17,840
（実況）

1411
01:31:18,040 --> 01:31:18,600
（矢が飛ぶ音）

1412
01:31:18,600 --> 01:31:18,760
（矢が飛ぶ音）
（アナウンス）
あと10点で勝利

1413
01:31:18,760 --> 01:31:19,520
（アナウンス）
あと10点で勝利

1414
01:31:19,720 --> 01:31:20,280
８点だ

1415
01:31:20,400 --> 01:31:23,200
（ポルトガル語の実況）

1416
01:31:24,120 --> 01:31:26,400
（マット）
用具の動作不良で負けた

1417
01:31:27,920 --> 01:31:31,120
‎あれには
かなりショックを受けたよ

1418
01:31:32,240 --> 01:31:35,520
‎リオとは友達になれない
そう思った

1419
01:31:36,280 --> 01:31:38,400
‎しばらく立ち直れなかったよ

1420
01:31:40,360 --> 01:31:41,920
‎それまでの４年間―

1421
01:31:42,440 --> 01:31:45,160
‎厳しい練習に
時間を費やしてきたからね

1422
01:31:49,080 --> 01:31:50,560
‎（歓声）

1423
01:31:50,680 --> 01:31:55,400
‎（実況）車いすフェンシングの
試合会場へようこそ

1424
01:31:55,520 --> 01:31:58,520
‎（場内アナウンス）

1425
01:31:59,120 --> 01:32:03,600
‎（ベベ）
２日前に練習を再開したけど
調子はさんざんで最悪だった

1426
01:32:04,480 --> 01:32:05,760
‎すごいストレスで

1427
01:32:05,880 --> 01:32:08,840
‎コーチが褒めてくれても
“ダメ 全然ダメ！”

1428
01:32:08,960 --> 01:32:10,760
‎“何言ってるの？
ウソ言わないで！”

1429
01:32:10,880 --> 01:32:12,720
‎“いいからあっち行ってよ！”って

1430
01:32:16,720 --> 01:32:17,840
‎苦しんでた

1431
01:32:18,680 --> 01:32:20,200
‎他人はどうでもいいけど

1432
01:32:20,320 --> 01:32:23,000
‎自分が自分を
信じられないのは大問題

1433
01:32:38,320 --> 01:32:42,560
‎中国は 何年もあらゆる大会で
優勢を誇ってきた

1434
01:32:43,720 --> 01:32:45,760
‎強すぎて歯が立たなかった

1435
01:32:46,240 --> 01:32:48,640
‎（歓声）

1436
01:32:53,800 --> 01:32:54,880
‎（コーチの激励）

1437
01:33:00,520 --> 01:33:04,480
‎（実況）パラリンピックの
新王者が決定します

1438
01:33:06,400 --> 01:33:10,160
‎レフェリーから
構えの指示が出ました

1439
01:33:10,640 --> 01:33:12,000
‎（審判の合図）

1440
01:33:12,800 --> 01:33:15,720
‎（声援と拍手）

1441
01:33:15,840 --> 01:33:16,840
‎（コーチ）ベベ！

1442
01:33:16,960 --> 01:33:22,240
‎（実況）１点を先制しました
15点先取を目指します

1443
01:33:23,080 --> 01:33:23,800
‎（声援）

1444
01:33:24,160 --> 01:33:26,800
‎（ベベ）完ぺきだった
連続で決まってくの

1445
01:33:27,800 --> 01:33:29,920
‎（歓声）

1446
01:33:30,280 --> 01:33:32,120
‎マンマミーア これってホント？

1447
01:33:32,280 --> 01:33:33,280
（審判の合図）

1448
01:33:36,560 --> 01:33:37,360
‎（歓声）

1449
01:33:37,640 --> 01:33:43,440
‎（実況）
新たなフェンシングの王者に
挑む一戦であります

1450
01:33:43,800 --> 01:33:44,600
‎（審判の合図）

1451
01:33:45,480 --> 01:33:46,560
‎（歓声）

1452
01:33:46,680 --> 01:33:49,360
‎（実況）素早い攻撃で１点獲得

1453
01:33:51,000 --> 01:33:54,360
‎（ベベ）身体的には向こうには
両手と両足がある

1454
01:33:54,480 --> 01:33:56,320
‎だから 私よりも有利

1455
01:33:56,440 --> 01:33:57,120
（審判の合図）

1456
01:33:59,440 --> 01:34:02,360
‎（歓声）

1457
01:34:02,480 --> 01:34:03,720
‎（コーチの激励）

1458
01:34:03,840 --> 01:34:05,920
‎（実況）両者 譲りません

1459
01:34:06,520 --> 01:34:08,200
‎１点 返します

1460
01:34:12,960 --> 01:34:14,720
‎（実況）激しいですね

1461
01:34:16,880 --> 01:34:20,160
‎ヴィオ選手
５点のリードです

1462
01:34:21,760 --> 01:34:22,720
‎（審判の合図）

1463
01:34:24,000 --> 01:34:25,160
‎（歓声）

1464
01:34:27,240 --> 01:34:29,960
‎（実況）痛みを感じているようです

1465
01:34:30,600 --> 01:34:34,040
‎剣が後頭部に
当たりましたかね

1466
01:34:35,920 --> 01:34:39,520
‎ジョウ選手の剣先が
マスクで弾かれ

1467
01:34:39,640 --> 01:34:43,440
‎ヴィオ選手の後頭部に
当たったようです

1468
01:34:45,120 --> 01:34:46,160
（審判）冷やす？

1469
01:34:49,080 --> 01:34:52,920
‎（ベベ）子供の頃から
痛くても騒がず 口に出さない質(たち)

1470
01:34:53,040 --> 01:34:55,440
‎“大丈夫 すぐ治まる”って

1471
01:34:55,720 --> 01:34:59,960
‎だから私が“痛い”って言う時は
相当痛い時

1472
01:35:00,720 --> 01:35:03,920
‎（実況）笑顔を見せていますが
痛そうです

1473
01:35:04,320 --> 01:35:06,680
‎（歓声）

1474
01:35:22,760 --> 01:35:26,960
‎（実況）ヴィオ選手にとって
負けられない試合です

1475
01:35:27,160 --> 01:35:31,120
‎パラリンピックでは
英雄が生まれます

1476
01:35:32,600 --> 01:35:33,600
‎（審判の合図）

1477
01:35:33,760 --> 01:35:36,440
‎（叫び声と歓声）

1478
01:35:36,640 --> 01:35:40,640
‎（実況）金メダル獲得まで
あと１点となりました

1479
01:35:43,760 --> 01:35:47,040
‎（ベベ）14ポイント取って
勝利が目前になると―

1480
01:35:47,160 --> 01:35:49,400
‎“次が最後”って自分に言う

1481
01:35:50,320 --> 01:35:53,840
‎最後の突きが
正しい場所に入れば勝利よ

1482
01:35:54,000 --> 01:35:56,600
‎そして それは一生のものになる

1483
01:35:57,040 --> 01:35:59,480
‎（声援）

1484
01:36:02,840 --> 01:36:04,840
‎（コーチの激励）

1485
01:36:04,960 --> 01:36:06,960
‎でも最後の突きを決めなかったら

1486
01:36:07,560 --> 01:36:10,320
‎一生 泣いて悔やむことになる

1487
01:36:10,520 --> 01:36:12,640
‎（声援）

1488
01:36:16,320 --> 01:36:18,680
‎（コーチの激励）

1489
01:36:20,800 --> 01:36:23,720
‎（実況）かたずをのんで見守ります

1490
01:36:29,240 --> 01:36:30,160
‎（審判の合図）

1491
01:36:31,320 --> 01:36:33,320
（歓声）

1492
01:36:40,960 --> 01:36:47,160
‎（実況）
ベネチア出身のヴィオ選手が
喜びを爆発させています

1493
01:36:47,280 --> 01:36:49,440
‎感情を抑えきれません

1494
01:36:49,600 --> 01:36:51,600
‎（歓声）

1495
01:36:51,920 --> 01:36:54,920
‎（アナウンス）

1496
01:37:06,480 --> 01:37:08,440
‎（ベベ）フェンシングを再開する時

1497
01:37:08,560 --> 01:37:09,640
‎“腕も足もないけど―”

1498
01:37:09,760 --> 01:37:12,120
‎“フェンシングがしたい”って
言ったら

1499
01:37:12,520 --> 01:37:13,680
‎こう言われた

1500
01:37:13,800 --> 01:37:16,920
‎“フェンシングでは
３本の指と手首を使う”

1501
01:37:17,040 --> 01:37:21,240
‎“だから その部分が
とても重要だけど 君にはない”

1502
01:37:21,360 --> 01:37:23,280
‎“だからフェンシングは
できない”って

1503
01:37:25,280 --> 01:37:27,280
‎（拍手）

1504
01:37:29,720 --> 01:37:32,520
‎（べべ）最初はできなかった
何だってそうでしょ？

1505
01:37:36,200 --> 01:37:40,320
‎必要なのは自分を信じて
とにかくやってみること

1506
01:37:59,400 --> 01:38:02,880
‎ブラジル！　ブラジル！

1507
01:38:03,040 --> 01:38:07,040
‎（歓声）

1508
01:38:10,280 --> 01:38:14,000
‎（アデ）パラリンピック閉会式です

1509
01:38:14,160 --> 01:38:15,800
‎（歓声）

1510
01:38:23,920 --> 01:38:25,080
‎（フィリップ）リオの大会で―

1511
01:38:25,200 --> 01:38:27,800
‎国際的なムーブメントを
証明しました

1512
01:38:28,400 --> 01:38:31,400
‎（歓声）

1513
01:38:35,600 --> 01:38:37,400
‎道を塞ぐものがいたら―

1514
01:38:37,520 --> 01:38:40,280
‎我々のムーブメントがやってきて
言うはずだ

1515
01:38:40,400 --> 01:38:42,440
‎“邪魔をしないでくれ”

1516
01:38:42,560 --> 01:38:45,720
‎“大会を開き
世界にメッセージを発信する”

1517
01:38:45,840 --> 01:38:48,360
‎“社会を変え
この星を住みやすくする―”

1518
01:38:48,480 --> 01:38:50,480
‎“手伝いをしてるんだ”とね

1519
01:38:50,640 --> 01:38:52,560
‎（花火の音と歓声）

1520
01:39:06,800 --> 01:39:08,240
‎（タチアナ）
メダルを獲ること以上に―

1521
01:39:08,520 --> 01:39:09,720
‎大事なことがある

1522
01:39:09,960 --> 01:39:12,440
‎（歓声）

1523
01:39:12,560 --> 01:39:13,440
‎“おかえり！”

1524
01:39:13,560 --> 01:39:16,680
‎（歓声）

1525
01:39:24,600 --> 01:39:26,960
‎（機長）ベベ･ヴィオ選手へ

1526
01:39:27,080 --> 01:39:30,160
‎多くの感動を
ありがとうございます

1527
01:39:30,520 --> 01:39:32,640
‎乗客の皆さんの中に

1528
01:39:32,760 --> 01:39:37,800
‎2016年パラリンピックの
優勝者がいらっしゃいます

1529
01:39:37,920 --> 01:39:39,520
‎（ファンたち）ベベ！

1530
01:39:42,240 --> 01:39:45,880
‎（アナウンス）
ファイナリストたちに拍手を

1531
01:39:47,080 --> 01:39:51,080
‎（アンドリュー）
原点に戻り人権運動で
大きな役割を果たしたい

1532
01:39:54,480 --> 01:39:57,120
‎（サセックス公爵）
グットマン博士の理想には
達していません

1533
01:39:57,720 --> 01:40:01,480
‎今なお 障害者に対する
偏見があるからです

1534
01:40:01,880 --> 01:40:04,600
‎彼らは 社会に歓迎されず

1535
01:40:04,720 --> 01:40:07,480
‎受け入れられてないのが実情です

1536
01:40:08,800 --> 01:40:11,280
‎当時 博士が目指していたことは

1537
01:40:11,560 --> 01:40:13,880
‎今 もっと必要になっています

1538
01:40:27,400 --> 01:40:29,840
‎（ジョニー）僕を哀れむのは
固定観念のせいだ

1539
01:40:29,960 --> 01:40:32,960
‎“足がないから
かわいそうに思わないと”って

1540
01:40:41,280 --> 01:40:43,680
‎（ジャン）障害は私の強みだ

1541
01:40:44,240 --> 01:40:45,960
‎死ぬ時もこのまま

1542
01:40:48,240 --> 01:40:50,320
‎足がまた生えてくるわけじゃない

1543
01:40:51,080 --> 01:40:52,240
‎トカゲじゃないから

1544
01:40:55,440 --> 01:40:59,080
‎（マット）誰でもいつか
自分のスーパーパワーに気がつく

1545
01:41:08,680 --> 01:41:11,440
‎（ベベ）自分の状況を
受け入れるだけ

1546
01:41:15,400 --> 01:41:18,200
‎そうすればその美しさが分かる

1547
01:41:41,880 --> 01:41:44,440
‎♪～

1548
01:45:30,840 --> 01:45:33,840
‎～♪

