1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,458
‪NETFLIX 出品

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,958 --> 00:00:12,541
‪（本故事纯属虚构）

5
00:00:18,333 --> 00:00:21,291
{\an8}‪（献给佩梅拉）

6
00:00:49,625 --> 00:00:52,500
‪（改编自德拉任库尔亚宁的电影
‪《如何阻止一场婚礼》）

7
00:01:39,541 --> 00:01:42,916
‪（第一部分）

8
00:01:57,041 --> 00:01:59,541
‪抱歉 你好像占了我的座位

9
00:02:01,250 --> 00:02:02,291
‪我让你

10
00:02:08,500 --> 00:02:10,166
‪有时候他们卖票的时候会弄错

11
00:02:10,250 --> 00:02:11,875
‪-不知道是不是这个原因？
‪-嗯

12
00:02:19,583 --> 00:02:21,833
‪有时候 他们同一个座位会卖两次票

13
00:02:22,208 --> 00:02:25,125
‪不是的 这座位刚好没人 我就坐了
‪因为我不喜欢倒着坐

14
00:02:35,791 --> 00:02:36,708
‪喂？

15
00:02:38,041 --> 00:02:39,333
‪戈兹达 我上车了

16
00:02:39,833 --> 00:02:41,291
‪上车了 已经在火车上了

17
00:02:41,958 --> 00:02:43,083
‪我在蓝色列车上了

18
00:02:44,083 --> 00:02:46,583
‪戈兹达 我不知道
‪可能被人偷了吧 什么都没了

19
00:02:47,583 --> 00:02:49,583
‪我可能只能裸着参加婚礼了 戈兹达

20
00:02:50,166 --> 00:02:52,250
‪不知道 等我下车了再想办法吧

21
00:02:52,333 --> 00:02:53,958
‪是 我下车了会处理的

22
00:02:55,875 --> 00:02:57,875
‪戈兹达
‪你觉得你的衣服我穿合适吗？

23
00:02:58,416 --> 00:03:00,458
‪拜托 你怎么像我妈一样
‪少胡言乱语了

24
00:03:01,541 --> 00:03:03,958
‪戈兹达 亲爱的 我说过了

25
00:03:04,791 --> 00:03:06,875
‪不知道是谁偷的 行了

26
00:03:08,041 --> 00:03:10,166
‪行了 我不知道是谁偷的 回聊吧

27
00:03:11,291 --> 00:03:13,416
‪好吧 拜拜

28
00:03:14,041 --> 00:03:15,500
‪抱歉发生了那样的事

29
00:03:17,666 --> 00:03:19,208
‪你的行李不见了…

30
00:03:19,750 --> 00:03:20,875
‪你偷听我说话？

31
00:03:23,541 --> 00:03:24,916
‪想不听都难啊

32
00:03:28,958 --> 00:03:31,708
‪不过 有件事我很好奇
‪你的座位号到底是多少？

33
00:03:32,833 --> 00:03:35,375
‪3号 行了吧？是3号

34
00:03:35,833 --> 00:03:37,500
‪3号行不行？

35
00:03:38,000 --> 00:03:39,958
‪你别误会 但3号也是我的座位

36
00:03:40,041 --> 00:03:41,875
‪-什么鬼？
‪-其实是我朋友的座位

37
00:03:41,958 --> 00:03:43,958
‪但是没事的

38
00:03:44,541 --> 00:03:45,541
‪反正他们也不来了

39
00:04:08,041 --> 00:04:10,541
‪我必须要在明晚之前赶到伊兹密尔
‪火车都坐满了

40
00:04:11,291 --> 00:04:12,375
‪这个理由够了吗？

41
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
‪什么？

42
00:04:16,375 --> 00:04:18,750
‪我必须要在明晚之前赶到伊兹密尔
‪火车都坐满了

43
00:04:18,833 --> 00:04:21,791
‪这个理由够了吗？这样可以了吗？

44
00:04:25,708 --> 00:04:28,708
‪-那我就应该原谅你了？
‪-什么意思？

45
00:04:29,125 --> 00:04:31,500
‪你刚刚很生气 说了句“什么鬼”

46
00:04:32,083 --> 00:04:34,166
‪我只是说 我觉得我应该原谅你

47
00:04:35,083 --> 00:04:37,666
‪是啊…我今天过得很糟糕

48
00:04:38,541 --> 00:04:40,750
‪-你的行李不见了
‪-是啊

49
00:04:41,541 --> 00:04:44,833
‪-你还不能倒着坐
‪-你为什么抓着这一点不放？

50
00:04:46,583 --> 00:04:47,583
‪你觉得呢？

51
00:04:48,666 --> 00:04:51,791
‪好吧 听着 问题在于
‪我能不能在这里坐到伊兹密尔？

52
00:04:51,875 --> 00:04:54,083
‪答案也应该清楚明了 对吧？

53
00:04:54,791 --> 00:04:56,375
‪不 我的意思是…

54
00:04:56,916 --> 00:04:59,833
‪你明显可以这么做
‪但你允不允许我留在这里？

55
00:04:59,916 --> 00:05:01,291
‪这才是真正的问题

56
00:05:01,833 --> 00:05:02,666
‪我不明白

57
00:05:03,291 --> 00:05:04,916
‪你有点小脾气…

58
00:05:05,583 --> 00:05:07,000
‪什么脾气？

59
00:05:07,500 --> 00:05:08,583
‪晚上好

60
00:05:10,625 --> 00:05:12,625
‪-晚上好？
‪-请把名字告诉我

61
00:05:13,208 --> 00:05:14,166
‪阿里凯纳

62
00:05:15,250 --> 00:05:16,375
‪凯纳…

63
00:05:17,625 --> 00:05:18,583
‪阿里凯纳

64
00:05:18,666 --> 00:05:20,375
‪好的 你呢？

65
00:05:20,458 --> 00:05:21,375
‪卡瓦克

66
00:05:24,083 --> 00:05:25,875
‪卡瓦克 没有这名字的人订的票

67
00:05:26,583 --> 00:05:28,916
‪我弄错了 买了明天的票

68
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
‪艾汉阿达力 先生
‪请你查一下艾汉阿达力吧

69
00:05:34,000 --> 00:05:37,833
‪艾汉阿达力 是的
‪这位女士是艾汉阿达力先生吗？

70
00:05:38,958 --> 00:05:41,333
‪女士怎么可能叫艾汉阿达力先生？
‪你叫什么？

71
00:05:41,666 --> 00:05:42,541
‪梅默特

72
00:05:42,958 --> 00:05:45,375
‪梅默特先生 我和朋友们
‪买下了整个包厢的票

73
00:05:45,458 --> 00:05:46,833
‪我们一共四个人 你可以查

74
00:05:47,458 --> 00:05:48,416
‪赛罕

75
00:05:50,000 --> 00:05:50,958
‪拉希姆

76
00:05:51,875 --> 00:05:53,875
‪艾汉 对吧？

77
00:05:55,958 --> 00:05:58,500
‪我们包下了这个车厢
‪我朋友来不了了

78
00:05:59,375 --> 00:06:01,291
‪-你结婚了吗？
‪-订婚了 先生

79
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
‪因为未婚的男女
‪是不能坐在同一个车厢里的

80
00:06:04,958 --> 00:06:07,791
‪先生 我偷偷告诉你
‪她不允许我们去伊兹密尔的

81
00:06:07,875 --> 00:06:09,166
‪她都心神不宁了

82
00:06:11,166 --> 00:06:13,416
‪再说买票的时候
‪输女人的名字 系统也不通过

83
00:06:13,500 --> 00:06:14,875
‪我们能怎么处理呢 先生？

84
00:06:14,958 --> 00:06:16,541
‪我必须要给女士开罚款

85
00:06:17,375 --> 00:06:19,458
‪没问题 罚款多少？

86
00:06:19,833 --> 00:06:22,625
‪应该是85里拉左右 我看一下

87
00:06:22,708 --> 00:06:24,541
‪好的 没事 开罚款吧

88
00:06:26,750 --> 00:06:29,250
‪-89,5里拉
‪-给你

89
00:06:33,666 --> 00:06:34,583
‪找零

90
00:06:43,833 --> 00:06:45,000
‪谢谢

91
00:06:45,708 --> 00:06:46,791
‪祝你们旅途愉快

92
00:06:51,958 --> 00:06:53,500
‪好了 我到底有什么脾气？

93
00:06:56,583 --> 00:06:59,375
‪就好像 “我不用解释我自己
‪大家都能明白…”

94
00:07:00,041 --> 00:07:02,666
‪-真的吗？
‪-到目前为止 这是你给我的印象

95
00:07:04,000 --> 00:07:06,541
‪对不起 你为什么要买四张票？

96
00:07:07,041 --> 00:07:08,875
‪你觉得我是那种人吗？

97
00:07:09,583 --> 00:07:11,875
‪为了能一个人坐火车

98
00:07:11,958 --> 00:07:13,916
‪所以买四张票的人？

99
00:07:14,958 --> 00:07:17,083
‪我不知道要怎么想

100
00:07:18,166 --> 00:07:20,708
‪-我本来是和朋友们一起的
‪-所以 他们抛弃了你？

101
00:07:21,208 --> 00:07:22,208
‪他们没办法来

102
00:07:22,625 --> 00:07:25,958
‪那就应该退票的
‪搞的有急事的人买不到车票！

103
00:07:26,041 --> 00:07:28,291
‪有急事的人应该坐飞机啊
‪谁会坐火车？

104
00:07:28,375 --> 00:07:29,583
‪要开十多个小时呢

105
00:07:30,000 --> 00:07:31,708
‪也许有人害怕坐飞机

106
00:07:32,208 --> 00:07:33,541
‪那就应该坐长途汽车

107
00:07:34,250 --> 00:07:36,416
‪也许有人的行李在汽车站被偷了

108
00:07:37,958 --> 00:07:40,166
‪对了 不买票就坐火车是怎么回事？

109
00:07:40,791 --> 00:07:42,833
‪-我有票…
‪-是明天的票

110
00:07:43,833 --> 00:07:46,541
‪-你什么意思？我应该离开吗？
‪-你不是已经试过了吗？

111
00:07:47,041 --> 00:07:50,333
‪-你到底想要什么？
‪-也许想要你对我说声谢谢？

112
00:07:50,750 --> 00:07:52,625
‪-谢谢你
‪-不客气

113
00:07:57,708 --> 00:07:59,458
‪可惜 我有个坏消息

114
00:08:01,083 --> 00:08:02,375
‪我也不能倒着坐

115
00:08:03,125 --> 00:08:04,625
‪没事 我可以克服

116
00:08:44,666 --> 00:08:45,791
‪顺便说 我叫阿里

117
00:08:47,291 --> 00:08:49,000
‪-什么？
‪-我叫阿里 很高兴认识你

118
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
‪-我的胃…
‪-你没事吧？

119
00:09:06,791 --> 00:09:11,125
‪（第二部分）

120
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
‪让我来帮你吧

121
00:09:27,791 --> 00:09:31,333
‪-别搞得你也粘上吧
‪-幸好没弄到你衣服上

122
00:09:32,708 --> 00:09:34,041
‪晚上好 赛博南小姐

123
00:09:37,250 --> 00:09:39,625
‪我看过了 事实上 我放在你桌上了

124
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
‪其实…

125
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
‪是那个人的错
‪不能怪罪移动通信商工作人员

126
00:09:50,791 --> 00:09:53,291
‪他建了一个硕大的信号塔
‪搞得像是个大水箱一样

127
00:09:53,375 --> 00:09:56,041
‪把它放在屋顶上
‪还在上面贴了“这是水缸”

128
00:09:56,333 --> 00:09:58,791
‪文件夹里有图片

129
00:09:58,875 --> 00:10:01,291
‪有人在街对面房顶上拍的

130
00:10:01,375 --> 00:10:02,791
‪还可以看到电缆那些

131
00:10:03,208 --> 00:10:04,708
‪很明显是个信号塔

132
00:10:05,458 --> 00:10:08,208
‪没错 所以我才在诉状里那么写的

133
00:10:09,541 --> 00:10:10,416
‪好的

134
00:10:11,791 --> 00:10:13,250
‪我在去的路上了

135
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
‪参加我朋友的婚礼

136
00:10:19,666 --> 00:10:22,750
‪到时候再说吧 好的

137
00:10:24,083 --> 00:10:25,750
‪祝你有个愉快的夜晚 赛博南小姐

138
00:10:28,583 --> 00:10:32,041
‪所以 有人建了个信号塔
‪却遮遮掩掩假装成水箱？

139
00:10:32,125 --> 00:10:33,875
‪是 街坊都在抗议

140
00:10:34,291 --> 00:10:35,791
‪还有像树一样形状的

141
00:10:36,583 --> 00:10:39,083
‪我都不知道
‪这到底有没有损害到任何人

142
00:10:40,625 --> 00:10:42,958
‪-你是律师吗？
‪-暂时是

143
00:10:49,833 --> 00:10:51,416
‪味道散掉了吗？

144
00:10:51,875 --> 00:10:53,541
‪我走进来的时候 什么都没闻到

145
00:10:54,083 --> 00:10:55,333
‪太糟糕了 很抱歉

146
00:10:55,791 --> 00:10:58,333
‪没什么好抱歉的
‪很显然 你不应该倒着坐

147
00:11:26,041 --> 00:11:28,458
‪“踏上复仇之旅之前

148
00:11:28,541 --> 00:11:32,250
‪请先给你自己也掘一个坟墓”

149
00:11:32,958 --> 00:11:34,458
‪我买的 但我不喜欢

150
00:11:34,541 --> 00:11:37,166
‪-我只想看看这是谁的书
‪-我的

151
00:11:38,291 --> 00:11:40,000
‪-我们还是小学生吗？
‪-不是

152
00:11:40,333 --> 00:11:43,125
‪所以我们不会乱翻对方的东西
‪对吧？

153
00:11:46,041 --> 00:11:47,958
‪“你好 先生！我想报个仇”

154
00:11:48,041 --> 00:11:49,500
‪“给你 有一本写报仇的书”

155
00:11:49,583 --> 00:11:51,208
‪但我还没读过

156
00:11:52,208 --> 00:11:54,333
‪那怎么有那么多笔记和字迹？

157
00:11:54,416 --> 00:11:55,875
‪我在二手书店买的

158
00:11:57,333 --> 00:11:59,708
‪你为什么要去可怜的二手书店寻仇？

159
00:12:00,458 --> 00:12:02,541
‪你的这些笑话都是在法学院学的吗？

160
00:12:03,041 --> 00:12:04,125
‪不是 都是原创的

161
00:12:05,583 --> 00:12:07,083
‪你身上并没有变态的特质

162
00:12:07,166 --> 00:12:08,958
‪要是有的话 我会以为你在和我搭讪

163
00:12:09,333 --> 00:12:10,916
‪还是不确定 真奇怪

164
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
‪我就问问而已

165
00:12:13,625 --> 00:12:16,166
‪-因为你是律师？
‪-就是找话题聊天而已

166
00:12:16,708 --> 00:12:19,125
‪-为什么？
‪-我好奇

167
00:12:19,708 --> 00:12:21,708
‪大部分人都不会好奇 但我不是

168
00:12:22,375 --> 00:12:25,291
‪比如说 我很好奇你为什么会在这里
‪这到底是怎么回事？

169
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
‪但你不会停在这一步

170
00:12:28,000 --> 00:12:30,250
‪-什么意思？
‪-你会问很多问题

171
00:12:30,875 --> 00:12:32,958
‪但是问问题不容易 需要倾听

172
00:12:33,041 --> 00:12:34,166
‪自然是了

173
00:12:35,000 --> 00:12:37,416
‪因为很多人连这一点都做不到
‪他们不倾听

174
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
‪我们有很多缺陷 不是吗？

175
00:12:41,333 --> 00:12:43,166
‪也许 如果我们倾听了 就不会这样了

176
00:12:45,250 --> 00:12:47,583
‪14个小时的旅程
‪我们要待在同一个车厢里

177
00:12:48,333 --> 00:12:51,125
‪我是谁？我是什么？
‪是某种变态吗？

178
00:12:51,208 --> 00:12:53,041
‪你对我一点都不好奇吗？

179
00:12:53,125 --> 00:12:56,791
‪你是阿里 你给了我一个座位 谢谢

180
00:12:58,583 --> 00:13:01,333
‪你是一名律师 你的朋友们没来
‪你要去参加婚礼

181
00:13:02,333 --> 00:13:05,250
‪-婚礼？
‪-你刚刚在电话里说的

182
00:13:06,250 --> 00:13:08,750
‪-你偷听了
‪-我无意中听到的

183
00:13:09,166 --> 00:13:11,500
‪而且 这很明显
‪我能看到你的西装那些

184
00:13:11,625 --> 00:13:14,750
‪你假装你不好奇
‪为什么要藏着掖着？直接问就好

185
00:13:15,375 --> 00:13:17,791
‪在银行排队时
‪我对于排在我前面的人都感到好奇

186
00:13:18,000 --> 00:13:20,458
‪-所以 你会直接问他们？
‪-看情况

187
00:13:21,958 --> 00:13:23,416
‪他们爱喝茶还是爱喝咖啡？

188
00:13:24,000 --> 00:13:26,625
‪他们喜欢温暖的海水还是冷水？

189
00:13:29,166 --> 00:13:31,666
‪-他们会在鱼上挤柠檬汁吗？
‪-不能在鱼上挤柠檬汁

190
00:13:31,750 --> 00:13:33,958
‪你瞧？这就开启了一段对话

191
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
‪你必须要开启一段对话吗？

192
00:13:37,333 --> 00:13:38,458
‪我无聊了

193
00:13:39,916 --> 00:13:43,000
‪哪种更好？很好吃的烤鸡肉
‪还是没什么亮点的烤牛肉？

194
00:13:43,083 --> 00:13:44,583
‪我们能不能别谈街边小吃？

195
00:13:45,500 --> 00:13:48,458
‪和你的恋人一起去阿纳穆尔
‪还是和朋友一起去巴黎？

196
00:13:49,000 --> 00:13:50,666
‪你所有的问题都是这样的吗？

197
00:13:51,041 --> 00:13:53,791
‪我也可以问点别的
‪比如说 你行李里丢了什么？

198
00:13:53,875 --> 00:13:55,375
‪别提醒我了 一切

199
00:13:55,958 --> 00:13:57,875
‪一切 行李不可能装下你的一切

200
00:13:59,625 --> 00:14:01,875
‪一件行李里
‪怎么可能装下所有东西呢？

201
00:14:03,375 --> 00:14:05,916
‪再说了 也不是全都丢了
‪你的包还在

202
00:14:06,791 --> 00:14:08,041
‪还有你的音乐

203
00:14:08,125 --> 00:14:10,000
‪如果这也丢了 我就要自杀了

204
00:14:10,083 --> 00:14:11,916
‪那是一把有89年历史的小提琴

205
00:14:13,000 --> 00:14:14,833
‪有时候 失去一切也是好事

206
00:14:15,250 --> 00:14:17,833
‪比如你搬家的时候
‪就会把没用的东西丢掉

207
00:14:18,625 --> 00:14:19,875
‪你包里有什么？

208
00:14:21,916 --> 00:14:23,000
‪就是日常的一些东西

209
00:14:23,875 --> 00:14:25,875
‪要是这些东西都被偷了呢？

210
00:14:27,375 --> 00:14:29,083
‪几乎没有丢了我会想念的东西

211
00:14:29,416 --> 00:14:31,875
‪那你为什么还要带着这些 是吗？

212
00:14:32,375 --> 00:14:33,583
‪我觉得你说得有道理

213
00:14:34,833 --> 00:14:36,666
‪好奇心是没有限制的 对吧？

214
00:14:43,875 --> 00:14:45,875
‪-《海洋法》
‪-这是我在学的东西

215
00:14:45,958 --> 00:14:47,750
‪为什么？你就像鱼离开了水一样？

216
00:14:50,291 --> 00:14:51,625
‪塞梅尔苏雷亚

217
00:14:52,666 --> 00:14:54,791
‪-有两本他的书！
‪-我喜欢读他的书

218
00:14:59,500 --> 00:15:00,708
‪我们有个药品仓库

219
00:15:01,708 --> 00:15:03,708
‪红色的眼镜

220
00:15:05,375 --> 00:15:06,500
‪有度数的

221
00:15:15,291 --> 00:15:17,333
‪你要吃一颗吗？
‪我们可要坐十几个小时呢

222
00:15:17,416 --> 00:15:19,000
‪不然怎么打发时间呢？

223
00:15:20,291 --> 00:15:21,750
‪所以你是这样的人？

224
00:15:21,833 --> 00:15:24,541
‪跳上火车 嗑药开派对？

225
00:15:27,000 --> 00:15:29,083
‪-这些是什么？
‪-侯赛因

226
00:15:29,625 --> 00:15:30,666
‪我是指这些药

227
00:15:31,875 --> 00:15:33,875
‪-是侯赛因
‪-侯赛因是谁？

228
00:15:34,375 --> 00:15:35,291
‪侯赛因是药的名字

229
00:15:37,916 --> 00:15:39,000
‪《一切都会好起来》

230
00:15:39,875 --> 00:15:42,208
‪就是那部电影里的药片 就叫侯赛因

231
00:15:42,291 --> 00:15:45,166
‪“谁叫侯赛因？药片叫侯赛因”

232
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
‪你没看过《一切都会好起来》？

233
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
‪这个侯赛因有什么作用？

234
00:15:52,458 --> 00:15:54,416
‪-是心脏药
‪-你心碎了吗？

235
00:15:56,250 --> 00:15:57,916
‪侯赛因是我的医生

236
00:15:58,166 --> 00:15:59,750
‪要是我吃会怎么样？

237
00:16:00,291 --> 00:16:02,833
‪你不问我：“为什么吃心脏药”

238
00:16:04,000 --> 00:16:05,541
‪不说：“祝你早日康复”

239
00:16:05,625 --> 00:16:07,125
‪居然问：“我吃会怎么样？”

240
00:16:07,416 --> 00:16:10,000
‪但我的确问过你是不是心碎了

241
00:16:11,500 --> 00:16:13,416
‪我14岁的时候突发过心脏病

242
00:16:14,791 --> 00:16:16,291
‪那个年纪就会得心脏病吗？

243
00:16:17,250 --> 00:16:18,625
‪所有年纪的人都有心脏

244
00:16:22,291 --> 00:16:23,375
‪你在干什么？

245
00:16:24,250 --> 00:16:26,666
‪我在这里听不到滴答声

246
00:16:27,541 --> 00:16:29,833
‪-不是所有人都知道的
‪-我奶奶之前有心脏病

247
00:16:29,916 --> 00:16:32,041
‪我没有装起搏器 我的不一样

248
00:16:32,208 --> 00:16:35,375
‪我以前每次拥抱她都能听到
‪是一种很奇怪的感觉

249
00:16:36,208 --> 00:16:37,333
‪该死

250
00:16:38,958 --> 00:16:40,958
‪-妈的
‪-怎么了？

251
00:16:42,000 --> 00:16:42,916
‪怎么了？

252
00:16:44,291 --> 00:16:46,541
‪我奶奶的药也在行李里 也丢了

253
00:16:46,625 --> 00:16:47,791
‪该死

254
00:16:48,208 --> 00:16:50,500
‪我姐姐从美国买回来的

255
00:16:50,583 --> 00:16:52,583
‪是肠溶的药

256
00:16:53,000 --> 00:16:54,416
‪-她病重吗？
‪-没有

257
00:16:55,250 --> 00:16:57,208
‪那你为什么这么急着赶去伊兹密尔？

258
00:16:57,291 --> 00:16:58,791
‪我也要去赶一场婚礼

259
00:17:00,750 --> 00:17:03,041
‪-是惊喜婚礼吗？
‪-什么意思？

260
00:17:03,125 --> 00:17:06,375
‪你说你要去赶一场婚礼
‪你事先不知道举办时间和地点吗？

261
00:17:06,458 --> 00:17:09,916
‪我只是那么措辞
‪你知道我是最后一刻赶上这趟火车的

262
00:17:12,208 --> 00:17:14,708
‪你能想象如果和我是同一场婚礼吗？
‪谁的婚礼？

263
00:17:15,125 --> 00:17:16,750
‪我能不能说这不关你的事？

264
00:17:18,708 --> 00:17:20,875
‪你知道我也要去参加婚礼 所以才问

265
00:17:21,791 --> 00:17:22,916
‪就是我朋友的婚礼

266
00:17:24,583 --> 00:17:26,041
‪在哪儿？是在伊兹密尔吗？

267
00:17:26,125 --> 00:17:27,708
‪不是 你的婚礼在哪儿？

268
00:17:28,583 --> 00:17:29,416
‪乌尔拉

269
00:17:32,791 --> 00:17:33,875
‪你是新娘的客人吗？

270
00:17:34,875 --> 00:17:37,458
‪-我都没有被邀请
‪-那…

271
00:17:38,500 --> 00:17:39,750
‪我前女友要结婚了

272
00:17:40,333 --> 00:17:41,708
‪我希望他们一切顺利

273
00:17:42,291 --> 00:17:44,000
‪-她在犯错误
‪-那你想要她怎么做？

274
00:17:44,083 --> 00:17:45,958
‪-她应该改主意
‪-然后呢？

275
00:17:46,041 --> 00:17:47,791
‪-她应该回到我身边
‪-哇！

276
00:17:49,416 --> 00:17:52,958
‪因为我才是真正爱她的人
‪不是她要嫁的那个混蛋

277
00:17:54,041 --> 00:17:55,541
‪所以 你要破坏婚礼？

278
00:17:56,041 --> 00:17:57,041
‪你这么说就夸张了

279
00:17:58,625 --> 00:18:00,833
‪那你就打算远远地看着？

280
00:18:01,166 --> 00:18:02,875
‪我有几句话要和新娘说

281
00:18:02,958 --> 00:18:04,083
‪你会怎么说？

282
00:18:05,291 --> 00:18:06,958
‪“别结婚”？

283
00:18:08,416 --> 00:18:10,583
‪“和我在一起”？你会怎么说？

284
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
‪我只能活两个星期了

285
00:18:15,333 --> 00:18:18,125
‪本身她结婚就是赌气
‪她在犯一个巨大的错误

286
00:18:18,666 --> 00:18:20,208
‪你要绑架新娘

287
00:18:21,458 --> 00:18:22,958
‪没有绑架这回事

288
00:18:24,458 --> 00:18:26,208
‪这种好戏我可不能错过

289
00:18:27,208 --> 00:18:28,791
‪把地址给我 我要去围观

290
00:18:30,000 --> 00:18:32,625
‪奥塔科伊度假村

291
00:18:34,583 --> 00:18:36,333
‪奥塔科伊度假村

292
00:18:37,916 --> 00:18:39,958
‪你的那些药到底是不是治心脏病的？

293
00:18:42,416 --> 00:18:43,708
‪顺便说 我叫蕾拉

294
00:18:45,208 --> 00:18:46,625
‪要是我也吐出来 能想象吗？

295
00:18:48,208 --> 00:18:49,583
‪所以说 你是认真的吗？

296
00:18:50,791 --> 00:18:51,833
‪什么认真的？

297
00:18:52,750 --> 00:18:54,333
‪你只能活两个星期了？

298
00:18:55,583 --> 00:18:58,625
‪不是啦 但我们也说不好 对吧？
‪有可能会是这样

299
00:19:13,000 --> 00:19:14,291
‪（第三部分）

300
00:19:14,375 --> 00:19:19,500
‪你们向我部提交了结婚请求

301
00:19:20,500 --> 00:19:23,166
‪我们已审核了你们递交的文件

302
00:19:23,250 --> 00:19:25,708
‪发现没有任何法律原因

303
00:19:25,791 --> 00:19:28,166
‪阻止你们结为夫妻

304
00:19:28,666 --> 00:19:30,250
‪现在 我想要你们二位

305
00:19:30,333 --> 00:19:34,791
‪在证人和宾客面前
‪重申一遍你们想要结婚的意愿

306
00:19:35,375 --> 00:19:36,791
‪好了 穆吉德阿尔小姐

307
00:19:36,875 --> 00:19:40,916
‪没有任何人给你压力
‪没有任何人对你施加影响

308
00:19:41,000 --> 00:19:44,500
‪依照你自己的意愿 你是否愿意
‪与未婚夫塞纳森结为夫妻？

309
00:19:45,000 --> 00:19:46,666
‪-我愿意
‪-不！

310
00:19:47,166 --> 00:19:50,208
‪-爸爸
‪-等一下 这场婚礼必须中止

311
00:19:50,291 --> 00:19:52,500
‪你这次又想给我多少钱 混蛋？

312
00:19:52,958 --> 00:19:55,041
‪不 孩子 这场婚姻不能发生

313
00:19:55,125 --> 00:19:56,958
‪你已经无法再阻拦我们了

314
00:19:57,041 --> 00:19:59,333
‪要阻拦你的人不是我 女儿

315
00:19:59,416 --> 00:20:01,416
‪-而是上帝
‪-什么意思？

316
00:20:01,500 --> 00:20:04,250
‪你们不能结婚 因为…

317
00:20:05,541 --> 00:20:07,208
‪你们是兄妹

318
00:20:07,333 --> 00:20:10,375
‪-你也能想出这种情节 对吧？
‪-当然

319
00:20:11,041 --> 00:20:12,041
‪二位想来点什么？

320
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
‪我觉得我朋友需要喝点拉克酒

321
00:20:15,791 --> 00:20:18,416
‪抱歉 女士
‪现在列车上已经禁止卖酒了

322
00:20:18,500 --> 00:20:20,333
‪-哦？
‪-我要一杯咖啡

323
00:20:20,750 --> 00:20:23,666
‪-我要一杯土耳其咖啡
‪-抱歉 我们只有速溶咖啡了

324
00:20:23,750 --> 00:20:25,500
‪怎么可能连土耳其咖啡都没有？

325
00:20:25,583 --> 00:20:27,833
‪-机器坏了
‪-为什么不能用咖啡壶煮？

326
00:20:27,916 --> 00:20:31,833
‪也给女士来一杯咖啡吧 一共两杯
‪一杯不加奶 一杯加奶

327
00:20:32,875 --> 00:20:35,541
‪我不想要了 不用了 给我一杯水吧

328
00:20:35,875 --> 00:20:36,791
‪那只要一杯黑咖啡

329
00:20:38,750 --> 00:20:41,375
‪-你为什么假设我喝咖啡要加牛奶？
‪-大胆猜测了一下

330
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
‪好了 你在哪儿遇到这姑娘的？

331
00:20:43,750 --> 00:20:46,833
‪你总是这么说话吗？
‪总是以骂人的语气和别人说话？

332
00:20:47,541 --> 00:20:49,541
‪-哪儿遇到的？
‪-在乌尔拉

333
00:20:50,125 --> 00:20:53,083
‪-在我姑妈的避暑别墅
‪-所以是夏日恋情了

334
00:20:53,500 --> 00:20:55,125
‪不是 秋天

335
00:20:55,958 --> 00:20:57,958
‪-我去面试一份工作了
‪-在乌尔拉？

336
00:20:59,583 --> 00:21:01,250
‪乌尔拉就没有律师了吗？

337
00:21:01,333 --> 00:21:02,833
‪律师都要自己找工作吗？

338
00:21:04,375 --> 00:21:06,291
‪乌尔拉有一个科技园

339
00:21:06,375 --> 00:21:10,208
‪里面有个公司的法务部门在招律师

340
00:21:10,291 --> 00:21:12,375
‪我当时刚毕业

341
00:21:12,458 --> 00:21:15,833
‪-明白了 然后呢？
‪-我申请了 去了乌尔拉

342
00:21:16,500 --> 00:21:17,666
‪我姑妈在那儿有个别墅

343
00:21:19,708 --> 00:21:21,708
‪我申请参加面试

344
00:21:21,791 --> 00:21:23,791
‪我去了那边 然后…

345
00:21:24,291 --> 00:21:27,208
‪他们要了我 于是我就开始工作了…

346
00:21:27,291 --> 00:21:28,833
‪你怎么遇到那个姑娘的？

347
00:21:29,291 --> 00:21:31,583
‪-我们能谈点别的吗？
‪-比如呢？

348
00:21:31,666 --> 00:21:34,458
‪不知道 谈这个不奇怪吗？
‪我为什么要和你聊这个？

349
00:21:34,833 --> 00:21:36,833
‪这是个好话题 要不然还能谈什么？

350
00:21:37,333 --> 00:21:38,708
‪爱情是怎么开始的？

351
00:21:38,791 --> 00:21:41,125
‪你又来了 “爱情是怎么开始的”？

352
00:21:41,750 --> 00:21:43,666
‪你这问题是什么意思？

353
00:21:43,750 --> 00:21:46,750
‪你为什么不问爱情的结果？

354
00:21:47,250 --> 00:21:49,208
‪感觉你的爱情并没有结果
‪所以我没问

355
00:21:49,291 --> 00:21:51,041
‪-这才是重点
‪-什么？

356
00:21:52,416 --> 00:21:55,416
‪人们觉得爱情一下子就发生了

357
00:21:55,791 --> 00:21:58,000
‪人们觉得爱情最重要的就是开始
‪没有人…

358
00:21:58,583 --> 00:22:00,333
‪关心如何把爱情维持下去

359
00:22:01,333 --> 00:22:02,416
‪好

360
00:22:04,000 --> 00:22:05,791
‪我觉得爱情是可以成功的东西

361
00:22:06,208 --> 00:22:08,541
‪-而你没成功？
‪-也许吧

362
00:22:09,083 --> 00:22:10,375
‪但这是可以学的东西

363
00:22:11,916 --> 00:22:15,208
‪那就说说罗曼史中你想说的那部分吧

364
00:22:15,875 --> 00:22:18,291
‪如果我不能问你们的爱情
‪是如何开始的

365
00:22:19,875 --> 00:22:22,750
‪-那就说说她是什么样的人吧
‪-你为什么想知道？

366
00:22:23,333 --> 00:22:26,666
‪你也是这样的啊
‪我好奇了 所以展开了一段对话

367
00:22:27,375 --> 00:22:28,375
‪她是什么样的？

368
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
‪“她是什么样的”？她是…

369
00:22:31,750 --> 00:22:35,625
‪棒极了 受教育程度很高…

370
00:22:37,833 --> 00:22:39,958
‪当时她在度假村休息 我…

371
00:22:40,708 --> 00:22:43,625
‪我姑妈认识她的家人
‪我之前就听说过她

372
00:22:44,500 --> 00:22:45,750
‪所以是相亲认识的了

373
00:22:46,791 --> 00:22:49,500
‪我是自发看到她躺在泳池旁边的…

374
00:22:49,583 --> 00:22:51,208
‪-你就是那时候爱上她的
‪-不

375
00:22:51,291 --> 00:22:52,541
‪我就是那时候留意到她的

376
00:22:53,125 --> 00:22:55,291
‪-你是那样的人吗？
‪-怎么？

377
00:22:55,375 --> 00:22:57,375
‪会突然爱上一个人 “砰”一下子！

378
00:22:58,000 --> 00:22:59,750
‪这你说不好的 也许…

379
00:23:00,541 --> 00:23:03,791
‪-你留意到她了 然后呢？
‪-是 她是会吸引人目光的那种

380
00:23:04,291 --> 00:23:05,833
‪-她叫什么名字？
‪-布汐

381
00:23:06,291 --> 00:23:07,750
‪-布汐什么？
‪-布汐苏奈

382
00:23:08,375 --> 00:23:10,291
‪她是什么星座的？

383
00:23:11,083 --> 00:23:11,958
‪天蝎座

384
00:23:12,958 --> 00:23:13,916
‪哦 老天！

385
00:23:14,875 --> 00:23:17,000
‪-你是什么星座？
‪-狮子座

386
00:23:17,583 --> 00:23:19,375
‪和我妈妈的一样

387
00:23:21,458 --> 00:23:22,916
‪有点固执 对吧？

388
00:23:23,375 --> 00:23:25,000
‪-谁？
‪-狮子座的人

389
00:23:26,125 --> 00:23:28,666
‪取决于实际情况 没错
‪布汐是什么样的人？

390
00:23:29,458 --> 00:23:31,958
‪布汐有一点不一样的地方

391
00:23:32,041 --> 00:23:35,041
‪见到她你就明白了
‪她有种特别的东西

392
00:23:36,208 --> 00:23:37,666
‪你知道那种人的

393
00:23:37,750 --> 00:23:39,666
‪我不知道 哪种人？

394
00:23:39,750 --> 00:23:41,125
‪就是…

395
00:23:41,541 --> 00:23:43,125
‪那种…

396
00:23:44,583 --> 00:23:47,708
‪全校最受欢迎的孩子
‪也是所有人最喜欢的人

397
00:23:48,458 --> 00:23:50,458
‪永远很兴奋 一直都很乐观

398
00:23:51,125 --> 00:23:53,083
‪但一点都不假

399
00:23:53,166 --> 00:23:54,333
‪真的有可能吗？

400
00:23:54,875 --> 00:23:56,500
‪永远很兴奋 还一点都不假？

401
00:23:57,333 --> 00:23:58,291
‪布汐就是这样

402
00:23:59,333 --> 00:24:00,291
‪狮子座

403
00:24:01,416 --> 00:24:02,833
‪你在泳池边看到她 然后呢？

404
00:24:05,875 --> 00:24:07,583
‪我觉得我们应该彻底忘记这个话题

405
00:24:07,666 --> 00:24:09,583
‪你们见了面 她很兴奋 很真实
‪然后呢？

406
00:24:11,958 --> 00:24:14,791
‪-然后我们开始交往了 我算了一下
‪-算什么？

407
00:24:15,416 --> 00:24:18,250
‪-看看能不能成功
‪-你做了计算？

408
00:24:18,333 --> 00:24:20,750
‪有点像吧 我从来不盲目做任何事

409
00:24:21,625 --> 00:24:24,333
‪-这当中的爱在哪里？
‪-在正中间啊

410
00:24:26,416 --> 00:24:28,541
‪-在她让我做的所有事情
‪-比如呢？

411
00:24:31,333 --> 00:24:33,916
‪-婚礼都没邀请我 但我…
‪-好了 还有呢？

412
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
‪我辞了工作

413
00:24:36,541 --> 00:24:38,250
‪找到了姑娘 谁还在乎工作 是吧？

414
00:24:40,083 --> 00:24:42,375
‪你知道吗？你这么说的话
‪听起来有点蠢 但是…

415
00:24:44,083 --> 00:24:46,916
‪可以将其称作是命运了

416
00:24:48,000 --> 00:24:50,958
‪命运？像是命中注定那种？

417
00:24:51,583 --> 00:24:52,958
‪我们为什么要聊这些？

418
00:24:53,041 --> 00:24:56,000
‪你最终分析下来
‪布汐这次并不是自愿要结婚的

419
00:24:56,583 --> 00:24:58,250
‪你的自信心还真是爆棚了

420
00:25:00,791 --> 00:25:01,875
‪你结婚了吗？

421
00:25:03,375 --> 00:25:06,083
‪要是结了
‪我就不会把戒指戴在右手上了

422
00:25:06,500 --> 00:25:07,375
‪为什么要问我？

423
00:25:08,375 --> 00:25:10,041
‪我不想一直处于被动

424
00:25:16,333 --> 00:25:19,250
‪你要去哪儿？你有什么问题？
‪我的情况已经很清楚了

425
00:25:19,833 --> 00:25:20,791
‪我的吗？

426
00:25:23,625 --> 00:25:24,708
‪我一无所有

427
00:25:25,416 --> 00:25:26,458
‪有可能吗？

428
00:25:28,208 --> 00:25:29,833
‪你的期待到底是什么？

429
00:25:30,708 --> 00:25:32,625
‪你觉得她会突然决定不嫁给那个人？

430
00:25:33,166 --> 00:25:34,000
‪整个婚礼都…

431
00:25:34,083 --> 00:25:36,708
‪-你不觉得无聊吗？
‪-我对于你的期待感到好奇

432
00:25:37,708 --> 00:25:39,333
‪我觉得我们可以休息一下

433
00:25:41,083 --> 00:25:44,041
‪是你自己说的
‪“要坐14个小时 怎么消磨时间呢？”

434
00:25:54,583 --> 00:25:55,708
‪你想要点什么吗？

435
00:26:10,166 --> 00:26:11,666
‪好了 你现在在想什么？

436
00:26:13,791 --> 00:26:14,625
‪什么都没想

437
00:26:15,291 --> 00:26:17,958
‪不可能 世界纪录是三秒钟

438
00:26:19,125 --> 00:26:21,833
‪-什么记录？
‪-什么都不想的世界纪录

439
00:26:23,333 --> 00:26:24,333
‪这是怎么测量的？

440
00:26:24,416 --> 00:26:25,625
‪用秒表测的

441
00:26:27,291 --> 00:26:28,833
‪我真的什么都没想

442
00:26:39,833 --> 00:26:42,458
‪-我没有任何期待
‪-瞧 你的确在想事情

443
00:26:45,916 --> 00:26:48,083
‪我就打算去告诉她我的感受

444
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
‪她要么跟我走 要么不跟我走

445
00:26:51,708 --> 00:26:53,708
‪别把这一切说得好像很无辜的样子

446
00:26:54,166 --> 00:26:57,583
‪你可是要去破坏婚礼
‪肯定会搞出很多戏剧性的场面

447
00:26:58,000 --> 00:26:59,583
‪能不能不说成是“破坏婚礼”？

448
00:26:59,666 --> 00:27:01,333
‪为什么？绑架姑娘不是违法吗？

449
00:27:03,625 --> 00:27:05,708
‪瞧瞧你！你也应该当律师的

450
00:27:06,125 --> 00:27:08,416
‪-我能问你件事吗？
‪-好的 检察官女士

451
00:27:09,000 --> 00:27:11,333
‪真的 你打算怎么做？怎么骗她？

452
00:27:12,875 --> 00:27:15,375
‪我不需要骗她
‪我就正常地和她说就行了

453
00:27:17,291 --> 00:27:20,291
‪但是怎么说呢？
‪会不会弄成是一场表演？

454
00:27:20,375 --> 00:27:23,750
‪还是就直接找她说？迎面走过去？

455
00:27:25,458 --> 00:27:28,833
‪-别管了
‪-迎面走到麦克风架前面说？

456
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
‪-你别追问了
‪-拜托 你害羞了吗？

457
00:27:34,041 --> 00:27:35,458
‪你不需要知道一切的

458
00:27:35,916 --> 00:27:38,833
‪谁知道呢？
‪也许婚礼结束后你会割腕自杀

459
00:27:39,125 --> 00:27:41,083
‪你不说是怕招来坏运气吗？

460
00:27:46,291 --> 00:27:47,208
‪好吧

461
00:27:50,541 --> 00:27:51,583
‪你有香烟吗？

462
00:27:53,958 --> 00:27:54,875
‪我不抽烟

463
00:27:57,916 --> 00:28:00,458
‪抱歉 我能借支烟吗？

464
00:28:03,208 --> 00:28:04,125
‪谢谢

465
00:28:19,875 --> 00:28:21,750
‪你还需要什么吗 先生？
‪我们要收摊了

466
00:28:22,375 --> 00:28:24,125
‪不用了 一共多少钱？

467
00:28:24,958 --> 00:28:26,416
‪我需要去算一算

468
00:28:27,708 --> 00:28:28,583
‪请吧

469
00:29:22,875 --> 00:29:27,583
‪（第四部分）

470
00:29:31,541 --> 00:29:33,333
‪如果你好好听 我就告诉你

471
00:29:33,416 --> 00:29:35,750
‪好啊 请进 说吧

472
00:29:36,708 --> 00:29:38,000
‪你坐着的这些座位？

473
00:29:38,083 --> 00:29:40,916
‪我朋友本来要来的 结果他们没来

474
00:29:41,833 --> 00:29:45,375
‪我们本来要带着食物、酒和音乐
‪一起去伊兹密尔的

475
00:29:46,666 --> 00:29:48,791
‪那些人组了个乐队

476
00:29:50,250 --> 00:29:52,458
‪我们要去婚礼上偷偷搞一个演唱会

477
00:29:54,416 --> 00:29:56,000
‪时间地点都决定好了

478
00:29:56,083 --> 00:29:59,291
‪在他们说“我愿意”之前
‪我就会…怎么了？

479
00:30:01,416 --> 00:30:02,250
‪我在听

480
00:30:03,291 --> 00:30:04,833
‪但是那些逃兵没来

481
00:30:06,291 --> 00:30:08,958
‪给的借口是：“为什么要坐火车？
‪不能做坐飞机吗？”

482
00:30:09,041 --> 00:30:11,125
‪他们之前发了两张专辑
‪现在变成大明星了

483
00:30:12,291 --> 00:30:15,000
‪布汐热爱塞梅尔苏雷亚 我也是

484
00:30:15,125 --> 00:30:16,041
‪诗歌

485
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
‪而且是真正的诗歌

486
00:30:19,500 --> 00:30:21,083
‪不是随随便便的诗歌

487
00:30:21,666 --> 00:30:22,583
‪念两句吧

488
00:30:27,291 --> 00:30:29,833
‪“你 流动的镜子 受苦的昆虫

489
00:30:30,791 --> 00:30:32,583
‪我的衣服上有营养的污渍

490
00:30:34,625 --> 00:30:36,625
‪我命运中唯一可以辨析的部分

491
00:30:37,458 --> 00:30:40,125
‪无所畏惧的幸福
‪结结实实的愤怒 你…

492
00:30:41,916 --> 00:30:43,750
‪吞下自己小舌的红色洋葱

493
00:30:44,333 --> 00:30:45,875
‪慷慨大方的金合欢

494
00:30:47,416 --> 00:30:50,041
‪线头拉脱的短裙 露着小肚子

495
00:30:50,125 --> 00:30:51,916
‪-你 伊利苏拉其”
‪-“你 伊利苏拉其”

496
00:30:54,208 --> 00:30:56,000
‪“如果有一个这样的词语 那就是这个

497
00:30:57,708 --> 00:30:58,958
‪昨天的事我对不起你

498
00:30:59,916 --> 00:31:02,708
‪你刚下班 你在贝西克塔什

499
00:31:04,750 --> 00:31:06,208
‪谁不想要幸福？

500
00:31:07,208 --> 00:31:08,750
‪你也愿意不幸福吗？”

501
00:31:10,333 --> 00:31:13,583
‪就在这一段 布汐听到这里
‪鸡皮疙瘩都起了 好吗 亲爱的阿里？

502
00:31:15,041 --> 00:31:17,333
‪布汐这辈子没读过任何诗 阿里

503
00:31:17,833 --> 00:31:20,958
‪她以为苏雷亚是个酒吧！
‪这首诗是我读给她听的！

504
00:31:21,041 --> 00:31:22,666
‪我才是爱诗
‪和塞梅尔苏雷亚的人

505
00:31:22,750 --> 00:31:24,666
‪我才是喜欢
‪在阿菲永吃烤面饼配奶油的人

506
00:31:25,000 --> 00:31:26,125
‪-什么？
‪-那个蠢蛋布汐

507
00:31:27,083 --> 00:31:28,625
‪听到这些肯定要笑死了 阿里

508
00:31:28,708 --> 00:31:30,333
‪你觉得会发生什么？

509
00:31:30,833 --> 00:31:34,000
‪你真的以为他会抛弃那个混蛋贝克
‪投入你的怀抱吗？

510
00:31:34,875 --> 00:31:37,583
‪你真的以为她有能力
‪接受你的爱和感情吗？

511
00:31:37,666 --> 00:31:39,291
‪接受你的诗和其他吗？

512
00:31:40,833 --> 00:31:43,166
‪你觉得布汐值得你去乞求吗？

513
00:31:44,333 --> 00:31:45,333
‪你究竟是谁？

514
00:31:47,125 --> 00:31:49,458
‪你究竟为什么会疯狂地爱上她？

515
00:31:50,166 --> 00:31:51,916
‪是因为她像洗脸盆一样的屁股…

516
00:31:52,458 --> 00:31:53,875
‪还是有点歪斜的眼睛？

517
00:31:54,333 --> 00:31:58,125
‪她为一个愚蠢的自我主义者离开了你
‪现在 又要嫁给他

518
00:32:00,125 --> 00:32:02,125
‪去读你的诗吧
‪让我们看看会发生什么

519
00:32:03,083 --> 00:32:05,375
‪-是布汐派你来的吗？
‪-要是那样就好了 是吧？

520
00:32:05,458 --> 00:32:08,750
‪告诉我实情 是布汐派你来的吗？
‪还是那个死基佬拉希姆？

521
00:32:08,833 --> 00:32:12,458
‪拉希姆？布汐？我们俩是偶然遇上的

522
00:32:13,583 --> 00:32:16,750
‪你也太自恋了

523
00:32:21,458 --> 00:32:23,750
‪给布汐打电话 告诉她我不去了

524
00:32:23,833 --> 00:32:25,250
‪你这就放弃了？

525
00:32:29,375 --> 00:32:30,416
‪你干什么？

526
00:32:35,083 --> 00:32:35,916
‪阿里

527
00:32:37,916 --> 00:32:39,916
‪你还叫我像个傻子一样
‪全都和你说一遍

528
00:32:58,708 --> 00:32:59,625
‪阿里

529
00:33:04,583 --> 00:33:07,041
‪阿里 听着 我是认真的

530
00:33:07,875 --> 00:33:09,291
‪真的只是巧合而已

531
00:33:09,375 --> 00:33:11,250
‪我和你要做的事真的没有关系

532
00:33:11,333 --> 00:33:13,791
‪我知道我应该一开始就告诉你的

533
00:33:13,875 --> 00:33:15,541
‪你谈到说婚礼在乌尔拉举办

534
00:33:15,625 --> 00:33:18,583
‪我说不出口 不忍心打断你
‪然后 我们又聊了起来

535
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
‪好吧 对不起

536
00:33:21,666 --> 00:33:24,875
‪我怎么知道你…老天
‪你在这里下车干什么？

537
00:33:24,958 --> 00:33:26,708
‪-你打算干什么？
‪-回去吧

538
00:33:26,791 --> 00:33:29,583
‪我觉得我们应该回去
‪再说 你这么认真地对待我干嘛？

539
00:33:29,666 --> 00:33:33,541
‪你有自己的计划
‪我认不认识布汐和你有什么关系？

540
00:33:33,625 --> 00:33:34,541
‪阿里！

541
00:33:36,916 --> 00:33:39,000
‪-两瓶啤酒 先生
‪-已经过了能卖酒的时间了

542
00:33:39,375 --> 00:33:41,583
‪先生 拜托了 请你卖给我吧？

543
00:33:42,208 --> 00:33:44,333
‪我们要六瓶啤酒 先生
‪再来两瓶威士忌

544
00:33:46,166 --> 00:33:47,708
‪我也有事情要告诉你

545
00:33:49,375 --> 00:33:52,541
‪阿里 车要开了 拜托
‪我的包还在车上 拜托了

546
00:33:57,416 --> 00:33:58,625
‪你是临阵退缩了吗？

547
00:33:59,583 --> 00:34:01,375
‪一有机会你就逃跑了

548
00:34:03,250 --> 00:34:04,208
‪不用找钱了

549
00:34:04,625 --> 00:34:06,166
‪所以你才没有坐飞机吗？

550
00:34:06,791 --> 00:34:08,625
‪这里没有站的 你打算怎么办？

551
00:34:08,708 --> 00:34:10,583
‪背着降落伞跳下来吗 阿里？

552
00:34:10,916 --> 00:34:12,416
‪你在干什么？

553
00:34:12,875 --> 00:34:15,250
‪阿里 别无理取闹了 火车要开了

554
00:34:15,333 --> 00:34:16,541
‪我的包还在上面

555
00:34:18,000 --> 00:34:20,916
‪也许会有好的结局

556
00:34:22,416 --> 00:34:23,416
‪那句话怎么说来着？

557
00:34:24,666 --> 00:34:26,291
‪一切都会很精彩？

558
00:34:31,791 --> 00:34:33,166
‪你听不进去我说的吗？

559
00:34:33,833 --> 00:34:34,666
‪拜托

560
00:34:36,958 --> 00:34:38,125
‪阿里 火车要开了

561
00:34:39,708 --> 00:34:41,833
‪-阿里！
‪-你应该赶紧跑回去

562
00:34:43,125 --> 00:34:45,250
‪我也不希望他们俩结婚！

563
00:34:46,250 --> 00:34:47,208
‪好吗？

564
00:34:53,583 --> 00:34:54,583
‪妈的

565
00:35:00,125 --> 00:35:01,125
‪该死的

566
00:35:08,125 --> 00:35:10,125
‪我也不希望他们俩结婚

567
00:35:15,291 --> 00:35:17,708
‪我曾经和那个混蛋贝克在一起六年

568
00:35:24,041 --> 00:35:26,291
‪你现在明白了吗？
‪我之前为什么什么都不说？

569
00:35:40,000 --> 00:35:41,208
‪我的小提琴没了

570
00:36:21,083 --> 00:36:22,875
‪嘿 上车

571
00:36:23,875 --> 00:36:25,166
‪快来吧 我们去赶火车

572
00:36:26,250 --> 00:36:27,708
‪快点 小提琴要溜走了

573
00:36:50,625 --> 00:36:56,166
‪（第五部分）

574
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
‪我们在一起六年

575
00:37:09,958 --> 00:37:10,875
‪六年时间

576
00:37:11,791 --> 00:37:13,791
‪你知道他之前怎么和我说吗？

577
00:37:14,916 --> 00:37:16,916
‪他之前总说：“我永远不会结婚的
‪姑娘”

578
00:37:17,541 --> 00:37:19,166
‪他不知道结婚有什么意义

579
00:37:21,250 --> 00:37:23,250
‪有一天早上 我离开了他家

580
00:37:23,333 --> 00:37:25,333
‪回到自己的公寓 洗了个澡

581
00:37:26,583 --> 00:37:29,333
‪门铃响了 是一个快递员
‪他递给我一个包裹

582
00:37:30,458 --> 00:37:33,041
‪我打开一看 发现是一张婚礼的请帖

583
00:37:34,000 --> 00:37:34,875
‪什么？

584
00:37:36,500 --> 00:37:39,041
‪“布汐和贝克邀请您参加…”

585
00:37:41,583 --> 00:37:43,000
‪你们俩还在一起的时候？

586
00:37:43,083 --> 00:37:44,666
‪我说了
‪就是我离开他家那天早上

587
00:37:45,458 --> 00:37:48,666
‪他在同一天给你寄了婚礼请帖？

588
00:37:48,750 --> 00:37:49,833
‪你没仔细听吗？

589
00:37:50,541 --> 00:37:53,458
‪请帖是布汐寄给我的
‪否则 我都不知道

590
00:37:53,541 --> 00:37:54,875
‪他们要结婚了

591
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
‪老天！

592
00:38:00,375 --> 00:38:02,291
‪你当时并没有好好了解她

593
00:38:07,791 --> 00:38:11,625
‪有没有可能是你
‪拿螺旋形开瓶器砸了这个蠢蛋的头？

594
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
‪没砸中他的头

595
00:38:17,541 --> 00:38:21,166
‪-当然了 是砸了他眼睛 对吧？
‪-落到了他前面

596
00:38:21,250 --> 00:38:22,166
‪我都没好好扔

597
00:38:23,333 --> 00:38:24,833
‪我反正是这么听说的

598
00:38:26,500 --> 00:38:27,875
‪所以 你就是小提琴家莱拉

599
00:38:29,041 --> 00:38:29,875
‪你听说了什么？

600
00:38:30,791 --> 00:38:32,583
‪你们俩大吵了一架

601
00:38:32,666 --> 00:38:34,750
‪你差点把他的眼睛戳了出来

602
00:38:35,250 --> 00:38:36,541
‪布汐告诉我的

603
00:38:38,291 --> 00:38:40,791
‪你是不是有一次还开车撞过墙？

604
00:38:43,250 --> 00:38:45,750
‪-我不记得发生过这种事情
‪-怎么会？

605
00:38:47,291 --> 00:38:48,458
‪我就是不记得了

606
00:38:48,541 --> 00:38:50,666
‪如果是没用的事
‪我就会把记忆给抹掉

607
00:38:51,166 --> 00:38:54,250
‪我还以为他们是编的呢
‪你竟然真的开车撞了墙

608
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
‪我不记得发生过这种事

609
00:39:00,125 --> 00:39:03,291
‪你们俩都在车上 你开车撞的墙
‪你却不记得了 怎么可能？

610
00:39:03,375 --> 00:39:05,291
‪我的脑子想删除的时候 就会删掉

611
00:39:07,041 --> 00:39:08,291
‪你有个删除键？

612
00:39:08,375 --> 00:39:11,166
‪没错 我一按删除键 就全都忘记了

613
00:39:14,041 --> 00:39:15,833
‪我希望我也像你那样

614
00:39:17,958 --> 00:39:19,958
‪你对我还有什么了解？

615
00:39:21,833 --> 00:39:23,291
‪你为什么要去参加婚礼？

616
00:39:24,541 --> 00:39:25,958
‪你到底有什么期待？

617
00:39:28,000 --> 00:39:29,416
‪我已经没有期待了

618
00:39:30,916 --> 00:39:33,208
‪我连裙子都没有 也许我不会去了

619
00:39:34,875 --> 00:39:37,416
‪你应该去读个诗 看看会发生什么

620
00:39:39,250 --> 00:39:40,916
‪你还没告诉我你的期待呢

621
00:39:41,708 --> 00:39:43,458
‪事实上 我本来不打算去的

622
00:39:45,291 --> 00:39:46,750
‪但后来 我意识到

623
00:39:47,458 --> 00:39:49,625
‪我想要他们俩知道
‪他们对我来说屁都不是

624
00:39:52,125 --> 00:39:54,083
‪所以 你就打算露个脸？

625
00:39:54,166 --> 00:39:55,916
‪我想要换个方式 出现一下

626
00:39:56,833 --> 00:39:57,958
‪看看他们的脸

627
00:39:58,458 --> 00:40:01,583
‪看看在那儿亲眼看着他俩结婚
‪是什么感受

628
00:40:04,458 --> 00:40:07,791
‪你还是有机会改变贝克的主意的

629
00:40:09,458 --> 00:40:12,416
‪你觉得你还有机会争取到那个女孩

630
00:40:13,166 --> 00:40:14,500
‪你真了不起 朋友！

631
00:40:15,583 --> 00:40:18,666
‪你就去那儿 读一读诗
‪把女孩抢回来？你真是了不起

632
00:40:20,750 --> 00:40:23,750
‪我得另外想办法
‪很显然 她并不喜欢诗歌

633
00:40:25,458 --> 00:40:26,666
‪现在 整个游戏都变了

634
00:40:28,125 --> 00:40:30,041
‪在这种年代…好样的 老弟

635
00:40:30,583 --> 00:40:32,750
‪我堂哥也在一个女孩的婚礼上
‪绑架了她

636
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
‪我没说要绑架她 老兄

637
00:40:35,125 --> 00:40:36,125
‪没事

638
00:40:36,875 --> 00:40:38,208
‪他们会以扣留的罪名起诉你

639
00:40:38,541 --> 00:40:39,500
‪不会的

640
00:40:41,000 --> 00:40:42,041
‪就是这样啊

641
00:40:42,541 --> 00:40:44,791
‪如果你扣留了一个人
‪他们才会这么起诉你

642
00:40:45,750 --> 00:40:48,500
‪如果女孩成年了 而且自愿和你走
‪就不会发生任何事

643
00:40:49,541 --> 00:40:52,250
‪他觉得女孩会自愿和他走

644
00:40:55,791 --> 00:40:57,791
‪老兄 你堂哥和那个女孩怎么样了？

645
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
‪结婚了吗？

646
00:41:00,625 --> 00:41:02,250
‪我堂哥还在坐牢呢

647
00:41:03,666 --> 00:41:05,250
‪不知道女孩怎么样了

648
00:41:06,083 --> 00:41:08,708
‪有人说她搬去了登尼资里
‪谁知道呢

649
00:41:16,083 --> 00:41:17,125
‪图尔古特乌亚尔呢？

650
00:41:17,666 --> 00:41:19,666
‪-他怎么了？
‪-你喜欢他吗？

651
00:41:21,125 --> 00:41:22,208
‪我也喜欢他

652
00:41:23,875 --> 00:41:25,375
‪但是我 阿里

653
00:41:26,416 --> 00:41:27,250
‪喜欢他的是我

654
00:42:08,500 --> 00:42:12,708
‪（第六部分）

655
00:42:14,416 --> 00:42:15,458
‪不用找钱了！

656
00:42:29,208 --> 00:42:31,125
‪小提琴还在 小提琴

657
00:42:47,458 --> 00:42:48,583
‪我的背痛死了

658
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
‪瞧！《海洋法》还在

659
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
‪你就是为《海洋法》跑回来的？

660
00:43:07,083 --> 00:43:08,291
‪我是为了你

661
00:43:09,166 --> 00:43:10,166
‪不为小提琴自杀

662
00:43:13,666 --> 00:43:15,166
‪我们为什么之前从来没见过？

663
00:43:15,541 --> 00:43:16,375
‪你觉得呢？

664
00:43:18,250 --> 00:43:21,416
‪事实上 我很少和布汐的朋友玩

665
00:43:22,125 --> 00:43:23,916
‪你们交往了多久？

666
00:43:27,125 --> 00:43:28,458
‪大约两年吧

667
00:43:29,458 --> 00:43:32,875
‪在这个“大约两年”间
‪你一共见过她几次？

668
00:43:36,166 --> 00:43:38,166
‪很多次 我很小心

669
00:43:40,958 --> 00:43:41,958
‪什么叫“很多次”？

670
00:43:45,041 --> 00:43:47,791
‪你跟着她去了伊斯坦布尔？

671
00:43:47,875 --> 00:43:49,875
‪是的 然后呢？

672
00:43:50,750 --> 00:43:52,375
‪然后 布汐决定

673
00:43:53,750 --> 00:43:55,250
‪她想要周游世界

674
00:43:55,750 --> 00:43:58,208
‪或者说是坐火车周游欧洲

675
00:43:59,000 --> 00:44:01,833
‪-而你呢？
‪-我得工作

676
00:44:05,250 --> 00:44:06,833
‪你不是为了姑娘辞了工作吗？

677
00:44:09,250 --> 00:44:11,041
‪你看起来什么都知道 你告诉我呗

678
00:44:11,166 --> 00:44:12,416
‪也许不是什么都知道…

679
00:44:14,041 --> 00:44:16,458
‪不幸的是 我知道挺多的 别管了

680
00:44:19,708 --> 00:44:21,791
‪为什么？你没删掉这些？告诉我吧

681
00:44:23,083 --> 00:44:24,208
‪别管了

682
00:44:25,333 --> 00:44:27,041
‪告诉我你知道些什么

683
00:44:28,875 --> 00:44:31,625
‪这次旅程 我倒是获得了一手消息

684
00:44:32,125 --> 00:44:34,833
‪-你知道了什么？
‪-你有一点好斗

685
00:44:35,583 --> 00:44:36,625
‪她这么告诉你的？

686
00:44:37,166 --> 00:44:39,166
‪不是 我亲眼看到的

687
00:44:40,083 --> 00:44:42,291
‪再加上那个螺旋形开瓶器的故事

688
00:44:42,375 --> 00:44:44,375
‪还有一个忘记了的开车撞墙的故事

689
00:44:44,458 --> 00:44:47,625
‪-又来了 又是这个故事
‪-那你告诉我 我才会知道

690
00:44:51,375 --> 00:44:52,500
‪你真的想知道吗？

691
00:44:53,083 --> 00:44:54,583
‪让我告诉你吧

692
00:44:59,208 --> 00:45:00,125
‪布汐…

693
00:45:01,458 --> 00:45:03,333
‪在米兰住在哪里 亲爱的阿里？

694
00:45:04,291 --> 00:45:07,250
‪哈 你的确知道很多

695
00:45:07,875 --> 00:45:10,000
‪她在米兰的那两个月住在哪里？

696
00:45:11,083 --> 00:45:12,583
‪你们俩当时的感情如何？

697
00:45:15,666 --> 00:45:17,875
‪挺好的…还行吧

698
00:45:18,625 --> 00:45:20,916
‪布汐和贝克是在哪里认识的 阿里？

699
00:45:24,041 --> 00:45:25,875
‪-他们是老朋友了
‪-不是的

700
00:45:26,791 --> 00:45:28,125
‪这是你的想法

701
00:45:29,583 --> 00:45:31,583
‪布汐和贝克是在米兰认识的

702
00:45:31,916 --> 00:45:34,166
‪他们认识两天之后
‪布汐就搬去贝克那里住了

703
00:45:40,666 --> 00:45:41,875
‪当时 我们…

704
00:45:42,500 --> 00:45:43,833
‪你们还在一起 对吧？

705
00:45:45,291 --> 00:45:46,708
‪我也是这么想的

706
00:45:47,416 --> 00:45:49,000
‪我以为布汐是我的朋友

707
00:45:49,083 --> 00:45:50,875
‪我以为贝克是我的男朋友

708
00:45:50,958 --> 00:45:53,250
‪我心想：“真好啊
‪至少布汐不用孤单一个人了”

709
00:45:53,791 --> 00:45:55,000
‪但是布汐…

710
00:45:55,750 --> 00:45:57,291
‪在那边搞定了这件事

711
00:45:57,375 --> 00:45:59,916
‪回伊斯坦布尔之后
‪两个人还在偷偷地继续相处

712
00:46:00,833 --> 00:46:03,500
‪你这下明白了吗？
‪他们都没告诉我们任何事情

713
00:46:05,541 --> 00:46:08,916
‪所以我才说 那姑娘爱上了一个混蛋

714
00:46:09,000 --> 00:46:10,875
‪她要嫁给一个混账

715
00:46:10,958 --> 00:46:13,625
‪跟随着那个混蛋 那个混账
‪而你呢…

716
00:48:10,375 --> 00:48:11,541
‪那个按键在哪儿？

717
00:48:13,291 --> 00:48:15,666
‪那个删除键 能让你遗忘的那个键？

718
00:48:19,208 --> 00:48:21,583
‪我能忘掉你今晚告诉我的一切吗？

719
00:48:29,666 --> 00:48:30,541
‪就是这个吗？

720
00:48:38,708 --> 00:48:39,625
‪悠着点

721
00:48:43,458 --> 00:48:44,458
‪你为什么要告诉我？

722
00:48:50,458 --> 00:48:51,625
‪为了让我放弃吗？

723
00:48:52,833 --> 00:48:53,958
‪是你叫我告诉你的

724
00:48:55,125 --> 00:48:57,375
‪我也不想有任何隐瞒了

725
00:49:28,166 --> 00:49:32,708
‪邀请我参加你的婚礼吧 亲爱的

726
00:49:33,375 --> 00:49:35,333
‪我可以做你的证人…

727
00:49:35,416 --> 00:49:37,291
‪你听？这是你的歌

728
00:49:39,166 --> 00:49:42,500
‪如果有人问起：“这个人是谁？”

729
00:49:43,458 --> 00:49:44,666
‪很配威士忌哦

730
00:49:44,750 --> 00:49:48,708
‪你会说：“他是个旧相识”

731
00:49:49,791 --> 00:49:54,333
‪邀请我参加你的婚礼吧 亲爱的

732
00:49:54,958 --> 00:49:59,708
‪如果你愿意的话 我可以做你的证人

733
00:50:01,083 --> 00:50:05,083
‪如果有人问起：“这个人是谁？”

734
00:50:06,208 --> 00:50:07,291
‪你就会说…

735
00:50:07,708 --> 00:50:08,583
‪你在干什么？

736
00:50:08,666 --> 00:50:10,333
‪“他是个旧相识”

737
00:50:11,291 --> 00:50:12,208
‪喝吧

738
00:50:16,791 --> 00:50:21,750
‪我们以前有那么多梦想…

739
00:50:26,125 --> 00:50:28,125
‪时机正好

740
00:50:33,916 --> 00:50:35,708
‪你听 这是你的歌

741
00:50:35,916 --> 00:50:37,375
‪三 四

742
00:50:42,250 --> 00:50:44,250
‪爱的那些人 离去的那些人

743
00:50:45,166 --> 00:50:46,875
‪我放弃了一切

744
00:50:47,333 --> 00:50:50,416
‪因为你 我的爱成了人们关注的话题

745
00:50:52,333 --> 00:50:55,666
‪这就是他们所谓的爱的歌曲

746
00:50:57,333 --> 00:51:02,166
‪我不会毁灭全世界 也不会砸碎玻璃

747
00:51:02,250 --> 00:51:05,958
‪因为你 我不再相信爱情

748
00:51:07,750 --> 00:51:10,458
‪他们所谓的爱情就是精疲力尽 孩子

749
00:51:13,208 --> 00:51:15,333
‪我不笑 也不生气

750
00:51:15,416 --> 00:51:17,583
‪也不为了她而哭泣

751
00:51:18,166 --> 00:51:21,791
‪因为你们所有人 我的心因爱而苦恼

752
00:51:23,375 --> 00:51:26,375
‪我厌倦了寻花问柳的心

753
00:51:28,291 --> 00:51:30,875
‪不如海那么深邃

754
00:51:30,958 --> 00:51:33,375
‪也不像天空那么平静

755
00:51:33,458 --> 00:51:36,791
‪因为你们所有人 整个概念都颠倒了

756
00:51:38,625 --> 00:51:42,041
‪我不再惧怕齿轮转动

757
00:51:43,041 --> 00:51:44,000
‪来吧

758
00:51:44,083 --> 00:51:46,083
‪哦 上帝

759
00:51:46,583 --> 00:51:49,125
‪我苦恼的时候 为什么总是来找你？

760
00:51:49,208 --> 00:51:51,208
‪哦 上帝

761
00:51:51,666 --> 00:51:54,500
‪因为你们所有人 我一直在叹气

762
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
‪哦 上帝

763
00:51:59,166 --> 00:52:01,666
‪我苦恼的时候 为什么总是来找你？

764
00:52:01,750 --> 00:52:03,750
‪哦 上帝

765
00:52:03,833 --> 00:52:07,083
‪因为你们所有人 我耗尽了爱情

766
00:52:08,916 --> 00:52:12,333
‪因为你们所有人 我迷失了自己

767
00:52:14,250 --> 00:52:17,458
‪因为你们所有人 我迷失了自己

768
00:52:18,166 --> 00:52:21,125
‪最后再来一遍 那丽娜纳里尼里哝

769
00:52:22,333 --> 00:52:23,750
‪因为你们所有人

770
00:52:27,458 --> 00:52:31,708
‪那 丽娜 纳里 尼里哝

771
00:52:33,041 --> 00:52:33,958
‪很好的词语

772
00:52:34,916 --> 00:52:38,250
‪那 丽娜 纳里 尼里哝

773
00:52:39,166 --> 00:52:40,000
‪没错

774
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
‪好吧 这首是给你的

775
00:54:26,875 --> 00:54:31,125
‪（第七部分）

776
00:54:40,125 --> 00:54:41,541
‪喂？怎么了 律师先生？

777
00:54:41,625 --> 00:54:42,541
‪拉希姆？

778
00:54:42,625 --> 00:54:44,166
‪怎么了？你到了吗？

779
00:54:44,250 --> 00:54:45,416
‪一个问题 一个回答

780
00:54:45,791 --> 00:54:46,666
‪怎么回事？

781
00:54:47,916 --> 00:54:50,958
‪你知道和你一起上初中的一个朋友
‪一个叫贝克的混蛋吗？

782
00:54:52,416 --> 00:54:53,791
‪老兄 他不是我的朋友

783
00:54:56,375 --> 00:54:57,541
‪拉希姆 那两个人

784
00:54:58,333 --> 00:55:00,333
‪他和布汐 有没有在米兰乱搞？

785
00:55:00,416 --> 00:55:01,750
‪拜托了 律师先生

786
00:55:04,250 --> 00:55:05,500
‪你之前知道吗 拉希姆？

787
00:55:06,291 --> 00:55:07,208
‪兄弟

788
00:55:10,666 --> 00:55:12,333
‪-喂
‪-我在

789
00:55:12,416 --> 00:55:13,750
‪你之前知道吗 拉希姆？

790
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
‪老兄 是我叫你不要去的 对吧？

791
00:55:16,625 --> 00:55:18,083
‪挂了吧 回聊

792
00:55:18,625 --> 00:55:19,833
‪当时的情况不一样…

793
00:55:27,333 --> 00:55:29,291
‪老天！

794
00:55:31,166 --> 00:55:33,458
‪我居然成了那个
‪买四张票的孤独的家伙

795
00:55:34,708 --> 00:55:35,708
‪我一点都没觉察到

796
00:55:52,458 --> 00:55:54,291
‪你知道我为什么要上这辆车吗？

797
00:55:55,916 --> 00:55:57,041
‪我想要一些事发生

798
00:55:58,625 --> 00:56:02,166
‪已经有段时间没发生任何事了
‪已经很长时间了

799
00:56:03,333 --> 00:56:05,333
‪也许自从我心脏病之后就是这样

800
00:56:07,500 --> 00:56:10,000
‪小时候 我父母总是说

801
00:56:10,083 --> 00:56:12,750
‪“别做这个 别做那个 你会死的”

802
00:56:14,125 --> 00:56:15,291
‪所以我很早熟

803
00:56:16,250 --> 00:56:17,750
‪也许 我死得太早了

804
00:56:20,708 --> 00:56:23,208
‪总是做应该做的事
‪时刻都在思考着死亡

805
00:56:23,291 --> 00:56:24,708
‪我觉得我要爆炸了

806
00:56:26,541 --> 00:56:29,958
‪布汐是我生命中唯一一件发生过的事

807
00:56:31,625 --> 00:56:33,333
‪除了她之外的一切…

808
00:56:33,416 --> 00:56:36,791
‪我都是刻意为之的
‪心想着：“这是应该做的事”

809
00:56:36,875 --> 00:56:38,875
‪而不是因为我自愿想做这件事

810
00:56:40,208 --> 00:56:43,083
‪有任何我想要的事发生了吗？

811
00:56:48,583 --> 00:56:49,958
‪我的意思是…

812
00:56:52,666 --> 00:56:53,791
‪我想要一样东西的时候

813
00:56:54,833 --> 00:56:56,833
‪就会去读诗 像个孩子一样

814
00:56:59,416 --> 00:57:01,208
‪你…完全可以这么做

815
00:57:01,291 --> 00:57:03,291
‪你完全可以嘲笑我

816
00:57:04,875 --> 00:57:07,791
‪“一个读诗的孩子
‪他还要跑去婚礼上念诗”

817
00:57:08,583 --> 00:57:10,166
‪没错 他就是个孩子 他会这么做

818
00:57:10,791 --> 00:57:12,791
‪因为我以为我和布汐会有结果

819
00:57:14,916 --> 00:57:16,166
‪因为这是我想要的东西

820
00:57:17,000 --> 00:57:19,250
‪我想要回到和布汐在一起的日子

821
00:57:23,125 --> 00:57:25,416
‪我说：“行啊
‪我可以开餐馆或者当厨师”

822
00:57:28,750 --> 00:57:31,333
‪但是现在 我知道了 我不想要这些

823
00:57:31,791 --> 00:57:34,333
‪继续当律师 继续和那些混蛋做朋友

824
00:57:35,291 --> 00:57:36,416
‪回去

825
00:57:36,500 --> 00:57:38,583
‪我现在有很多不想要的东西

826
00:57:44,583 --> 00:57:47,833
‪如此强烈的想要某样东西
‪这样不好 你知道吗？

827
00:57:51,750 --> 00:57:52,875
‪如果你这么做

828
00:57:54,291 --> 00:57:56,375
‪你就会以为
‪生命的一切都是为了这样东西

829
00:57:58,625 --> 00:58:03,250
‪只有一个锤子的人
‪看任何东西都像是钉子

830
00:58:04,750 --> 00:58:06,833
‪比如说 我们的音乐学院就是这样

831
00:58:07,625 --> 00:58:09,916
‪我们从小就开始学
‪因为这就是你小时候想要的

832
00:58:11,041 --> 00:58:13,041
‪或者是你妈妈最想要的东西

833
00:58:13,500 --> 00:58:15,041
‪想要你当钢琴家 或舞蹈家

834
00:58:15,125 --> 00:58:16,125
‪小提琴家

835
00:58:16,791 --> 00:58:19,041
‪或者是因为有个电视节目

836
00:58:19,125 --> 00:58:21,125
‪里面所有的人都很成功、很有名气

837
00:58:21,791 --> 00:58:22,708
‪每个人都是钢琴家

838
00:58:25,208 --> 00:58:27,666
‪不论如何 你小的时候就去上学

839
00:58:28,291 --> 00:58:30,833
‪然后发生了什么？你长大了

840
00:58:32,583 --> 00:58:34,750
‪突然 你就成了另外一个人

841
00:58:36,041 --> 00:58:38,375
‪然后 你一点都不想拉小提琴了

842
00:58:39,000 --> 00:58:40,541
‪这是你的遭遇吗？

843
00:58:41,375 --> 00:58:42,625
‪当然了 算是吧

844
00:58:43,291 --> 00:58:45,875
‪我一度相当一个冲浪运动员

845
00:58:47,083 --> 00:58:49,166
‪但你不是因为这个
‪离开音乐学院的 对吧？

846
00:58:49,666 --> 00:58:50,500
‪什么？

847
00:58:51,291 --> 00:58:53,083
‪你不是因为想当冲浪运动员离开的

848
00:58:54,041 --> 00:58:57,041
‪是瑞典还是瑞士来着？

849
00:58:57,125 --> 00:58:59,208
‪当滑雪运动员

850
00:59:02,125 --> 00:59:03,125
‪是布汐告诉你的吗？

851
00:59:04,416 --> 00:59:07,875
‪听说你要和贝克一起搬去瑞典
‪是吧？

852
00:59:07,958 --> 00:59:08,791
‪类似这样

853
00:59:10,666 --> 00:59:12,125
‪她具体是怎么告诉你的？

854
00:59:13,541 --> 00:59:15,958
‪说你为了和他一起去 退了学

855
00:59:17,125 --> 00:59:20,083
‪-但事实不是这样的
‪-也许不是吧

856
00:59:22,291 --> 00:59:24,000
‪你还为了她辞了工作呢

857
00:59:26,125 --> 00:59:27,208
‪我和你不一样

858
00:59:28,083 --> 00:59:29,416
‪我辞了工作 而你…

859
00:59:29,916 --> 00:59:31,916
‪抛弃了自己的人生、退了学
‪放弃了一切

860
00:59:32,000 --> 00:59:33,791
‪-还有你的音乐
‪-我还在拉琴

861
00:59:33,875 --> 00:59:34,958
‪贝克可不是这么说的

862
00:59:36,458 --> 00:59:37,916
‪贝克怎么说的？

863
00:59:38,875 --> 00:59:41,791
‪他以前会找布汐说这些事

864
00:59:41,875 --> 00:59:44,125
‪-然后 她再告诉你？
‪-随便了

865
00:59:44,208 --> 00:59:46,166
‪我和贝克在一起六年

866
00:59:46,541 --> 00:59:48,208
‪你究竟在说什么？

867
00:59:48,916 --> 00:59:50,833
‪那他不是发生那件事之后
‪离开你的吗？

868
00:59:52,458 --> 00:59:53,541
‪哪件事？

869
00:59:56,250 --> 00:59:58,750
‪-老天！我们怎么又绕回来了？
‪-什么事？告诉我

870
01:00:03,500 --> 01:00:05,833
‪搞出你胳膊上那道伤疤的事

871
01:00:10,375 --> 01:00:13,000
‪哇 你连这些都知道 居然一个字不提

872
01:00:16,666 --> 01:00:18,333
‪贝克说的 你知道的…

873
01:00:18,416 --> 01:00:20,291
‪少拐弯抹角了 现在就告诉我！

874
01:00:21,875 --> 01:00:25,333
‪你怀孕之后
‪他没办法告诉你 他想和你分手

875
01:00:29,333 --> 01:00:31,125
‪但他的确告诉过我他不想要孩子

876
01:00:33,416 --> 01:00:34,958
‪那件事之后 我们还在一起

877
01:00:36,583 --> 01:00:38,583
‪他说不出口
‪有时候 有些事就是没法说

878
01:00:38,666 --> 01:00:40,708
‪他怎么能两年都说不出口？

879
01:00:41,875 --> 01:00:44,375
‪那个混蛋就是这么和其他人说的吗？

880
01:00:46,333 --> 01:00:48,250
‪那你就应该把他全删掉

881
01:00:48,708 --> 01:00:51,375
‪我们一上车 你就一直在讲这些！

882
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
‪不停地让我想去过去的事

883
01:00:53,916 --> 01:00:54,875
‪“不停地”？

884
01:00:55,375 --> 01:00:57,666
‪-才过去了八个多小时
‪-别提醒我！

885
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
‪别提醒我

886
01:01:04,708 --> 01:01:07,333
‪蕾拉 对不起

887
01:01:08,375 --> 01:01:09,208
‪行

888
01:01:21,083 --> 01:01:22,666
‪-蕾拉 对不起
‪-行！

889
01:02:27,041 --> 01:02:29,458
‪-先生 车为什么停了？
‪-我们撞到了动物

890
01:02:29,916 --> 01:02:33,458
‪工程师在检查是否有其他伤亡
‪很快就会继续开

891
01:02:33,541 --> 01:02:34,875
‪其他伤亡？

892
01:03:34,625 --> 01:03:37,375
‪发生了一件十分有趣的事
‪我不知道我们现在在哪儿

893
01:03:37,458 --> 01:03:38,791
‪我们撞到了一只动物

894
01:03:40,875 --> 01:03:42,000
‪不论如何

895
01:03:42,791 --> 01:03:44,916
‪让我们将摄像机对准蕾拉小姐

896
01:03:45,625 --> 01:03:47,666
‪看看蕾拉小姐

897
01:03:48,083 --> 01:03:50,125
‪对于明天的婚礼有什么话要说

898
01:03:52,083 --> 01:03:52,916
‪蕾拉小姐？

899
01:03:55,125 --> 01:03:59,375
‪蕾拉小姐 对于今晚的婚礼
‪你有什么想说的吗？

900
01:03:59,958 --> 01:04:01,958
‪婚礼上所有人都看着你呢

901
01:04:02,041 --> 01:04:04,041
‪还有7500万人在网上看着

902
01:04:04,750 --> 01:04:06,250
‪贝克也来了 他也在看着你

903
01:04:07,333 --> 01:04:08,958
‪你有什么想要告诉他的吗？

904
01:04:10,000 --> 01:04:10,958
‪蕾拉小姐？

905
01:04:15,375 --> 01:04:16,375
‪蕾拉 你不说话吗？

906
01:04:31,875 --> 01:04:35,000
‪事实上 我本不该来这里的

907
01:04:38,000 --> 01:04:41,041
‪现在想来 这的确不像是个好主意

908
01:04:44,250 --> 01:04:46,250
‪因为我当成是朋友的人

909
01:04:47,500 --> 01:04:49,500
‪要嫁给我的前男友了 他曾告诉过我

910
01:04:51,041 --> 01:04:53,708
‪“我永远不会结婚的 姑娘
‪我不是那种人”

911
01:04:59,708 --> 01:05:02,708
‪我想过要离开 朝反方向走

912
01:05:04,166 --> 01:05:06,500
‪我本想着走得越远越好

913
01:05:07,375 --> 01:05:10,208
‪但是你们看 我还是来了

914
01:05:11,875 --> 01:05:13,208
‪我连请帖都有

915
01:05:16,958 --> 01:05:18,000
‪请帖

916
01:05:26,916 --> 01:05:29,458
‪你记得我们在你公寓里
‪醒来的那个早上吗 贝克？

917
01:05:31,166 --> 01:05:32,708
‪只有我们两个人 记得吗？

918
01:05:35,958 --> 01:05:39,125
‪你对我说：“别走 留下”

919
01:05:40,791 --> 01:05:41,875
‪我就留下了

920
01:05:44,208 --> 01:05:47,333
‪我在你旁边的椅子上坐了六年 贝克

921
01:05:49,541 --> 01:05:52,541
‪用全部的希望和梦想去相信一个人…

922
01:05:53,458 --> 01:05:56,958
‪我知道这听起来很荒唐
‪但我就是这么做的

923
01:05:59,000 --> 01:06:01,916
‪我把我所有的希望和梦想
‪都围绕着你搭建

924
01:06:06,125 --> 01:06:09,958
‪失去了唯一拥有的东西之后
‪你就一无所有了

925
01:06:14,333 --> 01:06:16,708
‪你绝望地寻找东西替代它

926
01:06:17,583 --> 01:06:18,416
‪一个…

927
01:06:19,250 --> 01:06:22,208
‪你能说是属于你的东西
‪可以依偎的东西

928
01:06:24,375 --> 01:06:25,541
‪他的一部分

929
01:06:31,416 --> 01:06:34,500
‪你不是永远都不会结婚吗 贝克？

930
01:06:35,875 --> 01:06:38,208
‪你曾说过
‪根本上说 婚姻就是一种荒谬的制度

931
01:06:38,291 --> 01:06:39,583
‪诸如此类 但是你看

932
01:06:40,000 --> 01:06:42,083
‪我们最终还是参加了你的婚礼

933
01:06:42,166 --> 01:06:45,208
‪一个曾经告诉过我
‪自己永远不会结婚的人

934
01:06:45,291 --> 01:06:46,333
‪举行的婚礼

935
01:06:47,083 --> 01:06:50,625
‪我只会告诉你一件事 布汐 你也听好

936
01:06:50,708 --> 01:06:53,208
‪我觉得你是个很糟糕的人 贝克

937
01:06:53,291 --> 01:06:54,875
‪你真的是个坏人

938
01:06:54,958 --> 01:06:57,291
‪这辈子 没有人有你伤我这么深

939
01:06:57,375 --> 01:07:01,791
‪你是个混蛋、混账、混球、杂种…

940
01:07:01,916 --> 01:07:05,583
‪你连肮脏的老鼠都算不上
‪因为老鼠其实是很可爱的哺乳动物

941
01:07:06,250 --> 01:07:08,958
‪至少它们还有感情
‪而你连感情都没有

942
01:07:16,041 --> 01:07:18,208
‪我试着在遇到的所有人身上
‪找你的影子

943
01:07:18,291 --> 01:07:20,000
‪我们要出发了

944
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
‪因为你 我无法再相信任何人了

945
01:07:24,333 --> 01:07:26,041
‪我也无法填补你留下的空白

946
01:07:26,833 --> 01:07:29,375
‪但我会做到的
‪我他妈的一定会做到的 你等着瞧

947
01:07:35,000 --> 01:07:36,500
‪所有人 上车了！

948
01:07:36,875 --> 01:07:39,208
‪-删掉
‪-别搞笑了

949
01:07:39,291 --> 01:07:41,166
‪-现在就删掉
‪-我们应该留着 挺好的

950
01:07:41,250 --> 01:07:42,375
‪把它给我好吗 阿里？

951
01:07:42,500 --> 01:07:44,083
‪-所有人 上车了！
‪-别删

952
01:07:44,166 --> 01:07:46,041
‪阿里 给我吧？阿里！

953
01:07:47,333 --> 01:07:48,375
‪密码是什么？

954
01:07:48,833 --> 01:07:50,833
‪-蕾拉 好了 给我吧 我会…
‪-密码是什么？

955
01:07:50,916 --> 01:07:52,583
‪-蕾拉 我会删的
‪-密码是什么？

956
01:07:52,666 --> 01:07:55,375
‪-告诉我密码
‪-你真的要删吗？

957
01:07:55,458 --> 01:07:58,791
‪2758 你真的要删掉吗？蕾拉 别

958
01:08:04,166 --> 01:08:05,000
‪好吧

959
01:10:03,375 --> 01:10:07,125
‪（第八部分）

960
01:10:22,166 --> 01:10:24,625
‪-开始营业了吗？
‪-是的 先生

961
01:10:29,916 --> 01:10:31,541
‪兄弟 能把音乐关掉吗？

962
01:10:40,291 --> 01:10:41,541
‪-要两杯茶
‪-两杯茶

963
01:11:04,208 --> 01:11:05,083
‪早上好

964
01:11:06,916 --> 01:11:07,958
‪早上好

965
01:11:11,583 --> 01:11:12,625
‪肯定已经凉了吧

966
01:11:13,291 --> 01:11:14,750
‪麻烦再来杯茶好吗？

967
01:11:19,916 --> 01:11:23,041
‪你都点好了
‪我们就得按照你点的喝 是吧？

968
01:11:24,791 --> 01:11:27,416
‪加不加奶 或者是茶

969
01:11:29,541 --> 01:11:31,833
‪-也许我想要喝咖啡
‪-他们没有咖啡壶

970
01:11:32,458 --> 01:11:33,833
‪但重点不是这个 阿里

971
01:11:34,833 --> 01:11:36,333
‪该死的 这些问题没完没了

972
01:11:37,708 --> 01:11:39,500
‪你知道你是怎么给我点茶的吗？

973
01:11:39,583 --> 01:11:41,708
‪-是
‪-给我？点了杯茶？

974
01:11:42,958 --> 01:11:44,250
‪因为反正是茶 你就觉得…

975
01:11:45,333 --> 01:11:46,666
‪就和加奶的咖啡一样

976
01:11:47,833 --> 01:11:49,541
‪我就只是点了杯茶而已 好吧

977
01:11:49,625 --> 01:11:51,875
‪取消吧 茶不要了 你想要什么？

978
01:11:52,625 --> 01:11:55,000
‪她想要什么一点都不重要 是吧？

979
01:11:58,250 --> 01:12:00,458
‪我不知道 等我见到她之后再问她吧

980
01:12:02,291 --> 01:12:03,500
‪我觉得不是这样

981
01:12:06,625 --> 01:12:08,625
‪-你什么意思？
‪-我的意思是…

982
01:12:08,708 --> 01:12:10,958
‪你那么确定她会跟你走…

983
01:12:12,250 --> 01:12:14,166
‪碰到你之前 我就是这么想的

984
01:12:15,416 --> 01:12:17,250
‪是 我就是这个意思

985
01:12:18,625 --> 01:12:20,041
‪这关系到一个人 阿里

986
01:12:21,541 --> 01:12:22,791
‪她不想要你

987
01:12:24,166 --> 01:12:26,333
‪人生并不都是你想要什么就有什么

988
01:12:27,291 --> 01:12:29,291
‪你有限制 而且…

989
01:12:30,041 --> 01:12:31,583
‪你的限制是另一个人

990
01:12:33,125 --> 01:12:35,125
‪你决定要和别人一起旅行的时候

991
01:12:35,708 --> 01:12:38,125
‪不能一个人决定去哪里

992
01:12:43,500 --> 01:12:45,125
‪我在通过亲身实践学习

993
01:12:46,375 --> 01:12:48,000
‪我也一样

994
01:12:51,666 --> 01:12:54,416
‪听起来有点好笑
‪听到这句话从你嘴里说出来

995
01:12:56,750 --> 01:12:57,791
‪为什么？

996
01:13:00,500 --> 01:13:03,375
‪你在一个人身上
‪浪费了四分之一的生命

997
01:13:06,875 --> 01:13:08,083
‪但我在聊这件事 对吗？

998
01:13:09,708 --> 01:13:10,791
‪我猜你是忘记了

999
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
‪我是大师

1000
01:13:16,583 --> 01:13:18,208
‪按一下键 就全都忘了

1001
01:13:21,666 --> 01:13:23,666
‪真古怪 我却在尝试着回忆

1002
01:13:25,750 --> 01:13:28,416
‪回忆13岁是什么样的

1003
01:13:31,250 --> 01:13:32,791
‪回忆想要一样东西的感受

1004
01:13:33,625 --> 01:13:35,875
‪不知道不管是非对错

1005
01:13:36,333 --> 01:13:38,333
‪就去做一件事是什么样的感受

1006
01:13:42,041 --> 01:13:43,833
‪这真的不值得夸耀

1007
01:13:45,666 --> 01:13:47,291
‪我用我的亲身经验告诉你

1008
01:13:48,750 --> 01:13:51,750
‪担心着一切长大 就会忘记那种感受

1009
01:13:54,083 --> 01:13:56,875
‪但不论如何 我们永远不会知道
‪大限什么时候会到 是吧？

1010
01:14:18,125 --> 01:14:21,666
‪我只会告诉你一件事 布汐 你也听好

1011
01:14:21,750 --> 01:14:24,250
‪我觉得你是个很糟糕的人 贝克

1012
01:14:24,333 --> 01:14:25,916
‪你真的是个坏人

1013
01:14:26,000 --> 01:14:28,333
‪这辈子 没有人有你伤我这么深

1014
01:14:28,416 --> 01:14:32,833
‪你是个混蛋、混账、混球、杂种…

1015
01:14:32,916 --> 01:14:34,166
‪你知道吗？这是智能手机

1016
01:14:34,250 --> 01:14:36,750
‪别人按删除的时候 它是不会删除的

1017
01:14:38,000 --> 01:14:39,166
‪至少把音量调低一点

1018
01:14:42,791 --> 01:14:44,125
‪我们要全看完吗？

1019
01:14:44,541 --> 01:14:46,750
‪我试着在遇到的所有人身上
‪找你的影子

1020
01:14:47,125 --> 01:14:49,583
‪还是没删掉啊 我们应该…

1021
01:14:50,291 --> 01:14:51,208
‪别怪我

1022
01:14:51,291 --> 01:14:53,833
‪是你自己没删掉的 拿去 你删吧

1023
01:14:54,375 --> 01:14:55,250
‪你删吧

1024
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
‪给你

1025
01:15:06,083 --> 01:15:07,041
‪删吧

1026
01:15:09,041 --> 01:15:10,875
‪好了 对不起

1027
01:15:12,625 --> 01:15:14,041
‪给你 真的

1028
01:15:14,583 --> 01:15:15,458
‪删了吧

1029
01:15:19,833 --> 01:15:21,833
‪随时做好战斗准备 是吧？

1030
01:17:10,625 --> 01:17:11,791
‪没办法上锁

1031
01:19:08,125 --> 01:19:09,541
‪能锁上的

1032
01:19:13,583 --> 01:19:15,958
‪各位乘客 列车即将抵达

1033
01:19:16,041 --> 01:19:17,583
‪伊兹密尔阿桑凯克车站

1034
01:21:09,625 --> 01:21:10,916
‪你现在打算怎么办？

1035
01:21:12,833 --> 01:21:13,916
‪我觉得我还是去吧

1036
01:21:15,750 --> 01:21:16,625
‪是吗？

1037
01:21:18,250 --> 01:21:19,791
‪我要先去趟我奶奶家

1038
01:21:22,916 --> 01:21:23,833
‪好的

1039
01:21:26,458 --> 01:21:27,375
‪再见

1040
01:21:34,750 --> 01:21:36,000
‪只是一枚戒指而已

1041
01:21:40,250 --> 01:21:42,000
‪别按你的那个按键

1042
01:21:43,041 --> 01:21:45,708
‪-什么？
‪-别按下你的那个键

1043
01:21:48,000 --> 01:21:50,916
‪要是立刻删掉这段会很可惜

1044
01:21:53,500 --> 01:21:54,416
‪好的

1045
01:22:01,166 --> 01:22:02,125
‪还有一件事

1046
01:22:08,416 --> 01:22:10,166
‪那丽娜纳里尼里哝

1047
01:22:11,791 --> 01:22:12,666
‪永远

1048
01:24:30,750 --> 01:24:32,791
‪（所有部分）

1049
01:24:32,875 --> 01:24:34,750
‪（结束）

1050
01:26:26,500 --> 01:26:29,958
‪（全剧终）

1051
01:30:00,250 --> 01:30:04,000
‪（在本片的拍摄过程中
‪没有伤害任何动物）

1052
01:30:04,125 --> 01:30:07,458
‪字幕翻译：严欣



