1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,458
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,958 --> 00:00:12,541
DIESE GESCHICHTE IST FREI ERFUNDEN.

5
00:00:18,333 --> 00:00:21,291
{\an8}FÜR PEMRA...

6
00:00:49,625 --> 00:00:52,500
NACH DRAZEN KULJANINS FILM
<i>HUR MAN STOPPAR ETT BRÖLLOP</i>

7
00:01:39,541 --> 00:01:42,958
ERSTER TEIL

8
00:01:57,041 --> 00:01:59,541
Verzeihung.
Ich glaube, das ist mein Platz.

9
00:02:01,250 --> 00:02:02,291
Bitte sehr.

10
00:02:08,500 --> 00:02:10,166
Manchmal machen sie Fehler.

11
00:02:10,250 --> 00:02:11,875
-Vielleicht ist es das.
-Ja.

12
00:02:19,583 --> 00:02:22,000
Sie verkaufen denselben Sitz,
vielleicht...

13
00:02:22,083 --> 00:02:25,500
Nein, er war frei, also setzte ich mich,
wegen der Fahrtrichtung.

14
00:02:35,875 --> 00:02:36,750
Hallo?

15
00:02:38,041 --> 00:02:41,291
Gözde, ich stieg ein. Ich bin im Zug.

16
00:02:41,958 --> 00:02:43,083
Im blauen Zug.

17
00:02:44,041 --> 00:02:46,666
Ich weiß nicht.
Jemand stahl es wohl. Alles ist weg.

18
00:02:47,583 --> 00:02:49,666
Ich gehe nackt zur Hochzeit, Gözde.

19
00:02:50,166 --> 00:02:53,666
Ich weiß nicht.
Ich überlege mir was, wenn ich ankomme.

20
00:02:55,875 --> 00:02:58,000
Denkst du, deine Kleidung passt mir?

21
00:02:58,416 --> 00:03:00,791
Du bist wie meine Mama.
Hör auf mit dem Unsinn.

22
00:03:01,541 --> 00:03:03,958
Gözde, Schatz, ich habe es dir gesagt.

23
00:03:04,791 --> 00:03:10,166
Ich weiß nicht, wer es stahl. Okay.
Ich weiß nicht, wer es war. Bis später.

24
00:03:11,291 --> 00:03:14,916
-Alles klar. Tschüss.
-Tut mir leid, was passiert ist.

25
00:03:17,666 --> 00:03:19,208
Dein Gepäck ist weg...

26
00:03:19,791 --> 00:03:20,875
Hast du gelauscht?

27
00:03:23,500 --> 00:03:24,916
Es ist schwer, nichts zu hören.

28
00:03:28,916 --> 00:03:31,708
Ich bin nur neugierig,
was ist deine Sitznummer?

29
00:03:32,833 --> 00:03:35,375
Sie ist drei. Ist das okay? Drei?

30
00:03:35,833 --> 00:03:39,958
Ist drei okay? Versteh mich nicht falsch,
aber das ist auch mein Platz.

31
00:03:40,041 --> 00:03:41,958
-Was zum Teufel?
-Der meines Freundes.

32
00:03:42,041 --> 00:03:45,375
Aber es ist okay. Kein Problem.
Sie kommen sowieso nicht.

33
00:04:08,041 --> 00:04:12,375
Ich muss morgen Abend in Izmir sein
und der Zug ist voll. Reicht das?

34
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
Was?

35
00:04:16,375 --> 00:04:20,125
Ich muss morgen Abend in Izmir sein
und der Zug ist voll. Reicht das?

36
00:04:20,208 --> 00:04:21,916
Können wir es dabei belassen?

37
00:04:25,708 --> 00:04:28,708
-Ich sollte dir einfach verzeihen.
-Was meinst du?

38
00:04:29,125 --> 00:04:34,166
Dein Wutausbruch und "Was zum Teufel?"
und so. Ich sollte es vergessen.

39
00:04:35,083 --> 00:04:37,666
Na ja... Ich hatte einen schlechten Tag.

40
00:04:38,541 --> 00:04:40,750
-Dein Gepäck ist weg.
-Ja.

41
00:04:41,541 --> 00:04:45,041
-Und du kannst nicht zurück.
-Warum reitest du darauf herum?

42
00:04:46,583 --> 00:04:47,583
Warum wohl?

43
00:04:48,666 --> 00:04:51,791
Kann ich hier nach Izmir fahren
oder nicht? Das ist die Frage.

44
00:04:51,875 --> 00:04:56,375
-Und ich will eine klare Antwort, okay?
-Nein, ich meine...

45
00:04:56,916 --> 00:05:01,291
Natürlich. Aber darf ich bleiben
oder nicht? Das ist die wahre Frage.

46
00:05:01,833 --> 00:05:04,916
-Ich verstehe nicht.
-Ich meine, dein Verhalten...

47
00:05:05,583 --> 00:05:07,000
Welches Verhalten?

48
00:05:07,500 --> 00:05:08,583
Guten Abend.

49
00:05:10,625 --> 00:05:12,625
-Guten Abend.
-Ihre Namen, bitte?

50
00:05:13,208 --> 00:05:14,166
Ali Kaynar.

51
00:05:15,250 --> 00:05:16,375
Kaynar...

52
00:05:17,625 --> 00:05:18,583
Ali Kaynar.

53
00:05:18,666 --> 00:05:20,375
Okay. Und Ihren?

54
00:05:20,458 --> 00:05:21,375
Kavak.

55
00:05:24,083 --> 00:05:25,875
Kavak. So heißt hier niemand.

56
00:05:26,583 --> 00:05:28,916
Ich irrte mich
und kaufte mein Ticket für morgen.

57
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
Ayhan Adalı. Geben Sie es ein.
Ayhan Adalı.

58
00:05:34,000 --> 00:05:37,833
Ayhan Adalı. Ja.
Ist die Dame Herr Ayhan Adalı?

59
00:05:38,958 --> 00:05:41,583
Wie kann eine Frau Herr Ayhan sein?
Wie heißen Sie?

60
00:05:41,666 --> 00:05:42,541
Mehmet.

61
00:05:42,875 --> 00:05:45,583
Herr Mehmet, ich reservierte das Abteil
mit meinen Freunden.

62
00:05:45,666 --> 00:05:48,416
Vier Leute. Überprüfen Sie die Namen.
Seyhan.

63
00:05:50,000 --> 00:05:50,958
Rasim.

64
00:05:51,875 --> 00:05:53,875
Ayhan. Sehen Sie?

65
00:05:55,958 --> 00:05:58,500
Es ist unser Abteil.
Meine Freunde schafften es nicht.

66
00:05:59,333 --> 00:06:01,458
-Sind Sie verheiratet?
-Verlobt, Sir.

67
00:06:01,750 --> 00:06:04,083
Mann und Frau dürfen so nicht reisen.

68
00:06:04,958 --> 00:06:07,791
Sie wollte uns nicht nach Izmir
gehen lassen.

69
00:06:07,875 --> 00:06:09,166
Sie wurde unruhig.

70
00:06:11,166 --> 00:06:13,416
Das System akzeptiert
den Namen einer Frau nicht.

71
00:06:13,500 --> 00:06:16,541
-Was können wir tun?
-Ich muss ihr eine Strafe ausstellen.

72
00:06:17,375 --> 00:06:19,458
Okay. Wie hoch ist die Strafe?

73
00:06:19,833 --> 00:06:22,625
Etwa 85 Lira. Ich sehe mal nach.

74
00:06:22,708 --> 00:06:24,666
Okay, stellen Sie die Strafe aus.

75
00:06:26,750 --> 00:06:29,250
-89,50 Lira.
-Hier, bitte.

76
00:06:33,666 --> 00:06:34,583
Bitte sehr.

77
00:06:43,833 --> 00:06:45,000
Danke.

78
00:06:45,708 --> 00:06:46,791
Gute Reise.

79
00:06:51,958 --> 00:06:53,500
Also, welches Verhalten?

80
00:06:56,583 --> 00:06:59,375
"Selbst wenn ich nichts erkläre,
versteht man mich..."

81
00:07:00,041 --> 00:07:02,666
-Wirklich?
-So kommt es rüber.

82
00:07:04,000 --> 00:07:06,541
Sorry, aber warum hast du
vier Tickets gekauft?

83
00:07:07,041 --> 00:07:08,875
Für wen hältst du mich?

84
00:07:09,583 --> 00:07:13,916
Für jemanden, der vier Fahrkarten kauft,
um allein im Zug zu reisen?

85
00:07:14,958 --> 00:07:17,083
Ich weiß nicht, was ich denken soll.

86
00:07:18,125 --> 00:07:20,708
-Meine Freunde sollten mitkommen.
-Ließen sie dich sitzen?

87
00:07:21,208 --> 00:07:22,541
Sie schafften es nicht.

88
00:07:22,625 --> 00:07:25,958
Du hättest die Tickets zurückgeben sollen,
für Leute mit Notfällen.

89
00:07:26,041 --> 00:07:29,583
Bei Notfällen nimmt man das Flugzeug.
Mit dem Zug sind es zehn Stunden.

90
00:07:30,000 --> 00:07:33,541
-Vielleicht haben sie Angst vorm Fliegen.
-Dann sollten sie den Bus nehmen.

91
00:07:34,250 --> 00:07:36,416
Vielleicht wurde ihr Gepäck gestohlen.

92
00:07:37,958 --> 00:07:40,166
Und ohne Ticket in den Zug steigen?

93
00:07:40,791 --> 00:07:42,833
-Ich habe ein Ticket...
-Für morgen…

94
00:07:43,916 --> 00:07:46,541
-Was? Soll ich gehen?
-Hast du das nicht schon probiert?

95
00:07:47,041 --> 00:07:50,333
-Was willst du?
-Vielleicht ein "Danke"?

96
00:07:50,750 --> 00:07:52,625
-Danke.
-Gern geschehen.

97
00:07:57,708 --> 00:07:59,791
Ich habe leider schlechte Nachrichten.

98
00:08:01,083 --> 00:08:04,708
-Ich kann auch nicht rückwärts fahren.
-Kein Problem. Ich schaffe das.

99
00:08:44,666 --> 00:08:45,916
Ich bin übrigens Ali.

100
00:08:47,250 --> 00:08:49,041
-Was?
-Ich bin Ali. Freut mich.

101
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
-Mein Magen...
-Alles okay?

102
00:09:06,791 --> 00:09:11,166
ZWEITER TEIL

103
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
Lass mich dir helfen.

104
00:09:27,750 --> 00:09:31,333
-Nicht nötig.
-Gut, dass nichts auf deine Kleidung kam.

105
00:09:32,666 --> 00:09:34,166
Guten Abend, Frau Şebnem.

106
00:09:37,250 --> 00:09:40,083
Ich sah es mir an.
Es ist auf Ihrem Schreibtisch.

107
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Na ja...

108
00:09:46,666 --> 00:09:49,625
Nicht der GSM-Betreiber
sondern der Typ ist schuld.

109
00:09:50,791 --> 00:09:54,875
Er baute einen Handymast auf sein Dach,
der wie ein Wassertank aussah,

110
00:09:54,958 --> 00:09:58,750
und schrieb darauf: "Wassertank."
Die Bilder sind im Ordner.

111
00:09:58,833 --> 00:10:01,291
Jemand machte sie vom Dach gegenüber.

112
00:10:01,375 --> 00:10:04,708
Man sieht die Kabel.
Es ist eindeutig ein Handymast.

113
00:10:05,458 --> 00:10:08,208
Genau. Das schrieb ich in der Petition.

114
00:10:09,541 --> 00:10:10,416
Okay.

115
00:10:11,791 --> 00:10:13,250
Ich bin auf dem Weg.

116
00:10:15,250 --> 00:10:16,625
Die Hochzeit meines Freundes.

117
00:10:19,666 --> 00:10:22,750
Wir werden sehen. Okay.

118
00:10:24,083 --> 00:10:25,708
Schönen Abend noch, Frau Şebnem.

119
00:10:28,583 --> 00:10:32,041
Ein Typ baut einen Handymast
und gibt ihn als Wassertank aus?

120
00:10:32,125 --> 00:10:35,791
-Ja. Die Nachbarn sind empört.
-Es gibt auch Baumförmige.

121
00:10:36,583 --> 00:10:39,083
Ich weiß nicht mal, ob es schädlich ist.

122
00:10:40,625 --> 00:10:42,958
-Bist du Anwalt?
-Im Moment.

123
00:10:49,833 --> 00:10:51,416
Ist der Geruch weg?

124
00:10:51,875 --> 00:10:55,333
-Ich habe nichts gerochen.
-Es ist furchtbar. Tut mir leid.

125
00:10:55,791 --> 00:10:58,333
Das muss es nicht.
Du solltest nicht rückwärts fahren.

126
00:11:26,041 --> 00:11:28,458
"Wer auf Rache aus ist,

127
00:11:28,541 --> 00:11:34,416
-der grabe zwei Gräber."
-Ich kaufte es, aber es gefiel mir nicht.

128
00:11:34,500 --> 00:11:37,458
-Ich wollte nur sehen, wessen Buch es ist.
-Meines.

129
00:11:38,291 --> 00:11:40,250
-Sind wir in der Grundschule?
-Nein.

130
00:11:40,333 --> 00:11:43,125
Und deshalb durchsuchen wir nicht
die Sachen anderer Leute.

131
00:11:46,041 --> 00:11:49,500
"Guten Tag! Ich will Rache."
"Hier, wir haben ein Buch dafür."

132
00:11:49,583 --> 00:11:51,208
Ich habe es nicht gelesen.

133
00:11:52,208 --> 00:11:55,875
-Und all die Anmerkungen?
-Ich kaufte es in einem Antiquariat.

134
00:11:57,333 --> 00:11:59,708
Warum wolltest du Rache
von dem armen Antiquariat?

135
00:12:00,458 --> 00:12:02,541
Sind das Witze aus dem Jurastudium?

136
00:12:03,041 --> 00:12:04,125
Nein. Alles meine.

137
00:12:05,583 --> 00:12:08,958
Du siehst nicht pervers aus,
sonst würde ich denken, du gräbst mich an.

138
00:12:09,333 --> 00:12:10,916
Nicht sicher. Es ist seltsam.

139
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Ich frage nur.

140
00:12:13,625 --> 00:12:16,333
-Weil du Anwalt bist?
-Ich unterhalte mich nur.

141
00:12:16,708 --> 00:12:19,125
-Wieso?
-Ich bin neugierig.

142
00:12:19,666 --> 00:12:24,708
Die meisten sind es nicht. Ich schon.
Zum Beispiel: Warum bist du hier?

143
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
Aber das reicht dir nicht.

144
00:12:27,916 --> 00:12:30,250
-Was meinst du?
-Du stellst viele Fragen.

145
00:12:30,875 --> 00:12:34,166
-Es ist nicht einfach. Man muss zuhören.
-Natürlich.

146
00:12:35,000 --> 00:12:37,416
Die Leute tun das auch nicht.
Sie hören nicht zu.

147
00:12:38,125 --> 00:12:40,208
Wir haben so viele Schwächen, oder?

148
00:12:41,333 --> 00:12:43,166
Vielleicht sollten wir mehr zuhören.

149
00:12:45,250 --> 00:12:47,791
Wir werden 14 Stunden
im selben Abteil sein.

150
00:12:48,333 --> 00:12:51,125
Wer bin ich? Was bin ich?
Bin ich ein Perverser?

151
00:12:51,208 --> 00:12:53,041
Willst du nichts über mich wissen?

152
00:12:53,125 --> 00:12:56,791
Du bist Ali. Du hast mir
einen Sitzplatz gegeben. Danke.

153
00:12:58,583 --> 00:13:01,916
Du bist Anwalt. Deine Freunde kamen nicht.
Du gehst zu einer Hochzeit.

154
00:13:02,333 --> 00:13:05,250
-Hochzeit?
-Das hast du am Telefon gesagt.

155
00:13:06,250 --> 00:13:08,833
-Du hast mich belauscht.
-Ich hörte es.

156
00:13:09,166 --> 00:13:11,500
Und es ist offensichtlich. Der Anzug.

157
00:13:11,583 --> 00:13:14,750
Und du tust so, als wärst du
nicht neugierig. Frag einfach.

158
00:13:15,375 --> 00:13:17,791
Sogar Leute in einer Schlange
interessieren mich.

159
00:13:18,000 --> 00:13:20,458
-Also fragst du einfach?
-Je nachdem.

160
00:13:21,958 --> 00:13:26,625
Trinken sie Tee oder Kaffee?
Mögen sie warmes oder kaltes Meerwasser?

161
00:13:29,166 --> 00:13:31,666
-Essen sie Fisch mit Zitrone?
-Das macht niemand.

162
00:13:31,750 --> 00:13:34,000
Siehst du? Der Beginn eines Gesprächs.

163
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
Musst du dich unterhalten?

164
00:13:37,333 --> 00:13:38,458
Ich langweile mich.

165
00:13:39,708 --> 00:13:43,041
Was ist besser: ein toller Hähnchen-Döner
oder ein mittelmäßiger mit Rind?

166
00:13:43,125 --> 00:13:44,583
Reden wir nicht über Essen.

167
00:13:45,500 --> 00:13:48,625
Gehst du mit deinem Partner nach Anamur
oder mit Freunden nach Paris?

168
00:13:49,000 --> 00:13:50,166
Sind all deine Fragen so?

169
00:13:51,000 --> 00:13:53,791
Ich könnte was anderes fragen.
Was war in deinem Gepäck?

170
00:13:53,875 --> 00:13:57,875
-Erinnere mich nicht daran. Alles.
-Alles. Alles passt nicht rein.

171
00:13:59,625 --> 00:14:02,125
Wie könnte alles
in ein Gepäckstück passen?

172
00:14:03,458 --> 00:14:06,125
Und nicht alles ist weg.
Du hast deine Tasche.

173
00:14:06,750 --> 00:14:07,958
Du hast deine Musik.

174
00:14:08,041 --> 00:14:12,250
Wäre das weg, würde ich mich umbringen.
Es ist eine 89 Jahre alte Geige.

175
00:14:12,958 --> 00:14:15,166
Manchmal ist es gut, alles zu verlieren.

176
00:14:15,250 --> 00:14:17,833
Wie, wenn man umzieht.
Man wird nutzlose Dinge los.

177
00:14:18,625 --> 00:14:19,875
Was ist in der Tasche?

178
00:14:21,916 --> 00:14:23,000
Das Übliche.

179
00:14:23,875 --> 00:14:25,875
Und wenn sie hier gestohlen wird?

180
00:14:27,375 --> 00:14:31,875
-Ich würde fast nichts vermissen.
-Warum hast du sie dann dabei?

181
00:14:32,375 --> 00:14:33,583
Du hast wohl recht.

182
00:14:34,791 --> 00:14:36,875
Die Neugier hat also keine Grenzen?

183
00:14:43,875 --> 00:14:45,750
-<i>Seerecht.</i>
-Das studiere ich.

184
00:14:45,833 --> 00:14:47,750
Warum?
Bist du ein Fisch auf dem Trockenen?

185
00:14:50,375 --> 00:14:51,625
Cemal Süreya.

186
00:14:52,708 --> 00:14:54,791
-Zwei Bücher!
-Ich lese ihn gern.

187
00:14:59,500 --> 00:15:00,708
Ein Drogenlager.

188
00:15:01,708 --> 00:15:03,708
Eine rote Brille.

189
00:15:05,375 --> 00:15:06,500
Eine Lesebrille.

190
00:15:15,291 --> 00:15:17,333
Willst du eine?
Die Fahrt dauert zehn Stunden.

191
00:15:17,416 --> 00:15:19,083
Was sollen wir sonst machen?

192
00:15:20,291 --> 00:15:21,750
Ist das dein Ding?

193
00:15:21,833 --> 00:15:24,458
Du nimmst den Zug,
nimmst Drogen und feierst?

194
00:15:27,000 --> 00:15:29,083
-Was ist das?
-Hüseyin.

195
00:15:29,625 --> 00:15:30,791
Die Pillen, meine ich.

196
00:15:31,875 --> 00:15:33,875
-Es ist Hüseyin.
-Wer ist Hüseyin?

197
00:15:34,375 --> 00:15:35,291
Die Pille.

198
00:15:37,916 --> 00:15:39,000
<i>Alles wird gut!</i>

199
00:15:39,875 --> 00:15:42,208
Es war im Film. Die Pille. Hüseyin.

200
00:15:42,291 --> 00:15:45,166
"Wer ist Hüseyin?"
"Die Pille heißt Hüseyin."

201
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
Du hast <i>Alles wird gut!</i> nicht gesehen?

202
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
Was macht dieser Hüseyin?

203
00:15:52,458 --> 00:15:54,750
-Es ist Herzmedizin.
-Du hast ein gebrochenes Herz?

204
00:15:56,250 --> 00:15:57,750
Hüseyin ist mein Arzt.

205
00:15:58,166 --> 00:15:59,750
Was, wenn ich es genommen hätte?

206
00:16:00,250 --> 00:16:02,833
Du fragst nicht:
"Warum nimmst du Herzmedizin?"

207
00:16:04,000 --> 00:16:07,166
Oder: "gute Besserung."
Nur: "Was, wenn ich es genommen hätte?"

208
00:16:07,333 --> 00:16:10,250
Doch. Ich fragte,
ob du ein gebrochenes Herz hast.

209
00:16:11,500 --> 00:16:13,416
Ich hatte einen Herzinfarkt mit 14.

210
00:16:14,791 --> 00:16:18,791
-Gibt es in dem Alter Herzinfarkte?
-Man hat in jedem Alter ein Herz.

211
00:16:22,291 --> 00:16:23,375
Was machst du?

212
00:16:24,250 --> 00:16:26,666
Ich kann es wohl nicht hören. Ticktack?

213
00:16:27,541 --> 00:16:29,833
-Nicht jeder weiß das.
-Meine Oma hat einen.

214
00:16:29,916 --> 00:16:32,125
Es ist kein Schrittmacher.
Meiner ist anders.

215
00:16:32,208 --> 00:16:35,791
Ich hörte es immer, wenn ich sie umarmte.
Es ist ein seltsames Gefühl.

216
00:16:36,208 --> 00:16:37,333
Scheiße.

217
00:16:38,958 --> 00:16:40,958
-Scheiße.
-Was?

218
00:16:42,000 --> 00:16:42,916
Was ist?

219
00:16:44,208 --> 00:16:46,541
Ihre Pillen waren im Gepäck.
Sie sind auch weg.

220
00:16:46,625 --> 00:16:47,791
Verdammt.

221
00:16:48,208 --> 00:16:52,666
Meine Schwester brachte sie aus den USA.
Sie lösen sich im Darm auf oder so.

222
00:16:53,000 --> 00:16:54,416
-Ist sie krank?
-Nein.

223
00:16:55,250 --> 00:16:57,208
Warum musst du dann so schnell nach Izmir?

224
00:16:57,291 --> 00:16:58,791
Ich muss auch zu einer Hochzeit.

225
00:17:00,750 --> 00:17:03,041
-Ist es eine Überraschungshochzeit?
-Was meinst du?

226
00:17:03,125 --> 00:17:06,375
Du sagtest, du musst zu einer Hochzeit.
Wusstest du nicht, wo und wann?

227
00:17:06,458 --> 00:17:09,916
Es war eine Redewendung.
Du weißt, warum ich den Zug nahm.

228
00:17:12,250 --> 00:17:14,708
Und wenn es dieselbe Hochzeit ist?
Wer heiratet?

229
00:17:15,125 --> 00:17:16,916
Darf ich sagen, es geht dich nichts an?

230
00:17:18,708 --> 00:17:20,875
Ich gehe auch zu einer Hochzeit. Deshalb.

231
00:17:21,791 --> 00:17:22,916
Die eines Freundes.

232
00:17:24,583 --> 00:17:26,041
Wo? Ist es in Izmir?

233
00:17:26,125 --> 00:17:27,708
Nein. Wo ist deine?

234
00:17:28,583 --> 00:17:29,416
In Urla.

235
00:17:32,791 --> 00:17:34,000
Kennst du die Braut?

236
00:17:34,875 --> 00:17:37,458
-Ich bin nicht mal eingeladen.
-Nun, dann...

237
00:17:38,500 --> 00:17:41,708
-Meine Ex heiratet.
-Ich wünsche ihnen alles Gute.

238
00:17:42,291 --> 00:17:44,000
-Sie irrt sich.
-Was soll sie tun?

239
00:17:44,083 --> 00:17:46,083
-Sie sollte es nicht tun.
-Sondern?

240
00:17:46,166 --> 00:17:48,041
-Sie sollte zu mir zurückkommen.
-Wow!

241
00:17:49,416 --> 00:17:53,333
Weil ich sie wirklich liebe.
Nicht der Arsch, den sie heiraten wird.

242
00:17:54,041 --> 00:17:57,125
-Du willst die Hochzeit stoppen?
-Du übertreibst.

243
00:17:58,750 --> 00:18:02,875
-Du willst also aus der Ferne zusehen?
-Ich muss der Braut was sagen.

244
00:18:02,958 --> 00:18:04,083
Was wirst du sagen?

245
00:18:05,291 --> 00:18:06,958
"Heirate nicht"?

246
00:18:08,416 --> 00:18:10,583
"Komm zu mir"? Was wirst du sagen?

247
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
Dass ich noch zwei Wochen zu leben habe.

248
00:18:15,333 --> 00:18:17,541
Sie heiratet sowieso aus Trotz.
Sie irrt sich.

249
00:18:18,666 --> 00:18:20,375
Du wirst die Braut entführen.

250
00:18:21,458 --> 00:18:22,958
Es gibt keine Entführung.

251
00:18:24,458 --> 00:18:28,791
Das lasse ich mir nicht entgehen.
Gib mir die Adresse, und ich komme mit.

252
00:18:30,000 --> 00:18:32,625
Urlaubsort Ortaköy.

253
00:18:34,583 --> 00:18:36,333
Urlaubsort Ortaköy.

254
00:18:37,916 --> 00:18:39,958
Sind das wirklich Herzmedikamente?

255
00:18:42,416 --> 00:18:43,708
Und ich bin Leyla.

256
00:18:45,125 --> 00:18:46,625
Stell dir vor, ich kotzte auch.

257
00:18:48,208 --> 00:18:49,583
Stimmt es wirklich?

258
00:18:50,791 --> 00:18:51,833
Was?

259
00:18:52,750 --> 00:18:54,541
Dass du noch zwei Wochen hast.

260
00:18:55,583 --> 00:18:58,916
Nicht wirklich. Man weiß ja nie, oder?
Es könnte passieren.

261
00:19:13,000 --> 00:19:14,291
DRITTER TEIL

262
00:19:14,375 --> 00:19:17,416
<i>Sie haben an unser Büro</i>

263
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
<i>einen Heiratsantrag gestellt.</i>

264
00:19:20,500 --> 00:19:23,166
<i>Wir haben Ihre Dokumente geprüft</i>

265
00:19:23,250 --> 00:19:25,708
<i>und fanden keine rechtlichen Gründe,</i>

266
00:19:25,791 --> 00:19:28,166
<i>die sie vom Heiraten abhalten sollten.</i>

267
00:19:28,666 --> 00:19:30,250
<i>Jetzt bitte ich Sie,</i>

268
00:19:30,333 --> 00:19:34,791
<i>vor Augen des Zeugen und der Gäste</i>
<i>zu wiederholen, dass Sie heiraten wollen.</i>

269
00:19:35,375 --> 00:19:36,791
<i>Nun, Frau Müjde Ar,</i>

270
00:19:36,875 --> 00:19:40,916
<i>wollen Sie, ohne Druck von außen,</i>
<i>ohne Einfluss von außen</i>

271
00:19:41,000 --> 00:19:44,500
<i>und aus eigenem Willen</i>
<i>Ihren Verlobten Şener Şen heiraten?</i>

272
00:19:45,000 --> 00:19:46,666
<i>-Ja.</i>
<i>-Nein!</i>

273
00:19:47,166 --> 00:19:50,125
<i>-Papa!</i>
<i>-Stopp. Schluss mit dieser Trauung.</i>

274
00:19:50,208 --> 00:19:52,500
<i>Wie viel zahlst du diesmal, du Bastard?</i>

275
00:19:52,875 --> 00:19:56,958
<i>-Nein. Die Ehe kann nicht stattfinden.</i>
<i>-Du kannst uns nicht mehr aufhalten.</i>

276
00:19:57,041 --> 00:19:59,333
<i>Ich halte dich nicht auf, meine Tochter.</i>

277
00:19:59,416 --> 00:20:01,416
<i>-Es ist Gott.</i>
<i>-Was meinst du?</i>

278
00:20:01,500 --> 00:20:04,250
<i>Ihr könnt nie heiraten. Weil...</i>

279
00:20:05,541 --> 00:20:07,208
<i>...ihr Geschwister seid.</i>

280
00:20:07,333 --> 00:20:10,375
-Du denkst an so was, oder?
-Natürlich.

281
00:20:11,041 --> 00:20:12,041
Was darf es sein?

282
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Etwas Raki für meinen Freund.

283
00:20:15,791 --> 00:20:18,416
Leider darf man in Zügen
keinen Alkohol servieren.

284
00:20:18,500 --> 00:20:20,458
-Oh?
-Ich hätte gern einen Kaffee.

285
00:20:20,750 --> 00:20:23,666
-Und türkischen Kaffee für mich.
-Wir haben nur Schnellkaffee.

286
00:20:23,750 --> 00:20:25,500
Sie haben keinen türkischen Kaffee?

287
00:20:25,583 --> 00:20:27,833
-Die Maschine ist kaputt.
-Und eine Kaffeekanne?

288
00:20:27,916 --> 00:20:31,833
Für die Dame auch einen Kaffee.
Einen schwarzen, einen mit Milch.

289
00:20:32,875 --> 00:20:35,541
Nein. Keinen für mich.
Ich nehme nur Wasser.

290
00:20:35,958 --> 00:20:36,791
Einen schwarzen.

291
00:20:38,666 --> 00:20:41,583
-Warum denkst du, ich will Milch?
-Ich habe nur geraten.

292
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
Wo hast du sie getroffen?

293
00:20:43,750 --> 00:20:46,833
Bist du immer so?
Als würdest du Leute ausschimpfen?

294
00:20:47,541 --> 00:20:49,541
-Also wo?
-In Urla.

295
00:20:50,125 --> 00:20:53,083
-Im Sommerhaus meiner Tante.
-Ah, eine Sommerliebe.

296
00:20:53,500 --> 00:20:55,125
Nein, Herbst.

297
00:20:55,958 --> 00:20:58,333
-Ich hatte ein Vorstellungsgespräch.
-In Urla?

298
00:20:59,583 --> 00:21:02,833
-Gibt es keine Anwälte in Urla?
-Suchen Anwälte Jobs?

299
00:21:04,375 --> 00:21:06,333
In Urla gibt es einen Technopark.

300
00:21:06,416 --> 00:21:10,208
Eine der Firmen suchte
einen Anwalt für ihre Rechtsabteilung.

301
00:21:10,291 --> 00:21:12,375
Ich hatte gerade meinen Abschluss gemacht.

302
00:21:12,458 --> 00:21:13,833
Ich verstehe. Und dann?

303
00:21:13,916 --> 00:21:17,666
Ich bewarb mich, ging nach Urla.
Meine Tante hat dort ein Haus.

304
00:21:19,708 --> 00:21:23,791
Dann bewarb ich mich für das Interview.
Ich ging hin. Dann...

305
00:21:24,291 --> 00:21:27,208
Sie stellten mich ein.
Ich fing an zu arbeiten...

306
00:21:27,291 --> 00:21:28,833
Wie trafst du die Frau?

307
00:21:29,291 --> 00:21:31,583
-Reden wir über was anderes?
-Was denn?

308
00:21:31,666 --> 00:21:34,250
Weiß nicht. Ist es nicht seltsam?
Warum rede ich darüber?

309
00:21:34,833 --> 00:21:38,708
Es ist ein gutes Thema. Über was sollen
wir sonst reden? Wie erwachte die Liebe?

310
00:21:38,791 --> 00:21:43,500
Da ist es: "Wie erwachte die Liebe?"
Was meinst du damit?

311
00:21:43,583 --> 00:21:46,750
Warum fragst du nicht, wie sie ging,
statt wie sie begann?

312
00:21:47,250 --> 00:21:49,208
Weil es so aussieht, als wäre sie noch da.

313
00:21:49,291 --> 00:21:51,041
-Das ist es ja.
-Was?

314
00:21:52,416 --> 00:21:55,416
Die Leute denken,
Liebe passiert plötzlich.

315
00:21:55,791 --> 00:22:00,333
Sie denken, Liebe ist der Anfang.
Niemand will die Liebe bewahren.

316
00:22:01,333 --> 00:22:02,416
Gut.

317
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Man kann Erfolg in der Liebe habe.

318
00:22:06,083 --> 00:22:08,541
-Und du hast keinen?
-Vielleicht.

319
00:22:09,083 --> 00:22:10,500
Aber man kann es lernen.

320
00:22:11,916 --> 00:22:15,208
Erzähl mir den Teil der Liebesgeschichte,
den du willst.

321
00:22:15,791 --> 00:22:18,583
Ich meine, wenn ich nicht fragen kann,
wie es anfing,

322
00:22:19,791 --> 00:22:22,750
-sag mir, wie sie ist.
-Warum willst du das wissen?

323
00:22:23,291 --> 00:22:26,791
Es ist, wie du sagst.
Ich wurde neugierig, fing an zu reden.

324
00:22:27,375 --> 00:22:28,375
Wie ist sie so?

325
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
"Wie ist sie?" Sie ist...

326
00:22:31,750 --> 00:22:35,625
Golden. Sie ist gebildet, weißt du...

327
00:22:37,833 --> 00:22:40,166
Sie machte Ferien im Urlaubsort. Ich...

328
00:22:40,708 --> 00:22:43,625
Meine Tante kannte ihre Familie.
Ich hatte von ihr gehört.

329
00:22:44,500 --> 00:22:45,750
Total arrangiert.

330
00:22:46,791 --> 00:22:49,500
Ich arrangierte, sie am Pool zu sehen...

331
00:22:49,583 --> 00:22:52,708
-Da hast du dich verliebt.
-Nein. Da fiel sie mir auf.

332
00:22:53,125 --> 00:22:55,291
-Bist du etwa so?
-Wie?

333
00:22:55,375 --> 00:22:57,625
Du verliebst dich sofort in sie! Peng!

334
00:22:58,000 --> 00:22:59,750
Man weiß nie, vielleicht...

335
00:23:00,541 --> 00:23:03,791
-Sie fiel dir auf. Und dann?
-Ja. Sie ist auffällig.

336
00:23:04,291 --> 00:23:05,833
-Wie heißt sie?
-Burcu.

337
00:23:06,291 --> 00:23:07,750
-Burcu was?
-Burcu Sunay.

338
00:23:08,375 --> 00:23:10,291
Und was ist ihr Sternzeichen?

339
00:23:11,083 --> 00:23:11,958
Skorpion.

340
00:23:12,958 --> 00:23:13,916
Oh Mann!

341
00:23:14,875 --> 00:23:17,000
-Was ist dein Sternzeichen?
-Löwe.

342
00:23:17,583 --> 00:23:19,375
Wie meine Mutter.

343
00:23:21,458 --> 00:23:22,916
Etwas eigensinnig, oder?

344
00:23:23,375 --> 00:23:25,000
-Wer?
-Löwen.

345
00:23:26,125 --> 00:23:28,750
Je nachdem. Ja.
Was für ein Mensch ist Burcu?

346
00:23:29,458 --> 00:23:31,958
Burcu ist anders.

347
00:23:32,041 --> 00:23:35,458
Du würdest es verstehen, träfest du sie.
Sie ist besonders.

348
00:23:36,208 --> 00:23:39,666
-Du kennst die Art von Person.
-Nein. Welche Art?

349
00:23:39,750 --> 00:23:41,125
Du weißt schon...

350
00:23:41,541 --> 00:23:43,125
Die...

351
00:23:44,583 --> 00:23:47,708
Die Beliebteste der Schule.
Der Liebling aller.

352
00:23:48,458 --> 00:23:50,458
Immer gut drauf, immer fröhlich.

353
00:23:51,208 --> 00:23:54,250
-Aber nicht unecht, sondern echt.
-Ist das möglich?

354
00:23:54,833 --> 00:23:56,500
Immer gut drauf, immer echt?

355
00:23:57,333 --> 00:23:58,291
Burcu ist so.

356
00:23:59,333 --> 00:24:02,833
Löwe. Du sahst sie am Pool. Und dann?

357
00:24:05,916 --> 00:24:09,583
-Belassen wir es dabei.
-Ihr trefft euch, sie ist gut drauf. Dann?

358
00:24:11,958 --> 00:24:14,791
-Wir fingen was an. Ich überprüfte es.
-Was?

359
00:24:15,375 --> 00:24:18,250
-Um zu sehen, ob es funktioniert.
-Du kalkuliertest?

360
00:24:18,333 --> 00:24:20,750
So in etwa. Ich mache nie spontan etwas.

361
00:24:21,625 --> 00:24:24,333
-Wo ist die Liebe?
-Genau in der Mitte.

362
00:24:26,333 --> 00:24:28,541
-Bei allem, was ich für sie tat.
-Wie?

363
00:24:31,333 --> 00:24:33,916
-Ich bin nicht eingeladen und...
-Okay. Was noch?

364
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
Ich kündigte.

365
00:24:36,541 --> 00:24:38,250
Du hast die Frau, der Job ist egal.

366
00:24:40,083 --> 00:24:42,125
Es mag sich doof anhören, aber...

367
00:24:44,083 --> 00:24:46,916
Man könnte es Schicksal nennen.

368
00:24:48,000 --> 00:24:50,958
Schicksal?

369
00:24:51,583 --> 00:24:56,000
Warum reden wir darüber? Letzten Endes
heiratet Burcu nicht freiwillig.

370
00:24:56,583 --> 00:24:58,250
Dein Selbstvertrauen ist groß.

371
00:25:00,791 --> 00:25:01,875
Bist du verheiratet?

372
00:25:03,458 --> 00:25:07,375
Dann hätte ich den Ring nicht an
meiner rechten Hand. Warum fragst du?

373
00:25:08,375 --> 00:25:10,041
Ich will mich nicht verteidigen.

374
00:25:16,333 --> 00:25:19,250
Wohin gehst du? Meine Absichten
sind jetzt klar. Was sind deine?

375
00:25:19,833 --> 00:25:20,791
Meine?

376
00:25:23,625 --> 00:25:24,708
Ich habe keine.

377
00:25:25,416 --> 00:25:26,458
Ist das möglich?

378
00:25:28,208 --> 00:25:32,625
Was erwartest du wirklich?
Denkst du, sie heiratet ihn einfach nicht?

379
00:25:33,166 --> 00:25:34,041
Die Hochzeit...

380
00:25:34,125 --> 00:25:36,708
-Langweilt es dich nicht?
-Ich bin neugierig.

381
00:25:37,708 --> 00:25:39,333
Machen wir eine Pause.

382
00:25:41,083 --> 00:25:44,041
Du sagtest:
"14 Stunden Fahrt. Was machen wir?"

383
00:25:54,583 --> 00:25:55,708
Möchtest du etwas?

384
00:26:10,166 --> 00:26:11,666
Woran denkst du gerade?

385
00:26:13,791 --> 00:26:14,625
An nichts.

386
00:26:15,291 --> 00:26:17,958
Unmöglich.
Der Weltrekord liegt bei drei Sekunden.

387
00:26:19,125 --> 00:26:21,833
-Welcher Rekord?
-Der Weltrekord für nichts denken.

388
00:26:23,333 --> 00:26:25,708
-Wie messen sie das?
-Mit einer Stoppuhr.

389
00:26:27,333 --> 00:26:28,958
Ich habe an nichts gedacht.

390
00:26:39,833 --> 00:26:42,458
-Ich erwarte nichts.
-Bitte sehr. Du hast nachgedacht.

391
00:26:45,916 --> 00:26:50,125
Ich gehe hin und sage ihr, was ich fühle.
Entweder sie kommt mit mir oder nicht.

392
00:26:51,708 --> 00:26:53,708
Das klingt bei dir so unschuldig.

393
00:26:54,083 --> 00:26:57,583
Du gehst hin, um die Hochzeit zu stoppen,
mit all dem Drama.

394
00:26:58,000 --> 00:27:01,333
-Sag nicht: "Hochzeit stoppen."
-Warum? Ist es illegal, sie zu entführen?

395
00:27:03,541 --> 00:27:05,791
Sieh dich an! Du solltest Anwalt sein.

396
00:27:06,125 --> 00:27:08,500
-Darf ich was fragen?
-Ja, Frau Staatsanwältin.

397
00:27:09,000 --> 00:27:11,333
Wie willst du sie austricksen?

398
00:27:12,791 --> 00:27:15,375
Das tu ich nicht.
Ich rede mit ihr, wie man es tun sollte.

399
00:27:17,291 --> 00:27:20,291
Aber wie? Wirst du eine Show abziehen?

400
00:27:20,375 --> 00:27:23,750
Oder redest du direkt mit ihr?
Ganz direkt?

401
00:27:25,458 --> 00:27:28,833
-Vergiss es.
-Ich meine, mit Mikrophon und so?

402
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
-Lass es.
-Komm schon. Bist du schüchtern?

403
00:27:34,041 --> 00:27:35,458
Du musst nicht alles wissen.

404
00:27:35,916 --> 00:27:39,083
Wer weiß? Vielleicht schneidest du dir
danach die Pulsadern auf.

405
00:27:39,166 --> 00:27:41,083
Du willst es nicht beschreien.

406
00:27:46,291 --> 00:27:47,208
Okay.

407
00:27:50,541 --> 00:27:51,583
Hast du Zigaretten?

408
00:27:53,958 --> 00:27:54,958
Ich rauche nicht.

409
00:27:57,916 --> 00:28:00,458
Sorry, könnte ich eine Zigarette haben?

410
00:28:03,208 --> 00:28:04,125
Danke.

411
00:28:19,916 --> 00:28:24,125
-Brauchen Sie noch etwas? Wir schließen.
-Nein. Wie viel macht das?

412
00:28:24,958 --> 00:28:26,333
Ich muss nachsehen.

413
00:28:27,708 --> 00:28:28,583
Nur zu.

414
00:29:22,875 --> 00:29:27,583
VIERTER TEIL

415
00:29:31,541 --> 00:29:35,750
-Ich sage es dir, wenn du gut zuhörst.
-Ja, komm rein. Also, was ist es?

416
00:29:36,708 --> 00:29:40,708
Da, wo du sitzt, sollten meine Freunde
sitzen, aber sie kamen nicht.

417
00:29:41,833 --> 00:29:45,375
Wir sollten nach Izmir fahren,
mit Essen, Alkohol und Musik.

418
00:29:46,666 --> 00:29:48,791
Sie haben eine Band. Eine Musikband.

419
00:29:50,250 --> 00:29:52,875
Wir wollten bei der Hochzeit
ein Konzert geben.

420
00:29:54,416 --> 00:29:56,000
Alles war genau geplant.

421
00:29:56,083 --> 00:29:59,291
Kurz bevor sie "Ja" sagen, sollte ich...
Was ist los?

422
00:30:01,416 --> 00:30:02,250
Ich höre zu.

423
00:30:03,291 --> 00:30:05,416
Aber die Deserteure kamen nicht.

424
00:30:06,291 --> 00:30:08,833
Mit Ausreden wie:
"Warum fliegen wir nicht?"

425
00:30:08,916 --> 00:30:11,125
Sie veröffentlichen zwei Alben
und sind berühmt.

426
00:30:12,291 --> 00:30:15,000
Burcu liebt Cemal Süreya. Ich auch.

427
00:30:15,125 --> 00:30:16,041
Gedichte.

428
00:30:17,750 --> 00:30:21,083
-Echte Gedichte.
-Nicht irgendwelche Gedichte.

429
00:30:21,666 --> 00:30:22,583
Los geht's.

430
00:30:27,291 --> 00:30:32,583
"Du, flüssiger Spiegel, leidendes Insekt.
Ein nahrhafter Fleck auf meiner Wäsche.

431
00:30:34,625 --> 00:30:40,125
Der einzig lesbare Teil meines Schicksals.
Furchtloses Glück, feste Wut. Du...

432
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Rote Zwiebel, die ihre Uvula schluckte.
Großherzige Akazie.

433
00:30:47,416 --> 00:30:50,041
Ein Rock mit gezogenem Faden.
Mit einem kleinen Bauch.

434
00:30:50,125 --> 00:30:51,916
-Du. Elisürencil."
-"Du. Elisürencil."

435
00:30:54,208 --> 00:30:56,000
"Wenn es so ein Wort gibt, ist es das.

436
00:30:57,708 --> 00:30:59,291
Es tut mir leid wegen gestern.

437
00:30:59,916 --> 00:31:02,916
Du kamst gerade von der Arbeit.
Du bist in Beşiktaş.

438
00:31:04,750 --> 00:31:08,750
"Wer will nicht glücklich sein?
Kannst du auch unglücklich sein?"

439
00:31:10,333 --> 00:31:13,583
Genau da bekam Burcu Gänsehaut,
mein lieber Ali, oder?

440
00:31:15,041 --> 00:31:17,458
Burcu hat noch nie Gedichte gelesen, Ali.

441
00:31:17,666 --> 00:31:20,958
Sie denkt, Süreya sei ein Pub!
Ich las ihr sein Gedicht vor!

442
00:31:21,041 --> 00:31:24,666
Ich liebe Gedichte und Cemal Süreya
und esse gern Windbeutel in Afyon.

443
00:31:25,125 --> 00:31:28,625
-Was?
-Diese blöde Burcu lachte das alles aus.

444
00:31:28,708 --> 00:31:30,333
Was soll das werden?

445
00:31:30,833 --> 00:31:34,000
Glaubst du wirklich, sie verlässt Berke
und fällt dir in die Arme?

446
00:31:34,875 --> 00:31:37,583
Glaubst du,
sie versteht deine Liebe und Zuneigung?

447
00:31:37,666 --> 00:31:39,291
Deine Poesie und den ganzen Mist?

448
00:31:40,833 --> 00:31:43,166
Verdient sie es, dass du sie anflehst?

449
00:31:44,333 --> 00:31:45,416
Wer zum Teufel bist du?

450
00:31:47,125 --> 00:31:49,458
Warum hast du dich in sie verliebt?
Was war es?

451
00:31:50,166 --> 00:31:54,166
Ihr Arsch, der wie eine Waschschüssel ist,
oder ihre leicht schrägen Augen?

452
00:31:54,250 --> 00:31:58,125
Sie verließ dich für einen idiotischen
Egoisten und jetzt heiratet sie ihn!

453
00:32:00,125 --> 00:32:02,291
Lies dein Gedicht.
Mal sehen, was passiert.

454
00:32:03,041 --> 00:32:05,375
-Hat Burcu dich geschickt?
-Das hättest du gern.

455
00:32:05,458 --> 00:32:08,750
Sag es mir, hat Burcu dich geschickt?
Oder diese Schwuchtel Rasim?

456
00:32:08,833 --> 00:32:12,458
Rasim? Burcu?
Wir haben uns zufällig getroffen.

457
00:32:13,583 --> 00:32:16,750
Du bist so eingebildet.

458
00:32:21,458 --> 00:32:25,250
-Ruf Burcu an. Sag ihr, ich komme nicht.
-Du gibst einfach auf?

459
00:32:29,375 --> 00:32:30,416
Was machst du?

460
00:32:35,083 --> 00:32:35,916
Ali.

461
00:32:37,916 --> 00:32:40,041
Du ließt mich alles erzählen.
Wie ein Idiot.

462
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Ali.

463
00:33:04,583 --> 00:33:06,875
Ali. Ich meine es ernst.

464
00:33:07,875 --> 00:33:11,250
Es war wirklich Zufall.
Ich habe nichts mit dir zu tun.

465
00:33:11,333 --> 00:33:15,541
Ich hätte es dir sagen sollen.
Du sprachst von der Hochzeit in Urla.

466
00:33:15,625 --> 00:33:18,875
Ich konnte dich nicht unterbrechen.
Dann unterhielten wir uns.

467
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
Okay, es tut mir leid.

468
00:33:21,666 --> 00:33:24,875
Wie konnte ich wissen, dass du...
Gott, warum steigst du hier aus?

469
00:33:24,958 --> 00:33:26,708
-Was hast du vor?
-Zurückgehen.

470
00:33:26,791 --> 00:33:29,583
Komm zurück.
Warum nimmst du mich so ernst?

471
00:33:29,666 --> 00:33:33,541
Mach dein Ding. Ist doch egal,
ob ich Burcu kenne oder nicht.

472
00:33:33,625 --> 00:33:34,541
Ali!

473
00:33:36,916 --> 00:33:38,916
-Zwei Flaschen Bier, bitte.
-Es ist zu spät.

474
00:33:39,375 --> 00:33:41,583
Bitte, können Sie sie mir geben?

475
00:33:42,208 --> 00:33:44,583
Sechs Flaschen, bitte. Und zwei Whiskys.

476
00:33:46,166 --> 00:33:47,958
Ich habe auch was zu erzählen.

477
00:33:49,375 --> 00:33:52,583
Ali, der Zug fährt gleich ab.
Mit meiner Tasche. Bitte.

478
00:33:57,541 --> 00:34:01,000
Drückst du dich?
Du rennst bei der ersten Chance weg.

479
00:34:03,250 --> 00:34:04,208
Stimmt so.

480
00:34:04,500 --> 00:34:06,333
Bist du deshalb nicht geflogen?

481
00:34:06,791 --> 00:34:10,583
Man kann nicht aussteigen.
Was tätest du? Fallschirmspringen? Ali!

482
00:34:10,916 --> 00:34:12,416
Was machst du?

483
00:34:12,833 --> 00:34:16,541
Ali, lass den Quatsch.
Der Zug fährt ab. Mit meiner Tasche.

484
00:34:18,000 --> 00:34:20,750
Und vielleicht geht es gut aus.

485
00:34:22,416 --> 00:34:23,291
Was soll das?

486
00:34:24,666 --> 00:34:26,291
Alles wird gut?

487
00:34:31,791 --> 00:34:34,666
Wirst du mir nicht zuhören? Bitte.

488
00:34:36,958 --> 00:34:38,291
Ali, der Zug fährt ab.

489
00:34:39,875 --> 00:34:41,833
-Ali!
-Du solltest rennen.

490
00:34:43,125 --> 00:34:45,458
Ich will auch nicht, dass sie heiraten!

491
00:34:46,250 --> 00:34:47,125
Okay?

492
00:34:53,583 --> 00:34:54,583
Scheiße.

493
00:35:00,125 --> 00:35:01,125
Verdammt.

494
00:35:08,125 --> 00:35:10,291
Ich will auch nicht, dass sie heiraten.

495
00:35:15,291 --> 00:35:18,041
Ich war sechs Jahre
mit dem Idioten Berke zusammen.

496
00:35:24,041 --> 00:35:26,375
Verstehst du jetzt,
warum ich nichts sagte?

497
00:35:40,000 --> 00:35:41,208
Meine Geige ist weg.

498
00:36:21,083 --> 00:36:22,875
Hey. Steig ein.

499
00:36:23,875 --> 00:36:27,458
Komm, wir kriegen ihn.
Komm, die Geige entwischt dir.

500
00:36:50,625 --> 00:36:56,166
FÜNFTER TEIL

501
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
Wir waren sechs Jahre zusammen.

502
00:37:09,958 --> 00:37:10,875
Sechs Jahre.

503
00:37:11,791 --> 00:37:13,791
Und weißt du, was er mir immer sagte?

504
00:37:14,916 --> 00:37:19,166
"Ich werde nie heiraten, Mädchen."
Er fand es absurd zu heiraten.

505
00:37:21,250 --> 00:37:25,333
Eines Morgens ging ich von ihm zuhause
zur mir und duschte.

506
00:37:26,583 --> 00:37:29,333
Es klingelte. Ein Kurier.
Er gab mir ein Paket.

507
00:37:30,458 --> 00:37:33,166
Ich öffnete es
und sah eine Hochzeitseinladung.

508
00:37:34,000 --> 00:37:34,875
Was?

509
00:37:36,500 --> 00:37:39,041
"Burcu und Berke laden dich ein..."

510
00:37:41,583 --> 00:37:43,000
Ihr wart noch zusammen?

511
00:37:43,083 --> 00:37:44,666
Morgens war ich bei ihm.

512
00:37:45,458 --> 00:37:48,666
Er schickt dir am selben Tag
eine Hochzeitseinladung?

513
00:37:48,750 --> 00:37:49,833
Hörst du nicht zu?

514
00:37:50,541 --> 00:37:53,458
Burcu schickte sie.
Sonst hätte ich nicht gewusst,

515
00:37:53,541 --> 00:37:54,875
dass sie heiraten.

516
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
Heilige Scheiße!

517
00:38:00,375 --> 00:38:02,291
Du kanntest sie nicht gut.

518
00:38:07,791 --> 00:38:11,625
Hast du dem Idioten einen Korkenzieher
an den Kopf geworfen?

519
00:38:14,500 --> 00:38:16,041
Er traf ihn nicht am Kopf.

520
00:38:17,541 --> 00:38:21,166
-Natürlich. Ins Auge, oder?
-Er fiel vorher runter.

521
00:38:21,250 --> 00:38:24,833
-Ich warf ihn nicht mal.
-Ich habe was anderes gehört.

522
00:38:26,500 --> 00:38:28,250
Du bist also Geigerin Leyla.

523
00:38:29,041 --> 00:38:32,583
-Was hast du gehört?
-Ihr hattet einen großen Streit.

524
00:38:32,666 --> 00:38:36,541
Er verlor fast sein Auge.
Burcu hat es mir erzählt.

525
00:38:38,291 --> 00:38:40,791
Und du fuhrst das Auto gegen eine Wand?

526
00:38:43,250 --> 00:38:45,750
-Daran erinnere ich mich nicht.
-Wieso?

527
00:38:47,291 --> 00:38:48,458
Es ist einfach so.

528
00:38:48,541 --> 00:38:50,666
Wenn es nutzlos ist, lösche ich es.

529
00:38:51,166 --> 00:38:54,250
Und ich dachte, es war erfunden.
Du hast den Unfall also verursacht.

530
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
Ich erinnere mich nicht daran.

531
00:39:00,125 --> 00:39:03,291
Ihr seid beide im Auto. Du crashst es
und vergisst es. Wie geht das?

532
00:39:03,375 --> 00:39:05,291
Mein Gehirn löscht es, wenn es will.

533
00:39:07,041 --> 00:39:08,291
Du hast einen Löschknopf?

534
00:39:08,375 --> 00:39:11,166
Genau.
Ich drücke den Knopf und vergesse alles.

535
00:39:14,041 --> 00:39:15,833
Ich wünschte, ich wäre so.

536
00:39:17,958 --> 00:39:19,958
Was weißt du noch über mich?

537
00:39:21,833 --> 00:39:25,958
Warum gehst du zur Hochzeit?
Was erwartest du?

538
00:39:28,000 --> 00:39:29,416
Ich erwarte nichts mehr.

539
00:39:30,916 --> 00:39:33,583
Ich habe kein Kleid.
Vielleicht gehe ich nicht hin.

540
00:39:34,875 --> 00:39:37,416
Lies dein Gedicht und schau, was passiert.

541
00:39:39,250 --> 00:39:40,916
Was erwartest du?

542
00:39:41,708 --> 00:39:43,458
Ich wollte erst nicht gehen.

543
00:39:45,291 --> 00:39:49,625
Aber dann wurde mir klar, sie sollen
es wissen. Sie sind mir scheißegal.

544
00:39:52,125 --> 00:39:55,916
-Du willst also nur, dass sie dich sehen?
-Ich will dabei sein.

545
00:39:56,833 --> 00:39:58,083
Ihre Gesichter sehen.

546
00:39:58,458 --> 00:40:01,833
Sehen, wie es ist, dort zu sein
und sie heiraten zu sehen.

547
00:40:04,458 --> 00:40:07,791
Du hast immer noch die Chance,
Berkes Meinung zu ändern.

548
00:40:09,458 --> 00:40:12,416
Und du denkst,
du hast noch eine Chance mit ihr.

549
00:40:13,166 --> 00:40:14,500
Schön für dich.

550
00:40:15,583 --> 00:40:19,000
Du gehst hin, liest dein Gedicht vor
und kriegst sie? Freut mich.

551
00:40:20,750 --> 00:40:23,750
Ich muss mir was anderes einfallen lassen.
Sie mag keine Gedichte.

552
00:40:25,458 --> 00:40:26,833
Es ist ein ganz neues Spiel.

553
00:40:28,125 --> 00:40:30,041
Heutzutage... Bravo, Bruder.

554
00:40:30,583 --> 00:40:33,125
Mein Cousin entführte auch eine Frau
von ihrer Hochzeit.

555
00:40:33,208 --> 00:40:36,125
-Es ist keine Entführung, Bruder.
-Schon gut.

556
00:40:36,875 --> 00:40:39,666
-Sie werden dich des Brautraubs anklagen.
-Nein.

557
00:40:41,000 --> 00:40:42,041
Aber das ist es.

558
00:40:42,541 --> 00:40:44,791
Wenn du jemanden festhältst,
wirst du angeklagt.

559
00:40:45,708 --> 00:40:48,875
Wenn die Frau volljährig ist
und freiwillig geht, passiert nichts.

560
00:40:49,541 --> 00:40:52,250
Er denkt, sie kommt freiwillig mit.

561
00:40:55,791 --> 00:40:59,583
Wie lief es mit deinem Cousin
und der Frau? Haben sie geheiratet?

562
00:41:00,625 --> 00:41:05,250
Mein Cousin ist noch im Knast.
Keine Ahnung, was mit ihr passiert ist.

563
00:41:06,083 --> 00:41:08,708
Sie ist angeblich nach Denizli gezogen,
aber wer weiß.

564
00:41:16,083 --> 00:41:17,125
Und Turgut Uyar?

565
00:41:17,666 --> 00:41:19,666
-Was ist mit ihm?
-Magst du ihn?

566
00:41:21,125 --> 00:41:22,208
Ich mag ihn auch.

567
00:41:23,875 --> 00:41:25,375
Aber ich mag ihn, Ali.

568
00:41:26,416 --> 00:41:27,250
Ich.

569
00:42:08,500 --> 00:42:12,708
SECHSTER TEIL

570
00:42:14,416 --> 00:42:15,458
Stimmt so.

571
00:42:29,208 --> 00:42:31,125
Die Geige ist da. Die Geige.

572
00:42:47,458 --> 00:42:48,833
Mein Rücken tut so weh.

573
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Schau! <i>Seerecht</i> ist hier.

574
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Du kamst wegen <i>Seerecht</i> zurück?

575
00:43:07,083 --> 00:43:09,916
Damit du dich nicht umbringst.
Wegen der Geige.

576
00:43:13,666 --> 00:43:16,500
-Wieso lernten wir uns nicht kennen?
-Warum wohl?

577
00:43:18,250 --> 00:43:21,416
Ich sah Burcus Freunde
eigentlich fast nie.

578
00:43:22,125 --> 00:43:23,916
Wie lange wart ihr zusammen?

579
00:43:27,125 --> 00:43:28,458
Etwa zwei Jahre.

580
00:43:29,458 --> 00:43:32,875
Wie oft hast du sie
in den etwa zwei Jahren gesehen?

581
00:43:36,166 --> 00:43:38,166
Oft. Ich war vorsichtig.

582
00:43:40,958 --> 00:43:41,958
Was heißt "oft"?

583
00:43:45,041 --> 00:43:47,791
Du bist ihr nach Istanbul gefolgt?

584
00:43:47,875 --> 00:43:49,875
Ja. Und dann?

585
00:43:50,750 --> 00:43:52,375
Dann beschließt Burcu,

586
00:43:53,750 --> 00:43:58,208
dass sie eine Weltreise machen
oder Europa im Zug bereisen will.

587
00:43:59,000 --> 00:44:01,833
-Und du?
-Ich musste arbeiten.

588
00:44:05,250 --> 00:44:06,958
Ich dachte, du kündigtest für sie.

589
00:44:09,250 --> 00:44:12,416
-Da du alles weißt, erzähl du es mir.
-Vielleicht nicht alles...

590
00:44:14,041 --> 00:44:16,458
Leider weiß ich viel, aber egal.

591
00:44:19,708 --> 00:44:21,791
Warum? Löschtest du das nicht?
Erzähl es mir.

592
00:44:23,083 --> 00:44:24,208
Egal.

593
00:44:25,333 --> 00:44:27,041
Erzähl mir, was du weißt.

594
00:44:28,833 --> 00:44:31,625
Ich bekomme auf dieser Fahrt
einiges selbst mit.

595
00:44:32,125 --> 00:44:34,833
-Was denn?
-Dass du etwas aggressiv bist.

596
00:44:35,541 --> 00:44:36,625
Sagte sie dir das?

597
00:44:37,166 --> 00:44:39,166
Nein. Ich sehe es selbst.

598
00:44:40,083 --> 00:44:42,291
Und die Korkenzieher-Geschichte.

599
00:44:42,375 --> 00:44:44,375
Und der vergessene Autounfall.

600
00:44:44,458 --> 00:44:47,625
-Das ist die gleiche.
-Dann erzähl sie mir, damit ich es weiß.

601
00:44:51,375 --> 00:44:54,333
Du willst es wirklich wissen?
Ich erzähle sie dir.

602
00:44:59,208 --> 00:45:00,250
Wo wohnte Burcu...

603
00:45:01,458 --> 00:45:03,333
...in Mailand, mein lieber Ali?

604
00:45:04,375 --> 00:45:07,250
Hm. Du weißt tatsächlich viel.

605
00:45:07,875 --> 00:45:12,000
Wo war sie in den zwei Monaten
in Mailand? Wie lief es zwischen euch?

606
00:45:15,666 --> 00:45:17,916
Es lief gut... Ich meine, es war okay.

607
00:45:18,625 --> 00:45:20,916
Wo trafen sich Berke und Burcu?

608
00:45:24,041 --> 00:45:25,875
-Sie sind alte Freunde.
-Nein.

609
00:45:26,791 --> 00:45:28,125
Das glaubst du.

610
00:45:29,583 --> 00:45:31,666
Sie lernten sich in Mailand kennen.

611
00:45:31,916 --> 00:45:34,166
Und zwei Tage später
zog Burcu bei Berke ein.

612
00:45:40,666 --> 00:45:41,875
Damals waren wir...

613
00:45:42,500 --> 00:45:43,916
Ihr wart zusammen, oder?

614
00:45:45,291 --> 00:45:46,708
Das dachte ich mir.

615
00:45:47,333 --> 00:45:50,875
Ich dachte, Burcu wäre meine Freundin.
Und Berke mein Freund.

616
00:45:50,958 --> 00:45:55,000
Ich dachte: "Toll, dann ist
Burcu nicht allein." Aber Burcu...

617
00:45:55,750 --> 00:45:57,416
...bereitete dort alles vor,

618
00:45:57,500 --> 00:46:00,125
und in Istanbul
ging es dann heimlich weiter.

619
00:46:00,833 --> 00:46:03,500
Verstehst du jetzt? Sie sagten uns nichts.

620
00:46:05,541 --> 00:46:08,916
Deshalb sage ich, sie liebt ein Arschloch.

621
00:46:09,000 --> 00:46:10,875
Sie heiratet ein Arschloch

622
00:46:10,958 --> 00:46:13,625
und folgt dem Arschloch,
und du bist hier...

623
00:48:10,375 --> 00:48:11,541
Wo ist der Knopf?

624
00:48:13,291 --> 00:48:15,666
Der Löschknopf,
mit dem man Dinge vergisst.

625
00:48:19,208 --> 00:48:21,583
Kann ich vergessen,
was du mir heute gesagt hast?

626
00:48:29,666 --> 00:48:30,750
Ist das der Knopf?

627
00:48:38,708 --> 00:48:39,833
Immer mit der Ruhe.

628
00:48:43,458 --> 00:48:44,958
Warum hast du es mir gesagt?

629
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Damit ich aufgebe?

630
00:48:52,791 --> 00:48:54,000
Du hast mich gefragt.

631
00:48:55,125 --> 00:48:57,375
Und ich wollte nichts mehr verstecken.

632
00:49:28,125 --> 00:49:32,708
<i>Lade mich zu deiner Hochzeit ein</i>
<i>Mein Schatz</i>

633
00:49:33,375 --> 00:49:35,333
<i>Ich kann dein Trauzeuge sein...</i>

634
00:49:35,416 --> 00:49:37,291
Siehst du? Es ist dein Lied.

635
00:49:39,166 --> 00:49:42,500
<i>Wenn jemand fragt: "Wer ist dieser Typ?"</i>

636
00:49:43,416 --> 00:49:44,666
Passt gut zu Whiskey.

637
00:49:44,750 --> 00:49:48,708
<i>Wirst du sagen: "Ein alter Bekannter"</i>

638
00:49:49,791 --> 00:49:54,333
<i>Lade mich zu deiner Hochzeit ein</i>
<i>Mein Schatz</i>

639
00:49:54,958 --> 00:49:59,708
<i>Ich kann dein Trauzeuge sein</i>
<i>Wenn du willst</i>

640
00:50:01,083 --> 00:50:05,083
<i>Wenn jemand fragt: "Wer ist dieser Typ?"</i>

641
00:50:06,208 --> 00:50:07,291
<i>Wirst du sagen...</i>

642
00:50:07,708 --> 00:50:08,583
Was machst du?

643
00:50:08,666 --> 00:50:10,333
<i>..."Ein alter Bekannter"</i>

644
00:50:11,291 --> 00:50:12,208
Trinken wir.

645
00:50:16,791 --> 00:50:21,750
<i>Vor Jahren hatte wir solche Träume...</i>

646
00:50:26,125 --> 00:50:28,125
Perfektes Timing.

647
00:50:33,916 --> 00:50:35,708
Hier. Das ist dein Lied.

648
00:50:35,916 --> 00:50:37,375
<i>Drei, vier</i>

649
00:50:42,250 --> 00:50:44,250
<i>Der, der liebt, der, der geht</i>

650
00:50:45,166 --> 00:50:46,875
<i>Ich habe alles aufgegeben</i>

651
00:50:47,333 --> 00:50:50,416
<i>Dank dir</i>
<i>Redet das ganze Dorf von meiner Liebe</i>

652
00:50:52,333 --> 00:50:55,666
<i>Das ist also das sogenannte Liebeslied</i>

653
00:50:57,333 --> 00:51:02,166
<i>Ich werde weder die Welt niederbrennen</i>
<i>Noch die Gläser zerbrechen</i>

654
00:51:02,250 --> 00:51:05,958
<i>Dank euch allen</i>
<i>Glaube ich nicht mehr an Liebe</i>

655
00:51:07,750 --> 00:51:10,458
<i>Was man Liebe nennt, ist ein Burn-out</i>

656
00:51:13,208 --> 00:51:17,583
<i>Ich lache weder, noch werde ich sauer</i>
<i>Ich weine ihr auch nicht hinterher</i>

657
00:51:18,166 --> 00:51:21,791
<i>Dank euch allen</i>
<i>Ärgert sich mein Herz über Liebe</i>

658
00:51:23,375 --> 00:51:26,375
<i>Ich bin hurenhafte Herzen leid</i>

659
00:51:28,291 --> 00:51:30,875
<i>Weder so tief wie das Meer</i>

660
00:51:30,958 --> 00:51:33,375
<i>Noch so ruhig wie der Himmel</i>

661
00:51:33,458 --> 00:51:36,791
<i>Dank euch allen</i>
<i>Stehen die Ideen auf dem Kopf</i>

662
00:51:38,625 --> 00:51:42,041
<i>Ich habe Angst</i>
<i>Dass sich die Zahnräder drehen</i>

663
00:51:43,041 --> 00:51:44,000
<i>Komm schon</i>

664
00:51:44,083 --> 00:51:46,083
<i>Oh Gott</i>

665
00:51:46,583 --> 00:51:49,125
<i>Warum komme ich immer zu dir</i>
<i>Wenn ich Probleme habe?</i>

666
00:51:49,208 --> 00:51:51,208
<i>Oh Gott</i>

667
00:51:51,666 --> 00:51:54,500
<i>Dank euch allen seufze ich immer</i>

668
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
<i>Oh Gott</i>

669
00:51:59,125 --> 00:52:01,666
<i>Warum komme ich immer zu dir</i>
<i>Wenn ich Probleme habe?</i>

670
00:52:01,750 --> 00:52:03,750
<i>Oh Gott</i>

671
00:52:03,833 --> 00:52:07,083
<i>Dank euch gab ich mich der Liebe hin</i>

672
00:52:08,916 --> 00:52:12,333
<i>Dank euch allen bin ich verloren</i>

673
00:52:14,250 --> 00:52:17,458
<i>Dank euch allen bin ich verloren</i>

674
00:52:18,166 --> 00:52:21,125
<i>Ein letztes Mal</i>
<i>Nay-rina-nari-nirinom</i>

675
00:52:22,333 --> 00:52:23,750
<i>Danke euch allen</i>

676
00:52:27,458 --> 00:52:31,708
Nay, rina, nari, nirinom.

677
00:52:33,041 --> 00:52:33,958
Nette Worte.

678
00:52:34,916 --> 00:52:38,250
Nay, rina, nari, nirinom.

679
00:52:39,166 --> 00:52:40,000
Genau.

680
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
Okay, dann ist das für dich.

681
00:54:26,875 --> 00:54:31,125
SIEBTER TEIL

682
00:54:40,125 --> 00:54:42,541
<i>-Hallo? Was ist los, Herr Anwalt?</i>
<i>-</i>Rasim?

683
00:54:42,625 --> 00:54:44,166
<i>Was ist los? Bist du da?</i>

684
00:54:44,250 --> 00:54:46,666
-Eine Frage, eine Antwort.
<i>-Was ist los?</i>

685
00:54:47,916 --> 00:54:50,958
Dein Schulkumpel, das Arschloch Berke.

686
00:54:52,375 --> 00:54:53,875
<i>Er ist nicht mein Kumpel.</i>

687
00:54:56,375 --> 00:55:00,291
Rasim, haben mich die beiden,
er und Burcu, in Mailand verarscht?

688
00:55:00,375 --> 00:55:01,791
<i>Komm schon, Herr Anwalt.</i>

689
00:55:04,250 --> 00:55:07,208
-Wusstest du es, Rasim?
<i>-Alter.</i>

690
00:55:10,666 --> 00:55:12,333
-Hallo.
<i>-Ich bin hier.</i>

691
00:55:12,416 --> 00:55:13,750
Wusstest du es, Rasim?

692
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
<i>Ich sagte dir doch,</i>
<i>du sollst nicht gehen, oder?</i>

693
00:55:16,625 --> 00:55:18,166
Leg auf. Wir reden später.

694
00:55:18,625 --> 00:55:19,958
<i>Da ist alles anders...</i>

695
00:55:27,333 --> 00:55:29,291
Heilige Scheiße!

696
00:55:31,166 --> 00:55:33,458
Ich bin der Einsame,
der vier Tickets kaufte.

697
00:55:34,708 --> 00:55:36,083
Ich hatte keine Ahnung.

698
00:55:52,458 --> 00:55:57,041
Weißt du, warum ich in den Zug stieg?
Ich wollte, dass etwas passiert.

699
00:55:58,625 --> 00:56:02,166
Eine Weile ist nichts passiert.
Eine sehr lange Weile.

700
00:56:03,333 --> 00:56:05,416
Vielleicht seit meinem Herzinfarkt.

701
00:56:07,500 --> 00:56:10,125
In meiner Kindheit sagten
meine Eltern immer:

702
00:56:10,208 --> 00:56:12,625
"Tu das und das nicht. Du wirst sterben."

703
00:56:14,125 --> 00:56:17,750
Ich wurde früh erwachsen.
Und vielleicht starb ich zu früh.

704
00:56:20,708 --> 00:56:23,208
Immer das Richtige tun und immer
an den Tod denken,

705
00:56:23,291 --> 00:56:25,041
ich glaube, ich breche zusammen.

706
00:56:26,541 --> 00:56:29,958
Und Burcu war das Einzige,
was in meinem Leben passierte.

707
00:56:31,625 --> 00:56:33,333
Und alles andere als sie...

708
00:56:33,416 --> 00:56:36,791
Ich machte es, weil ich dachte:
"Das ist das Richtige."

709
00:56:36,875 --> 00:56:39,083
Nicht, weil ich es wirklich wollte...

710
00:56:40,208 --> 00:56:42,958
Geschah etwas, das ich wollte?

711
00:56:48,583 --> 00:56:49,958
Nein. Ich meine...

712
00:56:52,791 --> 00:56:56,833
Und wenn ich etwas will,
dann lese ich Gedichte, wie ein Kind.

713
00:56:59,416 --> 00:57:01,166
Ich meine, du... Es ist okay.

714
00:57:01,250 --> 00:57:03,333
Du warst mir gegenüber verächtlich.

715
00:57:04,875 --> 00:57:08,125
"Ein Gedichte lesendes Kind
geht zur Hochzeit, um Gedichte zu lesen."

716
00:57:08,583 --> 00:57:10,291
Ja, er ist ein Kind und geht.

717
00:57:10,791 --> 00:57:13,208
Weil ich dachte,
mit Burcu würde was passieren.

718
00:57:14,916 --> 00:57:16,166
Weil ich es wollte.

719
00:57:17,000 --> 00:57:19,250
Ich wollte zurück zur Zeit mit Burcu.

720
00:57:23,125 --> 00:57:25,666
Ich dachte:
"Okay, ich werde Gastwirt oder Koch."

721
00:57:28,750 --> 00:57:31,333
Aber jetzt weiß ich es.
Ich will das nicht.

722
00:57:31,791 --> 00:57:34,416
Anwalt bleiben.
Diese Idioten Freunde nennen.

723
00:57:35,291 --> 00:57:38,583
Zurückgehen.
Es gibt so viel, das ich jetzt nicht will.

724
00:57:44,583 --> 00:57:47,708
Es ist nicht gut,
etwas so dringend zu wollen.

725
00:57:51,750 --> 00:57:52,875
Wenn man das tut,

726
00:57:54,291 --> 00:57:56,541
denkt man, im Leben geht es nur darum.

727
00:57:58,625 --> 00:58:03,250
Jemand, der nur einen Hammer in der
Hand hat, hält alles für einen Nagel.

728
00:58:04,750 --> 00:58:09,958
Unsere Musikschule ist zum Beispiel so.
Man fängt als Kind an, weil man es will.

729
00:58:11,041 --> 00:58:13,041
Oder weil deine Mutter will,

730
00:58:13,500 --> 00:58:16,125
dass du Pianist, Tänzer oder Geiger wirst.

731
00:58:16,750 --> 00:58:21,458
Oder vielleicht gab es eine TV-Sendung,
in der jeder berühmt und erfolgreich ist,

732
00:58:21,666 --> 00:58:22,708
jeder Pianist ist.

733
00:58:25,208 --> 00:58:27,666
Also geht man als Kind zur Schule.

734
00:58:28,291 --> 00:58:30,833
Und dann? Man wird erwachsen.

735
00:58:32,583 --> 00:58:37,791
Plötzlich ist man jemand anderes.
Man hat keine Lust mehr, Geige zu spielen.

736
00:58:39,000 --> 00:58:39,958
Ging es dir so?

737
00:58:41,375 --> 00:58:42,625
Natürlich, irgendwie.

738
00:58:43,291 --> 00:58:45,875
Eine Zeit lang wollte ich Surferin sein.

739
00:58:47,166 --> 00:58:50,500
-Du hörtest aber nicht deshalb auf, oder?
-Was?

740
00:58:51,291 --> 00:58:53,208
Du gingst nicht, um Surferin zu werden.

741
00:58:54,041 --> 00:58:57,041
War es Schweden oder die Schweiz?
Da kann man nur...

742
00:58:57,125 --> 00:58:59,208
...Skifahrer werden.

743
00:59:02,166 --> 00:59:03,125
Sagte Burcu es dir?

744
00:59:04,416 --> 00:59:08,791
Du solltest wohl mit Berke nach Schweden
ziehen, oder? So was in der Art.

745
00:59:10,666 --> 00:59:12,125
Was genau sagte sie dir?

746
00:59:13,541 --> 00:59:16,250
Dass du die Schule abbrachst,
um ihn zu begleiten.

747
00:59:17,125 --> 00:59:20,333
-Das ist aber nicht passiert.
-Na ja, vielleicht nicht.

748
00:59:22,291 --> 00:59:24,000
Und du gabst deinen Job für sie auf.

749
00:59:26,125 --> 00:59:29,541
Das ist nicht dasselbe.
Ich kündigte meinen Job. Du...

750
00:59:29,833 --> 00:59:32,625
...verließt dein Leben,
deine Schule, alles. Deine Musik.

751
00:59:32,708 --> 00:59:34,958
-Ich spiele noch.
-Berke sagte was anderes.

752
00:59:36,458 --> 00:59:37,916
Was hat Berke gesagt?

753
00:59:38,875 --> 00:59:41,791
Er kam immer und erzählte Burcu Dinge.

754
00:59:41,875 --> 00:59:44,125
-Und dann sagte sie sie dir?
-Egal.

755
00:59:44,208 --> 00:59:48,000
Ich war sechs Jahre mit Berke zusammen.
Was willst du andeuten?

756
00:59:49,000 --> 00:59:50,750
Haute er nicht nach dem Vorfall ab?

757
00:59:52,458 --> 00:59:53,541
Nach welchem Vorfall?

758
00:59:56,250 --> 00:59:58,916
-Wie kamen wir wieder darauf?
-Welcher Vorfall? Sag es mir.

759
01:00:03,500 --> 01:00:05,833
Was auch immer die Narbe
an deinem Arm verursachte.

760
01:00:10,375 --> 01:00:13,000
Wow, du wusstest das alles,
aber du bliebst still.

761
01:00:16,666 --> 01:00:19,708
-Na ja, Berke sagte...
-Druckse nicht herum, und sag es mir!

762
01:00:21,833 --> 01:00:25,333
Er konnte dir nicht sagen, er wollte
Schluss machen, als du schwanger wurdest.

763
01:00:29,333 --> 01:00:34,958
Aber er sagte mir, er will keine Kinder.
Danach waren wir noch zusammen.

764
01:00:36,583 --> 01:00:40,708
-Er konnte es dir einfach nicht sagen.
-Zwei Jahre lange?

765
01:00:41,875 --> 01:00:44,375
Ist das, was dieses Arschloch
herumerzählt?

766
01:00:46,333 --> 01:00:51,375
-Du hättest ihn auch ausradieren sollen.
-Seit wir im Zug sind, redest du davon!

767
01:00:51,458 --> 01:00:54,875
-Du erinnerst mich ständig an Vergangenes.
-Ständig?

768
01:00:55,375 --> 01:00:59,500
-Es sind erst acht Stunden.
-Erinnere mich nicht daran!

769
01:01:04,708 --> 01:01:07,333
Leyla, es tut mir leid.

770
01:01:08,375 --> 01:01:09,208
Okay.

771
01:01:21,083 --> 01:01:22,750
-Leyla, es tut mir leid.
-Okay!

772
01:02:27,041 --> 01:02:29,833
-Warum halten wir an?
-Wir haben ein Tier überfahren.

773
01:02:29,916 --> 01:02:31,250
Die Ingenieure prüfen,

774
01:02:31,333 --> 01:02:33,375
ob es andere Opfer gibt.
Wir fahren bald los.

775
01:02:33,458 --> 01:02:34,791
Andere Opfer?

776
01:03:34,625 --> 01:03:37,375
Etwas Interessantes passierte.
Ich weiß nicht, wo wir sind.

777
01:03:37,458 --> 01:03:38,791
Wir überfuhren wohl ein Tier.

778
01:03:40,875 --> 01:03:44,625
Wie auch immer,
wir richten unsere Kameras auf Frau Leyla.

779
01:03:45,625 --> 01:03:50,125
Mal sehen, was Frau Leyla über
die Hochzeit morgen zu sagen hat.

780
01:03:52,083 --> 01:03:52,916
Frau Leyla?

781
01:03:55,125 --> 01:03:59,375
Frau Leyla, was möchtest du
uns über die Hochzeit heute sagen?

782
01:03:59,958 --> 01:04:02,041
Schau, alle Hochzeitsgäste sehen dich.

783
01:04:02,125 --> 01:04:06,333
75 Millionen hinter den Bildschirmen.
Berke ist auch da. Er sieht dich.

784
01:04:07,333 --> 01:04:08,958
Was möchtest du ihm sagen?

785
01:04:10,000 --> 01:04:10,958
Frau Leyla?

786
01:04:15,291 --> 01:04:16,666
Leyla, sagst du nichts?

787
01:04:31,875 --> 01:04:35,000
Eigentlich sollte ich nicht hier sein.

788
01:04:38,000 --> 01:04:41,250
Jetzt wird mir klar,
was für eine schlechte Idee es ist.

789
01:04:44,250 --> 01:04:46,333
Diejenige, die ich Freundin nannte,

790
01:04:47,500 --> 01:04:49,500
heiratet meinen Ex, der mir sagte:

791
01:04:51,041 --> 01:04:53,708
"Ich werde nie heiraten.
Das ist nicht mein Ding."

792
01:04:59,708 --> 01:05:02,791
Ich dachte, ich sollte aussteigen
und in die andere Richtung fahren.

793
01:05:04,166 --> 01:05:06,541
Ich dachte, je weiter weg desto besser.

794
01:05:07,375 --> 01:05:10,208
Aber sieh mich an. Hier bin ich.

795
01:05:11,875 --> 01:05:13,250
Ich habe sogar eine Einladung.

796
01:05:16,958 --> 01:05:18,000
Eine Einladung.

797
01:05:26,958 --> 01:05:29,500
Weißt du,
als wir bei dir aufwachten, Berke?

798
01:05:31,166 --> 01:05:32,833
Nur wir zwei, weißt du noch?

799
01:05:35,958 --> 01:05:39,125
Du sagtest zu mir:
"Geh nicht, bleib hier."

800
01:05:40,791 --> 01:05:41,875
Also blieb ich.

801
01:05:44,208 --> 01:05:47,333
Sechs Jahre
auf dem Stuhl neben dir, Berke.

802
01:05:49,541 --> 01:05:52,750
Alle Hoffnungen und Träume
auf eine Person zu setzen...

803
01:05:53,458 --> 01:05:56,958
Ich weiß, das ist lächerlich,
aber das tat ich.

804
01:05:59,000 --> 01:06:01,916
All meine Hoffnungen und Träume
hingen von dir ab.

805
01:06:06,125 --> 01:06:09,958
Wenn man das Einzige, das man hat,
verliert, hat man nichts mehr.

806
01:06:14,333 --> 01:06:16,833
Man versucht verzweifelt, es zu ersetzen.

807
01:06:17,583 --> 01:06:18,541
Mit irgendetwas.

808
01:06:19,333 --> 01:06:22,291
Etwas, das einem gehört,
mit dem man kuscheln kann.

809
01:06:24,375 --> 01:06:25,541
Einen Teil von ihm.

810
01:06:31,416 --> 01:06:34,500
Ich dachte, du wirst nie heiraten,
Berke? Hä?

811
01:06:35,875 --> 01:06:39,916
Du sagtest, die Ehe ist letzten Endes
eine irrationale Institution. Aber schau.

812
01:06:40,000 --> 01:06:42,083
Letzten Endes
sind wir bei deiner Hochzeit.

813
01:06:42,166 --> 01:06:43,625
Der Typ, der mir sagte,

814
01:06:43,708 --> 01:06:46,333
er würde nie heiraten, heiratet.

815
01:06:47,083 --> 01:06:50,625
Ich werde dir nur eins sagen.
Burcu, hör du auch zu.

816
01:06:50,708 --> 01:06:54,875
Du bist ein schrecklicher Mensch, Berke.
Ein wirklich schlechter Mensch.

817
01:06:54,958 --> 01:06:57,291
Niemand hat mir je so wehgetan wie du.

818
01:06:57,375 --> 01:07:01,833
Du bist ein Bastard, ein Drecksack,
ein Idiot, ein Arschloch...

819
01:07:01,916 --> 01:07:05,708
Du bist nicht mal eine dreckige Ratte,
weil Ratten niedlich sind.

820
01:07:06,166 --> 01:07:09,250
Sie haben wenigstens Gefühle.
Das hast du auch nicht.

821
01:07:16,041 --> 01:07:20,041
-Ich sehe dich in jedem, den ich treffe.
-Wir fahren bald los.

822
01:07:20,125 --> 01:07:22,333
Ich traue deinetwegen niemandem mehr.

823
01:07:24,333 --> 01:07:26,166
Und ich kann die Leere nicht füllen.

824
01:07:26,833 --> 01:07:29,500
Aber ich schaffe das, verdammt.
Du wirst es sehen.

825
01:07:35,000 --> 01:07:36,500
Alle in den Zug!

826
01:07:36,875 --> 01:07:39,208
-Lösche das.
-Sei nicht lächerlich.

827
01:07:39,291 --> 01:07:41,250
-Jetzt!
-Behalten wir es. Es war toll.

828
01:07:41,333 --> 01:07:42,375
Gib es mir.

829
01:07:42,458 --> 01:07:44,041
-Alle in den Zug!
-Lösche es nicht.

830
01:07:44,125 --> 01:07:46,083
Ali, kannst du es mir geben? Ali!

831
01:07:47,333 --> 01:07:48,375
Wie ist die PIN?

832
01:07:48,833 --> 01:07:50,750
-Leyla, okay, gib es mir, ich...
-Die PIN!

833
01:07:50,833 --> 01:07:52,583
-Leyla, ich mache es.
-Wie ist die PIN?

834
01:07:52,666 --> 01:07:55,375
-Sag mir die PIN.
-Wirst du es wirklich löschen?

835
01:07:55,458 --> 01:07:58,791
2758. Wirst du es wirklich löschen?
Leyla, mach es nicht.

836
01:08:04,166 --> 01:08:05,000
Alles okay.

837
01:10:03,375 --> 01:10:07,125
ACHTER TEIL

838
01:10:22,166 --> 01:10:24,625
-Haben Sie geöffnet?
-Ja.

839
01:10:29,916 --> 01:10:31,541
Können Sie die Musik ausmachen?

840
01:10:40,291 --> 01:10:41,625
-Zwei Tees.
-Zwei Tees.

841
01:11:04,208 --> 01:11:05,083
Guten Morgen.

842
01:11:06,916 --> 01:11:07,958
Guten Morgen.

843
01:11:11,583 --> 01:11:12,666
Der ist wohl kalt.

844
01:11:13,291 --> 01:11:14,791
Können wir noch einen Tee haben?

845
01:11:19,916 --> 01:11:23,333
Wenn du bestellst,
müssen wir trinken, was du willst, oder?

846
01:11:24,791 --> 01:11:27,416
Mit oder ohne Milch. Oder Tee.

847
01:11:29,541 --> 01:11:31,833
-Ich könnte Kaffee trinken.
-Es gibt keine Kanne.

848
01:11:32,500 --> 01:11:34,041
Darum geht es nicht, Ali.

849
01:11:34,833 --> 01:11:36,333
Verdammt, immer Probleme.

850
01:11:37,708 --> 01:11:39,500
Du hast für mich Tee bestellt?

851
01:11:39,583 --> 01:11:41,708
-Ja.
-Für mich? Tee?

852
01:11:42,958 --> 01:11:46,666
Weil es Tee ist, denkst du...
Wie Milchkaffee.

853
01:11:47,833 --> 01:11:49,541
Ich habe nur Tee bestellt. Okay. 

854
01:11:49,625 --> 01:11:52,125
Wir bestellen den Tee ab. Was möchtest du?

855
01:11:52,625 --> 01:11:55,000
Aber es ist egal, was sie will, oder?

856
01:11:58,250 --> 01:12:00,875
Ich weiß es nicht.
Ich frage sie, wenn ich sie sehe.

857
01:12:02,291 --> 01:12:03,541
Das glaube ich nicht.

858
01:12:06,625 --> 01:12:08,625
-Was meinst du?
-Ich meine...

859
01:12:08,708 --> 01:12:10,958
Du bist dir so sicher,
dass sie mitkommt...

860
01:12:12,250 --> 01:12:14,500
Das dachte ich, bis ich dich traf, ja.

861
01:12:15,416 --> 01:12:17,250
Das meine ich.

862
01:12:18,625 --> 01:12:20,041
Es geht um eine Person, Ali.

863
01:12:21,541 --> 01:12:26,333
Und sie will dich nicht. Im Leben geht es
nicht nur darum, was du willst.

864
01:12:27,291 --> 01:12:31,583
Es gibt eine Grenze und...
die Grenze ist die andere Person.

865
01:12:33,125 --> 01:12:38,125
Wenn man mit jemandem verreist,
kann man nicht alleine entscheiden, wohin.

866
01:12:43,500 --> 01:12:48,000
-Ich lerne durch praktische Erfahrung.
-Ich auch.

867
01:12:51,666 --> 01:12:54,416
Es klingt komisch.
Ich meine, das du das sagst.

868
01:12:56,750 --> 01:12:57,791
Warum?

869
01:13:00,500 --> 01:13:03,458
Du hast ein Viertel deines Lebens
für jemand anderen verschwendet.

870
01:13:06,875 --> 01:13:08,083
Aber ich rede, oder?

871
01:13:09,708 --> 01:13:10,916
Du hast es wohl vergessen.

872
01:13:14,166 --> 01:13:18,208
Ich bin ein Meister.
Ich drück auf den Knopf und vergesse.

873
01:13:21,666 --> 01:13:23,791
Wie komisch. Ich will mich erinnern.

874
01:13:25,750 --> 01:13:28,416
Zum Beispiel wie es war, 13 zu sein.

875
01:13:31,250 --> 01:13:32,791
Etwas wieder zu wollen.

876
01:13:33,625 --> 01:13:38,416
Ich frage mich, wie es war, etwas zu tun,
ohne sicherzustellen, ob es richtig ist?

877
01:13:42,041 --> 01:13:46,875
Es ist nichts, womit man angeben sollte.
Ich weiß es aus eigener Erfahrung.

878
01:13:48,750 --> 01:13:51,833
Wenn man sich immer Sorgen macht,
vergisst man, wie es sich anfühlt.

879
01:13:53,958 --> 01:13:56,875
Egal, was wir tun, wissen wir nie,
wann unsere Zeit um ist, oder?

880
01:14:18,125 --> 01:14:21,666
<i>Ich werde dir nur eins sagen.</i>
<i>Burcu, hör du auch zu.</i>

881
01:14:21,750 --> 01:14:25,791
<i>Du bist ein schrecklicher Mensch, Berke.</i>
<i>Ein wirklich schlechter Mensch.</i>

882
01:14:25,875 --> 01:14:28,291
<i>Niemand hat mir je so wehgetan wie du.</i>

883
01:14:28,375 --> 01:14:32,833
<i>Du bist ein Bastard, ein Drecksack,</i>
<i>ein Idiot, ein Arschloch...</i>

884
01:14:32,916 --> 01:14:34,041
Es ist ein kluges Handy.

885
01:14:34,125 --> 01:14:37,125
Wenn es jemand anderes löscht,
wird es nicht gelöscht.

886
01:14:38,000 --> 01:14:39,416
Stell es zumindest leiser.

887
01:14:42,791 --> 01:14:44,291
Schauen wir es uns ganz an?

888
01:14:44,541 --> 01:14:46,750
<i>Ich sehe dich in jedem, den ich treffe.</i>

889
01:14:47,125 --> 01:14:49,583
Es wurde nicht gelöscht. Wir sollten...

890
01:14:50,291 --> 01:14:54,291
Gib mir nicht die Schuld.
Du hast es nicht gelöscht. Lösche es doch.

891
01:14:54,375 --> 01:14:55,250
Mach du es.

892
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Hier.

893
01:15:06,083 --> 01:15:07,041
Lösche es.

894
01:15:07,500 --> 01:15:08,333
<i>Ali!</i>

895
01:15:09,041 --> 01:15:10,875
Okay, tut mir leid.

896
01:15:12,625 --> 01:15:14,041
Nimm es. Wirklich.

897
01:15:14,583 --> 01:15:15,458
Lösche es.

898
01:15:19,958 --> 01:15:21,833
Immer bereit zu kämpfen, oder?

899
01:17:10,583 --> 01:17:11,916
Das Schloss geht nicht.

900
01:19:08,125 --> 01:19:09,541
Das Schloss geht.

901
01:19:13,583 --> 01:19:17,583
<i>Sehr geehrte Fahrgäste, der Zug kommt</i>
<i>gleich in Izmir am Bahnhof Alsancak an.</i>

902
01:21:09,625 --> 01:21:10,916
Was machst du jetzt?

903
01:21:12,833 --> 01:21:14,083
Ich glaube, ich gehe.

904
01:21:15,750 --> 01:21:16,625
Ja?

905
01:21:18,250 --> 01:21:19,958
Zuerst gehe ich zu meiner Oma.

906
01:21:22,916 --> 01:21:23,833
Okay.

907
01:21:26,458 --> 01:21:27,416
Auf Wiedersehen.

908
01:21:34,750 --> 01:21:36,000
Es ist nur ein Ring.

909
01:21:40,250 --> 01:21:42,000
Drück nicht auf deinen Knopf.

910
01:21:43,041 --> 01:21:45,750
-Was?
-Ich meine, drück nicht auf deinen Knopf.

911
01:21:48,000 --> 01:21:50,916
Es wäre schade, es sofort zu löschen.

912
01:21:53,500 --> 01:21:54,416
Okay.

913
01:22:01,166 --> 01:22:02,125
Noch eine Sache.

914
01:22:08,416 --> 01:22:10,166
Nay-rina-nari-nirinom. Du weißt schon.

915
01:22:11,791 --> 01:22:12,666
Immer.

916
01:24:30,750 --> 01:24:32,791
DAS ENDE

917
01:24:32,875 --> 01:24:34,750
DER TEILE

918
01:26:26,500 --> 01:26:30,125
DAS ENDE

919
01:30:00,250 --> 01:30:04,000
BEI DER PRODUKTION DIESES FILMES
WURDEN KEINE TIERE VERLETZT.

920
01:30:04,125 --> 01:30:07,458
Untertitel von: Laura Hatry



