WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06.208 --> 00:00:09.708
NETFLIX PRESENTS

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:58.916 --> 00:02:59.875
That's him!

5
00:03:00.250 --> 00:03:03.000 line:5%
Valentín Esparza!
We just want to speak to you!

6
00:03:03.083 --> 00:03:04.083 line:5%
-Halt!
-Stop!

7
00:03:06.458 --> 00:03:07.625
Halt!

8
00:03:08.541 --> 00:03:10.708 line:5%
-Halt!
-Stop! I said, stop!

9
00:03:12.166 --> 00:03:13.666
-Hey!
-Stop!

10
00:03:19.125 --> 00:03:20.083
Freeze!

11
00:03:22.750 --> 00:03:24.291 line:5%
-Halt!
-Halt! Damn!

12
00:03:56.375 --> 00:03:57.500
Where has he gone?

13
00:03:57.625 --> 00:03:59.208
-Where?
-That way!

14
00:04:03.250 --> 00:04:04.333 line:5%
Valentín!

15
00:04:05.625 --> 00:04:06.750 line:5%
Halt!

16
00:04:11.625 --> 00:04:12.833
Freeze!

17
00:04:15.125 --> 00:04:16.875
Jonan! Get the backpack.

18
00:04:16.958 --> 00:04:17.916
Don't move.

19
00:04:19.833 --> 00:04:21.083
Don't move!

20
00:04:22.000 --> 00:04:23.208
Your arm!

21
00:04:23.625 --> 00:04:25.333
I have to finish this.

22
00:04:26.541 --> 00:04:28.041
I must finish it.

23
00:04:30.083 --> 00:04:31.083
I have to.

24
00:04:32.791 --> 00:04:34.083
I have to finish it!

25
00:05:00.708 --> 00:05:02.000
May I sit down?

26
00:05:05.500 --> 00:05:07.291
By this time of day, I'm beat.

27
00:05:07.375 --> 00:05:10.166
I had a baby 5 months ago.
Don't get much sleep.

28
00:05:11.541 --> 00:05:14.041
Unbelievable how a baby changes your life.

29
00:05:15.333 --> 00:05:18.333
I'm not surprised
that some people lose their mind.

30
00:05:19.208 --> 00:05:22.083
-How old was your daughter?
-Four months.

31
00:05:25.875 --> 00:05:29.833
-Where were you taking her?
-I just wanted to have her a bit longer.

32
00:05:30.416 --> 00:05:33.250
Your mother-in-law says
you went to her house at night.

33
00:05:33.625 --> 00:05:35.833
She heard a noise
and saw you running away.

34
00:05:36.291 --> 00:05:38.375
She cried while she told us.

35
00:05:38.458 --> 00:05:40.125
My mother-in-law lies a lot.

36
00:05:40.541 --> 00:05:44.625
She isn't lying when she says the baby
had a mark on her forehead.

37
00:05:45.250 --> 00:05:46.916
It wasn't there at bedtime.

38
00:05:47.750 --> 00:05:52.166
A mark from an object pressed to her face.
It's the exact size of the doll's eye.

39
00:05:53.416 --> 00:05:55.291
My mother-in-law is a bitch.

40
00:05:56.500 --> 00:06:00.166
You saw the mark too, Valentín.
You covered it with makeup

41
00:06:00.541 --> 00:06:03.125
and ordered them
to close the coffin quickly.

42
00:06:03.500 --> 00:06:05.500
But she wasn't going to give up.

43
00:06:05.958 --> 00:06:08.041
That's why you took the body, right?

44
00:06:08.125 --> 00:06:11.000
No. That was because they wanted
to cremate her.

45
00:06:11.125 --> 00:06:13.583
-You wanted a burial.
-They mustn't cremate her.

46
00:06:13.666 --> 00:06:14.500
I must finish.

47
00:06:15.208 --> 00:06:17.000
Finish what, Valentín?

48
00:06:17.125 --> 00:06:20.458
If I don't,
this will have been for nothing.

49
00:06:20.541 --> 00:06:22.166
What's it supposed to be for?

50
00:06:29.333 --> 00:06:30.916
Did you kill your daughter?

51
00:06:32.083 --> 00:06:33.000
No.

52
00:06:34.125 --> 00:06:35.583
I didn't kill her.

53
00:06:36.250 --> 00:06:37.541
I gave her up.

54
00:06:38.416 --> 00:06:39.583
To whom?

55
00:06:41.916 --> 00:06:43.416
Who'd you give her up to?

56
00:06:45.833 --> 00:06:46.791
What for?

57
00:06:49.250 --> 00:06:50.875
Tell them not to cremate her.

58
00:06:51.625 --> 00:06:52.666
Please...

59
00:06:53.291 --> 00:06:55.458
They mustn't cremate her.

60
00:06:55.916 --> 00:06:56.916
<i>Who?</i>

61
00:07:00.125 --> 00:07:01.833
<i>Who did you give her up to?</i>

62
00:07:01.958 --> 00:07:05.166
He moves his lips,
but you can't tell what he's saying.

63
00:07:06.833 --> 00:07:12.000
Goñi, see what you can do with the sound.
Or call someone who can read lips.

64
00:07:12.083 --> 00:07:13.083
Sure, boss.

65
00:07:13.166 --> 00:07:15.333
And someone fix the coffee machine.

66
00:07:15.416 --> 00:07:17.250
-What does it take?
-I'm on it.

67
00:07:23.625 --> 00:07:26.916
The river was swollen.
It's impossible Mom survived.

68
00:07:27.458 --> 00:07:29.958
I spoke to the judge
in charge of the case.

69
00:07:30.041 --> 00:07:32.083
He agrees we should hold the funeral.

70
00:07:32.166 --> 00:07:35.791
-You called Judge Markina?
-He called me. A charming man.

71
00:07:36.208 --> 00:07:40.416
I spoke to Father Germán,
and we decided Friday is the best day.

72
00:07:40.500 --> 00:07:41.958
-We decided?
-Yes.

73
00:07:42.083 --> 00:07:44.500
The sooner the better for all of us.

74
00:07:44.625 --> 00:07:47.125
We can't be sure Mom's dead
till the body turns up.

75
00:07:47.208 --> 00:07:48.333
Don't be ridiculous.

76
00:07:48.416 --> 00:07:50.625
They found her coat
in the river a month ago.

77
00:07:50.708 --> 00:07:52.750
It was to throw us off. It means nothing.

78
00:07:52.833 --> 00:07:54.333
I think it's a good idea.

79
00:07:55.375 --> 00:07:56.541
We have to move on.

80
00:07:59.125 --> 00:08:01.833
-I don't believe Mom's dead.
-Then where is she?

81
00:08:01.916 --> 00:08:04.500
On her own, at night. Barely able to walk.

82
00:08:04.583 --> 00:08:06.416
That is not true!

83
00:08:06.500 --> 00:08:08.916
So what? Enough already!

84
00:08:10.958 --> 00:08:12.208
Mom is dead.

85
00:08:18.208 --> 00:08:20.958
If you need help
with the preparations, count on me.

86
00:08:21.416 --> 00:08:22.500
Fair enough.

87
00:08:23.125 --> 00:08:24.166
Amaia...

88
00:09:33.625 --> 00:09:36.166
-Amaia, sweetie...
-Not now, Auntie, please.

89
00:09:38.958 --> 00:09:39.958
Please...

90
00:10:17.708 --> 00:10:20.208
PAMPLONA I PENITENTIARY CENTER

91
00:10:20.333 --> 00:10:25.583
I'm merely the stage director
of a play that has many actors.

92
00:10:26.416 --> 00:10:27.541
Are you?

93
00:10:28.166 --> 00:10:29.833
In the images of your escape

94
00:10:30.000 --> 00:10:33.416
we see a submissive stage director
obeying an old woman.

95
00:10:34.000 --> 00:10:36.625
In short, one missing,
the other behind bars.

96
00:10:37.250 --> 00:10:38.500
Some stage director.

97
00:10:38.625 --> 00:10:40.250
You're mistaken, inspector.

98
00:10:41.583 --> 00:10:44.416
It was a male baby,
but the rest was as expected.

99
00:10:44.500 --> 00:10:46.750
Where'd they get the arm
left in the church?

100
00:10:46.833 --> 00:10:49.833
-Did Rosario tell them?
-What are you talking about?

101
00:10:50.958 --> 00:10:52.375
When you came to Baztan,

102
00:10:52.458 --> 00:10:54.916
you didn't stay with your father
or at a hotel.

103
00:10:55.291 --> 00:10:56.791
You've a house somewhere.

104
00:10:56.875 --> 00:10:59.291
My mother went
there when she left the cave.

105
00:10:59.375 --> 00:11:00.833
Where's that house?

106
00:11:03.583 --> 00:11:04.958
She's alive, isn't she?

107
00:11:07.958 --> 00:11:08.958
What do you think?

108
00:11:09.041 --> 00:11:11.125
You prepared an escape plan.
She followed it.

109
00:11:12.750 --> 00:11:15.833
One has to be intelligent
to appreciate intelligence.

110
00:11:16.708 --> 00:11:19.083
You and I recognized that in each other.

111
00:11:20.250 --> 00:11:22.125
Just for that, here's a gift.

112
00:11:23.750 --> 00:11:24.833
Listen carefully.

113
00:11:25.708 --> 00:11:27.541
It's a message from your mother.

114
00:11:32.250 --> 00:11:34.750
Sleep with one eye open, little bitch,

115
00:11:35.500 --> 00:11:39.625
because sooner or later,
Mommy will eat you.

116
00:11:43.041 --> 00:11:44.458
Open the door!

117
00:11:45.583 --> 00:11:46.916
Open it!

118
00:11:48.083 --> 00:11:49.833
Didn't you hear me? Open it!

119
00:12:04.916 --> 00:12:09.041
He saw your weakness and attacked you.
He didn't really have a message.

120
00:12:09.125 --> 00:12:12.000
<i>He controls the guards.</i>
<i>They obey him like dogs.</i>

121
00:12:12.083 --> 00:12:13.000
Where are you?

122
00:12:13.416 --> 00:12:14.625
<i>I'm heading there now.</i>

123
00:12:14.750 --> 00:12:16.750
Call the warden.
Ask to put him in solitary.

124
00:12:16.833 --> 00:12:17.750
<i>Of course.</i>

125
00:12:17.833 --> 00:12:19.958
I'm really sorry about what happened.

126
00:12:20.333 --> 00:12:21.500
Let's meet tonight.

127
00:12:21.583 --> 00:12:22.750
<i>I'll pick you up.</i>

128
00:12:22.833 --> 00:12:25.583
Inform the prison as soon as possible.

129
00:12:25.666 --> 00:12:28.333
<i>-I have to go. I've got a call.</i>
-All right.

130
00:12:30.125 --> 00:12:31.000
Yes, Jonan?

131
00:12:34.708 --> 00:12:38.000
We left all the flowers
and bouquets very carefully.

132
00:12:38.083 --> 00:12:40.708
When we arrived today,
they'd all been moved.

133
00:12:41.000 --> 00:12:42.583
Everything was scattered.

134
00:12:42.666 --> 00:12:45.875
The cemetery manager says the stone
has been moved.

135
00:12:46.041 --> 00:12:47.125
This way...

136
00:12:59.291 --> 00:13:00.916
They moved that, ma'am.

137
00:13:14.833 --> 00:13:16.125
It's empty.

138
00:13:31.000 --> 00:13:33.541
Call the prison.
Tell them we'll talk to Esparza.

139
00:13:33.625 --> 00:13:36.291
We should've buried her
next to the farmhouse.

140
00:13:36.375 --> 00:13:39.375
And you should stop looking
for flesh-and-blood killers.

141
00:13:39.458 --> 00:13:41.583
Inguma killed our baby.

142
00:13:43.208 --> 00:13:44.416
Boss.

143
00:13:47.291 --> 00:13:49.500
-Yes?
-Esparza has been murdered.

144
00:13:51.083 --> 00:13:52.083
What?

145
00:13:53.166 --> 00:13:55.416
His cellmate suddenly stabbed him.

146
00:13:55.500 --> 00:13:58.166
He was a quiet inmate.
No one understands it.

147
00:13:58.875 --> 00:14:00.458
And the interrogation?

148
00:14:00.541 --> 00:14:03.208
I went over the audio
with a speech therapist.

149
00:14:05.083 --> 00:14:08.166
"I gave her up to Inguma,
like so many other sacrifices."

150
00:14:09.125 --> 00:14:10.375
Play it again.

151
00:14:13.125 --> 00:14:16.208
"I gave her up to Inguma,
like so many other sacrifices."

152
00:14:18.208 --> 00:14:19.208
"Inguma."

153
00:14:19.458 --> 00:14:21.791
One of the oldest demons in mythology.

154
00:14:21.958 --> 00:14:26.333
He kills people while they're asleep
and causes the sudden death of babies.

155
00:14:26.708 --> 00:14:29.208
He sucks out their breath until they die.

156
00:14:29.583 --> 00:14:30.458
Let me see.

157
00:14:31.666 --> 00:14:33.041
Thanks, Goñi.

158
00:14:36.750 --> 00:14:40.083
When I saw the empty coffin,
all I could think about was my sister's,

159
00:14:40.958 --> 00:14:43.250
but they didn't even bother
putting in gravel.

160
00:14:43.833 --> 00:14:45.041
I want to investigate

161
00:14:45.125 --> 00:14:48.250
all cases of sudden infant death
in the last five years.

162
00:14:49.000 --> 00:14:49.916
Okay.

163
00:14:57.500 --> 00:14:58.666
Elena?

164
00:14:59.125 --> 00:15:00.375
It's Amaia Salazar.

165
00:15:03.666 --> 00:15:05.583
They're the same symbols

166
00:15:05.708 --> 00:15:09.083
the master used to draw
when we sacrificed animals, but...

167
00:15:09.833 --> 00:15:11.500
I don't know what they mean.

168
00:15:12.625 --> 00:15:17.083
I know that my mother didn't die
and that she's hiding somewhere.

169
00:15:17.166 --> 00:15:20.666
I must find the house where you met.
The farmhouse you told me about.

170
00:15:22.166 --> 00:15:25.041
It's very important that you answer me.
I'm begging you.

171
00:15:26.791 --> 00:15:30.291
-Did they ever make human sacrifices?
-Don't you understand?

172
00:15:30.833 --> 00:15:33.833
-If I talk, they'll kill me!
-Who?

173
00:15:33.916 --> 00:15:35.666
I can offer you protection.

174
00:15:35.750 --> 00:15:38.125
-You can't protect me from that.
-Please…

175
00:15:38.208 --> 00:15:40.000
Answer me, please.

176
00:15:40.625 --> 00:15:42.208
Were there human sacrifices?

177
00:15:45.041 --> 00:15:49.458
The only pregnant woman
in the group was your mother,

178
00:15:50.750 --> 00:15:55.208
so if you're alive,
that means it was all just talk.

179
00:15:56.833 --> 00:16:02.000
I've given thanks a thousand times
every time I've seen you.

180
00:16:02.083 --> 00:16:03.083
Elena...

181
00:16:03.833 --> 00:16:05.916
I was born along with another girl,

182
00:16:07.083 --> 00:16:09.416
a twin sister who died of crib death.

183
00:16:09.583 --> 00:16:10.541
Where is she?

184
00:16:10.666 --> 00:16:13.791
I don't know. I found the grave,
but the coffin was empty.

185
00:16:13.875 --> 00:16:15.500
No! Get out of my house!

186
00:16:15.583 --> 00:16:16.875
-Elena...
-Get out now!

187
00:16:16.958 --> 00:16:18.541
-It's important...
-Get out!

188
00:16:18.625 --> 00:16:20.083
-Go!
-Listen to me!

189
00:16:20.166 --> 00:16:24.750
At least tell me where the bodies are.
What did you do with the bodies? Please!

190
00:16:24.833 --> 00:16:27.958
-Elena, please!
-Get out of my house!

191
00:16:39.250 --> 00:16:41.541 line:5%
PAMPLONA PRISON

192
00:18:38.750 --> 00:18:41.500
He was in solitary. Hadn't spoken
to anyone since your visit.

193
00:18:41.875 --> 00:18:45.958
A guard saw he wasn't moving,
reported it, and we found him like this.

194
00:18:46.041 --> 00:18:51.000
He has no skin hemorrhages,
defensive wounds, or signs of suffering.

195
00:18:51.333 --> 00:18:54.083
Judging from the foam from his mouth,

196
00:18:54.208 --> 00:18:58.000
I'd say it was suicide
by something that caused heart failure.

197
00:18:59.291 --> 00:19:01.375
Dr. Berasategui didn't want to die.

198
00:19:01.791 --> 00:19:04.583
Suicide doesn't go
with narcissistic behavior.

199
00:19:04.666 --> 00:19:06.708
He didn't want to die?

200
00:19:07.250 --> 00:19:08.666
How can you know that?

201
00:19:10.916 --> 00:19:12.166
He cried while dying.

202
00:19:12.291 --> 00:19:15.583
He lay down, and in a fit of self-pity,
cried about his death.

203
00:19:22.375 --> 00:19:23.458
There.

204
00:19:23.541 --> 00:19:25.041
Camera number 5.

205
00:19:31.458 --> 00:19:32.875
He gave him something.

206
00:19:40.708 --> 00:19:41.666
Camera 9.

207
00:20:06.541 --> 00:20:07.666
Amaia!

208
00:20:08.625 --> 00:20:09.541
Your Honor.

209
00:20:09.666 --> 00:20:11.166
Is something the matter?

210
00:20:11.916 --> 00:20:14.541
You left without telling me
how you're doing.

211
00:20:15.791 --> 00:20:17.541
I'm fine, thank you.

212
00:20:18.541 --> 00:20:21.583
Remember, you can count on me
for whatever you need.

213
00:20:22.791 --> 00:20:24.750
-Thanks.
-I care about you, Amaia.

214
00:20:38.458 --> 00:20:42.375
My feelings for you haven't changed...

215
00:20:43.750 --> 00:20:44.833
and they won't.

216
00:20:53.375 --> 00:20:54.583
Your Honor!

217
00:20:55.750 --> 00:20:58.166
Did you call my sister about the funeral?

218
00:20:58.500 --> 00:21:00.333
I said it was a good idea, yes.

219
00:21:00.875 --> 00:21:02.458
But she called my office.

220
00:21:25.333 --> 00:21:28.916
-Did you visit Berasategui in prison?
-On three occasions.

221
00:21:29.000 --> 00:21:32.541
Did you mention Rosario's escape
and what happened that night?

222
00:21:32.625 --> 00:21:35.791
I tried each time, inspector,
but he changed the subject.

223
00:21:37.000 --> 00:21:39.416
I think my mother is hiding somewhere.

224
00:21:39.500 --> 00:21:42.791
And that all this is part
of a much more complex plan.

225
00:21:42.875 --> 00:21:45.291
I'm glad that you're starting
to understand.

226
00:21:46.041 --> 00:21:47.708
Think there could be a link

227
00:21:47.833 --> 00:21:52.166
between local ancient witchcraft practices
and what happened in this cave?

228
00:21:53.791 --> 00:21:56.583
Stories of witches eating children
are nothing new.

229
00:21:56.666 --> 00:22:00.666
-They fed off sacrificed innocents.
-What did they get in return?

230
00:22:01.458 --> 00:22:03.625
Health, life,

231
00:22:04.250 --> 00:22:05.541
material wealth...

232
00:22:05.625 --> 00:22:07.250
Do people still believe that?

233
00:22:07.333 --> 00:22:09.583
Stop questioning whether it's logical.

234
00:22:10.583 --> 00:22:11.625
Stop judging.

235
00:22:11.750 --> 00:22:14.875
Admit that when something
has real consequences, it's real.

236
00:22:19.041 --> 00:22:21.625
Why child sacrifices?
How did they use them?

237
00:22:23.250 --> 00:22:25.791
They need children under two years of age

238
00:22:25.875 --> 00:22:28.708
because until then,
they move between two worlds

239
00:22:28.875 --> 00:22:31.458
and can see and hear
what happens in both.

240
00:22:32.666 --> 00:22:34.458
They must be killed in a ritual.

241
00:22:35.458 --> 00:22:37.541
The most common
is to drain their blood,

242
00:22:37.625 --> 00:22:41.333
although they are sometimes
dismembered and the parts are used.

243
00:22:42.291 --> 00:22:45.583
The skulls and longer bones
are highly prized,

244
00:22:45.750 --> 00:22:49.541
but in certain practices,
they use nails, hair, and teeth,

245
00:22:49.958 --> 00:22:53.333
and the powder
from grinding their smaller bones.

246
00:22:55.000 --> 00:22:57.708
If a body was stolen,
where would they take it?

247
00:22:58.666 --> 00:23:01.708
To a magic place
that is safe and protected.

248
00:23:03.791 --> 00:23:07.500
I know that you're thinking of temples
or churches, inspector,

249
00:23:08.041 --> 00:23:10.541
but witchcraft isn't the same as Satanism.

250
00:23:10.666 --> 00:23:12.458
It doesn't seek to offend God,

251
00:23:13.041 --> 00:23:15.833
but rather to summon up
and worship the spirits.

252
00:23:16.666 --> 00:23:17.875
What spirits?

253
00:23:18.333 --> 00:23:20.291
Aker, for example.

254
00:23:20.375 --> 00:23:23.000
The devil has always gone
by that name in Baztan.

255
00:23:23.083 --> 00:23:24.291
Do you believe that?

256
00:23:24.375 --> 00:23:26.583
You're looking at it the wrong way again.

257
00:23:26.958 --> 00:23:30.625
Believing doesn't matter.
What matters is the power it creates.

258
00:23:31.250 --> 00:23:33.666
What matters is it has real consequences,

259
00:23:33.750 --> 00:23:37.416
and there are people
willing to die and kill for it.

260
00:23:54.416 --> 00:23:58.625
Sonia said Valentín talked endlessly
of traditions and the power of the earth.

261
00:23:59.458 --> 00:24:01.208
He asked her to have a home birth,

262
00:24:01.291 --> 00:24:03.541
but the baby was premature
and born in a hospital.

263
00:24:03.625 --> 00:24:04.708
Any midwife?

264
00:24:05.416 --> 00:24:07.625
Didn't mention it. I'll speak to her.

265
00:24:11.416 --> 00:24:12.666
It's Iriarte.

266
00:24:13.291 --> 00:24:17.000
In the last seven years,
five crib deaths of girls in Baztan.

267
00:24:17.083 --> 00:24:20.458
Social Services opened an investigation
in three of them.

268
00:24:20.541 --> 00:24:24.708
Ask them what caught their attention
and how the families reacted.

269
00:24:25.125 --> 00:24:26.041
Okay.

270
00:24:33.916 --> 00:24:37.125
<i>Attention all cars.</i>
<i>Go to Father Donostia Avenue. Over.</i>

271
00:24:37.500 --> 00:24:39.083
That's next to the bakery.

272
00:25:01.875 --> 00:25:03.375
Montes, what happened?

273
00:25:03.625 --> 00:25:05.500
A woman's body was found.

274
00:25:06.708 --> 00:25:08.000
Her daughter found her.

275
00:25:08.083 --> 00:25:10.750
She'd come from Pamplona.
Her mother wasn't picking up.

276
00:25:10.833 --> 00:25:13.875
The doctor who saw her
said there's something odd.

277
00:25:14.250 --> 00:25:15.333
Be up in a minute.

278
00:25:25.458 --> 00:25:26.458
Inspector.

279
00:25:46.708 --> 00:25:50.333
At first, I thought internal bleeding
had collapsed her lungs,

280
00:25:50.875 --> 00:25:51.875
but look...

281
00:25:53.000 --> 00:25:56.041
Her vomit is full
of small walnut shell splinters.

282
00:25:56.416 --> 00:25:58.541
They cut like razor blades.

283
00:25:58.666 --> 00:26:02.041
They must have perforated her stomach,
duodenum, and trachea.

284
00:26:02.125 --> 00:26:05.125
When she vomited them up,
they lacerated everything.

285
00:26:05.583 --> 00:26:08.541
It's a horrible way to commit suicide.

286
00:26:15.750 --> 00:26:17.958
My mother would never commit suicide.

287
00:26:19.000 --> 00:26:22.333
And she hated walnuts. They terrified her.

288
00:26:23.083 --> 00:26:25.458
As a kid, she made me swear
I'd never touch them.

289
00:26:31.333 --> 00:26:34.291
Did you notice anything strange
about her recently?

290
00:26:36.541 --> 00:26:39.708
In the past month,
she was very nervous, paranoid.

291
00:26:41.541 --> 00:26:43.666
But I couldn't get her
to tell me anything.

292
00:26:46.333 --> 00:26:47.333
Thank you.

293
00:26:52.625 --> 00:26:54.875
You're Rosario's daughter, aren't you?

294
00:26:55.791 --> 00:26:58.833
I saw my mother cry so many times
because of her.

295
00:29:19.125 --> 00:29:21.666
-Sorry. Didn't mean to scare you.
-It's okay.

296
00:29:21.750 --> 00:29:24.958
When I was going to bed,
I moved the pillow to one side...

297
00:29:26.541 --> 00:29:28.125
and I found this.

298
00:29:28.708 --> 00:29:29.958
It's for you.

299
00:29:33.666 --> 00:29:35.541
I guess they were right, and...

300
00:29:37.166 --> 00:29:38.791
she killed herself.

301
00:29:41.583 --> 00:29:44.583
It's a place where she used
to go with my mother.

302
00:29:45.500 --> 00:29:46.416
That's all.

303
00:30:03.541 --> 00:30:04.625
<i>"They know.</i>

304
00:30:05.208 --> 00:30:08.833
<i>I told you they'd find out.</i>
<i>No one can protect you from them.</i>

305
00:30:10.000 --> 00:30:14.000
<i>Something is devouring my insides.</i>
<i>I feel like it's going to kill me</i>

306
00:30:14.333 --> 00:30:16.833
<i>and it's pointless</i>
<i>to hide this any longer.</i>

307
00:30:19.041 --> 00:30:22.750
<i>It's an old run-down farmhouse</i>
<i>with dirty walls</i>

308
00:30:22.916 --> 00:30:24.416
<i>and a dark roof.</i>

309
00:30:25.333 --> 00:30:27.541
<i>It's on the Orabidea Road,</i>

310
00:30:28.125 --> 00:30:30.333
<i>and though it's invisible from above,</i>

311
00:30:30.416 --> 00:30:33.958
<i>you'll suddenly see it for a moment</i>
<i>when the road curves.</i>

312
00:30:36.958 --> 00:30:38.333
<i>It's a black house,</i>

313
00:30:38.916 --> 00:30:42.375
<i>and I don't mean its color</i>
<i>but what is inside.</i>

314
00:30:44.708 --> 00:30:46.500
<i>If you're who you say you are,</i>

315
00:30:46.583 --> 00:30:50.083
<i>if you survived the fate</i>
<i>they had prepared for you,</i>

316
00:30:50.166 --> 00:30:52.375
<i>it won't matter if you look for them.</i>

317
00:30:52.916 --> 00:30:55.625
<i>Sooner or later, they'll find you.</i>

318
00:30:56.000 --> 00:30:57.583
<i>May God help you."</i>

319
00:31:52.208 --> 00:31:53.791
Hello, can I help you?

320
00:31:53.875 --> 00:31:57.500
Hello. I'm looking for an old house.
It could be the building down there,

321
00:31:57.583 --> 00:32:00.208
-but it's quite new and...
-I know nothing about houses.

322
00:32:01.000 --> 00:32:02.541
Your help is important.

323
00:32:04.625 --> 00:32:07.125
-Are you investigating that scum?
-Yes.

324
00:32:07.666 --> 00:32:10.166
Have you seen
any of these people there?

325
00:32:14.625 --> 00:32:16.625
Yes, I've seen him many times.

326
00:32:16.958 --> 00:32:19.208
I've never seen those two sourpusses.

327
00:32:19.750 --> 00:32:21.333
Could I have your name?

328
00:32:21.416 --> 00:32:22.416
Ana Mari Ezkurra.

329
00:32:22.833 --> 00:32:25.666
-Have you been living here long?
-Ask them about Ainara.

330
00:32:25.791 --> 00:32:28.125
Ainara is the only name that matters.
Hurry!

331
00:32:35.291 --> 00:32:36.291
Wait!

332
00:32:42.375 --> 00:32:43.541
Good morning.

333
00:32:45.250 --> 00:32:48.166
Inspector Salazar,
Homicide Department, Navarre Police.

334
00:32:48.250 --> 00:32:51.041
-Are you the owners of the house?
-Yes, why?

335
00:32:51.708 --> 00:32:53.250
I've got bad news for you.

336
00:32:53.625 --> 00:32:55.916
Your friend Dr. Berasategui is dead.

337
00:32:58.333 --> 00:32:59.625
How did you know him?

338
00:32:59.708 --> 00:33:02.666
Our relationship is protected
by professional secrecy.

339
00:33:02.750 --> 00:33:04.125
If you'll excuse us...

340
00:33:04.541 --> 00:33:06.125
One last thing...

341
00:33:07.833 --> 00:33:11.250
Was Dr. Berasategui ever with this woman?

342
00:33:13.708 --> 00:33:15.000
We've never seen her.

343
00:33:17.458 --> 00:33:19.166
-Anyone else at home?
-Inspector.

344
00:33:19.250 --> 00:33:21.875
You just told us
someone very dear to us died.

345
00:33:21.958 --> 00:33:23.625
We need time to take it in.

346
00:33:24.166 --> 00:33:27.000
If you have questions, talk to our lawyer.

347
00:33:33.291 --> 00:33:36.375
The poor woman died
from swallowing sharp objects,

348
00:33:36.541 --> 00:33:38.791
and I assure you it wasn't willingly.

349
00:33:38.916 --> 00:33:43.416
Someone made her eat walnut shells
until she ruptured inside,

350
00:33:43.500 --> 00:33:44.833
and once she was dead,

351
00:33:44.916 --> 00:33:50.125
<i>they stuffed her with more shells</i>
<i>until her intestines burst.</i>

352
00:33:50.541 --> 00:33:51.625
Thank you, doctor.

353
00:33:52.041 --> 00:33:54.833
-We've got the birth certificate.
-Good!

354
00:33:55.000 --> 00:34:00.500
Ainara Martínez Batón, December 11, 1977.
Daughter of the farmhouse owners.

355
00:34:00.583 --> 00:34:03.625
She was born in the family home,
the farmhouse "Argi Beltz,"

356
00:34:03.708 --> 00:34:06.208
-and the midwife was Fina Hidalgo.
-Jesus!

357
00:34:06.541 --> 00:34:09.291
The death certificate
is nowhere to be found.

358
00:34:09.375 --> 00:34:11.875
-Argi Beltz is "Black Light" in Basque.
-Montes?

359
00:34:11.958 --> 00:34:15.125
<i>We spoke to the families</i>
<i>investigated by Social Services.</i>

360
00:34:15.208 --> 00:34:18.416
<i>When their babies died,</i>
<i>they were very ordinary people,</i>

361
00:34:18.500 --> 00:34:20.500
but now they're all rolling in it.

362
00:34:20.583 --> 00:34:24.333
Pharmaceutical labs,
real estate businesses, a law firm...

363
00:34:24.583 --> 00:34:28.583
-They've all been very lucky in life.
-Understatement of the year.

364
00:34:28.666 --> 00:34:30.041
There was even a lawyer

365
00:34:30.125 --> 00:34:32.833
<i>with terminal cancer</i>
<i>who's now fit as a fiddle.</i>

366
00:34:34.333 --> 00:34:36.666
-The lawyer's name?
<i>-Karmele Andía.</i>

367
00:34:36.791 --> 00:34:39.333
Joint owner
of the Lejarreta and Andía law firm.

368
00:35:00.416 --> 00:35:02.833
Berasategui,
my mother, Elena Ochoa...

369
00:35:03.000 --> 00:35:04.541
What links them is that house.

370
00:35:04.666 --> 00:35:07.083
That group and a couple of wealthy lawyers

371
00:35:07.166 --> 00:35:10.375
from Pamplona,
who I think also lost a daughter.

372
00:35:11.000 --> 00:35:14.541
Find anything alarming
in the Social Services' reports?

373
00:35:14.916 --> 00:35:15.750
No.

374
00:35:15.833 --> 00:35:18.833
Did you establish a direct link
between those families?

375
00:35:18.958 --> 00:35:21.458
No, but it could be a nurse
named Fina Hidalgo,

376
00:35:21.541 --> 00:35:24.583
a midwife who was at all
the births, including my sister's.

377
00:35:24.666 --> 00:35:27.083
And she admitted to killing
newborn babies.

378
00:35:27.166 --> 00:35:28.750
So you're not sure?

379
00:35:29.708 --> 00:35:31.125
I don't have evidence.

380
00:35:31.250 --> 00:35:32.916
Did anyone else hear

381
00:35:33.000 --> 00:35:35.000
-when the midwife admitted that?
-No.

382
00:35:37.833 --> 00:35:39.791
Javier, please, I need your help.

383
00:35:39.875 --> 00:35:41.416
I need to get into Argi Beltz,

384
00:35:41.916 --> 00:35:44.333
and I need to see the files
the midwife keeps.

385
00:35:44.458 --> 00:35:47.041
If the death certificates
for those girls turn up,

386
00:35:47.166 --> 00:35:49.375
their bodies
would have to be exhumed.

387
00:35:51.791 --> 00:35:54.750
I'll authorize the search warrant
for the files,

388
00:35:55.333 --> 00:35:57.708
but everything else you're asking,
Amaia...

389
00:35:57.833 --> 00:35:59.083
Please.

390
00:36:00.000 --> 00:36:03.708
It's true that the midwife's attitude
is suspicious,

391
00:36:04.041 --> 00:36:07.958
but you haven't established
a direct link between all those people.

392
00:36:08.333 --> 00:36:11.333
You have to bring me
solid evidence, Amaia.

393
00:36:12.750 --> 00:36:13.625
I will.

394
00:36:19.500 --> 00:36:20.666
Is everything okay?

395
00:36:26.458 --> 00:36:28.708
When I was 12,

396
00:36:29.083 --> 00:36:31.291
my mother got pregnant again.

397
00:36:33.333 --> 00:36:36.166
My parents were ecstatic.
The pregnancy went well

398
00:36:36.291 --> 00:36:38.125
and the baby was born healthy.

399
00:36:41.041 --> 00:36:42.416
But at three weeks,

400
00:36:43.166 --> 00:36:44.458
my baby brother died.

401
00:36:46.416 --> 00:36:51.000
From that day on, my mother
only spoke to ask about her baby.

402
00:36:52.041 --> 00:36:53.916
She went crazy with grief.

403
00:36:54.000 --> 00:36:57.708
She tried to kill herself
and was sent to a clinic.

404
00:37:00.625 --> 00:37:02.500
She died two years later.

405
00:37:07.000 --> 00:37:12.208
I won't open a grave
to unearth all that suffering...

406
00:37:14.041 --> 00:37:17.625
unless you get me a witness
who saw them killing their daughter,

407
00:37:18.541 --> 00:37:21.583
or a coroner's report retracting
his previous report

408
00:37:21.666 --> 00:37:23.416
and submitting new evidence.

409
00:37:24.625 --> 00:37:27.958
Otherwise, I won't authorize
the exhumation of a baby's body.

410
00:37:32.166 --> 00:37:33.333
How'd you get over it?

411
00:37:35.083 --> 00:37:36.500
By forgiving, Amaia.

412
00:37:38.000 --> 00:37:39.583
Forgiving her,

413
00:37:40.375 --> 00:37:41.333
my father,

414
00:37:42.291 --> 00:37:43.541
my baby brother,

415
00:37:44.875 --> 00:37:46.083
and even myself.

416
00:37:47.000 --> 00:37:48.458
You should try it.

417
00:38:06.750 --> 00:38:08.125
What's so funny?

418
00:38:08.958 --> 00:38:11.291
I feel good for having told you.

419
00:38:13.083 --> 00:38:14.750
I've never told anybody.

420
00:38:37.958 --> 00:38:40.208
I can count on the order
for those files?

421
00:38:40.625 --> 00:38:42.083
You'll never quit, huh?

422
00:38:44.500 --> 00:38:45.333
Never.

423
00:38:46.041 --> 00:38:48.541
I'm going to kiss you, Inspector Salazar.

424
00:38:58.916 --> 00:39:01.416
-You shouldn't...
-You shouldn't say that.

425
00:40:26.708 --> 00:40:29.083
Sure you don't want
to add some bits of bread?

426
00:40:29.541 --> 00:40:31.000
I'm sure, Auntie.

427
00:40:33.875 --> 00:40:34.958
Oh, my little girl...

428
00:40:54.500 --> 00:40:55.500
This way.

429
00:40:58.250 --> 00:41:00.458
The patient's records
are in the cabinets,

430
00:41:00.583 --> 00:41:03.000
and the certificates and documents...

431
00:41:09.000 --> 00:41:10.833
-They're gone.
-There's nothing.

432
00:41:12.000 --> 00:41:13.000
Let's go.

433
00:41:14.166 --> 00:41:16.166
What a terrible coincidence!

434
00:41:16.250 --> 00:41:20.125
You came about the papers,
and just yesterday, I decided to clean up.

435
00:41:20.208 --> 00:41:22.541
-And the certificates?
-You came to see them,

436
00:41:22.666 --> 00:41:24.958
so it reminded me
they were gathering dust

437
00:41:25.125 --> 00:41:27.333
-and I threw them out.
-What did you do?

438
00:41:27.791 --> 00:41:30.500
-What you do with useless paper...
-Boss!

439
00:41:30.666 --> 00:41:31.750
I lit a good fire.

440
00:41:37.333 --> 00:41:39.666
All burned,
and the ashes pulverized.

441
00:41:48.458 --> 00:41:50.791
It seems you're not a lucky woman.

442
00:41:52.958 --> 00:41:54.000
Let's go.

443
00:41:54.833 --> 00:41:55.666
Amaia.

444
00:41:55.750 --> 00:41:56.583
Amaia!

445
00:42:01.958 --> 00:42:05.958
I want the names of everyone who knew
we were coming and a list of calls made

446
00:42:06.041 --> 00:42:08.250
from the station,
including private phones.

447
00:42:08.333 --> 00:42:09.541
Are you accusing us?

448
00:42:09.625 --> 00:42:14.166
-Someone's been careless with information.
-This visit wasn't a secret.

449
00:42:14.250 --> 00:42:15.250
I mentioned it.

450
00:42:15.333 --> 00:42:17.291
We weren't visiting a coke plantation.

451
00:42:17.375 --> 00:42:20.583
We were visiting a house
for some papers. Let's not overdo it.

452
00:42:21.083 --> 00:42:23.291
I want the name of who's responsible.

453
00:42:28.416 --> 00:42:31.541
I've shown those photos
to the police many times.

454
00:42:32.333 --> 00:42:34.833
There have always been
very strange people.

455
00:42:35.208 --> 00:42:38.250
About 40 years ago, a couple
used to walk around buck naked.

456
00:42:38.666 --> 00:42:42.250
They had animals and brought
a bunch of people for meetings.

457
00:42:43.708 --> 00:42:47.000
They burned pungent herbs
and sometimes we heard squeals

458
00:42:47.666 --> 00:42:49.500
like it was a slaughterhouse.

459
00:42:52.166 --> 00:42:53.833
Ainara was their daughter.

460
00:42:55.958 --> 00:42:57.583
She was a year and a bit.

461
00:42:58.041 --> 00:43:00.708
They never bothered about her,
they didn't feed her,

462
00:43:00.833 --> 00:43:03.166
and she was always dirty
and on her own.

463
00:43:04.791 --> 00:43:06.166
They didn't feed her?

464
00:43:06.291 --> 00:43:08.458
One day I made doughnuts,
and she smelled them.

465
00:43:08.625 --> 00:43:10.666
She came walking here, ravenous.

466
00:43:11.500 --> 00:43:14.000
There she is.
We gave her doughnuts and milk.

467
00:43:14.125 --> 00:43:16.416
She ate it all so fast,

468
00:43:16.875 --> 00:43:18.666
I thought she was going to choke.

469
00:43:19.125 --> 00:43:23.166
The parents are still the owners,
but they're not hippies anymore.

470
00:43:23.541 --> 00:43:25.875
They're loaded and always have visits

471
00:43:25.958 --> 00:43:28.458
from rich folks with big cars
and even a bodyguard.

472
00:43:28.958 --> 00:43:30.791
Any day now, I'll see the president.

473
00:43:31.333 --> 00:43:32.791
What happened to Ainara?

474
00:43:33.083 --> 00:43:36.083
One night, I brought
some of my daughters' clothes,

475
00:43:36.166 --> 00:43:37.708
and when I got to the house,

476
00:43:38.416 --> 00:43:40.833
I saw a crowd celebrating something.

477
00:43:40.916 --> 00:43:44.833
I asked for Ainara, and they told me
she'd died of a seizure.

478
00:43:46.125 --> 00:43:48.625
The child was dead,
and they were so happy.

479
00:43:49.958 --> 00:43:51.666
They didn't even have a funeral.

480
00:43:52.916 --> 00:43:57.000
They said it happened on a trip
to England, and they buried her there.

481
00:44:00.250 --> 00:44:02.750
Do you remember ever seeing
this woman?

482
00:44:03.541 --> 00:44:05.208
Oh, lots of times.

483
00:44:05.916 --> 00:44:07.416
She still comes.

484
00:44:09.625 --> 00:44:12.583
Thank you so much.
Your statement is going to help.

485
00:44:13.250 --> 00:44:14.500
A bit late...

486
00:44:17.125 --> 00:44:19.250
You be very careful, honey.

487
00:44:19.791 --> 00:44:22.833
You can't kill witches
and the devil with bullets.

488
00:44:31.291 --> 00:44:32.375
Excuse me.

489
00:44:34.458 --> 00:44:35.458
Excuse me!

490
00:44:36.083 --> 00:44:37.416
Just a minute, please.

491
00:44:38.250 --> 00:44:39.583
Hey, please...

492
00:44:40.083 --> 00:44:41.000
Wait!

493
00:44:43.500 --> 00:44:44.333
Hey!

494
00:44:46.291 --> 00:44:47.291
Stop!

495
00:44:59.083 --> 00:45:01.083
-Let go of me, murderer!
-Don't move!

496
00:45:01.166 --> 00:45:02.916
I know my rights! Murderer!

497
00:45:03.041 --> 00:45:04.750
I'm a police officer. I want a word.

498
00:45:04.833 --> 00:45:05.666
Okay?

499
00:45:05.750 --> 00:45:07.625
Why were you taking photos?

500
00:45:07.750 --> 00:45:09.291
Because those people...

501
00:45:10.041 --> 00:45:11.708
killed my daughters.

502
00:45:15.125 --> 00:45:17.208
I didn't want to have children.

503
00:45:17.541 --> 00:45:19.791
It was my husband who wanted them.

504
00:45:21.666 --> 00:45:24.333
But when they were born
and I saw their little faces...

505
00:45:26.500 --> 00:45:29.125
-What's your husband's name?
-He's French.

506
00:45:30.708 --> 00:45:33.625
We're still married, but...

507
00:45:34.666 --> 00:45:38.583
now he lives in our house in Ainhoa
with some slut he found.

508
00:45:39.833 --> 00:45:41.625
What's his name, Yolanda?

509
00:45:42.125 --> 00:45:43.708
Marcel Tremond.

510
00:45:44.458 --> 00:45:46.250
At first, he was so kind to me,

511
00:45:46.333 --> 00:45:49.750
but while I was pregnant,
he met the people from that house

512
00:45:49.833 --> 00:45:51.833
and it all went to hell between us.

513
00:45:52.625 --> 00:45:55.500
-Did he suggest you give birth at home?
-I'll say he did.

514
00:45:55.625 --> 00:45:57.416
"The old way," he said.

515
00:45:58.041 --> 00:46:01.416
But we ruled it out when we learned
that there were twins.

516
00:46:02.166 --> 00:46:03.291
How did they die?

517
00:46:04.333 --> 00:46:06.083
Crib death.

518
00:46:06.916 --> 00:46:08.583
Both of them the same night.

519
00:46:09.000 --> 00:46:10.291
I cried so much,

520
00:46:10.375 --> 00:46:12.583
I thought my throat would tear apart.

521
00:46:13.666 --> 00:46:16.375
I went crazy, I admit it,

522
00:46:16.500 --> 00:46:18.000
over losing them and...

523
00:46:21.125 --> 00:46:23.916
seeing what my husband did
the day of the funeral.

524
00:46:24.333 --> 00:46:25.375
What did he do?

525
00:46:25.708 --> 00:46:27.333
He took the bodies away.

526
00:46:27.916 --> 00:46:29.041
That's what he did.

527
00:46:29.416 --> 00:46:31.958
<i>He said now</i>
<i>everything would go well for us.</i>

528
00:46:32.375 --> 00:46:35.708
<i>He ordered their coffins be closed,</i>
<i>but I opened them</i>

529
00:46:36.458 --> 00:46:39.583
<i>and saw there were only</i>
<i>towels and bags of sugar inside.</i>

530
00:46:39.708 --> 00:46:43.083
<i>I told him I didn't believe</i>
<i>the babies were in their crypt</i>

531
00:46:43.166 --> 00:46:45.041
<i>and I wanted to open it, but...</i>

532
00:46:45.375 --> 00:46:48.875
<i>The Ainhoa crypt belongs to his family,</i>
<i>and he refused.</i>

533
00:46:50.416 --> 00:46:52.208
After that, her husband was never home.

534
00:46:52.291 --> 00:46:55.250
She followed him and saw
he always went to the farmhouse.

535
00:46:55.333 --> 00:46:58.125
Out of curiosity, boss,
how'd you end up there?

536
00:46:58.208 --> 00:46:59.541
Looking for my mother.

537
00:47:00.166 --> 00:47:03.250
Yolanda has memory cards
with photos we have to pick up.

538
00:47:03.375 --> 00:47:04.375
I'll talk to her.

539
00:47:04.458 --> 00:47:07.500
All her husband's companies
are represented by that firm.

540
00:47:07.583 --> 00:47:09.166
-It all fits.
-No.

541
00:47:09.291 --> 00:47:11.625
This is the first case
of siblings who died,

542
00:47:11.708 --> 00:47:13.458
and of boys instead of girls.

543
00:47:13.625 --> 00:47:17.875
The judge could think she's bitter
and wants to get back at her ex.

544
00:47:18.000 --> 00:47:20.333
I know, but right now it's all we have.

545
00:47:20.458 --> 00:47:22.125
Let's get the autopsy reports.

546
00:47:22.250 --> 00:47:25.291
Markina won't approve exhumation
if we don't give him proof.

547
00:47:25.375 --> 00:47:26.333
But, boss...

548
00:47:26.416 --> 00:47:29.708
Ainhoa is in France.
Markina has no jurisdiction there.

549
00:47:35.916 --> 00:47:37.625
Boss... Well, I...

550
00:47:39.708 --> 00:47:43.375
-What?
-We're busting a gut for those girls.

551
00:47:43.708 --> 00:47:44.791
For all of them.

552
00:47:45.541 --> 00:47:48.541
-What are you saying?
-That we're on your side.

553
00:47:49.000 --> 00:47:51.750
We're not a bunch of useless squealers.

554
00:47:56.291 --> 00:47:58.291 line:5%
AINHOA, FRANCE

555
00:48:06.791 --> 00:48:07.666
Okay.

556
00:48:07.791 --> 00:48:11.000
Yolanda's kids died in the same hospital
where they were born,

557
00:48:11.083 --> 00:48:13.500
and from what we've verified,
there was no autopsy.

558
00:48:16.041 --> 00:48:17.250
Proceed.

559
00:48:32.916 --> 00:48:33.875
Hello?

560
00:48:34.416 --> 00:48:35.833
Yes, it's me.

561
00:48:37.375 --> 00:48:38.583
It's me.

562
00:48:43.000 --> 00:48:44.416
Stop! Just a minute.

563
00:48:46.833 --> 00:48:47.916
Okay.

564
00:48:49.125 --> 00:48:50.416
Thanks for the info.

565
00:48:51.291 --> 00:48:54.000
-Anything wrong, Your Honor?
-The judge in charge

566
00:48:54.125 --> 00:48:55.791
refused permission to open them.

567
00:48:55.916 --> 00:48:58.416
That was for another case
which has no link to--

568
00:48:58.583 --> 00:49:00.833
Never! Do you understand that word?

569
00:49:00.916 --> 00:49:02.041
Never call me again.

570
00:49:02.125 --> 00:49:04.541
You will never have my cooperation.
Is that clear?

571
00:49:05.375 --> 00:49:06.958
Put it back in place.

572
00:49:08.333 --> 00:49:09.291
No!

573
00:49:09.708 --> 00:49:11.500
No! My babies!

574
00:49:12.791 --> 00:49:14.458
My babies!

575
00:49:19.458 --> 00:49:21.416
Javier, let me explain, please...

576
00:49:39.875 --> 00:49:41.750
JUDGE MARKINA

577
00:50:19.000 --> 00:50:21.375
You're back so soon. That's great.

578
00:50:24.458 --> 00:50:26.000
Hello, my love.

579
00:50:51.625 --> 00:50:54.291
<i>Clean the river, Amaia.</i>
<i>Wash away the offense.</i>

580
00:52:46.791 --> 00:52:48.916
Iriarte, what's up?

581
00:52:50.125 --> 00:52:54.291
Around midnight, Yolanda Berrueta
blew up her children's grave

582
00:52:54.375 --> 00:52:56.250
to see if they were inside.

583
00:52:56.958 --> 00:53:00.458
Apparently, she found
an old shipment of explosives

584
00:53:00.791 --> 00:53:06.125
in some mines belonging to her family.

585
00:53:06.750 --> 00:53:09.625
She detonated the explosives,
but it didn't work.

586
00:53:09.750 --> 00:53:12.375
She went up
to see what had happened

587
00:53:12.458 --> 00:53:14.166
and it blew up in her face.

588
00:53:14.250 --> 00:53:16.833
Two fingers were blown off.

589
00:53:17.000 --> 00:53:20.625
They found another two stuck
to the crypt across the way.

590
00:53:20.875 --> 00:53:24.000
And she lost one eye.

591
00:53:27.000 --> 00:53:30.458
I'm sorry, but if the judge finds out
that I've spoken to you...

592
00:53:30.625 --> 00:53:33.583
We're leaving now,
thank you so much for everything.

593
00:53:34.000 --> 00:53:35.416
I owe you one.

594
00:53:35.625 --> 00:53:38.958
Despite her wounds,
the woman managed to crawl

595
00:53:39.208 --> 00:53:42.083
to the crypt and look inside.

596
00:54:30.833 --> 00:54:32.500
Your Honor...

597
00:54:35.333 --> 00:54:36.458
I'll be there.

598
00:54:39.958 --> 00:54:42.500
My ex-wife
has always been very delicate.

599
00:54:42.625 --> 00:54:46.125
She was careless during the pregnancy.
She smoked, drank,

600
00:54:46.583 --> 00:54:49.958
took tranquilizers, slimming pills...

601
00:54:50.083 --> 00:54:52.708
The kids were born
with respiratory problems.

602
00:54:52.791 --> 00:54:54.083
She felt very guilty.

603
00:54:54.750 --> 00:54:57.166
She tried to kill herself twice,

604
00:54:57.625 --> 00:55:00.750
and we convinced her to admit herself
to our clinic.

605
00:55:00.916 --> 00:55:03.083
As well as being Yolanda's in-laws,

606
00:55:03.250 --> 00:55:07.708
Lisa is head of Pediatrics
where the children were born and died.

607
00:55:07.833 --> 00:55:11.625
If you have anything
to ask, inspector, this is the time.

608
00:55:14.708 --> 00:55:16.500
Why wasn't there an autopsy?

609
00:55:16.625 --> 00:55:18.291
It's usual in these cases.

610
00:55:18.416 --> 00:55:20.333
Because it wasn't sudden death.

611
00:55:20.500 --> 00:55:24.708
The cause was lung distress,
which was present from birth.

612
00:55:24.875 --> 00:55:27.291
And also she refused point blank.

613
00:55:27.750 --> 00:55:31.083
"You won't cut open my children,"
she said.

614
00:55:31.541 --> 00:55:34.000
Yolanda is on very strong medication

615
00:55:34.166 --> 00:55:38.166
and confuses dates, situations...
She confuses everything.

616
00:55:40.583 --> 00:55:43.750
What ties do you have
to the lawyers Lejarreta and Andía?

617
00:55:43.833 --> 00:55:46.208
They are our advisers and friends.

618
00:55:46.625 --> 00:55:48.916
Did they introduce you
to the Martínez Batóns?

619
00:55:49.000 --> 00:55:51.291
-They did.
-And the nature of the meetings

620
00:55:51.375 --> 00:55:53.458
in their home with Dr. Berasategui?

621
00:55:56.208 --> 00:55:58.500
The doctor ran a support group

622
00:55:58.583 --> 00:56:01.875
for parents who had lost a child.

623
00:56:02.166 --> 00:56:05.958
We were shocked
by the charges against the doctor.

624
00:56:06.583 --> 00:56:09.291
He was always exemplary with us.

625
00:56:10.708 --> 00:56:13.375
Thank you so much. You've been very kind.

626
00:56:13.500 --> 00:56:15.000
May I show you out?

627
00:56:40.666 --> 00:56:43.291
What am I supposed to do with you,
inspector?

628
00:56:44.583 --> 00:56:46.416
I was wrong to go to the judge.

629
00:56:46.875 --> 00:56:48.750
I wanted a new line of investigation.

630
00:56:48.875 --> 00:56:50.541
Why not come to me, Amaia?

631
00:56:50.666 --> 00:56:53.708
-I'm "Amaia" again?
-I give you all you ask for.

632
00:56:54.166 --> 00:56:56.458
Suddenly, you treat like I'm nobody.

633
00:57:03.333 --> 00:57:05.666
How did the search for the files go?

634
00:57:05.791 --> 00:57:07.041
Badly...

635
00:57:07.333 --> 00:57:10.208
Someone warned the nurse.
She burned everything.

636
00:57:10.333 --> 00:57:12.083
Someone at the station?

637
00:57:13.166 --> 00:57:15.333
Be careful if you accuse someone.

638
00:57:16.500 --> 00:57:18.125
You can do a lot of harm.

639
00:57:19.666 --> 00:57:21.666
I'm leaving for a few days, Javier.

640
00:57:21.750 --> 00:57:23.875
I have to attend to a family matter.

641
00:57:24.000 --> 00:57:26.291
I need to get away from everything.

642
00:57:26.791 --> 00:57:27.833
Everything?

643
00:57:30.000 --> 00:57:31.208
The investigation.

644
00:57:44.416 --> 00:57:45.916
To the station or home?

645
00:57:47.666 --> 00:57:49.000
Take me to the church.

646
00:58:02.125 --> 00:58:04.291
Why are you going
to your mother's funeral?

647
00:58:05.791 --> 00:58:07.375
You know she isn't dead.

648
00:58:11.708 --> 00:58:13.208
I know nothing, Jonan.

649
00:58:13.291 --> 00:58:15.875
-Maybe I'm wrong about that, too.
-No.

650
00:58:16.541 --> 00:58:19.500
One thing is screwing up
and another is giving up.

651
00:58:19.666 --> 00:58:21.166
It wasn't a screw-up.

652
00:58:21.333 --> 00:58:24.416
It was a mistake
that almost cost someone their life.

653
00:58:24.708 --> 00:58:26.083
That woman's crazy.

654
00:58:26.458 --> 00:58:28.125
Markina can't pin it on you.

655
00:58:28.708 --> 00:58:30.958
We wouldn't have turned
to the French judge

656
00:58:31.041 --> 00:58:32.458
if he had backed you up.

657
00:58:32.541 --> 00:58:35.875
-I shouldn't have gone over his head.
-This is a mistake.

658
00:58:37.416 --> 00:58:39.208
You're not being objective, boss.

659
00:58:39.291 --> 00:58:42.291
You told me that an investigator
must trust his instinct.

660
00:58:42.500 --> 00:58:45.458
Investigating is making a mistake
and carrying on, persisting,

661
00:58:46.000 --> 00:58:47.416
opening new lines,

662
00:58:47.708 --> 00:58:49.208
fighting like soldiers...

663
00:58:49.291 --> 00:58:50.541
And yet today...

664
00:58:51.416 --> 00:58:53.208
you went against all you taught me.

665
00:58:55.208 --> 00:58:56.708
I can't think, Jonan.

666
00:58:59.291 --> 00:59:01.458
I don't want to make a mistake again.

667
00:59:01.916 --> 00:59:03.500
The coat in the river was a decoy.

668
00:59:03.583 --> 00:59:06.291
We know your mother isn't dead,
whatever they say.

669
00:59:06.916 --> 00:59:09.375
I believe that someone
warned that Hidalgo woman.

670
00:59:10.125 --> 00:59:12.166
-As for the judge...
-What?

671
00:59:12.625 --> 00:59:16.000
-Your personal relationship's blinded you.
-How dare you!

672
00:59:20.291 --> 00:59:21.958
I dare because I care about you.

673
00:59:23.625 --> 00:59:26.291
I'd never let anything personal
affect a case.

674
00:59:26.708 --> 00:59:27.916
Then don't start today.

675
01:00:07.833 --> 01:00:09.708
Get out of here now!

676
01:01:02.250 --> 01:01:03.333
-Auntie!
-Hi.

677
01:01:03.416 --> 01:01:06.375
-I thought you'd be at the funeral.
-I almost went.

678
01:01:07.083 --> 01:01:10.416
But you can't go to the funeral
of someone you don't think is dead.

679
01:01:10.500 --> 01:01:11.916
I'm not a phony, Amaia.

680
01:01:12.875 --> 01:01:14.000
And anyway,

681
01:01:14.166 --> 01:01:16.166
I can't pray for her soul.

682
01:01:16.458 --> 01:01:19.291
She tried to kill Ibai,
and she almost killed me.

683
01:01:19.708 --> 01:01:22.833
One thing is being pious,
another is being a jerk.

684
01:01:30.416 --> 01:01:32.875
What do you know
about witchcraft in the valley?

685
01:01:33.333 --> 01:01:36.458
A century ago, more people here
believed in witches

686
01:01:36.541 --> 01:01:38.041
than in the Holy Trinity.

687
01:01:39.458 --> 01:01:42.000
Think someone
might be summoning those forces now?

688
01:01:42.458 --> 01:01:43.916
Oh, Lord...

689
01:01:44.208 --> 01:01:47.750
Ms. Analytical talking
about witchcraft in the 21st century.

690
01:01:48.833 --> 01:01:51.750
-They're killing babies...
-To make sacrifices,

691
01:01:52.625 --> 01:01:53.708
offerings to evil.

692
01:01:53.791 --> 01:01:57.041
Minor gods that someone
is trying to awaken.

693
01:02:01.375 --> 01:02:02.416
Sweetheart...

694
01:02:02.708 --> 01:02:05.875
Yesterday I saw
something in the cards that scared me.

695
01:02:06.000 --> 01:02:06.958
What was it?

696
01:02:07.125 --> 01:02:10.583
The cards told me that a good friend
of yours is in danger.

697
01:02:11.625 --> 01:02:13.666
Seems they've come looking for him.

698
01:02:14.208 --> 01:02:15.083
Aloisius...

699
01:02:57.333 --> 01:02:59.041
The ceremony was beautiful.

700
01:02:59.750 --> 01:03:01.500
And there were lots of people.

701
01:03:01.958 --> 01:03:03.125
The whole town.

702
01:03:04.083 --> 01:03:07.833
María Rosa told me to give you
her regards. She'd like to meet up soon.

703
01:03:08.583 --> 01:03:09.875
Okay. Sure.

704
01:03:10.791 --> 01:03:11.791
Well...

705
01:03:11.875 --> 01:03:14.416
Now we're all together,
I'd like to tell you something…

706
01:03:15.125 --> 01:03:17.541
if Amaia can put down her phone a minute.

707
01:03:18.083 --> 01:03:20.750
-I'm expecting something.
-It's just a moment.

708
01:03:20.833 --> 01:03:23.083
The world will keep turning without you.

709
01:03:24.625 --> 01:03:27.125
I'm starting
a serious relationship with a man.

710
01:03:27.208 --> 01:03:29.291
Well, it's more like we resumed it.

711
01:03:29.625 --> 01:03:33.291
His name is Fermín, and Amaia
knows him well. She works for him.

712
01:03:33.375 --> 01:03:34.208
Montes?

713
01:03:35.000 --> 01:03:37.625
-That's right.
-If he makes you happy, Flora.

714
01:03:37.708 --> 01:03:38.541
Yes.

715
01:03:39.958 --> 01:03:42.083
He said you're leaving
for a few days tomorrow.

716
01:03:43.375 --> 01:03:45.000
Yes, you knew that already.

717
01:03:45.375 --> 01:03:47.333
Excuse me, I have to make a call.

718
01:04:37.833 --> 01:04:40.458
-Yes?
<i>-Inspector Salazar?</i>

719
01:04:40.958 --> 01:04:43.958
-Yes.
<i>-I'm Etxaide's mother.</i>

720
01:04:44.291 --> 01:04:46.916
<i>I'm sorry to call you,</i>
<i>but I'm a bit worried.</i>

721
01:04:47.083 --> 01:04:48.666
<i>Is my son with you?</i>

722
01:04:49.041 --> 01:04:51.541
No, Jonan went to Pamplona
this morning.

723
01:04:51.666 --> 01:04:53.625
I'm in Elizondo. Is something up?

724
01:04:53.916 --> 01:04:58.208
<i>He arranged to come home for lunch</i>
<i>and hasn't turned up or called me.</i>

725
01:04:58.291 --> 01:05:00.125
<i>And his cell is switched off--</i>

726
01:05:00.208 --> 01:05:01.541
Don't worry.

727
01:05:01.625 --> 01:05:04.541
He must be with a colleague.
I'll call him right away.

728
01:05:04.625 --> 01:05:06.833
I'll make a few calls and call you back.

729
01:05:06.916 --> 01:05:09.166
-Don't you worry.
<i>-Thanks a lot, Amaia.</i>

730
01:05:17.666 --> 01:05:21.625
<i>This is Jonan Etxaide's voicemail.</i>
<i>Please leave your message.</i>

731
01:05:22.041 --> 01:05:24.708
Jonan, it's Amaia.
Call me as soon as you can, please.

732
01:05:35.041 --> 01:05:36.333
<i>-Yes, boss?</i>
-Fermín.

733
01:05:36.958 --> 01:05:40.083
Jonan's mom just called.
He's been missing all day.

734
01:05:40.250 --> 01:05:43.458
<i>I'll call Goñi. He lives near him</i>
<i>and can check it out.</i>

735
01:05:43.541 --> 01:05:46.208
<i>He's probably asleep</i>
<i>with his phone on silent.</i>

736
01:05:46.291 --> 01:05:47.458
Yes. Do that, please.

737
01:06:18.500 --> 01:06:20.708
-Is anything wrong?
-I'll be right back.

738
01:06:25.708 --> 01:06:26.708
-Boss...
-Montes.

739
01:06:26.833 --> 01:06:30.333
Etxaide was in his house.
Goñi found the door open...

740
01:06:30.500 --> 01:06:31.833
-And?
-Shit, Amaia...

741
01:06:32.000 --> 01:06:34.208
He was on the floor. He's been shot.

742
01:06:35.875 --> 01:06:37.416
God! Let's go...

743
01:06:37.583 --> 01:06:38.625
My God!

744
01:06:48.208 --> 01:06:49.625
What did Goñi tell you?

745
01:06:49.750 --> 01:06:52.000
He was going to ring the bell
when he arrived,

746
01:06:52.125 --> 01:06:56.041
but he saw the door was open,
went in, and found him on the floor.

747
01:06:56.166 --> 01:06:58.125
How many times
was he shot and where?

748
01:06:58.250 --> 01:07:01.208
I don't know.
He'd just gone in when we talked.

749
01:07:01.458 --> 01:07:03.458
-Call him.
-I did, and he didn't answer.

750
01:07:03.625 --> 01:07:05.333
Then keep trying, for fuck's sake!

751
01:07:20.541 --> 01:07:21.666
He's not picking up.

752
01:07:32.833 --> 01:07:35.833
-What hospital is he in?
-He's at his apartment.

753
01:07:37.958 --> 01:07:39.333
At his apartment? Why?

754
01:07:39.458 --> 01:07:41.708
They're probably stabilizing him.

755
01:08:02.000 --> 01:08:03.083
Stop!

756
01:08:12.958 --> 01:08:14.750
-Make way!
-Excuse me.

757
01:08:17.250 --> 01:08:18.916
What's Dr. San Martín doing here?

758
01:08:33.333 --> 01:08:34.833
-Let me by.
-You shouldn't go in.

759
01:08:34.916 --> 01:08:36.750
-Let me through!
-Please, don't!

760
01:08:36.833 --> 01:08:38.125
Please!

761
01:08:38.250 --> 01:08:39.541
Let me go!

762
01:08:42.375 --> 01:08:43.708
Let me go.

763
01:08:48.458 --> 01:08:49.833
No!

764
01:08:58.458 --> 01:09:00.000
No!

765
01:09:15.208 --> 01:09:16.083
I'm sorry.

766
01:09:17.625 --> 01:09:18.708
Don't touch him.

767
01:09:20.333 --> 01:09:21.500
No!

768
01:09:40.250 --> 01:09:43.125
Forgive me!

769
01:09:44.750 --> 01:09:46.041
Forgive me!

770
01:09:53.000 --> 01:09:55.250
No.

771
01:10:04.833 --> 01:10:07.375
If you want someone
to accompany you home...

772
01:10:08.333 --> 01:10:11.541
If any of you can't bear being here,
you can leave now.

773
01:10:11.625 --> 01:10:13.875
I'm not head of Homicide for nothing.

774
01:10:15.000 --> 01:10:17.208
Won't take them long
to pull us off the case,

775
01:10:17.291 --> 01:10:20.166
so take photos of everything
before they do.

776
01:10:20.458 --> 01:10:23.041
-Of course, inspector.
-Sure, boss.

777
01:12:18.166 --> 01:12:22.375
The killer fired subsonic ammo
from an IMI 9mm with a silencer.

778
01:12:22.791 --> 01:12:25.125
Hence the neighbors heard nothing.

779
01:12:25.250 --> 01:12:27.750
Everything points
to Etxaide knowing the killer.

780
01:12:28.125 --> 01:12:30.208
He opened the door. Let the killer in.

781
01:12:30.666 --> 01:12:32.083
They came in together.

782
01:12:32.541 --> 01:12:34.916
That's why his body was
at the far end of the room.

783
01:12:35.041 --> 01:12:39.250
And it didn't seem like the usual robbery.
There was nothing overturned,

784
01:12:39.333 --> 01:12:41.291
and they only took the laptop,

785
01:12:41.458 --> 01:12:44.333
cameras, hard disks and memory cards.

786
01:12:44.791 --> 01:12:45.708
And the gun.

787
01:12:45.833 --> 01:12:48.791
For a hit man, a clean weapon
is worth more than money.

788
01:12:49.375 --> 01:12:52.000
Inspector Clemos
sent us the autopsy report.

789
01:12:52.083 --> 01:12:53.541
I can't stand that asshole.

790
01:12:53.625 --> 01:12:57.041
Either he starts writing to us
or I'm going to fucking punch him.

791
01:12:57.166 --> 01:13:00.416
He took a shot in the chest
and another in the forehead.

792
01:13:00.500 --> 01:13:04.000
From the trajectory,
the killer must have been crouching

793
01:13:04.125 --> 01:13:05.125
or kneeling.

794
01:13:06.333 --> 01:13:08.708
Hit men never fire a first shot so low.

795
01:13:09.041 --> 01:13:10.833
The second one could be to make sure,

796
01:13:10.916 --> 01:13:14.208
but this says the first shot
would have been enough to kill him.

797
01:13:14.291 --> 01:13:15.625
What are you getting at?

798
01:13:15.791 --> 01:13:18.750
That the second shot was fired
to spare him suffering.

799
01:13:19.916 --> 01:13:20.916
Out of pity.

800
01:13:21.041 --> 01:13:24.333
Come on. Since when do you fire
a head shot out of pity?

801
01:13:24.458 --> 01:13:27.291
To ensure no more suffering
than necessary.

802
01:13:27.541 --> 01:13:30.458
And you know
because the killer shot him again?

803
01:13:31.541 --> 01:13:32.750
Yes...

804
01:13:32.875 --> 01:13:34.583
And closed Jonan's eyes.

805
01:13:55.916 --> 01:13:57.333
I'm sorry.

806
01:14:01.083 --> 01:14:02.333
I'm sorry.

807
01:14:28.583 --> 01:14:29.875
Inspector...

808
01:14:31.333 --> 01:14:32.500
Thank you for coming.

809
01:14:32.625 --> 01:14:34.416
Call me Amaia, please.

810
01:14:34.583 --> 01:14:37.000
Jonan admired
and respected you very much.

811
01:14:37.166 --> 01:14:38.750
And I felt the same about him.

812
01:14:57.500 --> 01:15:00.083
Internal Affairs discovered that Etxaide

813
01:15:00.250 --> 01:15:05.541
regularly accessed your computer remotely
to copy files and mails.

814
01:15:05.875 --> 01:15:07.250
Of course he did.

815
01:15:07.625 --> 01:15:09.958
He was my assistant
and had access to everything.

816
01:15:10.333 --> 01:15:14.000
Yes, but they say
that he accessed your computer

817
01:15:14.166 --> 01:15:15.916
the day we went
to the midwife's house

818
01:15:16.041 --> 01:15:18.458
and he could have been the one
who warned her.

819
01:15:19.041 --> 01:15:20.500
That's impossible.

820
01:15:21.583 --> 01:15:22.458
Montes...

821
01:15:22.625 --> 01:15:25.708
Is it true he accessed
your PC without authorization?

822
01:15:25.791 --> 01:15:29.083
He knew all my passwords.
He didn't need authorization.

823
01:15:29.333 --> 01:15:31.750
Not even to see your personal mail?

824
01:15:32.125 --> 01:15:36.291
Maybe he did it to install
an antivirus app or something...

825
01:15:48.750 --> 01:15:49.833
Amaia...

826
01:15:52.916 --> 01:15:54.125
I'm Marc.

827
01:15:55.708 --> 01:15:57.333
Jonan's husband.

828
01:15:57.833 --> 01:15:58.833
Marc...

829
01:15:59.916 --> 01:16:02.125
I didn't know Jonan was with someone.

830
01:16:02.833 --> 01:16:04.208
Don't worry.

831
01:16:04.791 --> 01:16:07.375
You know he was very reserved
about personal things.

832
01:16:08.291 --> 01:16:10.083
But he talked about you a lot.

833
01:16:12.083 --> 01:16:15.083
I'm going to catch the killer, Marc.
I promise.

834
01:16:16.375 --> 01:16:18.041
That won't bring him back to us.

835
01:16:19.583 --> 01:16:20.583
No.

836
01:16:25.250 --> 01:16:26.375
He knew, Amaia.

837
01:16:28.958 --> 01:16:30.625
Jonan knew he was in danger.

838
01:16:32.000 --> 01:16:33.208
Did he say something?

839
01:16:33.291 --> 01:16:35.750
He felt something might happen.
He left you a message.

840
01:16:35.833 --> 01:16:38.291
-What message?
-It isn't a message as such.

841
01:16:38.791 --> 01:16:40.625
But about two weeks ago,

842
01:16:40.708 --> 01:16:44.125
he told me he had something.
If he couldn't give it to you,

843
01:16:44.208 --> 01:16:45.375
I should.

844
01:16:45.458 --> 01:16:47.625
-What did he give you?
-A word.

845
01:16:48.166 --> 01:16:50.125
He said you'd know how to use it.

846
01:16:50.208 --> 01:16:51.458
"Offering."

847
01:16:52.458 --> 01:16:53.958
Offering and his number.

848
01:16:56.083 --> 01:16:57.375
Is that all?

849
01:16:57.500 --> 01:16:59.750
He said that he trusted you
more than anyone.

850
01:16:59.833 --> 01:17:02.166
And that if he couldn't give it to you,

851
01:17:02.666 --> 01:17:04.333
I should remember…

852
01:17:05.125 --> 01:17:06.708
Offering and his number.

853
01:17:23.708 --> 01:17:24.833
Amaia.

854
01:17:26.791 --> 01:17:27.791
Your Honor.

855
01:17:28.708 --> 01:17:29.916
What are you doing here?

856
01:17:36.833 --> 01:17:37.958
I'm so sorry.

857
01:17:41.458 --> 01:17:44.208
-Thank you.
-Would you like to go for a drink?

858
01:17:44.875 --> 01:17:46.541
I know the perfect place.

859
01:17:50.166 --> 01:17:51.000
Yes.

860
01:18:00.833 --> 01:18:03.208
Didn't picture you as a whiskey drinker.

861
01:18:06.125 --> 01:18:08.291
Picture me or any other woman?

862
01:18:09.583 --> 01:18:12.250
I couldn't picture Inspector Salazar.

863
01:18:14.375 --> 01:18:15.916
It's got something that…

864
01:18:16.958 --> 01:18:18.166
dulls the pain.

865
01:18:20.166 --> 01:18:22.333
But it keeps your mind clear.

866
01:18:25.166 --> 01:18:28.208
I was at an Irish wake once,

867
01:18:29.500 --> 01:18:34.000
and instead of lamenting the loss
of the deceased, what they did was...

868
01:18:34.500 --> 01:18:36.708
celebrate the life he'd had.

869
01:18:37.666 --> 01:18:40.333
They told me that,
according to local legends,

870
01:18:40.583 --> 01:18:42.791
wakes last three days

871
01:18:42.916 --> 01:18:46.125
to make sure that the deceased
isn't feigning his death,

872
01:18:46.458 --> 01:18:51.166
as no Irish person could resist three
days of partying, whiskey, and friends

873
01:18:51.333 --> 01:18:53.375
without getting out of the coffin.

874
01:18:57.875 --> 01:18:58.791
Thank you.

875
01:18:59.625 --> 01:19:01.125
I never saw Jonan drink.

876
01:19:02.875 --> 01:19:05.625
I saw him have a beer once.

877
01:19:07.083 --> 01:19:09.000
But I think it was alcohol-free.

878
01:19:12.791 --> 01:19:16.750
When I met him, I thought
he was a bit of a know-it-all,

879
01:19:18.250 --> 01:19:19.583
almost pedantic...

880
01:19:21.166 --> 01:19:22.875
But later on I realized

881
01:19:23.916 --> 01:19:26.000
all he wanted was to impress me.

882
01:19:28.375 --> 01:19:33.250
Later, I saw him questioning
some kids who'd been abused

883
01:19:33.833 --> 01:19:35.625
and realized he was a master,

884
01:19:37.666 --> 01:19:40.375
one of those good...

885
01:19:42.416 --> 01:19:43.375
kind people.

886
01:19:46.041 --> 01:19:47.958
That same day, I called the chief

887
01:19:48.750 --> 01:19:51.500
and told him, "Don't dare
take him away from me."

888
01:19:53.041 --> 01:19:54.541
In a few weeks,

889
01:19:55.125 --> 01:19:57.291
he'd become essential.

890
01:20:01.250 --> 01:20:02.583
Did you ever tell him?

891
01:22:50.375 --> 01:22:51.875
NEW EMAIL FROM JONAN ETXAIDE

892
01:22:59.541 --> 01:23:01.708 line:5%
THE USER WANTS TO SHARE
DOCUMENTS AND IMAGES.

893
01:23:01.791 --> 01:23:03.166 line:5%
ENTER PASSWORD TO DOWNLOAD

894
01:23:08.166 --> 01:23:09.541 line:5%
OFFERING

895
01:23:09.625 --> 01:23:12.125 line:5%
Iriarte, do you remember
Jonan's badge number?

896
01:23:14.250 --> 01:23:15.416 line:5%
OFFERING1269

897
01:23:15.500 --> 01:23:16.583
Thanks.

898
01:23:49.791 --> 01:23:50.791
Jesus, Jonan!

899
01:23:51.125 --> 01:23:54.333
Yolanda's father confirmed
that a year before they were born,

900
01:23:54.416 --> 01:23:57.291
his daughter had a girl named Haizea,
who died of crib death.

901
01:23:57.375 --> 01:23:59.666
So, Yolanda fell
into depression and dementia.

902
01:23:59.791 --> 01:24:02.291
The judge won't let us inspect that crypt.

903
01:24:02.375 --> 01:24:06.125
Pointless, anyway.
The husband ordered the stone replaced.

904
01:24:06.208 --> 01:24:07.583
What a bastard!

905
01:24:07.750 --> 01:24:10.625
All the places of origin
of the dead babies

906
01:24:10.791 --> 01:24:12.500
border the Baztan River.

907
01:24:12.666 --> 01:24:16.125
Fina Hidalgo seems to be the link
between all the cases.

908
01:24:16.208 --> 01:24:20.333
And she worked in Gipuzkoa,
so she likely extended her activity there.

909
01:24:21.291 --> 01:24:26.208
One. We have to prove the link between her
and the parents of the dead babies

910
01:24:26.291 --> 01:24:29.291
-so Markina lets us open the graves.
-I'll see to that.

911
01:24:29.375 --> 01:24:32.666
Two. We have to check all crib deaths
in Navarre and Gipuzkoa,

912
01:24:32.750 --> 01:24:35.833
especially girls whose home towns
border the Baztan River,

913
01:24:35.958 --> 01:24:38.833
-which up north becomes the Bidasoa.
-I'll deal with that.

914
01:24:39.166 --> 01:24:43.458
See if the families got richer
after the deaths. We may find a pattern.

915
01:24:43.833 --> 01:24:46.250
Three. I need a warrant for Argi Beltz,

916
01:24:46.416 --> 01:24:49.583
but I don't know how, so find a way.

917
01:24:49.708 --> 01:24:50.541
Got it.

918
01:24:50.833 --> 01:24:51.708
Good.

919
01:24:51.791 --> 01:24:54.583
Let's keep open minds,
not rule out anything.

920
01:24:57.791 --> 01:24:58.916
Excuse me.

921
01:25:00.541 --> 01:25:01.791
I'd like to...

922
01:25:03.250 --> 01:25:06.166
apologize for the accusations
the other day.

923
01:25:06.791 --> 01:25:08.458
That's forgotten, Amaia.

924
01:25:12.166 --> 01:25:15.958
And also, I'd like to ask you
not to doubt Jonan, please.

925
01:25:16.875 --> 01:25:21.250
The case was reopened thanks to him,
and he deserves our trust and respect.

926
01:25:21.708 --> 01:25:23.166
Of course, inspector.

927
01:25:25.166 --> 01:25:26.416
Get going.

928
01:25:39.000 --> 01:25:39.833
Hello?

929
01:25:46.875 --> 01:25:47.958
Marc...

930
01:25:49.541 --> 01:25:51.500
I'm sorry I called you.

931
01:25:51.583 --> 01:25:54.625
-I didn't want to bother you.
-It's okay. Don't worry.

932
01:25:54.708 --> 01:25:57.625
I don't know why I thought someone
would've cleaned it,

933
01:25:57.708 --> 01:26:01.208
and when I saw it was still there,
I froze and couldn't go in.

934
01:26:01.291 --> 01:26:02.583
I'll see to everything.

935
01:26:06.500 --> 01:26:07.583
Thank you.

936
01:26:09.333 --> 01:26:12.125
Yes. I'll wait till they arrive,
thank you.

937
01:27:56.458 --> 01:27:58.375
I'll ask Professor Santos

938
01:27:59.291 --> 01:28:00.875
if he can analyze it.

939
01:28:01.625 --> 01:28:05.333
He's an expert in fabric forensics.
We work with him sometimes.

940
01:28:16.333 --> 01:28:18.416
It's very weird. Very weird.

941
01:28:19.250 --> 01:28:22.125
I'm very sorry
about what happened, Amaia.

942
01:28:46.625 --> 01:28:48.875
-Everything okay?
-Yes.

943
01:28:52.333 --> 01:28:54.708
Thought we'd spend the night together.

944
01:28:56.708 --> 01:28:58.625
I've got a thousand things to do,

945
01:28:58.708 --> 01:29:01.625
and there's a judge
who keeps asking me for evidence,

946
01:29:01.833 --> 01:29:03.583
so I have to give it to him.

947
01:29:04.750 --> 01:29:06.708
You're never going to stop, are you?

948
01:29:08.750 --> 01:29:10.291
You have to stop, Amaia.

949
01:29:10.625 --> 01:29:12.541
You're hurting yourself.

950
01:29:13.250 --> 01:29:15.625
I love you. I want you to stay here,

951
01:29:15.708 --> 01:29:19.583
but things won't work if you obsess
over ghosts from the past.

952
01:29:19.666 --> 01:29:22.791
It's not an obsession, Javier.
It's self-preservation.

953
01:29:22.875 --> 01:29:26.125
-I can't rest while she's out there.
-Rosario is dead.

954
01:29:28.250 --> 01:29:31.250
I'm not having this conversation,
not with you.

955
01:29:31.333 --> 01:29:33.791
If you really love me,
love me the way I am.

956
01:29:33.875 --> 01:29:35.666
I'm a searcher. I'm a soldier.

957
01:29:36.000 --> 01:29:37.000
I'll never stop.

958
01:29:38.125 --> 01:29:38.958
Stay...

959
01:29:41.416 --> 01:29:42.583
please.

960
01:29:46.458 --> 01:29:47.333
I've got to go.

961
01:30:38.375 --> 01:30:42.000
I want you to know I'm your friend,
and I'm here to help you.

962
01:30:43.583 --> 01:30:48.416
-The death of Etxaide...
-Not death, murder.

963
01:30:49.333 --> 01:30:52.291
...makes me think you should know
certain details.

964
01:30:54.791 --> 01:30:56.000
You see,

965
01:30:56.250 --> 01:31:00.083
Navarre has always been a land
of saints and a pillar of the Church.

966
01:31:00.166 --> 01:31:02.666
But also,
and perhaps for that same reason,

967
01:31:02.958 --> 01:31:05.583
there has always been evil here.

968
01:31:06.250 --> 01:31:07.750
We've long been concerned

969
01:31:07.833 --> 01:31:11.125
about the proliferation of sects
throughout the country.

970
01:31:12.666 --> 01:31:16.416
Witchcraft and satanic practices
aren't a thing of the past, Amaia.

971
01:31:17.541 --> 01:31:19.416
Three years ago in Madrid,

972
01:31:20.250 --> 01:31:22.541
a man confessed that in 1979

973
01:31:22.625 --> 01:31:26.083
he took part in a human sacrifice
in a farmhouse in Lesaka.

974
01:31:26.166 --> 01:31:28.833
I know all the open homicide cases
in Navarre.

975
01:31:28.916 --> 01:31:31.750
Not this one.
The judge declared it sealed.

976
01:31:32.583 --> 01:31:33.833
They find the body?

977
01:31:34.541 --> 01:31:35.750
Never.

978
01:31:36.916 --> 01:31:38.291
And the accuser?

979
01:31:38.708 --> 01:31:40.375
He lives in hiding

980
01:31:41.000 --> 01:31:43.250
protected by the police and Opus Dei.

981
01:31:43.333 --> 01:31:44.250
Where?

982
01:31:47.875 --> 01:31:49.208
Stop just up there.

983
01:32:15.958 --> 01:32:18.083
Father Sarasola. Inspector Salazar.

984
01:32:22.125 --> 01:32:23.333
It's here.

985
01:32:29.625 --> 01:32:31.958
I'd like you to meet Inspector Salazar.

986
01:32:33.583 --> 01:32:36.916
Some 30 years ago, I met a girl here
at the San Fermín fiestas,

987
01:32:37.000 --> 01:32:40.916
and she invited me to her house
in the mountains, a kind of commune

988
01:32:41.000 --> 01:32:45.208
where we danced,
drank and took drugs the whole time.

989
01:32:46.291 --> 01:32:49.083
They had a leader named Xabier Tabese,

990
01:32:49.458 --> 01:32:52.500
a very special man who talked to us
about magic,

991
01:32:52.625 --> 01:32:54.708
spiritualism, witchcraft, and...

992
01:32:55.541 --> 01:32:58.583
what he called
"the return to the origins."

993
01:32:58.833 --> 01:33:00.000
Is this him?

994
01:33:00.583 --> 01:33:01.583
No.

995
01:33:01.875 --> 01:33:03.125
That's me.

996
01:33:03.500 --> 01:33:05.416
He was very reserved, but...

997
01:33:05.916 --> 01:33:07.833
I have some photos of the place.

998
01:33:07.916 --> 01:33:10.625
Do you know if Xabier Tabese
was his real name?

999
01:33:11.166 --> 01:33:14.041
I wasn't thinking about anything
back then.

1000
01:33:14.500 --> 01:33:18.625
I was 25, had buddies
with a marijuana farm,

1001
01:33:18.708 --> 01:33:20.291
and a girl crazy about me.

1002
01:33:21.208 --> 01:33:25.166
Tabese told us that if we awoke
the primitive forces with offerings,

1003
01:33:25.250 --> 01:33:27.291
we would get whatever we wanted.

1004
01:33:27.666 --> 01:33:30.458
But the more we got,
the more he asked of us.

1005
01:33:32.250 --> 01:33:33.541
And we...

1006
01:33:34.458 --> 01:33:37.958
We worshiped him.
We'd have done anything.

1007
01:33:39.375 --> 01:33:40.416
Sacrifices?

1008
01:33:42.750 --> 01:33:44.250
There always were, yes.

1009
01:33:44.625 --> 01:33:48.250
Animals we offered up
following a ritual he led.

1010
01:33:49.500 --> 01:33:52.125
We held orgies, drank their blood.

1011
01:33:52.250 --> 01:33:53.958
We covered ourselves with it.

1012
01:33:54.458 --> 01:33:58.708
We felt as mighty as gods, and then...

1013
01:34:06.583 --> 01:34:08.375
The parents themselves did it.

1014
01:34:10.916 --> 01:34:14.750
They killed their daughter,
just as Tabese said they should.

1015
01:34:15.875 --> 01:34:17.500
Then he took the body away,

1016
01:34:18.291 --> 01:34:20.666
and after a few days,
the group disappeared.

1017
01:34:21.000 --> 01:34:24.708
I never saw anyone again,
but I know we all did well.

1018
01:34:26.000 --> 01:34:30.375
In a few years, that group
of deadbeats got rich,

1019
01:34:31.416 --> 01:34:32.708
very rich.

1020
01:34:35.583 --> 01:34:37.208
What happened afterwards?

1021
01:34:38.083 --> 01:34:40.375
Years later, my son got cancer.

1022
01:34:40.750 --> 01:34:44.958
And at the hospital, I recognized
a doctor who'd taken part in all that.

1023
01:34:45.458 --> 01:34:49.208
He suggested making an offering
to save him, a sacrifice.

1024
01:34:50.250 --> 01:34:51.250
I considered it.

1025
01:34:54.250 --> 01:34:56.875
But the voice of God
in my head was stronger.

1026
01:35:06.250 --> 01:35:08.083
My son died a few months later,

1027
01:35:09.000 --> 01:35:11.125
and I decided to report it all.

1028
01:35:12.083 --> 01:35:13.625
My life went to hell.

1029
01:35:14.375 --> 01:35:17.208
I lost my wife, my friends, my work...

1030
01:35:18.583 --> 01:35:20.000
I lost everything.

1031
01:35:22.083 --> 01:35:25.166
I believe there were more groups
in other places.

1032
01:35:25.333 --> 01:35:29.166
There was another in Baztan
that was going to make a sacrifice soon.

1033
01:35:29.250 --> 01:35:32.666
Apparently, they had a girl
they were feeding just enough,

1034
01:35:32.750 --> 01:35:35.708
waiting to offer her up,
but I don't know any more.

1035
01:35:35.791 --> 01:35:37.750
Do you recall seeing this woman?

1036
01:35:39.125 --> 01:35:41.666
Yes. She was in the Baztan group.

1037
01:35:41.750 --> 01:35:43.875
She was pregnant when we met and was…

1038
01:35:43.958 --> 01:35:45.625
How can I put it? She was...

1039
01:35:46.458 --> 01:35:47.750
quite committed.

1040
01:35:50.708 --> 01:35:51.708
And...

1041
01:35:53.958 --> 01:35:55.500
During the sacrifice...

1042
01:35:56.458 --> 01:35:59.458
Do you recall the procedure
to get what they wanted?

1043
01:36:04.083 --> 01:36:06.500
She was sacrificed to Inguma. To evil.

1044
01:36:06.666 --> 01:36:08.791
It had to be an unbaptized baby girl

1045
01:36:08.875 --> 01:36:11.666
because baptism
is a commitment to another god.

1046
01:36:11.750 --> 01:36:12.916
Why girls?

1047
01:36:13.083 --> 01:36:15.375
Tabese said that when Inguma wakes,

1048
01:36:15.500 --> 01:36:18.041
he always takes victims of the same sex,

1049
01:36:18.833 --> 01:36:19.958
and the same age.

1050
01:36:21.375 --> 01:36:22.666
What about the bodies?

1051
01:36:22.791 --> 01:36:24.625
They were taken to a magic place.

1052
01:36:24.708 --> 01:36:28.916
According to him, older than Christianity
and where they left the offerings.

1053
01:36:29.000 --> 01:36:30.916
-The forest...
-I don't know.

1054
01:36:31.291 --> 01:36:33.125
He took her. That's all I know.

1055
01:36:33.208 --> 01:36:34.833
What did you get in return?

1056
01:36:34.916 --> 01:36:36.333
Whatever we wanted.

1057
01:36:37.666 --> 01:36:39.500
-But...
-There are no "buts."

1058
01:36:39.666 --> 01:36:41.666
We got whatever we wanted.

1059
01:36:45.208 --> 01:36:48.000
What happened to the members
who left the group?

1060
01:36:49.208 --> 01:36:50.500
You don't understand.

1061
01:36:51.458 --> 01:36:53.541
No one can leave the group.

1062
01:36:53.916 --> 01:36:56.458
Sooner or later, Inguma claims his debt.

1063
01:36:56.583 --> 01:36:58.916
We scattered, yes...

1064
01:36:59.458 --> 01:37:02.208
But we never stopped belonging.

1065
01:37:58.541 --> 01:37:59.875
Fuck!

1066
01:38:06.250 --> 01:38:07.750
Shit!

1067
01:38:12.375 --> 01:38:13.708
-Fermín.
<i>-Amaia.</i>

1068
01:38:13.791 --> 01:38:16.750
I've been burglarized.
They've taken my hard disks.

1069
01:38:16.833 --> 01:38:20.625
-They wanted Jonan's files.
<i>-Get the hell out of there right now!</i>

1070
01:38:20.708 --> 01:38:22.916
Yes, I'm leaving now. What did you want?

1071
01:38:23.000 --> 01:38:25.625
<i>Dr. González just called the station</i>
<i>asking for you.</i>

1072
01:38:25.708 --> 01:38:28.916
<i>Dr. Takchenko has had an accident</i>
<i>and she's in the ICU.</i>

1073
01:38:29.000 --> 01:38:30.625
Nadia! What happened?

1074
01:38:30.875 --> 01:38:33.916
<i>Apparently, a car rammed her</i>
<i>and ran her off the road.</i>

1075
01:38:34.000 --> 01:38:36.583
<i>The police told him her car was searched.</i>

1076
01:38:36.666 --> 01:38:39.125
<i>The man was in a terrible state.</i>

1077
01:38:39.666 --> 01:38:40.750
Thank you.

1078
01:38:40.916 --> 01:38:42.500
I'll see you in a minute.

1079
01:38:45.833 --> 01:38:49.291
Can you smell
Auntie's lentils from America?

1080
01:38:49.458 --> 01:38:50.541
Yes!

1081
01:38:54.083 --> 01:38:56.750
All right, James,
I'll tell her you called.

1082
01:38:56.833 --> 01:38:58.875
Take care. Bye.

1083
01:38:59.291 --> 01:39:01.375
Why are you cooking this late?

1084
01:39:03.208 --> 01:39:05.541
Is something going on
that you want to tell me?

1085
01:39:05.625 --> 01:39:06.791
No, nothing.

1086
01:39:08.458 --> 01:39:10.083
Don't you love him anymore?

1087
01:39:10.625 --> 01:39:12.041
Of course I do, Auntie.

1088
01:39:40.916 --> 01:39:42.333
We've found him, boss.

1089
01:39:42.458 --> 01:39:46.125
Xabier Tabese.
Died 11 years ago in a boating accident.

1090
01:39:46.375 --> 01:39:47.666
This is it.

1091
01:39:48.083 --> 01:39:51.000
He appears in various registers
as a "therapist."

1092
01:39:51.291 --> 01:39:53.750
We're still looking for more info on him.

1093
01:39:54.333 --> 01:39:57.041
It seems that the guy was rolling in it.

1094
01:39:57.583 --> 01:39:58.416
Yeah.

1095
01:40:02.750 --> 01:40:05.833
Ask the cemetery manager
which flower shop sends the orchids.

1096
01:40:05.958 --> 01:40:08.291
-Then find out who pays for them.
-Okay.

1097
01:40:16.666 --> 01:40:17.750
Yolanda?

1098
01:40:20.375 --> 01:40:22.250
Don't look like that. I know my rights.

1099
01:40:22.333 --> 01:40:24.583
I can take photos
in a public place if I want!

1100
01:40:24.708 --> 01:40:27.041
-Why are you here?
-I'm following you.

1101
01:40:27.166 --> 01:40:28.958
-Where? Stop.
-Everywhere!

1102
01:40:29.125 --> 01:40:31.541
Please leave. You should be in hospital.

1103
01:40:31.625 --> 01:40:33.291
Have you seen those flowers?

1104
01:40:33.541 --> 01:40:36.541
They look like cribs with babies in them!

1105
01:40:36.666 --> 01:40:38.958
Leave. I don't want to arrest you.

1106
01:40:39.125 --> 01:40:40.458
Isn't that nice?

1107
01:40:40.708 --> 01:40:44.750
My daughter is missing,
and all you care about is your job!

1108
01:40:44.875 --> 01:40:46.125
Let me go!

1109
01:40:46.291 --> 01:40:47.708
I trusted you!

1110
01:40:47.958 --> 01:40:50.291
But deep down, you're all the same.

1111
01:40:50.916 --> 01:40:54.291
My husband's family, the doctors,
the judge, the police...

1112
01:40:54.375 --> 01:40:58.000
-All you care about is yourselves.
-Do you mean Judge Markina?

1113
01:40:58.083 --> 01:41:00.041
He recommended I contact you.

1114
01:41:00.125 --> 01:41:02.625
He said you were a great officer.
The best.

1115
01:41:03.166 --> 01:41:06.333
You'd pull off the investigation
if at all possible.

1116
01:41:06.416 --> 01:41:08.458
Our meeting wasn't by chance?

1117
01:41:08.541 --> 01:41:11.250
He told me never to tell you,
but I don't care.

1118
01:41:11.666 --> 01:41:14.458
Thank you, inspector!
Thank you so much!

1119
01:41:16.291 --> 01:41:19.375
-You shouldn't drive in your state.
-Screw you!

1120
01:41:29.416 --> 01:41:31.333
I took pity on her. I'm sorry.

1121
01:41:31.416 --> 01:41:33.708
She called the office a thousand times,

1122
01:41:33.791 --> 01:41:36.875
so I told her that if you
got interested in her case,

1123
01:41:36.958 --> 01:41:38.250
perhaps you could help.

1124
01:41:38.333 --> 01:41:42.750
<i>I just gave advice to someone desperate</i>
<i>who was suffering terribly.</i>

1125
01:41:43.166 --> 01:41:44.833
-You tricked me.
<i>-No.</i>

1126
01:41:44.958 --> 01:41:48.458
I didn't want her to introduce herself,
saying I'd sent her.

1127
01:41:48.583 --> 01:41:50.916
You don't let me open graves
but send Yolanda.

1128
01:41:51.000 --> 01:41:52.416
You refused my warrant request.

1129
01:41:52.500 --> 01:41:55.375
You say I'm obsessed
with a case but push me towards it.

1130
01:41:55.458 --> 01:41:57.000
<i>What is your game, Javier?</i>

1131
01:41:57.083 --> 01:41:58.708
It's not a game.

1132
01:41:59.083 --> 01:42:01.000
All I'm doing is protecting you,

1133
01:42:01.083 --> 01:42:04.083
<i>-but as a judge, I have certain limits.</i>
<i>-</i>Protect me?

1134
01:42:04.166 --> 01:42:07.416
Yes, this is how I protect you,
and this is how I defend you.

1135
01:42:08.250 --> 01:42:09.958
But I don't break the rules.

1136
01:42:11.916 --> 01:42:13.333
<i>I know what you're like.</i>

1137
01:42:13.500 --> 01:42:14.500
<i>You're brilliant,</i>

1138
01:42:14.625 --> 01:42:18.083
but I can't follow you, because I have to
protect you from yourself

1139
01:42:18.166 --> 01:42:19.500
and from your fears.

1140
01:42:19.916 --> 01:42:23.041
<i>Come to the house tonight</i>
<i>and we'll talk over a bottle of wine.</i>

1141
01:42:23.125 --> 01:42:25.666
I can't. I promised my aunt
I'd have dinner.

1142
01:42:25.750 --> 01:42:27.208
-I have to go.
<i>-Elizondo?</i>

1143
01:42:27.291 --> 01:42:28.541
Yes. I have to go.

1144
01:42:30.958 --> 01:42:34.166
The owner says
they change the orchids each week

1145
01:42:34.291 --> 01:42:35.708
and payment is in cash.

1146
01:42:35.833 --> 01:42:39.166
But it's always a different person
who makes the payment.

1147
01:42:39.916 --> 01:42:42.000
-Are you okay?
-Yes, let's go.

1148
01:42:42.125 --> 01:42:44.250
-See you at the station.
-Yes.

1149
01:42:44.375 --> 01:42:45.791
Boss, I've got news.

1150
01:42:45.875 --> 01:42:48.458
-Go on.
-We ruled out all the baptized girls.

1151
01:42:48.541 --> 01:42:51.375
Five cases
have all the same characteristics.

1152
01:42:51.958 --> 01:42:55.500
If they're separated, we just need
one to authorize the opening.

1153
01:42:55.583 --> 01:42:59.250
-Good work.
-I'm waiting for two confirmations.

1154
01:43:02.250 --> 01:43:04.875
-What's wrong?
-Clemos closed the case on Etxaide.

1155
01:43:05.125 --> 01:43:06.000
What?

1156
01:43:06.083 --> 01:43:08.750
Says it was a drug trafficking thing.
East European mafia.

1157
01:43:08.833 --> 01:43:10.625
That idiot has no evidence.

1158
01:43:10.708 --> 01:43:12.750
He said that it'll turn up.

1159
01:43:12.833 --> 01:43:14.708
-What's he mean by that?
-Okay.

1160
01:43:14.791 --> 01:43:15.666
Boss.

1161
01:43:15.791 --> 01:43:17.833
A man out there is asking for you.

1162
01:43:20.250 --> 01:43:24.083
Yesterday I received the sample
and a note from the doctor,

1163
01:43:24.166 --> 01:43:28.166
asking me to analyze it ASAP
and only give the results to you.

1164
01:43:30.166 --> 01:43:33.166
The fiber is very high-quality silk.

1165
01:43:33.291 --> 01:43:35.791
Judging by
the manufacturer's signature,

1166
01:43:35.916 --> 01:43:38.375
I'd say it was made in England.

1167
01:43:38.958 --> 01:43:41.666
However, it's impossible to be 100% sure,

1168
01:43:41.833 --> 01:43:44.666
-because the shot damaged it.
-The shot?

1169
01:43:44.791 --> 01:43:45.833
Yes.

1170
01:43:46.250 --> 01:43:47.500
Look.

1171
01:43:48.041 --> 01:43:50.250
What you see here is a scorch mark.

1172
01:43:50.333 --> 01:43:53.750
A shot went through the material,
ripping a piece out.

1173
01:43:54.416 --> 01:43:56.791
It's likely that the subject

1174
01:43:57.333 --> 01:43:59.041
hid the weapon in his pocket,

1175
01:43:59.125 --> 01:44:02.041
and the shot went through the material.

1176
01:44:02.958 --> 01:44:06.375
We knew it was a low shot,
but we assumed he was crouching.

1177
01:44:06.500 --> 01:44:08.416
Well, there's the answer, inspector.

1178
01:44:08.916 --> 01:44:10.250
No doubt about it.

1179
01:44:18.791 --> 01:44:22.125
JUDGE MARKINA

1180
01:44:37.208 --> 01:44:38.416
Hello?

1181
01:44:44.833 --> 01:44:45.875
Hello?

1182
01:44:49.083 --> 01:44:50.083
Yolanda?

1183
01:44:55.916 --> 01:44:56.958
Yolanda!

1184
01:46:21.875 --> 01:46:23.125
Help!

1185
01:46:27.708 --> 01:46:29.041
Help!

1186
01:46:51.166 --> 01:46:54.875
Dr. San Martín will let you know
when he's finished the autopsy.

1187
01:46:54.958 --> 01:46:56.125
Thank you.

1188
01:46:56.916 --> 01:47:00.166
Iriarte and Goñi are on their way
to open a grave.

1189
01:47:00.583 --> 01:47:02.833
Later they're opening another in Irun.

1190
01:47:03.125 --> 01:47:05.125
Meanwhile, I'm still after Tabese.

1191
01:47:06.958 --> 01:47:09.666
I've spoken to your sister Flora,

1192
01:47:10.833 --> 01:47:12.166
and I've told her.

1193
01:47:13.208 --> 01:47:14.250
Thank you.

1194
01:47:17.125 --> 01:47:19.125
Wolves don't commit suicide, Fermín.

1195
01:47:19.875 --> 01:47:21.750
You have to kill them.

1196
01:47:23.625 --> 01:47:24.791
You hunt them,

1197
01:47:25.958 --> 01:47:28.666
corner them, and confront them.
You win or die.

1198
01:47:29.791 --> 01:47:31.875
But they never jump off cliffs.

1199
01:47:33.458 --> 01:47:35.958
Rosario cried too. She didn't want to die.

1200
01:47:38.041 --> 01:47:39.666
It's all a bunch of lies.

1201
01:47:42.666 --> 01:47:46.208
All Jonan's files do
is point at all those lies around us.

1202
01:47:47.166 --> 01:47:49.375
The grave of Yolanda's children was a lie.

1203
01:47:49.500 --> 01:47:52.083
Berasategui in disguise was another lie.

1204
01:47:52.208 --> 01:47:55.333
Why did Etxaide have a file
on the Basajaun case?

1205
01:47:55.916 --> 01:47:57.375
I don't know yet.

1206
01:47:57.666 --> 01:47:59.625
But all this is a bunch of lies.

1207
01:47:59.791 --> 01:48:01.958
That's what Jonan tried to show us.

1208
01:48:04.333 --> 01:48:05.541
Iriarte.

1209
01:48:06.458 --> 01:48:07.875
Yes, Iriarte?

1210
01:48:11.666 --> 01:48:12.666
Yes, open it.

1211
01:48:21.041 --> 01:48:22.375
Proceed.

1212
01:48:32.250 --> 01:48:33.958
Overall, she was hydrated.

1213
01:48:34.083 --> 01:48:36.291
Organ perfusion was good.

1214
01:48:36.750 --> 01:48:38.416
Circulation to the limbs normal.

1215
01:48:38.541 --> 01:48:40.375
The skin was in good condition.

1216
01:48:40.541 --> 01:48:42.833
Her nails were manicured,
her hair was cut...

1217
01:48:42.958 --> 01:48:44.875
She appeared healthy.

1218
01:48:46.083 --> 01:48:51.125
She had no lesions that might indicate
exposure to harsh weather.

1219
01:48:51.583 --> 01:48:54.375
I would rule out that she had been
in the river.

1220
01:48:54.458 --> 01:48:55.541
Thank you, doctor.

1221
01:48:57.500 --> 01:48:58.791
Inspector.

1222
01:49:02.083 --> 01:49:05.375
You've been looking for your mother
for too long.

1223
01:49:06.041 --> 01:49:08.000
You've turned her
into something unreal,

1224
01:49:09.125 --> 01:49:10.541
a nightmare...

1225
01:49:11.333 --> 01:49:14.416
Amaia, don't let her become a ghost.

1226
01:49:18.166 --> 01:49:20.041
She's just an old woman, Amaia.

1227
01:50:25.083 --> 01:50:26.041
Where are you?

1228
01:50:30.541 --> 01:50:31.916
You must be happy.

1229
01:50:32.750 --> 01:50:34.833
It turns out that you were right.

1230
01:50:37.500 --> 01:50:39.958
Why do you leave walnuts
on Anne Arbizu's grave?

1231
01:50:41.666 --> 01:50:43.958
You shouldn't have touched it.
It's for her.

1232
01:50:44.041 --> 01:50:45.750
I'm sick of lies, Flora.

1233
01:50:46.166 --> 01:50:49.333
Of secrets and fears.
I'm sick of them, goddamn it.

1234
01:50:49.500 --> 01:50:51.791
I want to hear you tell me the truth.

1235
01:50:57.291 --> 01:50:58.958
Anne Arbizu was my daughter.

1236
01:51:01.166 --> 01:51:02.000
What?

1237
01:51:02.833 --> 01:51:06.916
The father was a livestock dealer
I met at a fair and had a fling with.

1238
01:51:07.583 --> 01:51:08.458
That was it.

1239
01:51:10.416 --> 01:51:13.416
When Mom found out,
she said it was best to hide it.

1240
01:51:16.291 --> 01:51:19.208
When I had the baby, we'd give it up.

1241
01:51:20.000 --> 01:51:21.666
Then it all would work out.

1242
01:51:22.041 --> 01:51:23.166
Did she say that?

1243
01:51:23.500 --> 01:51:25.166
Did she say "give it up"?

1244
01:51:27.500 --> 01:51:30.666
She introduced me to a midwife
who'd take care of it all.

1245
01:51:31.333 --> 01:51:34.833
But I didn't trust that witch,
so I moved to Pamplona.

1246
01:51:36.125 --> 01:51:37.708
And when I gave birth,

1247
01:51:38.500 --> 01:51:40.458
I had my little girl adopted.

1248
01:51:42.458 --> 01:51:43.958
Mom never forgave me.

1249
01:51:44.500 --> 01:51:46.916
-Was the midwife Fina Hidalgo?
-Yes.

1250
01:51:49.416 --> 01:51:50.375
One day...

1251
01:51:51.666 --> 01:51:54.041
I saw my child
in the square in Elizondo.

1252
01:51:57.166 --> 01:51:59.458
I recognized her right away, Amaia.

1253
01:52:02.250 --> 01:52:03.958
The Arbizus had adopted her.

1254
01:52:05.166 --> 01:52:08.666
Ever since, I've lived chained
to this town just to be near her.

1255
01:52:14.333 --> 01:52:15.791
Two years ago...

1256
01:52:16.583 --> 01:52:18.333
Anne turned up at the bakery.

1257
01:52:19.000 --> 01:52:22.333
She found out I was her mom
and wanted to get to know me.

1258
01:52:22.916 --> 01:52:24.791
She never blamed me for anything.

1259
01:52:26.750 --> 01:52:29.375
Those were the happiest
two years of my life.

1260
01:52:32.750 --> 01:52:34.041
Till Víctor killed her.

1261
01:52:37.333 --> 01:52:39.250
You killed him because he killed Anne?

1262
01:52:40.083 --> 01:52:43.375
But you knew about him?
That he was killing girls?

1263
01:52:43.458 --> 01:52:46.541
No, I wasn't sure
until I went to see him that night.

1264
01:52:46.625 --> 01:52:49.083
You had a weapon.
You must have suspected.

1265
01:52:49.166 --> 01:52:51.916
You could've prevented it.
Done something.

1266
01:52:59.583 --> 01:53:00.750
Look...

1267
01:53:06.333 --> 01:53:08.958
This is Anne when she was a baby.

1268
01:53:10.541 --> 01:53:13.833
Each time I see Ibai, it breaks my heart.
They're identical.

1269
01:53:16.041 --> 01:53:19.708
I never thought Víctor was responsible
for the crimes till Anne died.

1270
01:53:20.291 --> 01:53:21.166
Why?

1271
01:53:21.250 --> 01:53:24.208
Because of the reasons
he chose his victims.

1272
01:53:24.333 --> 01:53:28.416
-The reasons? What do you mean?
-Think of what he did with the bodies.

1273
01:53:30.708 --> 01:53:32.458
He drowned them. He shaved them.

1274
01:53:32.541 --> 01:53:35.500
He turned them into little girls
and left them in the river.

1275
01:53:35.583 --> 01:53:36.625
Don't you see?

1276
01:53:36.750 --> 01:53:40.416
Mom told Víctor who Anne was
so he'd finish what she couldn't,

1277
01:53:40.500 --> 01:53:42.916
like she did with our sister, with you...

1278
01:53:43.375 --> 01:53:44.208
Or with Ibai.

1279
01:53:44.666 --> 01:53:47.166
I don't know why
he chose the other girls.

1280
01:53:48.125 --> 01:53:50.583
But he killed my daughter
because I didn't give her up.

1281
01:53:52.208 --> 01:53:53.958
They were failed offerings.

1282
01:53:54.375 --> 01:53:56.000
Víctor was giving them up.

1283
01:53:56.166 --> 01:54:00.250
They used Víctor's obsessions.
That's how sects work. You know that.

1284
01:54:01.166 --> 01:54:03.958
They use damaged goods like you and me.

1285
01:54:07.291 --> 01:54:08.500
Why leave walnuts?

1286
01:54:13.583 --> 01:54:17.875
Anne said they symbolize the power
women wielded for centuries in Baztan.

1287
01:54:19.791 --> 01:54:22.000
She said that energy
doesn't end with death,

1288
01:54:22.375 --> 01:54:24.708
and now it's the only thing uniting us.

1289
01:54:39.291 --> 01:54:42.541
I'm so sorry for all
we've had to endure over the years.

1290
01:55:11.958 --> 01:55:13.083
Good evening, boss.

1291
01:55:13.541 --> 01:55:15.458
The two coffins were empty.

1292
01:55:19.833 --> 01:55:22.875
The Basajaun's crimes
were failed offerings.

1293
01:55:23.708 --> 01:55:25.791
Offerings that never came to be.

1294
01:55:26.166 --> 01:55:27.875
But where are the other kids?

1295
01:55:28.250 --> 01:55:30.083
Fucking hell!

1296
01:55:30.375 --> 01:55:31.375
What is it?

1297
01:55:32.333 --> 01:55:34.041
Between the '70s and '90s,

1298
01:55:34.125 --> 01:55:37.541
there was a clinic in Las Rozas
called the "Tabese Clinic."

1299
01:55:38.166 --> 01:55:41.250
It became very prestigious
due to new treatments

1300
01:55:41.333 --> 01:55:43.250
that they brought from the U.S.

1301
01:55:43.583 --> 01:55:47.208
The director took the name
of the clinic to practice medicine.

1302
01:55:47.291 --> 01:55:50.208
His real name was Xabier Markina.

1303
01:55:52.333 --> 01:55:54.166
Judge Markina's father.

1304
01:56:01.333 --> 01:56:04.166
He abandoned us
when my mother lost her mind.

1305
01:56:05.958 --> 01:56:09.375
He left a fund for my expenses
and studies, then went away.

1306
01:56:09.458 --> 01:56:12.916
You never looked for him
or wanted to know what he was doing?

1307
01:56:13.000 --> 01:56:14.500
I could imagine.

1308
01:56:15.375 --> 01:56:17.791
Going from one woman to another,

1309
01:56:17.875 --> 01:56:20.666
living like a millionaire,
traveling and sailing

1310
01:56:20.750 --> 01:56:22.833
on the yacht he ended up dying on.

1311
01:56:23.625 --> 01:56:27.541
He combined his work with running
groups in Lesaka and Baztan.

1312
01:56:28.041 --> 01:56:31.916
He introduced them to occult practices.
A witness identified him.

1313
01:56:32.500 --> 01:56:35.625
The witness reported
that they made human sacrifices.

1314
01:56:37.000 --> 01:56:38.666
-My father?
-Yes.

1315
01:56:38.750 --> 01:56:42.458
Another witness confirms
the link between the Basajaun's crimes

1316
01:56:42.541 --> 01:56:44.500
and Dr. Berasategui's therapies.

1317
01:56:51.250 --> 01:56:52.791
You've done your homework.

1318
01:56:53.500 --> 01:56:54.541
It's my job.

1319
01:56:54.958 --> 01:56:56.708
And now what do you want me to do?

1320
01:56:57.250 --> 01:56:59.541
-What?
-Don't speak to me like that.

1321
01:57:00.041 --> 01:57:02.708
I can't tell you what to do.
I'm a police officer.

1322
01:57:02.791 --> 01:57:05.625
I'm giving you facts.
It's what you asked me for.

1323
01:57:06.291 --> 01:57:08.666
I gave my word
I wouldn't go over your head again.

1324
01:57:11.458 --> 01:57:12.750
I'm sorry.

1325
01:57:16.166 --> 01:57:17.458
Forgive me.

1326
01:57:19.500 --> 01:57:20.916
This isn't easy.

1327
01:57:22.500 --> 01:57:24.833
Never thought
my career would end like this.

1328
01:57:24.916 --> 01:57:27.250
You're not responsible for what he did.

1329
01:57:28.875 --> 01:57:33.041
What future does a judge have
when his father led a satanic sect?

1330
01:57:33.666 --> 01:57:36.958
Even if it's never proved,
the suspicion alone would destroy me.

1331
01:57:37.875 --> 01:57:39.541
This needn't affect you.

1332
01:57:41.750 --> 01:57:43.000
Let me help you.

1333
01:57:45.166 --> 01:57:46.208
You can't.

1334
01:57:46.333 --> 01:57:47.208
Yes, I can.

1335
01:59:34.916 --> 01:59:35.875
Here.

1336
01:59:39.250 --> 01:59:42.583
It's the search warrant
so you can get into Argi Beltz.

1337
01:59:50.458 --> 01:59:51.916
I love you, Amaia,

1338
01:59:52.541 --> 01:59:55.916
like I've never loved anyone.
I couldn't bear to lose you.

1339
02:00:11.458 --> 02:00:14.208
<i>I'll tell Iriarte and Goñi,</i>
<i>we'll head for the farmhouse.</i>

1340
02:00:14.375 --> 02:00:16.833
Okay. I have to hang up. I've got a call.

1341
02:00:17.625 --> 02:00:18.916
-Yes?
<i>-Inspector?</i>

1342
02:00:19.000 --> 02:00:20.458
<i>Benigno, Yolanda's father.</i>

1343
02:00:20.541 --> 02:00:22.916
-Yes, what is it?
<i>-My daughter just left.</i>

1344
02:00:23.000 --> 02:00:26.875
<i>She's going somewhere she found</i>
<i>thanks to you to put an end to all this.</i>

1345
02:00:26.958 --> 02:00:29.041
-Anything else?
<i>-She was very upset,</i>

1346
02:00:29.125 --> 02:00:32.458
<i>and the police said</i>
<i>she hasn't used all the explosives.</i>

1347
02:00:32.541 --> 02:00:35.791
<i>-I don't know what she might do.</i>
<i>-</i>Don't worry. I'll see to it.

1348
02:00:35.875 --> 02:00:36.875
<i>Thank you.</i>

1349
02:01:07.291 --> 02:01:08.208
Fuck!

1350
02:01:31.625 --> 02:01:32.625
Police! Open up!

1351
02:01:39.750 --> 02:01:41.166
Police! Open the door!

1352
02:01:42.208 --> 02:01:43.333
It's us, Fermín!

1353
02:01:44.000 --> 02:01:46.958
-God! Where's Salazar with the order?
-On her way.

1354
02:01:47.458 --> 02:01:50.458
-But she sent it to me.
-So technically, we have it.

1355
02:01:50.541 --> 02:01:53.916
We can't let the same thing happen
like at the midwife's house.

1356
02:01:54.000 --> 02:01:54.875
Step back.

1357
02:02:11.291 --> 02:02:12.250
Got your back.

1358
02:03:16.500 --> 02:03:18.458
Yolanda! Stop!

1359
02:03:18.708 --> 02:03:20.208
Stop!

1360
02:03:20.333 --> 02:03:23.458
My baby's in there.
I'm going in, whatever it takes!

1361
02:03:24.208 --> 02:03:26.458
Stop it! I said stop it now!

1362
02:03:44.000 --> 02:03:45.541
What the hell...?

1363
02:03:46.791 --> 02:03:49.541
This must be
where the old woman was hiding.

1364
02:03:54.250 --> 02:03:55.291
Is this all?

1365
02:03:56.000 --> 02:03:56.916
And Amaia?

1366
02:03:59.083 --> 02:04:01.583
Don't move!
Calm down and drop the crowbar.

1367
02:04:01.666 --> 02:04:03.208
No fucking way!

1368
02:04:03.625 --> 02:04:06.625
My daughter is in there.
Nothing's going to stop me!

1369
02:04:08.125 --> 02:04:09.583
I'm going in!

1370
02:04:10.250 --> 02:04:11.625
One way or another!

1371
02:04:14.833 --> 02:04:15.916
Don't move!

1372
02:04:19.916 --> 02:04:21.333
I must go in there!

1373
02:04:22.041 --> 02:04:24.625
Even if it's over your dead body!

1374
02:04:32.708 --> 02:04:33.541
Are you okay?

1375
02:04:35.583 --> 02:04:37.666
-You killed her!
-She was attacking you.

1376
02:04:38.541 --> 02:04:39.708
She would've killed you.

1377
02:04:45.250 --> 02:04:46.416
They're here...

1378
02:04:47.458 --> 02:04:49.375
They're here, aren't they?

1379
02:04:49.666 --> 02:04:51.750
-They're here.
-Don't go in there.

1380
02:04:52.791 --> 02:04:55.000
Amaia!

1381
02:04:56.041 --> 02:04:57.375
Don't go in there.

1382
02:04:57.958 --> 02:04:59.250
You'll shoot me?

1383
02:04:59.916 --> 02:05:03.125
Do it, because I'm going in
if it's the last thing I do.

1384
02:05:03.208 --> 02:05:05.625
I'll tell you whatever you want,
but don't go in.

1385
02:05:05.708 --> 02:05:07.166
Please. Please!

1386
02:05:08.166 --> 02:05:09.166
Why?

1387
02:05:09.708 --> 02:05:12.125
-Why didn't you stop it?
-I can't stop it.

1388
02:05:13.208 --> 02:05:15.541
I've tried, but it's impossible.

1389
02:05:15.666 --> 02:05:16.583
Liar!

1390
02:05:17.166 --> 02:05:18.333
At first...

1391
02:05:19.500 --> 02:05:21.041
I didn't understand my father.

1392
02:05:21.125 --> 02:05:24.750
But over time, I realized
this is bigger than I thought.

1393
02:05:24.916 --> 02:05:26.583
You said it yourself.

1394
02:05:26.833 --> 02:05:29.958
You've felt that this is bigger than life.

1395
02:05:30.375 --> 02:05:31.750
It works.

1396
02:05:31.833 --> 02:05:34.208
-It's powerful.
-You killed Berasategui.

1397
02:05:35.583 --> 02:05:36.958
He threatened you.

1398
02:05:37.083 --> 02:05:39.791
-You were petrified when you called.
-And my mother.

1399
02:05:39.916 --> 02:05:41.083
You killed Rosario.

1400
02:05:41.166 --> 02:05:43.916
You said you wouldn't rest
while she was alive.

1401
02:05:44.000 --> 02:05:44.875
You wanted it!

1402
02:05:52.166 --> 02:05:53.250
Don't go in there.

1403
02:05:54.000 --> 02:05:55.875
Amaia, don't look in there!

1404
02:06:53.458 --> 02:06:55.208
You are part of this.

1405
02:06:56.750 --> 02:06:58.333
I'm just the channel.

1406
02:06:59.333 --> 02:07:03.250
The thread that links us
to a religion as ancient as the world.

1407
02:07:03.625 --> 02:07:08.666
It has roots in your valley.
A power such as you've never imagined

1408
02:07:09.750 --> 02:07:11.333
and that must be fed.

1409
02:07:12.208 --> 02:07:14.166
That's what you think you're doing?

1410
02:07:15.125 --> 02:07:17.416
Feeding a power by killing little girls?

1411
02:07:17.500 --> 02:07:19.291
The price is high,

1412
02:07:19.416 --> 02:07:21.416
but the reward is extraordinary.

1413
02:07:23.333 --> 02:07:27.791
It's the real way of communing
with the living forces, don't you see?

1414
02:07:27.916 --> 02:07:29.375
You're insane.

1415
02:07:30.125 --> 02:07:31.208
No...

1416
02:07:31.583 --> 02:07:33.708
Don't treat me like that.

1417
02:07:34.583 --> 02:07:35.625
Not you.

1418
02:07:35.750 --> 02:07:37.458
My mom killed her own daughter.

1419
02:07:37.541 --> 02:07:40.083
She tried to kill me
and tried to kill Ibai.

1420
02:07:40.166 --> 02:07:43.000
What goddamn living forces
are you talking about?

1421
02:07:48.208 --> 02:07:50.333
Your mother was obsessed,

1422
02:07:51.000 --> 02:07:52.791
but that's been taken care of.

1423
02:07:53.291 --> 02:07:56.666
I promise that from now on,
no one will hurt you or Ibai.

1424
02:07:57.833 --> 02:07:59.375
Why did you do this to me?

1425
02:07:59.750 --> 02:08:01.708
Why did you get close to me? Why?

1426
02:08:02.166 --> 02:08:05.083
I didn't plan to fall in love with you,
but I did.

1427
02:08:06.125 --> 02:08:10.458
It's hard for you to take in what you see,
but you were made for me. I know.

1428
02:08:10.541 --> 02:08:13.375
-You belong to me as I belong to you.
-No.

1429
02:08:17.166 --> 02:08:18.833
All those deaths...

1430
02:08:20.458 --> 02:08:22.000
The girls from the river,

1431
02:08:22.458 --> 02:08:23.750
Nadia...

1432
02:08:24.750 --> 02:08:26.291
Elena Ochoa...

1433
02:08:26.583 --> 02:08:28.125
Flora's daughter...

1434
02:08:28.500 --> 02:08:29.958
My sister!

1435
02:08:30.875 --> 02:08:35.541
-How many deaths are on your hands?
-None, Amaia. None!

1436
02:08:36.875 --> 02:08:39.041
Each person controls their own life.

1437
02:08:39.125 --> 02:08:41.000
And I'm responsible for yours.

1438
02:08:43.791 --> 02:08:46.208
I love you and can't let anyone harm you.

1439
02:08:48.708 --> 02:08:50.708
Your mother would have killed you.

1440
02:08:51.125 --> 02:08:53.666
You can't blame me
for having protected you.

1441
02:08:57.208 --> 02:08:59.500
What power do you have over those people?

1442
02:09:15.375 --> 02:09:16.875
Did you kill Jonan?

1443
02:09:17.791 --> 02:09:18.958
Don't ask me that.

1444
02:09:29.125 --> 02:09:30.583
I had to do it...

1445
02:09:31.875 --> 02:09:34.000
just as I have to do this now.

1446
02:09:36.291 --> 02:09:37.458
I'm sorry.

1447
02:09:38.791 --> 02:09:39.958
I love you, but...

1448
02:09:42.083 --> 02:09:43.250
I have to.

1449
02:10:32.125 --> 02:10:33.583
He had Jonan's gun.

1450
02:10:37.416 --> 02:10:39.416
We just opened Tabese's grave.

1451
02:10:40.791 --> 02:10:42.000
It's empty.

1452
02:10:42.208 --> 02:10:45.166
We'll issue
an international arrest warrant.

1453
02:10:45.250 --> 02:10:46.291
All right.

1454
02:11:20.916 --> 02:11:22.000
Hello?

1455
02:11:34.708 --> 02:11:35.750
All right.

1456
02:12:30.208 --> 02:12:33.166
<i>The town of Hondarribia in Gipuzkoa</i>
<i>was rocked last night</i>

1457
02:12:33.250 --> 02:12:35.916
<i>by the death of two people</i>
<i>in its local cemetery.</i>

1458
02:12:36.000 --> 02:12:38.666
<i>The victims' identities</i>
<i>are currently unknown.</i>

1459
02:12:38.750 --> 02:12:41.833
<i>Little information has been released</i>
<i>about what happened,</i>

1460
02:12:41.916 --> 02:12:45.125
<i>but everything points to one</i>
<i>of the victims possibly being</i>

1461
02:12:45.208 --> 02:12:48.125
<i>the well-known judge from Navarre,</i>
<i>Javier Markina.</i>

1462
02:12:48.250 --> 02:12:50.750
<i>The latest speculation indicates his death</i>

1463
02:12:50.833 --> 02:12:54.083
<i>could be related to some of the cases</i>
<i>he was investigating,</i>

1464
02:12:54.166 --> 02:12:56.833
<i>many of which</i>
<i>having extensive media coverage…</i>

1465
02:13:10.416 --> 02:13:11.416
There, there…

1466
02:15:09.666 --> 02:15:13.666
THE BAZTAN TRILOGY





