1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,083
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,250 --> 00:00:18,541
{\an8}Sos pomidorowy
płynie w żyłach rodziny Trancoso.

5
00:00:19,250 --> 00:00:20,833
Z pokolenia na pokolenie

6
00:00:21,083 --> 00:00:24,625
doskonalimy nasze metody produkcji,
aby stworzyć

7
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
takiego pomidora premium.

8
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
Nawadnianie jest w pełni zautomatyzowane,

9
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
połączone z nawożeniem.

10
00:00:34,500 --> 00:00:36,291
Nasze pomidory

11
00:00:36,875 --> 00:00:38,666
traktujemy jak nasze dzieci:

12
00:00:39,583 --> 00:00:42,166
zrównoważona dieta, najlepsze szkółki

13
00:00:42,708 --> 00:00:44,041
oraz trener osobisty.

14
00:00:44,583 --> 00:00:46,208
Po to, aby były warte

15
00:00:46,291 --> 00:00:48,833
osiem razy więcej niż zwykłe pomidory.

16
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
Zaprezentuję państwu teraz

17
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
kampanię, nad którą pracuje mój syn Teto.

18
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
To kampania
promująca nasz nowy sos pomidorowy.

19
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
Łączy w sobie tradycję, innowację

20
00:01:02,250 --> 00:01:04,291
i przede wszystkim miłość.

21
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
TRANCOSO SMAKUJE LEPIEJ

22
00:01:08,875 --> 00:01:09,833
Teto!

23
00:01:11,291 --> 00:01:16,041
MIESIĄC WCZEŚNIEJ

24
00:01:53,541 --> 00:01:58,583
100 KM OD RIO DE JANEIRO

25
00:02:45,666 --> 00:02:46,708
Ana.

26
00:03:03,000 --> 00:03:04,666
- Dzień dobry.
- Cześć, synu.

27
00:03:05,208 --> 00:03:06,291
- Jak tam?
- OK.

28
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
- Witamy.
- Dzień dobry.

29
00:03:08,625 --> 00:03:09,625
Proszę.

30
00:03:09,708 --> 00:03:11,416
- Podam panu kawę.
- Poproszę.

31
00:03:12,750 --> 00:03:13,916
Może coś jeszcze?

32
00:03:14,083 --> 00:03:15,250
Och, żółtko pękło.

33
00:03:15,333 --> 00:03:16,458
Zrobię nowy.

34
00:03:16,541 --> 00:03:19,416
- Rose, nie rozpieszczaj go.
- Bez obaw.

35
00:03:19,500 --> 00:03:20,833
- Nie trzeba.
- Nie?

36
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
- Nie, nie.
- No dobrze.

37
00:03:22,958 --> 00:03:23,916
Syn jest w domu?

38
00:03:24,000 --> 00:03:26,208
Pewnie szykuje się do szkoły.

39
00:03:26,291 --> 00:03:29,125
- Musi mi wyświadczyć olbrzymią przysługę.
- Tak?

40
00:03:29,208 --> 00:03:31,791
Jest tu dziewczyna
i nie mam do tego głowy.

41
00:03:32,333 --> 00:03:33,583
Ta Leila z wczoraj?

42
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
Nie. To chyba... Ana. Inna.

43
00:03:37,958 --> 00:03:38,958
Dzięki.

44
00:03:47,000 --> 00:03:47,833
No już!

45
00:03:48,333 --> 00:03:49,416
Ruchy, Raissa!

46
00:03:52,333 --> 00:03:54,666
Dzień dobry, słoneczko!

47
00:03:54,875 --> 00:03:56,333
- Pobudka!
- Nie!

48
00:03:56,416 --> 00:03:57,541
Tak, wstajemy.

49
00:03:57,625 --> 00:04:00,333
Mam najgorsze współlokatorki na świecie!

50
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
Nie miałyśmy dziś wagarować?

51
00:04:02,208 --> 00:04:04,125
Stażu nie możemy sobie odpuścić.

52
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Zapomniałaś o moim wieczorze panieńskim?

53
00:04:06,875 --> 00:04:11,083
Nie. Ale jak zaczniemy
w szpitalu wcześniej, zdążymy na autobus.

54
00:04:11,166 --> 00:04:14,208
Nie możemy odpuścić jednego dnia?
Tylko jednego!

55
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Wiesz, że chętnie bym to zrobiła,
ale już nie mogę.

56
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Wybrałam najgorsze druhny na świecie.

57
00:04:20,666 --> 00:04:25,125
Łatwo ci mówić,
jak jesteś w pewnej sytuacji, słonko.

58
00:04:25,208 --> 00:04:29,416
Racja. Poza tym staż to szansa
na etat rezydentki w szpitalu.

59
00:04:29,500 --> 00:04:30,333
Paula.

60
00:04:30,583 --> 00:04:32,500
Etat masz jak w banku.

61
00:04:33,000 --> 00:04:36,250
- Jeśli zależy to od doktora Victora.
- O co ci chodzi?

62
00:04:36,333 --> 00:04:37,166
„Paulo...

63
00:04:37,375 --> 00:04:39,250
Wspaniały wywiad chorobowy!”

64
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
„Ależ Paula robi nakłucie lędźwiowe”.

65
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Nie wygłupiaj się! Chodźmy, Raissa.

66
00:04:47,125 --> 00:04:47,958
Cześć.

67
00:04:52,833 --> 00:04:53,666
Teto.

68
00:04:55,916 --> 00:04:56,750
Nie.

69
00:04:57,875 --> 00:05:00,375
Teto musiał wyjść i nie chciał cię budzić.

70
00:05:01,125 --> 00:05:02,416
Mogę cię podwieźć.

71
00:05:04,958 --> 00:05:06,208
Proszę bardzo!

72
00:05:06,666 --> 00:05:08,583
- Zadowolony?
- Tak. Wspaniały.

73
00:05:08,666 --> 00:05:11,666
- Igor odwiezie koleżankę do domu.
- Dzięki.

74
00:05:13,208 --> 00:05:15,375
Musisz dorosnąć, Teto.

75
00:05:16,000 --> 00:05:17,833
Ale wstałeś przed południem.

76
00:05:17,916 --> 00:05:20,291
A miałem wyjście z tym helikopterem?

77
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Kiedy ty spałeś, ja zdążyłem
polecieć na spotkanie do Rio i wrócić.

78
00:05:25,375 --> 00:05:27,083
A teraz muszę iść do fabryki.

79
00:05:27,791 --> 00:05:30,333
- Chcę pogadać o twoich urodzinach.
- Dobra.

80
00:05:30,416 --> 00:05:33,250
- Widzimy się w Trancoso o 17?
- Sprawdzę grafik.

81
00:05:34,291 --> 00:05:35,500
Zajrzę tu później.

82
00:05:35,958 --> 00:05:37,458
- Do zobaczenia.
- Pa, pa.

83
00:05:37,750 --> 00:05:39,458
Wspaniały wywiad, jak zwykle.

84
00:05:40,041 --> 00:05:41,541
Dziękuję, panie doktorze.

85
00:05:41,625 --> 00:05:44,166
Za chwilę operuję. Przygotujesz się?

86
00:05:45,125 --> 00:05:49,666
- Musimy się zbierać, prawda?
- Następnym razem, panie doktorze.

87
00:05:49,750 --> 00:05:52,833
Bardzo chętnie, ale jesteśmy już umówione.

88
00:05:53,375 --> 00:05:56,583
- Myślałem, że zależy ci na tej pracy...
- Zależy!

89
00:05:56,958 --> 00:05:58,833
Zależy mi. Bardzo mi zależy.

90
00:06:00,208 --> 00:06:01,041
Zostanę.

91
00:06:02,666 --> 00:06:04,041
Świetnie. Będę na sali.

92
00:06:07,416 --> 00:06:09,625
- Nie miałam wyjścia.
- Nie ma sprawy.

93
00:06:09,708 --> 00:06:12,375
- Jesteście najgorsze na świecie.
- Kochana!

94
00:06:13,750 --> 00:06:14,583
Nie martw się.

95
00:06:20,625 --> 00:06:21,458
Paula.

96
00:06:21,750 --> 00:06:23,166
Cieszę się, że zostałaś.

97
00:06:23,708 --> 00:06:24,958
Oczywiście, doktorze.

98
00:06:25,291 --> 00:06:26,125
Victorze.

99
00:06:26,833 --> 00:06:27,916
Mów mi Victor.

100
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
Victorze.

101
00:06:28,958 --> 00:06:30,041
- Dobrze.
- Dobrze.

102
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
Jestem naprawdę wdzięczna za możliwości,
które mi dajesz.

103
00:06:35,291 --> 00:06:36,666
Wiesz dlaczego, prawda?

104
00:06:37,875 --> 00:06:39,958
Dzięki wywiadom chorobowym?

105
00:06:42,333 --> 00:06:44,541
Bo jesteś dla mnie kimś wyjątkowym...

106
00:06:45,166 --> 00:06:46,000
Paulo.

107
00:06:50,958 --> 00:06:52,500
Proszę. Dwa.

108
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Kochana, jesteś!

109
00:07:03,291 --> 00:07:04,291
A co z operacją?

110
00:07:04,750 --> 00:07:05,833
Proszę.

111
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Udałam, że źle się czuję, i wyszłam.

112
00:07:10,458 --> 00:07:12,583
Nigdy nie czułam się tak upokorzona.

113
00:07:12,875 --> 00:07:13,708
Coś okropnego.

114
00:07:13,916 --> 00:07:16,125
Myślałam, że dostanę etat rezydentki,

115
00:07:16,208 --> 00:07:18,166
- bo jestem dobra.
- Jesteś.

116
00:07:18,250 --> 00:07:20,041
Nie. Jesteś najlepsza.

117
00:07:21,666 --> 00:07:22,500
Hej!

118
00:07:22,791 --> 00:07:23,625
Chodź tutaj.

119
00:07:26,666 --> 00:07:28,166
- Co tam?
- Gdzie byłeś?

120
00:07:28,750 --> 00:07:30,166
W szkole.

121
00:07:30,708 --> 00:07:33,000
- Poróbmy coś.
- Nie, muszę się uczyć.

122
00:07:33,083 --> 00:07:35,416
Czego, stary? Poróbmy coś. Zabawmy się!

123
00:07:36,583 --> 00:07:37,541
No to zakład.

124
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
20 dolców, jeśli wygrasz.

125
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
A jak wygram ja,
zapominasz o nauce i pojeździsz ze mną.

126
00:07:43,083 --> 00:07:44,041
- Zgoda?
- Zgoda.

127
00:07:46,791 --> 00:07:47,625
Już!

128
00:08:20,541 --> 00:08:24,291
Zwycięstwo!

129
00:08:25,583 --> 00:08:28,375
Dość mam pokonywania cię, stary.
Kiepski jesteś.

130
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
Jak sam wybiorę konia, to wygram.

131
00:08:31,333 --> 00:08:33,625
Konia będziesz obwiniał? Serio?

132
00:08:34,000 --> 00:08:35,291
Wracam do domu, Teto.

133
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
Jak chcę studiować w Rio, muszę się uczyć.

134
00:08:38,083 --> 00:08:39,708
Nie wracasz, przegrałeś.

135
00:08:40,541 --> 00:08:41,666
Przegrałeś zakład!

136
00:08:41,750 --> 00:08:43,625
Kupimy mój prezent urodzinowy.

137
00:08:44,166 --> 00:08:45,166
Ruchy!

138
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Proszę się postarać nie jechać za szybko.

139
00:08:54,291 --> 00:08:56,583
Raz się żyje, staruszku!

140
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Widziałyście?

141
00:09:08,416 --> 00:09:10,833
Co za frajer. Małomiasteczkowy playboy.

142
00:09:10,916 --> 00:09:13,333
Playboye to frajerzy, nieważne, skąd są.

143
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
MIASTO FESTIWALU POMIDORÓW

144
00:09:22,000 --> 00:09:23,208
Serio?

145
00:09:23,875 --> 00:09:25,541
Myśli, że jest megasexy.

146
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
- Mam przerąbane.
- Spoko.

147
00:09:45,208 --> 00:09:46,333
- Teto!
- Co tam?

148
00:09:46,416 --> 00:09:50,750
- Więc to ty.
- To jazda próbna. Musiałem przyśpieszyć.

149
00:09:50,833 --> 00:09:51,666
Ależ piękność.

150
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
- Podoba ci się?
- Kupisz go?

151
00:09:53,583 --> 00:09:56,791
To zależy od taty.
Fajnie byłoby go dostać na urodziny.

152
00:09:57,000 --> 00:09:57,833
Sto lat.

153
00:09:58,166 --> 00:09:59,750
Ale jedź ostrożnie, mały.

154
00:09:59,833 --> 00:10:01,708
- Dobra, dzięki.
- Hej! Co jest?

155
00:10:01,791 --> 00:10:04,125
- W porządku, Fernando.
- Sprawdź radio.

156
00:10:04,791 --> 00:10:07,791
Pomidorowy Książę myśli,
że wszystko mu wolno?

157
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
- Skończyłaś?
- Nie! Wysiadaj!

158
00:10:14,583 --> 00:10:15,416
Ruchy!

159
00:10:16,500 --> 00:10:17,333
Ręce na maskę!

160
00:10:30,041 --> 00:10:31,833
Teto, niegrzeczny chłopcze...

161
00:10:32,500 --> 00:10:33,833
Stęskniłam się.

162
00:10:35,416 --> 00:10:36,250
Odwróć się.

163
00:10:37,916 --> 00:10:39,250
Puszczę cię,

164
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
ale musisz mi załatwić
zaproszenie na imprezę.

165
00:10:43,708 --> 00:10:44,541
Jasne.

166
00:10:47,416 --> 00:10:48,250
Nie ma sprawy.

167
00:10:48,333 --> 00:10:49,375
Jedźcie.

168
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
I zwolnij.

169
00:10:56,083 --> 00:10:58,708
Spałeś już
ze wszystkimi kobietami w mieście.

170
00:10:58,791 --> 00:11:01,291
Jeszcze nie. Ale samochód mi w tym pomoże.

171
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Nawet tobie, bo ci nie idzie.

172
00:11:03,166 --> 00:11:04,708
Ona nie jest taka.

173
00:11:05,083 --> 00:11:06,875
- Selma? Ze szkoły?
- Aha.

174
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Dlatego jesteś prawiczkiem.

175
00:11:09,791 --> 00:11:13,000
Kręci cię laska, która cię nie dostrzega.
Wytrzymujesz?

176
00:11:13,083 --> 00:11:14,208
To i gorsze rzeczy.

177
00:11:14,291 --> 00:11:16,750
Teto, skarbie, dawno się nie widzieliśmy!

178
00:11:17,458 --> 00:11:19,541
Aleś ty przystojny!

179
00:11:20,208 --> 00:11:22,833
- Teto! Co słychać?
- Przeważnie dźwięki.

180
00:11:23,791 --> 00:11:26,041
- Chłopak wymiata!
- Geniusz.

181
00:11:27,541 --> 00:11:29,958
Samochód byłby prezentem idealnym.

182
00:11:30,041 --> 00:11:33,416
Tak. Ale chcę dać ci coś,
dzięki czemu gdzieś dotrzesz.

183
00:11:33,500 --> 00:11:34,458
Jebany samochód!

184
00:11:36,333 --> 00:11:39,958
Ale nie chcę ci dawać samochodu.
Chcę, żebyś na niego zarobił.

185
00:11:40,041 --> 00:11:40,875
Jasne.

186
00:11:41,208 --> 00:11:43,583
Chcę, żebyś pracował w firmie.

187
00:11:44,291 --> 00:11:45,833
To twój prezent.

188
00:11:46,291 --> 00:11:47,416
Praca.

189
00:11:47,791 --> 00:11:48,625
Co ty na to?

190
00:11:49,541 --> 00:11:50,375
Dobrze.

191
00:11:51,833 --> 00:11:52,666
Super.

192
00:11:53,000 --> 00:11:54,333
- Świetnie!
- Świetnie.

193
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, pozwól tu.

194
00:12:03,625 --> 00:12:07,291
- Co mogę dla pana zrobić?
- Skarbie, poproszę wodę.

195
00:12:09,208 --> 00:12:11,125
Kuchnia jest na końcu korytarza.

196
00:12:11,208 --> 00:12:14,833
Teto, Monique jest młodszą kierowniczką
w Trancoso.

197
00:12:14,916 --> 00:12:19,541
Chcę, żebyś uważnie obserwował wszystko,
co mówi i robi.

198
00:12:29,416 --> 00:12:31,916
Teto, wiesz już, co chciałbyś robić?

199
00:12:33,125 --> 00:12:34,000
Jeszcze nie.

200
00:12:34,791 --> 00:12:37,625
A ty jak zdecydowałaś,
że chcesz być na tym...

201
00:12:38,083 --> 00:12:39,541
stanowisku?

202
00:12:40,125 --> 00:12:41,625
Nie miałam wyboru.

203
00:12:42,166 --> 00:12:45,041
Trzeba łapać każdą okazję,
jaka się pojawi.

204
00:12:45,125 --> 00:12:46,708
Dużo się uczyłam.

205
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
Moja uczelnia w Rio
poleciła mnie na staż w Trancoso.

206
00:12:50,541 --> 00:12:53,791
Wybrano mnie na stanowisko asystentki
spośród stażystów.

207
00:12:53,875 --> 00:12:54,708
Gratulacje.

208
00:12:54,791 --> 00:12:58,000
W zeszłym roku przeniesiono mnie tu
i dostałam awans...

209
00:13:00,875 --> 00:13:02,583
A teraz zajmuję się dziećmi.

210
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.

211
00:13:05,041 --> 00:13:05,916
Monique.

212
00:13:07,666 --> 00:13:08,958
Spaliśmy ze sobą?

213
00:13:09,625 --> 00:13:10,458
Słucham?

214
00:13:10,541 --> 00:13:12,958
Bo żywisz do mnie chyba jakąś urazę.

215
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Jak wszystkie twoje byłe dziewczyny?

216
00:13:17,625 --> 00:13:19,500
Czemu się mnie czepiasz?

217
00:13:20,166 --> 00:13:23,000
Ojciec kazał mi cię nauczyć,
jak się tu dostałam.

218
00:13:23,083 --> 00:13:26,041
- Na pewno wciąż wokół mnie nie skakano.
- Monique.

219
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
Naprawdę cię podziwiam

220
00:13:29,250 --> 00:13:31,083
i doceniam twoje starania,

221
00:13:31,166 --> 00:13:34,041
- ale nie mam do tego głowy.
- Nie masz głowy?

222
00:13:34,125 --> 00:13:37,166
Obchodzę urodziny na festiwalu pomidorów.

223
00:13:37,250 --> 00:13:41,083
Mam wiele do zrobienia,
wiele osób do zaproszenia. Mnóstwo roboty.

224
00:13:41,166 --> 00:13:42,583
Ale wpadnij, jak możesz.

225
00:13:43,041 --> 00:13:43,875
Dobrze?

226
00:14:00,083 --> 00:14:01,375
Nasza panna młoda!

227
00:14:03,125 --> 00:14:05,916
Paula! Nie bądź taka ponura!
Trochę energii!

228
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
- Właśnie.
- Zapomnij o pracy i o doktorze.

229
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
- Na chwilę.
- OK.

230
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Może poznasz tu bogatego farmera.

231
00:14:13,541 --> 00:14:16,416
Jasne. Właśnie po to tyle się uczę.

232
00:14:16,500 --> 00:14:18,833
Żeby wyjść za bogatego farmera. Pewnie.

233
00:14:20,083 --> 00:14:21,583
<i>Paty!</i>

234
00:14:21,666 --> 00:14:23,875
<i>Krzyczcie, jeśli chcecie go zobaczyć!</i>

235
00:14:27,791 --> 00:14:32,041
Dobry wieczór, Paty do Alferes!

236
00:15:11,000 --> 00:15:12,708
- Witam.
- Dobry wieczór.

237
00:15:12,791 --> 00:15:14,583
- Nazwisko?
- Igor Souza.

238
00:15:15,833 --> 00:15:18,750
- Nie ma pana na liście.
- Przyjaźnię się z Tetem.

239
00:15:18,833 --> 00:15:20,666
Nie ma pana. Nie mogę wpuścić.

240
00:15:20,750 --> 00:15:23,250
- Muszę tam być.
- Nie.

241
00:15:23,791 --> 00:15:26,125
- Tam jest. Mogę z nim pogadać?
- Nie.

242
00:15:26,666 --> 00:15:28,666
Teto!

243
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
- Idzie tu.
- Tak.

244
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
Co tak późno?

245
00:15:33,458 --> 00:15:34,333
Jest ze mną.

246
00:15:34,416 --> 00:15:35,791
- Bransoletka.
- Dzięki.

247
00:15:35,875 --> 00:15:38,000
Jak mogłeś nie wpisać mnie na listę?

248
00:15:38,083 --> 00:15:41,833
Jaką listę? To moje urodziny,
ale to ja mam dla ciebie prezent.

249
00:15:41,916 --> 00:15:43,958
- Co?
- Zaprosiłem twoją Selmę.

250
00:15:44,833 --> 00:15:47,250
- Nie! Tylko nie ona.
- Co? Jest tutaj.

251
00:15:47,333 --> 00:15:48,458
Nie jestem gotowy.

252
00:15:48,541 --> 00:15:51,208
- Co jej powiem?
- Nieważne. Przedstawię cię

253
00:15:51,291 --> 00:15:54,000
- i odejdę. Pocałujesz ją. Łatwe.
- Dla ciebie.

254
00:15:54,083 --> 00:15:55,541
- Nie.
- Selma?

255
00:15:56,041 --> 00:15:58,250
- Cześć.
- Przedstawię ci przyjaciela.

256
00:15:58,583 --> 00:16:00,416
- Cześć.
- Ze szkoły, prawda?

257
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
- Tak, Igor.
- A to jest Teto.

258
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
Wiem, kim jest.

259
00:16:04,000 --> 00:16:05,208
Sto lat.

260
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Dzięki. Zostawię was samych. Miłej zabawy.

261
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
Mamy sałatkę pomidorową,
ciasto pomidorowe...

262
00:16:12,166 --> 00:16:15,041
- Wszystko pomidorowe.
- To nieistotne.

263
00:16:15,125 --> 00:16:17,416
Wystarczy mi Pomidorowy Książę.

264
00:16:17,958 --> 00:16:19,125
O rany.

265
00:16:19,916 --> 00:16:22,000
Wiem, dlaczego mnie zaprosiłeś.

266
00:16:26,083 --> 00:16:27,250
Czekaj...

267
00:16:30,250 --> 00:16:31,291
Przepraszam.

268
00:16:31,375 --> 00:16:33,541
- Igor, to wariatka.
- Spadaj.

269
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Jesteś zły, bo się jej podobam?
Nie moja wina!

270
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Skąd wiesz,
czy podobasz się komuś naprawdę,

271
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
czy chodzi o twoje pieniądze,
status, majątek?

272
00:16:42,541 --> 00:16:45,250
Może pogadamy o tym później?
To nie czas na to.

273
00:16:45,333 --> 00:16:48,500
Wszyscy mówią ci, że jesteś super,
a ty im wierzysz.

274
00:16:48,958 --> 00:16:53,458
Cieszysz się z każdego wygranego zakładu,
a nie widzisz, że to nieistotne,

275
00:16:53,750 --> 00:16:55,291
bo zawsze masz przewagę.

276
00:16:55,375 --> 00:16:57,041
Prawdziwego siebie poznasz,

277
00:16:57,125 --> 00:17:00,291
- jak zdejmiesz identyfikator księcia.
- Wyluzuj.

278
00:17:00,375 --> 00:17:03,208
Jak wyjadę,
będziesz tęsknić za moją szczerością.

279
00:17:03,458 --> 00:17:05,708
Oni wszyscy tylko ci się podlizują.

280
00:17:06,625 --> 00:17:09,208
A prawdziwego przyjaciela
nie ma na liście.

281
00:17:09,291 --> 00:17:11,833
Na liście znajomych, bo jesteśmy rodziną.

282
00:17:14,166 --> 00:17:15,083
Braćmi.

283
00:17:15,166 --> 00:17:16,166
I wiesz co?

284
00:17:18,333 --> 00:17:19,666
Nie potrzebuję tego.

285
00:17:30,166 --> 00:17:32,333
Hej, Teto, stój.

286
00:17:32,583 --> 00:17:33,416
Wychodzisz?

287
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
Spóźniłam się? Koniec imprezy?

288
00:17:35,750 --> 00:17:38,083
Nie. To dopiero początek.

289
00:17:38,750 --> 00:17:40,708
- Spójrz tam, to zobaczysz.
- OK.

290
00:17:40,791 --> 00:17:42,708
- Zaraz się zacznie.
- Dobra.

291
00:17:43,750 --> 00:17:45,250
- Do zobaczenia.
- Pewnie.

292
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
<i>Słuchajcie.</i>

293
00:17:47,125 --> 00:17:49,958
Dziś urodziny Pomidorowego Księcia,

294
00:17:50,166 --> 00:17:52,791
- Teodora Trancosa Neta.
- Pomidorowy Książę.

295
00:17:52,875 --> 00:17:54,666
<i>Ma dla was niespodziankę.</i>

296
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
Przygotujcie się na pomidorową bitwę!

297
00:17:59,666 --> 00:18:00,541
<i>Zaczynamy!</i>

298
00:18:03,041 --> 00:18:06,041
Boże! Pomidory! Chodźmy!

299
00:18:09,875 --> 00:18:14,625
Ręce w górę! Gotowi?

300
00:18:29,333 --> 00:18:32,375
Mówię: „Hej!”.

301
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
Ho!

302
00:18:33,958 --> 00:18:35,666
<i>Hej!</i>

303
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
Ho!

304
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
<i>Jeszcze raz! Hej!</i>

305
00:18:38,750 --> 00:18:41,125
Jeśli rzucą we mnie pomidorem, będę zła.

306
00:18:44,708 --> 00:18:45,916
Zabiję...

307
00:18:46,458 --> 00:18:47,291
Przepraszam.

308
00:18:49,000 --> 00:18:49,916
Co to było?

309
00:18:50,500 --> 00:18:52,791
Odbiło ci? Co ty sobie myślisz?

310
00:18:52,875 --> 00:18:54,125
Że się dobrze bawimy.

311
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Mylisz się.

312
00:18:55,208 --> 00:18:57,708
- Halo! Oszalałeś?
- Daj buziaka.

313
00:18:57,791 --> 00:18:59,458
- Zwariowałeś?
- Zostaw mnie!

314
00:18:59,541 --> 00:19:01,041
Zostaw ją! Oszalałeś?

315
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
- Ale laska.
- Zostaw mnie. Już!

316
00:19:04,500 --> 00:19:06,041
Puszczaj!

317
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
- Puść ją! Oszalałeś?
- Wara, chłoptasiu.

318
00:19:09,333 --> 00:19:10,500
- Co za...
- Palant!

319
00:19:11,041 --> 00:19:13,625
To Teto. Chodźmy! Spadamy!

320
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Dupki!

321
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Wszystko OK?

322
00:19:18,541 --> 00:19:19,666
A teraz co?

323
00:19:24,166 --> 00:19:25,416
Sprawdź, czy złamany.

324
00:19:26,375 --> 00:19:27,500
Odchyl głowę.

325
00:19:27,666 --> 00:19:28,500
Właśnie tak.

326
00:19:33,000 --> 00:19:34,083
<i>Słuchajcie.</i>

327
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
<i>Ręce w górę,</i>

328
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
<i>jeśli jesteście dziś szaleni!</i>

329
00:19:44,833 --> 00:19:47,958
- Nie mogę, boli jak diabli.
- Uspokój się. Usiądź tu.

330
00:19:48,041 --> 00:19:51,333
Złamałem sobie nos.
Złamał mi twarz. Złamany nos.

331
00:19:51,416 --> 00:19:53,291
- Patrz, ile krwi.
- Spokojnie.

332
00:19:53,375 --> 00:19:54,958
To głównie sos pomidorowy.

333
00:19:55,291 --> 00:19:57,791
- Złamanie strasznie by bolało.
- I boli! 

334
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Znam się na tym. Nie jest złamany.

335
00:20:00,416 --> 00:20:02,083
- Jesteś zapaśniczką?
- Nie.

336
00:20:02,166 --> 00:20:03,833
Właśnie skończyłam medycynę.

337
00:20:04,583 --> 00:20:05,583
W Rio?

338
00:20:05,666 --> 00:20:06,583
- Hej...
- Mogę?

339
00:20:06,666 --> 00:20:09,125
- Mam coś na ból. Chcesz?
- Tak.

340
00:20:09,208 --> 00:20:10,583
Raissa, odbiło ci?

341
00:20:10,666 --> 00:20:12,583
- To powali konia!
- Ale ja chcę!

342
00:20:12,666 --> 00:20:14,208
Przestań jęczeć. Pokaż.

343
00:20:15,083 --> 00:20:17,541
Nastawisz mu nos tutaj?

344
00:20:17,625 --> 00:20:20,625
Żeby nie zrósł się niewłaściwie
w razie złamania.

345
00:20:20,708 --> 00:20:22,083
Na trzy. Raz...

346
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
- To było „raz”!
- Gotowe.

347
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Jesteś wkurzona za tego pomidora?
To zemsta?

348
00:20:28,791 --> 00:20:31,791
Wkurzona na tego,
kto wpadł na tę pomidorową bitwę.

349
00:20:32,541 --> 00:20:33,708
- No i?
- Jak to?

350
00:20:33,791 --> 00:20:35,833
- To tylko zabawa.
- Zabawa?

351
00:20:36,166 --> 00:20:37,000
Kurwa!

352
00:20:37,083 --> 00:20:38,500
Tyle ludzi głoduje,

353
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
a koleś marnuje jedzenie
na walkę na pomidory?

354
00:20:41,541 --> 00:20:42,500
Jakiś absurd.

355
00:20:42,583 --> 00:20:46,083
- Koniec wieczoru panieńskiego, nie?
- Jesteś panną młodą?

356
00:20:46,166 --> 00:20:47,000
Nie.

357
00:20:47,291 --> 00:20:49,583
Jestem druhną. To Katia bierze ślub.

358
00:20:49,666 --> 00:20:50,541
W sobotę.

359
00:20:50,625 --> 00:20:53,250
Mam tu rodzinę, dlatego przyjechałyśmy.

360
00:20:53,333 --> 00:20:57,000
- Wesele tu w mieście?
- W operze w Rio.

361
00:20:57,083 --> 00:21:00,125
- Wypasiony lokal.
- Szanuj mnie, kochanie!

362
00:21:00,208 --> 00:21:03,875
Kuzynka właśnie dotarła. Muszę po nią iść.

363
00:21:03,958 --> 00:21:07,041
- Ja też. Nie chcę przeszkadzać.
- Ja też idę.

364
00:21:08,208 --> 00:21:09,041
W porządku?

365
00:21:09,583 --> 00:21:10,625
Zawroty głowy.

366
00:21:10,708 --> 00:21:12,166
Spotkamy się później.

367
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
- Pewnie!
- Dobra.

368
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
- Dołącz do nas za chwilę!
- Tak.

369
00:21:17,458 --> 00:21:19,000
Już lepiej?

370
00:21:20,041 --> 00:21:20,875
Wciąż boli.

371
00:21:21,500 --> 00:21:23,041
Gdzie możemy go przemyć?

372
00:21:23,916 --> 00:21:24,833
Tam jest woda.

373
00:21:25,375 --> 00:21:27,500
- Wow! Co to za miejsce?
- Szklarnia.

374
00:21:28,250 --> 00:21:29,125
Woda jest tam.

375
00:21:29,791 --> 00:21:33,125
- Twarz w górę, żeby zatrzymać krwawienie.
- Ale to boli.

376
00:21:34,583 --> 00:21:35,416
Już dobrze.

377
00:21:35,500 --> 00:21:37,041
- W górę!
- OK.

378
00:21:37,791 --> 00:21:39,083
- Ostrożnie.
- Boli?

379
00:21:39,166 --> 00:21:40,000
Troszeczkę.

380
00:21:40,250 --> 00:21:41,791
Krwawienie prawie ustało.

381
00:21:43,125 --> 00:21:47,125
To raczej nic poważnego.
Ale na twoim miejscu poszłabym do domu.

382
00:21:47,666 --> 00:21:49,000
Ktoś może cię odwieźć?

383
00:21:49,458 --> 00:21:50,625
Mieszkam tutaj.

384
00:21:51,541 --> 00:21:52,375
Tutaj?

385
00:21:53,500 --> 00:21:54,958
Na farmie Trancoso?

386
00:21:56,583 --> 00:21:58,125
Boże, znasz tych ludzi?

387
00:22:00,666 --> 00:22:02,541
Mój tata zajmuje się farmą.

388
00:22:02,791 --> 00:22:04,166
Więc tu mieszkam.

389
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
- Rozumiem.
- Właśnie.

390
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Chcę studiować w Rio.
To miasteczko stało się dla mnie za małe.

391
00:22:10,541 --> 00:22:12,750
- Spodoba ci się tam.
- Też tak myślę.

392
00:22:14,166 --> 00:22:15,125
Nowe znajomości.

393
00:22:16,375 --> 00:22:18,833
- Tak.
- Tutaj wiele mnie omija.

394
00:22:23,750 --> 00:22:24,875
Z nosem w porządku.

395
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
- Super.
- Jesteś świetną lekarką.

396
00:22:28,208 --> 00:22:29,041
Dzięki.

397
00:22:29,458 --> 00:22:30,625
Wrócę do nich.

398
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
A lubisz jeździć konno?

399
00:22:33,208 --> 00:22:35,125
Nigdy nie jeździłam. Dlaczego?

400
00:22:35,250 --> 00:22:36,583
Chcesz się przejechać?

401
00:22:37,250 --> 00:22:40,708
- Teraz?
- Co ty na to? Pokażę ci zwierzęta.

402
00:22:40,791 --> 00:22:43,750
- Teraz nie mogę.
- Nie? No dobrze.

403
00:22:43,833 --> 00:22:45,166
Poszukam przyjaciółek.

404
00:22:45,666 --> 00:22:47,000
A ty odpocznij.

405
00:22:47,416 --> 00:22:49,250
- Zalecenie lekarki.
- Tak jest.

406
00:22:49,333 --> 00:22:50,250
Czyli jutro?

407
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
- Jutro?
- Jutro wracam do Rio.

408
00:22:55,000 --> 00:22:57,541
- Ale... miło było cię poznać.
- Ciebie też.

409
00:22:57,625 --> 00:22:58,500
- Pa.
- Dzięki.

410
00:22:59,333 --> 00:23:00,166
Nie ma za co.

411
00:23:00,958 --> 00:23:01,833
Do zobaczenia.

412
00:23:04,958 --> 00:23:06,000
Może w Rio.

413
00:23:56,291 --> 00:23:57,125
Co to ma być?

414
00:23:59,625 --> 00:24:01,375
Nie wierzę!

415
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
Wszystkiego najlepszego, synu.

416
00:24:06,000 --> 00:24:09,375
To dodatkowa korzyść
z pracy w naszej firmie.

417
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
Tato, chciałem właśnie z tobą pogadać

418
00:24:12,458 --> 00:24:13,958
- o tej pracy...
- Teto.

419
00:24:15,250 --> 00:24:16,583
Jesteś już dorosły.

420
00:24:17,250 --> 00:24:20,791
Nie chcę, żeby mój dorosły syn
zachowywał się jak nastolatek.

421
00:24:21,333 --> 00:24:24,041
Dałem ci samochód, pracę w firmie...

422
00:24:24,375 --> 00:24:27,750
Od dziś koniec z pieniędzmi,
z kieszonkowym.

423
00:24:27,833 --> 00:24:31,125
- Reszta należy do ciebie.
- Ja chcę pracować w firmie.

424
00:24:32,708 --> 00:24:36,041
Nie dlatego, że jestem twoim synem.
Chcę na to zasłużyć.

425
00:24:37,291 --> 00:24:38,333
- Wiesz?
- OK.

426
00:24:45,791 --> 00:24:46,625
Hej.

427
00:24:47,083 --> 00:24:49,625
Pogadajmy chwilę.
Mam dla ciebie propozycję.

428
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Dzięki, ale żadnych zakładów.
Muszę jechać do szkoły.

429
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Ja chcę ci pomóc.
To prawdziwa propozycja. Bez przewagi.

430
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
Zrozum, że moim marzeniem jest Rio.

431
00:25:00,291 --> 00:25:02,833
- A studia to jedyny sposób.
- Miałeś rację.

432
00:25:03,041 --> 00:25:06,708
Będzie mi ciebie brakować.
Jesteś moim bratem, przyjacielem.

433
00:25:06,791 --> 00:25:08,458
Spokojnie. Trochę to potrwa.

434
00:25:09,000 --> 00:25:11,958
Jadę do Rio, jedź ze mną.
Decyzja należy do ciebie.

435
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
Jedziesz do Rio za dziewczyną?

436
00:25:20,916 --> 00:25:21,750
Ona jest inna.

437
00:25:22,833 --> 00:25:26,125
Pewnie. Odrzuciła cię. To rzadki okaz.

438
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
Fajnie być traktowanym
jak zwykły człowiek.

439
00:25:29,041 --> 00:25:30,166
To musiał być szok.

440
00:25:30,833 --> 00:25:33,916
Zgłosiłem się na staż w Trancoso w Rio.

441
00:25:34,875 --> 00:25:36,875
Chcę zostać wybrany incognito.

442
00:25:37,875 --> 00:25:39,375
To na czym polega zakład?

443
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
Ty też się zgłosisz,

444
00:25:41,583 --> 00:25:44,000
ale pod moim nazwiskiem. Ja pod twoim.

445
00:25:44,375 --> 00:25:46,916
- Stary...
- Nie, posłuchaj!

446
00:25:47,000 --> 00:25:50,250
Jest tylko jedno miejsce.
Będziemy rywalizować.

447
00:25:52,125 --> 00:25:54,041
Jak wygrasz, samochód jest twój.

448
00:25:56,250 --> 00:25:57,083
To jak będzie?

449
00:26:20,250 --> 00:26:22,541
- Dzień dobry panu.
- Co tam, Zé?

450
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Umyjesz samochód? Trzeba go dopieścić.

451
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, pomożesz nam z bagażem?

452
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Uważaj, jest ciężki.

453
00:26:29,416 --> 00:26:31,458
Zatrzymamy się nad samym morzem?

454
00:26:31,541 --> 00:26:34,333
To pied-à-terre taty na wizyty w Rio.

455
00:26:34,791 --> 00:26:37,291
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

456
00:26:41,791 --> 00:26:42,625
Wchodź.

457
00:26:50,916 --> 00:26:52,333
To ma być pied-à-terre?

458
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Ja wezmę sypialnię taty, ty śpisz w mojej.

459
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
Muszę coś załatwić, rozgość się. Dobra?

460
00:27:02,625 --> 00:27:04,375
Zaproszenie, proszę.

461
00:27:05,083 --> 00:27:05,916
Zapomniałem.

462
00:27:06,958 --> 00:27:08,083
W porządku, proszę.

463
00:27:08,958 --> 00:27:09,791
Dzięki.

464
00:27:27,375 --> 00:27:29,541
Jak tam, stary?

465
00:27:29,833 --> 00:27:33,166
- Dzień dobry. Czym mogę służyć?
- Zamieńmy się strojami.

466
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
- Muszę pracować.
- Ile dziś zarobisz?

467
00:27:36,333 --> 00:27:39,416
Garnitur jest wart 2500 dolarów.
Możesz go zatrzymać.

468
00:27:52,166 --> 00:27:53,875
Hej, miotlarz!

469
00:27:56,416 --> 00:27:59,916
Ktoś wymiotuje w holu. Szybko!

470
00:28:00,833 --> 00:28:02,500
Przepraszam. Dzięki.

471
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
Sam to sprzątnij.

472
00:28:20,791 --> 00:28:21,708
Słuchaj, synu.

473
00:28:23,458 --> 00:28:24,791
Ubrudziłam sukienkę.

474
00:28:25,333 --> 00:28:26,625
- Naprawdę?
- Tak.

475
00:28:26,708 --> 00:28:27,541
Przykro mi.

476
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
Masz jakąś szmatkę?

477
00:28:40,625 --> 00:28:41,833
Skup się, chłopcze.

478
00:28:44,750 --> 00:28:45,583
Gotowe.

479
00:28:46,208 --> 00:28:48,166
- Idzie tu.
- Mogę się przysiąść?

480
00:28:48,291 --> 00:28:50,666
Chodź, przedstawię cię komuś.

481
00:28:58,666 --> 00:28:59,625
Unikasz mnie?

482
00:29:00,833 --> 00:29:04,541
Przyszedłem porozmawiać,
bo czuję, że mnie unikasz.

483
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Skądże, doktorze.

484
00:29:06,041 --> 00:29:07,208
Przepraszam, synu.

485
00:29:07,583 --> 00:29:11,750
Nie teraz. Jestem zajęty.
Proszę znaleźć kogoś innego.

486
00:29:12,250 --> 00:29:13,416
Teto.

487
00:29:14,375 --> 00:29:15,708
Nie wierzę!

488
00:29:15,791 --> 00:29:17,083
Jak się masz, piękna?

489
00:29:17,625 --> 00:29:20,833
Mówisz „piękna”,
bo nie pamiętasz, jak mam na imię.

490
00:29:21,375 --> 00:29:23,791
Skądże znowu, piękna. Gdzie tam.

491
00:29:24,291 --> 00:29:27,458
- To co tu robisz?
- Panna młoda jest moją kuzynką.

492
00:29:28,625 --> 00:29:30,000
A ty?

493
00:29:30,333 --> 00:29:31,333
Pracuję.

494
00:29:33,166 --> 00:29:35,708
Pomidorowy Książę pracuje jako woźny?

495
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
A to problem? Jakieś uprzedzenia?

496
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Przepraszam.

497
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
- Żadnych.
- Słuchaj...

498
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
Nie mogę tak stać, bo mnie zwolnią.

499
00:29:44,166 --> 00:29:45,583
Złapiemy się, piękna.

500
00:29:49,791 --> 00:29:51,291
Zajmę się tym. Idź stąd.

501
00:29:58,791 --> 00:29:59,833
- Nie!
- Co?

502
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
- Facet z farmy.
- Aha.

503
00:30:04,166 --> 00:30:05,791
Tak, facet z farmy.

504
00:30:05,875 --> 00:30:06,708
Teto.

505
00:30:07,458 --> 00:30:09,458
- Pamiętasz.
- Tak.

506
00:30:09,541 --> 00:30:10,375
Super.

507
00:30:10,458 --> 00:30:13,125
- Ale zbieg okoliczności! Ty tutaj.
- Właśnie.

508
00:30:13,333 --> 00:30:15,625
- Właśnie.
- Mówiłem, że jadę do Rio.

509
00:30:16,541 --> 00:30:17,833
Pamiętam.

510
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
No i jestem. Zostawiłem wszystko
i podążyłem za marzeniem.

511
00:30:22,250 --> 00:30:23,083
Naprawdę?

512
00:30:25,083 --> 00:30:25,916
Wow!

513
00:30:26,750 --> 00:30:28,833
Super! Podziwiam odwagę.

514
00:30:31,291 --> 00:30:33,041
Są rzeczy warte poświęcenia.

515
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Jak to spotkanie.

516
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula?

517
00:30:37,333 --> 00:30:41,083
- Nie skończyliśmy. Prawda?
- Koleś, my tu rozmawiamy.

518
00:30:42,916 --> 00:30:43,916
Chodźmy.

519
00:30:47,208 --> 00:30:50,000
Nie ma za co. Ten idiota cię podrywał.

520
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Prawda?

521
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
- Tak myślę.
- Ja też.

522
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
Przepraszam, doktorze.

523
00:31:12,958 --> 00:31:13,791
Chodźmy stąd.

524
00:31:16,916 --> 00:31:19,000
Byłeś już na plaży?

525
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
- Jeszcze nie.
- Naprawdę?

526
00:31:22,000 --> 00:31:23,666
Nigdy nie widziałeś oceanu?

527
00:31:24,208 --> 00:31:25,166
Nie wierzę!

528
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
Ekscytujące!

529
00:31:27,916 --> 00:31:29,625
- Pokazałam ci ocean?
- Tak.

530
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
- Jak miło.
- To naprawdę ekscytujące...

531
00:31:34,041 --> 00:31:35,958
- Serce mi...
- Domyślam się.

532
00:31:36,041 --> 00:31:36,875
Wielki, nie?

533
00:31:36,958 --> 00:31:37,791
Tak.

534
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
Nie mieliśmy pieniędzy na podróże.

535
00:31:41,791 --> 00:31:47,375
Tata kazał mi zbierać pomidory
podczas wakacji. Od dzieciństwa.

536
00:31:47,958 --> 00:31:48,791
Boże.

537
00:31:49,916 --> 00:31:52,125
Przepraszam, ale to wyzysk,

538
00:31:52,208 --> 00:31:54,916
- jak dziecko tak pracuje.
- Tak, było ciężko.

539
00:31:55,916 --> 00:31:57,750
Czasem jedliśmy tylko pomidory.

540
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Kurczę.

541
00:31:59,666 --> 00:32:00,708
Takie życie.

542
00:32:01,666 --> 00:32:05,041
Jak chcesz coś osiągnąć,
musisz na to zapracować.

543
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
Tak to już jest.

544
00:32:08,166 --> 00:32:09,166
Jutro na przykład

545
00:32:09,250 --> 00:32:11,916
zaczynam staż w Trancoso Rio.

546
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
Żeby dostać się tam do pracy.

547
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
Jest tylko jedno miejsce. Zobaczymy.

548
00:32:18,708 --> 00:32:20,458
Z twoją determinacją

549
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
jestem pewna, że się dostaniesz.

550
00:32:27,125 --> 00:32:27,958
Muszę już iść.

551
00:32:28,666 --> 00:32:30,666
- Wcześnie wstaję.
- Przepraszam.

552
00:32:30,750 --> 00:32:32,958
- Przepraszam.
- Nie, moja wina, bo...

553
00:32:33,041 --> 00:32:34,083
Już dobrze.

554
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Kończę medycynę,
muszę dostać etat rezydentki,

555
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
więc muszę się skupić.

556
00:32:40,208 --> 00:32:41,500
- Rozumiesz?
- Pewnie.

557
00:32:42,083 --> 00:32:42,916
Pa.

558
00:32:50,666 --> 00:32:52,333
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

559
00:32:54,791 --> 00:32:56,791
Mówiłeś, że nikt cię nie pozna.

560
00:32:58,500 --> 00:32:59,333
Nie może być!

561
00:33:00,208 --> 00:33:02,541
Serio? Już mi zdezaktywowali!

562
00:33:03,416 --> 00:33:05,791
Skarbie, pomożesz mi?

563
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Halo!

564
00:33:08,625 --> 00:33:09,458
Szlag by to!

565
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Nic ci nie jest?

566
00:33:13,583 --> 00:33:15,625
- A jak ci się wydaje?
- Coś boli?

567
00:33:16,166 --> 00:33:17,000
Nie.

568
00:33:17,875 --> 00:33:19,041
Zwolnienie gorsze.

569
00:33:20,750 --> 00:33:21,583
Wylali cię?

570
00:33:21,666 --> 00:33:23,208
Tak. Przed chwilą.

571
00:33:24,750 --> 00:33:26,750
- Przykro mi.
- Mnie również.

572
00:33:26,833 --> 00:33:29,625
Ale cieszę się, że wróciłam do Rio.

573
00:33:29,916 --> 00:33:33,458
Dość miałam świeżego powietrza,
wiejskiej muzyki, jedzenia...

574
00:33:34,125 --> 00:33:36,250
Pomidory mi obrzydły. Przepraszam.

575
00:33:36,708 --> 00:33:38,125
Też mieszkamy w Rio.

576
00:33:38,208 --> 00:33:40,708
Jesteśmy tu na stażu.

577
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
Chcę zacząć od dołu, tak jak ty.

578
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Jeśli mnie wybiorą.

579
00:33:46,166 --> 00:33:47,458
Obudź się, Teto.

580
00:33:47,666 --> 00:33:49,208
„Jeśli” cię wybiorą?

581
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
Myślisz, że nie wiedzą, kim jesteś?

582
00:33:51,833 --> 00:33:54,291
- Widzisz?
- W Rio mnie nie znają.

583
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
Ale nazywasz się Teodoro Trancoso Neto.

584
00:33:56,916 --> 00:33:58,875
Przepraszam, mam CV do wysłania.

585
00:34:01,166 --> 00:34:02,875
Przygotowaliśmy się na to.

586
00:34:03,416 --> 00:34:05,541
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

587
00:34:07,291 --> 00:34:09,083
Kto z was to Teodoro Trancoso?

588
00:34:10,416 --> 00:34:11,250
To ty.

589
00:34:11,541 --> 00:34:12,375
No tak. To ja.

590
00:34:15,041 --> 00:34:16,041
Miło cię poznać.

591
00:34:16,166 --> 00:34:17,000
Célio Porto.

592
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Jestem dyrektorem ds. marketingu.

593
00:34:19,583 --> 00:34:21,500
- Dzień dobry.
- Mogę po imieniu?

594
00:34:21,583 --> 00:34:23,333
No... pewnie.

595
00:34:23,791 --> 00:34:24,708
Świetnie, Teto.

596
00:34:25,166 --> 00:34:28,250
Młody człowiek z tak przedsiębiorczym DNA

597
00:34:28,333 --> 00:34:29,958
na pewno się tu odnajdzie.

598
00:34:30,750 --> 00:34:32,916
- Witamy.
- Dzień dobry wszystkim!

599
00:34:33,000 --> 00:34:36,541
Dzień dobry, Céliu. Podejdźcie tu.

600
00:34:36,750 --> 00:34:39,250
Alana, konsultantka ds. rozwoju talentów.

601
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
Zostałam zatrudniona,

602
00:34:41,083 --> 00:34:43,666
aby zrealizować ten program stażu.

603
00:34:44,041 --> 00:34:44,958
Podekscytowani?

604
00:34:45,625 --> 00:34:47,000
A więc zaczynajmy.

605
00:34:47,083 --> 00:34:47,916
Zapraszam.

606
00:34:48,291 --> 00:34:53,791
Staż daje uczestnikom
miesiąc doświadczenia w Trancoso.

607
00:34:54,000 --> 00:34:58,375
Po ukończeniu dostaniecie zaświadczenie,
ale tylko jedna osoba

608
00:34:58,458 --> 00:34:59,708
zostanie zatrudniona.

609
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
Dowiedzmy się zatem więcej
o podstawowym produkcie firmy.

610
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Pomidor to warzywo,
o którym wiem najwięcej.

611
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Tyle że to owoc.

612
00:35:10,625 --> 00:35:12,750
- Jak się nazywasz?
- Te... Igor.

613
00:35:12,833 --> 00:35:13,666
Igor.

614
00:35:14,500 --> 00:35:16,208
Obyś więcej wiedział o kawie.

615
00:35:16,750 --> 00:35:17,750
Dlaczego?

616
00:35:36,416 --> 00:35:37,250
Tak?

617
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Chcę, żebyś zwróciła uwagę
na syna prezesa.

618
00:35:41,000 --> 00:35:41,958
- Teodora?
- Tak.

619
00:35:42,416 --> 00:35:43,333
To słynny Teto.

620
00:35:43,458 --> 00:35:45,125
Don Juan z Paty do Alferes.

621
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Don Juan?

622
00:35:47,041 --> 00:35:48,458
Tamten dzieciak?

623
00:35:48,541 --> 00:35:50,166
Ojciec to ukrócił,

624
00:35:51,125 --> 00:35:53,083
ale on zawsze żył <i>la vida loca.</i>

625
00:35:55,125 --> 00:35:58,000
Dobrze. Spokojna głowa.
Będę go mieć na oku.

626
00:36:14,708 --> 00:36:15,833
Teto, prawda?

627
00:36:16,875 --> 00:36:18,125
No tak. Dzień dobry.

628
00:36:18,208 --> 00:36:19,041
Alana.

629
00:36:19,583 --> 00:36:21,083
- Miło mi.
- Mnie również.

630
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
Szorstkie dłonie! Od ćwiczeń?

631
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
Nigdy nie ćwiczyłem. Od jazdy konnej.

632
00:36:29,208 --> 00:36:31,250
Konie. Ale jazda to też ćwiczenia.

633
00:36:31,791 --> 00:36:34,000
Dobrze robi na posturę...

634
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
- Przepraszam, kawa.
- Dzięki.

635
00:36:39,000 --> 00:36:42,583
Mój Boże, Igorze!
To najgorsza kawa, jaką piłam!

636
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
- Przepraszam, maszyna się popsuła...
- Ja mogę zaparzyć.

637
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
- Naprawdę?
- Farmerską.

638
00:36:50,250 --> 00:36:51,083
Przepraszam.

639
00:36:51,166 --> 00:36:52,625
Igorze?

640
00:36:53,833 --> 00:36:56,958
Proszę,
wydrukuj to na jutrzejszą prezentację.

641
00:37:00,833 --> 00:37:02,000
Jak to zrobić?

642
00:37:19,250 --> 00:37:20,333
Już pani podaję.

643
00:37:20,958 --> 00:37:22,791
Możesz mi mówić Alana.

644
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Przepraszam.

645
00:37:24,791 --> 00:37:26,208
- Pachnie pięknie.
- Tak?

646
00:37:30,916 --> 00:37:33,833
- Przepyszna.
- Super! Mam w tym doświadczenie.

647
00:37:34,833 --> 00:37:36,375
Jestem pod wrażeniem.

648
00:37:36,916 --> 00:37:39,583
Mogłeś pojawić się w firmie ojca

649
00:37:39,666 --> 00:37:41,625
i zacząć wydawać rozkazy. A ty...

650
00:37:41,708 --> 00:37:43,750
postanowiłeś zacząć od dołu.

651
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Z doświadczenia rekruterki wiem,

652
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
że przyznanie się do własnych braków

653
00:37:49,208 --> 00:37:51,875
to pierwszy krok
do zostania dobrym przywódcą.

654
00:37:52,833 --> 00:37:53,666
Gratulacje.

655
00:37:55,750 --> 00:37:56,583
Dzięki.

656
00:38:00,083 --> 00:38:01,000
Cześć, Monique.

657
00:38:01,583 --> 00:38:02,416
Jak tam?

658
00:38:03,083 --> 00:38:05,125
Potrzebuję twojej pomocy.

659
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
Moglibyśmy się spotkać?

660
00:38:09,833 --> 00:38:11,208
<i>Skręć w prawo.</i>

661
00:38:16,041 --> 00:38:17,958
<i>Zmieniam trasę.</i>

662
00:38:23,125 --> 00:38:24,708
<i>Skręć w prawo.</i>

663
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
<i>Brak sygnału. Przeliczanie.</i>

664
00:38:31,083 --> 00:38:33,333
Monique, chyba podałaś mi zły adres.

665
00:38:33,416 --> 00:38:36,375
GPS prowadzi mnie w jakieś dziwne miejsce.

666
00:38:37,250 --> 00:38:38,833
- Pomóż mi.
<i>- Gdzie jesteś?</i>

667
00:38:53,708 --> 00:38:54,625
Zwariowałeś?

668
00:38:54,708 --> 00:38:56,291
Kto jeździ tu takim autem?

669
00:38:57,291 --> 00:38:58,250
Chodźmy do mnie.

670
00:38:59,333 --> 00:39:01,166
Kurwa, strzały! Na ziemię!

671
00:39:04,125 --> 00:39:05,041
Wstawaj.

672
00:39:05,125 --> 00:39:06,916
Przynosisz mi wstyd.

673
00:39:07,583 --> 00:39:11,125
Wychowałam się tu.
Większość ludzi tak żyje. Chodź!

674
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Są tu nawet konie!
Zaczynam się czuć jak w domu.

675
00:39:16,166 --> 00:39:17,000
Zapraszam.

676
00:39:18,125 --> 00:39:18,958
Przepraszam.

677
00:39:22,750 --> 00:39:24,958
- Spoko lokum.
- To moje łóżko.

678
00:39:26,208 --> 00:39:27,041
Przepraszam.

679
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Chwila.

680
00:39:32,583 --> 00:39:36,708
Nie śpisz, skarbie?
Spróbujmy nie obudzić mamusi.

681
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
- Chodź do cioci.
- Monique.

682
00:39:39,458 --> 00:39:41,333
- Możesz mi go dać.
- Nie.

683
00:39:41,416 --> 00:39:43,083
Nie martw się. Odpoczywaj.

684
00:39:53,541 --> 00:39:54,375
Cichutko.

685
00:39:54,708 --> 00:39:56,791
- Słodkie dziecko. Twoje?
- Siostry.

686
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
- Ale cicho. Żeby się nie obudził.
- OK.

687
00:40:00,083 --> 00:40:01,416
Siostra jest chora,

688
00:40:01,666 --> 00:40:03,458
więc dobrze, że jestem w Rio. 

689
00:40:04,083 --> 00:40:05,458
To w czym mam ci pomóc?

690
00:40:05,541 --> 00:40:09,041
Naucz mnie, jak dostać pracę tak, jak ty:

691
00:40:09,583 --> 00:40:11,583
bez przewagi, samym wysiłkiem.

692
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
Czyli raptem chcesz nauczycielki?

693
00:40:15,208 --> 00:40:16,500
Mam wysokie stawki.

694
00:40:16,583 --> 00:40:18,083
Jest mały problem.

695
00:40:19,291 --> 00:40:22,333
Tata odciął mi kasę.
Nie chcę go prosić o pieniądze.

696
00:40:24,625 --> 00:40:28,583
Jestem poruszona twoimi problemami
bogatego chłopca,

697
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
ale mam poważniejsze sprawy na głowie.

698
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
Praca, wykarmienie dziecka,
załatwienie siostrze lekarza.

699
00:40:37,291 --> 00:40:38,541
Potrzebujesz lekarza?

700
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Naprawdę musimy tyle wydać

701
00:40:40,416 --> 00:40:43,083
- na imprezę na koniec studiów?
- Raz w życiu!

702
00:40:43,166 --> 00:40:46,166
Ale po co taka elegancka?
Nie każdy ma kasę.

703
00:40:46,250 --> 00:40:48,416
- Nie każdy musi iść.
- Dokąd?

704
00:40:49,083 --> 00:40:50,583
Na naszą imprezę.

705
00:40:50,666 --> 00:40:52,875
Ja chcę w klubie, ona <i>luau</i> na plaży.

706
00:40:52,958 --> 00:40:54,250
To modniejsze.

707
00:40:54,333 --> 00:40:55,708
Wolę pomysł Pauli.

708
00:40:57,291 --> 00:40:58,375
Ale i tak przyjdę.

709
00:41:01,291 --> 00:41:02,125
Frajer.

710
00:41:03,000 --> 00:41:05,458
Jak nic mu nie powiesz, ja to zrobię.

711
00:41:05,541 --> 00:41:07,708
Uspokój się, Raissa. Tyle to znoszę.

712
00:41:07,791 --> 00:41:10,041
Nie zmarnuje mi szansy na etat.

713
00:41:10,125 --> 00:41:12,083
Czy to nie ten koleś z Paty?

714
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
- Który dostał w nos.
- Tak.

715
00:41:14,833 --> 00:41:15,833
Teto.

716
00:41:16,375 --> 00:41:17,750
- Hej.
- Całe szczęście.

717
00:41:18,125 --> 00:41:18,958
Jak się masz?

718
00:41:19,208 --> 00:41:21,583
Dobrze, a ty? Potrzebuję twojej pomocy.

719
00:41:24,083 --> 00:41:26,041
Patrz na to. Patrz, Mateus.

720
00:41:27,375 --> 00:41:28,208
Patrz!

721
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
Samochodzik!

722
00:41:31,916 --> 00:41:35,958
Domyślam się co to,
ale powinnyśmy zrobić parę badań.

723
00:41:36,666 --> 00:41:38,750
Nie może zacząć brać jakichś leków?

724
00:41:39,625 --> 00:41:44,041
Nie mogę wypisywać recept.
Nie jestem jeszcze lekarką.

725
00:41:45,541 --> 00:41:46,375
Nie?

726
00:41:47,416 --> 00:41:48,500
Stażystka?

727
00:41:48,666 --> 00:41:50,125
Obiecałeś mi lekarza!

728
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
- Zaraz kończy studia.
- A ja zaraz cię zabiję.

729
00:41:53,250 --> 00:41:54,333
Patrz na mój nos.

730
00:41:54,625 --> 00:41:55,583
Idealny, co nie?

731
00:41:55,666 --> 00:41:58,375
Koleś mnie zdzielił, ona nastawiła.
Jest dobra.

732
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Słuchaj. Nie znasz mnie
i nie będziesz ze mną pogrywać.

733
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
- Jasne?
- Nie miałem zamiaru.

734
00:42:05,333 --> 00:42:06,916
Mam dla ciebie propozycję.

735
00:42:08,916 --> 00:42:12,708
Jeśli mi pomożesz
i dostanę się do pracy w Trancoso...

736
00:42:14,041 --> 00:42:15,000
dam ci samochód.

737
00:42:16,250 --> 00:42:18,166
- Ten samochód?
- Tak. Kabriolet,

738
00:42:18,500 --> 00:42:22,250
napęd na cztery koła, nowiutki.
Jest wart twoją roczną pensję.

739
00:42:23,625 --> 00:42:25,541
Jest wart o wiele więcej.

740
00:42:26,708 --> 00:42:29,916
Ale czy naprawdę oddasz mi samochód,

741
00:42:30,000 --> 00:42:31,333
- jeśli pomogę?
- Tak.

742
00:42:31,958 --> 00:42:35,125
Jeśli mnie zatrudnią.
Inaczej obiecałem go Igorowi.

743
00:42:36,708 --> 00:42:38,541
Tak, świetnie.

744
00:42:39,041 --> 00:42:40,875
- Przyjedzie jutro.
- Udało się?

745
00:42:41,125 --> 00:42:44,000
Bardzo dziękuję! Trzymaj się. Pa.

746
00:42:44,208 --> 00:42:45,041
No i?

747
00:42:45,208 --> 00:42:49,666
Załatwione. Umówiłam siostrę na wizytę
i badania jutro w szpitalu.

748
00:42:50,208 --> 00:42:55,083
- Dziękuję! Nie wiem, jak ci dziękować.
- Nie ma sprawy.

749
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, uwielbiam twoją dziewczynę.

750
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
- Dobra duszyczka.
- Nie.

751
00:42:59,583 --> 00:43:03,000
- Tylko się przyjaźnimy.
- Poznajemy się.

752
00:43:03,083 --> 00:43:05,500
- Za parę dni będziemy się spotykać.
- Co?

753
00:43:05,583 --> 00:43:08,166
- Pojutrze.
- Ale z niego żartowniś.

754
00:43:08,250 --> 00:43:09,708
Przepraszam za kłopot.

755
00:43:10,625 --> 00:43:12,125
Coś ty.

756
00:43:12,833 --> 00:43:15,916
Nie wyobrażasz sobie,
jak dobrze czuć się potrzebną.

757
00:43:17,000 --> 00:43:19,541
Przypomina mi to,
dlaczego chcę być lekarką.

758
00:43:20,541 --> 00:43:21,541
Wynagrodzę ci to.

759
00:43:22,541 --> 00:43:23,500
Umów się ze mną.

760
00:43:25,166 --> 00:43:26,875
Masz tupet, chłopaku.

761
00:43:27,708 --> 00:43:30,750
Mówiłam poważnie,
że nie chcę się rozpraszać.

762
00:43:30,833 --> 00:43:31,791
Spójrz na mnie.

763
00:43:32,583 --> 00:43:33,500
Rozpraszam cię?

764
00:43:34,500 --> 00:43:36,166
Poważny ze mnie gość. Patrz.

765
00:43:40,916 --> 00:43:41,916
To jak będzie?

766
00:43:42,375 --> 00:43:43,208
No dobrze.

767
00:43:43,916 --> 00:43:45,875
- Jak będę miała wolne.
- Jutro.

768
00:43:46,333 --> 00:43:48,166
- Jutro? Nie, chłopaku.
- Czemu?

769
00:43:57,958 --> 00:43:59,791
Cześć, kochanieńki. Gdzie Teto?

770
00:43:59,875 --> 00:44:00,875
- Teto!
- Śpi.

771
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto.

772
00:44:03,083 --> 00:44:03,916
Teto!

773
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
- Wstawaj!
- Nie. Przestań.

774
00:44:07,416 --> 00:44:08,750
Nie leń się!

775
00:44:08,833 --> 00:44:12,291
Lekcja numer jeden:
bez pieniędzy i referencji

776
00:44:12,375 --> 00:44:15,416
musisz być przygotowany. Gdy inni śpią,

777
00:44:15,500 --> 00:44:18,708
zanim pojawią się problemy,
masz znaleźć rozwiązania.

778
00:44:19,125 --> 00:44:20,291
Ona ci pomaga?

779
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Tak.

780
00:44:22,875 --> 00:44:24,083
Po tobie, słodziaku.

781
00:44:24,875 --> 00:44:26,083
Dostanę samochód.

782
00:44:26,416 --> 00:44:27,250
Prawda?

783
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
- Wstawaj.
- Nie.

784
00:44:35,875 --> 00:44:37,250
- Dzień dobry.
- Witam.

785
00:44:37,333 --> 00:44:39,583
- Zaczynacie wcześniej?
- Tylko ja.

786
00:44:59,541 --> 00:45:01,041
Przepraszam.

787
00:45:01,291 --> 00:45:02,500
- Proszę.
- Dzięki.

788
00:45:03,291 --> 00:45:04,125
Dla pani.

789
00:45:04,625 --> 00:45:07,083
Dbajcie, proszę, o te instrukcje.

790
00:45:07,166 --> 00:45:09,458
Są bardzo ważne, więc...

791
00:45:11,333 --> 00:45:12,416
Skąd to masz?

792
00:45:12,958 --> 00:45:13,791
Od Igora.

793
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
Alano...

794
00:45:15,625 --> 00:45:19,041
Dział marketingowy
zmienił wczoraj strategię.

795
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Znowu.

796
00:45:21,125 --> 00:45:23,125
Igorze? Kto cię o to prosił?

797
00:45:23,875 --> 00:45:27,500
- Nikt. Pomyślałem...
- Stażyści nie mają myśleć!

798
00:45:27,958 --> 00:45:31,458
Wszystkie strony do niszczarki.

799
00:45:31,916 --> 00:45:33,291
Przepraszam cię, Céliu.

800
00:45:37,708 --> 00:45:38,875
Pomogę ci.

801
00:45:41,666 --> 00:45:44,750
Teto. Dołącz do grupy,
mówimy o czymś ważnym.

802
00:45:45,791 --> 00:45:46,791
Chodź!

803
00:45:53,625 --> 00:45:56,083
Jeśli cię dręczą,
potrzebujesz sojusznika.

804
00:45:58,166 --> 00:45:59,333
Jak go pozyskać?

805
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
To nasz nowy sos pomidorowy.

806
00:46:02,916 --> 00:46:04,833
Kierownictwo prosi was

807
00:46:04,916 --> 00:46:07,833
o sugestie do kampanii reklamowej.

808
00:46:07,916 --> 00:46:10,458
Dobra okazja,
jeśli chcecie dostać tę pracę.

809
00:46:11,000 --> 00:46:14,500
Przepraszam. Ma pan chwilę?

810
00:46:14,583 --> 00:46:15,875
- Pewnie.
- No więc...

811
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
myślałem o tym ćwiczeniu marketingowym

812
00:46:19,291 --> 00:46:21,000
i o kampanii reklamowej.

813
00:46:21,666 --> 00:46:23,916
Chciałbym wziąć do domu kilka próbek.

814
00:46:24,375 --> 00:46:25,208
Mogę?

815
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
- Igor.
- To ja.

816
00:46:27,541 --> 00:46:29,916
Chcesz zabrać pracę do domu?

817
00:46:33,958 --> 00:46:35,708
- Łap!
- Uspokój się.

818
00:46:36,625 --> 00:46:38,333
- Co z tym zrobić?
- Nie wiem.

819
00:46:38,458 --> 00:46:41,916
Już się wyróżniłeś,
a teraz wymyśl strategię,

820
00:46:42,000 --> 00:46:44,666
- która zrobi wrażenie.
- A propos wrażenia...

821
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
Pomożesz mi w czymś?
Chcę zrobić wrażenie na Pauli.

822
00:46:49,458 --> 00:46:51,375
Zabrać ją w jakieś miłe miejsce.

823
00:46:52,250 --> 00:46:53,958
Ale nie może być zbyt drogie,

824
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
bo ona myśli,
że mój tata to opiekun farmy.

825
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Żartujesz?

826
00:46:58,625 --> 00:47:02,375
Okłamujesz taką dziewczynę?
Powinnam cię zdzielić, nie pomagać.

827
00:47:02,458 --> 00:47:05,208
Skąd mam wiedzieć,
czy lubią mnie, czy kasę.

828
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
- Czaisz?
- Dobra. Pomogę ci.

829
00:47:09,208 --> 00:47:11,791
W Rio można się jeszcze tanio zabawić.

830
00:47:12,666 --> 00:47:14,916
Po pierwsze: umiesz jeździć autobusem?

831
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
No... teoretycznie. To chyba łatwe.

832
00:47:24,166 --> 00:47:26,916
<i>Uważaj. Dojeżdżając do twojego przystanku,</i>

833
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
musisz być blisko drzwi.

834
00:47:28,833 --> 00:47:30,041
Przepraszam.

835
00:47:30,833 --> 00:47:32,083
Kierowco, stop!

836
00:47:33,416 --> 00:47:34,875
Proszę zaczekać!

837
00:47:40,833 --> 00:47:41,666
Kurwa.

838
00:47:43,583 --> 00:47:44,708
Hej.

839
00:47:44,791 --> 00:47:45,625
Widziałaś to?

840
00:47:48,083 --> 00:47:48,916
Chodź ze mną.

841
00:47:51,291 --> 00:47:53,500
<i>I żadnych barów dla playboyów.</i>

842
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Tylko jedno miejsce
zrobi na niej wrażenie.

843
00:47:56,750 --> 00:47:57,958
Ale super.

844
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Co to za miejsce?

845
00:48:00,375 --> 00:48:01,625
- Nie znasz go?
- Nie.

846
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
- Jest fajne.
- Super.

847
00:48:07,333 --> 00:48:09,250
- Znasz jakieś kroki?
- Taki.

848
00:48:12,083 --> 00:48:13,375
- Widzisz?
- Co to?

849
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Taniec farmerski. Czaisz?

850
00:48:15,375 --> 00:48:18,250
Zapomnij o tym. Chodziło mi o funk.

851
00:48:20,833 --> 00:48:21,833
Pokaż, co umiesz.

852
00:48:21,916 --> 00:48:22,750
Funk?

853
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Do bani.

854
00:48:29,541 --> 00:48:31,125
Nigdy nie tańczyłeś funku.

855
00:48:31,625 --> 00:48:32,500
Nauczę cię.

856
00:48:33,208 --> 00:48:35,250
- Raz, dwa.
- Raz...

857
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
- Trzy, cztery.
- Dwa...

858
00:48:37,458 --> 00:48:38,375
I... raz.

859
00:48:39,208 --> 00:48:42,125
Dwa, trzy. I cztery.

860
00:48:42,208 --> 00:48:43,041
Raz.

861
00:48:43,416 --> 00:48:44,541
Dwa.

862
00:48:44,625 --> 00:48:45,666
Na trzy wracamy.

863
00:48:46,291 --> 00:48:49,000
Cztery to nasza baza.
Raz, dwa, trzy, cztery.

864
00:48:49,916 --> 00:48:51,375
Coś okropnego!

865
00:48:52,375 --> 00:48:53,666
Cztery i raz.

866
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Dwa. I proszę!

867
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
- Nie!
- Chodź! Chodźmy.

868
00:49:03,375 --> 00:49:05,208
- Nie umiem.
- Rób to, co ja.

869
00:49:46,250 --> 00:49:49,416
Gdyby mama mnie tu zobaczyła,
dostałaby ataku.

870
00:49:50,916 --> 00:49:53,875
- Bo spotykasz się z biedakiem?
- Tak. Nie. Trochę.

871
00:49:56,375 --> 00:49:59,791
Rodzice zawsze byli spłukani.

872
00:50:00,958 --> 00:50:03,625
Od rozwodu
mama spotyka się tylko z bogaczami.

873
00:50:04,375 --> 00:50:06,750
Twierdzi, że dzięki temu jest wolna.

874
00:50:08,791 --> 00:50:10,333
Ale zawsze jest odwrotnie.

875
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
Myślę, że kiedy...

876
00:50:13,791 --> 00:50:16,625
polegasz na kimś innym,
przekreślasz siebie.

877
00:50:18,250 --> 00:50:19,333
Wymazujesz się.

878
00:50:23,458 --> 00:50:24,291
O co chodzi?

879
00:50:24,833 --> 00:50:26,708
Pomyślałem o mamie.

880
00:50:29,000 --> 00:50:31,791
Zmarła dwa lata temu.
Żyła dla mojego taty.

881
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
Ciekawe, czy się przekreślała.

882
00:50:37,083 --> 00:50:38,791
Miała pewnie własne marzenia.

883
00:50:41,458 --> 00:50:45,375
Myślę, że byłaby dumna, widząc,
jak uwalniasz się od ojca.

884
00:50:46,333 --> 00:50:47,250
Od przeszłości.

885
00:50:47,916 --> 00:50:49,416
I podążasz za marzeniami.

886
00:50:50,541 --> 00:50:51,375
Tak myślisz?

887
00:50:55,833 --> 00:50:56,958
Ja na pewno jestem.

888
00:51:28,500 --> 00:51:29,583
Chodźmy do ciebie.

889
00:51:30,583 --> 00:51:31,416
Nie.

890
00:51:32,208 --> 00:51:35,666
- OK.
- Mam bałagan. Straszny.

891
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
Nie musisz się wstydzić swojego domu.

892
00:51:38,583 --> 00:51:39,958
- Ani niczego.
- Motel.

893
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
- Co?
- Do motelu.

894
00:51:41,666 --> 00:51:43,625
- Nieważne. Nie...
- Nie!

895
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
Odbiło mi. Jedziemy do mnie.
Wzywam taksówkę.

896
00:51:47,166 --> 00:51:49,333
- Szaleństwo.
- Nie musimy.

897
00:51:49,416 --> 00:51:51,416
Nie, coś ty. Spokojnie.

898
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
NAGŁY WYPADEK! POMOCY!

899
00:51:53,333 --> 00:51:54,875
Wzywam. Załatwione.

900
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
- OK.
- Trzy minuty.

901
00:51:58,125 --> 00:52:00,291
Panie Francisco!

902
00:52:03,291 --> 00:52:04,541
Proszę się obudzić.

903
00:52:04,625 --> 00:52:07,416
- Szczur!
- Nie ma tu żadnych szczurów.

904
00:52:07,666 --> 00:52:10,583
- Teto potrzebuje pomocy.
- <i>Teto </i>czyli dach?

905
00:52:10,666 --> 00:52:11,500
Dzięki.

906
00:52:14,458 --> 00:52:16,083
Tu mieszkasz?

907
00:52:17,541 --> 00:52:19,666
Śpię u wujka.

908
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
- Zrozumiał pan?
- Tak. Już są.

909
00:52:22,250 --> 00:52:23,083
Powitam ich.

910
00:52:25,500 --> 00:52:26,333
Tędy.

911
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
- Cześć, wujku.
- Dobry wieczór panu.

912
00:52:35,166 --> 00:52:38,250
Panu? Nie musiałeś nam otwierać.

913
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
To moja praca.

914
00:52:40,250 --> 00:52:41,458
Co za gość.

915
00:52:42,500 --> 00:52:44,750
Jestem Paula. Miło mi.

916
00:52:45,333 --> 00:52:46,333
Chcesz śrubokręt?

917
00:52:49,291 --> 00:52:51,708
- Ach tak, kluczyk.
- Właśnie.

918
00:52:51,791 --> 00:52:54,041
- Chwila. Proszę.
- Dziękuję, wujku.

919
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
- Miłej zmiany.
- Dobranoc.

920
00:52:56,041 --> 00:52:57,250
- Na razie.
- Pa, pa.

921
00:52:57,458 --> 00:52:58,666
Bawcie się dobrze.

922
00:53:00,416 --> 00:53:01,333
Nie słuchaj go.

923
00:53:01,875 --> 00:53:03,791
To sytuacja tymczasowa.

924
00:53:03,875 --> 00:53:05,500
W porządku, wiem.

925
00:53:08,708 --> 00:53:10,416
Niedługo znajdę coś lepszego.

926
00:53:11,458 --> 00:53:12,291
Spokojnie.

927
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
Uwaga.

928
00:53:16,708 --> 00:53:18,583
Uważaj. Nie przeraź się.

929
00:53:18,666 --> 00:53:19,500
OK.

930
00:53:26,916 --> 00:53:27,833
Nie no, Teto...

931
00:53:28,291 --> 00:53:29,625
Nie jest tak źle.

932
00:53:36,250 --> 00:53:37,083
Okropnie tu.

933
00:53:40,500 --> 00:53:44,500
Przepraszam. Tak mi wstyd!
Nie powinienem cię tu zapraszać.

934
00:53:44,583 --> 00:53:46,750
- Idealnie. Serio.
- Nieprawda.

935
00:53:51,416 --> 00:53:52,666
Dziś śpi pan tutaj.

936
00:53:57,625 --> 00:53:58,708
O mój Boże.

937
00:53:59,250 --> 00:54:00,083
Ciężka?

938
00:54:00,166 --> 00:54:01,000
Nie.

939
00:54:02,916 --> 00:54:04,500
Czekaj... Już.

940
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Ostrożnie.

941
00:54:22,083 --> 00:54:23,625
- No tak.
- O wiele lepiej.

942
00:54:24,500 --> 00:54:26,000
- Miałeś rację.
- Widzisz?

943
00:55:07,708 --> 00:55:08,916
Dziwne uczucie.

944
00:55:12,750 --> 00:55:13,750
Jakie?

945
00:55:14,708 --> 00:55:16,208
Nic więcej mi nie trzeba.

946
00:55:42,583 --> 00:55:43,500
<i>Fontanna?</i>

947
00:55:44,333 --> 00:55:46,541
- Fontanna z sosem pomidorowym?
- Tak.

948
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
Fontanna w każdym punkcie sprzedaży.

949
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
W centrach handlowych, supermarketach...

950
00:55:53,750 --> 00:55:54,583
Wybacz.

951
00:55:55,541 --> 00:55:56,375
Ale nie.

952
00:55:56,458 --> 00:55:57,291
Nie.

953
00:55:57,375 --> 00:55:58,208
Prawda?

954
00:55:58,625 --> 00:56:01,000
Na razie nie odrzucamy żadnych pomysłów.

955
00:56:01,083 --> 00:56:04,583
Zdecydowanie bardziej podoba mi się
pomysł Teta.

956
00:56:05,125 --> 00:56:07,291
Pokaż im maskotkę Trancosusia.

957
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
To jest Trancosuś.

958
00:56:11,291 --> 00:56:14,875
Postać, która symbolizuje
szczęśliwego pomidora premium.

959
00:56:14,958 --> 00:56:18,750
Tak. Zna świat i języki,
jest wyrafinowany...

960
00:56:18,833 --> 00:56:20,208
- Premium.
- Tak.

961
00:56:20,333 --> 00:56:23,666
Możemy też wrzucić materiały do Internetu.

962
00:56:23,750 --> 00:56:26,208
Do udostępniania w społecznościówkach.

963
00:56:26,291 --> 00:56:28,291
Idealnie. O to nam właśnie chodzi.

964
00:56:28,833 --> 00:56:31,416
Żeby ludzie sami z siebie promowali markę.

965
00:56:31,958 --> 00:56:34,541
- Właśnie.
- Ale podoba mi się ta fontanna.

966
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Przemawia również do dorosłych.

967
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
No dobrze.
Skoro podobają nam się oba pomysły,

968
00:56:41,833 --> 00:56:44,458
niech Igor i Teto zajmą się tym razem.

969
00:56:46,083 --> 00:56:47,791
Dzień dobry.

970
00:56:48,458 --> 00:56:49,958
Mogłabym tu poczekać?

971
00:56:50,041 --> 00:56:52,541
Na kogoś, kto tu pracuje. Teto.

972
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
- Pada.
- Przepraszam, ale usłyszałam,

973
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
- że czeka pani na Teta?
- Tak.

974
00:56:57,041 --> 00:57:00,041
Zaprowadzę panią. Zapraszam.
Proszę ją wpuścić.

975
00:57:00,708 --> 00:57:02,875
- Może wejść? Świetnie.
- Dzięki.

976
00:57:03,541 --> 00:57:04,541
Jak pani na imię?

977
00:57:04,791 --> 00:57:05,625
Paula.

978
00:57:07,125 --> 00:57:08,708
Spotkanie służbowe?

979
00:57:09,333 --> 00:57:10,166
Nie.

980
00:57:10,750 --> 00:57:11,708
Przyjaźnimy się.

981
00:57:12,375 --> 00:57:13,958
Słynne przyjaciółki Teta!

982
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
- Słucham?
- Tak?

983
00:57:15,375 --> 00:57:17,375
- Jak to słynne?
- Nie...

984
00:57:17,500 --> 00:57:18,750
Tak tylko mówią.

985
00:57:19,166 --> 00:57:21,708
Sprawia wrażenie grzeczniutkiego,

986
00:57:21,791 --> 00:57:23,500
ale tacy są najgorsi, prawda?

987
00:57:23,583 --> 00:57:24,625
Nie rozumiem.

988
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
Przecież żartuję!

989
00:57:29,833 --> 00:57:32,625
- Ciekawie będzie... Co jest?
- Kurwa. Kryj się!

990
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
- Dziękuję.
- Aha.

991
00:57:34,333 --> 00:57:35,750
Paula jest tam z Alaną!

992
00:57:37,583 --> 00:57:38,500
Mam przesrane.

993
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
Wszystko dobrze?

994
00:57:43,583 --> 00:57:45,541
- Po prostu...
- Alano, ta...

995
00:57:46,250 --> 00:57:48,041
dziewczyna, która tu weszła...

996
00:57:49,000 --> 00:57:51,291
Nie mam do niej teraz głowy.

997
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Rozumiem.

998
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
Nie powinnam tego robić,

999
00:58:01,000 --> 00:58:01,833
ale ci pomogę.

1000
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
Tam jest wyjście awaryjne.

1001
00:58:05,833 --> 00:58:07,083
Szybko!

1002
00:58:08,000 --> 00:58:09,208
- Na ziemię!
- Gleba!

1003
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Przepraszam.

1004
00:58:10,375 --> 00:58:12,000
Leć, skręć w prawo.

1005
00:58:16,625 --> 00:58:17,750
Zaraz przyjdę.

1006
00:58:19,083 --> 00:58:21,458
Rób, co musisz. Chyba wrócę do domu.

1007
00:58:24,791 --> 00:58:27,000
Przyjaciółka weźmie mnie za wariatkę!

1008
00:58:27,083 --> 00:58:30,083
- Ta Paula to szalona stalkerka.
- Rozumiem.

1009
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paula! Ta Alana to wariatka!

1010
00:58:32,500 --> 00:58:34,541
- Uwzięła się na mnie!
- Dlaczego?

1011
00:58:34,625 --> 00:58:36,583
Nie chce, żebym dostał tę pracę.

1012
00:58:37,541 --> 00:58:40,250
Chroni syna prezesa. Dlatego.

1013
00:58:44,833 --> 00:58:45,750
Spójrz na mnie.

1014
00:58:47,333 --> 00:58:48,166
Chodź tutaj.

1015
00:58:50,333 --> 00:58:51,166
Ufasz mi?

1016
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Masz u mnie dług.

1017
00:59:00,875 --> 00:59:04,458
Musisz mnie zaprosić na kolację
w eleganckiej restauracji.

1018
00:59:05,791 --> 00:59:07,041
Wiesz, Alano...

1019
00:59:07,416 --> 00:59:08,250
O co chodzi?

1020
00:59:08,333 --> 00:59:09,416
Boisz się mnie?

1021
00:59:10,291 --> 00:59:11,125
Wiesz...

1022
00:59:11,250 --> 00:59:12,750
Zamiast restauracji

1023
00:59:13,875 --> 00:59:15,500
mógłbym ci coś ugotować.

1024
00:59:16,041 --> 00:59:17,166
Nie wierzę!

1025
00:59:17,750 --> 00:59:19,250
Do tego gotujesz?

1026
00:59:20,333 --> 00:59:21,666
- Dobra.
- Serio?

1027
00:59:21,750 --> 00:59:23,500
- Zróbmy to.
- OK.

1028
00:59:32,375 --> 00:59:33,208
Pomóc ci?

1029
00:59:33,291 --> 00:59:34,416
- Nie trzeba.
- Nie?

1030
00:59:43,833 --> 00:59:45,250
- Dzięki.
- Nie ma za co.

1031
00:59:47,458 --> 00:59:48,708
Oby smakowało.

1032
00:59:52,333 --> 00:59:55,458
- Spaghetti.
- Spróbuj. Mój ulubiony przepis.

1033
00:59:55,541 --> 00:59:57,541
- Sos pomidorowy?
- Sos pomidorowy.

1034
00:59:59,916 --> 01:00:00,750
Z hot dogami.

1035
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
Zapomniałem o winie. Przyniosę.

1036
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
Nie zjem dużo. Jestem na diecie.

1037
01:00:08,416 --> 01:00:09,250
Nie ma sprawy.

1038
01:00:21,250 --> 01:00:22,250
Mam dwa.

1039
01:00:23,166 --> 01:00:27,916
Cha-te-a-u Marga-ux
lub Cabernet Sauvi-gnon.

1040
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto...

1041
01:00:30,625 --> 01:00:34,125
Ale ty jesteś słodki. Wiesz o tym?

1042
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Tak właśnie uwodzisz dziewczyny?

1043
01:00:37,041 --> 01:00:38,708
- Co?
- Na nieśmiałość.

1044
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
- Prawdę mówiąc, nie wiem.
- Wiesz, wiesz.

1045
01:00:43,416 --> 01:00:44,458
Pewnie, że wiesz.

1046
01:01:08,208 --> 01:01:09,875
Chcę zobaczyć, co potrafisz.

1047
01:01:28,625 --> 01:01:30,000
Mogę ci coś powiedzieć?

1048
01:01:30,625 --> 01:01:31,458
Strzelaj.

1049
01:01:33,083 --> 01:01:35,875
- Nie, nieważne.
- Powiedz. Teraz to już musisz.

1050
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
Sama nie wiem.

1051
01:01:40,208 --> 01:01:42,875
Jak na faceta z małego miasteczka...

1052
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
ze wsi...

1053
01:01:46,750 --> 01:01:48,750
jesteś inny, niż się spodziewałam.

1054
01:01:49,666 --> 01:01:51,166
A czego się spodziewałaś?

1055
01:01:53,166 --> 01:01:54,500
Spodziewałam się...

1056
01:01:56,250 --> 01:01:57,583
- Co to?
- Mój telefon.

1057
01:02:02,291 --> 01:02:03,291
Teto, to Monique.

1058
01:02:04,583 --> 01:02:05,958
Z jej siostrą kiepsko.

1059
01:02:06,375 --> 01:02:08,916
- Chodźmy.
- Zajedziemy do apteki.

1060
01:02:09,958 --> 01:02:11,458
Trochę dalej.

1061
01:02:11,708 --> 01:02:13,500
O tej porze to niebezpieczne.

1062
01:02:13,875 --> 01:02:15,333
To nagły wypadek.

1063
01:02:15,416 --> 01:02:17,625
Ona jest lekarką. Jedziemy do chorej.

1064
01:02:17,708 --> 01:02:19,708
Przykro mi, ale to zbyt ryzykowne.

1065
01:02:19,791 --> 01:02:21,000
Ryzykowne?

1066
01:02:21,375 --> 01:02:22,500
Kobieta tam umiera!

1067
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
Panienko, wyłączyłem licznik.
Proszę wezwać mototaksi.

1068
01:02:26,125 --> 01:02:28,500
- Chodź, Paula. Idziemy.
- Niewiarygodne.

1069
01:02:29,041 --> 01:02:29,958
Wielkie dzięki.

1070
01:02:36,291 --> 01:02:37,125
Teto?

1071
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto!

1072
01:02:51,666 --> 01:02:52,750
Wsiadaj.

1073
01:03:06,041 --> 01:03:09,041
- Dzięki Bogu jesteście. Świruję już.
- Spokojnie.

1074
01:03:10,125 --> 01:03:11,250
Tylko nie to!

1075
01:03:11,333 --> 01:03:14,166
Atak. Teto, przytrzymaj ją,
żeby się nie zraniła.

1076
01:03:14,250 --> 01:03:16,833
Nie jesteśmy pewni, ale to chyba cukrzyca.

1077
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
- Może pomóc zastrzyk z insuliny.
- Co mam robić?

1078
01:03:19,916 --> 01:03:21,375
- Weź go.
- Ja?

1079
01:03:21,458 --> 01:03:23,083
Weź go, ja to zrobię.

1080
01:03:23,166 --> 01:03:24,000
Spokojnie.

1081
01:03:24,083 --> 01:03:26,750
- Już dobrze, skarbie.
- Nie płacz.

1082
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
- Chcę do mamy!
- Już dobrze.

1083
01:03:29,166 --> 01:03:32,666
- Chcę do mamy!
- Pomóż mi. Nie płacz.

1084
01:03:37,250 --> 01:03:38,625
Lubisz marchewkę?

1085
01:03:39,208 --> 01:03:40,041
Nie?

1086
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
Chcę do mamy!

1087
01:03:43,291 --> 01:03:44,541
Jajko! Jajko.

1088
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Cholera!

1089
01:03:50,208 --> 01:03:51,250
Mama już idzie.

1090
01:03:54,916 --> 01:03:55,750
Już dobrze.

1091
01:03:56,083 --> 01:03:58,416
Robię ci coś do jedzenia. Patrz! Pycha!

1092
01:04:02,958 --> 01:04:04,458
Już prawie gotowe.

1093
01:04:09,541 --> 01:04:11,083
Patrz, co ci zrobił wujek!

1094
01:04:12,458 --> 01:04:13,791
Patrz, jakie piękne.

1095
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Gdzie buźka?

1096
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
Otwieramy!

1097
01:04:20,500 --> 01:04:21,333
Podziałało.

1098
01:04:21,416 --> 01:04:23,333
- Lepiej z nią.
- Świetnie.

1099
01:04:23,583 --> 01:04:26,541
No proszę! Wujek Teto umie gotować!

1100
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
Dobre?

1101
01:04:28,333 --> 01:04:31,291
Szkoda, że nie uwieczniłam
twojej przerażonej miny,

1102
01:04:31,375 --> 01:04:32,625
jak dała ci dziecko.

1103
01:04:32,708 --> 01:04:33,875
Spanikowałem.

1104
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Ale rzeczywiście
dobrze czuć się potrzebnym.

1105
01:04:37,416 --> 01:04:38,625
To prawda.

1106
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Buźka!

1107
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
- Hurra! Buźka!
- Buźka!

1108
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Dziecko łatwo rozbawić, co nie?

1109
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
Łatwo być szczęśliwym.
My wszystko komplikujemy.

1110
01:05:52,500 --> 01:05:54,166
Dzień dobry, Teto.

1111
01:05:56,833 --> 01:05:58,625
Zrobię kawę, dobrze?

1112
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
Alano, nie śpisz?

1113
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
<i>Kotku, dzięki tobie</i>

1114
01:06:18,791 --> 01:06:20,583
<i>Ślinka mi cieknie</i>

1115
01:06:21,125 --> 01:06:23,833
<i>Kiedy się wystroisz</i>

1116
01:06:24,500 --> 01:06:27,291
<i>Albo się rozbierzesz</i>

1117
01:06:27,375 --> 01:06:28,375
Dzień dobry.

1118
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Pan Teodoro?

1119
01:06:31,333 --> 01:06:32,666
Dzień dobry. Miło mi.

1120
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
Jestem Alana. Nie znamy się,

1121
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
ale pracuję dla pana.

1122
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
W tym budynku?

1123
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
Nie.

1124
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Nie tutaj. W firmie.

1125
01:06:42,500 --> 01:06:43,458
Spałeś z Alaną?

1126
01:06:45,000 --> 01:06:45,833
I jak było?

1127
01:06:47,333 --> 01:06:48,166
Dobrze,

1128
01:06:48,333 --> 01:06:51,166
ale dalej potrzebuję wskazówek.

1129
01:06:51,250 --> 01:06:53,041
- Oszukujesz.
- Wskazówkami?

1130
01:06:53,125 --> 01:06:54,375
Pieprząc szefową!

1131
01:06:54,916 --> 01:06:56,333
No nie no!

1132
01:06:56,583 --> 01:06:57,833
Co zawsze powtarzasz?

1133
01:06:58,083 --> 01:07:01,041
- „Moja wina, że się jej podobam?”.
- To co innego.

1134
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
Zrobiłeś coś o wiele gorszego.
Wiesz o tym.

1135
01:07:04,583 --> 01:07:07,291
Ty tak robisz.
Teraz jesteś po drugiej stronie.

1136
01:07:12,416 --> 01:07:14,375
Niech wyjdzie, zanim nas nakryje.

1137
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
Pracuje pan od 14 roku życia?

1138
01:07:17,833 --> 01:07:20,666
Podziwiam kondycję.

1139
01:07:20,750 --> 01:07:22,000
To nic takiego.

1140
01:07:22,541 --> 01:07:23,375
Nie?

1141
01:07:23,458 --> 01:07:24,708
To pewnie stresujące.

1142
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
Problemem są szczury.

1143
01:07:27,458 --> 01:07:28,541
Szczury?

1144
01:07:28,625 --> 01:07:31,083
Wiecznie musimy ich szukać.

1145
01:07:31,708 --> 01:07:32,541
Tak...

1146
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
Rzeczywiście.
Wyścig szczurów może rozbić firmę

1147
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
- od środka.
- Tak!

1148
01:07:39,583 --> 01:07:41,791
Budują gniazda, rozmnażają się.

1149
01:07:42,416 --> 01:07:44,083
- Coś obrzydliwego!
- Teto!

1150
01:07:44,958 --> 01:07:46,625
Nie mówiłeś, że będzie tata.

1151
01:07:46,708 --> 01:07:50,458
To zaszczyt słuchać jego mądrych rad.

1152
01:07:52,375 --> 01:07:54,541
No tak... Cześć, tato.

1153
01:07:54,708 --> 01:07:56,041
- Dzień dobry.
- Dobry.

1154
01:07:57,750 --> 01:07:59,333
Nie masz teraz spotkania?

1155
01:08:00,583 --> 01:08:02,000
- Spotkania?
- Tak.

1156
01:08:03,541 --> 01:08:04,541
Rzeczywiście.

1157
01:08:06,291 --> 01:08:08,708
Było mi niezwykle miło.

1158
01:08:09,541 --> 01:08:12,333
My też jesteśmy spóźnieni.
Chodźmy się ubrać.

1159
01:08:12,500 --> 01:08:13,333
Dobrze.

1160
01:08:14,583 --> 01:08:16,416
Wspaniale się rozmawiało.

1161
01:08:17,333 --> 01:08:18,666
- Mnie też.
- Pa, tato.

1162
01:08:22,458 --> 01:08:24,333
Uwielbiam twojego tatę!

1163
01:08:24,500 --> 01:08:27,041
Jest jednocześnie wyrafinowany i prosty!

1164
01:08:27,375 --> 01:08:29,500
A jego wizja świata biznesu...

1165
01:08:29,750 --> 01:08:32,333
- To istny geniusz!
- Tak, jest niesamowity.

1166
01:08:32,416 --> 01:08:34,041
Jaki ojciec, taki syn.

1167
01:08:38,333 --> 01:08:40,125
Nie jesteś taki, jak mówią.

1168
01:08:40,208 --> 01:08:42,666
- Nie?
- Nie. Jesteś o wiele lepszy.

1169
01:08:42,791 --> 01:08:44,041
- Tak?
- Tak.

1170
01:08:44,125 --> 01:08:45,125
Naprawdę?

1171
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.

1172
01:09:09,250 --> 01:09:11,958
Myślałam, że już zrezygnowałeś.

1173
01:09:12,375 --> 01:09:15,583
Teto koordynuje prace
nad prototypem fontanny.

1174
01:09:15,666 --> 01:09:18,166
- Wszystko ci wyjaśni.
- To był mój pomysł.

1175
01:09:18,541 --> 01:09:20,041
Ja to powinienem robić.

1176
01:09:20,333 --> 01:09:22,041
Spokojnie. Spójrz na zegarek.

1177
01:09:22,583 --> 01:09:25,250
Nie masz prawa nic mówić. Spóźniłeś się.

1178
01:09:25,333 --> 01:09:27,958
Mogłabym cię wyrzucić,
ale tego nie zrobię.

1179
01:09:28,041 --> 01:09:29,041
Wiesz dlaczego?

1180
01:09:29,166 --> 01:09:31,375
Obudziłam się dziś w dobrym nastroju.

1181
01:09:31,458 --> 01:09:32,291
Wiem.

1182
01:09:44,500 --> 01:09:45,541
Pomogę ci.

1183
01:09:49,333 --> 01:09:50,500
- Widziałaś?
- Aha.

1184
01:09:50,750 --> 01:09:51,583
Dość tego.

1185
01:09:51,958 --> 01:09:53,958
Musimy coś zrobić z dr. Victorem.

1186
01:09:56,333 --> 01:09:58,041
Co? Weźmiesz na uspokojenie?

1187
01:10:00,625 --> 01:10:01,583
To nie dla mnie.

1188
01:10:07,375 --> 01:10:08,208
W porządku?

1189
01:10:08,291 --> 01:10:09,666
Pokażę ci coś.

1190
01:10:11,875 --> 01:10:13,041
Dzień dobry. Kawy?

1191
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
- Chętnie. Jesteś super.
- Dzięki.

1192
01:10:15,958 --> 01:10:16,833
- Mogę?
- Tak.

1193
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
Sorry.

1194
01:10:24,958 --> 01:10:27,375
Wysokie ciśnienie, gorączka, zmęczenie...

1195
01:10:29,416 --> 01:10:31,916
- Robił pan badania na cukrzycę?
- Nie.

1196
01:10:33,958 --> 01:10:35,750
Doktor Victor.

1197
01:10:38,666 --> 01:10:39,500
Dzięki.

1198
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
- Dobre?
- A co?

1199
01:10:41,916 --> 01:10:42,750
No weź.

1200
01:10:44,375 --> 01:10:45,208
Rzuć.

1201
01:10:59,083 --> 01:11:01,416
MEDYCZNE LUAU

1202
01:11:03,291 --> 01:11:04,708
A nie chciałaś <i>luau!</i>

1203
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Cześć, kochanie.

1204
01:11:16,458 --> 01:11:17,875
- Fajne.
- Podoba ci się?

1205
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
- Nie!
- Nie!

1206
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
- Tak.
- Prawda?

1207
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
Nie zapomnij o mojej imprezie.

1208
01:11:26,625 --> 01:11:28,708
Pewnie. Przyjadę prosto z Trancoso.

1209
01:11:29,166 --> 01:11:30,416
- Teto.
- Tata?

1210
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Synu!

1211
01:11:36,708 --> 01:11:38,291
- Jak się masz?
- Dobrze.

1212
01:11:38,375 --> 01:11:39,208
Przyjechałeś.

1213
01:11:39,500 --> 01:11:40,333
A to kto?

1214
01:11:41,541 --> 01:11:42,500
- Paula.
- Paula.

1215
01:11:42,583 --> 01:11:44,083
- Miło mi.
- Mnie również.

1216
01:11:44,708 --> 01:11:46,375
- Wychodzisz?
- Do Trancoso.

1217
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
Możesz się dziś spóźnić.

1218
01:11:48,333 --> 01:11:50,291
- Musimy porozmawiać.
- Dobrze.

1219
01:11:50,833 --> 01:11:53,250
- Teto. To twoja praca. Powiedz mu.
- Nie.

1220
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
To sprawa między mną a moim synem.

1221
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Z całym szacunkiem
pański syn jest dorosły.

1222
01:11:58,125 --> 01:12:00,250
- Porozmawiam z tatą.
- Nie, wybacz,

1223
01:12:00,333 --> 01:12:02,916
nie chciałam się wtrącać, ale nie mogę.

1224
01:12:03,291 --> 01:12:05,833
Pański syn jest niezależny.
Ma własne życie.

1225
01:12:05,916 --> 01:12:08,333
Stać go na więcej niż jedzenie pomidorów.

1226
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Przepraszam.

1227
01:12:12,000 --> 01:12:13,875
- Przepraszam.
- Ona ma rację.

1228
01:12:14,750 --> 01:12:17,458
- Musisz poważnie podejść do pracy.
- Dobrze.

1229
01:12:17,541 --> 01:12:19,500
Porozmawiamy po drodze.

1230
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
- Teto.
- Jeszcze go nie ma.

1231
01:12:21,375 --> 01:12:22,458
Co?

1232
01:12:23,625 --> 01:12:25,041
Nieważne. O co chodzi?

1233
01:12:25,708 --> 01:12:26,750
Wołali cię.

1234
01:12:29,750 --> 01:12:32,291
Słyszałam, że tata ma kolację
z inwestorami.

1235
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
Tak?

1236
01:12:33,458 --> 01:12:36,458
I że ty też tam będziesz.

1237
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
Tak?

1238
01:12:37,500 --> 01:12:38,625
Oczywiście, że tak.

1239
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Rozumiem, że chcesz zacząć od dołu,

1240
01:12:43,125 --> 01:12:45,958
ale muszę cię przygotować
do pływania z rekinami.

1241
01:12:46,458 --> 01:12:47,291
Dobrze.

1242
01:12:48,083 --> 01:12:50,000
A mogę zaproponować restaurację?

1243
01:12:50,666 --> 01:12:51,750
Elegancką.

1244
01:12:52,666 --> 01:12:53,500
Pewnie.

1245
01:12:54,541 --> 01:12:55,458
Stary.

1246
01:12:56,083 --> 01:12:56,916
Mamy problem.

1247
01:12:57,000 --> 01:12:58,375
Kolacja z inwestorami.

1248
01:12:58,458 --> 01:13:00,291
Alana myśli, że tam będę.

1249
01:13:00,375 --> 01:13:02,708
Wybrałem restaurację przy <i>luau </i>Pauli,

1250
01:13:02,791 --> 01:13:05,666
- będę miał blisko.
- Alana chce iść ze mną.

1251
01:13:05,750 --> 01:13:08,291
- Co jej powiem?
- Powiedz, że nie może.

1252
01:13:08,375 --> 01:13:12,208
Alana jest twarda. Pójdzie tam
i zobaczy ciebie zamiast mnie.

1253
01:13:14,250 --> 01:13:17,375
Zjedzcie kolację w hotelu Fairmont,
na Copacabanie.

1254
01:13:17,458 --> 01:13:19,333
W restauracji przy basenie.

1255
01:13:19,416 --> 01:13:21,583
A co z twoim tatą? Z inwestorami?

1256
01:13:22,125 --> 01:13:25,083
Resztę zapłacą po kolacji.

1257
01:13:25,625 --> 01:13:27,458
- Ale co mam mówić?
- Nic.

1258
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Coś mówić chyba musimy.

1259
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
Spokojnie! Przywykłem do zlotów bogaczy.

1260
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
Najlepiej jest milczeć.

1261
01:13:34,500 --> 01:13:38,333
Widzicie? Bogaty przez jeden dzień
i tak nas traktuje.

1262
01:13:38,416 --> 01:13:39,916
Pan Teodoro?

1263
01:13:40,000 --> 01:13:41,250
Jestem pan Teodoro.

1264
01:13:42,958 --> 01:13:45,666
- Jak miło znów panią widzieć!
- A mnie pana.

1265
01:13:45,750 --> 01:13:46,875
Synu!

1266
01:13:46,958 --> 01:13:48,500
Mój syn!

1267
01:13:48,583 --> 01:13:50,250
Dobry wieczór, Alana.

1268
01:13:50,791 --> 01:13:51,750
Dobry wieczór.

1269
01:13:52,291 --> 01:13:53,458
Dobry wieczór panu.

1270
01:13:54,125 --> 01:13:54,958
Dobry wieczór.

1271
01:13:55,041 --> 01:13:55,875
On nie mówi.

1272
01:13:56,875 --> 01:13:59,291
Nie mówi po portugalsku. To Francuz.

1273
01:14:00,333 --> 01:14:02,666
Nie ma problemu. Znam trochę francuski.

1274
01:14:03,833 --> 01:14:05,375
- A znasz niemiecki?
- Nie.

1275
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
To Niemiec. Pomyłka.

1276
01:14:09,375 --> 01:14:13,666
Teto, wspaniale mieć cię w naszym zespole.

1277
01:14:14,208 --> 01:14:15,875
Muszę na to zapracować.

1278
01:14:16,458 --> 01:14:18,416
Masz tę pracę. Załatwione.

1279
01:14:18,500 --> 01:14:20,000
Nie rób tego.

1280
01:14:20,083 --> 01:14:20,916
Proszę cię.

1281
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Patrzcie, kto idzie.

1282
01:14:27,833 --> 01:14:29,583
- Co tam?
- Gratulacje!

1283
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Frajer!

1284
01:14:32,375 --> 01:14:34,708
Na litość boską, gdzie ten Teto?

1285
01:14:34,875 --> 01:14:36,166
- Zaraz wrócę.
- Nie.

1286
01:14:36,291 --> 01:14:38,416
- Nie teraz. Nie!
- Zaraz wrócę.

1287
01:14:43,625 --> 01:14:45,791
Muszę iść do łazienki. Zaraz wrócę.

1288
01:14:46,625 --> 01:14:49,250
Po co firmom dział rozwoju talentów?

1289
01:14:50,625 --> 01:14:54,416
Firmy, które inwestują w rozwój talentów,
osiągają lepsze wyniki.

1290
01:14:55,083 --> 01:14:57,083
Mądrze jest inwestować w Trancoso.

1291
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
Tak zatrudnia się
najzdolniejszych kandydatów.

1292
01:15:23,208 --> 01:15:26,041
Gratulacje dla najładniejszej lekarki
w Brazylii!

1293
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
- Dzięki.
- Hej,

1294
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
- wzniesiemy toast?
- Jasne.

1295
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
- Dobra.
- Proszę.

1296
01:15:32,250 --> 01:15:33,750
- Co to jest?
- Proszę.

1297
01:15:33,833 --> 01:15:35,958
- I dla mnie. Toast...
- Nie, czekaj.

1298
01:15:36,291 --> 01:15:37,916
Nie mogę tego wypić.

1299
01:15:38,708 --> 01:15:40,291
- Czemu nie?
- Nie, jest tu

1300
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
ta różowa parasolka.

1301
01:15:42,166 --> 01:15:44,166
To powinno być dla Pauli.

1302
01:15:44,250 --> 01:15:47,166
- Nie, to tylko parasolka...
- Nieważne.

1303
01:15:47,291 --> 01:15:48,791
- Zdrowie!
- Paula, nie...

1304
01:15:48,875 --> 01:15:50,833
- To...
- Gratulacje dla nas!

1305
01:15:50,958 --> 01:15:52,083
Nie pij tego.

1306
01:15:53,500 --> 01:15:55,000
Teto.

1307
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
- Teto!
- Boże!

1308
01:15:58,666 --> 01:16:01,791
- Teto! Boże, nic ci nie jest?
- Potrzymam to.

1309
01:16:01,875 --> 01:16:03,958
- Noga mnie strasznie boli.
- Gdzie?

1310
01:16:04,041 --> 01:16:04,958
Wszędzie.

1311
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
- Nie mogę się ruszyć.
- Mam coś na ból.

1312
01:16:07,458 --> 01:16:08,500
Daj.

1313
01:16:08,625 --> 01:16:09,500
Daj rękę.

1314
01:16:11,333 --> 01:16:12,666
- Proszę.
- Dzięki.

1315
01:16:13,958 --> 01:16:16,458
- Nie pij tego!
- Tylko łyk, żeby popić.

1316
01:16:18,333 --> 01:16:20,041
- Co się stało?
- Oszalałeś...

1317
01:16:20,791 --> 01:16:22,625
Co to za pigułka?

1318
01:16:23,333 --> 01:16:25,291
- Od Raissy!
- Czuję się świetnie!

1319
01:16:25,458 --> 01:16:26,291
Co ty robisz?

1320
01:16:37,291 --> 01:16:38,125
Kocham cię.

1321
01:16:44,083 --> 01:16:45,416
Muszę iść do łazienki.

1322
01:16:45,500 --> 01:16:47,583
Przestań. Masz tu ocean.

1323
01:16:48,291 --> 01:16:51,041
Nie. Zwariowałaś? Wstydzę się.

1324
01:16:51,125 --> 01:16:53,416
- Zaraz wrócę.
- Ale wstydniś!

1325
01:17:04,750 --> 01:17:06,083
Teto, gdzie ty jesteś?

1326
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Cholera, Teto! Szukałem cię!

1327
01:17:20,750 --> 01:17:23,166
Dużo ludzi. Szukałem innej łazienki.

1328
01:17:23,875 --> 01:17:27,000
Nie wtrącaj się do zasad.
Najlepszy powinien wygrać.

1329
01:17:27,083 --> 01:17:28,708
Ty wymyśliłeś te zasady.

1330
01:17:29,041 --> 01:17:32,250
Stanowisko młodszego kierownika
jest już wolne.

1331
01:17:35,708 --> 01:17:36,833
Stanowisko Monique?

1332
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
To przeze mnie zwolniłeś Monique?

1333
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Młody człowieku,
lubisz pracować z pomidorami?

1334
01:17:46,666 --> 01:17:48,916
Tak. Jest na nie duży popyt.

1335
01:17:49,541 --> 01:17:53,333
Używa się ich
do produkcji ketchupu, sosów, słodyczy...

1336
01:17:53,416 --> 01:17:55,666
- W skórce jest błonnik.
- Wszystko OK?

1337
01:17:55,750 --> 01:17:57,708
Z pomidorów zrobisz wszystko.

1338
01:17:57,791 --> 01:18:02,416
Pomidorową szminkę, alkohol pomidorowy,
długopisy, pomidorowe kurtki...

1339
01:18:02,708 --> 01:18:04,458
A wyrosną wszędzie.

1340
01:18:04,708 --> 01:18:07,208
Nie tylko na takich plantacjach jak nasze.

1341
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
Wyobrażam sobie miasto,
gdzie pomidory rosną na dachach.

1342
01:18:10,833 --> 01:18:13,916
Z góry widać tylko pomidory. Pomidory!

1343
01:18:14,000 --> 01:18:15,333
Wszędzie pomidory!

1344
01:18:18,500 --> 01:18:19,500
Muszę odebrać.

1345
01:18:19,583 --> 01:18:20,625
Ale zostańcie

1346
01:18:20,708 --> 01:18:25,166
i porozmawiajcie o wszystkim,
co ten wspaniały owoc ma do zaoferowania.

1347
01:18:25,250 --> 01:18:27,791
Bo, jak wiecie, pomidory to owoce!

1348
01:18:39,041 --> 01:18:40,666
Boże, jest okropny.

1349
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto.

1350
01:18:46,500 --> 01:18:48,375
Co się stało? Wystroiłeś się.

1351
01:18:49,083 --> 01:18:49,958
Niespodzianka!

1352
01:18:50,958 --> 01:18:51,791
Oszalałeś.

1353
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Nie ruszaj się.

1354
01:18:55,875 --> 01:18:56,708
Mogę?

1355
01:18:56,791 --> 01:18:59,541
Proszę bardzo. Proszę.

1356
01:19:00,833 --> 01:19:02,791
Paula. To dla ciebie.

1357
01:19:07,250 --> 01:19:08,791
<i>Pomyśl, co by było</i>

1358
01:19:09,208 --> 01:19:10,750
<i>Gdybyśmy się stali</i>

1359
01:19:11,416 --> 01:19:13,166
<i>Nieco odważniejsi w tej...</i>

1360
01:19:13,250 --> 01:19:14,333
Przestań.

1361
01:19:15,166 --> 01:19:16,625
<i>Pomyśl, co by było</i>

1362
01:19:17,083 --> 01:19:23,083
<i>Gdybyśmy naszą przyjaźń</i>
<i>Przekształcili w piękny romans</i>

1363
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
<i>Popatrz na nas</i>

1364
01:19:27,666 --> 01:19:30,833
<i>I tak już jesteśmy szczęśliwsi</i>
<i>Od wielu par</i>

1365
01:19:31,291 --> 01:19:34,958
<i>Zapomnij o strachu i pozwól na to</i>

1366
01:19:35,416 --> 01:19:38,500
<i>Mam dla ciebie propozycję</i>

1367
01:19:40,416 --> 01:19:44,208
<i>Ja, ty, dwójka dzieci i pies</i>

1368
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
<i>Koc</i>

1369
01:19:46,166 --> 01:19:49,250
<i>I dobry film w zimną noc</i>

1370
01:19:49,791 --> 01:19:53,541
<i>I co ty na to?</i>

1371
01:19:54,166 --> 01:19:55,291
Co ty na to, Paula?

1372
01:19:55,375 --> 01:19:56,750
<i>Ja, ty...</i>

1373
01:19:56,833 --> 01:19:58,166
Teto.

1374
01:19:58,708 --> 01:20:00,041
Teto, uważaj!

1375
01:20:02,708 --> 01:20:03,708
Teto!

1376
01:20:06,000 --> 01:20:06,833
Boże.

1377
01:20:10,041 --> 01:20:10,875
Teto!

1378
01:20:15,750 --> 01:20:16,750
Co się stało?

1379
01:20:16,958 --> 01:20:17,916
Nic mi nie jest.

1380
01:20:18,875 --> 01:20:21,083
Dziwnie się zachowujesz. Wszystko OK?

1381
01:20:21,375 --> 01:20:22,208
Tak, świetnie.

1382
01:20:24,083 --> 01:20:25,916
- Kurde, zapomniałem.
- O czym?

1383
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
Portfela.

1384
01:20:28,916 --> 01:20:30,208
- Zaczekaj tu.
- Teto!

1385
01:20:37,375 --> 01:20:38,208
Jest Ana.

1386
01:20:38,833 --> 01:20:39,958
Hej!

1387
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Kuzyneczko, super, że jesteś!

1388
01:20:42,583 --> 01:20:45,250
Zdążyłam na ostatni autobus!

1389
01:20:45,333 --> 01:20:46,458
- Jak tam?
- Dobrze.

1390
01:20:47,708 --> 01:20:50,958
A co tu robi Teto?

1391
01:20:51,041 --> 01:20:53,458
Spotyka się z moją przyjaciółką Paulą.

1392
01:20:54,708 --> 01:20:56,000
Paula, chodź tutaj.

1393
01:20:57,208 --> 01:21:00,208
- Pamiętasz moją kuzynkę Anę z Paty?
- Tak. Cześć.

1394
01:21:00,958 --> 01:21:03,875
Czyli mamy Pomidorową Księżniczkę?

1395
01:21:05,250 --> 01:21:06,083
Co?

1396
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
W mojej pracy, jeśli dobrze poszukasz,

1397
01:21:09,875 --> 01:21:12,833
klejnot znajdziesz
w najmniej spodziewanym miejscu.

1398
01:21:12,916 --> 01:21:15,541
Radzę poszukać
w śmietniku naszego budynku.

1399
01:21:16,083 --> 01:21:17,666
Śmieci bogaczy wymiatają.

1400
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Przepraszam na chwilkę.

1401
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
- Zdejmuj garnitur.
- Ja?

1402
01:21:28,250 --> 01:21:31,250
- Daj mi go. Szybko!
- Nie zamienię się garniturami.

1403
01:21:31,333 --> 01:21:32,666
Potrzebuję go, proszę!

1404
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
- Ruchy, śpieszę się!
- Wyluzuj!

1405
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
Szybciej nie potrafię.

1406
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
- Co ja powiem przy stole?
- Nic.

1407
01:21:39,125 --> 01:21:42,916
Zostań tu, pożegnam się z tatą,
wymyślę jakąś wymówkę i wrócę.

1408
01:21:45,875 --> 01:21:47,583
Teto? Igor?

1409
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
Nie mogliście sobie znaleźć
lepszej chwili...

1410
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
- na to, co robicie.
- Oszalałeś? To nie to, co myślisz!

1411
01:21:54,041 --> 01:21:55,708
Myślałem, że mogę ci zaufać!

1412
01:21:56,875 --> 01:21:59,666
Nie musisz wracać. Wymyślę jakąś wymówkę!

1413
01:22:02,291 --> 01:22:03,208
Mam przejebane.

1414
01:22:03,291 --> 01:22:05,125
Ty? Jesteś jego synem.

1415
01:22:05,208 --> 01:22:06,541
A ja, syn służby?

1416
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
- Nie myślisz o nikim!
- To nie jest dobry moment. OK?

1417
01:22:10,166 --> 01:22:13,500
Nie masz do tego głowy, co?
A ja nie mam głowy do ciebie.

1418
01:22:21,041 --> 01:22:21,875
Cholera!

1419
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Hej.

1420
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Znalazłem portfel.

1421
01:22:35,166 --> 01:22:36,583
Pełen kasy, co nie?

1422
01:22:37,916 --> 01:22:39,500
Teodoro Trancoso Neto?

1423
01:22:40,666 --> 01:22:42,000
Ale z ciebie kłamca.

1424
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
Jesteś kłamcą!
Wystarczyło wejść do Internetu,

1425
01:22:46,000 --> 01:22:47,833
żeby zobaczyć, jaki jesteś.

1426
01:22:48,416 --> 01:22:49,416
To żałosne.

1427
01:22:51,291 --> 01:22:52,291
Paula.

1428
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
- Nic ci nie jest?
- Nie teraz, Victor.

1429
01:23:09,250 --> 01:23:11,166
- Zostaw mnie.
- O co ci chodzi?

1430
01:23:11,583 --> 01:23:12,583
O co mi chodzi?

1431
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
Powiem ci, o co mi chodzi.

1432
01:23:16,083 --> 01:23:18,875
Chodzi o to,
że ciężko pracowałam na studiach.

1433
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
I byłam z siebie dumna.
Czułam się szanowana w szpitalu.

1434
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
Aż nie zacząłeś mnie napastować.

1435
01:23:25,250 --> 01:23:26,875
- O to chodzi!
- Napastować?

1436
01:23:27,208 --> 01:23:28,750
Kto cię napastuje?

1437
01:23:29,000 --> 01:23:34,250
Przestań, stary. To niesamowite.
Facet z przewagą nigdy się nie myli.

1438
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
Mówiłem ci to parę razy.

1439
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
- Lubię cię.
- Victor!

1440
01:23:37,750 --> 01:23:39,208
Dałem ci szansę.

1441
01:23:40,125 --> 01:23:42,166
- Ty mnie nie możesz?
- Puść mnie!

1442
01:23:42,250 --> 01:23:44,750
- Poleciłem cię na etat!
- Puszczaj!

1443
01:23:44,833 --> 01:23:47,458
- Co robisz? Puść ją!
- Puszczaj!

1444
01:23:47,541 --> 01:23:50,541
Dobrze wiesz,
że Paula jest najlepszą kandydatką.

1445
01:23:50,625 --> 01:23:54,208
Wszyscy wiedzą, co knujesz.
Jeśli jej zaszkodzisz,

1446
01:23:54,291 --> 01:23:56,416
- zrozumieją.
- Mylicie się.

1447
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
Mówiłem właśnie Pauli,
że dostała tę pracę.

1448
01:24:03,416 --> 01:24:05,208
Dziękuję, panie profesorze.

1449
01:24:06,375 --> 01:24:07,833
Ale już jej nie chcę.

1450
01:24:08,333 --> 01:24:10,458
Obrzydziłeś mi ten szpital.

1451
01:24:13,416 --> 01:24:14,375
Nic ci nie jest?

1452
01:24:18,041 --> 01:24:20,875
Teto.

1453
01:24:22,041 --> 01:24:22,875
Paula?

1454
01:24:22,958 --> 01:24:24,875
Nie, Teto.

1455
01:24:26,416 --> 01:24:27,250
Chodźmy.

1456
01:24:31,458 --> 01:24:35,458
Gdyby potrzebowali państwo
konsultantki ds. rozwoju talentów

1457
01:24:36,208 --> 01:24:38,458
albo rekruterki, proszę dzwonić.

1458
01:24:39,000 --> 01:24:41,083
Dla pana również, panie Teodoro.

1459
01:24:41,625 --> 01:24:44,208
Proszę dzwonić. <i>Call.</i>

1460
01:24:44,666 --> 01:24:45,791
Dobranoc.

1461
01:24:45,875 --> 01:24:47,208
- Dobranoc.
- Dobranoc.

1462
01:24:47,291 --> 01:24:48,125
Dobranoc.

1463
01:24:51,375 --> 01:24:53,083
- Dobrze się bawiłaś?
- Super!

1464
01:24:53,625 --> 01:24:55,916
Ale nie myśl, że się mnie pozbędziesz.

1465
01:24:56,333 --> 01:24:57,458
Jedziemy do ciebie?

1466
01:24:57,541 --> 01:24:59,625
- Nie.
- No tak. Twój tata tam jest.

1467
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
Mam pomysł.

1468
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
Sos pomidorowy
płynie w żyłach rodziny Trancoso.

1469
01:25:15,750 --> 01:25:17,291
Z pokolenia na pokolenie

1470
01:25:17,625 --> 01:25:19,875
doskonalimy nasze metody produkcji,

1471
01:25:20,125 --> 01:25:21,125
aby stworzyć

1472
01:25:21,666 --> 01:25:23,791
takiego pomidora premium.

1473
01:25:25,333 --> 01:25:27,333
Zaprezentuję państwu teraz

1474
01:25:28,083 --> 01:25:30,791
kampanię, nad którą pracuje mój syn Teto.

1475
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
To kampania
promująca nasz nowy sos pomidorowy.

1476
01:25:35,041 --> 01:25:38,208
Łączy w sobie tradycję, innowację

1477
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
i przede wszystkim miłość.

1478
01:25:45,625 --> 01:25:47,041
Teto!

1479
01:25:48,333 --> 01:25:51,250
Zapraszam do pomieszczenia obok.

1480
01:26:02,416 --> 01:26:03,375
Na litość boską.

1481
01:26:13,916 --> 01:26:14,750
Co się stało?

1482
01:26:15,291 --> 01:26:18,916
Naćpałeś się wczoraj,
więc odprowadziłam cię do domu.

1483
01:26:19,666 --> 01:26:21,541
Ale nie martw się.

1484
01:26:22,083 --> 01:26:23,416
Nie wykorzystałam cię.

1485
01:26:28,333 --> 01:26:29,166
Przepraszam.

1486
01:26:31,708 --> 01:26:32,541
O co chodzi?

1487
01:26:33,000 --> 01:26:34,958
Wyjaśnisz mi, co się dzieje?

1488
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
Od przyjazdu
widziałem cię z trzema dziewczynami,

1489
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
- nie mówiąc o Igorze!
- Spokojnie.

1490
01:26:40,166 --> 01:26:43,166
I co portier robi w moim łóżku?

1491
01:26:46,125 --> 01:26:48,708
Nie wiem. To nie tak, jak myślisz.

1492
01:26:48,791 --> 01:26:50,291
Jest o wiele gorzej!

1493
01:26:51,041 --> 01:26:55,750
Wiedziałem, że jesteś nieodpowiedzialny.
Ale miałem nadzieję, że dorosłeś.

1494
01:26:55,833 --> 01:26:57,166
Mylisz się.

1495
01:26:58,166 --> 01:26:59,000
Zmieniłem się.

1496
01:27:00,000 --> 01:27:02,583
Niestety bardzo trudno w to uwierzyć.

1497
01:27:12,375 --> 01:27:13,916
- Co tam?
- Mogę tu spać?

1498
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
- Co?
- Nie mogę już mieszkać u taty.

1499
01:27:17,375 --> 01:27:18,916
Niczego od niego nie chcę.

1500
01:27:19,125 --> 01:27:21,458
W porządku.
Ale ja chcę dostać samochód.

1501
01:27:23,708 --> 01:27:26,541
Możesz zostać.
Ale musisz we wszystkim pomagać.

1502
01:27:26,625 --> 01:27:29,375
Sprzątać, gotować
i zajmować się dzieckiem. OK?

1503
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula.

1504
01:28:23,375 --> 01:28:24,333
Paula!

1505
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
- Zaczekaj. Porozmawiajmy.
- Nie, Teto.

1506
01:28:32,208 --> 01:28:33,125
Proszę cię.

1507
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
Przepraszam.

1508
01:28:35,375 --> 01:28:38,375
Musisz mnie wysłuchać. Proszę.

1509
01:28:38,458 --> 01:28:39,291
Po co?

1510
01:28:40,000 --> 01:28:42,291
Skoro słyszę od ciebie same kłamstwa.

1511
01:28:42,375 --> 01:28:44,750
Kłamałem, bo nie wiedziałem, kim jestem.

1512
01:28:46,250 --> 01:28:48,583
Jak jesteś bogaty, ludzie cię okłamują.

1513
01:28:49,833 --> 01:28:52,958
Nie można odróżnić prawdziwych przyjaciół
od chciwców.

1514
01:28:53,041 --> 01:28:55,916
Aha. Musisz kłamać,
żeby ludzie mówili ci prawdę?

1515
01:28:56,875 --> 01:29:00,625
To proste. Jeśli chcesz mieć przyjaciół,
sam bądź przyjacielem.

1516
01:29:01,375 --> 01:29:04,166
Chcesz uchodzić za dobrego faceta,
to nim bądź.

1517
01:29:04,250 --> 01:29:05,916
- A nie byłeś!
- Ale zrozum.

1518
01:29:06,625 --> 01:29:08,958
Nie wiedziałem, czego chcę. Teraz wiem.

1519
01:29:09,791 --> 01:29:11,791
Chcę nas dwojga. Razem.

1520
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
Wyjeżdżam.

1521
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
Zgłosiłam się na wolontariat dla lekarzy
w Amazonii.

1522
01:29:23,916 --> 01:29:25,166
Trochę tam będę.

1523
01:29:26,750 --> 01:29:27,625
Naprawdę?

1524
01:29:28,750 --> 01:29:29,583
Naprawdę.

1525
01:29:35,541 --> 01:29:36,375
Gratulacje.

1526
01:29:37,666 --> 01:29:38,500
Dzięki.

1527
01:29:39,500 --> 01:29:40,333
Powodzenia.

1528
01:29:41,750 --> 01:29:42,583
Będzie fajnie.

1529
01:29:51,000 --> 01:29:51,833
Teodoro...

1530
01:29:52,416 --> 01:29:56,333
To była chyba najlepsza grupa stażystów,
jaką mieliśmy.

1531
01:29:56,791 --> 01:29:59,166
- A Teto to najlepszy kandydat.
- Teto?

1532
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
Wykazuje inicjatywę. Jest bystry.

1533
01:30:02,208 --> 01:30:05,791
Przyczyni się do rozwoju firmy.
To jego wybieram.

1534
01:30:13,250 --> 01:30:15,250
Zawsze darzyłem cię szacunkiem.

1535
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
Ty również mi go okaż i powiedz prawdę.

1536
01:30:17,750 --> 01:30:19,208
Nie chcę dupolizów.

1537
01:30:19,291 --> 01:30:22,750
Ale ja mówię prawdę.
Syn spisał się znakomicie.

1538
01:30:23,875 --> 01:30:28,041
Chociaż był jeszcze jeden
równie dobry chłopak.

1539
01:30:28,125 --> 01:30:28,958
Lepszy.

1540
01:30:29,208 --> 01:30:30,333
Śmiało, powiedz to.

1541
01:30:30,416 --> 01:30:34,083
Na przykład cały pomysł kampanii
jest jego.

1542
01:30:35,291 --> 01:30:37,041
Powinniśmy zatrudnić ich obu.

1543
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Nie, Céliu, zatrudniamy jedną osobę.
Wybierz najlepszą.

1544
01:30:41,541 --> 01:30:42,875
Wybierz najlepszego.

1545
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Idziemy!

1546
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Wstawaj! Już!

1547
01:30:52,208 --> 01:30:54,041
- Nie.
- Chodź, idziemy!

1548
01:30:54,833 --> 01:30:56,625
Dziś twój wielki dzień. Chodź.

1549
01:31:08,416 --> 01:31:09,416
Cześć, słodziaku.

1550
01:31:09,833 --> 01:31:11,625
Gdzie kluczyki do mojego auta?

1551
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
Mistrz!

1552
01:31:27,083 --> 01:31:31,458
Dzień dobry. Przepraszam pana,
ale musi się pan przesiąść.

1553
01:31:31,541 --> 01:31:32,708
Co?

1554
01:31:32,791 --> 01:31:36,291
Bardzo proszę.
Miejsce zarezerwowane dla prezesa firmy.

1555
01:31:37,083 --> 01:31:40,416
Alano, nie poznaliście się jeszcze.

1556
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
Teodoro Trancoso.

1557
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
- Nie.
- Alana

1558
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
szkoliła naszych stażystów.

1559
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
- Nie... Ale on nie jest...
- Zaczniemy?

1560
01:31:53,625 --> 01:31:54,833
Jasne.

1561
01:32:01,416 --> 01:32:02,333
Dobry wieczór.

1562
01:32:02,458 --> 01:32:04,291
Dobry wieczór.

1563
01:32:04,375 --> 01:32:08,958
Dziękuję za to,
że swoją obecnością zaszczycił nas...

1564
01:32:09,791 --> 01:32:11,333
pan Teodoro...

1565
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
oraz gratuluję naszej grupie stażystów.

1566
01:32:19,666 --> 01:32:24,375
Zanim rozdam zaświadczenia,
poproszę pana Célia,

1567
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
aby ogłosił,

1568
01:32:26,041 --> 01:32:29,250
kto został wybrany
na stanowisko młodszego kierownika.

1569
01:32:30,000 --> 01:32:31,250
Céliu, proszę bardzo.

1570
01:32:32,208 --> 01:32:33,583
Młodszego kierownika?

1571
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
Mamy tu kilku wybitnych kandydatów,

1572
01:32:40,125 --> 01:32:42,083
ale tylko jedno stanowisko.

1573
01:32:43,666 --> 01:32:45,208
Dostanie je...

1574
01:32:48,041 --> 01:32:48,875
Teto.

1575
01:32:54,208 --> 01:32:55,416
Chodź!

1576
01:33:00,958 --> 01:33:02,541
Co się stało? Idź.

1577
01:33:04,333 --> 01:33:05,166
To nie ja.

1578
01:33:06,375 --> 01:33:07,208
To ty.

1579
01:33:07,458 --> 01:33:08,291
Idź.

1580
01:33:12,250 --> 01:33:13,291
Oto on!

1581
01:33:15,458 --> 01:33:16,583
Co się dzieje?

1582
01:33:17,083 --> 01:33:17,916
Później.

1583
01:33:18,000 --> 01:33:18,833
Igor?

1584
01:33:21,541 --> 01:33:22,958
Co tu się dzieje, Céliu?

1585
01:33:24,125 --> 01:33:26,291
Chciałbym podziękować za tę szansę.

1586
01:33:29,333 --> 01:33:31,166
Ale nie mogę przyjąć tej pracy,

1587
01:33:32,250 --> 01:33:33,875
bo nie jestem Teto.

1588
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Teto, chodź tu!

1589
01:33:41,875 --> 01:33:43,125
To jest Teto.

1590
01:33:50,000 --> 01:33:51,250
A kto dostanie pracę?

1591
01:33:51,333 --> 01:33:52,166
Nikt.

1592
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Dokładnie.

1593
01:33:57,875 --> 01:34:00,125
To stanowisko nie powinno być nagrodą.

1594
01:34:00,541 --> 01:34:03,500
Należało do osoby,
która bardziej na nie zasługuje.

1595
01:34:04,291 --> 01:34:06,708
Chcę cię przeprosić, Monique.

1596
01:34:08,666 --> 01:34:11,541
Oraz was wszystkich za tę sytuację.

1597
01:34:13,208 --> 01:34:14,041
Przepraszam.

1598
01:34:22,916 --> 01:34:26,500
Przepraszam.

1599
01:34:43,125 --> 01:34:44,125
- Teto.
- Teto.

1600
01:34:44,541 --> 01:34:45,875
- Ten Teto.
- Ten Teto.

1601
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
Odchodzisz bez słowa?

1602
01:34:48,125 --> 01:34:52,916
- Przez twój głupi plan straciłam pracę?
- Nie wiedziałem.

1603
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
Nie chciałem nikomu odbierać pracy.

1604
01:34:55,833 --> 01:34:58,791
Nie wiedziałem, czy lubisz mnie...
czy Teta.

1605
01:34:59,416 --> 01:35:01,250
Teto nic mnie nie obchodzi.

1606
01:35:01,583 --> 01:35:03,416
Całe życie znosiłam obrazy,

1607
01:35:03,750 --> 01:35:07,416
przerywanie mi i niedocenianie mnie
przez takich jak Teto.

1608
01:35:08,375 --> 01:35:11,375
Dużo bardziej interesował mnie wrażliwy,

1609
01:35:11,833 --> 01:35:12,875
troskliwy facet,

1610
01:35:13,500 --> 01:35:15,125
z tym pięknym uśmiechem,

1611
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
niż głupi status dziedzica.

1612
01:35:19,041 --> 01:35:22,208
- A to, że jestem synem opiekuna farmy?
- Czyim?

1613
01:35:23,000 --> 01:35:24,583
Nie mam grosza przy duszy.

1614
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
- Mieszkam z rodzicami...
- Cicho, bo zmienię zdanie.

1615
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
To zakład. Przegraliśmy,  Igor wygrał.

1616
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Tylko dlatego,
że wszyscy uważali go za syna szefa!

1617
01:35:33,750 --> 01:35:35,500
Nie zasłużył na samochód.

1618
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Czekaj! Zgadzam się.

1619
01:35:37,958 --> 01:35:40,583
- Nie chcę samochodu.
- Zaraz, zaraz.

1620
01:35:40,666 --> 01:35:44,208
Nie rób nic pochopnie.
Oczywiście, że chcesz. Co jest?

1621
01:35:44,291 --> 01:35:45,333
- Proszę.
- Nie.

1622
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Żadnych zwrotów. Zakład to zakład.

1623
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Dobra, ale ja chcę samochód. Daj kluczyki.

1624
01:35:50,625 --> 01:35:52,166
- Nie potrzebuję go.
- Nie.

1625
01:35:52,250 --> 01:35:54,333
Jest wart co najmniej 75 000 $.

1626
01:35:54,416 --> 01:35:56,625
- On go chce. Wygrał zakład.
- Weź.

1627
01:35:56,708 --> 01:35:58,166
- Nie, zaraz.
- Dzięki.

1628
01:35:58,250 --> 01:36:01,250
A może wszyscy zatrzymają samochód?

1629
01:36:01,791 --> 01:36:04,625
Sprzedamy go i podzielimy się pieniędzmi?

1630
01:36:04,958 --> 01:36:05,958
To znaczy wy.

1631
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
Nie. Zainwestujemy je.

1632
01:36:08,833 --> 01:36:10,708
W co znowu, na Boga?

1633
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
W to, żeby gdzieś dotrzeć.

1634
01:36:17,208 --> 01:36:21,833
ROK PÓŹNIEJ

1635
01:36:28,333 --> 01:36:31,791
Niespodzianka!

1636
01:36:33,166 --> 01:36:36,666
Wszystkiego najlepszego.
Zawsze w ciebie wierzyłem,<i> </i>synu.

1637
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Ja też!

1638
01:36:39,333 --> 01:36:41,208
W was obu!

1639
01:36:42,000 --> 01:36:44,000
- Najlepszego, partnerze.
- Dzięki.

1640
01:36:44,666 --> 01:36:45,666
Nie trzeba było.

1641
01:36:45,750 --> 01:36:47,541
Zgadzam się. Ale co ja mogłam?

1642
01:36:47,625 --> 01:36:49,833
- Nalegali.
- Jasne, co ty mogłaś?

1643
01:36:51,625 --> 01:36:53,083
Wszystkiego najlepszego.

1644
01:36:59,083 --> 01:37:00,583
Proszę. Teraz są wszyscy.

1645
01:37:00,666 --> 01:37:01,500
Zgadza się.

1646
01:37:05,250 --> 01:37:06,125
Hej.

1647
01:37:07,958 --> 01:37:09,083
Minęło sporo czasu.

1648
01:37:10,208 --> 01:37:11,291
Prawda?

1649
01:37:12,541 --> 01:37:13,375
Jak się masz?

1650
01:37:15,250 --> 01:37:18,333
- Dobrze, a ty?
- Musiałam przyjechać. Byłam ciekawa.

1651
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
O waszym projekcie usłyszałam w Roraimie.

1652
01:37:21,791 --> 01:37:23,958
- Byłam bardzo ciekawa.
- Pokazać ci?

1653
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
- Tak.
- Idziemy?

1654
01:37:27,166 --> 01:37:28,250
- Tak.
- Zapraszam.

1655
01:37:28,333 --> 01:37:29,166
Przepraszam.

1656
01:37:29,791 --> 01:37:32,625
- Twój tata?
- Tak. Jeden z moich klientów.

1657
01:37:32,708 --> 01:37:33,958
Naszych klientów.

1658
01:37:34,208 --> 01:37:37,958
Firma należy do Monique,
do mnie i do Igora, który studiuje.

1659
01:37:38,041 --> 01:37:40,083
Jego żona, Alana, pracuje u nas.

1660
01:37:40,625 --> 01:37:43,541
- Cześć.
- Cześć! Paula, tak?

1661
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
Tak. Jedna z tych słynnych.

1662
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
- Pokazać ci wszystko?
- Przepraszam.

1663
01:37:49,791 --> 01:37:50,750
- OK.
- Na razie.

1664
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Każdy może sobie dorabiać
na uprawie pomidorów premium.

1665
01:37:55,750 --> 01:37:57,416
Wszystko ekologiczne. Super.

1666
01:37:57,500 --> 01:37:58,416
Wow!

1667
01:37:58,791 --> 01:37:59,708
ŚWIEŻY TETO

1668
01:37:59,791 --> 01:38:01,833
- Świeży Teto?
- Byłem przeciwny.

1669
01:38:05,291 --> 01:38:06,291
Teto...

1670
01:38:08,208 --> 01:38:09,458
jestem pod wrażeniem.

1671
01:38:14,166 --> 01:38:15,375
Chcę ci podziękować.

1672
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Bez ciebie nie byłbym tym, kim jestem.

1673
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Spójrz na to.

1674
01:38:23,750 --> 01:38:24,583
Jaki śliczny.

1675
01:38:24,666 --> 01:38:26,458
- Piękny!
- Prawda?

1676
01:38:26,541 --> 01:38:27,958
- Tak.
- Jest nasz.

1677
01:38:29,083 --> 01:38:30,333
Co ty robisz?

1678
01:38:30,416 --> 01:38:31,875
Przepraszam.

1679
01:38:33,083 --> 01:38:34,583
Długo na to czekałam.

1680
01:38:37,500 --> 01:38:38,375
Zadowolona?

1681
01:38:40,125 --> 01:38:40,958
Jeszcze nie.

1682
01:44:47,875 --> 01:44:51,291
Napisy: Katarzyna Puścian



