1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,104 --> 00:00:23,774
<i>Die Antarktis</i>

4
00:00:23,941 --> 00:00:27,444
<i>ist unglaublich weit</i>
<i>und menschenfeindlich.</i>

5
00:00:28,612 --> 00:00:31,031
<i>Sie ist der kälteste Ort der Erde.</i>

6
00:00:34,868 --> 00:00:35,994
<i>Aber jeden Frühling</i>

7
00:00:36,453 --> 00:00:39,498
<i>bringt die wärmende Sonne</i>
<i>Leben des südlichen Ozeans</i>

8
00:00:39,665 --> 00:00:41,250
<i>an den Rand des Kontinents,</i>

9
00:00:42,376 --> 00:00:45,170
<i>welcher zur Heimat</i>
<i>eines der zähesten Vögel</i>

10
00:00:45,337 --> 00:00:46,547
<i>des Planeten wird,</i>

11
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
<i>des Adeliepinguins.</i>

12
00:00:50,926 --> 00:00:54,638
<i>Um die unglaubliche Geschichte</i>
<i>dieser polaren Pioniere festzuhalten,</i>

13
00:00:55,013 --> 00:00:58,600
<i>organisierte Disneynature</i>
<i>eines der größten Filmunternehmen</i>

14
00:00:58,767 --> 00:01:00,435
<i>in der antarktischen Geschichte,</i>

15
00:01:01,478 --> 00:01:03,522
<i>mithilfe eines einzigartigen Filmteams,</i>

16
00:01:04,064 --> 00:01:08,151
<i>zu welchem einige der besten Kameramänner</i>
<i>der Welt gehörten.</i>

17
00:01:14,324 --> 00:01:17,661
<i>Sie begegnen dem Schlimmsten,</i>
<i>das Mutter Natur zu bieten hat,</i>

18
00:01:17,828 --> 00:01:20,080
<i>und kehren dennoch begierig zurück.</i>

19
00:01:22,457 --> 00:01:25,335
<i>Die Pinguine haben ihre eigene Mission.</i>

20
00:01:26,128 --> 00:01:28,922
Diese Pinguine.
Musst du mitten im Bild stehen? Also...

21
00:01:30,507 --> 00:01:32,134
Einfach unfassbar.

22
00:01:33,468 --> 00:01:35,429
<i>Fremden begegnen sie mit Misstrauen.</i>

23
00:01:35,804 --> 00:01:39,266
Ich werde mich verkleidet
unter sie mischen.

24
00:01:41,184 --> 00:01:42,978
<i>Und sie zu finden ist nicht einfach.</i>

25
00:01:43,145 --> 00:01:44,938
Wo geht es zur Pinguinkolonie?

26
00:01:45,272 --> 00:01:49,192
<i>Aber diese Filmemacher wissen,</i>
<i>worauf es ankommt, um jeden Moment</i>

27
00:01:49,359 --> 00:01:51,236
<i>dieser magischen Geschichte einzufangen.</i>

28
00:01:51,612 --> 00:01:52,738
Das war ein Pinguin.

29
00:01:53,280 --> 00:01:54,281
Mist.

30
00:01:54,948 --> 00:01:57,117
Das hätte die Oscar-prämierte Aufnahme
sein können.

31
00:01:58,201 --> 00:01:59,202
Gerade so verpasst.

32
00:02:03,582 --> 00:02:09,254
PINGUINE: LEBEN AM LIMIT

33
00:02:18,680 --> 00:02:21,058
<i>Die Adeliepinguine</i>
<i>haben den Winter auf See verbracht.</i>

34
00:02:23,727 --> 00:02:26,063
<i>Jetzt kehren sie an Land zurück,</i>
<i>um sich fortzupflanzen.</i>

35
00:02:26,229 --> 00:02:28,523
FRÜHLINGSANFANG

36
00:02:28,607 --> 00:02:32,319
<i>Es ist das Startsignal, auf das</i>
<i>das Team von Disneynature gewartet hat.</i>

37
00:02:36,823 --> 00:02:40,535
<i>Mehr als 20 Kameramänner</i>
<i>werden versuchen, das Leben der Pinguine</i>

38
00:02:40,702 --> 00:02:42,371
<i>in beispiellosem Detail zu filmen.</i>

39
00:02:44,665 --> 00:02:47,876
<i>Sie werden große Strecken zurücklegen,</i>
<i>um ihre Motive zu finden,</i>

40
00:02:48,877 --> 00:02:52,297
<i>und tragen dafür</i>
<i>mehr als zehn Tonnen Ausrüstung mit sich.</i>

41
00:02:57,052 --> 00:02:59,596
<i>Sie werden Monate</i>
<i>an einigen der kältesten</i>

42
00:02:59,763 --> 00:03:02,557
<i>und abgelegensten Orte</i>
<i>des Planeten verbringen.</i>

43
00:03:04,059 --> 00:03:07,145
<i>Und sie werden sich</i>
<i>auf Hunderte Hilfskräfte</i>

44
00:03:07,312 --> 00:03:11,692
<i>aus acht verschiedenen Nationen</i>
<i>für Anreise und Überleben verlassen.</i>

45
00:03:13,860 --> 00:03:16,363
<i>Das erste Kamerateam</i>
<i>verließ England vor einer Woche</i>

46
00:03:16,530 --> 00:03:18,907
<i>zu einem Zwischenstopp in Neuseeland.</i>

47
00:03:20,951 --> 00:03:22,911
<i>Dann flog es zur Ross-Insel</i>

48
00:03:23,078 --> 00:03:25,914
<i>und der US Antarctic Forschungsstation</i>
<i>in McMurdo.</i>

49
00:03:27,249 --> 00:03:29,668
<i>Nun führt sie die letzte Etappe</i>
<i>der beschwerlichen Reise</i>

50
00:03:29,835 --> 00:03:33,964
<i>quer über die Insel</i>
<i>zum entlegenen Kap Crozier.</i>

51
00:03:37,134 --> 00:03:41,179
<i>Jedes Jahr wird Crozier zur Heimat</i>
<i>der größten Adeliepinguin-Kolonie</i>

52
00:03:41,346 --> 00:03:42,556
<i>der Erde.</i>

53
00:03:43,014 --> 00:03:46,852
<i>Die Crew beeilt sich,</i>
<i>um vor den Pinguinen dort anzukommen.</i>

54
00:03:47,436 --> 00:03:50,647
<i>Mark Smith ist ein Kameramann,</i>
<i>der hier schon einmal filmte,</i>

55
00:03:51,273 --> 00:03:52,733
<i>so auch Jeff Wilson,</i>

56
00:03:52,899 --> 00:03:55,861
<i>der Teamleiter</i>
<i>und einer der Regisseure des Films.</i>

57
00:03:58,822 --> 00:03:59,948
REGISSEUR

58
00:04:00,031 --> 00:04:02,743
Zwei Jahre Planung
sind in diesen Moment geflossen,

59
00:04:02,951 --> 00:04:05,454
<i>um die Logistik, alle Beteiligten,</i>

60
00:04:05,620 --> 00:04:08,290
<i>die gesamte Ausrüstung und das Wetter</i>
<i>perfekt dafür sind,</i>

61
00:04:08,957 --> 00:04:11,209
dass wir an dieser Station ankommen.

62
00:04:11,752 --> 00:04:14,254
Das war ein ungeheurer Aufwand.

63
00:04:15,255 --> 00:04:18,592
<i>Dieser karge Berg</i>
<i>wird in den nächsten zwei Monaten</i>

64
00:04:18,759 --> 00:04:19,926
<i>als Drehort dienen.</i>

65
00:04:21,136 --> 00:04:24,848
<i>Sowohl Mark und Jeff</i>
<i>sind mit den rauen Bedingungen vertraut.</i>

66
00:04:25,307 --> 00:04:28,226
Da unten herrscht quasi Hochsommer
bei minus 18 Grad.

67
00:04:28,935 --> 00:04:29,936
Schön warm.

68
00:04:31,062 --> 00:04:34,941
<i>Gerade ist es für diese Jahreszeit in der</i>
<i>Antarktis ungewöhnlich ruhig und sonnig.</i>

69
00:04:36,109 --> 00:04:38,945
<i>So habe ich das Wetter</i>
<i>hier noch nie zuvor gesehen.</i>

70
00:04:39,112 --> 00:04:40,614
<i>Ja, es ist wirklich schön.</i>

71
00:04:41,531 --> 00:04:42,866
<i>-Ok, ich bin startklar.</i>
<i>-Ok?</i>

72
00:04:43,200 --> 00:04:45,327
<i>-Viel Spaß, Leute.</i>
<i>-Besten Dank, Kumpel.</i>

73
00:04:45,494 --> 00:04:46,995
<i>Gern geschehen. Bis bald.</i>

74
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
Ja.

75
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Fantastisch.

76
00:04:58,465 --> 00:04:59,466
So sieht's aus.

77
00:05:01,218 --> 00:05:02,219
<i>Wir haben es geschafft.</i>

78
00:05:02,385 --> 00:05:04,179
<i>Was für ein tolles Gefühl.</i>

79
00:05:04,971 --> 00:05:06,014
KAMERAMANN

80
00:05:06,097 --> 00:05:07,516
Hier zu landen ist der Wahnsinn.

81
00:05:08,433 --> 00:05:09,601
<i>Das ist unser Zuhause.</i>

82
00:05:10,811 --> 00:05:13,730
<i>Die Station war seit acht Monaten</i>
<i>nicht mehr in Betrieb,</i>

83
00:05:14,064 --> 00:05:17,484
<i>deshalb baut die Crew</i>
<i>als erstes das Lager auf.</i>

84
00:05:18,527 --> 00:05:20,946
-Jeff.
<i>-Sie muss auch die Filmausrüstung</i>

85
00:05:21,112 --> 00:05:23,740
<i>Stück für Stück</i>
<i>zur Pinguin-Kolonie tragen.</i>

86
00:05:25,033 --> 00:05:27,619
Es sind etwa anderthalb Kilometer zu Fuß
bis zur Kolonie,

87
00:05:28,078 --> 00:05:33,291
<i>und wir nehmen nur einen Teil</i>
<i>der etwa 2.000 kg der Ausrüstung mit,</i>

88
00:05:33,917 --> 00:05:35,585
<i>die wir mitgebracht haben.</i>

89
00:05:36,044 --> 00:05:38,380
Die Kamera, das Stativ und so weiter

90
00:05:38,672 --> 00:05:40,882
werden wir bei der Kolonie lassen,

91
00:05:41,049 --> 00:05:43,301
um sie nicht ständig
hin- und hertragen zu müssen.

92
00:05:43,510 --> 00:05:45,887
Jeff, warum trägst du nicht so viel
wie wir anderen?

93
00:05:49,766 --> 00:05:53,395
<i>Mark und Jeff erhoffen sich, den Beginn</i>
<i>der Geschichte der Pinguine einzufangen:</i>

94
00:05:53,854 --> 00:05:58,149
<i>die Rückkehr der Männchen über das Meereis</i>
<i>auf dem Weg in ihr Brutgebiet.</i>

95
00:06:00,068 --> 00:06:03,363
<i>Aber sind sie noch</i>
<i>vor den Pinguinen angekommen?</i>

96
00:06:05,156 --> 00:06:06,575
<i>Was denkst du, Mark?</i>

97
00:06:07,701 --> 00:06:10,203
Es ist einfach umwerfend. Unglaublich.

98
00:06:10,954 --> 00:06:15,125
<i>Hier sind ein paar Hundert Pinguine</i>
<i>von einer Viertelmillion Pinguinen.</i>

99
00:06:15,542 --> 00:06:17,961
Die meisten sind noch auf dem Meer

100
00:06:18,587 --> 00:06:21,006
<i>und kommen erst</i>
<i>in den nächsten Tagen hierher zurück.</i>

101
00:06:21,506 --> 00:06:25,468
Und die Pinguine müssen hier entlang,
um zur Kolonie zu kommen.

102
00:06:26,469 --> 00:06:30,765
Und ich hoffe, dass sie
dieses tolle Eis überqueren werden.

103
00:06:32,350 --> 00:06:35,520
<i>Jedes Jahr gefriert das Meer,</i>
<i>das die Antarktis umgibt.</i>

104
00:06:36,563 --> 00:06:40,275
<i>Zur Wintersonnenwende vergrößert sich</i>
<i>der Kontinent ums Doppelte,</i>

105
00:06:40,901 --> 00:06:43,820
<i>schmilzt aber jeden Sommer wieder ab.</i>

106
00:06:44,946 --> 00:06:48,617
<i>Dieses Jahr</i>
<i>ist die Schmelze langsamer als gewöhnlich.</i>

107
00:06:50,619 --> 00:06:55,624
Das Eis erstreckt sich über 6 km,
aber in normalen Jahren

108
00:06:55,790 --> 00:06:57,751
<i>reicht es nur ungefähr halb so weit.</i>

109
00:06:58,418 --> 00:07:01,087
<i>Die Adeliepinguine</i>
<i>müssen eine weite Strecke zurücklegen.</i>

110
00:07:12,557 --> 00:07:14,559
<i>Viele Pinguine</i>
<i>kommen durch das Eis dort.</i>

111
00:07:14,726 --> 00:07:16,269
<i>Wirklich schön. Blaues Eis,</i>

112
00:07:17,187 --> 00:07:18,939
<i>schwarz-weiße Pinguine, sieht toll aus.</i>

113
00:07:19,898 --> 00:07:21,900
<i>Die Ankunft Hunderter Männchen</i>

114
00:07:22,067 --> 00:07:25,111
<i>und das anhaltend gute Wetter</i>
<i>liefert den perfekten Start.</i>

115
00:07:30,867 --> 00:07:33,495
<i>Aber Mark und Jeff</i>
<i>waren schon viele Male zuvor hier</i>

116
00:07:33,662 --> 00:07:37,415
<i>und wissen, dass die Verhältnisse</i>
<i>binnen Minuten umschlagen können.</i>

117
00:07:39,584 --> 00:07:45,006
Jetzt sind endlich viele Pinguine
zu uns unterwegs,

118
00:07:45,507 --> 00:07:50,512
weswegen wir ja hergekommen sind,
und Mark versucht, sie zu filmen.

119
00:07:51,221 --> 00:07:52,514
<i>Aber es gibt ein Dilemma.</i>

120
00:07:53,264 --> 00:07:58,269
Dort oben auf dem Hügel
braut sich ein böser Sturm zusammen,

121
00:07:59,980 --> 00:08:02,232
und die Winde hier
können sehr stark wehen.

122
00:08:03,817 --> 00:08:08,905
Also während sich hier viel tut,
ist nicht ganz klar,

123
00:08:09,072 --> 00:08:14,119
ob wir heimkehren sollten oder bleiben
und gutes Material ergattern.

124
00:08:15,453 --> 00:08:19,040
<i>Es wird schnell deutlich,</i>
<i>dass Bleiben keine Option ist.</i>

125
00:08:20,250 --> 00:08:22,752
Das ist ein Schneesturm,

126
00:08:23,169 --> 00:08:26,548
der mich in Angst und Schrecken versetzt.

127
00:08:28,299 --> 00:08:30,760
Und das bedeutet,
dieser Sturm ist echt heftig.

128
00:08:31,302 --> 00:08:33,346
Man weiß nie genau, wie stark sie sind.

129
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
Wir packen zusammen.

130
00:08:35,640 --> 00:08:37,434
Wir bleiben nicht, bis es losgeht.

131
00:08:45,692 --> 00:08:46,818
Ziemlich heftig.

132
00:08:53,950 --> 00:08:57,454
<i>Und kurz darauf kämpft die Crew</i>
<i>gegen orkanartige Winde</i>

133
00:08:57,620 --> 00:09:01,541
<i>und fallende Temperaturen</i>
<i>unter minus 30 Grad Fahrenheit an.</i>

134
00:09:07,964 --> 00:09:12,844
<i>Im Freien, können diese Umstände</i>
<i>durchaus tödlich sein.</i>

135
00:09:46,711 --> 00:09:51,800
<i>Schließlich erreichen sie</i>
<i>das sichere Lager, aber es war knapp.</i>

136
00:09:56,012 --> 00:09:57,180
Ziemlich heftig.

137
00:09:58,348 --> 00:10:00,141
<i>Nur eine kleine Brise, oder?</i>

138
00:10:05,772 --> 00:10:09,275
<i>Der Sturm verschwindet ebenso schnell</i>
<i>wie er gekommen war.</i>

139
00:10:11,903 --> 00:10:14,697
<i>Am nächsten Morgen scheint es,</i>
<i>als sei nichts geschehen.</i>

140
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
Es wirkt alles sehr harmlos,

141
00:10:18,118 --> 00:10:20,453
jetzt, am nächsten Morgen
zurück in der Kolonie,

142
00:10:22,080 --> 00:10:25,750
aber gestern Abend
hätte es durchaus schiefgehen können.

143
00:10:27,293 --> 00:10:30,463
Und ich glaube, wir stellen das
nicht noch mal auf die Probe.

144
00:10:32,048 --> 00:10:34,092
<i>Und es gab Zeiten, in denen ich dachte:</i>

145
00:10:34,551 --> 00:10:36,594
"Ich weiß nicht,
ob ich das noch länger aushalte."

146
00:10:38,847 --> 00:10:40,140
Ich war so ausgebrannt.

147
00:10:40,306 --> 00:10:42,308
Ich war noch nie körperlich so erschöpft

148
00:10:42,475 --> 00:10:43,768
wie bei der Ankunft an der Hütte.

149
00:10:44,811 --> 00:10:45,979
<i>Und weißt du was?</i>

150
00:10:46,146 --> 00:10:50,150
<i>Wäre es kälter gewesen,</i>
<i>hätte uns das wirklich sehr gefährdet.</i>

151
00:10:51,484 --> 00:10:56,072
<i>Das Erstaunlichste an einem Sturm ist,</i>
<i>dass er die Pinguine nicht tangierte.</i>

152
00:10:57,115 --> 00:10:59,534
<i>Die Kolonie</i>
<i>scheint sich verdoppelt zu haben,</i>

153
00:10:59,617 --> 00:11:02,036
<i>also sind mehr Pinguine</i>
<i>durch den Sturm gewandert,</i>

154
00:11:02,120 --> 00:11:04,622
<i>der sicher mehr als 160 km/h drauf hatte.</i>

155
00:11:04,956 --> 00:11:07,584
Sie haben sich nicht abhalten lassen,

156
00:11:07,750 --> 00:11:10,253
was wirklich unglaublich ist.

157
00:11:11,171 --> 00:11:13,423
<i>Hut ab vor diesem winzig kleinen Tier.</i>

158
00:11:16,801 --> 00:11:19,846
<i>Die Geschichte der Pinguine</i>
<i>wird vorwiegend am Kap Crozier verfolgt</i>

159
00:11:20,013 --> 00:11:23,600
<i>und von drei</i>
<i>verschiedenen Kamerateams begleitet.</i>

160
00:11:26,227 --> 00:11:29,606
<i>Aber es ist nicht die einzige Kolonie,</i>
<i>die das Disneynature-Team filmen wird.</i>

161
00:11:31,524 --> 00:11:34,152
<i>Eine weitere Filmcrew</i>
<i>segelt von Australien gen Süden,</i>

162
00:11:34,319 --> 00:11:36,237
<i>auf einem Eisbrecher-Versorgungsschiff.</i>

163
00:11:36,571 --> 00:11:40,825
<i>Sie reisen zur großen Eisbarriere</i>
<i>und zur französischen Forschungsstation</i>

164
00:11:40,992 --> 00:11:44,412
<i>von Dumont d'Urville, oder auch DDU.</i>

165
00:11:44,537 --> 00:11:45,538
ROSSMEER
KAP CROZIER

166
00:11:45,705 --> 00:11:50,335
<i>Ihre 2.500 kg Kamera- und Tauchausrüstung</i>
<i>muss übers Meer geschifft werden.</i>

167
00:11:52,045 --> 00:11:56,216
<i>Aber zwei Kollegen können bereits früher</i>
<i>mit einem kleinen Flugzeug anreisen.</i>

168
00:12:01,721 --> 00:12:03,765
<i>Die Gewichtsbegrenzungen</i>
<i>lassen nur Kleidung</i>

169
00:12:04,140 --> 00:12:05,642
<i>und eine kleine Kamera zu.</i>

170
00:12:06,434 --> 00:12:08,937
<i>Es ist ihr erstes Mal in der Antarktis.</i>

171
00:12:09,270 --> 00:12:10,855
Was denkst du, Rolf?

172
00:12:11,231 --> 00:12:12,815
Sieh dir das an. Ich meine...

173
00:12:12,982 --> 00:12:14,234
KAMERAMANN

174
00:12:14,484 --> 00:12:17,862
<i>Diese Eisberge sind im Meer gefroren,</i>

175
00:12:18,071 --> 00:12:19,239
<i>wie beeindruckend.</i>

176
00:12:19,530 --> 00:12:22,116
Ich muss zugeben,
ich bin ein bisschen sprachlos.

177
00:12:27,330 --> 00:12:28,915
Noch sehe ich keine Pinguine.

178
00:12:28,998 --> 00:12:30,333
KAMERAMANN

179
00:12:30,416 --> 00:12:33,253
Aber das macht nichts,
solange unsere Kameraausrüstung

180
00:12:33,419 --> 00:12:35,713
noch 200 km von hier auf dem Schiff

181
00:12:36,089 --> 00:12:37,799
<i>mit dem restlichen Team unterwegs ist.</i>

182
00:12:38,800 --> 00:12:41,135
Hoffentlich kommen sie bald an,
denn ohne Kameras

183
00:12:41,302 --> 00:12:42,720
können wir nichts tun.

184
00:12:44,597 --> 00:12:46,975
<i>Das Schiff, auf das sie warten,</i>
<i>die</i> Astrolabe,

185
00:12:47,141 --> 00:12:50,186
<i>trifft früher als erwartet</i>
<i>auf vorzeitiges Frühlingseis.</i>

186
00:12:53,982 --> 00:12:55,566
<i>Zusätzlich zur Ausrüstung</i>

187
00:12:55,733 --> 00:13:00,280
<i>befördert es auch die dringend benötigten</i>
<i>Vorräte für alle, die in DDU leben.</i>

188
00:13:05,285 --> 00:13:09,539
<i>Mit an Bord ist der legendäre</i>
<i>Unterwasser-Kameramann Didier Noirot,</i>

189
00:13:10,164 --> 00:13:12,333
<i>der schon oft</i>
<i>in der Antarktis getaucht ist.</i>

190
00:13:12,458 --> 00:13:13,626
UNTERWASSER-KAMERAMANN

191
00:13:14,711 --> 00:13:17,672
<i>Gewöhnlich dauert die Überfahrt</i>
<i>von Australien zehn Tage,</i>

192
00:13:17,839 --> 00:13:22,927
<i>aber in diesem Jahr kämpft sich</i>
<i>das Schiff durch ungewöhnlich dickes Eis.</i>

193
00:13:29,976 --> 00:13:32,979
<i>Je näher sie kommen</i>
<i>und je südlicher sie sind,</i>

194
00:13:33,271 --> 00:13:35,106
<i>desto dicker wird das Eis.</i>

195
00:13:38,484 --> 00:13:41,112
<i>Sie kommen jeden Tag weniger voran...</i>

196
00:13:46,159 --> 00:13:48,703
<i>...bis es schließlich nicht weitergeht.</i>

197
00:13:50,288 --> 00:13:51,414
<i>Sie sitzen fest,</i>

198
00:13:52,248 --> 00:13:54,917
<i>und ihre Mission hängt in der Schwebe.</i>

199
00:13:56,627 --> 00:13:59,547
Es ist der neunte Tag,
und das ist unser Tempo...

200
00:14:02,050 --> 00:14:05,803
Wir stehen völlig still.
Wir bewegen uns nicht mehr fort.

201
00:14:05,928 --> 00:14:09,349
Wir können nichts sehen, und der Kapitän
weiß nicht, wohin er fährt.

202
00:14:09,432 --> 00:14:11,434
Wir warten auf besseres Wetter,

203
00:14:11,517 --> 00:14:14,520
um uns durch das Eis zu finden.

204
00:14:15,813 --> 00:14:18,649
<i>Die Forschungsstation</i>
<i>liegt noch einige Tage entfernt.</i>

205
00:14:20,109 --> 00:14:23,321
<i>Sie können nur abwarten,</i>
<i>bis das Wetter sich verbessert.</i>

206
00:14:25,031 --> 00:14:27,492
<i>Rolf und Max</i>
<i>müssen auf ihre Kameras warten,</i>

207
00:14:27,867 --> 00:14:30,286
<i>aber nicht mehr auf die Pinguine.</i>

208
00:14:31,996 --> 00:14:33,831
Das Hauptlager ist dort oben.

209
00:14:33,915 --> 00:14:36,834
Es ist toll,
es ist das einzige Lager hier,

210
00:14:36,959 --> 00:14:39,379
das von einer Pinguin-Kolonie
umgeben ist.

211
00:14:39,504 --> 00:14:40,546
Besser geht's nicht.

212
00:14:40,630 --> 00:14:43,299
Das ist Luxus,
wir brauchen nur kurz schlendern

213
00:14:43,383 --> 00:14:45,635
<i>und befinden uns direkt in der Kolonie.</i>

214
00:14:45,802 --> 00:14:50,139
Dort drüben haben sie Kaiserpinguine,

215
00:14:50,306 --> 00:14:52,642
aber wir sind völlig
von Adeliepinguinen umgeben.

216
00:14:54,894 --> 00:14:57,688
<i>Sie haben noch immer keine Ahnung,</i>
<i>wann sie drehen können.</i>

217
00:14:59,524 --> 00:15:02,693
Es ist schon ziemlich katastrophal,
dass wir nicht an unsere Kameras kommen,

218
00:15:02,777 --> 00:15:04,362
KAMERAMANN

219
00:15:04,529 --> 00:15:07,698
denn sie stecken dort auf dem Schiff fest,
und wir können einfach nichts tun.

220
00:15:07,865 --> 00:15:11,744
Wir machen uns
erst mal mit der Gegend

221
00:15:12,203 --> 00:15:14,163
<i>und dem Verhalten vertraut,</i>

222
00:15:14,539 --> 00:15:18,042
aber im schlimmsten Fall ist alles vorbei,
wenn die Kameras kommen.

223
00:15:18,209 --> 00:15:23,214
Ich drücke die Daumen,
dass das Schiff bald kommt.

224
00:15:26,175 --> 00:15:29,345
<i>Die </i>Astrolabe<i> sitzt in einem Eismeer fest.</i>

225
00:15:30,179 --> 00:15:33,433
<i>Die Chancen, DDU zu erreichen,</i>
<i>schwinden schnell.</i>

226
00:15:37,687 --> 00:15:41,107
<i>Aber ein Moment klaren Wetters</i>
<i>gibt Didier und dem Unterwasserteam</i>

227
00:15:41,232 --> 00:15:44,068
<i>die Chance, die Küste</i>
<i>auf anderem Wege zu erreichen.</i>

228
00:15:57,957 --> 00:16:03,087
<i>Jetzt wird das wahre Ausmaß</i>
<i>des Meereises sichtbar.</i>

229
00:16:08,426 --> 00:16:09,969
Ich höre einen Hubschrauber.

230
00:16:16,225 --> 00:16:20,021
<i>Das Filmteam</i>
<i>wird in der DDU-Station zu Gast sein,</i>

231
00:16:20,521 --> 00:16:24,066
<i>die den ganzen Winter lang</i>
<i>30 Forscher und Ingenieure beherbergte.</i>

232
00:16:24,984 --> 00:16:27,111
<i>Der Hubschrauber bringt nicht nur Didier,</i>

233
00:16:27,862 --> 00:16:33,451
<i>sondern auch frisches Gemüse für alle</i>
<i>und lang ersehnte Nachrichten von daheim.</i>

234
00:16:36,078 --> 00:16:38,456
Die Post ist da!

235
00:16:38,915 --> 00:16:40,583
Zu Ihren Diensten!

236
00:16:41,751 --> 00:16:44,587
Das ist ihre erste Post seit acht Monaten.

237
00:16:45,546 --> 00:16:48,799
Ich weiß nicht, was sie bekommen,
aber alle sind total aufgeregt.

238
00:16:52,011 --> 00:16:55,515
Werte Damen und Herren,
heute ist ein historischer Tag!

239
00:16:55,598 --> 00:16:59,393
Wir feiern die Rückkehr
von Tomaten und grünem Salat!

240
00:17:30,633 --> 00:17:32,468
Das ist ein Traum.

241
00:17:35,930 --> 00:17:38,432
<i>Im Anschluss an die Salatvorspeise</i>

242
00:17:38,599 --> 00:17:40,768
<i>kehrt der Hubschrauber mit der Hauptspeise</i>

243
00:17:41,686 --> 00:17:43,854
<i>und einer Überraschung für Max zurück.</i>

244
00:17:44,605 --> 00:17:47,984
Endlich haben wir alles.
Und jede Menge Forschungsausrüstung.

245
00:17:48,276 --> 00:17:52,488
Wir haben lange darauf gewartet,
aber sie ist da, eine Kamera.

246
00:17:52,655 --> 00:17:54,156
Wir können endlich losfilmen.

247
00:17:56,242 --> 00:17:57,410
<i>Die DDU wurde ausgesucht...</i>

248
00:17:57,493 --> 00:17:58,452
FRÜHLING

249
00:17:58,578 --> 00:18:00,454
<i>...da das Team die Adeliepinguine dort</i>

250
00:18:00,580 --> 00:18:03,374
<i>auf und unter</i>
<i>dem dicken Meereis filmen kann.</i>

251
00:18:04,750 --> 00:18:09,255
Ok. Da kommt gerade
eine große Gruppe. Toll.

252
00:18:11,132 --> 00:18:15,052
<i>Rolf konzentriert sich auf die Weibchen,</i>
<i>die vom Meer zurückkommen</i>

253
00:18:15,344 --> 00:18:18,598
<i>und zur Kolonie unterwegs sind,</i>
<i>wo die Männchen sie erwarten.</i>

254
00:18:18,764 --> 00:18:23,894
Ich versuche häufig, mich
in die Gedankenwelt des Protagonisten,

255
00:18:24,186 --> 00:18:26,063
den ich filme, hineinzuversetzen.

256
00:18:26,230 --> 00:18:30,359
<i>In diesem Fall ist es ein Pinguin,</i>
<i>der beschlossen hat,</i>

257
00:18:30,484 --> 00:18:34,071
<i>an einem der abgelegensten</i>
<i>und rauesten Orten der Erde zu brüten,</i>

258
00:18:35,156 --> 00:18:38,326
<i>und sein Supermarkt ist das Meer,</i>
<i>von dort holt er seine Nahrung.</i>

259
00:18:38,451 --> 00:18:40,161
<i>Dieses Jahr ist das Meereis sehr dick,</i>

260
00:18:40,411 --> 00:18:42,455
also läuft er lange bis zum Supermarkt.

261
00:18:42,830 --> 00:18:45,458
Und wir kehren zu unserem Lager zurück,

262
00:18:45,750 --> 00:18:49,128
<i>wo der Koch Essen zubereitet hat,</i>
<i>sodass wir daran nicht denken müssen.</i>

263
00:18:49,295 --> 00:18:52,423
<i>Aber diese Kerlchen wissen,</i>
<i>sie müssen zum Meer gelangen</i>

264
00:18:52,590 --> 00:18:56,010
<i>und viel Nahrung finden,</i>
<i>sonst überleben sie nicht.</i>

265
00:18:56,177 --> 00:19:00,222
Es ist eine ernste Angelegenheit,
und wir wollen das einfangen.

266
00:19:00,514 --> 00:19:04,810
Ich habe definitiv jede Menge Respekt

267
00:19:05,436 --> 00:19:08,356
für diese winzigen,
schwarz-weißen Wundermaschinen.

268
00:19:12,151 --> 00:19:16,322
<i>Das Disneynature-Team schuf</i>
<i>einen einzigartigen Stil für den Film,</i>

269
00:19:16,405 --> 00:19:19,158
<i>der die Geschichte</i>
<i>aus dem Blickwinkel der Pinguine erzählt.</i>

270
00:19:21,577 --> 00:19:23,579
<i>Max verwendet</i>
<i>ein besonderes Kamerasystem,</i>

271
00:19:23,704 --> 00:19:26,749
<i>das man eher in Hollywood</i>
<i>als in der Antarktis findet.</i>

272
00:19:27,208 --> 00:19:29,043
Hier ist alles anstrengend.

273
00:19:29,627 --> 00:19:31,671
Ich meine,
wir verwenden Kameras und Geräte,

274
00:19:31,837 --> 00:19:34,048
die beim Dreh von Spielfilmen
eingesetzt werden,

275
00:19:34,215 --> 00:19:36,550
aber sie hier,
am Ende der Welt zu verwenden,

276
00:19:36,759 --> 00:19:42,139
<i>ist fast unmöglich, weil ich beim Gehen</i>
<i>ständig im Schnee versinke</i>

277
00:19:42,431 --> 00:19:47,228
<i>und damit die Aufnahme verwackele,</i>
<i>und der Wind ist einfach unnachgiebig.</i>

278
00:19:47,603 --> 00:19:49,980
Der Wind fegt hier mit circa 100 km/h,

279
00:19:50,106 --> 00:19:53,567
und zu Bestzeiten
hatten wir wohl eine Brise mit 50 km/h.

280
00:19:53,734 --> 00:19:56,737
Man kann die Kameras kaum still halten.

281
00:19:57,238 --> 00:20:00,700
<i>Dieses schwere Trägersystem</i>
<i>kommt nur deshalb zum Einsatz,</i>

282
00:20:00,866 --> 00:20:02,993
<i>damit ich stabile Aufnahmen</i>
<i>damit machen kann.</i>

283
00:20:03,327 --> 00:20:07,081
<i>Es ist schwierig, ihnen nahezukommen,</i>
<i>da sie natürlich nervös sind.</i>

284
00:20:07,623 --> 00:20:11,585
Wer weiß, wofür mich die Pinguine halten,
wenn ich auf sie zugehe,

285
00:20:11,752 --> 00:20:12,962
dem Terminator gleich.

286
00:20:17,258 --> 00:20:20,386
<i>Didier kann es kaum erwarten,</i>
<i>das Unterwasserfilmen zu beginnen,</i>

287
00:20:21,011 --> 00:20:23,139
<i>aber er sucht noch</i>
<i>eine geeignete Tauchstelle.</i>

288
00:20:23,931 --> 00:20:29,395
<i>Das ungewöhnlich dicke Frühjahrseis</i>
<i>bedeutet kilometerweit keine Öffnungen.</i>

289
00:20:29,603 --> 00:20:32,398
<i>Das stellt ein Problem</i>
<i>für ihn und die Pinguine dar.</i>

290
00:20:32,940 --> 00:20:36,569
Wir können sehen,
dass die Pinguine viel weiter laufen.

291
00:20:36,736 --> 00:20:39,822
Das Meereis erstreckt sich
über 100 km von der DDU ausgehend,

292
00:20:40,489 --> 00:20:43,075
und die Pinguine
laufen die gesamte Strecke.

293
00:20:48,456 --> 00:20:51,167
<i>Das offene Meer ist zu weit entfernt,</i>

294
00:20:51,333 --> 00:20:54,670
<i>deshalb sucht die Tauchmannschaft</i>
<i>nach näheren Öffnungen im Eis,</i>

295
00:20:55,129 --> 00:20:57,381
<i>wo sie hofft, auf Pinguine zu stoßen.</i>

296
00:20:59,884 --> 00:21:02,970
Wir haben vielleicht
eine Öffnung gefunden,

297
00:21:03,220 --> 00:21:06,140
weil sich dort Pinguine
und Robben aufhalten.

298
00:21:07,183 --> 00:21:09,935
<i>Das erste Loch</i>
<i>beherbergt eine Weddellrobbe.</i>

299
00:21:11,061 --> 00:21:13,439
<i>Sie leben südlicher</i>
<i>als alle anderen Säugetiere</i>

300
00:21:13,689 --> 00:21:16,567
<i>und halten ihre Eislöcher</i>
<i>das gesamte Jahr über offen.</i>

301
00:21:19,904 --> 00:21:21,614
<i>Am nächsten befinden sich Pinguine,</i>

302
00:21:22,406 --> 00:21:25,284
<i>aber es handelt sich um Kaiser-,</i>
<i>nicht Adeliepinguine.</i>

303
00:21:29,205 --> 00:21:32,833
<i>Dann findet Didier</i>
<i>eine vielversprechende Öffnung.</i>

304
00:21:33,292 --> 00:21:35,377
<i>Er braucht nur noch einen Adeliepinguin.</i>

305
00:21:39,465 --> 00:21:40,633
<i>Glück gehabt.</i>

306
00:21:43,135 --> 00:21:44,929
Das ist unser Darsteller!

307
00:21:49,391 --> 00:21:51,519
Das ist der Star unseres Films.

308
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
Ein kleiner Adeliepinguin,

309
00:21:53,646 --> 00:21:56,565
der sich an diesem Loch eingerichtet hat.

310
00:21:57,441 --> 00:22:02,154
Also werden wir ihn filmen
und Nahaufnahmen machen.

311
00:22:03,197 --> 00:22:05,157
<i>Bevor er unters Eis taucht,</i>

312
00:22:05,282 --> 00:22:08,577
<i>möchte Didier Aufnahmen davon,</i>
<i>wie der Star sich ins Wasser begibt.</i>

313
00:22:09,203 --> 00:22:10,412
Er ist ein cooler Typ.

314
00:22:12,331 --> 00:22:14,291
Du könntest wenigstens mal
in die Kamera schauen!

315
00:22:14,458 --> 00:22:16,293
Laut Vertrag
müssen wir dein Gesicht sehen.

316
00:22:20,422 --> 00:22:22,758
<i>Während Didier</i>
<i>den besten Aufnahmewinkel einstellt,</i>

317
00:22:23,008 --> 00:22:25,636
<i>bereitet sich unser Held</i>
<i>auf die Nahaufnahme vor.</i>

318
00:22:29,431 --> 00:22:33,644
<i>Und wie ein Profi</i>
<i>springt er genau aufs Stichwort.</i>

319
00:22:39,149 --> 00:22:40,818
Das ist großartig.

320
00:22:41,235 --> 00:22:42,611
Seht mal!

321
00:22:42,862 --> 00:22:44,655
Jetzt muss unser Filmstar umkehren.

322
00:22:44,822 --> 00:22:46,657
Ja, er kommt definitiv zurück.

323
00:22:48,993 --> 00:22:50,744
Hier ist er unter dem Eis...

324
00:22:50,953 --> 00:22:53,581
Oh, hervorragend. Ich hab's!

325
00:22:54,248 --> 00:22:55,499
Ausgezeichnet!

326
00:23:06,635 --> 00:23:10,014
<i>Während der kleine Adeliepinguin</i>
<i>weiter vor der Kamera auftritt,</i>

327
00:23:10,180 --> 00:23:13,309
<i>wird klar,</i>
<i>dass er der geborene Filmstar ist.</i>

328
00:23:16,562 --> 00:23:18,022
Einfacher geht's nicht!

329
00:23:25,863 --> 00:23:29,408
<i>Ein weiterer Grund, weswegen die DDU</i>
<i>als Drehort gewählt wurde,</i>

330
00:23:29,783 --> 00:23:33,495
<i>ist, dass es einer der wenigen Orte</i>
<i>auf der Erde ist, an dem Kaiserpinguine</i>

331
00:23:35,164 --> 00:23:37,333
<i>nahe einer Kolonie</i>
<i>von Adeliepinguinen leben.</i>

332
00:23:48,886 --> 00:23:52,640
<i>Die Kaiserpinguine haben hier überwintert</i>
<i>und machen sich jetzt auf den Weg.</i>

333
00:23:52,806 --> 00:23:55,559
<i>Alle erwachsenen Tiere</i>
<i>brechen zum Meer auf.</i>

334
00:23:55,809 --> 00:23:58,103
Wir hatten gerade einen Adeliepinguin,
den ersten,

335
00:23:58,228 --> 00:24:00,689
der urplötzlich aus dem Meer auftauchte

336
00:24:00,856 --> 00:24:04,068
<i>und direkt durch die Kolonie</i>
<i>der Kaiserpinguine marschierte.</i>

337
00:24:06,862 --> 00:24:09,406
<i>Man konnte die beiden Spezies</i>
<i>miteinander agieren sehen.</i>

338
00:24:09,573 --> 00:24:11,241
<i>Man sieht verschiedene Charaktere.</i>

339
00:24:11,951 --> 00:24:14,995
<i>Er ist kleiner als einige</i>
<i>der Küken der Kaiserpinguine,</i>

340
00:24:15,162 --> 00:24:18,332
<i>aber er schubst</i>
<i>die ausgewachsenen einfach aus dem Weg.</i>

341
00:24:18,916 --> 00:24:22,461
<i>Sobald die Adeliepinguine aufkreuzen,</i>
<i>meinen sie wohl, der Ort sei ihrer.</i>

342
00:24:24,797 --> 00:24:26,966
<i>Sie verhalten sich anders</i>
<i>als andere Pinguine.</i>

343
00:24:27,132 --> 00:24:31,011
Sie sind gewissermaßen
hyperaktive, wie unter Koffein stehende,

344
00:24:31,470 --> 00:24:32,930
kleine Energiebündel.

345
00:24:52,032 --> 00:24:53,742
<i>Es wird sicher toll, sie zu filmen,</i>

346
00:24:53,951 --> 00:24:56,370
weil sie definitiv
kleine Persönlichkeiten sind.

347
00:24:56,745 --> 00:24:58,872
Das wird lustig.

348
00:25:05,421 --> 00:25:09,091
<i>Überall in der Antarktis begeben sich</i>
<i>die Adelieweibchen zu ihren Kolonien,</i>

349
00:25:09,591 --> 00:25:12,803
<i>wo die Männchen bereits</i>
<i>ihre Nester vorbereiten.</i>

350
00:25:14,054 --> 00:25:17,558
<i>Ihre Kolonien liegen auf nackten Felsen,</i>

351
00:25:19,351 --> 00:25:22,938
<i>denn die Adeliepinguine</i>
<i>müssen ihre Eier auf festem Boden legen.</i>

352
00:25:23,605 --> 00:25:26,483
Alle Männchen
sind in die Kolonie zurückgekehrt

353
00:25:26,567 --> 00:25:28,235
REGISSEUR

354
00:25:28,652 --> 00:25:31,280
<i>und versuchen leidenschaftlich,</i>
<i>ihre Nester zu bauen,</i>

355
00:25:31,447 --> 00:25:33,657
<i>die aus diesen</i>
<i>kleinen Steinen bestehen.</i>

356
00:25:33,991 --> 00:25:37,202
<i>Tatsächlich findet man die Kolonien</i>
<i>der Adeliepinguine nur dort,</i>

357
00:25:37,369 --> 00:25:40,956
<i>wo es diese Steine gibt, denn damit</i>
<i>lagern sie ihre Eier über dem Boden,</i>

358
00:25:41,081 --> 00:25:43,375
<i>damit sie bei Schneeschmelze</i>
<i>nicht gefrieren.</i>

359
00:25:44,043 --> 00:25:47,004
<i>Und alle Männchen</i>
<i>laufen beständig hin und her</i>

360
00:25:47,171 --> 00:25:49,798
<i>und sammeln Steine,</i>
<i>um ihre Nester rechtzeitig zu bauen,</i>

361
00:25:50,007 --> 00:25:52,051
denn sie müssen die Damen beeindrucken.

362
00:25:55,637 --> 00:25:59,224
<i>Aber der Nestbau läuft nicht</i>
<i>so unschuldig ab, wie es scheint.</i>

363
00:25:59,808 --> 00:26:03,645
Steine sind das Geld,
sie sind die Währung in dieser Kolonie.

364
00:26:04,354 --> 00:26:06,982
<i>Aber manche Pinguine sind faul.</i>

365
00:26:09,193 --> 00:26:12,362
<i>Er ist auf Beute aus,</i>
<i>unser kleiner Freund hier.</i>

366
00:26:16,617 --> 00:26:18,160
<i>Sie sehen so unschuldig aus.</i>

367
00:26:22,748 --> 00:26:23,749
<i>Seht mal.</i>

368
00:26:24,291 --> 00:26:28,378
Er sieht schön und sauber aus,

369
00:26:28,545 --> 00:26:31,757
und man würde nie denken,
dass er da steht

370
00:26:31,924 --> 00:26:34,343
und überlegt:
"Wo bekomme ich einen Stein her?"

371
00:26:34,510 --> 00:26:37,721
<i>Und manchmal stehen sie ewig dort</i>

372
00:26:37,805 --> 00:26:39,973
<i>und beobachten die Umgebung</i>

373
00:26:40,140 --> 00:26:41,683
<i>und beobachten die Umgebung.</i>

374
00:26:41,850 --> 00:26:45,562
Und genau das tut er:
"Ich sehe mich nur um."

375
00:26:48,899 --> 00:26:53,529
<i>Und urplötzlich...</i>
<i>Sie rennen los, stürzen sich ins Nest,</i>

376
00:26:53,779 --> 00:26:56,240
<i>nehmen sich ihren Stein und... das war's.</i>

377
00:26:57,574 --> 00:27:00,494
<i>"Hi Süße, ich hab's drauf,</i>
<i>ich habe den Stein."</i>

378
00:27:05,457 --> 00:27:09,753
Ich weiß nicht, ob jeder wissen will,
woher ein gutes Geschenk kommt.

379
00:27:10,087 --> 00:27:13,924
Manchmal nimmt man einfach
das Geschenk an und ist dankbar dafür.

380
00:27:29,022 --> 00:27:30,941
<i>Die nächste Phase in Didiers Mission</i>

381
00:27:31,108 --> 00:27:34,236
<i>ist, zu filmen, wie die Pinguine</i>
<i>unter dem Eis schwimmen.</i>

382
00:27:34,736 --> 00:27:37,865
<i>Und er weiß ganz genau,</i>
<i>wer sein Star sein wird.</i>

383
00:27:40,617 --> 00:27:44,705
<i>Es dauert lange, sich für das Wasser</i>
<i>bei unter null Grad aufzurüsten.</i>

384
00:27:51,253 --> 00:27:52,254
Alles klar.

385
00:27:52,838 --> 00:27:57,968
<i>Didier hat sich verspätet,</i>
<i>und der Hauptdarsteller wird ungeduldig.</i>

386
00:28:05,642 --> 00:28:06,894
Warte!

387
00:28:07,060 --> 00:28:09,188
Warte, mein Freund!

388
00:28:14,693 --> 00:28:16,862
<i>Der kleine Pinguin ist ein Naturtalent</i>

389
00:28:17,029 --> 00:28:21,491
<i>und führt Didier in eine magische Welt</i>
<i>unter dem Eis.</i>

390
00:28:43,639 --> 00:28:45,349
Wir sind 30 Meter tief getaucht.

391
00:28:45,474 --> 00:28:50,437
Dort, wo der Eisberg sich wölbt,
ist es schön.

392
00:28:50,562 --> 00:28:54,691
Facettenreich, es ist wunderschön
mit der Oberfläche darüber.

393
00:28:55,859 --> 00:28:58,570
<i>Hier unten blockiert das Eis</i>
<i>den Großteil des Sonnenlichts,</i>

394
00:28:58,904 --> 00:29:00,822
<i>was verhindert, dass die Algen blühen.</i>

395
00:29:04,826 --> 00:29:08,121
<i>Das Ergebnis ist kristallklare Sicht</i>

396
00:29:08,288 --> 00:29:11,416
<i>auf Entfernungen bis zu 250 Meter.</i>

397
00:29:28,600 --> 00:29:31,395
Er ist hier!

398
00:29:32,145 --> 00:29:34,690
Er ist schneller als ich
aus dem Wasser gekommen.

399
00:29:35,148 --> 00:29:37,943
<i>Und dann, eine überraschende Zugabe.</i>

400
00:29:38,777 --> 00:29:41,113
<i>Die Nebendarsteller treffen ein.</i>

401
00:29:41,947 --> 00:29:43,448
Sobald wir wieder oben waren,

402
00:29:43,782 --> 00:29:45,367
tauchten sie alle auf.

403
00:29:46,118 --> 00:29:48,412
Er freut sich, er wackelt mit dem Schwanz.

404
00:29:54,793 --> 00:29:56,253
<i>Das war's für heute.</i>

405
00:29:56,795 --> 00:29:59,298
<i>Didier fährt nach Hause.</i>

406
00:30:03,010 --> 00:30:04,177
FRÜHSOMMER

407
00:30:04,261 --> 00:30:07,556
<i>Am 1.500 km entfernten Kap Crozier</i>
<i>gab es eine Veränderung.</i>

408
00:30:09,599 --> 00:30:12,352
<i>Nach zwei erschöpfenden Monaten</i>
<i>weit weg von zu Hause</i>

409
00:30:12,728 --> 00:30:16,565
<i>geben Jeff und Mark den Job</i>
<i>an ein frisches, neues Team ab,</i>

410
00:30:16,815 --> 00:30:18,400
<i>Julie und Matt.</i>

411
00:30:20,027 --> 00:30:23,947
<i>Julie war bereits einmal in der Antarktis,</i>
<i>aber für Matt ist es das erste Mal,</i>

412
00:30:24,197 --> 00:30:27,868
<i>und er muss noch viel über</i>
<i>das Zusammenleben mit Pinguinen lernen.</i>

413
00:30:29,703 --> 00:30:30,996
<i>Wo saß ich da nur drin?</i>

414
00:30:31,538 --> 00:30:34,374
<i>Schmelzwasser, das durch...</i>

415
00:30:34,583 --> 00:30:36,793
…na ja, einiges an Guano gelaufen ist.

416
00:30:36,960 --> 00:30:40,130
KAMERAMANN

417
00:30:40,297 --> 00:30:42,924
Diese Hose fängt an, ein wenig zu riechen.

418
00:30:43,925 --> 00:30:47,846
<i>Die werde ich ein paar Mal waschen müssen,</i>
<i>um den Geruch rauszubekommen.</i>

419
00:30:50,390 --> 00:30:51,391
Ja.

420
00:30:52,934 --> 00:30:56,730
<i>Die Kolonie beherbergt nun</i>
<i>über eine Million brütende Pinguine.</i>

421
00:30:59,107 --> 00:31:02,444
<i>Fast alle haben einen Partner gefunden,</i>
<i>sich gepaart und Eier gelegt.</i>

422
00:31:05,864 --> 00:31:10,035
<i>Matt und Julie wollen den Moment filmen,</i>
<i>wenn das Küken schlüpft.</i>

423
00:31:10,660 --> 00:31:13,372
<i>Diese Aufnahme</i>
<i>ist unentbehrlich für den Film.</i>

424
00:31:14,623 --> 00:31:18,418
Matt filmt jetzt schon seit drei Tagen.

425
00:31:18,710 --> 00:31:20,670
<i>Es ist ein sehr langsamer Prozess.</i>

426
00:31:20,837 --> 00:31:25,217
<i>Und wenn man den Moment verpasst,</i>
<i>in dem das Küken das Ei aufbricht,</i>

427
00:31:25,634 --> 00:31:26,635
dann war's das.

428
00:31:26,718 --> 00:31:27,928
KAMERAFRAU

429
00:31:28,011 --> 00:31:30,055
Dann wechseln wir zu einem anderen Ei.

430
00:31:30,305 --> 00:31:32,224
Also muss Matt sich konzentrieren.

431
00:31:33,016 --> 00:31:35,560
<i>Es kommt auf den magischen Moment an.</i>

432
00:31:35,727 --> 00:31:37,646
<i>Er wird ihn ganz sicher erwischen.</i>

433
00:31:38,021 --> 00:31:40,482
Aber ich kann nicht wirklich
mit ihm reden.

434
00:31:41,066 --> 00:31:42,067
Er...

435
00:31:42,401 --> 00:31:45,737
<i>...ist voll und ganz</i>
<i>auf seine Arbeit konzentriert.</i>

436
00:31:49,741 --> 00:31:51,868
<i>Aber im genau falschen Moment</i>

437
00:31:52,536 --> 00:31:54,955
zieht ein Frühsommersturm auf.

438
00:31:59,292 --> 00:32:01,253
<i>Als ich gestern schlafen ging,</i>

439
00:32:02,003 --> 00:32:04,756
war das Wetter noch schön.

440
00:32:06,216 --> 00:32:09,553
Heute Morgen wachte ich auf,
und jetzt bläst der Wind,

441
00:32:11,304 --> 00:32:14,850
was ziemlich frustrierend ist,
weil sich viel in der Kolonie tut.

442
00:32:15,684 --> 00:32:17,727
<i>Es ist ein entscheidender Zeitpunkt,</i>

443
00:32:18,061 --> 00:32:20,605
<i>und ich möchte unbedingt arbeiten.</i>

444
00:32:22,315 --> 00:32:25,569
Ich hoffe,
dass ich jede Menge Schlaf bekomme

445
00:32:25,735 --> 00:32:28,196
und dass, wenn ich am Morgen aufwache,

446
00:32:28,363 --> 00:32:31,116
die Sonne scheint

447
00:32:32,033 --> 00:32:33,410
und wir weiterarbeiten können.

448
00:32:33,577 --> 00:32:36,121
Denn wir haben noch so viel zu erledigen

449
00:32:36,204 --> 00:32:38,248
und nur wenig Zeit dafür.

450
00:32:40,250 --> 00:32:42,502
<i>Das sind Fallwinde,</i>

451
00:32:42,669 --> 00:32:44,963
<i>kalte Luft vom eisigen Inneren,</i>

452
00:32:45,088 --> 00:32:48,049
<i>die vom warmen Meer</i>
<i>nach unten gezogen wird.</i>

453
00:32:48,550 --> 00:32:51,761
<i>Sie können beinahe 320 km/h erreichen</i>

454
00:32:51,928 --> 00:32:53,513
<i>und tagelang anhalten.</i>

455
00:32:54,556 --> 00:32:58,185
TAG 2

456
00:33:00,103 --> 00:33:02,439
Als säße man
in einer großen Basstrommel fest.

457
00:33:06,359 --> 00:33:07,861
Das geht schon die ganze Nacht so.

458
00:33:09,654 --> 00:33:11,198
Was soll ich bloß tun?

459
00:33:15,327 --> 00:33:19,122
<i>Heute ist ein neuer Tag,</i>
<i>und der Wind weht noch stark.</i>

460
00:33:19,789 --> 00:33:21,249
Ich werde langsam etwas nervös.

461
00:33:21,333 --> 00:33:22,709
TAG 3

462
00:33:22,792 --> 00:33:25,754
Als wir die Kolonie verließen,
hatten noch 50 Prozent

463
00:33:26,087 --> 00:33:30,342
der Vögel ungeschlüpfte Eier.

464
00:33:31,635 --> 00:33:33,929
Ich kann mir vorstellen, dass diese Zahl

465
00:33:34,679 --> 00:33:37,641
sich extrem verringert hat,

466
00:33:38,850 --> 00:33:41,853
<i>denn Pinguine machen einfach weiter,</i>

467
00:33:42,020 --> 00:33:45,148
<i>egal, wie das Wetter ist,</i>
<i>was schon recht beeindruckend ist.</i>

468
00:33:45,732 --> 00:33:49,819
<i>Die Jungen sind sicher unter diesen</i>
<i>kleinen, verrückten Vögeln geschlüpft.</i>

469
00:33:52,197 --> 00:33:54,616
<i>Endlich legt sich der Fallwind.</i>

470
00:33:55,367 --> 00:33:59,913
Wisst ihr was, das ist gar nichts,
nur eine sanfte Brise.

471
00:34:02,707 --> 00:34:04,334
Ja, wir werden heute filmen.

472
00:34:04,709 --> 00:34:05,710
Gut.

473
00:34:07,170 --> 00:34:11,049
<i>Obwohl sie kaum Schlaf bekamen,</i>
<i>wandern Matt und Julie zurück zur Kolonie,</i>

474
00:34:11,550 --> 00:34:13,468
<i>um die verlorene Zeit aufzuholen.</i>

475
00:34:15,762 --> 00:34:18,265
<i>Aber jetzt schaffen der bedeckte Himmel</i>

476
00:34:18,765 --> 00:34:22,310
<i>und die Schneegestöber</i>
<i>ein weiteres Hindernis.</i>

477
00:34:23,144 --> 00:34:26,273
Ich versuche, so sehr ich kann,

478
00:34:26,439 --> 00:34:29,734
meinen Frust
nicht bei der Arbeit rauszulassen.

479
00:34:31,695 --> 00:34:33,071
Aber heute...

480
00:34:35,365 --> 00:34:36,616
...an Heiligabend,

481
00:34:37,409 --> 00:34:41,288
beschlossen wir den Zeitplan zu ändern,

482
00:34:41,454 --> 00:34:44,124
um bereits früh...

483
00:34:44,291 --> 00:34:49,838
...zu beginnen, denn ich brauche
ganz bestimmte Aufnahmen.

484
00:34:50,297 --> 00:34:56,511
Aber dafür brauche ich
strahlend blauen Himmel.

485
00:34:58,638 --> 00:35:01,474
Und ich habe so ziemlich das Gegenteil.

486
00:35:01,641 --> 00:35:04,060
Aber ich hoffe,

487
00:35:04,227 --> 00:35:07,772
<i>dass ich morgen, am 1. Weihnachtstag,</i>
<i>Glück damit habe.</i>

488
00:35:08,064 --> 00:35:10,609
Das wäre wirklich ein tolles...

489
00:35:13,653 --> 00:35:16,531
...Weihnachtsgeschenk,
denn mir rennt die Zeit davon.

490
00:35:16,698 --> 00:35:18,241
Deshalb bin ich etwas sauer.

491
00:35:23,163 --> 00:35:26,291
<i>Am Morgen des 1. Weihnachtsfeiertages</i>
<i>klart das Wetter auf.</i>

492
00:35:26,875 --> 00:35:29,461
<i>Julies erste Aufgabe</i>
<i>ist ihr täglicher Funkcheck.</i>

493
00:35:31,463 --> 00:35:36,718
MacOps, hier ist Yankee 328 Camp Crozier
auf Mount Terror.

494
00:35:36,885 --> 00:35:37,886
Hörst du mich?

495
00:35:40,722 --> 00:35:43,892
<i>Yankee 328 Camp Crozier,</i>
<i>hier ist MacOps, guten Morgen.</i>

496
00:35:45,060 --> 00:35:46,186
<i>Morgen, George.</i>

497
00:35:46,353 --> 00:35:48,813
<i>Hier ist Julie</i>
<i>für unser tägliches Check-in.</i>

498
00:35:48,980 --> 00:35:51,900
<i>Hier sind zwei Leute,</i>
<i>und es ist alles in Ordnung.</i>

499
00:35:54,319 --> 00:35:55,945
<i>Guten Morgen, Julie. Frohe Weihnachten,</i>

500
00:35:56,112 --> 00:36:00,283
<i>und ich habe verstanden, dass ihr zwei</i>
<i>Leute seid und alles in Ordnung ist. Ende.</i>

501
00:36:01,701 --> 00:36:03,828
<i>George, dir auch frohe Weihnachten.</i>

502
00:36:03,995 --> 00:36:06,122
<i>Haben wir neue Nachrichten?</i>

503
00:36:07,916 --> 00:36:09,959
<i>Julie, ich habe eine Nachricht für dich.</i>

504
00:36:10,126 --> 00:36:14,547
<i>Die Nachricht lautet:</i>
<i>"Frohe Weihnachten von Mick." Ende.</i>

505
00:36:19,719 --> 00:36:20,845
<i>Ich danke dir vielmals.</i>

506
00:36:21,846 --> 00:36:23,890
<i>Von welchem Mick ist die Rede?</i>

507
00:36:25,475 --> 00:36:27,686
<i>Mick... Weißt du was?</i>

508
00:36:27,852 --> 00:36:31,856
<i>Tut mir leid, das ist</i>
<i>für die Cap-Crozier-Crew, die Bravo 031.</i>

509
00:36:32,190 --> 00:36:33,733
<i>Verzeihung, Julie.</i>

510
00:36:34,651 --> 00:36:36,277
<i>Also keine Nachrichten für uns?</i>

511
00:36:37,070 --> 00:36:38,697
<i>Nein, keine Nachrichten für euch.</i>

512
00:36:39,197 --> 00:36:41,700
<i>Tut mir leid,</i>
<i>das war's von meiner Seite aus.</i>

513
00:36:41,866 --> 00:36:45,537
<i>Also, frohe Weihnachten</i>
<i>und wir reden morgen wieder.</i>

514
00:36:46,329 --> 00:36:47,622
<i>MacOps ist durch.</i>

515
00:36:52,419 --> 00:36:55,213
<i>Eintausendsechshundert Kilometer</i>
<i>vom isolierten Crozier entfernt,</i>

516
00:36:55,547 --> 00:36:59,342
<i>erlebt auch das DDU-Team</i>
<i>ein Weihnachten weit weg von zu Hause.</i>

517
00:37:12,564 --> 00:37:14,399
Für mich ist heute Weihnachten.

518
00:37:15,775 --> 00:37:17,610
<i>Trotz des strengen Drehplans</i>

519
00:37:17,777 --> 00:37:20,113
<i>nehmen sich Matt und Julie</i>
<i>ein paar Stunden frei,</i>

520
00:37:20,280 --> 00:37:22,699
<i>um mit einer Flasche Wein zu feiern,</i>
<i>die sie</i>

521
00:37:22,866 --> 00:37:24,492
<i>für einen besonderen Anlass</i>
<i>aufgehoben haben.</i>

522
00:37:25,326 --> 00:37:30,957
Wir haben einen sehr, sehr guten Wein
für Weihnachten.

523
00:37:32,917 --> 00:37:37,756
Es steht "Köstlicher Rotwein",
<i>"Vin rouge délicieux",</i>

524
00:37:37,922 --> 00:37:39,340
auf der Flasche,

525
00:37:40,049 --> 00:37:41,593
und Julie wird mal kosten.

526
00:37:51,811 --> 00:37:53,772
-Julie.
-Ja.

527
00:38:02,781 --> 00:38:04,449
Der schmeckt scheußlich.

528
00:38:06,534 --> 00:38:11,080
<i>In der DDU-Station</i>
<i>schmeckt der</i> Vin rouge <i>wirklich</i> délicieux.

529
00:38:11,790 --> 00:38:13,541
-Mehr?
-Ja, gern.

530
00:38:16,044 --> 00:38:18,671
<i>Und es mangelt nicht an Auswahl.</i>

531
00:38:22,550 --> 00:38:25,512
<i>Julie bereitet eine üppige Mahlzeit zu,</i>
<i>um die Stimmung zu heben.</i>

532
00:38:28,348 --> 00:38:30,099
Na also. Danke, Julie.

533
00:38:30,266 --> 00:38:31,768
-Soße?
-Das sieht toll aus. Ja.

534
00:38:32,727 --> 00:38:34,145
<i>Und in der DDU-Station...</i>

535
00:38:59,671 --> 00:39:04,008
<i>Julie und Matt gaben Freunde, Familie</i>
<i>und die Annehmlichkeiten des Lebens auf,</i>

536
00:39:04,884 --> 00:39:08,930
<i>um diesen besonderen Moment,</i>
<i>in dem das Küken schlüpft, einzufangen.</i>

537
00:39:10,390 --> 00:39:14,602
<i>Ohne diese entscheidende Aufnahme</i>
<i>würde ein Hauptteil der Geschichte fehlen,</i>

538
00:39:15,144 --> 00:39:18,523
<i>und all ihr Verzicht wäre umsonst gewesen.</i>

539
00:39:21,484 --> 00:39:23,236
<i>Wir waren seit drei Tagen</i>

540
00:39:23,403 --> 00:39:25,321
<i>wegen des Sturms nicht mehr hier.</i>

541
00:39:25,822 --> 00:39:28,408
<i>Seitdem hat sich hier viel verändert.</i>

542
00:39:28,908 --> 00:39:31,661
Die meisten Vögel haben jetzt Küken.

543
00:39:38,334 --> 00:39:40,962
<i>Es gibt noch Vögel mit Eiern,</i>
<i>aber nicht sehr viele.</i>

544
00:39:42,380 --> 00:39:44,674
<i>Ich muss nur den richtigen Pinguin finden,</i>

545
00:39:44,883 --> 00:39:46,301
<i>auf dem heute mein Fokus liegt.</i>

546
00:39:49,304 --> 00:39:52,807
<i>Ok. Dieses Küken</i>
<i>wird definitiv bald schlüpfen.</i>

547
00:39:52,974 --> 00:39:56,144
Wir haben also ein Tier,
auf das ich mich ausrichten kann.

548
00:39:59,731 --> 00:40:02,108
<i>Dort ist ein großes Loch im Ei,</i>

549
00:40:02,358 --> 00:40:04,694
<i>was heißt, es wird sicher bald schlüpfen.</i>

550
00:40:05,153 --> 00:40:06,362
<i>Es kommt schon raus.</i>

551
00:40:25,673 --> 00:40:29,594
Und das ist eine sehr brauchbare Aufnahme.

552
00:40:31,429 --> 00:40:35,475
<i>Nach allem, was sie durchgemacht haben,</i>
<i>hat dieser eine entscheidende Erfolg</i>

553
00:40:35,642 --> 00:40:38,311
<i>sie für all ihre Entbehrungen kompensiert.</i>

554
00:40:43,942 --> 00:40:46,819
Heute ist ein guter Tag. Gutes Schlüpfen.

555
00:40:47,862 --> 00:40:49,072
Bin sehr zufrieden.

556
00:40:52,617 --> 00:40:55,620
<i>Den Pinguinen</i>
<i>bleibt jedoch keine Zeit zum Ruhen.</i>

557
00:40:56,037 --> 00:41:00,291
<i>Der Sieg für Julie und Matt</i>
<i>animiert die Elternvögel zum Handeln.</i>

558
00:41:01,459 --> 00:41:04,420
<i>Sie müssen jetzt hungrige Mäuler stopfen.</i>

559
00:41:04,796 --> 00:41:06,589
<i>Zeit, aktiv zu werden.</i>

560
00:41:08,508 --> 00:41:09,884
<i>In den nächsten Wochen</i>

561
00:41:10,051 --> 00:41:12,720
<i>wechseln sich die Eltern</i>
<i>mit der Suche nach Nahrung</i>

562
00:41:12,887 --> 00:41:14,430
<i>für ihre ausgehungerten Küken ab.</i>

563
00:41:18,351 --> 00:41:23,147
<i>Der Fütterungs-Staffellauf erzeugt</i>
<i>schon bald eine Pinguin-Schnellstraße.</i>

564
00:41:27,777 --> 00:41:31,114
<i>Das Team möchte den Pendelverkehr</i>
<i>zum Meer und zurück</i>

565
00:41:31,280 --> 00:41:32,865
<i>aus Sicht der Pinguine filmen.</i>

566
00:41:38,663 --> 00:41:42,083
<i>Es ist eine Herausforderung,</i>
<i>die mehr als einer Methode bedarf.</i>

567
00:41:46,170 --> 00:41:47,338
<i>Plan A.</i>

568
00:41:48,548 --> 00:41:50,591
<i>Max gibt sein Bestes, mitzuhalten,</i>

569
00:41:51,384 --> 00:41:54,387
<i>aber ein Fehltritt und...</i>

570
00:41:57,598 --> 00:42:00,059
<i>Diesen watschelnden Wundermaschinen</i>
<i>zu folgen</i>

571
00:42:00,226 --> 00:42:02,562
<i>ist viel schwerer, als sie dachten.</i>

572
00:42:08,192 --> 00:42:09,902
<i>Zeit für Plan B.</i>

573
00:42:14,407 --> 00:42:16,409
<i>Was könnte schon schiefgehen?</i>

574
00:42:51,819 --> 00:42:53,071
<i>Ok.</i>

575
00:42:53,613 --> 00:42:55,490
<i>Also doch Plan C.</i>

576
00:42:57,867 --> 00:42:58,868
Gute Idee.

577
00:43:09,253 --> 00:43:11,631
<i>Es ist die Kameraversion</i>
<i>einer Seilrutsche.</i>

578
00:43:12,006 --> 00:43:14,509
Die Kamera läuft. Ok.

579
00:43:14,926 --> 00:43:16,344
Nur ein Test.

580
00:43:29,690 --> 00:43:31,609
<i>Es funktioniert wunderbar.</i>

581
00:43:39,742 --> 00:43:42,161
<i>Sobald alle nötigen Seilrutsch-Aufnahmen</i>
<i>im Kasten sind,</i>

582
00:43:42,328 --> 00:43:44,622
<i>ist es Zeit für ein wenig Improvisation.</i>

583
00:43:51,629 --> 00:43:53,005
HOCHSOMMER

584
00:43:53,172 --> 00:43:56,592
<i>Das Meereis, das die Antarktis umgibt,</i>
<i>schmilzt zügig.</i>

585
00:43:57,510 --> 00:43:58,886
<i>Es tauchen Risse auf.</i>

586
00:44:00,638 --> 00:44:03,683
<i>Die Futterstellen am offenen Wasser</i>
<i>kommen näher.</i>

587
00:44:09,814 --> 00:44:13,192
<i>Es ist Zeit, das Hubschrauberteam</i>
<i>für Eiskanten auf den Plan zu rufen.</i>

588
00:44:13,776 --> 00:44:16,863
<i>Sie sollen nicht nur die Pinguine</i>
<i>aus der Luft filmen,</i>

589
00:44:17,280 --> 00:44:20,575
<i>sondern sie auch beim Schwimmen</i>
<i>unter Wasser begleiten.</i>

590
00:44:23,119 --> 00:44:26,998
<i>Das bedeutet, einen Hubschrauber</i>
<i>voll schwerer Kameraausrüstung</i>

591
00:44:27,165 --> 00:44:30,126
<i>auf Meereis zu landen,</i>
<i>das gerade zerbricht.</i>

592
00:44:31,878 --> 00:44:35,423
<i>Das ist ein extrem riskantes Vorhaben.</i>

593
00:44:38,634 --> 00:44:42,430
<i>Sie müssen absolut sichergehen,</i>
<i>dass das Eis ihnen standhält.</i>

594
00:44:43,681 --> 00:44:45,141
<i>Bevor Tom,</i>

595
00:44:45,391 --> 00:44:48,102
<i>der Kameramann,</i>
<i>sich der Eiskante nähern darf,</i>

596
00:44:48,436 --> 00:44:50,605
<i>bringt das Team erst Sicherheitsseile an.</i>

597
00:44:50,938 --> 00:44:53,649
Es ist ausgeschlossen,
dass Tom hineinfällt,

598
00:44:53,816 --> 00:44:55,234
aber falls doch,

599
00:44:55,318 --> 00:44:57,195
können wir ihn damit herausziehen.

600
00:44:58,487 --> 00:45:00,698
Bleib rechts. Ja.

601
00:45:03,743 --> 00:45:07,830
<i>Während die Adeliepinguine den Kanälen</i>
<i>zum Ozean und ihrer Nahrung folgen,</i>

602
00:45:07,997 --> 00:45:10,458
<i>geht die Crew noch vor ihnen auf Position.</i>

603
00:45:14,337 --> 00:45:15,880
<i>Mit der Kamera auf einem Schwenkarm</i>

604
00:45:16,047 --> 00:45:19,508
<i>kann Tom sie unter Wasser filmen,</i>
<i>ohne zu tauchen.</i>

605
00:45:30,978 --> 00:45:33,689
<i>Aber plötzlich</i>
<i>unterbrechen die Pinguine ihren Kurs.</i>

606
00:45:34,523 --> 00:45:35,942
<i>Etwas hat sie erschreckt.</i>

607
00:45:46,661 --> 00:45:47,662
<i>Ein Orca.</i>

608
00:45:50,122 --> 00:45:51,165
<i>Killerwale.</i>

609
00:46:00,383 --> 00:46:01,884
<i>Oh, mein Gott.</i>

610
00:46:03,344 --> 00:46:06,264
<i>Orcas sind die größten Raubtiere</i>
<i>der Antarktis.</i>

611
00:46:10,643 --> 00:46:13,229
<i>Und die Eiskanäle,</i>
<i>durch die die Pinguine herauskommen,</i>

612
00:46:14,522 --> 00:46:16,607
<i>führen den Orca hinein.</i>

613
00:46:19,485 --> 00:46:20,486
Ja.

614
00:46:23,406 --> 00:46:24,573
Riech mal diesen Atem.

615
00:46:24,907 --> 00:46:26,200
<i>Das war so nah dran.</i>

616
00:46:38,004 --> 00:46:40,840
<i>Hierfür verwende ich nur</i>
<i>eine kleine Unterwasserkamera</i>

617
00:46:41,007 --> 00:46:42,508
<i>in einem wasserdichten Gehäuse.</i>

618
00:46:42,800 --> 00:46:45,344
Wir haben sie an diesem langen Galgen,
damit wir sie bewegen...

619
00:46:45,428 --> 00:46:46,512
KAMERAMANN

620
00:46:46,679 --> 00:46:49,682
<i>...und schwenken</i>
<i>und dem Tier im Bild folgen können.</i>

621
00:46:51,100 --> 00:46:53,811
<i>Es sieht toll aus.</i>
<i>Die Farben sind wunderschön.</i>

622
00:46:53,978 --> 00:46:55,896
<i>Wahnsinn, wie klar das Wasser ist.</i>

623
00:47:15,291 --> 00:47:16,375
Ja.

624
00:47:18,127 --> 00:47:19,211
Ja, Mark.

625
00:47:19,545 --> 00:47:21,130
Na bitte. Wunderschön.

626
00:47:22,965 --> 00:47:24,091
Das ist toll.

627
00:47:30,848 --> 00:47:32,016
<i>Oh, Mann.</i>

628
00:47:32,933 --> 00:47:34,268
Das ist perfekt.

629
00:47:34,518 --> 00:47:36,020
Er kommt direkt an dir vorbei.

630
00:47:36,187 --> 00:47:37,480
Toller Typ.

631
00:47:38,397 --> 00:47:41,275
<i>Orcas sind extrem intelligente</i>
<i>und soziale Tiere.</i>

632
00:47:46,530 --> 00:47:50,159
<i>Und die Fremdlinge an der Eiskante</i>
<i>erregen ihr Interesse.</i>

633
00:47:51,952 --> 00:47:53,454
<i>Meine Güte.</i>

634
00:48:20,731 --> 00:48:21,816
<i>Wahnsinn.</i>

635
00:48:22,024 --> 00:48:23,567
-Wie war das, Tom?
-Genial.

636
00:48:23,734 --> 00:48:24,860
Das war pures Glück.

637
00:48:25,027 --> 00:48:27,488
Ich hab sie gerade eingetaucht
und eine Sekunde später...

638
00:48:28,114 --> 00:48:29,156
Ich hab nicht aufgenommen!

639
00:48:29,323 --> 00:48:30,324
Doch.

640
00:48:30,991 --> 00:48:32,535
Marks Gesichtsausdruck.

641
00:48:33,953 --> 00:48:35,121
Das ist im Kasten.

642
00:48:48,801 --> 00:48:49,885
SPÄTSOMMER

643
00:48:49,969 --> 00:48:53,264
<i>Überall in der Antarktis</i>
<i>zerbricht das Meereis.</i>

644
00:49:01,021 --> 00:49:02,231
<i>Es wird immer leichter</i>

645
00:49:02,398 --> 00:49:05,192
<i>für die erwachsenen Pinguine,</i>
<i>ihre Futterstellen zu erreichen.</i>

646
00:49:07,236 --> 00:49:12,992
<i>Und die permanente Versorgung mit Fisch</i>
<i>und Krill lässt ihre Küken rasch wachsen.</i>

647
00:49:19,665 --> 00:49:23,169
<i>Für Max ist die Zeit</i>
<i>am Kap Crozier beendet.</i>

648
00:49:23,461 --> 00:49:27,840
<i>Er ist auf dem Weg nach Hause zu seinen</i>
<i>Lieben und einer wohlverdienten Dusche.</i>

649
00:49:30,050 --> 00:49:33,304
<i>Sophie darf nun</i>
<i>die letzte Filmetappe übernehmen.</i>

650
00:49:33,929 --> 00:49:37,433
<i>Sie ist eher an die Arbeit in Afrika</i>
<i>als in der Antarktis gewöhnt.</i>

651
00:49:39,018 --> 00:49:40,603
<i>Es ist ihr erstes Mal.</i>

652
00:49:41,020 --> 00:49:44,690
Nichts. Nichts kann dich
auf diese Landschaft vorbereiten.

653
00:49:45,524 --> 00:49:47,985
Es ist genau so,
wie ich es mir gewünscht hatte.

654
00:49:48,152 --> 00:49:53,240
Einfach riesig, dramatisch, Ehrfurcht
gebietend und erschreckend schön.

655
00:49:54,658 --> 00:49:59,246
<i>Sie ist mit Julie hier, um die letzten</i>
<i>Kapitel der Pinguingeschichte zu filmen.</i>

656
00:50:00,539 --> 00:50:03,209
<i>Und es ist Liebe auf den ersten Blick.</i>

657
00:50:04,543 --> 00:50:07,213
Sie sind so bezaubernd. Sie sind so...

658
00:50:07,296 --> 00:50:08,839
KAMERAFRAU

659
00:50:08,964 --> 00:50:11,258
Wir bekommen nicht genug von ihnen.
Sie sind goldig.

660
00:50:12,259 --> 00:50:13,844
<i>Hier zu sein, ist ein Genuss.</i>

661
00:50:15,387 --> 00:50:17,223
<i>Sie sind einfach unermüdlich.</i>

662
00:50:17,389 --> 00:50:18,974
<i>Ich bewundere ihre Beharrlichkeit.</i>

663
00:50:19,141 --> 00:50:22,353
<i>Sie rennen den Hügel hoch und runter,</i>
<i>marschieren immer weiter,</i>

664
00:50:22,520 --> 00:50:25,147
<i>flitzen umher wie kleine Käfer.</i>

665
00:50:25,648 --> 00:50:28,526
Wir machen das ein paarmal täglich,
und es bringt uns fast um.

666
00:50:29,818 --> 00:50:31,529
<i>Ich liebe ihre Neugier. Seht nur.</i>

667
00:50:31,695 --> 00:50:33,656
<i>Sie sitzen einfach da. Völlig entspannt.</i>

668
00:50:33,822 --> 00:50:36,242
<i>Sie sind einfach froh, mit uns abzuhängen.</i>

669
00:50:36,617 --> 00:50:40,663
Sie sind leicht irritiert. Sie halten uns
wohl für sehr große, dumme Pinguine.

670
00:50:42,039 --> 00:50:44,124
<i>Der tollste Vogel,</i>
<i>den ich je gefilmt habe.</i>

671
00:50:44,291 --> 00:50:46,168
<i>Ganz im Ernst.</i>
<i>Sie sind einfach großartig.</i>

672
00:50:50,756 --> 00:50:53,008
<i>Die Küken sind jetzt einige Wochen alt.</i>

673
00:50:53,259 --> 00:50:54,885
<i>Sie haben ständig Hunger.</i>

674
00:50:55,344 --> 00:50:58,013
<i>Wenn ein Elternteil</i>
<i>von einem Fischtrip zurückkehrt,</i>

675
00:50:58,222 --> 00:51:01,475
<i>will jedes Küken in der Nachbarschaft</i>
<i>etwas abhaben.</i>

676
00:51:20,953 --> 00:51:23,330
<i>Na los! Ihr kriegt sie. Macht schon!</i>

677
00:51:39,013 --> 00:51:41,390
<i>Das ist so ein witziger Anblick.</i>

678
00:51:48,564 --> 00:51:52,067
<i>Stellt euch einen Justin-Bieber-Fan vor,</i>
<i>in einem grauen, flauschigen Einteiler,</i>

679
00:51:52,234 --> 00:51:54,111
der Justin Bieber
für ein Autogramm nachjagt.

680
00:51:54,403 --> 00:51:57,948
<i>Mit diesem Eifer</i>
<i>jagen die Küken ihren Eltern nach.</i>

681
00:52:10,669 --> 00:52:14,548
<i>Sophie soll die Küken filmen,</i>
<i>bevor sie die Kolonie verlassen.</i>

682
00:52:15,174 --> 00:52:18,218
<i>Es wird nicht mehr lange dauern,</i>
<i>bis sie sich zum Meer aufmachen.</i>

683
00:52:19,637 --> 00:52:22,931
<i>In den letzten Wochen hat sich hier viel</i>

684
00:52:23,098 --> 00:52:26,226
von dem schönen
Winterwunderland verändert.

685
00:52:26,935 --> 00:52:29,438
<i>Ich glaube,</i>
<i>niemand von uns hat geahnt,</i>

686
00:52:29,605 --> 00:52:32,149
<i>dass es so schnell gehen würde.</i>
<i>Es hat uns überrascht.</i>

687
00:52:32,858 --> 00:52:36,028
An einem Tag ist alles Eis,
alles ist fest,

688
00:52:36,236 --> 00:52:39,490
und am nächsten Tag zerbricht es
und am nächsten Tag ist es weg.

689
00:52:40,366 --> 00:52:41,784
Es verändert sich so schnell.

690
00:52:42,910 --> 00:52:45,454
<i>Das Gefieder der Küken</i>
<i>wandelt sich nun langsam.</i>

691
00:52:46,372 --> 00:52:49,875
<i>Die Erwachsenen verbringen</i>
<i>immer weniger Zeit in der Kolonie.</i>

692
00:52:50,209 --> 00:52:51,460
<i>Das Eis ist komplett weg.</i>

693
00:52:51,627 --> 00:52:54,213
<i>Was bleibt, ist ein Strand</i>
<i>mit Kieseln und Steinen.</i>

694
00:52:55,464 --> 00:52:58,008
Und seht, der offene Ozean.

695
00:53:00,678 --> 00:53:05,015
<i>Viele Hunderte Kilometer nördlich</i>
<i>von Sophie trifft noch ein Filmteam ein.</i>

696
00:53:05,182 --> 00:53:08,852
<i>Sie hatten den offenen Ozean</i>
<i>und das gute Wetter abgewartet.</i>

697
00:53:10,062 --> 00:53:11,897
<i>Es ist das Luftteam.</i>

698
00:53:13,107 --> 00:53:17,820
<i>Bisher waren die Sommerstürme</i>
<i>zu harsch und windig, um zu starten.</i>

699
00:53:21,615 --> 00:53:23,659
<i>Endlich, nach tagelangem Warten,</i>

700
00:53:23,867 --> 00:53:25,786
haben wir heute Abend
perfekte Verhältnisse.

701
00:53:25,911 --> 00:53:27,121
REGISSEUR

702
00:53:27,204 --> 00:53:28,622
<i>Kein Lüftchen weht.</i>

703
00:53:28,789 --> 00:53:32,000
Ein absolut klarer Himmel.
Wunderschönes Sonnenlicht auf den Bergen.

704
00:53:32,334 --> 00:53:34,545
<i>Wir bereiten jetzt den Hubschrauber vor.</i>

705
00:53:34,712 --> 00:53:36,505
<i>In einer halben Stunde fliegen wir los</i>

706
00:53:36,672 --> 00:53:38,757
und werden bis zu vier Stunden
in der Luft sein,

707
00:53:38,924 --> 00:53:40,718
um diese tolle Landschaft einzufangen.

708
00:53:45,305 --> 00:53:46,724
<i>-Alles klar?</i>
<i>-Ja.</i>

709
00:53:47,015 --> 00:53:48,267
-Bereit.
-Ja, bereit.

710
00:53:48,767 --> 00:53:52,396
<i>Die 360°-Kameras</i>
<i>und die vorderen Kameras laufen.</i>

711
00:53:53,355 --> 00:53:57,109
<i>Ihre Aufgabe ist es,</i>
<i>die majestätischen Berge der Antarktis</i>

712
00:53:57,401 --> 00:54:00,362
<i>und die Eisberge</i>
<i>ohne das schmelzende Meereis zu filmen.</i>

713
00:54:02,906 --> 00:54:06,702
<i>Es ist eine Chance, Orte zu bereisen,</i>
<i>die kaum jemand je gesehen,</i>

714
00:54:07,119 --> 00:54:08,412
<i>geschweige denn gefilmt hat.</i>

715
00:54:09,621 --> 00:54:11,999
Marcelo, bitte wende
in Richtung des schwarzen Berges.

716
00:54:12,291 --> 00:54:13,876
Das wird unser Ausgangspunkt.

717
00:54:14,209 --> 00:54:15,210
Ok.

718
00:54:24,762 --> 00:54:26,472
Ok. Da lang, bitte.

719
00:54:29,558 --> 00:54:31,810
-Ich suche nach ein paar guten Eisbergen.
-Ok.

720
00:54:32,394 --> 00:54:35,773
Fliegen wir mal
zu den Eisbergen vor uns.

721
00:54:36,857 --> 00:54:38,400
Ja, das wird super.

722
00:54:44,823 --> 00:54:46,867
<i>Der Eisberg dort ist wirklich enorm.</i>

723
00:54:48,452 --> 00:54:51,038
Ok. Probieren wir mal,
zu dem dort herunterzufliegen,

724
00:54:51,205 --> 00:54:52,915
dem mit den Löchern drin.

725
00:54:56,001 --> 00:54:58,462
Das ist toll
mit dem grauen Himmel dahinter.

726
00:55:00,881 --> 00:55:01,965
<i>Ja, das ist super.</i>

727
00:55:02,716 --> 00:55:04,593
<i>Wirklich schön. Wie Stonehenge.</i>

728
00:55:07,054 --> 00:55:08,722
<i>Diese Löcher sind grandios.</i>

729
00:55:10,140 --> 00:55:12,100
<i>Wunderschön. Das Licht fällt auch toll.</i>

730
00:55:13,519 --> 00:55:14,728
Das ist toll, Marcelo.

731
00:55:14,978 --> 00:55:17,147
Umfliege ihn weiter so, das ist klasse.

732
00:55:20,275 --> 00:55:22,319
<i>Das ist ein schönes Stück Eis.</i>

733
00:55:26,156 --> 00:55:28,951
-Toller Flugstil. Danke.
-Vielen Dank.

734
00:55:30,744 --> 00:55:34,248
Umwerfend, dort wo der Gletscher
in den Ozean übergeht.

735
00:55:37,084 --> 00:55:38,293
<i>Die Flughöhe passt so?</i>

736
00:55:38,627 --> 00:55:39,878
<i>Die Flughöhe ist klasse.</i>

737
00:55:51,473 --> 00:55:53,141
<i>Fliegen wir weiter da lang.</i>

738
00:56:07,990 --> 00:56:11,159
Können wir versuchen, nahe an dem Bergzug
vor uns entlang zu fliegen?

739
00:56:12,494 --> 00:56:15,247
<i>Der sieht aus, als würde er nie enden.</i>

740
00:56:20,752 --> 00:56:22,629
Marcelo, siehst du den Bergzug dort?

741
00:56:24,214 --> 00:56:26,216
<i>-Können wir darüber fliegen?</i>
<i>-Ok.</i>

742
00:56:34,433 --> 00:56:37,185
<i>Das ist eine tolle Aufnahme.</i>
<i>Sehr schön. Ok, flieg weiter.</i>

743
00:56:42,691 --> 00:56:45,319
<i>Tolle Höhe. Gutes Tempo.</i>

744
00:56:47,571 --> 00:56:50,115
Und wir bleiben
auf der Sonnenseite des Bergzuges.

745
00:56:53,118 --> 00:56:54,703
<i>Ja, das wird toll aussehen.</i>

746
00:56:57,706 --> 00:56:58,957
<i>Ja, das ist schön.</i>

747
00:57:06,882 --> 00:57:07,758
KAP CROZIER
ROSSMEER

748
00:57:07,925 --> 00:57:12,137
<i>In 5.500 km Entfernung,</i>
<i>auf der anderen Seite der Antarktis,</i>

749
00:57:12,387 --> 00:57:14,306
<i>segelte das letzte der Disneynature-Teams</i>

750
00:57:14,473 --> 00:57:18,018
<i>von den Falklandinseln</i>
<i>zur Antarktischen Halbinsel</i>

751
00:57:18,185 --> 00:57:21,480
<i>in Richtung der nach ihren Vögeln</i>
<i>benannten Insel Avian Island.</i>

752
00:57:24,399 --> 00:57:26,568
<i>Man kann sie nur per Schiff erreichen,</i>

753
00:57:26,860 --> 00:57:30,697
<i>und nur dann, wenn das Wasser frei</i>
<i>und das Meereis aufgebrochen ist.</i>

754
00:57:31,657 --> 00:57:34,993
<i>An Bord sitzt die größte Filmcrew</i>
<i>des gesamten Filmvorhabens:</i>

755
00:57:35,160 --> 00:57:37,412
<i>drei separate Filmteams,</i>

756
00:57:37,955 --> 00:57:42,292
<i>unterwegs in die selten besuchte</i>
<i>und sehr entlegene Pinguinkolonie.</i>

757
00:57:45,253 --> 00:57:47,756
<i>Zu den Erfahrensten gehört John,</i>

758
00:57:48,006 --> 00:57:50,676
<i>ein Kameramann,</i>
<i>der auf Teleobjektive spezialisiert ist.</i>

759
00:57:50,842 --> 00:57:52,719
<i>Ich habe hier schon ein paar Mal gefilmt,</i>

760
00:57:52,970 --> 00:57:55,472
<i>aber es ist jedes wieder Mal toll,</i>

761
00:57:55,639 --> 00:57:57,265
weil sich die Landschaft verändert.

762
00:57:57,432 --> 00:57:58,558
KAMERAMANN

763
00:57:58,725 --> 00:58:00,477
Und das Wetter ist nie dasselbe.

764
00:58:01,395 --> 00:58:03,355
<i>Dieses Jahr ist hier enorm viel Eis,</i>

765
00:58:03,605 --> 00:58:06,942
<i>was das Schiff davon abhalten könnte,</i>
<i>zur Kolonie zu gelangen,</i>

766
00:58:07,109 --> 00:58:09,277
<i>wo die Adeliepinguine sind,</i>
<i>die wir filmen wollen.</i>

767
00:58:09,444 --> 00:58:12,698
<i>Sollte das der Fall sein,</i>
<i>können wir hier nicht anlegen.</i>

768
00:58:13,532 --> 00:58:16,535
<i>Der Leiter des Tauchteams, Doug,</i>
<i>war auch bereits einmal hier</i>

769
00:58:16,702 --> 00:58:20,414
<i>und kennt sich</i>
<i>mit dem eisigen Gewässer aus.</i>

770
00:58:21,623 --> 00:58:24,126
Ich hab die letzten zwei Jahre
in den Tropen getaucht.

771
00:58:24,334 --> 00:58:25,460
UNTERWASSER-KAMERAMANN

772
00:58:25,585 --> 00:58:27,212
Das wird eine heftige Umstellung.

773
00:58:27,295 --> 00:58:29,798
Die erste Woche ist meist am schwersten,

774
00:58:29,965 --> 00:58:32,259
bevor der Körper sich
an die Kälte gewöhnt.

775
00:58:32,592 --> 00:58:36,555
<i>Dabei ist nicht die Körpermitte</i>
<i>das Problem,</i>

776
00:58:36,722 --> 00:58:38,557
<i>sondern dass die Hände taub werden.</i>

777
00:58:38,724 --> 00:58:42,978
Man kann schlicht die anderen Tasten
am Kameragehäuse nicht mehr bedienen.

778
00:58:43,145 --> 00:58:46,732
Aber wenn wir es nach einer Woche
eine Stunde unter Wasser aushalten,

779
00:58:46,898 --> 00:58:48,233
können wir zufrieden sein.

780
00:58:49,151 --> 00:58:52,154
<i>Der dritte Antarktisveteran ist Jamie.</i>

781
00:58:52,362 --> 00:58:55,574
<i>Seine Spezialkamera</i>
<i>verwendet Militärtechnologie.</i>

782
00:58:57,200 --> 00:59:01,496
<i>Es ist ein stabilisiertes System,</i>
<i>sprich, wir bekommen stabile Aufnahmen,</i>

783
00:59:01,663 --> 00:59:04,166
<i>wenn wir vom Boot aus</i>
<i>Pinguine im Wasser filmen.</i>

784
00:59:04,332 --> 00:59:06,501
Die Aufnahmen sind völlig ruhig...

785
00:59:06,585 --> 00:59:07,586
KAMERAMANN

786
00:59:07,669 --> 00:59:09,588
...obwohl wir sie vom Boot aus verfolgen.

787
00:59:09,921 --> 00:59:12,841
<i>Drei verschiedene Teams</i>
<i>mit einem gemeinsamen Ziel:</i>

788
00:59:13,008 --> 00:59:17,137
<i>die Küken dabei zu filmen,</i>
<i>wenn sie zum ersten Mal ins Meer gehen.</i>

789
00:59:19,681 --> 00:59:22,225
<i>Aber nach einigen Stunden</i>
<i>bekommen sie Probleme.</i>

790
00:59:22,809 --> 00:59:25,687
<i>Der Wetterumschwung</i>
<i>trifft sie unvorbereitet.</i>

791
00:59:29,441 --> 00:59:30,776
Ein Tag macht so viel aus.

792
00:59:30,942 --> 00:59:32,152
AUFNAHMELEITER

793
00:59:32,319 --> 00:59:34,571
Gestern hatten wir
herrlichen Sonnenschein.

794
00:59:34,738 --> 00:59:38,867
Und jetzt stecken wir im Eis fest
und schneiden uns durch einen Eisberg,

795
00:59:39,034 --> 00:59:40,619
<i>und das Ganze bei Orkanböen.</i>

796
00:59:42,579 --> 00:59:44,998
Damit hatten wir nicht gar gerechnet.

797
00:59:45,999 --> 00:59:47,250
Wir sind mitten im Sommer.

798
00:59:48,293 --> 00:59:50,378
<i>Wenn uns das Eis</i>
<i>schon Probleme bereitet...</i>

799
00:59:50,587 --> 00:59:52,339
<i>Jetzt werden sie flügge.</i>

800
00:59:52,506 --> 00:59:53,757
<i>Sie brauchen das offene Meer.</i>

801
00:59:53,924 --> 00:59:56,760
<i>Sie brauchen einen Ort, an dem</i>
<i>die Küken sich selbst</i>

802
00:59:56,927 --> 00:59:59,805
und auch ihre Eltern
sie mit Fischen ernähren können.

803
00:59:59,971 --> 01:00:01,848
Für uns es stellt es zwar ein Problem dar,

804
01:00:02,015 --> 01:00:04,101
aber mein Abendessen
wird unten zubereitet.

805
01:00:04,267 --> 01:00:06,061
Für die Kerlchen ist es viel schwerer.

806
01:00:11,691 --> 01:00:14,444
<i>Auf der anderen Seite der Antarktis,</i>
<i>am Kap Crozier,</i>

807
01:00:14,653 --> 01:00:18,073
<i>muss Sophie sich</i>
<i>einer anderen Art Sturm stellen.</i>

808
01:00:21,952 --> 01:00:24,496
<i>Die Pinguinküken sind in der Mauser.</i>

809
01:00:34,714 --> 01:00:36,758
Seht mal. Das ist überall.

810
01:00:36,883 --> 01:00:38,426
KAMERAFRAU

811
01:00:38,510 --> 01:00:41,847
Das hier. Davon war so viel in der Luft,

812
01:00:42,097 --> 01:00:44,057
dass Julie und ich sicher

813
01:00:44,141 --> 01:00:48,270
einen ganzen Pinguindaunen-Schlafsack
eingeatmet haben.

814
01:00:49,980 --> 01:00:54,234
Seht mal, einfach alles.
Die ganze Luft ist voll mit diesem Zeug.

815
01:00:57,696 --> 01:01:01,241
<i>Die flaumigen Federn dienten bisher dazu,</i>
<i>sie warm zu halten,</i>

816
01:01:01,658 --> 01:01:03,285
<i>aber sie sind nicht wasserfest,</i>

817
01:01:03,493 --> 01:01:06,288
<i>deshalb müssen die Küken sie abwerfen,</i>
<i>bevor sie ins Meer gehen.</i>

818
01:01:10,667 --> 01:01:14,296
<i>Für die Pinguine ist es das Äquivalent</i>
<i>unserer peinlichen Teenager-Jahre.</i>

819
01:01:21,511 --> 01:01:24,848
<i>Aber die Küken</i>
<i>werfen mehr als nur ihren Flaum ab.</i>

820
01:01:26,850 --> 01:01:29,227
Ich mag nicht,
dass sie auf unsere Ausrüstung kacken,

821
01:01:29,477 --> 01:01:33,315
und wie ich rieche.
So übel habe ich noch nie gerochen,

822
01:01:33,607 --> 01:01:39,362
weil wir den ganzen Tag lang
in Flaum und Vogelkot knien.

823
01:01:39,529 --> 01:01:40,614
<i>Kein schöner Geruch.</i>

824
01:01:40,822 --> 01:01:45,327
<i>Wirklich, also ein Parfüm</i>
<i>werden sie nicht bald rausbringen.</i>

825
01:01:46,620 --> 01:01:49,539
Außerdem gibt es keine Dusche,
also müffeln wir sicher ziemlich.

826
01:01:49,706 --> 01:01:51,458
Aber sie denken, sie riechen köstlich.

827
01:01:51,708 --> 01:01:53,710
<i>Sie sagen sich: "Ja, Mann, alles klar."</i>

828
01:01:54,628 --> 01:01:58,173
<i>Die Küken wissen nicht,</i>
<i>dass dies eine riskante Zeit für sie ist.</i>

829
01:02:00,091 --> 01:02:01,718
<i>Mausern sie sich zu früh,</i>

830
01:02:01,885 --> 01:02:04,387
<i>laufen sie Gefahr,</i>
<i>dass sie ein Sturm erwischt.</i>

831
01:02:07,140 --> 01:02:08,141
<i>Mausern sie sich zu spät,</i>

832
01:02:08,600 --> 01:02:11,645
<i>können sie das Wasser nicht betreten</i>
<i>und die Kolonie verlassen,</i>

833
01:02:11,811 --> 01:02:13,313
<i>bevor der Winter wiederkehrt.</i>

834
01:02:17,859 --> 01:02:19,527
<i>Auf der Antarktischen Halbinsel</i>

835
01:02:19,694 --> 01:02:21,780
<i>hat die Schiffscrew</i>
<i>ihren Sturm überstanden</i>

836
01:02:23,323 --> 01:02:25,242
<i>und ist auf Avian Island eingetroffen.</i>

837
01:02:25,450 --> 01:02:28,954
Unsere ersten Schritte auf Avian.

838
01:02:29,704 --> 01:02:32,207
<i>Keine Filmcrew ist hier je gewesen.</i>

839
01:02:32,540 --> 01:02:34,751
<i>Sie haben keine Ahnung, was sie erwartet.</i>

840
01:02:36,044 --> 01:02:38,588
Es ist eine sehr große Kolonie,
und wir sehen sie zum ersten Mal,

841
01:02:38,713 --> 01:02:39,965
KAMERAMANN

842
01:02:40,048 --> 01:02:41,967
Deshalb wollen wir herausfinden,
wo wir anlegen können,

843
01:02:42,092 --> 01:02:43,802
wo die Pinguine ins Meer gehen,

844
01:02:43,969 --> 01:02:45,845
denn genau das wollen wir filmen.

845
01:02:46,805 --> 01:02:49,766
<i>Es ist einfach sehr ermutigend,</i>
<i>so viele Vögel hier anzutreffen.</i>

846
01:02:53,687 --> 01:02:56,564
<i>Bald schon bemerken sie,</i>
<i>dass die Pinguine nicht allein sind.</i>

847
01:03:02,320 --> 01:03:03,613
<i>See-Elefanten.</i>

848
01:03:07,826 --> 01:03:11,663
<i>Mit bis zu sechs Metern Länge</i>
<i>und fast 4.000 kg Gewicht</i>

849
01:03:11,871 --> 01:03:13,873
<i>sind sie die weltgrößte Robbengattung.</i>

850
01:03:14,791 --> 01:03:17,836
<i>Und sie riechen sogar noch schlimmer</i>
<i>als die Pinguine.</i>

851
01:03:21,464 --> 01:03:22,674
Dieser Gestank.

852
01:03:24,217 --> 01:03:26,761
<i>Als ob eine Geruchswolke</i>
<i>von ihnen ausgeht.</i>

853
01:03:26,928 --> 01:03:28,096
<i>Echt erstaunlich.</i>

854
01:03:29,597 --> 01:03:30,932
<i>Keine guten Nachbarn.</i>

855
01:03:31,850 --> 01:03:33,518
Ich will nicht noch näher ran.

856
01:03:33,893 --> 01:03:35,395
Sie sind so groß.

857
01:03:42,068 --> 01:03:44,988
<i>Das klingt echt schlimm, oder?</i>
<i>Furchtbare Kerle.</i>

858
01:03:55,582 --> 01:03:58,668
<i>John ist schon bald gezwungen,</i>
<i>seine Filmposition zu verlassen.</i>

859
01:04:00,754 --> 01:04:02,297
Ja, schon gut.

860
01:04:03,089 --> 01:04:04,549
Ich mache keinen Ärger.

861
01:04:06,384 --> 01:04:08,428
<i>Mein Stativ und meine Kamera</i>
<i>standen im Weg,</i>

862
01:04:08,887 --> 01:04:13,058
<i>also mussten wir verhandeln,</i>
<i>wer wohin darf, und ich habe verloren.</i>

863
01:04:24,402 --> 01:04:27,864
SOMMERENDE

864
01:04:30,033 --> 01:04:31,701
<i>Überall in der Antarktis</i>

865
01:04:31,868 --> 01:04:34,037
<i>verlassen die erwachsenen Adeliepinguine</i>

866
01:04:34,245 --> 01:04:36,998
<i>zum letzten Mal in diesem Jahr</i>
<i>ihre Kolonien in Richtung Meer.</i>

867
01:04:39,918 --> 01:04:41,169
<i>Für die Küken</i>

868
01:04:41,336 --> 01:04:45,173
<i>ist die Zeit gekommen, ihren letzten</i>
<i>Schritt gen Unabhängigkeit zu gehen.</i>

869
01:04:45,507 --> 01:04:47,550
<i>Um Gegensatz zu Vögeln,</i>
<i>die fliegen lernen müssen,</i>

870
01:04:47,717 --> 01:04:49,219
<i>müssen Pinguine schwimmen lernen.</i>

871
01:04:49,427 --> 01:04:52,722
<i>Für die Pinguine ist dies</i>
<i>ein unumgänglicher Übergangsritus.</i>

872
01:04:54,974 --> 01:04:58,144
Es sind viele Küken unterwegs,
sie kommen von der Kolonie

873
01:04:58,353 --> 01:05:01,022
herunter zur Küste und versuchen,
von dort wegzuschwimmen.

874
01:05:01,189 --> 01:05:02,857
Aber das ist ihr erstes Mal.

875
01:05:03,149 --> 01:05:05,360
<i>Einige sind ein wenig ungeschickt dabei.</i>

876
01:05:05,985 --> 01:05:08,488
<i>Andere gehen selbstbewusst hinein,</i>
<i>andere fallen rein,</i>

877
01:05:08,655 --> 01:05:11,032
<i>werden herumgewirbelt</i>
<i>und klettern dann wieder raus.</i>

878
01:05:12,826 --> 01:05:15,161
<i>Sie scheinen keine Ahnung zu haben,</i>
<i>was sie tun sollen.</i>

879
01:05:29,008 --> 01:05:31,052
<i>Oje, hingeplumpst.</i>

880
01:05:31,719 --> 01:05:32,929
<i>Du liebe Güte.</i>

881
01:05:34,472 --> 01:05:35,723
Ja, jetzt geht's los.

882
01:05:39,310 --> 01:05:42,021
<i>Sie springen wie Fallschirmspringer,</i>
<i>nicht wie Pinguine.</i>

883
01:05:42,188 --> 01:05:43,523
<i>Mit den Füßen vornweg.</i>

884
01:05:46,484 --> 01:05:49,070
<i>Alles klar. Ich bin bereit.</i>

885
01:05:49,863 --> 01:05:53,408
<i>Sie gehen vor allem</i>
<i>an diesem kleinen Stück herunter.</i>

886
01:05:54,617 --> 01:05:55,994
Nein, nicht da entlang.

887
01:05:56,578 --> 01:05:59,080
<i>Das ist der völlig falsche Weg.</i>

888
01:06:00,248 --> 01:06:01,583
Zur mir.

889
01:06:02,500 --> 01:06:03,501
<i>Na los.</i>

890
01:06:09,174 --> 01:06:10,925
<i>Wir sind seit einer Woche am Strand,</i>

891
01:06:11,134 --> 01:06:13,970
<i>denn die Küken sind jetzt flügge.</i>

892
01:06:15,013 --> 01:06:17,682
<i>Es ist toll zu sehen,</i>
<i>wie aufgeregt sie das Wasser macht.</i>

893
01:06:17,849 --> 01:06:19,392
<i>Genau wie Kleinkinder.</i>

894
01:06:19,559 --> 01:06:21,853
<i>Wie jedes Kind, wenn es das Meer sieht.</i>

895
01:06:22,061 --> 01:06:24,230
Sie sind glücklich.
Sie sind in ihrem Element.

896
01:06:24,522 --> 01:06:26,649
Und sie sind weg. Sie sind unterwegs.

897
01:06:26,816 --> 01:06:29,444
Sie sind unterwegs zum Meereis
für den Winter, und das war's.

898
01:06:30,737 --> 01:06:33,573
<i>Für uns ist das das Ende der Geschichte.</i>

899
01:06:33,948 --> 01:06:36,910
Es ist wirklich toll zu sehen,
wie sich die Saison dem Ende neigt.

900
01:06:38,077 --> 01:06:39,996
<i>Sophies Mission mag zwar enden,</i>

901
01:06:40,330 --> 01:06:44,542
<i>aber den Pinguinen bleibt noch ein Kapitel</i>
<i>in ihrem Abenteuer.</i>

902
01:06:47,504 --> 01:06:51,674
<i>Es ist einer der gefährlichsten Momente</i>
<i>im Leben eines jungen Küken,</i>

903
01:06:52,050 --> 01:06:55,094
<i>und das ist der Grund,</i>
<i>weshalb sich das Schiffsteam</i>

904
01:06:55,261 --> 01:06:57,680
<i>bis nach Avian Island vorgekämpft hat.</i>

905
01:07:01,392 --> 01:07:04,771
<i>Hier ist die Insel</i>
<i>noch von Packeis umgeben.</i>

906
01:07:07,732 --> 01:07:10,401
<i>Das ist eine große Hürde,</i>
<i>die die Küken überwinden müssen,</i>

907
01:07:10,568 --> 01:07:12,028
<i>bevor sie das Meer erreichen.</i>

908
01:07:13,738 --> 01:07:16,950
<i>Aber was unter der Oberfläche lauert,</i>
<i>ist am gefährlichsten.</i>

909
01:07:19,702 --> 01:07:21,120
<i>Seeleoparden.</i>

910
01:07:26,459 --> 01:07:29,796
<i>Ein Raubtier von dreieinhalb Metern,</i>
<i>das auf Pinguine spezialisiert ist.</i>

911
01:07:37,303 --> 01:07:39,597
Das Timing dieses Ereignisses
ist unglaublich,

912
01:07:39,764 --> 01:07:42,308
denn sobald die Küken begannen,
die Insel zu verlassen,

913
01:07:42,517 --> 01:07:43,726
kamen die Seeleoparden.

914
01:07:46,187 --> 01:07:48,648
<i>Die Robben scheinen eine Art</i>
<i>angeborenen Kalender zu haben,</i>

915
01:07:48,815 --> 01:07:52,277
<i>der sie genau zu der Zeit herbringt,</i>
<i>wenn die Pinguine gehen.</i>

916
01:07:52,569 --> 01:07:54,153
<i>Die Natur ist erstaunlich.</i>

917
01:07:54,904 --> 01:07:55,905
<i>Davor waren hier keine.</i>

918
01:07:55,989 --> 01:07:58,866
<i>Jetzt sind es sechs, sieben</i>
<i>oder acht rund um die Insel.</i>

919
01:08:00,618 --> 01:08:03,246
<i>Es ist ein großer, gefährlicher Ort</i>
<i>für junge Pinguine.</i>

920
01:08:14,173 --> 01:08:16,801
<i>Für den Höhepunkt der Geschichte</i>
<i>will das Team</i>

921
01:08:16,968 --> 01:08:19,887
<i>das nervenzerreibende Drama</i>
<i>der Robbenjagd einfangen.</i>

922
01:08:20,346 --> 01:08:22,557
<i>Drei Kameras nehmen das Geschehen auf,</i>

923
01:08:23,141 --> 01:08:24,934
<i>jede von einem anderen Standpunkt.</i>

924
01:08:26,019 --> 01:08:29,188
<i>Ich bin hier mit der Cineflex,</i>
<i>ich filme also an der Oberfläche,</i>

925
01:08:29,355 --> 01:08:32,108
<i>Doug filmt unter Wasser,</i>
<i>und dann haben wir John auf dem Land.</i>

926
01:08:32,233 --> 01:08:34,777
Sie können uns hoffentlich
eine weitere Sicht liefern.

927
01:08:35,445 --> 01:08:37,030
Halt still auf dem Boot. Ok.

928
01:08:37,196 --> 01:08:39,907
<i>Also, wir wollen es aufregend</i>
<i>und dramatisch gestalten.</i>

929
01:08:40,074 --> 01:08:42,660
Wir liefern einen Eindruck
des Maßstabs zu den Seeleoparden

930
01:08:42,827 --> 01:08:45,622
und verfolgen die Küken dabei,
wie sie durchs Eis laufen,

931
01:08:45,788 --> 01:08:49,000
<i>und wollen den Leuten zeigen,</i>
<i>wie beängstigend es für die Küken ist.</i>

932
01:08:50,918 --> 01:08:53,004
<i>Tausende von Küken gehen ins Wasser</i>

933
01:08:53,171 --> 01:08:54,672
<i>wie kleine, herausströmende Linien.</i>

934
01:08:54,839 --> 01:08:56,841
Dann schießen diese Seeleoparden hervor,

935
01:08:57,008 --> 01:08:59,385
und es ist pures Chaos.

936
01:09:12,273 --> 01:09:13,858
<i>Inmitten dieses Durcheinanders</i>

937
01:09:14,067 --> 01:09:17,737
<i>steht die Crew vor demselben Problem</i>
<i>wie die Küken.</i>

938
01:09:19,322 --> 01:09:21,491
<i>Wenn die Robbe unters Eis taucht,</i>

939
01:09:21,991 --> 01:09:25,203
<i>weiß niemand, wo sie als Nächstes</i>
<i>wieder auftauchen wird.</i>

940
01:09:26,579 --> 01:09:29,165
Ok. Haltet alle Ausschau nach der Robbe.

941
01:09:31,376 --> 01:09:34,087
<i>Es ist ein Katz-und-Maus-Spiel:</i>
<i>Die Robbe sucht die Pinguine</i>

942
01:09:34,420 --> 01:09:36,047
<i>und wir suchen die Robbe.</i>

943
01:09:36,381 --> 01:09:39,258
Aber für uns ist das
wie eine Nadel in einem Heuhaufen.

944
01:09:44,514 --> 01:09:45,890
<i>-Da ist sie.</i>
<i>-Ja.</i>

945
01:09:50,353 --> 01:09:53,064
<i>Sie war gerade fünf Meter</i>
<i>von deiner Rechten.</i>

946
01:09:58,861 --> 01:10:01,197
Ok. Doug geht jetzt ins Wasser.

947
01:10:05,118 --> 01:10:07,161
<i>Das Tauchteam erhofft sich mehr Glück.</i>

948
01:10:07,328 --> 01:10:08,621
Die Kamera fährt hoch.

949
01:10:09,330 --> 01:10:13,292
<i>Unter dem Eis können sie</i>
<i>sich nicht so gut verstecken.</i>

950
01:10:18,214 --> 01:10:21,759
<i>Aber Seeleoparden</i>
<i>sind Meister der Täuschung.</i>

951
01:10:59,630 --> 01:11:03,509
Doug, sie sind da hinten.
Auf der anderen Seite.

952
01:11:20,485 --> 01:11:23,613
<i>Endlich beschließt eine Robbe,</i>
<i>sich zu zeigen,</i>

953
01:11:24,155 --> 01:11:26,157
<i>und Doug kann losfilmen.</i>

954
01:11:33,748 --> 01:11:35,625
<i>Wir haben endlich einen Seeleoparden,</i>

955
01:11:35,708 --> 01:11:37,418
der Doug nicht übermäßig
zu fürchten scheint.

956
01:11:37,543 --> 01:11:38,961
AUFNAHMELEITER

957
01:11:39,837 --> 01:11:42,256
<i>Sie sind sehr scheu</i>
<i>und mögen keine Taucher im Wasser,</i>

958
01:11:42,548 --> 01:11:45,718
<i>dagegen ist dies das erste Mal,</i>
<i>das einer wirklich dableibt,</i>

959
01:11:46,260 --> 01:11:49,096
<i>und wir drücken die Daumen,</i>
<i>dass Doug die Aufnahmen bekommt,</i>

960
01:11:49,347 --> 01:11:51,224
<i>denen wir schon seit Tagen nachjagen.</i>

961
01:11:52,308 --> 01:11:56,312
<i>Aber gerade als Doug Glück hat,</i>
<i>muss er das Filmen unterbrechen.</i>

962
01:11:56,521 --> 01:11:58,773
<i>Seine Hände beginnen zu gefrieren.</i>

963
01:11:59,065 --> 01:12:00,149
Gute Arbeit, Dougie.

964
01:12:00,358 --> 01:12:01,734
Ein wahrer Soldat und Star.

965
01:12:01,901 --> 01:12:03,820
Ja, meine Güte. Dir ist sicher kalt.

966
01:12:05,404 --> 01:12:09,784
<i>Die Robbe ist wieder verschwunden.</i>
<i>Das tödliche Spiel setzt sich fort.</i>

967
01:12:16,791 --> 01:12:18,960
<i>Gerade warten wir,</i>
<i>bis sie ein Junges fangen.</i>

968
01:12:19,126 --> 01:12:22,088
Wir wollen, dass ein Junges
geschnappt wird und dann entkommt.

969
01:12:22,171 --> 01:12:23,464
UNTERWASSER-KAMERAMANN

970
01:12:23,631 --> 01:12:24,882
So stellen wir uns das vor.

971
01:12:29,679 --> 01:12:31,931
<i>Die Chancen stehen schlecht</i>
<i>für die Pinguinjungen.</i>

972
01:12:32,849 --> 01:12:35,059
<i>Sie stecken in der Klemme.</i>
<i>Sie haben zu kämpfen.</i>

973
01:12:44,360 --> 01:12:46,529
<i>Aber einige können entkommen.</i>

974
01:12:52,869 --> 01:12:56,789
Das ist ein gewitzter Pinguin.
Beeindruckend, wie sie entkommen.

975
01:12:57,290 --> 01:13:00,585
<i>Die Herausforderung der Crew ist es,</i>
<i>zu filmen, wie sie es schaffen.</i>

976
01:13:02,336 --> 01:13:04,547
Das war eine wirklich gute Aufnahme, Raz.

977
01:13:05,047 --> 01:13:07,758
Ok. Er kommt vorbei, hinter dem Boot.

978
01:13:13,139 --> 01:13:15,850
<i>Als die Robbe sich</i>
<i>auf ein schwaches Junges ausrichtet,</i>

979
01:13:16,434 --> 01:13:19,061
<i>spielt sich die letzte Szene ab,</i>

980
01:13:19,228 --> 01:13:23,524
<i>und der unglaubliche Fluchttrick</i>
<i>der Jungen wird offenbar.</i>

981
01:13:34,785 --> 01:13:37,788
<i>Sie stellen sich einfach tot.</i>

982
01:13:39,415 --> 01:13:42,501
<i>Ein Junges wird unter Wasser gezogen</i>
<i>und taucht wenige Minuten später</i>

983
01:13:42,710 --> 01:13:46,172
wieder auf...
Ja. Das ist unglaublich aufregend.

984
01:13:52,094 --> 01:13:54,472
Lebt das Kerlchen noch,
stellt es sich tot?

985
01:13:56,557 --> 01:13:59,060
<i>Das Junge hofft,</i>
<i>dass die Robbe das Interesse verliert...</i>

986
01:14:01,479 --> 01:14:04,065
<i>...und ihm noch eine letzte Chance gibt...</i>

987
01:14:06,275 --> 01:14:07,276
<i>...zu entfliehen.</i>

988
01:14:15,368 --> 01:14:17,954
Das war die letzte Aufnahme,
die wir noch brauchten.

989
01:14:18,579 --> 01:14:21,082
<i>Jetzt ist alles im Kasten.</i>
<i>Was erstaunlich ist.</i>

990
01:14:30,424 --> 01:14:33,302
<i>Es waren beachtliche physische Ausdauer,</i>

991
01:14:34,971 --> 01:14:36,764
<i>beispielloses Erfindertum,</i>

992
01:14:37,014 --> 01:14:40,810
<i>Expertise, Geduld und Willensstärke nötig.</i>

993
01:14:42,436 --> 01:14:44,689
<i>Aber schließlich hat das Disneynature-Team</i>

994
01:14:44,981 --> 01:14:48,943
<i>das Leben der Adeliepinguine eingefangen</i>
<i>wie noch nie zuvor.</i>

995
01:14:52,947 --> 01:14:56,367
<i>Es ist die erstaunliche Geschichte</i>
<i>über diese unaufhaltbaren kleinen Pinguine</i>

996
01:14:56,575 --> 01:14:59,453
<i>und ihren heroischen Kampf,</i>
<i>an einem der unbarmherzigsten Orte</i>

997
01:14:59,704 --> 01:15:02,915
<i>der Erde zu brüten und zu überleben.</i>

998
01:15:11,674 --> 01:15:13,843
Wenn man hierherreist,

999
01:15:13,926 --> 01:15:18,764
erhält man eine besondere
Sicherheitsausrüstung für draußen,

1000
01:15:18,931 --> 01:15:21,142
um der Kälte und dem Wetter zu strotzen.

1001
01:15:21,976 --> 01:15:27,565
Wichtigster Teil dessen ist ein Bart,

1002
01:15:28,190 --> 01:15:31,485
der lange, graue Bart.

1003
01:15:31,694 --> 01:15:34,071
Und den kann man
verschiedenartig verwenden.

1004
01:15:34,613 --> 01:15:38,159
Er schützt die Unterhälfte des Gesichts.

1005
01:15:40,119 --> 01:15:41,412
Häufig sehr nützlich.

1006
01:15:41,620 --> 01:15:43,873
Und natürlich, der Pinguinschnabel,

1007
01:15:43,956 --> 01:15:47,251
mit welchem man näher
an die Pinguine rankommt.

1008
01:15:47,668 --> 01:15:49,462
Ist das die Standardausrüstung, oder...

1009
01:15:49,545 --> 01:15:51,255
Nein, das ist nur für die Medien.

1010
01:15:51,964 --> 01:15:53,841
Ja, für die Medien,

1011
01:15:54,383 --> 01:15:56,218
wir wollen die Pinguine nicht stören,

1012
01:15:56,385 --> 01:15:58,429
also muss man sich optisch angleichen.

1013
01:15:59,263 --> 01:16:03,726
Damit, sieht man offensichtlich
sofort wie ein Pinguin aus.

1014
01:16:05,061 --> 01:16:09,482
Und außerdem wird häufig...

1015
01:16:09,648 --> 01:16:12,610
Kommt man aus Großbritannien,
bekommt man oft eine Perücke.

1016
01:16:57,196 --> 01:16:59,198
Untertitel von: Jasmin Weinert



