1
00:00:06,000 --> 00:00:08,458
‪NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:09,708 --> 00:00:12,541
‪物語はフィクションです

3
00:00:18,333 --> 00:00:21,125
‪ペムラに捧ぐ

4
00:00:49,625 --> 00:00:52,458
‪「ストップ･ウェディング」
‪脚色作品

5
00:01:39,541 --> 00:01:42,916
‪第１章

6
00:01:57,041 --> 00:01:57,916
‪そこ…

7
00:01:58,291 --> 00:01:59,541
‪僕の席だ

8
00:02:01,250 --> 00:02:02,291
‪どうぞ

9
00:02:08,541 --> 00:02:10,875
‪切符の手違いかな

10
00:02:10,958 --> 00:02:11,791
‪そうね

11
00:02:19,583 --> 00:02:22,083
‪番号が同じなのかも

12
00:02:22,166 --> 00:02:25,208
‪後ろ向きがイヤだっただけ

13
00:02:35,958 --> 00:02:36,958
‪もしもし

14
00:02:38,166 --> 00:02:39,375
‪ギョズデ？

15
00:02:39,875 --> 00:02:43,083
‪乗ったわ　寝台列車よ

16
00:02:44,083 --> 00:02:46,583
‪荷物が盗まれちゃって

17
00:02:47,583 --> 00:02:50,041
‪結婚式のドレスもよ

18
00:02:50,166 --> 00:02:53,958
‪どうするかは
‪着いてから考える

19
00:02:55,875 --> 00:02:58,041
‪あなたのドレスを？

20
00:02:58,375 --> 00:03:00,666
‪無茶なこと言わないで

21
00:03:01,541 --> 00:03:04,083
‪さっき言ったでしょ

22
00:03:04,791 --> 00:03:07,041
‪荷物を盗まれたの

23
00:03:08,041 --> 00:03:10,750
‪もう見つからないよ

24
00:03:11,291 --> 00:03:13,500
‪分かった　じゃあ

25
00:03:14,125 --> 00:03:15,500
‪残念だ

26
00:03:17,666 --> 00:03:19,208
‪荷物のこと

27
00:03:19,750 --> 00:03:20,875
‪盗み聞き？

28
00:03:23,541 --> 00:03:24,916
‪聞こえただけ

29
00:03:28,875 --> 00:03:31,708
‪不思議だな
‪君の席は何番？

30
00:03:32,833 --> 00:03:35,375
‪３番よ　それが何か？

31
00:03:35,458 --> 00:03:39,958
‪そこも僕の席なんだ
‪友人のために買った

32
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
‪イヤな人

33
00:03:41,833 --> 00:03:43,750
‪座っていいよ

34
00:03:44,541 --> 00:03:45,833
‪誰も来ない

35
00:04:08,041 --> 00:04:10,791
‪明日 イズミルで用があるの

36
00:04:11,291 --> 00:04:12,791
‪いいかしら

37
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
‪何が？

38
00:04:16,375 --> 00:04:21,666
‪イズミルまで座らせて
‪この列車は満席なの

39
00:04:25,708 --> 00:04:27,541
‪それなら許すよ

40
00:04:27,625 --> 00:04:28,708
‪何を？

41
00:04:29,125 --> 00:04:31,708
‪さっきの怒った態度

42
00:04:32,125 --> 00:04:34,166
‪許してあげる

43
00:04:35,083 --> 00:04:37,916
‪悪いことが続いてたの

44
00:04:38,541 --> 00:04:39,500
‪荷物？

45
00:04:39,958 --> 00:04:40,625
‪ええ

46
00:04:41,583 --> 00:04:43,333
‪後ろ向きの席も？

47
00:04:43,416 --> 00:04:44,958
‪だから何？

48
00:04:46,583 --> 00:04:47,833
‪聞いただけ

49
00:04:48,666 --> 00:04:53,500
‪座っていいのか悪いのか
‪ハッキリ教えて

50
00:04:54,916 --> 00:04:56,500
‪座っていいよ

51
00:04:56,958 --> 00:05:01,291
‪でも僕こそ
‪ここにいてもいいのか？

52
00:05:01,833 --> 00:05:02,750
‪なぜ？

53
00:05:03,291 --> 00:05:04,916
‪そんな態度だ

54
00:05:05,666 --> 00:05:07,083
‪どんな態度？

55
00:05:07,583 --> 00:05:08,708
‪失礼します

56
00:05:10,625 --> 00:05:11,666
‪どうも

57
00:05:11,750 --> 00:05:13,000
‪お名前を

58
00:05:13,208 --> 00:05:14,583
‪アリ･カイナー

59
00:05:15,250 --> 00:05:16,375
‪カイナー…

60
00:05:17,583 --> 00:05:18,791
‪ありました

61
00:05:18,875 --> 00:05:20,375
‪あなたは？

62
00:05:20,458 --> 00:05:21,458
‪カバック

63
00:05:24,041 --> 00:05:26,041
‪見当たりませんね

64
00:05:26,583 --> 00:05:29,208
‪明日の切符を買ってしまって

65
00:05:29,291 --> 00:05:32,666
‪アイハン･アダリだ
‪調べてみて

66
00:05:34,000 --> 00:05:35,708
‪アイハン･アダリ…

67
00:05:36,833 --> 00:05:37,833
‪男性です

68
00:05:38,958 --> 00:05:41,416
‪まさか　君の名前は？

69
00:05:41,666 --> 00:05:42,875
‪メフメトです

70
00:05:42,958 --> 00:05:46,833
‪コンパートメントを
‪友人と予約したんだ

71
00:05:47,458 --> 00:05:48,416
‪セイハン

72
00:05:50,000 --> 00:05:50,958
‪ラシム

73
00:05:51,875 --> 00:05:52,750
‪アイハン

74
00:05:53,250 --> 00:05:54,041
‪ほら

75
00:05:55,958 --> 00:05:59,125
‪友人が来られず
‪彼女と座ってる

76
00:05:59,291 --> 00:06:00,291
‪ご夫婦？

77
00:06:00,375 --> 00:06:01,458
‪婚約者だ

78
00:06:01,750 --> 00:06:04,083
‪男女同室は禁止です

79
00:06:04,958 --> 00:06:09,250
‪男だけの旅は
‪彼女が不安がってね

80
00:06:11,166 --> 00:06:13,291
‪規則に違反します

81
00:06:13,375 --> 00:06:14,291
‪頼むよ

82
00:06:14,875 --> 00:06:16,583
‪罰金の支払いを

83
00:06:17,375 --> 00:06:19,708
‪いいだろう　いくらだ

84
00:06:19,791 --> 00:06:22,750
‪85リラ前後だったかと

85
00:06:22,833 --> 00:06:24,750
‪確認してくれ

86
00:06:26,750 --> 00:06:28,541
‪89,50リラです

87
00:06:28,625 --> 00:06:29,500
‪これで

88
00:06:33,833 --> 00:06:34,708
‪どうぞ

89
00:06:43,833 --> 00:06:45,000
‪どうも

90
00:06:45,708 --> 00:06:46,791
‪よい旅を

91
00:06:51,958 --> 00:06:54,000
‪どんな態度なの？

92
00:06:56,583 --> 00:06:59,375
‪“言わなくても
‪分かるでしょ”

93
00:06:59,958 --> 00:07:00,750
‪本当？

94
00:07:01,416 --> 00:07:02,666
‪そんな感じ

95
00:07:04,083 --> 00:07:06,500
‪なぜ切符を４枚も？

96
00:07:07,041 --> 00:07:09,125
‪勘違いしないでくれ

97
00:07:09,541 --> 00:07:13,916
‪１人旅のために
‪４席 買うような男じゃない

98
00:07:15,166 --> 00:07:17,291
‪どうかしらね

99
00:07:18,166 --> 00:07:19,916
‪友人の席だった

100
00:07:20,000 --> 00:07:20,708
‪でも？

101
00:07:21,208 --> 00:07:22,541
‪来なかった

102
00:07:22,625 --> 00:07:25,958
‪キャンセルすれば
‪必要な人が買えた

103
00:07:26,041 --> 00:07:29,000
‪飛行機のほうが早い

104
00:07:29,916 --> 00:07:31,708
‪高所が怖いのかも

105
00:07:32,208 --> 00:07:33,541
‪バスもある

106
00:07:34,250 --> 00:07:36,416
‪バス停で盗難にあった

107
00:07:37,916 --> 00:07:39,583
‪だから無賃乗車？

108
00:07:40,541 --> 00:07:41,708
‪切符はある

109
00:07:41,833 --> 00:07:42,833
‪明日のね

110
00:07:43,916 --> 00:07:45,000
‪座るなと？

111
00:07:45,416 --> 00:07:46,541
‪満席だ

112
00:07:47,083 --> 00:07:48,416
‪何が望み？

113
00:07:48,583 --> 00:07:50,458
‪“ありがとう”かな

114
00:07:50,583 --> 00:07:51,708
‪ありがとう

115
00:07:51,791 --> 00:07:52,625
‪それだ

116
00:07:57,833 --> 00:07:59,583
‪僕も苦手なんだ

117
00:08:01,125 --> 00:08:02,458
‪後ろ向き

118
00:08:03,125 --> 00:08:04,625
‪どうぞ座って

119
00:08:44,666 --> 00:08:45,791
‪アリだ

120
00:08:47,791 --> 00:08:49,000
‪僕はアリ

121
00:08:49,500 --> 00:08:50,583
‪気分が…

122
00:08:50,666 --> 00:08:51,750
‪どうした？

123
00:09:06,791 --> 00:09:11,125
‪第２章

124
00:09:26,083 --> 00:09:27,333
‪手伝うよ

125
00:09:27,791 --> 00:09:29,125
‪１人でやる

126
00:09:29,916 --> 00:09:31,333
‪床でよかった

127
00:09:32,666 --> 00:09:34,333
‪シェブネムさん

128
00:09:37,250 --> 00:09:39,708
‪ええ 書類はデスクに

129
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
‪例の件は…

130
00:09:46,666 --> 00:09:49,500
‪男性のほうに非があります

131
00:09:50,875 --> 00:09:55,458
‪電波塔を建て
‪貯水槽で覆ってるので

132
00:09:56,500 --> 00:10:02,250
‪向かいの家から撮った写真に
‪配線も写っています

133
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
‪証明できるかと

134
00:10:05,458 --> 00:10:08,208
‪嘆願書にも記載しました

135
00:10:09,583 --> 00:10:10,416
‪ええ

136
00:10:11,791 --> 00:10:13,375
‪僕は休暇中です

137
00:10:15,250 --> 00:10:16,791
‪友人の結婚式に

138
00:10:19,666 --> 00:10:21,083
‪分かりました

139
00:10:22,166 --> 00:10:22,750
‪ええ

140
00:10:24,208 --> 00:10:25,500
‪それでは

141
00:10:28,625 --> 00:10:32,041
‪電波塔に貯水槽のカバーを？

142
00:10:32,125 --> 00:10:33,708
‪近所中が怒ってる

143
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
‪木の形もあるわ

144
00:10:36,583 --> 00:10:39,333
‪どんな被害があるのか…

145
00:10:40,625 --> 00:10:41,750
‪弁護士？

146
00:10:41,833 --> 00:10:43,083
‪今はね

147
00:10:49,875 --> 00:10:51,416
‪まだ におう？

148
00:10:52,125 --> 00:10:53,541
‪もう消えた

149
00:10:54,083 --> 00:10:55,625
‪悪かったわ

150
00:10:55,791 --> 00:10:58,333
‪いいさ　後ろ向きのせいだ

151
00:11:26,041 --> 00:11:32,250
‪“報復の旅に出る者は
‪己の墓を掘ってゆけ”

152
00:11:32,958 --> 00:11:34,458
‪退屈な本よ

153
00:11:34,708 --> 00:11:35,708
‪誰の？

154
00:11:36,583 --> 00:11:37,333
‪私のよ

155
00:11:38,375 --> 00:11:39,250
‪学生？

156
00:11:39,333 --> 00:11:40,208
‪いいえ

157
00:11:40,333 --> 00:11:43,083
‪人の荷物をあさらないで

158
00:11:46,041 --> 00:11:47,958
‪“「報復」を求めます”

159
00:11:48,041 --> 00:11:49,500
‪“この本を読め”

160
00:11:49,583 --> 00:11:51,250
‪読んでないのに

161
00:11:52,208 --> 00:11:54,333
‪書き込みがあった

162
00:11:54,416 --> 00:11:55,958
‪古本なの

163
00:11:57,333 --> 00:11:59,958
‪誰かの「報復」ってわけか

164
00:12:00,458 --> 00:12:02,541
‪弁護士の皮肉？

165
00:12:02,916 --> 00:12:04,041
‪僕のだ

166
00:12:05,583 --> 00:12:08,666
‪誘い文句ではないみたいね

167
00:12:09,333 --> 00:12:10,916
‪何のつもり？

168
00:12:12,000 --> 00:12:13,041
‪聞いただけ

169
00:12:13,625 --> 00:12:15,000
‪弁護士だから？

170
00:12:15,291 --> 00:12:16,500
‪会話したい

171
00:12:16,708 --> 00:12:17,875
‪何のため？

172
00:12:18,375 --> 00:12:21,750
‪気になるからさ
‪そういう性分でね

173
00:12:22,375 --> 00:12:24,708
‪旅の理由を知りたい

174
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
‪それだけかしら

175
00:12:27,958 --> 00:12:28,791
‪なぜ？

176
00:12:28,916 --> 00:12:30,250
‪質問が多い

177
00:12:30,875 --> 00:12:32,958
‪聞き役も大変だ

178
00:12:33,041 --> 00:12:34,250
‪でしょうね

179
00:12:35,000 --> 00:12:37,500
‪話を聞ける人は少ない

180
00:12:38,125 --> 00:12:40,416
‪人には欠点もある

181
00:12:41,333 --> 00:12:43,083
‪聞くだけでいい

182
00:12:45,250 --> 00:12:47,916
‪14時間を共にするんだ

183
00:12:48,333 --> 00:12:53,041
‪僕が どんな人間なのか
‪知りたくないか？

184
00:12:53,125 --> 00:12:56,791
‪あなたはアリ
‪席をゆずってくれた人

185
00:12:58,583 --> 00:13:01,333
‪弁護士で 結婚式に行く

186
00:13:02,375 --> 00:13:03,541
‪結婚式？

187
00:13:04,041 --> 00:13:05,666
‪さっき電話で

188
00:13:06,250 --> 00:13:07,750
‪盗み聞きか

189
00:13:07,833 --> 00:13:11,500
‪聞こえただけよ
‪スーツも持ってる

190
00:13:11,583 --> 00:13:14,750
‪気になるなら
‪素直に口に出せよ

191
00:13:15,458 --> 00:13:17,875
‪僕は誰でも気になる

192
00:13:17,958 --> 00:13:19,125
‪話すの？

193
00:13:19,208 --> 00:13:20,500
‪たまにね

194
00:13:21,833 --> 00:13:26,583
‪“紅茶とコーヒー
‪どっちが好きか”

195
00:13:29,166 --> 00:13:30,208
‪“魚料理には…”

196
00:13:30,291 --> 00:13:31,500
‪レモンは嫌い

197
00:13:31,583 --> 00:13:33,958
‪ほら 会話が始まる

198
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
‪なぜ会話するの？

199
00:13:37,291 --> 00:13:38,458
‪退屈だから

200
00:13:39,916 --> 00:13:43,000
‪“ケバブは
‪チキンかビーフか”

201
00:13:43,083 --> 00:13:45,208
‪食べ物の話はやめて

202
00:13:45,500 --> 00:13:48,916
‪“一緒に旅するなら
‪恋人か友達か”

203
00:13:49,000 --> 00:13:50,166
‪くだらない

204
00:13:51,000 --> 00:13:53,791
‪質問を変えよう
‪“何を盗まれた？”

205
00:13:53,875 --> 00:13:55,416
‪私のすべてよ

206
00:13:55,958 --> 00:13:58,000
‪すべてじゃない

207
00:13:59,666 --> 00:14:02,083
‪旅行カバン１つだ

208
00:14:03,541 --> 00:14:05,958
‪残ったものもある

209
00:14:06,750 --> 00:14:08,000
‪楽器とか

210
00:14:08,125 --> 00:14:12,250
‪命より大切なの
‪89年前のバイオリンよ

211
00:14:12,958 --> 00:14:15,125
‪失うことは悪くない

212
00:14:15,250 --> 00:14:17,833
‪そぎ落とせば前に進める

213
00:14:18,625 --> 00:14:20,541
‪荷物の中身は？

214
00:14:21,916 --> 00:14:23,000
‪特に何も

215
00:14:23,875 --> 00:14:26,375
‪盗まれたらどうする？

216
00:14:27,375 --> 00:14:28,958
‪別に困らない

217
00:14:29,250 --> 00:14:31,875
‪わざわざ持ってきたのに？

218
00:14:32,375 --> 00:14:33,583
‪一理ある

219
00:14:34,791 --> 00:14:36,875
‪気になるから見せて

220
00:14:43,875 --> 00:14:45,000
‪「海事法」

221
00:14:45,083 --> 00:14:45,958
‪勉強中

222
00:14:46,041 --> 00:14:47,750
‪苦手分野なの？

223
00:14:50,333 --> 00:14:53,333
‪ジェマル･シュレヤの詩集

224
00:14:53,416 --> 00:14:54,791
‪好きな詩人だ

225
00:14:59,500 --> 00:15:01,250
‪薬には困らない

226
00:15:01,708 --> 00:15:03,791
‪赤いメガネ

227
00:15:05,375 --> 00:15:06,500
‪光るぞ

228
00:15:15,291 --> 00:15:16,458
‪１つどう？

229
00:15:16,833 --> 00:15:19,000
‪時間は十分にある

230
00:15:20,291 --> 00:15:21,708
‪それが目的？

231
00:15:21,875 --> 00:15:24,666
‪ハイになって列車の旅

232
00:15:27,000 --> 00:15:28,041
‪何なの？

233
00:15:28,416 --> 00:15:29,541
‪“フセイン”

234
00:15:29,625 --> 00:15:30,875
‪薬のことよ

235
00:15:31,916 --> 00:15:32,916
‪フセインだ

236
00:15:33,000 --> 00:15:34,041
‪誰のこと？

237
00:15:34,375 --> 00:15:35,291
‪薬だよ

238
00:15:37,916 --> 00:15:42,250
‪「すべてうまくいく」だ
‪映画 見たことない？

239
00:15:42,333 --> 00:15:45,166
‪フセインって薬が登場する

240
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
‪見てないの？

241
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
‪何の薬なの？

242
00:15:52,458 --> 00:15:53,500
‪心臓だ

243
00:15:53,583 --> 00:15:54,750
‪病気なの？

244
00:15:56,208 --> 00:15:58,083
‪薬があれば大丈夫

245
00:15:58,166 --> 00:15:59,750
‪なぜ私に？

246
00:16:00,250 --> 00:16:02,875
‪“どんな病気？”とか‪―

247
00:16:04,000 --> 00:16:07,250
‪“お大事に”とか言うかと

248
00:16:07,333 --> 00:16:10,208
‪聞いたわ　“病気なの”って

249
00:16:11,500 --> 00:16:13,416
‪14歳で心臓発作に

250
00:16:14,791 --> 00:16:16,291
‪そんなに若く？

251
00:16:17,250 --> 00:16:18,625
‪心臓はある

252
00:16:22,291 --> 00:16:23,375
‪何だい？

253
00:16:24,250 --> 00:16:26,666
‪カチカチ 聞こえない

254
00:16:27,541 --> 00:16:28,958
‪よくご存じで

255
00:16:29,083 --> 00:16:29,875
‪祖母と同じ

256
00:16:29,958 --> 00:16:32,125
‪ペースメーカーはない

257
00:16:32,208 --> 00:16:35,791
‪祖母をハグすると
‪いつも聞こえてた

258
00:16:36,208 --> 00:16:37,333
‪しまった

259
00:16:38,958 --> 00:16:40,333
‪どうしよう

260
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
‪何だ

261
00:16:42,000 --> 00:16:43,083
‪どうした

262
00:16:44,208 --> 00:16:46,541
‪祖母の薬も盗まれた

263
00:16:46,625 --> 00:16:47,833
‪マズいな

264
00:16:48,208 --> 00:16:52,583
‪姉がアメリカで
‪買ってきてくれた薬よ

265
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
‪悪いの？

266
00:16:53,791 --> 00:16:54,625
‪いいえ

267
00:16:55,250 --> 00:16:57,208
‪なぜ急ぐ？

268
00:16:57,291 --> 00:16:59,041
‪結婚式にも行く

269
00:17:00,625 --> 00:17:02,125
‪サプライズか

270
00:17:02,208 --> 00:17:03,041
‪なぜ？

271
00:17:03,125 --> 00:17:05,833
‪立ち寄るみたいな言い方

272
00:17:06,458 --> 00:17:09,333
‪言葉のあやよ　出遅れたから

273
00:17:12,375 --> 00:17:14,708
‪同じ結婚式かな　誰の？

274
00:17:15,208 --> 00:17:16,625
‪関係ある？

275
00:17:18,750 --> 00:17:20,875
‪僕も結婚式に行く

276
00:17:21,791 --> 00:17:22,916
‪友達よ

277
00:17:24,583 --> 00:17:26,041
‪イズミルで？

278
00:17:26,125 --> 00:17:27,708
‪いいえ あなたは？

279
00:17:28,708 --> 00:17:29,708
‪ウルラだ

280
00:17:32,791 --> 00:17:34,375
‪新婦の友人？

281
00:17:34,791 --> 00:17:36,458
‪招かれてない

282
00:17:36,541 --> 00:17:37,666
‪だったら…

283
00:17:38,500 --> 00:17:39,750
‪元恋人だ

284
00:17:40,208 --> 00:17:41,708
‪幸せを願いに？

285
00:17:42,208 --> 00:17:43,208
‪間違ってる

286
00:17:43,291 --> 00:17:43,958
‪何が？

287
00:17:44,041 --> 00:17:44,750
‪結婚

288
00:17:44,833 --> 00:17:46,041
‪だから？

289
00:17:46,166 --> 00:17:47,291
‪取り戻す

290
00:17:49,416 --> 00:17:53,333
‪僕は心から愛してる
‪あの男とは違う

291
00:17:54,041 --> 00:17:55,541
‪式の妨害に？

292
00:17:56,041 --> 00:17:57,083
‪まさか

293
00:17:58,625 --> 00:18:00,291
‪眺めるだけ？

294
00:18:01,291 --> 00:18:02,875
‪話をする

295
00:18:02,958 --> 00:18:04,083
‪何て？

296
00:18:05,291 --> 00:18:07,125
‪“結婚するな”

297
00:18:08,375 --> 00:18:10,000
‪“僕がいる”？

298
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
‪“余命は２週間”と

299
00:18:15,333 --> 00:18:17,541
‪結婚は間違ってる

300
00:18:18,666 --> 00:18:20,708
‪花嫁を誘拐するの？

301
00:18:21,458 --> 00:18:22,958
‪誘拐じゃない

302
00:18:24,458 --> 00:18:26,375
‪興味が沸いた

303
00:18:27,208 --> 00:18:28,791
‪式場はどこ？

304
00:18:30,000 --> 00:18:32,625
‪オルタキョイリゾートだ

305
00:18:34,583 --> 00:18:36,333
‪オルタキョイ？

306
00:18:37,875 --> 00:18:39,958
‪薬でハイになった？

307
00:18:42,416 --> 00:18:43,833
‪レイラよ

308
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
‪吐くかも

309
00:18:48,208 --> 00:18:49,583
‪本当なの？

310
00:18:50,791 --> 00:18:51,833
‪何が？

311
00:18:52,750 --> 00:18:54,333
‪２週間って

312
00:18:55,750 --> 00:18:58,625
‪それは誰にも分からない

313
00:19:13,000 --> 00:19:19,625
{\an8}第３章

314
00:19:13,000 --> 00:19:19,625
‪お二人の要望により
‪結婚の儀を執り行います

315
00:19:19,625 --> 00:19:20,375
{\an8}第３章

316
00:19:20,500 --> 00:19:23,166
‪書類を精査したところ

317
00:19:23,250 --> 00:19:28,208
‪結婚をはばむ法的事由は
‪見当たりません

318
00:19:28,666 --> 00:19:34,791
‪証人と参列者の前で
‪結婚を宣言しましょう

319
00:19:35,375 --> 00:19:36,666
‪では新婦さん

320
00:19:36,916 --> 00:19:40,916
‪あなたは誰からも
‪強制されることなく‪―

321
00:19:41,000 --> 00:19:44,500
‪自らの意志で
‪この結婚を誓いますか？

322
00:19:45,000 --> 00:19:45,916
‪誓います

323
00:19:46,000 --> 00:19:46,666
‪やめろ

324
00:19:47,000 --> 00:19:47,625
‪パパ！

325
00:19:47,708 --> 00:19:50,208
‪ダメだ　結婚はさせない

326
00:19:50,291 --> 00:19:52,500
‪何をしてもムダだ

327
00:19:52,958 --> 00:19:55,041
‪この結婚は許されない

328
00:19:55,125 --> 00:19:56,958
‪誰にも止めさせない

329
00:19:57,041 --> 00:19:59,333
‪結婚を許さないのは‪―

330
00:19:59,416 --> 00:20:00,250
‪神だ

331
00:20:00,333 --> 00:20:01,416
‪何を言う

332
00:20:01,500 --> 00:20:04,250
‪なぜなら お前たちは‪―

333
00:20:05,541 --> 00:20:07,208
‪きょうだいだ

334
00:20:07,333 --> 00:20:08,750
‪予想できた

335
00:20:08,833 --> 00:20:10,000
‪そうね

336
00:20:11,041 --> 00:20:12,041
‪ご注文は？

337
00:20:13,166 --> 00:20:15,250
‪ラク酒をいただくわ

338
00:20:15,791 --> 00:20:18,416
‪お酒は提供できません

339
00:20:18,500 --> 00:20:19,416
‪そう？

340
00:20:19,500 --> 00:20:20,625
‪コーヒーで

341
00:20:20,750 --> 00:20:22,166
‪トルココーヒー

342
00:20:22,333 --> 00:20:23,666
‪インスタントしか

343
00:20:23,750 --> 00:20:25,500
‪マシンがないの？

344
00:20:25,583 --> 00:20:26,791
‪故障中です

345
00:20:26,916 --> 00:20:27,833
‪ポットは？

346
00:20:27,916 --> 00:20:31,833
‪コーヒー２つ
‪ブラックとミルク入り

347
00:20:32,875 --> 00:20:35,541
‪いいわ　水をもらう

348
00:20:35,625 --> 00:20:36,791
‪ブラック１つ

349
00:20:38,750 --> 00:20:40,125
‪私がミルク？

350
00:20:40,208 --> 00:20:41,375
‪入れるかと

351
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
‪彼女の話をして

352
00:20:43,750 --> 00:20:47,083
‪いつも怒った口調なのか？

353
00:20:47,166 --> 00:20:48,208
‪出会いは？

354
00:20:48,916 --> 00:20:51,750
‪ウルラだ　おばの家がある

355
00:20:51,958 --> 00:20:53,083
‪夏の恋？

356
00:20:53,500 --> 00:20:56,916
‪秋だ　仕事の面接があった

357
00:20:57,416 --> 00:20:58,625
‪ウルラで？

358
00:20:59,541 --> 00:21:01,250
‪仕事はある

359
00:21:01,333 --> 00:21:02,833
‪失業したの？

360
00:21:04,541 --> 00:21:10,375
‪ウルラのＩＴ会社が
‪法務部の弁護士を探してた

361
00:21:10,458 --> 00:21:12,375
‪新卒の頃だ

362
00:21:12,458 --> 00:21:13,708
‪なるほどね

363
00:21:13,791 --> 00:21:17,666
‪履歴書を送り
‪おばの家を訪ねた

364
00:21:19,708 --> 00:21:23,791
‪面接することになり
‪会社に出向き‪―

365
00:21:24,291 --> 00:21:27,208
‪雇われて 働きだした

366
00:21:27,291 --> 00:21:28,833
‪彼女とは？

367
00:21:28,916 --> 00:21:30,750
‪話を変えよう

368
00:21:30,833 --> 00:21:31,583
‪なぜ？

369
00:21:31,666 --> 00:21:34,458
‪君に話すことじゃない

370
00:21:34,833 --> 00:21:36,833
‪会話のネタになる

371
00:21:37,250 --> 00:21:38,708
‪恋の始まりは？

372
00:21:38,791 --> 00:21:41,333
‪“恋の始まり”か…

373
00:21:41,666 --> 00:21:46,750
‪出会いより大切なのは
‪どんな関係を築いたかだ

374
00:21:47,250 --> 00:21:49,208
‪終わった関係よ

375
00:21:49,291 --> 00:21:50,458
‪だからさ

376
00:21:50,541 --> 00:21:51,333
‪なぜ？

377
00:21:52,416 --> 00:21:57,833
‪“愛は出会った瞬間に
‪始まる”と考える人ほど‪―

378
00:21:58,583 --> 00:22:00,666
‪愛を紡ごうとしない

379
00:22:01,333 --> 00:22:02,416
‪そうね

380
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
‪愛は育てるものだ

381
00:22:06,208 --> 00:22:07,500
‪でも失った

382
00:22:07,666 --> 00:22:10,833
‪だとしても経験から学べる

383
00:22:11,916 --> 00:22:15,708
‪持論でいいから
‪ロマンスの話をして

384
00:22:15,833 --> 00:22:18,500
‪出会いの話がイヤなら…

385
00:22:19,875 --> 00:22:20,958
‪どんな人？

386
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
‪なぜだ

387
00:22:23,333 --> 00:22:27,041
‪気になるから
‪口に出してるだけ

388
00:22:27,375 --> 00:22:28,458
‪どんな人？

389
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
‪彼女は‪―

390
00:22:31,833 --> 00:22:35,625
‪ステキな人だ　教養もある

391
00:22:37,833 --> 00:22:40,250
‪リゾートに宿泊してた

392
00:22:40,625 --> 00:22:43,625
‪彼女のことを
‪おばから聞いて…

393
00:22:44,125 --> 00:22:45,750
‪紹介を頼んだ？

394
00:22:46,791 --> 00:22:49,500
‪プールで彼女と会い…

395
00:22:49,583 --> 00:22:50,375
‪恋に？

396
00:22:50,458 --> 00:22:51,208
‪まだだ

397
00:22:51,291 --> 00:22:52,791
‪気になっただけ

398
00:22:53,125 --> 00:22:53,958
‪君は？

399
00:22:54,500 --> 00:22:55,291
‪何よ

400
00:22:55,375 --> 00:22:57,625
‪一目で恋をするのか

401
00:22:57,875 --> 00:22:59,750
‪どうかしらね

402
00:23:00,500 --> 00:23:01,791
‪外見は？

403
00:23:01,875 --> 00:23:03,791
‪目を引くタイプ

404
00:23:03,875 --> 00:23:04,875
‪名前は？

405
00:23:04,958 --> 00:23:05,833
‪ブルジュ

406
00:23:05,916 --> 00:23:06,833
‪名字は？

407
00:23:06,916 --> 00:23:07,750
‪スナイ

408
00:23:08,375 --> 00:23:10,291
‪星座は？

409
00:23:11,083 --> 00:23:12,291
‪さそり座

410
00:23:12,916 --> 00:23:14,000
‪まさか

411
00:23:14,875 --> 00:23:15,625
‪君は？

412
00:23:16,166 --> 00:23:17,000
‪しし座

413
00:23:17,541 --> 00:23:18,833
‪母と同じだ

414
00:23:21,541 --> 00:23:22,916
‪頑固だよな

415
00:23:23,000 --> 00:23:23,833
‪誰が？

416
00:23:23,916 --> 00:23:25,000
‪しし座

417
00:23:26,125 --> 00:23:28,958
‪かもね　彼女はどう？

418
00:23:29,458 --> 00:23:31,958
‪人とは どこか違って

419
00:23:32,041 --> 00:23:35,041
‪独特な雰囲気を持ってる

420
00:23:36,208 --> 00:23:37,666
‪分かる？

421
00:23:37,750 --> 00:23:39,666
‪分からない

422
00:23:39,750 --> 00:23:41,333
‪何というか…

423
00:23:41,541 --> 00:23:43,208
‪しいて言えば‪―

424
00:23:44,583 --> 00:23:48,000
‪みんなに好かれる人気者だ

425
00:23:48,458 --> 00:23:50,500
‪活発で陽気で

426
00:23:51,125 --> 00:23:52,875
‪自分を偽らない

427
00:23:53,166 --> 00:23:56,708
‪そんな人いる？
‪偽らない人気者なんて

428
00:23:57,333 --> 00:23:58,291
‪ブルジュだ

429
00:23:59,250 --> 00:24:00,291
‪すごい

430
00:24:01,500 --> 00:24:03,458
‪プールの後は？

431
00:24:05,875 --> 00:24:07,583
‪もう やめよう

432
00:24:07,666 --> 00:24:09,583
‪出会った後は？

433
00:24:11,958 --> 00:24:13,791
‪付き合って確認した

434
00:24:13,875 --> 00:24:14,791
‪何を？

435
00:24:15,291 --> 00:24:16,208
‪相性をさ

436
00:24:16,833 --> 00:24:18,250
‪計算高いのね

437
00:24:18,333 --> 00:24:20,750
‪何ごとにも慎重なんだ

438
00:24:21,583 --> 00:24:22,750
‪愛してた？

439
00:24:23,541 --> 00:24:24,333
‪心から

440
00:24:26,333 --> 00:24:27,666
‪行動もした

441
00:24:27,750 --> 00:24:28,541
‪どんな？

442
00:24:31,250 --> 00:24:32,458
‪過去のことだ

443
00:24:32,541 --> 00:24:33,916
‪教えて

444
00:24:35,041 --> 00:24:36,250
‪仕事を辞めた

445
00:24:36,541 --> 00:24:38,250
‪愛のためでしょ？

446
00:24:40,083 --> 00:24:42,291
‪そう言われると負ける

447
00:24:44,083 --> 00:24:46,916
‪僕たちは運命だった

448
00:24:48,000 --> 00:24:51,125
‪神が定めた相手ってこと？

449
00:24:51,583 --> 00:24:56,000
‪彼との結婚は
‪ブルジュの本意じゃない

450
00:24:56,583 --> 00:24:58,250
‪自信があるのね

451
00:25:00,791 --> 00:25:01,875
‪既婚なの？

452
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
‪まさか

453
00:25:04,750 --> 00:25:07,375
‪右手の指輪よ　なぜ？

454
00:25:08,166 --> 00:25:09,458
‪話を変えた

455
00:25:16,333 --> 00:25:18,708
‪この旅の目的は？

456
00:25:19,833 --> 00:25:20,750
‪私の？

457
00:25:23,625 --> 00:25:24,708
‪特に何も

458
00:25:25,416 --> 00:25:26,625
‪あり得ない

459
00:25:28,166 --> 00:25:30,125
‪何を期待してるの？

460
00:25:30,625 --> 00:25:33,833
‪彼女が結婚をやめるとでも？

461
00:25:33,916 --> 00:25:35,166
‪また僕の話か

462
00:25:35,333 --> 00:25:36,708
‪何が望み？

463
00:25:37,708 --> 00:25:39,333
‪少し黙ろう

464
00:25:41,083 --> 00:25:44,291
‪14時間を有効に使ってるの

465
00:25:54,583 --> 00:25:55,833
‪飲む？

466
00:26:10,166 --> 00:26:11,916
‪何を考えてた？

467
00:26:13,791 --> 00:26:14,625
‪別に

468
00:26:15,416 --> 00:26:17,958
‪世界記録は３秒よ

469
00:26:19,083 --> 00:26:19,750
‪記録？

470
00:26:19,833 --> 00:26:21,833
‪“考えない最長時間”

471
00:26:23,250 --> 00:26:24,333
‪計ったの？

472
00:26:24,416 --> 00:26:26,166
‪ストップウォッチで

473
00:26:27,375 --> 00:26:28,916
‪何も考えてない

474
00:26:39,833 --> 00:26:41,166
‪期待なんて…

475
00:26:41,250 --> 00:26:42,500
‪考えてたのね

476
00:26:45,958 --> 00:26:50,083
‪彼女の気持ちを
‪確かめたいだけだ

477
00:26:51,708 --> 00:26:54,000
‪穏やかに聞こえるけど‪―

478
00:26:54,166 --> 00:26:57,583
‪結局は結婚式を
‪妨害しに行くのよ

479
00:26:58,000 --> 00:26:59,583
‪“妨害”じゃない

480
00:26:59,666 --> 00:27:01,916
‪花嫁の誘拐は犯罪よ

481
00:27:03,625 --> 00:27:06,041
‪弁護士になれそうだ

482
00:27:06,125 --> 00:27:07,208
‪教えて

483
00:27:07,291 --> 00:27:08,500
‪はい 検察官

484
00:27:09,000 --> 00:27:11,333
‪どう説得するつもり？

485
00:27:12,875 --> 00:27:15,375
‪説得じゃない 話し合いだ

486
00:27:17,291 --> 00:27:21,291
‪でも どうするの？
‪演技を披露するとか‪―

487
00:27:21,500 --> 00:27:23,750
‪直接 訴えかける？

488
00:27:25,375 --> 00:27:26,166
‪さあね

489
00:27:26,833 --> 00:27:29,250
‪マイクを用意して？

490
00:27:30,125 --> 00:27:30,958
‪忘れて

491
00:27:31,041 --> 00:27:32,875
‪恥ずかしいの？

492
00:27:34,000 --> 00:27:35,458
‪話す必要はない

493
00:27:35,916 --> 00:27:39,041
‪自殺されたら迷宮入りになる

494
00:27:39,125 --> 00:27:41,083
‪怖がらずに話して

495
00:27:46,291 --> 00:27:47,208
‪そう…

496
00:27:50,250 --> 00:27:51,625
‪タバコある？

497
00:27:54,125 --> 00:27:55,166
‪吸わない

498
00:27:57,916 --> 00:27:58,916
‪すみません

499
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
‪タバコいただけます？

500
00:28:03,208 --> 00:28:04,125
‪どうも

501
00:28:19,916 --> 00:28:21,750
‪ラストオーダーです

502
00:28:22,375 --> 00:28:24,125
‪いや 会計して

503
00:28:24,958 --> 00:28:26,375
‪お持ちします

504
00:28:27,708 --> 00:28:28,583
‪頼む

505
00:29:22,875 --> 00:29:27,583
‪第４章

506
00:29:31,541 --> 00:29:33,333
‪ちゃんと聞くか？

507
00:29:33,416 --> 00:29:36,041
‪もちろん　話して

508
00:29:36,708 --> 00:29:41,041
‪君の席には
‪友人が座るはずだった

509
00:29:41,833 --> 00:29:45,916
‪食べて飲んで
‪音楽を楽しむ列車の旅だ

510
00:29:46,666 --> 00:29:48,791
‪バンドをやってる

511
00:29:50,250 --> 00:29:53,000
‪式に乱入して演奏を披露

512
00:29:54,416 --> 00:29:57,875
‪２人が結婚を誓う直前に…

513
00:29:58,500 --> 00:29:59,291
‪何？

514
00:30:01,333 --> 00:30:02,541
‪聞いてるの

515
00:30:03,291 --> 00:30:05,500
‪でも誰も来なかった

516
00:30:06,208 --> 00:30:10,541
‪アルバムが売れて
‪“飛行機がいい”と

517
00:30:12,250 --> 00:30:15,000
‪シュレヤは彼女の趣味だ

518
00:30:15,125 --> 00:30:16,041
‪詩ね

519
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
‪彼の詩は美しい

520
00:30:19,500 --> 00:30:21,083
‪特別な詩だ

521
00:30:21,666 --> 00:30:22,708
‪聞かせて

522
00:30:27,291 --> 00:30:32,583
‪“君は水鏡にもがく虫
‪洗濯物のシミ”

523
00:30:34,625 --> 00:30:40,291
‪“僕が運命に見るものは
‪確かな喜びと怒り”

524
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
‪“赤タマネギの料理と
‪優しいアカシア”

525
00:30:47,416 --> 00:30:51,916
‪“スカートからのぞく腹
‪エリシュレンシルな君”

526
00:30:54,208 --> 00:30:56,291
‪“そんな言葉がふさわしい”

527
00:30:57,708 --> 00:30:59,666
‪“昨日のことは謝る”

528
00:30:59,916 --> 00:31:03,208
‪“君は出て行った
‪ベシクタシュへ”

529
00:31:04,750 --> 00:31:07,083
‪“人は幸せを求める”

530
00:31:07,208 --> 00:31:09,000
‪“君はどうする”

531
00:31:10,333 --> 00:31:14,291
‪ここで彼女が
‪鳥肌を立てるとでも？

532
00:31:15,041 --> 00:31:17,708
‪ブルジュは詩を読まない

533
00:31:17,791 --> 00:31:21,083
‪私が朗読したらバカにしてた

534
00:31:21,166 --> 00:31:24,666
‪シュレヤが好きなのは私よ

535
00:31:25,500 --> 00:31:28,625
‪ブルジュに詩？
‪鼻で笑われるだけよ

536
00:31:28,708 --> 00:31:30,750
‪何を期待したの？

537
00:31:30,833 --> 00:31:34,000
‪ベルクと別れるとでも？

538
00:31:34,875 --> 00:31:39,375
‪彼女に あなたの愛を
‪受け止める器はない

539
00:31:40,833 --> 00:31:43,541
‪取り戻す価値もないわ

540
00:31:44,333 --> 00:31:45,458
‪君は誰だ

541
00:31:47,083 --> 00:31:49,458
‪彼女の何を愛してる？

542
00:31:50,166 --> 00:31:51,916
‪大きなお尻？

543
00:31:52,458 --> 00:31:53,875
‪寄った目？

544
00:31:54,208 --> 00:31:58,125
‪身勝手な男のために
‪あなたを捨てた女よ

545
00:32:00,125 --> 00:32:02,416
‪詩を読んでみるといい

546
00:32:02,708 --> 00:32:04,416
‪彼女の差し金か

547
00:32:04,500 --> 00:32:05,375
‪さあね

548
00:32:05,750 --> 00:32:08,750
‪ブルジュじゃないなら
‪ラシムか

549
00:32:08,833 --> 00:32:12,666
‪私がこの席に座ったのは
‪偶然だった

550
00:32:13,583 --> 00:32:16,750
‪自分の都合ばっかり

551
00:32:21,458 --> 00:32:23,750
‪僕は行かないと伝えて

552
00:32:23,833 --> 00:32:25,375
‪諦めるの？

553
00:32:29,375 --> 00:32:30,583
‪何してるの

554
00:32:35,083 --> 00:32:35,916
‪アリ

555
00:32:37,916 --> 00:32:40,041
‪僕だけバカみたいだ

556
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
‪アリ！

557
00:33:04,583 --> 00:33:07,208
‪待って　本当に偶然よ

558
00:33:07,833 --> 00:33:11,250
‪あなたのことは関係ない

559
00:33:11,333 --> 00:33:15,541
‪ウルラだと聞いて
‪彼女だと気付いたけど‪―

560
00:33:15,625 --> 00:33:18,833
‪言い出せないまま
‪話が進んだの

561
00:33:19,333 --> 00:33:22,916
‪悪かったけど本当に偶然で…

562
00:33:23,208 --> 00:33:25,583
‪どこに行くつもり？

563
00:33:25,666 --> 00:33:26,458
‪戻れ

564
00:33:26,791 --> 00:33:29,583
‪そんなに怒らないで

565
00:33:29,666 --> 00:33:33,625
‪私と彼女が知り合いだと
‪何が問題なの？

566
00:33:33,708 --> 00:33:34,541
‪ねえ

567
00:33:36,833 --> 00:33:37,875
‪ビール２本

568
00:33:37,958 --> 00:33:39,291
‪時間外です

569
00:33:39,375 --> 00:33:41,958
‪頼むよ　２本だけ

570
00:33:42,208 --> 00:33:44,958
‪６本にして　ウィスキーも

571
00:33:46,166 --> 00:33:48,208
‪私も話したいことが

572
00:33:49,375 --> 00:33:52,625
‪列車が出る　バッグが中なの

573
00:33:57,541 --> 00:33:58,833
‪怖いの？

574
00:33:59,541 --> 00:34:01,375
‪逃げ出すなんて

575
00:34:03,250 --> 00:34:04,208
‪どうも

576
00:34:04,625 --> 00:34:06,375
‪だから列車に？

577
00:34:06,750 --> 00:34:09,625
‪飛行機じゃ逃げられない

578
00:34:09,750 --> 00:34:10,583
‪アリ！

579
00:34:10,833 --> 00:34:12,333
‪何のつもりだ

580
00:34:12,791 --> 00:34:16,625
‪早く戻ろう
‪列車が出ちゃう

581
00:34:18,000 --> 00:34:20,916
‪結局 うまくいくかも

582
00:34:22,416 --> 00:34:23,583
‪映画みたいに

583
00:34:24,666 --> 00:34:26,291
‪「すべてうまくいく」

584
00:34:31,791 --> 00:34:34,500
‪早く戻ろう　ねえ

585
00:34:36,958 --> 00:34:37,958
‪出発よ

586
00:34:39,583 --> 00:34:40,291
‪アリ

587
00:34:40,916 --> 00:34:41,833
‪行けよ

588
00:34:43,166 --> 00:34:45,583
‪私も結婚させたくないの

589
00:34:46,291 --> 00:34:47,500
‪分かった？

590
00:34:53,791 --> 00:34:54,625
‪ああ…

591
00:35:00,083 --> 00:35:01,333
‪どうしよう

592
00:35:08,125 --> 00:35:10,208
‪私も結婚させたくない

593
00:35:15,291 --> 00:35:17,916
‪彼とは６年 付き合った

594
00:35:24,041 --> 00:35:26,250
‪言いづらかったの

595
00:35:40,000 --> 00:35:41,583
‪バイオリンが…

596
00:36:21,083 --> 00:36:22,875
‪ほら 乗って

597
00:36:23,875 --> 00:36:25,208
‪追いかけよう

598
00:36:26,250 --> 00:36:27,708
‪早く乗って

599
00:36:50,625 --> 00:36:58,333
‪第５章

600
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
‪６年も付き合った

601
00:37:09,958 --> 00:37:10,875
‪６年よ

602
00:37:11,791 --> 00:37:13,791
‪彼の口癖だった

603
00:37:14,916 --> 00:37:19,208
‪“誰とも結婚しない
‪意味がない”って

604
00:37:21,250 --> 00:37:25,708
‪ある朝 彼の家を出て
‪自宅に戻ると‪―

605
00:37:26,583 --> 00:37:30,000
‪玄関のベルが鳴って
‪郵便が届いた

606
00:37:30,458 --> 00:37:33,041
‪結婚式の招待状よ

607
00:37:34,000 --> 00:37:34,875
‪誰の？

608
00:37:36,500 --> 00:37:39,416
‪“ブルジュとベルクより”と

609
00:37:41,500 --> 00:37:42,875
‪彼とは？

610
00:37:43,125 --> 00:37:44,666
‪その朝に別れた

611
00:37:45,458 --> 00:37:48,875
‪別れた日に
‪結婚式の招待状を？

612
00:37:48,958 --> 00:37:50,458
‪彼じゃない

613
00:37:50,541 --> 00:37:54,875
‪ブルジュよ
‪それで２人の関係を知った

614
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
‪ひどいな

615
00:38:00,500 --> 00:38:02,458
‪そういう人よ

616
00:38:07,791 --> 00:38:12,083
‪コルク抜きを
‪彼の頭に投げたのは君か

617
00:38:14,500 --> 00:38:16,291
‪頭には当たってない

618
00:38:17,541 --> 00:38:20,500
‪目に当たったんだろ？

619
00:38:20,708 --> 00:38:22,166
‪投げてない

620
00:38:23,291 --> 00:38:25,291
‪聞いた話と違うな

621
00:38:26,500 --> 00:38:28,250
‪君がレイラか

622
00:38:29,166 --> 00:38:30,500
‪どんな話？

623
00:38:30,791 --> 00:38:36,791
‪大ゲンカの末に
‪彼を失明させる寸前だったと

624
00:38:38,250 --> 00:38:41,125
‪車で壁に突っ込んだとも

625
00:38:43,250 --> 00:38:45,166
‪そんなの忘れた

626
00:38:45,291 --> 00:38:46,291
‪忘れた？

627
00:38:47,291 --> 00:38:50,666
‪いらない記憶は消せるの

628
00:38:51,166 --> 00:38:54,250
‪事故は単なるウワサかと

629
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
‪そんな事故 覚えてない

630
00:39:00,083 --> 00:39:03,291
‪彼を乗せて
‪車で突っ込んだのに？

631
00:39:03,375 --> 00:39:06,000
‪脳が記憶を消したのね

632
00:39:06,958 --> 00:39:08,291
‪ボタンで？

633
00:39:08,375 --> 00:39:11,166
‪そうよ 押せば忘れる

634
00:39:14,041 --> 00:39:15,833
‪うらやましい

635
00:39:17,958 --> 00:39:19,958
‪他には何を聞いたの？

636
00:39:21,833 --> 00:39:23,291
‪君は結婚式で‪―

637
00:39:24,541 --> 00:39:26,125
‪何がしたい？

638
00:39:28,000 --> 00:39:29,541
‪もういいの

639
00:39:30,916 --> 00:39:33,583
‪式には行かないつもり

640
00:39:34,875 --> 00:39:37,833
‪あなたは詩を読みに行って

641
00:39:39,333 --> 00:39:40,916
‪いいから教えて

642
00:39:41,666 --> 00:39:43,875
‪来たのは思いつき

643
00:39:45,291 --> 00:39:49,916
‪未練はないって
‪２人に思い知らせたかった

644
00:39:52,250 --> 00:39:54,083
‪それだけのため？

645
00:39:54,166 --> 00:39:55,958
‪確かめたかった

646
00:39:56,833 --> 00:40:01,958
‪結婚する２人を見て
‪どんな気持ちになるか

647
00:40:04,458 --> 00:40:08,333
‪運がよければ
‪彼を取り戻せるかも

648
00:40:09,458 --> 00:40:12,875
‪あなたも
‪彼女を取り戻せると？

649
00:40:13,166 --> 00:40:14,791
‪おめでたいのね

650
00:40:15,583 --> 00:40:19,083
‪詩を読んでも
‪彼女は変わらない

651
00:40:20,750 --> 00:40:24,125
‪詩以外の方法を考えるさ

652
00:40:25,458 --> 00:40:26,958
‪次の作戦を

653
00:40:28,125 --> 00:40:30,041
‪見上げた根性だな

654
00:40:30,125 --> 00:40:33,083
‪私のいとこも花嫁を誘拐した

655
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
‪誘拐とは違う

656
00:40:35,125 --> 00:40:36,250
‪同じだ

657
00:40:36,875 --> 00:40:38,333
‪拘留されるぞ

658
00:40:38,541 --> 00:40:39,500
‪まさか

659
00:40:41,000 --> 00:40:42,375
‪ウソじゃない

660
00:40:42,708 --> 00:40:44,833
‪拘留は違法になる

661
00:40:45,750 --> 00:40:48,791
‪本人の意志なら罪じゃない

662
00:40:50,041 --> 00:40:52,833
‪彼女が戻ると信じてるの

663
00:40:55,791 --> 00:40:59,500
‪君のいとこは
‪彼女と結婚した？

664
00:41:00,625 --> 00:41:02,458
‪今は刑務所だ

665
00:41:03,666 --> 00:41:05,375
‪彼女は消えた

666
00:41:06,083 --> 00:41:08,708
‪引っ越したと聞いた

667
00:41:16,041 --> 00:41:17,583
‪トゥルグト･ウヤルは？

668
00:41:17,666 --> 00:41:18,833
‪詩人？

669
00:41:18,916 --> 00:41:20,125
‪好きか

670
00:41:21,125 --> 00:41:22,208
‪好きよ

671
00:41:23,875 --> 00:41:27,250
‪でもシュレヤのほうが好き

672
00:42:08,500 --> 00:42:12,708
‪第６章

673
00:42:14,583 --> 00:42:15,583
‪どうも

674
00:42:29,333 --> 00:42:31,500
‪あった バイオリン

675
00:42:47,458 --> 00:42:48,875
‪背中が痛い

676
00:42:55,583 --> 00:42:57,416
‪「海事法」もある

677
00:43:01,208 --> 00:43:03,625
‪本のために戻ったの？

678
00:43:07,041 --> 00:43:10,416
‪命より大切な
‪バイオリンのためだ

679
00:43:13,666 --> 00:43:15,416
‪前に会った？

680
00:43:15,541 --> 00:43:16,541
‪どうかな

681
00:43:17,791 --> 00:43:21,416
‪彼女の友達とは
‪交流がなかった

682
00:43:22,125 --> 00:43:24,291
‪彼女とは何年？

683
00:43:27,125 --> 00:43:28,458
‪２年かな

684
00:43:29,458 --> 00:43:32,875
‪２年の間に何度 会った？

685
00:43:36,166 --> 00:43:38,416
‪何度もだ　気をつけて

686
00:43:40,958 --> 00:43:41,958
‪何回？

687
00:43:45,041 --> 00:43:47,791
‪イスタンブールに
‪引っ越したでしょ？

688
00:43:47,875 --> 00:43:49,875
‪ああ  それが？

689
00:43:50,750 --> 00:43:52,833
‪彼女は その頃‪―

690
00:43:53,750 --> 00:43:58,208
‪ヨーロッパの
‪列車旅行に行ったはず

691
00:43:59,000 --> 00:44:00,208
‪あなたは？

692
00:44:00,833 --> 00:44:02,166
‪仕事があった

693
00:44:05,250 --> 00:44:06,833
‪辞めたのに？

694
00:44:09,250 --> 00:44:10,500
‪知ってるのか

695
00:44:11,083 --> 00:44:13,083
‪すべてじゃないけど

696
00:44:14,041 --> 00:44:16,500
‪いろいろ知ってる

697
00:44:19,625 --> 00:44:21,791
‪必要な記憶なのか？

698
00:44:23,083 --> 00:44:27,083
‪それより
‪あなたは何を聞いたの？

699
00:44:28,875 --> 00:44:31,625
‪自ら学んだこともある

700
00:44:32,041 --> 00:44:32,916
‪例えば？

701
00:44:33,625 --> 00:44:35,416
‪君は怒りっぽい

702
00:44:35,500 --> 00:44:36,625
‪そう聞いた？

703
00:44:37,166 --> 00:44:39,208
‪僕が そう感じたんだ

704
00:44:40,083 --> 00:44:44,375
‪ケンカや事故の記憶を
‪消せることも知った

705
00:44:44,458 --> 00:44:46,083
‪話を戻さないで

706
00:44:46,166 --> 00:44:47,625
‪真実を知りたい

707
00:44:51,166 --> 00:44:52,500
‪だったら‪―

708
00:44:53,000 --> 00:44:54,625
‪教えてあげる

709
00:44:59,208 --> 00:45:00,541
‪ブルジュが‪―

710
00:45:01,541 --> 00:45:03,333
‪ミラノで誰といたか

711
00:45:06,291 --> 00:45:07,833
‪知ってるのか

712
00:45:07,916 --> 00:45:12,041
‪ミラノにいた２ヵ月の間
‪あなたとは？

713
00:45:15,666 --> 00:45:18,083
‪まあ… 順調だった

714
00:45:18,625 --> 00:45:20,916
‪ベルクとはどこで？

715
00:45:24,083 --> 00:45:25,750
‪古い友人だと

716
00:45:26,791 --> 00:45:28,291
‪それはウソ

717
00:45:29,583 --> 00:45:34,166
‪２人はミラノで出会って
‪一緒に滞在したの

718
00:45:40,666 --> 00:45:42,041
‪その頃は…

719
00:45:42,500 --> 00:45:44,000
‪あなたがいた

720
00:45:45,291 --> 00:45:50,875
‪私も ブルジュは友達で
‪ベルクは恋人だと思ってた

721
00:45:50,958 --> 00:45:55,250
‪彼女が寂しくなくて
‪よかったとすらね

722
00:45:55,750 --> 00:46:00,166
‪でも２人は
‪帰国後も会い続けてた

723
00:46:00,833 --> 00:46:03,833
‪私たちには秘密にしてた

724
00:46:05,500 --> 00:46:08,916
‪あの男は ろくでなしよ

725
00:46:09,000 --> 00:46:13,750
‪そんな男と結婚する彼女を
‪あなたは…

726
00:48:10,291 --> 00:48:11,541
‪どこなんだ

727
00:48:13,291 --> 00:48:15,791
‪記憶を消すボタンだよ

728
00:48:19,208 --> 00:48:21,375
‪知りたくなかった

729
00:48:29,666 --> 00:48:30,666
‪これか？

730
00:48:38,708 --> 00:48:39,875
‪落ち着いて

731
00:48:43,375 --> 00:48:44,625
‪なぜ話した？

732
00:48:50,458 --> 00:48:51,625
‪諦めろと？

733
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
‪あなたには‪―

734
00:48:55,125 --> 00:48:57,833
‪もう何も隠したくない

735
00:49:28,166 --> 00:49:32,708
‪君の結婚式に呼んでくれ

736
00:49:33,333 --> 00:49:35,416
‪僕が証人になってあげよう

737
00:49:35,416 --> 00:49:37,291
‪僕が証人になってあげよう

738
00:49:35,416 --> 00:49:37,291
{\an8}あなたにぴったり

739
00:49:37,291 --> 00:49:38,583
‪僕が証人になってあげよう

740
00:49:39,166 --> 00:49:43,208
‪“彼とはどこで”と
‪　　　　　聞かれると

741
00:49:43,208 --> 00:49:44,041
‪“彼とはどこで”と
‪　　　　　聞かれると

742
00:49:43,208 --> 00:49:44,041
{\an8}飲もう

743
00:49:44,041 --> 00:49:44,125
{\an8}飲もう

744
00:49:44,125 --> 00:49:44,833
{\an8}飲もう

745
00:49:44,125 --> 00:49:44,833
‪“古い友達”と君は答える

746
00:49:44,833 --> 00:49:49,541
‪“古い友達”と君は答える

747
00:49:49,791 --> 00:49:54,333
‪君の結婚式に呼んでくれ

748
00:49:54,958 --> 00:49:59,708
‪僕が証人になってあげよう

749
00:50:01,083 --> 00:50:05,250
‪“彼とはどこで”と
‪　　　　聞かれると…

750
00:50:07,708 --> 00:50:08,583
‪何だよ

751
00:50:11,291 --> 00:50:12,291
‪飲もう

752
00:50:16,791 --> 00:50:22,166
‪２人で描いた夢は
‪　　　　過去のこと…

753
00:50:26,125 --> 00:50:28,125
‪曲を変えよう

754
00:50:33,916 --> 00:50:35,708
‪これは君の歌だ

755
00:50:35,916 --> 00:50:37,375
‪３、４…

756
00:50:42,250 --> 00:50:47,250
‪愛をくれる人も
‪　　去る人も追わない

757
00:50:47,333 --> 00:50:51,375
‪おかげで町中が
‪　　俺の愛をささやく

758
00:50:52,333 --> 00:50:56,000
‪それが愛の歌を紡いでる

759
00:50:57,333 --> 00:51:02,416
‪世界を焼きつくしも
‪　　ガラスを割りもしない

760
00:51:02,500 --> 00:51:06,500
‪君のおかげで
‪　　もう愛は信じない

761
00:51:07,750 --> 00:51:11,583
‪いわゆる愛は燃え尽きた

762
00:51:13,208 --> 00:51:15,333
‪笑いも 怒りもしない

763
00:51:15,416 --> 00:51:17,583
‪涙も流さない

764
00:51:18,166 --> 00:51:22,041
‪君のおかげで愛が憎い

765
00:51:22,875 --> 00:51:26,791
‪求める心に疲れたんだ

766
00:51:28,291 --> 00:51:30,875
‪海のような深さもなく

767
00:51:30,958 --> 00:51:33,375
‪空のような平穏もない

768
00:51:33,458 --> 00:51:37,416
‪君のおかげで
‪　　価値観が反転した

769
00:51:38,625 --> 00:51:42,208
‪今は空回りを恐れてる

770
00:51:43,041 --> 00:51:44,000
‪いくぞ

771
00:51:44,083 --> 00:51:46,083
‪ああ 神様

772
00:51:46,583 --> 00:51:49,125
‪あなたに頼ってしまう

773
00:51:49,208 --> 00:51:51,208
‪ああ 神様

774
00:51:51,666 --> 00:51:55,041
‪おかげで ため息ばかり

775
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
‪ああ 神様

776
00:51:59,166 --> 00:52:01,666
‪あなたに頼ってしまう

777
00:52:01,750 --> 00:52:03,750
‪ああ 神様

778
00:52:03,833 --> 00:52:07,625
‪おかげで愛に飲み込まれた

779
00:52:08,916 --> 00:52:12,333
‪おかげで自分を見失った

780
00:52:14,250 --> 00:52:17,458
‪おかげで自分を見失った

781
00:52:18,166 --> 00:52:21,541
‪ナイ リナ ナリ ニリノム

782
00:52:22,333 --> 00:52:24,583
‪君にありがとう

783
00:52:27,458 --> 00:52:28,416
‪ナイ…

784
00:52:29,000 --> 00:52:30,791
‪リナ ナリ

785
00:52:30,875 --> 00:52:32,125
‪ニリノム

786
00:52:33,041 --> 00:52:33,958
‪いい言葉

787
00:52:34,916 --> 00:52:38,250
‪ナイ リナ ナリ ニリノム

788
00:52:39,166 --> 00:52:40,000
‪そうね

789
00:52:44,333 --> 00:52:46,458
‪この曲はどう？

790
00:54:26,875 --> 00:54:31,125
‪第７章

791
00:54:40,125 --> 00:54:41,541
‪やあ 何だ

792
00:54:41,625 --> 00:54:42,541
‪ラシム

793
00:54:42,625 --> 00:54:44,166
‪どうした

794
00:54:44,250 --> 00:54:45,541
‪教えてくれ

795
00:54:45,791 --> 00:54:46,666
‪何を？

796
00:54:47,916 --> 00:54:51,333
‪ベルクって同級生がいただろ

797
00:54:52,416 --> 00:54:53,958
‪友達じゃない

798
00:54:56,375 --> 00:55:00,333
‪そいつとブルジュは
‪ミラノで会ったのか

799
00:55:00,416 --> 00:55:01,750
‪やめろよ

800
00:55:04,250 --> 00:55:05,583
‪知ってたか？

801
00:55:06,291 --> 00:55:07,208
‪おい…

802
00:55:10,666 --> 00:55:11,500
‪なあ

803
00:55:11,625 --> 00:55:12,333
‪何だ

804
00:55:12,416 --> 00:55:13,750
‪知ってたか？

805
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
‪だからお前を止めたんだ

806
00:55:16,625 --> 00:55:18,250
‪またかける

807
00:55:18,541 --> 00:55:20,000
‪式に行っても…

808
00:55:27,333 --> 00:55:29,291
‪バカみたいだ

809
00:55:31,166 --> 00:55:33,458
‪１人で浮かれてた

810
00:55:34,708 --> 00:55:36,375
‪何も知らずに…

811
00:55:52,458 --> 00:55:54,291
‪変えたかった

812
00:55:55,916 --> 00:55:57,041
‪何かを

813
00:55:58,625 --> 00:56:02,166
‪ずっと何もない人生だった

814
00:56:03,333 --> 00:56:05,833
‪発作の後からだ

815
00:56:07,500 --> 00:56:09,833
‪両親に言われてた

816
00:56:09,916 --> 00:56:13,083
‪“何もするな
‪死んでしまう”と

817
00:56:14,125 --> 00:56:18,166
‪早く大人になりすぎて
‪死んだ気分だった

818
00:56:20,666 --> 00:56:25,125
‪いつも死が目の前にあって
‪爆発寸前だった

819
00:56:26,541 --> 00:56:30,166
‪そんなときブルジュが現れた

820
00:56:31,625 --> 00:56:36,791
‪彼女以外のことは
‪“正しいから”選んできた

821
00:56:36,875 --> 00:56:39,166
‪本心にフタをして‪―

822
00:56:40,208 --> 00:56:43,250
‪欲しくても諦めてきた

823
00:56:48,583 --> 00:56:49,958
‪ずっとだ

824
00:56:52,708 --> 00:56:57,125
‪欲しいときは
‪子供のように詩を読む

825
00:56:59,416 --> 00:57:03,416
‪バカみたいだろ
‪軽蔑してくれていい

826
00:57:04,875 --> 00:57:08,041
‪結婚式で詩を読む子供だ

827
00:57:08,583 --> 00:57:10,250
‪そのとおりさ

828
00:57:10,791 --> 00:57:13,125
‪ブルジュを取り戻したい

829
00:57:14,833 --> 00:57:16,375
‪それが望みだ

830
00:57:17,000 --> 00:57:19,791
‪彼女といた頃に戻りたい

831
00:57:23,125 --> 00:57:25,666
‪料理人になると約束した

832
00:57:28,750 --> 00:57:31,500
‪なのに何も変わってない

833
00:57:31,750 --> 00:57:34,708
‪今も弁護士で 友達も同じ

834
00:57:35,291 --> 00:57:38,583
‪望んでないことばかりだ

835
00:57:44,583 --> 00:57:47,625
‪強く求めすぎちゃダメよ

836
00:57:51,750 --> 00:57:53,291
‪強く望むと‪―

837
00:57:54,291 --> 00:57:56,583
‪人生をかけてしまう

838
00:57:58,625 --> 00:58:03,250
‪欲しいものしか
‪見えなくなってしまう

839
00:58:04,750 --> 00:58:06,750
‪私は音楽だった

840
00:58:07,625 --> 00:58:13,041
‪子供は自分で望むか
‪親のために その道に進む

841
00:58:13,500 --> 00:58:16,541
‪ピアノ ダンス バイオリン

842
00:58:16,791 --> 00:58:22,708
‪成功してる音楽家を
‪テレビで見て憧れる子もいる

843
00:58:25,166 --> 00:58:27,958
‪でも それは子供の望み

844
00:58:28,291 --> 00:58:30,833
‪人は成長していく

845
00:58:32,583 --> 00:58:34,750
‪考え方も変わる

846
00:58:35,958 --> 00:58:37,791
‪音楽にも飽きる

847
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
‪君も？

848
00:58:41,375 --> 00:58:42,625
‪まあね

849
00:58:43,291 --> 00:58:45,875
‪サーファーに憧れた

850
00:58:47,333 --> 00:58:49,166
‪理由は別にある

851
00:58:49,666 --> 00:58:50,500
‪何？

852
00:58:51,291 --> 00:58:53,416
‪音楽を辞めた理由

853
00:58:54,041 --> 00:58:59,208
‪君はスウェーデンに行った
‪やるならスキーだ

854
00:59:02,166 --> 00:59:03,125
‪彼女から？

855
00:59:04,416 --> 00:59:08,791
‪君とベルクで
‪引っ越すはずだったと

856
00:59:10,666 --> 00:59:12,125
‪他には？

857
00:59:13,541 --> 00:59:16,416
‪彼のために学校を辞めたと

858
00:59:17,125 --> 00:59:18,625
‪実際は違う

859
00:59:18,708 --> 00:59:20,208
‪そうかもね

860
00:59:22,250 --> 00:59:24,000
‪あなたも辞めた

861
00:59:26,125 --> 00:59:27,416
‪状況が違う

862
00:59:28,083 --> 00:59:29,625
‪僕は仕事だ

863
00:59:29,916 --> 00:59:32,625
‪君は音楽　人生だ

864
00:59:32,708 --> 00:59:33,791
‪演奏はできる

865
00:59:33,875 --> 00:59:34,958
‪どうかな

866
00:59:36,458 --> 00:59:38,250
‪何を聞いたの？

867
00:59:38,875 --> 00:59:41,791
‪ブルジュが聞いた話だ

868
00:59:41,875 --> 00:59:42,583
‪何？

869
00:59:43,208 --> 00:59:44,125
‪やめよう

870
00:59:44,208 --> 00:59:48,166
‪６年でいろいろあったの
‪何の話なの？

871
00:59:49,000 --> 00:59:50,958
‪別れた原因のこと

872
00:59:52,458 --> 00:59:53,541
‪原因って？

873
00:59:56,250 --> 00:59:57,666
‪忘れたと？

874
00:59:57,750 --> 00:59:58,750
‪教えて

875
01:00:03,458 --> 01:00:05,833
‪そのせいで君は手首を

876
01:00:10,375 --> 01:00:13,000
‪全部 知ってるのね

877
01:00:16,666 --> 01:00:18,333
‪聞いた話だ

878
01:00:18,416 --> 01:00:20,291
‪ハッキリ言って

879
01:00:21,875 --> 01:00:25,333
‪君が妊娠して
‪別れられなかったと

880
01:00:29,333 --> 01:00:31,541
‪“いらない”と言われて

881
01:00:33,416 --> 01:00:34,958
‪堕(お)‪ろしたの

882
01:00:36,541 --> 01:00:38,583
‪だから別れなかった

883
01:00:38,666 --> 01:00:40,916
‪２年間も私に黙って

884
01:00:41,833 --> 01:00:44,583
‪周りに そんな話を？

885
01:00:46,333 --> 01:00:47,750
‪忘れろよ

886
01:00:48,708 --> 01:00:53,250
‪あなたと会ってから
‪過去の話ばかりでウンザリ

887
01:00:53,916 --> 01:00:56,375
‪ほんの８時間だ

888
01:00:56,500 --> 01:00:59,166
‪聞きたくない　やめて

889
01:01:04,708 --> 01:01:05,625
‪レイラ

890
01:01:06,666 --> 01:01:07,750
‪悪かった

891
01:01:08,375 --> 01:01:09,250
‪いいの

892
01:01:21,083 --> 01:01:21,708
‪ごめん

893
01:01:21,791 --> 01:01:22,916
‪いいってば

894
01:02:26,958 --> 01:02:27,833
‪どうした

895
01:02:28,458 --> 01:02:29,625
‪動物です

896
01:02:29,916 --> 01:02:33,458
‪他にもひいていないか
‪確認します

897
01:02:33,541 --> 01:02:35,041
‪他にも？

898
01:03:34,708 --> 01:03:38,750
‪想定外の事態だ
‪列車が動物をひいた

899
01:03:40,958 --> 01:03:44,916
‪そこでレイラに
‪カメラを向けてみる

900
01:03:45,625 --> 01:03:47,375
‪今の気持ちを‪―

901
01:03:48,083 --> 01:03:50,125
‪聞いてみよう

902
01:03:52,083 --> 01:03:52,916
‪レイラ

903
01:03:55,125 --> 01:03:59,583
‪明日の結婚式を前に
‪何か話すことはある？

904
01:03:59,958 --> 01:04:04,208
‪大勢の人が
‪画面の向こうで見てるぞ

905
01:04:04,750 --> 01:04:06,250
‪ベルクもだ

906
01:04:07,333 --> 01:04:08,958
‪伝えたいことは？

907
01:04:10,000 --> 01:04:10,958
‪レイラ

908
01:04:15,375 --> 01:04:16,583
‪話して

909
01:04:31,875 --> 01:04:35,166
‪来るべきじゃなかった

910
01:04:38,000 --> 01:04:41,291
‪式に出るなんて正気じゃない

911
01:04:44,250 --> 01:04:46,500
‪友達だと思ってた人が

912
01:04:47,583 --> 01:04:49,250
‪結婚するのよ

913
01:04:51,041 --> 01:04:53,791
‪結婚しないはずの彼と

914
01:04:59,833 --> 01:05:02,708
‪何度も引き返そうと思った

915
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
‪遠くに逃げようと

916
01:05:07,416 --> 01:05:10,375
‪でも ここにいる

917
01:05:11,875 --> 01:05:13,458
‪招待状を手に

918
01:05:17,041 --> 01:05:18,125
‪招待状よ

919
01:05:26,958 --> 01:05:29,583
‪ベルク
‪あの朝 私たちは‪―

920
01:05:31,166 --> 01:05:32,916
‪２人きりだった

921
01:05:35,958 --> 01:05:39,458
‪あなたが引き止めるから

922
01:05:40,875 --> 01:05:42,125
‪一緒にいた

923
01:05:44,291 --> 01:05:47,458
‪６年間 あなたの隣で

924
01:05:49,583 --> 01:05:52,708
‪あなただけを信じてた

925
01:05:53,458 --> 01:05:57,333
‪バカげてるけど
‪本当に信じてたの

926
01:05:59,000 --> 01:06:02,083
‪一緒の未来を夢見てた

927
01:06:06,125 --> 01:06:10,250
‪唯一の希望を失えば
‪心は空っぽになる

928
01:06:14,333 --> 01:06:17,250
‪穴を埋める何かを探したわ

929
01:06:17,666 --> 01:06:18,625
‪何か‪―

930
01:06:19,291 --> 01:06:22,750
‪空っぽの心に
‪抱いていられるもの

931
01:06:24,375 --> 01:06:25,708
‪思い出よ

932
01:06:31,500 --> 01:06:34,750
‪誰とも結婚しないはずよ

933
01:06:35,875 --> 01:06:39,791
‪“結婚は無意味だ”って
‪言ってたじゃない

934
01:06:39,916 --> 01:06:41,958
‪なのに 私を見て

935
01:06:42,208 --> 01:06:46,583
‪結婚しない男の結婚式に
‪行こうとしてる

936
01:06:47,083 --> 01:06:48,416
‪１つ聞いて

937
01:06:48,500 --> 01:06:50,625
‪ブルジュ あなたもよ

938
01:06:50,708 --> 01:06:54,833
‪ベルク あなたは
‪とことん最低な男

939
01:06:54,916 --> 01:06:57,875
‪こんなに私を傷つけて

940
01:06:58,000 --> 01:07:01,875
‪卑劣で クソったれで
‪ろくでもない人

941
01:07:01,958 --> 01:07:05,750
‪ドブネズミにも及ばない男よ

942
01:07:06,166 --> 01:07:09,166
‪ネズミは感情がある

943
01:07:16,083 --> 01:07:18,208
‪あなたのせいで…

944
01:07:18,291 --> 01:07:20,000
‪出発します

945
01:07:20,083 --> 01:07:22,458
‪誰も信じられない

946
01:07:24,416 --> 01:07:25,958
‪心が空っぽ

947
01:07:26,833 --> 01:07:29,625
‪でも私は乗り越える

948
01:07:35,000 --> 01:07:36,791
‪ご乗車ください

949
01:07:36,875 --> 01:07:37,916
‪消して

950
01:07:38,208 --> 01:07:39,208
‪やめろ

951
01:07:39,666 --> 01:07:41,166
‪いい話だった

952
01:07:41,250 --> 01:07:42,375
‪貸して

953
01:07:42,916 --> 01:07:44,083
‪やめろ

954
01:07:44,166 --> 01:07:46,291
‪貸して　早く！

955
01:07:47,333 --> 01:07:48,625
‪コードは？

956
01:07:48,916 --> 01:07:49,791
‪返して

957
01:07:49,875 --> 01:07:52,000
‪コードを教えて

958
01:07:52,083 --> 01:07:54,291
‪やめろよ　本気か？

959
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
‪コードは？

960
01:07:55,458 --> 01:07:56,666
‪2758だ

961
01:07:56,750 --> 01:07:58,958
‪本気で消すのか？

962
01:08:04,333 --> 01:08:05,250
‪なあ

963
01:10:03,375 --> 01:10:07,125
‪第８章

964
01:10:22,208 --> 01:10:23,250
‪いいかな

965
01:10:23,458 --> 01:10:24,875
‪ええ どうぞ

966
01:10:30,000 --> 01:10:31,541
‪静かに頼むよ

967
01:10:40,291 --> 01:10:41,541
‪紅茶 ２つ

968
01:11:04,208 --> 01:11:05,250
‪おはよう

969
01:11:06,916 --> 01:11:08,166
‪おはよう

970
01:11:11,583 --> 01:11:12,791
‪もう冷たい

971
01:11:13,375 --> 01:11:14,750
‪紅茶を

972
01:11:19,916 --> 01:11:23,416
‪私の飲み物は
‪あなたが決めるの？

973
01:11:24,791 --> 01:11:27,916
‪ミルク入り ブラック 紅茶

974
01:11:29,500 --> 01:11:30,916
‪コーヒーにして

975
01:11:31,000 --> 01:11:32,375
‪壊れてる

976
01:11:32,458 --> 01:11:34,041
‪そんな話じゃない

977
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
‪また始まった

978
01:11:37,708 --> 01:11:39,500
‪紅茶を注文した？

979
01:11:39,583 --> 01:11:40,416
‪ああ

980
01:11:40,500 --> 01:11:41,958
‪私に紅茶？

981
01:11:42,958 --> 01:11:44,583
‪コーヒーなら‪―

982
01:11:45,333 --> 01:11:46,875
‪ミルク入り？

983
01:11:47,208 --> 01:11:50,291
‪イヤなら やめればいい

984
01:11:50,375 --> 01:11:52,125
‪紅茶はキャンセル

985
01:11:52,625 --> 01:11:55,166
‪彼女は何を望んでる？

986
01:11:58,250 --> 01:12:00,875
‪さあね　会って聞くよ

987
01:12:02,291 --> 01:12:03,875
‪きっとムダよ

988
01:12:06,458 --> 01:12:07,208
‪なぜだ

989
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
‪彼女が戻ると信じてるの？

990
01:12:12,208 --> 01:12:14,375
‪確信は君に消された

991
01:12:15,416 --> 01:12:17,375
‪分かってほしいの

992
01:12:18,583 --> 01:12:20,500
‪彼女が選んだのは

993
01:12:21,500 --> 01:12:23,166
‪あなたじゃない

994
01:12:24,166 --> 01:12:26,500
‪望んだからって‪―

995
01:12:27,291 --> 01:12:31,875
‪関わる人がいるなら
‪すべては かなわない

996
01:12:33,125 --> 01:12:38,541
‪１人旅じゃない限り
‪自由に動けないのと同じ

997
01:12:43,500 --> 01:12:45,541
‪勉強になるよ

998
01:12:46,333 --> 01:12:48,375
‪私も忘れる

999
01:12:51,666 --> 01:12:54,500
‪本心には聞こえないな

1000
01:12:56,750 --> 01:12:57,791
‪なぜ？

1001
01:13:00,500 --> 01:13:03,458
‪６年間も費やした相手だ

1002
01:13:06,791 --> 01:13:08,083
‪本心よ

1003
01:13:09,708 --> 01:13:11,083
‪忘れたのか

1004
01:13:14,166 --> 01:13:15,458
‪得意なの

1005
01:13:16,500 --> 01:13:18,541
‪ボタンを押すだけよ

1006
01:13:21,666 --> 01:13:23,666
‪僕は覚えていたい

1007
01:13:25,750 --> 01:13:28,416
‪13歳の頃の気持ちを

1008
01:13:31,250 --> 01:13:33,208
‪何かを求める気持ち

1009
01:13:33,583 --> 01:13:38,625
‪正しくないことでも
‪やろうとする気持ち

1010
01:13:42,041 --> 01:13:43,916
‪簡単なことよ

1011
01:13:45,666 --> 01:13:47,375
‪私はやってきた

1012
01:13:48,750 --> 01:13:51,833
‪ずっと慎重に生きてきたが

1013
01:13:54,250 --> 01:13:56,875
‪いつ死ぬかも分からない

1014
01:14:18,083 --> 01:14:19,375
‪１つ聞いて

1015
01:14:19,458 --> 01:14:21,791
‪ブルジュ あなたもよ

1016
01:14:21,875 --> 01:14:25,750
‪ベルク あなたは
‪とことん最低な男

1017
01:14:25,875 --> 01:14:28,958
‪こんなに私を傷つけて

1018
01:14:29,041 --> 01:14:32,916
‪卑劣で クソったれで
‪ろくでもない…

1019
01:14:33,000 --> 01:14:37,125
‪持ち主じゃないと
‪ちゃんと消去されない

1020
01:14:38,000 --> 01:14:39,541
‪音量を下げて

1021
01:14:42,875 --> 01:14:44,166
‪見るかい？

1022
01:14:44,500 --> 01:14:47,000
‪あなたのせいで…

1023
01:14:47,125 --> 01:14:49,583
‪ええ せっかくだし

1024
01:14:50,291 --> 01:14:53,833
‪イヤなら消してもいい

1025
01:14:54,375 --> 01:14:55,333
‪消して

1026
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
‪ほら

1027
01:15:06,083 --> 01:15:07,041
‪取って

1028
01:15:09,041 --> 01:15:11,958
‪悪かった　ちゃんと渡すよ

1029
01:15:12,625 --> 01:15:14,041
‪受け取って

1030
01:15:14,583 --> 01:15:15,541
‪消そう

1031
01:15:19,958 --> 01:15:21,958
‪いつも握り拳だ

1032
01:17:10,541 --> 01:17:12,333
‪鍵は閉まらない

1033
01:19:08,125 --> 01:19:09,458
‪閉まるのね

1034
01:19:13,583 --> 01:19:14,833
‪まもなく‪―

1035
01:19:14,916 --> 01:19:18,666
‪アルサンジャック駅に
‪到着します

1036
01:21:09,583 --> 01:21:10,916
‪どうするの？

1037
01:21:12,833 --> 01:21:14,125
‪行くつもり

1038
01:21:15,791 --> 01:21:16,708
‪本当に？

1039
01:21:18,250 --> 01:21:20,125
‪まずは祖母の家に

1040
01:21:22,916 --> 01:21:23,833
‪そうか

1041
01:21:26,583 --> 01:21:27,708
‪さよなら

1042
01:21:34,750 --> 01:21:36,250
‪ただの指輪よ

1043
01:21:40,333 --> 01:21:42,000
‪ボタンは押すな

1044
01:21:43,041 --> 01:21:43,875
‪何？

1045
01:21:44,000 --> 01:21:46,083
‪ボタンは押さないで

1046
01:21:48,000 --> 01:21:51,208
‪すぐに忘れたら
‪もったいない

1047
01:21:53,500 --> 01:21:54,541
‪そうね

1048
01:22:01,166 --> 01:22:02,166
‪あと…

1049
01:22:08,416 --> 01:22:10,833
‪ナイ リナ ナリ ニリノムだ

1050
01:22:11,708 --> 01:22:12,666
‪もちろん

1051
01:24:30,750 --> 01:24:34,750
‪最終章

1052
01:26:26,500 --> 01:26:30,125
‪完

1053
01:29:59,416 --> 01:30:04,000
‪映画の制作にあたり
‪危害を受けた動物はいません

1054
01:30:04,125 --> 01:30:07,458
‪日本語字幕　大前 留奈

