1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,660 --> 00:00:53,540
"Unessa kaikki unohtuu.

4
00:00:55,820 --> 00:01:00,380
Mutta kun hän avasi silmänsä
ja löysi ajatuksensa,

5
00:01:01,580 --> 00:01:04,060
hän muisti,

6
00:01:04,140 --> 00:01:09,460
että mökin ulkopuolella,
tyrskyjen tuolla puolen,

7
00:01:09,540 --> 00:01:14,020
välinpitämättömän taivaan alla,
se mulkku odotti."

8
00:01:15,180 --> 00:01:19,180
-"Komeetta..."
-Onpas mahtailevaa, kulta.

9
00:01:21,180 --> 00:01:24,340
-Mutta se on...
-Sitä mieltä minä olen.

10
00:01:24,700 --> 00:01:27,620
-Se on mahtailevaa.
-Se on romaani.

11
00:01:27,700 --> 00:01:30,540
Pyrin ylevään tekstiin.

12
00:01:30,620 --> 00:01:34,140
-Miten täällä tänään voidaan?
-Voisitko viedä tuon pois?

13
00:01:34,220 --> 00:01:36,940
-Oletko varma?
-En tahdo sitä tänne. Kiitos.

14
00:01:37,300 --> 00:01:40,020
Tulehan nyt, Räkan.

15
00:01:40,100 --> 00:01:42,940
-Se oli kissa.
-Kissa!

16
00:01:43,900 --> 00:01:46,100
Äiti, miksi osastolla on kissa?

17
00:01:46,180 --> 00:01:49,340
Sen nimi on Räkan.
Se tulee luo, kun on aika.

18
00:01:52,380 --> 00:01:55,740
-Ei ole vielä aika.
-Sitä minäkin aina sanon.

19
00:01:55,820 --> 00:01:57,860
Räkan on eri mieltä.

20
00:01:58,940 --> 00:02:00,740
Tupakka maistuisi nyt hyvin.

21
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Äiti!

22
00:02:08,060 --> 00:02:09,980
Ei naurata.

23
00:02:13,340 --> 00:02:15,180
Jatkan lukemista.

24
00:02:16,460 --> 00:02:18,380
Oletko soittanut Johnille?

25
00:02:20,700 --> 00:02:22,980
En. Miksi soittaisin?

26
00:02:23,060 --> 00:02:25,500
-Onko hän soittanut sinulle?
-Ei. Miksi olisi?

27
00:02:25,580 --> 00:02:28,580
-Olet hänen äitinsä.
-Sinä olet hänen isoveljensä.

28
00:02:28,660 --> 00:02:31,180
Soita sinä hänelle!

29
00:02:31,260 --> 00:02:34,300
-Minä jatkan lukemista.
-Soita hänelle minun mielikseni.

30
00:02:34,380 --> 00:02:35,220
Hiljaa!

31
00:02:38,860 --> 00:02:40,580
Yritä nyt levätä, äiti.

32
00:02:46,540 --> 00:02:49,860
"Lääkäri oli sanonut,
että tilanne oli huono. Se oli...

33
00:02:51,580 --> 00:02:55,900
todella huono."
Tiedätkös, minä...

34
00:02:55,980 --> 00:02:58,780
Minä hyppään tämän kohdan yli.

35
00:02:58,860 --> 00:03:01,740
-Tämä on aika...
-Valitse kevyempi kohta.

36
00:03:01,820 --> 00:03:04,380
Hyppään seuraavaan kappaleeseen.

37
00:03:08,180 --> 00:03:11,460
"Meri lepäsi peilinä
kallioiden alla.

38
00:03:11,540 --> 00:03:12,660
Oli tyyntä.

39
00:03:13,780 --> 00:03:15,780
Aivan liian hiljaista."

40
00:03:15,860 --> 00:03:18,740
Helvettiin elämästäni!
En tarvitse sinua enää!

41
00:03:18,820 --> 00:03:21,540
Minä vihaan sinua, vitun narttu!

42
00:03:21,620 --> 00:03:24,860
Haista vittu!

43
00:03:27,460 --> 00:03:30,900
Anteeksi.
En tajua, miksi hän sanoo noin.

44
00:03:30,980 --> 00:03:33,620
Ei hän vihaa tyttöä.

45
00:03:33,700 --> 00:03:37,060
Hänhän tahtoo tytön takaisin.
Miksi minun pitää käyttää tätä?

46
00:03:37,140 --> 00:03:41,100
Älä käytä sitä sitten. Lupasin
amerikkalaisille videon tänään.

47
00:03:41,180 --> 00:03:44,100
Mitä väliä sillä on?
En saa roolia kuitenkaan.

48
00:03:44,180 --> 00:03:46,020
Älä sano noin!

49
00:03:46,100 --> 00:03:49,260
Ikinä ei tiedä, mikä koekuvaus on
lippu rapakon taa!

50
00:03:49,340 --> 00:03:51,380
Sinähän haluat sinne. Eikö niin?

51
00:03:51,460 --> 00:03:55,780
Eivätkö kaikki tahdo?
Ei se tarkoita, että...

52
00:03:55,860 --> 00:03:58,140
Kaikilla ei ole sitä, mitä se vaatii.

53
00:03:59,460 --> 00:04:05,460
Igor, tiedän, että sinua jännittää.
Studio on iso ja ohjaaja tärkeä.

54
00:04:05,540 --> 00:04:07,940
He halusivat nähdä sinut.

55
00:04:08,020 --> 00:04:12,020
He pyysivät videota sinusta.
En häiriköinyt heitä puheluilla.

56
00:04:12,100 --> 00:04:16,580
He ovat nähneet sinut ja pitävät
sinusta. Muista se. Olet upea!

57
00:04:16,660 --> 00:04:18,740
-Enkä ole.
-Oletpas!

58
00:04:18,820 --> 00:04:23,380
En olisi agenttisi,
jos en uskoisi sinuun täysin.

59
00:04:23,460 --> 00:04:26,140
Olet ainutlaatuinen.
Usko pois. Minä tiedän.

60
00:04:26,220 --> 00:04:27,860
Selvä. Okei.

61
00:04:28,900 --> 00:04:32,700
He ovat paniikissa.
Hoida homma oikein.

62
00:04:32,780 --> 00:04:37,220
-Minulla on toinen kokous, joten...
-Joo. Lähetän tämän, kun tajuan sen.

63
00:04:37,300 --> 00:04:40,460
-Selvä. Kuullaan taas. Heippa!
-Heippa!

64
00:04:40,540 --> 00:04:41,900
Heippa...

65
00:04:49,060 --> 00:04:51,780
Huomenta! Toivottavasti kaikilla
menee hyvin!

66
00:04:52,780 --> 00:04:56,460
Norja on paikalla! Hei vaan, Norja!

67
00:04:57,060 --> 00:05:00,020
Joku kysyy, mitä minulla on ylläni.
Kerron mielelläni.

68
00:05:00,100 --> 00:05:03,540
Tämä neule on... Reelyltä.

69
00:05:03,620 --> 00:05:08,020
Se on kashmir-villaa. Se on ihana.

70
00:05:09,100 --> 00:05:12,100
Usein ajattelen, että...

71
00:05:12,180 --> 00:05:15,260
Ei. Villapaita ei saisi
maksaa näin paljon.

72
00:05:15,340 --> 00:05:18,500
Ja tämä oli tosiaan kallis.
Älkää kertoko kenellekään.

73
00:05:19,460 --> 00:05:24,220
Minä ihan oikeasti vastustan sitä,
mutta minusta myös tuntuu, että...

74
00:05:25,300 --> 00:05:29,780
Miksi ei voisi ostaa yhtä kallista
vaatetta ja käyttää sitä vuosia -

75
00:05:29,860 --> 00:05:33,180
sen sijaan,
että ostaa 20 pikamuotineuletta...

76
00:05:33,780 --> 00:05:38,020
Kun ajattelee,
minkälaisessa ajassa elämme...

77
00:05:39,460 --> 00:05:43,620
Pitää ajatella ilmastoa
ja ympäristöä. Pitää osallistua.

78
00:05:43,700 --> 00:05:47,780
Pitää tehdä oma osuutensa.

79
00:05:48,260 --> 00:05:50,900
Politiikka riittää jo.

80
00:05:50,980 --> 00:05:53,700
Oletteko valmiita päivän haasteisiin?

81
00:05:54,900 --> 00:05:56,740
Jee!

82
00:05:56,820 --> 00:06:00,980
Rakkautta suorastaan sataa!
Tänään olette innoissanne. Ihanaa.

83
00:06:01,060 --> 00:06:02,540
Haasteet ovat tässä:

84
00:06:02,620 --> 00:06:08,740
Oliiviöljyä, noin...
Nämä paistetaan.

85
00:06:08,820 --> 00:06:12,740
Valkoviiniä pannulle...

86
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
Vähän kokin vatsaankin.

87
00:06:16,660 --> 00:06:18,980
Näin maut sekoittuvat.

88
00:06:19,060 --> 00:06:21,460
Tuoksuu ihanalle.
Tuoksu ei välity tässä,

89
00:06:21,540 --> 00:06:24,660
joten teidän täytyy kuvitella se.

90
00:06:26,020 --> 00:06:28,580
-Mitä sanot? Toimiiko?
-Kuulostaa herkulliselta.

91
00:06:28,660 --> 00:06:30,580
Se on herkullista. Tosi herkullista.

92
00:06:30,660 --> 00:06:32,740
-Oletko kunnossa?
-Ai olenko minä kunnossa?

93
00:06:32,820 --> 00:06:35,460
Vaikuttaako tämä epätoivoiselta?

94
00:06:35,540 --> 00:06:38,460
Reseptien julkaisu Instagramissa,
jotta kiinnostus pysyisi yllä?

95
00:06:38,540 --> 00:06:42,420
Ajattelin enemmän sitä, että litkit
ruoanlaittoviiniä aamupäivällä.

96
00:06:43,700 --> 00:06:46,140
Yritän pitää
ihmisten mielenkiintoa yllä.

97
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
Niin he palaavat,
kun tämä paska on ohi.

98
00:06:49,860 --> 00:06:54,140
Yritän saada viestini kuuluviin.

99
00:06:54,220 --> 00:06:57,660
-Ja viestisi on...
-Viestini on, että...

100
00:06:58,900 --> 00:07:03,380
Syökää! Syökää hyvää ruokaa!
Vitustako minä tiedän?

101
00:07:04,340 --> 00:07:07,300
Ehdin saada menut valmiiksi
ennen kuin ne piti jo kerätä pois.

102
00:07:07,380 --> 00:07:10,740
Kulta, sinun julkaisujasi katsellessa
alkaa himottaa.

103
00:07:10,820 --> 00:07:14,980
-Mikä?
-Ruoka.

104
00:07:15,060 --> 00:07:18,660
-Ruoka, josta puhut.
-Ehkä vähän kokkikin...

105
00:07:18,740 --> 00:07:20,820
Ehkä vähän kokkikin.

106
00:07:20,900 --> 00:07:23,620
Entä kokin kulli?

107
00:07:27,780 --> 00:07:33,540
-Joo. Miten matka meni?
-Ajoin taksilla suoraan toimistolle.

108
00:07:33,620 --> 00:07:36,060
-Soititko jo äidillesi?
-Soitan kyllä.

109
00:07:36,140 --> 00:07:39,220
-Miten lapset voivat?
-Mitkä lapset?

110
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
-He ovat kunnossa.
-Kaipaan heitä.

111
00:07:42,180 --> 00:07:44,820
Oletko sinä kylvyssä?

112
00:07:44,900 --> 00:07:47,820
Olen.

113
00:07:48,740 --> 00:07:50,580
Näyttää ylelliseltä.

114
00:07:50,660 --> 00:07:53,380
Yritän vähän rentoutua
ennen seuraavaa kokousta.

115
00:07:53,460 --> 00:07:55,940
-Oletko sinä alasti?
-En. Olen täysissä pukeissa.

116
00:07:56,020 --> 00:07:58,660
-Miksi?
-Hyvä kysymys.

117
00:07:58,740 --> 00:08:01,060
Miksi olisin täysissä pukeissa
kylpyammeessa?

118
00:08:01,140 --> 00:08:05,540
-En tiedä. Sairaan fetissin takia?
-Ovatko lapset siinä? Saanko moikata?

119
00:08:05,620 --> 00:08:07,940
Bosse? Lilly? Äiti haluaa jutella!

120
00:08:08,020 --> 00:08:10,660
Me ei nyt ehditä!

121
00:08:11,300 --> 00:08:14,260
Heillä on jotain
tärkeämpää tekemistä.

122
00:08:15,020 --> 00:08:18,260
Selvä. Jutellaan me sitten myöhemmin.

123
00:08:18,340 --> 00:08:19,780
Rakastan sinua.

124
00:08:19,860 --> 00:08:21,260
-Rakastan teitä.
-Pusuja!

125
00:08:45,340 --> 00:08:46,980
Miekkavalas.

126
00:08:48,020 --> 00:08:52,980
Ne ovat sosiaalisia nisäkkäitä,
jotka saalistavat laumoina.

127
00:08:53,060 --> 00:08:54,980
Jokaisen lauman jäsenen
osallistuminen -

128
00:08:55,060 --> 00:08:58,260
on elintärkeää
selviytymisen kannalta.

129
00:08:58,340 --> 00:09:02,660
Miekkavalasnaaraat
johtavat laumoja.

130
00:09:02,740 --> 00:09:05,740
Naarasvalaan
ja sen poikasen välistä sidettä -

131
00:09:05,820 --> 00:09:07,940
kuvataan ainutlaatuiseksi.

132
00:09:08,020 --> 00:09:11,140
Ajan myötä side kuitenkin höltyy.

133
00:09:11,220 --> 00:09:15,060
Kun miekkavalas tulee sukukypsäksi,
se lähtee omille teilleen...

134
00:09:15,140 --> 00:09:17,860
-Mitä nyt?
-"Mitä nyt?"

135
00:09:17,940 --> 00:09:21,260
Noinko sinä vastaat,
kun äiti soittaa?

136
00:09:21,340 --> 00:09:23,420
-Mitä sinä nyt tahdot?
-Nähdä sinut.

137
00:09:23,500 --> 00:09:26,100
Miksi?

138
00:09:26,180 --> 00:09:30,980
Minulla on sinua ikävä.
Sinua on mukava katsella.

139
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
Ai minua on mukava katsella...

140
00:09:33,140 --> 00:09:36,380
-Olen äitisi.
-Ihan sama.

141
00:09:36,460 --> 00:09:39,860
Olisin mieluummin kiinnostava
kuin mukava katseltava.

142
00:09:39,940 --> 00:09:42,340
Eivät ne sulje toisiaan pois.

143
00:09:46,500 --> 00:09:51,620
Tiesitkö, että miekkavalaat ovat
maailman sosiaalisimpia eläimiä?

144
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
Itse asiassa en tiennyt.

145
00:09:54,180 --> 00:09:57,940
Ne saalistavat laumoina niin,
että kaikki osallistuvat.

146
00:09:58,020 --> 00:10:02,100
-Niin ne selviytyvät.
-Selvä.

147
00:10:02,180 --> 00:10:06,060
Äidin ja tyttären välinen suhde
on todella vahva.

148
00:10:06,140 --> 00:10:09,500
Se ei katkea
ennen kuin tytär jättää äidin -

149
00:10:09,580 --> 00:10:11,740
lähteäkseen itselleen sopivan
lauman mukaan.

150
00:10:11,820 --> 00:10:16,260
Yleensä äiti sitten kuolee yksin.

151
00:10:18,100 --> 00:10:19,740
Selvä...

152
00:10:21,460 --> 00:10:23,860
-Mitä?
-Ei mitään.

153
00:10:23,940 --> 00:10:26,980
Tuossa vain oli
paljon sulateltavaa.

154
00:10:29,500 --> 00:10:31,780
Felicia...

155
00:10:31,860 --> 00:10:34,860
Tuntuuko sinusta,
että olen hylännyt sinut?

156
00:10:36,260 --> 00:10:38,620
Puhun miekkavalaista, äiti.

157
00:10:40,820 --> 00:10:44,060
Tiedäthän, että olen täällä,
jos sinulla on yksinäistä?

158
00:10:44,140 --> 00:10:48,380
-Mitä tarkoitat? Isä on täällä.
-Tarkoitan, että...

159
00:10:48,460 --> 00:10:52,820
Tarkoitan, että yksinäistä...
Miten sitä nyt kuvaisi?

160
00:10:54,060 --> 00:10:55,420
Sielussa.

161
00:10:55,500 --> 00:10:57,660
Oletko sinä humalassa?

162
00:10:57,740 --> 00:11:00,500
-Mitä sinä nyt kyselet?
-Puhut ihan älyttömiä!

163
00:11:00,580 --> 00:11:05,220
Yritän puhua syvällisiä.
Olla tunteellinen.

164
00:11:05,300 --> 00:11:09,060
Ihan sama...
Taidan mennä suihkuun.

165
00:11:09,140 --> 00:11:11,380
Selvä...

166
00:11:11,460 --> 00:11:14,820
Soitetaanko myöhemmin?
Voisimme puhua tästä vielä.

167
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
-Pidä itsestäsi huolta.
-Okei.

168
00:11:21,380 --> 00:11:24,060
Häivy elämästäni.
En tarvitse sinua enää.

169
00:11:24,140 --> 00:11:26,740
Minä vihaan sinua, vitun narttu.

170
00:11:26,820 --> 00:11:28,900
Haista vittu! Vittu...

171
00:11:28,980 --> 00:11:31,140
Mitä helvettiä?

172
00:11:31,220 --> 00:11:32,780
-Hei.
-Hei.

173
00:11:32,860 --> 00:11:35,540
-Mitä sinä teet?
-Yhtä juttua.

174
00:11:35,620 --> 00:11:39,140
-Voidaanko soittaa myöhemmin?
-Teetkö jotain hauskaa?

175
00:11:39,220 --> 00:11:43,780
Eikö parhaalla kaverilla ole
hetkeä aikaa? Tarvitsen sitä.

176
00:11:43,860 --> 00:11:46,300
Onko jotain sattunut?

177
00:11:46,380 --> 00:11:52,180
Ei mitään erityistä.
Minä vain... sekoan kohta.

178
00:11:52,260 --> 00:12:00,020
Olen katsonut läpi Netflixin, HBO:n,
Viaplayn ja Hulun. Kaikki on nähty.

179
00:12:00,100 --> 00:12:03,380
Veli sai minut katsomaan
Sopranositkin.

180
00:12:03,460 --> 00:12:07,820
-Se on mahtava.
-Mahtavako? Jaksoja on 86!

181
00:12:07,900 --> 00:12:11,300
Se vei 86 tuntia elämästäni!

182
00:12:12,900 --> 00:12:15,060
Se on...

183
00:12:15,140 --> 00:12:17,460
86 tuntia.

184
00:12:20,180 --> 00:12:23,220
Olen kasannut viisi kassillista
myytäviä vaatteita.

185
00:12:26,100 --> 00:12:28,900
Yritän siistiä
ja tehdä kodista kivan.

186
00:12:30,180 --> 00:12:33,780
Järjettömältä se tuntuu, mutta...
Joo.

187
00:12:33,860 --> 00:12:37,460
Yritän ajatella eteenpäin.

188
00:12:40,500 --> 00:12:44,980
Tilasin uusia tyynynpäälisiä.

189
00:12:45,060 --> 00:12:47,220
Kuvio on japanilainen.

190
00:12:48,180 --> 00:12:49,940
Niissä on magnolioita.

191
00:12:51,540 --> 00:12:53,420
-Igor?
-Niin?

192
00:12:53,500 --> 00:12:58,260
Hei! Minä puhun sinulle. Igor?

193
00:12:58,340 --> 00:13:00,140
-Igor?
-Lähetä kuva myöhemmin.

194
00:13:00,220 --> 00:13:04,420
Kuule, jos soitat minulle myöhemmin?

195
00:13:04,500 --> 00:13:08,900
Anteeksi. Minulla on kiire
tehdä video itsestäni ja...

196
00:13:08,980 --> 00:13:11,060
Nyt se ehkä tapahtuu.

197
00:13:11,140 --> 00:13:14,380
Sofie sanoi,
että jenkit rakastavat minua.

198
00:13:14,460 --> 00:13:19,460
He ovat tietysti jenkkejä
ja lupaavat Kuun taivaalta...

199
00:13:19,540 --> 00:13:23,540
Onnea matkaan. Minä yritän voittaa
jonkun ääliön Wordfeudissa ja...

200
00:13:23,620 --> 00:13:26,860
Anteeksi. Olen hanurista nyt.
Jutellaan myöhemmin. Heippa.

201
00:13:40,420 --> 00:13:43,020
Mikä sinua pelottaa eniten?

202
00:13:44,740 --> 00:13:49,460
Hän antaa tytön istua koneella
koko päivän. Se pelottaa minua.

203
00:13:49,540 --> 00:13:52,100
Tiedätkö,
mitä kaikkea netissä tapahtuu?

204
00:13:52,180 --> 00:13:53,860
En. Kerro.

205
00:13:55,700 --> 00:13:59,540
Mitä tarkoitat? Että kertoisin...

206
00:13:59,620 --> 00:14:02,340
En minä osa kertoa,
mitä kaikkea netissä tapahtuu.

207
00:14:02,420 --> 00:14:06,740
Sen voin sanoa,
ettei siellä aina puhuta totta.

208
00:14:08,820 --> 00:14:13,060
Muiden teorioista
tulee hänen totuutensa.

209
00:14:13,140 --> 00:14:18,420
Tiedät, minkälaisia sen ikäiset ovat.
He ovat kuin pesusieniä.

210
00:14:20,340 --> 00:14:22,900
En saa häneen yhteyttä.

211
00:14:22,980 --> 00:14:26,980
Niin. Mitä hänen isänsä sanoo?

212
00:14:27,060 --> 00:14:29,060
Hän on täysi ääliö.

213
00:14:29,140 --> 00:14:34,260
Ei hän tyhmä ole, mutta hän...

214
00:14:34,340 --> 00:14:39,780
Miksi sitä sanoisi? Tunne-elämältään
jälkeenjäänyt. En osaa puhua hänelle.

215
00:14:39,860 --> 00:14:44,420
Tuntuiko sinusta tuolta jo silloin,
kun asuitte yhdessä?

216
00:14:44,500 --> 00:14:48,820
Vai aloitko ajatella noin
vasta avioeron jälkeen?

217
00:14:52,260 --> 00:14:57,780
Hän hakee valtavasti hyväksyntää.

218
00:14:58,580 --> 00:15:02,500
-Hän tarvitsi jatkuvasti hyväksyntää.
-Niin.

219
00:15:02,580 --> 00:15:09,140
Puhumme tyttäreni masennuksesta,
emme avioerostani.

220
00:15:09,220 --> 00:15:14,820
Eihän hänellä ole diagnoosia?

221
00:15:14,900 --> 00:15:18,620
Hänellä ei ole koskaan aikaa puhua.
Hänellä ei ole ystäviä.

222
00:15:18,700 --> 00:15:24,340
Jos kysyn hänen voinnistaan,
hän luennoi ympäristön tilasta.

223
00:15:24,420 --> 00:15:28,940
Voin diagnosoida hänet vaikka heti.
Hän on masentunut.

224
00:15:30,020 --> 00:15:31,700
Selvä.

225
00:15:34,700 --> 00:15:38,700
Mikä tekee sinut onnelliseksi, Sofie?

226
00:15:39,820 --> 00:15:44,340
No mikä helvetti nyt ihmisistä
tekee onnellisia?

227
00:15:45,340 --> 00:15:47,500
Mikä sinut tekee onnelliseksi?

228
00:15:47,580 --> 00:15:53,540
Suhteemme ei pitäisi toimia
ihan noin.

229
00:15:59,740 --> 00:16:01,740
Mutta...

230
00:16:02,780 --> 00:16:05,260
Jos suljet silmäsi -

231
00:16:07,260 --> 00:16:11,180
ja mietit, mikä sinut tekee -

232
00:16:12,620 --> 00:16:15,100
todella iloiseksi
ja onnelliseksi.

233
00:16:18,060 --> 00:16:20,300
Sulje silmäsi.

234
00:16:26,940 --> 00:16:29,100
Mitä ajattelet?

235
00:16:36,300 --> 00:16:42,460
Kerro, mitä päässäsi pyörii, Sofie.

236
00:16:45,020 --> 00:16:47,020
En tiedä.

237
00:16:50,140 --> 00:16:52,380
En tiedä.

238
00:16:54,620 --> 00:16:57,260
Ei se mitään.

239
00:17:00,780 --> 00:17:03,540
-Flisan!
-Felicia!

240
00:17:03,620 --> 00:17:04,940
Välipalalle.

241
00:17:18,020 --> 00:17:20,140
Odota vähän, äiti.

242
00:17:27,300 --> 00:17:29,420
Helvetti!

243
00:17:30,500 --> 00:17:31,980
Hiton kuuma...

244
00:17:52,460 --> 00:17:55,060
-Felicia?
-Mitä?

245
00:17:55,140 --> 00:17:57,140
Tule nyt syömään.

246
00:17:57,220 --> 00:17:59,300
Miksi?

247
00:18:01,060 --> 00:18:05,620
On hyvä kohdata ihmisiäkin.
Olet aina tietokoneella.

248
00:18:07,980 --> 00:18:09,780
Felicia?

249
00:18:22,060 --> 00:18:26,180
Jätän sen tähän oven taa.
Syö sitten, kun siltä tuntuu.

250
00:18:39,780 --> 00:18:41,580
Ai hitto!

251
00:18:41,660 --> 00:18:44,060
Olisit voinut varoittaa,
että se on kuuma!

252
00:18:48,300 --> 00:18:50,380
Nyt olen tässä, äiti.

253
00:18:50,460 --> 00:18:51,740
Oletko soittanut Johnille?

254
00:18:53,700 --> 00:18:55,140
Oliko mukava vähän levätä?

255
00:18:55,220 --> 00:18:57,060
Miten Felicia voi?

256
00:18:58,300 --> 00:19:01,220
-Hyvin.
-Niinkö?

257
00:19:01,300 --> 00:19:03,660
Joo. Haluaisitko, että luen sinulle?

258
00:19:03,740 --> 00:19:06,180
Onko teillä kaikki hyvin?

259
00:19:06,260 --> 00:19:08,900
-On kyllä, äiti.
-Saisinko puhua hänen kanssaan?

260
00:19:14,020 --> 00:19:16,700
-Felicia!
-Mitä hittoa nyt?

261
00:19:16,780 --> 00:19:20,180
Soita mummille tietokoneelta!

262
00:19:20,260 --> 00:19:23,420
-Miksi?
-Hän haluaa puhua kanssasi!

263
00:19:24,660 --> 00:19:27,220
Ei huvita jutella hänen kanssaan.

264
00:19:34,500 --> 00:19:37,300
Soita mummille tietokoneella
nyt heti!

265
00:19:43,860 --> 00:19:45,980
Moi mummi!

266
00:19:46,060 --> 00:19:48,980
Hei kulta. Miten voit?

267
00:19:49,060 --> 00:19:51,780
Planeetta voi tosi hyvin.

268
00:19:51,860 --> 00:19:53,700
No se voi paremmin
300 vuotta sitten -

269
00:19:53,780 --> 00:19:57,140
ennen kuin opimme tuhoamaan
kaiken kauniin.

270
00:19:57,220 --> 00:20:00,740
Onneksi sinun ei tarvitse katsella
tätä sontaa kauan.

271
00:20:02,780 --> 00:20:06,060
Olet tainnut kuunnella Gretaa liikaa.

272
00:20:06,140 --> 00:20:10,300
-Ei ole...
-Greta on laimea tyyppi.

273
00:20:12,900 --> 00:20:15,940
Helvetin paska...

274
00:20:17,300 --> 00:20:19,700
-Isä, näemme sinut.
-Mitä?

275
00:20:23,620 --> 00:20:27,140
Minä uskon, että tämä on
planeetan tapa sanoa:

276
00:20:27,220 --> 00:20:28,980
"Seis. Katsokaa,
mitä teette minulle.

277
00:20:29,060 --> 00:20:33,860
Minä palan!" Meidän ei pitäisi enää
ajatella vain itseämme.

278
00:21:22,540 --> 00:21:24,980
RASKAANA

279
00:21:37,180 --> 00:21:39,980
Minusta on valtavan tärkeää -

280
00:21:40,060 --> 00:21:43,860
huolehtia itsestä, jotta jaksaa
huolehtia muista. Todella tärkeää.

281
00:21:43,940 --> 00:21:47,980
Joka päivä pitäisi käyttää
10 minuuttia -

282
00:21:48,060 --> 00:21:52,460
itsestä huolehtimiseen
ja antaa aikaa itselle.

283
00:21:52,540 --> 00:21:56,140
Itsen kanssa on hyvä viettää
laatuaikaa ja hemmotella itseä.

284
00:21:56,220 --> 00:21:57,580
Se tuntuu hyvältä.

285
00:21:57,660 --> 00:22:02,900
Tämä kosteuttava naamio on mahtava.
Olen ihan jumissa siihen.

286
00:22:02,980 --> 00:22:05,220
Se voisi olla sinun.

287
00:22:05,300 --> 00:22:09,060
No ei tämä naamassani oleva,
se olisi ällöttävää.

288
00:22:09,140 --> 00:22:11,620
Minulla on toinen.

289
00:22:11,700 --> 00:22:16,100
Kirjoita kommentteihin,
miksi tahdot sen, niin ehkä saat sen.

290
00:22:17,700 --> 00:22:21,780
Rehellisesti sanottuna
tässä parasta -

291
00:22:21,860 --> 00:22:23,780
verrattuna happinaamioihin...

292
00:22:23,860 --> 00:22:31,300
Aurinkoloma67
OLETKO SINÄ RASKAANA? T: ISÄ

293
00:22:31,380 --> 00:22:36,700
Ossian:
LOL, PÄIVÄN HAUSKIN JUTTU!

294
00:22:54,900 --> 00:22:57,780
-Hei!
-Isä kertoi kaikille raskaudestani.

295
00:22:57,860 --> 00:22:59,700
Kaikille 200 000 seuraajalleni.

296
00:22:59,780 --> 00:23:03,300
-Niin mitä?
-Isä. Meidän isämme.

297
00:23:03,380 --> 00:23:06,900
-Kirjoittiko hän blogiisi?
-Isoilla kirjaimilla. Huutaen.

298
00:23:06,980 --> 00:23:08,980
Miten hän löysi blogisi?

299
00:23:09,060 --> 00:23:12,580
Hän ei löytänyt edes kaupasta kotiin
28 vuotta sitten.

300
00:23:12,660 --> 00:23:16,060
-Ymmärrätkö, mitä tämä merkitsee?
-Tuota...

301
00:23:16,140 --> 00:23:19,460
-Että hän on palannut?
-Että menetän sponsorini.

302
00:23:19,540 --> 00:23:22,900
Olen kusessa. Olen piilotellut
raskautta kahdeksan kuukautta.

303
00:23:22,980 --> 00:23:27,540
Jos seuraajat tajuavat,
että olen paksuna, menetän työt.

304
00:23:27,620 --> 00:23:31,060
Työtön yksinhuoltaja. Mahtavaa.
Hieno homma.

305
00:23:31,140 --> 00:23:33,780
-Joo.
-Oikeasti. Vittu.

306
00:23:33,860 --> 00:23:37,260
Kukaan ei maksa
äiti-vlogin katselusta.

307
00:23:37,340 --> 00:23:39,380
Ei, mutta peruutahan vähän.

308
00:23:39,460 --> 00:23:44,820
Puhutaanko siitä, että isä on
palannut 28 vuoden jälkeen?

309
00:23:44,900 --> 00:23:47,620
Hän palasi huutamaan kommentteihin.
Mitä helvettiä?

310
00:23:47,700 --> 00:23:50,540
Mitä vittua.
Luulin, että hän pysyisi poissa.

311
00:23:50,620 --> 00:23:54,900
Hän palasi. Totta tosiaan.
Mitä helvettiä minä nyt teen?

312
00:23:54,980 --> 00:23:58,820
Olet halunnut lopettaa somehommat
jo viiden vuoden ajan.

313
00:23:58,900 --> 00:24:02,540
Ehkä nyt saat lopetettua.

314
00:24:02,620 --> 00:24:07,380
Pitäisikö olla kiitollinen? Kiittää
isää siitä, että joudun pulaan?

315
00:24:07,460 --> 00:24:09,660
En tarkoittanut sitä noin.

316
00:24:09,740 --> 00:24:13,140
En ole huolissani sinusta
tai urastasi, Vida.

317
00:24:13,220 --> 00:24:17,780
Olen huolissani
Allan-isän paluusta elämäämme.

318
00:24:17,860 --> 00:24:18,780
Paska!

319
00:24:20,500 --> 00:24:23,620
Nyt pitää lähettää viesti
aurinkoloma67:lle ja kysyä:

320
00:24:23,700 --> 00:24:24,900
"Mitä helvettiä, isä?"

321
00:24:24,980 --> 00:24:29,660
-Ei kai se hänen nimensä ole.
-Käyttäjänimi on Aurinkoloma67.

322
00:24:29,740 --> 00:24:32,620
-Eikä!
-Niinpä!

323
00:24:32,700 --> 00:24:34,820
Paska.

324
00:24:35,860 --> 00:24:37,780
Missä sinä olet?

325
00:24:37,860 --> 00:24:39,660
Liikematkalla Madridissa.

326
00:24:39,740 --> 00:24:44,060
-Vieläkö sinne menee lentoja?
-Ei montaa, mutta joitain.

327
00:24:44,140 --> 00:24:48,980
Jouduit Espanjaan töiden takia.
Kuulostaa aika rankalta.

328
00:24:49,060 --> 00:24:52,020
Sitähän tämä on.

329
00:24:54,100 --> 00:24:58,740
Helvetti.
Nyt pitää siivota tämä sotku.

330
00:24:58,820 --> 00:25:01,940
Ja käydä paskalla.
Jutellaan myöhemmin.

331
00:25:02,020 --> 00:25:04,020
Kerro, miten asia etenee.

332
00:25:04,100 --> 00:25:07,780
-Ai mikä?
-No ne molemmat jutut.

333
00:25:09,860 --> 00:25:11,740
Selvä. Kuullaan.

334
00:25:11,820 --> 00:25:13,780
Olet rakas, heippa!

335
00:25:32,980 --> 00:25:34,820
Mitä helvettiä...

336
00:26:17,380 --> 00:26:19,620
"Hei, Vida.

337
00:26:19,700 --> 00:26:21,540
Minä tulin...

338
00:26:23,140 --> 00:26:27,860
todella iloiseksi,
kun tajusin, että olet raskaana."

339
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
"Hei, Vida!

340
00:26:40,660 --> 00:26:43,140
Hienoa, että olet raskaana!"

341
00:26:44,420 --> 00:26:46,420
Ei...

342
00:26:53,060 --> 00:26:54,820
"Vida...

343
00:26:56,420 --> 00:26:58,580
Onnea."

344
00:27:03,980 --> 00:27:05,940
Ajattelen Igoria.

345
00:27:11,300 --> 00:27:13,380
-Allan?
-Niin?

346
00:27:15,900 --> 00:27:18,140
-Hei.
-Ajattelen Igoria.

347
00:27:18,220 --> 00:27:20,660
Kun suljen silmäni, ajattelen Igoria.

348
00:27:24,060 --> 00:27:25,620
Ajattelen hänen -

349
00:27:27,260 --> 00:27:30,060
intohimoaan näyttelemiseen.

350
00:27:31,980 --> 00:27:36,500
Ajattelen hänen silmiään
ja niiden vetovoimaa.

351
00:27:39,340 --> 00:27:41,660
Hän on valtavan...

352
00:27:41,740 --> 00:27:44,060
Hän on hauras.

353
00:27:44,620 --> 00:27:47,620
Haavoittuvainen.

354
00:27:47,700 --> 00:27:49,660
Häntä ei ole pilattu.

355
00:28:03,900 --> 00:28:08,780
Tajuan, että tämä on sairasta.

356
00:28:08,860 --> 00:28:10,900
Ei se ole sairasta.

357
00:28:10,980 --> 00:28:13,660
Miksi se olisi sairasta?

358
00:28:14,540 --> 00:28:17,580
Teette läheistä yhteistyötä.

359
00:28:17,660 --> 00:28:20,900
-Löysit tyypin, jolla on iso...
-Mikä?

360
00:28:20,980 --> 00:28:22,460
lahjakkuus.

361
00:28:22,540 --> 00:28:26,260
Haluat auttaa häntä urallaan.

362
00:28:26,340 --> 00:28:28,820
Sehän on työtäsi.

363
00:28:31,260 --> 00:28:33,980
Niin. Ei, mutta...

364
00:28:34,060 --> 00:28:37,380
Ajattelen häntä enemmän kuin pitäisi.
Aivan varmasti.

365
00:28:37,460 --> 00:28:41,340
Kunhan ajatuksesi
pysyvät hallinnassa,

366
00:28:41,420 --> 00:28:46,140
etkä toimi niiden mukaisesti,
saat ajatella ja tuntea mitä vain.

367
00:28:46,220 --> 00:28:51,020
Siitä sinua ei syytä kukaan.
Eikä sinunkaan pitäisi, Sofie.

368
00:28:51,100 --> 00:28:55,940
-Älä ole itsellesi noin ankara.
-Hän on 24-vuotias.

369
00:28:56,020 --> 00:28:59,580
-Ja asiakkaani.
-No niin, no...

370
00:28:59,660 --> 00:29:01,540
Mutta se on ihan tervettä.

371
00:29:01,620 --> 00:29:04,660
Kielletyt ajatukset
ovat ihan normaaleja.

372
00:29:04,740 --> 00:29:09,780
Kaikilla on niitä. Eivät ne haittaa.

373
00:29:09,860 --> 00:29:13,540
-Kunhan ne pysyvät pään sisällä.
-Kiitos, Allan.

374
00:29:13,620 --> 00:29:17,300
Onhan meillä tapaaminen
keskiviikkona?

375
00:29:17,380 --> 00:29:21,620
Jutellaan sitten. Kiitos. Heippa!

376
00:29:23,860 --> 00:29:26,140
"Maailma oli romahtanut
kauan sitten.

377
00:29:27,660 --> 00:29:28,820
Se oli totta.

378
00:29:30,820 --> 00:29:33,460
Mutta nyt edessä oli
uusi katastrofi.

379
00:29:35,780 --> 00:29:42,500
Joillekin se oli uudelleensyntymä,
mutta ei hänelle.

380
00:29:42,580 --> 00:29:44,740
Ei tällä kertaa.

381
00:29:54,020 --> 00:29:58,340
Hän käveli ikkunan eteen ja
aurinko paistoi hänen kasvoilleen.

382
00:29:58,420 --> 00:30:01,140
Valo hyväili hänen silmäluomiaan ja -

383
00:30:02,420 --> 00:30:04,980
yhtäkkiä sydän keveni."

384
00:30:07,380 --> 00:30:10,300
Onko sen tarkoitus olla
noin vaikeaa ymmärtää?

385
00:30:11,860 --> 00:30:15,700
Joo. Mitä tarkoitat
vaikeasti ymmärrettävällä?

386
00:30:15,780 --> 00:30:18,100
Se on... Minä...

387
00:30:19,620 --> 00:30:22,740
Kirjoitan uudenlaista tyylilajia.

388
00:30:22,820 --> 00:30:25,580
Se vaatii vähän aikaa.
Yritän maalata -

389
00:30:27,300 --> 00:30:31,540
-uudenlaisilla siveltimenvedoilla.
-En ymmärrä, mitä tarkoitat.

390
00:30:32,820 --> 00:30:38,660
Yritän maalata uusilla sanoilla
ja ilmaista itseäni uudella tavalla!

391
00:30:38,740 --> 00:30:42,020
Miten Sofie voi?

392
00:30:45,300 --> 00:30:47,940
-Hyvin kai.
-Ai?

393
00:30:48,020 --> 00:30:50,140
-Isä?
-Niin?

394
00:30:50,220 --> 00:30:52,420
Onko sinulta netti poikki?

395
00:30:53,860 --> 00:30:57,460
-Ei.
-Voitko käynnistää verkon uudelleen?

396
00:30:58,580 --> 00:31:02,900
-Etkö voisi tehdä jotain muuta?
-Niin kuin mitä?

397
00:31:02,980 --> 00:31:04,740
Lue kirjaa!

398
00:31:04,820 --> 00:31:08,660
Olet huoneessasi aina.
Masennut vielä.

399
00:31:08,740 --> 00:31:12,940
Sanoo mies, joka lukee äidilleen
kirjaa, jota ei koskaan julkaista.

400
00:31:13,620 --> 00:31:14,940
Nyt!

401
00:31:32,980 --> 00:31:34,420
Claes?

402
00:31:49,380 --> 00:31:52,900
-Mihin me jäimmekään?
-Hän on oikeassa.

403
00:31:52,980 --> 00:31:55,060
-Kirjastako?
-Ei. Sinusta.

404
00:31:55,140 --> 00:31:56,740
Eikä ole.

405
00:31:57,540 --> 00:32:00,420
En kirjoita ensimmäistä kertaa.

406
00:32:00,500 --> 00:32:05,620
Yritän valita uusia sanoja.
Olla vähän runollisempi.

407
00:32:05,700 --> 00:32:09,940
Käytän uusia sanoja
ja yritän etsiä jotain uutta!

408
00:32:10,020 --> 00:32:13,460
Yritän löytää jotain uutta!

409
00:32:13,540 --> 00:32:16,660
Toimitan käsikirjoituksen,
kun se on minusta valmis!

410
00:32:16,740 --> 00:32:18,980
Niin, niin, kulta.

411
00:32:19,060 --> 00:32:21,300
Käy leikkauttamassa tukkasi.

412
00:32:22,340 --> 00:32:26,100
-Selvä, äiti.
-Ja partasi.

413
00:32:26,180 --> 00:32:28,060
Näytät nuhjuiselta.

414
00:32:28,140 --> 00:32:31,660
Oletko koskaan kokeillut
piilolinssejä?

415
00:32:34,820 --> 00:32:39,180
Etsisit jonkun uuden
ennen kuin on liian myöhäistä.

416
00:32:40,100 --> 00:32:42,580
Sinullekin.

417
00:32:50,340 --> 00:32:52,580
Sama suunta meillä kaikilla on.

418
00:32:53,700 --> 00:32:56,500
-Mitä minun pitäisi sanoa?
-Ei mitään.

419
00:32:56,580 --> 00:32:58,860
Miksi sitten puhut tuollaisia?

420
00:32:59,900 --> 00:33:03,620
Kerro, mitä minun pitäisi sanoa!

421
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
Isäsikin oli itkijä.

422
00:33:12,700 --> 00:33:15,700
HEI ISÄ.

423
00:33:24,140 --> 00:33:31,020
KUKA HELVETTI SINÄ OLET ILMESTYMÄÄN
28 VUODEN JÄLKEEN?

424
00:34:08,060 --> 00:34:11,500
KUKA SINÄ OLET?
EIKÖ SINULLA OLE PAREMPAA TEKEMISTÄ?

425
00:34:11,580 --> 00:34:13,900
EI.

426
00:34:18,060 --> 00:34:21,020
ÄLÄ HÄIRITSE MINUA.
ET TUNNE MINUA.

427
00:34:22,620 --> 00:34:24,980
TUNNENPAS.

428
00:34:27,180 --> 00:34:29,500
Mitä helvettiä...

429
00:34:38,300 --> 00:34:39,500
Mitä?

430
00:34:46,140 --> 00:34:49,060
-Miksi hänellä ei ole päällyshousuja?
-Vauhtia Lilly!

431
00:34:49,140 --> 00:34:51,860
-Koska nyt on kevät.
-Ulkona on tosi kylmä!

432
00:34:51,940 --> 00:34:53,900
Onko jotain sattunut?

433
00:34:53,980 --> 00:34:57,500
Miksi? Siksikö, kun haluan lapsen
käyttävän säähän sopivia vaatteita?

434
00:34:57,580 --> 00:35:01,580
Ei vaan siksi, kun asenteesi
on surkea. Mikä nyt riivaa?

435
00:35:01,660 --> 00:35:04,900
Miksi teidän pitää mennä ulos?
Ettekö voi olla sisällä?

436
00:35:04,980 --> 00:35:07,500
Pitää saada raitista ilmaa
ja aurinkoa.

437
00:35:07,580 --> 00:35:10,540
D-vitamiinia. Auringostahan sitä saa.

438
00:35:10,620 --> 00:35:14,060
Tai apteekista.
Sitä saa ravintolisänä.

439
00:35:14,140 --> 00:35:18,500
Bosse, pane tämä päällesi.
Takapihalla saamme aurinkoa.

440
00:35:18,580 --> 00:35:23,220
Sitten mennään puistoon. He saavat
leikkiä ja minä saan hengähtää.

441
00:35:23,300 --> 00:35:25,500
Sitten kävelemme kotiin.

442
00:35:25,580 --> 00:35:29,180
Pitäisikö hänet pukea talvikamoihin
keskellä kesää?

443
00:35:29,260 --> 00:35:31,940
Ei nyt ole kesä, John!
On vasta aikainen kevät!

444
00:35:32,020 --> 00:35:35,340
Ihan sama. Jos haluat ottaa riskin,
että hän vilustuu...

445
00:35:35,420 --> 00:35:36,500
Mikä riski tässä on?

446
00:35:37,060 --> 00:35:41,620
Pannaanko hänelle pelastusliivit,
kypärä ja kaasunaamarikin?

447
00:35:42,980 --> 00:35:45,580
Eikö sinulla ole työkiireitä?
Bosse! Kengät!

448
00:35:45,660 --> 00:35:48,780
-On. Pitääkin lopettaa.
-Ennen kuin lopetat...

449
00:35:48,860 --> 00:35:51,820
Luottokortin pisteet vanhenevat,
jos emme käytä niitä nyt.

450
00:35:51,900 --> 00:35:53,540
Bosse, kengät.

451
00:35:53,620 --> 00:35:55,860
-Selvä.
-Miten niin "selvä"?

452
00:35:55,940 --> 00:35:58,700
Käytetäänkö ne vai ei?

453
00:35:58,780 --> 00:36:01,500
-En minä tiedä.
-Mitä sinä et tiedä?

454
00:36:01,580 --> 00:36:07,620
Helppo kysymys. Joko varaamme nyt
ilmaiseksi tai odotamme kuukausia...

455
00:36:08,580 --> 00:36:10,580
Päädyn maksamaan neljästä.

456
00:36:10,660 --> 00:36:12,940
Loman varaaminen nyt
tuntuu harkitsemattomalta.

457
00:36:13,020 --> 00:36:18,500
Tai tosi harkitulta! Jos haluamme
Italiaan, miksi emme varaa matkaa?

458
00:36:18,580 --> 00:36:23,100
Jos tämä jatkuu,
reissun voi vain perua.

459
00:36:24,340 --> 00:36:27,580
Bosse! Kengät jalkaan nyt!

460
00:36:27,660 --> 00:36:31,220
-Lilly! Kakkaa nopeasti!
-Pissa! Kakka!

461
00:36:31,300 --> 00:36:33,540
Hei? Oletko vielä siellä?

462
00:36:33,620 --> 00:36:35,740
-En minä tiedä.
-Mitä sinä et tiedä?

463
00:36:35,820 --> 00:36:41,060
-Että oletko siellä?
-Että onko loman varaaminen fiksua.

464
00:36:41,140 --> 00:36:44,540
-Iskä! Tule!
-Se tyyppi viestittää jatkuvasti.

465
00:36:44,620 --> 00:36:47,500
Olen lähettänyt sinulle
monta viestiä. Miksi et vastaa?

466
00:36:47,580 --> 00:36:52,020
Lähetät tuhat mailia päivässä!
Minulla on töitäkin!

467
00:36:52,100 --> 00:36:56,500
-Se jätkä ei lannistu.
-Ei sinun heti tarvitse vastata.

468
00:36:56,580 --> 00:36:58,980
Pitääpäs. Pitää vastata heti.

469
00:36:59,060 --> 00:37:02,340
Maailma ei pysähdy vain siksi,
että olet konferenssissa Madridissa.

470
00:37:02,420 --> 00:37:04,340
Kakka tuli!

471
00:37:04,420 --> 00:37:06,820
Etkö halua lähteä?
Viime vuonna oli mahtavaa.

472
00:37:06,900 --> 00:37:10,660
Käskit varata talon heti
seuraavaksi vuodeksi.

473
00:37:10,740 --> 00:37:16,300
-Etkö nyt haluakaan lähteä?
-Kesälomaan on vielä kuukausia.

474
00:37:16,380 --> 00:37:19,060
Mikä kiire tässä on?
Eikö voi pitää vaihtoehdot auki?

475
00:37:19,140 --> 00:37:21,940
Jos emme varaa sitä nyt,
emme saa taloa.

476
00:37:22,020 --> 00:37:23,540
-Vittu.
-Iskä! Isi!

477
00:37:23,620 --> 00:37:26,260
Niin... Niin se vain on.

478
00:37:26,340 --> 00:37:29,780
-Pitää mennä Lillyn avuksi.
-Tule jo!

479
00:37:29,860 --> 00:37:31,940
Bosse, pane kengät...

480
00:37:47,180 --> 00:37:50,580
-Hei.
-Muistatko Ossianin Skarnäckistä?

481
00:37:50,660 --> 00:37:53,740
Ossianin, jonka äiti pani isämme
kanssa vappuaaton iltana?

482
00:37:53,820 --> 00:37:56,460
Ossianin, jonka äiti pani isäämme
vappuaaton iltana.

483
00:37:56,540 --> 00:38:00,660
Jotenkuten. Muistan tapauksen,
mutta en häntä.

484
00:38:00,740 --> 00:38:04,940
-No hän on trolli.
-Mitä?

485
00:38:05,020 --> 00:38:08,060
-Onko hän trolli?
-Hän on trolli.

486
00:38:08,140 --> 00:38:11,380
Enkä tarkoita mitään pääsiäistrullia.

487
00:38:11,460 --> 00:38:13,740
Okei. Missä hän asuu?

488
00:38:13,820 --> 00:38:18,220
Netissä. Hän seuraa minua
ja puhuu häiritseviä.

489
00:38:18,300 --> 00:38:21,300
-Hän on täysi mulkku.
-Estä hänet.

490
00:38:21,380 --> 00:38:24,220
Mutta tuollainen suututtaa!
Miksi pitää käyttäytyä noin?

491
00:38:24,300 --> 00:38:28,500
On tosi helppoa käyttäytyä huonosti
näppäimistön takaa.

492
00:38:28,580 --> 00:38:32,580
-Sinähän sen tiedät.
-Nytkö sinäkin aloitat?

493
00:38:32,660 --> 00:38:36,540
Luuletko, että on hauskaa
olla 38-vuotias ja -

494
00:38:36,620 --> 00:38:40,220
-vieläkin somevaikuttaja.
-Miksi sitten olet sellainen?

495
00:38:40,300 --> 00:38:43,780
Kaikilla ei ole yhtä helppoa
kuin sinulla, Matilda.

496
00:38:45,060 --> 00:38:48,300
-Luuletko, että minulla on helppoa?
-No ei, mutta älä käy kimppuuni.

497
00:38:48,380 --> 00:38:54,180
En hyökännyt kimppuusi. Minä vain...
Sinä oletkin pahalla päällä.

498
00:38:54,260 --> 00:38:57,780
-Eikä! Anteeksi. Minä...
-Hormonit.

499
00:38:57,860 --> 00:39:00,580
Ei. Olen vihainen.

500
00:39:00,660 --> 00:39:04,860
Minusta tämä on tosi masentavaa.

501
00:39:04,940 --> 00:39:09,780
Missä kaikki hyvät miehet ovat?
Miehet, jotka tahtovat puhua ja...

502
00:39:09,860 --> 00:39:14,620
Ne, jotka naurattavat ja soittavat
kitaraa, kunnes nukahdan.

503
00:39:14,700 --> 00:39:17,220
-Missä he ovat?
-Ei heitä ole olemassakaan.

504
00:39:17,300 --> 00:39:20,300
-Ehkä sitten ei.
-Ei.

505
00:39:20,380 --> 00:39:25,500
-Minulla ei ole aikaa tälle paskalle.
-Ei todellakaan ole.

506
00:39:25,580 --> 00:39:31,580
Sinusta tulee äiti, Vida. Keskity
siihen, äläkä netti-idiootteihin.

507
00:39:31,660 --> 00:39:36,420
-Sinulla ei ole aikaa epäkypsyyteen.
-Ei todellakaan ole.

508
00:39:36,500 --> 00:39:42,140
Kun hän ottaa yhteyttä, vastaa vain:
"Haista vittu, jätä minut rauhaan!"

509
00:39:43,420 --> 00:39:47,060
"Haista vittu, jätä minut rauhaan."
Niinkö minun pitäisi kirjoittaa?

510
00:39:47,140 --> 00:39:50,300
Tosi kypsää ja siistiä.

511
00:39:50,380 --> 00:39:56,700
Aloitamme lyhyestä yhteenvedosta
pandemian tilanteesta.

512
00:39:56,780 --> 00:40:03,820
Maailmalla tartuntoja on todettu
417 000 ja 20 000 ihmistä on kuollut.

513
00:40:04,420 --> 00:40:08,180
-Lähetin sen?
-Oliko se ihan hyvä?

514
00:40:09,420 --> 00:40:11,060
Parempi kuin ihan hyvä.

515
00:40:11,900 --> 00:40:14,180
Hienoa. Sitten...

516
00:40:15,580 --> 00:40:19,780
Kerron heti, kun he...

517
00:40:20,580 --> 00:40:23,860
Kerron heti, kun he ottavat yhteyttä.

518
00:40:25,860 --> 00:40:31,740
Miten sinulla menee?
Miten voit ja noin..?

519
00:40:31,820 --> 00:40:34,380
Minäkö? Pitäisikö minun...
Mitä tarkoitat?

520
00:40:34,460 --> 00:40:36,940
Minä vain ajattelin, että...

521
00:40:37,980 --> 00:40:42,500
-Jutellaan myöhemmin. Hyvin se menee.
-Joo. Okei. Hyvä.

522
00:40:42,580 --> 00:40:46,580
Ajattelin, että... Jos sinä...

523
00:40:46,660 --> 00:40:50,060
Ehkä sinulla on yksinäinen olo.

524
00:40:50,140 --> 00:40:55,260
Tämä on niin omituista aikaa.

525
00:40:55,580 --> 00:41:00,220
Ja tuota...
Ajattelin, että ehkä sinä...

526
00:41:00,300 --> 00:41:04,980
Olen kyllä tässä, jos...
Jos haluat jutella jonkun kanssa.

527
00:41:05,060 --> 00:41:10,380
Joo. Kiva.
Kaveri soittaa. Pitää vastata.

528
00:41:10,460 --> 00:41:15,460
Joo. Halusin vain kertoa,
että olen täällä tukenasi.

529
00:41:15,540 --> 00:41:17,940
-Jos haluat...
-Joo. Kiitos.

530
00:41:18,020 --> 00:41:20,620
Jos joku muu pyytää videoita,
kerro ihmeessä.

531
00:41:20,700 --> 00:41:23,020
Minulla ei muuta olekaan kuin aikaa.

532
00:41:23,460 --> 00:41:24,340
Kuullaan taas!

533
00:41:25,260 --> 00:41:27,180
-Heippa.
-Heippa.

534
00:41:38,460 --> 00:41:42,380
"Uudet perunat maistuivat paperilta,
eikä nainen ollut kaunis.

535
00:41:44,100 --> 00:41:45,820
Mutta hän oli kiltti.

536
00:41:47,620 --> 00:41:52,620
'Tuliko elämästäsi sellaista
kuin odotit?' mies oli kysynyt.

537
00:41:53,940 --> 00:41:58,260
'Ei', hän vastasi. 'Entä sinun?'

538
00:41:59,780 --> 00:42:03,860
'No... Minua on rakastettu.'"

539
00:42:07,620 --> 00:42:12,060
Kun heräsin,
se oli kerällä jaloissani.

540
00:42:12,140 --> 00:42:15,180
Potkin sen pois.

541
00:42:17,300 --> 00:42:19,580
Se on kylpyhuoneessa nyt.

542
00:42:21,580 --> 00:42:25,980
Se on pesualtaassa.
Näen sen peilistä.

543
00:42:26,980 --> 00:42:29,180
-Minkä?
-Sen kissan.

544
00:42:29,260 --> 00:42:31,580
Sen kissan, Claes.

545
00:42:37,300 --> 00:42:39,980
Kuvittele, jos et olisi koskaan
saanut rakkautta.

546
00:42:41,300 --> 00:42:42,660
Haluatko, että luen vielä?

547
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Rakastetaanko sinua, Claes?

548
00:42:48,740 --> 00:42:51,420
-Ei kaikessa ole siitä kyse.
-Mistä sitten?

549
00:42:54,740 --> 00:42:58,460
Päähenkilö on narsisti.

550
00:42:58,540 --> 00:43:01,060
Hän tahtoo hyväksyntää.

551
00:43:01,140 --> 00:43:05,380
Aikuisten ei pitäisi ravata
ympäriinsä etsimässä rakkautta.

552
00:43:05,460 --> 00:43:09,460
Jauhaa rakastetuksi tulemisesta.
Pitäisi itse rakastaa.

553
00:43:11,900 --> 00:43:14,860
-Tyhjääkö?
-Ei pitäisi odottaa rakkautta.

554
00:43:17,780 --> 00:43:22,220
Pitäisipäs, kulta. Ehdottomasti.

555
00:43:22,300 --> 00:43:24,660
Jos ei saa rakkautta,

556
00:43:25,820 --> 00:43:29,020
-pitää lähteä.
-Sofie lähti.

557
00:43:29,100 --> 00:43:32,820
-Hänestäkö sinä kirjoitat?
-Lopeta!

558
00:43:32,900 --> 00:43:38,020
Ei rakkautta tarvitse ansaita. Eihän?

559
00:43:38,100 --> 00:43:42,300
Lasten ei tarvitse ansaita rakkautta.
Aikuisten pitää.

560
00:43:42,380 --> 00:43:46,660
-Jouduitko lapsena ansaitsemaan sitä?
-En.

561
00:43:46,740 --> 00:43:48,940
Mutta kun puhutaan aikuisista,

562
00:43:49,020 --> 00:43:52,380
rakkaus pitää ansaita.
Sen eteen pitää tehdä töitä.

563
00:43:52,460 --> 00:43:55,900
Ai. Emmekö me kaikki ole lapsia?

564
00:43:57,100 --> 00:44:00,220
Ei, äiti. Emme ole.

565
00:44:01,980 --> 00:44:03,020
Luenko sinulle vielä?

566
00:44:04,460 --> 00:44:07,500
Älä. Minun pitää vähän levätä.

567
00:44:08,780 --> 00:44:10,300
Selvä.

568
00:44:13,420 --> 00:44:15,860
-Soitanko myöhemmin?
-Soita Johnille.

569
00:44:16,700 --> 00:44:19,180
Claes-kulta. Soita veljellesi.

570
00:44:19,900 --> 00:44:21,420
Heippa, äiti.

571
00:44:28,060 --> 00:44:29,820
Tietysti...

572
00:44:30,540 --> 00:44:34,580
KUN ISÄSI PALJASTAA
RASKAUTESI NETISSÄ

573
00:44:40,060 --> 00:44:43,780
-Haloo?
-Haista vittu, jätä minut rauhaan.

574
00:44:44,700 --> 00:44:47,380
Niin mitä, anteeksi?

575
00:44:47,460 --> 00:44:50,620
Kuka sinä luulet olevasi?
Mitä sinä teet?

576
00:44:50,700 --> 00:44:55,820
-Sinähän soitit minulle?
-Voisin tehdä sinusta ilmoituksen.

577
00:44:55,900 --> 00:44:59,420
-Niin mistä?
-Henkilökohtaisesta hyökkäyksestä.

578
00:44:59,500 --> 00:45:02,140
Olet joku helvetin trolli.
Olet trolli.

579
00:45:02,220 --> 00:45:05,420
Olet nettitrolli.
Miten vanha sinä olet?

580
00:45:05,500 --> 00:45:07,340
Olen 42. Entä sinä?

581
00:45:07,420 --> 00:45:10,780
Olen 38.. Ei se...
Se ei kuulu sinulle.

582
00:45:10,860 --> 00:45:14,140
Tiesin, että olet 38.
Kysyin vain kohteliaisuudesta.

583
00:45:14,220 --> 00:45:17,340
Jätä minut rauhaan!

584
00:45:17,420 --> 00:45:19,420
-Pysy kaukana.
-Selvä.

585
00:45:19,500 --> 00:45:24,140
Ihan uteliaisuuttani kysyn...
Etkö muka pyri juuri tähän?

586
00:45:24,220 --> 00:45:28,380
Enemmän seuraajia ja tykkäyksiä,
enemmän sitoutumista.

587
00:45:29,340 --> 00:45:33,740
Autoin sinua epäsuorasti. Sinulla on
nyt enemmän seuraajia kuin aamulla.

588
00:45:33,820 --> 00:45:37,020
En halua apua joltain nettitrollilta.

589
00:45:37,100 --> 00:45:38,460
-Selvä.
-Onko?

590
00:45:38,540 --> 00:45:42,500
En halua elämääni ihmisiä,
jotka ovat ilkeitä.

591
00:45:42,580 --> 00:45:44,860
En halua sellaista elämääni.

592
00:45:44,940 --> 00:45:47,660
-En pyrkinyt siihen.
-Selvä.

593
00:45:47,740 --> 00:45:51,900
En tarkoittanut sitä niin.
Minusta se oli hassua.

594
00:45:53,060 --> 00:45:55,460
Sinä olet hauska.
Seuraan sinua kyllä.

595
00:45:55,540 --> 00:45:58,420
Minusta ei ole hauskaa,
että seuraat minua.

596
00:45:58,500 --> 00:46:03,740
Ehkä isäsi yhteydenotto ei ollut
loppuun asti ajateltu, mutta...

597
00:46:04,780 --> 00:46:07,260
Hän on eri sukupolvea.

598
00:46:07,340 --> 00:46:10,980
Ei hän tiennyt, että siitä tulisi
sinulle valtava juttu.

599
00:46:11,060 --> 00:46:13,060
Hän yritti vain ottaa yhteyttä.

600
00:46:13,140 --> 00:46:16,460
-Älä seuraa minua!
-Selvä.

601
00:46:16,540 --> 00:46:17,900
-Hienoa.
-Heippa.

602
00:46:25,900 --> 00:46:27,900
Okei...

603
00:46:36,580 --> 00:46:40,220
Hei. Hengitä nyt. Hei. Hei?

604
00:46:41,140 --> 00:46:46,060
Kuules, saamme jatkaa elämäämme
ehkä viikon päästä.

605
00:46:46,140 --> 00:46:46,940
Eikö niin?

606
00:46:50,700 --> 00:46:56,660
Katso minua. Olen tässä.
Olen ihan tässä ruudun takana.

607
00:46:57,540 --> 00:46:59,940
Voi vittu. Näytän ihan paskalta.

608
00:47:01,380 --> 00:47:03,580
Minulla on tosi ruma olo.

609
00:47:07,060 --> 00:47:09,500
-Olen pahoillani.
-Älä ole.

610
00:47:09,580 --> 00:47:11,820
Anteeksi, kun soittelen jatkuvasti.

611
00:47:11,900 --> 00:47:14,860
Älä sano noin. Voit aina soittaa.
Ihan aina.

612
00:47:14,940 --> 00:47:20,180
Mutta sinulla on kiireitä
niiden videoiden kanssa.

613
00:47:20,260 --> 00:47:26,540
Teet kauheasti töitä,
enkä haluaisi häiritä sinua.

614
00:47:26,620 --> 00:47:28,820
Minua pelottaa kamalasti.

615
00:47:32,340 --> 00:47:34,780
Minä en ole tällainen!

616
00:47:34,860 --> 00:47:39,140
Minä en... Minä en ole tällainen.
Minä en toimi näin.

617
00:47:39,580 --> 00:47:41,140
Tiedän.

618
00:47:43,420 --> 00:47:45,020
Kuules. Tiedätkös...

619
00:47:46,460 --> 00:47:47,660
Tiedätkös, mitä luulen?

620
00:47:49,180 --> 00:47:51,260
No kerro.

621
00:47:53,500 --> 00:47:57,500
Minusta tuntuu, tai uskon, että...

622
00:47:58,860 --> 00:48:02,620
Asioita tapahtuu ympärilläsi
koko ajan.

623
00:48:02,700 --> 00:48:07,140
Joku tapahtuma, avajaiset, klubi,
ja...

624
00:48:07,220 --> 00:48:09,740
Ympärillä on jatkuvasti väkeä.

625
00:48:09,820 --> 00:48:14,940
Aina, kun näemme,
olet juuri tulossa tai lähdössä.

626
00:48:17,340 --> 00:48:19,900
Sinussa ei ole mitään vikaa.

627
00:48:19,980 --> 00:48:24,300
Olet vain tosi huono olemaan yksin.

628
00:48:57,660 --> 00:48:58,860
Olisitpa täällä.

629
00:49:02,940 --> 00:49:05,380
Olisinpa siellä.

630
00:49:06,100 --> 00:49:08,140
Voisimme tehdä popcornia.

631
00:49:09,500 --> 00:49:12,940
-Katsoa  Hölmö hullu rakkauden.
-Joo.

632
00:49:13,020 --> 00:49:16,380
Sinä pidät tosi huonoista leffoista.

633
00:49:16,460 --> 00:49:18,220
Olethan sinä nähnyt sen?

634
00:49:18,300 --> 00:49:20,700
En, mutta olen nähnyt muut
suosittelemasi leffat.

635
00:49:20,780 --> 00:49:23,300
Etkö sinä ole nähnyt
Hölmö hullu rakkautta ?

636
00:49:23,380 --> 00:49:26,700
-Niin kuin sanoin?
-Se on oikeasti hyvä!

637
00:49:26,780 --> 00:49:29,900
Se pitää katsoa.
Onko sinulla popcornia?

638
00:49:29,980 --> 00:49:32,140
-Onko?
-Minä tarkistan.

639
00:49:33,460 --> 00:49:34,820
-On!
-Hyvä!

640
00:49:34,900 --> 00:49:37,220
Niin minullakin. Katsotaan se.

641
00:49:37,300 --> 00:49:39,580
HEI VIDA.
HALUAISIN SAADA SINUUN YHTEYDEN.

642
00:49:39,660 --> 00:49:43,220
SAISINKO PUHELINNUMEROSI?
RAKKAUDELLA ISÄSI ALLAN

643
00:49:48,460 --> 00:49:55,380
NUMERO ON OLLUT SAMA SIITÄ ASTI,
KUN SAIN PUHELIMEN.

644
00:51:09,180 --> 00:51:12,420
Mikä tämän sanoma nyt sitten on?

645
00:51:13,740 --> 00:51:16,420
Onko tämä lempileffasi?

646
00:51:18,380 --> 00:51:21,820
-Hei?
-Odotas. Kuuntele tätä.

647
00:51:21,900 --> 00:51:26,020
-Mitä?
-"Haluaisitko lukea Coppolalle?"

648
00:51:26,100 --> 00:51:29,900
-Kuka se on?
-Haluanko lukea Sofia Coppolalle?

649
00:51:29,980 --> 00:51:34,140
"Jos pidät materiaalista,
tee itsestäsi video -

650
00:51:34,220 --> 00:51:37,100
miesstrippari Sergein hahmossa
huomisaamuun mennessä."

651
00:51:37,180 --> 00:51:40,780
-Miesstripparinko?
-Sofia Coppola!

652
00:51:40,860 --> 00:51:43,460
-Helvetti sentään!
-Et sinä sellaista voi tehdä.

653
00:51:43,540 --> 00:51:46,300
Sofia Coppola, Hanna!
Etkö sinä tiedä, kuka hän on?

654
00:51:46,380 --> 00:51:48,060
Miesstrippari. Oletko seonnut?

655
00:51:48,140 --> 00:51:51,580
Anteeksi. Soitan vähän myöhemmin.
Minun pitää alkaa työstää tätä.

656
00:51:51,660 --> 00:51:54,860
-Mitä?
-Anteeksi. Selitän myöhemmin. Heippa.

657
00:52:05,660 --> 00:52:06,860
Haloo?

658
00:52:07,900 --> 00:52:10,820
-Haloo?
-Hei.

659
00:52:13,340 --> 00:52:17,180
-Hei, Vida.
-Hei...

660
00:52:17,620 --> 00:52:19,780
Isä. Allan.

661
00:52:23,740 --> 00:52:25,180
Olen yrittänyt ottaa yhteyttä.

662
00:52:26,220 --> 00:52:29,500
Joo. Minä huomasin.

663
00:52:31,260 --> 00:52:34,860
Olen vähän huono tekniikan kanssa.

664
00:52:36,620 --> 00:52:38,340
Olen huomannut senkin.

665
00:52:41,180 --> 00:52:42,140
Miten sinä voit?

666
00:52:46,220 --> 00:52:48,620
Anteeksi, mutta miksi haluat tietää?

667
00:52:50,300 --> 00:52:52,060
Olen isäsi.

668
00:52:53,020 --> 00:52:55,380
Voi paska. Tosiaan.

669
00:52:55,460 --> 00:52:57,820
Välitän sinusta.

670
00:53:01,980 --> 00:53:04,220
Sinulla on outo tapa näyttää se.

671
00:53:05,980 --> 00:53:11,980
Lähdit ostamaa lehteä
ja ilmestyt 28 vuotta myöhemmin.

672
00:53:12,060 --> 00:53:15,340
Huudat raskaudestani somessa.

673
00:53:15,420 --> 00:53:19,580
En ymmärrä, mitä tarkoitat.
Mitä tarkoitat? Mitä?

674
00:53:19,660 --> 00:53:23,260
Olen elänyt koko elämäni ilman isää.

675
00:53:24,060 --> 00:53:26,540
Minä pärjään. Olen ihan kunnossa.

676
00:53:30,060 --> 00:53:34,940
En tiedä, onko minulla aikaa sinulle.

677
00:53:41,420 --> 00:53:44,860
-Ymmärrän.
-Hyvä.

678
00:53:53,740 --> 00:53:55,300
No oletko sinä raskaana?

679
00:53:59,740 --> 00:54:03,820
Kyllä. Odotan lasta. Saan lapsen.

680
00:54:06,700 --> 00:54:08,300
Voi luoja, Vida.

681
00:54:10,460 --> 00:54:13,180
Sinä odotat lasta.

682
00:54:13,260 --> 00:54:19,420
Et sinä käsittääkseni välitä
lapsistasi tai lapsenlapsistasi.

683
00:54:19,500 --> 00:54:24,460
Tuntuu oudolta, että yhtäkkiä sinä...

684
00:54:27,420 --> 00:54:31,100
Minulla ei ole aikaa tällaiseen.

685
00:54:31,180 --> 00:54:34,460
Ymmärrän kyllä.

686
00:54:34,540 --> 00:54:37,580
Sinulla on varmaan kiireinen elämä.
Mutta...

687
00:54:38,860 --> 00:54:42,300
Ajattelin,
että ehkä jossain vaiheessa -

688
00:54:43,340 --> 00:54:46,380
haluaisit tavata.

689
00:54:46,460 --> 00:54:49,100
Ei. En.

690
00:54:50,100 --> 00:54:51,260
Et.

691
00:54:53,500 --> 00:54:55,100
Selvä.

692
00:54:57,660 --> 00:55:00,460
Niin. Oli hauskaa...

693
00:55:00,540 --> 00:55:03,500
No ehkä ei hauskaa, mutta hienoa -

694
00:55:04,700 --> 00:55:08,940
nähdä sinua edes näin.
On tämäkin jo jotain.

695
00:55:09,020 --> 00:55:11,860
-Heippa!
-Heippa.

696
00:55:45,500 --> 00:55:49,260
Rakastan lapsiani
täydestä sydämestäni ja...

697
00:55:51,340 --> 00:55:54,700
Täytyy muistaa,
että tämä on vain jäävuoren huippu.

698
00:55:54,780 --> 00:55:58,220
Eri puolilla maailmaa
on paljon tartunnan saaneita.

699
00:55:58,300 --> 00:56:03,500
Siitä tiedämme tämän
leviävän maailmalle hitaasti.

700
00:56:03,580 --> 00:56:08,540
Ihmiset toimivat oikein. Harvemmat
liikkuvat ulkona Tukholmassa.

701
00:56:08,620 --> 00:56:11,060
Asiat etenevät rauhallisesti.

702
00:56:11,140 --> 00:56:13,820
Moni maa on samassa vaiheessa.

703
00:56:13,900 --> 00:56:17,020
Ihmisten on ymmärrettävä,
että tätä on nyt jatkettava.

704
00:56:17,100 --> 00:56:18,620
Emme voi vain lopettaa.

705
00:56:18,700 --> 00:56:23,020
Jos teillä on oireita,
pysykää kotona.

706
00:56:23,100 --> 00:56:26,860
Meidän on suojeltava ikäihmisiä.

707
00:56:31,660 --> 00:56:33,980
Haloo?

708
00:56:34,060 --> 00:56:35,860
Haloo?

709
00:56:37,420 --> 00:56:38,340
Haloo? En tiedä...

710
00:56:39,060 --> 00:56:40,780
Soitinko minä vai...

711
00:56:40,860 --> 00:56:44,980
Et. Minä soitin sinulle. Minä soitin.

712
00:56:45,060 --> 00:56:47,780
-Minä soitin sinulle.
-Selvä...

713
00:56:47,860 --> 00:56:52,060
Sinulla taitaa...
Sinulla on ehkä väärä numero.

714
00:56:52,140 --> 00:56:53,620
-Minä olen John...
-Tiedän.

715
00:56:53,700 --> 00:56:56,500
Haluaisin puhua
Bossen ja Lillyn kanssa.

716
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
Mitä... Miksi...
Miksi haluat puhua heidän kanssaan?

717
00:57:03,580 --> 00:57:07,500
Olen heidän isoisänsä.
Olen Matildan isä.

718
00:57:10,140 --> 00:57:12,140
Okei...

719
00:57:16,940 --> 00:57:19,740
En tiedä, sopiiko...

720
00:57:24,620 --> 00:57:27,580
-Bosse! Lilly!
-Mitä?

721
00:57:27,660 --> 00:57:29,540
Teidän...

722
00:57:30,700 --> 00:57:32,780
Isoisä tahtoo puhua kanssanne.

723
00:57:34,020 --> 00:57:37,500
Han Solo ja Leia
ovat Kylo Renin vanhemmat.

724
00:57:37,580 --> 00:57:39,420
Luke on Kylo Renin eno.

725
00:57:39,500 --> 00:57:41,900
Vau! Kuulostaa monimutkaiselta.

726
00:57:41,980 --> 00:57:43,740
-Tiedätkös mitä?
-No mitä?

727
00:57:43,820 --> 00:57:46,700
Darth Vader on Kylo Renin isoisä!

728
00:57:46,780 --> 00:57:50,100
Ai isoisä. Niin kuin minäkin.

729
00:57:50,180 --> 00:57:55,980
Niin. Mutta hän käyttää kaikki
Jedi-voimansa, jotta Rey saisi elää.

730
00:57:56,060 --> 00:57:57,980
Sitten hän itse kuolee. Heippa!

731
00:57:58,060 --> 00:58:00,580
Tässä, Lilly.

732
00:58:02,620 --> 00:58:06,300
-Kuka sinä olet?
-Olen isoisäsi.

733
00:58:06,940 --> 00:58:09,740
Äiti sanoi, ettei meillä ole isoisää.

734
00:58:10,300 --> 00:58:12,660
Kulta, kaikilla on isoisä jossain.

735
00:58:12,740 --> 00:58:15,260
-Ei minulla.
-Hei Lilly.

736
00:58:15,340 --> 00:58:17,580
Sinä olet pissa-kakka.

737
00:58:17,660 --> 00:58:20,060
Lilly, anna puhelin minulle. Heti.

738
00:58:30,220 --> 00:58:32,060
Et ole tosissasi.

739
00:58:32,140 --> 00:58:34,860
Mitä olisi pitänyt tehdä?
Hän halusi puhua heidän kanssaan.

740
00:58:34,940 --> 00:58:37,020
-Miksi?
-Koska hän on heidän isoisänsä.

741
00:58:37,100 --> 00:58:40,940
-Olisiko pitänyt kieltää?
-Olisi!

742
00:58:41,020 --> 00:58:44,140
No en kieltänyt.

743
00:58:44,220 --> 00:58:47,220
Hänellä ei ole oikeutta ilmestyä
kaikkien näiden vuosien jälkeen -

744
00:58:47,300 --> 00:58:50,140
ja alkaa puhua minun lapsilleni!

745
00:58:50,220 --> 00:58:51,700
Sinunko? He ovat meidän.

746
00:58:51,780 --> 00:58:57,020
-He eivät edes tunne häntä.
-Eivät. Ja he tekivät sen selväksi.

747
00:58:57,100 --> 00:59:00,860
-Kutsuiko Lilly häntä kakaksi?
-Hän saattoi ehkä. En tiedä...

748
00:59:00,940 --> 00:59:02,660
Miten se menikään... Pissa-kakaksi.

749
00:59:02,740 --> 00:59:05,260
-Häntä tosiaan yskittää.
-Eikä yskitä.

750
00:59:05,340 --> 00:59:09,340
-John, kuulen hänen yskivän.
-Hän ei yski, kulta.

751
00:59:09,420 --> 00:59:13,260
Hänellä meni ruokaa väärään kurkkuun.
Hän ei ole kipeä.

752
00:59:13,340 --> 00:59:17,500
Hetkinen. Jos hän tukehtuu ruokaan,
pitäisikö sinun auttaa häntä?

753
00:59:17,580 --> 00:59:19,580
Minä katson häntä nytkin.

754
00:59:19,660 --> 00:59:22,740
Hän ei ole sininen. Hän hengittää.
Hän ei ole kuolemassa tai kipeä.

755
00:59:22,820 --> 00:59:26,220
-Mittasitko kuumeen?
-Hänellä ei ole kuumetta.

756
00:59:26,300 --> 00:59:28,380
Anna minun nähdä hänet.

757
00:59:28,460 --> 00:59:31,020
-Lilly!
-Hei äiti!

758
00:59:31,100 --> 00:59:35,260
Hei kulta! Hänellä on kuuma
Riisu villapaita!

759
00:59:35,340 --> 00:59:40,860
Kulta, aiemmin halusit
hänen hikoilevan ulkona!

760
00:59:40,940 --> 00:59:44,300
-Olitteko ulkona taas?
-Piti käydä ruokakaupassa!

761
00:59:44,380 --> 00:59:46,940
Ei heitä voi tännekään jättää,
kun sinä et ole kotona.

762
00:59:47,020 --> 00:59:51,020
-Kiva. Syytät siitäkin minua.
-Voi luoja...

763
00:59:51,100 --> 00:59:55,900
Luuletko, että nautin tästä?
En halunnut tänne. Oli pakko tulla.

764
00:59:55,980 --> 00:59:58,340
John! John?

765
01:00:00,500 --> 01:00:04,220
-Entä se talo Italiassa?
-Minusta meidän pitää vielä odottaa.

766
01:00:04,300 --> 01:00:08,860
Ai mitä? Parempia aikojako?
Hauskempaa perhettä lomalle?

767
01:00:08,940 --> 01:00:12,620
-Minusta varaaminen nyt on tyhmää.
-Sinusta... Selvä. Ihan sama.

768
01:00:14,060 --> 01:00:16,140
Kuules. Ihan vitun sama.

769
01:00:16,220 --> 01:00:19,340
Yritin järjestää perheelle
jotain kivaa.

770
01:00:19,420 --> 01:00:23,420
Sinä haluat hoitaa tämän. Anna mennä.
Minä luovutan.

771
01:00:23,500 --> 01:00:26,380
-Kiva. Kiitos.
-Heippa.

772
01:00:28,980 --> 01:00:33,060
Olen ihan likainen!

773
01:00:43,740 --> 01:00:45,420
Hei, tytöt.

774
01:00:46,460 --> 01:00:48,180
Anteeksi.

775
01:00:48,260 --> 01:00:50,860
Ette ole enää tyttöjä.

776
01:00:52,140 --> 01:00:55,660
Mietin usein teitä lapsina.

777
01:00:56,140 --> 01:00:59,340
Minkälaisia olitte silloin.

778
01:00:59,420 --> 01:01:04,660
Matilda, sinä olit varhaiskypsä.

779
01:01:04,740 --> 01:01:08,380
Olit tosi fiksu.

780
01:01:08,460 --> 01:01:13,500
Olit naapuruston ensimmäinen lapsi,

781
01:01:13,580 --> 01:01:19,580
joka oppi ajamaan pyörällä, uimaan...
Juoksit kaikkia nopeammin.

782
01:01:19,660 --> 01:01:23,060
Olit aivan ihana.

783
01:01:23,700 --> 01:01:29,980
Ja sinä, Vida. Sinä et ollut yhtä...

784
01:01:30,060 --> 01:01:34,380
Sinulta oppiminen kesti kauemmin.

785
01:01:34,460 --> 01:01:40,380
Mutta kun synnyit
ja tulit perheeseen, silloin...

786
01:01:40,460 --> 01:01:45,500
Olit eloisa. Kuin pyörremyrsky.

787
01:01:47,260 --> 01:01:49,500
Se oli tosi...

788
01:01:50,460 --> 01:01:51,980
Se oli...

789
01:01:53,060 --> 01:01:55,340
Se oli tosi -

790
01:01:56,580 --> 01:01:58,060
hienoa.

791
01:02:01,180 --> 01:02:02,860
Voi paska.

792
01:02:04,460 --> 01:02:05,860
Ei tämä onnistu.

793
01:02:19,740 --> 01:02:21,740
Sano vain, jos haluat, että lopetan.

794
01:02:49,180 --> 01:02:53,420
"Kuvittele voivasi vielä
kokea rakastuminen.

795
01:02:55,980 --> 01:02:59,180
Kiihkeä halu.

796
01:03:01,780 --> 01:03:06,660
Toisenlainen kuin avioliiton
rakkaus, ohimennen tunnettava.

797
01:03:09,500 --> 01:03:14,380
Tuntematon. Terävä kuin veitsi.

798
01:03:15,780 --> 01:03:17,540
Uusi.

799
01:03:18,620 --> 01:03:19,460
Elävä."

800
01:03:20,220 --> 01:03:21,740
Nautitko tästä?

801
01:03:23,500 --> 01:03:28,700
"Huutavat ja kitisevät lapset
ovat työntäneet ajatukset kauas.

802
01:03:28,780 --> 01:03:32,140
Mutta tämä viikko oli naisen.

803
01:03:33,260 --> 01:03:38,460
Oli liian varhaista mennä nukkumaan
ja liian myöhäistä ryypätä.

804
01:03:38,540 --> 01:03:40,620
Jos tavoite olisi unohtaa.

805
01:03:41,860 --> 01:03:48,820
Mies kaatoi desinfiointialkoholia
lasten mehujen jämiin."

806
01:04:04,620 --> 01:04:05,980
No niin...

807
01:04:11,020 --> 01:04:13,100
-Haloo?
-Hei.

808
01:04:13,180 --> 01:04:16,220
-Kuka siellä?
-Täälläkö?

809
01:04:16,300 --> 01:04:18,500
Veljesi. Claes.

810
01:04:20,220 --> 01:04:21,820
-Vau.
-Niin.

811
01:04:23,340 --> 01:04:25,500
Oletko soittanut äidille?

812
01:04:27,020 --> 01:04:29,820
-Pitäisikö minun?
-Pitäisi.

813
01:04:31,020 --> 01:04:34,620
Hänet on siirretty
palliatiiviseen hoitoon.

814
01:04:34,700 --> 01:04:36,060
Jaa.

815
01:04:36,140 --> 01:04:38,300
Tiedätkö,
mitä "palliatiivinen" tarkoittaa?

816
01:04:38,820 --> 01:04:41,180
Kyllä, Claes.
Tiedän, mitä se tarkoittaa.

817
01:04:41,260 --> 01:04:44,380
Soita hänelle sitten!

818
01:04:44,460 --> 01:04:47,500
Miksi sävysi on noin paska?
Olenko tehnyt sinulle jotain?

819
01:04:47,580 --> 01:04:50,860
Äidin sairaus ei ole uusi juttu.
Hän on ollut sairas kauan.

820
01:04:50,940 --> 01:04:53,260
Eikö hänelle sitten tarvitse soittaa?

821
01:04:53,340 --> 01:04:56,060
-Mitä helvettiä sinä selität?
-Mitä?

822
01:04:56,140 --> 01:04:59,420
Mitä sinä selität?
Ettei sinun tarvitsisi muka soittaa?

823
01:04:59,500 --> 01:05:02,860
-Sanoinko minä niin? Mikä vaivaa?
-Sinä et välitä paskaakaan!

824
01:05:02,940 --> 01:05:05,980
Sinä vain menet virran mukana.
"Kaikki on ihan hyvin."

825
01:05:06,060 --> 01:05:09,580
-Olet kuin Teflonia.
-Teflonia? Mitä?

826
01:05:09,660 --> 01:05:14,940
Teflon ei kellu virran mukana.
Tefloniin ei tartu mikään. Luoja...

827
01:05:15,020 --> 01:05:17,980
Kaikki on sinulle
niin helvetin yksinkertaista.

828
01:05:18,060 --> 01:05:21,020
-Mitä sinä siitä tiedät?
-Et ole varsinaisesti hienovarainen.

829
01:05:21,100 --> 01:05:22,700
-Käyn Instagramissa.
-Jaa. Niin.

830
01:05:22,780 --> 01:05:24,940
Instagramiin ei ehkä päädy kaikki.

831
01:05:25,780 --> 01:05:30,140
Kuten se,
että vaimo on ehkä jättämässä.

832
01:05:30,940 --> 01:05:33,340
Mitä sanoit?

833
01:05:33,420 --> 01:05:36,380
Vaimoni taitaa jättää minut, Claes.

834
01:05:38,780 --> 01:05:42,100
Voi paska. En tiennyt.

835
01:05:42,740 --> 01:05:44,780
-Et niin.
-Anteeksi.

836
01:05:44,860 --> 01:05:48,140
-Haluatko vinkin?
-Tuota... En?

837
01:05:48,220 --> 01:05:50,060
Lakkaa säälimästä itseäsi.

838
01:05:50,140 --> 01:05:52,140
Maailma ei pyöri sinun ympärilläsi.

839
01:05:53,900 --> 01:05:57,820
Minullakin on vinkki. Kuunteletko?

840
01:05:57,900 --> 01:06:00,540
Painu helvettiin!

841
01:06:00,620 --> 01:06:02,860
Mutta soita ensin äidille.

842
01:06:02,940 --> 01:06:06,380
En ymmärrä,
miksi et vain pyydä apua.

843
01:06:07,380 --> 01:06:10,340
Jos elämä on sinulle noin vaikeaa,
miksi et vain pyydä apua?

844
01:06:12,460 --> 01:06:14,300
Okei.

845
01:06:14,380 --> 01:06:15,980
Apua.

846
01:06:16,060 --> 01:06:19,020
-Apuako? Mihin?
-Auta minua.

847
01:06:19,100 --> 01:06:20,540
-Missä?
-Auta!

848
01:06:20,620 --> 01:06:23,340
Veisinkö sinut parturiin?
Mihin haluat apua?

849
01:06:23,420 --> 01:06:25,420
-Soita äidille!
-Voi perkeleen...

850
01:06:25,500 --> 01:06:28,460
En siedä istua seurassasi,
kun hän on kuollut.

851
01:06:28,540 --> 01:06:34,620
Valitat kuitenkin sitä,
miten kadut sitä, ettette puhuneet.

852
01:06:34,700 --> 01:06:36,700
-Soita äidille!
-Claes...

853
01:06:36,780 --> 01:06:40,780
Olet viimeinen ihminen,
jolle purkaisin surujani. Nyt tiedät.

854
01:06:59,660 --> 01:07:01,100
Tämä on nyt tätä.

855
01:07:03,740 --> 01:07:05,340
Tämä on nyt tätä.

856
01:07:05,420 --> 01:07:07,820
PÄÄTIN PITÄÄ TAUON.

857
01:07:07,900 --> 01:07:10,060
PITÄKÄÄ HUOLTA TOISISTANNE.

858
01:07:10,140 --> 01:07:11,620
PUSUJA!

859
01:07:23,860 --> 01:07:25,580
TARVITSETKO JUTTUKAVERIA?

860
01:07:25,660 --> 01:07:27,900
LUPAAN OLLA KILTTI.

861
01:07:40,940 --> 01:07:41,860
Hei.

862
01:07:43,500 --> 01:07:44,940
Hei.

863
01:07:45,860 --> 01:07:49,900
Olen seurannut sinua
jostain kasiluokan lopusta asti.

864
01:07:49,980 --> 01:07:54,220
-Silloin muutimme kaupunkiin.
-Kaupunkiinko? Jaa.

865
01:07:54,300 --> 01:07:56,940
Jep. Milloin sinä muutit?

866
01:07:57,020 --> 01:07:59,500
-Asun yhä täällä.
-Etkä!

867
01:07:59,580 --> 01:08:01,260
-Joo!
-Missä?

868
01:08:01,340 --> 01:08:04,780
No en tietenkään. Asun Södermalmilla.

869
01:08:04,860 --> 01:08:08,620
Ei se nyt ihan älytöntä
olisi asua yhä Skarpnäckissä.

870
01:08:08,700 --> 01:08:10,780
Rakkaassa Skarpnäckissä...

871
01:08:10,860 --> 01:08:13,900
-Sieltä on mahtavia muistoja.
-Onko?

872
01:08:13,980 --> 01:08:16,300
Kiva sulle. Minulla ei ole.

873
01:08:17,580 --> 01:08:19,260
Selvä...

874
01:08:20,700 --> 01:08:21,740
Kai sinä tiedät,

875
01:08:21,820 --> 01:08:27,420
että isäni ja äitisi panivat
vappuaattona 28 vuotta sitten.

876
01:08:28,780 --> 01:08:33,180
Tiedän, että siitä juoruttiin,
mutta se ei ole totta.

877
01:08:33,260 --> 01:08:37,020
Mitä... Miten voit tietää sen?

878
01:08:37,100 --> 01:08:41,700
-Minä vain tiedän.
-Miten voit sanoa noin?

879
01:08:41,780 --> 01:08:45,820
Koska minä tiedän. Vanhempani
pysyivät onnellisesti naimisissa.

880
01:08:46,300 --> 01:08:52,420
Äiti ja isä eivät pitäneet alueesta.
Siellä oli liikaa juoruja ja muuta.

881
01:08:52,500 --> 01:08:55,300
Se oli kuin eläisi
huonossa Dynastian jaksossa.

882
01:08:55,380 --> 01:08:58,300
Olisiko Skarpnäck Tukholman  Dynastia ?
Enpä tiedä...

883
01:08:58,380 --> 01:09:03,220
Hyvä heitto. Pääsee kuntien sloganien
kymmenen kärkeen.

884
01:09:03,300 --> 01:09:07,860
Kuunteles tätä:
"Alnön - pohjolan Havaiji."

885
01:09:09,100 --> 01:09:13,100
Ja tämäkin on hyvä: "Flen - kunta."

886
01:09:19,980 --> 01:09:23,420
Miksi olet niin vihainen isällesi?
Jos saan kysyä.

887
01:09:25,100 --> 01:09:28,220
Saat kysyä.

888
01:09:30,540 --> 01:09:33,460
Hän jätti minut ja siskoni.

889
01:09:33,540 --> 01:09:36,180
Ja äitini. Toisen naisen takia.

890
01:09:36,260 --> 01:09:39,740
-Sinun äitisi takia.
-Paitsi että siinä ei käynyt niin.

891
01:09:39,820 --> 01:09:42,420
Mutta niin minä olen uskonut
aina tähän päivään asti.

892
01:09:42,500 --> 01:09:47,900
-Ja jos se ei ole totta...
-Se ei ole totta.

893
01:09:47,980 --> 01:09:52,180
Sillä ei ole väliä. Kyse ei ole
uskottomuudesta vaan petoksesta.

894
01:09:52,260 --> 01:09:55,460
Yhtenä päivänä minulla oli isä.
Seuraavana...

895
01:09:55,540 --> 01:10:00,820
En tiedä. Se vaikuttaa ihmiseen.

896
01:10:00,900 --> 01:10:02,740
Elämä muuttui täysin.

897
01:10:02,820 --> 01:10:05,220
-Sen ymmärrän.
-Miten niin voi edes tehdä?

898
01:10:05,300 --> 01:10:06,780
Miten jättää omat lapsensa?

899
01:10:06,860 --> 01:10:09,420
Äiti murtui.

900
01:10:10,300 --> 01:10:14,820
Sisko joutui käsittelemään
aggressionsa omilla -

901
01:10:14,900 --> 01:10:16,300
oudoilla tavoillaan.

902
01:10:16,380 --> 01:10:18,180
Miten?

903
01:10:18,260 --> 01:10:21,300
Hän poisti isän maailmastaan.
Hänelle isää ei ole olemassa.

904
01:10:22,380 --> 01:10:24,700
Selvä. Entä sinä sitten?

905
01:10:26,540 --> 01:10:28,860
No... Nyt minä olen kunnossa.
Mutta...

906
01:10:28,940 --> 01:10:34,060
Se oli vaikeaa. Olin 10-vuotias.
Neljännellä luokalla. Minä...

907
01:10:34,140 --> 01:10:39,340
Syytin kaikesta itseäni.
Luulin tehneeni jotain väärin.

908
01:10:40,220 --> 01:10:43,220
Oletko kysynyt isältäsi,
miksi hän teki niin kuin teki?

909
01:10:43,300 --> 01:10:47,500
En. Ihan sama mikä vastaus on.
Se oli väärin.

910
01:10:47,580 --> 01:10:50,060
-Niin.
-Niin.

911
01:10:50,140 --> 01:10:53,340
Ehkä selityksestä olisi apua.

912
01:10:53,420 --> 01:10:55,660
Haluaisitko sinä selityksen?

913
01:10:58,300 --> 01:11:01,180
Ehkä se auttaisi
pääsemään asiasta yli.

914
01:11:03,020 --> 01:11:05,100
-Enpä tiedä.
-En minäkään.

915
01:11:08,820 --> 01:11:10,860
-Pelaatko sinä?
-Koristako?

916
01:11:10,940 --> 01:11:15,140
-Ei kun soitatko? Kitaraa.
-Ai.

917
01:11:15,220 --> 01:11:18,780
-Minä vähän rämpytän.
-Soita minulle.

918
01:11:20,300 --> 01:11:22,740
Enpä tiedä. Ei tämä taida vielä
olla siinä vaiheessa.

919
01:11:23,740 --> 01:11:26,780
-Soita nyt!
-Enkä. En...

920
01:11:30,380 --> 01:11:32,620
Mitä pitäisi tehdä,

921
01:11:32,700 --> 01:11:35,100
kun maailma on loppumassa?

922
01:11:35,180 --> 01:11:37,660
MITEN MENEE?

923
01:11:37,740 --> 01:11:38,780
Ai minullako?

924
01:11:39,980 --> 01:11:41,340
Odotas, tunnustelen.

925
01:11:44,940 --> 01:11:46,580
Ihan hyvin menee.

926
01:11:47,380 --> 01:11:50,860
Jos kysyt huomenna,
olo on taas perseestä.

927
01:11:50,940 --> 01:11:52,500
OLETKO SINÄ HUMALASSA?!?!

928
01:11:52,580 --> 01:11:54,660
MIETIN ÄSKEN IHAN SAMAA...

929
01:11:54,740 --> 01:11:55,860
Joo. Olen humalassa.

930
01:11:56,620 --> 01:11:58,540
Saa olla humalassa.

931
01:11:58,620 --> 01:12:04,940
Olo on vähän kuuma.
Ehkä tyttären kuume tarttui.

932
01:12:05,020 --> 01:12:10,060
Tai sitten se johtuu kaikesta siitä
juustosta, jota olen syönyt.

933
01:12:10,140 --> 01:12:13,820
Se on asettunut mukavaksi
rasvakerrokseksi...

934
01:12:15,180 --> 01:12:17,580
Minulle soittaa ihana...

935
01:12:17,660 --> 01:12:19,020
Fräuleinini.

936
01:12:20,820 --> 01:12:23,580
Nähdään huomenna. Öitä.

937
01:12:24,700 --> 01:12:28,220
-Onko Lillyllä kuumetta?
-Seuraatko sinä minua Livestreamissa?

938
01:12:28,300 --> 01:12:31,180
-Miksi et kommentoinut?
-Onko Lillyllä kuumetta?

939
01:12:31,260 --> 01:12:34,540
On. Hänellä on vähän lämpöä. Joo.

940
01:12:34,620 --> 01:12:38,300
Mitä helvettiä, John!
Miksi et soittanut ja kertonut?

941
01:12:38,380 --> 01:12:41,980
Mitä sinä Madridista tekisit?
Taikoisitko kuumeen pois?

942
01:12:42,060 --> 01:12:45,580
Hokkuspokkus, kuume poistuis!

943
01:12:45,660 --> 01:12:49,500
Miksi kerrot siitä videolla,
jos et tahdo minun tietävän?

944
01:12:49,580 --> 01:12:53,660
En tiennyt,
että seuraat typerää kokkaustiliäni.

945
01:12:53,740 --> 01:12:56,700
-Onko kuumetta paljon?
-Et ole pahemmin sitä kehunut.

946
01:12:56,780 --> 01:13:01,020
-Annoitko hänelle parasetamolia?
-Tajuatko, että olet nyt vähän hullu?

947
01:13:01,100 --> 01:13:03,100
-Minäkö olen hullu?
-Niin!

948
01:13:03,180 --> 01:13:07,780
-Soititko terveysneuvontaan?
-Huolehdin tyttärestäni, kulta.

949
01:13:07,860 --> 01:13:10,500
Kielsin lähtemästä ulos lasten
kanssa! Minähän kielsin!

950
01:13:10,580 --> 01:13:12,340
Peräänny nyt jo, saatana!

951
01:13:12,420 --> 01:13:16,060
Älä ala takapenkin kuskiksi!
Joko ole paikalla ja hoida asiat,

952
01:13:16,140 --> 01:13:20,180
tai ole siellä ja pidä turpasi kiinni
ja anna minun hoitaa asiat!

953
01:13:20,260 --> 01:13:23,580
Minä painostan sinua,
kun et ajattele järkevästi!

954
01:13:23,660 --> 01:13:25,220
Ja sinäkö ajattelet?

955
01:13:25,300 --> 01:13:28,620
Lähdit pois viikonlopuksi
maailmanlaajuisen kriisin aikana!

956
01:13:28,700 --> 01:13:32,700
Ja minun elämänkriisini aikana!
Sekö on hyvä hetki matkustaa?

957
01:13:32,780 --> 01:13:35,180
-Mitä olisi pitänyt tehdä?
-Panna minut etusijalle!

958
01:13:35,260 --> 01:13:37,180
-Mutta!
-Pane meidät etusijalle!

959
01:13:37,260 --> 01:13:40,740
Mitä sinä... Panen teidät aina
etusijalle. Olette perheeni! Aina!

960
01:13:40,820 --> 01:13:44,700
Mitä sinä selität? Hajoan,
kun panen teidät aina etusijalle!

961
01:13:44,780 --> 01:13:48,940
Hajoat, koska panet meidät
ja kaikki muut etusijalle!

962
01:13:49,020 --> 01:13:52,940
Ja ystäväsi. Ja työsi. Ja kollegasi.
Ja jutut, joista olet kiinnostunut.

963
01:13:53,020 --> 01:13:56,100
Jos panet kaiken etusijalle,
et pane mitään etusijalle!

964
01:13:56,180 --> 01:14:00,540
Miksi elät sellaisen naisen kanssa,
joka ei pane perhettä etusijalle?

965
01:14:00,620 --> 01:14:02,140
En tiedä.

966
01:14:03,340 --> 01:14:05,780
Olen miettinyt ihan samaa.

967
01:14:09,980 --> 01:14:12,620
-Saanko nähdä hänet?
-Hän nukkuu.

968
01:14:12,700 --> 01:14:14,620
Saanko katsoa, kun hän nukkuu?

969
01:14:14,700 --> 01:14:17,100
-Näyttääkö hän kuumeiselta?
-Lopeta.

970
01:14:17,180 --> 01:14:18,620
Anna minun nähdä tyttäreni!

971
01:14:18,700 --> 01:14:21,300
Et saa nähdä tytärtäsi juuri nyt.
Heippa.

972
01:14:31,740 --> 01:14:35,300
Älä enää koskaan
lyö minulle luuria korvaan, John.

973
01:14:37,100 --> 01:14:40,020
Näet tyttäresi, kun tulet kotiin.

974
01:14:40,100 --> 01:14:41,540
Hyvää yötä.

975
01:15:52,300 --> 01:15:55,620
Yritä rauhoittua. Mitä on tapahtunut?

976
01:15:57,300 --> 01:16:00,260
Tuota, minä...

977
01:16:03,420 --> 01:16:06,100
Yritä ottaa vähän etäisyyttä, Sofie.

978
01:16:06,180 --> 01:16:10,620
Kerro vain, mitä on tapahtunut.

979
01:16:13,260 --> 01:16:17,220
Pyysin Igoria tekemään
alastonkohtauksen -

980
01:16:17,300 --> 01:16:20,620
ohjaajalle, jota hän ihailee.

981
01:16:22,620 --> 01:16:24,300
Mutta...

982
01:16:26,740 --> 01:16:28,620
Mutta...

983
01:16:29,820 --> 01:16:32,060
Se olikin oikeasti sinulle?

984
01:16:32,140 --> 01:16:33,340
Eikö niin?

985
01:16:36,260 --> 01:16:37,580
Joo.

986
01:16:39,900 --> 01:16:42,540
-Sofie.
-Niin.

987
01:16:42,620 --> 01:16:48,620
Ymmärräthän sinä käyttäneesi poikaa
törkeästi hyväksesi?

988
01:16:49,980 --> 01:16:52,580
Ensinnäkin hän on mies.

989
01:16:52,660 --> 01:16:54,860
Nuori mies.

990
01:16:54,940 --> 01:16:58,500
Onhan hän nuori,
mutta ei hän poika ole.

991
01:16:58,580 --> 01:17:01,820
-Ei tässä ole iästä kyse.
-Miksi otit sen sitten esiin?

992
01:17:02,940 --> 01:17:04,940
Olet hänen agenttinsa.

993
01:17:06,140 --> 01:17:10,220
Hänen tulevaisuutensa on käsissäsi.
Hän tekisi kaiken, mitä pyydät.

994
01:17:11,900 --> 01:17:15,980
Valtadynamiikassanne
on valtava epätasapaino.

995
01:17:19,740 --> 01:17:25,260
Tätä se koko  me too  -keskustelu
käsitteli.

996
01:17:26,860 --> 01:17:31,980
Tietenkin tajuan ylittäneeni rajan.

997
01:17:32,060 --> 01:17:36,740
Muuten en olisi soittanut sinulle
keskellä yötä.

998
01:17:36,820 --> 01:17:40,660
Ei se hyväksikäyttöä ole!
Hän ei edes tiedä siitä!

999
01:17:40,740 --> 01:17:44,620
Olisiko hän stripannut sinulle,
jos kyse ei olisi roolista?

1000
01:17:46,300 --> 01:17:49,580
Etsiytyykö hän seuraasi
sillä tavalla?

1001
01:17:49,660 --> 01:17:54,540
En loukannut häntä,
jos yrität sitä ilmaista.

1002
01:17:55,740 --> 01:17:58,540
Nuo ovat vain huonoja selityksiä.

1003
01:17:58,620 --> 01:18:01,900
Joillekin ihmisille
sinä et vain ole hyväksi.

1004
01:18:01,980 --> 01:18:05,820
Joskus on parasta katkaista yhteydet.
Ainakin toisen vuoksi.

1005
01:18:05,900 --> 01:18:07,580
Olet oikeassa.

1006
01:18:07,660 --> 01:18:11,420
Siksi katkaisen nyt yhteydet sinuun.
Heippa. Oli kivat vuodet.

1007
01:18:31,780 --> 01:18:33,820
No niin...

1008
01:18:33,900 --> 01:18:36,180
Kuunnelkaa minua.

1009
01:18:36,260 --> 01:18:41,580
Vappuaattona 28 vuotta sitten
päädyin naapurin sänkyyn.

1010
01:18:41,660 --> 01:18:45,180
Siksi asioissa kävi niin kuin kävi.
Mutta...

1011
01:18:46,700 --> 01:18:52,340
Haluan vain tehdä selväksi,
ettei se liittynyt teihin mitenkään,

1012
01:18:52,420 --> 01:18:57,580
että me erosimme.
En halunnut teidän kärsivän.

1013
01:18:57,660 --> 01:19:01,580
Tietenkin te kärsitte.
Annoin teidän kärsiä.

1014
01:19:01,660 --> 01:19:05,180
Sen kanssa minun vain täytyy...

1015
01:19:05,260 --> 01:19:10,780
Minä joudun vain elämään sen kanssa.
Eikä se ole väärin.

1016
01:19:13,980 --> 01:19:15,820
Mitä helvettiä minä...

1017
01:19:16,940 --> 01:19:19,700
Asia on niin...

1018
01:19:19,780 --> 01:19:22,300
Asia on niin, että...

1019
01:19:23,980 --> 01:19:26,140
Minä olen sairas.

1020
01:19:27,300 --> 01:19:29,980
Olen sairas. Minulla on syöpä.

1021
01:19:31,220 --> 01:19:33,700
Se... vasta hullua onkin.

1022
01:19:33,780 --> 01:19:35,820
Eturauhassyöpä.

1023
01:19:35,900 --> 01:19:39,780
Se on levinnyt liian pitkälle,
eikä sille voi tehdä mitään, joten...

1024
01:19:43,980 --> 01:19:46,060
Sekin on vain selitys.

1025
01:19:50,140 --> 01:19:53,100
Halusin vain sanoa,
että rakastan teitä.

1026
01:20:17,100 --> 01:20:18,860
Hei äiti!

1027
01:20:20,220 --> 01:20:21,540
Hei John.

1028
01:20:22,780 --> 01:20:24,500
Anteeksi, kun soitan näin myöhään.

1029
01:20:25,660 --> 01:20:27,940
Parempi myöhään
kuin ei milloinkaan.

1030
01:20:30,820 --> 01:20:32,700
Miten voit?

1031
01:20:34,860 --> 01:20:37,420
-Se on täällä nyt.
-Kuka?

1032
01:20:40,540 --> 01:20:43,860
-Tässä sängyssä...
-Isäkö?

1033
01:20:45,620 --> 01:20:48,020
Ei. Vaan se kissa.

1034
01:20:48,100 --> 01:20:50,140
Ai...

1035
01:20:51,220 --> 01:20:53,260
Niin.

1036
01:20:57,220 --> 01:20:59,700
En halua kuolla, John.

1037
01:20:59,780 --> 01:21:01,900
Ei kukaan tahdo.

1038
01:21:07,220 --> 01:21:08,940
No minä tahtoisin.

1039
01:21:11,580 --> 01:21:13,580
Ei minua haittaisi kuolla.

1040
01:21:17,780 --> 01:21:19,780
Voisin vaihtaa paikkoja kanssasi.

1041
01:21:21,260 --> 01:21:23,220
Ei tarvitsisi sietää tätä paskaa.

1042
01:21:27,980 --> 01:21:29,900
Äiti?

1043
01:21:32,140 --> 01:21:34,180
Minulla ei ole tähän nyt aikaa.

1044
01:21:34,260 --> 01:21:36,260
Mitä?

1045
01:21:39,180 --> 01:21:41,300
Mitä sinä meinaat tehdä?

1046
01:21:54,780 --> 01:21:56,380
Äiti?

1047
01:22:22,940 --> 01:22:25,020
John, en jaksa...

1048
01:22:47,900 --> 01:22:49,220
Kulta-rakas...

1049
01:23:04,380 --> 01:23:07,780
-Sano, jos haluat, että lopetan.
-Lopeta.

1050
01:24:02,780 --> 01:24:06,340
Tuota... Kuunnelkaa minua.

1051
01:24:07,260 --> 01:24:12,940
Vappuaattona 28 vuotta sitten
päädyin naapurin sänkyyn.

1052
01:24:13,020 --> 01:24:16,060
Siksi asioissa kävi niin kuin kävi.

1053
01:24:18,060 --> 01:24:23,900
Haluan vain tehdä selväksi,
ettei se liittynyt teihin mitenkään,

1054
01:24:23,980 --> 01:24:29,100
että me erosimme.
En halunnut teidän kärsivän.

1055
01:24:29,180 --> 01:24:32,300
Tietenkin te kärsitte.
Minä annoin teidän kärsiä.

1056
01:24:32,780 --> 01:24:35,340
Yksi juttu, jossa olen tosi hyvä,

1057
01:24:35,420 --> 01:24:39,580
on juttujen heittely ilmaan
ja niiden nappaaminen suuhuni.

1058
01:24:39,660 --> 01:24:42,260
Juttujen? Minkä juttujen?

1059
01:24:42,340 --> 01:24:46,540
En tarkoita isoja tavaroita
kuten huonekaluja.

1060
01:24:46,620 --> 01:24:51,820
Pieniä juttuja. Vaikka viinirypäleitä
tai pähkinöitä.

1061
01:24:51,900 --> 01:24:53,740
Pekaanipähkinöitä.

1062
01:24:53,820 --> 01:24:57,700
Ei tuollaista voi kertoa
ja sitten olla näyttämättä temppua.

1063
01:24:57,780 --> 01:25:00,940
En tee sitä käskystä.

1064
01:25:01,020 --> 01:25:03,580
Tarvitsisin viiniä verenkiertoon.

1065
01:25:03,660 --> 01:25:07,340
Ota sitten viiniä!
Ei kun ei se käy...

1066
01:25:07,420 --> 01:25:12,940
-Minun täytyy siis odottaa...
-Kolme kuukautta.

1067
01:25:13,020 --> 01:25:15,220
Älä viitsi!

1068
01:25:18,260 --> 01:25:21,420
-Paljonko kello on?
-Minun pitää mennä nukkumaan.

1069
01:25:22,940 --> 01:25:27,340
Pitää ehkä etsiä Googlesta
joku vanha trubaduuri,

1070
01:25:27,420 --> 01:25:29,900
joka soittaa minulle,
kun sinä et suostu.

1071
01:25:29,980 --> 01:25:33,500
Haluaisin vain nukahtaa
ja herätä uuteen päivään,

1072
01:25:33,580 --> 01:25:35,700
joka on paljon tätä parempi.

1073
01:25:35,780 --> 01:25:37,700
Sinä se jaksat.

1074
01:25:37,780 --> 01:25:40,300
Jaksat jatkaa...

1075
01:25:43,020 --> 01:25:45,580
Okei, en anna sinun...

1076
01:25:47,180 --> 01:25:50,300
nukahtaa jonkun ankean
Winnerbäckin musiikkiin.

1077
01:25:50,380 --> 01:25:52,540
-Ihanko tosi?
-Käy vain makaamaan.

1078
01:25:52,620 --> 01:25:54,780
Olen jo makuullani.

1079
01:25:58,060 --> 01:26:00,060
Mitä minä soittaisin...

1080
01:26:49,260 --> 01:26:51,020
Kiitos!

1081
01:26:51,100 --> 01:26:53,500
Rakastan sinua, synkkä mantereeni!

1082
01:26:55,020 --> 01:26:59,180
En ymmärrä.
Hän ei edes selittänyt syytä.

1083
01:26:59,260 --> 01:27:04,860
Hän sanoi, ettei hän koskaan löytäisi
luonnollisempaa näyttelijää.

1084
01:27:04,940 --> 01:27:07,220
Tiedät, keitä hän edustaa.

1085
01:27:07,300 --> 01:27:10,540
Minä... En saata uskoa tätä.

1086
01:27:10,620 --> 01:27:13,500
Kuule, sinä löydät uuden agentin.

1087
01:27:13,580 --> 01:27:16,140
Olen ihan helvetin tyhmä.

1088
01:27:17,420 --> 01:27:19,980
Miten olin niin sinisilmäinen?

1089
01:27:20,060 --> 01:27:24,300
Et sinä ole sinisilmäinen.
Olet luottavainen. Minkäs teet?

1090
01:27:24,380 --> 01:27:28,180
Niinpä. Ei saisi luottaa muihin
kuin itseensä.

1091
01:27:28,260 --> 01:27:31,100
Sehän on hienointa, mitä voi tehdä!

1092
01:27:31,180 --> 01:27:32,620
Olen tosi tyhmä.

1093
01:27:34,220 --> 01:27:37,260
Olen helvetin typerä.

1094
01:27:37,340 --> 01:27:40,620
Luulin, että olen näin lähellä...

1095
01:27:40,700 --> 01:27:43,340
Ja nyt se on vain ohi.

1096
01:27:44,860 --> 01:27:46,940
Kuule...

1097
01:27:48,060 --> 01:27:49,380
Kuuntele nyt...

1098
01:27:50,420 --> 01:27:52,300
Saat uuden tilaisuuden.

1099
01:27:59,100 --> 01:28:00,700
Igor, katso minua.

1100
01:28:03,340 --> 01:28:07,020
Saat vielä tuhat tilaisuutta.

1101
01:28:08,060 --> 01:28:12,140
Lupaan. Kaikki järjestyy.

1102
01:28:38,140 --> 01:28:40,620
Äiti... Äiti kuoli.

1103
01:28:43,420 --> 01:28:45,100
Oliko...

1104
01:28:46,780 --> 01:28:48,180
Oliko hänellä...

1105
01:28:51,020 --> 01:28:52,700
Oliko hänellä kipuja?

1106
01:28:56,900 --> 01:28:58,860
Ei haittaa, jos itkettää.

1107
01:29:08,380 --> 01:29:10,220
Tiedän.

1108
01:29:11,820 --> 01:29:13,900
Sinä olet siinä ja minä tässä.

1109
01:29:14,940 --> 01:29:17,100
Voinko auttaa sinua jotenkin?

1110
01:29:20,700 --> 01:29:22,860
Haluan vain istua tässä hetken.

1111
01:29:27,260 --> 01:29:28,620
Se käy.

1112
01:30:14,140 --> 01:30:16,340
Haluaisitko, että luen sinulle?

1113
01:30:17,420 --> 01:30:19,820
Minulla on tässä uusin kirjani.

1114
01:30:25,580 --> 01:30:28,780
Ehkä tämä ei ole oikea hetki.

1115
01:30:30,940 --> 01:30:32,340
Okei.

1116
01:30:33,420 --> 01:30:36,620
Odotas. Minun pitää vastata tähän.

1117
01:31:04,300 --> 01:31:08,220
-Hei.
-Anteeksi, John. Olen pahoillani.

1118
01:31:08,300 --> 01:31:11,660
-Mikä nyt on, kulta?
-Asiat lähtevät käsistä, John.

1119
01:31:13,260 --> 01:31:17,220
En saa pidettyä tunteitani kurissa.
Ne vain kuohuvat.

1120
01:31:17,300 --> 01:31:20,700
-Mitä?
-Minä pakenen kaikkea.

1121
01:31:20,780 --> 01:31:23,580
-En pysty tähän.
-Mistä sinä nyt puhut?

1122
01:31:23,660 --> 01:31:27,460
Minkälainen vanhempi
ei jaksa omia lapsiaan?

1123
01:31:30,540 --> 01:31:32,660
Pärjäätte paremmin ilman minua.

1124
01:31:32,740 --> 01:31:33,580
Mitä?

1125
01:31:33,660 --> 01:31:38,060
Mitä ihmettä? Mistä tämä nyt tulee?
Johtuuko tämä isästäsi?

1126
01:31:38,140 --> 01:31:41,580
En minä tiedä. Ehkä. En tiedä.

1127
01:31:41,660 --> 01:31:46,780
-Mutta on siinä totuuspohjaa.
-Eikä ole. Mitä totuuspohjaa?

1128
01:31:46,860 --> 01:31:49,260
Annan teidän kärsiä siitä.

1129
01:31:50,380 --> 01:31:54,300
En halua tuntea olevani riittämätön.

1130
01:31:54,380 --> 01:31:56,140
En halua tuntea olevani huono äiti.

1131
01:31:57,020 --> 01:32:02,300
Mutta juuri nyt olen tosi huono äiti.
Helvetin huono äiti.

1132
01:32:02,380 --> 01:32:04,060
Etkä ole.

1133
01:32:07,500 --> 01:32:09,340
-En pysty tähän.
-Pystyt.

1134
01:32:09,420 --> 01:32:12,700
Lapsemme ovat
maailman kaunein asia.

1135
01:32:12,780 --> 01:32:16,380
Helvetti soikoon. Heillä pitäisi olla
maailman paras äiti.

1136
01:32:16,460 --> 01:32:18,860
Heillä onkin!

1137
01:32:18,940 --> 01:32:23,100
Sinä olet maailman paras äiti.

1138
01:32:26,900 --> 01:32:28,940
Enkä ole.

1139
01:32:30,540 --> 01:32:33,020
Minusta he ovat rasittavia.

1140
01:32:33,100 --> 01:32:36,100
Hehän ovat! Minustakin!

1141
01:32:36,180 --> 01:32:39,740
Kaikki ajattelevat niin! Kaikkien
mielestä omat lapset ovat rasittavia!

1142
01:32:42,300 --> 01:32:44,060
En ansaitse teitä.

1143
01:32:44,140 --> 01:32:47,020
Ei rakkautta tarvitse ansaita, kulta.

1144
01:32:51,740 --> 01:32:54,660
John, älä suutu minulle nyt.

1145
01:32:54,740 --> 01:32:55,540
Mitä?

1146
01:32:55,620 --> 01:32:57,580
En ole työreissulla.

1147
01:32:57,660 --> 01:33:00,540
Kirjauduin hotelliin viiden minuutin
matkan päähän kotoa.

1148
01:33:00,620 --> 01:33:02,180
Halusin vain vähän rauhaa.

1149
01:33:04,780 --> 01:33:08,940
Kulta... Luulitko, etten tajunnut?

1150
01:33:10,620 --> 01:33:13,340
Etkö voisi vain tulla kotiin?

1151
01:33:13,420 --> 01:33:16,060
Tarvitsemme sinua.

1152
01:33:19,020 --> 01:33:24,020
Entä jos maailma olisi erilainen...

1153
01:33:24,100 --> 01:33:25,740
Miten?

1154
01:33:26,860 --> 01:33:30,780
Jos tämä olisi sellainen
kuin  Sliding Doorsin  maailma.

1155
01:33:32,300 --> 01:33:37,340
Jos olisi vaikka syntynyt
ihan eri maahan.

1156
01:33:37,420 --> 01:33:40,420
Ihan eri perheeseen.

1157
01:33:40,500 --> 01:33:44,700
Valvoisi yöllä ja nukkuisi päivällä.

1158
01:33:44,780 --> 01:33:49,020
Entä jos minä en olisi minä
ja sinä et olisi sinä.

1159
01:33:49,100 --> 01:33:51,180
Jos olisimme ihan eri ihmisiä.

1160
01:33:51,260 --> 01:33:53,900
Ai niin kuin...

1161
01:33:53,980 --> 01:33:56,300
Jos sinä olisit minä -

1162
01:33:57,420 --> 01:33:59,740
ja minä olisin sinä?

1163
01:34:01,900 --> 01:34:03,180
Vaikka.

1164
01:34:06,460 --> 01:34:11,140
-Pelottava ajatus.
-Niin on.

1165
01:34:11,660 --> 01:34:14,220
Ihan tosi. Ajattele,
jos emme olisi parhaita ystäviä.

1166
01:34:17,740 --> 01:34:21,420
-Jos...
-Mitä?

1167
01:34:23,740 --> 01:34:25,500
Ei. En tiedä.

1168
01:34:29,260 --> 01:34:31,260
Entä jos olisinkin ihan eri tyttö.

1169
01:34:31,820 --> 01:34:34,220
Hänellekö nyt puhuisin?

1170
01:34:34,300 --> 01:34:35,420
Niin, paitsi...

1171
01:34:37,180 --> 01:34:42,460
Sinä et olisi sinä. Olisit joku muu.

1172
01:34:44,700 --> 01:34:51,100
Kuka tässä puhuisi sille tytölle,
joka et olisi sinä?

1173
01:34:51,180 --> 01:34:52,140
Niin.

1174
01:34:58,140 --> 01:35:02,380
Entä jos sillä tytöllä...

1175
01:35:02,460 --> 01:35:04,540
Mitä?

1176
01:35:09,980 --> 01:35:12,540
...olisi tunteita,

1177
01:35:13,740 --> 01:35:17,660
joista hän ei uskaltaisi kertoa?

1178
01:35:19,980 --> 01:35:24,060
Miksi häntä pelottaisi
kertoa tunteistaan?

1179
01:35:29,100 --> 01:35:33,260
Ehkä hän pelkäisi,
etteivät ne ole molemminpuolisia.

1180
01:35:33,340 --> 01:35:34,460
Entä jos ne olisivat?

1181
01:35:37,260 --> 01:35:39,340
Mutta mistä tyttö sen tietäisi?

1182
01:35:42,860 --> 01:35:44,540
Entä jos -

1183
01:35:45,820 --> 01:35:50,140
hän tietäisi, että poika -

1184
01:35:52,300 --> 01:35:55,980
olisi ollut häneen rakastunut
jo kauan?

1185
01:35:57,580 --> 01:36:00,940
Pelkäisikö hän sitten
kertoa tunteistaan?

1186
01:36:01,020 --> 01:36:03,020
Ei.

1187
01:36:09,260 --> 01:36:11,180
Siinä maailmassa...

1188
01:36:15,020 --> 01:36:16,780
Siinä toisessa maailmassa...

1189
01:36:21,500 --> 01:36:24,300
Entä jos he olisivat yhdessä?

1190
01:36:25,420 --> 01:36:27,580
Kaikki olisi ihan -

1191
01:36:28,940 --> 01:36:30,860
yksinkertaista.

1192
01:36:30,940 --> 01:36:35,500
Kuvittele heidät samaan huoneeseen.

1193
01:36:35,580 --> 01:36:37,660
Samaan sänkyyn.

1194
01:37:19,100 --> 01:37:21,020
Toiseen maailmaan.

1195
01:37:23,580 --> 01:37:25,980
Toisessa maailmassa se olisi ihanaa.

1196
01:37:47,740 --> 01:37:49,340
"Se riitti.

1197
01:37:50,020 --> 01:37:53,900
Pimeys ei enää tarjonnut
mukavuutta.

1198
01:37:53,980 --> 01:37:58,180
Vieroitus olisi kamalaa.
Sen hän tiesi.

1199
01:37:59,420 --> 01:38:04,060
Hän kaatoi desinfiointiaineen
kukalle. Muuta nainen ei jättänyt.

1200
01:38:04,140 --> 01:38:06,580
Siinä sinulle, mulkku.

1201
01:38:07,580 --> 01:38:11,740
Hän kiristi vyötään
ja avasi silmänsä.

1202
01:38:13,780 --> 01:38:15,860
Lopulta aamu."

1203
01:38:28,300 --> 01:38:29,660
Flisan!

1204
01:38:43,420 --> 01:38:45,100
Niin?

1205
01:38:47,820 --> 01:38:50,020
Mummi kuoli viime yönä.

1206
01:38:51,060 --> 01:38:52,620
Se oli...

1207
01:38:53,900 --> 01:38:56,980
Se tapahtui rauhallisesti. Hän...

1208
01:38:57,980 --> 01:39:02,940
Miten se... Hän...
Hän nukkui pois. Rauhallisesti.

1209
01:39:10,140 --> 01:39:12,700
Selvä. Oliko muuta?

1210
01:39:16,460 --> 01:39:18,260
Haluaisitko aamupalaa?

1211
01:39:39,180 --> 01:39:41,580
Tule tänne, kulta.

1212
01:39:42,780 --> 01:39:44,540
Miksi?

1213
01:39:46,420 --> 01:39:48,420
Haluaisin halata sinua.

1214
01:39:49,580 --> 01:39:51,660
En halua halata.

1215
01:39:53,980 --> 01:39:56,540
Entä jos minä tarvitsen halauksen?

1216
01:40:04,060 --> 01:40:05,980
Kaikki on hyvin, kulta.

1217
01:40:06,060 --> 01:40:07,900
Haiset vanhalta mieheltä.

1218
01:40:10,300 --> 01:40:14,100
Et sinäkään varsinaisesti mikään
raikkauden perikuva ole.

1219
01:41:15,900 --> 01:41:19,060
Hei. Soitit Allanille. Jätä viesti.

1220
01:41:19,140 --> 01:41:23,500
Minä tässä, Matilda.

1221
01:41:23,580 --> 01:41:27,580
Kun tämä kaikki on ohi,
haluaisitko tulla meille syömään?

1222
01:41:27,660 --> 01:41:31,820
Lapset varmasti pitäisivät siitä.
Ja minäkin.

1223
01:41:31,900 --> 01:41:34,260
Soita, kun saat viestin.

1224
01:41:34,340 --> 01:41:35,420
Heippa, isä.

1225
01:41:57,740 --> 01:42:01,980
Aloitamme näistä, mutta sinä saat
heittää ne minulle. Se on reilua.

1226
01:42:02,060 --> 01:42:03,740
Heitänkö ne täältä?

1227
01:42:10,380 --> 01:42:14,140
Et ole niin taitava
kuin väität olevasi.

1228
01:42:15,380 --> 01:42:17,380
Älä nyt! Se on helpompaa
isommilla jutuilla.

1229
01:42:17,820 --> 01:42:21,900
Haluaisitko, että teen sinulle
aamiaista? Mitä tekee mieli?

1230
01:42:25,580 --> 01:42:27,260
Pekonia.

1231
01:42:28,860 --> 01:42:30,540
Munia.

1232
01:42:35,740 --> 01:42:37,660
Pekonia ja munia.

1233
01:42:37,740 --> 01:42:40,460
Pekoniako? Pekonia ja munia.

1234
01:42:40,540 --> 01:42:44,940
Olet ainutlaatuinen!
Usko pois, minä tiedän. Lue se!

1235
01:42:49,900 --> 01:42:52,300
Isä, juodaanko kahvit?

1236
01:42:52,380 --> 01:42:54,300
Joo, kohta!

1237
01:42:54,380 --> 01:42:56,460
Sano sitten!

1238
01:43:07,580 --> 01:43:09,660
Hei.

1239
01:43:11,660 --> 01:43:13,500
Hei.

1240
01:43:13,580 --> 01:43:17,820
-Tervetuloa kotiin.
-Kiitos.

1241
01:43:19,820 --> 01:43:24,300
-Kaipasin sinua.
-Niin minäkin sinua.

1242
01:43:34,300 --> 01:43:35,660
Okei...

1243
01:43:35,740 --> 01:43:40,460
Heitä jotain tosi isoa.

1244
01:43:40,540 --> 01:43:43,580
-Kokeile sinä.
-Pitääkö minunkin?

1245
01:43:43,660 --> 01:43:45,740
Soita vähän...

1246
01:44:09,100 --> 01:44:12,900
-Äiti!
-Voi kullat!

1247
01:44:12,980 --> 01:44:15,980
ISÄLLE

1248
01:44:19,660 --> 01:44:22,660
Tekstitys: Annika Karvonen
www.plint.com



