1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,666 --> 00:00:14,083
<i>Octonauts, à vos postes.</i>

5
00:00:15,875 --> 00:00:17,166
<i>Barnacles !</i>

6
00:00:17,250 --> 00:00:18,208
<i>Kwazii !</i>

7
00:00:18,833 --> 00:00:20,083
<i>Peso !</i>

8
00:00:46,791 --> 00:00:47,750
Explorer !

9
00:00:47,833 --> 00:00:49,291
- Secourir !
- Protéger !

10
00:00:50,333 --> 00:00:51,500
<i>Les Octonauts !</i>

11
00:00:58,541 --> 00:01:03,000
<i>Je suis une petite tache</i>
<i>sur une grande planète ronde.</i>

12
00:01:04,833 --> 00:01:07,208
<i>Dans un grand océan bleu.</i>

13
00:01:07,291 --> 00:01:10,958
<i>Mon rêve est de vivre ici,</i>
<i>sur la Grande Barrière de Corail.</i>

14
00:01:11,041 --> 00:01:16,291
<i>C'est le plus grand récif sur Terre,</i>
<i>on peut le voir depuis l'espace.</i>

15
00:01:19,166 --> 00:01:22,458
<i>Les Octonauts</i>
<i>et la Grande Barrière de Corail.</i>

16
00:01:24,291 --> 00:01:25,916
Pas mal, hein ?

17
00:01:26,000 --> 00:01:27,166
Et devine quoi ?

18
00:01:27,250 --> 00:01:30,750
Ce récif a été construit
par des petits gars comme moi.

19
00:01:31,416 --> 00:01:33,125
Non. Ce n'est pas moi.

20
00:01:34,083 --> 00:01:35,250
Par ici !

21
00:01:35,333 --> 00:01:36,708
Là, c'est moi.

22
00:01:36,791 --> 00:01:40,041
Je suis un polype de corail.
Je m'appelle Corey.

23
00:01:40,125 --> 00:01:42,916
Je suis nouveau ici et…

24
00:01:46,041 --> 00:01:50,291
<i>Je suis tout petit pour l’instant</i>
<i>Mais un jour, je serai grand</i>

25
00:01:52,583 --> 00:01:59,583
<i>Je dois trouver un endroit tranquille</i>
<i>pour devenir grand</i>

26
00:01:59,666 --> 00:02:01,166
Salut !

27
00:02:01,250 --> 00:02:02,833
Tu es une petite chose…

28
00:02:02,916 --> 00:02:03,875
Minuscule ?

29
00:02:03,958 --> 00:02:06,833
- Certes, mais…
- T'es une petite chose…

30
00:02:06,916 --> 00:02:08,416
Lente ? Timide ?

31
00:02:08,500 --> 00:02:10,416
Un peu tout ça.

32
00:02:10,500 --> 00:02:12,416
T'es qu'une petite chose.

33
00:02:12,500 --> 00:02:14,083
Tu es une petite chose !

34
00:02:14,166 --> 00:02:16,041
- Oui, mais…
- Pas de mais !

35
00:02:16,125 --> 00:02:18,125
<i>Tu ferais mieux d’ouvrir les yeux</i>

36
00:02:18,208 --> 00:02:22,041
<i>Pour te défendre</i>
<i>tu n‘as rien sur toi de dangereux</i>

37
00:02:22,125 --> 00:02:25,708
<i>Sans coquille ni tentacules</i>
<i>et sans dents acérées</i>

38
00:02:25,791 --> 00:02:29,333
<i>Sur le récif, pour te défendre,</i>
<i>ce sera compliqué</i>

39
00:02:29,416 --> 00:02:33,541
Bonne chance, petite chose.
Apprends à mordre.

40
00:02:33,625 --> 00:02:35,833
Mordre ? Je n'ai pas de dents.

41
00:02:36,375 --> 00:02:39,208
<i>Je serai bientôt grand</i>

42
00:02:39,291 --> 00:02:43,875
<i>Quoi qu’en dise</i>
<i>cette brute à grandes dents </i>

43
00:02:43,958 --> 00:02:47,833
<i>Je suis une petite chose dans l’océan bleu</i>

44
00:02:47,916 --> 00:02:51,083
<i>Je serais surpris qu’on me remarque,</i>
<i>même un peu</i>

45
00:02:51,166 --> 00:02:55,041
<i>Mais si je tiens bon, je grandis,</i>
<i>si je n’ai pas peur</i>

46
00:02:55,125 --> 00:02:59,000
<i>Peut-être qu’une petite chose</i>
<i>peut trouver son bonheur</i>

47
00:02:59,083 --> 00:03:00,375
Attention !

48
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
J'arrive !

49
00:03:03,000 --> 00:03:04,083
Attention, petit.

50
00:03:04,166 --> 00:03:05,958
- Pardon.
- Pousse-toi.

51
00:03:07,625 --> 00:03:08,500
Bonjour.

52
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Je suis nouveau et…

53
00:03:10,125 --> 00:03:12,041
T'as besoin de conseils ?

54
00:03:12,125 --> 00:03:13,416
Eh bien…

55
00:03:13,500 --> 00:03:17,250
<i>Je suis un concombre de mer</i>
<i>et j’ai un conseil pour toi </i>

56
00:03:17,333 --> 00:03:21,208
<i>Mon mucus fait glisser tous les prédateurs</i>
<i>loin de moi</i>

57
00:03:21,291 --> 00:03:24,833
<i>Si j’étais aussi petit</i>
<i>je ne baisserais pas la garde </i>

58
00:03:24,916 --> 00:03:28,541
<i>Donc fais du mucus, fais en plein,</i>
<i>c’est facile, regarde</i>

59
00:03:28,625 --> 00:03:30,416
T'as compris, petit ?

60
00:03:30,500 --> 00:03:32,583
Écoute-moi ou te plains pas.

61
00:03:32,666 --> 00:03:35,208
Mais comment je vais faire du mucus ?

62
00:03:35,291 --> 00:03:38,250
<i>Je serai bientôt grand</i>

63
00:03:38,333 --> 00:03:42,958
<i>Quoi qu’en dise ce mucus arrogant !</i>

64
00:03:43,041 --> 00:03:46,916
<i>Je suis une petite chose dans l’océan bleu</i>

65
00:03:47,000 --> 00:03:50,250
<i>Je serais surpris qu’on me remarque,</i>
<i>même un peu</i>

66
00:03:50,333 --> 00:03:54,333
<i>Mais si je tiens bon, je grandis,</i>
<i>si je n’ai pas peur</i>

67
00:03:54,416 --> 00:03:58,125
<i>Peut-être qu’une petite chose</i>
<i>peut trouver son bonheur</i>

68
00:03:58,208 --> 00:03:59,958
En cas de problème ou doute…

69
00:04:00,041 --> 00:04:01,541
<i>Petite chose</i>

70
00:04:01,625 --> 00:04:03,791
…avale de l'eau et gonfle-toi.

71
00:04:03,875 --> 00:04:05,333
<i>Petite chose</i>

72
00:04:05,416 --> 00:04:07,458
J'aime leur faire une surprise.

73
00:04:07,541 --> 00:04:09,166
<i>Petite chose</i>

74
00:04:09,250 --> 00:04:11,333
Sois rapide si tu es petit !

75
00:04:12,333 --> 00:04:16,583
<i>Je suis une petite chose dans l’océan bleu</i>

76
00:04:16,666 --> 00:04:19,541
<i>Je serais surpris qu’on me remarque,</i>
<i>même un peu</i>

77
00:04:19,625 --> 00:04:23,833
<i>Mais si je tiens bon, je grandis,</i>
<i>si je n’ai pas peur</i>

78
00:04:23,916 --> 00:04:27,125
<i>Peut-être qu’une petite chose</i>
<i>peut trouver son bonheur</i>

79
00:04:27,208 --> 00:04:31,166
<i>Je suis une petite chose dans l’océan bleu</i>

80
00:04:31,250 --> 00:04:34,458
<i>Je suis peut-être petit,</i>

81
00:04:34,541 --> 00:04:38,375
<i>Mais je n’e e serai pas toute ma vie</i>
<i>Je vais tenir bon</i>

82
00:04:38,458 --> 00:04:41,583
<i>Car les petites choses</i>
<i>peuvent trouver…</i>

83
00:04:45,541 --> 00:04:46,375
Les Octonauts.

84
00:04:46,458 --> 00:04:49,458
On approche
du point d'atterrissage du Gup-W.

85
00:04:51,125 --> 00:04:53,166
Bonjour. Ça va ?

86
00:04:53,250 --> 00:04:54,125
Oui.

87
00:04:54,208 --> 00:04:58,666
- Mais je suis coincé.
- Ne t'en fais pas. On va atterrir,

88
00:04:58,750 --> 00:05:01,000
On va te rendre ta liberté.

89
00:05:01,083 --> 00:05:03,583
Tweak, active le mode Récif.

90
00:05:03,666 --> 00:05:04,833
Compris, cap' !

91
00:05:18,666 --> 00:05:20,583
Attention !

92
00:05:30,083 --> 00:05:31,791
Peso, retrouve-moi dehors.

93
00:05:31,875 --> 00:05:34,458
On a un passager collé au pare-brise.

94
00:05:39,416 --> 00:05:40,541
Le voilà.

95
00:05:40,625 --> 00:05:43,458
On va te décoller de là rapidement.

96
00:05:43,541 --> 00:05:44,458
Merci.

97
00:05:44,541 --> 00:05:45,875
Voilà.

98
00:05:45,958 --> 00:05:47,708
Tout doucement.

99
00:05:50,916 --> 00:05:52,041
C'est mieux.

100
00:05:52,125 --> 00:05:53,041
Merci.

101
00:05:53,125 --> 00:05:54,375
Tu vas bien ?

102
00:05:54,875 --> 00:05:56,083
Très bien.

103
00:05:56,166 --> 00:05:57,791
Je m'appelle Corey.

104
00:05:57,875 --> 00:06:02,458
- Enchanté, Corey. Je suis Peso.
- Et moi, le capitaine Barnacles.

105
00:06:02,541 --> 00:06:06,250
Et ce truc qui t'a heurté, c'est le Gup-W.

106
00:06:06,333 --> 00:06:09,708
Je n'ai jamais vu de Bulle-Bouboule-V.

107
00:06:09,791 --> 00:06:10,958
Ça sert à quoi ?

108
00:06:11,041 --> 00:06:14,208
Le Gup-W est une base médicale mobile.

109
00:06:14,291 --> 00:06:17,500
Il aide à garder le récif
en bonne santé et propre.

110
00:06:18,875 --> 00:06:21,333
Capitaine, les filtres seront réparés

111
00:06:21,416 --> 00:06:24,708
avant de dire :
"carottes croquantes qui craquent."

112
00:06:24,791 --> 00:06:25,916
Merci, Twick.

113
00:06:26,000 --> 00:06:31,041
Les bulles filtrent l'eau
pour que le corail reste en bonne santé.

114
00:06:35,083 --> 00:06:36,666
Bonjour, professeur.

115
00:06:36,750 --> 00:06:40,583
Bonjour, je travaille
sur le nouveau jardin d'algues.

116
00:06:41,875 --> 00:06:45,458
Le jardin d'algues sert à nourrir
les poissons affamés.

117
00:06:45,541 --> 00:06:46,958
Super.

118
00:06:47,041 --> 00:06:51,250
Et il y a une infirmerie
pour toute créature blessée ou malade.

119
00:06:51,333 --> 00:06:53,500
- Il y a même un robot.
- Salut.

120
00:06:53,583 --> 00:06:55,500
- Et un robot-bandage.
- Bandage.

121
00:06:56,500 --> 00:07:00,125
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Je suis nouveau dans le récif.

122
00:07:00,208 --> 00:07:03,958
Je suis un polype de corail
cherchant un endroit où s'installer

123
00:07:04,041 --> 00:07:06,541
pour construire du corail, mais…

124
00:07:06,625 --> 00:07:08,791
je ne trouve pas le bon endroit.

125
00:07:08,875 --> 00:07:12,750
Je me dis qu'il n'y a pas
d'endroit pour moi sur ce récif.

126
00:07:12,833 --> 00:07:17,125
Bien sûr que si. Qui a construit la
Grande Barrière de Corail ?

127
00:07:17,208 --> 00:07:19,583
Des petits polypes comme toi, Corey.

128
00:07:19,666 --> 00:07:23,291
Je parie qu'on peut
t'aider à trouver le bon emplacement.

129
00:07:23,375 --> 00:07:25,958
Quelqu'un a parlé d'emplacement ?

130
00:07:27,250 --> 00:07:29,833
Il faut savoir où chercher.

131
00:07:29,916 --> 00:07:32,916
<i>Il faut aller de l’avant,</i>
<i>faut que ça claque</i>

132
00:07:33,000 --> 00:07:35,250
<i>Claque, tu claques, claque le groove </i>

133
00:07:35,333 --> 00:07:37,333
<i>Faut trouver l’emplacement </i>

134
00:07:37,416 --> 00:07:40,500
<i>Je cherche un emplacement donc je me bouge</i>

135
00:07:40,583 --> 00:07:42,666
<i>L’emplacement</i>

136
00:07:42,750 --> 00:07:45,458
<i>Claque, tu claques</i>
<i>pour trouver ton endroit</i>

137
00:07:45,541 --> 00:07:48,166
<i>L’emplacement</i>

138
00:07:48,250 --> 00:07:50,541
<i>- Claque, tu claques avec moi</i>
<i>- Et moi.</i>

139
00:07:50,625 --> 00:07:53,041
<i>L'emplacement</i>

140
00:07:53,125 --> 00:07:53,958
<i>L'emplacement</i>

141
00:07:54,041 --> 00:07:55,541
<i>L'emplacement</i>

142
00:07:56,250 --> 00:07:59,833
- Je m'appelle Clovis.
- C'est un crabe. Et je suis Laverne.

143
00:07:59,916 --> 00:08:03,833
C'est une éponge de mer.
Je la porte sur mon dos, elle me protège.

144
00:08:03,916 --> 00:08:07,333
Et grâce à ses pattes,
je voyage pour me nourrir.

145
00:08:07,416 --> 00:08:08,500
Je suis Lamar.

146
00:08:08,583 --> 00:08:09,625
- Damar.
- Jamar.

147
00:08:09,708 --> 00:08:12,291
- On est des vers.
- On se laisse porter.

148
00:08:12,375 --> 00:08:15,666
Écoute.
Je connais la ville comme ma poche !

149
00:08:15,750 --> 00:08:20,708
Allons-y et trouvons
l'emplacement parfait.

150
00:08:20,791 --> 00:08:23,333
<i>L'emplacement</i>

151
00:08:23,416 --> 00:08:24,541
<i>L'emplacement</i>

152
00:08:24,625 --> 00:08:25,750
<i>L'emplacement</i>

153
00:08:25,833 --> 00:08:28,958
<i>L'emplacement</i>

154
00:08:29,041 --> 00:08:31,333
- Claque avec moi.
- On applaudit ?

155
00:08:31,416 --> 00:08:33,416
Pourquoi pas ? Tous ensemble !

156
00:08:33,500 --> 00:08:35,708
<i>L'emplacement</i>

157
00:08:35,791 --> 00:08:38,708
<i>Claque, tu claques</i>
<i>pour trouver ton endroit</i>

158
00:08:38,791 --> 00:08:41,041
<i>L'emplacement</i>

159
00:08:41,125 --> 00:08:46,000
<i>Claque, tu claques avec moi</i>
<i>Allons de l’avant, faut que ça claque</i>

160
00:08:46,083 --> 00:08:48,708
<i>Claque, tu claques, claque le groove</i>

161
00:08:48,791 --> 00:08:50,708
<i>Faut trouver l’emplacement</i>

162
00:08:50,791 --> 00:08:53,041
<i>Je cherche un emplacement, je me bouge</i>

163
00:08:53,791 --> 00:08:56,125
<i>L'emplacement</i>

164
00:08:56,208 --> 00:08:58,125
<i>Claque pour trouver ton endroit</i>

165
00:08:58,916 --> 00:09:01,125
<i>L'emplacement</i>

166
00:09:02,041 --> 00:09:04,000
<i>Claque, tu claques avec nous</i>

167
00:09:04,083 --> 00:09:06,500
<i>Claque dans le récif c’est fou </i>

168
00:09:08,166 --> 00:09:11,125
<i>Claque, tu claques avec moi</i>

169
00:09:11,208 --> 00:09:15,291
<i>L'emplacement</i>

170
00:09:18,208 --> 00:09:22,375
Je dois dire
que ça me paraît être un bel emplacement.

171
00:09:22,458 --> 00:09:24,791
- Oui.
- Très bien.

172
00:09:24,875 --> 00:09:27,458
- Charmant.
- Ça a l'air bon.

173
00:09:27,541 --> 00:09:29,750
Et c'est juste à côté du Gup-W.

174
00:09:29,833 --> 00:09:31,291
On sera voisins.

175
00:09:31,375 --> 00:09:32,791
T'en penses quoi ?

176
00:09:34,791 --> 00:09:36,125
Température parfaite.

177
00:09:36,208 --> 00:09:38,875
Eau claire. C'est parfait.

178
00:09:38,958 --> 00:09:43,416
Félicitations. Tu as trouvé ta place
sur la Grande Barrière de Corail.

179
00:09:43,500 --> 00:09:45,125
Ravi d'être tombé sur vous.

180
00:09:45,208 --> 00:09:47,416
Ou que vous me soyez tombés dessus.

181
00:09:47,541 --> 00:09:50,833
Bienvenue dans le quartier.
On se reverra.

182
00:09:50,916 --> 00:09:52,166
- À plus.
- Au revoir.

183
00:09:52,250 --> 00:09:54,333
- Au revoir.
- Adieu.

184
00:09:54,416 --> 00:09:56,791
Au revoir. Et merci !

185
00:09:58,416 --> 00:10:01,166
j'ai besoin de ton aide pour les filtres.

186
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
Ils ne fonctionnent pas.

187
00:10:02,833 --> 00:10:05,375
Tout de suite, Tweak. Excuse-moi, Corey.

188
00:10:07,750 --> 00:10:10,250
Bon, fini de rigoler.

189
00:10:10,333 --> 00:10:14,166
Il est temps de commencer
à construire du corail.

190
00:10:14,250 --> 00:10:19,000
Me voilà. Regarde-moi grandir !

191
00:10:19,083 --> 00:10:21,916
Bien joué, Corey !

192
00:10:22,000 --> 00:10:23,958
Vraiment ? De quoi j'ai l'air ?

193
00:10:24,041 --> 00:10:27,041
Tu es très beau. Tu te sens comment ?

194
00:10:27,125 --> 00:10:28,291
Je me sens…

195
00:10:28,375 --> 00:10:29,625
plus grand.

196
00:10:29,708 --> 00:10:34,625
Et si je grandis encore,
je serai assez grand abriter quelqu'un.

197
00:10:36,416 --> 00:10:40,250
C'est un bon début.
Vérifions que tu ailles bien.

198
00:10:41,333 --> 00:10:44,875
<i>Commence à grandir dans le sable</i>

199
00:10:44,958 --> 00:10:47,833
<i>Pousse petit à petit pour être stable </i>

200
00:10:47,916 --> 00:10:51,833
<i>Bien droit maintenant</i>

201
00:10:51,916 --> 00:10:56,208
<i>Les grandes choses</i>
<i>sont créées par des petites choses</i>

202
00:10:58,041 --> 00:11:00,458
Ton pied est bien formé et solide.

203
00:11:01,250 --> 00:11:04,166
Et tu as déjà des zooxanthelles.

204
00:11:04,250 --> 00:11:07,333
Des zooxanthelles ? C'est bien ?

205
00:11:07,416 --> 00:11:11,666
Oui. Les zooxanthelles
vivent dans tous les coraux sains.

206
00:11:11,750 --> 00:11:15,166
Ils te préparent à manger
pour que tu puisses grandir.

207
00:11:17,416 --> 00:11:20,458
<i>Commence à grandir dans le sable </i>

208
00:11:20,541 --> 00:11:23,750
<i>Pousse petit à petit pour être stable </i>

209
00:11:24,333 --> 00:11:27,750
<i>Bien droit maintenant</i>

210
00:11:27,833 --> 00:11:34,000
<i>Les grandes choses</i>
<i>sont créées par des petites choses</i>

211
00:11:38,208 --> 00:11:40,041
Je repasserai te voir.

212
00:11:40,125 --> 00:11:44,083
Pour l'instant, détends-toi
et installe-toi dans ton chez-toi.

213
00:11:51,083 --> 00:11:53,125
Peso, c'est quoi ?

214
00:11:53,208 --> 00:11:54,083
Qu'est-ce…

215
00:11:59,083 --> 00:12:00,458
Attaque de tentacules !

216
00:12:00,541 --> 00:12:04,333
Et on dirait qu'elles appartiennent à…

217
00:12:04,958 --> 00:12:05,791
toi !

218
00:12:06,958 --> 00:12:08,208
Et comment !

219
00:12:08,291 --> 00:12:12,916
Je suis un monticule de corail,
et ce sont mes tentacules.

220
00:12:13,000 --> 00:12:17,333
Je les utilise pour attaquer
tout ce qui menace de prendre ma place

221
00:12:17,416 --> 00:12:18,750
sur le récif.

222
00:12:18,833 --> 00:12:23,208
Arrête. Nous ne prendrons pas
ta place sur le récif.

223
00:12:23,291 --> 00:12:26,666
Le Gup-W ne sera là qu'un court instant.

224
00:12:26,750 --> 00:12:29,500
Très bien. Je les range.

225
00:12:29,583 --> 00:12:30,500
Pour l'instant.

226
00:12:30,583 --> 00:12:35,125
Mais au premier signe d'ennui,
je les ressortirai.

227
00:12:35,208 --> 00:12:37,500
Je promets qu'on sera de bons voisins.

228
00:12:37,583 --> 00:12:40,958
On ne vous posera aucun problème,
M. Monticule.

229
00:12:41,041 --> 00:12:44,041
C'est ce qu'on verra, petit fouineur.

230
00:12:44,125 --> 00:12:46,583
J'ai vécu longtemps ici.

231
00:12:46,666 --> 00:12:52,000
Assez longtemps pour savoir
qu'il y a toujours des problèmes ici.

232
00:12:59,458 --> 00:13:03,041
<i>Écoute-moi, je les sens venir </i>

233
00:13:03,125 --> 00:13:07,041
<i>Écoute bien, je les entends bruire </i>

234
00:13:07,125 --> 00:13:10,458
<i>Dans les courants, les marées</i>

235
00:13:10,541 --> 00:13:14,000
<i>Des problèmes que je ne peux régler </i>

236
00:13:14,083 --> 00:13:16,750
<i>Problèmes sur le récif</i>

237
00:13:17,958 --> 00:13:21,125
<i>Des problèmes, des ennuis </i>

238
00:13:21,208 --> 00:13:28,083
<i>Il y aura des problèmes sur le récif </i>

239
00:13:29,166 --> 00:13:32,625
<i>Écoute bien, voisin turbulent </i>

240
00:13:32,708 --> 00:13:36,375
<i>Écoute mon conseil clairvoyant </i>

241
00:13:36,458 --> 00:13:43,458
<i>Dans les courants, les marées viennent</i>
<i>Des problèmes que tu ne peux régler</i>

242
00:13:43,541 --> 00:13:47,000
<i>Le mal s’installe comme ça</i>

243
00:13:47,500 --> 00:13:50,750
<i>Il ne partira pas</i>

244
00:13:50,833 --> 00:13:57,833
<i>Il y aura des problèmes sur le récif</i>

245
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
Urgence !

246
00:14:01,625 --> 00:14:03,750
On a une éponge blessée !

247
00:14:03,833 --> 00:14:05,541
On m'a piquée.

248
00:14:05,625 --> 00:14:07,583
- C'est terrible.
- Horrible.

249
00:14:07,666 --> 00:14:09,125
Ce n'est pas bon.

250
00:14:09,208 --> 00:14:10,958
Fais voir.

251
00:14:14,666 --> 00:14:16,666
Qu'en pensez-vous, docteur ?

252
00:14:16,750 --> 00:14:20,083
Je dois faire une pique-ectomie.

253
00:14:23,291 --> 00:14:25,041
Au Gup-W.

254
00:14:25,125 --> 00:14:25,958
Bonne chance.

255
00:14:33,625 --> 00:14:34,791
Pince à épiler.

256
00:14:34,875 --> 00:14:36,375
Pince.

257
00:14:37,958 --> 00:14:40,416
Ne t'inquiète pas. Je vais faire vite.

258
00:14:41,041 --> 00:14:41,875
Prête ?

259
00:14:41,958 --> 00:14:43,416
Je suis prête.

260
00:14:43,500 --> 00:14:44,583
Elle est prête.

261
00:14:46,000 --> 00:14:47,041
Je peux pas.

262
00:14:47,125 --> 00:14:47,958
Moi non plus.

263
00:14:48,041 --> 00:14:49,500
Je regarderai pas.

264
00:14:49,583 --> 00:14:50,875
Doucement.

265
00:14:52,041 --> 00:14:53,875
Je l'ai.

266
00:14:53,958 --> 00:14:56,375
C'est mieux.

267
00:14:56,458 --> 00:14:57,333
Mieux.

268
00:14:57,416 --> 00:14:59,958
- Pommade, s'il vous plaît.
- Pommade.

269
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Bandage, s'il te plaît.

270
00:15:06,333 --> 00:15:07,166
Bandage.

271
00:15:10,291 --> 00:15:11,125
Bandage.

272
00:15:11,958 --> 00:15:15,000
- Pas moi. La patiente.
- Oups.

273
00:15:15,083 --> 00:15:17,083
Enlève-moi ce bandage.

274
00:15:18,916 --> 00:15:19,750
Bandage.

275
00:15:21,708 --> 00:15:24,500
- J'aime mieux ça.
- De rien.

276
00:15:24,583 --> 00:15:26,833
Merci de l'avoir soignée.

277
00:15:26,916 --> 00:15:30,541
Je ne peux pas survivre sans éponge.

278
00:15:30,625 --> 00:15:33,500
Et où serais-je sans toi ?

279
00:15:33,583 --> 00:15:36,333
Nulle part. Je n'ai pas de pattes.

280
00:15:36,416 --> 00:15:40,041
Tu me soutiens et je te soutiens.

281
00:15:40,708 --> 00:15:42,333
On fait une belle équipe.

282
00:15:42,416 --> 00:15:44,750
Comment tu t'es fait piquer ?

283
00:15:44,833 --> 00:15:48,583
J'étais pressé
et je suis passé sur un corail…

284
00:15:48,666 --> 00:15:53,291
Et d'un coup, je me suis pris
quelque chose de pointu.

285
00:15:53,375 --> 00:15:55,583
Mais je n'ai rien vu.

286
00:15:55,666 --> 00:15:57,500
Et vous ?

287
00:15:57,583 --> 00:15:58,916
- Non.
- Nada.

288
00:15:59,000 --> 00:16:02,500
Quoi qu'il en soit, tu es saine et sauve.

289
00:16:02,583 --> 00:16:05,916
<i>Kwazii à Gup-W.</i>
<i>Comment ça va, capitaine ?</i>

290
00:16:06,000 --> 00:16:07,375
Tout va bien, Kwazii.

291
00:16:07,458 --> 00:16:09,500
On aide des créatures.

292
00:16:09,583 --> 00:16:12,541
<i>Nav' et moi préparons une petite surprise</i>

293
00:16:12,625 --> 00:16:13,833
<i>pour votre retour.</i>

294
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
C'est quoi ?

295
00:16:15,916 --> 00:16:18,333
<i>Je peux pas le dire. C'est une surprise.</i>

296
00:16:18,416 --> 00:16:19,416
<i>Surprise !</i>

297
00:16:19,500 --> 00:16:20,791
<i>Kwazii. Terminé.</i>

298
00:16:21,250 --> 00:16:24,625
Bon, quand l'équipe reviendra du Gup-W,

299
00:16:24,708 --> 00:16:27,250
on va fêter ça avec un dîner spécial.

300
00:16:27,333 --> 00:16:28,583
Dîner !

301
00:16:28,666 --> 00:16:31,875
Mais avant, j'ai une chose à faire.

302
00:16:34,208 --> 00:16:35,500
Voyons voir.

303
00:16:35,583 --> 00:16:38,041
Trois fois vers la droite.

304
00:16:38,125 --> 00:16:40,125
Trois fois vers la gauche.

305
00:16:40,208 --> 00:16:43,166
Une fois à droite. Et…

306
00:16:47,875 --> 00:16:52,750
Beaucoup de voyous sournois
voudraient avoir ce qui se trouve dedans.

307
00:17:14,125 --> 00:17:15,833
Allez, Nav'.

308
00:17:15,916 --> 00:17:17,375
Arrête de traîner.

309
00:17:22,791 --> 00:17:27,791
Les amis, en l'honneur du Gup-W,
on va cuisiner quelque chose de spécial.

310
00:17:27,875 --> 00:17:29,791
Et il n'y a rien de plus spécial

311
00:17:29,875 --> 00:17:31,750
que la tarte pirate !

312
00:17:31,833 --> 00:17:33,208
La tarte pirate ?

313
00:17:33,291 --> 00:17:35,500
Oui, la tarte pirate !

314
00:17:35,583 --> 00:17:40,833
À partir d'une recette connue
de moi et mon grand-père, Calico Jack.

315
00:17:42,958 --> 00:17:44,458
C'est un secret.

316
00:17:46,041 --> 00:17:48,250
Prêts, mes petits ?

317
00:17:49,291 --> 00:17:53,041
Alors écoutez bien
et attention à vos palmes et nageoires.

318
00:17:59,750 --> 00:18:04,833
<i>Pour une tarte de pirate,</i>
<i>on coupe, coupe, coupe</i>

319
00:18:04,916 --> 00:18:07,166
<i>Un pirate ça coupe, coupe, coupe</i>

320
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
<i>Au fin fond de l’océan</i>
<i>on coupe, coupe, coupe</i>

321
00:18:10,791 --> 00:18:14,083
Nav', t'as de l'essence de jambe de bois ?

322
00:18:15,625 --> 00:18:18,041
Et de la poudre de plume de perroquet ?

323
00:18:23,083 --> 00:18:26,458
Ça manque de poudre.

324
00:18:27,708 --> 00:18:30,083
Prêts à taper, mes petits ?

325
00:18:30,166 --> 00:18:31,458
Prêts.

326
00:18:32,500 --> 00:18:35,125
<i>Pour une tarte de pirate,</i>
<i>on tape, tape, tape</i>

327
00:18:35,208 --> 00:18:37,583
<i>Oui, on tape, tape, tape</i>

328
00:18:37,666 --> 00:18:39,875
<i>Un pirate, ça tape, tape, tape</i>

329
00:18:39,958 --> 00:18:42,791
<i>Au fin fond de l’océan,</i>
<i>on tape, tape, tape</i>

330
00:18:44,250 --> 00:18:47,041
C'est ça ! Merci, les amis.

331
00:18:48,708 --> 00:18:52,166
Et on mélange tout ça
dans une vieille botte.

332
00:18:52,250 --> 00:18:54,833
Attends, pas comme ça, Nav' !

333
00:18:54,916 --> 00:18:58,291
Tu verses dans la botte et tu mélanges.

334
00:18:58,375 --> 00:19:02,166
Comme mon grand-père
le pirate Calico Jack m'a appris à faire.

335
00:19:02,750 --> 00:19:05,291
<i>Pour une tarte de pirate, on mélange bien</i>

336
00:19:05,375 --> 00:19:07,833
<i>Oui, on mélange bien</i>

337
00:19:07,916 --> 00:19:10,208
<i>Un pirate, ça mélange bien</i>

338
00:19:10,291 --> 00:19:12,958
<i>Au fin fond de l'océan, on mélange bien</i>

339
00:19:14,416 --> 00:19:17,458
Sentez comme ça sent bon.

340
00:19:17,541 --> 00:19:20,708
<i>Mélange avec de la glu</i>
<i>Une soupe de varech feuillues </i>

341
00:19:20,791 --> 00:19:23,125
<i>Des algues flottantes d’eaux profondes</i>

342
00:19:23,208 --> 00:19:25,791
<i>Flocons, steaks de bave</i>
<i>Ça, ça rend malade </i>

343
00:19:25,875 --> 00:19:28,833
<i>C’est parfait la tarte est prête</i>

344
00:19:28,916 --> 00:19:30,583
C'est exactement ça !

345
00:19:30,666 --> 00:19:33,000
Mais avant de les enfourner,

346
00:19:33,083 --> 00:19:35,375
il faut ajouter l'ingrédient secret

347
00:19:35,458 --> 00:19:39,083
que mon grand-père m'a dit
de ne jamais révéler.

348
00:19:39,166 --> 00:19:41,250
Je ne peux pas te dire.

349
00:19:41,333 --> 00:19:44,375
Mais on en trouve sur le récif de corail.

350
00:19:44,458 --> 00:19:47,833
Continuez à mélanger et je reviens vite.

351
00:19:51,166 --> 00:19:53,458
<i>Cassie et Shellington au Gup-W.</i>

352
00:19:53,541 --> 00:19:54,791
Qu'est-ce qu'il y a ?

353
00:19:54,875 --> 00:19:56,875
On est sur le récif.

354
00:19:56,958 --> 00:19:59,708
On a trouvé des coraux malades.

355
00:19:59,791 --> 00:20:03,333
- Ça m'a l'air grave.
- On a votre localisation.

356
00:20:03,416 --> 00:20:05,416
On se dépêche.

357
00:20:05,500 --> 00:20:08,291
C'est le moment de tester le Gup-P.

358
00:20:08,375 --> 00:20:09,333
Oui, capitaine.

359
00:20:22,500 --> 00:20:24,041
La classe !

360
00:20:30,166 --> 00:20:31,291
Par ici, Peso.

361
00:20:32,875 --> 00:20:35,416
Ces coraux ont l'air en bonne santé.

362
00:20:35,500 --> 00:20:37,083
Mais pas ceux-là.

363
00:20:37,166 --> 00:20:39,083
L'eau est un peu sale.

364
00:20:39,166 --> 00:20:42,000
Mais ça ne les rendrait pas malades.

365
00:20:42,083 --> 00:20:44,166
Qu'est-ce qui les rend malades ?

366
00:20:44,250 --> 00:20:45,208
Je sais.

367
00:20:46,083 --> 00:20:48,041
J'ai tout vu.

368
00:20:48,125 --> 00:20:49,458
C'est un Gobie soufre.

369
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
Il a la meilleure vue sur le récif.
Il repère le danger.

370
00:20:52,916 --> 00:20:56,583
C'est une crevette aveugle,
il creuse un endroit où se cacher.

371
00:20:56,666 --> 00:20:58,333
On veille l'un sur l'autre.

372
00:20:58,416 --> 00:21:00,416
Vous avez vu ce qui est arrivé ?

373
00:21:00,500 --> 00:21:03,833
Oui, j'ai vu trois créatures.

374
00:21:03,916 --> 00:21:04,750
Trois.

375
00:21:04,833 --> 00:21:06,708
- Avec des pattes.
- Beaucoup.

376
00:21:06,791 --> 00:21:08,583
Et des piques.

377
00:21:08,666 --> 00:21:09,500
Des piques !

378
00:21:09,583 --> 00:21:11,291
Ils ont rampé sur le corail.

379
00:21:11,375 --> 00:21:12,208
Rampé.

380
00:21:12,291 --> 00:21:15,500
Et quand ils ont rampé,
le corail était pâle et malade.

381
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
Pâle et malade.

382
00:21:20,041 --> 00:21:22,166
C'est une de leurs piques ?

383
00:21:22,250 --> 00:21:23,625
Oui.

384
00:21:25,708 --> 00:21:28,291
Je la reconnais.

385
00:21:29,416 --> 00:21:31,750
Les créatures ressemblaient à ça ?

386
00:21:32,500 --> 00:21:34,958
Oui, c'est exactement ça !

387
00:21:35,041 --> 00:21:36,541
C'est quoi, ça ?

388
00:21:36,625 --> 00:21:38,125
Ça s'appelle un…

389
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
Kwazii !

390
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
Un Kwazii ?

391
00:21:43,958 --> 00:21:44,833
Salut, Kwazii.

392
00:21:44,916 --> 00:21:46,708
La surprise avance ?

393
00:21:46,791 --> 00:21:49,125
Tout se passe comme sur des roulettes.

394
00:21:49,208 --> 00:21:52,666
En fait, je cherche un ingrédient secret.

395
00:21:52,750 --> 00:21:53,916
Je vois.

396
00:21:54,000 --> 00:21:55,375
Et toi, tu fais quoi ?

397
00:21:55,458 --> 00:21:58,583
On va rapporter ce corail blessé au Gup-W.

398
00:21:58,666 --> 00:22:00,000
Comment s'est arrivé ?

399
00:22:00,083 --> 00:22:03,875
Une créature avec des piques l'a piqué.

400
00:22:03,958 --> 00:22:05,958
Par mes moustaches !

401
00:22:13,375 --> 00:22:14,708
<i>Des épines, j'en ai vu</i>

402
00:22:14,791 --> 00:22:19,541
<i>Sur une patte, une nageoire</i>
<i>Un indice oublié</i>

403
00:22:19,625 --> 00:22:22,833
<i>Qui peut laisser</i>
<i>une épine au fond de la mer ?</i>

404
00:22:22,916 --> 00:22:25,291
<i>Moi je pense le savoir </i>

405
00:22:26,333 --> 00:22:28,291
<i>Une bête des légendes du passé </i>

406
00:22:28,375 --> 00:22:32,250
<i>Que les contes décrivent comme</i>
<i>incroyable mais vraie </i>

407
00:22:32,333 --> 00:22:35,500
<i>Rampant et piquant, répandant la peur </i>

408
00:22:35,583 --> 00:22:42,500
<i>Un terrible monstre des profondeurs</i>

409
00:22:43,000 --> 00:22:43,958
Beurk.

410
00:22:44,041 --> 00:22:46,791
Ce n'était pas un monstre marin.

411
00:22:46,875 --> 00:22:50,041
C'est une étoile de mer
dite "couronne épineuse".

412
00:22:50,125 --> 00:22:52,666
Très bien. Réessayons.

413
00:22:53,166 --> 00:22:56,416
<i>Qui peut laisser</i>
<i>une épine au fond de la mer ?</i>

414
00:22:56,500 --> 00:23:03,416
<i>Une couronne épineuse des profondeurs</i>

415
00:23:03,916 --> 00:23:06,458
C'est toujours "beurk".

416
00:23:06,541 --> 00:23:07,375
Comme il dit.

417
00:23:08,083 --> 00:23:10,833
Ramenons ce corail à l'infirmerie.

418
00:23:10,916 --> 00:23:11,833
Je viens.

419
00:23:11,916 --> 00:23:15,125
Au cas où il y aurait d'autres problèmes.

420
00:23:18,291 --> 00:23:19,958
Ce corail guérira.

421
00:23:20,041 --> 00:23:23,333
- Mais ça prendra du temps.
- Qu'est-ce qui l'a blessé ?

422
00:23:23,416 --> 00:23:26,708
Une étoile de mer "couronne épineuse".

423
00:23:26,791 --> 00:23:30,958
Elles sont couvertes de piques,
comme celle de Laverne.

424
00:23:31,041 --> 00:23:32,583
C'était donc ça ?

425
00:23:34,083 --> 00:23:37,583
Ces étoiles de mer "couronne épineuse"
sont dangereuses.

426
00:23:37,666 --> 00:23:41,708
C'est normal qu'il y en ait sur le récif.

427
00:23:41,791 --> 00:23:47,625
Mais parfois, quand l'eau devient sale,
ces étoiles apparaissent plus souvent.

428
00:23:47,708 --> 00:23:49,666
C'est mauvais pour le récif.

429
00:23:49,750 --> 00:23:53,750
Et quand il y en a trop,
ça s'appelle une épidémie.

430
00:23:53,833 --> 00:23:58,708
Capitaine,
une telle épidémie détruirait le récif.

431
00:23:58,791 --> 00:24:02,166
On doit découvrir combien il y en a.
Et vite.

432
00:24:02,250 --> 00:24:05,750
Cassie, Shellington, Tweak,
fouillez cette partie du récif.

433
00:24:05,875 --> 00:24:08,000
Kwazii et Peso, fouillons l'autre.

434
00:24:08,083 --> 00:24:10,583
Les Octonauts, au travail !

435
00:24:13,291 --> 00:24:15,708
Bonjour, vous en avez vu une ?

436
00:24:15,791 --> 00:24:17,791
Non. Jamais vue ici.

437
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Non.

438
00:24:25,083 --> 00:24:26,166
Non.

439
00:24:29,041 --> 00:24:29,875
Non.

440
00:24:31,541 --> 00:24:36,208
Personne n'a vu
ces étoiles de mer sur le récif.

441
00:24:36,291 --> 00:24:38,125
Elles sont peut-être parties.

442
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
Trois traces.

443
00:24:47,916 --> 00:24:49,666
Et une pique qui en dit long.

444
00:24:54,375 --> 00:24:56,375
Par mes moustaches !

445
00:24:56,458 --> 00:24:59,750
Capitaine, Peso, venez voir ça.

446
00:25:02,083 --> 00:25:04,083
Nom d'une nageoire !

447
00:25:09,833 --> 00:25:13,375
<i>Nous voulons des friandises</i>

448
00:25:13,458 --> 00:25:17,083
<i>Nous voulons des friandises</i>
<i>De bonnes choses à manger</i>

449
00:25:17,166 --> 00:25:20,625
<i>Nous voulons des friandises</i>

450
00:25:20,708 --> 00:25:24,083
<i>Nous voulons des friandises</i>
<i>Nous sommes tous affamés</i>

451
00:25:34,916 --> 00:25:38,041
C'est plus qu'on ne peut en compter.

452
00:25:38,125 --> 00:25:41,333
Ils cherchent quel genre de friandise ?

453
00:25:41,416 --> 00:25:46,583
Du corail. Miam, miam, miam.

454
00:25:46,666 --> 00:25:49,916
Ils veulent manger le corail ? Oh non.

455
00:25:50,000 --> 00:25:53,875
Si ils atteignent le récif, il y aura…

456
00:25:53,958 --> 00:25:55,083
Une épidémie !

457
00:25:55,666 --> 00:25:57,416
Sonnons l'Octo Alerte.

458
00:25:58,833 --> 00:26:01,250
Les Octonauts, au Gup-W.

459
00:26:09,833 --> 00:26:11,750
Les Octonauts, notre mission…

460
00:26:11,833 --> 00:26:13,250
Que se passe-t-il ?

461
00:26:13,333 --> 00:26:15,333
On a le droit de savoir.

462
00:26:15,416 --> 00:26:17,791
Ouais !

463
00:26:19,958 --> 00:26:22,750
Chers Octonauts et créatures du récif.

464
00:26:22,833 --> 00:26:27,666
Nous devons protéger la Grande Barrière
de Corail d'une épidémie d'étoiles de mer.

465
00:26:28,541 --> 00:26:29,666
Une épidémie !

466
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
D'étoiles de mer ?

467
00:26:36,958 --> 00:26:40,208
Ils vont détruire le corail !

468
00:26:40,291 --> 00:26:41,500
C'est-à-dire moi.

469
00:26:41,583 --> 00:26:43,416
Et sans corail…

470
00:26:43,500 --> 00:26:44,666
On n'existera plus.

471
00:26:44,750 --> 00:26:45,833
Oui.

472
00:26:45,916 --> 00:26:48,625
Pas de corail, pas de maison.

473
00:26:48,708 --> 00:26:52,041
On ne peut pas se protéger d'une épidémie.

474
00:26:52,125 --> 00:26:57,208
Même mes tentacules
ne me protégeront pas.

475
00:26:57,291 --> 00:26:58,458
On est condamnés.

476
00:26:58,541 --> 00:26:59,750
Condamnés ?

477
00:26:59,833 --> 00:27:01,791
Mais ma vie commence.

478
00:27:05,666 --> 00:27:06,875
Attendez.

479
00:27:06,958 --> 00:27:09,041
Les Octonauts vous protégeront.

480
00:27:09,125 --> 00:27:10,666
En travaillant ensemble,

481
00:27:10,750 --> 00:27:12,541
on protégera ce récif.

482
00:27:12,625 --> 00:27:13,916
Comment ?

483
00:27:14,000 --> 00:27:16,416
Il nous faut un plan, les amis.

484
00:27:16,500 --> 00:27:20,083
Et le Capitaine Barnacles
est le meilleur pour en trouver un.

485
00:27:20,916 --> 00:27:22,166
Quel est le plan ?

486
00:27:23,375 --> 00:27:26,083
Les étoiles de mer ont faim.

487
00:27:26,166 --> 00:27:29,916
Il faut leur donner quelque chose
à grignoter au lieu du corail.

488
00:27:30,000 --> 00:27:32,791
Quelque chose à grignoter ?

489
00:27:32,875 --> 00:27:36,000
C'est aussi facile que de…

490
00:27:36,083 --> 00:27:37,583
La tarte pirate !

491
00:27:37,666 --> 00:27:40,375
Ta tarte pirate doit être délicieuse,

492
00:27:40,458 --> 00:27:44,250
mais pourquoi crois-tu
qu'ils en mangeront ?

493
00:27:44,333 --> 00:27:47,166
C'est l'ingrédient secret, Capitaine.

494
00:27:47,250 --> 00:27:49,250
Quel est cet ingrédient secret ?

495
00:27:50,083 --> 00:27:52,916
- De la bave de corail.
- De la bave de corail ?

496
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
Chut !

497
00:27:53,916 --> 00:27:56,583
C'est génial. Seul le corail peut faire…

498
00:27:56,666 --> 00:27:57,500
Chut !

499
00:27:57,583 --> 00:27:58,916
…de la bave de corail.

500
00:27:59,000 --> 00:28:03,750
Ils aiment manger le corail,
peut-être aimeront-ils la tarte pirate,

501
00:28:03,833 --> 00:28:06,291
parce que l'ingrédient secret est…

502
00:28:07,750 --> 00:28:09,083
de la bave de corail.

503
00:28:09,833 --> 00:28:12,125
Ce n'est plus un secret, si ?

504
00:28:12,208 --> 00:28:15,208
Combien de tartes pirates avons-nous ?

505
00:28:17,625 --> 00:28:18,791
On en a huit.

506
00:28:19,541 --> 00:28:22,166
Il nous en faut mille de plus.

507
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
Et vite.

508
00:28:26,208 --> 00:28:29,083
Il va nous falloir beaucoup de bave.

509
00:28:29,166 --> 00:28:30,208
Je vais en créer.

510
00:28:32,250 --> 00:28:34,083
Je viens d'en faire.

511
00:28:34,750 --> 00:28:36,250
C'est un début.

512
00:28:37,208 --> 00:28:39,541
C'est gentil.

513
00:28:39,625 --> 00:28:44,500
S'il nous faut mille tartes,
il nous faut un plus grand four.

514
00:28:44,583 --> 00:28:46,291
Et du temps pour cuisiner.

515
00:28:46,375 --> 00:28:49,458
Les étoiles de mer arriveront
avant la nuit.

516
00:28:49,541 --> 00:28:53,583
On doit les éloigner du récif
en attendant les tartes.

517
00:28:53,666 --> 00:28:56,958
Je vais les soulever et les déplacer.

518
00:28:57,041 --> 00:28:58,208
Attends.

519
00:28:58,291 --> 00:29:02,208
Leurs piques sont toxiques et pointues.

520
00:29:02,291 --> 00:29:06,416
Elles traversent les gants
et si tu te fais piquer, tu tombes malade.

521
00:29:06,500 --> 00:29:08,833
Et crois-moi, ça fait mal.

522
00:29:08,916 --> 00:29:11,958
Utilisons ces pinces pour les soulever.

523
00:29:12,041 --> 00:29:15,750
Mais ils sont trop nombreux,
on n'y arrivera pas.

524
00:29:15,833 --> 00:29:19,166
Oui, il faut protéger le récif.

525
00:29:19,250 --> 00:29:22,458
Si on ne peut pas les arrêter,

526
00:29:22,541 --> 00:29:25,125
on peut peut-être les ralentir

527
00:29:25,208 --> 00:29:28,583
avant que Nav' et les Végétaux
ne cuisinent les tartes.

528
00:29:29,083 --> 00:29:32,958
Un nuage de pieuvres
pourrait les ralentir.

529
00:29:33,041 --> 00:29:35,041
Et deux nuages d'encre ?

530
00:29:35,125 --> 00:29:36,250
Ou trois ?

531
00:29:36,333 --> 00:29:38,500
Ça me plaît bien, ça !

532
00:29:39,375 --> 00:29:41,708
Notre mucus les ralentira.

533
00:29:42,291 --> 00:29:43,875
Je suis un crabe de garde.

534
00:29:43,958 --> 00:29:45,708
On est petits,

535
00:29:45,791 --> 00:29:49,958
mais on n'a pas peur
d'affronter ces étoiles de mer.

536
00:29:50,041 --> 00:29:50,958
Ouais !

537
00:29:51,041 --> 00:29:54,375
Et on peut utiliser le Gup-P
et les robots-infirmières

538
00:29:54,458 --> 00:29:57,375
pour créer des bulles d'eau
qui les ralentiront.

539
00:29:57,458 --> 00:29:58,291
Bonne idée.

540
00:29:58,375 --> 00:30:02,833
Tweak, Cassie, Shellington et Nav',
retour à l'Octopode.

541
00:30:02,916 --> 00:30:07,041
Compris, Cap.
Mille tartes pirates en préparation.

542
00:30:07,833 --> 00:30:09,666
C'est toi le chef.

543
00:30:09,750 --> 00:30:11,708
Suis bien la recette.

544
00:30:13,958 --> 00:30:16,583
Nous, on va protéger le corail.

545
00:30:16,666 --> 00:30:17,541
Inkling,

546
00:30:18,500 --> 00:30:20,250
ton équipe prend les rochers.

547
00:30:20,333 --> 00:30:23,250
Notre encre devrait les ralentir.

548
00:30:23,333 --> 00:30:24,166
Kwazii,

549
00:30:24,250 --> 00:30:28,583
toi et les crabes serez cachés
dans le corail pour une attaque-surprise.

550
00:30:28,666 --> 00:30:32,375
On va leur faire une surprise
à ces chenapans.

551
00:30:32,458 --> 00:30:34,833
Peso, toi et les concombres de mer

552
00:30:34,916 --> 00:30:37,166
retiendrez les étoiles de mer

553
00:30:37,250 --> 00:30:41,583
en créant une barrière de mucus
autour des coraux, près du Gup-W.

554
00:30:41,666 --> 00:30:43,708
Ils ne passeront pas !

555
00:30:43,791 --> 00:30:45,375
Et moi, je serai devant,

556
00:30:45,458 --> 00:30:47,916
avec les bénitiers et les tuniciers.

557
00:30:48,000 --> 00:30:51,791
Octonauts et créatures du récif, à nous !

558
00:30:59,208 --> 00:31:00,958
Capitaine Barnacles à Tweak.

559
00:31:01,041 --> 00:31:03,791
<i>On est en position. Tout se passe bien ?</i>

560
00:31:03,875 --> 00:31:07,875
La salle des machines
est devenue un four géant.

561
00:31:10,041 --> 00:31:11,208
<i>Dans la cuisine,</i>

562
00:31:11,291 --> 00:31:15,458
<i>Nav' et les Végétaux</i>
<i>ajoutent la bave de corail aux tartes</i>

563
00:31:15,541 --> 00:31:19,375
<i>avant que tu puisses dire :</i>
<i>"carottes croquantes qui craquent."</i>

564
00:31:26,375 --> 00:31:30,833
<i>Et ici, Cassie et Shellington</i>
<i>préparent des centaines de tartes.</i>

565
00:31:30,916 --> 00:31:31,750
Génial.

566
00:31:31,833 --> 00:31:35,833
Très bien.
La Grande Barrière compte sur nous.

567
00:31:35,916 --> 00:31:38,958
<i>Sens-tu le flot grandissant ?</i>

568
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
<i>Sens-tu la tarte de pirate ? </i>

569
00:31:44,583 --> 00:31:48,583
<i>Avec le recul nous serons fiers de dire </i>

570
00:31:49,750 --> 00:31:51,250
<i>De dire</i>

571
00:31:51,333 --> 00:31:55,833
<i>Voilà comment nous nous sommes battus </i>

572
00:31:57,500 --> 00:32:00,291
<i>Avec l’encre et le mucus </i>

573
00:32:01,541 --> 00:32:06,833
<i>Et en donnant toujours plus </i>

574
00:32:06,916 --> 00:32:09,291
<i>Aujourd’hui pour </i>

575
00:32:09,375 --> 00:32:11,458
<i>Le récif et la mer </i>

576
00:32:11,541 --> 00:32:13,375
<i>Nous nous tenons côte à côte </i>

577
00:32:13,458 --> 00:32:15,416
<i>Pour veiller et résister </i>

578
00:32:15,500 --> 00:32:17,750
<i>Contre une troupe affamée </i>

579
00:32:17,833 --> 00:32:21,416
<i>L’esprit clair, avec cœur</i>
<i>Grâce à l’équipe</i>

580
00:32:21,500 --> 00:32:23,375
<i>Et grâce aux mille tartes</i>

581
00:32:23,458 --> 00:32:26,458
<i>On en est là toi et moi</i>

582
00:32:27,500 --> 00:32:30,708
<i>Grâce au mucus de corail</i>

583
00:32:31,833 --> 00:32:36,458
<i>Quelle façon d’enfin trouver ma place</i>

584
00:32:36,541 --> 00:32:38,375
<i>Ma place</i>

585
00:32:38,458 --> 00:32:39,666
<i>Appeler</i>

586
00:32:40,333 --> 00:32:43,333
<i>Les gardiens, les éclaireurs </i>

587
00:32:44,500 --> 00:32:47,125
<i>Avec cran ravaler sa peur </i>

588
00:32:49,000 --> 00:32:53,583
<i>Pour être prêt au moment de faire face</i>

589
00:32:53,666 --> 00:32:56,375
<i>Faire face </i>

590
00:32:56,458 --> 00:32:58,750
<i>Pour le récif, pour la mer </i>

591
00:32:58,833 --> 00:33:00,541
<i>Nous sommes côte à côte </i>

592
00:33:00,625 --> 00:33:02,916
<i>Pour veiller et résister </i>

593
00:33:03,000 --> 00:33:05,041
<i>Contre la troupe affamée </i>

594
00:33:05,125 --> 00:33:08,750
<i>L’esprit clair, avec cœur</i>
<i>Grâce à l’équipe </i>

595
00:33:08,833 --> 00:33:10,416
<i>Et grâce aux mille tartes </i>

596
00:33:10,500 --> 00:33:12,958
<i>Pour la mer</i>
<i>Nous sommes côte à côte</i>

597
00:33:13,041 --> 00:33:14,541
<i>Et grâce aux mille tartes</i>

598
00:33:14,625 --> 00:33:17,541
<i>Contre la troupe affamée</i>

599
00:33:17,625 --> 00:33:19,791
<i>Et grâce aux mille tartes</i>

600
00:33:19,875 --> 00:33:21,541
<i>Grâce à l’équipe</i>

601
00:33:21,625 --> 00:33:25,666
<i>Et grâce aux mille tartes</i>

602
00:33:25,750 --> 00:33:30,083
<i>Aux mille tartes</i>

603
00:33:30,166 --> 00:33:31,916
<i>Et grâce aux mille tartes</i>

604
00:33:37,875 --> 00:33:41,500
<i>Alors, Cap, des étoiles de mer en vue ?</i>

605
00:33:42,250 --> 00:33:43,125
Pas encore.

606
00:33:50,000 --> 00:33:54,916
Nous voilà.

607
00:33:55,583 --> 00:33:57,875
Les étoiles de mer arrivent.

608
00:33:57,958 --> 00:34:00,500
Vite, fais passer le message au capitaine.

609
00:34:00,583 --> 00:34:01,416
Tout de suite.

610
00:34:05,916 --> 00:34:07,666
Écartez-vous. Poussez-vous.

611
00:34:08,250 --> 00:34:09,291
Crevette pressée.

612
00:34:09,375 --> 00:34:10,500
Attention.

613
00:34:12,750 --> 00:34:14,333
Par ici.

614
00:34:14,916 --> 00:34:15,750
Coucou, toi.

615
00:34:15,833 --> 00:34:18,041
Les étoiles de mer arrivent.

616
00:34:18,125 --> 00:34:19,708
- Ils arrivent !
- Merci.

617
00:34:21,041 --> 00:34:22,708
Écoutez-moi.

618
00:34:22,791 --> 00:34:25,541
Les étoiles de mer arrivent.

619
00:34:26,375 --> 00:34:28,583
Maintenez vos positions.

620
00:34:28,666 --> 00:34:33,833
Ne giclez pas, ne bavez pas, n'encrez pas
avant de voir leurs piques.

621
00:34:37,166 --> 00:34:40,916
<i>Ce soir nous mangerons le récif</i>

622
00:34:41,000 --> 00:34:44,583
<i>Nous aurons le récif</i>
<i>et ses coraux dans nos ventres</i>

623
00:34:45,291 --> 00:34:48,166
Bénitiers et tuniciers, attention.

624
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Prêts.

625
00:34:52,375 --> 00:34:53,291
Giclez !

626
00:34:56,250 --> 00:34:57,625
Des bulles !

627
00:35:02,458 --> 00:35:03,958
Encore plus de bulles !

628
00:35:04,041 --> 00:35:05,916
Ça pose problème.

629
00:35:07,458 --> 00:35:09,166
Bien joué. Continuez.

630
00:35:09,250 --> 00:35:10,916
Ça va les retenir.

631
00:35:11,000 --> 00:35:13,666
Je vais voir si on a des renforts.

632
00:35:18,958 --> 00:35:22,458
<i>Ce soir nous mangerons le récif</i>

633
00:35:22,541 --> 00:35:26,000
<i>C’est l’heure de manger le récif,</i>
<i>Coraux nous voilà</i>

634
00:35:26,083 --> 00:35:29,916
Faisons leur une surprise de céphalopode.

635
00:35:30,000 --> 00:35:31,666
Attention.

636
00:35:31,750 --> 00:35:33,375
<i>Nous voilà</i>

637
00:35:33,458 --> 00:35:34,416
Prêts.

638
00:35:37,666 --> 00:35:38,500
Encrez !

639
00:35:38,583 --> 00:35:41,166
<i>Nous voilà</i>

640
00:35:42,500 --> 00:35:43,458
De l'encre !

641
00:35:52,458 --> 00:35:55,583
<i>Nous voilà</i>

642
00:35:55,666 --> 00:35:58,708
Il nous faut plus d'encre.

643
00:35:59,833 --> 00:36:01,625
Ou des bulles !

644
00:36:06,875 --> 00:36:08,625
Oui ! Elles reculent.

645
00:36:08,708 --> 00:36:09,541
Des bulles !

646
00:36:10,958 --> 00:36:12,750
Bravo, capitaine.

647
00:36:12,833 --> 00:36:14,458
Je vais voir Kwazii.

648
00:36:15,291 --> 00:36:18,333
<i>Nous voilà</i>

649
00:36:18,416 --> 00:36:19,250
Prêts ?

650
00:36:20,250 --> 00:36:21,375
Visez.

651
00:36:23,166 --> 00:36:24,000
Pincez !

652
00:36:26,541 --> 00:36:28,083
Je t'ai eu !

653
00:36:28,166 --> 00:36:29,791
Pinces méchantes.

654
00:36:38,166 --> 00:36:39,166
Plus de bulles.

655
00:36:43,333 --> 00:36:45,791
- Hors de question !
- Nous voilà.

656
00:36:45,875 --> 00:36:46,750
Viens là.

657
00:36:50,083 --> 00:36:51,958
On a réussi, les amis.

658
00:36:52,041 --> 00:36:55,333
Vous êtes de courageux aventuriers !

659
00:36:55,416 --> 00:36:57,541
Kwazii, derrière toi.

660
00:36:57,625 --> 00:37:00,583
<i>Nous voilà</i>

661
00:37:04,958 --> 00:37:06,583
Des bulles !

662
00:37:07,791 --> 00:37:09,791
Juste à temps, capitaine.

663
00:37:12,541 --> 00:37:14,041
Bien joué, tout le monde.

664
00:37:14,125 --> 00:37:15,708
C'était percutant !

665
00:37:18,291 --> 00:37:20,458
Corail miam, miam, miam.

666
00:37:22,541 --> 00:37:24,291
Il y en a beaucoup.

667
00:37:24,375 --> 00:37:26,875
Ne t'en fais pas. On te protégera.

668
00:37:27,750 --> 00:37:28,875
Attention.

669
00:37:28,958 --> 00:37:31,416
- Corail miam, miam, miam.
- Prêts.

670
00:37:31,500 --> 00:37:33,791
- Corail miam, miam, miam.
- Mucus !

671
00:37:46,416 --> 00:37:48,041
Activez les bulles.

672
00:38:00,458 --> 00:38:03,541
Corail miam, miam, miam.

673
00:38:03,625 --> 00:38:04,541
Peso.

674
00:38:05,333 --> 00:38:06,375
À l'aide.

675
00:38:06,458 --> 00:38:08,583
- Corey.
- Miam.

676
00:38:09,583 --> 00:38:10,625
Miam miam.

677
00:38:11,041 --> 00:38:12,083
Aïe.

678
00:38:12,166 --> 00:38:13,166
S'il te plaît.

679
00:38:13,750 --> 00:38:16,375
Ne mange pas les coraux.

680
00:38:26,875 --> 00:38:30,791
Peso, tu m'as sauvé ! Ça va ?

681
00:38:30,875 --> 00:38:35,250
Je me suis fait piquer, mais…

682
00:38:36,666 --> 00:38:37,708
ça va aller.

683
00:38:37,791 --> 00:38:40,625
Tu es le plus courageux des voisins.

684
00:38:40,708 --> 00:38:43,083
Qu'on s'occupe de sa nageoire.

685
00:38:43,166 --> 00:38:44,250
Je m'en occupe.

686
00:38:48,208 --> 00:38:50,000
Je peux pas regarder.

687
00:38:50,083 --> 00:38:53,125
Tu peux pas ? Moi non plus.

688
00:38:53,208 --> 00:38:54,583
Et moi non plus.

689
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
On regardera après.

690
00:38:56,375 --> 00:38:57,666
Prêt, Peso ?

691
00:38:57,750 --> 00:38:58,958
Prêt.

692
00:39:00,041 --> 00:39:01,583
Doucement.

693
00:39:05,416 --> 00:39:07,333
Tu as réussi, Clovis !

694
00:39:07,416 --> 00:39:08,666
Tu as réussi.

695
00:39:08,750 --> 00:39:10,208
Il a réussi.

696
00:39:10,291 --> 00:39:12,416
Il faut de la pommade.

697
00:39:12,500 --> 00:39:15,750
Pommade. J'arrive. Voilà.

698
00:39:16,208 --> 00:39:18,875
Ça va mieux. Il ne reste plus que le…

699
00:39:20,000 --> 00:39:21,041
Bandage.

700
00:39:21,125 --> 00:39:22,125
Bandage.

701
00:39:26,458 --> 00:39:29,125
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

702
00:39:29,208 --> 00:39:32,750
Je vais bien, mais regarde,

703
00:39:32,833 --> 00:39:35,166
les étoiles de mer sont là.

704
00:39:35,250 --> 00:39:36,208
<i>Nous voilà</i>

705
00:39:36,291 --> 00:39:37,791
C'est reparti.

706
00:39:37,875 --> 00:39:40,541
Restez calmes. On va trouver une solution.

707
00:39:40,625 --> 00:39:44,416
Quelqu'un a commandé des tartes pirates ?

708
00:39:46,333 --> 00:39:47,916
Pile à l'heure, Tweak !

709
00:39:51,041 --> 00:39:52,916
Chères étoiles de mer.

710
00:39:53,000 --> 00:39:55,416
Ne détruisez pas le récif.

711
00:39:55,500 --> 00:39:58,625
Manger.

712
00:39:58,708 --> 00:40:02,541
Mangez plutôt ces tartes pirates.

713
00:40:08,500 --> 00:40:12,041
C'est l'heure de la bave de corail !

714
00:40:19,958 --> 00:40:23,541
Encore.

715
00:40:23,625 --> 00:40:26,000
Il y en a d'autres.

716
00:40:33,041 --> 00:40:40,041
tartes pirates. Miam, miam.

717
00:40:45,083 --> 00:40:47,958
Bien joué, Octonauts et créatures marines.

718
00:40:48,041 --> 00:40:52,333
- Bien giclé, encré, pincé…
- Et mucusé.

719
00:40:53,041 --> 00:40:54,291
- Et mucusé.

720
00:40:54,375 --> 00:40:55,833
Vous êtes en sécurité.

721
00:40:56,500 --> 00:40:59,166
Quel est cet horrible bruit ?

722
00:40:59,250 --> 00:41:01,083
Je suis pas en sécurité.

723
00:41:01,833 --> 00:41:02,666
Ouf.

724
00:41:03,958 --> 00:41:07,083
J'ai réparé les filtres à bulles.

725
00:41:09,041 --> 00:41:10,541
On peut les activer.

726
00:41:10,625 --> 00:41:12,791
Très bien. Activons-les.

727
00:41:12,875 --> 00:41:14,291
Compris, Cap !

728
00:41:30,041 --> 00:41:32,333
Ça fonctionne.

729
00:41:32,416 --> 00:41:35,750
Les filtres purifient l'eau du récif.

730
00:41:35,833 --> 00:41:40,333
Il n'y aura plus d'épidémie
d'étoiles de mer.

731
00:41:40,416 --> 00:41:42,916
On est en sécurité.

732
00:41:49,208 --> 00:41:51,375
Je ne peux pas le contredire,

733
00:41:51,458 --> 00:41:55,666
mais j'aimerais un peu de calme ici.

734
00:41:55,750 --> 00:41:58,583
Salut, peso.
J'espère que ta nageoire va mieux.

735
00:41:58,666 --> 00:42:01,791
Elle est comme neuve. Et toi, ça va ?

736
00:42:01,875 --> 00:42:04,958
Je grandis aussi vite que je peux.

737
00:42:08,875 --> 00:42:12,375
<i>Commence à grandir dans le sable </i>

738
00:42:13,875 --> 00:42:17,916
<i>Pousse petit à petit pour être stable</i>

739
00:42:19,916 --> 00:42:23,833
<i>Bien droit maintenant</i>

740
00:42:25,125 --> 00:42:30,333
<i>Les grandes choses</i>
<i>sont créées par des petites choses</i>

741
00:42:35,083 --> 00:42:36,791
Regarde-moi ça.

742
00:42:36,875 --> 00:42:38,041
Un beau corail.

743
00:42:46,208 --> 00:42:47,875
Regarde !

744
00:42:48,375 --> 00:42:51,041
Hé, petit. Viens là.

745
00:42:53,791 --> 00:42:56,333
Merci pour la cachette.

746
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
C'est mon premier jour ici.

747
00:42:59,041 --> 00:43:02,041
Je peux rester avec toi ?

748
00:43:02,125 --> 00:43:04,291
Fais comme chez toi.

749
00:43:04,416 --> 00:43:08,916
Ça fait du bien de trouver
un endroit comme ça

750
00:43:09,000 --> 00:43:10,875
dans un si grand récif.

751
00:43:11,708 --> 00:43:13,708
Bienvenue ici !

752
00:43:13,791 --> 00:43:16,541
<i>Tu es petit, mais tu vas grandir</i>

753
00:43:16,625 --> 00:43:17,625
Je grandirai ?

754
00:43:17,708 --> 00:43:20,833
<i>Crois-moi, je le sais maintenant</i>

755
00:43:20,916 --> 00:43:25,041
<i>Je suis une petite chose dans l’océan bleu</i>

756
00:43:25,125 --> 00:43:28,333
<i>J’aurais été surpris qu’on me remarque,</i>
<i>même un peu </i>

757
00:43:28,416 --> 00:43:32,166
<i>Mais j’ai tenu bon, j’ai grandi,</i>
<i>sans jamais avoir peur</i>

758
00:43:32,250 --> 00:43:35,916
<i>Car toutes les petites choses</i>
<i>peuvent trouver leur bonheur</i>

759
00:43:36,458 --> 00:43:38,166
<i>- Bulles, boue…</i>
<i>- Et morve.</i>

760
00:43:38,250 --> 00:43:39,875
<i>Petites choses</i>

761
00:43:39,958 --> 00:43:41,750
<i>- Boucliers d'encre</i>
<i>- Et robots</i>

762
00:43:41,833 --> 00:43:43,500
<i>Petites choses</i>

763
00:43:43,583 --> 00:43:45,583
<i>On travaille ensemble pour ça</i>

764
00:43:45,666 --> 00:43:47,333
<i>Petites choses</i>

765
00:43:47,416 --> 00:43:49,250
<i>C’était vraiment de la tarte</i>

766
00:43:49,333 --> 00:43:51,125
<i>Petites choses</i>

767
00:43:51,208 --> 00:43:54,916
On a réglé cette histoire
en un claquement de pinces. Allez !

768
00:44:02,041 --> 00:44:05,833
Bonjour. Vous avez vu un petit poisson ?

769
00:44:06,875 --> 00:44:08,916
D'accord, je continue à chercher.

770
00:44:09,000 --> 00:44:13,041
<i>Je suis une petite chose dans l’océan bleu</i>

771
00:44:13,125 --> 00:44:16,375
<i>Cet emplacement est l’endroit rêvé</i>
<i>pour toi si tu veux </i>

772
00:44:16,458 --> 00:44:20,166
<i>Il faut tenir bon, grandir,</i>
<i>ne pas avoir peur</i>

773
00:44:20,250 --> 00:44:23,833
<i>Car toutes les petites choses</i>
<i>Peuvent trouver leur bonheur</i>

774
00:44:23,916 --> 00:44:27,833
<i>Et nous sommes tous des petites choses</i>
<i>dans l’océan bleu </i>

775
00:44:27,916 --> 00:44:31,291
Et ces petites choses ensemble,
ça s'appelle "l'écologie".

776
00:44:31,375 --> 00:44:35,375
<i>Nous pouvons tenir bon, grandir,</i>
<i>sans jamais avoir peur</i>

777
00:44:35,458 --> 00:44:37,083
<i>Toutes les petites choses</i>

778
00:44:37,166 --> 00:44:40,791
<i>Petites choses</i>

779
00:44:40,875 --> 00:44:45,458
<i>Peuvent trouver</i>

780
00:44:45,541 --> 00:44:49,166
<i>Trouver leur bonheur</i>

781
00:44:49,250 --> 00:44:52,875
<i>Trouver leur bonheur</i>

782
00:44:52,958 --> 00:44:54,500
<i>Trouver leur bonheur</i>

783
00:45:06,791 --> 00:45:10,458
Sous-titres : Maxime Blanc



