1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,166 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,333 --> 00:00:18,708
{\an8}Tomatsås är något som rinner
i familjen Trancosos ådror.

5
00:00:19,333 --> 00:00:20,958
Generation efter generation

6
00:00:21,083 --> 00:00:24,625
har vi fulländat vår teknik och skapat

7
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
en tomat av högsta kvalitet.

8
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
Vi har automatisk bevattning

9
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
med flytande gödsel.

10
00:00:34,583 --> 00:00:36,458
Våra tomater

11
00:00:36,875 --> 00:00:39,041
behandlar vi som våra barn.

12
00:00:39,583 --> 00:00:44,041
{\an8}En balanserad diet, de bästa skolorna
och en personlig tränare.

13
00:00:44,625 --> 00:00:46,208
{\an8}Därför kan de vara värda

14
00:00:46,291 --> 00:00:48,833
{\an8}upp till åtta gånger mer
än vanliga tomater.

15
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
{\an8}Ni ska få en förhandstitt

16
00:00:51,666 --> 00:00:54,750
{\an8}på kampanjen som min son Teto
har jobbat på.

17
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}Det är en kampanj för vår nya tomatsås

18
00:00:58,458 --> 00:01:02,166
{\an8}som förenar tradition, innovation,

19
00:01:02,250 --> 00:01:04,750
och framför allt, kärlek.

20
00:01:08,875 --> 00:01:09,833
Teto!

21
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}EN MÅNAD TIDIGARE

22
00:01:53,541 --> 00:01:58,583
TIO MIL FRÅN RIO DE JANEIRO

23
00:03:03,125 --> 00:03:04,666
-God morgon.
-God morgon.

24
00:03:05,125 --> 00:03:06,291
-Hur är det?
-Bra.

25
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-God morgon.
-God morgon.

26
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
-Låt mig servera lite kaffe.
-Tack.

27
00:03:12,750 --> 00:03:16,458
Nåt annat? Äsch, äggulan gick sönder.
Jag steker ett nytt.

28
00:03:16,541 --> 00:03:18,833
Rose, sluta skämma bort grabben.

29
00:03:18,916 --> 00:03:20,833
-Nej, det behövs inte.
-Säkert?

30
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
Ja, det är säkert. Du,

31
00:03:22,875 --> 00:03:23,958
är din son hemma?

32
00:03:24,083 --> 00:03:26,083
Igor är nog på väg till skolan.

33
00:03:26,166 --> 00:03:29,083
-Jag behöver en tjänst av honom.
-Jaså?

34
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
Det är en tjej jag inte orkar med just nu.

35
00:03:32,416 --> 00:03:33,583
Leila, från igår?

36
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
Nej. Jag tror hon heter Ana.

37
00:03:38,041 --> 00:03:39,125
Tack.

38
00:03:47,083 --> 00:03:47,958
Kom igen nu.

39
00:03:48,333 --> 00:03:49,625
Upp med dig, Raissa.

40
00:03:52,416 --> 00:03:55,458
God morgon, solstrålen. Upp och hoppa.

41
00:03:55,541 --> 00:03:57,750
-Nej!
-Jo. Kliv upp nu.

42
00:03:57,916 --> 00:04:00,541
Jag har världens värsta rumskamrater.

43
00:04:00,625 --> 00:04:04,250
-Skulle inte vi skolka?
-Vi kan inte skolka från vår praktik.

44
00:04:04,333 --> 00:04:06,791
Paula, har du glömt bort min möhippa?

45
00:04:06,875 --> 00:04:11,083
Nej, men om vi kommer tidigt
till sjukhuset hinner vi med bussen.

46
00:04:11,166 --> 00:04:14,208
Kan vi inte hoppa över bara en dag?

47
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Du vet att jag vill,
men jag får inte vara borta mer.

48
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Jag har valt världens sämsta brudtärnor.

49
00:04:20,666 --> 00:04:25,208
Det är lätt för dig att säga som har allt.

50
00:04:25,333 --> 00:04:28,833
Ja, plus att det kan leda
till en AT-läkartjänst för mig.

51
00:04:29,250 --> 00:04:32,583
Paula, din AT-tjänstgöring är säkrad.

52
00:04:33,000 --> 00:04:36,250
-Om det är upp till dr Victor...
-Vad då "dr Victor"?

53
00:04:36,333 --> 00:04:39,250
"Paula, utmärkt redogörelse!"

54
00:04:40,458 --> 00:04:42,833
"Titta hur Paula gör en lumbarpunktion."

55
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Var inte löjliga. Kom, Raissa.

56
00:04:47,250 --> 00:04:48,166
Hej.

57
00:04:52,875 --> 00:04:53,750
Teto?

58
00:04:56,166 --> 00:04:59,375
Nej, Teto var tvungen att åka

59
00:04:59,458 --> 00:05:02,416
och ville inte väcka dig.
Jag kan skjutsa dig.

60
00:05:05,000 --> 00:05:06,583
Varsågod.

61
00:05:06,666 --> 00:05:08,583
-Blir det bra så?
-Ja, perfekt.

62
00:05:08,666 --> 00:05:11,666
-Igor kör hem din vän.
-Tack.

63
00:05:13,250 --> 00:05:15,375
Du måste växa upp, Teto.

64
00:05:16,000 --> 00:05:17,833
Men kul att du är uppe innan 12.

65
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
Jag kunde ju inte sova
med helikoptern där ute.

66
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Medan du sov hann jag åka
på ett möte i Rio och komma tillbaka.

67
00:05:25,416 --> 00:05:27,250
Och nu måste jag till fabriken.

68
00:05:27,791 --> 00:05:30,541
Jag vill prata med dig om din födelsedag.

69
00:05:30,625 --> 00:05:33,250
-På Trancoso kl. 17,00?
-Jag ska kolla.

70
00:05:34,291 --> 00:05:35,916
Jag tittar till dig senare.

71
00:05:36,041 --> 00:05:37,583
-Hej då.
-Hej då.

72
00:05:37,791 --> 00:05:39,458
Utmärkt redogörelse, Paula.

73
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Tack, doktorn.

74
00:05:41,625 --> 00:05:44,291
Jag har en operation nu. Vill du se på?

75
00:05:45,125 --> 00:05:49,625
-Måste inte vi sticka nu, Paula?
-Nästa gång, doktorn.

76
00:05:49,708 --> 00:05:52,833
Jag hade gärna velat,
men vi har redan planerat nåt.

77
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
Jag trodde att du ville ha
den här tjänsten...

78
00:05:55,875 --> 00:05:58,875
Det gör jag absolut.

79
00:05:59,750 --> 00:06:00,791
Jag stannar.

80
00:06:02,708 --> 00:06:04,416
Jag väntar i operationssalen.

81
00:06:07,416 --> 00:06:09,500
-Vad kan jag göra?
-Det är lugnt.

82
00:06:09,583 --> 00:06:12,458
-Jag hatar er.
-Gumman, kom igen!

83
00:06:13,833 --> 00:06:14,750
Oroa dig inte.

84
00:06:20,708 --> 00:06:23,166
Paula. Jag är glad att du stannade.

85
00:06:23,750 --> 00:06:26,041
-Naturligtvis, doktorn.
-Victor.

86
00:06:26,875 --> 00:06:28,875
-Du kan kalla mig Victor.
-Victor.

87
00:06:29,000 --> 00:06:30,083
-Ja.
-Okej.

88
00:06:30,666 --> 00:06:34,458
Jag är så tacksam
för alla chanser du har gett mig.

89
00:06:35,333 --> 00:06:36,541
Du vet varför, va?

90
00:06:37,916 --> 00:06:39,958
Mina redogörelser?

91
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
För att du är speciell för mig,

92
00:06:45,208 --> 00:06:46,041
Paula.

93
00:06:50,958 --> 00:06:52,708
Här. Vi är bara två stycken.

94
00:06:58,458 --> 00:07:00,500
Åh, du kom!

95
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
Men operationen då?

96
00:07:04,750 --> 00:07:05,583
Här.

97
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Jag hittade på att jag var sjuk
och gick därifrån.

98
00:07:10,500 --> 00:07:13,750
Jag har aldrig känt mig så förödmjukad.
Det var hemskt.

99
00:07:14,083 --> 00:07:16,125
Jag trodde jag skulle få tjänsten

100
00:07:16,208 --> 00:07:18,208
-för att jag är kompetent.
-Det är du.

101
00:07:18,291 --> 00:07:20,416
Nej. Du är mer än kompetent.

102
00:07:21,583 --> 00:07:23,458
Hör du! Kom hit.

103
00:07:26,708 --> 00:07:28,541
-Vad står på?
-Var har du varit?

104
00:07:28,833 --> 00:07:30,166
I skolan.

105
00:07:30,708 --> 00:07:33,000
-Vi hittar på nåt.
-Jag måste plugga.

106
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Plugga vad då? Vi hittar på nåt kul.

107
00:07:36,541 --> 00:07:37,916
Vi kör en brottningsmatch.

108
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Hundra real om du vinner.

109
00:07:39,708 --> 00:07:43,083
Om jag vinner drar vi och rider i stället.

110
00:07:43,208 --> 00:07:44,291
-Okej?
-Okej.

111
00:07:46,958 --> 00:07:47,875
Kör.

112
00:08:20,625 --> 00:08:21,791
<i>Segern är min</i>

113
00:08:23,208 --> 00:08:24,375
<i>Segern är min</i>

114
00:08:25,666 --> 00:08:28,375
Jag är trött på att vinna.
Du är så himla kass.

115
00:08:28,791 --> 00:08:31,250
Om jag hade fått välja häst
hade jag vunnit.

116
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
Skyller du på hästen nu?

117
00:08:34,125 --> 00:08:38,000
Jag måste hem nu.
Ska jag in på högskolan måste jag plugga.

118
00:08:38,083 --> 00:08:39,708
Du ska ingenstans.

119
00:08:40,583 --> 00:08:41,666
Du förlorade.

120
00:08:41,750 --> 00:08:45,208
Du får följa med och köpa
en födelsedagspresent med mig.

121
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Försök att inte köra för fort nu, Teto.

122
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
Man lever bara en gång!

123
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Såg ni?

124
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
Vilken nolla. En playboy från vischan.

125
00:09:10,875 --> 00:09:13,333
Playboyar är nollor var de än är ifrån.

126
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
TOMATFESTIVALENS STAD

127
00:09:22,000 --> 00:09:23,625
Allvarligt?

128
00:09:23,708 --> 00:09:25,541
Han tror han är så sexig.

129
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
-Jag är körd.
-Lugna ner dig.

130
00:09:45,291 --> 00:09:47,416
-Teto, är det du?
-Hur är läget?

131
00:09:47,500 --> 00:09:50,750
Jag är ute och provkör
och ville kolla vad den går för.

132
00:09:50,833 --> 00:09:51,750
Vilken skönhet.

133
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
-Eller hur?
-Ska du köpa den?

134
00:09:53,583 --> 00:09:56,708
Det är upp till farsan.
Jag fyller år snart.

135
00:09:57,041 --> 00:09:59,708
Grattis. Men ta det lite lugnt.

136
00:09:59,916 --> 00:10:01,708
-Okej, tack.
-Hur går det?

137
00:10:01,791 --> 00:10:03,875
-Det är lugnt.
-Ta radion.

138
00:10:04,833 --> 00:10:07,791
Tror du att du kommer undan så lätt,
tomatprinsen?

139
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
-Kan vi åka nu?
-Nej. Kliv ur bilen.

140
00:10:14,708 --> 00:10:15,583
Sätt fart.

141
00:10:16,500 --> 00:10:17,666
Händerna på huven.

142
00:10:30,250 --> 00:10:32,083
Teto, din stygga pojke.

143
00:10:32,500 --> 00:10:33,958
Jag har saknat dig.

144
00:10:35,375 --> 00:10:36,208
Vänd dig om.

145
00:10:38,000 --> 00:10:39,583
Jag tänker släppa dig.

146
00:10:39,708 --> 00:10:42,458
Men du får bjuda in mig på din fest.

147
00:10:43,791 --> 00:10:44,625
Visst.

148
00:10:47,416 --> 00:10:48,250
Inga problem.

149
00:10:48,333 --> 00:10:49,375
Då kan ni åka.

150
00:10:50,791 --> 00:10:51,625
Ta det lugnt.

151
00:10:51,708 --> 00:10:55,500
TRANCOSO TOMATER

152
00:10:56,125 --> 00:10:58,625
Du har legat med varenda tjej på orten.

153
00:10:58,750 --> 00:11:01,333
Med den där bilen
kommer jag nog få göra det.

154
00:11:01,416 --> 00:11:04,833
-Du också, som aldrig får nåt.
-Min drömtjej är inte sån.

155
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
-Selma, från din klass?
-Ja.

156
00:11:08,083 --> 00:11:11,958
Det är därför du är oskuld.
Du är besatt av nån som inte ser dig.

157
00:11:12,041 --> 00:11:14,250
-Hur pallar du?
-Jag pallar mer än så.

158
00:11:14,333 --> 00:11:16,750
Teto, gubben. Det var länge sen.

159
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Vad stilig du är.

160
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
-Tjena Teto, hur är läget?
-Rätt vertikalt.

161
00:11:23,791 --> 00:11:26,166
-Han är för skön.
-Han är ett geni.

162
00:11:27,541 --> 00:11:29,833
Den här bilen vore perfekt för mig.

163
00:11:29,916 --> 00:11:33,416
Ja, men jag vill ge dig nåt
som hjälper dig framåt i livet.

164
00:11:33,500 --> 00:11:34,458
Ja, bilen.

165
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
Jag vill inte ge dig en bil.
Det är nåt du måste förtjäna.

166
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Ja.

167
00:11:41,166 --> 00:11:43,583
Jag vill att du börjar jobba på företaget.

168
00:11:44,333 --> 00:11:46,208
Det är din present.

169
00:11:46,291 --> 00:11:48,625
Ett jobb. Vad tycker du?

170
00:11:49,958 --> 00:11:50,875
Okej.

171
00:11:51,833 --> 00:11:52,708
Schyst.

172
00:11:53,000 --> 00:11:54,333
-Toppen!
-Toppen.

173
00:11:58,000 --> 00:11:59,250
Monique, kom hit.

174
00:12:03,666 --> 00:12:07,291
-Vad kan jag stå till tjänst med?
-Lite vatten, tack, gumman.

175
00:12:09,375 --> 00:12:11,125
Köket är där borta.

176
00:12:11,208 --> 00:12:14,875
Monique är underchef på Trancoso.

177
00:12:15,000 --> 00:12:18,958
Jag vill att du noga iakttar
allt hon säger och gör.

178
00:12:29,416 --> 00:12:32,166
Så Teto, vet du vad du vill göra än?

179
00:12:33,208 --> 00:12:34,125
Inte än.

180
00:12:34,916 --> 00:12:37,833
Hur kommer det sig att du ville ha det här

181
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
-jobbet som underchef?
-Jag hade inget val.

182
00:12:42,166 --> 00:12:45,041
När det kniper tar man vad man får.

183
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Och jag har studerat hårt.

184
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
Min skola placerade mig
i Trancosos praktikprogram.

185
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Av tio praktikanter
valde de mig som assistent.

186
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Grattis.

187
00:12:54,791 --> 00:12:58,125
Förra året blev jag förflyttad
och befordrades till...

188
00:13:00,875 --> 00:13:02,791
Och nu får jag sitta barnvakt.

189
00:13:04,083 --> 00:13:04,958
Monica.

190
00:13:05,083 --> 00:13:06,041
Monique.

191
00:13:07,541 --> 00:13:08,375
Har vi strulat?

192
00:13:09,625 --> 00:13:10,458
Förlåt?

193
00:13:10,541 --> 00:13:12,958
För du verkar sur på mig.

194
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Som alla dina ex, eller?

195
00:13:17,625 --> 00:13:18,916
Varför är du så sur?

196
00:13:20,166 --> 00:13:22,916
Din far vill att jag ska visa
hur jag tog mig hit.

197
00:13:23,000 --> 00:13:24,875
Det var inte för att folk

198
00:13:24,958 --> 00:13:26,000
-dyrkade mig.
-Monique.

199
00:13:27,041 --> 00:13:31,125
Jag är imponerad av din bakgrund
och uppskattar att du anstränger dig.

200
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
-Men jag orkar inte just nu.
-Jaså, inte?

201
00:13:34,125 --> 00:13:37,291
Jag ska fira min födelsedag
på tomatfestivalen,

202
00:13:37,416 --> 00:13:40,458
och jag har massor att göra
och många att bjuda in.

203
00:13:41,125 --> 00:13:43,875
Det är ett jäkla kör.
Men om du kan, kom förbi.

204
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Kolla in bruden.

205
00:14:03,208 --> 00:14:06,000
Kom igen, Paula. Se inte så trumpen ut.

206
00:14:06,083 --> 00:14:08,666
-Nej, precis.
-Glöm jobbet, glöm dr Victor

207
00:14:08,750 --> 00:14:09,875
-i kväll.
-Okej.

208
00:14:09,958 --> 00:14:12,625
Du kanske träffar en rik bonde här.

209
00:14:13,541 --> 00:14:16,333
Det är därför jag studerar så hårt,

210
00:14:16,416 --> 00:14:18,958
för att få att gifta sig med en bonde.

211
00:14:20,000 --> 00:14:24,458
<i>Kom igen, Paty! Ropa om ni vill se honom!</i>

212
00:14:27,791 --> 00:14:32,083
<i>God kväll, Paty do Alferes!</i>

213
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-God kväll.
-God kväll.

214
00:15:12,791 --> 00:15:14,000
-Namn?
-Igor Souza.

215
00:15:15,958 --> 00:15:18,750
-Du står inte på listan.
-Jag är Tetos vän.

216
00:15:18,833 --> 00:15:20,666
Du kan inte komma in.

217
00:15:20,750 --> 00:15:23,250
-Jag måste stå med.
-Det gör du inte.

218
00:15:23,791 --> 00:15:26,125
-Kan jag prata med honom?
-Nej.

219
00:15:26,208 --> 00:15:27,375
Teto!

220
00:15:27,958 --> 00:15:28,833
Teto!

221
00:15:30,708 --> 00:15:32,083
-Här kommer han.
-Ja.

222
00:15:32,541 --> 00:15:34,416
Du är sen. Han är med mig.

223
00:15:34,583 --> 00:15:35,791
-Ditt armband.
-Tack.

224
00:15:35,875 --> 00:15:37,791
Varför stod jag inte på listan?

225
00:15:37,875 --> 00:15:41,833
Lyssna. Det är min födelsedag,
men jag har en present åt dig.

226
00:15:41,916 --> 00:15:43,375
-Vad då?
-Jag bjöd hit Selma.

227
00:15:44,833 --> 00:15:47,291
-Nej, inte Selma.
-Vad är det? Där är hon.

228
00:15:47,375 --> 00:15:48,458
Jag är inte redo.

229
00:15:48,541 --> 00:15:51,250
-Vad ska jag säga?
-Jag presenterar er,

230
00:15:51,333 --> 00:15:54,000
-sen kysser du henne.
-Lätt för dig att säga.

231
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
Nej...

232
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
-Hej, Selma.
-Hej.

233
00:15:56,958 --> 00:15:59,000
-Det här är min vän.
-Hej.

234
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Du går i min klass, va?

235
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-Ja. Igor.
-Och det här är Teto.

236
00:16:02,500 --> 00:16:05,208
Jag vet.
Grattis på födelsedagen, förresten.

237
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Tack. Jag ska lämna er ensamma.
Ha det så kul.

238
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
Det finns tomatsallad,
tomattilltugg, tomatpaj,

239
00:16:12,166 --> 00:16:15,041
-allt möjligt med tomat.
-Nej, tack.

240
00:16:15,125 --> 00:16:17,458
En tomatprins räcker gott för mig.

241
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Åh, gosse.

242
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
Jag vet varför du bjöd mig.

243
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Vänta...

244
00:16:30,250 --> 00:16:31,166
Ursäkta...

245
00:16:31,375 --> 00:16:33,541
-Igor, hon är helt knäpp.
-Stick.

246
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Det är inte mitt fel att hon gillar mig.

247
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Hur vet du när någon gillar dig på riktigt

248
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
och inte för dina pengar eller din status?

249
00:16:42,541 --> 00:16:45,000
Kan vi prata om det senare?

250
00:16:45,291 --> 00:16:48,708
Du tror på alla när de säger
att de älskar dig, va?

251
00:16:49,000 --> 00:16:55,291
Du blir alltid glad när du vinner ett vad,
men du ser inte vilken fördel du har.

252
00:16:55,375 --> 00:16:59,250
Du kommer inte känna dig själv
förrän du tar av dig namnskylten.

253
00:16:59,333 --> 00:17:00,416
Lugna ner dig.

254
00:17:00,500 --> 00:17:02,875
Du kommer att sakna min uppriktighet.

255
00:17:03,458 --> 00:17:06,041
De här människorna fjäskar bara för dig.

256
00:17:06,541 --> 00:17:09,208
Jag stod inte ens med på gästlistan.

257
00:17:09,291 --> 00:17:11,833
Det är för att du tillhör familjen.

258
00:17:14,166 --> 00:17:15,083
Du är min bror.

259
00:17:15,166 --> 00:17:16,291
Och vet du vad?

260
00:17:18,416 --> 00:17:20,041
Jag behöver inte den här.

261
00:17:30,208 --> 00:17:33,416
Hallå där, vänta! Ska du gå?

262
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
Kommer jag för sent? Är festen över?

263
00:17:35,750 --> 00:17:38,041
Nej, den har knappt börjat.

264
00:17:38,833 --> 00:17:40,708
-Titta där så ser du.
-Okej.

265
00:17:40,791 --> 00:17:42,458
-Snart drar de igång.
-Okej.

266
00:17:43,833 --> 00:17:45,166
-Vi ses senare.
-Ja.

267
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
<i>Gott folk,</i>

268
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
<i>i dag är det tomatprinsen</i>
<i>Teodoro Trancoso Netos</i>

269
00:17:50,333 --> 00:17:52,500
<i>-födelsedag.</i>
-"Tomatprinsen."

270
00:17:52,583 --> 00:17:55,041
<i>Och han har en överraskning åt er.</i>

271
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
<i>Gör er redo för ett tomatkrig.</i>

272
00:17:59,708 --> 00:18:00,541
<i>Då kör vi!</i>

273
00:18:03,041 --> 00:18:06,083
Gud, kolla vad mycket tomater! Kom!

274
00:18:09,875 --> 00:18:11,375
<i>Upp med händerna!</i>

275
00:18:11,458 --> 00:18:14,833
<i>Upp med händerna i luften! Är ni redo?</i>

276
00:18:29,333 --> 00:18:30,583
<i>Kom igen allihop!</i>

277
00:18:36,916 --> 00:18:37,791
<i>En gång till!</i>

278
00:18:38,500 --> 00:18:41,125
Om de kastar på mig ska de få se.

279
00:18:44,708 --> 00:18:45,916
Jag ska döda...

280
00:18:46,458 --> 00:18:47,291
Förlåt.

281
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
Vad var det där?

282
00:18:50,500 --> 00:18:51,541
Är du galen?

283
00:18:51,625 --> 00:18:54,125
-Hur tänker du?
-Att vi ska ha kul.

284
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Då har du fel.

285
00:18:55,625 --> 00:18:57,791
-Är du galen?
-Ge mig en kyss.

286
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
-Är du vrickad?
-Släpp mig!

287
00:18:59,541 --> 00:19:01,041
Släpp henne! Är du galen?

288
00:19:02,333 --> 00:19:04,958
-Hej, raring...
-Släpp mig.

289
00:19:05,041 --> 00:19:06,000
Släpp mig!

290
00:19:06,083 --> 00:19:08,750
-Släpp henne!
-Rör mig inte, grabben.

291
00:19:09,291 --> 00:19:10,500
-Vad i...
-Din jävel!

292
00:19:10,583 --> 00:19:12,791
Det är Teto. Kom, vi drar.

293
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Skitstövlar!

294
00:19:15,791 --> 00:19:17,208
Hur gick det?

295
00:19:18,583 --> 00:19:19,666
<i>Och sen?</i>

296
00:19:24,250 --> 00:19:25,291
Är det brutet?

297
00:19:26,500 --> 00:19:28,291
Luta huvudet bakåt. Så där.

298
00:19:32,500 --> 00:19:34,125
<i>Okej allihop,</i>

299
00:19:34,833 --> 00:19:39,625
<i>upp med händerna i luften</i>
<i>om ni känner er galna i kväll!</i>

300
00:19:44,833 --> 00:19:48,000
-Nej, det gör ont.
-Lugna ner dig. Sätt dig här.

301
00:19:48,083 --> 00:19:51,250
Han bröt näsbenet på mig.
Han krossade ansiktet.

302
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
-Kolla vad det blöder.
-Lugn.

303
00:19:53,208 --> 00:19:56,750
-Det är mest tomatsås.
-Ett näsbrott gör extremt ont.

304
00:19:56,833 --> 00:19:57,791
Det gör ju det.

305
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Lita på mig, det är inte brutet.

306
00:20:00,416 --> 00:20:03,833
-Är du brottare?
-Nej, jag har just gått ut läkarhögskolan.

307
00:20:04,583 --> 00:20:05,541
-I Rio?
-Ja.

308
00:20:05,625 --> 00:20:06,583
-Du...
-Får jag?

309
00:20:06,666 --> 00:20:09,125
-Jag har smärtstillande. Vill du ha?
-Ja.

310
00:20:09,208 --> 00:20:10,666
Raissa, är du galen?

311
00:20:10,750 --> 00:20:13,083
-Det här skulle söva en häst.
-Ge hit.

312
00:20:13,166 --> 00:20:14,833
Sluta. Låt mig titta.

313
00:20:15,166 --> 00:20:17,500
Tänker du korrigera näsbenet här?

314
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
Så att det läker ihop rätt

315
00:20:19,291 --> 00:20:20,625
-om det är brutet.
-Va?

316
00:20:20,708 --> 00:20:22,083
På tre, okej? Ett...

317
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
-Det där var på ett!
-Klart.

318
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Hämnas du för att
jag kastade en tomat på dig?

319
00:20:28,791 --> 00:20:31,791
Jag är bara arg på den
som hittade på tomatkriget.

320
00:20:32,458 --> 00:20:33,875
-Varför då?
-"Varför då"?

321
00:20:33,958 --> 00:20:35,958
-Den är ju bara på kul.
-Kul?

322
00:20:36,208 --> 00:20:38,500
Massor av människor går hungriga,

323
00:20:38,583 --> 00:20:41,500
och så slösar ni mat på ett tomatkrig?

324
00:20:41,583 --> 00:20:42,500
Det är absurt.

325
00:20:42,583 --> 00:20:45,625
Den här möhippan är nog över.
Ska vi sticka?

326
00:20:45,708 --> 00:20:46,958
-Din möhippa?
-Nej.

327
00:20:47,416 --> 00:20:49,583
Det är Katia som ska gifta sig.

328
00:20:49,666 --> 00:20:50,541
På lördag.

329
00:20:50,625 --> 00:20:53,250
Jag har släkt här, så vi är och hälsar på.

330
00:20:53,333 --> 00:20:57,083
-Är bröllopet här i stan?
-Nej, på stadsteatern i Rio.

331
00:20:57,166 --> 00:21:00,125
-Den är på en annan nivå.
-Visa lite respekt.

332
00:21:00,208 --> 00:21:03,875
Min kusin kom just hit.
Jag måste åka och möta henne.

333
00:21:03,958 --> 00:21:05,541
Jag följer med.

334
00:21:05,625 --> 00:21:07,208
Jag också.

335
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
Är du okej?

336
00:21:09,666 --> 00:21:10,625
Jag är lite yr.

337
00:21:10,708 --> 00:21:12,125
Jag kommer snart.

338
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-Absolut, gumman.
-Okej.

339
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-Kom så fort du kan.
-Ja.

340
00:21:17,541 --> 00:21:19,083
Känns det bättre?

341
00:21:20,041 --> 00:21:20,875
Det gör ont.

342
00:21:21,583 --> 00:21:24,833
-Var kan vi tvätta av dig?
-Det finns vatten där.

343
00:21:25,250 --> 00:21:27,875
-Wow, vad är det här för ställe?
-Växthuset.

344
00:21:28,291 --> 00:21:29,250
Där är vattnet.

345
00:21:29,875 --> 00:21:32,958
-Luta huvudet bakåt.
-Det gör fortfarande ont.

346
00:21:34,708 --> 00:21:37,125
-Det är ingen fara. Bakåt.
-Okej.

347
00:21:37,791 --> 00:21:39,000
-Försiktigt.
-Gör det ont?

348
00:21:39,083 --> 00:21:41,750
-Lite.
-Det har nästan slutat blöda.

349
00:21:43,125 --> 00:21:47,125
Det är nog inte så farligt,
men om jag var du skulle jag åka hem.

350
00:21:47,708 --> 00:21:50,625
-Kan nån köra hem dig?
-Det är lugnt. Jag bor här.

351
00:21:51,666 --> 00:21:52,875
-Här?
-Ja.

352
00:21:53,625 --> 00:21:55,458
-På Trancosos gård?
-Ja.

353
00:21:56,666 --> 00:21:57,541
Känner du dem?

354
00:22:00,583 --> 00:22:03,583
Min pappa är gårdsskötare
på gården, så jag bor här.

355
00:22:04,625 --> 00:22:06,458
-Jag förstår.
-Ja.

356
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Jag vill börja plugga i Rio.
Den här stan är för liten för mig.

357
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
-Du skulle gilla Rio.
-Ja.

358
00:22:14,083 --> 00:22:15,125
Nya människor...

359
00:22:16,375 --> 00:22:19,083
-Ja.
-Jag missar mycket om jag stannar här.

360
00:22:23,708 --> 00:22:24,875
Då var du ren.

361
00:22:26,250 --> 00:22:28,125
-Så...
-Du är en duktig läkare.

362
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
Tack. Jag ska leta upp mina vänner.

363
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
Okej. Gillar du att rida?

364
00:22:33,250 --> 00:22:35,041
Jag har aldrig ridit. Hur så?

365
00:22:35,375 --> 00:22:37,708
-Vill du pröva?
-Nu?

366
00:22:37,791 --> 00:22:40,708
Vad säger du? Jag kan visa dig djuren.

367
00:22:40,791 --> 00:22:41,875
Jag kan inte nu.

368
00:22:42,500 --> 00:22:45,125
Jag måste leta upp mina vänner.

369
00:22:45,708 --> 00:22:48,666
-Och du borde vila. Läkarens ordination.
-Okej.

370
00:22:49,416 --> 00:22:50,458
Så i morgon?

371
00:22:51,916 --> 00:22:54,125
-I morgon?
-I morgon ska jag hem.

372
00:22:55,125 --> 00:22:57,000
-Men kul att träffas.
-Detsamma.

373
00:22:57,500 --> 00:22:58,750
-Hej då.
-Tack.

374
00:22:59,416 --> 00:23:00,291
Ingen orsak.

375
00:23:00,958 --> 00:23:02,041
Vi ses.

376
00:23:04,958 --> 00:23:06,166
Kanske i Rio?

377
00:23:56,333 --> 00:23:57,375
Vad är det här?

378
00:23:59,625 --> 00:24:01,500
Jag tror knappt mina ögon!

379
00:24:02,416 --> 00:24:04,500
Grattis på födelsedagen, grabben.

380
00:24:06,041 --> 00:24:09,500
Se det som en specialförmån
på ditt nya jobb.

381
00:24:10,250 --> 00:24:12,375
Pappa, jag ville prata med dig

382
00:24:12,458 --> 00:24:14,291
-om det här med jobbet...
-Teto.

383
00:24:15,291 --> 00:24:16,791
Du är vuxen nu.

384
00:24:17,250 --> 00:24:20,708
Jag vill inte att min vuxna son
ska bete sig som en tonåring.

385
00:24:21,375 --> 00:24:24,250
Du har fått en bil,
du har fått ett jobb...

386
00:24:24,416 --> 00:24:27,833
Jag kommer inte att ge dig mer pengar nu.

387
00:24:27,916 --> 00:24:31,125
-Du måste ta ansvar själv.
-Jag vill jobba på Trancoso.

388
00:24:32,708 --> 00:24:36,041
Men inte för att jag är din son.
Jag vill förtjäna det.

389
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
-Fattar du?
-Okej.

390
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Tjena. Kan vi prata lite?
Jag har ett erbjudande åt dig.

391
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Tack, men ingen vadslagning i dag.
Jag måste till skolan.

392
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Nej, jag vill bara hjälpa dig.
Jag har inga baktankar.

393
00:24:57,458 --> 00:25:00,583
Min dröm är att bo i Rio,
och för att kunna göra det

394
00:25:00,666 --> 00:25:03,000
-måste jag plugga först.
-Du hade rätt.

395
00:25:03,083 --> 00:25:06,166
Jag kommer att sakna dig.
Du är min bror, min vän.

396
00:25:06,250 --> 00:25:08,625
-Du har rätt.
-Det kommer att ta ett tag.

397
00:25:09,083 --> 00:25:11,958
Jag ska till Rio,
och jag vill att du följer med.

398
00:25:18,666 --> 00:25:21,750
-Du ska dit för en tjejs skull?
-Hon är annorlunda.

399
00:25:22,791 --> 00:25:26,125
Visst. Hon avvisade dig.
Hon tillhör ett sällsynt släkte.

400
00:25:26,208 --> 00:25:28,375
Hon behandlade mig som en vanlig person.

401
00:25:29,041 --> 00:25:30,458
Det var säkert en chock.

402
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
Jag har anmält mig
till Trancosos praktikprogram i Rio.

403
00:25:35,000 --> 00:25:36,875
Men jag vill vara anonym.

404
00:25:38,000 --> 00:25:39,250
Vad handlar vadet om?

405
00:25:40,125 --> 00:25:41,500
Du anmäler dig också,

406
00:25:41,583 --> 00:25:43,416
men vi använder varandras namn.

407
00:25:43,958 --> 00:25:46,916
-Kom igen...
-Nej, lyssna.

408
00:25:47,000 --> 00:25:50,250
De har bara en plats.
Vi måste konkurrera om jobbet.

409
00:25:52,208 --> 00:25:53,916
Om du vinner får du min bil.

410
00:25:56,291 --> 00:25:57,166
Vad säger du?

411
00:26:20,208 --> 00:26:22,541
-God eftermiddag, herr Teto.
-Läget, Zé?

412
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Kan du tvätta bilen?
Den behöver lite kärlek.

413
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, hjälper du oss med bagaget?

414
00:26:27,166 --> 00:26:29,083
Var försiktig. De är tunga.

415
00:26:29,500 --> 00:26:31,458
Ska vi bo här, precis vid havet?

416
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
Min pappa bor här när han är i Rio.

417
00:26:34,791 --> 00:26:37,416
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.

418
00:26:41,875 --> 00:26:42,750
Kom igen.

419
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
Är det här din pappas lägenhet?

420
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Jag tar farsans sovrum
så kan du bo i mitt.

421
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
Jag måste iväg en sväng,
men känn dig som hemma.

422
00:27:02,666 --> 00:27:04,625
Er inbjudan, tack.

423
00:27:05,125 --> 00:27:06,041
Jag glömde den.

424
00:27:06,916 --> 00:27:08,166
Det är okej.

425
00:27:09,000 --> 00:27:09,833
Tack.

426
00:27:27,416 --> 00:27:29,583
Tjena, hur är läget?

427
00:27:29,958 --> 00:27:33,166
-Hej. Kan jag hjälpa dig?
-Kan vi byta kläder?

428
00:27:33,833 --> 00:27:36,166
-Jag måste jobba.
-Hur mycket tjänar du?

429
00:27:36,250 --> 00:27:39,500
Den här kostymen kostar 10 000 real.
Du kan behålla den.

430
00:27:51,875 --> 00:27:54,000
Hör du, städpojken?

431
00:27:56,416 --> 00:28:00,291
Det är nån där inne
som håller på att kräkas. Sätt fart.

432
00:28:00,833 --> 00:28:02,666
Ursäkta mig. Tack.

433
00:28:08,291 --> 00:28:10,250
Här, du får städa upp själv.

434
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Du, grabben?

435
00:28:23,458 --> 00:28:24,791
Jag har spillt på mig.

436
00:28:25,333 --> 00:28:27,458
-Jaså? Vad synd.
-Ja.

437
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
Har du en trasa?

438
00:28:40,583 --> 00:28:41,833
Koncentrera dig.

439
00:28:44,791 --> 00:28:45,625
Så där.

440
00:28:46,208 --> 00:28:48,125
-Han kommer hit.
-Får jag sätta mig?

441
00:28:48,333 --> 00:28:51,041
Låt mig presentera dig för någon.

442
00:28:58,666 --> 00:28:59,625
Undviker du mig?

443
00:29:00,833 --> 00:29:04,541
Jag ville prata med dig.
Det känns som du undviker mig.

444
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Inte alls, doktorn.

445
00:29:06,041 --> 00:29:07,375
Ursäkta mig?

446
00:29:07,583 --> 00:29:08,875
Inte nu.

447
00:29:09,500 --> 00:29:11,750
Jag är upptagen. Be nån annan.

448
00:29:12,250 --> 00:29:13,375
Teto?

449
00:29:14,291 --> 00:29:15,708
Nej men titta!

450
00:29:15,791 --> 00:29:17,083
Hur är det, gumman?

451
00:29:17,541 --> 00:29:20,833
Du kallar mig "gumman"
för att du har glömt mitt namn.

452
00:29:21,416 --> 00:29:23,833
Självklart inte, gumman. Aldrig.

453
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
Så vad gör du här?

454
00:29:25,833 --> 00:29:27,458
Bruden är min kusin.

455
00:29:28,708 --> 00:29:31,333
-Vad gör du här då?
-Jag jobbar.

456
00:29:33,250 --> 00:29:35,666
Jobbar tomatprinsen som vaktmästare?

457
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
Du är väl inte fördomsfull?

458
00:29:37,958 --> 00:29:39,375
-Ursäkta mig.
-Inte alls.

459
00:29:39,458 --> 00:29:44,083
Du, jag kommer att få sparken
om jag bara står här och pratar.

460
00:29:44,375 --> 00:29:45,583
Vi ses, gumman.

461
00:29:49,833 --> 00:29:51,666
Jag tar hand om det. Gå.

462
00:29:58,833 --> 00:29:59,875
-Nej, men...
-Va?

463
00:30:01,750 --> 00:30:03,625
-Killen från gården.
-Ja.

464
00:30:04,166 --> 00:30:06,625
-Precis, killen från gården.
-Teto.

465
00:30:07,541 --> 00:30:10,083
-Du kommer ihåg. Wow.
-Ja.

466
00:30:10,458 --> 00:30:13,083
-Vilket sammanträffande!
-Ja, verkligen.

467
00:30:13,166 --> 00:30:15,625
-Ja.
-Jag sa ju att jag skulle till Rio.

468
00:30:16,583 --> 00:30:18,208
Ja, jag kommer ihåg det.

469
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Så här är jag.
Jag lämnade allt för att jaga min dröm.

470
00:30:22,250 --> 00:30:23,916
-Gjorde du?
-Ja.

471
00:30:25,125 --> 00:30:26,000
Wow.

472
00:30:26,791 --> 00:30:28,833
Häftigt. Jag beundrar ditt mod.

473
00:30:31,250 --> 00:30:32,458
Det var värt risken.

474
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Att få se dig.

475
00:30:35,875 --> 00:30:36,916
Paula?

476
00:30:37,500 --> 00:30:41,083
-Vi har inte pratat klart än.
-Ursäkta, men vi pratar här.

477
00:30:42,916 --> 00:30:43,958
Kom så går vi.

478
00:30:47,250 --> 00:30:50,125
Ingen orsak.
Vilken idiot som stötte på dig.

479
00:30:52,416 --> 00:30:54,041
Ja, visst gjorde han det?

480
00:30:54,500 --> 00:30:56,958
-Det såg ut så.
-Det tyckte jag med.

481
00:30:57,583 --> 00:30:59,416
Ursäkta mig, doktorn.

482
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
Vi drar härifrån.

483
00:31:16,958 --> 00:31:19,333
Har du varit på stranden sen du kom hit?

484
00:31:19,833 --> 00:31:21,458
-Nej.
-Inte?

485
00:31:22,041 --> 00:31:23,708
Så du har aldrig sett havet?

486
00:31:24,291 --> 00:31:25,375
Svårt att tro.

487
00:31:26,000 --> 00:31:29,708
-Spännande! Så du är här tack vare mig?
-Ja.

488
00:31:30,208 --> 00:31:32,958
-Vad kul.
-Ja, det är verkligen spännande.

489
00:31:34,083 --> 00:31:35,916
-Hjärtat...
-Jag kan tänka mig.

490
00:31:36,000 --> 00:31:37,875
-Stort, eller hur?
-Verkligen.

491
00:31:38,250 --> 00:31:40,375
Vi hade aldrig råd att resa.

492
00:31:41,791 --> 00:31:45,458
Min pappa tvingade mig
att plocka tomater under skolloven

493
00:31:45,541 --> 00:31:47,375
när jag var liten.

494
00:31:48,000 --> 00:31:48,916
Åh, Gud.

495
00:31:49,958 --> 00:31:52,125
Jag är ledsen, men det är oetiskt

496
00:31:52,208 --> 00:31:54,958
-att låta barn arbeta så.
-Ja, det var tufft.

497
00:31:56,041 --> 00:31:57,750
Tomater var det enda vi åt.

498
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Jobbigt.

499
00:31:59,666 --> 00:32:00,791
Men sånt är livet.

500
00:32:01,750 --> 00:32:05,208
Om man vill bli någon
måste man jobba för det.

501
00:32:05,500 --> 00:32:07,375
Det är bara så det är.

502
00:32:08,208 --> 00:32:12,291
I morgon, till exempel, ska jag börja
som praktikant på Trancoso i Rio

503
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
och försöka få jobb där.

504
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
De har bara en plats, så vi får se.

505
00:32:18,791 --> 00:32:22,416
Med din beslutsamhet
kommer du säkert lyckas.

506
00:32:27,000 --> 00:32:28,250
Jag måste gå nu.

507
00:32:28,625 --> 00:32:30,666
-Jag ska upp tidigt i morgon.
-Förlåt.

508
00:32:30,750 --> 00:32:34,083
-Jag är jätteledsen.
-Nej, det var jag. Det är okej.

509
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Jag håller på att söka AT-tjänst,

510
00:32:37,416 --> 00:32:39,166
så jag måste fokusera.

511
00:32:39,708 --> 00:32:41,291
-Du förstår, va?
-Visst.

512
00:32:42,083 --> 00:32:42,916
Hej då.

513
00:32:50,708 --> 00:32:52,208
-God morgon.
-God morgon.

514
00:32:54,833 --> 00:32:56,791
Ingen här kände ju dig?

515
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
Åh, nej.

516
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Är det här ett skämt?
De har redan spärrat mig.

517
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Gullet, kan du hjälpa mig?

518
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
Hör du?

519
00:33:08,625 --> 00:33:09,458
För helvete...

520
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Är du okej?

521
00:33:13,458 --> 00:33:15,625
-Vad tror du?
-Är du skadad?

522
00:33:16,125 --> 00:33:19,041
Nej. Att få sparken var värre.

523
00:33:20,791 --> 00:33:23,208
-Har du fått foten?
-Ja.

524
00:33:24,833 --> 00:33:26,708
-Jag beklagar.
-Jag beklagar.

525
00:33:26,833 --> 00:33:29,750
Men jag är glad att vara tillbaka i Rio.

526
00:33:30,000 --> 00:33:33,208
Jag var så trött på frisk luft,
countrymusik, ekomat…

527
00:33:34,208 --> 00:33:36,333
Jag vill aldrig se en tomat igen.

528
00:33:36,708 --> 00:33:38,083
Vi bor också i Rio.

529
00:33:38,250 --> 00:33:40,791
Vi jobbar som praktikanter.

530
00:33:41,791 --> 00:33:44,000
Jag vill börja från botten, som du.

531
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Om de väljer mig.

532
00:33:46,166 --> 00:33:51,750
Kom igen, Teto. "Om" väljer de dig?
Du tror inte att nån vet vem du är?

533
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
-Ser du?
-Jag är okänd på högkvarteret.

534
00:33:54,375 --> 00:33:58,291
Men du heter Teodoro Trancoso Neto.
Nu måste jag få ut mitt cv.

535
00:34:01,166 --> 00:34:02,875
Det här var vi förberedda på.

536
00:34:03,416 --> 00:34:04,916
-God morgon.
-God morgon.

537
00:34:05,041 --> 00:34:06,000
God morgon.

538
00:34:07,375 --> 00:34:09,083
Var har vi Teodoro Trancoso?

539
00:34:10,500 --> 00:34:12,375
-Det är du.
-Ja, det är jag.

540
00:34:15,083 --> 00:34:17,208
Trevligt att träffas. Célio Porto.

541
00:34:17,375 --> 00:34:19,541
Jag är marknadschef här.

542
00:34:19,708 --> 00:34:21,500
-Hej.
-Kan jag kalla dig Teto?

543
00:34:22,875 --> 00:34:23,708
Visst.

544
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Bra, Teto.

545
00:34:25,208 --> 00:34:28,333
Jag är säker på att en ung man
med ditt driftiga DNA

546
00:34:28,458 --> 00:34:30,041
kommer att gå långt här.

547
00:34:30,791 --> 00:34:32,833
-Välkommen.
-God morgon, allihop.

548
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
God morgon, Célio. Vi samlas här, hör ni.

549
00:34:36,750 --> 00:34:39,250
Jag heter Alana och är talangkonsult.

550
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
Jag är anlitad av Trancoso

551
00:34:41,083 --> 00:34:43,833
för att hålla i praktikprogrammet.

552
00:34:44,041 --> 00:34:47,000
Ska det bli kul? Då sätter vi igång.

553
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Kom. Praktikprogrammet

554
00:34:49,708 --> 00:34:53,875
ger deltagarna en månads
arbetslivserfarenhet här på Trancoso.

555
00:34:54,041 --> 00:34:59,666
När ni är klara får ni ett intyg,
men bara en av er kommer att anställas.

556
00:35:00,125 --> 00:35:04,041
Så låt oss lära oss lite mer
om företagets råvaror.

557
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Tomaten är den grönsak jag vet mest om.

558
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Fast det är en frukt.

559
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
-Vad heter du?
-Te... Igor.

560
00:35:12,833 --> 00:35:16,208
Igor, jag hoppas att du vet mer om kaffe.

561
00:35:16,625 --> 00:35:17,500
Varför då?

562
00:35:36,416 --> 00:35:37,250
Ja?

563
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Jag vill att du ger extra uppmärksamhet
åt vd:ns son.

564
00:35:40,958 --> 00:35:42,333
-Teodoro?
-Ja.

565
00:35:42,416 --> 00:35:45,125
Den berömda Teto,
Paty do Alferes Don Juan.

566
00:35:45,208 --> 00:35:46,208
Don Juan?

567
00:35:47,125 --> 00:35:48,458
Den där kisen?

568
00:35:48,541 --> 00:35:53,083
Hans far har satt stopp för det nu,
men han har alltid levt <i>la vida loca.</i>

569
00:35:55,208 --> 00:35:58,000
Var lugn. Jag ska hålla ett öga på honom.

570
00:36:14,708 --> 00:36:15,916
Teto, eller hur?

571
00:36:16,958 --> 00:36:18,875
-Ja. Hej.
-Jag heter Alana.

572
00:36:19,583 --> 00:36:21,083
-Angenämt.
-Detsamma.

573
00:36:22,416 --> 00:36:24,833
Grova händer. Styrketränar du?

574
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
Nej, det är för att jag rider.

575
00:36:28,958 --> 00:36:31,250
Men ridsport är ju också träning.

576
00:36:31,333 --> 00:36:34,083
Det är bra för hållningen...

577
00:36:34,291 --> 00:36:36,291
-Ursäkta mig, ditt kaffe.
-Tack.

578
00:36:39,083 --> 00:36:42,583
Men Gud, Igor!
Det här är det värsta kaffet jag druckit!

579
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
-Kaffebryggaren var trasig...
-Jag kan brygga dig lite.

580
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
-Kan du?
-På gammaldags vis.

581
00:36:50,666 --> 00:36:52,791
-Ursäkta mig.
-Igor?

582
00:36:53,833 --> 00:36:56,958
Skriv ut det här
till morgondagens presentation.

583
00:37:00,625 --> 00:37:01,791
Hur gör man?

584
00:37:19,291 --> 00:37:22,791
-Jag är nästan klar, frun.
-Du kan kalla mig Alana.

585
00:37:23,875 --> 00:37:24,708
Förlåt.

586
00:37:24,791 --> 00:37:26,500
-Det luktar jättegott.
-Tycker du?

587
00:37:31,041 --> 00:37:33,833
-Utsökt.
-Bra. Jag har en del erfarenhet.

588
00:37:34,875 --> 00:37:36,625
Jag är rätt imponerad, Teto.

589
00:37:36,958 --> 00:37:39,625
Du kunde ha kommit hit
till din pappas företag

590
00:37:39,708 --> 00:37:41,625
och börjat domdera med folk.

591
00:37:41,708 --> 00:37:43,958
I stället börjar du från botten.

592
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Det första steget till att bli

593
00:37:46,833 --> 00:37:51,875
en bra ledare är att erkänna
att man har saker kvar att lära sig.

594
00:37:52,916 --> 00:37:53,833
Gratulerar.

595
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Tack.

596
00:38:00,125 --> 00:38:02,333
Hej, Monique. Hur är det?

597
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
Jag behöver din hjälp.

598
00:38:06,083 --> 00:38:07,416
Kan vi träffas?

599
00:38:09,833 --> 00:38:11,041
<i>Sväng höger.</i>

600
00:38:16,041 --> 00:38:17,958
<i>Byter färdväg.</i>

601
00:38:23,125 --> 00:38:24,375
<i>Sväng höger.</i>

602
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
<i>Signal förlorad. Beräknar om.</i>

603
00:38:31,083 --> 00:38:33,333
Monique, jag tror du gav mig fel adress.

604
00:38:33,416 --> 00:38:36,375
Jag har hamnat i ett jätteskumt område.

605
00:38:37,333 --> 00:38:39,208
-Jag behöver hjälp.
<i>-Var är du?</i>

606
00:38:53,791 --> 00:38:54,625
Är du galen?

607
00:38:54,708 --> 00:38:58,291
Vem kommer hit i en sån där bil?
Vi går hem till mig.

608
00:38:59,375 --> 00:39:01,166
Det är nån som skjuter! Ner!

609
00:39:04,041 --> 00:39:05,041
Upp med dig.

610
00:39:05,125 --> 00:39:07,000
Du skämmer ut mig.

611
00:39:07,625 --> 00:39:11,125
Jag växte upp här.
Så här ser verkligheten ut. Kom!

612
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Så de har hästar här?
Jag börjar känna mig som hemma.

613
00:39:16,333 --> 00:39:17,166
Kom in.

614
00:39:18,250 --> 00:39:19,208
Ursäkta mig.

615
00:39:22,875 --> 00:39:24,958
-Schyst lya.
-Du sitter på min säng.

616
00:39:26,208 --> 00:39:27,041
Förlåt.

617
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Vänta.

618
00:39:32,583 --> 00:39:36,708
Är du vaken, gubben?
Vi försöker att inte väcka mamma.

619
00:39:36,791 --> 00:39:39,041
-Kom här till faster.
-Monique.

620
00:39:39,500 --> 00:39:43,083
-Jag kan ta honom.
-Det är ingen fara. Du behöver vila.

621
00:39:53,541 --> 00:39:54,416
Var tyst.

622
00:39:54,791 --> 00:39:56,625
-Är det ditt barn?
-Min systers.

623
00:39:56,708 --> 00:39:59,208
Men var tyst. Jag vill inte väcka honom.

624
00:40:00,125 --> 00:40:03,250
Min syster är sjuk,
så det är tur att jag är i Rio.

625
00:40:04,250 --> 00:40:05,458
Så vad behöver du?

626
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
Du måste lära mig hur man får ett jobb

627
00:40:08,291 --> 00:40:11,833
på samma sätt som du.
Av egen kraft, utan särbehandling.

628
00:40:13,375 --> 00:40:15,125
Så nu behöver du en lärare?

629
00:40:15,208 --> 00:40:18,250
-Jag är inte billig.
-Där har vi ett litet problem.

630
00:40:19,375 --> 00:40:22,333
Jag vill inte be min farsa om pengar.

631
00:40:24,666 --> 00:40:28,541
Jag är väldigt rörd
av dina rikemansbarnproblem,

632
00:40:28,708 --> 00:40:33,000
men jag har lite viktigare saker för mig,

633
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
till exempel att hitta ett jobb
och få vård åt min syster.

634
00:40:37,375 --> 00:40:38,541
Behöver hon en läkare?

635
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Måste vi lägga så här mycket

636
00:40:40,416 --> 00:40:42,958
-på en examensfest?
-Det är en gång i livet.

637
00:40:43,041 --> 00:40:46,375
Men måste det vara så extravagant?
Alla är inte rika.

638
00:40:46,458 --> 00:40:48,458
-Alla behöver inte komma.
-Vart då?

639
00:40:49,166 --> 00:40:52,000
Till vår examensfest.
Jag föreslog en klubb.

640
00:40:52,083 --> 00:40:54,208
-Hon vill ha en <i>luau.</i>
-Mycket hippare.

641
00:40:54,291 --> 00:40:55,875
Jag föredrar Paulas idé.

642
00:40:57,291 --> 00:40:58,666
Men jag kommer oavsett.

643
00:41:01,250 --> 00:41:02,166
Nolla.

644
00:41:03,000 --> 00:41:05,458
Om inte du säger åt honom
så gör jag det.

645
00:41:05,541 --> 00:41:10,041
Lugn. Har jag stått ut så här länge
ska han inte få sabba det nu.

646
00:41:10,125 --> 00:41:12,083
Är det där killen från Paty?

647
00:41:12,583 --> 00:41:14,250
-Han som blev slagen.
-Jo.

648
00:41:14,833 --> 00:41:15,750
Teto?

649
00:41:16,333 --> 00:41:17,583
-Hej.
-Där är du ju.

650
00:41:17,958 --> 00:41:18,875
Hur är det?

651
00:41:19,208 --> 00:41:21,500
Bra. Själv då? Jag behöver din hjälp.

652
00:41:23,708 --> 00:41:24,791
Titta här.

653
00:41:25,208 --> 00:41:26,375
Titta, Mateus.

654
00:41:27,416 --> 00:41:28,333
Titta.

655
00:41:29,875 --> 00:41:31,166
En bil.

656
00:41:31,791 --> 00:41:36,125
Jag tror jag vet vad det är,
men vi bör ta några prover ändå.

657
00:41:36,750 --> 00:41:38,833
Kan du inte ge henne nån medicin?

658
00:41:39,666 --> 00:41:44,041
Jag kan inte skriva ut recept.
Jag är inte legitimerad än.

659
00:41:45,541 --> 00:41:46,375
Inte?

660
00:41:47,458 --> 00:41:50,125
En praktikant? Du sa att hon var läkare.

661
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
-Hon är på väg att bli en.
-Jag är på väg att döda dig.

662
00:41:53,250 --> 00:41:55,625
Titta. Visst ser min näsa perfekt ut?

663
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
Nån slog mig på näsan, och hon fixade den.

664
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Lyssna. Du känner inte mig.
Du ska inte leka med mig.

665
00:42:01,958 --> 00:42:03,833
-Förstår du?
-Det gör jag inte.

666
00:42:05,291 --> 00:42:06,333
Jag har ett förslag.

667
00:42:08,958 --> 00:42:12,875
Om du hjälper mig
och jag får jobbet på Trancoso

668
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
så får du min bil.

669
00:42:16,333 --> 00:42:18,375
-Din bil?
-Ja. Cabriolet,

670
00:42:18,541 --> 00:42:22,250
fyrhjulsdrift, splitterny.
Den är värd en årslön för dig.

671
00:42:23,666 --> 00:42:25,541
Den är värd mycket mer än så.

672
00:42:26,750 --> 00:42:30,458
Tänker du allvarligt ge mig din bil
om jag hjälper dig?

673
00:42:30,541 --> 00:42:31,375
Ja.

674
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Om jag får jobbet.
Annars har jag lovat den åt Igor.

675
00:42:36,750 --> 00:42:38,666
Okej, perfekt.

676
00:42:39,083 --> 00:42:41,166
-Hon kommer i morgon.
-Sa de ja?

677
00:42:41,250 --> 00:42:44,291
Tack så mycket. Okej, hej då.

678
00:42:44,416 --> 00:42:45,250
Nå?

679
00:42:45,333 --> 00:42:48,833
Jag har bokat tid åt din syster
så att hon får lämna prover

680
00:42:48,916 --> 00:42:51,083
-på sjukhuset i morgon.
-Tack!

681
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
Jag kan inte tacka dig nog, Paula.

682
00:42:54,083 --> 00:42:55,291
-Tack.
-Inga problem.

683
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, jag älskar din flickvän.

684
00:42:57,541 --> 00:42:59,333
-Hon har en vacker själ.
-Nej.

685
00:42:59,625 --> 00:43:03,041
-Vi är bara vänner.
-Vi har just lärt känna varandra.

686
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
-Vi har en dejt om ett par dagar.
-Va?

687
00:43:05,583 --> 00:43:08,166
-I övermorgon.
-Din skämtare.

688
00:43:08,250 --> 00:43:09,875
Ledsen för besväret.

689
00:43:10,666 --> 00:43:12,208
Det är ingen fara.

690
00:43:12,750 --> 00:43:15,916
Du vet inte hur bra det känns
att hjälpa människor.

691
00:43:17,250 --> 00:43:19,333
Det var därför jag vill bli läkare.

692
00:43:20,583 --> 00:43:23,416
Låt mig gottgöra dig. Vi går ut och äter.

693
00:43:25,208 --> 00:43:27,166
Bra försök, grabben.

694
00:43:27,750 --> 00:43:30,666
Jag vill inte ha några distraktioner.

695
00:43:30,750 --> 00:43:33,500
Titta på mig. Är jag en distraktion?

696
00:43:34,500 --> 00:43:35,875
Jag är en seriös kille.

697
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-Vad säger du?
-Okej då.

698
00:43:44,000 --> 00:43:46,041
-När jag får ledigt.
-I morgon.

699
00:43:46,375 --> 00:43:48,166
-Inte i morgon.
-Varför inte?

700
00:43:58,125 --> 00:43:59,666
Tjena, var är Teto?

701
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
-Teto?
-Han sover.

702
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto?

703
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto!

704
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
-Upp med dig!
-Nej.

705
00:44:07,416 --> 00:44:08,708
Var inte så lat.

706
00:44:08,791 --> 00:44:12,291
Första lektionen:
Om man varken har pengar eller referenser

707
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
måste man ligga steget före.
Medan andra sover

708
00:44:15,458 --> 00:44:18,875
måste man ha en lösning klar
innan problemen uppstår.

709
00:44:19,208 --> 00:44:20,291
Hjälper hon dig?

710
00:44:21,333 --> 00:44:22,208
Ja.

711
00:44:22,916 --> 00:44:24,000
Du förlorar.

712
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
Bilen går till mig, eller hur?

713
00:44:27,500 --> 00:44:29,375
-Upp med dig. Kom igen.
-Nej.

714
00:44:35,916 --> 00:44:37,250
-Hej.
-God morgon.

715
00:44:37,333 --> 00:44:39,583
-Börjar ni tidigt i dag?
-Bara jag.

716
00:44:59,541 --> 00:45:01,083
Ursäkta mig.

717
00:45:01,291 --> 00:45:02,625
-Varsågod.
-Tack.

718
00:45:03,291 --> 00:45:04,125
Och en till dig.

719
00:45:04,583 --> 00:45:06,875
Var rädda om den här handboken.

720
00:45:06,958 --> 00:45:09,541
Den är väldigt viktig, så...

721
00:45:11,333 --> 00:45:13,791
-Var har ni fått de där ifrån?
-Igor.

722
00:45:14,208 --> 00:45:15,083
Alana,

723
00:45:15,666 --> 00:45:19,041
marknadsföringsavdelningen
ändrade strategi igår kväll.

724
00:45:21,125 --> 00:45:23,291
Igor, vem har bett om de här?

725
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
-Ingen. Jag tänkte bara...
-Praktikanter ska inte tänka.

726
00:45:28,000 --> 00:45:31,833
Var snäll och makulera de här.

727
00:45:31,916 --> 00:45:33,291
Jag ber om ursäkt, Célio.

728
00:45:37,708 --> 00:45:39,250
Låt mig hjälpa dig.

729
00:45:41,666 --> 00:45:44,791
Teto, du kommer att missa
en massa viktig information.

730
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Kom.

731
00:45:53,625 --> 00:45:56,333
Om de hackar på dig
får du alliera dig med nån.

732
00:45:58,416 --> 00:45:59,333
Hur då?

733
00:45:59,416 --> 00:46:02,875
Det här är vår nya tomatsås.

734
00:46:03,000 --> 00:46:07,333
Ledningen vill att ni kommer
med förslag till reklamkampanjen.

735
00:46:07,416 --> 00:46:11,000
Det är ett bra tillfälle
om ni verkligen vill ha jobbet.

736
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
Ursäkta mig, Célio? Har du en minut?

737
00:46:14,583 --> 00:46:15,416
Visst.

738
00:46:15,500 --> 00:46:21,166
Jag funderade på den här övningen
vi just gjorde, och reklamkampanjen.

739
00:46:21,750 --> 00:46:24,958
Kan jag ta med mig några varuprover hem?

740
00:46:26,041 --> 00:46:27,375
-Igor.
-Ja.

741
00:46:27,583 --> 00:46:29,916
Du vill ta med dig arbetet hem?

742
00:46:33,958 --> 00:46:36,041
-Ta emot.
-Sluta.

743
00:46:36,500 --> 00:46:38,375
-Var vill du ha den?
-Jag vet inte.

744
00:46:38,500 --> 00:46:41,958
Nu har du gjort intryck på dem,
så fundera ut en strategi

745
00:46:42,041 --> 00:46:44,375
-för att imponera.
-På tal om det,

746
00:46:44,833 --> 00:46:48,458
jag vill bjuda ut Paula på en dejt.
Jag behöver din hjälp.

747
00:46:49,458 --> 00:46:51,500
Jag tänkte mig nåt fint ställe.

748
00:46:52,291 --> 00:46:53,958
Men inte för dyrt.

749
00:46:54,625 --> 00:46:57,000
Jag sa att min farsa är gårdsskötare.

750
00:46:57,083 --> 00:46:58,166
Skämtar du?

751
00:46:58,708 --> 00:47:02,375
Varför ljuger du för henne?
Jag borde ge dig en smäll.

752
00:47:02,458 --> 00:47:05,208
Hur ska jag annars veta om hon gillar mig?

753
00:47:06,541 --> 00:47:08,791
-Förstår du?
-Okej, jag ska hjälpa dig.

754
00:47:09,250 --> 00:47:11,791
I Rio kan man ha kul
trots en stram budget.

755
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
Vet du hur man åker buss här?

756
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
Ja, i teorin. Det är väl inte så svårt?

757
00:47:24,125 --> 00:47:26,916
<i>Var uppmärksam.</i>
<i>När du närmar dig din hållplats,</i>

758
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
se till att stå nära dörren.

759
00:47:28,833 --> 00:47:30,291
Ursäkta mig. Förlåt.

760
00:47:30,833 --> 00:47:31,791
Stanna!

761
00:47:33,416 --> 00:47:35,166
Ursäkta, kan du stanna?

762
00:47:40,916 --> 00:47:41,875
Fan...

763
00:47:43,583 --> 00:47:45,333
Hej. Såg du?

764
00:47:48,083 --> 00:47:48,958
Här.

765
00:47:51,333 --> 00:47:53,500
<i>Och glöm playboybarerna.</i>

766
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Jag vet nåt som kommer att
imponera på henne.

767
00:47:56,666 --> 00:47:58,083
Häftigt.

768
00:47:58,666 --> 00:48:00,041
Vad är det för ställe?

769
00:48:00,416 --> 00:48:01,833
-Första gången här?
-Ja.

770
00:48:02,083 --> 00:48:03,583
-Det är schyst.
-Trevligt.

771
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
-Kan du dansa?
-Ja, kolla.

772
00:48:12,083 --> 00:48:13,375
-Ser du?
-Vad är det där?

773
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Countrydans. Du vet?

774
00:48:15,375 --> 00:48:18,208
Glöm det där. Jag menar funkdans.

775
00:48:20,875 --> 00:48:22,750
-Visa vad du kan.
-Funk?

776
00:48:28,125 --> 00:48:29,458
Det där ser hemskt ut.

777
00:48:29,541 --> 00:48:32,500
Du har aldrig dansat funk, va?
Jag ska lära dig.

778
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
-Ett, två...
-Ett...

779
00:48:35,666 --> 00:48:36,916
-...tre, fyra...
-...två…

780
00:48:37,541 --> 00:48:42,125
Och ett, två, tre, fyra.

781
00:48:42,208 --> 00:48:44,541
Ett, två,

782
00:48:44,625 --> 00:48:45,833
och tillbaka på tre.

783
00:48:46,291 --> 00:48:49,000
Fyra är basen. Ett, två, tre, fyra.

784
00:48:49,958 --> 00:48:51,375
Det där såg hemskt ut.

785
00:48:52,208 --> 00:48:54,041
Fyra, och ett...

786
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Så där, ja!

787
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-Nej!
-Jo, kom igen.

788
00:49:03,375 --> 00:49:05,416
-Jag kan inte.
-Kolla på mig bara.

789
00:49:46,250 --> 00:49:49,500
Om min mamma såg mig här
skulle hon få utbrott.

790
00:49:50,958 --> 00:49:53,875
-För att jag är fattig?
-Nja, typ.

791
00:49:56,416 --> 00:50:00,041
Mina föräldrar var alltid panka
när de var gifta.

792
00:50:00,791 --> 00:50:03,625
Mamma har bara dejtat rika män
sedan de skildes.

793
00:50:04,416 --> 00:50:07,041
Det gav henne mer frihet, sa hon.

794
00:50:08,791 --> 00:50:10,416
Men det är alltid tvärtom.

795
00:50:11,958 --> 00:50:16,875
När man blir beroende av någon
är det som om man utplånar sig själv.

796
00:50:18,416 --> 00:50:19,750
Man finns inte längre.

797
00:50:23,750 --> 00:50:24,833
Vad är det?

798
00:50:24,958 --> 00:50:27,000
Du fick mig att tänka på morsan.

799
00:50:29,041 --> 00:50:32,083
Hon dog för två år sen.
Hon levde för farsan.

800
00:50:34,208 --> 00:50:35,958
Jag undrar om hon utplånades.

801
00:50:37,083 --> 00:50:38,791
Hon hade säkert egna drömmar.

802
00:50:41,541 --> 00:50:45,791
Din mamma skulle säkert bli stolt
att du befriar dig från din pappa,

803
00:50:46,291 --> 00:50:49,416
ditt förflutna,
att du jagar dina egna drömmar...

804
00:50:50,625 --> 00:50:51,500
Tror du?

805
00:50:55,916 --> 00:50:56,875
Jag är det.

806
00:51:28,666 --> 00:51:29,583
Vi åker till dig.

807
00:51:30,583 --> 00:51:31,416
Nej.

808
00:51:32,125 --> 00:51:35,708
-Okej.
-Det är bara det att det är så stökigt.

809
00:51:36,083 --> 00:51:40,375
-Du behöver inte skämmas för ditt hem.
-Vi åker till ett motell.

810
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-Var då?
-Ett motell.

811
00:51:41,666 --> 00:51:44,791
-Nej, strunt samma...
-Okej, det var ett dumt förslag.

812
00:51:44,875 --> 00:51:47,083
Vi åker till mig. Jag ringer en taxi.

813
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
-Förlåt.
-Eller så glömmer vi alltihop.

814
00:51:49,666 --> 00:51:51,416
Nej, slappna av.

815
00:51:51,500 --> 00:51:53,083
JAG BEHÖVER HJÄLP!

816
00:51:53,166 --> 00:51:55,166
Jag beställer en taxi. Så där.

817
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-Okej.
-Tre minuter.

818
00:51:58,041 --> 00:52:00,500
Herr Francisco.

819
00:52:03,375 --> 00:52:04,500
Herr Francisco?

820
00:52:04,625 --> 00:52:07,583
-Råttan...
-Det finns ingen råtta här.

821
00:52:07,750 --> 00:52:10,583
-Teto behöver din hjälp.
-"Täto"?

822
00:52:10,666 --> 00:52:11,541
Tack.

823
00:52:14,500 --> 00:52:16,333
Är det här du bor?

824
00:52:17,583 --> 00:52:19,666
Jag sover hos min farbror.

825
00:52:20,083 --> 00:52:23,083
-Fixar du det?
-Ja, då. Jag går ut och möter dem.

826
00:52:25,500 --> 00:52:26,458
Här...

827
00:52:28,791 --> 00:52:29,625
Här...

828
00:52:30,916 --> 00:52:33,708
-Farbror.
-God kväll, herr Teto!

829
00:52:35,208 --> 00:52:38,250
"Herr Teto"? Inte behöver du öppna dörren.

830
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
Det är mitt jobb.

831
00:52:40,291 --> 00:52:41,583
Han är för lustig.

832
00:52:42,541 --> 00:52:46,333
-Hej. Paula. Trevligt att träffas.
-Behöver du en skruvmejsel?

833
00:52:48,833 --> 00:52:51,541
-Jaha, nyckeln till rummet.
-Ja, just det.

834
00:52:51,625 --> 00:52:54,250
-En sekund. Varsågod.
-Tack, farbror.

835
00:52:54,375 --> 00:52:55,875
-Ha ett bra skift.
-God natt.

836
00:52:55,958 --> 00:52:57,375
-Vi ses. Tack.
-Hej då.

837
00:52:57,500 --> 00:52:58,916
Ha det så roligt.

838
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Vilken skämtare.

839
00:53:01,791 --> 00:53:05,541
-Det här är bara tillfälligt.
-Det är okej. Jag vet.

840
00:53:08,750 --> 00:53:10,541
Jag försöker hitta nåt bättre.

841
00:53:11,500 --> 00:53:12,541
Slappna av.

842
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Försiktigt.

843
00:53:16,833 --> 00:53:18,541
Bli inte chockerad nu, okej?

844
00:53:18,625 --> 00:53:19,541
Okej.

845
00:53:27,000 --> 00:53:28,208
Åh, Teto.

846
00:53:28,291 --> 00:53:29,708
Så illa är det inte.

847
00:53:36,250 --> 00:53:37,291
Det är snuskigt.

848
00:53:40,500 --> 00:53:44,500
Det här är så pinsamt.
Jag skulle inte ha tagit hit dig.

849
00:53:44,583 --> 00:53:45,750
Det är perfekt.

850
00:53:45,875 --> 00:53:47,083
-Jag menar det.
-Nej.

851
00:53:51,416 --> 00:53:52,916
Du kan sova här i natt.

852
00:53:57,666 --> 00:53:59,000
Herregud.

853
00:53:59,250 --> 00:54:00,875
-Är den tung?
-Nej då.

854
00:54:02,916 --> 00:54:03,791
Vänta...

855
00:54:04,000 --> 00:54:04,875
Okej.

856
00:54:17,041 --> 00:54:17,958
Försiktigt.

857
00:54:22,208 --> 00:54:23,833
-Ja...
-Mycket bättre.

858
00:54:24,541 --> 00:54:26,166
-Du hade rätt.
-Du ser.

859
00:55:07,750 --> 00:55:09,083
Konstig känsla.

860
00:55:12,875 --> 00:55:13,875
Vad då?

861
00:55:14,833 --> 00:55:16,333
Att ha allt jag behöver.

862
00:55:42,583 --> 00:55:43,750
<i>En fontän?</i>

863
00:55:44,333 --> 00:55:46,416
-En tomatsåsfontän?
-Ja, precis.

864
00:55:46,500 --> 00:55:49,625
Vi skulle kunna ha fontäner
på försäljningsställen

865
00:55:49,708 --> 00:55:52,208
såsom köpcenter och stormarknader.

866
00:55:53,791 --> 00:55:54,708
Förlåt.

867
00:55:55,541 --> 00:55:57,750
Men, nej. Eller hur?

868
00:55:58,666 --> 00:56:00,750
Vi avfärdar inga idéer just nu.

869
00:56:00,833 --> 00:56:04,583
Jag tycker faktiskt
att Tetos idé är bättre.

870
00:56:05,166 --> 00:56:07,291
Visa dem maskoten.

871
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
Trancosomaskoten

872
00:56:11,291 --> 00:56:14,875
är en figur som representerar
en tomat av högsta kvalitet.

873
00:56:14,958 --> 00:56:18,750
Ja. Han är berest,
sofistikerad och talar flera språk.

874
00:56:18,833 --> 00:56:20,333
-Han är förstklassig.
-Ja.

875
00:56:20,416 --> 00:56:26,208
Vi skulle även kunna skapa innehåll
för att öka vår närvaro i sociala medier.

876
00:56:26,291 --> 00:56:28,541
Perfekt. Det är det som är målet.

877
00:56:28,916 --> 00:56:31,416
Folk ska främja vårt varumärke spontant.

878
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-Precis.
-Men jag gillar idén med fontäner.

879
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Den talar även till en vuxen marknad.

880
00:56:38,208 --> 00:56:43,875
Okej. Om vi gillar båda idéerna
får väl både Igor och Teto jobba på det.

881
00:56:46,125 --> 00:56:47,875
Hej. Hur är läget?

882
00:56:48,500 --> 00:56:49,958
Kan jag vänta här?

883
00:56:50,041 --> 00:56:52,583
Jag ska träffa nån som jobbar här. Teto.

884
00:56:52,833 --> 00:56:55,041
-Det regnar.
-Förlåt, jag råkade höra

885
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
-att du skulle träffa Teto.
-Ja.

886
00:56:57,041 --> 00:57:00,291
Kom så ska jag visa var han finns.
Släpp in henne.

887
00:57:00,791 --> 00:57:02,958
-Okej? Toppen.
-Tack.

888
00:57:03,541 --> 00:57:05,458
-Vad heter du?
-Paula.

889
00:57:07,125 --> 00:57:08,833
Gäller det affärer?

890
00:57:09,375 --> 00:57:10,250
Nej.

891
00:57:10,708 --> 00:57:14,041
-Jag är hans vän.
-Tetos berömda "kvinnliga vänner."

892
00:57:14,125 --> 00:57:15,166
-Förlåt?
-Vad då?

893
00:57:15,458 --> 00:57:16,875
"Berömda"?

894
00:57:16,958 --> 00:57:18,958
Nej, det är bara vad folk säger.

895
00:57:19,208 --> 00:57:21,666
Han verkar ju så skötsam,

896
00:57:21,791 --> 00:57:24,708
-men de är ofta de värsta.
-Vad menar du?

897
00:57:25,750 --> 00:57:27,125
Jag skojar bara.

898
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
Det ska bli intressant... Ducka!

899
00:57:33,625 --> 00:57:35,916
Paula är där med Alana!

900
00:57:37,708 --> 00:57:38,666
Nu är det kört.

901
00:57:40,416 --> 00:57:41,375
Är allt okej?

902
00:57:43,583 --> 00:57:44,541
-Vi...
-Alana...

903
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
Tjejen som just kom hit...

904
00:57:49,041 --> 00:57:51,583
Jag har inte riktigt tid
med henne just nu.

905
00:57:52,750 --> 00:57:53,666
Okej.

906
00:57:57,625 --> 00:57:59,458
Jag borde inte göra det här.

907
00:58:01,000 --> 00:58:01,833
Men...

908
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
...det finns en nödutgång där borta.

909
00:58:05,833 --> 00:58:07,291
Skynda dig!

910
00:58:08,000 --> 00:58:09,083
-Huka!
-Huka!

911
00:58:09,166 --> 00:58:10,291
Förlåt.

912
00:58:10,375 --> 00:58:12,000
Till höger.

913
00:58:16,625 --> 00:58:17,750
Jag kommer strax.

914
00:58:19,125 --> 00:58:21,458
Gör vad du måste. Jag ska nog åka hem.

915
00:58:25,166 --> 00:58:27,041
Hon kommer tro att jag är galen.

916
00:58:27,125 --> 00:58:30,083
-Paula är så jäkla efterhängsen.
-Jag förstår.

917
00:58:30,166 --> 00:58:31,916
Paula, Alana är helt knäpp.

918
00:58:32,583 --> 00:58:34,541
-Hon hatar mig.
-Varför?

919
00:58:34,625 --> 00:58:36,000
Hon vill ha mig härifrån.

920
00:58:37,541 --> 00:58:40,208
Hon försöker skydda vd:ns son.

921
00:58:44,916 --> 00:58:45,833
Se på mig.

922
00:58:47,333 --> 00:58:48,166
Kom hit.

923
00:58:50,375 --> 00:58:51,500
Litar du på mig?

924
00:58:57,875 --> 00:58:59,708
Du är skyldig mig en gentjänst.

925
00:59:00,958 --> 00:59:04,458
Du kan bjuda mig på middag
på nån trevlig restaurang.

926
00:59:05,625 --> 00:59:06,458
Nja…

927
00:59:07,500 --> 00:59:09,416
Vad då? Är du rädd för mig?

928
00:59:10,333 --> 00:59:12,833
I stället för att gå ut och äta,

929
00:59:13,875 --> 00:59:17,416
-varför inte låta mig laga ihop nåt?
-Kom igen...

930
00:59:17,791 --> 00:59:19,250
Kan du laga mat också?

931
00:59:20,333 --> 00:59:21,750
-Okej.
-Allvarligt?

932
00:59:21,875 --> 00:59:23,500
-Ja. Då så.
-Okej.

933
00:59:32,458 --> 00:59:34,666
-Vill du ha hjälp?
-Det behövs inte.

934
00:59:43,916 --> 00:59:45,291
-Tack.
-Ingen orsak.

935
00:59:47,541 --> 00:59:48,958
Hoppas du tycker om det.

936
00:59:52,500 --> 00:59:54,875
-Spagetti.
-Det är mitt favoritrecept.

937
00:59:55,791 --> 00:59:57,916
-Tomatsås?
-Tomatsås.

938
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Med varmkorv.

939
01:00:03,541 --> 01:00:05,041
Jag glömde vinet. Vänta.

940
01:00:05,125 --> 01:00:08,291
Jag bantar,
så jag äter inte så mycket just nu.

941
01:00:08,458 --> 01:00:09,416
Det är okej.

942
01:00:21,250 --> 01:00:22,375
Jag har de här två.

943
01:00:23,208 --> 01:00:27,916
"Chate-au Marga-ux"
eller "Cabernette Sauvig-non"?

944
01:00:28,875 --> 01:00:29,750
Teto,

945
01:00:30,625 --> 01:00:32,791
du är så himla söt.

946
01:00:33,666 --> 01:00:34,500
Vet du det?

947
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Är det så här du förför tjejer?

948
01:00:37,041 --> 01:00:38,708
-Vad då?
-Med din blyghet.

949
01:00:40,416 --> 01:00:43,083
-Ärligt talat vet jag inte.
-Det gör du visst.

950
01:00:43,416 --> 01:00:44,458
Jo.

951
01:01:08,333 --> 01:01:09,875
Nu vill jag se vad du kan.

952
01:01:28,666 --> 01:01:30,166
Får jag säga en sak?

953
01:01:30,708 --> 01:01:31,583
Vad då?

954
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
-Nej, strunt samma.
-Jo, nu måste du berätta.

955
01:01:38,083 --> 01:01:39,125
Jag vet inte.

956
01:01:40,291 --> 01:01:43,166
För att vara från landsbygden...

957
01:01:44,041 --> 01:01:45,416
...en landsortsgrabb...

958
01:01:46,750 --> 01:01:48,666
...så är du rätt annorlunda.

959
01:01:49,791 --> 01:01:50,750
Hur så?

960
01:01:53,208 --> 01:01:54,791
Jag hade förväntat mig...

961
01:01:56,250 --> 01:01:57,958
-Vad var det?
-Min mobil.

962
01:02:02,333 --> 01:02:03,458
Det är Monique.

963
01:02:04,666 --> 01:02:06,208
Hennes syster är sjuk.

964
01:02:06,458 --> 01:02:08,916
-Vi åker dit.
-Vi måste förbi ett apotek.

965
01:02:10,041 --> 01:02:13,625
-Det är en bit till.
-Det är inte säkert så här dags.

966
01:02:13,958 --> 01:02:15,333
Det är en nödsituation.

967
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
Hon är läkare. Vår vän är sjuk.

968
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Ledsen, men det är för riskabelt.

969
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
Riskabelt? En kvinna är på väg att dö.

970
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
Jag har stängt av mätaren.
Pröva med en motorcykeltaxi.

971
01:02:26,125 --> 01:02:27,583
-Kom.
-Helt otroligt.

972
01:02:27,666 --> 01:02:28,541
Kom igen.

973
01:02:29,083 --> 01:02:30,041
Tack så mycket.

974
01:02:36,333 --> 01:02:37,250
Teto?

975
01:02:43,125 --> 01:02:44,083
Teto?

976
01:02:51,666 --> 01:02:52,500
Kom igen.

977
01:03:06,000 --> 01:03:09,166
-Jag håller på att flippa ur.
-Lugna ner dig.

978
01:03:10,125 --> 01:03:11,333
Åh nej, inte igen.

979
01:03:11,416 --> 01:03:14,166
Hon har fått anfall. Teto, håll ner henne.

980
01:03:14,250 --> 01:03:16,833
Jag är osäker, men det kan vara diabetes.

981
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
-I så fall kan insulin hjälpa.
-Vad ska jag göra?

982
01:03:19,916 --> 01:03:21,375
-Kan du ta honom?
-Jag?

983
01:03:21,458 --> 01:03:24,083
-Så kan jag hålla i henne.
-Lugna ner er.

984
01:03:24,166 --> 01:03:26,708
-Det är ingen fara, gubben.
-Gråt inte.

985
01:03:26,791 --> 01:03:29,083
-Jag vill ha mamma!
-Så ja, Mateus.

986
01:03:29,166 --> 01:03:32,666
-Jag vill ha mamma.
-Kom igen nu. Gråt inte.

987
01:03:37,291 --> 01:03:40,041
Tycker du om morötter? Inte?

988
01:03:40,125 --> 01:03:42,041
Jag vill ha mamma!

989
01:03:43,291 --> 01:03:44,916
Ägg...

990
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Fan också.

991
01:03:50,083 --> 01:03:51,541
Mamma kommer snart.

992
01:03:54,916 --> 01:03:57,583
Så ja. Du ska få nåt att äta.

993
01:03:57,666 --> 01:03:58,625
Titta. Mums!

994
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
Det är nästan klart.

995
01:04:09,708 --> 01:04:10,791
Titta här.

996
01:04:12,500 --> 01:04:13,791
Titta vad fint.

997
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Var är munnen?

998
01:04:19,166 --> 01:04:20,416
Gapa stort.

999
01:04:20,500 --> 01:04:21,375
Det fungerade.

1000
01:04:21,458 --> 01:04:23,375
-Hon mår bättre nu.
-Vad skönt.

1001
01:04:23,625 --> 01:04:26,500
Men titta! Farbror Teto kan laga mat!

1002
01:04:27,083 --> 01:04:28,250
Är det gott?

1003
01:04:28,333 --> 01:04:31,291
Du skulle ha sett
hur panikslagen du såg ut

1004
01:04:31,375 --> 01:04:33,875
-när hon gav dig Mateus.
-Jag flippade ur.

1005
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Men som du sa,
det känns bra att hjälpa folk.

1006
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
Ja.

1007
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Ett ansikte!

1008
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
-Ja! Ett ansikte!
-Ett ansikte!

1009
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Barn är lättroade, eller hur?

1010
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
Lycka är enkelt.
Vi måste alltid komplicera allt.

1011
01:05:52,500 --> 01:05:54,291
God morgon, Teto.

1012
01:05:56,833 --> 01:05:58,708
Jag ska göra lite kaffe.

1013
01:06:10,625 --> 01:06:12,208
Alana? Är du vaken?

1014
01:06:14,458 --> 01:06:17,708
<i>Älskling, du får det att vattnas</i>

1015
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
<i>I munnen på mig</i>

1016
01:06:21,000 --> 01:06:23,916
<i>När du klär på dig</i>

1017
01:06:24,500 --> 01:06:27,291
<i>Och när du klär av dig</i>

1018
01:06:27,375 --> 01:06:28,291
God morgon.

1019
01:06:29,958 --> 01:06:30,791
Herr Teodoro?

1020
01:06:31,375 --> 01:06:32,208
God morgon.

1021
01:06:32,291 --> 01:06:34,916
Jag heter Alana. Du känner inte mig,

1022
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
men jag har anlitats att jobba för dig.

1023
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Här i byggnaden?

1024
01:06:39,583 --> 01:06:40,541
Nej.

1025
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Inte här. På företaget.

1026
01:06:42,500 --> 01:06:43,458
Låg du med Alana?

1027
01:06:45,041 --> 01:06:46,083
Hur var det?

1028
01:06:47,333 --> 01:06:51,208
Bra, men jag kan ändå behöva lite tips.

1029
01:06:51,291 --> 01:06:53,041
-Det är fusk.
-Att få tips?

1030
01:06:53,125 --> 01:06:56,416
-Nej, att knulla vår chef.
-Kom igen, Teto.

1031
01:06:56,625 --> 01:06:58,166
Vad brukar du alltid säga?

1032
01:06:58,291 --> 01:07:01,041
-"Är det mitt fel att hon gillar mig?"
-Nej.

1033
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
Det här är mycket värre. Det vet du.

1034
01:07:04,666 --> 01:07:07,291
Enda skillnaden är
att det är ombytta roller.

1035
01:07:12,708 --> 01:07:14,375
Få iväg henne innan det är kört.

1036
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
Har du jobbat sen du var 14?

1037
01:07:17,916 --> 01:07:20,666
Jag beundrar din ihärdighet.

1038
01:07:21,166 --> 01:07:22,000
Jag är van.

1039
01:07:22,500 --> 01:07:24,708
Jaså? Det måste vara stressigt.

1040
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
Problemet är råttorna.

1041
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Råttorna?

1042
01:07:28,625 --> 01:07:31,083
Vi måste hitta var de gömmer sig.

1043
01:07:31,583 --> 01:07:32,666
Okej...

1044
01:07:33,958 --> 01:07:38,083
Jaha, du menar så.
Råttor kan gnaga sönder ett företag

1045
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
-inifrån.
-Ja, precis.

1046
01:07:39,583 --> 01:07:42,166
De bygger bon, de förökar sig.

1047
01:07:42,416 --> 01:07:44,250
-Det är vidrigt!
-Teto.

1048
01:07:44,958 --> 01:07:50,458
Du sa inte att din pappa var här.
Det är en ära att få höra hans visdom.

1049
01:07:53,083 --> 01:07:53,958
Hej.

1050
01:07:54,041 --> 01:07:56,125
-God morgon, pappa.
-God morgon.

1051
01:07:58,083 --> 01:07:59,333
Har inte du ett möte?

1052
01:08:00,666 --> 01:08:02,000
-Ett möte?
-Ja.

1053
01:08:02,875 --> 01:08:04,541
Jo, just det.

1054
01:08:06,333 --> 01:08:08,708
Herr Teodoro, det var ett stort nöje.

1055
01:08:09,541 --> 01:08:12,500
Vi är också sena.
Det är bäst vi gör oss i ordning.

1056
01:08:12,625 --> 01:08:13,791
Ja.

1057
01:08:14,625 --> 01:08:16,625
Jättekul att pratas vid.

1058
01:08:17,166 --> 01:08:18,750
-Detsamma.
-Hej då, farsan.

1059
01:08:22,458 --> 01:08:24,416
Din pappa är för underbar!

1060
01:08:24,541 --> 01:08:27,208
Han är sofistikerad
och enkel på samma gång.

1061
01:08:27,375 --> 01:08:29,625
Och hans syn på affärsvärlden...

1062
01:08:29,791 --> 01:08:32,333
-Han är ett geni.
-Ja, han är fantastisk.

1063
01:08:32,416 --> 01:08:34,416
Sådan far, sådan son.

1064
01:08:38,333 --> 01:08:40,083
Du motsvarar inte ditt rykte.

1065
01:08:40,166 --> 01:08:42,708
-Inte?
-Nej. Du är mycket bättre.

1066
01:08:42,791 --> 01:08:44,041
-Är jag?
-Ja.

1067
01:08:44,125 --> 01:08:45,125
Va?

1068
01:09:07,708 --> 01:09:08,875
Igor.

1069
01:09:09,333 --> 01:09:12,166
Jag trodde att du hade gett upp.

1070
01:09:12,416 --> 01:09:15,541
Teto håller på
att planera fontänprototypen.

1071
01:09:15,625 --> 01:09:18,375
-Han kan förklara för dig.
-Det var ju min idé.

1072
01:09:18,583 --> 01:09:20,083
Det är jag som borde…

1073
01:09:20,375 --> 01:09:22,375
Ta det lugnt. Det är för sent.

1074
01:09:22,583 --> 01:09:24,666
Du har inget att säga till om nu.

1075
01:09:25,125 --> 01:09:28,083
Men jag ska inte stänga av dig
från programmet.

1076
01:09:28,166 --> 01:09:31,375
Och vet du varför?
Jag är på gott humör i dag.

1077
01:09:31,458 --> 01:09:32,458
Jag vet.

1078
01:09:44,500 --> 01:09:45,791
Låt mig hjälpa dig.

1079
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
-Såg du?
-Ja.

1080
01:09:50,875 --> 01:09:53,791
Jag har fått nog.
Vi måste göra nåt åt dr Victor.

1081
01:09:56,125 --> 01:09:58,416
Vad då? Tänker du ta nåt lugnande?

1082
01:10:00,750 --> 01:10:01,583
Inte jag.

1083
01:10:07,375 --> 01:10:08,208
Hur går det?

1084
01:10:08,291 --> 01:10:10,000
Låt mig visa dig något.

1085
01:10:11,958 --> 01:10:13,208
Hej. Kaffe?

1086
01:10:13,583 --> 01:10:15,875
-Gärna! Tack, vad gulligt.
-Tack.

1087
01:10:15,958 --> 01:10:17,416
-Ska jag slå på?
-Ja.

1088
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
Ledsen.

1089
01:10:24,958 --> 01:10:27,541
Högt blodtryck, feber, trötthet…

1090
01:10:29,541 --> 01:10:32,208
-Har du testats för diabetes?
-Nej, doktorn.

1091
01:10:34,083 --> 01:10:35,916
Doktor Victor.

1092
01:10:38,666 --> 01:10:39,541
Tack.

1093
01:10:40,250 --> 01:10:41,875
-Är det gott?
-Vill du veta?

1094
01:10:41,958 --> 01:10:42,833
Kom igen.

1095
01:10:44,583 --> 01:10:45,500
Kasta en.

1096
01:10:59,083 --> 01:11:01,416
LÄKAR-LUAU

1097
01:11:02,791 --> 01:11:05,291
Och du som inte ville ha nån <i>luau.</i>

1098
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Hej.

1099
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
-Fin.
-Tycker du?

1100
01:11:17,875 --> 01:11:20,291
Nej!

1101
01:11:23,333 --> 01:11:24,375
-Ja.
-Eller hur?

1102
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
Glöm inte min examensfest i kväll.

1103
01:11:26,625 --> 01:11:28,583
Jag åker dit direkt efter jobbet.

1104
01:11:29,208 --> 01:11:30,541
-Teto.
-Pappa?

1105
01:11:34,791 --> 01:11:36,458
Min son.

1106
01:11:36,791 --> 01:11:38,291
-Hur är det?
-Bara bra.

1107
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
-Du är här.
-Vem är din vän?

1108
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
-Paula.
-Paula.

1109
01:11:42,500 --> 01:11:44,208
-Trevligt att träffas.
-Detsamma.

1110
01:11:44,708 --> 01:11:46,375
-Vart ska ni?
-Till Trancoso.

1111
01:11:46,458 --> 01:11:48,166
Du kan åka dit senare.

1112
01:11:48,333 --> 01:11:50,291
-Vi måste prata.
-Okej.

1113
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
Det är ju ditt jobb. Berätta för honom.

1114
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
Det här är mellan mig och min son.

1115
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Med all respekt, din son är vuxen.

1116
01:11:58,125 --> 01:12:03,041
-Låt mig prata med pappa.
-Ursäkta, jag vill inte lägga mig i.

1117
01:12:03,416 --> 01:12:07,625
Men din son har sitt eget liv.
Han kan göra mer än att äta tomater.

1118
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Ursäkta mig.

1119
01:12:12,125 --> 01:12:14,166
-Jag är ledsen...
-Hon har rätt.

1120
01:12:14,750 --> 01:12:17,291
-Du måste ta ditt jobb på allvar.
-Okej.

1121
01:12:17,541 --> 01:12:18,583
Vi pratar i bilen.

1122
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
-Teto?
-Han är inte här än.

1123
01:12:21,375 --> 01:12:22,458
Va?

1124
01:12:23,666 --> 01:12:25,041
Glöm det. Vad står på?

1125
01:12:25,833 --> 01:12:27,041
Du behövs där borta.

1126
01:12:29,625 --> 01:12:32,291
Jag hörde att din pappa
skulle träffa några investerare.

1127
01:12:32,708 --> 01:12:36,458
-Ska han?
-Ja, och du ska tydligen också med.

1128
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
Ska jag?

1129
01:12:37,500 --> 01:12:38,583
Självklart.

1130
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Jag förstår att du vill börja från botten.

1131
01:12:43,125 --> 01:12:45,583
Men du måste kunna simma med hajarna.

1132
01:12:46,541 --> 01:12:47,458
Okej.

1133
01:12:48,083 --> 01:12:50,000
Får jag föreslå en restaurang?

1134
01:12:50,791 --> 01:12:51,750
Ett fint ställe.

1135
01:12:52,750 --> 01:12:53,583
Visst.

1136
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
-Alltså...
-Vi har ett problem.

1137
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
-Jag måste på ett möte.
-Alana tror att jag ska med.

1138
01:13:00,375 --> 01:13:02,791
Jag valde en restaurang nära Paulas <i>luau</i>

1139
01:13:02,875 --> 01:13:05,666
-så jag kan gå dit sen.
-Alana vill följa med.

1140
01:13:05,750 --> 01:13:08,208
-Vad ska jag göra?
-Säg att det inte går.

1141
01:13:08,291 --> 01:13:12,208
Hon är tuff. Hon kommer att
hitta dit och se dig i stället för mig.

1142
01:13:14,333 --> 01:13:18,750
Ni kan också äta på hotell Fairmont,
men på restaurangen vid poolen.

1143
01:13:19,416 --> 01:13:21,583
Och din pappa då? Och investerarna?

1144
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
De betalar oss resten efter middagen.

1145
01:13:25,500 --> 01:13:27,458
-Vad ska jag säga?
-Säg ingenting.

1146
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Vi måste väl säga nåt?

1147
01:13:29,333 --> 01:13:32,208
Slappna av.
Jag är van vid såna här middagar.

1148
01:13:32,541 --> 01:13:34,416
Det är bättre att vara tyst.

1149
01:13:34,500 --> 01:13:38,333
Ser ni? Rik för en dag,
och så behandlar han oss så här.

1150
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Herr Teodoro?

1151
01:13:40,000 --> 01:13:41,250
Jag heter Teodoro.

1152
01:13:42,958 --> 01:13:45,666
-Vad kul att se dig igen!
-Nöjet är mitt.

1153
01:13:45,750 --> 01:13:46,875
Min son!

1154
01:13:46,958 --> 01:13:48,500
Åh, min son.

1155
01:13:48,583 --> 01:13:50,250
Hej. Jag heter Alana.

1156
01:13:50,833 --> 01:13:51,750
Hej.

1157
01:13:52,250 --> 01:13:53,416
Hur står det till?

1158
01:13:54,125 --> 01:13:54,958
Hur är det?

1159
01:13:55,041 --> 01:13:56,625
-Han talar inte.
-Va?

1160
01:13:56,833 --> 01:13:59,708
Han talar inte portugisiska.
Han är från Frankrike.

1161
01:14:00,250 --> 01:14:02,666
Inga problem. Jag kan lite franska.

1162
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
-Kan du tyska?
-Nej.

1163
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
Förlåt, han är tysk.

1164
01:14:09,375 --> 01:14:13,666
Jag är så glad
att ha dig i vårt team, Teto.

1165
01:14:13,750 --> 01:14:15,875
Jag har ju inte förtjänat det än.

1166
01:14:16,500 --> 01:14:18,416
Jobbet är redan ditt.

1167
01:14:18,500 --> 01:14:20,000
Gör inte så här.

1168
01:14:20,083 --> 01:14:21,000
Snälla.

1169
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Titta vem som är här.

1170
01:14:27,916 --> 01:14:29,708
-Hur är läget?
-Grattis.

1171
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Vilken nolla.

1172
01:14:32,416 --> 01:14:34,875
Var är Teto, för Guds skull?

1173
01:14:34,958 --> 01:14:37,750
-Vänta här.
-Nej, gå inte.

1174
01:14:37,833 --> 01:14:38,833
Jag kommer tillbaka.

1175
01:14:43,708 --> 01:14:45,875
Ursäkta, jag måste på toaletten.

1176
01:14:46,625 --> 01:14:50,500
Varför ha talangutveckling
inom ett företag?

1177
01:14:50,666 --> 01:14:54,750
Företag som investerar
i talangutveckling får bättre resultat.

1178
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
Ni är kloka som investerar i Trancoso.

1179
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
Det är ett beprövat sätt
att anlita toppkandidater.

1180
01:15:23,333 --> 01:15:25,833
Grattis till Brasiliens vackraste läkare.

1181
01:15:28,208 --> 01:15:29,125
-Tack.
-Hör ni,

1182
01:15:29,208 --> 01:15:30,833
-ska vi skåla?
-Visst.

1183
01:15:30,916 --> 01:15:32,166
-Det tycker jag.
-Här.

1184
01:15:32,250 --> 01:15:33,750
-Titta.
-Din, och min.

1185
01:15:34,625 --> 01:15:35,916
-Skål för...
-Vänta.

1186
01:15:36,333 --> 01:15:37,916
Inte med den här.

1187
01:15:38,791 --> 01:15:40,250
-Varför inte?
-Den här

1188
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
har ett litet rosa paraply.

1189
01:15:42,166 --> 01:15:44,166
Den passar bättre åt Paula.

1190
01:15:44,250 --> 01:15:47,291
-Det är ju bara ett paraply.
-Strunt samma.

1191
01:15:47,458 --> 01:15:48,666
-Skål.
-Paula, nej...

1192
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
-Det här är...
-Grattis till oss!

1193
01:15:51,000 --> 01:15:52,291
Drick inte...

1194
01:15:53,500 --> 01:15:54,750
Teto.

1195
01:15:56,875 --> 01:15:58,625
-Teto!
-Herregud.

1196
01:15:58,708 --> 01:16:01,791
-Teto, hur gick det?
-Jag håller i den åt dig.

1197
01:16:01,875 --> 01:16:03,958
-Det gör ont i benet.
-Var då?

1198
01:16:04,041 --> 01:16:04,958
Överallt.

1199
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
-Jag kan inte röra mig.
-Vill du ha smärtstillande?

1200
01:16:07,458 --> 01:16:09,208
-Ja.
-Håll upp handen.

1201
01:16:11,333 --> 01:16:12,333
-Här.
-Tack.

1202
01:16:13,958 --> 01:16:16,666
-Drick inte!
-Jo, bara för att skölja ner det.

1203
01:16:18,416 --> 01:16:20,041
-Vad är det?
-Du är galen...

1204
01:16:20,791 --> 01:16:22,875
Vad var det för piller du gav mig?

1205
01:16:23,291 --> 01:16:25,250
-Det var Raissa.
-Jag känner ingenting.

1206
01:16:25,541 --> 01:16:26,541
Vad gör du?

1207
01:16:37,333 --> 01:16:38,250
Jag älskar dig.

1208
01:16:44,291 --> 01:16:47,666
-Jag måste på toa.
-Nej, gå i havet.

1209
01:16:48,375 --> 01:16:51,041
Är du galen? Det är ju pinsamt.

1210
01:16:51,125 --> 01:16:53,416
-Jag är snart tillbaka.
-Var inte så pryd.

1211
01:17:04,916 --> 01:17:06,083
Teto, var är du?

1212
01:17:18,375 --> 01:17:20,708
För helvete, jag har letat efter dig.

1213
01:17:20,833 --> 01:17:23,500
Det var upptaget.
Jag fick gå på en annan toa.

1214
01:17:23,875 --> 01:17:26,916
Snälla, låt bäste man vinna.
Såna är reglerna.

1215
01:17:27,000 --> 01:17:28,958
Den regeln har du hittat på.

1216
01:17:29,083 --> 01:17:32,000
Jag har reserverat jobbet
som underchef åt dig.

1217
01:17:35,750 --> 01:17:36,791
Moniques jobb?

1218
01:17:39,791 --> 01:17:41,791
Sparkade du Monique för min skull?

1219
01:17:41,958 --> 01:17:44,916
Säg mig, tycker du om
att jobba med tomater?

1220
01:17:46,708 --> 01:17:48,916
Ja. Det är en efterfrågad produkt.

1221
01:17:49,583 --> 01:17:53,291
Tomater används till så många saker.
Ketchup, sås, sötsaker...

1222
01:17:53,416 --> 01:17:55,666
-Skalet består av fibrer.
-Mår du bra?

1223
01:17:55,750 --> 01:17:57,125
Man kan göra vad som helst.

1224
01:17:57,541 --> 01:18:02,625
Tomatläppstift, tomatsprit,
tomatpennor, tomatjackor...

1225
01:18:02,750 --> 01:18:04,708
Och de kan odlas var som helst.

1226
01:18:04,958 --> 01:18:07,208
Inte bara på stora plantager som vårt.

1227
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
Jag tänker mig en stad
där det växer tomater på hustaken,

1228
01:18:10,833 --> 01:18:13,916
och det enda man ser från ovan är tomater.

1229
01:18:14,000 --> 01:18:15,291
Tomater överallt!

1230
01:18:18,583 --> 01:18:20,625
Jag måste ta det här. Men hör ni,

1231
01:18:20,708 --> 01:18:25,166
stanna här och diskutera allt
denna fantastiska frukt har att erbjuda.

1232
01:18:25,250 --> 01:18:27,791
För som ni vet är tomaten en frukt.

1233
01:18:38,958 --> 01:18:40,666
Gud, vad det låter hemskt.

1234
01:18:43,708 --> 01:18:44,666
Teto?

1235
01:18:46,458 --> 01:18:47,791
Vad är det för kläder?

1236
01:18:49,083 --> 01:18:51,791
-Oväntat, va?
-Är du tokig?

1237
01:18:52,958 --> 01:18:53,791
Vänta här.

1238
01:18:55,416 --> 01:18:56,333
Får jag låna...

1239
01:18:56,791 --> 01:18:58,416
Visst, varsågod.

1240
01:19:00,916 --> 01:19:02,791
Paula, den här är till dig.

1241
01:19:07,291 --> 01:19:09,083
<i>Tänk dig</i>

1242
01:19:09,208 --> 01:19:11,000
<i>Om vi vore</i>

1243
01:19:11,291 --> 01:19:13,083
<i>Lite djärvare i vår...</i>

1244
01:19:13,166 --> 01:19:14,333
Sluta.

1245
01:19:15,166 --> 01:19:16,750
<i>Tänk dig</i>

1246
01:19:17,125 --> 01:19:18,875
<i>Om vi skulle förvandla</i>

1247
01:19:19,083 --> 01:19:23,166
<i>Vår vänskap till en vacker romans</i>

1248
01:19:23,500 --> 01:19:27,541
<i>Titta på allt som vi gör</i>

1249
01:19:27,958 --> 01:19:31,125
<i>Vi är redan lyckligare</i>
<i>Än så många andra par</i>

1250
01:19:31,291 --> 01:19:35,333
<i>Släpp dina rädslor och låt det hända</i>

1251
01:19:35,416 --> 01:19:39,041
<i>Jag har ett förslag till dig</i>

1252
01:19:40,458 --> 01:19:44,208
<i>Du och jag, två barn och en hund</i>

1253
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
<i>Ett täcke</i>

1254
01:19:46,166 --> 01:19:49,250
<i>Och en bra film i augustikylan</i>

1255
01:19:49,666 --> 01:19:53,750
<i>Så vad säger du?</i>

1256
01:19:54,041 --> 01:19:55,291
Vad säger du, Paula?

1257
01:19:55,375 --> 01:19:56,750
<i>Du och jag...</i>

1258
01:19:57,166 --> 01:19:58,125
Teto.

1259
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto, se upp!

1260
01:20:02,875 --> 01:20:03,708
Teto!

1261
01:20:05,500 --> 01:20:06,583
Herregud.

1262
01:20:10,041 --> 01:20:10,958
Teto!

1263
01:20:15,791 --> 01:20:18,000
-Vad gör du?
-Ingenting.

1264
01:20:18,750 --> 01:20:22,458
-Du beter dig konstigt. Är du okej?
-Det är ingen fara.

1265
01:20:24,041 --> 01:20:26,041
-Jäklar, jag har glömt...
-Vad då?

1266
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Min plånbok.

1267
01:20:29,000 --> 01:20:30,208
-Vänta här.
-Teto!

1268
01:20:37,500 --> 01:20:39,958
-Där är ju Ana.
-Hej.

1269
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Hej, kussen. Vad kul att du kom.

1270
01:20:42,583 --> 01:20:45,250
Jag hann med sista bussen.

1271
01:20:45,333 --> 01:20:46,708
-Hur är det?
-Bra.

1272
01:20:47,791 --> 01:20:50,958
Så, vad gör Teto här?

1273
01:20:51,041 --> 01:20:53,458
Han dejtar min vän Paula. Minns du henne?

1274
01:20:54,708 --> 01:20:55,958
Paula, kom hit.

1275
01:20:57,250 --> 01:21:00,208
-Minns du min kusin Ana?
-Ja, hej. Hur är det?

1276
01:21:01,041 --> 01:21:03,875
Så nu har vi en tomatprinsessa?

1277
01:21:05,250 --> 01:21:06,083
Vad menar du?

1278
01:21:06,166 --> 01:21:12,083
Om man letar noga hittar man ofta
en pärla där man minst anar det.

1279
01:21:12,875 --> 01:21:16,958
-Leta i containern i vår byggnad.
-Rikt folk slänger otroliga saker.

1280
01:21:23,875 --> 01:21:26,583
Ursäkta mig, jag är strax tillbaka.

1281
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-Ta av dig kostymen.
-Jag?

1282
01:21:28,250 --> 01:21:30,916
-Ge mig den!
-Jag tänker inte byta med dig.

1283
01:21:31,000 --> 01:21:33,041
Jag behöver din kostym. Snälla!

1284
01:21:33,125 --> 01:21:35,083
-Det är bråttom!
-Lugna ner dig.

1285
01:21:35,166 --> 01:21:36,916
Jag kan inte klä av mig fortare.

1286
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-Vad ska jag säga till dem?
-Inget.

1287
01:21:39,125 --> 01:21:42,916
Stanna här. Jag drar nån ursäkt
för farsan och kommer tillbaka.

1288
01:21:45,916 --> 01:21:47,583
Teto? Igor?

1289
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
Finns det inget bättre tillfälle att göra

1290
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
-vad det nu är ni gör?
-Det är inte vad det ser ut som.

1291
01:21:54,041 --> 01:21:55,875
Jag är besviken på dig, Teto!

1292
01:21:56,875 --> 01:22:00,000
Du behöver inte komma tillbaka.
Jag hittar på nån ursäkt!

1293
01:22:02,375 --> 01:22:03,208
Jag är körd.

1294
01:22:03,291 --> 01:22:06,500
Du, körd? Du är hans son.
Tänk dig hur det är för mig.

1295
01:22:06,583 --> 01:22:10,000
-Du tänker inte på andra!
-Inte nu, okej?

1296
01:22:10,083 --> 01:22:13,500
Så du orkar inte just nu?
Då orkar inte jag med dig.

1297
01:22:21,125 --> 01:22:22,000
Fan!

1298
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Hej.

1299
01:22:31,833 --> 01:22:33,333
Jag hittade min plånbok.

1300
01:22:35,250 --> 01:22:36,583
Full med pengar, va?

1301
01:22:38,000 --> 01:22:39,666
Teodoro Trancoso Neto.

1302
01:22:40,666 --> 01:22:42,291
Du är en lögnare, Teto.

1303
01:22:43,000 --> 01:22:47,750
En sån jävla lögnare. En sökning på nätet
och jag insåg hur hopplös du är.

1304
01:22:48,458 --> 01:22:49,583
Du är patetisk.

1305
01:22:51,291 --> 01:22:52,250
Paula.

1306
01:23:06,916 --> 01:23:09,125
-Är allt som det ska?
-Inte nu.

1307
01:23:09,208 --> 01:23:10,416
Vad är ditt problem?

1308
01:23:11,666 --> 01:23:12,750
Mitt problem?

1309
01:23:13,458 --> 01:23:15,875
Jag ska berätta vad mitt problem är.

1310
01:23:16,125 --> 01:23:19,083
Jag har studerat hårt
och gjort vad som krävs.

1311
01:23:19,291 --> 01:23:22,833
Jag kände mig stolt
och respekterad på sjukhuset,

1312
01:23:23,041 --> 01:23:25,166
tills du började trakassera mig.

1313
01:23:25,250 --> 01:23:26,500
Trakassera dig?

1314
01:23:27,250 --> 01:23:28,708
Vem trakasserar dig?

1315
01:23:29,041 --> 01:23:34,250
Kom igen. Visst är det intressant?
Handledaren har aldrig fel.

1316
01:23:34,333 --> 01:23:36,041
Som jag har sagt förut,

1317
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-jag gillar dig.
-Victor!

1318
01:23:37,750 --> 01:23:39,458
Jag gav dig flera chanser.

1319
01:23:40,166 --> 01:23:42,166
-Kan inte du ge mig en nu?
-Släpp.

1320
01:23:42,250 --> 01:23:43,708
Jag rekommenderade dig.

1321
01:23:43,791 --> 01:23:45,916
-Släpp mig.
-Vad håller du på med?

1322
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Släpp henne!

1323
01:23:47,541 --> 01:23:50,500
Du vet att Paula är den bästa kandidaten.

1324
01:23:50,583 --> 01:23:52,583
Alla vet vad du håller på med.

1325
01:23:52,791 --> 01:23:55,125
Om du sabbar för henne vet alla varför.

1326
01:23:55,208 --> 01:23:59,416
Ni missuppfattar. Jag berättade bara
för Paula att hon fick tjänsten.

1327
01:24:03,458 --> 01:24:07,250
Tack, professorn.
Men jag är inte intresserad längre.

1328
01:24:08,416 --> 01:24:10,750
Du har förstört det sjukhuset för mig.

1329
01:24:12,625 --> 01:24:14,416
Paula, är du okej?

1330
01:24:18,083 --> 01:24:19,041
Teto?

1331
01:24:20,416 --> 01:24:21,333
Teto?

1332
01:24:22,041 --> 01:24:22,875
Paula?

1333
01:24:22,958 --> 01:24:24,958
Nej, Teto.

1334
01:24:26,416 --> 01:24:27,250
Kom.

1335
01:24:31,458 --> 01:24:36,125
Om ni nånsin behöver en talangutvecklare

1336
01:24:36,250 --> 01:24:38,458
eller en rekryterare, ring mig.

1337
01:24:38,916 --> 01:24:41,083
Du ska också få ett, herr Teodoro.

1338
01:24:41,625 --> 01:24:43,041
Ring. <i>Call.</i>

1339
01:24:43,625 --> 01:24:44,583
Ring.

1340
01:24:44,666 --> 01:24:45,791
Hej då.

1341
01:24:45,875 --> 01:24:47,208
-Hej då.
-Hej då.

1342
01:24:47,291 --> 01:24:48,125
Hej då.

1343
01:24:51,291 --> 01:24:53,083
-Hade du det trevligt?
-Ja!

1344
01:24:53,500 --> 01:24:56,875
Men än blir du inte av med mig.
Ska vi åka hem till dig?

1345
01:24:57,541 --> 01:24:59,625
-Nej...
-Just det, din pappa är där.

1346
01:25:01,750 --> 01:25:02,750
Jag har en idé.

1347
01:25:10,833 --> 01:25:15,250
Tomatsås är något som rinner
i familjen Trancosos ådror.

1348
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
Generation efter generation

1349
01:25:17,666 --> 01:25:20,000
har vi fulländat vår teknik

1350
01:25:20,208 --> 01:25:24,041
och skapat en tomat av högsta kvalitet.

1351
01:25:25,333 --> 01:25:27,625
Ni ska få en förhandstitt

1352
01:25:28,125 --> 01:25:31,166
på kampanjen
som min son Teto har jobbat på.

1353
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
Det är en kampanj för vår nya tomatsås

1354
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
som förenar tradition, innovation,

1355
01:25:38,875 --> 01:25:41,250
och framför allt, kärlek.

1356
01:25:45,625 --> 01:25:47,041
Teto!

1357
01:25:48,375 --> 01:25:51,375
Kom, hör ni. Vi går in i andra rummet.

1358
01:26:02,541 --> 01:26:03,375
För Guds skull.

1359
01:26:13,916 --> 01:26:14,750
Vad har hänt?

1360
01:26:14,833 --> 01:26:18,916
Du var drogad i går,
så jag hjälpte dig att komma hem.

1361
01:26:19,750 --> 01:26:21,541
Men oroa dig inte.

1362
01:26:22,041 --> 01:26:23,666
Jag utnyttjade dig inte.

1363
01:26:28,333 --> 01:26:29,166
Ursäkta mig.

1364
01:26:31,583 --> 01:26:32,666
Vad är det, pappa?

1365
01:26:33,041 --> 01:26:34,958
Kan du förklara vad som pågår?

1366
01:26:35,041 --> 01:26:38,166
Sen jag kom hit
har jag sett dig med tre olika tjejer.

1367
01:26:38,250 --> 01:26:40,083
-Och Igor!
-Lugna ner dig.

1368
01:26:40,166 --> 01:26:43,166
Och vad fan gör dörrvakten i min säng?

1369
01:26:46,208 --> 01:26:48,708
Det är inte alls som du tror.

1370
01:26:48,791 --> 01:26:50,500
Det är mycket värre.

1371
01:26:51,166 --> 01:26:55,750
Hemma visste jag att du var oansvarig,
men jag hoppades att du hade mognat!

1372
01:26:55,833 --> 01:26:57,291
Du har fel.

1373
01:26:58,208 --> 01:26:59,333
Jag har förändrats.

1374
01:27:00,000 --> 01:27:02,583
Tyvärr är det väldigt svårt att tro på.

1375
01:27:12,458 --> 01:27:13,916
-Vad står på?
-Kan jag sova här?

1376
01:27:14,000 --> 01:27:16,708
-Va?
-Jag kan inte bo hos farsan längre.

1377
01:27:17,333 --> 01:27:18,166
Jag har fått nog.

1378
01:27:19,291 --> 01:27:20,875
Då vill jag ha min bil.

1379
01:27:23,750 --> 01:27:29,041
Okej, men då får du hjälpa till att städa,
laga mat och ta hand om barnet.

1380
01:28:20,541 --> 01:28:21,416
Paula!

1381
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula!

1382
01:28:25,500 --> 01:28:27,833
-Låt mig prata med dig.
-Nej, Teto.

1383
01:28:32,291 --> 01:28:33,500
Paula, snälla.

1384
01:28:33,583 --> 01:28:34,583
Ursäkta mig.

1385
01:28:35,416 --> 01:28:38,375
Snälla, lyssna bara på
vad jag har att säga.

1386
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Varför, om allt du har sagt
sen vi träffades har varit en lögn?

1387
01:28:42,375 --> 01:28:45,000
Jag ljög för att
jag inte visste vem jag var.

1388
01:28:46,416 --> 01:28:48,583
När man är rik ljuger folk för en.

1389
01:28:49,958 --> 01:28:52,958
Man vet inte om folk
bara är ute efter ens pengar.

1390
01:28:53,041 --> 01:28:55,916
Så du måste ljuga
för att folk ska tala sanning?

1391
01:28:56,916 --> 01:29:00,708
Om du vill ha bra vänner,
var en bra vän själv.

1392
01:29:01,500 --> 01:29:04,791
Om du vill att folk ska tro
att du är reko, var reko.

1393
01:29:04,875 --> 01:29:08,541
Jag visste inte vad jag ville,
men nu gör jag det.

1394
01:29:09,833 --> 01:29:11,541
Jag vill vara med dig.

1395
01:29:16,791 --> 01:29:17,666
Jag ska resa bort.

1396
01:29:19,958 --> 01:29:22,625
Jag ska volontärarbeta i Amazonas.

1397
01:29:23,916 --> 01:29:25,166
Jag blir där ett tag.

1398
01:29:26,750 --> 01:29:27,625
Allvarligt?

1399
01:29:28,791 --> 01:29:29,708
Ja.

1400
01:29:35,541 --> 01:29:36,375
Grattis.

1401
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Tack.

1402
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Lycka till.

1403
01:29:41,875 --> 01:29:42,875
Det blir nog kul.

1404
01:29:51,041 --> 01:29:56,541
Teodoro, det här har nog varit
de bästa praktikanterna vi nånsin haft.

1405
01:29:56,875 --> 01:29:59,166
-Och Teto var bäst av alla.
-Teto?

1406
01:29:59,250 --> 01:30:01,750
Han är proaktiv, han är smart.

1407
01:30:02,291 --> 01:30:05,791
Han kommer att göra skillnad.
Jag tycker vi anställer honom.

1408
01:30:13,291 --> 01:30:15,250
Jag har alltid respekterat dig.

1409
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
Så respektera mig och säg sanningen.

1410
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
Inget rövslickeri.

1411
01:30:19,291 --> 01:30:22,750
Men jag talar ju sanning.
Din son har varit förträfflig.

1412
01:30:23,916 --> 01:30:28,041
Fast det är en kille
som har varit lika bra.

1413
01:30:28,125 --> 01:30:30,333
Bättre. Vem då?

1414
01:30:30,416 --> 01:30:34,208
Hela konceptet till kampanjen,
till exempel, var hans idé.

1415
01:30:35,291 --> 01:30:37,000
Vi borde anställa båda två.

1416
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Nej, vi anställer bara en person.
Välj den som är bäst lämpad.

1417
01:30:41,458 --> 01:30:42,875
Den bäst lämpade, Célio.

1418
01:30:47,791 --> 01:30:48,708
Kom igen.

1419
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Upp med dig! Kom igen.

1420
01:30:52,125 --> 01:30:54,166
-Nej.
-Kom igen nu.

1421
01:30:54,875 --> 01:30:56,625
Det är din dag i dag.

1422
01:31:05,666 --> 01:31:08,333
GRATULERAR, PRAKTIKANTER!

1423
01:31:08,416 --> 01:31:10,750
Tjena. Var är nycklarna till min bil?

1424
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
Heja!

1425
01:31:27,083 --> 01:31:31,458
Hej. Jag är ledsen,
men du får sätta dig nån annanstans.

1426
01:31:31,875 --> 01:31:32,708
Vad då?

1427
01:31:32,791 --> 01:31:36,291
Ja. Den här platsen är reserverad
för företagets vd.

1428
01:31:36,375 --> 01:31:40,375
Alana, ni har inte blivit
formellt presenterade än.

1429
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
Teodoro Trancoso.

1430
01:31:41,916 --> 01:31:42,833
Nej.

1431
01:31:42,916 --> 01:31:46,166
Alana har hållit i praktikantprogrammet.

1432
01:31:46,833 --> 01:31:49,375
-Han är inte...
-Ska vi börja med ceremonin?

1433
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Visst.

1434
01:32:01,500 --> 01:32:02,375
God kväll.

1435
01:32:02,458 --> 01:32:04,208
God kväll.

1436
01:32:04,291 --> 01:32:08,958
Jag skulle vilja tacka den aktade

1437
01:32:09,791 --> 01:32:11,875
herr Teodoro...

1438
01:32:12,958 --> 01:32:16,041
Och även gratulera alla praktikanter.

1439
01:32:19,666 --> 01:32:24,375
Innan jag delar ut era intyg
tänker jag be herr Célio komma fram

1440
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
och tillkännage

1441
01:32:26,041 --> 01:32:29,250
vem av er som har valts till underchef.

1442
01:32:30,000 --> 01:32:31,250
Célio, varsågod.

1443
01:32:32,166 --> 01:32:33,000
Underchef?

1444
01:32:36,666 --> 01:32:40,083
Vi har flera enastående kandidater
i den här gruppen,

1445
01:32:40,166 --> 01:32:42,083
men tyvärr har vi bara en plats.

1446
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
Och jobbet går till...

1447
01:32:48,375 --> 01:32:49,416
...Teto!

1448
01:32:54,583 --> 01:32:55,416
Kom fram.

1449
01:33:01,000 --> 01:33:02,541
Vad väntar du på? Gå fram.

1450
01:33:04,333 --> 01:33:05,166
Det är inte jag.

1451
01:33:06,458 --> 01:33:08,000
De menar dig. Gå fram.

1452
01:33:12,250 --> 01:33:13,291
Här kommer han.

1453
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-Vad har hänt?
-Jag berättar senare.

1454
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?

1455
01:33:21,541 --> 01:33:22,875
Vad är det här, Célio?

1456
01:33:24,083 --> 01:33:26,291
Jag vill tacka för den här chansen.

1457
01:33:29,250 --> 01:33:30,500
Men jag måste avböja.

1458
01:33:32,250 --> 01:33:33,291
Jag är inte Teto.

1459
01:33:37,666 --> 01:33:38,500
Teto, kom hit!

1460
01:33:41,875 --> 01:33:43,125
Det där är Teto.

1461
01:33:50,000 --> 01:33:52,166
-Så vem får jobbet nu?
-Ingen.

1462
01:33:53,833 --> 01:33:55,250
Precis.

1463
01:33:57,958 --> 01:33:59,291
Allt var fel från början.

1464
01:34:01,083 --> 01:34:02,666
Jobbet tillhör nån annan.

1465
01:34:04,291 --> 01:34:06,791
Jag vill be om ursäkt till dig, Monique.

1466
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
Och till er alla,
för situationen jag har skapat.

1467
01:34:13,250 --> 01:34:14,166
Jag är ledsen.

1468
01:34:22,916 --> 01:34:25,208
Ursäkta mig.

1469
01:34:43,625 --> 01:34:44,500
-Teto.
-Teto.

1470
01:34:44,583 --> 01:34:45,875
-Den där Teto.
-Den där Teto.

1471
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
Tänkte du bara åka?

1472
01:34:48,125 --> 01:34:49,833
Var det din dumma lilla plan

1473
01:34:49,958 --> 01:34:52,916
-som kostade mig mitt jobb?
-Jag visste inte.

1474
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
Det var inte meningen ta någons jobb.

1475
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
Jag visste inte att du skulle gilla mig.
Eller Teto, snarare.

1476
01:34:59,458 --> 01:35:00,666
Jag struntar i Teto.

1477
01:35:01,625 --> 01:35:03,666
Hela mitt liv har jag snackat skit

1478
01:35:03,750 --> 01:35:07,583
och blivit avbruten
och underskattad av såna som Teto.

1479
01:35:08,458 --> 01:35:13,083
Jag har alltid varit mer intresserad
av den där känsliga, uppvaktande typen

1480
01:35:13,583 --> 01:35:15,291
med ett fint leende,

1481
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
än av nåt rikemansbarns status.

1482
01:35:19,041 --> 01:35:21,333
Du är inte arg
att jag är en gårdsskötarson?

1483
01:35:21,416 --> 01:35:24,583
-En vad då?
-Jag äger inte ett öre.

1484
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
-Jag bor hemma...
-Håll tyst innan jag ändrar mig.

1485
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
Vi förlorade vadet, och Igor vann.

1486
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Bara för att alla trodde
att han var vd:ns son!

1487
01:35:33,750 --> 01:35:35,500
Så han förtjänar inte bilen.

1488
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Vänta. Jag håller med.

1489
01:35:38,000 --> 01:35:40,166
-Jag vill inte ha bilen.
-Nej, vänta.

1490
01:35:40,291 --> 01:35:43,750
Gör inget förhastat.
Det är klart att du vill ha bilen.

1491
01:35:43,833 --> 01:35:45,333
-Vad gör du?
-Här, Teto.

1492
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Nej, ett vad är ett vad.

1493
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Okej, men jag vill ha min bil.
Ge mig nycklarna.

1494
01:35:50,625 --> 01:35:54,416
-Visst, gärna.
-Nej, den här bilen är värd minst 300 000.

1495
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
-Den är hans. Han vann vadet.
-Ta den.

1496
01:35:56,833 --> 01:35:59,125
-Nej, tack.
-Vad sägs om att...

1497
01:36:00,041 --> 01:36:01,250
...alla får bilen?

1498
01:36:01,666 --> 01:36:04,791
Du menar att ni ska sälja den
och dela på pengarna?

1499
01:36:05,000 --> 01:36:05,958
Mellan er tre?

1500
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
Nej, inte dela. Investera.

1501
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
I vad då, för Guds skull?

1502
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
Nåt som hjälper oss framåt.

1503
01:36:17,208 --> 01:36:21,833
{\an8}ETT ÅR SENARE

1504
01:36:28,375 --> 01:36:32,333
Grattis!

1505
01:36:33,166 --> 01:36:36,541
Grattis på födelsedagen.
Jag har alltid trott på dig.

1506
01:36:36,625 --> 01:36:38,708
Det har jag också.

1507
01:36:39,333 --> 01:36:41,208
På er båda två.

1508
01:36:42,333 --> 01:36:45,666
-Grattis, partner.
-Det här hade ni inte behövt.

1509
01:36:45,750 --> 01:36:47,416
Nej, men vad kunde jag göra?

1510
01:36:47,500 --> 01:36:50,041
-Alla insisterade.
-Ja, vad kunde du göra?

1511
01:36:51,666 --> 01:36:53,083
Grattis på födelsedagen.

1512
01:36:59,083 --> 01:37:01,500
-Så där. Nu är alla här.
-Just det.

1513
01:37:05,291 --> 01:37:06,125
Hej.

1514
01:37:08,000 --> 01:37:09,208
Det var ett tag sen.

1515
01:37:10,250 --> 01:37:11,291
Eller hur?

1516
01:37:12,583 --> 01:37:13,625
Hur är det?

1517
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Bra. Själv då?

1518
01:37:16,375 --> 01:37:20,875
Jag var tvungen att komma. Jag var
i Roraima när jag hörde om ditt projekt.

1519
01:37:21,750 --> 01:37:23,958
-Jag var nyfiken.
-Vill du gå husesyn?

1520
01:37:25,125 --> 01:37:26,625
-Ja, visst.
-Ska vi gå?

1521
01:37:27,291 --> 01:37:29,166
-Ja. Ursäkta mig.
-Efter dig.

1522
01:37:29,875 --> 01:37:32,625
-Din pappa?
-Ja. Han är en av mina klienter.

1523
01:37:32,708 --> 01:37:34,000
Eller, våra klienter.

1524
01:37:34,208 --> 01:37:37,958
Företaget ägs av Monique,
mig och Igor, som går på högskolan.

1525
01:37:38,041 --> 01:37:40,083
Hans fru Alana jobbar för oss.

1526
01:37:40,583 --> 01:37:43,541
-Hej.
-Hej. Paula hette du, va?

1527
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
Ja. En av de "berömda."

1528
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
-Vill du se projektet?
-Ursäkta mig.

1529
01:37:49,791 --> 01:37:50,958
-Okej.
-Vi ses.

1530
01:37:51,375 --> 01:37:55,500
Alla kan få en extra inkomst
genom att odla kvalitetstomater.

1531
01:37:55,916 --> 01:37:57,416
Allt är ekologiskt.

1532
01:37:57,500 --> 01:37:58,541
Wow.

1533
01:37:59,833 --> 01:38:01,833
-"Färsk Teto"?
-Jag var emot det.

1534
01:38:05,375 --> 01:38:06,333
Teto...

1535
01:38:08,208 --> 01:38:09,208
Jag är imponerad.

1536
01:38:14,250 --> 01:38:15,375
Jag vill tacka dig.

1537
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Du har verkligen inspirerat mig.

1538
01:38:21,666 --> 01:38:22,541
Titta här.

1539
01:38:23,750 --> 01:38:24,583
Fin, va?

1540
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
-Jättefin.
-Eller hur?

1541
01:38:27,041 --> 01:38:27,958
Den är vår.

1542
01:38:29,041 --> 01:38:30,333
Vad gör du?

1543
01:38:30,416 --> 01:38:34,583
Förlåt. Jag har väntat länge
på att få göra det där.

1544
01:38:37,541 --> 01:38:38,375
Är du glad nu?

1545
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Inte än.

1546
01:44:46,500 --> 01:44:49,500
{\an8}Undertexter: Ralf Sjölander



