1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,937 --> 00:00:24,357
‎NETFLIX 出品

4
00:01:07,984 --> 00:01:10,403
‎嗨 萨莉 这比我想像的要花时间

5
00:01:11,321 --> 00:01:13,573
‎你能不能赶紧
‎帮我处理一下我的日程安排？

6
00:01:13,656 --> 00:01:16,076
‎我正在努力完成众议员的
‎圣诞采购清单

7
00:01:16,159 --> 00:01:18,286
‎还差两件羊绒衫

8
00:01:18,369 --> 00:01:20,663
‎一个蒂凡尼的手镯

9
00:01:21,539 --> 00:01:23,249
‎我感觉自己越来越不像立法助理

10
00:01:23,333 --> 00:01:24,959
‎更像一个私人采购员

11
00:01:25,043 --> 00:01:26,336
‎这是看得起你 埃里卡

12
00:01:26,419 --> 00:01:29,297
‎众议员对自己的圣诞采购很当回事

13
00:01:29,380 --> 00:01:30,840
‎所以她只信任你做这事

14
00:01:31,424 --> 00:01:32,801
‎这倒是美化了这件事

15
00:01:35,386 --> 00:01:38,556
‎我找到你要的那篇文章了

16
00:01:39,182 --> 00:01:40,308
‎什么是圣诞空投行动？

17
00:01:40,391 --> 00:01:43,019
‎就是太平洋空军基地的
‎一项什么任务

18
00:01:43,103 --> 00:01:46,731
‎他们在圣诞节向一些偏远的岛屿
‎空投礼物和物品

19
00:01:46,815 --> 00:01:50,110
‎我把标题页面拍照发给你看

20
00:01:53,655 --> 00:01:56,241
‎戴着圣诞帽的这个帅哥少校是谁？

21
00:02:01,412 --> 00:02:03,039
‎我不知道

22
00:02:03,123 --> 00:02:05,041
‎但自从众议员成为

23
00:02:05,125 --> 00:02:07,585
‎基地改组及关闭委员会的负责人后

24
00:02:08,628 --> 00:02:11,089
‎这个基地就在她的坏孩子名单前排了

25
00:02:28,857 --> 00:02:32,902
‎（美国关岛
‎美国空军 安德森空军基地）

26
00:02:59,888 --> 00:03:01,014
‎又来了？

27
00:03:01,097 --> 00:03:03,224
‎抱歉 信号断了 印地安那
‎你们在吗？

28
00:03:03,808 --> 00:03:06,102
‎是啊 网络又不好了

29
00:03:06,227 --> 00:03:08,980
‎哈斯克尔
‎我们不是说好了要升级宽带？

30
00:03:09,063 --> 00:03:09,898
‎我们是升级了

31
00:03:09,981 --> 00:03:13,109
‎但是你让我把路由器放在谷仓里
‎这样你就可以和兽医通话

32
00:03:13,193 --> 00:03:14,652
‎打那以后 信号就很弱

33
00:03:14,736 --> 00:03:16,613
‎让我们重新启动路由器

34
00:03:16,696 --> 00:03:19,407
‎不要！那就会和安德鲁断了通话
‎不要！哈斯克尔

35
00:03:19,490 --> 00:03:22,952
‎那就结束我们圣诞节
‎家庭网络颂歌尝试活动

36
00:03:23,036 --> 00:03:24,662
‎没关系 姐姐

37
00:03:24,746 --> 00:03:26,623
‎看着爸爸和妈妈为了网络争论不休

38
00:03:26,706 --> 00:03:28,917
‎你想不到这有多让我想起圣诞节

39
00:03:30,251 --> 00:03:32,587
‎安德鲁舅舅
‎你那边的圣诞节怎么样？

40
00:03:33,213 --> 00:03:35,089
‎你听过梨树上的鹧鸪吧？

41
00:03:35,673 --> 00:03:37,592
‎我这里有椰子树上的海鸥

42
00:03:37,675 --> 00:03:40,553
‎也许你可以借用一架空军飞机飞回家

43
00:03:40,637 --> 00:03:43,014
‎距离圣诞节只有八天了

44
00:03:43,097 --> 00:03:44,891
‎我也想呀 孩子
‎但他们需要我在这里

45
00:03:44,974 --> 00:03:47,018
‎我们有很重要的工作 帮助圣诞老人

46
00:03:47,727 --> 00:03:50,063
‎我知道 妈妈告诉我了

47
00:03:50,980 --> 00:03:53,399
‎我只是希望你能回来过圣诞节

48
00:03:54,734 --> 00:03:56,152
‎我也想 小可爱

49
00:03:56,236 --> 00:03:57,070
‎我也想

50
00:04:08,373 --> 00:04:10,708
‎天啊 每年的这个时候我都很想家

51
00:04:10,792 --> 00:04:14,045
‎听着 伙计 我告诉你
‎威斯康星州的圣诞节最厉害了

52
00:04:14,128 --> 00:04:17,090
‎滑冰、冰钓、开雪地摩托穿过树林

53
00:04:17,173 --> 00:04:19,133
‎那里的冬天是最好的季节

54
00:04:19,217 --> 00:04:21,261
‎是啊 威斯康星州是有四季的

55
00:04:21,344 --> 00:04:24,555
‎有冬季 仍然是冬季
‎更多冬季加泥泞 然后又是冬季

56
00:04:25,181 --> 00:04:28,935
‎你知道 每天重复相同的笑话
‎不会让这个笑话更有趣 是吧 小丑？

57
00:04:29,018 --> 00:04:31,479
‎我觉得加入额外的“冬季”

58
00:04:31,562 --> 00:04:33,022
‎会给它带来更多生机 懂吧？

59
00:04:33,106 --> 00:04:34,148
‎它本来就充满生机

60
00:04:34,232 --> 00:04:37,568
‎威斯康星根本比不上亚利桑那

61
00:04:37,652 --> 00:04:40,571
‎天啊 我真的想念
‎我妈妈做的蛋奶南瓜派

62
00:04:41,948 --> 00:04:46,411
‎你呢 阳光？
‎你想念什么东西？什么人？

63
00:04:47,704 --> 00:04:51,416
‎我想念我的车 1967年的科迈罗

64
00:04:52,333 --> 00:04:54,419
‎它现在在我的车库里积灰

65
00:04:54,502 --> 00:04:58,631
‎好吧 我们都想在这个时候回家
‎但是我们有另外一件不错的事儿

66
00:04:58,756 --> 00:05:00,216
‎这个需要你签字 上尉

67
00:05:01,926 --> 00:05:04,220
‎飞行员
‎你今年要在基地过圣诞节吗？

68
00:05:04,304 --> 00:05:05,138
‎恐怕是的 长官

69
00:05:05,847 --> 00:05:07,473
‎好 我们有空投物资要来了

70
00:05:07,557 --> 00:05:09,976
‎上个月的台风掀了我们仓库的屋顶

71
00:05:10,059 --> 00:05:12,562
‎我们损失了大部分捐赠
‎现在我们正在努力补上

72
00:05:12,645 --> 00:05:14,814
‎-希望大家多帮忙
‎-我已经报名了

73
00:05:14,897 --> 00:05:16,441
‎很好

74
00:05:16,524 --> 00:05:18,276
‎这个周末有慈善筹备会

75
00:05:18,359 --> 00:05:21,029
‎会有不错的音乐 有趣的人
‎还有吃的喝的

76
00:05:21,112 --> 00:05:23,448
‎还有跳舞 跳很多舞

77
00:05:24,615 --> 00:05:26,242
‎阳光 我是世界级的舞者

78
00:05:26,326 --> 00:05:29,912
‎也许有机会能让我向你
‎展示一下我的舞蹈技巧

79
00:05:31,247 --> 00:05:32,665
‎没机会的

80
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
‎是呀 你不会想错过
‎小丑世界级水平的舞姿的

81
00:05:35,710 --> 00:05:37,128
‎这是相当有意义的 所以…

82
00:05:37,211 --> 00:05:39,505
‎是啊 那是上尉的个人使命的一部分

83
00:05:39,589 --> 00:05:42,842
‎他不想让基地的任何人错过假期

84
00:05:42,925 --> 00:05:44,635
‎如果我们不能回家过圣诞节

85
00:05:46,304 --> 00:05:47,347
‎就把圣诞节带到这里

86
00:06:01,194 --> 00:06:04,113
‎行了 萨姆
‎委员会会议凌晨三点结束的

87
00:06:04,197 --> 00:06:06,407
‎议员很累 说错了话

88
00:06:06,491 --> 00:06:08,743
‎你要是文章里引用其他人的话

89
00:06:08,826 --> 00:06:14,624
‎也许我可以想办法邀请
‎你参加法国大使馆的新年晚会

90
00:06:16,042 --> 00:06:19,754
‎是的 可以带一位同伴 好的

91
00:06:20,797 --> 00:06:22,131
‎你太神奇了

92
00:06:22,215 --> 00:06:25,176
‎我认为这些立法助手的事儿
‎可能会耽误你私人导购的

93
00:06:25,259 --> 00:06:26,177
‎职业生涯

94
00:06:26,260 --> 00:06:29,055
‎这就是为什么
‎你肯定会是下一个幕僚长

95
00:06:29,639 --> 00:06:31,641
‎如果我没记错 我们已经有了幕僚长

96
00:06:31,724 --> 00:06:35,103
‎做不长了 我听说游说集团
‎又给希拉开了更好的条件

97
00:06:35,186 --> 00:06:36,062
‎真的吗？

98
00:06:39,148 --> 00:06:43,444
‎不会的 我前面还有很多人选
‎比如马特

99
00:06:43,528 --> 00:06:44,904
‎我怎么可能争得过他？

100
00:06:44,987 --> 00:06:48,032
‎他有本事连假日领带
‎都能搭配合适的口袋巾

101
00:06:51,702 --> 00:06:52,829
‎布拉德福德的求救信号

102
00:06:52,912 --> 00:06:54,622
‎都是表情符号 她有麻烦了

103
00:06:55,665 --> 00:06:56,707
‎我来处理

104
00:07:02,296 --> 00:07:05,299
‎这…有很多细节需要消化

105
00:07:05,383 --> 00:07:06,968
‎对不起 众议员

106
00:07:07,051 --> 00:07:10,221
‎有紧急事务需要你马上处理
‎有关国家安全的

107
00:07:11,264 --> 00:07:12,098
‎失陪

108
00:07:13,266 --> 00:07:14,934
‎这时机太完美了

109
00:07:15,017 --> 00:07:19,021
‎以后提醒我
‎不要再和雪雕爱好者探讨了

110
00:07:19,605 --> 00:07:20,982
‎我会加到清单上 夫人

111
00:07:21,899 --> 00:07:23,443
‎你40分钟后

112
00:07:23,526 --> 00:07:26,112
‎将与梅森将军见面商讨基地关闭提案

113
00:07:26,237 --> 00:07:27,530
‎是今天吗？

114
00:07:27,613 --> 00:07:30,491
‎太平洋那个空军基地的调查
‎进展如何了？

115
00:07:30,575 --> 00:07:33,286
‎那个基地叫安德森空军基地
‎我正在汇总一些信息

116
00:07:35,997 --> 00:07:37,874
‎“圣诞节空投行动”

117
00:07:38,291 --> 00:07:39,959
‎他们使用我们的军用货机

118
00:07:40,042 --> 00:07:43,379
‎在圣诞节期间向偏远岛屿
‎空投礼物和物资

119
00:07:43,463 --> 00:07:46,424
‎如果我们打算关闭某些基地
‎这个倒是很惹眼

120
00:07:46,507 --> 00:07:48,676
‎他们管这个叫低空训练

121
00:07:48,759 --> 00:07:50,845
‎碰巧在这时候空投圣诞物资

122
00:07:50,928 --> 00:07:52,972
‎是的 但是我相信事情远不止这样

123
00:07:53,055 --> 00:07:55,975
‎好吧 那就找出问题 我派你过去

124
00:07:56,058 --> 00:07:58,936
‎你可以评估他们的运作情况
‎建议削减

125
00:07:59,020 --> 00:08:01,481
‎甚至为关闭基地找个理由

126
00:08:01,564 --> 00:08:03,900
‎-你派我去？
‎-嗯 我需要你超群的调查技能

127
00:08:03,983 --> 00:08:06,152
‎给我仔仔细细地查

128
00:08:07,153 --> 00:08:10,072
‎一月份去热带地区听起来还不错

129
00:08:10,156 --> 00:08:14,827
‎这里说空投就在一周后
‎你要在事情发生前过去

130
00:08:15,912 --> 00:08:17,622
‎实地调查 米勒

131
00:08:19,165 --> 00:08:20,791
‎本来圣诞节还有安排的

132
00:08:22,793 --> 00:08:25,129
‎喂 爸爸

133
00:08:25,213 --> 00:08:28,299
‎通过你的表情我猜你收到我信息了

134
00:08:28,382 --> 00:08:30,801
‎宝贝 什么任务这么重要

135
00:08:30,885 --> 00:08:33,638
‎你这个时候
‎必须取消和家人一起过圣诞？

136
00:08:33,721 --> 00:08:36,432
‎我知道你很失望 但是我没办法不去

137
00:08:37,433 --> 00:08:40,561
‎卡罗尔和我很期待今年能见到你

138
00:08:40,645 --> 00:08:41,479
‎我知道 爸爸

139
00:08:41,562 --> 00:08:43,898
‎但幕僚长的职位空缺

140
00:08:43,981 --> 00:08:46,150
‎这可能会给我的职业生涯
‎带来质的变化

141
00:08:48,444 --> 00:08:50,905
‎亲爱的 你确定这是真实的理由？

142
00:08:50,988 --> 00:08:52,198
‎还会有其他什么？

143
00:08:53,449 --> 00:08:56,827
‎你妈妈过世以后 圣诞节你就没来过

144
00:08:56,911 --> 00:09:00,248
‎你该给卡罗尔一个机会
‎我想你们两个可以成为朋友

145
00:09:00,331 --> 00:09:02,041
‎爸爸 这不关卡罗尔的事

146
00:09:03,626 --> 00:09:05,962
‎听我说 也许我有办法可以…

147
00:09:06,879 --> 00:09:08,631
‎你过生日的时候来 也许

148
00:09:09,465 --> 00:09:10,591
‎又是“也许”

149
00:09:11,968 --> 00:09:13,511
‎爸爸 这是我能做到最好的了

150
00:09:14,428 --> 00:09:17,181
‎注意安全 我爱你

151
00:09:18,558 --> 00:09:20,643
‎好的 我爱你

152
00:09:29,193 --> 00:09:31,779
‎我知道 妈妈 我在努力

153
00:09:39,328 --> 00:09:41,205
‎-我可以进来吗？长官
‎-进来吧

154
00:09:47,587 --> 00:09:48,671
‎稍息 安德鲁

155
00:09:49,255 --> 00:09:51,382
‎-长官 你找我？
‎-是的

156
00:09:51,465 --> 00:09:54,927
‎我早晨刚和军事委员会的负责人
‎通过电话

157
00:09:55,011 --> 00:09:57,805
‎据说一些基地将被改组或关闭
‎我们在最后一轮候选名单上

158
00:09:57,888 --> 00:09:58,723
‎长官 真的吗？

159
00:09:58,806 --> 00:10:00,433
‎他们会在几周内做出最终决定

160
00:10:00,516 --> 00:10:02,643
‎但是国会山的朋友给我消息说

161
00:10:02,727 --> 00:10:04,729
‎我们是主要对象

162
00:10:04,812 --> 00:10:07,982
‎但是 长官 我们在南太平洋
‎最具战略意义的重要位置上

163
00:10:08,065 --> 00:10:10,901
‎也许是 但是这个帮了倒忙

164
00:10:12,236 --> 00:10:14,447
‎不知什么原因
‎这个引起了华盛顿的注意

165
00:10:14,530 --> 00:10:15,990
‎现在他们瞄准了我们

166
00:10:16,073 --> 00:10:18,367
‎-我要你把他们的注意力挪开
‎-我？

167
00:10:18,451 --> 00:10:22,955
‎有国会助理从华盛顿特区
‎飞来评估基地的操作

168
00:10:23,039 --> 00:10:25,541
‎我需要有人带他们参观
‎给他们留下好印象

169
00:10:26,125 --> 00:10:27,793
‎可是 长官 我是货机飞行员

170
00:10:27,877 --> 00:10:30,046
‎你还有相当不错的人际交往能力
‎上尉

171
00:10:30,129 --> 00:10:33,090
‎而且这个基地除了你
‎我不相信其他人能解决这事

172
00:10:33,174 --> 00:10:36,802
‎长官 我觉得你让基地公共事务员
‎处理这件事更好 你知道…

173
00:10:36,886 --> 00:10:41,265
‎如果我让公共事务员出面
‎就会变得很正式 安德鲁

174
00:10:41,349 --> 00:10:43,017
‎我们现在还不该知道这事

175
00:10:44,018 --> 00:10:45,061
‎你没什么需要隐瞒的

176
00:10:45,144 --> 00:10:48,314
‎没错儿 这就是为什么我要你确保
‎让这个铁公鸡会计看到

177
00:10:48,397 --> 00:10:51,192
‎我们是百分百以任务为重的基地

178
00:10:51,817 --> 00:10:54,236
‎华盛顿来的航班明天早晨9点到

179
00:10:56,155 --> 00:10:56,989
‎没事了

180
00:10:58,240 --> 00:10:59,116
‎明白了 长官

181
00:11:07,708 --> 00:11:14,674
‎（危险 附近有废弃爆炸物
‎不得靠近）

182
00:11:20,012 --> 00:11:20,930
‎你好

183
00:11:21,847 --> 00:11:24,767
‎那些看起来很危险

184
00:11:24,850 --> 00:11:26,185
‎是没有爆炸的弹药吗？

185
00:11:27,603 --> 00:11:28,688
‎以前是

186
00:11:29,397 --> 00:11:31,232
‎现在我们只是用它来吓跑游客

187
00:11:33,359 --> 00:11:35,319
‎你这样来海滩是不是穿得有点多？

188
00:11:35,403 --> 00:11:37,822
‎作为一个军官
‎你是不是穿得有点少？

189
00:11:39,031 --> 00:11:40,533
‎我还有…

190
00:11:40,616 --> 00:11:42,576
‎八分钟才上岗

191
00:11:43,911 --> 00:11:47,081
‎如果你是迷路了
‎那么告诉你 度假村在那边 两公里远

192
00:11:47,206 --> 00:11:51,460
‎我没有迷路 只想活动下腿脚
‎这次飞行时间够长的

193
00:11:52,169 --> 00:11:54,672
‎-长途飞行？
‎-是啊 从特区过来36小时

194
00:11:57,800 --> 00:11:58,634
‎华盛顿？

195
00:12:00,261 --> 00:12:01,846
‎华盛顿特区

196
00:12:04,390 --> 00:12:05,433
‎我想我是该接你的人

197
00:12:10,396 --> 00:12:13,899
‎说真的 哈奇将军说你的航班
‎早晨9点到

198
00:12:14,775 --> 00:12:19,155
‎我在珀尔转机 把旅程缩短了两小时

199
00:12:19,238 --> 00:12:22,199
‎干我这行的
‎我会寻找提高效率的方法

200
00:12:23,701 --> 00:12:25,619
‎哪个魔神脑指引你来海滩的？

201
00:12:25,703 --> 00:12:27,371
‎就是你在海里玩的时候

202
00:12:27,455 --> 00:12:29,248
‎打了你手机五遍的那个家伙

203
00:12:31,000 --> 00:12:32,293
‎（五个未接电话）

204
00:12:34,295 --> 00:12:35,963
‎这么说是聪明的魔神脑

205
00:12:36,797 --> 00:12:38,090
‎这是军用车辆吗？

206
00:12:38,174 --> 00:12:41,427
‎不 这是我的吉普车
‎我不会军车私用的

207
00:12:42,553 --> 00:12:43,804
‎顺便说一下 我叫安德鲁

208
00:12:43,888 --> 00:12:46,056
‎我知道 我认出你了

209
00:12:47,767 --> 00:12:49,143
‎是从《星条旗报》上

210
00:12:49,226 --> 00:12:52,062
‎关于货运飞行员提供
‎即时战斗支援的文章？

211
00:12:52,605 --> 00:12:56,358
‎不 是从报纸上那张弹着尤克里里的
‎圣诞老人照片上认出的

212
00:12:56,442 --> 00:12:59,028
‎没有冒犯的意思 女士
‎不过你压根不了解我

213
00:12:59,945 --> 00:13:01,530
‎安德鲁·扬兹上尉

214
00:13:01,614 --> 00:13:06,619
‎734空中机动中队
‎G系列任务临时指挥官

215
00:13:06,702 --> 00:13:08,788
‎已经担任货运飞行员九年了

216
00:13:08,871 --> 00:13:12,166
‎以优异的成绩毕业于洛杉矶加州大学
‎预备役军官训练营

217
00:13:12,249 --> 00:13:16,545
‎还因涉及上校的汽车和负鼠恶作剧
‎受到惩戒

218
00:13:18,839 --> 00:13:20,716
‎好吧 也许我也知道一点关于你的事

219
00:13:20,800 --> 00:13:21,801
‎是吗？

220
00:13:21,884 --> 00:13:23,135
‎是的

221
00:13:23,219 --> 00:13:25,805
‎听这个口音 我觉得你来自费城

222
00:13:25,888 --> 00:13:29,350
‎从手提袋上的钥匙扣看
‎你毕业于乔治城大学

223
00:13:29,433 --> 00:13:32,561
‎看你喜欢做主 所以猜测
‎你是大学姐妹会的头儿

224
00:13:33,604 --> 00:13:34,438
‎说得有声有色

225
00:13:36,482 --> 00:13:37,733
‎但错得离谱

226
00:13:38,400 --> 00:13:41,111
‎我的口音是波士顿的
‎但因为我上的是宾夕法尼亚大学

227
00:13:41,195 --> 00:13:43,989
‎说了太多的特拉华谷方言
‎所以口音听不出了

228
00:13:44,073 --> 00:13:47,284
‎还有我手提袋上的钥匙链
‎的确是乔治城大学的

229
00:13:47,368 --> 00:13:51,080
‎但这是乔治城国际事务学校
‎在卡塔尔举办会议送的一份礼物

230
00:13:51,288 --> 00:13:53,624
‎喂 爪子 接到那个铁公鸡会计了吗？

231
00:13:55,251 --> 00:13:56,585
‎“克劳斯”？

232
00:13:57,461 --> 00:14:00,840
‎在这里 他们不叫我安德鲁
‎叫我爪子 C-L-A-W-S

233
00:14:00,923 --> 00:14:03,425
‎这是机组人员的传统
‎用呼号互相称呼

234
00:14:03,509 --> 00:14:06,178
‎我本来会以为“克劳斯”
‎就像圣诞老人一样 会更有意义

235
00:14:06,262 --> 00:14:08,722
‎一张戴圣诞老人帽子的照片
‎不够资格得到这个称号

236
00:14:09,306 --> 00:14:14,603
‎好了 爪子 为什么你们将军
‎选了你这周接待我？

237
00:14:15,312 --> 00:14:16,605
‎一定是因为他很有幽默感

238
00:14:17,565 --> 00:14:19,692
‎你老板为什么圣诞节前一周
‎把你派来这里？

239
00:14:20,985 --> 00:14:21,861
‎职责所在

240
00:14:22,361 --> 00:14:24,321
‎你不会在这里发现效率低下的情况

241
00:14:24,405 --> 00:14:27,199
‎但我还是喜欢亲自求证

242
00:14:30,452 --> 00:14:31,328
‎现在我明白了

243
00:14:32,246 --> 00:14:33,372
‎明白什么？

244
00:14:33,455 --> 00:14:34,915
‎你老板为什么派你来这里

245
00:14:36,083 --> 00:14:38,502
‎这样你就不会
‎破坏你们办公室的圣诞派对

246
00:14:39,378 --> 00:14:40,546
‎你就开车吧

247
00:14:59,690 --> 00:15:04,153
‎你会住在这里
‎基地为短期客人提供的

248
00:15:05,362 --> 00:15:07,573
‎你一晚没睡 你要不要睡一会儿？

249
00:15:07,656 --> 00:15:11,201
‎-我下午来接你
‎-不 我们30分钟后开始工作

250
00:15:12,202 --> 00:15:13,913
‎这听起来不像是个问题

251
00:15:15,039 --> 00:15:18,542
‎我需要换鞋 回复电子邮件

252
00:15:18,626 --> 00:15:19,960
‎然后我想参观基地

253
00:15:20,044 --> 00:15:22,338
‎我需要采访工作人员 查看采购订单

254
00:15:23,172 --> 00:15:24,548
‎进行基本的事实调查

255
00:15:27,760 --> 00:15:29,261
‎你打算找到什么事实？

256
00:15:30,763 --> 00:15:33,140
‎也许比你愿意说出来要多

257
00:15:44,735 --> 00:15:46,070
‎抱歉 这里不像是丽思酒店

258
00:15:46,153 --> 00:15:48,572
‎但是如果你看到壁虎
‎记住它们代表幸运

259
00:15:48,656 --> 00:15:53,118
‎不用担心 在国会山工作
‎你会习惯于各种各样的奇异生物

260
00:15:54,203 --> 00:15:55,704
‎收到 30分钟后见

261
00:15:56,038 --> 00:15:59,333
‎上尉 你能给我一张岛上的地图

262
00:15:59,416 --> 00:16:02,044
‎命令组织结构图和基地采购预算吗？

263
00:16:03,253 --> 00:16:06,215
‎你还想要夜床服务
‎还有枕头上的薄荷糖吗 女士？

264
00:16:07,341 --> 00:16:11,261
‎将军说不管我需要什么你都会协助我

265
00:16:13,305 --> 00:16:16,183
‎地图 组织结构图和采购预算 明白

266
00:16:16,266 --> 00:16:17,101
‎很好

267
00:16:17,977 --> 00:16:21,480
‎你会很适应这里
‎很显然你喜欢下命令

268
00:16:22,606 --> 00:16:23,440
‎30分钟后见

269
00:16:34,535 --> 00:16:37,830
‎铁公鸡会计到了

270
00:16:37,913 --> 00:16:43,168
‎她是我见过的最难伺候
‎最趾高气昂的办事员

271
00:16:43,293 --> 00:16:44,503
‎-是个女的？
‎-单身吗？

272
00:16:44,586 --> 00:16:46,797
‎-她会是个麻烦吗？
‎-要是我帮忙就不会

273
00:16:46,880 --> 00:16:48,924
‎我会带她好好参观一下

274
00:16:49,008 --> 00:16:52,886
‎让岛屿发挥自己的魔力
‎然后她很快就不烦我们了

275
00:17:04,231 --> 00:17:08,360
‎运气？
‎你为什么不去外面散布你的运气

276
00:17:09,319 --> 00:17:10,154
‎来

277
00:17:11,613 --> 00:17:12,865
‎过来

278
00:17:13,574 --> 00:17:15,659
‎过来

279
00:17:23,792 --> 00:17:28,047
‎不？好吧 吓死我了

280
00:17:29,631 --> 00:17:30,674
‎好吧

281
00:17:38,724 --> 00:17:39,933
‎喂

282
00:17:40,017 --> 00:17:43,062
‎阿罗哈 天堂里怎么样？

283
00:17:43,353 --> 00:17:44,980
‎这里不说阿罗哈 萨儿

284
00:17:45,064 --> 00:17:47,274
‎那是在夏威夷说的
‎这里他们说哈发阿代

285
00:17:47,357 --> 00:17:49,026
‎说到天堂

286
00:17:49,902 --> 00:17:53,322
‎现在只有一只壁虎邪恶地看着我

287
00:17:53,405 --> 00:17:54,239
‎什么事？

288
00:17:54,865 --> 00:17:57,534
‎老板叫我联系你 确保你平安无事

289
00:17:57,618 --> 00:17:59,161
‎那里热吗？看起来很热

290
00:17:59,244 --> 00:18:00,788
‎好热啊

291
00:18:00,871 --> 00:18:03,749
‎我已经开始工作了
‎他们给我派了一个陪同

292
00:18:03,832 --> 00:18:07,461
‎他自我意识很强
‎不过没有什么我搞不定的

293
00:18:07,544 --> 00:18:08,420
‎他是飞行员吗？

294
00:18:09,546 --> 00:18:11,006
‎怎么了？飞行员都很自我吗？

295
00:18:11,090 --> 00:18:13,967
‎不过没关系 因为 你懂的
‎他们是飞行员嘛

296
00:18:14,760 --> 00:18:18,430
‎还好门是开着的 不然我巨大的自我
‎没法穿过窗户

297
00:18:19,264 --> 00:18:20,974
‎该走了 哈发阿代

298
00:18:22,684 --> 00:18:25,020
‎-这里的人都不敲门吗？
‎-门是开着的

299
00:18:25,104 --> 00:18:27,147
‎哦 我正在想办法赶走这只壁虎

300
00:18:27,231 --> 00:18:29,733
‎可不要这么做 我说过
‎它们能带来好运…

301
00:18:30,943 --> 00:18:33,445
‎而且它们是最好的驱虫剂

302
00:18:36,073 --> 00:18:38,659
‎好吧 我们开始吧

303
00:18:41,203 --> 00:18:43,455
‎你们的空调坏了

304
00:18:45,582 --> 00:18:46,542
‎我们走吧

305
00:18:49,419 --> 00:18:52,881
‎这个基地是734空中机动中队
‎第36联队的屯驻地

306
00:18:52,965 --> 00:18:56,260
‎轰炸机和重型运输机
‎还有像这些F-15这样的战斗机群

307
00:18:56,343 --> 00:18:59,346
‎在这里定期轮换
‎我们在整个岛上进行作业

308
00:18:59,429 --> 00:19:01,348
‎不管那篇文章给你们什么印象

309
00:19:01,431 --> 00:19:04,643
‎这里没有懈怠
‎每个人都忙于重要工作

310
00:19:09,815 --> 00:19:11,316
‎这些是圣诞节装饰品吗？

311
00:19:11,483 --> 00:19:13,277
‎给当地在校儿童的饰品和礼物

312
00:19:13,360 --> 00:19:14,653
‎是我们社区外展的一部分

313
00:19:14,736 --> 00:19:18,115
‎我们去采购部
‎然后我们去塔楼 来吧

314
00:19:19,449 --> 00:19:21,910
‎好 我要看一下这个

315
00:19:26,123 --> 00:19:28,500
‎这个 看一下

316
00:19:30,878 --> 00:19:33,380
‎你知道 所有的信息
‎我都有存在移动硬盘里

317
00:19:33,463 --> 00:19:34,590
‎这个

318
00:19:35,132 --> 00:19:36,967
‎不要了 文件夹就挺好

319
00:19:39,219 --> 00:19:41,513
‎好 还有这个

320
00:19:44,892 --> 00:19:48,854
‎（准备得胜 安德森团队）

321
00:19:51,481 --> 00:19:52,774
‎电梯正在维护中

322
00:19:52,858 --> 00:19:55,402
‎如果你愿意
‎你可以把你的东西留在楼梯底下

323
00:19:55,485 --> 00:19:57,404
‎或者让我帮你拿

324
00:19:59,114 --> 00:20:00,449
‎不用 谢谢

325
00:20:08,874 --> 00:20:11,251
‎这是太平洋空军部队里最高的塔

326
00:20:12,711 --> 00:20:13,795
‎16层

327
00:20:14,963 --> 00:20:16,798
‎最初建于1960年代

328
00:20:20,802 --> 00:20:22,596
‎你们好 我们有访客

329
00:20:25,140 --> 00:20:26,725
‎军士 把你的甜甜圈吃完

330
00:20:28,143 --> 00:20:29,853
‎看到吗？这里没有浪费

331
00:20:31,063 --> 00:20:32,689
‎-景色真好
‎-是的 女士

332
00:20:36,235 --> 00:20:39,988
‎我想什么时候晚上来看看

333
00:20:41,406 --> 00:20:43,158
‎我翻看你们的购买合同

334
00:20:43,242 --> 00:20:46,745
‎注意到一个购买红绿着陆灯的订单

335
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
‎如果想在晚上降落飞机
‎有灯会方便些

336
00:20:52,209 --> 00:20:55,128
‎-什么问题你都有答案
‎-因为我很有效率

337
00:20:55,212 --> 00:20:59,007
‎接下来我们去第二支队
‎第21太空作战中队

338
00:20:59,091 --> 00:21:00,384
‎我们要走着去吗？

339
00:21:01,635 --> 00:21:03,303
‎你知道 来我们岛上访问

340
00:21:03,387 --> 00:21:07,099
‎不把我们所有的五个海滩都参观到
‎会走霉运的

341
00:21:08,016 --> 00:21:09,768
‎这话对所有女孩都管用吗？

342
00:21:10,352 --> 00:21:12,396
‎听我说 上尉 我很感谢有导游的游览

343
00:21:12,479 --> 00:21:14,398
‎但我想专注在基地的资源上

344
00:21:29,454 --> 00:21:31,957
‎就像我说的 我们在整个岛上作业

345
00:21:32,040 --> 00:21:33,709
‎（塔拉格海滩）

346
00:21:37,546 --> 00:21:40,007
‎塔拉格海滩上有什么？

347
00:21:40,090 --> 00:21:42,342
‎只是一个大沼泽

348
00:21:42,426 --> 00:21:46,722
‎大量军事资产涌向大沼泽地

349
00:21:46,805 --> 00:21:48,890
‎是呀 他们一定在进行什么生存训练

350
00:21:49,891 --> 00:21:52,477
‎下一站 岛上最大的户外市场

351
00:21:59,568 --> 00:22:00,402
‎这个多少钱？

352
00:22:00,485 --> 00:22:02,696
‎你不喜欢这个吗？好吧

353
00:22:02,779 --> 00:22:05,615
‎谢谢！嗨 你好吗？

354
00:22:08,452 --> 00:22:11,705
‎-你好 安德鲁
‎-你好 诺莉亚 你们好

355
00:22:11,788 --> 00:22:16,460
‎这一切都很好
‎但我来这里是为了调查写报告的

356
00:22:16,543 --> 00:22:19,838
‎不是来晒太阳 体验当地的集市

357
00:22:23,425 --> 00:22:25,302
‎-‎你好 苏
‎-你好 安德鲁

358
00:22:25,385 --> 00:22:26,928
‎-你好吗？
‎-很好 你呢？

359
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
‎-我很好 我可以来两杯吗？
‎-没问题

360
00:22:29,473 --> 00:22:32,225
‎对了 我们教会的罐头食品募捐活动
‎搞得很大

361
00:22:32,309 --> 00:22:34,478
‎我们为空投准备了五箱食物

362
00:22:34,561 --> 00:22:35,979
‎-太好了
‎-是的

363
00:22:36,063 --> 00:22:37,731
‎-那我们装箱那天见
‎-好的

364
00:22:38,398 --> 00:22:42,444
‎椰子圣诞节 本周六 这是怎么回事？

365
00:22:43,236 --> 00:22:44,571
‎可能只是当地的活动

366
00:22:46,031 --> 00:22:48,241
‎-吸管
‎-周六晚上见 安德鲁

367
00:22:50,744 --> 00:22:54,456
‎是啊 喜欢这个吗？圣诞颜色

368
00:22:54,539 --> 00:22:56,833
‎天这么热 很难让我记得是圣诞节

369
00:22:56,917 --> 00:23:00,045
‎你能等我一下吗？我很快回来

370
00:23:03,382 --> 00:23:06,259
‎市长先生 你好 抱歉打扰了

371
00:23:06,343 --> 00:23:07,803
‎先生 你好吗？

372
00:23:08,303 --> 00:23:11,765
‎让我猜猜 上尉
‎你想让我再捐赠一台发电机？

373
00:23:11,848 --> 00:23:13,600
‎台风严重破坏了那些小岛

374
00:23:13,683 --> 00:23:15,602
‎发电机是他们唯一的电力来源

375
00:23:15,685 --> 00:23:18,688
‎如果他们不能使用他们的业余无线电
‎我们就无法与他们联系

376
00:23:18,772 --> 00:23:20,607
‎我明白 我很同情他们

377
00:23:20,690 --> 00:23:23,235
‎但我不是免费赠送发电机的

378
00:23:23,318 --> 00:23:25,153
‎这个太贵了

379
00:23:25,237 --> 00:23:27,155
‎不好意思 我现在有事

380
00:23:30,117 --> 00:23:31,535
‎那个人是谁？

381
00:23:32,369 --> 00:23:34,538
‎那是桑普森市长

382
00:23:34,621 --> 00:23:37,332
‎他可能是岛上最富有的

383
00:23:37,416 --> 00:23:39,584
‎但也是最没有圣诞精神的人

384
00:23:40,544 --> 00:23:42,921
‎有人应该邀请他去星期六的
‎椰子圣诞节

385
00:23:43,004 --> 00:23:44,381
‎给他些提醒

386
00:23:44,464 --> 00:23:46,091
‎这还真是一个好主意

387
00:23:46,174 --> 00:23:49,136
‎我会和正在筹划这个活动的
‎当地人谈谈

388
00:23:56,643 --> 00:23:59,479
‎我们晚了 这算是路吗？

389
00:23:59,563 --> 00:24:00,897
‎绕道抄小路…

390
00:24:00,981 --> 00:24:04,109
‎到最迷人的蓝绿色海滩
‎你从来没见过这么美的地方

391
00:24:04,192 --> 00:24:06,278
‎也许拖延时间 直到我该回家了？

392
00:24:06,361 --> 00:24:10,031
‎你把我想的这么低级 我真的很生气

393
00:24:14,369 --> 00:24:17,873
‎上尉 也许你是对的

394
00:24:19,166 --> 00:24:20,041
‎是吗？

395
00:24:20,792 --> 00:24:22,502
‎打不过就加入吧

396
00:24:23,670 --> 00:24:26,131
‎太好了！去海滩

397
00:24:27,591 --> 00:24:28,884
‎去海滩

398
00:24:36,766 --> 00:24:40,103
‎不错吧？我告诉你这里很美的

399
00:24:40,187 --> 00:24:42,731
‎美？简直是奇妙

400
00:24:54,701 --> 00:24:55,911
‎什么都比不过这景色

401
00:24:57,037 --> 00:25:00,540
‎天呐 我得给我爸爸发一张自拍照

402
00:25:02,167 --> 00:25:03,585
‎-手机掉在车上了？
‎-是的

403
00:25:03,668 --> 00:25:05,879
‎-我帮你去拿
‎-我自己来

404
00:25:05,962 --> 00:25:07,214
‎我自己去拿

405
00:25:24,731 --> 00:25:25,815
‎享受美景吧

406
00:25:32,906 --> 00:25:33,823
‎好吧

407
00:25:40,247 --> 00:25:41,248
‎闭嘴！

408
00:25:42,290 --> 00:25:45,460
‎我猜你会穿过树林回来
‎她把吉普车给你留下了

409
00:25:45,544 --> 00:25:46,545
‎她去哪里了？

410
00:25:47,254 --> 00:25:48,171
‎她哪里没去过？

411
00:25:48,255 --> 00:25:52,592
‎空中行动、补给、
‎联队总部、通讯中队

412
00:25:52,676 --> 00:25:56,096
‎老天
‎这项任务会比我想的要困难得多

413
00:26:11,861 --> 00:26:13,989
‎-上尉
‎-你的影子呢 上尉？

414
00:26:14,698 --> 00:26:17,450
‎她不守规矩 不过情况可控

415
00:26:17,534 --> 00:26:20,412
‎爪子呼叫安德森塔
‎你们有看到闪电吗？

416
00:26:21,121 --> 00:26:22,163
‎安德森塔呼叫爪子

417
00:26:22,247 --> 00:26:25,166
‎最后看到闪电是在空中机动中队外
‎第三机库

418
00:26:25,333 --> 00:26:26,209
‎哦 不

419
00:26:28,670 --> 00:26:32,340
‎“闪电”？不会吧？上尉

420
00:26:32,424 --> 00:26:34,426
‎我提议叫“鬼灵精” 但没有人支持

421
00:26:35,051 --> 00:26:37,762
‎你好 我们正好谈论到你
‎你是怎么找到我的？

422
00:26:37,846 --> 00:26:40,390
‎把我的手机放在你吉普车里
‎然后跟踪你到这里

423
00:26:40,473 --> 00:26:43,643
‎我猜你最先要去的地方
‎是你最不想我看到的地方

424
00:26:44,227 --> 00:26:45,812
‎天啊 她真棒

425
00:26:46,313 --> 00:26:49,649
‎所以这是空军基地
‎还是圣诞小村庄？

426
00:26:50,650 --> 00:26:52,193
‎-我可以解释
‎-很好

427
00:26:52,277 --> 00:26:54,654
‎你可以从塔拉格海滩的事先开始

428
00:26:55,864 --> 00:26:58,742
‎我开车去那儿 看到的不是生存训练

429
00:26:58,825 --> 00:27:01,995
‎我看到了圣诞节装饰和派对用品

430
00:27:02,078 --> 00:27:04,497
‎上尉 该是说实话的时候了

431
00:27:10,629 --> 00:27:15,008
‎好 你在沙滩上看到的东西
‎是星期六晚上用的

432
00:27:15,091 --> 00:27:17,844
‎所有这一切都是
‎用于圣诞节空投行动的

433
00:27:17,927 --> 00:27:20,013
‎是 我知道 这是我来这里的原因之一

434
00:27:20,096 --> 00:27:23,099
‎你可能知道这是一个传统
‎可以追溯到70年前

435
00:27:24,267 --> 00:27:27,520
‎去年
‎我们给56个岛上近三万人派发了

436
00:27:27,604 --> 00:27:30,106
‎药品、食品、玩具和礼物

437
00:27:30,190 --> 00:27:31,733
‎我们计划今年做更多

438
00:27:31,816 --> 00:27:34,152
‎我相信这很有意义
‎但不能用纳税人的钱

439
00:27:34,235 --> 00:27:36,863
‎就是这样 纳税人一分钱不出

440
00:27:36,946 --> 00:27:39,824
‎-我觉得这点很难相信
‎-这项目全部由捐款资助

441
00:27:39,908 --> 00:27:41,993
‎几乎全部来自岛上的居民

442
00:27:42,077 --> 00:27:45,664
‎个人、企业、教会团体
‎他们一整年都在捐赠

443
00:27:45,747 --> 00:27:48,208
‎衣服、食品、药品、物品

444
00:27:48,291 --> 00:27:49,876
‎渔网 你在这里看到的一切

445
00:27:49,959 --> 00:27:52,128
‎那参与的军事人员呢？

446
00:27:52,212 --> 00:27:55,256
‎每个人都是利用下班时间工作
‎对他们来说这很重要

447
00:27:55,340 --> 00:27:58,593
‎好吧 那燃油呢？飞机的损耗呢？

448
00:27:59,219 --> 00:28:03,014
‎空投可能是飞行员最好的低空训练

449
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
‎反正我们要开飞机去训练

450
00:28:05,058 --> 00:28:08,103
‎去空投
‎至少可以让我们飞行的时候做些好事

451
00:28:08,186 --> 00:28:11,523
‎而且 我们可以和盟友一起工作
‎日本人 澳大利亚人

452
00:28:13,024 --> 00:28:15,819
‎最重要的是 这是圣诞节

453
00:28:16,695 --> 00:28:19,698
‎我们帮助的很多人
‎生活在最偏远的岛屿上

454
00:28:19,781 --> 00:28:22,200
‎如果不是我们和我们所做的工作
‎没有人会帮他们

455
00:28:22,283 --> 00:28:25,203
‎我不是鬼灵精 我明白

456
00:28:26,329 --> 00:28:29,833
‎这事有意义 也是很好的训练
‎我看到了好处

457
00:28:29,916 --> 00:28:32,377
‎但是我来是有任务的

458
00:28:32,460 --> 00:28:35,380
‎成本不说
‎我看不出这如何有助于基地的运作

459
00:28:40,927 --> 00:28:44,723
‎对于这里很多入伍的孩子们来说
‎这是他们离家的第一个圣诞节

460
00:28:45,515 --> 00:28:49,060
‎空投这事让他们感觉
‎他们在做重要的事情：帮助人们

461
00:28:49,144 --> 00:28:50,687
‎我会保证在报告中提及这个

462
00:28:51,312 --> 00:28:52,147
‎是啊 我信

463
00:28:52,814 --> 00:28:54,482
‎这是什么意思？

464
00:28:54,566 --> 00:28:57,068
‎我想你在下飞机前已经做了决定

465
00:28:57,152 --> 00:29:00,822
‎听我说 上尉 我不会因为你很好心
‎并且有着迷人的微笑

466
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
‎就让众议员对此事宽大处理

467
00:29:05,368 --> 00:29:06,661
‎你承认我有迷人的微笑？

468
00:29:07,954 --> 00:29:10,123
‎听我说 我们在这里是一家人

469
00:29:10,206 --> 00:29:12,584
‎你所说的有关我们的言论
‎可能会导致基地关闭

470
00:29:12,667 --> 00:29:14,753
‎-我们都听到了传闻
‎-这不是由我来决定的

471
00:29:14,836 --> 00:29:15,670
‎我只写报告

472
00:29:15,754 --> 00:29:17,756
‎有人叫你写一份有指责性的报告

473
00:29:17,839 --> 00:29:20,008
‎让一个众议员达到既定的结果

474
00:29:20,091 --> 00:29:21,176
‎不是这样的

475
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
‎给我24小时
‎我带你看我们在这里做的

476
00:29:25,096 --> 00:29:28,141
‎从空投开始 然后随便你怎么写报告

477
00:29:28,725 --> 00:29:30,268
‎上尉 这不是谈判

478
00:29:30,351 --> 00:29:32,228
‎埃里卡 所有事都是可以谈的

479
00:29:32,312 --> 00:29:34,814
‎我需要你看看我们在这里所做的

480
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
‎这样至少你能写出真相

481
00:29:47,202 --> 00:29:49,078
‎（哈奇准将）

482
00:30:01,090 --> 00:30:03,218
‎-你好 我是…
‎-埃里卡

483
00:30:03,301 --> 00:30:04,177
‎-是
‎-没错

484
00:30:04,260 --> 00:30:06,221
‎-我是桑德拉 请进
‎-谢谢

485
00:30:07,931 --> 00:30:10,475
‎你太客气了 邀请我来
‎其实没这个必要

486
00:30:10,558 --> 00:30:12,018
‎圣诞节你远离家乡

487
00:30:12,101 --> 00:30:14,103
‎我们至少能让你吃顿家常饭

488
00:30:14,187 --> 00:30:16,105
‎谢谢 我喜欢你家

489
00:30:16,189 --> 00:30:19,359
‎谢谢 我们刚搬进来的时候
‎这里是很别致的煤渣块墙

490
00:30:19,442 --> 00:30:21,444
‎专为抵御台风而设计 品味也不错

491
00:30:21,528 --> 00:30:24,155
‎但是我设法把它朝着正确的方向改进

492
00:30:24,239 --> 00:30:25,073
‎你是做装饰的？

493
00:30:26,199 --> 00:30:28,326
‎不 其实我是战略情报局的指挥官

494
00:30:29,035 --> 00:30:29,869
‎那你是…

495
00:30:29,953 --> 00:30:32,747
‎布莱恩中校
‎就是你明天下午三点要见的人

496
00:30:32,831 --> 00:30:36,000
‎我不知道你和将军结婚了

497
00:30:36,084 --> 00:30:37,085
‎晚饭准备好了！

498
00:30:37,168 --> 00:30:39,254
‎不过今晚他不是将军 是厨子

499
00:30:39,337 --> 00:30:42,549
‎他不能容忍我们吃冷的食物 请坐

500
00:30:42,632 --> 00:30:43,633
‎好

501
00:30:45,134 --> 00:30:46,594
‎这太棒了

502
00:30:46,678 --> 00:30:48,805
‎是呀 他不仅是优秀的联队指挥官

503
00:30:48,888 --> 00:30:52,100
‎说到节日大餐
‎他还是个真正的享乐主义者

504
00:30:52,183 --> 00:30:53,977
‎我请你来切 米勒女士

505
00:30:54,060 --> 00:30:56,729
‎但我希望你避免进行不必要的削减

506
00:30:56,813 --> 00:30:57,856
‎哈奇！

507
00:30:57,939 --> 00:31:00,984
‎没关系 我只是来写报告的 将军

508
00:31:01,067 --> 00:31:03,361
‎我的老板是做决定的人

509
00:31:03,486 --> 00:31:06,447
‎扬兹上尉是否在有效地
‎协助你写报告？

510
00:31:06,531 --> 00:31:09,200
‎是的 非常有效地引导我走错方向

511
00:31:09,284 --> 00:31:11,411
‎但这只会帮助我找到正确的方向

512
00:31:12,912 --> 00:31:13,997
‎干杯

513
00:31:15,415 --> 00:31:16,249
‎干杯

514
00:31:23,256 --> 00:31:26,301
‎谢谢 桑德拉 晚餐太棒了

515
00:31:26,384 --> 00:31:28,469
‎真的不要我送你吗？

516
00:31:28,553 --> 00:31:30,263
‎这是一个美丽的夜晚 很适合散步

517
00:31:30,346 --> 00:31:34,058
‎而且我一回到房间就会不自觉地工作

518
00:31:34,142 --> 00:31:36,185
‎-你的报告
‎-我的报告

519
00:31:36,269 --> 00:31:39,606
‎你的报告会影响很多人的生计
‎埃里卡

520
00:31:39,689 --> 00:31:42,984
‎我知道 我也不想的 但是
‎如我所说 不是我做决定

521
00:31:43,067 --> 00:31:45,570
‎其实你有决定权 你不要自欺欺人

522
00:31:45,653 --> 00:31:49,198
‎你决定在报告里写的东西
‎将直接影响到

523
00:31:49,282 --> 00:31:50,950
‎在此基地生活的每个人

524
00:31:51,701 --> 00:31:53,995
‎你在这里期间 你要去见见这些人

525
00:31:54,078 --> 00:31:56,748
‎你要看看他们所做的出色的工作

526
00:31:57,957 --> 00:31:59,626
‎中校 你和我都知道

527
00:31:59,709 --> 00:32:02,921
‎有时候为了更高的利益
‎需要做出艰难的决定

528
00:32:03,004 --> 00:32:05,673
‎我也试图这样告诉安德鲁
‎尽管这会很痛苦

529
00:32:07,342 --> 00:32:10,470
‎希望你明白…安德鲁确实很固执

530
00:32:11,429 --> 00:32:13,765
‎但他是你见过最诚实的人

531
00:32:13,848 --> 00:32:16,351
‎-真的吗？
‎-他是带你四处看看的合适人选

532
00:32:16,434 --> 00:32:19,395
‎我真的希望你能看到一切

533
00:32:20,104 --> 00:32:22,565
‎谢谢 晚安

534
00:32:22,649 --> 00:32:23,524
‎晚安 埃里卡

535
00:32:37,914 --> 00:32:39,958
‎看到吗？今天的降雪量76毫米

536
00:32:40,041 --> 00:32:43,378
‎他们预测今年会是30年来
‎最白的圣诞节

537
00:32:43,461 --> 00:32:45,755
‎让我感到好有圣诞节的气氛

538
00:32:45,838 --> 00:32:46,923
‎真希望我也在那儿

539
00:32:47,006 --> 00:32:48,841
‎你疯了吧？你在天堂呢

540
00:32:48,925 --> 00:32:51,970
‎你听起来像那个他们安排
‎带我参观的飞行员

541
00:32:52,053 --> 00:32:54,180
‎他试图想让我看看岛上有多美丽

542
00:32:54,263 --> 00:32:56,599
‎而不是专注于基地事务

543
00:32:56,683 --> 00:32:59,394
‎埃里卡
‎你要答应我抽点时间享受一下

544
00:32:59,477 --> 00:33:00,895
‎你可是在一个热带岛屿上

545
00:33:01,896 --> 00:33:02,772
‎有什么进展？

546
00:33:04,315 --> 00:33:07,026
‎有 我正好…

547
00:33:07,568 --> 00:33:11,781
‎正在浏览数千页的支出报告 夫人

548
00:33:11,948 --> 00:33:13,449
‎好吧 别管那个

549
00:33:13,533 --> 00:33:17,161
‎马特和他的小组
‎正在这里研究基地的档案

550
00:33:17,245 --> 00:33:20,540
‎这些都在国防部的服务器上
‎我很惊讶你不知道

551
00:33:21,582 --> 00:33:23,501
‎这就是他们所提供的

552
00:33:23,584 --> 00:33:26,004
‎我希望你出色地发挥 埃里卡

553
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
‎我被迫要为三个基地

554
00:33:27,422 --> 00:33:30,425
‎拿出全面的关闭论点

555
00:33:30,508 --> 00:33:32,218
‎两个比较容易

556
00:33:32,301 --> 00:33:33,594
‎其中一个在我的区

557
00:33:33,678 --> 00:33:36,139
‎我需要找个替换的 就用你那个

558
00:33:36,222 --> 00:33:39,058
‎每年都折腾圣诞礼物的基地

559
00:33:39,142 --> 00:33:41,894
‎其实 他们不是空投礼物

560
00:33:41,978 --> 00:33:46,566
‎这是一项了不起的人道主义行动
‎帮助了成千上万的人

561
00:33:46,649 --> 00:33:49,485
‎抱歉 我的话听起来很刺耳
‎但使用军事装备

562
00:33:49,569 --> 00:33:52,613
‎往那些莫名其妙的地方空投圣诞礼物
‎说不过去呀

563
00:33:52,697 --> 00:33:54,949
‎这就是问题 事情不是这样的

564
00:33:55,033 --> 00:33:58,369
‎反正我觉得 你报告的标题就是这个

565
00:33:59,328 --> 00:34:01,706
‎埃里卡 不要被他们忽悠了

566
00:34:28,441 --> 00:34:30,026
‎我来了

567
00:34:30,109 --> 00:34:31,027
‎我说话算数

568
00:34:31,444 --> 00:34:32,862
‎很好 我马上就好

569
00:34:36,491 --> 00:34:38,409
‎很喜欢你把家里搞成这样

570
00:34:39,202 --> 00:34:40,870
‎别看不起

571
00:34:40,953 --> 00:34:45,875
‎纸箱子出奇的坚固
‎而且出乎意料的时尚

572
00:34:46,459 --> 00:34:48,753
‎是的 出乎意料

573
00:34:50,171 --> 00:34:52,799
‎这些纸盒子过几天就不在这里了

574
00:34:54,884 --> 00:34:57,303
‎-你这是在干什么？
‎-怎么了？

575
00:34:57,428 --> 00:34:59,430
‎我无法想象其他的上尉
‎住的地方也这样

576
00:34:59,514 --> 00:35:01,099
‎我喜欢这样

577
00:35:01,182 --> 00:35:03,768
‎我可以在空闲时间整理东西

578
00:35:03,851 --> 00:35:05,853
‎我不需要太多家具

579
00:35:05,937 --> 00:35:08,189
‎话说回来 你准备好旅行了吗？

580
00:35:08,689 --> 00:35:09,524
‎当然

581
00:35:11,526 --> 00:35:12,860
‎你有什么想法？

582
00:35:14,445 --> 00:35:16,572
‎我不是说我们要去办事的吗？

583
00:35:16,656 --> 00:35:17,490
‎是的

584
00:35:17,573 --> 00:35:20,118
‎我发誓你没提“直升机”

585
00:35:20,243 --> 00:35:22,161
‎因为我知道说了你就不会去了

586
00:35:23,329 --> 00:35:24,872
‎今天出来飞行真不错

587
00:35:26,207 --> 00:35:27,667
‎或者坠入海中也不错

588
00:35:27,750 --> 00:35:30,002
‎我不会担心那个

589
00:35:30,086 --> 00:35:32,547
‎我们要感谢海军让我们搭顺风机

590
00:35:32,630 --> 00:35:34,590
‎这周围所有的能转的东西都是他们的

591
00:35:34,674 --> 00:35:36,134
‎所以我们对他们要特别好一点

592
00:35:36,217 --> 00:35:39,303
‎海军加油！击败陆军

593
00:35:46,519 --> 00:35:48,646
‎这里真的很棒

594
00:35:49,397 --> 00:35:52,567
‎有时候我低头看去
‎意识到我有着世界上最好的工作

595
00:35:52,650 --> 00:35:56,070
‎你知道 很难相信
‎像你这样的人是飞行员

596
00:35:56,154 --> 00:35:58,823
‎是吗？
‎“像我这样的人”应该做什么职业？

597
00:35:58,906 --> 00:35:59,866
‎做什么销售？

598
00:36:05,204 --> 00:36:07,123
‎-怎么了？
‎-我们要降落了

599
00:36:07,206 --> 00:36:08,666
‎只是去打个招呼

600
00:36:32,273 --> 00:36:33,316
‎这边

601
00:36:43,659 --> 00:36:46,412
‎与世隔绝的一座热带小岛

602
00:36:46,495 --> 00:36:51,918
‎住在这里一定像在天堂
‎没有语音信箱 没有交通堵塞

603
00:36:52,001 --> 00:36:54,962
‎没有医生 没有商店 没有帮助

604
00:36:55,046 --> 00:36:58,007
‎在这里 如果没法自己建造或自己长
‎那就只能没有了

605
00:36:58,090 --> 00:36:59,091
‎圣诞节快乐！

606
00:36:59,175 --> 00:37:00,843
‎-圣诞节快乐
‎-圣诞节快乐

607
00:37:00,927 --> 00:37:02,511
‎圣诞节快乐

608
00:37:02,595 --> 00:37:04,055
‎-圣诞节快乐
‎-圣诞节快乐

609
00:37:05,681 --> 00:37:06,682
‎然后做最好的打算

610
00:37:06,766 --> 00:37:07,892
‎是啊 就是这样

611
00:37:07,975 --> 00:37:09,393
‎这个岛还是幸运的

612
00:37:09,477 --> 00:37:13,231
‎其他一些岛屿每年只有一次补给机会

613
00:37:13,314 --> 00:37:15,483
‎你怎么会认识这里的人？

614
00:37:15,566 --> 00:37:17,401
‎约翰·迈克尔曾经在基地待过

615
00:37:17,485 --> 00:37:19,320
‎他是我见过的最好的装载主管

616
00:37:19,403 --> 00:37:20,655
‎曾经？

617
00:37:20,738 --> 00:37:22,198
‎早上好 你好 兄弟

618
00:37:22,281 --> 00:37:23,407
‎你好 兄弟

619
00:37:23,991 --> 00:37:26,786
‎我回来帮助我的家人
‎他们需要帮助 我是约翰·迈克尔

620
00:37:26,869 --> 00:37:28,955
‎嗨 埃里卡·米勒 抱歉
‎我不是想打听什么

621
00:37:29,038 --> 00:37:32,083
‎没关系 如果你跟他在一起
‎我想是要有人对你网开一面

622
00:37:32,166 --> 00:37:33,709
‎真会说

623
00:37:33,793 --> 00:37:37,046
‎谢谢 总算遇到有人能理解了

624
00:37:37,838 --> 00:37:40,174
‎埃里卡从华盛顿来
‎我带她来这些岛到处看看

625
00:37:40,258 --> 00:37:44,178
‎希望你喜欢椰子 我们有很多椰子

626
00:37:44,262 --> 00:37:46,389
‎来 我们走

627
00:38:05,866 --> 00:38:06,951
‎你们好 小朋友！

628
00:38:07,034 --> 00:38:08,202
‎你好

629
00:38:08,828 --> 00:38:10,246
‎很高兴见到你

630
00:38:10,329 --> 00:38:11,289
‎-我也是
‎-你们好

631
00:38:13,040 --> 00:38:14,417
‎欢迎来到我们的村庄

632
00:38:15,918 --> 00:38:17,169
‎谢谢

633
00:38:17,837 --> 00:38:20,631
‎真美 我喜欢

634
00:38:20,715 --> 00:38:21,716
‎谢谢

635
00:38:24,260 --> 00:38:28,389
‎那是我的侄女伊拉娜 她很聪明
‎二年级读书最好的

636
00:38:28,681 --> 00:38:29,515
‎没错

637
00:38:29,598 --> 00:38:31,017
‎你们这里有小学？

638
00:38:31,100 --> 00:38:32,184
‎卫星互联网学校

639
00:38:32,268 --> 00:38:34,770
‎但是自从电力被台风刮断后

640
00:38:34,854 --> 00:38:36,105
‎就没法上课了

641
00:38:36,188 --> 00:38:39,650
‎希望这只是暂时的
‎我们需要再找一台发电机

642
00:38:39,734 --> 00:38:41,235
‎桑普森又没有答应？

643
00:38:41,319 --> 00:38:44,947
‎是啊 我确保下一次空投
‎有教科书和蚊帐

644
00:38:45,656 --> 00:38:47,867
‎-多谢 兄弟
‎-你们提供教科书吗？

645
00:38:47,950 --> 00:38:48,951
‎是的 只要有需要

646
00:38:49,035 --> 00:38:51,412
‎什么都能用上 盒子 胶带

647
00:38:51,495 --> 00:38:54,540
‎甚至降落伞也很有价值
‎会变成独木舟的帆

648
00:38:55,333 --> 00:38:57,835
‎你该看看当孩子们听说飞机要来
‎蜂拥而至的样子

649
00:38:57,918 --> 00:39:00,212
‎就像圣诞老人自己来送礼物

650
00:39:03,299 --> 00:39:05,718
‎伊拉娜 我有个主意

651
00:39:05,801 --> 00:39:11,349
‎你和你的朋友们
‎要不要这些记号笔来画画？

652
00:39:13,434 --> 00:39:14,727
‎-我能看看吗？
‎-记号笔？

653
00:39:14,810 --> 00:39:17,438
‎是啊 还有梳子

654
00:39:17,521 --> 00:39:21,192
‎对 我这儿还有个小镜子

655
00:39:22,360 --> 00:39:24,320
‎还有发圈

656
00:39:24,403 --> 00:39:27,490
‎这是一件毛衣 如果你冷了可以穿

657
00:39:30,493 --> 00:39:35,414
‎不如 你们把这个包也拿着吧
‎可以把贝壳放进去

658
00:39:35,498 --> 00:39:37,041
‎-谢谢
‎-不客气

659
00:39:38,709 --> 00:39:41,504
‎这是给你的圣诞礼物

660
00:39:46,759 --> 00:39:47,718
‎太棒了

661
00:39:49,762 --> 00:39:50,596
‎谢谢

662
00:39:51,180 --> 00:39:52,056
‎圣诞快乐！

663
00:39:59,271 --> 00:40:01,065
‎现在你能理解我每次来这里的感受了

664
00:40:03,025 --> 00:40:05,194
‎就差一些圣诞音乐了

665
00:40:06,445 --> 00:40:09,073
‎伊拉娜
‎你认识谁会唱圣诞节颂歌吗？

666
00:40:16,205 --> 00:40:17,665
‎我不知道现在是不是时候

667
00:40:18,249 --> 00:40:20,584
‎弹吧 叔叔 拜托了！

668
00:40:20,668 --> 00:40:23,421
‎尤克里里琴弹奏圣诞颂歌？
‎应该很不错

669
00:40:23,504 --> 00:40:24,630
‎要点什么歌？

670
00:40:25,548 --> 00:40:27,007
‎随便什么 只要能让我忘记

671
00:40:27,091 --> 00:40:30,010
‎我在远隔重洋的地方过圣诞

672
00:40:32,388 --> 00:40:34,056
‎让我试试

673
00:40:41,147 --> 00:40:44,233
‎给我的腿上涂上很多防晒霜

674
00:40:47,570 --> 00:40:50,865
‎现在是冲浪的季节

675
00:40:53,742 --> 00:40:57,121
‎现在让我们穿上最鲜艳的泳装

676
00:40:57,204 --> 00:40:58,289
‎非常好！

677
00:41:00,875 --> 00:41:04,170
‎看着我们头顶上炙热的太阳

678
00:41:07,089 --> 00:41:10,259
‎打起鼓来一起合唱

679
00:41:40,331 --> 00:41:42,833
‎你们所有人都尽力帮助他们
‎这太好了

680
00:41:43,959 --> 00:41:46,629
‎我们只在用我们的资源
‎尽我们的最大的努力

681
00:41:47,922 --> 00:41:50,799
‎不是 你用几分钟
‎让他们感受到的快乐

682
00:41:50,883 --> 00:41:53,260
‎比我在国会大楼里做一整年的事
‎能带来的还要多

683
00:41:55,346 --> 00:41:57,056
‎而且你只用了一把尤克里里

684
00:41:58,724 --> 00:42:02,186
‎来 该让你看看
‎我们在塔拉格海滩做什么了

685
00:42:05,606 --> 00:42:09,276
‎我们要连接12伏特的充电器

686
00:42:09,360 --> 00:42:12,029
‎你拿正极 我拿负极

687
00:42:12,112 --> 00:42:12,947
‎好

688
00:42:13,656 --> 00:42:15,157
‎确保线路畅通

689
00:42:16,033 --> 00:42:18,953
‎小伙子们 把它们散开一点点

690
00:42:19,036 --> 00:42:21,497
‎我喜欢 糟糕！

691
00:42:25,584 --> 00:42:27,753
‎是的 很好 把这个放上去

692
00:42:27,836 --> 00:42:29,421
‎给你

693
00:42:30,965 --> 00:42:32,466
‎-‎你好
‎-你好 长官

694
00:42:32,550 --> 00:42:34,802
‎-安德鲁 埃里卡
‎-你好 桑德拉

695
00:42:36,136 --> 00:42:38,847
‎每年我们都会搞椰子圣诞节筹款活动

696
00:42:38,931 --> 00:42:41,141
‎为空投筹集资金

697
00:42:41,225 --> 00:42:43,727
‎这会消耗一些资源 但最终是值得的

698
00:42:43,811 --> 00:42:46,772
‎不要告诉我这不需要花任何费用

699
00:42:46,855 --> 00:42:49,233
‎木材残渣来自当地的建筑公司

700
00:42:49,316 --> 00:42:51,402
‎每个人都带来家里多余的灯

701
00:42:51,860 --> 00:42:54,488
‎食物由当地教会团体提供

702
00:42:54,572 --> 00:42:56,365
‎布鲁斯兄弟和阳光在那边做的装置

703
00:42:56,448 --> 00:42:58,617
‎确保我们是百分之一百太阳能供电的

704
00:42:59,285 --> 00:43:00,202
‎布鲁斯兄弟？

705
00:43:01,203 --> 00:43:02,997
‎布鲁斯·贝斯特 他是个传奇人物

706
00:43:03,080 --> 00:43:05,874
‎他是我们与所有岛屿和环礁之间
‎联系的纽带

707
00:43:05,958 --> 00:43:08,669
‎他做这个空投40年了

708
00:43:10,296 --> 00:43:11,213
‎哦 很好

709
00:43:11,297 --> 00:43:12,756
‎耶！太棒了

710
00:43:12,840 --> 00:43:13,924
‎谁付钱给他？

711
00:43:15,509 --> 00:43:17,970
‎他奉献了他的全部时间

712
00:43:20,014 --> 00:43:21,765
‎你答应给我们一个机会

713
00:43:21,849 --> 00:43:24,810
‎就表示
‎不能用你脑子里的收银机来看待这事

714
00:43:24,893 --> 00:43:27,563
‎抱歉 有时候 这是自动的

715
00:43:29,440 --> 00:43:31,066
‎但是我还是不明白这有什么用

716
00:43:32,192 --> 00:43:34,820
‎为像发电机这样
‎无法得到捐赠的东西筹钱

717
00:43:34,903 --> 00:43:37,197
‎我们得筹集大量现金

718
00:43:41,952 --> 00:43:43,329
‎看来有更多的精灵来了

719
00:43:44,079 --> 00:43:45,205
‎我们该工作了

720
00:43:46,081 --> 00:43:46,915
‎“我们”？

721
00:43:48,167 --> 00:43:50,169
‎我们说好你要了解我们在这里做什么

722
00:43:51,503 --> 00:43:53,756
‎最好的理解方式是投身其中

723
00:44:03,223 --> 00:44:07,102
‎不错啊 你之前编过棕榈叶吗？

724
00:44:08,354 --> 00:44:11,523
‎我最后一次做的编织是友谊手链

725
00:44:11,607 --> 00:44:13,901
‎11岁 在塔邦加营

726
00:44:15,277 --> 00:44:19,156
‎我从小姑娘开始就参与空投活动

727
00:44:20,074 --> 00:44:25,621
‎我爸爸就是来自其中的一个岛屿
‎现在我们的女儿和外孙也都在帮忙

728
00:44:27,373 --> 00:44:28,540
‎你好

729
00:44:29,124 --> 00:44:31,377
‎-你好
‎-我看到安德鲁已经安排你工作了

730
00:44:31,460 --> 00:44:33,545
‎是 他似乎在这方面很有才能

731
00:44:34,046 --> 00:44:38,342
‎有事做的时候就没工夫想家了
‎对吧？

732
00:44:38,425 --> 00:44:41,178
‎喂 闪电 来帮忙

733
00:44:45,808 --> 00:44:49,520
‎我们正在制作棕榈叶花环

734
00:44:49,645 --> 00:44:51,939
‎我们会随机应变

735
00:44:52,022 --> 00:44:55,734
‎虽然没有冬青和槲寄生
‎但我们有火焰树的花

736
00:44:55,818 --> 00:44:57,236
‎需要即兴改变一下传统

737
00:44:57,319 --> 00:45:00,531
‎所以用木瓜和菠萝做水果蛋糕？

738
00:45:00,614 --> 00:45:03,200
‎没有圣诞火腿 但我们有圣诞午餐肉

739
00:45:03,826 --> 00:45:05,744
‎那什么替代在奶奶的后院玩雪橇呢？

740
00:45:06,328 --> 00:45:07,955
‎我们有珊瑚礁圣诞节浮潜

741
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
‎一定会很好玩的

742
00:45:11,709 --> 00:45:14,795
‎等一下 你从没玩过圣诞节浮潜？

743
00:45:15,963 --> 00:45:19,633
‎我从未玩过圣诞节浮潜
‎也没玩过复活节浮潜和情人节浮潜

744
00:45:21,385 --> 00:45:24,555
‎-你真该试试 你一定会喜欢的
‎-我从没戴过呼吸管

745
00:45:24,638 --> 00:45:27,891
‎最接近的就是捏鼻子完成预算报告

746
00:45:38,944 --> 00:45:40,028
‎忙了一天

747
00:45:41,530 --> 00:45:43,449
‎-但真的很棒
‎-这点我同意

748
00:45:45,367 --> 00:45:46,577
‎我有个问题

749
00:45:46,660 --> 00:45:48,620
‎你是军官 所以…

750
00:45:49,747 --> 00:45:51,373
‎为什么不回家过圣诞节？

751
00:45:53,709 --> 00:45:57,921
‎目前 我正在指挥我的部队
‎所以我必须在这里

752
00:45:58,005 --> 00:46:01,300
‎但你没说错 我是可以走走关系

753
00:46:03,093 --> 00:46:05,846
‎我也是这里唯一的
‎既是空中物流计划员又是飞行员的人

754
00:46:05,929 --> 00:46:08,932
‎所以圣诞节空投需要我这样的…

755
00:46:09,933 --> 00:46:10,809
‎怎么说呢？

756
00:46:10,893 --> 00:46:13,270
‎有瞒天过海的独特技能的人

757
00:46:16,148 --> 00:46:19,067
‎你的理由呢？你为什么偏偏来了这里

758
00:46:20,694 --> 00:46:25,324
‎这项任务会决定我的前程
‎晋升 也许是很大的晋升…

759
00:46:26,825 --> 00:46:30,329
‎不管怎么说
‎现在圣诞节我喜欢让自己比较忙

760
00:46:31,497 --> 00:46:33,999
‎在假期工作？你不想回家吗？

761
00:46:36,960 --> 00:46:39,129
‎我妈妈三年前去世了 所以…

762
00:46:40,798 --> 00:46:41,673
‎我很难过

763
00:46:41,757 --> 00:46:46,428
‎我们以前坐在火炉边唱圣诞歌…

764
00:46:47,638 --> 00:46:50,516
‎我妈妈的嗓门最大

765
00:46:51,433 --> 00:46:54,770
‎有甜酒和姜饼 还有…

766
00:46:57,606 --> 00:47:00,025
‎现在都不一样了 所以…

767
00:47:00,108 --> 00:47:02,528
‎特别是我爸爸去年再婚了

768
00:47:03,654 --> 00:47:04,530
‎哎

769
00:47:05,906 --> 00:47:08,200
‎没关系 说实话 她很好

770
00:47:08,283 --> 00:47:10,118
‎-只是…
‎-她不是你妈妈？

771
00:47:10,619 --> 00:47:11,662
‎不是我妈妈

772
00:47:13,789 --> 00:47:17,000
‎如果说我在这岛上学到了什么的话

773
00:47:17,084 --> 00:47:19,336
‎那就是 虽然你永远
‎都不想忘记你的老传统

774
00:47:19,419 --> 00:47:21,547
‎但你总是可以创造新的传统

775
00:47:23,090 --> 00:47:26,510
‎明天 我们去圣诞节浮潜

776
00:47:28,011 --> 00:47:29,555
‎-不
‎-什么？

777
00:47:29,638 --> 00:47:31,849
‎我已经来了24小时了
‎我们明天需要努力

778
00:47:31,932 --> 00:47:34,017
‎睡眠时间不计算在内
‎你还有12个小时

779
00:47:34,101 --> 00:47:37,020
‎天啊！你总是会钻天打洞地达到目的

780
00:47:41,692 --> 00:47:44,695
‎我要走了 还要工作…

781
00:47:44,778 --> 00:47:45,737
‎好的

782
00:47:47,072 --> 00:47:48,407
‎-早晨见？
‎-是

783
00:47:48,490 --> 00:47:49,408
‎好的

784
00:48:09,803 --> 00:48:13,765
‎爆料 希拉正式提出辞职

785
00:48:13,891 --> 00:48:14,725
‎扯吧 你

786
00:48:14,808 --> 00:48:18,061
‎众议员布拉德福德
‎现在正式需要新的幕僚长

787
00:48:18,145 --> 00:48:21,148
‎我在13000公里以外 忙着赶活儿

788
00:48:21,231 --> 00:48:23,859
‎我确定你还在她的候选人清单前排

789
00:48:23,942 --> 00:48:26,028
‎她问我大概什么时候能收到你的报告

790
00:48:26,111 --> 00:48:27,821
‎并且让你知道关于职位空缺的事

791
00:48:27,905 --> 00:48:29,781
‎我可以两三天内交给她一些东西

792
00:48:29,865 --> 00:48:32,534
‎她将在两天后飞往新加坡

793
00:48:32,618 --> 00:48:34,244
‎和家人一起过圣诞

794
00:48:34,328 --> 00:48:36,330
‎我很确定她会在离开之前要

795
00:48:36,413 --> 00:48:39,625
‎好吧 我会想办法完成

796
00:48:42,002 --> 00:48:43,503
‎你头上的是花吗？

797
00:48:45,881 --> 00:48:49,593
‎哦 我穿过灌木丛抄小路…

798
00:48:51,178 --> 00:48:53,555
‎这不像是你在抄小路

799
00:48:53,639 --> 00:48:56,558
‎看起来这个岛的魔力
‎在你身上发挥了作用

800
00:48:58,268 --> 00:48:59,394
‎要挂了

801
00:49:09,863 --> 00:49:11,990
‎你真该看看今晚的颂歌 亲爱的

802
00:49:12,074 --> 00:49:15,035
‎三个组都想唱得压过其他组

803
00:49:15,118 --> 00:49:16,370
‎真的是…

804
00:49:16,703 --> 00:49:19,414
‎啊 我真的想念和你们一起走进城时
‎那瑟瑟发抖的感觉

805
00:49:19,498 --> 00:49:21,208
‎那我们回到家 你本可以帮上忙的

806
00:49:21,291 --> 00:49:23,710
‎爸爸叫我们把到谷仓路上的雪铲掉了

807
00:49:23,794 --> 00:49:26,171
‎尽管还在下雪

808
00:49:26,254 --> 00:49:28,840
‎我们为能在一起干一杯

809
00:49:29,424 --> 00:49:31,259
‎-好
‎-没有什么比一家人

810
00:49:31,343 --> 00:49:34,096
‎圣诞节在一起更好的了

811
00:49:34,388 --> 00:49:36,431
‎喂？信号又不好了

812
00:49:36,515 --> 00:49:37,516
‎（信号不佳）

813
00:49:37,599 --> 00:49:39,601
‎喂？爸爸？

814
00:49:41,561 --> 00:49:43,271
‎-又掉了
‎-喂

815
00:49:45,357 --> 00:49:46,441
‎刚才门是开着的

816
00:49:47,067 --> 00:49:48,860
‎是 这里都这样

817
00:49:50,028 --> 00:49:51,571
‎我打扰你了吗？你在…

818
00:49:51,655 --> 00:49:53,031
‎没有 我结束了

819
00:49:54,741 --> 00:49:56,118
‎一切都好吗？

820
00:49:56,201 --> 00:50:00,205
‎是的 我正在和家人视频

821
00:50:00,998 --> 00:50:02,416
‎我们本来要一起吃晚饭的

822
00:50:02,499 --> 00:50:05,210
‎但是他们那边的互联网
‎给我们作了别的安排

823
00:50:05,335 --> 00:50:06,503
‎太遗憾了

824
00:50:08,463 --> 00:50:10,340
‎你准备好去圣诞浮潜了吗？

825
00:50:10,924 --> 00:50:12,634
‎我过来是想说我没法去了

826
00:50:13,218 --> 00:50:14,052
‎是吗？为什么？

827
00:50:14,136 --> 00:50:16,722
‎华盛顿那边给我压力 叫我加快速度

828
00:50:16,805 --> 00:50:18,682
‎这就是你为什么要去

829
00:50:19,099 --> 00:50:20,183
‎-越快越好
‎-我…

830
00:50:20,267 --> 00:50:22,019
‎水是缓解压力的最佳方法

831
00:50:22,102 --> 00:50:23,603
‎你从水里出来感觉更轻松了

832
00:50:23,687 --> 00:50:25,397
‎更有效…

833
00:50:25,480 --> 00:50:27,149
‎如果这对你来说是可能的话

834
00:50:28,025 --> 00:50:29,151
‎你想要工作表现好吗？

835
00:50:30,360 --> 00:50:31,737
‎浮潜吧

836
00:50:35,991 --> 00:50:38,535
‎行了 这样可以了

837
00:50:39,327 --> 00:50:40,328
‎谢谢

838
00:50:41,496 --> 00:50:43,040
‎准备好下水了吗？

839
00:50:44,041 --> 00:50:45,459
‎当然

840
00:50:46,501 --> 00:50:47,627
‎-好吧 我们走
‎-现在？

841
00:50:47,711 --> 00:50:48,795
‎-是的
‎-好吧

842
00:52:01,159 --> 00:52:02,285
‎天啊！

843
00:52:03,537 --> 00:52:06,081
‎太神奇了

844
00:52:06,164 --> 00:52:09,960
‎那只鹦鹉鱼就像带鳍的彩虹

845
00:52:10,043 --> 00:52:13,505
‎还有那只海龟 我试图游回到它身边
‎可它越游越远

846
00:52:14,214 --> 00:52:17,384
‎不知不觉中
‎一个新的圣诞节传统诞生了

847
00:52:23,473 --> 00:52:26,017
‎采购办公室已经为我准备好了
‎数据硬盘

848
00:52:26,101 --> 00:52:29,104
‎我半小时后和将军在联队总部见面

849
00:52:29,771 --> 00:52:31,773
‎你随意 我还要为了今晚的筹款活动

850
00:52:31,857 --> 00:52:33,567
‎去跟人讨价还价

851
00:52:33,650 --> 00:52:34,609
‎好

852
00:52:35,944 --> 00:52:37,821
‎上尉！你的货到了

853
00:52:38,363 --> 00:52:39,406
‎我看到了

854
00:52:40,448 --> 00:52:44,911
‎等一下 三…你是怎么
‎从世界的另一端搞来十棵花旗松的？

855
00:52:45,453 --> 00:52:47,455
‎不会又被写进报告吧？

856
00:52:48,123 --> 00:52:50,167
‎我向你保证 这没花纳税人一分钱

857
00:52:50,750 --> 00:52:52,127
‎我觉得这个很难令人相信

858
00:52:52,752 --> 00:52:54,838
‎我在俄勒冈州认识的一个人
‎他有一个林场

859
00:52:54,921 --> 00:52:58,133
‎他捐赠了十棵树
‎送到了波特兰的空军国民警卫队

860
00:52:58,216 --> 00:53:01,094
‎他们就把这些运到圣地亚哥
‎因为他们去那儿训练

861
00:53:01,178 --> 00:53:04,431
‎那里海军航空站的一个朋友
‎开C-40送新兵

862
00:53:04,514 --> 00:53:05,557
‎去珍珠港 所以…

863
00:53:06,683 --> 00:53:08,643
‎但这才一半的路

864
00:53:08,727 --> 00:53:12,772
‎然后从珍珠港它们坐上了
‎飞往塞班岛的货机 货机一半是空的

865
00:53:12,856 --> 00:53:16,651
‎从那里它们被装进“超级大力神”
‎那飞机本来就要回来做维护

866
00:53:16,735 --> 00:53:18,820
‎好吧 但是那不会…

867
00:53:18,904 --> 00:53:19,946
‎没有但是

868
00:53:20,030 --> 00:53:21,948
‎来看看这些免费交通工具
‎带给我们什么

869
00:53:22,032 --> 00:53:22,991
‎该去讨价还价了

870
00:53:28,038 --> 00:53:29,456
‎（威斯汀）

871
00:53:45,597 --> 00:53:47,974
‎-喂 安德鲁 你好吗？
‎-你好吗？

872
00:53:48,058 --> 00:53:50,310
‎-谢谢你带树来
‎-谢谢你们收下

873
00:53:50,393 --> 00:53:51,269
‎谢谢

874
00:53:53,897 --> 00:53:55,607
‎-你好
‎-你好吗？很高兴见到你

875
00:53:55,690 --> 00:53:58,068
‎-嗨
‎-小心 很重的 好了

876
00:53:58,151 --> 00:53:59,444
‎将它们放在大厅

877
00:53:59,527 --> 00:54:01,655
‎这又是什么手段？

878
00:54:01,738 --> 00:54:04,741
‎要记住的是 你要找到合适的手段

879
00:54:06,034 --> 00:54:07,452
‎我与酒店管理部门达成协议

880
00:54:07,535 --> 00:54:10,455
‎他们现在是岛上唯一有着

881
00:54:10,538 --> 00:54:11,957
‎真正花旗松的度假酒店

882
00:54:12,040 --> 00:54:14,000
‎能准时赶上今晚的圣诞平安夜宴会

883
00:54:14,084 --> 00:54:15,335
‎用来交换什么？

884
00:54:15,418 --> 00:54:17,087
‎10盒肥皂 20套床单

885
00:54:17,170 --> 00:54:20,840
‎15袋米 他们新厨师不喜欢的六套锅

886
00:54:20,924 --> 00:54:22,634
‎和准备做今晚蛋酒的八打鸡蛋

887
00:54:22,717 --> 00:54:25,136
‎-这些树能换这么多？
‎-是的 就这些免费的树

888
00:54:26,012 --> 00:54:27,138
‎还有…

889
00:54:30,225 --> 00:54:33,228
‎这个小的送给某个远离家乡的人
‎希望可以照亮她的房间

890
00:54:36,273 --> 00:54:39,442
‎好了 让我们卸完这些
‎就可以送你回去

891
00:54:39,526 --> 00:54:41,611
‎这样你可以查看硬盘上的数据
‎和上将会面

892
00:54:41,695 --> 00:54:44,030
‎然后还有几小时
‎就可以准备去派对了

893
00:54:45,615 --> 00:54:46,574
‎好 走吧

894
00:54:46,658 --> 00:54:48,660
‎（这里有派对）

895
00:54:51,413 --> 00:54:53,456
‎这就对了

896
00:54:53,540 --> 00:54:55,208
‎飘雪

897
00:54:55,292 --> 00:54:57,544
‎椰子刨花

898
00:55:00,005 --> 00:55:02,173
‎那就是热带地区的白色圣诞节

899
00:55:18,773 --> 00:55:20,317
‎你去哪里都带这么条裙子？

900
00:55:20,400 --> 00:55:22,861
‎上尉 不是只有你会讨价还价

901
00:55:24,821 --> 00:55:25,864
‎看起来还可以吗？

902
00:55:27,741 --> 00:55:28,575
‎是

903
00:55:30,118 --> 00:55:30,952
‎你看起来很美

904
00:55:32,579 --> 00:55:34,331
‎我喜欢你穿蓝色的

905
00:55:37,625 --> 00:55:39,210
‎干得好 安德鲁

906
00:55:39,294 --> 00:55:42,672
‎我的意思是
‎我不知道椰子还可以代替雪

907
00:55:43,715 --> 00:55:47,385
‎是啊 我们也花了一些时间才想到

908
00:55:47,469 --> 00:55:51,639
‎去年 我们尝试
‎冷冻干燥焗芝士土豆

909
00:55:53,975 --> 00:55:56,436
‎效果不佳

910
00:55:56,561 --> 00:55:57,520
‎是吗？

911
00:55:58,104 --> 00:55:59,105
‎大家都聚过来

912
00:55:59,189 --> 00:56:00,273
‎他们来了

913
00:56:00,357 --> 00:56:02,192
‎我们开始派对吧

914
00:56:04,819 --> 00:56:05,987
‎布鲁斯兄弟

915
00:56:06,529 --> 00:56:08,073
‎你准备好了 阿姨？

916
00:56:08,156 --> 00:56:08,990
‎来吧

917
00:56:10,283 --> 00:56:13,370
‎一 二 三！

918
00:56:21,961 --> 00:56:23,380
‎这…

919
00:56:23,463 --> 00:56:25,757
‎这就是热带的圣诞节？

920
00:56:25,840 --> 00:56:27,967
‎就像有棕榈树的洛克菲勒广场

921
00:56:28,760 --> 00:56:30,136
‎我看到一些客人没有饮料

922
00:56:30,220 --> 00:56:34,099
‎饮料是我们最大的卖点
‎所以我最好过去看看 一会儿见

923
00:56:34,182 --> 00:56:35,016
‎好

924
00:56:38,269 --> 00:56:41,022
‎他总是会有办法达到目的 嗯？

925
00:56:41,773 --> 00:56:43,316
‎差不多

926
00:56:43,400 --> 00:56:45,902
‎是啊 又会说 姑娘们一定喜欢

927
00:56:47,404 --> 00:56:50,698
‎实际上并不是这样

928
00:56:50,782 --> 00:56:53,410
‎看起来他很会来事儿

929
00:56:53,493 --> 00:56:56,496
‎但你知道他是怎么得到
‎“爪子”这个代号的？

930
00:56:57,330 --> 00:57:01,626
‎我猜想他会把爪子伸向
‎每个来这里的漂亮游客？

931
00:57:01,709 --> 00:57:07,215
‎这个代号是
‎“不能让谁没有圣诞老人”的缩写

932
00:57:07,298 --> 00:57:10,176
‎不管有谁需要帮助 上尉都会站出来

933
00:57:10,260 --> 00:57:12,679
‎他给每个地方的每个人带来圣诞节

934
00:57:12,762 --> 00:57:14,347
‎其他什么也不做

935
00:57:14,431 --> 00:57:18,685
‎这就是为什么他不能留住女孩
‎他每个假期都是在这里

936
00:57:19,811 --> 00:57:20,895
‎我不知道是这样的

937
00:57:22,105 --> 00:57:24,983
‎你有没有想过他住的地方
‎会是什么样？

938
00:57:25,650 --> 00:57:27,318
‎那间堆满书和盒子的屋子？

939
00:57:27,402 --> 00:57:29,821
‎是 就是那个

940
00:57:29,904 --> 00:57:31,573
‎上尉把他的军官宿舍

941
00:57:31,656 --> 00:57:33,825
‎让给了来自西卡姆的一个家庭

942
00:57:33,908 --> 00:57:36,494
‎因为家庭房满了 上尉就出来帮忙

943
00:57:36,578 --> 00:57:38,663
‎他一贯如此

944
00:57:38,746 --> 00:57:41,749
‎那些箱子是全年的捐赠品

945
00:57:41,833 --> 00:57:44,377
‎他将它们存储在那里
‎这样不会占用基地的空间

946
00:57:54,596 --> 00:57:57,599
‎真不错 是吗？喜欢！

947
00:58:00,935 --> 00:58:03,104
‎想要更多电力
‎就添加更多的太阳能电池板

948
00:58:03,188 --> 00:58:05,064
‎你就可以拥有自己的实时立体声

949
00:58:12,155 --> 00:58:13,823
‎-嗨
‎-嗨

950
00:58:13,948 --> 00:58:16,117
‎为了空投你需要筹集多少钱？

951
00:58:16,826 --> 00:58:19,537
‎-永远都不嫌多
‎-这里人不少

952
00:58:19,621 --> 00:58:22,207
‎应该是的 我们在市区的度假酒店
‎贴了一堆传单

953
00:58:22,290 --> 00:58:25,376
‎为什么没人跳舞？

954
00:58:27,003 --> 00:58:29,756
‎秘密武器时间 嘿 阳光

955
00:58:30,340 --> 00:58:31,716
‎-是 长官
‎-来吧

956
00:58:31,799 --> 00:58:34,093
‎-是时候了
‎-好 回见

957
00:58:34,594 --> 00:58:36,012
‎你会喜欢的

958
00:58:40,850 --> 00:58:42,018
‎来吧

959
00:59:16,344 --> 00:59:19,430
‎好了 我的下一个魔术…

960
00:59:20,348 --> 00:59:22,517
‎-这位女士 可以请你跳支舞吗？
‎-不了 谢谢

961
00:59:22,600 --> 00:59:23,726
‎这是华盛顿的规矩？

962
00:59:23,810 --> 00:59:24,769
‎我只是在拖延

963
00:59:24,852 --> 00:59:25,812
‎为什么不跳？

964
00:59:26,646 --> 00:59:27,939
‎因为我跳舞很糟糕

965
00:59:28,022 --> 00:59:32,652
‎来吧 就像没有人在看

966
00:59:35,780 --> 00:59:36,990
‎你是不会停的 对吧？

967
00:59:37,073 --> 00:59:39,701
‎永远不会 来吧

968
00:59:39,784 --> 00:59:42,453
‎好吧 只是因为这是件有意义的事

969
00:59:42,537 --> 00:59:44,205
‎是 没错 为了有意义的事

970
00:59:47,375 --> 00:59:49,377
‎好吧

971
00:59:50,962 --> 00:59:52,255
‎耶

972
01:00:02,348 --> 01:00:04,142
‎埃里卡

973
01:00:05,643 --> 01:00:07,395
‎还是像有人看那样跳吧

974
01:00:11,441 --> 01:00:12,609
‎来吧

975
01:00:14,777 --> 01:00:16,571
‎怎么？你跳得没那么糟

976
01:00:17,196 --> 01:00:19,198
‎你的任务就是让我难堪吗？

977
01:00:20,074 --> 01:00:21,909
‎我们都有任务在身

978
01:00:21,993 --> 01:00:24,037
‎我希望你的任务
‎不是要关闭我们的基地

979
01:00:25,413 --> 01:00:26,664
‎我也希望不是

980
01:00:45,350 --> 01:00:46,309
‎我愿意

981
01:01:14,962 --> 01:01:15,880
‎真好

982
01:01:18,758 --> 01:01:21,135
‎是什么让你想要帮助别人？

983
01:01:24,472 --> 01:01:25,556
‎我在一个农场长大

984
01:01:27,058 --> 01:01:29,352
‎那时一连几个冬季都很糟

985
01:01:29,435 --> 01:01:31,604
‎我们真的快要失去一切了

986
01:01:31,688 --> 01:01:34,148
‎然后我们那儿的一群邻居同心协力

987
01:01:34,232 --> 01:01:36,526
‎他们帮助我们渡过了难关

988
01:01:36,609 --> 01:01:39,028
‎我的家人现在还住在那个农场

989
01:01:39,112 --> 01:01:41,948
‎我永远都不会忘记
‎那些人向我们展示的善良

990
01:01:44,867 --> 01:01:47,995
‎我只是想传递爱心

991
01:01:50,707 --> 01:01:51,666
‎我明白了

992
01:01:53,418 --> 01:01:58,464
‎我妈妈教我最崇高的事
‎就是找到需求 并让它得到满足

993
01:01:59,424 --> 01:02:00,758
‎找到伤痛 并让它得以治愈

994
01:02:02,593 --> 01:02:05,930
‎空军核心价值观之一
‎就是把别人放在自己之前

995
01:02:07,098 --> 01:02:09,600
‎而有时 我不知道自己

996
01:02:09,684 --> 01:02:13,396
‎是否离我最初加入政届的
‎真正目的越来越远

997
01:02:13,479 --> 01:02:18,317
‎昨天 我看见你把包里所有的东西

998
01:02:18,401 --> 01:02:21,738
‎都送给一个陌生的小姑娘

999
01:02:21,821 --> 01:02:25,783
‎你在这里 你在帮忙

1000
01:02:30,121 --> 01:02:32,540
‎你知道 我错误地给你下了结论

1001
01:02:34,584 --> 01:02:37,253
‎我以为你是个自我为中心的
‎自我主义者

1002
01:02:37,336 --> 01:02:40,840
‎-为达到自己的目的耍手段
‎-下面呢？

1003
01:02:43,092 --> 01:02:44,093
‎等着

1004
01:02:46,220 --> 01:02:47,263
‎还在等

1005
01:02:49,223 --> 01:02:52,143
‎显然 你比表面上看起来要好

1006
01:02:53,811 --> 01:02:57,774
‎真有意思…我对你也有同样的感觉

1007
01:03:01,986 --> 01:03:04,572
‎上尉 火舞的表演者准备好了

1008
01:03:08,951 --> 01:03:10,411
‎火舞？

1009
01:03:28,638 --> 01:03:29,889
‎怎么了？

1010
01:03:31,432 --> 01:03:32,975
‎我错过了三个华盛顿来的电话

1011
01:03:34,143 --> 01:03:37,313
‎什么？他们那边是早晨4点半

1012
01:03:37,396 --> 01:03:39,690
‎是啊 我等几个小时再回电话

1013
01:03:39,774 --> 01:03:42,026
‎我很确定我知道这是什么电话

1014
01:03:42,860 --> 01:03:44,612
‎我们的筹款数字出来了 安德鲁

1015
01:03:44,695 --> 01:03:45,863
‎谢谢

1016
01:03:48,866 --> 01:03:51,285
‎什么？这是去年的…

1017
01:03:51,369 --> 01:03:53,120
‎-是呀
‎-…两倍！

1018
01:03:53,204 --> 01:03:54,956
‎-干得好
‎-谢谢你 长官

1019
01:03:56,582 --> 01:03:59,544
‎但是我们仍然必须优先考虑

1020
01:03:59,627 --> 01:04:02,547
‎大米、蔬菜、种子、屋顶材料

1021
01:04:02,630 --> 01:04:05,091
‎我认为这之后也剩不了多少了

1022
01:04:05,800 --> 01:04:07,385
‎发电机怎么办？

1023
01:04:08,219 --> 01:04:11,597
‎我也希望能买 但是这是大件儿
‎我们还在尽力想办法

1024
01:04:12,557 --> 01:04:14,767
‎我一直在想伊拉娜和她的朋友们
‎他们没电

1025
01:04:14,851 --> 01:04:17,979
‎就无法上网课

1026
01:04:18,062 --> 01:04:21,315
‎桑普森是唯一一个有库存的
‎但是他不愿意给

1027
01:04:21,399 --> 01:04:24,068
‎我可能有办法帮助他改变主意

1028
01:04:39,625 --> 01:04:41,085
‎他来了 祝我好运

1029
01:04:41,168 --> 01:04:43,504
‎小妹妹 你不需要好运 去吧

1030
01:04:43,588 --> 01:04:44,714
‎好嘞

1031
01:04:47,800 --> 01:04:52,054
‎桑普森市长 我是埃里卡·米勒
‎我在众议员布拉德福德手下做事

1032
01:04:52,680 --> 01:04:54,515
‎基地改组及关闭委员会的那位？

1033
01:04:54,599 --> 01:04:55,892
‎是的

1034
01:04:55,975 --> 01:04:58,477
‎《岛屿葡萄藤》上面有报导
‎你是来想要关闭基地的

1035
01:04:58,561 --> 01:05:01,314
‎我是来对可能的改组给出建议

1036
01:05:01,397 --> 01:05:03,399
‎或关闭 我知道BRACC是怎么回事
‎米勒小姐

1037
01:05:03,482 --> 01:05:06,193
‎我要说 关闭这个基地
‎会使我的生意和岛上

1038
01:05:06,277 --> 01:05:07,570
‎大约三分之一的生意破产

1039
01:05:07,653 --> 01:05:09,238
‎我明白这一点 我保证

1040
01:05:09,322 --> 01:05:11,198
‎会把这一切都包括进我的数据中

1041
01:05:11,282 --> 01:05:14,660
‎但是桑普森先生
‎我不可以也不想谈论我的报告

1042
01:05:15,995 --> 01:05:18,331
‎-明白
‎-我其实是想和你简单谈谈

1043
01:05:18,414 --> 01:05:20,416
‎-关于圣诞节空投行动
‎-哦 不

1044
01:05:20,499 --> 01:05:23,461
‎我已经告诉扬兹上尉
‎那些柴油发电机太贵了

1045
01:05:23,544 --> 01:05:24,921
‎我不能就这样随便到处送人

1046
01:05:25,004 --> 01:05:27,965
‎当然 我想说首先你是生意人

1047
01:05:28,049 --> 01:05:29,717
‎-我不是来谈你的发电机
‎-不是吗？

1048
01:05:29,800 --> 01:05:31,719
‎不是 我是来给你提出商业议案的

1049
01:05:32,553 --> 01:05:33,387
‎好啊

1050
01:05:33,471 --> 01:05:36,641
‎跟我来 我给你介绍一位朋友

1051
01:05:36,724 --> 01:05:38,935
‎你是否了解太阳能逆变器？

1052
01:05:47,693 --> 01:05:49,946
‎大家注意 第二波大米

1053
01:05:50,029 --> 01:05:52,907
‎每箱一袋 你们知道该做什么

1054
01:06:12,718 --> 01:06:13,719
‎搞定了

1055
01:06:14,387 --> 01:06:18,349
‎这太令人难以置信了
‎怎么做到的？你对他说了什么？

1056
01:06:18,432 --> 01:06:20,643
‎我告诉他有关华盛顿的一些举措

1057
01:06:20,726 --> 01:06:23,604
‎正在鼓励像他这样的企业
‎转向可再生资源

1058
01:06:23,688 --> 01:06:25,272
‎剩下的就是布鲁斯兄弟干的了

1059
01:06:26,399 --> 01:06:31,946
‎埃里卡刚刚说服桑普森捐赠了
‎三台太阳能逆变器给空投计划！

1060
01:06:32,071 --> 01:06:33,364
‎耶！

1061
01:06:34,281 --> 01:06:36,367
‎干得好 埃里卡！

1062
01:06:36,450 --> 01:06:37,910
‎谢谢！

1063
01:06:39,704 --> 01:06:42,707
‎头儿 上将叫我们去待命室

1064
01:06:45,209 --> 01:06:46,210
‎走吧

1065
01:06:46,293 --> 01:06:51,465
‎下面 潜水呼吸器、鱼钩、面罩！
‎大家伙儿 打包打起来

1066
01:06:51,549 --> 01:06:53,551
‎你听到了 我们走！

1067
01:06:55,886 --> 01:06:58,973
‎这是正在迅速变强的四型台风

1068
01:06:59,056 --> 01:07:02,059
‎看起来 这个怪物的最外层

1069
01:07:02,143 --> 01:07:04,645
‎两天内会登陆 并停留在我们的上空

1070
01:07:04,729 --> 01:07:07,189
‎右前象限风速为每小时210至240公里

1071
01:07:07,273 --> 01:07:10,609
‎半径520公里

1072
01:07:11,402 --> 01:07:12,486
‎我们能挺过去吗？

1073
01:07:12,570 --> 01:07:14,613
‎我们可以 但没法送出礼物了

1074
01:07:14,697 --> 01:07:15,531
‎那不要紧

1075
01:07:15,614 --> 01:07:18,576
‎这么大的东西要来
‎我不会冒险让你们离开停机坪

1076
01:07:18,659 --> 01:07:20,578
‎它移动缓慢

1077
01:07:20,661 --> 01:07:22,997
‎不断变强
‎这既是好消息 也是坏消息

1078
01:07:23,581 --> 01:07:25,249
‎台风有多少机会不会袭击到我们？

1079
01:07:25,875 --> 01:07:26,792
‎机会很渺茫

1080
01:07:26,876 --> 01:07:28,419
‎那外岛呢？

1081
01:07:28,502 --> 01:07:30,254
‎上一次风暴后他们还没恢复

1082
01:07:30,838 --> 01:07:34,133
‎幸运的是 按照目前的轨迹
‎他们不会赶上最糟的部分 但是…

1083
01:07:34,216 --> 01:07:36,677
‎圣诞空投计划没法实施

1084
01:07:36,761 --> 01:07:37,928
‎不在我们目前的计划中

1085
01:07:38,012 --> 01:07:40,931
‎也许圣诞节之后
‎在我们重回空中之前

1086
01:07:42,725 --> 01:07:44,143
‎那我们需要加快速度

1087
01:07:44,226 --> 01:07:46,604
‎装机 现在就走

1088
01:07:46,687 --> 01:07:49,148
‎也许台风会转向去另一个地方

1089
01:07:49,231 --> 01:07:53,360
‎距离最远的岛屿离这里单程11小时
‎我们没法做到

1090
01:07:53,444 --> 01:07:55,404
‎我不会把我们的人置于危险之中

1091
01:07:56,739 --> 01:08:00,367
‎我们可以继续整理打包
‎直到我们不能为止

1092
01:08:01,660 --> 01:08:03,162
‎然后我们就期待圣诞节奇迹

1093
01:08:07,583 --> 01:08:10,461
‎怎么了？奇迹会发生

1094
01:08:16,050 --> 01:08:18,260
‎好了 大伙儿 我们就干吧

1095
01:08:39,949 --> 01:08:42,785
‎好了 大家注意 最后一些东西

1096
01:08:42,868 --> 01:08:46,205
‎确保你放了学习用品 我们要封箱了

1097
01:08:46,747 --> 01:08:48,499
‎如果你国会山的朋友现在能看到你

1098
01:08:48,582 --> 01:08:50,584
‎如果他们看到我现在这样
‎我就要被炒了

1099
01:08:51,544 --> 01:08:53,129
‎好了 我的小精灵们

1100
01:08:53,212 --> 01:08:54,463
‎来吧

1101
01:08:55,798 --> 01:08:57,174
‎耶 来吧

1102
01:08:57,258 --> 01:08:59,135
‎-行了吧
‎-怎么了？这是传统

1103
01:08:59,218 --> 01:09:00,719
‎-每年都要？
‎-是啊

1104
01:09:00,803 --> 01:09:02,346
‎-这是要干嘛？
‎-来

1105
01:09:17,695 --> 01:09:21,574
‎我唱歌不够好
‎所以不能完成剩下的部分

1106
01:09:42,970 --> 01:09:44,638
‎你戴着圣诞老人帽子很好看

1107
01:09:47,516 --> 01:09:50,811
‎埃里卡 你这是在干什么？

1108
01:09:55,649 --> 01:09:58,110
‎对不起 夫人 我没想到你会来

1109
01:09:58,194 --> 01:10:01,363
‎萨莉应该打电话告诉你
‎我转道火鲁奴奴

1110
01:10:01,947 --> 01:10:03,574
‎是 我有几个电话没接

1111
01:10:03,657 --> 01:10:07,620
‎还有 我该在离开前拿到报告的

1112
01:10:07,703 --> 01:10:10,080
‎不过 众议员 你不用飞过来的

1113
01:10:10,164 --> 01:10:12,249
‎夫人 抱歉打扰了 但是我想说

1114
01:10:12,333 --> 01:10:14,752
‎你要怪就怪我 我让你的下属…

1115
01:10:14,835 --> 01:10:16,378
‎上尉 我不认识你

1116
01:10:16,462 --> 01:10:19,632
‎但我从那份报纸的照片上认出你了

1117
01:10:20,549 --> 01:10:21,926
‎你是这个问题的一部分

1118
01:10:22,009 --> 01:10:24,303
‎现在 请给我解释一下这是怎么回事

1119
01:10:24,386 --> 01:10:27,598
‎这显然是圣诞空投行动

1120
01:10:30,726 --> 01:10:33,938
‎是的 但是就像我说的
‎这一切都是通过捐赠来完成的

1121
01:10:34,021 --> 01:10:37,566
‎它为数千平方公里内
‎需要帮助的人提供资源

1122
01:10:37,650 --> 01:10:39,944
‎那些人并不在我的选区投票

1123
01:10:40,027 --> 01:10:41,737
‎这如何使美国人受益？

1124
01:10:41,820 --> 01:10:44,448
‎众议员
‎这个基地是美国在敌对地区的

1125
01:10:44,531 --> 01:10:45,574
‎前哨阵地

1126
01:10:45,658 --> 01:10:48,827
‎你的指挥官
‎已经向我介绍过基地的任务

1127
01:10:48,911 --> 01:10:51,163
‎那你就该知道基地的任务是提供

1128
01:10:51,247 --> 01:10:53,207
‎一个基于美国的作战平台

1129
01:10:53,290 --> 01:10:57,878
‎以及快速响应
‎全球人道主义救灾计划

1130
01:11:00,881 --> 01:11:03,425
‎如果天气可以的话 我早上去新加坡

1131
01:11:03,509 --> 01:11:05,135
‎埃里卡 我想你是时候回家了

1132
01:11:05,219 --> 01:11:07,346
‎可是…我还没做好…

1133
01:11:07,429 --> 01:11:09,181
‎我会让马特和他的团队接手这件事

1134
01:11:09,265 --> 01:11:12,726
‎他们可以在华盛顿查看你收集的资料

1135
01:11:12,810 --> 01:11:16,397
‎我要你回到办公桌前 做你的工作

1136
01:11:17,022 --> 01:11:18,107
‎布拉德利中尉

1137
01:11:25,114 --> 01:11:26,907
‎我最好去收拾东西

1138
01:11:29,660 --> 01:11:30,744
‎什么 就这么走？

1139
01:11:32,121 --> 01:11:34,748
‎不是说好“我们尽一切努力”？

1140
01:11:34,832 --> 01:11:37,960
‎你听到她的话了 我的工作可能不保

1141
01:11:38,043 --> 01:11:40,462
‎埃里卡 风在加强 台风要来临

1142
01:11:40,546 --> 01:11:43,549
‎如果我们加快速度打包
‎我们可以在台风来临前完成空投

1143
01:11:43,632 --> 01:11:48,095
‎空投我不参加了 如果说我老板做事
‎喜欢按照自己的一套 你也是一样的

1144
01:11:49,722 --> 01:11:50,806
‎抱歉

1145
01:12:16,707 --> 01:12:18,709
‎好了 幸运儿

1146
01:12:18,792 --> 01:12:21,337
‎看来岛上说的
‎关于你的传说也没那么灵

1147
01:12:29,636 --> 01:12:33,057
‎-你好
‎-我太抱歉 给你来了个措手不及

1148
01:12:33,140 --> 01:12:35,017
‎-没关系
‎-她应该是去新加坡的

1149
01:12:35,100 --> 01:12:36,685
‎-‎我一直在给你打电话
‎-萨儿

1150
01:12:36,769 --> 01:12:39,021
‎没关系 即便我知道她要来

1151
01:12:39,104 --> 01:12:41,065
‎我也不确定我会做得有什么不同

1152
01:12:42,024 --> 01:12:45,235
‎我刚收拾好 准备向一个朋友告别

1153
01:12:46,362 --> 01:12:47,279
‎那个飞行员？

1154
01:12:48,989 --> 01:12:52,242
‎事实上 这个朋友是绿色的 有四条腿

1155
01:12:52,326 --> 01:12:53,911
‎我开始有点喜欢他了

1156
01:13:00,000 --> 01:13:01,794
‎你确定现在要回家吗？

1157
01:13:04,380 --> 01:13:08,092
‎我能做什么？
‎布拉德福德说得非常清楚

1158
01:13:08,884 --> 01:13:10,427
‎这样放弃可不像你

1159
01:13:10,511 --> 01:13:15,182
‎我知道 而且这是我很久以来
‎第一次喜欢的圣诞节

1160
01:13:24,108 --> 01:13:25,567
‎它使我想起了一些东西

1161
01:13:26,110 --> 01:13:27,111
‎想起了什么？

1162
01:13:28,487 --> 01:13:30,447
‎圣诞节

1163
01:13:32,449 --> 01:13:34,493
‎就像从前那样

1164
01:13:38,997 --> 01:13:40,374
‎萨莉 我要走了

1165
01:13:41,875 --> 01:13:43,293
‎我还有事情要去做完

1166
01:13:53,512 --> 01:13:55,305
‎杰克 要不要再来一杯蔓越莓汽水？

1167
01:13:56,014 --> 01:13:57,015
‎来了

1168
01:13:59,184 --> 01:14:02,146
‎你可以回家去找家人了
‎我离开的时候会锁门的

1169
01:14:03,689 --> 01:14:05,816
‎谢谢上尉 圣诞快乐

1170
01:14:28,964 --> 01:14:33,302
‎世界上有那么多城镇
‎城镇里有那么多酒馆…

1171
01:14:34,011 --> 01:14:35,471
‎你不用赶飞机吗？

1172
01:14:35,554 --> 01:14:37,431
‎我是不是也该这么问你

1173
01:14:37,514 --> 01:14:38,390
‎空投泡汤了

1174
01:14:39,516 --> 01:14:41,518
‎我猜我们今年都没有圣诞奇迹了

1175
01:14:41,602 --> 01:14:42,936
‎所以 你要放弃？

1176
01:14:43,020 --> 01:14:44,438
‎五十步笑百步

1177
01:14:48,233 --> 01:14:51,028
‎趁你的航班还能飞 你应该去机场

1178
01:14:51,111 --> 01:14:52,404
‎我不在乎我的航班

1179
01:14:52,488 --> 01:14:55,991
‎我在想你的航班 这种天气拦不住你

1180
01:14:57,701 --> 01:14:58,911
‎拦住我了

1181
01:15:00,746 --> 01:15:02,831
‎我才看到一棵圣诞树历尽千辛万苦

1182
01:15:02,915 --> 01:15:09,880
‎从俄勒冈州到圣地亚哥
‎到塞班岛最后到了关岛我的客厅

1183
01:15:12,466 --> 01:15:14,384
‎有志者事竟成…

1184
01:15:15,093 --> 01:15:17,012
‎特别是在圣诞节

1185
01:15:19,014 --> 01:15:20,015
‎这事已告失败

1186
01:15:20,766 --> 01:15:22,643
‎将军停飞了所有飞机

1187
01:15:23,227 --> 01:15:24,603
‎没有失败

1188
01:15:25,270 --> 01:15:26,897
‎愿望不会让事情实现

1189
01:15:26,980 --> 01:15:30,984
‎这不是愿望 是奇迹

1190
01:15:32,569 --> 01:15:34,404
‎我刚和特拉维斯谈过

1191
01:15:34,488 --> 01:15:37,699
‎他一直在和珍珠港的
‎联合台风预警中心通话

1192
01:15:37,783 --> 01:15:40,953
‎他们有一架海上巡逻机在风暴之上
‎他们说风暴正在迅速减弱

1193
01:15:41,036 --> 01:15:43,372
‎哈奇将军说将由你

1194
01:15:43,455 --> 01:15:46,667
‎这位任务指挥官决定我们是否起飞

1195
01:15:49,336 --> 01:15:50,546
‎“我们是否起飞”？

1196
01:15:51,046 --> 01:15:53,423
‎你叫我闪电 不是吗？

1197
01:15:54,508 --> 01:15:56,969
‎圣诞节送礼物不是我的工作吗？

1198
01:16:28,417 --> 01:16:31,920
‎看看大家
‎放弃他们圣诞节前一天的时间

1199
01:16:32,004 --> 01:16:32,921
‎真美好 不是吗？

1200
01:16:33,005 --> 01:16:34,965
‎-是啊
‎-还有更美的

1201
01:16:35,048 --> 01:16:36,842
‎大家听好了

1202
01:16:36,925 --> 01:16:38,885
‎联合台风警报中心刚刚确认

1203
01:16:38,969 --> 01:16:41,930
‎他们把台风降级为热带风暴

1204
01:16:42,014 --> 01:16:44,433
‎我们可以开到卡平阿马朗伊环礁

1205
01:16:48,020 --> 01:16:51,189
‎扬兹上尉 你获批带上圣诞老人的
‎全部三个雪橇出发了

1206
01:16:51,732 --> 01:16:54,401
‎-太好了！我们开始旅程吧
‎-你听见了 行动起来

1207
01:16:54,484 --> 01:16:55,736
‎遵命 爪子

1208
01:16:56,320 --> 01:17:00,198
‎安德森塔 这是圣诞助手一号
‎控制出发时间 20分钟

1209
01:17:03,577 --> 01:17:04,453
‎哦 不

1210
01:17:14,212 --> 01:17:16,131
‎将军 中校

1211
01:17:16,214 --> 01:17:17,215
‎女士

1212
01:17:17,299 --> 01:17:20,636
‎我想我说过叫你们停止这圣诞玩意儿

1213
01:17:20,719 --> 01:17:22,304
‎你是说过 众议员女士

1214
01:17:22,387 --> 01:17:27,100
‎我想我说得很清楚
‎希望你今天飞往美国本土

1215
01:17:27,184 --> 01:17:29,561
‎你是说得很清楚 夫人
‎但我在这里有很多事要做

1216
01:17:30,604 --> 01:17:32,105
‎-什么？
‎-无意冒犯 夫人

1217
01:17:32,189 --> 01:17:33,940
‎但这里所发生的

1218
01:17:34,024 --> 01:17:35,400
‎比我回去做的事要重要得多

1219
01:17:35,484 --> 01:17:38,362
‎米勒女士
‎你离放弃自己的前程不远了

1220
01:17:42,407 --> 01:17:44,117
‎我会留在这里帮忙

1221
01:17:45,535 --> 01:17:47,120
‎你也应该留下

1222
01:17:49,247 --> 01:17:51,124
‎我记得当你第一次当选时

1223
01:17:51,208 --> 01:17:55,087
‎竞选活动的核心
‎就是为了让世界变得更美好

1224
01:17:55,170 --> 01:17:58,924
‎你向选民承诺你将努力有所作为

1225
01:17:59,007 --> 01:18:05,222
‎这里的这些人 他们正在有所作为

1226
01:18:07,224 --> 01:18:08,767
‎我没有看到任何证据…

1227
01:18:08,850 --> 01:18:11,061
‎我可以给你看 众议员

1228
01:18:11,144 --> 01:18:13,105
‎今天跟我们一起飞
‎看看我们做些什么

1229
01:18:13,188 --> 01:18:14,231
‎我觉得这政治影响…

1230
01:18:14,314 --> 01:18:16,983
‎没有人会知道你是谁 从哪里来

1231
01:18:17,067 --> 01:18:19,111
‎埃里卡和扬兹上尉
‎及他的机组人员一起

1232
01:18:19,194 --> 01:18:20,278
‎你和我的组一起

1233
01:18:20,362 --> 01:18:22,447
‎给个机会 夫人

1234
01:18:22,531 --> 01:18:24,700
‎事后我和你见面 把我的报告给你

1235
01:18:40,006 --> 01:18:40,924
‎好啦？

1236
01:18:41,717 --> 01:18:42,718
‎好了

1237
01:19:09,828 --> 01:19:12,956
‎塔楼 这里是圣诞一号
‎我们准备好了出发

1238
01:19:13,248 --> 01:19:17,210
‎收到 圣诞一号‎ ‎准许起飞
‎圣诞空投计划开始

1239
01:19:38,190 --> 01:19:39,733
‎真是太美了 是吧？

1240
01:19:41,234 --> 01:19:42,527
‎我知道你的意思

1241
01:19:45,280 --> 01:19:47,616
‎上尉 你不该看着前面吗？

1242
01:19:48,700 --> 01:19:51,536
‎抱歉 暂时分心了

1243
01:19:54,664 --> 01:19:57,042
‎没有适合的音乐怎么送礼物啊？

1244
01:20:20,065 --> 01:20:22,818
‎好了 机组人员 我们马上空投第一批
‎准备好了吗 货舱？

1245
01:20:23,610 --> 01:20:25,570
‎-当然
‎-货舱准备就绪 上尉

1246
01:20:25,654 --> 01:20:27,280
‎收到 三分钟后空投

1247
01:20:30,283 --> 01:20:33,870
‎埃里卡 到后面去看看
‎阳光会帮你绑好

1248
01:20:35,288 --> 01:20:36,414
‎-真的吗？
‎-是啊

1249
01:20:38,625 --> 01:20:40,210
‎好啊

1250
01:20:51,555 --> 01:20:53,223
‎好了 像背心一样穿上

1251
01:21:00,647 --> 01:21:02,858
‎上尉 我们都拴好了

1252
01:21:02,941 --> 01:21:03,984
‎收到 货舱

1253
01:21:04,609 --> 01:21:05,777
‎-抓住这个
‎-好

1254
01:21:07,028 --> 01:21:08,363
‎准备开门

1255
01:21:25,505 --> 01:21:26,464
‎一分钟后空投

1256
01:21:26,548 --> 01:21:28,383
‎收到 计算机按钮打开

1257
01:21:33,263 --> 01:21:34,347
‎设定自动

1258
01:21:34,431 --> 01:21:35,599
‎自动设定完毕

1259
01:21:40,395 --> 01:21:41,897
‎-30秒后投放
‎-收到

1260
01:21:47,068 --> 01:21:47,903
‎绿灯

1261
01:22:15,513 --> 01:22:16,389
‎耶！

1262
01:22:22,729 --> 01:22:24,189
‎耶！

1263
01:22:39,746 --> 01:22:40,580
‎耶！

1264
01:22:57,806 --> 01:22:59,683
‎埃里卡 干得好！

1265
01:23:12,654 --> 01:23:15,907
‎太好了！玩具！还有书！

1266
01:23:18,201 --> 01:23:22,038
‎叔叔 看这些东西！
‎看看圣诞老人都带来了什么

1267
01:23:25,875 --> 01:23:27,377
‎-再见！
‎-再见！

1268
01:23:38,513 --> 01:23:39,347
‎耶！

1269
01:23:45,645 --> 01:23:47,355
‎喂 一切都好吗？

1270
01:23:47,439 --> 01:23:49,065
‎何止是好！

1271
01:23:49,149 --> 01:23:51,359
‎圣诞节就该是这样的

1272
01:23:51,443 --> 01:23:52,444
‎是的

1273
01:24:05,415 --> 01:24:06,750
‎好了

1274
01:24:06,833 --> 01:24:07,709
‎耶！

1275
01:24:08,918 --> 01:24:10,378
‎-我们做到了
‎-是 我们做到了

1276
01:24:10,462 --> 01:24:11,296
‎真好！

1277
01:24:11,379 --> 01:24:14,215
‎其他飞机也报告百分之一百完成空投

1278
01:24:16,718 --> 01:24:19,012
‎-真好
‎-太好了

1279
01:24:21,056 --> 01:24:22,932
‎谢谢 布莱恩中校

1280
01:24:23,016 --> 01:24:25,643
‎那真是…太壮观了

1281
01:24:28,521 --> 01:24:29,522
‎非常感人

1282
01:24:30,607 --> 01:24:33,068
‎不客气 众议员

1283
01:24:33,151 --> 01:24:35,695
‎等你们聊过之后 请告诉我是否

1284
01:24:35,779 --> 01:24:38,239
‎还有其他我可以帮助您的

1285
01:24:48,374 --> 01:24:50,752
‎基地可以把住房和基地辅助设施

1286
01:24:50,835 --> 01:24:53,213
‎例如健身房、食堂、邮政等私有化

1287
01:24:53,296 --> 01:24:57,550
‎全部外包以减少开销

1288
01:24:57,634 --> 01:25:00,178
‎这样可以减少浪费
‎并最大限度地提高效率

1289
01:25:00,261 --> 01:25:01,679
‎我需要看数字

1290
01:25:01,763 --> 01:25:03,139
‎是 萨莉和马特正在处理

1291
01:25:03,223 --> 01:25:05,475
‎争取让你在去新加坡的时候就会收到

1292
01:25:05,558 --> 01:25:07,811
‎我不知道这是否足够

1293
01:25:07,894 --> 01:25:12,357
‎夫人
‎我到这里的任务是为了找到低效率

1294
01:25:12,440 --> 01:25:16,861
‎问题是 这些远远不够
‎以合理的理由关闭该基地

1295
01:25:18,029 --> 01:25:23,868
‎这些人竭尽全力勤奋工作
‎把每一分钱掰成两半花

1296
01:25:24,702 --> 01:25:27,747
‎圣诞空降行动只是一个例子

1297
01:25:27,831 --> 01:25:31,042
‎布莱恩中校向我介绍了募捐

1298
01:25:31,126 --> 01:25:32,752
‎培训和志愿奉献时间

1299
01:25:32,836 --> 01:25:36,381
‎参谋首长联席会议把这个岛叫做
‎不沉的航母

1300
01:25:36,464 --> 01:25:39,551
‎加上培训与外围社区的工作

1301
01:25:39,634 --> 01:25:44,305
‎你有一个非常令人信服的论点
‎能把这个基地从名单上删除

1302
01:25:47,392 --> 01:25:52,147
‎你看到那些岛民看到我们飞机时的

1303
01:25:52,230 --> 01:25:53,731
‎表情了吗？

1304
01:25:53,815 --> 01:25:55,233
‎我看到了 夫人

1305
01:25:55,316 --> 01:25:58,820
‎我很久没有见过那种喜悦了

1306
01:25:58,903 --> 01:26:03,366
‎看到我们的军队
‎能如此改变人们的生活

1307
01:26:05,160 --> 01:26:07,537
‎那就是圣诞节该有的样子

1308
01:26:08,079 --> 01:26:09,706
‎我太同意了

1309
01:26:09,789 --> 01:26:11,791
‎你很擅长你的工作

1310
01:26:13,042 --> 01:26:15,670
‎很高兴你和我一起工作

1311
01:26:17,172 --> 01:26:18,715
‎我们华盛顿见

1312
01:26:18,798 --> 01:26:22,594
‎那里有一张空办公桌在等着
‎像你这样的人来坐

1313
01:26:23,970 --> 01:26:25,763
‎这是我的荣幸 夫人

1314
01:26:27,056 --> 01:26:32,562
‎谢谢你提醒我选择这行的初心

1315
01:26:35,440 --> 01:26:36,649
‎埃里卡 圣诞快乐

1316
01:26:37,817 --> 01:26:39,527
‎圣诞快乐 安吉拉

1317
01:27:02,008 --> 01:27:03,843
‎这是不是“你被解雇了”的拥抱？

1318
01:27:06,346 --> 01:27:07,680
‎不是

1319
01:27:07,764 --> 01:27:13,436
‎我只是想谢谢你让我
‎参与这里的一切

1320
01:27:15,355 --> 01:27:18,191
‎帮助扮演圣诞老人
‎让我的圣诞精神回来了

1321
01:27:20,902 --> 01:27:22,904
‎感觉告诉我 这精神你一直都有

1322
01:27:30,328 --> 01:27:31,412
‎这就是…

1323
01:27:32,622 --> 01:27:35,291
‎在世界另一边的圣诞平安夜

1324
01:27:35,625 --> 01:27:38,878
‎是啊 这不是家
‎但我们想让人有在家的感觉

1325
01:27:39,712 --> 01:27:42,715
‎没有家人不能算家

1326
01:27:43,591 --> 01:27:47,262
‎我的家人在13000公里以外 所以…

1327
01:27:47,345 --> 01:27:50,682
‎其实 他们只有70几米远

1328
01:27:50,765 --> 01:27:52,850
‎他们下午飞来的

1329
01:27:52,934 --> 01:27:55,979
‎正在将军家里准备圣诞晚餐

1330
01:27:58,147 --> 01:27:59,190
‎你在说什么？

1331
01:27:59,274 --> 01:28:02,026
‎你不是唯一一个会简化工作的人

1332
01:28:04,445 --> 01:28:06,489
‎谢谢你请我们来 这太棒了

1333
01:28:09,200 --> 01:28:10,034
‎怎么回事？

1334
01:28:11,369 --> 01:28:13,162
‎那一定要花一大笔钱

1335
01:28:13,830 --> 01:28:15,623
‎一分钱都没有

1336
01:28:15,707 --> 01:28:18,960
‎有一个电视新闻摄制组
‎要飞来采访空投活动

1337
01:28:19,043 --> 01:28:20,628
‎一名新闻记者欠我一个人情

1338
01:28:20,712 --> 01:28:23,423
‎飞机上有空位 所以我…

1339
01:28:24,173 --> 01:28:25,341
‎感觉受到了启发

1340
01:28:26,301 --> 01:28:28,177
‎有人让我看到 有时候生活中

1341
01:28:28,261 --> 01:28:30,263
‎你只需要找到合适的角度

1342
01:28:35,393 --> 01:28:36,311
‎你太不可思议了！

1343
01:28:40,523 --> 01:28:41,691
‎你的家人呢？

1344
01:28:43,776 --> 01:28:46,487
‎我跟爸爸和继母通过话了

1345
01:28:46,571 --> 01:28:48,614
‎新年我要去看他们 待一周

1346
01:28:49,282 --> 01:28:50,116
‎一整个星期？

1347
01:28:50,199 --> 01:28:51,576
‎-是的
‎-太棒了！

1348
01:28:51,659 --> 01:28:54,537
‎是 我要给我继母一个机会

1349
01:28:59,292 --> 01:29:01,169
‎你今年能和我家人一起过圣诞吗？

1350
01:29:01,961 --> 01:29:03,087
‎这会是一个热带圣诞节

1351
01:29:03,171 --> 01:29:04,797
‎-也许我们可以去浮潜
‎-安德鲁

1352
01:29:04,881 --> 01:29:06,674
‎你不必再说服我了

1353
01:29:38,915 --> 01:29:40,083
‎（“圣诞空投行动”是）

1354
01:29:40,166 --> 01:29:42,877
‎（国防部运行时间最长的
‎人道主义空投行动）

1355
01:29:42,960 --> 01:29:44,587
‎（自1952年以来 美国空军每年）

1356
01:29:44,670 --> 01:29:47,507
‎（给密克罗尼西亚的岛民投放
‎能改善他们生活的物资）

1357
01:29:48,424 --> 01:29:51,886
‎（今天 美国、日本和
‎澳大利亚的飞机向56个岛屿 ）

1358
01:29:51,969 --> 01:29:53,471
‎（空投超过22.7吨的补给）

1359
01:29:53,554 --> 01:29:56,974
‎（直接影响到超过180万平方海里的
‎22000名岛民）

1360
01:29:57,975 --> 01:29:58,851
‎（四十多年来）

1361
01:29:58,935 --> 01:30:01,354
‎（布鲁斯·贝斯特兄弟自愿
‎作为外岛联络员）

1362
01:30:01,437 --> 01:30:03,981
‎（操作着这些岛屿与关岛之间的
‎唯一通讯联系）

1363
01:30:04,065 --> 01:30:06,567
‎（他仍然每周七天
‎向岛民广播新闻和天气预报）

1364
01:35:08,828 --> 01:35:10,830
‎字幕翻译：张王华



