1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,208 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,625 --> 00:00:18,375
{\an8}<i>La sauce tomate coule dans les veines</i>
<i>de la famille Trancoso.</i>

5
00:00:19,250 --> 00:00:20,833
<i>À chaque génération,</i>

6
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
<i>nous avons perfectionné nos techniques</i>
<i>pour créer...</i>

7
00:00:25,416 --> 00:00:27,166
cette tomate de qualité.

8
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
L'irrigation est automatique,

9
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
<i>enrichie en engrais liquide.</i>

10
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
<i>Nos tomates</i>

11
00:00:36,875 --> 00:00:38,791
<i>sont traitées comme nos enfants.</i>

12
00:00:39,541 --> 00:00:44,083
{\an8}Régime équilibré, les meilleures écoles,
et un entraîneur personnel.

13
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
{\an8}<i>Leur prix peut atteindre</i>

14
00:00:46,583 --> 00:00:48,833
{\an8}<i>huit fois celui des tomates ordinaires.</i>

15
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
{\an8}Je vais vous montrer un aperçu

16
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}<i>de la campagne</i>
<i>que mon fils Teto a préparée.</i>

17
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}C'est une campagne
pour notre nouvelle sauce tomate.

18
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
{\an8}<i>Elle allie tradition, innovation</i>

19
00:01:02,250 --> 00:01:04,000
et surtout, amour.

20
00:01:04,083 --> 00:01:05,750
{\an8}TRANCOSO, LE MEILLEUR DU GOÛT

21
00:01:08,791 --> 00:01:09,875
Teto !

22
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}UN MOIS PLUS TÔT

23
00:01:53,583 --> 00:01:58,000
PATY DO ALFERES
100 KM DE RIO DE JANEIRO

24
00:03:03,125 --> 00:03:04,666
- Bonjour.
- Salut, fiston.

25
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
- Ça va ?
- Bien.

26
00:03:06,375 --> 00:03:08,041
- Bonjour.
- Bonjour.

27
00:03:08,583 --> 00:03:11,416
- Voilà. Je vous sers du café.
- S'il vous plaît.

28
00:03:12,250 --> 00:03:15,250
Il vous faut autre chose ?
Le jaune s'est cassé !

29
00:03:15,333 --> 00:03:16,708
J'en fais un autre.

30
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
- Rose, arrêtez de le gâter !
- Pas de souci.

31
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
- Ça va.
- Vous êtes sûr ?

32
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
- Oui.
- D'accord.

33
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
Votre fils est là ?

34
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
Igor se prépare pour aller en cours.

35
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
- J'ai besoin d'un service.
- Ah oui ?

36
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
Il y a une fille.
Je ne peux pas m'en occuper.

37
00:03:32,291 --> 00:03:33,541
C'est Leila, d'hier ?

38
00:03:33,666 --> 00:03:36,583
Non. Je crois... C'est Ana.
Une autre.

39
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Merci.

40
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
Allez !

41
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
Lève-toi, Raissa !

42
00:03:52,250 --> 00:03:55,375
Bonjour, ma belle ! Debout !

43
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
- Non.
- Si. Sors du lit.

44
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
J'ai choisi les pires colocs !

45
00:04:00,416 --> 00:04:02,166
On devait pas sécher les cours ?

46
00:04:02,250 --> 00:04:04,166
On ne peut pas sécher le stage.

47
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Et mon enterrement de vie de jeune fille ?

48
00:04:06,875 --> 00:04:11,333
Si on commence tôt à l'hôpital,
on aura fini avant le départ du bus.

49
00:04:11,458 --> 00:04:14,208
On ne peut pas rater un jour ?
Un seul !

50
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Je le ferais sans hésiter
si je pouvais me le permettre.

51
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
J'ai choisi les pires témoins
pour mon mariage.

52
00:04:20,666 --> 00:04:25,083
C'est facile à dire
quand ton avenir est assuré, pas vrai ?

53
00:04:25,208 --> 00:04:28,791
C'est vrai. Ce stage,
c'est ma chance d'obtenir un internat.

54
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
Paula, ton internat est garanti.

55
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
- Si ça dépend du Dr Victor...
- Alors quoi ?

56
00:04:36,333 --> 00:04:39,208
"Paula, excellente anamnèse !"

57
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
"Regardez Paula
faire une ponction lombaire."

58
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Ne sois pas ridicule !
Allez, Raissa.

59
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Bonjour.

60
00:04:52,708 --> 00:04:53,583
Teto ?

61
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
Non.

62
00:04:56,833 --> 00:04:59,250
Teto a dû partir.

63
00:04:59,458 --> 00:05:02,375
Il ne voulait pas te réveiller.
Je peux t'emmener.

64
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
Et voilà !

65
00:05:06,708 --> 00:05:08,541
- Content ?
- C'est parfait.

66
00:05:08,625 --> 00:05:11,625
- Igor va raccompagner votre amie.
- Merci.

67
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
Tu dois grandir, Teto.

68
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
Mais c'est bien de te lever avant midi.

69
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
Pas le choix avec cet hélicoptère
au-dessus de la tête.

70
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Pendant que tu dormais,
je suis allé à Rio pour une réunion.

71
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
Je dois aller à l'usine.

72
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
- Et parlons de ton anniversaire.
- D'accord.

73
00:05:30,583 --> 00:05:33,875
- À Trancoso à 17 h ?
- Je dois vérifier mon agenda.

74
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
À plus tard.

75
00:05:35,958 --> 00:05:37,375
- Au revoir.
- Au revoir.

76
00:05:37,541 --> 00:05:39,458
Paula, excellente anamnèse.

77
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Merci, docteur.

78
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
J'ai une opération de prévue.
Vous voulez venir ?

79
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
- On doit y aller, Paula.
- La prochaine fois, docteur.

80
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
- C'est sûr.
- J'aimerais,

81
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
mais on a un engagement.

82
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
Je croyais
que vous vouliez vraiment ce travail.

83
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
- Mais...
- Oui !

84
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
Je le veux vraiment.

85
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Je reste.

86
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Bien. Je serai au bloc.

87
00:06:07,416 --> 00:06:09,875
- Je ne pouvais pas refuser.
- C'est bon.

88
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
- Vous êtes trop nulles.
- Katia !

89
00:06:13,750 --> 00:06:14,750
Ne t'en fais pas.

90
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula. Content que vous soyez restée.

91
00:06:23,666 --> 00:06:25,875
- Bien sûr, docteur.
- Victor.

92
00:06:26,875 --> 00:06:28,833
- Appelez-moi Victor.
- Victor.

93
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
- Oui.
- D'accord.

94
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
Je vous remercie
de me donner de telles opportunités.

95
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
Vous savez pourquoi ?

96
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
Pour mes anamnèses ?

97
00:06:42,416 --> 00:06:44,375
Vous êtes spéciale pour moi.

98
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.

99
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
Tenez. Seulement deux.

100
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Paula, tu es venue !

101
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
Et l'opération ?

102
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Tiens.

103
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
J'ai dit que je me sentais mal
et je suis partie.

104
00:07:10,458 --> 00:07:13,666
Je n'ai jamais été aussi humiliée.
C'était horrible.

105
00:07:13,958 --> 00:07:17,208
Je pensais obtenir l'internat
grâce à mes aptitudes.

106
00:07:17,291 --> 00:07:20,041
- Tu es douée.
- Non. Tu es la meilleure.

107
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
Hé ! Viens par ici.

108
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
- Ça va ?
- Tu étais où ?

109
00:07:28,750 --> 00:07:30,166
J'avais cours.

110
00:07:30,250 --> 00:07:32,916
- Faisons un truc.
- Non. Je dois étudier.

111
00:07:33,083 --> 00:07:35,750
Étudier quoi ?
Faisons un truc. Amusons-nous !

112
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Faisons un pari.

113
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Cent réaux si tu gagnes.

114
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
Si je gagne, tu oublies les études
et tu viens avec moi.

115
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
- D'accord ?
- Oui.

116
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Allez !

117
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
<i>Le champion !</i>

118
00:08:25,458 --> 00:08:28,208
J'en ai marre de gagner.
Tu es trop nul.

119
00:08:28,458 --> 00:08:31,208
Si j'avais choisi mon cheval,
j'aurais gagné.

120
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
C'est la faute du cheval ?

121
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
- Vraiment ?
- Je rentre, Teto.

122
00:08:35,541 --> 00:08:38,000
Si je veux aller à la fac à Rio,
je dois étudier.

123
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
Tu n'iras nulle part.
Tu as perdu le pari. Tu as perdu !

124
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Tu viens avec moi
pour mon cadeau d'anniversaire. Allez !

125
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Ne dépassez pas la limite de vitesse.

126
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
On ne vit qu'une fois !

127
00:09:06,958 --> 00:09:08,250
Vous avez vu ça ?

128
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
Quel naze. Un play-boy de village ?

129
00:09:10,875 --> 00:09:13,291
Les play-boys sont nazes partout.

130
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
VILLE DU FESTIVAL DE LA TOMATE

131
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Vraiment ?

132
00:09:23,875 --> 00:09:25,500
Il se croit beau !

133
00:09:39,875 --> 00:09:41,625
- Je suis foutu.
- Du calme.

134
00:09:45,083 --> 00:09:46,916
- Teto ! C'est toi ?
- Ça va ?

135
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
J'essayais la voiture.
J'ai dû appuyer sur l'accélérateur.

136
00:09:50,833 --> 00:09:51,750
Elle est belle.

137
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
- Vous aimez ?
- Tu la prends ?

138
00:09:53,583 --> 00:09:56,541
Mon père décidera.
Ce serait pour mon anniversaire.

139
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Joyeux anniversaire.
Mais sois prudent.

140
00:09:59,708 --> 00:10:01,708
- D'accord. Merci.
- Qu'y a-t-il ?

141
00:10:01,791 --> 00:10:03,875
- C'est bon, Fernanda.
- La radio.

142
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
Tu crois que tu vas t'en tirer
aussi facilement ?

143
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
- Tu as fini ?
- Non ! Sors de la voiture !

144
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Allez !

145
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Mains sur le capot !

146
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Teto, vilain garçon…

147
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Tu me manques.

148
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Tourne-toi.

149
00:10:37,916 --> 00:10:39,625
Je te laisse partir,

150
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
mais tu devras m'inviter à ta fête.

151
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
D'accord.

152
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Ce sera fait.

153
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Allez.

154
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
Et ralentis !

155
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
TOMATES TRANCOSO

156
00:10:56,083 --> 00:10:58,583
Tu as couché
avec toutes les filles de la ville.

157
00:10:58,666 --> 00:11:01,250
Pas encore.
Mais avec cette voiture, je le ferai.

158
00:11:01,333 --> 00:11:04,916
- Et tu en profiteras.
- Celle qui me plaît n'est pas comme ça.

159
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
- Selma ? De ta classe ?
- Oui.

160
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
Tu es vierge à cause de ça.

161
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
Tu es obsédé par une fille
qui ne te remarque pas.

162
00:11:12,166 --> 00:11:14,666
- Tu supportes ça ?
- C'est pas le pire.

163
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Teto, ça faisait longtemps !

164
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Regarde comme tu es beau !

165
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
- Teto ! Alors, en forme ?
- En forme de quoi ?

166
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
- Il est génial.
- C'est un génie.

167
00:11:27,541 --> 00:11:30,208
Tu vois pourquoi
ce serait un cadeau parfait ?

168
00:11:30,291 --> 00:11:33,416
Je veux t'offrir une chose
qui te mènera quelque part.

169
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Oui, la voiture !

170
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
Mais je ne veux pas te la donner.
Tu dois la mériter.

171
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Oui.

172
00:11:41,041 --> 00:11:43,541
Je veux que tu rejoignes l'entreprise.

173
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
C'est ton cadeau.

174
00:11:46,291 --> 00:11:48,541
Un travail. Qu'en penses-tu ?

175
00:11:49,375 --> 00:11:50,333
Génial.

176
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Sympa.

177
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
- Bien !
- Super.

178
00:11:58,000 --> 00:11:59,333
Monique, s'il vous plaît.

179
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
- Que puis-je pour vous ?
- J'aimerais avoir de l'eau.

180
00:12:09,125 --> 00:12:11,125
La cuisine est au bout du couloir.

181
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique est cadre subalterne
ici à Trancoso.

182
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
Fais attention
à tout ce qu'elle dit et ce qu'elle fait.

183
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Teto, tu sais ce que tu veux faire ?

184
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Pas encore.

185
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
Comment as-tu décidé d'occuper ce poste...

186
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
- de cadre subalterne ?
- Je n'ai pas vraiment eu le choix.

187
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
La nécessité pousse
à saisir toutes les opportunités.

188
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
J'ai beaucoup étudié.

189
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
À Rio, mon école m'a recommandée
pour un stage à Trancoso.

190
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Sur dix stagiaires,
j'ai été choisie au poste d'assistante.

191
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Félicitations.

192
00:12:54,791 --> 00:12:58,041
L'an dernier,
j'ai été transférée ici et promue...

193
00:13:00,875 --> 00:13:02,708
Et je dois faire la baby-sitter.

194
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.

195
00:13:05,041 --> 00:13:08,333
- Monique.
- On est déjà sortis ensemble ?

196
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
Quoi ?

197
00:13:10,541 --> 00:13:12,958
Tu sembles avoir une dent contre moi.

198
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Pourquoi ? Comme toutes tes ex ?

199
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Pourquoi tu m'en veux ?

200
00:13:20,166 --> 00:13:22,833
Je dois te montrer
comment j'en suis arrivée là.

201
00:13:22,916 --> 00:13:24,875
C'était pas en étant vénérée.

202
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
Monique.

203
00:13:27,000 --> 00:13:31,083
Écoute, j'admire ton histoire
et j'apprécie tes efforts.

204
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
- Mais je ne peux pas faire ça.
- Tu ne peux pas ?

205
00:13:34,125 --> 00:13:37,291
Je fête mon anniversaire
au Festival de la tomate.

206
00:13:37,416 --> 00:13:40,458
Il y a beaucoup de préparatifs,
de gens à inviter.

207
00:13:40,583 --> 00:13:43,625
C'est un casse-tête.
Mais si tu es libre, viens.

208
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Regardez la mariée !

209
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Allez, Paula ! Ne sois pas si morose !

210
00:14:06,000 --> 00:14:08,583
- Oui.
- Oublie le travail et le Dr Victor.

211
00:14:08,666 --> 00:14:09,875
- Un instant.
- D'accord.

212
00:14:09,958 --> 00:14:12,500
Tu pourrais rencontrer un riche fermier.

213
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
C'est pour ça que j'étudie autant.
Pas vrai ?

214
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
Pour épouser un riche fermier.

215
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Allez, Paty !
Criez si vous voulez le voir !

216
00:14:27,833 --> 00:14:32,041
Bonsoir, Paty do Alferes !

217
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
- Bonsoir.
- Bonsoir.

218
00:15:12,791 --> 00:15:14,833
- Votre nom, s'il vous plaît.
- Igor Souza.

219
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
- Vous n'êtes pas sur la liste.
- Je suis l'ami de Teto.

220
00:15:18,833 --> 00:15:20,625
Vous ne pouvez pas entrer.

221
00:15:20,750 --> 00:15:23,208
- Je dois être quelque part.
- Non.

222
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
- Il est là. Je peux lui parler ?
- Non.

223
00:15:26,500 --> 00:15:27,416
Teto !

224
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto !

225
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
- Il arrive.
- Oui.

226
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
Tu es en retard.

227
00:15:33,458 --> 00:15:34,333
Il est avec moi.

228
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
- Votre bracelet.
- Merci.

229
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
Tu ne m'as pas mis sur la liste ?

230
00:15:38,041 --> 00:15:41,833
Quelle liste ? C'est mon anniversaire,
mais j'ai un cadeau pour toi.

231
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
- Quoi ?
- J'ai invité Selma.

232
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
- Non. Pas Selma.
- Quoi ? Elle est ici.

233
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
Je suis pas prêt.

234
00:15:48,541 --> 00:15:51,666
- Je lui dis quoi ?
- Peu importe. Je te présente,

235
00:15:51,750 --> 00:15:54,000
- et tu l'embrasses. C'est facile.
- Pour toi !

236
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
- Non.
- Selma ?

237
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
- Salut, Selma.
- Salut.

238
00:15:56,958 --> 00:15:58,916
- Je te présente mon ami.
- Salut.

239
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Tu es dans ma classe ?

240
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
- Oui. Igor.
- Et voici Teto.

241
00:16:02,500 --> 00:16:05,125
Je sais qui c'est.
Au fait, bon anniversaire.

242
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Merci. Je vous laisse.
Amusez-vous bien.

243
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
Il y a de la salade
et des hors-d'œuvre à la tomate...

244
00:16:12,166 --> 00:16:15,000
- Tout à la tomate.
- Ne t'en fais pas.

245
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
Un prince de la tomate me suffit.

246
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Bon sang.

247
00:16:19,916 --> 00:16:22,125
Je sais pourquoi tu m'as invitée.

248
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Attends...

249
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Désolé.

250
00:16:31,375 --> 00:16:33,500
- Igor, elle est folle.
- Dégage.

251
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Tu es fâché parce qu'elle m'apprécie ?
J'y peux rien !

252
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Comment peux-tu savoir
si on t'apprécie pour toi

253
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
ou pour ton argent,
ton statut ou ce que tu possèdes ?

254
00:16:42,541 --> 00:16:45,125
On parlera de ça plus tard.
C'est pas le moment.

255
00:16:45,208 --> 00:16:48,625
Tout le monde dit que tu es génial,
et tu les crois.

256
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
Tu es content
quand tu gagnes un pari,

257
00:16:51,250 --> 00:16:53,541
mais tu ne vois pas
que ça ne compte pas,

258
00:16:53,625 --> 00:16:55,291
que tu es toujours avantagé.

259
00:16:55,375 --> 00:16:57,166
Tu ne connaîtras le vrai toi

260
00:16:57,250 --> 00:16:59,250
qu'en enlevant ce badge de prince.

261
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Du calme.

262
00:17:00,458 --> 00:17:03,166
Quand je partirai,
ma franchise te manquera.

263
00:17:03,458 --> 00:17:06,041
Ces gens te font de la lèche.

264
00:17:06,166 --> 00:17:09,166
Je suis un ami
et je ne suis même pas sur ta liste.

265
00:17:09,291 --> 00:17:12,000
Tu n'es pas sur la liste
parce que tu es ma famille.

266
00:17:14,041 --> 00:17:15,083
Tu es mon frère.

267
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
Et tu sais quoi ?

268
00:17:18,250 --> 00:17:20,000
J'ai pas besoin de ça.

269
00:17:30,125 --> 00:17:33,416
Arrête-toi, Teto. Tu t'en vas ?

270
00:17:33,500 --> 00:17:35,625
Je suis en retard ? La fête est finie ?

271
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
Non. Ce n'est que le début.

272
00:17:38,500 --> 00:17:40,833
- Regarde là-bas, tu verras.
- D'accord.

273
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
- Ça va commencer.
- Bien..

274
00:17:43,708 --> 00:17:45,250
- À plus tard.
- D'accord.

275
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Les amis,

276
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
c'est l'anniversaire
du prince de la tomate,

277
00:17:50,333 --> 00:17:52,541
- Teodoro Trancoso Neto.
- Le prince.

278
00:17:52,666 --> 00:17:55,041
Il a une surprise pour vous.

279
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Préparez-vous
pour la bataille de tomates !

280
00:17:59,583 --> 00:18:00,500
C'est parti !

281
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Mon Dieu ! Les tomates ! Allons-y !

282
00:18:09,833 --> 00:18:11,291
Les mains en l'air !

283
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Les mains en l'air ! Vous êtes prêts ?

284
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
<i>Tout le monde, j'ai dit : "Hé !"</i>

285
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
<i>Ho !</i>

286
00:18:33,916 --> 00:18:35,625
<i>Hé !</i>

287
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
<i>Ho !</i>

288
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
<i>Encore une fois !</i>

289
00:18:38,750 --> 00:18:41,125
S'ils me jettent une tomate,
je serai furax.

290
00:18:44,750 --> 00:18:45,875
Je vais le tuer....

291
00:18:46,375 --> 00:18:47,250
Désolé.

292
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
C'était quoi, ça ?

293
00:18:50,500 --> 00:18:51,416
T'es dingue ?

294
00:18:51,500 --> 00:18:54,083
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- On s'amuse.

295
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Tu te trompes.

296
00:18:55,458 --> 00:18:57,791
- Arrête ! T'es dingue ?
- Embrasse-moi.

297
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
- T'es fou ?
- Lâche-moi !

298
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
Laisse-la ! T'es malade ?

299
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
- Beauté.
- Lâche-moi !

300
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
Lâche-moi !

301
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
- Lâche-la ! T'es dingue ?
- Me touche pas !

302
00:19:09,250 --> 00:19:10,458
- Enfoiré.
- Crétin !

303
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
C'est Teto. Allons-y !

304
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
<i>Chérie...</i>

305
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Abrutis !

306
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Ça va ?

307
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
<i>Tes beaux cheveux</i>

308
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
Ensuite ?

309
00:19:20,166 --> 00:19:22,666
<i>Ton corps en guitare...</i>

310
00:19:24,125 --> 00:19:25,250
Il est cassé ?

311
00:19:26,375 --> 00:19:28,291
Garde la tête en arrière. Voilà.

312
00:19:29,333 --> 00:19:32,875
<i>C'est de la folie...</i>

313
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Écoutez.

314
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
Levez les mains en l'air

315
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
si vous êtes fous ce soir !

316
00:19:44,833 --> 00:19:47,875
- J'ai trop mal.
- Du calme. Assieds-toi ici.

317
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
J'ai le nez cassé.
Il m'a détruit le visage.

318
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
- Tout ce sang.
- Du calme.

319
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
- C'est de la tomate.
- Le nez cassé,

320
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
- ce serait trop douloureux.
- J'ai mal !

321
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Crois-moi. J'ai l'habitude.
C'est pas cassé.

322
00:20:00,416 --> 00:20:02,041
- Tu es lutteuse ?
- Non.

323
00:20:02,291 --> 00:20:04,541
Je vais avoir mon diplôme de médecine.

324
00:20:04,625 --> 00:20:05,708
- À Rio ?
- Oui.

325
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
Tu permets ?

326
00:20:06,916 --> 00:20:09,125
- J'ai des antalgiques. Tu en veux ?
- Oui.

327
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, ça va pas ?

328
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
- Ça assommerait un cheval !
- J'en veux !

329
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Arrête de pleurnicher. Fais voir.

330
00:20:15,000 --> 00:20:17,500
Tu vas lui remettre le nez en place ici ?

331
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
Pour éviter une calcification

332
00:20:19,291 --> 00:20:20,625
- s'il est cassé.
- Hein ?

333
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
À trois, d'accord ? Un…

334
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
- C'était "un" !
- Voilà.

335
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Tu te venges
parce que je t'ai lancé une tomate ?

336
00:20:28,791 --> 00:20:32,375
C'est celui qui a eu cette idée
de bataille qui m'énerve.

337
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
- Et alors ?
- Comment ça ?

338
00:20:34,166 --> 00:20:35,833
- C'est pour rire.
- Rire ?

339
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Bordel ! Des gens meurent de faim,

340
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
et on gaspille toute cette nourriture
pour une bataille ?

341
00:20:41,541 --> 00:20:42,458
C'est absurde !

342
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
L'enterrement de vie de jeune fille
est terminé. On y va ?

343
00:20:45,625 --> 00:20:46,958
- Tu te maries ?
- Non.

344
00:20:47,166 --> 00:20:49,583
Je suis témoin.
C'est Katia qui se marie.

345
00:20:49,666 --> 00:20:50,833
Ce samedi.

346
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
On est venues voir ma famille ici.

347
00:20:53,333 --> 00:20:56,708
- Tu te maries ici ?
- Au théâtre municipal de Rio.

348
00:20:56,791 --> 00:21:00,125
- C'est un autre niveau.
- Respecte-moi, mon amour !

349
00:21:00,208 --> 00:21:03,833
Ma cousine est arrivée.
Je dois la rejoindre à l'entrée.

350
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
Moi aussi.
Je veux pas tenir la chandelle.

351
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
Moi aussi.

352
00:21:08,166 --> 00:21:09,000
Ça va ?

353
00:21:09,583 --> 00:21:10,583
J'ai le tournis.

354
00:21:10,708 --> 00:21:12,125
Je vous rejoins.

355
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
- Bien sûr !
- D'accord.

356
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
- Viens plus tard.
- Oui.

357
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
Tu te sens mieux ?

358
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
J'ai encore mal.

359
00:21:21,500 --> 00:21:24,833
- On peut te rincer quelque part ?
- Il y a de l'eau ici.

360
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
- C'est quoi, cet endroit ?
- La serre.

361
00:21:28,166 --> 00:21:29,125
L'eau est là.

362
00:21:29,750 --> 00:21:32,958
- Lève la tête pour arrêter de saigner.
- Ça fait mal.

363
00:21:34,583 --> 00:21:37,000
- C'est bon... Lève la tête !
- D'accord.

364
00:21:37,791 --> 00:21:39,208
- Attention.
- Ça fait mal ?

365
00:21:39,291 --> 00:21:41,750
- Un peu.
- Ça ne saigne presque plus.

366
00:21:43,125 --> 00:21:47,083
Ce n'est pas grave.
Mais à ta place, je rentrerais chez moi.

367
00:21:47,583 --> 00:21:50,625
- On peut te ramener ?
- C'est bon. J'habite ici.

368
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
- Ici ?
- Oui.

369
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
- À la ferme Trancoso ?
- Oui.

370
00:21:56,666 --> 00:21:58,500
Mon Dieu. Tu connais ces gens ?

371
00:22:00,666 --> 00:22:02,625
Mon père est le gardien de la ferme.

372
00:22:02,708 --> 00:22:04,375
- Alors, j'habite ici.
- Oui.

373
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
- Je vois.
- Oui.

374
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Je veux aller à la fac à Rio.
Cette ville est trop petite pour moi.

375
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
- Rio te plaira.
- Je pense aussi.

376
00:22:13,708 --> 00:22:15,125
Nouvelles rencontres.

377
00:22:16,375 --> 00:22:17,208
Oui.

378
00:22:17,291 --> 00:22:19,583
J'ai l'impression de rater des choses ici.

379
00:22:23,708 --> 00:22:24,833
C'est tout bon !

380
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
- Bien.
- Tu es une super docteur.

381
00:22:28,208 --> 00:22:30,583
Merci. Je vais rejoindre mes amies.

382
00:22:30,708 --> 00:22:32,416
Tu aimes monter à cheval ?

383
00:22:33,125 --> 00:22:35,041
Je l'ai jamais fait. Pourquoi ?

384
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
- Ça te dirait ?
- Tout de suite ?

385
00:22:37,791 --> 00:22:41,208
Tu en penses quoi ?
Je te montrerai les animaux.

386
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
- Je peux pas.
- Non ? D'accord.

387
00:22:43,750 --> 00:22:45,416
Je dois rejoindre mes amies.

388
00:22:45,666 --> 00:22:47,333
Et repose-toi.

389
00:22:47,416 --> 00:22:49,208
- Ordre du docteur.
- D'accord.

390
00:22:49,291 --> 00:22:50,333
Et demain ?

391
00:22:52,125 --> 00:22:54,333
- Demain ?
- Je rentre à Rio.

392
00:22:55,125 --> 00:22:57,041
- Mais... enchantée.
- Moi aussi.

393
00:22:57,541 --> 00:22:58,750
- Au revoir.
- Merci.

394
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
De rien.

395
00:23:01,041 --> 00:23:02,166
À la prochaine.

396
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Peut-être à Rio.

397
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
C'est quoi, ça ?

398
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
J'y crois pas !

399
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
Bon anniversaire, fiston.

400
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Considère ça comme un avantage
de ton nouveau travail.

401
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
Papa, je voulais te parler

402
00:24:12,458 --> 00:24:14,375
- de cette histoire...
- Teto !

403
00:24:15,250 --> 00:24:16,791
Tu es un adulte.

404
00:24:17,166 --> 00:24:20,375
Je ne veux pas
que tu agisses comme un adolescent.

405
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
Je t'ai donné une voiture, un travail.

406
00:24:24,500 --> 00:24:27,750
À partir de maintenant,
plus d'argent de poche.

407
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
- Le reste dépend de toi.
- Je veux travailler à Trancoso.

408
00:24:32,708 --> 00:24:36,000
Mais pas parce que je suis ton fils.
Je veux le mériter.

409
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
- D'accord ?
- Bien.

410
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Hé ! Parlons un instant.
J'ai une proposition à te faire.

411
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Merci, Teto, pas de pari pour moi.
Je dois aller en cours.

412
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Je veux t'aider. C'est une vraie offre.
Ni avantage, ni privilège.

413
00:24:57,458 --> 00:25:00,583
Tu dois comprendre que mon rêve,
c'est d'aller à Rio.

414
00:25:00,666 --> 00:25:03,125
- Le seul moyen, c'est la fac.
- Tu avais raison.

415
00:25:03,208 --> 00:25:06,125
Tu me manqueras.
Tu es mon frère, mon ami.

416
00:25:06,250 --> 00:25:08,625
- C'est vrai.
- Relax. Ça prendra du temps.

417
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
Je vais à Rio et je veux que tu viennes.
À toi de voir.

418
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
Tu vas à Rio pour une fille ?

419
00:25:20,750 --> 00:25:21,750
Elle est différente.

420
00:25:22,833 --> 00:25:26,083
Bien sûr. Elle t'a repoussé.
C'est un spécimen rare.

421
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
Ça m'a plu d'être traité
comme une personne normale.

422
00:25:29,041 --> 00:25:30,541
Ça a dû être un choc.

423
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
Je me suis inscrit
à la formation de Trancoso à Rio.

424
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
Je veux être choisi sans être reconnu.

425
00:25:37,875 --> 00:25:39,166
C'est quoi, le pari ?

426
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
Tu t'inscris aussi.

427
00:25:41,583 --> 00:25:44,166
Mais tu utilises mon nom, et moi le tien.

428
00:25:44,375 --> 00:25:46,833
- Mec...
- Non, écoute !

429
00:25:47,000 --> 00:25:50,208
Il n'y a qu'une place.
On sera concurrents.

430
00:25:52,166 --> 00:25:54,041
Si tu gagnes, la voiture est à toi.

431
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
Alors ?

432
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
- Bonjour, monsieur Teto.
- Ça va, Zé ?

433
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Vous pouvez laver la voiture ?

434
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, vous nous aidez
avec les bagages ?

435
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Attention, c'est lourd.

436
00:26:29,291 --> 00:26:31,416
On sera vraiment face à la mer ?

437
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
C'est le pied-à-terre de mon père à Rio.

438
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
- Bonjour.
- Bonjour.

439
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Entre.

440
00:26:51,041 --> 00:26:52,416
C'est un pied-à-terre ?

441
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Je prends la chambre de mon père.
Prends la mienne.

442
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
Je dois aller quelque part,
mais fais comme chez toi.

443
00:27:02,500 --> 00:27:04,541
Votre invitation, monsieur.

444
00:27:05,083 --> 00:27:06,083
Je l'ai oubliée.

445
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
- C'est bon. Allez-y.
- Merci.

446
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Salut. Ça va ?

447
00:27:29,916 --> 00:27:33,708
- Salut. Je peux vous aider ?
- Si on échangeait nos habits ?

448
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
- Je travaille.
- Vous gagnez combien ?

449
00:27:36,333 --> 00:27:39,291
Ce costume doit valoir 10 000 réaux.
Il est à vous.

450
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Hé, le balayeur !

451
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
Il y a un type qui vomit dans la galerie.
Allez-y !

452
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Pardon. Merci.

453
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Tenez. Nettoyez vous-même.

454
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Regardez.

455
00:28:23,333 --> 00:28:24,791
J'ai taché ma robe.

456
00:28:25,291 --> 00:28:27,458
- C'est vrai ? Dommage.
- Oui.

457
00:28:27,625 --> 00:28:29,750
Vous avez un chiffon pour nettoyer ?

458
00:28:40,166 --> 00:28:41,833
Faites attention.

459
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
Voilà.

460
00:28:46,208 --> 00:28:48,625
- Il arrive.
- Je peux me joindre à vous ?

461
00:28:48,791 --> 00:28:51,041
Viens. Je vais te présenter quelqu'un.

462
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, vous m'évitez ?

463
00:29:00,708 --> 00:29:04,458
Je suis venu discuter,
car j'ai l'impression que vous m'évitez.

464
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Pas du tout, docteur.

465
00:29:06,083 --> 00:29:08,916
- Excusez-moi...
- Pas maintenant.

466
00:29:09,458 --> 00:29:12,000
Je suis occupé.
Trouvez quelqu'un d'autre.

467
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Teto ?

468
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
J'en reviens pas !

469
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
Ça va, ma belle ?

470
00:29:17,166 --> 00:29:20,791
Tu dis "ma belle"
parce que tu as oublié mon nom ?

471
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Bien sûr que non, ma belle.

472
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
Que fais-tu ici ?

473
00:29:25,833 --> 00:29:27,458
La mariée est ma cousine.

474
00:29:28,583 --> 00:29:31,291
- Et toi, que fais-tu ici ?
- Je travaille.

475
00:29:33,166 --> 00:29:35,666
Le prince de la tomate, concierge ?

476
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
Un problème ? Des préjugés ?

477
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Excusez-moi.

478
00:29:38,916 --> 00:29:40,625
- Aucun préjugé.
- Écoute.

479
00:29:40,708 --> 00:29:44,208
Je ne peux pas rester longtemps,
sinon je serai viré.

480
00:29:44,291 --> 00:29:46,375
On se parlera plus tard, ma belle.

481
00:29:49,625 --> 00:29:51,541
Je m'en occupe. Partez.

482
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
- Non !
- Quoi ?

483
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
- Le mec de la ferme.
- Oui.

484
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
- Le mec de la ferme.
- Teto.

485
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
- Tu t'en souviens ! Super.
- Oui.

486
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
- Quelle coïncidence !
- Oui.

487
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
- Toi, ici.
- Oui.

488
00:30:13,333 --> 00:30:15,583
- Oui.
- Je t'avais dit que j'irais à Rio.

489
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
- Tu te souviens ?
- Oui, je me rappelle.

490
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Alors, voilà. J'ai tout abandonné
et j'ai poursuivi mon rêve.

491
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
- Vraiment ?
- Oui.

492
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
Ouah !

493
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
Génial ! J'admire ton courage.

494
00:30:31,291 --> 00:30:33,291
Certaines choses valent le sacrifice.

495
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Comme te voir ici.

496
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula ?

497
00:30:37,333 --> 00:30:41,041
- On n'a pas terminé.
- On discute. Excusez-moi.

498
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Venez. Allons-y.

499
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
De rien. Cet idiot vous draguait.

500
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Oui, n'est-ce pas ?

501
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
- Je crois bien.
- Moi aussi.

502
00:30:57,500 --> 00:30:59,375
Excusez-moi, docteur.

503
00:31:12,958 --> 00:31:14,208
Allons-nous-en.

504
00:31:16,750 --> 00:31:19,333
Tu es allé à la plage depuis ton arrivée ?

505
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
- Pas encore.
- Non ?

506
00:31:22,000 --> 00:31:23,625
Tu n'as jamais vu l'océan ?

507
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
J'y crois pas !

508
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
C'est génial !

509
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
- Je t'ai montré l'océan ?
- Oui.

510
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
- Super.
- C'est formidable. Je...

511
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
- Mon cœur...
- J'imagine.

512
00:31:36,041 --> 00:31:37,666
- C'est grand, hein ?
- Oui.

513
00:31:38,250 --> 00:31:40,458
On n'avait pas d'argent pour voyager.

514
00:31:41,791 --> 00:31:45,416
Mon père me faisait cueillir des tomates
pendant les vacances.

515
00:31:45,541 --> 00:31:47,333
Depuis que je suis gamin.

516
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
Mon Dieu !

517
00:31:49,916 --> 00:31:52,125
Je suis désolée. C'est de l'exploitation

518
00:31:52,208 --> 00:31:54,125
- de faire travailler un enfant.
- Oui.

519
00:31:54,208 --> 00:31:57,708
C'était dur. Parfois,
on ne mangeait que des tomates.

520
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
C'est dur.

521
00:31:59,666 --> 00:32:00,791
Mais c'est la vie.

522
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
Si tu veux devenir quelqu'un,
il faut travailler.

523
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
C'est comme ça.

524
00:32:08,083 --> 00:32:09,291
Par exemple, demain,

525
00:32:09,375 --> 00:32:12,166
je commence
une formation chez Trancoso Rio.

526
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
Pour travailler là-bas.

527
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
Il n'y a qu'une place disponible.
On verra.

528
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
Avec ta détermination,

529
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
je suis sûre que tu l'auras.

530
00:32:27,041 --> 00:32:28,250
Je dois y aller.

531
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
- Je me lève tôt demain.
- Désolé.

532
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
- Je suis désolée.
- Non, c'est moi. C'est rien.

533
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Je prépare mon diplôme de médecine.
Je vise un internat.

534
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
Je dois me concentrer.

535
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
- Tu comprends ?
- Bien sûr.

536
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Salut.

537
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
- Bonjour.
- Bonjour.

538
00:32:54,583 --> 00:32:56,791
Je croyais
que personne ne te connaîtrait.

539
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
C'est pas vrai !

540
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Quoi ? Ils m'ont déjà supprimée !

541
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Vous pourriez m'aider, s'il vous plaît ?

542
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Hé !

543
00:33:08,500 --> 00:33:09,416
Bon sang !

544
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Ça va ?

545
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
- Ça a l'air d'aller ?
- Tu es blessée ?

546
00:33:16,166 --> 00:33:19,000
Non. C'était pire de se faire virer.

547
00:33:20,750 --> 00:33:23,208
- Virer ?
- Je viens de signer une décharge.

548
00:33:24,750 --> 00:33:26,708
- Je suis désolé.
- Désolé.

549
00:33:26,875 --> 00:33:29,625
Mais je suis contente d'être à Rio.

550
00:33:29,916 --> 00:33:33,375
J'en avais marre de l'air frais,
de la musique country, du bio…

551
00:33:34,000 --> 00:33:36,416
Je ne veux plus
revoir une tomate. Pardon.

552
00:33:36,708 --> 00:33:38,666
On vit aussi à Rio.

553
00:33:38,750 --> 00:33:40,916
On suit la formation de Trancoso.

554
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
Je veux commencer par le bas,
comme toi.

555
00:33:44,458 --> 00:33:46,041
S'ils me choisissent.

556
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Franchement, Teto.
"Si" ils te choisissent ?

557
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
Personne ne saura qui tu es ?

558
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
- Tu vois ?
- Ils ne me connaissent pas à Rio.

559
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
Mais tu t'appelles
Teodoro Trancoso Neto.

560
00:33:56,916 --> 00:33:59,000
Excuse-moi, j'ai un CV à envoyer.

561
00:34:01,166 --> 00:34:02,708
On est préparés.

562
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
- Bonjour.
- Bonjour.

563
00:34:05,041 --> 00:34:06,000
Bonjour.

564
00:34:07,333 --> 00:34:09,625
Qui est Teodoro Trancoso ?

565
00:34:10,291 --> 00:34:12,291
- C'est toi.
- Oui. C'est moi.

566
00:34:15,041 --> 00:34:17,041
Enchanté. Célio Porto.

567
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Je suis le directeur du marketing.

568
00:34:19,625 --> 00:34:21,458
- Bonjour.
- Je peux vous appeler Teto ?

569
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Bien sûr.

570
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Parfait, Teto.

571
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
Un jeune homme
avec votre ADN d'entrepreneur

572
00:34:28,250 --> 00:34:30,041
réussira très bien ici.

573
00:34:30,750 --> 00:34:32,833
- Bienvenue.
- Bonjour à tous !

574
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Bonjour, Célio. Rassemblez-vous.

575
00:34:36,625 --> 00:34:39,250
Je suis Alana,
conseillère en développement des talents.

576
00:34:39,333 --> 00:34:41,041
J'ai été engagée par Trancoso

577
00:34:41,125 --> 00:34:43,625
pour mettre en œuvre ce programme.

578
00:34:44,041 --> 00:34:46,958
Vous avez hâte ? Commençons.

579
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Venez ! Cette formation

580
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
offre aux participants
un mois d'expérience à Trancoso.

581
00:34:54,000 --> 00:34:58,333
À la fin, vous aurez tous un diplôme,
mais un seul d'entre vous

582
00:34:58,458 --> 00:34:59,666
sera engagé.

583
00:35:00,041 --> 00:35:04,000
Apprenons-en un peu plus
sur la matière première de l'entreprise.

584
00:35:04,125 --> 00:35:07,166
La tomate est le légume
que je connais le mieux.

585
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
Sauf que c'est un fruit.

586
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
- Votre nom ?
- Te... Igor.

587
00:35:12,916 --> 00:35:16,125
Igor. J'espère
que vous connaissez mieux le café.

588
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
Pourquoi ?

589
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Oui ?

590
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Je veux que vous fassiez attention
au fils du président.

591
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
- Teodoro ?
- Oui.

592
00:35:42,416 --> 00:35:45,083
Le célèbre Teto.
Don Juan de Paty de Alferes.

593
00:35:45,250 --> 00:35:48,291
Don Juan ? Ce gamin ?

594
00:35:48,541 --> 00:35:50,500
Son père y a mis un terme,

595
00:35:50,666 --> 00:35:53,041
mais il a toujours vécu "la vie folle".

596
00:35:54,958 --> 00:35:57,958
D'accord. Ne vous en faites pas,
je l'aurai à l'œil.

597
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, c'est ça ?

598
00:36:16,875 --> 00:36:18,833
- Oui. Salut.
- Je suis Alana.

599
00:36:19,375 --> 00:36:20,875
- Enchantée.
- Moi aussi.

600
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
Les mains dures ! C'est le sport ?

601
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
Je ne fais pas de sport.
C'est l'équitation.

602
00:36:27,708 --> 00:36:31,250
Ah, le cheval.
Monter, c'est aussi de l'exercice.

603
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
C'est bon pour la posture...

604
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
- Excusez-moi. Votre café.
- Merci.

605
00:36:38,875 --> 00:36:42,583
Mon Dieu, Igor !
C'est le pire café que j'aie jamais bu !

606
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
- Désolé, la machine était cassée.
- Je peux vous en faire un.

607
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
- Vraiment ?
- Comme à la ferme.

608
00:36:50,083 --> 00:36:51,083
Excusez-moi.

609
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
Igor ?

610
00:36:53,916 --> 00:36:57,625
Imprimez ça pour la présentation
de demain, s'il vous plaît.

611
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
Comment on fait ?

612
00:37:19,250 --> 00:37:20,833
Madame. J'ai presque fini.

613
00:37:20,958 --> 00:37:22,750
Appelez-moi Alana.

614
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Désolé.

615
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
- Ça sent bon.
- Oui ?

616
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
- Délicieux.
- Super ! J'en ai tellement fait.

617
00:37:34,833 --> 00:37:36,583
Je suis impressionnée, Teto.

618
00:37:36,750 --> 00:37:39,625
Vous auriez pu venir
dans l'entreprise de votre père

619
00:37:39,708 --> 00:37:41,625
et donner des ordres. Mais non.

620
00:37:41,708 --> 00:37:44,000
Vous avez décidé
de commencer par le bas.

621
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
Mon expérience m'a montré

622
00:37:46,833 --> 00:37:49,250
qu'admettre
qu'on a des choses à apprendre

623
00:37:49,333 --> 00:37:51,875
est la première étape
pour devenir un bon leader.

624
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Félicitations.

625
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Merci.

626
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Salut, Monique. Ça va ?

627
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
J'ai besoin de ton aide.

628
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
On peut se voir ?

629
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
<i>Tournez à droite.</i>

630
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
<i>Nouvel itinéraire.</i>

631
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
<i>Tournez à droite.</i>

632
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
<i>Signal perdu. Calcul d'itinéraire.</i>

633
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, tu m'as donné
la mauvaise adresse.

634
00:38:33,458 --> 00:38:36,750
Le GPS m'emmène
dans un endroit très bizarre.

635
00:38:37,333 --> 00:38:39,208
- J'ai besoin d'aide.
<i>- Où es-tu ?</i>

636
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
Tu as perdu la tête ?

637
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
Qui conduit une telle voiture ici ?
Allons chez moi.

638
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
Merde ! Des coups de feu. À terre !

639
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Debout. Tu me fais honte.

640
00:39:07,583 --> 00:39:11,125
J'ai grandi ici. C'est la réalité
de la plupart des gens. Viens !

641
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Il y a des chevaux.
Je commence à me sentir chez moi.

642
00:39:16,166 --> 00:39:18,708
- Entre.
- Pardon.

643
00:39:22,666 --> 00:39:24,916
- Sympa.
- Tu es assis sur mon lit.

644
00:39:25,916 --> 00:39:26,875
Désolé.

645
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
Attends.

646
00:39:32,583 --> 00:39:36,500
Tu es réveillé ?
Essayons de ne pas réveiller maman.

647
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
- Viens avec tata.
- Monique.

648
00:39:39,500 --> 00:39:41,333
- Tu peux me le donner.
- Non.

649
00:39:41,416 --> 00:39:43,916
Ne t'inquiète pas. Tu dois te reposer.

650
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Silence.

651
00:39:54,708 --> 00:39:56,791
- Il est chou. C'est le tien ?
- Mon neveu.

652
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
Tais-toi.
Je ne veux pas qu'il se réveille.

653
00:39:59,291 --> 00:40:01,333
- D'accord.
- Ma sœur est malade.

654
00:40:01,666 --> 00:40:05,333
C'est bien que je sois à Rio.
Alors, tu veux quoi ?

655
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
Je voudrais savoir
comment obtenir la place

656
00:40:08,291 --> 00:40:11,583
comme tu l'as fait.
Sans privilège, grâce aux efforts.

657
00:40:12,625 --> 00:40:15,041
Tu veux un professeur ?

658
00:40:15,208 --> 00:40:18,208
- Mon tarif est élevé.
- Il y a un petit souci.

659
00:40:19,250 --> 00:40:22,333
Mon père ne me donne pas d'argent.
Je ne veux rien lui demander.

660
00:40:24,625 --> 00:40:28,541
Je suis très émue
par tes problèmes de riche,

661
00:40:28,708 --> 00:40:32,916
mais j'ai des soucis
plus importants en tête.

662
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
Chercher un travail,
nourrir un bébé, trouver un docteur.

663
00:40:37,166 --> 00:40:38,416
Tu veux un docteur ?

664
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
On doit vraiment dépenser ça

665
00:40:40,416 --> 00:40:42,791
- pour fêter les diplômes ?
- C'est unique !

666
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
Pourquoi si chic ?
Tout le monde n'a pas les moyens.

667
00:40:46,458 --> 00:40:48,625
- Ils n'ont qu'à pas venir.
- Où ça ?

668
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
La fête des diplômes.
J'ai proposé un club génial,

669
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
- mais elle préfère la plage.
- Plus cool.

670
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
J'aime l'idée de Paula.

671
00:40:57,291 --> 00:40:58,625
En tout cas, je viendrai.

672
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Tocard.

673
00:41:03,000 --> 00:41:05,416
Si tu ne lui dis rien, je le ferai.

674
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Calme-toi. Je prends sur moi.

675
00:41:07,875 --> 00:41:12,041
- Je ne perdrai pas mon internat.
- C'est pas le mec de Paty ?

676
00:41:12,541 --> 00:41:14,333
- Celui qui a pris un coup.
- Oui.

677
00:41:14,833 --> 00:41:15,750
Teto ?

678
00:41:16,333 --> 00:41:17,833
- Salut.
- Content de te voir.

679
00:41:18,125 --> 00:41:19,000
Ça va ?

680
00:41:19,208 --> 00:41:21,416
Bien et toi ?
J'ai besoin de ton aide.

681
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Regarde, Mateus.

682
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Regarde !

683
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
Une voiture !

684
00:41:31,750 --> 00:41:36,125
J'ai une intuition,
mais il faudrait faire quelques examens.

685
00:41:36,666 --> 00:41:39,125
Elle peut prendre des médicaments ?

686
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Je ne fais pas d'ordonnance.
Je ne suis pas encore médecin.

687
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
Non ?

688
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
Une stagiaire ?
Tu m'avais promis un docteur !

689
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
- Elle va avoir son diplôme.
- Et je vais te tuer.

690
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Regarde mon nez. Parfait, non ?

691
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
Un type m'a frappé, elle l'a réparé.
Elle est douée.

692
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Écoute, Teto. Tu ne me connais pas.
Ne te fous pas de moi.

693
00:42:01,958 --> 00:42:04,083
- Compris ?
- J'en ai pas l'intention.

694
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
Je te fais une proposition.

695
00:42:08,958 --> 00:42:12,708
Si tu m'aides
à obtenir le poste à Trancoso...

696
00:42:13,875 --> 00:42:15,000
ma voiture est à toi.

697
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
- Celle-là ?
- Oui. Décapotable.

698
00:42:18,500 --> 00:42:22,208
Quatre roues motrices, neuve.
Elle vaut un an de ton salaire.

699
00:42:23,583 --> 00:42:25,500
Elle vaut bien plus que ça.

700
00:42:26,625 --> 00:42:29,875
Tu me donneras vraiment ta voiture

701
00:42:29,958 --> 00:42:31,291
- si je t'aide ?
- Oui.

702
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Si je suis engagé.
Sinon, je l'ai promise à Igor.

703
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
D'accord. Parfait.

704
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
- Elle sera là demain.
- C'est bon ?

705
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Merci beaucoup.
Prenez soin de vous. Au revoir.

706
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
- Alors ?
- C'est bon.

707
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
Ta sœur a rendez-vous pour des examens

708
00:42:48,958 --> 00:42:51,041
- à l'hôpital demain.
- Merci !

709
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
Merci infiniment, Paula.

710
00:42:54,083 --> 00:42:55,166
- Merci.
- De rien.

711
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, j'adore ta petite copine.

712
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
- Elle est super.
- Non.

713
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
- On est juste amis.
- On apprend à se connaître.

714
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
- On sortira bientôt ensemble.
- Quoi ?

715
00:43:05,583 --> 00:43:08,041
- Après-demain.
- Il plaisante !

716
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Désolé pour le dérangement.

717
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Pas de souci.

718
00:43:12,625 --> 00:43:15,958
Tu ne sais pas à quel point
c'est bon de se sentir utile.

719
00:43:17,041 --> 00:43:19,500
Ça me rappelle
pourquoi je veux être médecin.

720
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Laisse-moi me rattraper.
Sors avec moi.

721
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Tu manques pas d'air.

722
00:43:27,500 --> 00:43:30,750
J'étais sérieuse en disant
que je ne voulais pas de distractions.

723
00:43:30,833 --> 00:43:33,500
Regarde-moi.
Je suis une distraction ?

724
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
Je suis un mec sérieux.

725
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
- Alors ?
- D'accord.

726
00:43:43,875 --> 00:43:46,333
- Quand j'aurai un jour de repos.
- Demain.

727
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
- Demain ? Non.
- Pourquoi ?

728
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
Salut. Où est Teto ?

729
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
- Teto !
- Il dort.

730
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto ?

731
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto !

732
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
- Debout !
- Non.

733
00:44:07,416 --> 00:44:08,750
- Arrête.
- Pas de paresse !

734
00:44:08,833 --> 00:44:12,208
Première leçon.
Si tu n'as ni argent ni références,

735
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
prends de l'avance.
Pendant que les autres dorment,

736
00:44:15,500 --> 00:44:18,875
et avant que les problèmes surgissent,
trouve la solution.

737
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Elle t'aide ?

738
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Oui.

739
00:44:22,916 --> 00:44:24,208
Tu vas perdre, mon chou.

740
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
J'aurai la voiture. Pas vrai ?

741
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
- Lève-toi. Allez.
- Non.

742
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
- Bonjour.
- Bonjour.

743
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
- Vous commencez tôt ?
- Non. Juste moi.

744
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Excusez-moi.

745
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
- Tenez.
- Merci.

746
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Pour vous.

747
00:45:04,625 --> 00:45:07,125
S'il vous plaît, prenez soin de ce manuel.

748
00:45:07,208 --> 00:45:09,708
C'est très important, alors...

749
00:45:11,333 --> 00:45:13,750
- Où avez-vous eu ça ?
- Igor l'a imprimé.

750
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana.

751
00:45:15,666 --> 00:45:19,000
Le service marketing a changé
de stratégie hier soir.

752
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Encore.

753
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
Igor ?

754
00:45:21,791 --> 00:45:23,583
Qui vous a dit d'imprimer ça ?

755
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
- Personne. J'ai pensé...
- Les stagiaires n'ont pas à penser !

756
00:45:27,791 --> 00:45:31,708
Détruisez toutes ces pages,
s'il vous plaît.

757
00:45:31,916 --> 00:45:33,250
Désolée, Célio.

758
00:45:37,708 --> 00:45:39,291
Je vais t'aider.

759
00:45:41,666 --> 00:45:46,208
Teto, rejoignez le groupe,
vous ratez des informations importantes.

760
00:45:53,625 --> 00:45:56,333
S'ils s'en prennent à toi,
il te faut un allié.

761
00:45:58,083 --> 00:45:59,291
Je fais comment ?

762
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Voici notre nouvelle sauce tomate.

763
00:46:02,791 --> 00:46:04,791
La direction voudrait

764
00:46:04,916 --> 00:46:07,750
vos suggestions
pour la campagne de publicité.

765
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
C'est une bonne occasion
si vous voulez le poste.

766
00:46:11,083 --> 00:46:14,416
Excusez-moi, monsieur Célio.
Vous avez une minute ?

767
00:46:14,583 --> 00:46:15,875
- Bien sûr.
- Alors...

768
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
Je réfléchissais à l'exercice
qu'on nous a donné

769
00:46:19,291 --> 00:46:21,166
et à la campagne de pub.

770
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
J'aimerais rapporter
des échantillons à la maison.

771
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
- Igor.
- C'est moi.

772
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
Vous voulez emmener
du travail chez vous ?

773
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
- Attrape !
- Arrête.

774
00:46:36,500 --> 00:46:38,416
- J'en fais quoi ?
- Je sais pas.

775
00:46:38,500 --> 00:46:41,875
Tu t'es démarqué,
alors réfléchis à une stratégie

776
00:46:42,041 --> 00:46:44,500
- pour les impressionner.
- À ce propos…

777
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
J'ai prévu de sortir avec Paula.
J'ai besoin de ton aide.

778
00:46:49,458 --> 00:46:51,791
Je voudrais l'emmener
dans un bel endroit.

779
00:46:52,250 --> 00:46:53,875
Mais pas trop cher.

780
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
Elle croit que mon père
est le gardien de la ferme.

781
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Tu plaisantes ?

782
00:46:58,541 --> 00:47:02,375
Tu trouves une fille super
et tu lui mens ? Je devrais te frapper.

783
00:47:02,458 --> 00:47:04,291
C'est moi qu'on apprécie

784
00:47:04,375 --> 00:47:06,458
- ou mon argent ?
- Bla, bla, bla.

785
00:47:06,541 --> 00:47:08,791
- Tu vois ?
- D'accord, je vais t'aider.

786
00:47:09,166 --> 00:47:12,541
Au moins, à Rio, on peut s'amuser
avec un budget serré.

787
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
D'abord, tu sais prendre le bus ?

788
00:47:15,000 --> 00:47:18,291
En théorie, oui. C'est facile, non ?

789
00:47:23,958 --> 00:47:26,916
<i>Fais attention.</i>
<i>Quand ton arrêt approche,</i>

790
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
tiens-toi près de la porte.

791
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Excusez-moi. Pardon.

792
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Attendez !

793
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
Chauffeur, attendez !

794
00:47:40,708 --> 00:47:41,666
Bon sang !

795
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
Salut ! Tu as vu ça ?

796
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Viens avec moi.

797
00:47:51,333 --> 00:47:53,458
<i>Oublie les bars de play-boy.</i>

798
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Un seul endroit l'impressionnera.

799
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
C'est trop bien.

800
00:47:58,500 --> 00:47:59,750
C'est quoi, cet endroit ?

801
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
- T'es jamais venue ?
- Non.

802
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
- C'est cool.
- J'adore.

803
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
- Tu connais des pas ?
- Celui-là.

804
00:48:11,875 --> 00:48:13,375
- Tu vois ?
- C'est quoi, ça ?

805
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Danse country. Tu aimes ?

806
00:48:15,416 --> 00:48:18,375
Laisse tomber.
Des pas de danse funk.

807
00:48:20,791 --> 00:48:22,958
- Montre-moi ce que tu sais.
- Funk ?

808
00:48:28,208 --> 00:48:29,416
T'es nul.

809
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
T'as jamais dansé du funk ?
Je vais t'apprendre.

810
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
- Un. Deux.
- Un…

811
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
- Trois. Quatre.
- Deux...

812
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
Et un.

813
00:48:39,291 --> 00:48:42,000
Deux. Trois. Quatre.

814
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
Un. Deux.

815
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Reviens à trois.

816
00:48:46,291 --> 00:48:49,000
Et quatre, c'est la base.
Un. Deux. Trois. Quatre.

817
00:48:49,875 --> 00:48:51,291
C'était horrible !

818
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Quatre. Et un.

819
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Deux. Voilà !

820
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
- Non !
- Viens. On y va.

821
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
- Je sais pas faire.
- Fais comme moi.

822
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
Si ma mère me voyait ici,
elle aurait une attaque.

823
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
- Car tu sors avec un pauvre ?
- Oui. Non. Un peu.

824
00:49:56,541 --> 00:50:00,000
Mes parents étaient toujours fauchés
quand ils étaient mariés.

825
00:50:00,958 --> 00:50:03,833
Depuis leur divorce,
ma mère ne sort qu'avec des riches.

826
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
Comme ça, elle peut avoir sa liberté.

827
00:50:08,791 --> 00:50:10,541
Mais c'est le contraire.

828
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
Je pense que quand...

829
00:50:13,875 --> 00:50:16,583
on dépend de quelqu'un,
on s'annule soi-même.

830
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
On s'efface.

831
00:50:23,250 --> 00:50:24,250
Quoi ?

832
00:50:24,833 --> 00:50:26,791
Ça me fait penser à ma mère.

833
00:50:29,125 --> 00:50:32,083
Elle est morte il y a deux ans.
Elle vivait pour mon père.

834
00:50:34,208 --> 00:50:36,208
Est-ce qu'elle s'est effacée ?

835
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
Elle devait avoir des rêves.

836
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
Ta mère serait fière
de te voir te libérer de ton père,

837
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
de ton passé
et de poursuivre tes rêves.

838
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
Tu crois ?

839
00:50:55,833 --> 00:50:56,875
Moi, je le suis.

840
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Allons chez toi.

841
00:51:30,500 --> 00:51:31,375
Non.

842
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
- D'accord.
- C'est mal rangé.

843
00:51:34,208 --> 00:51:35,791
Un vrai bazar.

844
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
Tu n'as pas à avoir honte
de ta maison.

845
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
- Ni de rien.
- Allons à l'hôtel.

846
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
- Où ?
- À l'hôtel.

847
00:51:41,666 --> 00:51:43,500
Laisse tomber. Non...

848
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
Non. C'était bête.
Allons chez moi. J'appelle un taxi.

849
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
- C'était dingue.
- On peut annuler.

850
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
Non, c'est bon. Détends-toi.

851
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
URGENCE ! BESOIN D'AIDE !

852
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
J'en demande un. Voilà.

853
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
- D'accord.
- Trois minutes.

854
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Monsieur Francisco !

855
00:52:03,291 --> 00:52:04,500
Réveillez-vous.

856
00:52:04,625 --> 00:52:07,500
- Un rat !
- Il n'y a pas de rat ici, M. Francisco.

857
00:52:07,583 --> 00:52:10,458
- Teto a besoin de votre aide.
- Le "toit" ?

858
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Merci.

859
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Tu habites ici ?

860
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
Je suis chez mon oncle.

861
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
- Vous avez compris ?
- Oui. Les voilà.

862
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Allons les accueillir.

863
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Par ici...

864
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
- Tonton.
- Bonsoir, monsieur Teto.

865
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
"Monsieur" ?
Tu n'avais pas besoin d'ouvrir la porte.

866
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
C'est mon boulot.

867
00:52:40,375 --> 00:52:41,458
Il est trop.

868
00:52:42,500 --> 00:52:44,708
Paula. Enchantée.
Comment allez-vous ?

869
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Vous voulez le tournevis ?

870
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
- La clé de la petite chambre.
- Oui, celle-là.

871
00:52:51,833 --> 00:52:54,208
- Attendez. Voilà.
- Merci, tonton.

872
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
- Bon courage.
- Bonne nuit.

873
00:52:56,041 --> 00:52:57,416
- À plus tard. Merci.
- Salut.

874
00:52:57,500 --> 00:52:59,333
Amusez-vous bien !

875
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Ignore-le.

876
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
- C'est temporaire, d'accord ?
- C'est bon, Teto, je sais.

877
00:53:08,708 --> 00:53:10,500
Je trouverai bientôt mieux.

878
00:53:11,375 --> 00:53:12,250
Relax.

879
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Attention.

880
00:53:16,583 --> 00:53:18,583
Ne sois pas choquée, d'accord ?

881
00:53:18,666 --> 00:53:19,541
C'est bon.

882
00:53:26,916 --> 00:53:27,916
Allez, Teto...

883
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
C'est pas si mal.

884
00:53:36,250 --> 00:53:37,166
C'est horrible.

885
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Désolé. Je suis gêné !
Je n'aurais pas dû t'amener ici.

886
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
- C'est parfait.
- Non.

887
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
- Vraiment.
- Non.

888
00:53:51,416 --> 00:53:53,125
Vous dormirez ici cette nuit.

889
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
Mon Dieu.

890
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
- C'est lourd ?
- Non.

891
00:54:02,958 --> 00:54:04,500
Attends... C'est bon.

892
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Attention.

893
00:54:22,083 --> 00:54:23,541
- Oui.
- C'est mieux.

894
00:54:24,500 --> 00:54:26,208
- Tu avais raison.
- Tu vois ?

895
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
Drôle de sensation.

896
00:55:12,750 --> 00:55:14,000
Quelle sensation ?

897
00:55:14,708 --> 00:55:16,541
N'avoir besoin de rien d'autre.

898
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
<i>Une fontaine ?</i>

899
00:55:44,333 --> 00:55:46,416
- À sauce tomate ?
- C'est mon idée.

900
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
On en mettrait une
dans tous les points de vente,

901
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
comme les centres commerciaux,
les supermarchés.

902
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
Désolée.

903
00:55:55,541 --> 00:55:57,666
Mais non. N'est-ce pas ?

904
00:55:58,666 --> 00:56:01,083
On ne rejette aucune idée pour l'instant.

905
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
Je préfère l'idée de Teto.

906
00:56:05,041 --> 00:56:07,291
Montrez-leur la mascotte de Trancoso.

907
00:56:08,166 --> 00:56:10,958
La mascotte de Trancoso

908
00:56:11,291 --> 00:56:14,750
représente une tomate joyeuse
de qualité supérieure.

909
00:56:14,958 --> 00:56:18,666
Oui. Elle a beaucoup voyagé,
elle est raffinée, polyglotte...

910
00:56:18,833 --> 00:56:20,250
- Et de qualité.
- La qualité.

911
00:56:20,333 --> 00:56:23,625
On pourrait aussi créer
du contenu partageable

912
00:56:23,791 --> 00:56:26,166
pour les réseaux sociaux.

913
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Parfait. C'est le but, Teto.

914
00:56:28,833 --> 00:56:31,375
On veut
que les gens promeuvent la marque.

915
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
- Exactement.
- Mais j'aime la fontaine.

916
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Ça parle aussi au marché des adultes.

917
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
D'accord. Si on aime les deux idées,

918
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
mettons Igor et Teto sur le coup.

919
00:56:46,083 --> 00:56:49,875
Bonjour. Ça va ?
Je peux attendre ici ?

920
00:56:50,041 --> 00:56:52,708
Je dois voir quelqu'un
qui travaille ici. Teto.

921
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
- Il pleut.
- Je vous ai entendue.

922
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
- Vous devez voir Teto ?
- Oui.

923
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
Je vous accompagne. Venez.
Laissez-la passer.

924
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
- C'est bon ? Super.
- Merci.

925
00:57:03,541 --> 00:57:05,500
- Vous vous appelez comment ?
- Paula.

926
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
- C'est en rapport avec l'entreprise ?
- Non.

927
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
- Je suis une amie.
- Les fameuses "amies" de Teto !

928
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
- Quoi ?
- Quoi ?

929
00:57:15,291 --> 00:57:17,041
- Comment ça, "fameuses" ?
- Non.

930
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
C'est ce que les gens disent.

931
00:57:19,166 --> 00:57:21,666
Il a l'air si bien élevé.

932
00:57:21,791 --> 00:57:24,583
- Mais ce sont les pires.
- Je ne comprends pas.

933
00:57:25,708 --> 00:57:27,083
Je plaisante, idiote !

934
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
- Ce sera intéress... Quoi ?
- Baisse-toi !

935
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
- Merci.
- De rien.

936
00:57:34,333 --> 00:57:36,291
Paula est ici avec Alana !

937
00:57:37,458 --> 00:57:38,666
Ça va déraper.

938
00:57:40,375 --> 00:57:41,333
Tout va bien ?

939
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
- C'est juste que...
- Alana...

940
00:57:46,250 --> 00:57:48,000
La fille qui vient d'arriver...

941
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
Je ne peux pas m'occuper d'elle.

942
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Oui.

943
00:57:57,583 --> 00:57:59,291
Je ne devrais pas faire ça...

944
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
Je vais vous aider.

945
00:58:03,416 --> 00:58:05,708
Il y a une sortie de secours là-bas.

946
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Vas-y.

947
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
En bas !

948
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Désolé.

949
00:58:10,416 --> 00:58:12,000
Tournez à droite.

950
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
J'arrive. Attends-moi.

951
00:58:19,000 --> 00:58:21,458
Fais ce que tu as à faire.
Je vais rentrer.

952
00:58:24,791 --> 00:58:27,041
Votre amie va me prendre
pour une folle.

953
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
- Cette Paula est une harceleuse.
- Je vois.

954
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paula ! Alana est folle !

955
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
- Elle en a après moi !
- Pourquoi ?

956
00:58:34,625 --> 00:58:36,750
Elle ne veut pas que j'aie la place.

957
00:58:38,041 --> 00:58:40,541
Elle protège le fils du président.

958
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Regarde-moi.

959
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Approche.

960
00:58:50,208 --> 00:58:51,458
Tu me fais confiance ?

961
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Vous me revaudrez ça.

962
00:59:00,875 --> 00:59:04,416
Vous allez devoir m'emmener dîner
dans un bon restaurant.

963
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Eh bien, Alana...

964
00:59:07,416 --> 00:59:09,375
Quoi ? Vous avez peur de moi ?

965
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
Au lieu de vous emmener au restaurant,

966
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
- je pourrais cuisiner à la maison.
- Arrêtez !

967
00:59:17,750 --> 00:59:19,208
Vous cuisinez ?

968
00:59:20,333 --> 00:59:21,666
- D'accord.
- Vraiment ?

969
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
- Allons-y.
- Bien.

970
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
- Besoin d'aide ?
- Non, c'est bon.

971
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
- Merci.
- De rien.

972
00:59:47,625 --> 00:59:49,000
J'espère que ça vous plaira.

973
00:59:52,541 --> 00:59:55,333
- Des spaghettis.
- C'est ma recette préférée.

974
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
- À la sauce tomate ?
- Sauce tomate.

975
00:59:59,916 --> 01:00:01,083
Avec des saucisses.

976
01:00:03,541 --> 01:00:05,708
J'ai oublié le vin. Je vais le chercher.

977
01:00:05,791 --> 01:00:08,041
Je mange peu. Je suis au régime.

978
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
C'est rien.

979
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
J'en ai deux.

980
01:00:23,000 --> 01:00:27,875
"Chat-e-au Marga-ux"
ou "Cabernette Sauvig-non".

981
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto...

982
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
Vous êtes mignon. Vous le saviez ?

983
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Vous séduisez les filles comme ça ?

984
01:00:37,208 --> 01:00:39,375
- Quoi ?
- Avec cette timidité.

985
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
- Franchement, je ne sais pas.
- Mais si.

986
01:00:43,416 --> 01:00:44,333
Bien sûr.

987
01:01:08,083 --> 01:01:09,833
Montre-moi ce que tu sais.

988
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
- Je peux te dire un truc ?
- Vas-y.

989
01:01:33,125 --> 01:01:37,375
- Non. Peu importe.
- Allez. Maintenant, tu dois me le dire.

990
01:01:38,083 --> 01:01:39,083
Je ne sais pas.

991
01:01:40,166 --> 01:01:41,166
Pour un mec...

992
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
de village...

993
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
de la campagne...

994
01:01:46,750 --> 01:01:48,750
tu es différent de ce que j'attendais.

995
01:01:49,791 --> 01:01:51,083
Tu t'attendais à quoi ?

996
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Je m'attendais...

997
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
- C'est quoi ?
- Mon téléphone.

998
01:02:02,333 --> 01:02:03,291
C'est Monique.

999
01:02:04,583 --> 01:02:05,958
Sa sœur ne va pas bien.

1000
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
- Allons-y.
- Passons à la pharmacie.

1001
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
- Un peu plus loin.
- Ce n'est pas sûr à cette heure-ci.

1002
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
C'est une urgence.

1003
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
Elle est médecin.
Quelqu'un est malade.

1004
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Désolé, c'est trop risqué pour moi.

1005
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
Pour vous ?
Une femme est en train de mourir !

1006
01:02:22,583 --> 01:02:26,000
J'ai arrêté le compteur.
Vous pouvez prendre un taxi moto.

1007
01:02:26,125 --> 01:02:28,458
- Viens, Paula. Allons-y !
- Incroyable.

1008
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Merci.

1009
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto ?

1010
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto ?

1011
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Viens.

1012
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Dieu merci, vous êtes là.

1013
01:03:07,208 --> 01:03:09,625
- Je panique.
- Calme-toi. Ça va aller.

1014
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Non, pas encore !

1015
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
Elle fait une crise.
Teto, empêche-la de se blesser.

1016
01:03:14,250 --> 01:03:16,833
Ce n'est pas sûr,
mais on dirait du diabète.

1017
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
- Une injection d'insuline réglerait ça.
- Je fais quoi ?

1018
01:03:19,916 --> 01:03:21,333
- Prends-le.
- Moi ?

1019
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
- Prends-le. Je m'en occupe.
- Du calme.

1020
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
- Ça va aller, mon cœur.
- Ne pleure pas.

1021
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
- Je veux maman !
- Ça va aller.

1022
01:03:29,166 --> 01:03:32,875
- Je veux maman !
- Aide-moi. Ne pleure pas.

1023
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Tu aimes les carottes ? Non ?

1024
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
Je veux maman !

1025
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
Un œuf !

1026
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Merde !

1027
01:03:50,208 --> 01:03:51,625
Maman arrive bientôt.

1028
01:03:54,708 --> 01:03:57,458
Ça va aller.
Je te prépare à manger.

1029
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Regarde ! Miam !

1030
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
C'est bientôt prêt.

1031
01:04:09,625 --> 01:04:11,416
Regarde ce que tonton a fait !

1032
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Regarde comme c'est beau.

1033
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Où est ta bouche ?

1034
01:04:19,041 --> 01:04:20,375
Ouvre grand !

1035
01:04:20,500 --> 01:04:21,416
Ça a marché.

1036
01:04:21,541 --> 01:04:23,500
- Elle va mieux, Dieu merci.
- Super.

1037
01:04:23,583 --> 01:04:26,500
Regarde ça ! Oncle Teto sait cuisiner !

1038
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
C'est bon ?

1039
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
J'aurais aimé avoir une photo
de ton air affolé

1040
01:04:31,375 --> 01:04:34,625
- quand elle t'a donné le bébé.
- J'ai paniqué !

1041
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Mais tu l'as dit,
c'est bon de se sentir utile.

1042
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
C'est vrai.

1043
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
Un visage !

1044
01:04:43,583 --> 01:04:45,458
- Oui ! Un visage !
- Un visage !

1045
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
C'est facile de divertir les enfants.

1046
01:04:47,916 --> 01:04:50,833
Le bonheur, c'est simple.
On complique les choses.

1047
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Bonjour, Teto.

1048
01:05:56,958 --> 01:05:58,958
Je vais nous faire du café.

1049
01:06:10,625 --> 01:06:12,333
Alana ? Tu es réveillée ?

1050
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
<i>Chérie, c'est toi</i>

1051
01:06:18,833 --> 01:06:20,541
<i>Qui me mets l'eau à la bouche</i>

1052
01:06:20,958 --> 01:06:23,833
<i>Quand tu t'habilles bien</i>

1053
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
<i>Ou quand tu te déshabilles</i>

1054
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Bonjour.

1055
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Monsieur Teodoro ?

1056
01:06:31,291 --> 01:06:32,666
Bonjour. Enchantée.

1057
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
Je suis Alana.
Vous ne me connaissez pas,

1058
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
mais je travaille pour vous.

1059
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Ici, dans l'immeuble ?

1060
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
Non.

1061
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Pas ici. Dans l'entreprise.

1062
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
Tu as couché avec Alana ?

1063
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
- C'était comment ?
- Heu…

1064
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
C'était bien,
mais j'ai encore besoin de conseils.

1065
01:06:51,250 --> 01:06:53,041
- C'est de la triche.
- Les conseils ?

1066
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
- Non, coucher avec la patronne !
- Arrête !

1067
01:06:55,833 --> 01:06:57,791
Tu dis toujours quoi ?

1068
01:06:58,083 --> 01:07:01,041
- "J'y peux rien si je lui plais."
- C'est différent.

1069
01:07:01,125 --> 01:07:03,666
Ce que tu as fait, c'est pire.
Tu le sais.

1070
01:07:04,500 --> 01:07:07,291
Tu fais pareil.
Mais là, tu es du mauvais côté.

1071
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Vire-la avant que ça dégénère.

1072
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
Vous travaillez depuis l'âge de 14 ans ?

1073
01:07:17,750 --> 01:07:20,583
J'admire votre endurance.

1074
01:07:20,750 --> 01:07:21,958
Ça ne me gêne pas.

1075
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
Non ? Ça doit être stressant.

1076
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
Le problème, c'est les rats.

1077
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Les rats ?

1078
01:07:28,625 --> 01:07:31,041
Il faut trouver leurs cachettes.

1079
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Oui...

1080
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
Je comprends !
Les rats peuvent ronger une entreprise

1081
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
- de l'intérieur.
- Oui !

1082
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
Ils font des nids, ils se multiplient…

1083
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
- C'est dégoûtant !
- Teto !

1084
01:07:44,958 --> 01:07:46,916
J'ignorais que ton père était là.

1085
01:07:47,208 --> 01:07:50,375
C'est un honneur d'écouter
ses paroles de sagesse.

1086
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
Oui. Salut, papa.

1087
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
- Bonjour.
- Bonjour.

1088
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
Tu n'as pas une réunion ?

1089
01:08:00,666 --> 01:08:02,000
- Une réunion ?
- Oui.

1090
01:08:02,916 --> 01:08:04,541
Oui, c'est vrai.

1091
01:08:06,333 --> 01:08:08,666
Monsieur Teodoro, ce fut un plaisir.

1092
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
On est en retard aussi.
Allons nous habiller.

1093
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Oui, allons-y.

1094
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
Super discussion ! J'ai adoré.

1095
01:08:17,375 --> 01:08:18,791
- Moi aussi.
- Salut, papa.

1096
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
J'ai adoré ton père !

1097
01:08:24,250 --> 01:08:27,125
Il est à la fois simple et sophistiqué.

1098
01:08:27,291 --> 01:08:29,500
Et sa vision du monde des affaires…

1099
01:08:29,750 --> 01:08:32,333
- C'est un génie !
- Oui, il est incroyable.

1100
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
Tel père, tel fils.

1101
01:08:38,333 --> 01:08:40,333
Tu n'es pas à la hauteur de ta réputation.

1102
01:08:40,416 --> 01:08:42,708
- Ah bon ?
- Non. Tu es bien meilleur.

1103
01:08:42,791 --> 01:08:44,000
- Vraiment ?
- Oui.

1104
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
Vraiment ?

1105
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.

1106
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
Je pensais que vous aviez abandonné.

1107
01:09:12,458 --> 01:09:15,333
Teto coordonne la création
du prototype de la fontaine.

1108
01:09:15,416 --> 01:09:18,041
- Il vous expliquera.
- C'était mon idée.

1109
01:09:18,458 --> 01:09:20,041
C'est moi qui devrais...

1110
01:09:20,333 --> 01:09:22,000
Du calme ! Regardez l'heure.

1111
01:09:22,583 --> 01:09:25,208
Vous n'avez rien à dire.
Vous êtes en retard.

1112
01:09:25,291 --> 01:09:28,041
Je pourrais vous renvoyer,
mais je ne le ferai pas.

1113
01:09:28,125 --> 01:09:31,375
Vous savez pourquoi ?
Je suis de bonne humeur aujourd'hui.

1114
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
Je sais.

1115
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Je vais vous aider.

1116
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
- Tu as vu ça ?
- Oui.

1117
01:09:50,750 --> 01:09:53,458
J'en ai assez.
ll faut faire quelque chose.

1118
01:09:56,291 --> 01:09:58,458
Quoi ? Tu vas prendre un sédatif ?

1119
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
C'est pas pour moi.

1120
01:10:07,208 --> 01:10:08,208
Tout va bien ?

1121
01:10:08,708 --> 01:10:10,375
Je vais vous montrer une chose.

1122
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Salut. Un café ?

1123
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
- Avec plaisir. Super.
- Merci.

1124
01:10:16,333 --> 01:10:17,375
- Je peux ?
- Oui.

1125
01:10:23,958 --> 01:10:24,833
Désolé.

1126
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
Hypertension, fièvre, fatigue…

1127
01:10:29,416 --> 01:10:32,250
- Vous avez fait un dépistage du diabète ?
- Non.

1128
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Docteur Victor.

1129
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Merci.

1130
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
- C'est bon ?
- Tu veux savoir ?

1131
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Vas-y.

1132
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Lance.

1133
01:10:59,083 --> 01:11:01,375
FÊTE DE MÉDECINE

1134
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
Et tu ne voulais pas de ça !

1135
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Salut, chéri.

1136
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
- Joli.
- Ça te plaît ?

1137
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
Non !

1138
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
- C'est vrai.
- Non ?

1139
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
N'oublie pas ma fête ce soir.

1140
01:11:26,625 --> 01:11:28,833
Bien sûr.
J'irai directement depuis Trancoso.

1141
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
- Teto.
- Papa ?

1142
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Mon fils !

1143
01:11:36,666 --> 01:11:38,208
- Ça va ?
- Bien.

1144
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
- Tu es là.
- Qui est ton amie ?

1145
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
Paula.

1146
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
- Enchantée.
- Moi aussi.

1147
01:11:44,375 --> 01:11:46,375
- Tu vas où ?
- À Trancoso.

1148
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
Tu peux être en retard.

1149
01:11:48,333 --> 01:11:50,291
- Il faut qu'on parle.
- D'accord.

1150
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
- C'est ton boulot. Dis-lui.
- C'est bon.

1151
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
C'est entre mon fils et moi.

1152
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Sauf votre respect, votre fils est adulte.

1153
01:11:58,125 --> 01:12:00,250
- Je vais parler à mon père.
- Pardon,

1154
01:12:00,333 --> 01:12:03,125
je ne voulais pas,
mais c'est plus fort que moi.

1155
01:12:03,333 --> 01:12:05,833
Votre fils est indépendant.
Il mène sa vie.

1156
01:12:05,916 --> 01:12:08,208
Il peut faire plus
que manger des tomates.

1157
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Excusez-moi.

1158
01:12:12,000 --> 01:12:13,875
- Désolé.
- Elle a raison.

1159
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
- Prends le travail au sérieux.
- Oui.

1160
01:12:17,541 --> 01:12:19,416
On parlera en allant au bureau.

1161
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
- Teto ?
- Il n'est pas là.

1162
01:12:21,375 --> 01:12:22,250
Quoi ?

1163
01:12:23,416 --> 01:12:25,000
Peu importe. Qu'y a-t-il ?

1164
01:12:25,750 --> 01:12:27,166
On vous demande là-bas.

1165
01:12:29,458 --> 01:12:32,291
Ton père dîne
avec les investisseurs ce soir.

1166
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
Vraiment ?

1167
01:12:33,875 --> 01:12:36,458
Il paraît que tu y seras aussi.

1168
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
J'y serai ?

1169
01:12:37,500 --> 01:12:38,583
Tu iras, bien sûr.

1170
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Je sais que tu veux
commencer par le bas.

1171
01:12:43,125 --> 01:12:45,791
Mais je dois te préparer
à nager avec les requins.

1172
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
D'accord.

1173
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
Je peux suggérer un restaurant ?
Un bel endroit.

1174
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Bien sûr.

1175
01:12:54,541 --> 01:12:56,875
- Mec.
- On a un problème.

1176
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
- Je dois dîner avec les investisseurs.
- Alana pense que j'irai.

1177
01:13:00,375 --> 01:13:02,708
J'ai choisi un restau
près de la fête de Paula.

1178
01:13:02,833 --> 01:13:05,666
- J'irai juste après.
- Alana veut venir.

1179
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
- Je lui dis quoi ?
- Qu'elle ne peut pas.

1180
01:13:08,416 --> 01:13:12,125
Elle est coriace.
Elle trouvera un moyen et elle te verra.

1181
01:13:14,166 --> 01:13:17,375
Dîne au même endroit,
l'hôtel Fairmont, à Copacabana,

1182
01:13:17,458 --> 01:13:19,416
mais au restaurant de la piscine.

1183
01:13:19,500 --> 01:13:21,583
Et ton père ? Les investisseurs ?

1184
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
Ils paieront le reste après le dîner.

1185
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
- Je dois dire quoi ?
- Ne dis rien.

1186
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
On doit bien parler, non ?

1187
01:13:29,333 --> 01:13:32,125
Relax ! Je suis habitué
aux événements des riches.

1188
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
Mieux vaut ne rien dire.

1189
01:13:34,500 --> 01:13:38,291
Vous voyez ? Riche un jour,
et voilà comment il nous traite.

1190
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Monsieur Teodoro ?

1191
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
Je suis M. Teodoro.

1192
01:13:41,333 --> 01:13:45,541
- Ravi de vous revoir !
- Avec plaisir.

1193
01:13:45,750 --> 01:13:46,833
Fiston !

1194
01:13:46,958 --> 01:13:48,458
Mon fils !

1195
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Bonsoir. Je suis Alana.

1196
01:13:50,708 --> 01:13:51,625
Bonsoir.

1197
01:13:52,291 --> 01:13:53,666
Bonsoir, ça va ?

1198
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
Ça va ?

1199
01:13:55,041 --> 01:13:56,583
- Il ne parle pas.
- Quoi ?

1200
01:13:56,875 --> 01:13:59,375
Il ne parle pas portugais.
Il est français.

1201
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
- Tu parles allemand ?
- Non.

1202
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
En fait, il est allemand.

1203
01:14:09,375 --> 01:14:13,625
Je suis ravi, Teto,
de t'avoir dans notre équipe.

1204
01:14:13,750 --> 01:14:15,833
Je dois encore gagner ma place.

1205
01:14:16,333 --> 01:14:18,416
Tu auras le poste. Tout est réglé.

1206
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Ne fais pas ça. S'il te plaît.

1207
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Regarde qui est là.

1208
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
- Ça va ?
- Félicitations !

1209
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Tocard !

1210
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
Bon sang, où est Teto ?

1211
01:14:34,875 --> 01:14:36,333
- Je reviens.
- Non.

1212
01:14:36,416 --> 01:14:38,708
- Pas maintenant. Non !
- Je reviens.

1213
01:14:43,625 --> 01:14:45,958
Je dois aller aux toilettes.
Je reviens.

1214
01:14:46,625 --> 01:14:49,583
Pourquoi mettre en place
le développement de talents ?

1215
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
Grâce à cet investissement,
les entreprises réussissent mieux.

1216
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
Vous avez raison
d'investir dans Trancoso.

1217
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
C'est un moyen éprouvé
de recruter les meilleurs candidats.

1218
01:15:23,250 --> 01:15:25,791
Félicitations à la plus belle médecin
du Brésil !

1219
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
- Merci.
- Tenez.

1220
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
- On trinque ?
- Bien sûr.

1221
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
- Allez.
- À la vôtre.

1222
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
- Voilà.
- À la tienne.

1223
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
- À la mienne. Un toast...
- Attendez.

1224
01:15:36,416 --> 01:15:38,541
Je peux pas trinquer avec ce verre.

1225
01:15:38,666 --> 01:15:40,250
- Pourquoi ?
- Non, ce verre

1226
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
a un petit parapluie rose.

1227
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
Ça devrait être pour Paula.

1228
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
- C'est juste un parapluie.
- Peu importe.

1229
01:15:47,458 --> 01:15:48,750
- Santé !
- Paula, non.

1230
01:15:48,833 --> 01:15:50,916
- Non, ce...
- Félicitations à nous !

1231
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Ne bois pas ça.

1232
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
Teto !

1233
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
- Teto !
- Mon Dieu !

1234
01:15:58,791 --> 01:16:01,791
- Mon Dieu. Teto ! Ça va ?
- Je te le tiens.

1235
01:16:01,875 --> 01:16:03,875
- J'ai mal à la jambe.
- Où ça ?

1236
01:16:04,041 --> 01:16:04,875
Partout.

1237
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
- Je peux pas bouger.
- Des antalgiques ?

1238
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
- Oui.
- Donne-moi ta main.

1239
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
- Tiens.
- Merci.

1240
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
- Ne bois pas ça !
- Une gorgée pour la pilule.

1241
01:16:18,250 --> 01:16:20,291
- Quoi ?
- T'es dingue. Allez...

1242
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
C'était quoi, cette pilule ?

1243
01:16:23,333 --> 01:16:25,125
- C'était Raissa.
- Je suis à 100 % !

1244
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
Tu fais quoi ?

1245
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
Je t'aime.

1246
01:16:44,208 --> 01:16:47,500
- Je dois aller aux toilettes.
- Non, va dans l'eau.

1247
01:16:48,291 --> 01:16:50,875
Non. T'es dingue ? C'est gênant.

1248
01:16:51,125 --> 01:16:53,250
- Je reviens.
- Quel prude !

1249
01:17:04,833 --> 01:17:06,041
Teto, où es-tu ?

1250
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Bon sang, Teto ! Je te cherchais !

1251
01:17:20,750 --> 01:17:23,500
C'était occupé.
Je cherchais d'autres toilettes.

1252
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
N'interviens pas.
Le meilleur doit gagner. C'est la règle.

1253
01:17:27,250 --> 01:17:28,791
Celle que tu as inventée.

1254
01:17:29,041 --> 01:17:32,250
J'ai déjà libéré
le poste de cadre subalterne pour toi.

1255
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
La place de Monique ?

1256
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
Tu l'as virée à cause de moi ?

1257
01:17:41,916 --> 01:17:45,000
Jeune homme,
vous aimez travailler avec les tomates ?

1258
01:17:46,666 --> 01:17:48,875
Oui. C'est un produit très demandé.

1259
01:17:49,583 --> 01:17:53,291
On les utilise pour plein de choses,
ketchup, sauce, bonbons...

1260
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
- La peau est fibreuse.
- Ça va, fiston ?

1261
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
On peut tout faire avec.

1262
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Du rouge à lèvres,
de la liqueur, des stylos, des vestes.

1263
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
Et ça poussera partout.

1264
01:18:04,916 --> 01:18:07,125
Pas seulement
dans les grandes plantations.

1265
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
J'imagine une ville
où les tomates pousseront sur les toits.

1266
01:18:10,833 --> 01:18:13,875
Et d'en bas, on ne verra que ça.
Des tomates !

1267
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
Des tomates partout !

1268
01:18:18,375 --> 01:18:20,625
Je dois répondre. Mais restez ici

1269
01:18:20,708 --> 01:18:25,041
à discuter des merveilles
que ce fruit incroyable peut offrir.

1270
01:18:25,250 --> 01:18:27,750
Car, comme vous le savez,
la tomate est un fruit !

1271
01:18:32,625 --> 01:18:34,875
<i>La nuit est si froide</i>

1272
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
<i>Et sans fin</i>

1273
01:18:39,291 --> 01:18:41,291
Mon Dieu, c'est horrible.

1274
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto ?

1275
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
Qu'y a-t-il ?
Pourquoi tu es bien habillé ?

1276
01:18:49,083 --> 01:18:51,750
- Surprise !
- T'es dingue ?

1277
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Reste ici.

1278
01:18:55,541 --> 01:18:58,166
- Je peux jouer...
- Vas-y. Je t'en prie.

1279
01:19:00,750 --> 01:19:02,791
Pour toi, Paula.

1280
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
<i>Peux-tu imaginer</i>

1281
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
<i>Si nous étions</i>

1282
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
<i>Un peu plus audacieux...</i>

1283
01:19:13,333 --> 01:19:14,291
Arrête.

1284
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
<i>Peux-tu imaginer</i>

1285
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
<i>Transformer</i>

1286
01:19:19,083 --> 01:19:23,083
<i>Notre amitié en une histoire d'amour ?</i>

1287
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
<i>Prête attention à ce qu'on fait</i>

1288
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
<i>On est plus heureux que tant de couples</i>

1289
01:19:31,291 --> 01:19:35,083
<i>Mets ta peur de côté et laisse faire</i>

1290
01:19:35,458 --> 01:19:39,041
<i>J'ai une proposition pour toi</i>

1291
01:19:40,458 --> 01:19:44,125
<i>Toi, moi, deux enfants et un chien</i>

1292
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
<i>Une couette</i>

1293
01:19:46,250 --> 01:19:49,125
<i>Et un bon film en hiver</i>

1294
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
<i>Alors, tu es d'accord ?</i>

1295
01:19:54,041 --> 01:19:55,125
C'est d'accord ?

1296
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
<i>Toi, moi...</i>

1297
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.

1298
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
<i>Et un chien…</i>

1299
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto, attention !

1300
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
Teto !

1301
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Mon Dieu !

1302
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto !

1303
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
- Que s'est-il passé ?
- Ça va.

1304
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
- Tu es bizarre. Tout va bien ?
- Oui. Super.

1305
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
- Mince, j'ai oublié.
- Quoi ?

1306
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Mon portefeuille.

1307
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
- Attends ici.
- Teto.

1308
01:20:37,541 --> 01:20:39,666
- Voilà Ana.
- Hé !

1309
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Ma cousine !
Contente que tu sois venue !

1310
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
J'ai pu prendre le dernier bus !

1311
01:20:45,333 --> 01:20:46,916
- Ça va ?
- Bien, merci.

1312
01:20:47,833 --> 01:20:50,791
Alors, que fait Teto ici ?

1313
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
Il sort avec mon amie Paula,
tu te souviens d'elle ?

1314
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Paula, viens ici.

1315
01:20:57,166 --> 01:21:00,208
- Tu te souviens de ma cousine Ana ?
- Oui. Ça va ?

1316
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
Alors, on a une princesse de la tomate ?

1317
01:21:04,958 --> 01:21:06,083
Comment ça ?

1318
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
Dans mon métier,
si on regarde suffisamment bien,

1319
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
on peut trouver un joyau
là où on ne s'y attend pas.

1320
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
Il faut regarder
dans la poubelle de notre immeuble.

1321
01:21:15,583 --> 01:21:17,666
Les riches jettent
des choses incroyables.

1322
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Excusez-moi. Un instant.

1323
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
- Enlève ton costume.
- Moi ?

1324
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
- Donne-le-moi.
- Je ne changerai pas de costume.

1325
01:21:31,291 --> 01:21:33,041
J'en ai besoin. S'il te plaît !

1326
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
- Je suis pressé !
- Du calme !

1327
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
Je peux pas aller plus vite.

1328
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
- Je dirai quoi à table ?
- Rien.

1329
01:21:39,125 --> 01:21:42,875
Tu restes ici. Je vais dire au revoir
à mon père et je reviens.

1330
01:21:45,833 --> 01:21:47,458
Teto ? Igor ?

1331
01:21:47,666 --> 01:21:50,291
Il n'y a pas
de meilleur moment pour faire...

1332
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
- ce que vous faites ?
- T'es dingue ? C'est pas ça !

1333
01:21:54,041 --> 01:21:55,958
J'avais confiance en toi, Teto !

1334
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
Inutile de revenir.
Je trouverai une excuse !

1335
01:22:02,250 --> 01:22:03,125
Je suis foutu.

1336
01:22:03,291 --> 01:22:06,666
Toi ? Tu es son fils !
Imagine pour moi, fils d'employés.

1337
01:22:06,750 --> 01:22:10,083
- Tu ne penses pas aux autres !
- C'est pas le moment.

1338
01:22:10,166 --> 01:22:13,458
Tu ne peux pas t'en occuper ?
Aujourd'hui, moi non plus.

1339
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
Merde !

1340
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Je l'ai retrouvé.

1341
01:22:35,083 --> 01:22:36,541
Rempli d'argent ?

1342
01:22:37,875 --> 01:22:39,500
Teodoro Trancoso Neto ?

1343
01:22:40,666 --> 01:22:42,166
Tu m'as menti, Teto !

1344
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
Tu es un menteur !
Une recherche sur Internet,

1345
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
et j'ai vu à quel point tu es futile.
Tu es ridicule !

1346
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula !

1347
01:23:06,750 --> 01:23:09,166
- Paula, ça va ?
- Pas maintenant, Victor.

1348
01:23:09,250 --> 01:23:11,250
- Arrêtez.
- C'est quoi, le problème ?

1349
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
Le problème ?

1350
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
Je vais vous dire ce que c'est.

1351
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
J'ai beaucoup étudié.
J'ai fait des efforts.

1352
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
J'étais fière.
Je me sentais respectée à l'hôpital,

1353
01:23:22,958 --> 01:23:25,125
jusqu'à ce que vous me harceliez.

1354
01:23:25,250 --> 01:23:27,208
- C'est le problème !
- Harceler ?

1355
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
Qui vous harcèle ?

1356
01:23:29,125 --> 01:23:34,166
Arrêtez. C'est incroyable, non ?
Celui qui a le dessus n'a jamais tort.

1357
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
Je vous l'ai déjà dit.

1358
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
- Vous me plaisez.
- Victor !

1359
01:23:37,750 --> 01:23:40,958
Je vous ai donné votre chance.
Laissez-m'en une

1360
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
- aussi.
- Lâchez-moi !

1361
01:23:42,250 --> 01:23:44,125
Je vous ai recommandée
pour l'internat.

1362
01:23:44,208 --> 01:23:45,916
- Lâchez-moi !
- Vous faites quoi ?

1363
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Lâchez-la !

1364
01:23:47,541 --> 01:23:50,625
Vous savez
que Paula est parfaite pour le poste.

1365
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
On sait ce qui se passe.
Si vous compromettez ses chances,

1366
01:23:54,291 --> 01:23:56,583
- on le dira.
- Vous vous trompez.

1367
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
Je disais à Paula
qu'elle avait l'internat.

1368
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Merci, professeur.

1369
01:24:06,375 --> 01:24:07,916
Mais je n'en veux plus.

1370
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
Vous m'avez gâché le plaisir.

1371
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Paula, ça va ?

1372
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto ?

1373
01:24:21,916 --> 01:24:22,833
Paula ?

1374
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
Non, Teto.

1375
01:24:26,250 --> 01:24:27,208
Allons-y.

1376
01:24:31,791 --> 01:24:35,416
Si vous avez besoin
d'une conseillère pour les talents

1377
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
ou d'une recruteuse, appelez-moi.

1378
01:24:38,916 --> 01:24:41,000
Je vous en donne une aussi.

1379
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Appellez. Appelez-moi.

1380
01:24:44,666 --> 01:24:45,750
Bonne nuit.

1381
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
Bonne nuit.

1382
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Bonne nuit.

1383
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
<i>Auf wiedersehen.</i>

1384
01:24:50,916 --> 01:24:53,083
- Tu t'es bien amusée ?
- J'ai adoré !

1385
01:24:53,166 --> 01:24:56,000
Mais ne crois pas
que tu vas te débarrasser de moi.

1386
01:24:56,250 --> 01:24:57,583
On va chez toi ?

1387
01:24:57,791 --> 01:24:59,625
- Non...
- Oui. Ton père est là.

1388
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
J'ai une idée.

1389
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
<i>La sauce tomate coule dans les veines</i>
<i>de la famille Trancoso.</i>

1390
01:25:15,750 --> 01:25:17,291
<i>À chaque génération,</i>

1391
01:25:17,541 --> 01:25:19,875
<i>nous avons perfectionné nos techniques</i>

1392
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
pour créer cette tomate de qualité.

1393
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
Je vais vous montrer un aperçu

1394
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
de la campagne
que mon fils Teto a préparée.

1395
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
C'est une campagne
pour notre nouvelle sauce tomate,

1396
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
Elle allie tradition, innovation

1397
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
et surtout, amour.

1398
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto !

1399
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
S'il vous plaît,
suivez-moi dans l'autre pièce.

1400
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
Bon sang.

1401
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
Que s'est-il passé ?

1402
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
Tu étais défoncé hier soir.
Je t'ai ramené chez toi.

1403
01:26:19,666 --> 01:26:21,416
Mais ne t'inquiète pas.

1404
01:26:22,041 --> 01:26:23,666
Je n'ai pas profité de toi.

1405
01:26:28,250 --> 01:26:29,125
Excuse-moi.

1406
01:26:31,250 --> 01:26:32,416
Qu'y a-t-il, papa ?

1407
01:26:32,666 --> 01:26:34,916
Tu peux m'expliquer ce qui se passe ?

1408
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
Depuis mon arrivée,
je t'ai vu avec trois filles différentes.

1409
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
- Sans parler d'Igor !
- Du calme.

1410
01:26:40,166 --> 01:26:43,041
Et que fait le concierge dans mon lit ?

1411
01:26:46,041 --> 01:26:48,708
J'en sais rien.
C'est pas ce que tu penses.

1412
01:26:48,791 --> 01:26:51,041
C'est bien pire, Teto !

1413
01:26:51,125 --> 01:26:55,708
Je te savais irresponsable,
mais je pensais que tu aurais mûri !

1414
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
Tu te trompes !

1415
01:26:58,083 --> 01:26:59,125
J'ai changé.

1416
01:27:00,000 --> 01:27:02,541
Malheureusement, c'est dur à croire.

1417
01:27:12,291 --> 01:27:13,916
- Ça va ?
- Tu m'héberges ?

1418
01:27:14,000 --> 01:27:16,500
- Quoi ?
- Je peux plus rester chez mon père.

1419
01:27:17,291 --> 01:27:18,916
Je ne veux rien de lui.

1420
01:27:19,083 --> 01:27:21,500
Toi, d'accord.
Mais je veux ma voiture.

1421
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Tu peux rester.
Mais tu devras aider pour tout.

1422
01:27:26,750 --> 01:27:29,583
Nettoyer, cuisiner
et s'occuper du bébé, compris ?

1423
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula !

1424
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula !

1425
01:28:25,416 --> 01:28:27,791
- Arrête. Je veux te parler.
- Non, Teto.

1426
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Paula, s'il te plaît.

1427
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Pardon.

1428
01:28:35,375 --> 01:28:38,333
Écoute-moi, s'il te plaît.

1429
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Pourquoi ? Tu n'as fait
que me mentir depuis le début.

1430
01:28:42,375 --> 01:28:44,791
J'ai menti
parce que j'ignorais qui j'étais.

1431
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
Quand on est riche,
les gens nous mentent.

1432
01:28:49,750 --> 01:28:52,958
On ne distingue pas les amis
des personnes intéressées.

1433
01:28:53,041 --> 01:28:56,625
Alors, tu dois mentir
pour que les gens te disent la vérité ?

1434
01:28:56,791 --> 01:29:00,625
C'est simple. Si tu veux de bons amis,
sois un bon ami.

1435
01:29:01,333 --> 01:29:04,125
Si tu veux entendre
que tu es un type bien, sois-en un.

1436
01:29:04,250 --> 01:29:06,041
- C'était pas le cas !
- J'ignorais

1437
01:29:06,750 --> 01:29:09,083
ce que je voulais. Maintenant, je sais.

1438
01:29:09,916 --> 01:29:11,750
Je veux qu'on soit ensemble.

1439
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
Je pars.

1440
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
Je me suis inscrite
pour faire du bénévolat en Amazonie.

1441
01:29:23,708 --> 01:29:25,125
J'y resterai un moment.

1442
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
Vraiment ?

1443
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
Vraiment.

1444
01:29:35,458 --> 01:29:36,333
Félicitations.

1445
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Merci.

1446
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Bonne chance.

1447
01:29:41,541 --> 01:29:42,666
Ce sera bien.

1448
01:29:51,041 --> 01:29:56,291
Teodoro, c'était le meilleur groupe
de stagiaires qu'on ait eu.

1449
01:29:56,791 --> 01:29:59,083
- Et Teto était le meilleur.
- Teto ?

1450
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
Il est proactif. Il est intelligent.

1451
01:30:02,208 --> 01:30:05,750
Il fera une différence ici.
Pour moi, il mérite le poste.

1452
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Célio, je vous ai toujours respecté.

1453
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
Alors, dites-moi la vérité.

1454
01:30:17,750 --> 01:30:19,208
Pas de lèche-bottes.

1455
01:30:19,291 --> 01:30:22,708
Je vous dis la vérité.
Votre fils était excellent.

1456
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Même s'il y avait un autre garçon
qui était aussi bon.

1457
01:30:28,125 --> 01:30:30,250
Meilleur. Allez-y, dites-le.

1458
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
L'idée de la campagne, par exemple,
c'était la sienne.

1459
01:30:35,333 --> 01:30:37,000
Prenons les deux.

1460
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Non, on n'engage qu'une personne.
Choisissez le meilleur.

1461
01:30:41,500 --> 01:30:42,833
Le meilleur, Célio.

1462
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Allons-y !

1463
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Lève-toi ! Allez !

1464
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
- Non.
- Allez, on y va !

1465
01:30:54,625 --> 01:30:56,625
C'est ton jour, aujourd'hui.

1466
01:31:06,666 --> 01:31:08,291
FÉLICITATIONS AUX STAGIAIRES !

1467
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
Salut, mon chou.

1468
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
Les clés de ma voiture ?

1469
01:31:14,625 --> 01:31:17,291
Champion !

1470
01:31:27,083 --> 01:31:31,375
Bonjour. Excusez-moi,
mais vous devez changer de place.

1471
01:31:31,541 --> 01:31:32,666
Quoi ?

1472
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
S'il vous plaît. Cette place est réservée
au président de la société.

1473
01:31:37,166 --> 01:31:40,375
Alana, vous n'avez pas été
officiellement présentés.

1474
01:31:40,500 --> 01:31:41,708
Teodoro Trancoso.

1475
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
- Non.
- Alana

1476
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
était la responsable de la formation.

1477
01:31:46,083 --> 01:31:49,125
- Non. Ce n'est pas...
- On commence la cérémonie ?

1478
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Bien sûr.

1479
01:32:01,416 --> 01:32:02,333
Bonsoir.

1480
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Bonsoir.

1481
01:32:04,541 --> 01:32:08,791
J'aimerais remercier
pour son illustre présence...

1482
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
monsieur Teodoro...

1483
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
et féliciter ce groupe de stagiaires.

1484
01:32:19,666 --> 01:32:24,333
Avant la remise des diplômes,
je vais appeler M. Célio

1485
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
qui va annoncer

1486
01:32:26,041 --> 01:32:29,208
qui a été choisi
pour le poste de cadre subalterne.

1487
01:32:29,708 --> 01:32:31,166
Célio, s'il vous plaît.

1488
01:32:31,916 --> 01:32:33,000
Cadre subalterne ?

1489
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
Nous avons eu
plusieurs candidats remarquables,

1490
01:32:40,125 --> 01:32:42,833
mais il n'y a malheureusement
qu'un seul poste.

1491
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
La place revient à...

1492
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
Teto.

1493
01:32:54,208 --> 01:32:55,375
Viens !

1494
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
Quoi ? Vas-y.

1495
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
C'est pas moi.

1496
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
C'est toi. Vas-y.

1497
01:33:12,291 --> 01:33:13,250
Le voilà !

1498
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
- Que se passe-t-il ?
- Plus tard.

1499
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor ?

1500
01:33:21,541 --> 01:33:23,083
Que se passe-t-il, Célio ?

1501
01:33:23,666 --> 01:33:26,125
Je vous remercie pour cette opportunité.

1502
01:33:29,375 --> 01:33:31,208
Mais je ne peux pas accepter...

1503
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
car je ne suis pas Teto.

1504
01:33:37,666 --> 01:33:39,166
Teto, viens ici !

1505
01:33:41,875 --> 01:33:43,666
Voici Teto.

1506
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
- Alors, qui a le poste ?
- Personne.

1507
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Exactement.

1508
01:33:57,875 --> 01:34:00,083
Cette place n'aurait pas dû exister.

1509
01:34:00,541 --> 01:34:03,541
Elle a été prise
à quelqu'un qui la mérite plus que moi.

1510
01:34:04,166 --> 01:34:06,791
Je te présente mes excuses, Monique.

1511
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
Et à vous tous,
pour la situation que j'ai créée.

1512
01:34:13,250 --> 01:34:14,208
Je suis désolé.

1513
01:34:23,500 --> 01:34:25,375
Pardon. Excusez-moi.

1514
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
Teto.

1515
01:34:44,541 --> 01:34:45,750
Celui-là.

1516
01:34:46,416 --> 01:34:48,000
Tu pars sans me parler ?

1517
01:34:48,125 --> 01:34:52,208
C'est à cause de ton idée stupide
que j'ai perdu mon boulot ?

1518
01:34:52,291 --> 01:34:55,291
Je l'ignorais. Je ne voulais prendre
la place de personne.

1519
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
Je n'imaginais pas que je te plairais.
Ou plutôt, Teto.

1520
01:34:59,416 --> 01:35:01,291
Je me fiche de Teto.

1521
01:35:01,583 --> 01:35:03,541
Toute ma vie, j'ai été dénigrée,

1522
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
interrompue et sous-estimée
par des types comme Teto.

1523
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
J'étais plus intéressée
par l'homme sensible,

1524
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
attentionné,

1525
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
avec ce beau sourire,

1526
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
que par un stupide statut d'héritier.

1527
01:35:19,041 --> 01:35:21,333
Ça te gêne pas
que je sois le fils du gardien ?

1528
01:35:21,666 --> 01:35:24,541
- Le fils de qui ?
- J'ai pas un sou à moi.

1529
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
- Je vis chez mes parents...
- Tais-toi avant que je change d'avis.

1530
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
C'était un pari.
On a perdu, Igor a gagné.

1531
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Tout le monde croyait
que c'était le fils du patron !

1532
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
Il ne mérite pas la voiture.

1533
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Attends ! Je suis d'accord.

1534
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
- Je n'en veux pas.
- Attends.

1535
01:35:40,291 --> 01:35:43,750
Du calme. Pas de précipitation.
Si, tu veux la voiture.

1536
01:35:43,875 --> 01:35:45,291
- Quoi ?
- Tiens, Teto.

1537
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Un pari est un pari. Tu le sais.

1538
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
D'accord, mais je veux ma voiture.
Donne la clé.

1539
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
- J'en ai pas besoin.
- Non.

1540
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
Elle vaut au moins 300 000 réaux.

1541
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
- Il la veut. Il a gagné le pari.
- Tiens.

1542
01:35:56,833 --> 01:35:58,166
- Non. Du calme !
- Merci.

1543
01:35:58,250 --> 01:36:01,166
Écoutez. Si tout le monde
gardait la voiture ?

1544
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
Pour la vendre et partager l'argent ?

1545
01:36:04,958 --> 01:36:05,916
Entre vous.

1546
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
Pas le partager. L'investir.

1547
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
Mon Dieu. Invesir dans quoi ?

1548
01:36:11,291 --> 01:36:13,750
Quelque chose
qui nous mènera quelque part.

1549
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}UN AN PLUS TARD

1550
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
Surprise !

1551
01:36:30,791 --> 01:36:32,541
VIVE TETO !

1552
01:36:33,291 --> 01:36:36,833
Bon anniversaire.
J'ai toujours cru en toi, fiston.

1553
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Moi aussi !

1554
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
En vous deux !

1555
01:36:42,000 --> 01:36:43,958
- Bon anniversaire, associé.
- Merci.

1556
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
Mais c'était pas la peine.

1557
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
D'accord. Mais j'y peux rien.

1558
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
- La communauté a insisté.
- Que faire ?

1559
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
JOYEUX ANNIVERSAIRE

1560
01:36:51,916 --> 01:36:53,125
Bon anniversaire.

1561
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
- Maintenant, tout le monde est là.
- Exact.

1562
01:37:05,250 --> 01:37:06,083
Salut.

1563
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
Ça fait un bail.

1564
01:37:10,166 --> 01:37:11,125
Pas vrai ?

1565
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
Ça va ?

1566
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Bien. Et toi ?

1567
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
Je devais venir. J'étais curieuse.

1568
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
J'étais au Roraima
quand j'ai appris pour le projet.

1569
01:37:21,791 --> 01:37:23,750
- J'étais curieuse.
- Une visite ?

1570
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
- Oui.
- On y va ?

1571
01:37:27,250 --> 01:37:29,041
- Oui. Excuse-moi.
- Après toi.

1572
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
- Ton père ?
- Oui. C'est un de mes clients.

1573
01:37:32,708 --> 01:37:34,083
Nos clients, en fait.

1574
01:37:34,333 --> 01:37:37,958
La société appartient
à Monique, moi et Igor, qui est à la fac.

1575
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
Sa femme, Alana, travaille pour nous.

1576
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
- Salut.
- Salut ! Paula, c'est ça ?

1577
01:37:43,625 --> 01:37:45,625
Oui. Une des "fameuses".

1578
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
- Je te montre le projet ?
- Excusez-moi.

1579
01:37:49,791 --> 01:37:50,708
- Oui.
- À plus.

1580
01:37:51,375 --> 01:37:55,333
Chaque résident peut compléter
ses revenus en cultivant des tomates.

1581
01:37:55,708 --> 01:37:57,375
Tout est bio. Plutôt cool.

1582
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Ouah !

1583
01:37:59,833 --> 01:38:01,833
- "Teto Fresco" ?
- J'étais contre.

1584
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto…

1585
01:38:08,208 --> 01:38:09,375
Tu m'impressionnes.

1586
01:38:13,875 --> 01:38:15,375
Je tenais à te remercier.

1587
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Je ne serais pas
qui je suis aujourd'hui sans toi.

1588
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Regarde ça.

1589
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
C'est beau.

1590
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
- Superbe ! Oui !
- N'est-ce pas ?

1591
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
C'est à nous.

1592
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
Tu fais quoi ?

1593
01:38:30,416 --> 01:38:34,500
Désolée ! J'attendais
ce moment depuis longtemps.

1594
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Satisfaite ?

1595
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Pas encore.

1596
01:44:48,250 --> 01:44:50,666
Sous-titres : Vincent Geoffroy



