1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,708
NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,250 --> 00:00:14,541
{\an8}RIG PÅ KÆRLIGHED

5
00:00:14,625 --> 00:00:18,291
{\an8}Tomatsauce flyder
i Trancoso-familiens årer.

6
00:00:19,291 --> 00:00:20,916
Generation efter generation

7
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
har vi fuldendt vores metoder

8
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
til at dyrke en kvalitetstomat.

9
00:00:29,458 --> 00:00:33,958
Vandingen sker automatisk
fyldt med flydende gødning.

10
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Vores tomater

11
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
{\an8}behandles som vores børn:

12
00:00:39,541 --> 00:00:44,041
{\an8}Velbalanceret kost,
de bedste skoler og en personlig træner.

13
00:00:44,541 --> 00:00:48,833
{\an8}Sådan bliver de otte gange
så meget værd som almindelige tomater.

14
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
{\an8}Nu vil jeg løfte sløret

15
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}for den kampagne,
min søn Teto har arbejdet på.

16
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}En kampagne for vores nye tomatsauce,

17
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
{\an8}der forener tradition, innovation

18
00:01:02,250 --> 00:01:03,708
og vigtigst af alt, kærlighed.

19
00:01:03,791 --> 00:01:05,875
{\an8}ER DET TRANCOSO, SMAGER DET BEDRE

20
00:01:08,791 --> 00:01:09,875
Teto!

21
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}EN MÅNED TIDLIGERE

22
00:01:53,583 --> 00:01:58,000
PATY DO ALFERES
100 KM FRA RIO DE JANEIRO

23
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
-Godmorgen.
-Godmorgen.

24
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
-Går det godt?
-Fint.

25
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-Godmorgen.
-Godmorgen.

26
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
-Lidt kaffe?
-Meget gerne.

27
00:03:12,291 --> 00:03:15,250
Ellers andet? Blommen gik i stykker!

28
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
Jeg laver en ny.

29
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
-Forkæl ikke drengen, Rose.
-Bare rolig.

30
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
-Det går nok.
-Er du sikker?

31
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
-Ja, det er fint.
-Okay.

32
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
Er din søn hjemme?

33
00:03:24,041 --> 00:03:26,375
Igor skal gøre sig klar til skole.

34
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
-Han må gøre mig en stor tjeneste.
-Nå?

35
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
Der er en pige hos mig.
Jeg magter det ikke.

36
00:03:32,333 --> 00:03:33,583
Leila fra i går?

37
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
Nej. Jeg tror, det er Ana.
En anden en.

38
00:03:38,000 --> 00:03:38,875
Tak.

39
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
Kom nu!

40
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
Kom så, Raissa!

41
00:03:52,375 --> 00:03:55,458
Godmorgen, smukke! Så er det op.

42
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
-Nej.
-Jo. Ud af sengen.

43
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
Jeg valgte de værste bofæller!

44
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
Skal vi ikke pjække i dag?

45
00:04:02,208 --> 00:04:04,208
Man kan ikke pjække fra praktik.

46
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, har du glemt min polterabend?

47
00:04:06,875 --> 00:04:11,333
Nej. Men starter vi tidligt på hospitalet,
er vi færdige, før bussen kører.

48
00:04:11,416 --> 00:04:14,208
Kan vi ikke pjække én dag? Bare én!

49
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Jeg ville gerne,
men jeg kan ikke pjække mere.

50
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Jeg har valgt de værste brudepiger!

51
00:04:20,666 --> 00:04:25,125
Det er nemt at sige,
når du er etableret i livet, ikke, søde?

52
00:04:25,208 --> 00:04:28,833
Jo. Og praktikken er min chance
for kandidattid på hospitalet.

53
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
Paula, din kandidattid er garanteret.

54
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
-Hvis det er op til dr. Victor...
-Dr. Victor?

55
00:04:36,333 --> 00:04:39,250
"Paula... flotte resultater!"

56
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
"Se Paulas lumbalpunktur."

57
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Vær nu ikke latterlig! Kom, Raissa.

58
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Hej.

59
00:04:52,833 --> 00:04:53,708
Teto?

60
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
Nej.

61
00:04:56,833 --> 00:04:59,375
Teto måtte gå

62
00:04:59,458 --> 00:05:02,416
og ville ikke vække dig.
Jeg kan give dig et lift.

63
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
Værsgo!

64
00:05:06,666 --> 00:05:08,541
-Tilfreds?
-Meget. Perfekt.

65
00:05:08,625 --> 00:05:11,625
-Igor kører din ven hjem.
-Tak.

66
00:05:13,250 --> 00:05:15,375
Bliv nu voksen, Teto.

67
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
Men godt, du er oppe før middag.

68
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
Hvad havde du forventet
med den helikopter?

69
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Mens du sov, tog jeg til et møde
i Rio og kom så tilbage.

70
00:05:25,375 --> 00:05:27,041
Og nu skal jeg på fabrikken.

71
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
-Vi må tale om din fødselsdag.
-Okay. Fedt.

72
00:05:30,583 --> 00:05:33,833
-Mød mig ved Trancoso kl. 17.
-Jeg tjekker min kalender.

73
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
Jeg ser til dig senere.

74
00:05:35,958 --> 00:05:37,416
-Farvel.
-Farvel.

75
00:05:37,625 --> 00:05:39,458
Paula, godt gået som sædvanlig.

76
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Tak, doktor.

77
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
Jeg har en operation.
Gør du dig klar?

78
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
-Vi må gå, ikke, Paula?
-Næste gang, doktor.

79
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
-Ja.
-Jeg ville gerne,

80
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
men vi har en aftale.

81
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
Jeg troede, du ville have jobbet, men...

82
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
Det vil jeg!

83
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
Jeg vil rigtig gerne have det!

84
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Jeg bliver.

85
00:06:02,625 --> 00:06:04,416
Jeg venter på operationsstuen.

86
00:06:07,416 --> 00:06:09,875
-Jeg kunne intet stille op.
-Fint.

87
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
-I er de værste!
-Skat!

88
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
Bare rolig.

89
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula... Jeg er glad for, du blev.

90
00:06:23,708 --> 00:06:25,875
-Naturligvis, doktor.
-Victor.

91
00:06:26,833 --> 00:06:28,833
-Kald mig Victor.
-Victor.

92
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
-Okay.
-Okay.

93
00:06:30,666 --> 00:06:34,291
Jeg er meget taknemmelig
for de muligheder, du giver mig.

94
00:06:35,333 --> 00:06:36,666
Du ved vel hvorfor?

95
00:06:37,916 --> 00:06:39,958
På grund af min præstation?

96
00:06:42,416 --> 00:06:44,416
Fordi du er noget særligt for mig.

97
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.

98
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
Her. Der er kun to.

99
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Tøs, du kom!

100
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
Hvad med operationen?

101
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Værsgo.

102
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Jeg sagde, jeg var syg og gik.

103
00:07:10,458 --> 00:07:13,583
Jeg har aldrig været så ydmyget.
Det var forfærdeligt.

104
00:07:14,083 --> 00:07:16,125
Jeg regnede med kandidattiden,

105
00:07:16,208 --> 00:07:18,208
-men fordi jeg var god.
-Det er du!

106
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
Nej. Du er den bedste.

107
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
Hov, hov! Kom herover.

108
00:07:26,750 --> 00:07:28,125
-Hvad så?
-Hvor var du?

109
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
Jeg havde undervisning.

110
00:07:30,250 --> 00:07:33,000
-Lad os lave noget.
-Nej. Jeg skal læse.

111
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Læse hvad? Lad os more os!

112
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Vi indgår et væddemål.

113
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Tyve dollars, hvis du vinder.

114
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
Vinder jeg, rider vi en tur.

115
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
-Aftale?
-Aftale.

116
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Nu!

117
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
<i>Sejr!</i>

118
00:08:25,666 --> 00:08:28,375
Jeg er træt af at tæve dig.
Du er så svag.

119
00:08:28,458 --> 00:08:31,208
Næste gang vælger jeg hest. Så vinder jeg.

120
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
Giver du hesten skylden?

121
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
-Seriøst?
-Jeg tager hjem, Teto.

122
00:08:35,541 --> 00:08:38,000
Hvis jeg skal på uni i Rio, må jeg terpe.

123
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
Du skal ingen steder. Du tabte væddemålet!

124
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Nu skal vi købe min fødselsdagsgave!

125
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Overskrid nu ikke fartgrænsen, hr. Teto.

126
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
Man lever kun én gang, du gamle!

127
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Så I det?

128
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
Sikke en taber! En provinsplayboy!

129
00:09:10,875 --> 00:09:13,333
Playboys er tabere overalt, ikke?

130
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
BYEN FOR TOMATFESTIVALEN

131
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Seriøst?

132
00:09:23,875 --> 00:09:25,541
Han synes, han er så lækker!

133
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
-Jeg er på røven.
-Ro på.

134
00:09:45,250 --> 00:09:46,916
-Teto! Er det dig?
-Hvad så?

135
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
Jeg prøvekørte bilen
og måtte træde speederen i bund.

136
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
Den er smuk.

137
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
-Ja, ikke?
-Får du den?

138
00:09:53,583 --> 00:09:56,458
Hvis min far giver mig den
i fødselsdagsgave.

139
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Tillykke. Men kør forsigtigt.

140
00:09:59,833 --> 00:10:01,708
-Okay. Tak.
-Hvad sker der?

141
00:10:01,791 --> 00:10:04,041
-Alt er fint, Fernanda.
-Hent radioen.

142
00:10:04,833 --> 00:10:07,791
Tror du, du slipper, hr. Tomatprins?

143
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
-Er du færdig?
-Nej. Ud af bilen!

144
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Nu!

145
00:10:16,500 --> 00:10:18,041
Hænderne på kølerhjelmen!

146
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Teto, din frække dreng…

147
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Jeg savner dig.

148
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Vend dig om.

149
00:10:37,916 --> 00:10:39,625
Jeg lader dig gå,

150
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
men du må invitere mig med til din fest.

151
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
Ja da.

152
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Det er en aftale.

153
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Fortsæt.

154
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
Og sænk farten!

155
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
TRANCOSO-TOMATER

156
00:10:56,083 --> 00:10:58,500
Du har knaldet alle kvinder i byen.

157
00:10:58,666 --> 00:11:01,250
Ikke endnu. Men bilen vil hjælpe.

158
00:11:01,333 --> 00:11:04,750
-Selv dig, der ikke kan score.
-Sådan er min pige ikke.

159
00:11:05,125 --> 00:11:07,083
-Selma? Fra din klasse?
-Ja.

160
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
Derfor er du jomfru.

161
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
Du er besat af en pige,
der ikke ser dig.

162
00:11:12,166 --> 00:11:14,750
-Hvordan kan du holde det ud?
-Jeg er vant til værre.

163
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Hej, skat, lang tid siden!

164
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Hvor ser du godt ud.

165
00:11:19,625 --> 00:11:22,833
-Teto, hvad så?
-Alt er skønt!

166
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
-Han er fantastisk.
-Han er et geni.

167
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
Bilen er en perfekt gave til mig!

168
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
Ja. Men du skal have noget,
der får dig frem i livet.

169
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Ja, den skide bil!

170
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
Du skal gøre dig fortjent til en bil.

171
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Ja.

172
00:11:41,041 --> 00:11:43,583
Du skal arbejde i firmaet.

173
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
Det er din gave.

174
00:11:46,291 --> 00:11:48,625
Et job. Hvad synes du?

175
00:11:49,541 --> 00:11:50,375
Godt.

176
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Fedt.

177
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
-Godt!
-Godt.

178
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, tak.

179
00:12:03,666 --> 00:12:07,291
-Hvad kan jeg hjælpe Dem med, hr. Teodoro?
-Søde, lidt vand.

180
00:12:09,333 --> 00:12:11,125
Køkkenet er nede ad gangen.

181
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique er underdirektør her i Trancoso.

182
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
Vær godt opmærksom på alt,
hun siger og gør.

183
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Så, Teto, ved du, hvad du vil?

184
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Ikke endnu.

185
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
Hvordan besluttede du, at du ville...

186
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
-...være underdirektør?
-Jeg havde ikke et valg.

187
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
Nødvendighed får én
til at gribe alle muligheder.

188
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Jeg har knoklet i skolen.

189
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
I Rio henviste min skole
mig til Trancosos praktikforløb.

190
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Ud af ti praktikanter
valgte de mig som assistent.

191
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Tillykke.

192
00:12:54,791 --> 00:12:58,500
Sidste år blev jeg så
forfremmet til underdirektør...

193
00:13:00,875 --> 00:13:02,708
Og nu skal jeg også babysitte.

194
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.

195
00:13:05,041 --> 00:13:08,333
-Monique.
-Har vi været sammen?

196
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
Hvad?

197
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
Du bærer vist nag.

198
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Hvorfor? Som alle dine ekskærester?

199
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Hvorfor er du ude efter mig?

200
00:13:20,166 --> 00:13:24,875
Jeg nåede ikke hertil,
fordi alle forgudede mig.

201
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
Monique.

202
00:13:27,041 --> 00:13:31,041
Jeg beundrer din historie,
og jeg sætter pris på din indsats.

203
00:13:31,125 --> 00:13:34,041
-Men jeg magter ikke det her.
-Magter du det ikke?

204
00:13:34,125 --> 00:13:37,333
Min fødselsdag holdes
i en suite til tomatfestivalen,

205
00:13:37,416 --> 00:13:40,500
og der er meget at gøre,
mange at invitere.

206
00:13:40,583 --> 00:13:43,833
Det er en hovedpine.
Men har du tid, så kig forbi, okay?

207
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Se bruden!

208
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Se nu ikke så trist ud, Paula!
Op med humøret!

209
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
-Ja, Paula.
-Glem arbejdet og dr. Victor.

210
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
-Bare lidt.
-Okay.

211
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Måske møder du en rig landmand.

212
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
Ja, derfor terper jeg så meget!

213
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
For at gifte mig med en rig landmand!

214
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Kom nu, Paty! Skrig, hvis du vil se ham!

215
00:14:27,833 --> 00:14:32,041
Godaften, Paty do Alferes!

216
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-Godaften.
-Godaften.

217
00:15:12,791 --> 00:15:14,750
-Dit navn, tak.
-Igor Souza.

218
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
-Dit navn er ikke på listen.
-Jeg er Tetos ven.

219
00:15:18,833 --> 00:15:20,666
Du er her ikke.

220
00:15:20,750 --> 00:15:23,250
-Jeg må være der et sted.
-Det er du ikke.

221
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
-Der er han. Må jeg tale med ham?
-Nej.

222
00:15:26,500 --> 00:15:27,416
Teto!

223
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto!

224
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
-Han kommer.
-Ja.

225
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
Det var sent!

226
00:15:33,458 --> 00:15:34,375
Han er med mig.

227
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
-Dit armbånd.
-Tak.

228
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
Hvorfor var jeg ikke på listen?

229
00:15:37,958 --> 00:15:41,833
Hvilken liste? Det er min fødselsdag,
men jeg har en gave til dig.

230
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
-Hvad?
-Jeg inviterede Selma.

231
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
-Ikke Selma. Nej!
-Hvad? Hun er her.

232
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
Jeg er ikke klar.

233
00:15:48,541 --> 00:15:51,583
-Hvad siger jeg til hende?
-Jeg præsenterer dig,

234
00:15:51,666 --> 00:15:54,000
-så kysser du hende. Nemt.
-Ja, for dig!

235
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
-Nej...
-Selma?

236
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
-Hej, Selma.
-Hej.

237
00:15:56,958 --> 00:15:59,000
-Det her er min ven.
-Hej.

238
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Vi går i samme klasse.

239
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-Ja. Igor.
-Og det er Teto.

240
00:16:02,500 --> 00:16:05,208
Det ved jeg.
Tillykke med fødselsdagen.

241
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Tak. Jeg lader jer være alene.
Nyd festen.

242
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
Der er tomatsalat,
<i>tomato hors d'oeuvres,</i> tomattærte...

243
00:16:12,166 --> 00:16:15,041
-Alt er med tomat.
-Bare rolig.

244
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
Én tomatprins er nok for mig.

245
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Åh nej.

246
00:16:19,916 --> 00:16:22,125
Jeg ved, hvorfor du inviterede mig.

247
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Vent...

248
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Undskyld.

249
00:16:31,375 --> 00:16:33,500
-Igor, hun er skør.
-Skrid.

250
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Det er ikke min skyld,
at hun kan lide mig!

251
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Hvordan ved du,
om nogen kan lide dig

252
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
eller dine penge og dét, du ejer?

253
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
Vi taler om det senere.

254
00:16:45,250 --> 00:16:48,625
Alle siger, du er skøn,
og du tror på dem, ikke?

255
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
Du elsker at vinde væddemål,

256
00:16:51,250 --> 00:16:53,458
men ved ikke, at det er ubetydeligt,

257
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
og at du altid har en fordel.

258
00:16:55,375 --> 00:16:59,250
Du lærer kun dig selv at kende
uden dit tilnavn som prins.

259
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Slap nu af.

260
00:17:00,458 --> 00:17:03,166
Når jeg er væk, vil du savne min ærlighed.

261
00:17:03,458 --> 00:17:05,708
Folk slesker bare for dig.

262
00:17:06,166 --> 00:17:09,208
Jeg er en rigtig ven,
men er ikke på din liste.

263
00:17:09,291 --> 00:17:12,000
Du er ikke på vennelisten,
fordi du er familie.

264
00:17:14,041 --> 00:17:15,083
Du er min bror.

265
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
Og ved du hvad?

266
00:17:18,416 --> 00:17:20,041
Jeg gider ikke det pis.

267
00:17:30,125 --> 00:17:33,416
Stop, Teto. Skrider du?

268
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
Er jeg sent på den? Er festen forbi?

269
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
Nej. Den er ved at begynde.

270
00:17:38,500 --> 00:17:40,666
-Se selv!
-Okay.

271
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
-Den begynder nu.
-Okay.

272
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
-Vi ses.
-Modtaget.

273
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Folkens,

274
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
i dag har tomatprinsen fødselsdag.

275
00:17:50,333 --> 00:17:52,583
-Teodoro Trancoso Neto.
-Tomatprinsen.

276
00:17:52,666 --> 00:17:55,041
Han har en overraskelse til jer.

277
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
Gør jer klar til tomatkampen!

278
00:17:59,583 --> 00:18:00,541
Så er det nu!

279
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Tomater! Kom så!

280
00:18:09,833 --> 00:18:11,375
Op med hænderne!

281
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Op med hænderne! Er I klar?

282
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
<i>Alle siger "Hey!"</i>

283
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
<i>Ho!</i>

284
00:18:33,916 --> 00:18:35,666
<i>Hey!</i>

285
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
<i>Ho!</i>

286
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
<i>En gang til!</i>

287
00:18:38,750 --> 00:18:41,166
Kaster de en tomat på mig,
bliver jeg sur.

288
00:18:44,750 --> 00:18:45,916
Jeg dræber...

289
00:18:46,375 --> 00:18:47,291
Undskyld.

290
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
Hvad var det?

291
00:18:50,500 --> 00:18:51,416
Er du skør?

292
00:18:51,500 --> 00:18:54,083
-Hvad tænkte du på?
-At vi har det sjovt.

293
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Du tager fejl.

294
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
-Er du vanvittig?
-Giv mig et kys.

295
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
-Er du gal?
-Slip mig!

296
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
Lad hende være! Er du gal?

297
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
-Frækkert.
-Slip mig!

298
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
Slip mig!

299
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
-Slip hende! Er du gal?
-Rør mig ikke!

300
00:19:09,333 --> 00:19:10,458
-Skiderik!
-Idiot!

301
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
Det er Teto. Kom så!

302
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
<i>Min pige...</i>

303
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Røvhuller!

304
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Er du okay?

305
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
<i>Dit smukke hår...</i>

306
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
Hvad så nu?

307
00:19:20,166 --> 00:19:22,666
<i>Din guitarformede krop...</i>

308
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Er den brækket?

309
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Læg hovedet tilbage. Sådan.

310
00:19:29,333 --> 00:19:32,875
<i>Det er så vildt...</i>

311
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Nu skal I høre:

312
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
Op med hænderne,

313
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
hvis I er vilde i aften!

314
00:19:44,833 --> 00:19:47,958
-Jeg kan ikke, det gør pisseondt.
-Rolig nu. Sæt dig.

315
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
Han brækkede min næse. Hele mit fjæs.

316
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
-Se alt det blod.
-Slap af.

317
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
-Det er mest tomatsauce.
-Var den brækket,

318
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
-ville det være ulideligt.
-Det er det!

319
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Tro mig. Den er ikke brækket.

320
00:20:00,416 --> 00:20:02,041
-Er du wrestler?
-Nej.

321
00:20:02,291 --> 00:20:04,500
Jeg er nyuddannet fra medicinstudiet.

322
00:20:04,625 --> 00:20:05,791
-I Rio?
-Ja.

323
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
-Hey...
-Må jeg?

324
00:20:06,916 --> 00:20:09,125
-Smertestillende?
-Ja.

325
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, er du gal?

326
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
-Det vil slå en hest ud!
-Giv mig den!

327
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Ingen klynk. Lad mig se.

328
00:20:15,083 --> 00:20:17,541
Brækker du hans næse på plads?

329
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
Undgå forkert forkalkning,

330
00:20:19,291 --> 00:20:20,625
-hvis den er brækket.
-Hvad?

331
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
På tre, okay? En…

332
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
-Det var på én!
-Sådan.

333
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Er du sur,
fordi jeg ramte dig med en tomat?

334
00:20:28,791 --> 00:20:32,458
Jeg er sur på den, der fik den
dumme idé om en tomatkamp.

335
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
-Nå?
-Hvad mener du?

336
00:20:34,166 --> 00:20:35,833
-Det var for sjov.
-Sjov?

337
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Fuck! Så mange mennesker sulter,

338
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
og så spilder han
al den mad på en tomatkamp?

339
00:20:41,541 --> 00:20:42,458
Det er absurd!

340
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
Polterabenden er forbi! Skal vi gå?

341
00:20:45,625 --> 00:20:46,958
-Er du bruden?
-Nej.

342
00:20:47,166 --> 00:20:49,583
Jeg er brudepige. Katia skal giftes.

343
00:20:49,666 --> 00:20:50,833
På lørdag.

344
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
Vi er på familiebesøg.

345
00:20:53,333 --> 00:20:56,708
-Er dit bryllup i byen?
-På teateret i Rio.

346
00:20:56,791 --> 00:21:00,125
-Det er da for vildt.
-Respektér mig, min elskede!

347
00:21:00,208 --> 00:21:03,875
Min kusine er lige kommet.
Jeg skal møde hende ved indgangen.

348
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
Jeg smutter. Vil ikke være tredje hjul.

349
00:21:06,125 --> 00:21:07,666
Også mig.

350
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
Er du okay?

351
00:21:09,625 --> 00:21:10,625
Lidt svimmel.

352
00:21:10,708 --> 00:21:12,166
Jeg indhenter jer.

353
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-Helt sikkert, tøs!
-Okay.

354
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-Kom snart!
-Ja.

355
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
Føles det bedre?

356
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
Det gør stadig ondt.

357
00:21:21,583 --> 00:21:24,833
-Hvor kan vi rense det?
-Der er vand derinde.

358
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
-Hvor er vi?
-I drivhuset.

359
00:21:28,250 --> 00:21:29,208
Der er vandet.

360
00:21:29,833 --> 00:21:33,083
-Ansigtet tilbage, så blødningen stopper.
-Det gør ondt.

361
00:21:34,666 --> 00:21:37,000
-Det er fint nu. Tilbage!
-Okay.

362
00:21:37,791 --> 00:21:39,041
-Forsigtig.
-Gør det ondt?

363
00:21:39,125 --> 00:21:41,791
-Lidt.
-Det bløder næsten ikke mere.

364
00:21:43,125 --> 00:21:47,125
Det er ikke slemt.
Men du bør tage hjem.

365
00:21:47,666 --> 00:21:50,625
-Kan nogen køre dig?
-Nej. Jeg bor her.

366
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
-Her?
-Ja.

367
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
-Her på Trancoso-gården?
-Ja.

368
00:21:56,666 --> 00:21:58,375
Nå da. Kender du de folk?

369
00:22:00,666 --> 00:22:02,666
Min far er altmuligmand her.

370
00:22:02,833 --> 00:22:04,208
-Så jeg bor her.
-Jaså.

371
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
-Okay.
-Ja.

372
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Jeg vil på universitetet i Rio.
Den her by er alt for lille.

373
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
-Du vil synes om Rio.
-Det tror jeg.

374
00:22:13,708 --> 00:22:15,041
Nye mennesker, ikke?

375
00:22:16,375 --> 00:22:17,208
Jo.

376
00:22:17,291 --> 00:22:19,583
Jeg går glip af meget ved at bo her.

377
00:22:23,708 --> 00:22:24,875
Alt er fint nu.

378
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
-Godt.
-Du er en dygtig læge.

379
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
Tak. Jeg må finde mine venner.

380
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
Okay. Kan du lide at ride?

381
00:22:33,208 --> 00:22:35,125
Jeg har aldrig redet. Hvorfor?

382
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
-Vil du ride nu?
-Nu?

383
00:22:37,791 --> 00:22:41,208
Hvad siger du?
Jeg viser dig alle dyrene.

384
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
-Jeg kan ikke nu.
-Nej? Okay.

385
00:22:43,875 --> 00:22:45,375
Jeg må finde mine venner.

386
00:22:45,625 --> 00:22:47,333
Og du bør hvile dig.

387
00:22:47,416 --> 00:22:49,166
-Lægens ordre.
-Okay, doktor.

388
00:22:49,375 --> 00:22:50,416
Så i morgen?

389
00:22:52,208 --> 00:22:54,458
-I morgen?
-Jeg tager til Rio i morgen.

390
00:22:55,125 --> 00:22:57,208
-Men rart at møde dig.
-I lige måde.

391
00:22:57,416 --> 00:22:58,625
-Farvel.
-Tak.

392
00:22:59,333 --> 00:23:00,375
Det var så lidt.

393
00:23:00,916 --> 00:23:02,166
Vi ses.

394
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Måske i Rio?

395
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
Hvad er det?

396
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
Utroligt!

397
00:24:02,375 --> 00:24:04,250
Tillykke med dagen.

398
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Se det som en ekstra gode
ved dit nye job i firmaet.

399
00:24:10,250 --> 00:24:12,375
Far, jeg ville tale med dig

400
00:24:12,458 --> 00:24:13,916
-om jobbet...
-Teto!

401
00:24:15,250 --> 00:24:16,500
Du er voksen nu.

402
00:24:17,291 --> 00:24:20,291
Min voksne søn skal ikke
opføre sig som en teenager.

403
00:24:21,375 --> 00:24:24,083
Jeg har givet dig en bil
og et job i firmaet...

404
00:24:24,375 --> 00:24:27,750
Fra nu af er det slut
med penge og lommepenge.

405
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
-Du vælger selv.
-Jeg vil gerne have Trancoso-jobbet.

406
00:24:32,708 --> 00:24:36,041
Men ikke fordi jeg er din søn.
Jeg vil gøre mig fortjent til det.

407
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
-Forstår du?
-Okay.

408
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Lad os tale om det.
Jeg vil give dig et tilbud.

409
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Tak, Teto, men jeg vil ikke vædde.
Jeg skal til time i dag.

410
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Og jeg vil hjælpe dig. Det er et rigtigt
tilbud. Ingen fordele eller privilegier.

411
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
Det er min drøm at komme til Rio.

412
00:25:00,291 --> 00:25:03,083
-Universitetet er min eneste vej.
-Du havde ret.

413
00:25:03,166 --> 00:25:06,125
Jeg vil savne dig.
Du er min bror og min ven.

414
00:25:06,208 --> 00:25:08,458
-Du har ret.
-Slap af. Det er ikke nu.

415
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
Kom med mig til Rio.

416
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
Skal du til Rio efter en pige?

417
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
Hun er anderledes.

418
00:25:22,875 --> 00:25:26,125
Ja. Hun afviste dig.
Hun hører til sjældenhederne.

419
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
Det var fedt at blive behandlet
som et almindeligt menneske.

420
00:25:29,041 --> 00:25:30,750
Det må have været et chok.

421
00:25:30,833 --> 00:25:33,875
Så jeg meldte mig til
Trancosos praktikforløb i Rio.

422
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
Jeg vil vælges uden at blive genkendt.

423
00:25:38,000 --> 00:25:39,125
Hvad er væddemålet?

424
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
Du melder dig også,

425
00:25:41,583 --> 00:25:44,166
men du bruger mit navn, og jeg bruger dit.

426
00:25:44,375 --> 00:25:46,833
-Nej...
-Hør nu her!

427
00:25:47,000 --> 00:25:50,250
Der er kun én plads.
Vi konkurrerer imod hinanden.

428
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
Hvis du vinder, er bilen din.

429
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
Hvad siger du?

430
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
-God eftermiddag, hr. Teto.
-Hvad så, Zé?

431
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Vask lige bilen.
Den trænger til en kærlig hånd.

432
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, hjælper du os med bagagen?

433
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Pas på, Manuel, den er tung.

434
00:26:29,458 --> 00:26:31,458
Skal vi bo her? Med havudsigt?

435
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
Det er min fars <i>pied-à-terre,</i>
når han kommer til Rio.

436
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.

437
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Kom ind.

438
00:26:51,000 --> 00:26:52,708
Er det her en <i>pied-à-terre?</i>

439
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Jeg tager min fars soveværelse.
Du kan tage mit.

440
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
Jeg skal noget,
men føl dig bare hjemme. Okay?

441
00:27:02,625 --> 00:27:04,416
Deres invitation.

442
00:27:05,083 --> 00:27:06,291
Den har jeg glemt.

443
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
-Okay, gå bare.
-Tak.

444
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Hej, hvordan går det?

445
00:27:29,833 --> 00:27:33,708
-Hej. Kan jeg hjælpe Dem?
-Skal vi ikke bytte tøj?

446
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
-Jeg må arbejde.
-Hvor meget tjener du i aften?

447
00:27:36,333 --> 00:27:39,333
Jakkesættet koster 2,500 dollars.
Behold det bare.

448
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Fejedreng!

449
00:27:56,416 --> 00:28:00,291
En fyr kaster op på verandaen.
Af sted med dig!

450
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Undskyld mig. Tak.

451
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Her, gør det selv rent.

452
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Se lige!

453
00:28:23,291 --> 00:28:24,791
Jeg spildte på min kjole.

454
00:28:25,291 --> 00:28:27,541
-Det var en skam.
-Ja.

455
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
Har du en klud?

456
00:28:40,166 --> 00:28:41,833
Vær opmærksom, knægt!

457
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
Sådan.

458
00:28:46,208 --> 00:28:48,708
-Han kommer herhen.
-Må jeg sidde med jer?

459
00:28:48,791 --> 00:28:51,041
Kom, jeg præsenterer dig for én.

460
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, undgår du mig?

461
00:29:00,708 --> 00:29:04,541
Jeg ville tale med dig,
fordi jeg tror, du undgår mig.

462
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Slet ikke, doktor.

463
00:29:06,083 --> 00:29:08,916
-Undskyld...
-Ikke nu.

464
00:29:09,458 --> 00:29:12,000
Jeg har travlt. Find en anden. Ikke nu.

465
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Teto?

466
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
Utroligt!

467
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
Hvad så, smukke?

468
00:29:17,166 --> 00:29:20,833
Du kalder mig "smukke",
fordi du har glemt mit navn, ikke?

469
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Nej da, smukke. Slet ikke.

470
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
Hvad laver du så her?

471
00:29:25,833 --> 00:29:27,458
Bruden, Katia, er min kusine.

472
00:29:28,583 --> 00:29:31,333
-Hvad laver du her?
-Arbejder.

473
00:29:33,166 --> 00:29:35,708
Tomatprinsen, der arbejder som fejedreng?

474
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
Er du fordomsfuld?

475
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Undskyld mig.

476
00:29:38,916 --> 00:29:40,625
Jeg er ikke fordomsfuld.

477
00:29:40,708 --> 00:29:44,208
Jeg må videre, ellers bliver jeg fyret.

478
00:29:44,291 --> 00:29:45,583
Vi ses, smukke.

479
00:29:49,625 --> 00:29:51,541
Jeg tager mig af det. Bare gå.

480
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
-Nej!
-Hvad?

481
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
-Fyren fra gården.
-Ja.

482
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
-Ja, fyren fra gården.
-Teto.

483
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
-Du huskede det! Fedt.
-Ja.

484
00:30:10,416 --> 00:30:12,041
-Sikke et tilfælde!
-Totalt.

485
00:30:12,125 --> 00:30:13,208
-At du er her.
-Ja.

486
00:30:13,291 --> 00:30:15,625
-Totalt.
-Jeg sagde, jeg skulle til Rio,

487
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
-husker du nok?
-Ja.

488
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Så her er jeg. Jeg efterlod alt
for at forfølge min drøm.

489
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
-Gjorde du?
-Ja.

490
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
Hold da op!

491
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
Fedt! Jeg beundrer dit mod.

492
00:30:31,291 --> 00:30:33,125
Det har været tabene værd.

493
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Jeg ser jo dig igen.

494
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula?

495
00:30:37,333 --> 00:30:41,041
-Vi er ikke færdige.
-Vi taler lige. Undskyld mig.

496
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Kom nu. Vi går.

497
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
Det var så lidt.
Den idiot bagte på dig.

498
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Ja, gjorde han ikke?

499
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
-Det tror jeg.
-Det troede jeg også.

500
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
Undskyld mig, doktor.

501
00:31:12,958 --> 00:31:14,208
Lad os komme væk.

502
00:31:16,875 --> 00:31:19,125
Har du været på stranden,
siden du kom?

503
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
-Nej, ikke endnu.
-Nå?

504
00:31:22,000 --> 00:31:23,625
Så du har aldrig set havet?

505
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
Utroligt!

506
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
Det er så spændende!

507
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
-Viste jeg dig havet?
-Ja.

508
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
-Hvor godt.
-Det er spændende. Jeg er...

509
00:31:34,083 --> 00:31:35,958
-Mit hjerte er...
-Forståeligt.

510
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
-Stort, ikke?
-Bestemt.

511
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
Vi havde ikke penge til at rejse.

512
00:31:41,791 --> 00:31:45,458
Så min far fik mig til at plukke
tomater i skoleferier.

513
00:31:45,541 --> 00:31:47,375
Lige siden jeg var lille.

514
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
Hold da op!

515
00:31:49,916 --> 00:31:52,000
Undskyld, men det er udnyttelse,

516
00:31:52,208 --> 00:31:54,083
-at et barn arbejder.
-Ja.

517
00:31:54,208 --> 00:31:57,750
Det var hårdt. Nogle gange
spiste vi ikke andet end tomater.

518
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Det er hårdt.

519
00:31:59,666 --> 00:32:00,791
Men sådan er livet.

520
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
Hvis man vil være nogen,
må man arbejde for det.

521
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
Sådan er det.

522
00:32:08,250 --> 00:32:12,250
I morgen starter jeg for eksempel
på praktikforløbet i Trancoso Rio,

523
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
så jeg kan få arbejde der.

524
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
Der er kun én plads. Men vi får se.

525
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
Med din beslutsomhed

526
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
får du den sikkert.

527
00:32:27,000 --> 00:32:28,208
Jeg må gå.

528
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
-Jeg skal tidligt op.
-Undskyld.

529
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
-Det er jeg ked af.
-Det er min skyld... Det er i orden.

530
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Jeg studerer medicin
og søger en kandidattid,

531
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
så jeg må være fokuseret.

532
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
-Det forstår du vel?
-Ja da.

533
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Farvel.

534
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
-Godmorgen.
-Godmorgen.

535
00:32:54,791 --> 00:32:56,791
Jeg troede ikke, du ville blive genkendt?

536
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
Nej!

537
00:33:00,208 --> 00:33:02,500
Seriøst? Er jeg allerede lukket ude!

538
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Skat, hjælper du mig ikke lige?

539
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Hallo!

540
00:33:08,500 --> 00:33:09,458
Fandens!

541
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Er du okay?

542
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
-Ser jeg sådan ud?
-Kom du noget til?

543
00:33:16,125 --> 00:33:19,041
Nej. At få sparket var meget værre.

544
00:33:20,791 --> 00:33:23,208
-Blev du fyret?
-Ja. Jeg underskrev en fyreseddel.

545
00:33:24,750 --> 00:33:26,708
-Det er jeg ked af.
-Også mig.

546
00:33:26,875 --> 00:33:29,625
Men jeg er glad for at være tilbage i Rio.

547
00:33:29,916 --> 00:33:33,208
Jeg var træt af frisk luft,
countrymusik, økologisk mad…

548
00:33:34,125 --> 00:33:36,625
Jeg vil aldrig se en tomat igen.
Jeg må gå.

549
00:33:36,708 --> 00:33:38,666
Vi bor også her i Rio.

550
00:33:38,750 --> 00:33:40,916
Vi er Trancoso-praktikanter.

551
00:33:41,750 --> 00:33:44,000
Jeg vil starte fra bunden som dig.

552
00:33:44,458 --> 00:33:46,041
Hvis de altså vælger mig.

553
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Helt ærlig, Teto. Hvis de vælger dig?

554
00:33:49,708 --> 00:33:51,750
Tror du, ingen vil genkende dig?

555
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
-Se!
-Hovedkontoret i Rio kender mig ikke.

556
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
Du hedder stadig
Teodoro Trancoso Neto.

557
00:33:56,916 --> 00:33:59,000
Undskyld, jeg skal sende mit CV.

558
00:34:01,166 --> 00:34:02,708
Det er vi klar til.

559
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
-Godmorgen.
-Godmorgen.

560
00:34:05,000 --> 00:34:05,833
Godmorgen.

561
00:34:07,333 --> 00:34:09,083
Hvem er Teodoro Trancoso?

562
00:34:10,458 --> 00:34:12,375
-Det er dig.
-Ja. Det er mig.

563
00:34:15,041 --> 00:34:16,916
Rart at møde dig. Célio Porto.

564
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Jeg er marketingdirektør.

565
00:34:19,625 --> 00:34:21,500
-Hej.
-Må jeg kalde dig Teto?

566
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Ja.

567
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Godt, Teto.

568
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
Jeg er sikker på,
at en ung mand med dit DNA

569
00:34:28,250 --> 00:34:29,833
vil klare sig godt her.

570
00:34:30,750 --> 00:34:32,875
-Velkommen.
-Godmorgen, alle sammen!

571
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Godmorgen, Célio. Kom nærmere.

572
00:34:36,833 --> 00:34:39,250
Jeg er Alana, talentudvikler.

573
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
Jeg blev hyret af Trancoso

574
00:34:41,083 --> 00:34:43,625
til at gennemføre praktikforløbet.

575
00:34:44,041 --> 00:34:46,958
Er I spændte? Lad os komme i gang.

576
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Kom så! Praktikforløbet

577
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
tilbyder deltagerne en måneds
erfaring her på Trancoso.

578
00:34:54,000 --> 00:34:59,500
Når I er færdige, får I et bevis,
men kun én af jer ansættes.

579
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
Så lad os lære lidt
mere om firmaets råmateriale.

580
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Tomat er den grøntsag,
jeg ved mest om.

581
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Det er altså en frugt.

582
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
-Hvad hedder du?
-Te... Igor.

583
00:35:12,833 --> 00:35:16,208
Igor. Jeg håber, du ved mere om kaffe.

584
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
Hvorfor?

585
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Ja?

586
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Du skal være særlig opmærksom
på direktørens søn.

587
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
-Teodoro?
-Ja.

588
00:35:42,416 --> 00:35:45,125
Den berømte Teto.
Paty de Alferes' Don Juan.

589
00:35:45,208 --> 00:35:48,375
Don Juan? Ham?

590
00:35:48,541 --> 00:35:50,583
Det satte hans far en stopper for,

591
00:35:50,666 --> 00:35:53,083
men han har altid levet <i>la vida loca!</i>

592
00:35:55,166 --> 00:35:57,958
Jeg skal nok holde øje med ham.

593
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, ikke?

594
00:36:16,916 --> 00:36:18,833
-Jo. Hej.
-Jeg hedder Alana.

595
00:36:19,500 --> 00:36:21,333
-Rart at møde dig.
-I lige måde.

596
00:36:22,416 --> 00:36:24,833
Ru hænder! Fra at træne?

597
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
Jeg har aldrig trænet.
Det er fra ridning.

598
00:36:27,708 --> 00:36:31,250
Åh, heste.
Men ridning er også motion.

599
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
Det giver god kropsholdning...

600
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
-Din kaffe.
-Tak.

601
00:36:39,000 --> 00:36:42,583
Igor! Det er den værste kaffe,
jeg nogensinde har smagt!

602
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
-Undskyld, maskinen var i stykker.
-Jeg laver noget til dig.

603
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
-Virkelig?
-Som på gården.

604
00:36:50,041 --> 00:36:51,041
Undskyld mig.

605
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
Igor? Igor.

606
00:36:53,916 --> 00:36:56,958
Print den ud til præsentationen i morgen.

607
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
Hvordan gør jeg?

608
00:37:19,250 --> 00:37:20,875
Hej. Jeg er næsten færdig.

609
00:37:20,958 --> 00:37:22,791
Kald mig bare Alana.

610
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Undskyld.

611
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
-Det dufter godt.
-Ja.

612
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
-Lækkert.
-Fedt! Jeg har lavet meget kaffe.

613
00:37:34,833 --> 00:37:36,291
Ret imponerende, Teto.

614
00:37:36,666 --> 00:37:39,625
Du kunne være kommet til din fars firma

615
00:37:39,708 --> 00:37:41,625
for at udstede ordrer, men...

616
00:37:41,708 --> 00:37:43,625
...du ville starte fra bunden.

617
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Som personalekonsulent har jeg lært,

618
00:37:46,833 --> 00:37:49,291
at erkendelsen af at have noget at lære

619
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
er første skridt
til at blive en god leder.

620
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Tillykke.

621
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Tak.

622
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Hej, Monique. Hvordan går det?

623
00:38:03,208 --> 00:38:05,208
Jeg har brug for din hjælp.

624
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
Kan vi mødes?

625
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
<i>Drej til højre.</i>

626
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
<i>Beregner ny rute.</i>

627
00:38:23,875 --> 00:38:25,250
<i>Drej til højre.</i>

628
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
<i>Signalet gik tabt. Genberegner.</i>

629
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, du gav mig vist
den forkerte adresse.

630
00:38:33,458 --> 00:38:36,750
GPS'en fører mig et sært sted hen.

631
00:38:37,333 --> 00:38:39,208
-Du må hjælpe mig.
<i>-Hvor er du?</i>

632
00:38:53,666 --> 00:38:54,625
Er du vanvittig?

633
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
Hvem kører sådan?
Lad os tage hjem til mig.

634
00:38:59,125 --> 00:39:01,166
Pis! Der bliver skudt! Ned!

635
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Rejs dig op. Du gør mig flov.

636
00:39:07,708 --> 00:39:11,125
Jeg voksede op her.
Sådan er livet for de fleste. Kom!

637
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Der er endda heste her.
Jeg begynder at føle mig hjemme.

638
00:39:16,166 --> 00:39:18,708
-Kom ind.
-Undskyld mig.

639
00:39:22,833 --> 00:39:24,958
-Syret hybel.
-Du sidder på min seng.

640
00:39:25,916 --> 00:39:26,875
Undskyld.

641
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Vent.

642
00:39:32,583 --> 00:39:36,500
Er du vågen, skat?
Lad os ikke vække mor.

643
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
-Kom med tante.
-Monique.

644
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
-Giv ham til mig.
-Nej.

645
00:39:41,416 --> 00:39:43,083
Du skal hvile dig.

646
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Ti stille.

647
00:39:54,791 --> 00:39:56,791
-Sød baby. Er han din?
-Min nevø.

648
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
Men ti stille. Jeg vil ikke vække ham.

649
00:40:00,125 --> 00:40:01,625
Min søster er syg,

650
00:40:01,708 --> 00:40:05,458
så godt, jeg er i Rio.
Hvad skal jeg hjælpe dig med?

651
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
Du skal lære mig at få stillingen

652
00:40:08,291 --> 00:40:11,583
ved at gøre mig fortjent til den. Som dig.

653
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
Så nu vil du have en lærer?

654
00:40:15,208 --> 00:40:18,125
-Jeg har høje priser.
-Der er et lille problem.

655
00:40:19,333 --> 00:40:22,333
Jeg får ikke flere penge fra min far.

656
00:40:24,625 --> 00:40:28,583
Dine rigmandsproblemer rører mig,

657
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
men jeg har vigtigere ting at tænke på.

658
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
At finde et job, give mit barn mad
og finde en læge til min søster.

659
00:40:37,291 --> 00:40:38,541
Mangler du en læge?

660
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Skal vi virkelig bruge

661
00:40:40,416 --> 00:40:42,875
-så meget på en kandidatfest?
-Det sker kun én gang!

662
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
Men hvorfor så elegant? Ikke alle er rige.

663
00:40:46,458 --> 00:40:48,666
-Ikke alle behøver at komme.
-Hvorhen?

664
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Til kandidatfesten.
Jeg foreslog en fantastisk klub,

665
00:40:52,083 --> 00:40:54,208
-men hun vil have strandfest.
-Mange hippier.

666
00:40:54,291 --> 00:40:55,875
Paulas idé er bedre.

667
00:40:57,291 --> 00:40:58,666
Men begge dele er fint.

668
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Taber.

669
00:41:03,000 --> 00:41:05,416
Giv ham rent besked, ellers gør jeg.

670
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Jeg har fundet mig i det ind til videre.

671
00:41:07,875 --> 00:41:12,083
-Han spolerer ikke min kandidattid.
-Er det ikke ham fra Paty?

672
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
-Ham der blev slået?
-Jo.

673
00:41:14,833 --> 00:41:15,833
Teto?

674
00:41:16,333 --> 00:41:17,875
-Hej.
-Godt, jeg fandt dig.

675
00:41:18,125 --> 00:41:19,125
Hvordan går det?

676
00:41:19,208 --> 00:41:21,375
Godt, og dig? Du må hjælpe mig.

677
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Se her, Mateus.

678
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Se!

679
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
En bil!

680
00:41:31,750 --> 00:41:36,125
Jeg har en anelse,
men vi må tage et par prøver.

681
00:41:36,750 --> 00:41:38,458
Kan hun ikke tage medicin?

682
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Jeg må ikke udskrive recepter.
Jeg er ikke læge endnu.

683
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
Er du ikke?

684
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
En praktikant? Du lovede mig en læge!

685
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
-Hun dimitterer snart.
-Og jeg dræber dig snart.

686
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Se min næse. Perfekt, ikke?

687
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
Hun ordnede den,
da jeg blev slået. Hun er dygtig.

688
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Du kender mig ikke, Teto.
Tag ikke røven på mig!

689
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
-Er du med?
-Det gør jeg ikke.

690
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
Jeg har et forslag.

691
00:42:08,958 --> 00:42:12,708
Hvis du hjælper mig,
og jeg får stillingen i Trancoso,

692
00:42:14,041 --> 00:42:15,000
får du min bil.

693
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
-Den bil?
-Ja. En cabriolet,

694
00:42:18,500 --> 00:42:22,250
firehjulstræk, splinterny.
Den er en årsløn værd for dig.

695
00:42:23,666 --> 00:42:25,541
Den bil er meget mere værd.

696
00:42:26,750 --> 00:42:29,916
Men får jeg virkelig din bil

697
00:42:30,000 --> 00:42:31,125
-for at hjælpe?
-Ja.

698
00:42:32,000 --> 00:42:35,125
Hvis jeg bliver ansat.
Ellers har jeg lovet Igor den.

699
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Okay, perfekt.

700
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
-Hun kommer i morgen.
-Lykkedes det?

701
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Mange tak! Pas på dig selv. Farvel.

702
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
-Nå?
-Alt er ordnet.

703
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
Din søster skal til undersøgelse

704
00:42:48,958 --> 00:42:51,083
-på hospitalet i morgen.
-Tak!

705
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
Jeg kan ikke takke dig nok, Paula.

706
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
-Tak.
-Helt fint.

707
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, jeg elsker din kæreste.

708
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
-En smuk sjæl.
-Nej.

709
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
-Vi er bare venner.
-Vi lærer hinanden at kende.

710
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
-Vi bliver kærester om nogle dage.
-Hvad?

711
00:43:05,583 --> 00:43:08,041
-I overmorgen.
-Han laver altid sjov!

712
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Beklager besværet, okay?

713
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Det gør ikke noget.

714
00:43:12,625 --> 00:43:15,833
Det er skønt at føle sig nyttig.

715
00:43:17,166 --> 00:43:19,333
Derfor vil jeg være læge.

716
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Lad mig gøre det godt igen.
Gå ud med mig.

717
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Du er ikke så lidt fræk!

718
00:43:27,500 --> 00:43:30,750
Jeg var seriøs med
ikke at ville distraheres.

719
00:43:30,833 --> 00:43:33,500
Se på mig. Distraherer jeg dig?

720
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
Jeg er en seriøs fyr. Se.

721
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-Og?
-Okay.

722
00:43:43,958 --> 00:43:46,291
-Okay. Når jeg har en fridag.
-I morgen.

723
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
-I morgen? Nej!
-Hvorfor ikke?

724
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
Hej, skat. Hvor er Teto?

725
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
-Teto!
-Han sover.

726
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto?

727
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto!

728
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
-Stå op!
-Nej!

729
00:44:07,416 --> 00:44:08,708
-Stop.
-Nu ikke doven!

730
00:44:08,791 --> 00:44:12,208
Første lektion:
Har du ingen penge eller referencer,

731
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
så hold dig et skridt foran.
Mens folk sover,

732
00:44:15,458 --> 00:44:18,791
før problemerne opstår,
skal du have løsningen.

733
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Hjælper hun dig?

734
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Ja.

735
00:44:22,916 --> 00:44:24,000
Du taber, sveske.

736
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
Jeg får bilen. Ikke?

737
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
-Op med dig. Kom nu.
-Nej.

738
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
-Hej.
-Godmorgen.

739
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
-Starter I tidligt?
-Nej. Kun mig.

740
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Undskyld mig.

741
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
-Værsgo.
-Tak.

742
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
En til dig.

743
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Pas nu godt på manualen.

744
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
Den er meget vigtig, så…

745
00:45:11,333 --> 00:45:13,791
-Hvor har du den fra?
-Igor udskrev den.

746
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana…

747
00:45:15,666 --> 00:45:19,041
Vores marketingafdeling
skiftede strategi i aftes.

748
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Igen.

749
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
Igor?

750
00:45:21,791 --> 00:45:23,458
Hvem bad dig udprinte den?

751
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
-Ingen. Men jeg tænkte...
-Praktikanter skal ikke tænke!

752
00:45:27,791 --> 00:45:31,833
De skal i makulatoren.

753
00:45:31,916 --> 00:45:33,250
Undskyld, Célio.

754
00:45:37,708 --> 00:45:38,833
Jeg hjælper dig.

755
00:45:41,666 --> 00:45:46,208
Teto, kom ind til os andre,
du går glip af vigtige oplysninger.

756
00:45:53,625 --> 00:45:56,458
Hvis de er ude efter dig,
mangler du en allieret.

757
00:45:58,125 --> 00:45:59,333
Hvordan får jeg en?

758
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Det er vores nye tomatsauce.

759
00:46:02,791 --> 00:46:04,833
Ledelsen vil have,

760
00:46:04,916 --> 00:46:07,833
at I kommer med forslag til kampagnen.

761
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
Det er en god mulighed,
hvis I vil have jobbet.

762
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
Undskyld, hr. Célio. Har De et øjeblik?

763
00:46:14,583 --> 00:46:15,791
-Ja.
-Så...

764
00:46:15,958 --> 00:46:20,958
Jeg tænkte på vores marketingøvelse
og på reklamekampagnen.

765
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
Må jeg tage prøver med hjem?

766
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
-Igor.
-Det er mig.

767
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
Vil du tage arbejde med hjem?

768
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
-Grib!
-Hold så op!

769
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
-Hvad skal jeg med den?
-Aner det ikke.

770
00:46:38,458 --> 00:46:41,875
Nu har du skilt dig ud,
så find på en strategi

771
00:46:41,958 --> 00:46:44,625
-for at imponere folk.
-Apropos at imponere...

772
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
Jeg vil imponere Paula på en date.
Du må hjælpe mig.

773
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
Det skal være et flot sted.

774
00:46:52,250 --> 00:46:54,041
Men det må ikke være for dyrt,

775
00:46:54,625 --> 00:46:57,000
for jeg sagde, min far er altmuligmand.

776
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Seriøst?

777
00:46:58,666 --> 00:47:02,375
Lyver du for hende?
Jeg bør pande dig én, ikke hjælpe dig!

778
00:47:02,458 --> 00:47:04,291
Hvordan ved jeg, om nogen kan lide mig

779
00:47:04,375 --> 00:47:06,458
-eller mine penge?
-Bla, bla, bla.

780
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
-Forstår du?
-Okay, jeg hjælper dig.

781
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
I Rio kan man stadig
more sig på et stramt budget.

782
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
Ved du, hvordan man tager bussen?

783
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
Tja, i teorien. Det er nemt, ikke?

784
00:47:23,958 --> 00:47:26,916
<i>Vær opmærksom.</i>
<i>Når dit stop kommer,</i>

785
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
skal du stå tæt ved døren.

786
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Undskyld mig.

787
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Chauffør, vent!

788
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
Chauffør, vent!

789
00:47:40,833 --> 00:47:41,791
Pis!

790
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
Hej! Så du det?

791
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Kom med mig.

792
00:47:51,333 --> 00:47:53,458
<i>Og glem playboy-barerne.</i>

793
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Kun ét sted kan imponere hende.

794
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
Hvor fedt.

795
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
Hvor er vi?

796
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
-Aldrig været her?
-Nej.

797
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
-Fedt.
-Jeg elsker det.

798
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
-Kan du danse?
-Ja, sådan her.

799
00:48:11,958 --> 00:48:13,375
-Se?
-Hvad fanden er det?

800
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Countrydans. Fedt, ikke?

801
00:48:15,416 --> 00:48:18,375
Glem det. Jeg mener funk.

802
00:48:20,791 --> 00:48:22,875
-Vis mig, hvad du kan.
-Funk?

803
00:48:28,208 --> 00:48:29,416
Du stinker.

804
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
Du har aldrig danset funk, vel?
Jeg lærer dig det.

805
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
-En. To.
-En…

806
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
-Tre. Fire.
-To...

807
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
Og en.

808
00:48:39,291 --> 00:48:42,000
To. Tre. Fire.

809
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
En. To.

810
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Tilbage på tre.

811
00:48:46,291 --> 00:48:48,958
Og fire er basen. En. To. Tre. Fire.

812
00:48:49,875 --> 00:48:51,291
Det var forfærdeligt!

813
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Fire. Og en.

814
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
To. Sådan!

815
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-Nej!
-Kom så.

816
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
-Nej, jeg kan ikke.
-Jeg fører an.

817
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
Hvis min mor så mig,
ville hun få et anfald.

818
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
-Fordi du dater en fattig fyr?
-Ja. Nej. Måske lidt.

819
00:49:56,416 --> 00:49:59,875
Mine forældre var altid på spanden,
da de var gift.

820
00:50:00,958 --> 00:50:03,583
Efter skilsmissen
har min mor kun datet rige mænd.

821
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
Sådan kunne hun få sin frihed, sagde hun.

822
00:50:08,791 --> 00:50:10,625
Men det har været det modsatte.

823
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
Når man...

824
00:50:13,791 --> 00:50:16,666
...er afhængig af en anden
ophæver man sig selv.

825
00:50:18,541 --> 00:50:19,833
Udsletter sig selv.

826
00:50:23,291 --> 00:50:24,291
Hvad er der?

827
00:50:24,833 --> 00:50:26,958
Det fik mig til at tænke på min mor.

828
00:50:29,041 --> 00:50:31,875
Hun døde for to år siden.
Hun levede for min far.

829
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
Mon hun udslettede sig selv?

830
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
Hun havde vel selv drømme.

831
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
Din mor ville være stolt af,
at du frigør dig fra din far

832
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
og din fortid for at forfølge dine drømme.

833
00:50:50,541 --> 00:50:51,416
Ville hun?

834
00:50:55,833 --> 00:50:56,958
Det er jeg.

835
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Vi går hjem til dig.

836
00:51:30,500 --> 00:51:31,375
Nej.

837
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
-Nå, okay.
-Der er så rodet.

838
00:51:34,166 --> 00:51:35,791
Et stort rod.

839
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
Du skal ikke skamme dig over dit hjem.

840
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
-Eller noget andet.
-Vi tager på motel.

841
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-Hvor?
-Et motel.

842
00:51:41,666 --> 00:51:43,500
Glem det. Nej...

843
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
Nej. Det var skørt.
Vi tager hjem til mig. Med taxa.

844
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
-Det var skørt.
-Vi dropper det bare.

845
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
Det behøver vi ikke. Slap af.

846
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
NØDSTILFÆLDE! HJÆLP MIG!

847
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
Jeg bestiller en. Sådan.

848
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-Okay.
-Tre minutter.

849
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Hr. Francisco!

850
00:52:03,291 --> 00:52:04,541
Vågn op, hr. Francisco!

851
00:52:04,625 --> 00:52:07,416
-Rotte!
-Der er ingen rotte her, hr. Francisco!

852
00:52:07,583 --> 00:52:10,458
-Teto har brug for din hjælp.
-Mener du "loft"?

853
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Tak.

854
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Bor du her?

855
00:52:17,291 --> 00:52:19,666
Jeg overnatter hos min onkel.

856
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
-Hørte du det?
-Ja. Se, de er her.

857
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Lad mig tage imod dem.

858
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Denne vej...

859
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
-Onkel.
-Godaften, hr. Teto.

860
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
Onkel? Du behøvede ikke åbne døren.

861
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
Det er mit job.

862
00:52:40,375 --> 00:52:41,500
Han er en værre én.

863
00:52:42,500 --> 00:52:44,750
Paula. Rart at møde dig. Går det godt?

864
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Vil du have skruetrækkeren?

865
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
-Den lille nøgle.
-Ja, den nøgle.

866
00:52:51,791 --> 00:52:54,208
-Vent. Værsgo.
-Tak, onkel.

867
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
-Hav en god vagt.
-Godnat.

868
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
-Vi ses. Tak.
-Farvel.

869
00:52:57,458 --> 00:52:59,333
Mor jer nu.

870
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Ignorér ham.

871
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
-Det er bare midlertidigt, okay?
-Det er okay, Teto.

872
00:53:08,708 --> 00:53:10,375
Jeg finder et bedre sted.

873
00:53:11,375 --> 00:53:12,250
Slap af.

874
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Pas på.

875
00:53:16,750 --> 00:53:18,541
Pas på. Bliv ikke chokeret.

876
00:53:18,625 --> 00:53:19,541
Okay.

877
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Helt ærlig...

878
00:53:28,291 --> 00:53:29,708
...det er ikke så slemt.

879
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
Jo, forfærdeligt.

880
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Jeg er så flov!
Jeg skulle ikke have taget dig med.

881
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
-Det er perfekt.
-Nej.

882
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
-Virkelig.
-Nej.

883
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
Der skal du sove i nat.

884
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
Du godeste.

885
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
-Er den tung?
-Nej.

886
00:54:02,916 --> 00:54:04,500
Vent. Jeg har den.

887
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Forsigtig.

888
00:54:22,083 --> 00:54:23,541
-Ja...
-Meget bedre.

889
00:54:24,500 --> 00:54:26,125
-Du havde ret.
-Kan du se?

890
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
En underlig følelse.

891
00:55:12,833 --> 00:55:14,083
Hvilken følelse?

892
00:55:14,625 --> 00:55:16,375
At jeg intet andet behøver.

893
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
<i>Et springvand?</i>

894
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
-Med tomatsauce?
-Det er min idé.

895
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
Vi laver et springvand
på alle salgssteder,

896
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
som indkøbscentre og supermarkeder.

897
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
Undskyld.

898
00:55:55,541 --> 00:55:57,666
Men nej. Nej, vel?

899
00:55:58,666 --> 00:56:01,000
Vi afviser ingen ideer.

900
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
Jeg kan bedre lide Tetos idé.

901
00:56:05,041 --> 00:56:07,125
Vis dem Trancoso-maskotten.

902
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
Trancoso-maskotten

903
00:56:11,291 --> 00:56:14,750
repræsenterer en lykkelig kvalitetstomat.

904
00:56:14,958 --> 00:56:18,750
Ja. Han er berejst, sofistikeret,
taler mange sprog...

905
00:56:18,833 --> 00:56:20,250
-Han er prima.
-Prima.

906
00:56:20,375 --> 00:56:23,750
Og jeg tænkte,
vi kunne skabe delbart indhold

907
00:56:23,875 --> 00:56:26,208
for at øge engagementet
på de sociale medier.

908
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfekt. Det er målet, Teto.

909
00:56:28,833 --> 00:56:31,416
Folk skal reklamere
uden at tænke over det.

910
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-Præcis.
-Men springvandsidéen er god.

911
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Det taler til et voksent marked.

912
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Okay. Så hvis vi kan lide begge idéer,

913
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
kan vi sætte både Igor og Teto på opgaven.

914
00:56:46,083 --> 00:56:49,958
Hej. Hvordan går det? Må jeg vente her?

915
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
Jeg skal mødes med Teto.

916
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
-Det regner.
-Undskyld mig.

917
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
-Venter du på Teto?
-Ja.

918
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
Jeg følger dig til ham.
Lad hende komme ind.

919
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
-Sådan? Godt.
-Tak.

920
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
-Hvad hedder du?
-Paula.

921
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
-Er det et forretningsanliggende?
-Nej.

922
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
-Vi er venner.
-Tetos berømte "damevenner."

923
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
-Hvad?
-Hvad?

924
00:57:15,333 --> 00:57:17,041
-"Berømte"?
-Nej, jeg sagde...

925
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
Det er bare, hvad folk siger.

926
00:57:19,166 --> 00:57:21,708
Han ser så velopdragen ud,

927
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
-men det er de værste, ikke?
-Jeg er ikke med.

928
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
Jeg laver sjov.

929
00:57:29,833 --> 00:57:32,500
-Det bliver interes... Hvad?
-Pis. Ned!

930
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
-Tak.
-Ingen årsag.

931
00:57:34,333 --> 00:57:36,291
Paula er her med Alana!

932
00:57:37,375 --> 00:57:38,708
Nu bliver der ballade.

933
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
Er alt okay?

934
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
-Altså...
-Tja, Alana, den...

935
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
Den pige, der kom ind...

936
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
Jeg magter hende ikke.

937
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Okay.

938
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
Jeg burde ikke gøre det,

939
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
men jeg hjælper dig.

940
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
Der er en nødudgang derovre.

941
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Skynd dig!

942
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
-Ned!
-Ned!

943
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Undskyld.

944
00:58:10,375 --> 00:58:12,000
Gå til højre.

945
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
Jeg kommer straks. Vent på mig.

946
00:58:19,041 --> 00:58:21,458
Gør, hvad du vil. Jeg tager hjem.

947
00:58:24,791 --> 00:58:26,958
Din ven vil tro, jeg er skør!

948
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
-Hende Paula er en skør stalker.
-Aha.

949
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paula! Alana er vanvittig!

950
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
-Hun er ude efter mig!
-Hvorfor?

951
00:58:34,625 --> 00:58:36,708
Hun vil ikke have, jeg får jobbet.

952
00:58:38,041 --> 00:58:40,541
Hun beskytter direktørens søn.

953
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Se på mig.

954
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Kom her.

955
00:58:50,333 --> 00:58:51,333
Stoler du på mig?

956
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Du skylder mig en.

957
00:59:00,875 --> 00:59:04,458
Nu skal du tage mig til middag
på en fin restaurant.

958
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Men Alana…

959
00:59:07,416 --> 00:59:09,416
Men hvad? Er du bange for mig?

960
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
I stedet for at gå på restaurant,

961
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
-kan jeg lave mad til dig derhjemme.
-Hold nu op!

962
00:59:17,750 --> 00:59:19,208
Laver du også mad?

963
00:59:20,333 --> 00:59:21,666
-Meget gerne.
-Ja?

964
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
-Lad os gøre det.
-Okay.

965
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
-Brug for hjælp?
-Nej, det er okay.

966
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
-Tak.
-Så lidt.

967
00:59:47,625 --> 00:59:48,916
Bare du kan lide det.

968
00:59:52,541 --> 00:59:55,333
-Spaghetti.
-Smag. Det er min yndlingsopskrift.

969
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
-Tomatsauce, ikke?
-Tomatsauce.

970
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Med pølser.

971
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
Jeg glemte vinen. Jeg henter den.

972
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
Jeg spiser ikke meget. Jeg er på kur.

973
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
Helt fint.

974
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Jeg har de her to.

975
01:00:23,000 --> 01:00:27,916
Chat-e-au Marga-ux
eller Cabernette Sauvig-non.

976
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto…

977
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
Du er så sød. Ved du det?

978
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Er det sådan, du forfører piger?

979
01:00:37,208 --> 01:00:39,375
-Hvad?
-Med din generthed.

980
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
-Det ved jeg faktisk ikke.
-Jo, du gør.

981
01:00:43,416 --> 01:00:44,333
Uden tvivl.

982
01:01:08,083 --> 01:01:09,875
Jeg vil se, hvad du ved.

983
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
-Må jeg fortælle dig noget?
-Sig frem.

984
01:01:33,125 --> 01:01:35,916
-Nej. Glem det.
-Nej, nu skal du sige det.

985
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
Jeg ved ikke.

986
01:01:40,166 --> 01:01:41,208
For en fyr...

987
01:01:41,666 --> 01:01:42,916
...fra provinsen...

988
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
...én fra landet...

989
01:01:46,750 --> 01:01:48,875
...er du anderledes, end jeg troede.

990
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
Hvad troede du da?

991
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Jeg troede...

992
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
-Hvad er det?
-Min telefon.

993
01:02:02,333 --> 01:02:03,583
Teto, det er Monique.

994
01:02:04,625 --> 01:02:05,958
Hendes søster er syg.

995
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
-Lad os tage derhen.
-Vi stopper ved et apotek.

996
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
-Lidt længere.
-Det er ikke sikkert på det her tidspunkt.

997
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
Det er en nødsituation.

998
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
Hun er læge. Der er en syg derinde.

999
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Beklager, men det er for risikabelt.

1000
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
For dig? En kvinde dør derinde!

1001
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
Jeg har slukket taxameteret.
Prøv en motorcykeltaxa.

1002
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
-Kom så, Paula.
-Utroligt.

1003
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Tak.

1004
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto?

1005
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto?

1006
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Kom.

1007
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Gudskelov, I kom.

1008
01:03:07,208 --> 01:03:09,625
-Jeg flipper ud.
-Slap af. Det er okay.

1009
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Nej, ikke igen!

1010
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
Det er et anfald. Hold hende,
så hun ikke kommer til skade.

1011
01:03:14,250 --> 01:03:16,791
Vi er ikke sikre,
men det tyder på diabetes.

1012
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
-Så kan insulin hjælpe.
-Hvad skal jeg gøre?

1013
01:03:19,916 --> 01:03:21,333
-Tag ham.
-Mig?

1014
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
-Hold ham, så gør jeg det.
-Tag det roligt.

1015
01:03:24,333 --> 01:03:26,708
-Det er okay, skat.
-Græd ikke.

1016
01:03:26,791 --> 01:03:29,125
-Jeg vil have mor!
-Det er okay, Mateus.

1017
01:03:29,208 --> 01:03:32,875
-Jeg vil have mor!
-Hjælp mig lige. Græd ikke.

1018
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Kan du lide gulerødder? Nej?

1019
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
Jeg vil have mor!

1020
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
Et æg? Æg!

1021
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Pis!

1022
01:03:50,083 --> 01:03:51,500
Mor kommer snart.

1023
01:03:54,708 --> 01:03:57,458
Det er okay. Jeg laver noget mad til dig.

1024
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Se! Mums!

1025
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
Vi er næsten færdige, okay?

1026
01:04:09,625 --> 01:04:11,333
Se, hvad din onkel har lavet!

1027
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Se, hvor lækkert det ser ud.

1028
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Hvor er munden?

1029
01:04:19,041 --> 01:04:20,375
Åbn munden!

1030
01:04:20,500 --> 01:04:21,375
Det virkede.

1031
01:04:21,458 --> 01:04:23,541
-Hun har det gudskelov bedre.
-Godt.

1032
01:04:23,625 --> 01:04:26,500
Se lige! Onkel Teto kan lave mad!

1033
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
Er det lækkert?

1034
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
Gid, jeg havde et billede
af dit paniske udtryk,

1035
01:04:31,375 --> 01:04:34,708
-da hun gav dig babyen.
-Jeg flippede helt ud!

1036
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Men ja, det er godt at føle sig nyttig.

1037
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
Nemlig.

1038
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Et lille ansigt!

1039
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
-Ja! Et ansigt!
-Et lille ansigt!

1040
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Børn bliver så nemt underholdt, ikke?

1041
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
Det er nemt at være glad.
Vi gør alt kompliceret.

1042
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Godmorgen, Teto.

1043
01:05:57,041 --> 01:05:58,958
Jeg laver kaffe, okay?

1044
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
Alana? Er du oppe?

1045
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
<i>Skat, det er dig</i>

1046
01:06:18,833 --> 01:06:20,541
<i>Der får min mund til at løbe i vand</i>

1047
01:06:20,958 --> 01:06:23,833
<i>Når du tager pænt tøj på</i>

1048
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
<i>Eller tager det af</i>

1049
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Godmorgen.

1050
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Mr. Teodoro?

1051
01:06:31,291 --> 01:06:32,708
Godmorgen. Rart at møde Dem.

1052
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
Jeg er Alana. De kender mig ikke,

1053
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
men jeg arbejder for Dem.

1054
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Her i bygningen?

1055
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
Nej.

1056
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Ikke her. I firmaet.

1057
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
Var du i seng med Alana?

1058
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
-Hvordan var det?
-Tja...

1059
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
Det var godt,
men jeg kunne stadig bruge tips.

1060
01:06:51,250 --> 01:06:53,000
-Det er snyd.
-At få tips?

1061
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
-Nej, at kneppe sin chef!
-Teto!

1062
01:06:55,833 --> 01:06:57,791
Hvad har du altid sagt?

1063
01:06:58,291 --> 01:07:01,041
-"Er det min skyld, hun kan lide mig?"
-Det er noget andet.

1064
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
Det, du gjorde, er værre. Det ved du godt.

1065
01:07:04,625 --> 01:07:07,291
Sådan gør du. Men nu sker det mod dig.

1066
01:07:12,583 --> 01:07:14,375
Få hende ud, før det går galt.

1067
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
Har du arbejdet, siden du var 14?

1068
01:07:17,875 --> 01:07:20,666
Jeg beundrer din udholdenhed.

1069
01:07:20,750 --> 01:07:21,958
Det gør ikke noget.

1070
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
Nej? Det må være stressende.

1071
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
Rotterne er problemet.

1072
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Rotter?

1073
01:07:28,625 --> 01:07:31,041
Vi må finde deres skjulesteder.

1074
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Ja...

1075
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
Nå ja! Rotter kan udhule en virksomhed

1076
01:07:38,166 --> 01:07:39,416
-indefra.
-Ja!

1077
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
De bygger reder, de formerer sig…

1078
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
-Det er ulækkert!
-Teto!

1079
01:07:44,958 --> 01:07:47,125
Du har ikke sagt, din far var her.

1080
01:07:47,208 --> 01:07:50,458
Det er en ære at lytte
til hans visdomsord.

1081
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
Ja... Hej, far.

1082
01:07:54,708 --> 01:07:56,041
-Godmorgen.
-Godmorgen.

1083
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
Har du ikke et møde nu?

1084
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
-Et møde?
-Ja.

1085
01:08:02,875 --> 01:08:04,541
Nå ja.

1086
01:08:06,333 --> 01:08:08,708
Hr. Teodoro, det var en stor fornøjelse.

1087
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
Vi er også sent på den.
Vi må hellere skifte.

1088
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Ja, lad os det.

1089
01:08:14,500 --> 01:08:16,625
Tak for snakken. Jeg nød den.

1090
01:08:17,333 --> 01:08:18,875
-I lige måde.
-Farvel, far.

1091
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
Jeg var vild med din far!

1092
01:08:24,208 --> 01:08:27,125
Han er så sofistikeret
og simpel på samme tid!

1093
01:08:27,250 --> 01:08:29,500
Og hans syn på forretningslivet...

1094
01:08:29,750 --> 01:08:32,250
-Han er et geni!
-Ja, han er fantastisk.

1095
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
Som far, så søn.

1096
01:08:38,333 --> 01:08:40,083
Du lever ikke op til dit ry.

1097
01:08:40,166 --> 01:08:42,625
-Gør jeg ikke?
-Nej. Du er meget bedre.

1098
01:08:42,791 --> 01:08:44,041
-Er jeg?
-Ja.

1099
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
Virkelig?

1100
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.

1101
01:09:09,291 --> 01:09:11,958
Jeg troede, du ville opgive jobbet.

1102
01:09:12,416 --> 01:09:15,333
Teto koordinerer
prototypen til springvandet.

1103
01:09:15,416 --> 01:09:18,041
-Han forklarer dig alt.
-Det var min idé.

1104
01:09:18,541 --> 01:09:20,250
Jeg burde koordinere...

1105
01:09:20,333 --> 01:09:22,125
Rolig nu! Se, hvad klokken er.

1106
01:09:22,583 --> 01:09:25,208
Du kan ikke kræve noget.
Du kommer for sent.

1107
01:09:25,291 --> 01:09:27,958
Jeg kunne udvise dig
fra forløbet, men nej.

1108
01:09:28,041 --> 01:09:30,958
Og ved du hvorfor?
Jeg vågnede i godt humør i dag.

1109
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
Det ved jeg.

1110
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Lad mig hjælpe...

1111
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
-Så du det?
-Ja.

1112
01:09:50,750 --> 01:09:53,666
Jeg har fået nok.
Vi må gøre noget ved dr. Victor.

1113
01:09:56,291 --> 01:09:58,458
Hvad? Tager du beroligende?

1114
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
Det er ikke til mig.

1115
01:10:07,208 --> 01:10:08,125
Alt vel?

1116
01:10:08,708 --> 01:10:10,208
Lad mig vise dig noget.

1117
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Hej. Kaffe?

1118
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
-Meget gerne! Du er den bedste.
-Tak.

1119
01:10:16,333 --> 01:10:17,416
-Må jeg?
-Ja.

1120
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
Hovsa.

1121
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
Højt blodtryk, feber, træthed...

1122
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
-Er du blevet testet for diabetes?
-Nej, doktor.

1123
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Doktor Victor.

1124
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Tak.

1125
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
-Er den god?
-Vil du vide det?

1126
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Kom nu.

1127
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Kast en. Nu.

1128
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
Og du ville ikke have strandfest!

1129
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Hej, skat.

1130
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
-Lækkert.
-Kan du lide den?

1131
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
Nej!

1132
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
-Enig!
-Ja, ikke?

1133
01:11:24,458 --> 01:11:26,500
Glem ikke min kandidatfest i aften.

1134
01:11:26,583 --> 01:11:28,500
Jeg kommer direkte fra Trancoso.

1135
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
-Teto.
-Far?

1136
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Min søn!

1137
01:11:36,750 --> 01:11:38,291
-Hvordan går det?
-Fint.

1138
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
-Du er her.
-Hvem er din ven?

1139
01:11:41,500 --> 01:11:42,333
-Paula.
-Paula.

1140
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
-Rart at møde dig.
-I lige måde.

1141
01:11:44,708 --> 01:11:46,375
-Hvor skal du hen?
-Trancoso.

1142
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
Du må komme for sent.

1143
01:11:48,333 --> 01:11:50,208
-Vi må tale sammen.
-Okay.

1144
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
-Det gælder dit job!
-Det er fint.

1145
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
Det her er mellem mig og min søn.

1146
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Med al respekt, men Deres søn er voksen.

1147
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
-Jeg taler med min far.
-Undskyld,

1148
01:12:00,333 --> 01:12:03,041
men jeg kan ikke lade være
med at blande mig.

1149
01:12:03,333 --> 01:12:05,791
Deres søn er uafhængig.
Han bestemmer selv

1150
01:12:05,916 --> 01:12:08,208
og kan mere end at spise tomater.

1151
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Undskyld mig.

1152
01:12:12,083 --> 01:12:14,000
-Det er jeg ked af.
-Hun har ret.

1153
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
-Du skal tage jobbet seriøst.
-Okay.

1154
01:12:17,541 --> 01:12:18,583
Vi taler på vejen.

1155
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
-Teto?
-Han er her ikke endnu.

1156
01:12:21,375 --> 01:12:22,250
Hvad?

1157
01:12:23,416 --> 01:12:25,000
Glem det. Hvad er der?

1158
01:12:25,708 --> 01:12:26,916
De vil tale med dig.

1159
01:12:29,458 --> 01:12:32,291
Så din far skal spise
med investorerne i aften?

1160
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
Skal han?

1161
01:12:33,875 --> 01:12:36,458
Og du skal angiveligt med?

1162
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
Skal jeg?

1163
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Selvfølgelig.

1164
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Jeg forstår, du vil starte fra bunden,

1165
01:12:43,125 --> 01:12:45,541
men jeg må lære dig
at svømme med hajerne.

1166
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
Fint.

1167
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
Må jeg foreslå en restaurant?
Et godt sted.

1168
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Ja.

1169
01:12:54,541 --> 01:12:56,875
-Kammerat!
-Vi har et problem.

1170
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
-Jeg skal med far til investormiddag.
-Alana tror, jeg skal med.

1171
01:13:00,375 --> 01:13:02,750
Jeg valgte en restaurant
ved Paulas strandfest,

1172
01:13:02,833 --> 01:13:05,666
-så jeg kan tage derhen lige efter.
-Alana vil med.

1173
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
-Hvad skal jeg sige?
-At det ikke går.

1174
01:13:08,416 --> 01:13:12,208
Alana er hård.
Hun finder derhen og ser dig, ikke mig.

1175
01:13:14,291 --> 01:13:17,375
Spis på det samme hotel,
Hotel Fairmont i Copacabana,

1176
01:13:17,458 --> 01:13:19,375
men på restauranten ved poolen.

1177
01:13:19,458 --> 01:13:21,583
Hvad så med din far og investorerne?

1178
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
De betaler os resten efter middagen.

1179
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
-Hvad skal jeg sige?
-Ingenting.

1180
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Vi må da sige noget.

1181
01:13:29,333 --> 01:13:32,333
Slap af! Jeg er vant til
at socialisere med de rige.

1182
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
Det er bedre at holde mund.

1183
01:13:34,500 --> 01:13:38,291
Se! Han er rig én dag,
og så behandler han os sådan.

1184
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Hr. Teodoro?

1185
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
Jeg er hr. Teodoro?

1186
01:13:41,333 --> 01:13:45,541
-Dejligt at se dig igen!
-Mig en fornøjelse.

1187
01:13:45,750 --> 01:13:46,833
Min søn!

1188
01:13:46,958 --> 01:13:48,458
Min søn!

1189
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Hej. Alana.

1190
01:13:50,708 --> 01:13:51,625
Hej.

1191
01:13:52,250 --> 01:13:53,666
Hej, hvordan går det?

1192
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
Hvordan går det?

1193
01:13:55,041 --> 01:13:56,458
-Han taler ikke.
-Hvad?

1194
01:13:56,916 --> 01:13:59,416
Han taler ikke portugisisk. Han er fransk.

1195
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
-Taler du tysk?
-Nej.

1196
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
Han er tysk. Jeg tog fejl.

1197
01:14:09,375 --> 01:14:13,666
Teto, jeg er så glad for,
du er med på vores hold.

1198
01:14:13,750 --> 01:14:15,875
Skal jeg stadig gøre mig fortjent til det?

1199
01:14:16,458 --> 01:14:18,416
Du får jobbet. Alt er ordnet.

1200
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Gør det ikke. Vær nu sød.

1201
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Se, hvem der kommer.

1202
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
-Hvad så?
-Tillykke!

1203
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Taber!

1204
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
For guds skyld, hvor er Teto?

1205
01:14:34,833 --> 01:14:36,333
-Et øjeblik.
-Nej.

1206
01:14:36,416 --> 01:14:38,708
-Nej, ikke nu. Lad være!
-Kommer snart.

1207
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
Jeg skal på toilettet. Et øjeblik.

1208
01:14:46,625 --> 01:14:49,416
Hvorfor indføre talentudvikling
i en virksomhed?

1209
01:14:50,791 --> 01:14:54,791
Virksomheder, der investerer
i talentudvikling, får bedre resultater.

1210
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
Det er klogt af jer
at investere i Trancoso.

1211
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
Det er bevist,
at det fører til de bedste kandidater.

1212
01:15:23,250 --> 01:15:25,791
Tillykke til den smukkeste læge
i Brasilien!

1213
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
-Tak.
-Venner,

1214
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
-skal vi skåle?
-Ja.

1215
01:15:31,000 --> 01:15:32,375
-Vi gør det.
-Til dig.

1216
01:15:32,458 --> 01:15:33,750
-Jamen dog.
-Til dig.

1217
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
-Og til mig. En skål...
-Vent lige.

1218
01:15:36,291 --> 01:15:38,583
Jeg kan ikke skåle med min drink.

1219
01:15:38,666 --> 01:15:40,291
-Hvorfor ikke?
-Min drink

1220
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
har en lyserød paraply.

1221
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
Den burde være Paulas.

1222
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
-Det er bare en paraply.
-Nå, nå.

1223
01:15:47,458 --> 01:15:48,666
-Skål!
-Nej, Paula...

1224
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
-Nej, det er...
-Tillykke til os!

1225
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Drik den ikke.

1226
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
Teto!

1227
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
-Teto!
-Åh gud!

1228
01:15:58,666 --> 01:16:01,791
-Teto! Er du okay?
-Jeg holder den for dig.

1229
01:16:01,875 --> 01:16:03,875
-Mit ben gør pisseondt.
-Hvor?

1230
01:16:04,041 --> 01:16:04,875
Overalt.

1231
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
-Jeg kan ikke røre mig.
-Vil du have en pille?

1232
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
-Ja.
-Giv mig din hånd.

1233
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
-Værsgo.
-Tak.

1234
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
-Drik den ikke!
-Bare en slurk til pillen.

1235
01:16:18,416 --> 01:16:20,708
-Hvad er der galt?
-Du er skør. Lad os…

1236
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
Hvad var det for en pille?

1237
01:16:23,333 --> 01:16:25,375
-Det var Raissa!
-Seriøst! Se!

1238
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
Hvad laver du?

1239
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
Jeg elsker dig.

1240
01:16:44,291 --> 01:16:47,583
-Jeg skal på toilettet.
-Gør det i havet, Teto.

1241
01:16:48,291 --> 01:16:50,875
Er du vanvittig? Det er pinligt.

1242
01:16:51,125 --> 01:16:53,250
-Jeg kommer om lidt.
-Så snerpet!

1243
01:17:04,833 --> 01:17:06,041
Teto, hvor er du?

1244
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Teto! Jeg ledte efter dig!

1245
01:17:20,750 --> 01:17:23,541
Toilettet var optaget.
Jeg ledte efter et andet.

1246
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Bland dig ikke.
Den bedste mand må vinde. Det er reglen.

1247
01:17:27,250 --> 01:17:28,791
Reglen, du fandt på.

1248
01:17:29,041 --> 01:17:32,125
Jeg har sørget for,
du kan blive underdirektør.

1249
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
Moniques job?

1250
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
Fyrede du Monique pga. mig?

1251
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Sig mig, unge mand,
nyder du at arbejde med tomater?

1252
01:17:46,666 --> 01:17:48,875
Ja. Der er en stor efterspørgsel.

1253
01:17:49,583 --> 01:17:53,333
Tomater bruges til meget.
Ketchup, sauce, slik...

1254
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
-Skindet er fiberholdigt.
-Alt vel?

1255
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
Man kan lave alt med tomater.

1256
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Tomatlæbestift, tomatsprut,
tomatkuglepenne, tomatjakker…

1257
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
Og de kan gro overalt,

1258
01:18:04,916 --> 01:18:07,125
ikke kun i store plantager som vores.

1259
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
Forestil jer en hel by,
hvor der gror tomater på tagene.

1260
01:18:10,875 --> 01:18:13,916
Fra oven ville man kun se tomater.
Tomater! Tomater!

1261
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
Tomater overalt!

1262
01:18:18,583 --> 01:18:20,625
Jeg må lige tage den.

1263
01:18:20,708 --> 01:18:25,166
Men drøft I bare de vidunderlige ting,
den skønne frugt har at tilbyde.

1264
01:18:25,250 --> 01:18:27,750
For som I ved, er tomater frugter!

1265
01:18:32,625 --> 01:18:34,875
<i>Natten er så kold</i>

1266
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
<i>Der er ingen ende</i>

1267
01:18:39,291 --> 01:18:41,291
Gud, hvor er han forfærdelig.

1268
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto?

1269
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
Hvorfor er du så fint klædt på?

1270
01:18:49,083 --> 01:18:51,791
-Overraskelse!
-Du er skør, ikke?

1271
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Bliv der.

1272
01:18:55,708 --> 01:18:58,333
-Må jeg spille?
-Endelig. Spil bare.

1273
01:19:00,875 --> 01:19:02,791
Til dig, Paula.

1274
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
<i>Tænk engang</i>

1275
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
<i>Hvis vi var</i>

1276
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
<i>En lille sten i vores...</i>

1277
01:19:13,333 --> 01:19:14,291
Hold op.

1278
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
<i>Tænk engang</i>

1279
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
<i>At forvandle</i>

1280
01:19:19,000 --> 01:19:23,083
<i>Vores venskab til en smuk romance</i>

1281
01:19:23,666 --> 01:19:27,500
<i>Bemærk det vi gør</i>

1282
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
<i>Vi er allerede lykkeligere</i>
<i>end så mange par</i>

1283
01:19:31,333 --> 01:19:35,041
<i>Gem frygten væk og lad det ske</i>

1284
01:19:35,458 --> 01:19:39,041
<i>Jeg har et forslag</i>

1285
01:19:40,416 --> 01:19:44,208
<i>Mig, dig, to børn og en hund</i>

1286
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
<i>Et tæppe</i>

1287
01:19:46,166 --> 01:19:49,125
<i>Mig, dig, to børn og en hund</i>

1288
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
<i>Siger du ja?</i>

1289
01:19:54,041 --> 01:19:55,250
Siger du ja, Paula?

1290
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
<i>Mig og dig...</i>

1291
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.

1292
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
<i>Og en hund…</i>

1293
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto, pas på!

1294
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
Teto!

1295
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Åh gud!

1296
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto!

1297
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
-Hvad skete der?
-Jeg har det fint.

1298
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
-Du opfører dig underligt. Er alt okay?
-Ja. Jeg har det fint.

1299
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
-Satans. Det glemte jeg.
-Hvad?

1300
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Min pung.

1301
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
-Vent lige der.
-Teto.

1302
01:20:37,541 --> 01:20:39,666
-Der er Ana.
-Hej!

1303
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Kusine! Jeg er så glad for, du kom!

1304
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
Jeg tog den sidste bus!

1305
01:20:45,333 --> 01:20:46,916
-Hvordan går det?
-Fint.

1306
01:20:47,750 --> 01:20:50,791
Hvad laver Teto her?

1307
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
Han dater min veninde, Paula.
Husker du hende?

1308
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Paula, kom her.

1309
01:20:57,250 --> 01:21:00,208
-Husker du min kusine Ana fra Paty?
-Ja. Hej!

1310
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
Så nu har vi en tomatprinsesse?

1311
01:21:04,958 --> 01:21:06,083
"Tomatprinsesse"?

1312
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
Leder man længe nok i min branche,

1313
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
finder man måske en skjult perle.

1314
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
Du bør lede i containeren ved din bygning.

1315
01:21:15,583 --> 01:21:17,541
Rige folks skrald er fantastisk.

1316
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Undskyld mig. Et øjeblik.

1317
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-Tag jakkesættet af.
-Mig?

1318
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
-Giv mig den!
-Jeg bytter ikke jakkesæt, Teto.

1319
01:21:31,291 --> 01:21:33,041
Jeg låner dit jakkesæt.

1320
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
-Jeg har travlt!
-Slap nu af!

1321
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
Jeg er ikke hurtigere.

1322
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-Hvad skal jeg sige ved bordet?
-Intet.

1323
01:21:39,125 --> 01:21:42,916
Jeg siger farvel, finder en undskyldning
og kommer tilbage.

1324
01:21:45,916 --> 01:21:47,583
Teto? Igor?

1325
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
Er der ikke et bedre tidspunkt til...

1326
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
-..hvad end, I har gang i?
-Det er ikke, som det ser ud!

1327
01:21:54,041 --> 01:21:55,750
Du skuffer mig, Teto!

1328
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
Kom ikke tilbage.
Jeg finder på en undskyldning.

1329
01:22:02,250 --> 01:22:03,208
Jeg er på røven.

1330
01:22:03,291 --> 01:22:06,500
Er du? Du er hans søn!
Hvad med mig, tjenersønnen?

1331
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
-Du tænker aldrig på andre!
-Ikke nu, okay?

1332
01:22:10,166 --> 01:22:13,458
Du magter det vel ikke!
Men jeg magter ikke dig i dag!

1333
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
Pis!

1334
01:22:25,500 --> 01:22:26,375
Hej.

1335
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Jeg fandt min pung.

1336
01:22:35,208 --> 01:22:36,583
Fyldt med kontanter?

1337
01:22:37,916 --> 01:22:39,375
Teodoro Trancoso Neto?

1338
01:22:40,666 --> 01:22:42,000
Du er en løgner, Teto!

1339
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
En kæmpe løgner!
Én søgning på nettet

1340
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
og jeg fandt ud af,
hvor håbløs du er. Du er latterlig!

1341
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula!

1342
01:23:06,750 --> 01:23:09,083
-Paula, er du okay?
-Ikke nu, Victor.

1343
01:23:09,250 --> 01:23:11,208
-Hold nu op.
-Hvad er dit problem?

1344
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
Mit problem?

1345
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
Det skal jeg fortælle dig.

1346
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
Mit problem er, at jeg virkelig knoklede.

1347
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
Og jeg var stolt.
Jeg følte mig respekteret på hospitalet,

1348
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
indtil du begyndte at chikanere mig.

1349
01:23:25,250 --> 01:23:26,833
-Det er mit problem!
-Chikanerede?

1350
01:23:27,250 --> 01:23:28,916
Hvem chikanerer dig?

1351
01:23:29,041 --> 01:23:34,250
Det var da utroligt.
Fyren med magten tager aldrig fejl.

1352
01:23:34,333 --> 01:23:36,083
Jeg har sagt det flere gange.

1353
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-Jeg kan lide dig.
-Victor!

1354
01:23:37,750 --> 01:23:41,000
Jeg gav dig et par chancer.
Hvorfor kan du ikke

1355
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
-give mig én?
-Slip!

1356
01:23:42,250 --> 01:23:44,125
Jeg anbefalede dig til kandidattiden!

1357
01:23:44,208 --> 01:23:45,916
-Slip mig!
-Hvad laver du?

1358
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Slip hende!

1359
01:23:47,541 --> 01:23:50,625
Du ved, Paula er den bedste til jobbet.

1360
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
Alle ved, hvad du har gang i.
Spolerer du hendes chance,

1361
01:23:54,291 --> 01:23:56,583
-vil de vide hvorfor.
-Du tager fejl.

1362
01:23:57,041 --> 01:23:59,416
Jeg fortalte lige Paula,
at hun fik kandidattiden.

1363
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Tak, professor.

1364
01:24:06,375 --> 01:24:08,166
Men jeg har mistet interessen.

1365
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
Du har ødelagt hospitalet for mig.

1366
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Paula, er du okay?

1367
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto? Teto?

1368
01:24:21,958 --> 01:24:22,875
Paula?

1369
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
Nej, Teto.

1370
01:24:26,291 --> 01:24:27,250
Kom så.

1371
01:24:31,750 --> 01:24:35,458
Hvis I får brug for en talentudvikler

1372
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
eller personalekonsulent, så ring.

1373
01:24:38,916 --> 01:24:41,000
De får også en, hr. Teodoro.

1374
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Ring til mig.

1375
01:24:44,666 --> 01:24:45,750
Godnat.

1376
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
-Godnat.
-Godnat.

1377
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Godnat.

1378
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
<i>Auf Wiedersehen.</i>

1379
01:24:50,916 --> 01:24:53,083
-Hyggede du dig?
-Det var så fedt!

1380
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
Men tro ikke, du slipper for mig.

1381
01:24:56,250 --> 01:24:57,500
Hjem til dig?

1382
01:24:57,583 --> 01:24:59,625
-Nej...
-Nå ja. Din far.

1383
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
Jeg har en idé.

1384
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
Tomatsaucen løber
i familien Trancosos årer.

1385
01:25:15,750 --> 01:25:17,375
Generation efter generation

1386
01:25:17,458 --> 01:25:19,875
har vi fuldendt vores metoder

1387
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
til at dyrke en kvalitetstomat.

1388
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
Nu får I et smugkig

1389
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
på den kampagne,
min søn Teto har arbejdet på.

1390
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
En kampagne for vores nye tomatsauce,

1391
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
der forener tradition, innovation

1392
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
og vigtigst af alt, kærlighed.

1393
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto!

1394
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Kom med ind ved siden af.

1395
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
For guds skyld.

1396
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
Hvad skete der?

1397
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
Du var høj i går,
så jeg tog dig med hjem.

1398
01:26:19,708 --> 01:26:21,333
Men bare rolig.

1399
01:26:22,041 --> 01:26:23,416
Jeg udnyttede dig ikke.

1400
01:26:28,291 --> 01:26:29,166
Undskyld mig.

1401
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
Hvad er der, far?

1402
01:26:32,708 --> 01:26:34,958
Kan du forklare, hvad der foregår?

1403
01:26:35,041 --> 01:26:37,958
Siden jeg kom,
har jeg set dig med tre forskellige piger,

1404
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
-for ikke at nævne Igor!
-Slap af.

1405
01:26:40,166 --> 01:26:42,958
Og hvad fanden laver
dørmanden i min seng?

1406
01:26:46,166 --> 01:26:48,708
Det er slet ikke, som du tror.

1407
01:26:48,791 --> 01:26:51,833
Det er meget værre, Teto!

1408
01:26:51,916 --> 01:26:55,750
Du var uansvarlig derhjemme,
men jeg håbede, du var blevet voksen.

1409
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
Du tager fejl!

1410
01:26:58,208 --> 01:26:59,458
Jeg har ændret mig.

1411
01:27:00,000 --> 01:27:02,541
Det er desværre svært at tro.

1412
01:27:12,291 --> 01:27:13,875
-Hvad så?
-Må jeg sove her?

1413
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
-Hvad?
-Jeg kan ikke være hos min far.

1414
01:27:17,416 --> 01:27:18,916
Jeg vil ikke have noget fra ham.

1415
01:27:19,250 --> 01:27:20,875
Fint. Men jeg vil ikke have bilen.

1416
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Okay, du kan være her.
Men du skal hjælpe med alt.

1417
01:27:26,750 --> 01:27:29,125
Oprydning, madlavning, babyen. Forstået?

1418
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula!

1419
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula!

1420
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
-Stop. Jeg vil tale med dig.
-Nej, Teto.

1421
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Vær nu sød.

1422
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Undskyld mig.

1423
01:28:35,375 --> 01:28:38,375
Hør på mig.

1424
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Hvorfor, hvis du kun har løjet,
siden vi mødte hinanden?

1425
01:28:42,375 --> 01:28:44,750
Jeg løj, fordi jeg ikke kendte mig selv.

1426
01:28:46,375 --> 01:28:48,583
Når man er rig, lyver folk for én.

1427
01:28:49,916 --> 01:28:52,958
Man kan ikke skelne rigtige venner
fra de pengegriske.

1428
01:28:53,041 --> 01:28:56,625
Så du lyver, så folk siger sandheden?

1429
01:28:56,958 --> 01:29:00,625
Det er enkelt. Hvis du vil have
gode venner, så vær en god ven.

1430
01:29:01,250 --> 01:29:04,125
Hvis folk skal tro,
du er en god fyr, så vær én,

1431
01:29:04,208 --> 01:29:06,041
-hvilket du ikke var!
-Men...

1432
01:29:06,750 --> 01:29:08,583
Først nu ved jeg, hvad jeg vil.

1433
01:29:09,916 --> 01:29:11,750
At vi to er sammen.

1434
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
Jeg rejser.

1435
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
Jeg har meldt mig
som frivillig læge i Amazonas.

1436
01:29:23,916 --> 01:29:25,166
Der vil jeg være længe.

1437
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
Seriøst?

1438
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
Ja.

1439
01:29:35,458 --> 01:29:36,333
Tillykke.

1440
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Tak.

1441
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Held og lykke.

1442
01:29:41,916 --> 01:29:42,875
Det bliver fedt.

1443
01:29:51,041 --> 01:29:56,291
Teodoro, det må være den bedste
gruppe praktikanter, vi har haft.

1444
01:29:56,875 --> 01:29:59,166
-Teto var den bedste kandidat.
-Teto?

1445
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
Han er proaktiv. Og klog.

1446
01:30:02,291 --> 01:30:05,791
Han vil gøre en forskel her.
Jeg foreslår ham til jobbet.

1447
01:30:13,291 --> 01:30:15,250
Du har altid haft min respekt.

1448
01:30:15,333 --> 01:30:19,208
Se på mig, og fortæl mig sandheden.
Jeg gider ikke sleskeri.

1449
01:30:19,291 --> 01:30:22,708
Jeg taler sandt. Din søn var fremragende.

1450
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Men der var en anden dreng,
der var lige så god.

1451
01:30:28,125 --> 01:30:30,333
Bedre. Sig det nu bare.

1452
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
Han fandt på hele konceptet til kampagnen.

1453
01:30:35,291 --> 01:30:37,041
Vi bør ansætte dem begge.

1454
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Nej, Célio, vi ansætter kun én.
Du vælger den bedste.

1455
01:30:41,458 --> 01:30:42,875
Den bedste, Célio.

1456
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Kom så!

1457
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Op med dig!

1458
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
-Nej.
-Kom så!

1459
01:30:54,875 --> 01:30:56,583
Det er din dag i dag. Kom så.

1460
01:31:06,666 --> 01:31:08,291
TILLYKKE PRAKTIKANTER!

1461
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
Hej, sveske.

1462
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
Hvor er nøglerne til min bil?

1463
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
Mester! Mester! Mester!

1464
01:31:27,083 --> 01:31:31,458
Hej. Jeg er ked af det,
men du må sætte dig et andet sted.

1465
01:31:31,541 --> 01:31:32,708
Hvad?

1466
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
Ja. Der skal firmaets direktør sidde.

1467
01:31:37,166 --> 01:31:40,416
Alana, I er slet ikke blevet introduceret.

1468
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
Teodoro Trancoso.

1469
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
-Nej.
-Alana

1470
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
var vores vejleder.

1471
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
-Nej... Han er ikke...
-Skal vi starte ceremonien?

1472
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Ja.

1473
01:32:01,458 --> 01:32:02,375
Godaften.

1474
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Godaften.

1475
01:32:04,541 --> 01:32:08,958
Jeg vil gerne takke
for det særlige besøg...

1476
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
...af hr. Teodoro...

1477
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
...og ønske praktikanterne tillykke.

1478
01:32:19,666 --> 01:32:24,375
Før jeg uddeler beviserne,
vil jeg bede hr. Célio komme herop,

1479
01:32:24,916 --> 01:32:29,250
så han kan annoncere
den nye underdirektør.

1480
01:32:29,708 --> 01:32:31,250
Célio, tak.

1481
01:32:32,083 --> 01:32:33,000
Underdirektør?

1482
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
Vi har flere fremragende
kandidater i gruppen,

1483
01:32:40,125 --> 01:32:42,750
men desværre kun én stilling.

1484
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
Og jobbet går til…

1485
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
...Teto.

1486
01:32:54,208 --> 01:32:55,416
Kom herop!

1487
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
Hvad er der galt? Gå.

1488
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
Det er ikke mig.

1489
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
Det er dig. Fortsæt.

1490
01:33:12,250 --> 01:33:13,291
Nu kommer han!

1491
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-Hvad sker der?
-Senere.

1492
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?

1493
01:33:21,541 --> 01:33:23,083
Hvad foregår der her?

1494
01:33:23,666 --> 01:33:26,291
Jeg vil takke jer alle
for denne mulighed.

1495
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Men jeg kan ikke tage imod jobbet...

1496
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
...for jeg er ikke Teto.

1497
01:33:37,666 --> 01:33:39,166
Teto, kom herover!

1498
01:33:41,875 --> 01:33:43,666
Det er Teto.

1499
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
-Hvem får så jobbet?
-Ingen.

1500
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Præcis.

1501
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
Jobbet skulle ikke være ledigt.

1502
01:34:00,625 --> 01:34:03,291
Det blev taget fra én,
der fortjener det mere.

1503
01:34:04,333 --> 01:34:06,791
Jeg er her for at undskylde, Monique.

1504
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
Og til jer alle for den situation,
jeg har skabt.

1505
01:34:13,125 --> 01:34:14,083
Undskyld.

1506
01:34:23,500 --> 01:34:25,375
Undskyld mig.

1507
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
-Teto.
-Teto.

1508
01:34:44,583 --> 01:34:45,833
-Den Teto.
-Den Teto.

1509
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
Går du uden at sige noget?

1510
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
Kostede din dumme plan

1511
01:34:51,166 --> 01:34:52,916
-mig mit job?
-Jeg vidste det ikke.

1512
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
Jeg ville ikke tage nogens job.

1513
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
Jeg vidste ikke, du kunne lide mig.
Eller nærmere Teto.

1514
01:34:59,416 --> 01:35:01,291
Jeg var ligeglad med Teto.

1515
01:35:01,583 --> 01:35:03,666
Jeg er blevet trådt på hele livet.

1516
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
Afbrudt og undervurderet
af fyre som Teto.

1517
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
Jeg var meget mere interesseret
i den følsomme,

1518
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
opmærksomme fyr

1519
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
med dette smukke smil

1520
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
end i en dum status ved en arving.

1521
01:35:19,083 --> 01:35:21,333
Er du ikke sur, fordi jeg er arbejdersøn?

1522
01:35:21,666 --> 01:35:24,541
-Hvis søn?
-Jeg ejer ikke kongens mønt.

1523
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
-Jeg bor hos mine forældre.
-Klap i, før jeg ombestemmer mig.

1524
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
Det var et væddemål. Igor vandt.

1525
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Kun fordi alle troede,
han var chefens søn!

1526
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
Så han fortjener ikke bilen.

1527
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Vent! Jeg er enig.

1528
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
-Jeg vil ikke have bilen.
-Nej, vent.

1529
01:35:40,250 --> 01:35:43,791
Gør nu ikke noget overilet.
Selvfølgelig vil du have bilen.

1530
01:35:43,875 --> 01:35:45,333
-Hvad er der?
-Her, Teto.

1531
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Et væddemål er et væddemål.

1532
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Fint, men jeg vil have min bil.
Giv mig nøglen.

1533
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
-Fint med mig.
-Nej.

1534
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
Bilen er mindst 75,000 dollars værd.

1535
01:35:54,500 --> 01:35:56,750
-Han vandt væddemålet.
-Tag den.

1536
01:35:56,833 --> 01:35:58,166
-Nej. Slap af!
-Tak.

1537
01:35:58,250 --> 01:36:01,250
Hvad hvis alle beholdt bilen?

1538
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
Så sælge den og dele pengene?

1539
01:36:05,000 --> 01:36:05,958
Imellem jer?

1540
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
Nej, vi investerer dem.

1541
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
Investerer i hvad?

1542
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
Noget, der får os frem i livet.

1543
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}ET ÅR SENERE

1544
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
Overraskelse!

1545
01:36:30,791 --> 01:36:32,541
SKÅL, TETO!

1546
01:36:33,291 --> 01:36:36,833
Tillykke med dagen, gamle dreng.
Jeg har altid troet på dig.

1547
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Også mig!

1548
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
På jer begge!

1549
01:36:42,000 --> 01:36:44,000
-Tillykke, partner.
-Tak, venner.

1550
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
Men det behøvede I ikke.

1551
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
Nej. Men hvad kunne vi gøre?

1552
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
-Samfundet insisterede.
-Hvad kunne I gøre?

1553
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN

1554
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Tillykke.

1555
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
-Sådan. Nu er alle her.
-Det er rigtigt.

1556
01:37:05,291 --> 01:37:06,125
Hej.

1557
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
Det er længe siden.

1558
01:37:10,250 --> 01:37:11,291
Ja, ikke?

1559
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
Hvordan går det?

1560
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Fint. Og dig?

1561
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
Jeg måtte komme. Var nysgerrig.

1562
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
Jeg var i Roraima og hørte om projektet.

1563
01:37:21,791 --> 01:37:23,958
-Jeg blev nysgerrig.
-En rundvisning?

1564
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
-Ja.
-Skal vi gå?

1565
01:37:27,250 --> 01:37:29,041
-Ja. Undskyld mig.
-Efter dig.

1566
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
-Din far?
-Ja. Han er en af mine klienter.

1567
01:37:32,708 --> 01:37:34,250
Vores klienter, faktisk.

1568
01:37:34,333 --> 01:37:37,833
Firmaet ejes af Monique,
mig og Igor, som går på uni.

1569
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
Og hans kone, Alana, arbejder for os.

1570
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
-Hej.
-Hej! Paula, ikke?

1571
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
Ja. En af de "berømte".

1572
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
-Vil du se projektet?
-Undskyld mig.

1573
01:37:49,791 --> 01:37:50,666
-Okay.
-Vi ses.

1574
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Alle beboere kan tjene ekstra
ved at dyrke kvalitetstomater.

1575
01:37:55,708 --> 01:37:57,416
De er økologiske. Ret sejt.

1576
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Hold da op!

1577
01:37:58,625 --> 01:37:59,750
FRISKE TETO

1578
01:37:59,833 --> 01:38:01,833
-"Friske Teto"?
-Jeg var imod det.

1579
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto...

1580
01:38:08,208 --> 01:38:09,208
Jeg er imponeret.

1581
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Jeg vil takke dig.

1582
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Jeg var ikke nået så langt uden dig.

1583
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Se her.

1584
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Se, hvor smuk.

1585
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
-Ja, den er smuk!
-Ja, ikke?

1586
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
Den er vores.

1587
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
Hvad laver du?

1588
01:38:30,416 --> 01:38:34,583
Undskyld! Det har jeg ventet længe på.

1589
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Tilfreds?

1590
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Ikke endnu.

1591
01:44:51,041 --> 01:44:52,750
Tekster af: Christian Vinther



