1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,480 --> 00:00:08,720
[man 1 in French]
<i>It's funny because</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,800 --> 00:00:12,440
<i>when you see the last Marvel</i> <i>Avengers,</i>

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,640
<i>well... it's a team of</i>

6
00:00:14,720 --> 00:00:15,920
<i>superheroes...</i>

7
00:00:17,680 --> 00:00:20,920
<i>who try to save</i> <i>humankind,</i>

8
00:00:22,760 --> 00:00:24,720
<i>save</i> <i>people,</i>

9
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
<i>fight</i> <i>for success.</i>

10
00:00:28,520 --> 00:00:30,200
<i>And, well, we are quite similar.</i>

11
00:00:30,280 --> 00:00:33,720
[energizing music playing]

12
00:00:33,800 --> 00:00:35,360
[rain gushing]

13
00:01:06,200 --> 00:01:08,160
[man 1] <i>We are all superheroes...</i>

14
00:01:10,000 --> 00:01:13,160
<i>because we have all experienced tragedy.</i>

15
00:01:15,320 --> 00:01:17,360
<i>We have all lived through something</i>

16
00:01:17,440 --> 00:01:19,960
<i>that didn't allow us to succeed.</i>

17
00:01:24,040 --> 00:01:25,520
<i>That's where our strength lies.</i>

18
00:01:29,040 --> 00:01:30,000
<i>Life is a fight.</i>

19
00:01:30,760 --> 00:01:32,560
<i>We are trying to save the world.</i>

20
00:01:37,080 --> 00:01:39,840
[man 2 in English] <i>The Olympics</i>
<i>is where heroes are created.</i>

21
00:01:41,840 --> 00:01:44,000
<i>The Paralympics is where the heroes come.</i>

22
00:01:45,560 --> 00:01:48,680
[energizing music playing]

23
00:02:20,200 --> 00:02:22,880
[metal scraping]

24
00:02:23,480 --> 00:02:27,600
[woman 1] At the age of 12,
I was part of a scout group.

25
00:02:28,880 --> 00:02:31,280
They gave you, like,
this kind of nickname.

26
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
My name was the Rising Phoenix.

27
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
[camera flashing]

28
00:02:38,880 --> 00:02:44,400
Because the phoenix can live and die
and burn and live again.

29
00:02:47,840 --> 00:02:50,440
My scout group saw me in each step,

30
00:02:51,080 --> 00:02:55,240
living, burning, dying, then live again.

31
00:03:02,240 --> 00:03:05,440
When I was really young,
my coach came to me and he told me,

32
00:03:05,520 --> 00:03:07,520
"There is the paradise,

33
00:03:07,600 --> 00:03:10,360
and the name of paradise is Olympic Games.

34
00:03:11,240 --> 00:03:15,120
You just need to work a lot, every day,
every hour as best as you can,

35
00:03:15,200 --> 00:03:17,160
in order to get to the Olympic Games."

36
00:03:20,080 --> 00:03:22,480
So, I was dreaming about Olympic,

37
00:03:22,560 --> 00:03:26,360
and then it changed to the Paralympic,
but it's almost is the same thing.

38
00:03:26,440 --> 00:03:27,560
[spectator] Bebe!

39
00:03:27,640 --> 00:03:29,920
[indistinct chatter]

40
00:03:31,080 --> 00:03:33,360
[Bebe Vio] When I was 14 years old,
I was a torch bearer

41
00:03:33,440 --> 00:03:35,360
to represent
all the future Paralympic athletes.

42
00:03:35,440 --> 00:03:37,360
[crowd clapping and cheering]

43
00:03:41,280 --> 00:03:43,560
[man 2] If you look at the history
of the Paralympic Games,

44
00:03:43,640 --> 00:03:45,800
there have been all the ups and downs,

45
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
you know, one good, one not so good.

46
00:03:50,040 --> 00:03:53,840
If you needed to choose a place
where you think we can be successful,

47
00:03:54,880 --> 00:03:56,840
that will be London.

48
00:04:05,840 --> 00:04:09,680
It's our birthplace, the country
that created the Paralympic movement.

49
00:04:11,960 --> 00:04:17,680
Organizing events and being creative
and challenging stereotypes.

50
00:04:17,760 --> 00:04:20,440
London is the capital of the world.

51
00:04:24,840 --> 00:04:28,280
[reporter 1] <i>The organizers of London 2012</i>
<i>began preparing for the Paralympics.</i>

52
00:04:28,360 --> 00:04:30,440
[reporter 2]
<i>According to the charity Mencap,</i>

53
00:04:30,520 --> 00:04:34,120
<i>reported disability hate crime</i>
<i>is at a record high</i>

54
00:04:34,200 --> 00:04:39,040
<i>and anything, therefore, that adjusts</i>
<i>attitudes toward disability matters.</i>

55
00:04:39,840 --> 00:04:41,640
[man 2]
When I mentioned to colleagues of mine

56
00:04:41,720 --> 00:04:45,200
that I was going to go to this interview
for the Paralympic Games,

57
00:04:45,280 --> 00:04:47,920
the majority of people told me,
"Don't get involved."

58
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
"This is sport
for atheletes with disability."

59
00:04:50,080 --> 00:04:53,040
"No, that's too complicated.
It's not really sport."

60
00:04:54,360 --> 00:04:57,080
[male reporter] <i>All eyes will be</i>
<i>on the world's Paralympians,</i>

61
00:04:57,160 --> 00:05:00,080
<i>as their emblem replaces the five rings.</i>

62
00:05:01,000 --> 00:05:04,680
During the Olympics,
four or five days before the end,

63
00:05:04,760 --> 00:05:08,080
all these black billboards
seemed to spring up,

64
00:05:08,160 --> 00:05:10,080
saying "Thanks for the warm-up."

65
00:05:11,960 --> 00:05:16,920
That was advertising the Paralympics
on TV, coming.

66
00:05:17,000 --> 00:05:18,240
"Thanks for the warm-up."

67
00:05:18,320 --> 00:05:20,760
I mean, I'm not sure the Olympics
would be happy with that,

68
00:05:20,840 --> 00:05:23,680
but I tell you, it touched a spot with me.

69
00:05:24,240 --> 00:05:27,640
Philip doesn't want to be second,
he wants to be first.

70
00:05:27,720 --> 00:05:30,120
-[commentator] <i>Craven still has it.</i>
<i>-</i>[Xavi Gonzalez] He had been an athlete.

71
00:05:30,200 --> 00:05:34,760
And he wanted that the other athletes
had even better opportunities than he had.

72
00:05:34,840 --> 00:05:36,520
[commentator]
<i>But two more for Phil Craven.</i>

73
00:05:36,600 --> 00:05:38,720
Xavi Gonzalez, good guy, good guy.

74
00:05:38,800 --> 00:05:42,160
If it's not right between the president
and the CEO, forget it.

75
00:05:42,240 --> 00:05:48,240
We wanted to change the way people
saw people with a disability.

76
00:05:48,320 --> 00:05:50,840
[crowd cheering]

77
00:05:52,000 --> 00:05:53,840
[man 1 in French] It was a home for...

78
00:05:54,880 --> 00:05:56,240
all nations.

79
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
It's like a team sport,
not an individual sport.

80
00:06:02,240 --> 00:06:05,880
We often stick together.
When we go to competitions,

81
00:06:05,960 --> 00:06:08,520
we are always there
to cheer each other on.

82
00:06:08,600 --> 00:06:11,280
[man 2 in English]
Just that whole atmosphere

83
00:06:11,360 --> 00:06:15,720
of being a part of something bigger
than just yourself, it was incredible.

84
00:06:16,640 --> 00:06:19,280
[woman 1] It's like
this unspoken mission that we have.

85
00:06:20,200 --> 00:06:24,800
Every Paralympian has had a life
where they've been told,

86
00:06:24,880 --> 00:06:27,240
time and time again, that,

87
00:06:27,320 --> 00:06:29,160
you know,
life is gonna be too impossible for them.

88
00:06:29,240 --> 00:06:30,320
[crowd chanting]

89
00:06:30,400 --> 00:06:34,280
[man 2] The Iraqi team was literally,
like, a foot from us,

90
00:06:34,360 --> 00:06:38,400
and we had people on our team
that were injured in Iraq.

91
00:06:39,000 --> 00:06:40,560
The world needs to see more of that.

92
00:06:40,640 --> 00:06:42,600
[uplifting music playing]

93
00:06:45,520 --> 00:06:48,600
We are headed into the opening ceremonies.

94
00:06:49,080 --> 00:06:50,920
[crowds cheering]

95
00:06:54,800 --> 00:06:56,520
[Stephen Hawking] The Paralympic Games

96
00:06:56,600 --> 00:06:59,720
is also about transforming
our perception of the world.

97
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
We are all different.

98
00:07:01,480 --> 00:07:05,440
There is no such thing as a standard
or run-of-the-mill human being.

99
00:07:08,600 --> 00:07:10,520
[Phillip Craven] We had to provide
multiple stages

100
00:07:10,600 --> 00:07:12,360
upon which they could perform

101
00:07:12,440 --> 00:07:16,080
and show the world and inspire the world
and excite the world.

102
00:07:17,120 --> 00:07:20,080
The Games are the shop window
of the movement.

103
00:07:20,160 --> 00:07:25,040
The Games are the main thing that can
keep the movement moving forward.

104
00:07:25,120 --> 00:07:27,520
[uplifting music continues]

105
00:07:34,000 --> 00:07:39,720
I declare open
the London 2012 Paralympic Games.

106
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
[female reporter] <i>There it is, the Agitos,</i>

107
00:07:50,520 --> 00:07:55,760
<i>the Paralympic logo hanging magnificently</i>
<i>from Tower Bridge in London.</i>

108
00:08:09,440 --> 00:08:12,960
It's my first Paralympics.
I'm only gonna be 19 years old.

109
00:08:16,240 --> 00:08:17,880
Good morning!

110
00:08:18,960 --> 00:08:20,080
[man 1]
You feel worried about

111
00:08:20,160 --> 00:08:24,520
the horror stories about the history
of the Paralympics, like quiet stadiums.

112
00:08:25,600 --> 00:08:28,640
You never know what it's gonna be like
until you get there, basically.

113
00:08:29,680 --> 00:08:32,120
[woman]
It's not consistent at all.

114
00:08:32,200 --> 00:08:34,680
So, I was, like,
apprehensive and nervous.

115
00:08:35,920 --> 00:08:37,600
[man 1] They walk you under the stadium,

116
00:08:38,600 --> 00:08:42,440
because they have a track where everyone
does their final bit of preparation.

117
00:08:42,520 --> 00:08:45,080
All the athletes are together.
It's very serious.

118
00:08:48,200 --> 00:08:50,760
[man 2] A lot of people,
based on what they'd been told,

119
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
thought it was gonna be a failure

120
00:08:51,840 --> 00:08:54,040
and that they weren't gonna be able
to sell tickets.

121
00:09:00,960 --> 00:09:05,360
[crowd loudly cheering and applauding]

122
00:09:06,360 --> 00:09:07,720
The stadiums were packed.

123
00:09:09,160 --> 00:09:12,280
The sport was incredible.

124
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
-[crowd cheering]
-[commentator] <i>Oh, that's an amazing shot!</i>

125
00:09:17,720 --> 00:09:20,440
<i>That's got to be</i>
<i>the shot of the championship.</i>

126
00:09:20,520 --> 00:09:25,000
But what they saw was undoubtedly
better than the Olympics itself.

127
00:09:26,160 --> 00:09:28,440
-[announcer] <i>Set.</i>
-[starting pistol fires]

128
00:09:28,520 --> 00:09:31,760
-[energizing music playing]
-[crowd cheering]

129
00:09:37,560 --> 00:09:40,360
[commentator] <i>The atmosphere</i>
<i>is absolutely electric!</i>

130
00:09:40,440 --> 00:09:43,240
<i>Zhang on the inside,</i>
<i>Dave Weir's going wide.</i>

131
00:09:43,320 --> 00:09:46,600
<i>Dave Weir needs to draw on</i>
<i>all the reserves of confidence</i>

132
00:09:46,680 --> 00:09:50,840
<i>and strength here,</i>
<i>because this is so, so close. Zhang!</i>

133
00:09:51,480 --> 00:09:55,280
<i>Dave Weir's now taking the lead.</i>
<i>Dave Weir's done it again!</i>

134
00:09:55,360 --> 00:09:58,400
<i>We have been graced by greatness tonight.</i>

135
00:09:58,480 --> 00:10:00,280
[crowd cheering]

136
00:10:00,360 --> 00:10:02,440
[Duke of Sussex] For me,
and for so many people out there,

137
00:10:02,520 --> 00:10:03,760
especially young kids...

138
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
...to see individuals like that...

139
00:10:15,320 --> 00:10:17,280
...go on and achieve
what they've achieved...

140
00:10:19,600 --> 00:10:21,120
...no amount of books that you read,

141
00:10:21,200 --> 00:10:23,960
no amount of teaching in class
that you can have...

142
00:10:27,000 --> 00:10:29,440
...is going to give you
the same inspiration

143
00:10:29,520 --> 00:10:33,120
as being able to watch something
which you've been told is impossible.

144
00:10:40,240 --> 00:10:41,600
[announcer] <i>Ladies and gentlemen,</i>

145
00:10:41,680 --> 00:10:46,520
<i>it is now the final</i>
<i>of the women's 100m Freestyle S9.</i>

146
00:10:46,600 --> 00:10:49,280
<i>Representing Australia, Ellie Cole.</i>

147
00:10:49,360 --> 00:10:51,480
[crowd cheering]

148
00:10:57,040 --> 00:10:59,360
[whistle blows three times]

149
00:10:59,440 --> 00:11:02,520
[Ellie Cole] People have so many different
physicalities in the Paralympics

150
00:11:02,600 --> 00:11:03,800
compared to the Olympics.

151
00:11:03,880 --> 00:11:06,880
In the Olympics,
all the bodies look the same.

152
00:11:06,960 --> 00:11:09,240
And then in the Paralympics,
none of the bodies look the same.

153
00:11:09,320 --> 00:11:11,560
[whistle blowing]

154
00:11:11,640 --> 00:11:16,440
It is absolutely petrifying the moment
before you race at the Paralympics.

155
00:11:17,840 --> 00:11:20,760
-[announcer] <i>Take your marks.</i>
-[starting buzzer beeps]

156
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
[water ripples]

157
00:11:26,080 --> 00:11:29,760
[Ellie Cole] That cold water hits you,
and you think, "This is it."

158
00:11:31,080 --> 00:11:36,320
"This next minute is probably going to be
the biggest minute of my entire life."

159
00:11:38,240 --> 00:11:42,360
I want as many people in the world
to see the Paralympics as possible,

160
00:11:42,440 --> 00:11:45,440
because if my parents
had known about the Paralympics

161
00:11:45,520 --> 00:11:48,560
back when I was three years old,
they would've had so much more hope

162
00:11:48,640 --> 00:11:50,920
in what people with disabilities can do.

163
00:11:56,680 --> 00:11:59,120
[Ellie Cole's mom]
Oh, Ellie's first day walking.

164
00:12:00,200 --> 00:12:01,160
Come on, Ellie.

165
00:12:01,640 --> 00:12:04,080
[Ellie Cole] I was actually born
a healthy child,

166
00:12:04,160 --> 00:12:07,200
but one day my mum was changing me,

167
00:12:07,280 --> 00:12:10,400
and she found this bump
behind my right knee.

168
00:12:11,960 --> 00:12:13,200
The doctors told them

169
00:12:13,280 --> 00:12:16,520
that I had a very rare form of cancer
called a neurosarcoma.

170
00:12:16,600 --> 00:12:17,800
-[Ellie Cole's dad] Ellie?
-What?

171
00:12:17,880 --> 00:12:19,680
-I love you.
-I love you.

172
00:12:19,760 --> 00:12:23,040
And so, I underwent
quite a lot of chemotherapy.

173
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
With this chemotherapy,

174
00:12:26,280 --> 00:12:29,760
I was actually getting more sick
than I was from the cancer.

175
00:12:30,440 --> 00:12:33,160
And the tumor wasn't getting any smaller.

176
00:12:38,040 --> 00:12:41,760
My parents had to make the decision
to amputate my leg

177
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
just after I turned three years old.

178
00:12:44,840 --> 00:12:47,320
[heart monitor beeping]

179
00:12:47,400 --> 00:12:49,040
[indistinct chatter]

180
00:12:49,120 --> 00:12:51,440
[Ellie Cole's mom] She said today,
"I want my foot back."

181
00:12:51,520 --> 00:12:53,280
-[chuckles]
-[woman] That's great.

182
00:12:53,920 --> 00:12:55,960
This is your foot, isn't it, Ellie?

183
00:12:57,680 --> 00:12:59,520
It's staying right where it is.

184
00:13:09,960 --> 00:13:11,560
[Ellie Cole] I asked my mum

185
00:13:11,640 --> 00:13:14,400
why she was so scared
to have my leg amputated,

186
00:13:14,480 --> 00:13:18,160
and she was worried that I was going to be
a completely different girl.

187
00:13:18,240 --> 00:13:21,200
My parents didn't know anybody else
that had a disability,

188
00:13:21,280 --> 00:13:22,960
and they were so worried that

189
00:13:23,040 --> 00:13:25,400
any opportunity
that I was ever going to have

190
00:13:25,480 --> 00:13:28,640
when I was born was all of a sudden
going to be taken away from me,

191
00:13:28,720 --> 00:13:30,200
just in that one day.

192
00:13:32,600 --> 00:13:36,840
The thing about living in Australia is
that everybody needs to know how to swim.

193
00:13:38,400 --> 00:13:41,880
[Ellie Cole's mom] Ellie, straight arms.
Ellie? Straight arms.

194
00:13:41,960 --> 00:13:45,280
I was swimming round in circles
for quite a while. [chuckles]

195
00:13:46,560 --> 00:13:49,320
Swimming is one of the only sports
that I could have done as a kid

196
00:13:49,400 --> 00:13:51,680
where I didn't feel like
I had a disability.

197
00:13:52,160 --> 00:13:53,640
So I absolutely loved swimming.

198
00:13:54,960 --> 00:13:57,080
I told my mum
that I wanted to be a ballerina,

199
00:13:57,160 --> 00:13:58,920
because I'd just seen <i>Swan Lake.</i>

200
00:14:02,800 --> 00:14:06,120
And I was like, "Oh, they're so graceful,
and I wanna be graceful."

201
00:14:17,080 --> 00:14:18,520
Turns out I've probably had

202
00:14:18,600 --> 00:14:20,280
one of the most graceful
swimming techniques

203
00:14:20,360 --> 00:14:24,120
on the Australian swim team now
because I really enjoy that aspect of it.

204
00:14:33,040 --> 00:14:35,520
[commentator]
<i>Ellie Cole, having the swim of her life,</i>

205
00:14:35,600 --> 00:14:37,480
<i>at 20 years of age, from Australia.</i>

206
00:14:37,560 --> 00:14:40,520
<i>-Cole is third.</i>
-[Ellie Cole's mother] Go, Ellie!

207
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
[woman] Come on, Ellie!

208
00:14:44,360 --> 00:14:48,480
[Ellie Cole] If I think back
to young Ellie, I don't like to be beaten.

209
00:14:49,960 --> 00:14:51,120
[woman] Go!

210
00:14:51,200 --> 00:14:54,000
[Ellie Cole] I decided that I wanted to be
the fastest kid in my squad,

211
00:14:54,080 --> 00:14:55,400
regardless of having one leg.

212
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
[commentator] <i>Cole now in the lead.</i>

213
00:14:59,040 --> 00:15:02,280
<i>Look at this form. Cole, front lane six.</i>

214
00:15:02,360 --> 00:15:04,240
[crowd cheering]

215
00:15:06,800 --> 00:15:09,000
[commentator] <i>Ellie Cole,</i>
<i>absolutely phenomenal!</i>

216
00:15:12,600 --> 00:15:16,520
[Ellie Cole] For me to be able
to make my mum so happy like that,

217
00:15:18,040 --> 00:15:20,280
it's the silver lining of being sick.

218
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
[Bebe Vio] I was not doing the Paralympics,
so I had the opportunity to stay there

219
00:15:29,960 --> 00:15:32,160
for the entire period
of the Paralympic Games.

220
00:15:32,240 --> 00:15:36,880
[in Italian] Hi, this is Bebe.
Today I'm doing my first commentary.

221
00:15:36,960 --> 00:15:40,440
[in English] I met so many Paralympic
athletes and I fell in love with them,

222
00:15:40,520 --> 00:15:44,800
because when you see someone, you just
wanna know what's their story before.

223
00:15:44,880 --> 00:15:48,200
Because why are they on the wheelchair?
Why are they without arms and legs?

224
00:15:48,280 --> 00:15:51,880
And there are just funny stories,
and there are less funny stories.

225
00:15:52,600 --> 00:15:55,280
"Just tell me what you did, please."
[laughs]

226
00:15:56,680 --> 00:15:58,480
[commentator in French]
<i>The long jump final...</i>

227
00:15:59,480 --> 00:16:05,400
[in French] It was the first time
in my life I'd seen a stadium so full.

228
00:16:06,240 --> 00:16:07,200
[shouts]

229
00:16:07,280 --> 00:16:12,280
[commentator] <i>Jean-Baptiste Alaize</i>
<i>is one of the favorites.</i>

230
00:16:12,880 --> 00:16:15,440
-[yells]
-[crowd cheering loudly]

231
00:16:19,520 --> 00:16:20,600
[cheering fades out]

232
00:16:24,920 --> 00:16:27,040
[Jean-Baptiste Alaize] I chose long jump,

233
00:16:29,000 --> 00:16:31,840
wanting to flee from something, I think.

234
00:16:33,880 --> 00:16:35,840
A sense of...

235
00:16:36,600 --> 00:16:38,720
leaving and never coming back.

236
00:16:43,280 --> 00:16:44,400
Of flying,

237
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
of escaping...

238
00:16:48,720 --> 00:16:51,560
I saw so much in a short time, growing up.

239
00:16:55,000 --> 00:16:57,640
I lived through the worst thing,
as a child.

240
00:17:01,320 --> 00:17:04,520
I was haunted by this one nightmare.

241
00:17:06,240 --> 00:17:09,000
I struggled to move on, to forget.

242
00:17:11,160 --> 00:17:15,480
I am a survivor of the Burundi civil war,
in 1993.

243
00:17:18,160 --> 00:17:21,160
I remember everything,
as if it was yesterday.

244
00:17:22,320 --> 00:17:26,840
The Hutus wanted to exterminate
all Tutsi reproductive families,

245
00:17:26,920 --> 00:17:29,280
every mother and child.

246
00:17:30,080 --> 00:17:31,280
I was three years old.

247
00:17:31,360 --> 00:17:34,640
I didn't understand what was happening,
why they were doing this.

248
00:17:37,120 --> 00:17:42,200
I tried to flee from the killers
with my mother.

249
00:17:44,840 --> 00:17:45,800
But...

250
00:17:45,880 --> 00:17:46,840
not fast enough.

251
00:17:47,520 --> 00:17:53,000
And then I received four machete blows.
That's how I lost my leg.

252
00:17:53,080 --> 00:17:55,840
And another blow to my arm.

253
00:17:55,920 --> 00:17:58,320
And here, on my head, and one to my back.

254
00:17:58,880 --> 00:18:02,560
And after that, I was forced to witness...

255
00:18:03,760 --> 00:18:06,360
forced to watch as my mother
was murdered in front of me.

256
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Yeah.

257
00:18:15,800 --> 00:18:18,920
I woke up in a hospital.
Had I been dead for four or five days?

258
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
I had external and internal bleeding.

259
00:18:21,480 --> 00:18:26,400
Extraordinary. Three years old,
and I survived this...

260
00:18:26,480 --> 00:18:27,840
this massacre.

261
00:18:28,680 --> 00:18:33,480
And then I had to rebuild my life,
in an orphanage. Alone, abandoned.

262
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
[panting]

263
00:18:34,640 --> 00:18:37,000
Why do I love running and jumping?

264
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
It's as if I'm trying to escape
what happened.

265
00:18:40,480 --> 00:18:42,440
[panting]

266
00:18:42,520 --> 00:18:44,560
I run to escape.

267
00:18:51,120 --> 00:18:54,440
Falling, getting up again.
Falling, getting up again. That's life.

268
00:18:55,400 --> 00:18:58,960
And this is relevant for many people.
And I understood it very early.

269
00:19:08,240 --> 00:19:10,160
And today, sport is what has saved me.

270
00:19:12,840 --> 00:19:13,760
[yelling]

271
00:19:15,200 --> 00:19:19,560
At my first Games,
I didn't learn about victory,

272
00:19:19,640 --> 00:19:21,600
but I learned a lot about humanity.

273
00:19:28,160 --> 00:19:31,480
[Xavi Gonzalez in English] In the
Paralympic sport, everybody has a story.

274
00:19:31,560 --> 00:19:34,440
It comes from them breaking barriers

275
00:19:34,520 --> 00:19:37,440
to be able to achieve
what they wanted to achieve.

276
00:19:37,520 --> 00:19:44,080
Move on and live life,
even if others may think that you cannot.

277
00:19:44,880 --> 00:19:47,400
[crowd cheering]

278
00:19:50,640 --> 00:19:52,400
When I was younger, I had lots of dreams.

279
00:19:52,960 --> 00:19:57,680
I wanted to be a BMX rider and I was
gonna do backflips and all sorts of stuff.

280
00:19:58,280 --> 00:20:01,400
And I remember telling my dad
I'm gonna be the next Michael Jordan,

281
00:20:01,480 --> 00:20:03,280
back when Michael Jordan was the king.

282
00:20:03,360 --> 00:20:06,120
[commentator 1] <i>Steal.</i>
<i>He kept it inbounds. Here it is again.</i>

283
00:20:06,640 --> 00:20:10,120
-[whistle blows]
-[both commentators] Oh!

284
00:20:10,240 --> 00:20:12,160
There was no way
I was gonna be Michael Jordan.

285
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
No way.

286
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
I'm not tall enough, right?

287
00:20:19,560 --> 00:20:22,840
But the one thing that caught my attention
the most was cars.

288
00:20:22,920 --> 00:20:27,200
I can drive it with my feet and outrace
90% of the people around me.

289
00:20:27,280 --> 00:20:29,400
[engine roaring]

290
00:20:29,480 --> 00:20:32,160
The car doesn't stereotype the driver.

291
00:20:32,240 --> 00:20:35,160
It doesn't care if you have arms
or don't have arms.

292
00:20:35,240 --> 00:20:36,640
It just wants to be driven.

293
00:20:36,720 --> 00:20:39,040
That's why I fell in love with archery.

294
00:20:39,640 --> 00:20:41,400
A bow just wants to be shot.

295
00:21:07,880 --> 00:21:10,200
The doctors said
that there's no medical reason

296
00:21:10,280 --> 00:21:13,800
on why I was born without any arms.

297
00:21:13,880 --> 00:21:16,840
This is how I am. Merry Christmas.
[chuckles]

298
00:21:18,320 --> 00:21:22,760
My mom and dad tell stories all the time
about how or why they decided to adopt me.

299
00:21:23,280 --> 00:21:27,880
They weren't looking for anybody
with a physical or mental disability.

300
00:21:27,960 --> 00:21:29,320
Then someone calls them up and said,

301
00:21:29,400 --> 00:21:32,080
"Hey, we have this kid,
you should come check him out."

302
00:21:32,160 --> 00:21:33,640
They're like, "Oh, and he has no arms."

303
00:21:33,720 --> 00:21:36,600
And "Well, maybe we should
think about this a bit."

304
00:21:37,120 --> 00:21:41,440
They decided to take me out to eat,
and I'm putting my face in my food,

305
00:21:41,920 --> 00:21:43,840
like, I'm... [chuckles]

306
00:21:45,120 --> 00:21:48,400
I'm eating like an animal,
kind of, like, legitimately.

307
00:21:48,480 --> 00:21:53,200
My two older sisters and my older brother
were there, and my parents said,

308
00:21:53,280 --> 00:21:57,720
"Notice that everybody in this restaurant
is staring at him right now."

309
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
"Is this what you guys want?"

310
00:21:59,280 --> 00:22:01,480
And they were like,
"We aren't leaving without him."

311
00:22:04,200 --> 00:22:09,480
And they took on the hard challenge
of teaching me how to adapt to the world,

312
00:22:09,560 --> 00:22:11,680
versus the world adapting to me.

313
00:22:12,560 --> 00:22:14,240
So, at a very young age,

314
00:22:14,320 --> 00:22:17,120
they were like, "We know you can do it.
You can do it."

315
00:22:17,200 --> 00:22:19,720
And I'm like, "No, I have no arms.
Please help me."

316
00:22:19,800 --> 00:22:23,080
And they're like,
"Nope, sorry. You'll figure it out."

317
00:22:23,160 --> 00:22:24,280
[chuckles]

318
00:22:27,880 --> 00:22:29,520
Probably within, like, a year or so,

319
00:22:29,600 --> 00:22:33,280
I started enjoying the fact that I had
that freedom of trying new things.

320
00:22:36,440 --> 00:22:39,760
I remember when I was younger,
I saw my brother climb an apple tree

321
00:22:39,840 --> 00:22:41,520
and I wanted to climb that apple tree.

322
00:22:41,600 --> 00:22:45,640
And I remember my dad said,
like, "Hey, go ahead, climb the tree."

323
00:22:45,720 --> 00:22:47,920
"You know,
if you climb up the tree by yourself,

324
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
you have to climb down it by yourself."

325
00:22:50,040 --> 00:22:52,360
And I was stuck up there
for, like, 40 minutes.

326
00:22:52,960 --> 00:22:57,600
But they didn't help me, and I got down,
and it taught me a super valuable lesson.

327
00:22:57,680 --> 00:22:59,360
Even though I don't have any arms,

328
00:22:59,440 --> 00:23:01,840
that I can still do everything
that everybody else can do.

329
00:23:01,920 --> 00:23:03,240
I just have to try.

330
00:23:03,800 --> 00:23:06,000
And if it wasn't
for all that kind of stuff,

331
00:23:06,080 --> 00:23:09,880
I never would have tried to ride a bull,
and I did, right?

332
00:23:09,960 --> 00:23:12,120
And that's where
I got my first concussion.

333
00:23:12,200 --> 00:23:15,480
But if they were way more strict,
I wouldn't have done that.

334
00:23:15,560 --> 00:23:19,880
[announcer] <i>Representing the United States</i>
<i>of America, it is Matt Stutzman.</i>

335
00:23:19,960 --> 00:23:21,560
[crowd cheering and applauding]

336
00:23:24,560 --> 00:23:27,800
[Matt Stutzman] We did a brain scan
on my brain once,

337
00:23:27,880 --> 00:23:31,640
and they realized
that the average person's brain,

338
00:23:31,720 --> 00:23:35,760
that operates the feet,
is like the size of a pea,

339
00:23:35,840 --> 00:23:40,360
and mine is probably
just a little shy of a baseball.

340
00:23:40,440 --> 00:23:42,360
I feel like that was my gift.

341
00:23:42,440 --> 00:23:47,560
I was blessed with the ability
to use my feet like hands.

342
00:23:49,080 --> 00:23:51,520
[crowd clapping and cheering]

343
00:23:57,720 --> 00:24:02,440
They made out the Olympic Village
was more like a Club 18-30.

344
00:24:02,520 --> 00:24:03,440
[laughing]

345
00:24:03,520 --> 00:24:05,560
What was it like
in the Paralympian Village?

346
00:24:05,640 --> 00:24:07,240
Did you get your blade over much?

347
00:24:07,320 --> 00:24:09,480
[audience laughing]

348
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
I can't answer these questions.

349
00:24:11,480 --> 00:24:14,280
-Come on!
-You never shagged a single person there?

350
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
[audience laughing]

351
00:24:18,080 --> 00:24:20,240
[audience applauding]

352
00:24:20,320 --> 00:24:22,800
[reporter] <i>Jonathan Peacock</i>
<i>from Shepreth in Cambridgeshire</i>

353
00:24:22,880 --> 00:24:26,040
<i>had yet another operation</i>
<i>on his leg a few weeks ago.</i>

354
00:24:26,120 --> 00:24:28,800
[Jonnie Peacock]
In 2011, any interview I did,

355
00:24:28,880 --> 00:24:32,040
pretty much the first question was,
"How did you lose your leg?"

356
00:24:32,120 --> 00:24:36,480
In the months leading up to London
and constantly after London,

357
00:24:36,560 --> 00:24:38,320
it was all about the sport.

358
00:24:38,800 --> 00:24:42,280
And there was a huge shift
from story to sport,

359
00:24:42,920 --> 00:24:45,080
and that was incredible for me to see.

360
00:24:46,080 --> 00:24:48,160
I was never gonna do anything
other than 100.

361
00:24:48,240 --> 00:24:52,080
Probably too lazy to run further,
more than anything else.

362
00:24:52,160 --> 00:24:56,240
Yeah, 100 meters suits me perfectly.

363
00:24:58,280 --> 00:25:00,960
[commentator] <i>And now a world superstar,</i>

364
00:25:01,680 --> 00:25:06,680
<i>in Oscar Pistorius,</i>
<i>the most famous Paralympian of all time,</i>

365
00:25:06,760 --> 00:25:12,560
<i>up against the world record holder</i>
<i>from Great Britain, Jonnie Peacock.</i>

366
00:25:12,640 --> 00:25:14,640
[crowd cheering]

367
00:25:17,920 --> 00:25:20,040
[Jonnie Peacock]
The names in this race are huge.

368
00:25:20,480 --> 00:25:21,840
I'll be happy with a medal.

369
00:25:24,040 --> 00:25:25,440
[commentator] <i>There's Pistorius.</i>

370
00:25:26,320 --> 00:25:28,800
[Jonnie Peacock] Before the race,
I remember Oscar came up to me,

371
00:25:28,880 --> 00:25:31,880
and he goes, "Do you mind
if I just say a prayer for you?"

372
00:25:31,960 --> 00:25:35,200
And he just grabbed my hand,
and he was just like,

373
00:25:35,280 --> 00:25:38,920
pray to God that he hoped
that I could go and do my thing.

374
00:25:39,000 --> 00:25:41,080
And basically,
he said, "Look, this is yours."

375
00:25:42,160 --> 00:25:43,360
I really looked up to him

376
00:25:43,440 --> 00:25:45,840
for all that he'd done
for Paralympic sport,

377
00:25:45,920 --> 00:25:47,960
and obviously,
at the time, he was my idol.

378
00:25:49,160 --> 00:25:51,280
Oscar was the face of the Games.

379
00:25:51,360 --> 00:25:53,200
[commentator]
<i>This is the cheer for Pistorius.</i>

380
00:25:53,280 --> 00:25:56,320
[crowd cheering loudly]

381
00:25:56,400 --> 00:25:59,840
I was like, if I can get a little cheer
compared to Oscar, I'll be really happy.

382
00:25:59,920 --> 00:26:01,320
[commentator] <i>And here's Peacock.</i>

383
00:26:01,400 --> 00:26:04,520
[cheering grows louder]

384
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
[chuckles] I could not believe it.

385
00:26:09,080 --> 00:26:12,240
I started hearing my name being chanted,
which is just absurd.

386
00:26:12,320 --> 00:26:14,920
[crowd] Peacock! Peacock! Peacock!

387
00:26:15,000 --> 00:26:17,360
[announcer 1] <i>Gentlemen, stand up, please.</i>

388
00:26:17,440 --> 00:26:20,840
[Jonnie Peacock] This doesn't happen
in athletics. It's meant to be silence.

389
00:26:20,920 --> 00:26:23,880
So I'm just, like,
telling everyone to just be quiet.

390
00:26:23,960 --> 00:26:26,160
[commentator 1]
<i>Peacock's asking them to be quiet.</i>

391
00:26:26,240 --> 00:26:29,480
<i>He wants silence,</i>
<i>and the crowd just need to listen.</i>

392
00:26:33,080 --> 00:26:34,560
Next thing I know... [sighs]

393
00:26:34,640 --> 00:26:35,680
we're in the blocks.

394
00:26:35,760 --> 00:26:38,080
[announcer 2]
<i>Once again, quiet for the start, please.</i>

395
00:26:42,520 --> 00:26:45,640
[commentator 2]
<i>Extraordinary tension around this stadium.</i>

396
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
[announcer 1] <i>Set.</i>

397
00:26:51,680 --> 00:26:52,840
[starting pistol fires]

398
00:26:52,920 --> 00:26:54,400
[crowd cheering]

399
00:26:56,080 --> 00:26:58,160
[intense music playing]

400
00:27:00,280 --> 00:27:03,320
[Jonnie Peacock] I don't really remember
anything<i> </i>before 60 meters.

401
00:27:03,400 --> 00:27:04,560
It's what we train for.

402
00:27:04,640 --> 00:27:07,560
When that gun goes off in the race,
you just do it without thinking.

403
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
And at that point, I was in the lead.

404
00:27:12,680 --> 00:27:16,480
But the issue is, I suddenly
get focused on the wrong things.

405
00:27:18,000 --> 00:27:22,280
All I thought was, "Oscar's gonna be
coming past me in a minute."

406
00:27:23,760 --> 00:27:26,160
Because in every previous
Paralympic finals,

407
00:27:26,240 --> 00:27:29,120
Oscar kept just pip
single leg on the line,

408
00:27:29,840 --> 00:27:32,560
by the tiniest of margins.

409
00:27:35,840 --> 00:27:39,880
I just absolutely shit my pants.
[chuckles]

410
00:27:40,840 --> 00:27:43,120
I'm just getting so tense,

411
00:27:43,200 --> 00:27:46,920
just-- just trying to fight
to get to that finish line.

412
00:27:53,000 --> 00:27:56,280
[commentator] <i>The start vital, and Peacock</i>
<i>gets a good one. He's ahead of Pistorius.</i>

413
00:27:56,360 --> 00:27:58,960
<i>Browne tries to go with him!</i>
<i>Peacock's in front!</i>

414
00:27:59,040 --> 00:28:00,880
<i>Pistorius starting to recover.</i>

415
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
<i>Peacock takes the gold!</i>

416
00:28:05,000 --> 00:28:07,280
-[triumphant music playing]
-[crowd cheering]

417
00:28:08,960 --> 00:28:12,920
[man shouting and cheering]

418
00:28:15,200 --> 00:28:16,760
[Jonnie Peacock]
And I remember crossing the line

419
00:28:16,840 --> 00:28:18,920
and thinking,
"Oh, my God, I've just won."

420
00:28:19,000 --> 00:28:21,560
[triumphant music playing]

421
00:28:25,080 --> 00:28:28,560
Then I finally see my name come up first,
and I couldn't believe it.

422
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
[reporter] I've heard this described

423
00:28:37,440 --> 00:28:41,520
as the biggest night of sport
in Paralympic history.

424
00:28:41,600 --> 00:28:43,480
-Do you think that's right, Oscar?
-No doubt.

425
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
Shows how the sport has grown.

426
00:28:45,480 --> 00:28:46,960
[crowd cheering]

427
00:28:52,000 --> 00:28:54,080
[woman] Jonnie Peacock was running,

428
00:28:54,160 --> 00:28:58,360
and there were 80,000 people
in the Olympic Stadium.

429
00:29:01,280 --> 00:29:05,160
And they weren't shouting
and clapping and cheering

430
00:29:05,240 --> 00:29:07,600
because they were seeing disabled people.

431
00:29:08,640 --> 00:29:13,520
They were shouting because they were
seeing a great sporting event.

432
00:29:15,280 --> 00:29:20,280
And that just brought it home to me,
what the Paralympics mean.

433
00:29:26,600 --> 00:29:29,920
My father did start something
quite amazing.

434
00:29:31,920 --> 00:29:35,160
And I am very, very proud of him.

435
00:29:39,400 --> 00:29:43,440
He was a neurosurgeon and neurologist,

436
00:29:44,000 --> 00:29:49,240
and he was reckoned to be
the next top man in Germany.

437
00:29:50,200 --> 00:29:53,440
He was in his 30s,
building up his career

438
00:29:53,520 --> 00:29:56,760
and bringing two children into the world.

439
00:29:57,600 --> 00:30:00,560
Suddenly, it was all taken away.

440
00:30:04,760 --> 00:30:06,920
[crowd shouting]

441
00:30:08,560 --> 00:30:11,520
[reporter] <i>Berlin's great day dawns</i>
<i>with the arrival of the Olympic flame</i>

442
00:30:11,600 --> 00:30:13,920
<i>at the end of its 2,000 mile journey</i>
<i>from Greece.</i>

443
00:30:18,960 --> 00:30:22,760
[speaking German]

444
00:30:22,840 --> 00:30:24,280
[woman in English]
Hitler came to power,

445
00:30:24,360 --> 00:30:27,880
and he immediately said
all Jewish academics

446
00:30:27,960 --> 00:30:31,400
and teachers and scientists and doctors

447
00:30:31,480 --> 00:30:36,120
could no longer work
in normal hospitals or universities.

448
00:30:40,520 --> 00:30:44,080
So he lost his job, just like that,
because he was a Jew.

449
00:30:46,040 --> 00:30:50,000
He came to Breslau and became
head of the Jewish hospital there,

450
00:30:50,080 --> 00:30:52,840
'cause he was allowed to work
in a Jewish hospital.

451
00:30:54,880 --> 00:30:59,040
[Dr. Guttmann] <i>On the 9th of November,</i>
<i>I took my car and went to the synagogue.</i>

452
00:30:59,880 --> 00:31:04,000
<i>And there, the whole thing was surrounded</i>
<i>by hundreds of people, burning,</i>

453
00:31:05,520 --> 00:31:09,520
<i>and SS men playing football</i>
<i>with prayer books.</i>

454
00:31:11,000 --> 00:31:15,440
<i>I stood there and realized</i>
<i>that my tears were running down.</i>

455
00:31:16,080 --> 00:31:21,320
<i>But I became quite determined</i>
<i>to help persecuted people.</i>

456
00:31:22,720 --> 00:31:25,960
[woman] Kristallnacht,
where a lot of Jews were beaten up,

457
00:31:26,040 --> 00:31:28,640
about 60 men came to the hospital,

458
00:31:28,720 --> 00:31:31,840
and my father had said,
"You must admit everybody who comes in."

459
00:31:34,080 --> 00:31:35,960
[Dr. Guttmann] <i>In my position,</i>
<i>I could help people.</i>

460
00:31:36,040 --> 00:31:38,160
<i>Whether Christian or Jewish,</i>
<i>it didn't matter.</i>

461
00:31:38,240 --> 00:31:42,360
<i>Help them to disappear</i>
<i>under the nose of the Gestapo.</i>

462
00:31:44,200 --> 00:31:47,440
[Eva Loeffler] And the next day,
the Gestapo called and said,

463
00:31:47,520 --> 00:31:50,160
"You must come
to the hospital immediately."

464
00:31:50,240 --> 00:31:54,680
And my mother said to my father,
"Take your boots and your overcoat,"

465
00:31:54,760 --> 00:31:58,800
because she thought he would be taken
to the concentration camp.

466
00:32:01,000 --> 00:32:02,800
[Dr. Guttmann] <i>I went to the hospital</i>

467
00:32:02,880 --> 00:32:05,960
<i>and there were three SS officers</i>
<i>sitting there.</i>

468
00:32:06,520 --> 00:32:09,480
<i>"Sixty-four people were admitted.</i>
<i>How can you explain this?"</i>

469
00:32:09,560 --> 00:32:11,840
<i>I discussed every case,</i>

470
00:32:11,920 --> 00:32:15,280
<i>and of course I invented</i>
<i>all sorts of the diagnoses, you see.</i>

471
00:32:16,120 --> 00:32:20,880
<i>Out of the 64 people, I saved 60.</i>

472
00:32:25,520 --> 00:32:28,480
[Eva Loeffler]
I remember crossing into France

473
00:32:28,560 --> 00:32:31,080
and my mother crying,

474
00:32:31,720 --> 00:32:33,960
and that made a big impression on me.

475
00:32:34,040 --> 00:32:39,680
She was leaving her family
and she knew what might happen.

476
00:32:45,120 --> 00:32:47,960
It was raining when we got to England.

477
00:32:49,040 --> 00:32:51,800
It was all new
and the language was different.

478
00:32:51,880 --> 00:32:53,680
I became quite frightened.

479
00:32:54,720 --> 00:32:59,440
There was a big queue of refugees coming,
'cause we were refugees.

480
00:33:00,120 --> 00:33:02,720
[Dr. Guttmann]
<i>In came the immigration officer and said,</i>

481
00:33:02,800 --> 00:33:05,080
<i>"Who are the little children</i>
<i>in the background?"</i>

482
00:33:05,160 --> 00:33:07,320
<i>And my wife said, "Ours."</i>

483
00:33:08,240 --> 00:33:11,920
<i>"Will you please come first?</i>
<i>Children shouldn't stay in a draft."</i>

484
00:33:12,520 --> 00:33:15,560
<i>Now this knocked us both out for six.</i>

485
00:33:16,120 --> 00:33:19,720
<i>After all we had been through in Germany,</i>

486
00:33:19,800 --> 00:33:23,720
<i>that simple man saying,</i>
<i>"Children shouldn't stay in a draft."</i>

487
00:33:24,640 --> 00:33:28,840
<i>Then my confidence in humanity</i>
<i>came up like this, </i>[snaps fingers]

488
00:33:28,920 --> 00:33:30,760
<i>and it has never wavered.</i>

489
00:33:34,520 --> 00:33:37,640
[audience applauding]

490
00:33:37,720 --> 00:33:40,480
[reporter] <i>We'll find out which city</i>
<i>will follow London</i>

491
00:33:40,560 --> 00:33:42,200
<i>to stage the 2016 Games.</i>

492
00:33:43,480 --> 00:33:45,960
I would like to thank
the four candidate cities

493
00:33:46,040 --> 00:33:47,720
for their excellent bids.

494
00:33:49,280 --> 00:33:50,480
[man] Madrid! Madrid!

495
00:33:50,960 --> 00:33:53,280
[crowd cheering]

496
00:33:53,360 --> 00:33:56,760
[indistinct chatter]

497
00:34:01,080 --> 00:34:03,320
-Rio de Janeiro!
-[man] Brazil!

498
00:34:04,320 --> 00:34:06,960
There can, however, only be one winner.

499
00:34:07,600 --> 00:34:08,440
Here we go.

500
00:34:10,320 --> 00:34:11,760
I have the honor to announce

501
00:34:11,840 --> 00:34:17,200
that the games of the 31st Olympiad
are awarded to the city of...

502
00:34:21,240 --> 00:34:22,440
Rio de Janeiro.

503
00:34:22,520 --> 00:34:25,360
[crowd cheering]

504
00:34:31,200 --> 00:34:33,160
[crowd groaning]

505
00:34:33,240 --> 00:34:34,120
[announcer] <i>Wait a minute.</i>

506
00:34:35,760 --> 00:34:37,640
<i>Chicago is out?</i>

507
00:34:37,720 --> 00:34:39,480
[crowd cheering]

508
00:34:41,760 --> 00:34:46,320
It was magical, you know.
It was like going to the nirvana.

509
00:34:50,520 --> 00:34:54,360
We were just shouting
and hugging each other and crying.

510
00:34:54,440 --> 00:34:56,440
Then you realize you are hugging Pele.

511
00:34:56,520 --> 00:34:58,560
Well, we were in a different dimension.

512
00:34:59,400 --> 00:35:01,840
When we bid for the Olympics
and the Paralympics,

513
00:35:01,920 --> 00:35:04,840
there was this excitement
about the Paralympic Games

514
00:35:04,920 --> 00:35:07,800
and we were, I would say,
a strong element of the bid.

515
00:35:07,880 --> 00:35:11,840
And I was born in Rio,
so to me it was a dream come true.

516
00:35:12,400 --> 00:35:16,520
Andrew absolutely transformed Brazil
as a major Paralympic nation.

517
00:35:17,160 --> 00:35:18,680
[Andrew Parsons]
I had this dream of making

518
00:35:18,760 --> 00:35:20,160
the Brazilian Paralympic Committee

519
00:35:20,240 --> 00:35:23,240
one of the most important
sport organizations in my own country.

520
00:35:24,720 --> 00:35:27,560
[reporter] <i>Rio de Janeiro is to be</i>
<i>the first Latin-American city</i>

521
00:35:27,640 --> 00:35:29,000
<i>to host the Olympic Games.</i>

522
00:35:29,880 --> 00:35:34,040
After London,
the expectations of the world, the media,

523
00:35:34,120 --> 00:35:37,880
the sponsors, they were very high.

524
00:35:37,960 --> 00:35:39,280
We couldn't fail.

525
00:35:39,360 --> 00:35:42,960
[choral music playing]

526
00:35:43,040 --> 00:35:46,160
[Bebe Vio] Rio de Janeiro,
I was dreaming about it.

527
00:35:49,320 --> 00:35:51,840
I realized that my dream
could be possible.

528
00:35:55,800 --> 00:35:58,640
I completely fell in love with fencing
when I was five years old.

529
00:36:00,240 --> 00:36:03,520
I think I was in the national rankings
for, like, six years.

530
00:36:04,240 --> 00:36:05,880
I was quite good.

531
00:36:08,280 --> 00:36:12,280
When I was 11 years old, I was at the gym,
a fencing gym, of course.

532
00:36:12,360 --> 00:36:15,040
I just felt like a really,
really bad headache.

533
00:36:15,600 --> 00:36:20,480
I went home,
and I had this very big bruise on my head.

534
00:36:20,560 --> 00:36:23,240
So my mum asked me,
"Did you fence without the mask?"

535
00:36:23,320 --> 00:36:25,360
And I was like, "Mum, of course I didn't,"

536
00:36:25,440 --> 00:36:27,640
because I was kind of crazy
when I was young.

537
00:36:27,720 --> 00:36:32,840
I was so lucky because 97%
of people die in the first two hours.

538
00:36:32,920 --> 00:36:36,640
The name of the disease
in general is meningitis.

539
00:36:36,720 --> 00:36:38,680
"Meningites"? Meningitis.

540
00:36:42,800 --> 00:36:45,560
[dramatic music playing]

541
00:36:47,480 --> 00:36:49,880
I don't remember from then on,
because I was in a coma.

542
00:36:51,880 --> 00:36:54,280
It's like you implode from the inside.

543
00:36:57,240 --> 00:36:59,760
A part of my body was trying to kill me.

544
00:36:59,840 --> 00:37:01,640
It was like a kind of match.

545
00:37:02,120 --> 00:37:05,240
I have to fence to win against my disease.

546
00:37:07,200 --> 00:37:10,600
The really difficult thing was not for me.
It was for my parents, for my family.

547
00:37:11,960 --> 00:37:13,120
Every night they went home

548
00:37:13,200 --> 00:37:15,280
because they couldn't stay
at the hospital with me.

549
00:37:16,000 --> 00:37:17,760
They'd just say, "Bye."

550
00:37:17,840 --> 00:37:19,960
You don't know if it's like <i>"arrivederci."</i>

551
00:37:20,040 --> 00:37:22,000
Like, you know, in Italy we say,
"See you soon,"

552
00:37:22,080 --> 00:37:23,600
or it's like, "Bye," and that's it.

553
00:37:27,120 --> 00:37:29,600
And then, a few days after,
they amputated my arms.

554
00:37:32,880 --> 00:37:36,040
They told me that, with the amputation
of the arm, the disease is finished.

555
00:37:36,120 --> 00:37:37,960
Everything is okay, so don't worry.

556
00:37:39,720 --> 00:37:41,920
But then the disease appeared again.

557
00:37:42,920 --> 00:37:45,560
"What do you wanna do?
We can amputate her legs."

558
00:37:46,320 --> 00:37:49,680
My parents were so scared,
and I took the decision for them.

559
00:37:49,760 --> 00:37:53,320
If there is 1% of possibility to live,
let's amputate the legs.

560
00:37:57,960 --> 00:38:00,440
How can you live a life
without legs and arms?

561
00:38:02,840 --> 00:38:05,600
Before my disease,
we have not seen someone without legs,

562
00:38:05,680 --> 00:38:08,640
so someone with a wheelchair.
For me, a wheelchair was for old people.

563
00:38:12,360 --> 00:38:15,920
I was 11 years old.
I was good at school. I was an athlete.

564
00:38:17,200 --> 00:38:19,400
Why does this disease
have to happen to me?

565
00:38:20,200 --> 00:38:22,400
There are a lot of bad guys in prison.

566
00:38:22,480 --> 00:38:24,680
Give them this--
this really bad situation.

567
00:38:25,360 --> 00:38:28,360
I had never done something
really bad in my life. Why to me?

568
00:38:28,840 --> 00:38:31,040
But then,
if you go ahead thinking every day,

569
00:38:31,120 --> 00:38:33,120
"Why to me?" you will never go anywhere.

570
00:38:34,160 --> 00:38:37,840
There's not really an answer,
there's no reason, there's no nothing.

571
00:38:37,920 --> 00:38:40,360
So, it just happened, you know.
Shit happens.

572
00:38:40,440 --> 00:38:41,840
[laughing]

573
00:38:53,600 --> 00:38:55,080
[Bebe Vio and man laughing]

574
00:38:56,360 --> 00:38:58,560
[Bebe Vio] The funny thing is
that you are born again.

575
00:38:58,640 --> 00:39:02,080
You just need to learn,
step-by-step, everything.

576
00:39:02,160 --> 00:39:05,280
Walking, eating, brushing your teeth,
everything is a new thing,

577
00:39:05,360 --> 00:39:07,080
because you forgot every movement.

578
00:39:07,160 --> 00:39:09,800
-[indistinct chatter]
-[water gushing]

579
00:39:11,520 --> 00:39:13,600
[man speaking Italian]

580
00:39:13,680 --> 00:39:15,800
[laughter]

581
00:39:19,120 --> 00:39:21,640
[Bebe Vio] The most important thing
was to go back to fencing.

582
00:39:22,360 --> 00:39:25,280
I just need to smell my old smell
of the fencing gym.

583
00:39:25,360 --> 00:39:27,200
I love the fragrance, you know? [chuckles]

584
00:39:27,280 --> 00:39:31,240
It's a kind of perfume and you just
love it, even if it's a bad, bad smell.

585
00:39:32,480 --> 00:39:36,040
So, I went there and I saw this
wheelchair fencing, I was like,

586
00:39:36,120 --> 00:39:39,160
"Guys, what is this? That's not fencing."

587
00:39:39,240 --> 00:39:42,880
"This is something for disabled.
I don't wanna do something for disabled."

588
00:39:46,800 --> 00:39:50,160
My father used the tape
to put the foil on my hand,

589
00:39:51,040 --> 00:39:54,280
and then I began fencing
and just fell in love again.

590
00:40:00,000 --> 00:40:02,640
Your mind has to be clear
and prepared for everything.

591
00:40:04,280 --> 00:40:08,160
The thing that I really love
is that you can't be scared

592
00:40:08,800 --> 00:40:11,280
in order to win, and I love winning.

593
00:40:11,360 --> 00:40:12,240
[crowd cheering]

594
00:40:19,280 --> 00:40:22,080
You see the world in another way
when you have the mask on.

595
00:40:22,160 --> 00:40:25,240
[soprano singing]

596
00:40:29,440 --> 00:40:31,960
My favorite world is with the mask on.

597
00:40:35,320 --> 00:40:39,000
[singing continues]

598
00:41:09,240 --> 00:41:10,800
[metal clashing]

599
00:41:19,800 --> 00:41:24,120
I was lucky to live my favorite moment
in my life two times.

600
00:41:38,720 --> 00:41:41,640
When I was younger,
my old dream was the Olympic Games.

601
00:41:41,720 --> 00:41:44,240
With the disease and all,
I completely forgot about it.

602
00:41:44,320 --> 00:41:46,160
But then, when I went back to fencing,

603
00:41:46,240 --> 00:41:48,720
I realized that maybe my dream
was not trashed.

604
00:41:50,320 --> 00:41:53,880
[Eva Loeffler] My father said,
"I dream of the time

605
00:41:53,960 --> 00:41:58,120
when disabled people will take part
in the Olympic Games."

606
00:41:58,920 --> 00:42:02,200
Everybody thought, "What a crazy idea."

607
00:42:02,280 --> 00:42:04,640
[bombs booming]

608
00:42:08,600 --> 00:42:10,920
[machine gun firing]

609
00:42:12,200 --> 00:42:17,280
In 1944, if you had a spinal cord injury,
you didn't have much chance.

610
00:42:19,160 --> 00:42:23,480
[Phillip Craven] They were brought back
to Britain in open-top coffins.

611
00:42:23,560 --> 00:42:26,960
The medical fraternity said,
"Well, they're no good anymore."

612
00:42:27,560 --> 00:42:31,200
They couldn't go back and fight,
so pump them up with morphine,

613
00:42:31,280 --> 00:42:33,560
then they die of infection
within six months.

614
00:42:39,840 --> 00:42:43,040
[Eva Loeffler] When they decided to open
the Spinal Injuries Centre

615
00:42:43,120 --> 00:42:45,960
at Stoke Mandeville,
nobody wanted to do it,

616
00:42:46,040 --> 00:42:48,200
because the patients died.

617
00:42:48,280 --> 00:42:54,760
When they offered the job to my father,
he had all sorts of ideas how to help.

618
00:42:54,840 --> 00:42:55,920
He jumped at it.

619
00:43:05,320 --> 00:43:12,080
And he did this extraordinary treatment
of turning them every two hours,

620
00:43:12,160 --> 00:43:16,480
and really, that stopped the bed sores,
and they lived.

621
00:43:17,240 --> 00:43:19,360
And because he didn't have any staff,

622
00:43:19,440 --> 00:43:24,960
he stayed at the hospital and helped
turn the patients every two hours.

623
00:43:25,040 --> 00:43:27,000
He was never at home. [chuckles]

624
00:43:27,800 --> 00:43:31,720
I knew that he was being
a very good doctor

625
00:43:31,800 --> 00:43:34,640
and doing something very special.

626
00:43:34,720 --> 00:43:37,760
So, I'd have been dead,
if this guy hadn't come along.

627
00:43:38,960 --> 00:43:42,600
[Dr. Guttman]
<i>Paraplegia is not the end of the way.</i>

628
00:43:42,680 --> 00:43:45,080
<i>It is the beginning of a new life.</i>

629
00:43:47,320 --> 00:43:51,080
Sir Ludwig, his main goal,
which was so simple,

630
00:43:51,160 --> 00:43:54,800
was to ensure
that those individuals became taxpayers.

631
00:43:55,200 --> 00:43:57,240
[Andrew Parsons]
And this means to be a citizen.

632
00:43:58,840 --> 00:44:00,840
It's not only about surviving.

633
00:44:00,920 --> 00:44:06,240
It's about being a useful human being,
be your friend, a member of your family,

634
00:44:06,320 --> 00:44:10,240
be your husband, your wife, someone,
you know, someone like everyone else.

635
00:44:11,680 --> 00:44:15,520
[Dr. Guttman] <i>It occurred to me</i>
<i>that it would have been a serious omission</i>

636
00:44:15,600 --> 00:44:21,880
<i>not to include sport in the rehabilitation</i>
<i>of handicapped people.</i>

637
00:44:23,080 --> 00:44:29,000
<i>That was probably one of the best thoughts</i>
<i>I have ever had as a medical man.</i>

638
00:44:30,760 --> 00:44:34,560
[Duke of Sussex] The hook is the sport.
There isn't anything else in the world

639
00:44:34,640 --> 00:44:38,080
that can bring you back
from the darkest places than sport.

640
00:44:39,840 --> 00:44:45,120
[Dr. Guttman] <i>When I saw how sport</i>
<i>is accepted by the paralyzed,</i>

641
00:44:45,200 --> 00:44:48,600
<i>it was logical to start a sports movement.</i>

642
00:44:50,840 --> 00:44:57,120
<i>We had our first competition between</i>
<i>paralyzed ex-servicemen, 16 only,</i>

643
00:44:57,840 --> 00:45:02,880
<i>on the very day, of 29th July, 1948,</i>

644
00:45:02,960 --> 00:45:06,720
<i>when the Olympic Games</i>
<i>were opened in London.</i>

645
00:45:06,800 --> 00:45:09,120
[crowd cheering]

646
00:45:12,480 --> 00:45:13,320
[blows whistle]

647
00:45:13,400 --> 00:45:15,680
[Eva Loeffler] They trained all the time

648
00:45:15,760 --> 00:45:18,760
to get fitter,
to get better, to be faster.

649
00:45:18,840 --> 00:45:21,080
The movement just took off.

650
00:45:22,600 --> 00:45:23,560
[cheering]

651
00:45:23,640 --> 00:45:26,720
[reporter 1] <i>18 countries make a record</i>
<i>entry for the International Para...</i>

652
00:45:26,800 --> 00:45:29,000
[reporter 2] <i>Twenty-two countries</i>
<i>were represented at this year's...</i>

653
00:45:29,080 --> 00:45:31,920
[reporter 3] <i>Twenty-six countries</i>
<i>took part in the Stoke Mandeville Games.</i>

654
00:45:32,000 --> 00:45:35,280
It just grew like topsy, really.

655
00:45:36,280 --> 00:45:40,680
Rome was the first time
they managed to have Paralympic Games.

656
00:45:44,400 --> 00:45:49,000
A lot of people thought it was
something to do with being paralyzed,

657
00:45:50,040 --> 00:45:54,600
but Paralympic was parallel
to the Olympic.

658
00:45:59,160 --> 00:46:01,120
[Andrew Parsons]
I think Guttmann was really smart

659
00:46:01,200 --> 00:46:04,560
in realizing sport movement

660
00:46:04,640 --> 00:46:08,560
will be a very important tool
for challenging perceptions worldwide.

661
00:46:08,640 --> 00:46:12,720
-[triumphant orchestral music playing]
-[crowd clapping rhythmically]

662
00:46:18,960 --> 00:46:21,400
[Eva Loeffler]
When it went to China, to Beijing,

663
00:46:21,480 --> 00:46:24,720
that was another country
where disabled people were never seen.

664
00:46:24,800 --> 00:46:26,160
They were kept hidden away.

665
00:46:29,960 --> 00:46:35,680
[woman in Mandarin]
As I was disabled at a very young age,

666
00:46:35,760 --> 00:46:40,720
my family never had
high expectations for me.

667
00:46:41,280 --> 00:46:44,680
They just wondered what I would do
when I grew up,

668
00:46:44,760 --> 00:46:48,200
how would I support myself?

669
00:46:49,320 --> 00:46:51,320
[trainer speaking Mandarin]

670
00:46:54,880 --> 00:46:56,600
-[woman grunts]
-[trainer speaking Mandarin]

671
00:46:56,680 --> 00:46:58,040
[spectators applauding]

672
00:46:58,960 --> 00:47:02,680
[announcer speaking Mandarin]

673
00:47:02,760 --> 00:47:05,560
The China Disabled Persons' Federation
was recruiting athletes

674
00:47:05,640 --> 00:47:09,360
for the 2008 Beijing Paralympics.

675
00:47:09,960 --> 00:47:13,440
They came to my home and asked me
if I was interested in sports.

676
00:47:14,080 --> 00:47:19,520
I was born to a family that was not rich.

677
00:47:20,760 --> 00:47:23,600
They had opened a door for me.

678
00:47:25,920 --> 00:47:29,040
[in English] Beijing, we have
the largest country in the world...

679
00:47:29,600 --> 00:47:31,440
[announcer] <i>People's Republic of China.</i>

680
00:47:31,520 --> 00:47:34,760
[crowd cheering loudly]

681
00:47:34,840 --> 00:47:36,320
[Xavi Gonzalez]
...making an absolute commitment

682
00:47:36,400 --> 00:47:39,760
to make the Paralympics
the best that they could be

683
00:47:39,840 --> 00:47:44,000
and use it to transform the lives
of people with a disability.

684
00:47:44,440 --> 00:47:47,960
[announcer 1 speaking Mandarin]

685
00:47:49,000 --> 00:47:52,560
[announcer 2 in English] <i>Here we go,</i>
<i>going head-to-head, the gold medal match.</i>

686
00:47:52,640 --> 00:47:55,840
<i>Number three, Ryley Batt.</i>

687
00:47:55,920 --> 00:47:57,720
[announcer 1 speaking Mandarin]

688
00:47:57,800 --> 00:48:02,320
I think China surprised everyone. They did
a really good job of the Paralympics.

689
00:48:03,120 --> 00:48:06,240
We got to play in the final there
against the United States of America

690
00:48:06,320 --> 00:48:08,880
and there would have been
8,000-plus spectators in that final.

691
00:48:08,960 --> 00:48:11,720
[announcer speaking Mandarin]

692
00:48:11,800 --> 00:48:13,840
[Ryley Batt] The first time I did hear
about the Paralympics,

693
00:48:13,920 --> 00:48:16,440
I didn't really want
to watch people in wheelchairs.

694
00:48:16,520 --> 00:48:17,480
They're my kryptonite.

695
00:48:17,560 --> 00:48:20,920
I didn't want to get in a wheelchair.
Didn't want anything to do with it.

696
00:48:21,000 --> 00:48:23,920
-[crowd chanting] USA!
-[announcer speaking Mandarin]

697
00:48:24,520 --> 00:48:25,880
[video interference]

698
00:48:27,440 --> 00:48:28,960
[babbling]

699
00:48:29,960 --> 00:48:32,520
[Ryley Batt] When I was in Mum's tummy,
she got ultrasounds done.

700
00:48:32,600 --> 00:48:35,000
Nothing showed up.
No disabilities showed up.

701
00:48:36,120 --> 00:48:39,160
So when I entered the world,
it was a huge shock for my family...

702
00:48:40,400 --> 00:48:45,480
that I was missing legs
and missing a few fingers on each hand.

703
00:48:47,360 --> 00:48:50,800
You know, I've heard stories that my nan,
who was the sweetest old thing,

704
00:48:50,880 --> 00:48:52,800
didn't even know how to hold me.

705
00:48:52,880 --> 00:48:55,000
She didn't know how to accept me,

706
00:48:55,080 --> 00:48:58,880
and, you know,
my mum and nan cried for many weeks,

707
00:48:58,960 --> 00:49:01,400
not knowing what to do with me
and what I was gonna be.

708
00:49:01,920 --> 00:49:03,600
[indistinct chatter]

709
00:49:04,960 --> 00:49:07,080
-Say, "G'day, camera."
-Bike!

710
00:49:07,160 --> 00:49:10,040
-Yeah. Yeah, bike. He says, "Bike."
-[woman] Bike. [chuckles]

711
00:49:10,120 --> 00:49:11,920
[Ryley Batt] I don't know
what it was about my pop.

712
00:49:12,000 --> 00:49:13,600
He just wouldn't take no for an answer.

713
00:49:13,680 --> 00:49:16,000
-Now wave to Mummy.
-[bike engine roars]

714
00:49:16,080 --> 00:49:18,480
-Give Mummy a wave.
-[Ryley Batt] He bought me a motorbike

715
00:49:18,560 --> 00:49:21,000
when I was three and a half
or four years old,

716
00:49:21,080 --> 00:49:24,520
and my parents looked at him and said,
"Why are you buying him this?"

717
00:49:24,600 --> 00:49:26,080
"How's he going to ride it?"

718
00:49:26,160 --> 00:49:28,600
[Ryley Batt's pop] That's a great bike
you've got there, Ryley.

719
00:49:28,680 --> 00:49:30,760
Right, away you go, Ryley.

720
00:49:30,840 --> 00:49:34,520
The day I got on that quad bike
was the best day of my life,

721
00:49:34,600 --> 00:49:36,600
and I still do have memories of that day.

722
00:49:38,360 --> 00:49:41,240
He just made me feel like a normal boy.

723
00:49:41,320 --> 00:49:42,520
[Ryley Batt's pop] Look at that boy go.

724
00:49:44,560 --> 00:49:46,800
[Ryley Batt]
I don't remember once thinking that,

725
00:49:46,880 --> 00:49:48,320
"Oh, poor me, I'm disabled."

726
00:49:50,640 --> 00:49:54,200
I didn't see myself as disabled
or see myself that I had a disability.

727
00:49:54,280 --> 00:49:56,280
[Ryley Batt vocalizes]

728
00:49:56,360 --> 00:49:58,720
-[coughing]
-[Ryley Batt's dad] You're like a monkey.

729
00:49:59,960 --> 00:50:02,000
[Ryley Batt] My mode of transport
was a skateboard at the time.

730
00:50:02,080 --> 00:50:04,640
I wanted to fit in with my friends
and be cool.

731
00:50:04,720 --> 00:50:08,280
I was in school, and I was away
when we had to tick all the boxes,

732
00:50:08,360 --> 00:50:12,120
what sport we wanted to play.
I got stuck with wheelchair rugby. Um...

733
00:50:12,200 --> 00:50:15,520
I did want to jump in that chair,
but then I was too embarrassed to do it.

734
00:50:15,600 --> 00:50:18,600
Another week went on,
and I went for a swim.

735
00:50:18,680 --> 00:50:21,720
Came back a few hours later,
my skateboard had been stolen.

736
00:50:21,800 --> 00:50:23,920
Don't know what clicked in my head,
but I went,

737
00:50:24,000 --> 00:50:26,080
"Maybe I should give this
wheelchair rugby a go."

738
00:50:35,760 --> 00:50:38,440
I'm a bit of an adrenaline junkie.

739
00:50:38,520 --> 00:50:41,080
When you're hitting someone head-on,
it's like a small car crash.

740
00:50:41,160 --> 00:50:43,560
[crashing]

741
00:50:44,560 --> 00:50:47,360
[reporter] <i>It's hard, fast</i>
<i>and not for the faint-hearted.</i>

742
00:50:47,440 --> 00:50:51,560
<i>It's no surprise that wheelchair rugby</i>
<i>is also known as murderball.</i>

743
00:50:52,080 --> 00:50:53,960
-[crashing]
-[spectators] Ooh!

744
00:50:54,040 --> 00:50:57,400
Wheelchair rugby suits me to a T,
but in saying that,

745
00:50:57,880 --> 00:51:01,880
my teenage years were probably
my hardest times in my life.

746
00:51:04,600 --> 00:51:07,080
I was fairly negative about who I was.

747
00:51:07,560 --> 00:51:10,240
I didn't really want to go out into public

748
00:51:10,320 --> 00:51:12,880
and I worried
what people thought of me every day.

749
00:51:12,960 --> 00:51:15,400
Probably eating too much
and started putting on weight.

750
00:51:15,880 --> 00:51:18,200
-[interviewer] Do you have a girlfriend?
-No, I don't at the moment. [chuckles]

751
00:51:18,280 --> 00:51:21,840
Just go out to parties
and get different chicks, sometimes, so...

752
00:51:21,920 --> 00:51:24,680
-[interviewer] Yeah?
- Not often, yeah.

753
00:51:24,760 --> 00:51:28,320
-[laughing] Ryley, you talking it up?
-[chuckles] Nah.

754
00:51:28,400 --> 00:51:29,960
[both laughing]

755
00:51:30,040 --> 00:51:31,960
[crowd cheering]

756
00:51:32,840 --> 00:51:36,120
Beijing 2008, I was definitely playing
on natural talent.

757
00:51:39,360 --> 00:51:41,760
I was nowhere near as fit
as I should have been.

758
00:51:44,480 --> 00:51:48,600
We lost that final, and you feel like
you've let another 11 players down.

759
00:51:48,680 --> 00:51:51,480
[team cheering]

760
00:51:51,560 --> 00:51:54,200
[indistinct announcements]

761
00:51:57,560 --> 00:52:01,400
Didn't like my disability,
and it was a hard time.

762
00:52:04,000 --> 00:52:08,480
[announcer] <i>Paralympic champion,</i>
<i>the United States of America.</i>

763
00:52:08,560 --> 00:52:10,840
[crowd cheering]

764
00:52:14,880 --> 00:52:19,720
[Zhe in Mandarin]
After the 2008 Beijing Paralympics,

765
00:52:21,400 --> 00:52:26,600
people all over the country changed
their attitude towards the disabled.

766
00:52:26,680 --> 00:52:29,600
-[trainer speaking Mandarin]
-[crowd cheering]

767
00:52:29,680 --> 00:52:34,480
My life, and my family’s,

768
00:52:34,560 --> 00:52:38,920
improved a lot after that.

769
00:52:39,440 --> 00:52:41,760
[crowd cheering]

770
00:52:41,840 --> 00:52:43,800
[Phillip Craven in English]
Before the Paralympics, China had

771
00:52:43,880 --> 00:52:47,320
a very low impression
of people with an impairment.

772
00:52:48,560 --> 00:52:51,120
But that's been the same
in every country of the world.

773
00:52:58,120 --> 00:53:02,240
It kind of happens even here,
even in the UK, um,

774
00:53:02,320 --> 00:53:04,120
you know, maybe a bit more subtly.

775
00:53:05,520 --> 00:53:07,880
[Jean-Baptiste Alaize in French]
I was adopted in France.

776
00:53:07,960 --> 00:53:11,040
It was as if I had landed on a new planet.

777
00:53:11,800 --> 00:53:14,480
I was often told I was good for nothing.

778
00:53:14,560 --> 00:53:16,360
I was just a dirty cripple...

779
00:53:17,160 --> 00:53:19,040
uh, a negro...

780
00:53:21,960 --> 00:53:23,360
It's...

781
00:53:24,720 --> 00:53:25,800
[crying]

782
00:53:28,320 --> 00:53:29,160
It's, um...

783
00:53:30,560 --> 00:53:33,560
I was little. I didn't really understand
what was going on.

784
00:53:33,640 --> 00:53:35,920
But when I told my parents about it...

785
00:53:38,400 --> 00:53:41,440
I often struggle to understand

786
00:53:41,520 --> 00:53:44,760
why people are so harsh
with the differences of others.

787
00:53:47,320 --> 00:53:48,800
[Ellie Cole in English]
Growing up in Australia,

788
00:53:48,880 --> 00:53:51,080
I was like a prime candidate for bullying.

789
00:53:51,760 --> 00:53:52,720
There was this kid,

790
00:53:52,800 --> 00:53:55,880
and he saw that I had one leg,
and he kept calling me "pirate,"

791
00:53:55,960 --> 00:53:57,320
and I was just like...

792
00:53:57,400 --> 00:53:58,440
[chuckling]

793
00:53:58,520 --> 00:54:00,520
The next time he called me pirate,
I'd had enough,

794
00:54:00,600 --> 00:54:01,880
so I took my prosthetic off

795
00:54:01,960 --> 00:54:04,320
and I threw it across the room
like a javelin,

796
00:54:04,400 --> 00:54:07,640
and, um, it hit him.

797
00:54:07,720 --> 00:54:10,680
That was my first day of high school.
I never got bullied again.

798
00:54:16,280 --> 00:54:17,760
[Phillip Craven]
My heart's still functioning.

799
00:54:17,840 --> 00:54:19,240
My brain's still functioning.

800
00:54:19,320 --> 00:54:22,640
And I'm here, and don't hold me back,
'cause I won't allow it.

801
00:54:22,720 --> 00:54:25,360
Give us a chance and we'll show you
what we can do.

802
00:54:25,440 --> 00:54:27,680
And if not, we'll make our own chances.

803
00:54:31,040 --> 00:54:33,040
[birds tweeting]

804
00:54:38,880 --> 00:54:41,120
[man]
I come from a rural area,

805
00:54:41,200 --> 00:54:43,680
and I understand when things are hidden.

806
00:54:47,520 --> 00:54:48,760
It was very weird.

807
00:54:50,440 --> 00:54:52,040
Usually back in the rural areas,

808
00:54:52,120 --> 00:54:55,120
they would take the children
and they would put them away,

809
00:54:56,880 --> 00:55:01,360
because the family thinks it's a curse
or something, to have a disabled child.

810
00:55:03,680 --> 00:55:06,360
There's some people
that don't want to see them.

811
00:55:11,240 --> 00:55:14,560
[cheetah purring]

812
00:55:25,160 --> 00:55:29,080
From the age of one to ten,
I was stuck in a wheelchair.

813
00:55:30,560 --> 00:55:33,280
You don't see what other people see.

814
00:55:33,360 --> 00:55:35,680
It's like you don't see your future.

815
00:55:36,480 --> 00:55:39,080
The charity, a non-profit organization

816
00:55:39,160 --> 00:55:42,240
that helped me, you know, with my legs.

817
00:55:43,200 --> 00:55:45,160
[young Ntando Mahlangu] Hold here.
This one or this one?

818
00:55:45,240 --> 00:55:46,520
[man] Okay, turn it.

819
00:55:46,600 --> 00:55:49,080
I got my first pair of blades,
the Cheetah blade.

820
00:55:51,480 --> 00:55:54,160
It changed my life in many ways, you know.

821
00:55:54,720 --> 00:55:56,720
Now I could come to people,

822
00:55:56,800 --> 00:55:59,760
look them directly in the eye
and greet them,

823
00:55:59,840 --> 00:56:01,720
instead of looking at their stomach.

824
00:56:02,720 --> 00:56:05,800
You feel the same level.

825
00:56:14,160 --> 00:56:19,960
The moment I started moving around,
I started loving that feeling.

826
00:56:20,040 --> 00:56:21,360
[woman] Well done!

827
00:56:34,440 --> 00:56:36,520
[Ntando Mahlangu] People always ask me,
"Why can't you stand still?"

828
00:56:36,600 --> 00:56:39,920
I don't think I want to stand still.
I always want to move.

829
00:56:44,040 --> 00:56:48,160
Every time when I get to run,
it brings laughter to me.

830
00:56:50,160 --> 00:56:52,240
There's nothing that can bother me.

831
00:56:52,320 --> 00:56:55,880
The only thing that I can hear
is the wind blowing through my ears.

832
00:56:55,960 --> 00:56:58,960
[dramatic music playing]

833
00:57:10,800 --> 00:57:13,480
I started thinking, "I want to do things."

834
00:57:13,560 --> 00:57:16,080
"I want to be better.
I want to change the world."

835
00:57:22,920 --> 00:57:25,440
My coach said to me,
"I see talent in you."

836
00:57:28,160 --> 00:57:29,240
"We are going to Rio."

837
00:57:42,600 --> 00:57:44,280
[Xavi Gonzalez] This had been
the first time that we had

838
00:57:44,360 --> 00:57:45,920
two very successful Games:

839
00:57:46,000 --> 00:57:47,960
Beijing and London.

840
00:57:48,040 --> 00:57:50,440
So expectations for Rio were immense.

841
00:57:51,880 --> 00:57:55,160
[Andrew Parsons] In terms of organization,
I think we are in the final adjustments.

842
00:57:55,240 --> 00:57:58,560
You know, the construction part
is underway, is on schedule.

843
00:58:02,920 --> 00:58:05,960
We thought,
"Wow, man, this is going to be amazing."

844
00:58:06,040 --> 00:58:09,200
"We're really going to deliver
something absolutely special."

845
00:58:13,480 --> 00:58:18,080
But then we started to see
a few bumps in the journey.

846
00:58:18,160 --> 00:58:24,200
[in Portuguese] Here we will hold
the best Paralympic Games in history,

847
00:58:24,280 --> 00:58:27,600
not in terms of organization,
but in human warmth...

848
00:58:28,320 --> 00:58:31,440
[Andrew Parsons in English] The name of
the committee was to be announced.

849
00:58:31,520 --> 00:58:33,000
The official name

850
00:58:33,080 --> 00:58:38,080
was Rio 2016 Organizing Committee
for the Olympic Games.

851
00:58:39,120 --> 00:58:40,800
Not for the Olympic and Paralympic.

852
00:58:41,360 --> 00:58:44,920
So that left a question mark in my mind.

853
00:58:45,000 --> 00:58:49,600
Why not have Paralympic
as part of the official name?

854
00:58:50,800 --> 00:58:54,800
I don't know, some of the most senior
leaders there, they couldn't care less.

855
00:58:55,320 --> 00:58:57,280
If you look at the history
of the Paralympic movement,

856
00:58:57,360 --> 00:59:02,240
there were times when our athletes
were not treated with the proper dignity

857
00:59:02,320 --> 00:59:03,680
and the proper respect.

858
00:59:04,640 --> 00:59:07,720
In Atlanta, it was just a disaster.

859
00:59:07,800 --> 00:59:09,000
[starting pistol fires]

860
00:59:09,480 --> 00:59:11,280
[Xavi Gonzalez]
The Olympic Organizing Committee

861
00:59:11,360 --> 00:59:13,880
decided not to organize the Paralympics.

862
00:59:15,920 --> 00:59:18,200
[Andrew Parsons]
Athens, if you see the pictures,

863
00:59:18,280 --> 00:59:20,760
the stands,
they were not full of spectators.

864
00:59:20,840 --> 00:59:22,640
The promotion, they had many issues.

865
00:59:23,320 --> 00:59:24,240
[muttering]

866
00:59:24,320 --> 00:59:27,480
I always say,
"If it's easy, it's not Paralympic."

867
00:59:29,240 --> 00:59:32,400
[reporter 1] <i>Russia has refused to host</i>
<i>the disabled Olympics this year.</i>

868
00:59:35,120 --> 00:59:37,520
[reporter 2]
<i>Professor Sir Ludwig Guttmann is upset</i>

869
00:59:37,600 --> 00:59:40,320
<i>at the Russians' decision</i>
<i>to keep the disabled out.</i>

870
00:59:40,400 --> 00:59:41,440
[Dr. Guttman] <i>I felt rather bitter.</i>

871
00:59:42,480 --> 00:59:46,120
<i>[presenter] I understand that the Soviets</i>
<i>don't admit to having disabled people,</i>

872
00:59:46,200 --> 00:59:48,600
<i>and that was one of the reasons</i>
<i>they said you couldn't go.</i>

873
00:59:49,080 --> 00:59:52,800
<i>They are behind,</i>
<i>at least 20 years behind us.</i>

874
00:59:54,480 --> 00:59:57,080
[reporter] <i>When the Soviet Union</i>
<i>declined to stage</i>

875
00:59:57,160 --> 00:59:59,000
<i>the Olympic Games for the handicapped,</i>

876
00:59:59,080 --> 01:00:03,160
<i>a tradition which began in Rome</i>
<i>in 1960 was broken.</i>

877
01:00:04,480 --> 01:00:08,240
<i>But the Netherlands ensured</i>
<i>the Games would take place.</i>

878
01:00:14,200 --> 01:00:17,200
When I arrived in Arnhem,
I wasn't aware, really,

879
01:00:18,120 --> 01:00:22,320
that Sir Ludwig died
earlier that year in 1980.

880
01:00:32,440 --> 01:00:35,160
[Eva Loeffler] Well, I think
he was still fighting, to the very end.

881
01:00:35,240 --> 01:00:37,240
I mean, he was working away.

882
01:00:38,440 --> 01:00:41,640
He still turned the lights off
every evening,

883
01:00:41,720 --> 01:00:44,040
being the last person to leave,

884
01:00:44,120 --> 01:00:48,080
and he was in full flight again
with his work.

885
01:00:49,560 --> 01:00:52,280
So, it was a good time for him to go.

886
01:00:53,800 --> 01:00:59,840
I went to Arnhem,
and... it-- it was very poignant.

887
01:01:00,840 --> 01:01:06,440
The first thing which happened was,
there was a minute's silence... for him.

888
01:01:13,960 --> 01:01:19,440
And hearing the minute's silence
of all these people thinking about...

889
01:01:20,480 --> 01:01:24,400
my dad was very emotional for me.

890
01:01:36,200 --> 01:01:41,040
And there was a chap next to me
with very severe cerebral palsy.

891
01:01:41,120 --> 01:01:44,840
He couldn't speak,
but he had a board in front of him,

892
01:01:44,920 --> 01:01:49,240
and he pointed to various letters
and said, "Why are you here?"

893
01:01:49,320 --> 01:01:54,040
And I said,
"Because Ludwig Guttmann is my father."

894
01:01:54,120 --> 01:01:59,920
And he spelled out, with great difficulty,
"He is a great man."

895
01:02:06,720 --> 01:02:08,960
But the Games were a great success.

896
01:02:09,040 --> 01:02:14,080
They were there because the Russians said
they hadn't got any disabled.

897
01:02:16,640 --> 01:02:20,000
But now, I think they have quite a few.
[chuckling]

898
01:02:20,920 --> 01:02:24,040
So, you've won 17 Paralympic medals,
including seven gold.

899
01:02:24,120 --> 01:02:26,600
You hold the world record
in every track event.

900
01:02:26,680 --> 01:02:31,240
Uh, 100 meter, 400 meter, 800 meter,
1,500 meter, 5,000 meter.

901
01:02:31,320 --> 01:02:34,560
You're the first person ever to win
all four of the world's major marathons

902
01:02:34,640 --> 01:02:37,080
in one year, and you've done that
three years in a row.

903
01:02:37,160 --> 01:02:39,560
[audience cheering and applauding]

904
01:02:39,640 --> 01:02:41,040
-Amazing.
-Thank you.

905
01:02:41,120 --> 01:02:43,480
So tell everybody where you're from,
and your story,

906
01:02:43,560 --> 01:02:45,440
'cause it's incredible.
Where were you born?

907
01:02:45,520 --> 01:02:47,680
I was born in St. Petersburg, Russia.

908
01:02:50,640 --> 01:02:55,440
[woman] Being born
with a disability in Russia in the '80s,

909
01:02:56,160 --> 01:02:58,120
it was a struggle.

910
01:03:00,160 --> 01:03:03,600
My birth mom could not
take care of me financially.

911
01:03:03,680 --> 01:03:06,840
I was put into Orphanage Number 13.

912
01:03:07,560 --> 01:03:12,640
There's no fancy name.
It's just Orphanage Number 13.

913
01:03:13,120 --> 01:03:15,240
It was just, like, a simple life.

914
01:03:16,000 --> 01:03:17,880
I didn't have a wheelchair.

915
01:03:19,120 --> 01:03:21,840
The only way to get around
was that I scooted around the floor,

916
01:03:21,920 --> 01:03:24,520
using my hands as my legs.

917
01:03:24,600 --> 01:03:28,000
I was the rebel there,
and I was a very stubborn child.

918
01:03:28,480 --> 01:03:32,840
I was never adopted until that sixth year
when my mom walked in.

919
01:03:32,920 --> 01:03:34,800
I owe her my life.

920
01:03:35,600 --> 01:03:38,800
Before I knew it,
I was on a plane to America.

921
01:03:43,360 --> 01:03:45,360
So I didn't know the outside world.

922
01:03:46,320 --> 01:03:49,840
My mom said that I was screaming,
because it was the unknown,

923
01:03:50,280 --> 01:03:54,200
I was leaving something
that I'd known for so long, and then

924
01:03:54,280 --> 01:03:59,160
entering a new world that I didn't know
or speak the language.

925
01:04:09,360 --> 01:04:12,440
-[baby crying]
-[young Tatyana McFadden giggling]

926
01:04:12,520 --> 01:04:14,480
Hi, there, hello!

927
01:04:14,560 --> 01:04:17,120
-[woman] How old are you?
-Six years old.

928
01:04:17,200 --> 01:04:18,680
[giggling]

929
01:04:22,000 --> 01:04:23,520
[indistinct chatter]

930
01:04:23,600 --> 01:04:27,200
[Tatyana McFadden] Coming to the US,
my legs were atrophied behind my back,

931
01:04:27,280 --> 01:04:31,200
so I think I had ten surgeries
just to, like, straighten out my legs.

932
01:04:32,160 --> 01:04:37,120
The doctors, they didn't really expect
a life for me.

933
01:04:38,920 --> 01:04:41,760
I wouldn't live very long,

934
01:04:42,800 --> 01:04:44,800
that I wouldn't hold a job.

935
01:04:47,000 --> 01:04:48,560
They thought very narrow.

936
01:04:50,440 --> 01:04:54,080
I think the moment I sat
in that racing chair,

937
01:04:54,160 --> 01:04:55,040
[yelling]

938
01:04:55,120 --> 01:04:57,680
I just-- I don't know,
I knew it was for me.

939
01:04:57,760 --> 01:04:58,600
Bye.

940
01:05:00,480 --> 01:05:02,200
[Tatyana McFadden] It was something
like I'd never felt before...

941
01:05:02,280 --> 01:05:03,520
[woman] Tatyana!

942
01:05:03,600 --> 01:05:07,320
[Tatyana McFadden] ...freedom
and that I could go really fast.

943
01:05:09,960 --> 01:05:14,160
I was so in the zone,
I didn't really care about anything else.

944
01:05:14,240 --> 01:05:16,280
Nothing was wrong in the world.

945
01:05:17,800 --> 01:05:21,840
It just felt endless, you know.
I could just go forever.

946
01:05:28,400 --> 01:05:31,720
I train 120 miles per week.

947
01:05:32,720 --> 01:05:36,920
Our training is almost identical
to an able-bodied runner.

948
01:05:39,760 --> 01:05:40,920
Watch this.

949
01:05:42,360 --> 01:05:46,720
People believe that walking on my hands
for the first six years

950
01:05:46,800 --> 01:05:50,440
built the muscle mass
in my arms and my back.

951
01:05:56,360 --> 01:05:58,280
I remember in the beginning
of the school year,

952
01:05:58,360 --> 01:06:00,160
we were supposed to write down
academic goals.

953
01:06:00,240 --> 01:06:02,160
My last goal I wrote down was,

954
01:06:02,240 --> 01:06:06,120
"Going to be in the Olympics
in Athens in 2004."

955
01:06:06,200 --> 01:06:07,920
[crowd applauding]

956
01:06:08,880 --> 01:06:11,080
[announcer] <i>Tatyana McFadden.</i>

957
01:06:11,160 --> 01:06:13,160
[crowd cheering]

958
01:06:13,240 --> 01:06:14,400
[starting pistol fires]

959
01:06:18,160 --> 01:06:20,160
[woman] Come on, Tatyana!

960
01:06:20,240 --> 01:06:22,000
[crowd cheering]

961
01:06:25,840 --> 01:06:28,080
[Tatyana McFadden] No one thought
I would make the team.

962
01:06:28,160 --> 01:06:29,480
No one thought I would medal.

963
01:06:35,120 --> 01:06:37,440
[chuckling]

964
01:06:39,440 --> 01:06:42,280
When I came back from the Games,

965
01:06:42,360 --> 01:06:45,440
people didn't really know
that the Paralympics happened.

966
01:06:50,680 --> 01:06:53,520
I wanted to join
the high school track team,

967
01:06:55,000 --> 01:06:59,640
but I didn't have the right
to run alongside of other runners,

968
01:06:59,720 --> 01:07:03,520
when I was the only
female wheelchair racer out there.

969
01:07:05,040 --> 01:07:09,160
I didn't understand why
I was being discriminated against.

970
01:07:09,240 --> 01:07:13,280
Even coaches said I should
have a club of my own kind

971
01:07:13,840 --> 01:07:17,800
and that I really don't belong here.
It was hurtful.

972
01:07:19,960 --> 01:07:22,680
And I thought,
"Okay, we're going to fight this."

973
01:07:27,080 --> 01:07:30,960
So, we sued for no damages, so no money.

974
01:07:32,240 --> 01:07:34,640
We sued for the right
for people with disabilities

975
01:07:34,720 --> 01:07:36,720
to participate in high school sports.

976
01:07:40,760 --> 01:07:42,640
[reporter 1]
<i>Disabilities are now being granted</i>

977
01:07:42,720 --> 01:07:44,680
<i>equal access to school sports programs.</i>

978
01:07:44,760 --> 01:07:47,120
<i>That mandate comes</i>
<i>from the Obama administration.</i>

979
01:07:47,200 --> 01:07:50,960
[Tatyana McFadden]
I could run alongside of other runners.

980
01:07:52,080 --> 01:07:55,080
[reporter 2] <i>For the first time</i>
<i>in history, students with disabilities</i>

981
01:07:55,160 --> 01:07:58,720
<i>will now be included on sports teams</i>
<i>at their local school.</i>

982
01:08:00,640 --> 01:08:04,800
[Tatyana McFadden] It was a hard thing
to go through, but the law became federal,

983
01:08:04,880 --> 01:08:07,880
called the Sports and Fitness Equity Law.

984
01:08:08,560 --> 01:08:11,320
Some people call it Tatyana's Law.

985
01:08:19,880 --> 01:08:23,640
When I found out that the Games were
finally going to be happening in Russia,

986
01:08:23,720 --> 01:08:26,920
how cool would it be to do something?

987
01:08:27,000 --> 01:08:29,200
[snow crunching]

988
01:08:32,480 --> 01:08:35,960
[Andrew Parsons] Many people are surprised
we have the Paralympic Winter Games.

989
01:08:39,000 --> 01:08:43,080
We have blind athletes,
100 kilometers per hour, downhill...

990
01:08:43,160 --> 01:08:45,680
-[panting]
-[indistinct chatter]

991
01:08:45,760 --> 01:08:49,200
...trusting in their guide,
through a radio system, to say,

992
01:08:49,280 --> 01:08:50,320
"Left, right."

993
01:08:50,400 --> 01:08:53,040
[commentator] <i>Super-G</i>
<i>for the visually impaired underway.</i>

994
01:08:53,120 --> 01:08:56,440
-[rustling]
-[indistinct chatter]

995
01:09:05,000 --> 01:09:06,640
[Tatyana McFadden] I don't like
to go down hills fast,

996
01:09:06,720 --> 01:09:09,080
so, like downhill skiing
was out of the picture.

997
01:09:09,160 --> 01:09:11,560
I was like,
"Cross-country skiing, perfect."

998
01:09:14,000 --> 01:09:17,280
Training was probably
the hardest thing I've ever done.

999
01:09:18,000 --> 01:09:23,480
I was told by other coaches on the team
that I should go back to my summer sport

1000
01:09:24,080 --> 01:09:26,120
and focus on training for Rio.

1001
01:09:26,760 --> 01:09:31,000
[commentator] <i>Tatyana McFadden,</i>
<i>what an interesting story she is.</i>

1002
01:09:31,080 --> 01:09:33,320
[Tatyana McFadden]
There was nothing greater

1003
01:09:33,400 --> 01:09:36,840
than seeing your family holding
an American flag and a Russian flag,

1004
01:09:36,920 --> 01:09:40,160
and kind of being blended together
at that moment.

1005
01:09:41,680 --> 01:09:43,360
[commentator]
<i>McFadden still trying to hold them off.</i>

1006
01:09:43,440 --> 01:09:46,200
<i>Here comes Marthinsen down the inside,</i>
<i>closest to the fans.</i>

1007
01:09:46,280 --> 01:09:48,040
<i>McFadden trying to hold her off.</i>

1008
01:09:48,120 --> 01:09:51,280
<i>And Marthinsen driving the shoulders</i>
<i>into the poles.</i>

1009
01:09:51,360 --> 01:09:53,720
<i>What a great finish, stroke for stroke.</i>

1010
01:09:53,800 --> 01:09:57,960
<i>I think Marthinsen got there</i>
<i>by 0.1 from McFadden.</i>

1011
01:09:58,040 --> 01:09:59,520
<i>What a finish.</i>

1012
01:10:00,360 --> 01:10:06,760
Winning a silver medal
and having my birth mom at the competition

1013
01:10:06,840 --> 01:10:09,120
[chuckles]
was definitely the cherry on top.

1014
01:10:09,200 --> 01:10:12,920
[indistinct chatter]

1015
01:10:13,000 --> 01:10:16,040
Having that reunion and seeing her,
I was so excited.

1016
01:10:16,120 --> 01:10:18,280
You could just see the relief on her face.

1017
01:10:19,800 --> 01:10:23,480
She lived such a hard life,
always worrying how I'm doing every day.

1018
01:10:24,600 --> 01:10:28,960
I think when she saw me, it felt like
she took 20 years off her life.

1019
01:10:47,280 --> 01:10:49,680
[reporter] <i>The Rio Olympics</i>
<i>are just weeks away.</i>

1020
01:10:51,000 --> 01:10:52,880
[Ntando Mahlangu]
I'm not promising everything, you know,

1021
01:10:52,960 --> 01:10:54,480
I'm so young, there's no disadvantage.

1022
01:10:54,560 --> 01:10:58,360
You just have to do your best
and everything shall come to you, yeah.

1023
01:10:58,440 --> 01:11:02,120
As a 14-year-old boy, I'm going to Rio.
Whoop-whoop!

1024
01:11:03,880 --> 01:11:05,760
[Matt Stutzman]
I was just so excited that I made it.

1025
01:11:05,840 --> 01:11:08,520
I spent four years training for Rio.

1026
01:11:08,600 --> 01:11:10,400
[woman] Yeah!

1027
01:11:10,960 --> 01:11:12,480
Four years. [chuckles]

1028
01:11:13,000 --> 01:11:15,040
[Ryley Batt] You do have to sacrifice
a lot in life:

1029
01:11:15,120 --> 01:11:18,640
friends' buck's parties, weddings,
birthdays, all those kind of things.

1030
01:11:19,640 --> 01:11:22,280
[Bebe Vio] Maybe this will be
my only one Paralympic Games.

1031
01:11:22,360 --> 01:11:24,280
In five years, everything can change.

1032
01:11:26,200 --> 01:11:29,160
[Andrew Parsons] A few weeks prior
to the opening of the Olympic Games,

1033
01:11:30,680 --> 01:11:32,960
I had a call
from the Organizing Committee,

1034
01:11:33,040 --> 01:11:36,800
I said, "What's it about?" They said, "No,
when you come here, we talk about it."

1035
01:11:36,880 --> 01:11:38,200
And then I said, "Mmm..."

1036
01:11:39,080 --> 01:11:44,760
That July 18th
was an absolute key date.

1037
01:11:44,840 --> 01:11:47,320
There were three of us in there,
in our side.

1038
01:11:47,400 --> 01:11:51,800
And basically what they said was,
"It's about money."

1039
01:11:52,480 --> 01:11:54,760
"The Paralympics
would be seriously affected."

1040
01:11:54,840 --> 01:11:57,600
"To be honest,
we don't know what would be the level

1041
01:11:57,680 --> 01:12:00,120
that we would deliver the Paralympics."

1042
01:12:00,200 --> 01:12:03,800
"We may not deliver the Paralympics."

1043
01:12:06,040 --> 01:12:09,640
That was the five longest minutes
of my life.

1044
01:12:09,720 --> 01:12:12,680
Fucking hell. [inhales]
There was no money.

1045
01:12:12,760 --> 01:12:14,840
What the hell? What is going on here?

1046
01:12:14,920 --> 01:12:17,120
Everybody knows you need money
to run the Games.

1047
01:12:17,200 --> 01:12:20,040
They are not telling you,
"We can do this, or we can do that."

1048
01:12:20,120 --> 01:12:22,280
They are telling you,
"We cannot organize the Games."

1049
01:12:24,080 --> 01:12:25,280
We were in shock.

1050
01:12:25,360 --> 01:12:27,480
I knew Xavi by more than ten years.

1051
01:12:27,560 --> 01:12:30,080
It was the first time ever
that I didn't see him react.

1052
01:12:31,760 --> 01:12:34,800
I couldn't, at that moment,
see how we could fix it...

1053
01:12:37,800 --> 01:12:39,320
And that was scary.

1054
01:12:40,160 --> 01:12:42,800
And then, all of them left the room.

1055
01:12:44,040 --> 01:12:47,120
And I think we were there
for five or ten minutes,

1056
01:12:47,200 --> 01:12:51,840
silent, not knowing what to say
and where to start.

1057
01:12:57,080 --> 01:12:59,920
[reporter] <i>Athletes' chances of travelling</i>
<i>to next month's Paralympics</i>

1058
01:13:00,000 --> 01:13:01,800
<i>are in a precarious state,</i>

1059
01:13:01,880 --> 01:13:05,520
<i>according to the president</i>
<i>of the International Paralympic Committee.</i>

1060
01:13:05,600 --> 01:13:09,600
Never before, in the 56-year history
of the Paralympic Games,

1061
01:13:09,680 --> 01:13:12,320
have we faced circumstances like this.

1062
01:13:13,040 --> 01:13:16,160
There is growing concern tonight
about the Paralympics.

1063
01:13:16,240 --> 01:13:18,040
They said that the Paralympics
is gonna be canceled

1064
01:13:18,120 --> 01:13:19,120
because there was no money.

1065
01:13:20,120 --> 01:13:23,000
<i>[reporter] The world wouldn't allow this</i>
<i>to happen to the World Cup in Rio,</i>

1066
01:13:23,080 --> 01:13:25,640
<i>or the Olympic Games in Rio.</i>
<i>I mean, this is a scandal.</i>

1067
01:13:26,360 --> 01:13:29,760
For the entire month before Rio,
I was crying.

1068
01:13:29,840 --> 01:13:32,000
What is going to happen? I was like...

1069
01:13:32,880 --> 01:13:36,560
I didn't know what to think at that time,
to be honest. It was sort of overwhelming.

1070
01:13:36,640 --> 01:13:38,440
<i>...that started off as a concern,</i>

1071
01:13:38,520 --> 01:13:41,320
<i>but is very quickly</i>
<i>edging towards a crisis.</i>

1072
01:13:42,320 --> 01:13:44,200
[reporter 1] <i>How bad is the cash crisis?</i>

1073
01:13:44,280 --> 01:13:47,280
<i>In one word,</i>
<i>he said it's absolutely "calamitous."</i>

1074
01:13:47,960 --> 01:13:49,400
<i>[reporter 2] It was revealed funding</i>

1075
01:13:49,480 --> 01:13:52,000
<i>that should have</i>
<i>been set aside for the Paralympics in Rio</i>

1076
01:13:52,080 --> 01:13:54,600
<i>has already been spent</i>
<i>on the Olympic Games instead.</i>

1077
01:13:59,240 --> 01:14:02,800
Well, I'll be completely honest
with you guys here, I got really angry.

1078
01:14:02,880 --> 01:14:04,280
I thought that was preposterous.

1079
01:14:04,360 --> 01:14:07,080
There's a set budget for the Paralympics
and there's a set budget for the Olympics.

1080
01:14:07,160 --> 01:14:09,200
Why are you taking it from our pot?

1081
01:14:09,280 --> 01:14:13,200
You just feel like these people don't view
the Paralympics as anything.

1082
01:14:13,280 --> 01:14:15,760
All the National Paralympic Committees
were saying,

1083
01:14:15,840 --> 01:14:20,080
"Andrew, what is happening?
Are the Games really happening or not?"

1084
01:14:28,280 --> 01:14:32,040
Paralympians don't have the time
to worry about what doesn't work.

1085
01:14:32,520 --> 01:14:35,000
They just maximize what does.

1086
01:14:35,080 --> 01:14:37,760
And I can assure you
that's what we are gonna do here.

1087
01:14:38,520 --> 01:14:41,840
[Andrew Parsons] Forget about these guys,
the leadership, because they won't help.

1088
01:14:42,600 --> 01:14:45,120
We knew that we couldn't fail
to the athletes.

1089
01:14:45,200 --> 01:14:47,160
And the three of us got at it.

1090
01:14:47,240 --> 01:14:51,240
You had Xavi reorganizing the resources
that were available.

1091
01:14:51,800 --> 01:14:55,240
We took a white board.
Is this measure possible?

1092
01:14:55,800 --> 01:14:59,080
No, the contract is signed.
Everything is paid, gone.

1093
01:14:59,160 --> 01:15:02,800
Is this measure possible?
Yes, but we need this. Let's go and do it.

1094
01:15:02,880 --> 01:15:04,240
[Andrew Parsons]
And Philip was being Philip,

1095
01:15:04,320 --> 01:15:07,280
with the media and on the political level.

1096
01:15:07,400 --> 01:15:08,680
[Xavi Gonzalez] Andrew Parsons,

1097
01:15:08,760 --> 01:15:12,040
his role was to work
with the Brazilian authorities.

1098
01:15:12,120 --> 01:15:14,520
I was trying to find money,
so we went to the government.

1099
01:15:14,600 --> 01:15:18,520
[reporter] <i>Brazil's first female president</i>
<i>Dilma Rousseff, has been suspended.</i>

1100
01:15:19,080 --> 01:15:21,600
The president of Brazil
was impeached at the time.

1101
01:15:21,680 --> 01:15:23,760
[people chanting]

1102
01:15:23,840 --> 01:15:25,440
It's a recipe for disaster.

1103
01:15:25,520 --> 01:15:29,160
-[people shouting]
-[loud rumbling]

1104
01:15:29,240 --> 01:15:31,400
[Xavi Gonzalez] There was a lot
of operational changes that we did,

1105
01:15:31,480 --> 01:15:34,400
but at the end of the day,
it was all about the money.

1106
01:15:34,480 --> 01:15:38,080
And the money, it'll be next week,
it'll be next week, it'll be next week.

1107
01:15:38,160 --> 01:15:41,920
We always talk and exchanged WhatsApps
as things were progressing.

1108
01:15:42,000 --> 01:15:46,560
[message tone beeping]

1109
01:15:48,800 --> 01:15:50,680
[Phillip Craven]
The efforts to save the Games

1110
01:15:50,760 --> 01:15:53,400
had to happen during the Olympics.

1111
01:15:55,360 --> 01:15:59,440
In that period that the Olympics is on,
I was on staging camp in Alabama,

1112
01:15:59,520 --> 01:16:01,320
getting ready for our own Games.

1113
01:16:02,040 --> 01:16:05,560
I just kept on going with my preparation
and just, fingers crossed,

1114
01:16:05,640 --> 01:16:07,520
hoped that it would all work out.

1115
01:16:11,200 --> 01:16:13,240
[Jean-Baptiste Alaize in French]
It was very difficult to focus.

1116
01:16:13,920 --> 01:16:16,840
So much stress,
so much mental preparation.

1117
01:16:17,720 --> 01:16:19,960
[Matt Stutzman in English]
I basically just didn't watch the news.

1118
01:16:20,040 --> 01:16:23,120
I didn't want to know about it.
I was trying to stay in game mode.

1119
01:16:26,480 --> 01:16:28,480
[message tone beeping]

1120
01:16:33,040 --> 01:16:34,440
[Philip Craven] We found some money.

1121
01:16:35,200 --> 01:16:40,400
Then a federal judge slapped an injunction
on the government

1122
01:16:40,480 --> 01:16:44,680
that it could not transfer
any of this money that they'd promised,

1123
01:16:45,240 --> 01:16:48,960
unless the Organizing Committee
opened its books.

1124
01:16:49,040 --> 01:16:51,040
And of course,
they didn't want to do that.

1125
01:16:51,120 --> 01:16:53,760
-[waves crashing]
-[birds tweeting]

1126
01:16:53,840 --> 01:16:55,520
[thunder rumbling]

1127
01:16:55,600 --> 01:17:00,320
[reporter] <i>With the Games less than three</i>
<i>weeks away, Rio now hangs by a thread.</i>

1128
01:17:03,640 --> 01:17:08,040
[message tone beeping]

1129
01:17:08,120 --> 01:17:10,360
[Andrew Parsons] And this is something
I will never forget

1130
01:17:10,440 --> 01:17:12,440
because it was the federal government

1131
01:17:12,520 --> 01:17:17,360
and myself
going to speak to a judge in Rio,

1132
01:17:17,440 --> 01:17:20,520
together with the attorney general
of the city.

1133
01:17:21,520 --> 01:17:23,720
And basically,
I told him-- I told him,  "Look,

1134
01:17:23,800 --> 01:17:26,800
if we don't get this money,
we will not have the Paralympics."

1135
01:17:27,400 --> 01:17:32,120
"And in a country with millions,
24 million persons with disability,

1136
01:17:32,200 --> 01:17:33,600
what are we doing with the people?"

1137
01:17:33,680 --> 01:17:37,080
"We are telling the disabled people,
'No, look...

1138
01:17:39,600 --> 01:17:44,200
...you're not important.
You know, you're not worth the effort.'"

1139
01:17:44,280 --> 01:17:47,760
[sirens blaring]

1140
01:17:48,680 --> 01:17:50,800
[message tone beeping]

1141
01:17:53,920 --> 01:17:55,080
[message tone beeping]

1142
01:17:55,160 --> 01:17:59,800
Inside, I was terrified.
These Games, if they don't happen,

1143
01:18:00,520 --> 01:18:03,760
we're done. We're done as a movement,
as an organization.

1144
01:18:04,720 --> 01:18:06,320
[cracking]

1145
01:18:06,400 --> 01:18:08,320
[Phillip Craven]
We'd have really broken the cycle.

1146
01:18:08,400 --> 01:18:11,800
Confidences wouldn't have been there
in the future.

1147
01:18:12,800 --> 01:18:17,720
It would be the extinguishing
of that Paralympic flame.

1148
01:18:21,360 --> 01:18:23,640
And Xavi was saying, "We're dead."

1149
01:18:26,600 --> 01:18:28,560
[rumbling]

1150
01:18:28,640 --> 01:18:30,840
He was really emotional.

1151
01:18:31,840 --> 01:18:33,600
[sniffles] It's difficult to explain,

1152
01:18:34,800 --> 01:18:40,040
because our belief
that we are part of a much bigger picture.

1153
01:18:42,480 --> 01:18:45,760
Hmm, that this is a movement for good.

1154
01:18:46,400 --> 01:18:47,280
[sniffles]

1155
01:19:03,360 --> 01:19:04,760
[Ellie Cole]
At the gym, I got a phone call

1156
01:19:04,840 --> 01:19:06,680
from the CEO of Swimming Australia.

1157
01:19:07,880 --> 01:19:10,160
I've never felt so much relief in my life.

1158
01:19:10,240 --> 01:19:12,360
You know, we're told that the Games
were going to go ahead.

1159
01:19:12,440 --> 01:19:13,840
Of course, we were super excited,

1160
01:19:13,920 --> 01:19:17,600
and I was trying to hold all my emotions
inside of my body.

1161
01:19:17,680 --> 01:19:20,080
I was, like, super polite like this.

1162
01:19:20,160 --> 01:19:23,440
"Okay, I'm ready.
I'm going to do a workout now."

1163
01:19:23,520 --> 01:19:25,200
I just sit and cried again. [chuckles]

1164
01:19:25,960 --> 01:19:28,600
Then the good news, we've got the money.

1165
01:19:29,160 --> 01:19:30,000
Thank God.

1166
01:19:30,080 --> 01:19:33,880
We've come from nothing
and we can put something on.

1167
01:19:33,960 --> 01:19:36,480
These Games are going ahead,
come hell or high water.

1168
01:19:37,560 --> 01:19:40,800
[reporter] <i>Years of preparation</i>
<i>has come down to this one journey.</i>

1169
01:19:44,600 --> 01:19:46,040
[people applauding]

1170
01:19:47,000 --> 01:19:50,080
[Tatyana McFadden] Paralympics,
when it happens every four years,

1171
01:19:50,600 --> 01:19:52,680
it is something almost magical.

1172
01:19:52,760 --> 01:19:55,200
[people chanting]

1173
01:19:55,840 --> 01:20:00,200
It is a community,
and we do support each other.

1174
01:20:00,280 --> 01:20:02,520
-[upbeat music playing]
-[people cheering]

1175
01:20:03,080 --> 01:20:06,800
[Matt Stutzman] And the world sees
that connection during those Games.

1176
01:20:06,880 --> 01:20:08,640
[people cheering]

1177
01:20:08,720 --> 01:20:10,240
And it's a huge, powerful statement,

1178
01:20:10,320 --> 01:20:13,720
because there's all these people
who have fought just to get there.

1179
01:20:13,800 --> 01:20:15,880
[in Portuguese] Your dream has come true.

1180
01:20:15,960 --> 01:20:21,520
You have arrived
at the Rio 2016 Paralympic Games.

1181
01:20:21,600 --> 01:20:22,520
[applause]

1182
01:20:22,600 --> 01:20:27,640
[man in English]
Over in the distance is the Olympic Park.

1183
01:20:28,280 --> 01:20:31,880
[announcer 1] <i>Rio 2016 Paralympic Games</i>
<i>just moments away.</i>

1184
01:20:41,840 --> 01:20:44,640
[indistinct chatter]

1185
01:20:44,720 --> 01:20:47,360
[announcer 2] <i>As we move on</i>
<i>to one of our highlight races,</i>

1186
01:20:47,440 --> 01:20:49,640
<i>the men's 800 meters T54 final.</i>

1187
01:21:02,240 --> 01:21:03,960
[umpire] <i>Thirty-fifteen.</i>

1188
01:21:07,160 --> 01:21:09,360
[announcer in English] <i>Ten.</i>

1189
01:21:09,840 --> 01:21:12,720
Everything was just... a ghost town.

1190
01:21:13,680 --> 01:21:16,120
[Jean-Baptiste Alaize in French]
It was... It was shocking.

1191
01:21:20,160 --> 01:21:21,760
[Phillip Craven in English] Bloody hell.

1192
01:21:22,120 --> 01:21:25,360
The Organizing Committee
who'd lost our money, if you will,

1193
01:21:25,440 --> 01:21:28,720
or spent it, they hadn't sold any tickets.

1194
01:21:29,840 --> 01:21:34,280
Very few tickets sold,
less than in any previous Games.

1195
01:21:35,040 --> 01:21:38,480
That was creating a bad environment.

1196
01:21:38,560 --> 01:21:41,920
Problems of money were important in this,
but it was something in the behind,

1197
01:21:42,000 --> 01:21:45,360
why we are doing this if nobody
is going to come to watch it anyway?

1198
01:21:45,440 --> 01:21:49,000
There's thousands of seats there
that could change those people's lives.

1199
01:21:49,080 --> 01:21:52,280
Because don't forget, yes,
lives are being changed on the track,

1200
01:21:52,360 --> 01:21:54,760
but lives are also being changed
in the stands as well.

1201
01:21:54,840 --> 01:21:58,000
[crowd applauding and cheering]

1202
01:21:58,080 --> 01:22:01,280
[commentator] <i>The final</i>
<i>of the men's 200 meters, T42.</i>

1203
01:22:02,080 --> 01:22:05,640
<i>First major championship</i>
<i>for Ntando Mahlangu.</i>

1204
01:22:05,720 --> 01:22:08,440
[Ntando Mahlangu] Let's forget
about the stadiums being packed.

1205
01:22:08,520 --> 01:22:11,920
Yes, it plays a big role.
Yes, you want people to come and support.

1206
01:22:12,000 --> 01:22:16,600
But I'm representing a billion people.
It's amazing.

1207
01:22:17,840 --> 01:22:21,400
It's actually a big thing to represent
where I come from,

1208
01:22:22,000 --> 01:22:24,560
because I will never forget my roots.

1209
01:22:29,000 --> 01:22:30,400
[orchestral music playing]

1210
01:22:48,840 --> 01:22:51,960
[commentator] <i>So away they go.</i>
<i>Mahlangu is slow out of the blocks.</i>

1211
01:22:52,040 --> 01:22:54,920
I'm representing my people.
I'm representing my tribe.

1212
01:22:55,000 --> 01:22:57,320
I'm representing the other tribes.

1213
01:23:02,280 --> 01:23:05,920
You are running for the taxi drivers
that drive me to town,

1214
01:23:08,960 --> 01:23:12,560
people that make sure that we get bread
in the rural areas.

1215
01:23:16,080 --> 01:23:19,920
I'm running for those people
that play a role in my life.

1216
01:23:27,360 --> 01:23:29,520
[commentator] <i>Here comes Mahlangu</i>
<i>for South Africa!</i>

1217
01:23:29,600 --> 01:23:34,520
[orchestral music swells]

1218
01:23:56,000 --> 01:24:00,360
<i>Whitehead's gonna get the gold!</i>
<i>Mahlangu gets the silver.</i>

1219
01:24:01,920 --> 01:24:05,960
<i>Mahlangu's second,</i>
<i>with a new African record.</i>

1220
01:24:09,480 --> 01:24:12,840
Every, every athlete
is dreaming of the gold medal.

1221
01:24:12,920 --> 01:24:15,080
[announcer] <i>Ntando Mahlangu.</i>

1222
01:24:15,160 --> 01:24:16,680
[crowd cheering]

1223
01:24:18,760 --> 01:24:21,320
But then when I got the silver,
it was overwhelming.

1224
01:24:24,480 --> 01:24:25,760
[Andrew Parsons]
I remember some people saying,

1225
01:24:25,840 --> 01:24:28,200
"Ah, but the ticket sales are low,"

1226
01:24:28,280 --> 01:24:30,480
and so I said, "Wait.

1227
01:24:31,840 --> 01:24:33,360
The people will come.

1228
01:24:33,440 --> 01:24:37,160
The Brazilian people will get behind
these Games. They will not let us down."

1229
01:24:37,240 --> 01:24:38,320
[starting buzzer sounds]

1230
01:24:40,600 --> 01:24:44,040
[Xavi Gonzalez] All of a sudden,
that Paralympic spirit happened.

1231
01:24:44,600 --> 01:24:46,440
The athletes took the center stage.

1232
01:24:47,240 --> 01:24:50,960
[commentator 1] <i>Ellie Cole has the gold</i>
<i>in Paralympic record time.</i>

1233
01:24:53,160 --> 01:24:55,720
[commentator 2]
<i>It'll be an all-American race here.</i>

1234
01:24:56,720 --> 01:25:00,320
<i>And Tatyana McFadden</i>
<i>gets her first gold in Rio!</i>

1235
01:25:00,400 --> 01:25:02,800
[commentator 3]
<i>A brilliant run from Peacock!</i>

1236
01:25:02,880 --> 01:25:04,840
[Andrew Parsons]
The ticket sales started picking up.

1237
01:25:04,920 --> 01:25:07,280
[blows repeatedly]

1238
01:25:08,640 --> 01:25:11,360
[Phillip Craven] The people didn't know
about the Paralympic tickets,

1239
01:25:11,440 --> 01:25:13,600
and once they did,
"We'll have some of that."

1240
01:25:18,360 --> 01:25:21,840
[commentator] <i>It's going to be close</i>
<i>between them. And here comes Van Rhijn!</i>

1241
01:25:26,880 --> 01:25:29,840
<i>Van Rhijn might have got there,</i>
<i>and she has!</i>

1242
01:25:31,040 --> 01:25:33,160
[Jonnie Peacock]
The absolute highest number of people

1243
01:25:33,240 --> 01:25:35,040
that went into the Olympic Park

1244
01:25:35,120 --> 01:25:37,640
was during the Paralympic Games,
not the Olympics.

1245
01:25:45,680 --> 01:25:49,920
[people whooping and cheering]

1246
01:25:52,120 --> 01:25:55,760
It was the sports, the parasports,
that saved the day.

1247
01:25:55,840 --> 01:25:58,200
And the spectators, the people from Rio,

1248
01:25:58,280 --> 01:26:01,960
the Cariocas came to see it
and they connected.

1249
01:26:02,040 --> 01:26:03,760
[crowd cheering]

1250
01:26:03,840 --> 01:26:05,480
[Andrew Parsons]
There was a moment in boccia...

1251
01:26:06,960 --> 01:26:09,120
In boccia, the athletes
have a severe disability,

1252
01:26:09,200 --> 01:26:13,200
so they could stress
if it's too cold, too warm,

1253
01:26:13,280 --> 01:26:15,080
the noise, surprise
or something like that,

1254
01:26:15,160 --> 01:26:18,760
and the crowd was just, "Ahhh!"
Again, like a football stadium.

1255
01:26:18,840 --> 01:26:20,960
[people cheering loudly]

1256
01:26:24,520 --> 01:26:27,240
And the officials were a bit concerned.

1257
01:26:27,320 --> 01:26:30,720
"Should we tell the crowd?
Should we try to make them less noisy?"

1258
01:26:31,560 --> 01:26:35,920
And the athletes said, "We are loving it.
That's what we always want in our life."

1259
01:26:36,000 --> 01:26:39,000
[crowd and team cheering]

1260
01:26:41,520 --> 01:26:43,720
[commentator]
<i>All the hard work paying off for Brazil,</i>

1261
01:26:43,800 --> 01:26:48,360
<i>and the moment that the team and captain,</i>
<i>Antonio Leme, will never, ever forget.</i>

1262
01:26:58,320 --> 01:26:59,880
[Ryley Batt]
There was a buzz around in Rio

1263
01:26:59,960 --> 01:27:01,960
that was just sort of electric.

1264
01:27:02,720 --> 01:27:04,000
The fans were loving the sports.

1265
01:27:05,400 --> 01:27:07,360
We were lucky enough,
to be honest, in the final,

1266
01:27:07,440 --> 01:27:10,000
that I think they liked the Aussies
more than the Americans

1267
01:27:10,080 --> 01:27:11,440
and cheered us on.

1268
01:27:12,640 --> 01:27:16,320
[commentator] <i>There is the undisputed</i>
<i>best player in the world, Ryley Batt.</i>

1269
01:27:16,400 --> 01:27:20,400
[crowd cheering]

1270
01:27:20,480 --> 01:27:23,320
[Ryley Batt] There was one team we wanted
to beat in the Paralympics

1271
01:27:23,400 --> 01:27:24,440
and that was the USA.

1272
01:27:25,680 --> 01:27:26,560
[inhales]

1273
01:27:26,640 --> 01:27:29,400
Looking at photos of Beijing
really turned the tables for me.

1274
01:27:30,760 --> 01:27:35,120
That silver medal sat on my bedside table.
I would look at it every morning,

1275
01:27:35,680 --> 01:27:37,080
and go, "No, that needs to be gold."

1276
01:27:37,160 --> 01:27:40,080
"Get yourself out of bed,
and go be an athlete."

1277
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
[commentator] <i>Everybody in position.</i>

1278
01:27:45,280 --> 01:27:47,560
-[whistle blows]
<i>-It's the opening tip.</i>

1279
01:27:48,160 --> 01:27:49,480
<i>And we're underway.</i>

1280
01:27:49,960 --> 01:27:53,000
<i>He's got power aplenty.</i>
<i>He'll barge right through.</i>

1281
01:27:55,920 --> 01:27:57,000
[applause]

1282
01:27:57,080 --> 01:28:00,960
To be honest, when I lost all that weight,
I started to accept my disability more.

1283
01:28:01,040 --> 01:28:02,000
[commentator] <i>He's lost it here.</i>

1284
01:28:08,760 --> 01:28:10,280
Because I was more proud of who I was.

1285
01:28:10,360 --> 01:28:12,520
[commentator 1] <i>And we are level again.</i>

1286
01:28:21,320 --> 01:28:24,840
<i>Batt has opened up this right lane.</i>

1287
01:28:26,520 --> 01:28:29,360
<i>Here he comes again, the battering ram.</i>

1288
01:28:30,480 --> 01:28:33,000
[commentator 2] <i>Ryley Batt makes it 58-57.</i>

1289
01:28:33,080 --> 01:28:35,440
[commentator 1] <i>That could've been</i>
<i>a gold medal ball.</i>

1290
01:28:36,520 --> 01:28:37,840
[commentator 2]<i> They call a time-out.</i>

1291
01:28:40,840 --> 01:28:42,920
[Ryley Batt] My pop
was a huge influence in my life,

1292
01:28:43,000 --> 01:28:45,680
and, you know, he always said to me,
"Lead by example."

1293
01:28:48,080 --> 01:28:50,680
Don't look like that, talk to Poppy.

1294
01:28:51,640 --> 01:28:53,080
[Ryley Batt] I wanted to win for him.

1295
01:28:53,160 --> 01:28:55,800
I wanted to play the best I can
for my pop.

1296
01:28:55,880 --> 01:28:57,520
[exhales deeply]

1297
01:28:59,800 --> 01:29:03,280
[voice breaking] Very sad
to see him go last year... [chuckles]

1298
01:29:03,360 --> 01:29:05,040
It gets me a bit emotional. Um...

1299
01:29:05,760 --> 01:29:07,760
But he'd be proud of who I am.

1300
01:29:11,080 --> 01:29:12,280
-Bye.
-Bye.

1301
01:29:12,360 --> 01:29:14,120
[woman] Bye-bye, bye-bye. [chuckles]

1302
01:29:18,680 --> 01:29:24,880
[commentator] <i>Australia with the inbound</i>
<i>inside of 3.6 seconds. It's up to Batt.</i>

1303
01:29:24,960 --> 01:29:26,400
[crowd cheering]

1304
01:29:28,960 --> 01:29:32,120
<i>Batt will take it across the line,</i>
<i>and it's over!</i>

1305
01:29:34,480 --> 01:29:36,160
<i>They will win the gold medal!</i>

1306
01:29:36,720 --> 01:29:40,840
<i>What a moment as they do it in extra time.</i>

1307
01:29:45,040 --> 01:29:48,720
[Ryley Batt] I love it because you've won
with 11 of your best mates.

1308
01:29:53,840 --> 01:29:58,560
[all] Whoo!

1309
01:29:58,640 --> 01:30:02,360
[Andrew Parsons] I believe that maybe Rio
was even more important

1310
01:30:02,440 --> 01:30:04,160
to the Paralympic movement than London

1311
01:30:04,240 --> 01:30:08,160
because we were
never as exposed as in Rio.

1312
01:30:08,880 --> 01:30:12,880
We were never that raw, you know.
It was pure sport.

1313
01:30:12,960 --> 01:30:15,600
[commentator speaking Portuguese]

1314
01:30:19,920 --> 01:30:23,240
-Goal!
-[crowd cheering]

1315
01:30:24,080 --> 01:30:26,040
[commentator continues]

1316
01:30:26,120 --> 01:30:27,640
[Bebe Vio in English]
A Paralympic athlete,

1317
01:30:27,720 --> 01:30:31,720
they are ready to create
another new story through the sport.

1318
01:30:31,800 --> 01:30:34,360
You train for your entire life,
in order to have that moment.

1319
01:30:38,840 --> 01:30:41,800
Rio was tough because I had this problem
to do with my arm.

1320
01:30:43,440 --> 01:30:47,200
I couldn't fence the week before,
and I was so depressed.

1321
01:30:47,280 --> 01:30:49,720
Everybody was fencing,
everybody was getting better,

1322
01:30:49,800 --> 01:30:51,840
and then I was just there, sitting.

1323
01:30:56,600 --> 01:30:59,920
Rio, I was shooting the best
I had shot in a long time,

1324
01:31:00,000 --> 01:31:01,160
and I knew I was gonna win.

1325
01:31:04,160 --> 01:31:05,040
[announcer] Ten!

1326
01:31:05,120 --> 01:31:06,840
-[man] Whoo-hoo!
-[crowd cheering]

1327
01:31:06,920 --> 01:31:10,160
-[buzzer sounds]
-[commentator speaking Portuguese]

1328
01:31:10,240 --> 01:31:12,440
[Matt Stutzman] I remember shooting
my last arrow,

1329
01:31:12,520 --> 01:31:15,920
and I had to hit a ten to win,
nine to tie, eight I lose.

1330
01:31:20,160 --> 01:31:23,200
[commentator speaking Portuguese]

1331
01:31:24,080 --> 01:31:26,720
[Matt Stutzman in English]
I had equipment malfunction and I lost.

1332
01:31:27,880 --> 01:31:31,200
And, like, that was heartbreaking for me.

1333
01:31:31,280 --> 01:31:35,440
Like, Rio and I
aren't good friends, you know?

1334
01:31:36,040 --> 01:31:38,800
Um, and it took a while
to recover from that one,

1335
01:31:39,760 --> 01:31:42,840
for sure, because of the dedication

1336
01:31:42,920 --> 01:31:45,880
and what you do
to put in four hard years of time.

1337
01:31:50,720 --> 01:31:55,160
[commentator] <i>Welcome back to Carioca 3,</i>
<i>and Paralympic wheelchair fencing.</i>

1338
01:31:55,240 --> 01:31:57,240
[indistinct announcements]

1339
01:31:59,000 --> 01:32:01,440
[Bebe Vio] Two days before
the Paralympics, I start again fencing,

1340
01:32:01,520 --> 01:32:05,760
but I was fencing in such a bad way
because I was so stressed.

1341
01:32:05,840 --> 01:32:08,040
My coach was, "You are doing great."
I was like, "No!"

1342
01:32:08,120 --> 01:32:11,320
"Don't tell me that I'm doing great
if I'm not doing great!"

1343
01:32:11,400 --> 01:32:12,720
"Fuck off! Just go away!"

1344
01:32:16,560 --> 01:32:18,400
It was really difficult for me.

1345
01:32:18,480 --> 01:32:20,280
If nobody believes in me, it's okay,

1346
01:32:20,360 --> 01:32:23,000
but if I don't believe in myself,
that's a real problem.

1347
01:32:38,160 --> 01:32:40,360
[Bebe Vio] Chinese,
they dominated everything

1348
01:32:40,440 --> 01:32:42,920
for years, every competition.

1349
01:32:43,680 --> 01:32:45,760
They are so strong,
and we don't know how is that possible?

1350
01:33:00,560 --> 01:33:04,600
[commentator 1] <i>In just a few minutes,</i>
<i>we'll have a new Paralympic champion.</i>

1351
01:33:06,400 --> 01:33:09,960
<i>And now, the referee asks for the fencers</i>
<i>to come en garde.</i>

1352
01:33:11,600 --> 01:33:12,880
-[indistinct announcements]
-[beeping]

1353
01:33:12,960 --> 01:33:15,720
-[coach] Hey!
-[Bebe cheering]

1354
01:33:15,800 --> 01:33:16,960
Bebe! Bebe!

1355
01:33:17,040 --> 01:33:19,120
[commentator 1] <i>If she's celebrating</i>
<i>like this after one point,</i>

1356
01:33:19,200 --> 01:33:22,440
<i>imagine if she makes it first to 15.</i>

1357
01:33:22,520 --> 01:33:24,000
Hey! Hey!

1358
01:33:24,080 --> 01:33:26,800
[Bebe Vio] Everything was perfect
with one point and then the other point.

1359
01:33:26,880 --> 01:33:29,280
-[official] <i>Allez.</i>
-[coach] Hey!

1360
01:33:29,960 --> 01:33:32,120
<i>Mamma mia! </i>What am I even doing, you know?

1361
01:33:32,200 --> 01:33:33,200
[official]<i> Allez.</i>

1362
01:33:35,200 --> 01:33:37,320
[competitor yells]

1363
01:33:37,400 --> 01:33:40,200
[commentator 2]
<i>Well, don't forget that she is competing</i>

1364
01:33:40,280 --> 01:33:43,560
<i>now against the new épée champion here.</i>

1365
01:33:43,640 --> 01:33:44,840
-[official]<i> Allez.</i>
-[beeping]

1366
01:33:44,920 --> 01:33:46,600
[cheering]

1367
01:33:46,680 --> 01:33:49,320
[commentator 2] <i>A quick one,</i>
<i>she's brought it up to just one point.</i>

1368
01:33:49,400 --> 01:33:50,400
[indistinct shouting]

1369
01:33:50,480 --> 01:33:52,120
[Bebe Vio]
Physically, she's better than me,

1370
01:33:52,200 --> 01:33:53,320
because she has the hands,

1371
01:33:53,400 --> 01:33:56,320
or she has the legs,
so she's much better than me.

1372
01:33:56,400 --> 01:33:57,640
-[official] <i>Allez.</i>
-[beeping]

1373
01:33:59,560 --> 01:34:00,560
[coach] Hey!

1374
01:34:00,640 --> 01:34:02,320
[yelling]

1375
01:34:02,400 --> 01:34:03,760
[speaking Italian]

1376
01:34:03,840 --> 01:34:06,240
[commentator 2 in English]
<i>She wants it so badly.</i>

1377
01:34:06,720 --> 01:34:08,000
<i>A point back, though.</i>

1378
01:34:08,480 --> 01:34:11,280
[indistinct shouting]

1379
01:34:12,400 --> 01:34:14,760
-[Bebe Vio yelling]
-[commentator 1] <i>So pumped.</i>

1380
01:34:16,680 --> 01:34:20,120
<i>Back up to five-point lead now for Vio.</i>

1381
01:34:21,840 --> 01:34:23,640
-[official]<i> Prêtes. Allez.</i>
-[beeping]

1382
01:34:23,720 --> 01:34:25,120
[coach] Hey!

1383
01:34:27,240 --> 01:34:29,960
[commentator 1]
<i>The Italian is feeling some discomfort.</i>

1384
01:34:30,600 --> 01:34:34,160
<i>Just caught with a flick hit,</i>
<i>behind her mask, on the back of her head.</i>

1385
01:34:35,920 --> 01:34:39,560
<i>Look at that,</i>
<i>you can just see the flick of Zhou,</i>

1386
01:34:39,640 --> 01:34:43,560
<i>went over the top of the mask</i>
<i>and flipped down onto the skull.</i>

1387
01:34:44,960 --> 01:34:46,080
[man] She wants ice.

1388
01:34:48,840 --> 01:34:50,400
[Bebe Vio] When I was really young
and even now,

1389
01:34:50,480 --> 01:34:52,840
if I feel some pain,
I just don't say anything.

1390
01:34:52,920 --> 01:34:55,560
I say, "It doesn't matter,
it will go away."

1391
01:34:55,640 --> 01:34:59,840
So when I say it's pain,
it's really, really pain.

1392
01:35:00,720 --> 01:35:03,600
[commentator 1] <i>She's smiling,</i>
<i>but that looked incredibly painful.</i>

1393
01:35:03,680 --> 01:35:05,320
[crowd cheering]

1394
01:35:05,400 --> 01:35:07,800
[dramatic music playing]

1395
01:35:07,880 --> 01:35:11,520
[crowd cheering and clapping]

1396
01:35:22,880 --> 01:35:26,200
[commentator 2]
<i>Beatrice Vio wants it so badly,</i>

1397
01:35:26,280 --> 01:35:30,640
<i>and the Paralympic Games,</i>
<i>they create heroes, they really do.</i>

1398
01:35:30,720 --> 01:35:31,560
[official]<i> En garde.</i>

1399
01:35:32,600 --> 01:35:35,240
-[official]<i> Prêtes. Allez.</i>
-[coach shouting]

1400
01:35:35,320 --> 01:35:36,640
[Bebe Vio yelling]

1401
01:35:36,720 --> 01:35:40,320
[commentator 1]
<i>Just one point away from the gold medal.</i>

1402
01:35:43,840 --> 01:35:47,040
[Bebe Vio] When you're winning,
and you realize that's the 14th point,

1403
01:35:47,120 --> 01:35:49,560
you are there and say,
"Okay, it's the last one."

1404
01:35:50,080 --> 01:35:52,040
And if the last
is going the right position,

1405
01:35:52,120 --> 01:35:53,920
in the right way, you win.

1406
01:35:54,000 --> 01:35:56,600
And you realize it all,
you realize all your life.

1407
01:35:56,680 --> 01:35:58,440
[indistinct shouting]

1408
01:36:02,800 --> 01:36:04,840
[shouting in Italian]

1409
01:36:04,920 --> 01:36:10,320
But if you don't put the last point,
you will cry for your entire life.

1410
01:36:10,400 --> 01:36:14,480
[crowd clapping rhythmically and chanting]

1411
01:36:16,360 --> 01:36:18,640
[man cheering for Bebe in Italian]

1412
01:36:20,880 --> 01:36:23,720
[commentator 1] <i>Everybody waits</i>
<i>on the edge of their seat.</i>

1413
01:36:29,120 --> 01:36:32,200
-[official] <i>Prêtes. Allez.</i>
-[Bebe Vio yelling]

1414
01:36:32,280 --> 01:36:34,280
[crowd cheering]

1415
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
[indistinct announcement]

1416
01:36:41,080 --> 01:36:44,160
[commentator 1] <i>The 19-year-old,</i>
<i>from Venice in Italy,</i>

1417
01:36:44,240 --> 01:36:47,240
<i>just doesn't know what to do with herself.</i>

1418
01:36:47,320 --> 01:36:49,440
<i>The emotion's so raw.</i>

1419
01:37:06,320 --> 01:37:09,320
[Bebe Vio] When I went back to fencing,
I said, "Okay, guys, I'm Bebe."

1420
01:37:09,400 --> 01:37:12,200
"I'm without the legs and the arms.
I just wanna do fencing."

1421
01:37:12,280 --> 01:37:16,280
"It's impossible.
You do fencing with these three fingers,

1422
01:37:16,360 --> 01:37:19,600
and then the wrist,
so that's the part that you need,

1423
01:37:19,680 --> 01:37:20,920
that's the fencing,

1424
01:37:21,000 --> 01:37:23,280
and you don't have this part,
so you cannot do fencing."

1425
01:37:29,720 --> 01:37:32,520
It was impossible, but everything
is impossible at the beginning.

1426
01:37:35,960 --> 01:37:40,320
You just need to believe in yourself.
Just go ahead, do whatever you want.

1427
01:37:53,120 --> 01:37:55,120
[crickets chirping]

1428
01:37:59,320 --> 01:38:02,840
[all chanting] Brazil! Brazil! Brazil!

1429
01:38:02,920 --> 01:38:05,680
[crowd cheering]

1430
01:38:10,280 --> 01:38:14,000
It's the closing ceremony
for the Paralympics. Check it out!

1431
01:38:23,640 --> 01:38:27,800
We've proven, through Rio,
that we've got a united movement.

1432
01:38:27,880 --> 01:38:29,120
[crowd cheering]

1433
01:38:35,600 --> 01:38:37,520
Whenever the shit hits the fan,

1434
01:38:37,600 --> 01:38:40,360
then our movement's gonna
come around and say,

1435
01:38:40,440 --> 01:38:43,760
"Hey, you're not doing this to us.
We're gonna have our Games,

1436
01:38:43,840 --> 01:38:45,840
and we are gonna
get our message out there,

1437
01:38:45,920 --> 01:38:48,040
and we are gonna help change society

1438
01:38:48,120 --> 01:38:50,480
and make this planet
a better place to live on."

1439
01:39:06,480 --> 01:39:09,720
It is so much more
than just winning medals.

1440
01:39:09,800 --> 01:39:10,880
[crowd cheering]

1441
01:39:24,440 --> 01:39:28,160
[pilot in Italian] <i>Bebe Vio. Thank you,</i>
<i>Bebe, for all the emotions you gave us.</i>

1442
01:39:28,240 --> 01:39:30,400
<i>Today, it's you who is making us fly.</i>

1443
01:39:30,480 --> 01:39:32,640
[in English] <i>Passengers,</i>
<i>we'd like to inform you that today,</i>

1444
01:39:32,720 --> 01:39:35,640
<i>we have the honor of welcoming</i>
<i>a golden medal winner</i>

1445
01:39:35,720 --> 01:39:37,800
<i>at 2016 Paralympic Games.</i>

1446
01:39:37,880 --> 01:39:42,120
[crowd chanting] Bebe! Bebe! Bebe!

1447
01:39:42,200 --> 01:39:46,040
[announcer] <i>Your Olympic</i>
<i>and Paralympic medalists!</i>

1448
01:39:46,120 --> 01:39:49,000
We want to play a major role
when it comes to human rights.

1449
01:39:49,080 --> 01:39:51,080
We are going back to where we started.

1450
01:39:54,040 --> 01:39:57,240
[Duke of Sussex] Sir Ludwig's vision
has not really been completed,

1451
01:39:57,320 --> 01:40:01,560
because still, those that are
referred to as being disabled

1452
01:40:01,640 --> 01:40:03,560
are not being encouraged,

1453
01:40:03,640 --> 01:40:07,440
or not being accepted
back into the society at large.

1454
01:40:08,840 --> 01:40:13,880
What Sir Ludwig was trying to do back then
is needed more now than it's ever been.

1455
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
[energizing music playing]

1456
01:40:26,840 --> 01:40:30,640
[Jonnie Peacock] People feel sorry for me.
Why? Because of a perception.

1457
01:40:30,720 --> 01:40:33,040
They go, Aw, he's not got a leg.
I should feel sorry for him."

1458
01:40:40,840 --> 01:40:43,400
[Jean-Baptiste Alaize in French]
My disability is my strength.

1459
01:40:44,240 --> 01:40:45,600
I'm going to die this way.

1460
01:40:48,200 --> 01:40:51,040
My leg is not going to grow back.

1461
01:40:51,120 --> 01:40:52,240
I am not a lizard.

1462
01:40:54,640 --> 01:40:56,840
[Matt Stutzman in English]
Everybody has a superpower

1463
01:40:56,920 --> 01:40:59,160
that they find out
at some point in their lives.

1464
01:41:08,720 --> 01:41:11,520
[Bebe Vio] You just need to accept
the situation in which you are.

1465
01:41:15,360 --> 01:41:18,040
And discover how beautiful it is.

1466
01:41:21,160 --> 01:41:24,320
[triumphant music playing]

1467
01:41:41,840 --> 01:41:44,240
<i>♪ There's a young boy</i>
<i>Walking through obstacles ♪</i>

1468
01:41:44,320 --> 01:41:47,280
<i>♪ Cut up from all the surgery</i>
<i>Prosthetic picture perjury ♪</i>

1469
01:41:47,360 --> 01:41:48,480
<i>♪ Tellin' me I'm normal ♪</i>

1470
01:41:48,560 --> 01:41:50,960
<i>♪ But normal</i>
<i>They never really made me seem ♪</i>

1471
01:41:51,040 --> 01:41:52,200
<i>♪ They always painted me ♪</i>

1472
01:41:52,280 --> 01:41:55,600
<i>♪ Discriminated but levitated</i>
<i>Through all the hated scenes ♪</i>

1473
01:41:55,680 --> 01:41:58,800
<i>♪ So I redrew how they made me seem ♪</i>

1474
01:41:58,880 --> 01:42:02,000
<i>♪ But that's what you feel around vultures</i>
<i>And all the fatal schemes ♪</i>

1475
01:42:02,080 --> 01:42:05,200
<i>♪ They wanna label me a cripple</i>
<i>That's the way it seems ♪</i>

1476
01:42:05,280 --> 01:42:08,400
<i>♪ Take away my right to pursue</i>
<i>A normal life and lead ♪</i>

1477
01:42:08,480 --> 01:42:12,200
<i>♪ Indeed, for me, I must proceed</i>
<i>And shine bright like the sun ♪</i>

1478
01:42:12,280 --> 01:42:14,240
<i>♪ Even though I know</i>
<i>The darkness will come ♪</i>

1479
01:42:14,320 --> 01:42:17,440
<i>♪ It's all temporary</i>
<i>I can be legendary ♪</i>

1480
01:42:17,520 --> 01:42:20,000
<i>♪ 'Cause I will never stop</i>
<i>Believing in me ♪</i>

1481
01:42:20,080 --> 01:42:22,200
<i>♪ It doesn't matter</i>
<i>What you think I should be ♪</i>

1482
01:42:22,280 --> 01:42:25,560
<i>♪ See, I am what I am</i>
<i>I'm the truth, I'm disabled ♪</i>

1483
01:42:25,640 --> 01:42:28,680
<i>♪ I'm amazing, understand?</i>
<i>Don't you ever underrate me ♪</i>

1484
01:42:28,760 --> 01:42:30,280
<i>♪ 'Cause I got a second chance ♪</i>

1485
01:42:30,360 --> 01:42:34,000
<i>♪ And I choose to be the greatest</i>
<i>In whatever the plan is ♪</i>

1486
01:42:34,080 --> 01:42:37,200
<i>♪ On my life, right</i>
<i>I ignite like ♪</i>

1487
01:42:37,280 --> 01:42:39,640
<i>♪ A kaboom</i>
<i>When I step in the room ♪</i>

1488
01:42:39,720 --> 01:42:41,800
<i>♪ So please don't get distracted ♪</i>

1489
01:42:41,880 --> 01:42:43,520
<i>♪ Yes, my limbs are fractured ♪</i>

1490
01:42:43,600 --> 01:42:45,600
<i>♪ Still I rise from the ashes ♪</i>

1491
01:42:45,680 --> 01:42:48,800
<i>♪ I'm a rising phoenix ♪</i>

1492
01:42:48,880 --> 01:42:54,240
<i>♪ I rise above you ♪</i>

1493
01:42:58,360 --> 01:43:01,680
<i>♪ I'm a rising phoenix ♪</i>

1494
01:43:01,760 --> 01:43:07,040
<i>♪ I rise above you ♪</i>

1495
01:43:12,440 --> 01:43:14,240
<i>♪ On ya mark, get set</i>
<i>The pistol pops ♪</i>

1496
01:43:14,320 --> 01:43:16,240
<i>♪ I'm out the blocks</i>
<i>To hit the ground runnin' ♪</i>

1497
01:43:16,320 --> 01:43:17,160
<i>♪ No legs</i>
<i>They dazed ♪</i>

1498
01:43:17,240 --> 01:43:20,600
<i>♪ To serve a new form of human being</i>
<i>Born to do it ♪</i>

1499
01:43:20,680 --> 01:43:22,000
<i>♪ That's why I be so smooth ♪</i>

1500
01:43:22,080 --> 01:43:25,960
<i>♪ Why I light them from the lead position</i>
<i>Watch just how I keep it movin' ♪</i>

1501
01:43:26,040 --> 01:43:28,200
<i>♪ Usin' your lack of intuition ♪</i>

1502
01:43:28,280 --> 01:43:31,160
<i>♪ Presumin' my condition</i>
<i>Predictions end up BS ♪</i>

1503
01:43:31,240 --> 01:43:32,640
<i>♪ Bargaining</i>
<i>Arise here ♪</i>

1504
01:43:32,720 --> 01:43:35,440
<i>♪ Transform right before their eyes</i>
<i>And into the sky ♪</i>

1505
01:43:35,520 --> 01:43:37,960
<i>♪ The ashes fall while the phoenix rise ♪</i>

1506
01:43:38,040 --> 01:43:41,080
<i>♪ Lead with example</i>
<i>And do everything in life I see ♪</i>

1507
01:43:41,160 --> 01:43:43,240
<i>♪ A simple thing like riding a bike ♪</i>

1508
01:43:43,320 --> 01:43:45,160
<i>♪ We are alike</i>
<i>How is that? ♪</i>

1509
01:43:45,240 --> 01:43:47,480
<i>♪ Enlighten me</i>
<i>There's so much fight in me ♪</i>

1510
01:43:47,560 --> 01:43:49,800
<i>♪ 'Cause my superpower</i>
<i>It makes me different ♪</i>

1511
01:43:49,880 --> 01:43:50,960
<i>♪ There's light in me ♪</i>

1512
01:43:51,040 --> 01:43:53,760
<i>♪ Wait</i>
<i>How many obstacles I gotta break? ♪</i>

1513
01:43:53,840 --> 01:43:57,040
<i>♪ How many fights I gotta face</i>
<i>Just to make you feel my fate? ♪</i>

1514
01:43:57,120 --> 01:44:00,040
<i>♪ I shake</i>
<i>Then I break down ♪</i>

1515
01:44:00,120 --> 01:44:02,880
<i>♪ Yeah</i>
<i>But I take all the weight down ♪</i>

1516
01:44:02,960 --> 01:44:05,840
<i>♪ I'm a rising phoenix ♪</i>

1517
01:44:05,920 --> 01:44:11,040
<i>♪ I rise above you ♪</i>

1518
01:44:15,160 --> 01:44:18,400
<i>♪ I'm a rising phoenix ♪</i>

1519
01:44:18,480 --> 01:44:23,880
<i>♪ I rise above you ♪</i>

1520
01:44:28,760 --> 01:44:32,240
<i>♪ People make fun</i>
<i>Of what they don't understand ♪</i>

1521
01:44:32,320 --> 01:44:35,320
<i>♪ Look at me 'cause I'm different</i>
<i>And can't do what they can ♪</i>

1522
01:44:35,400 --> 01:44:38,600
<i>♪ But belittle me you won't</i>
<i>Because I am what I am ♪</i>

1523
01:44:38,680 --> 01:44:41,440
<i>♪ I am amazing, a different pill</i>
<i>In which your brain cannot cram ♪</i>

1524
01:44:41,520 --> 01:44:43,040
<i>♪ I'm different ♪</i>

1525
01:44:43,120 --> 01:44:46,440
<i>♪ Often inspired by pain</i>
<i>Inflicted by the inhumane ♪</i>

1526
01:44:46,520 --> 01:44:48,120
<i>♪ With hearts as black as the grain ♪</i>

1527
01:44:48,200 --> 01:44:51,400
<i>♪ My disability is silent</i>
<i>But my bottled-up rage ♪</i>

1528
01:44:51,480 --> 01:44:54,280
<i>♪ Got me runnin' for my dreams</i>
<i>100 miles with one leg ♪</i>

1529
01:44:54,360 --> 01:45:00,880
<i>♪ So how dare you try to remind me</i>
<i>That I don't fit into your perception ♪</i>

1530
01:45:00,960 --> 01:45:04,040
<i>♪ How dare you</i>
<i>Define me ♪</i>

1531
01:45:04,120 --> 01:45:06,760
<i>♪ I'm beyond what you see as perfection ♪</i>

1532
01:45:06,840 --> 01:45:09,840
<i>♪ I'm a rising phoenix ♪</i>

1533
01:45:09,920 --> 01:45:15,000
<i>♪ I rise above you ♪</i>

1534
01:45:19,160 --> 01:45:22,640
<i>♪ I'm a rising phoenix ♪</i>

1535
01:45:22,720 --> 01:45:27,920
<i>♪ I rise above you ♪</i>



