1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
‎NETFLIX 出品

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,666 --> 00:00:14,083
‎海底小縱隊，各就各位

5
00:00:15,875 --> 00:00:17,166
‎巴克！

6
00:00:17,250 --> 00:00:18,208
‎嘉嘉！

7
00:00:18,833 --> 00:00:20,083
‎皮醫生！

8
00:00:46,791 --> 00:00:47,750
‎探索！

9
00:00:47,833 --> 00:00:49,291
‎-救援！
‎-保護！

10
00:00:50,333 --> 00:00:51,500
‎海底小縱隊！

11
00:00:58,541 --> 00:01:00,916
‎我只是一粒小點

12
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
‎身在又大又圓的星球上

13
00:01:04,833 --> 00:01:07,208
‎一片蔚藍的大海裡

14
00:01:07,291 --> 00:01:10,541
‎我的夢想就是住在這個大堡礁

15
00:01:11,208 --> 00:01:13,041
‎這是地球上最大的珊瑚礁

16
00:01:13,125 --> 00:01:15,708
‎大到從外太空都看得見

17
00:01:19,166 --> 00:01:22,458
‎海底小縱隊：大堡礁

18
00:01:24,291 --> 00:01:25,958
‎很酷吧？

19
00:01:26,041 --> 00:01:27,166
‎你們知道嗎？

20
00:01:27,250 --> 00:01:30,750
‎這個巨大的珊瑚礁
‎是由我這種小不點建構而成的

21
00:01:31,416 --> 00:01:33,083
‎那不是我啦

22
00:01:34,083 --> 00:01:35,208
‎在這邊

23
00:01:35,291 --> 00:01:36,708
‎我在這兒

24
00:01:36,791 --> 00:01:38,541
‎我是珊瑚蟲

25
00:01:38,625 --> 00:01:40,041
‎我叫柯瑞

26
00:01:40,125 --> 00:01:41,541
‎剛來到這個珊瑚礁

27
00:01:41,625 --> 00:01:42,916
‎哇！

28
00:01:46,041 --> 00:01:50,291
‎我也許嬌小，但我會長大

29
00:01:52,583 --> 00:01:59,583
‎要是有個安全又安靜的地方
‎能去就好了

30
00:01:59,666 --> 00:02:01,166
‎你好！

31
00:02:01,250 --> 00:02:02,833
‎你還真是有點…

32
00:02:02,916 --> 00:02:03,875
‎小？

33
00:02:03,958 --> 00:02:06,833
‎-沒錯，但…
‎-你感覺有點…

34
00:02:06,916 --> 00:02:08,416
‎遲鈍？害羞？

35
00:02:08,500 --> 00:02:10,416
‎以上皆是吧

36
00:02:10,500 --> 00:02:12,416
‎你只是個小不點

37
00:02:12,500 --> 00:02:14,083
‎沒錯，小不點

38
00:02:14,166 --> 00:02:16,041
‎-對，但…
‎-少廢話，小不點

39
00:02:16,125 --> 00:02:18,125
‎你最好睜大眼睛

40
00:02:18,208 --> 00:02:22,041
‎你沒有裝備能彌補弱小的體型

41
00:02:22,125 --> 00:02:25,708
‎沒有甲殼、觸手、尖牙

42
00:02:25,791 --> 00:02:29,333
‎珊瑚礁有危險時，你會陷入困境

43
00:02:29,416 --> 00:02:33,541
‎小不點，祝你好運，希望你學會咬人

44
00:02:33,625 --> 00:02:35,833
‎咬人？但我沒有牙齒

45
00:02:36,375 --> 00:02:39,208
‎我很嬌小，但我會長大

46
00:02:39,291 --> 00:02:43,875
‎那個有巨齒的惡霸懂什麼？

47
00:02:43,958 --> 00:02:47,833
‎我是蔚藍大海裡的小不點

48
00:02:47,916 --> 00:02:51,083
‎若有人注意到我，我會很驚訝

49
00:02:51,166 --> 00:02:55,041
‎但我會勇敢堅強，永不放棄

50
00:02:55,125 --> 00:02:59,000
‎但願小不點有辦法融入環境

51
00:02:59,083 --> 00:03:00,375
‎-嗶嗶
‎-小心

52
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
‎對，我來了，借過一下

53
00:03:03,166 --> 00:03:04,083
‎小子，當心

54
00:03:04,166 --> 00:03:05,958
‎-抱歉
‎-別擋路

55
00:03:07,625 --> 00:03:08,500
‎你好

56
00:03:09,000 --> 00:03:10,041
‎我是新來的…

57
00:03:10,125 --> 00:03:12,041
‎你想聽些建議嗎？

58
00:03:12,125 --> 00:03:13,416
‎嗯，我…

59
00:03:13,500 --> 00:03:17,250
‎我是鼻涕海參，能教你一招

60
00:03:17,333 --> 00:03:21,208
‎我的鼻涕能讓敵人滑倒

61
00:03:21,291 --> 00:03:24,833
‎你體型這麼小，千萬要保持警惕

62
00:03:24,916 --> 00:03:28,541
‎多點鼻涕，越多越好，這很容易

63
00:03:28,625 --> 00:03:30,416
‎小傢伙，懂了嗎？

64
00:03:30,500 --> 00:03:32,583
‎有鼻涕才能活命

65
00:03:32,666 --> 00:03:35,208
‎但我要上哪去找一堆鼻涕？

66
00:03:35,291 --> 00:03:38,250
‎我很嬌小，但我會長大

67
00:03:38,333 --> 00:03:42,958
‎那個黏答答的傢伙懂什麼？

68
00:03:43,041 --> 00:03:46,916
‎我是蔚藍大海裡的小不點

69
00:03:47,000 --> 00:03:50,250
‎若有人注意到我，我會很驚訝

70
00:03:50,333 --> 00:03:54,333
‎但我會勇敢堅強，永不放棄

71
00:03:54,416 --> 00:03:58,125
‎但願小不點有辦法融入環境

72
00:03:58,208 --> 00:03:59,958
‎若你有麻煩或有疑問

73
00:04:00,041 --> 00:04:01,541
‎小不點，小不點

74
00:04:01,625 --> 00:04:03,791
‎喝點海水，膨脹自己

75
00:04:03,875 --> 00:04:05,333
‎小不點，小不點

76
00:04:05,416 --> 00:04:07,458
‎我喜歡給人措手不及的意外

77
00:04:07,541 --> 00:04:09,166
‎小不點，小不點

78
00:04:09,250 --> 00:04:11,333
‎體型嬌小，動作要快

79
00:04:11,416 --> 00:04:16,583
‎-小不點，小不點
‎-我是蔚藍大海裡的小不點

80
00:04:16,666 --> 00:04:19,541
‎若有人注意到我，我會很驚訝

81
00:04:19,625 --> 00:04:23,833
‎但我會勇敢堅強，永不放棄

82
00:04:23,916 --> 00:04:27,125
‎但願小不點有辦法融入環境

83
00:04:27,208 --> 00:04:31,166
‎我是蔚藍大海裡的小不點

84
00:04:31,250 --> 00:04:34,458
‎我現在很嬌小，但將來會長大

85
00:04:34,541 --> 00:04:38,375
‎所以我能勇敢堅強，永不放棄

86
00:04:38,458 --> 00:04:41,583
‎因為小不點有辦法…

87
00:04:45,541 --> 00:04:46,375
‎海底小縱隊

88
00:04:46,458 --> 00:04:49,458
‎鯨鯊艇的降落點快到了

89
00:04:51,125 --> 00:04:53,166
‎哈囉，你還好嗎？

90
00:04:53,250 --> 00:04:54,125
‎還好

91
00:04:54,208 --> 00:04:56,791
‎但我有點黏住了

92
00:04:56,875 --> 00:04:58,666
‎別擔心，我們就要降落

93
00:04:58,750 --> 00:05:01,000
‎之後會幫你解危

94
00:05:01,083 --> 00:05:03,583
‎圖克，啟動珊瑚礁模式

95
00:05:03,666 --> 00:05:04,583
‎是的，隊長

96
00:05:18,666 --> 00:05:20,583
‎-巨物降落！
‎-啊！

97
00:05:30,083 --> 00:05:31,791
‎皮醫生，到外面會合

98
00:05:31,875 --> 00:05:34,416
‎有個乘客黏在擋風玻璃上

99
00:05:39,416 --> 00:05:40,541
‎他在那兒

100
00:05:40,625 --> 00:05:43,458
‎我們馬上替你解危

101
00:05:43,541 --> 00:05:44,458
‎謝謝

102
00:05:44,541 --> 00:05:45,875
‎來吧

103
00:05:45,958 --> 00:05:47,708
‎小心，慢慢來

104
00:05:50,916 --> 00:05:52,041
‎這樣好多了

105
00:05:52,125 --> 00:05:53,041
‎謝謝

106
00:05:53,125 --> 00:05:54,375
‎感覺還好嗎？

107
00:05:54,875 --> 00:05:56,083
‎很好

108
00:05:56,166 --> 00:05:57,791
‎我叫柯瑞

109
00:05:57,875 --> 00:06:00,833
‎柯瑞，很高興認識你，我是皮醫生

110
00:06:00,916 --> 00:06:02,458
‎我是巴克隊長

111
00:06:02,541 --> 00:06:06,250
‎你撞上的東西是鯨鯊艇

112
00:06:06,333 --> 00:06:09,708
‎我沒看過井薩亭

113
00:06:09,791 --> 00:06:10,958
‎這是什麼？

114
00:06:11,041 --> 00:06:14,208
‎鯨鯊艇是行動醫療基地

115
00:06:14,291 --> 00:06:17,500
‎能維持堡礁的健康與清潔

116
00:06:17,583 --> 00:06:18,416
‎哇

117
00:06:18,916 --> 00:06:19,750
‎隊長

118
00:06:19,833 --> 00:06:22,958
‎我馬上就能把泡泡過濾器修好

119
00:06:23,041 --> 00:06:24,708
‎以迅雷不及掩耳的速度

120
00:06:24,791 --> 00:06:25,916
‎謝了，圖克

121
00:06:26,000 --> 00:06:28,625
‎泡泡過濾器有助於淨化海水

122
00:06:28,708 --> 00:06:31,041
‎像你這樣的珊瑚蟲才能保持健康

123
00:06:35,083 --> 00:06:36,666
‎教授好

124
00:06:36,750 --> 00:06:40,583
‎你好，我在照顧新的海藻花園

125
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
‎哇

126
00:06:41,875 --> 00:06:45,458
‎是的，有個海藻花園
‎能餵養飢餓的魚兒

127
00:06:45,541 --> 00:06:46,958
‎好棒喔

128
00:06:47,041 --> 00:06:51,250
‎還有醫務室
‎受傷或生病時都能去那裡

129
00:06:51,333 --> 00:06:53,541
‎-有個護士機器人
‎-嗨

130
00:06:53,625 --> 00:06:55,500
‎-和繃帶機器人
‎-繃帶

131
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
‎哇

132
00:06:56,500 --> 00:07:00,125
‎我從沒看過這些，我對珊瑚礁很陌生

133
00:07:00,208 --> 00:07:03,958
‎我只是個小珊瑚蟲，想找地方安頓

134
00:07:04,041 --> 00:07:08,791
‎開始建構珊瑚礁
‎但好像找不到適當的地方

135
00:07:08,875 --> 00:07:09,916
‎我開始覺得

136
00:07:10,000 --> 00:07:12,750
‎這個珊瑚礁沒有我的容身之處

137
00:07:12,833 --> 00:07:17,125
‎當然有，你以為大堡礁
‎是誰建構而成的？

138
00:07:17,208 --> 00:07:19,583
‎像你這種小珊瑚蟲啊，柯瑞

139
00:07:19,666 --> 00:07:23,291
‎我們一定能幫你找到安頓的好地方

140
00:07:23,375 --> 00:07:25,958
‎你們要找好地方？

141
00:07:27,250 --> 00:07:29,833
‎讓我來幫你找

142
00:07:29,916 --> 00:07:32,916
‎跟上我的腳步，充滿活力

143
00:07:33,000 --> 00:07:35,250
‎喀嚓喀嚓，搖擺身體

144
00:07:35,333 --> 00:07:37,333
‎住在堡礁，地點很重要

145
00:07:37,416 --> 00:07:39,625
‎找到好地方，人生變美好

146
00:07:40,583 --> 00:07:42,666
‎好地方，好地方，好地方

147
00:07:42,750 --> 00:07:45,458
‎喀嚓喀嚓，找到你的家

148
00:07:45,541 --> 00:07:48,166
‎好地方，好地方，好地方

149
00:07:48,250 --> 00:07:50,541
‎-跟我一起喀嚓喀嚓
‎-還有我

150
00:07:50,625 --> 00:07:53,041
‎好地方，好地方，好地方

151
00:07:53,125 --> 00:07:53,958
‎好地方

152
00:07:54,041 --> 00:07:55,541
‎-好地方
‎-好地方

153
00:07:56,250 --> 00:07:57,750
‎我是克洛威

154
00:07:57,833 --> 00:07:59,833
‎他是螃蟹，我是拉薇

155
00:07:59,916 --> 00:08:01,041
‎她是海綿

156
00:08:01,125 --> 00:08:03,750
‎我把拉薇背在身上，因為她會保護我

157
00:08:03,875 --> 00:08:07,333
‎多虧克洛威的腿
‎我才能四處尋找食物

158
00:08:07,416 --> 00:08:08,500
‎我是拉瑪

159
00:08:08,583 --> 00:08:09,625
‎-達瑪
‎-加瑪

160
00:08:09,708 --> 00:08:12,291
‎-我們是蠕蟲
‎-我們是搭便車的

161
00:08:12,375 --> 00:08:15,666
‎聽好，這個珊瑚礁我瞭如指掌

162
00:08:15,750 --> 00:08:20,708
‎我們動作快，幫你找個好地方吧

163
00:08:20,791 --> 00:08:23,333
‎好地方，好地方，好地方

164
00:08:23,416 --> 00:08:24,541
‎-好地方
‎-好地方

165
00:08:24,625 --> 00:08:25,750
‎好地方

166
00:08:25,833 --> 00:08:28,958
‎好地方

167
00:08:29,041 --> 00:08:29,958
‎一起來喀嚓

168
00:08:30,083 --> 00:08:31,333
‎我們能拍手嗎？

169
00:08:31,416 --> 00:08:33,416
‎當然，大家一起來

170
00:08:33,500 --> 00:08:35,708
‎好地方，好地方，好地方

171
00:08:35,791 --> 00:08:38,291
‎喀嚓喀嚓，找到你的家

172
00:08:38,791 --> 00:08:41,041
‎好地方，好地方，好地方

173
00:08:41,125 --> 00:08:46,000
‎跟我一起喀嚓喀嚓
‎跟上我的腳步，充滿活力

174
00:08:46,083 --> 00:08:48,250
‎喀嚓喀嚓，搖擺身體

175
00:08:48,791 --> 00:08:50,708
‎住在珊瑚礁，地點很重要

176
00:08:50,791 --> 00:08:53,041
‎找到好地方，人生變美好

177
00:08:53,791 --> 00:08:56,125
‎好地方，好地方，好地方

178
00:08:56,208 --> 00:08:58,125
‎喀嚓喀嚓，找到你的家

179
00:08:58,916 --> 00:09:01,125
‎好地方，好地方，好地方

180
00:09:02,041 --> 00:09:04,000
‎跟我們一起喀嚓喀嚓

181
00:09:04,083 --> 00:09:06,500
‎在珊瑚礁一起喀嚓拍手

182
00:09:08,166 --> 00:09:11,125
‎跟我一起喀嚓喀嚓

183
00:09:11,208 --> 00:09:15,291
‎好地方

184
00:09:18,208 --> 00:09:22,375
‎不得不說，這看來是個好地方

185
00:09:22,458 --> 00:09:24,791
‎-是啊
‎-非常好

186
00:09:24,875 --> 00:09:27,458
‎-很舒適
‎-很不錯

187
00:09:27,541 --> 00:09:29,750
‎就在鯨鯊艇旁邊

188
00:09:29,833 --> 00:09:31,291
‎我們能當鄰居

189
00:09:31,375 --> 00:09:32,791
‎柯瑞，你覺得呢？

190
00:09:34,791 --> 00:09:36,125
‎溫度很舒適

191
00:09:36,208 --> 00:09:38,875
‎海水很乾淨，太完美了

192
00:09:38,958 --> 00:09:43,416
‎恭喜，你在大堡礁找到安頓之地了

193
00:09:43,500 --> 00:09:45,125
‎能撞見你們真好

194
00:09:45,208 --> 00:09:47,458
‎應該說是你們撞見我

195
00:09:47,541 --> 00:09:50,833
‎小朋友，歡迎來到這裡，回頭見

196
00:09:50,916 --> 00:09:52,083
‎-再見
‎-拜

197
00:09:52,166 --> 00:09:54,333
‎-晚點見
‎-再會

198
00:09:54,416 --> 00:09:56,791
‎再見，謝謝

199
00:09:56,875 --> 00:09:57,708
‎隊長

200
00:09:58,416 --> 00:10:01,166
‎請幫我檢查泡泡過濾器

201
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
‎仍然無法運作

202
00:10:02,833 --> 00:10:05,375
‎圖克，沒問題，柯瑞，失陪了

203
00:10:07,750 --> 00:10:10,250
‎漂浮好久了

204
00:10:10,333 --> 00:10:14,166
‎該安頓下來建構珊瑚了

205
00:10:14,250 --> 00:10:19,000
‎準備變大，變大，變大
‎看我長大，長大，長大

206
00:10:19,083 --> 00:10:21,916
‎柯瑞，你好棒

207
00:10:22,000 --> 00:10:23,958
‎真的嗎？看起來如何？

208
00:10:24,041 --> 00:10:27,041
‎很好看，你覺得如何？

209
00:10:27,125 --> 00:10:28,291
‎我感覺

210
00:10:28,375 --> 00:10:29,625
‎變大了

211
00:10:29,708 --> 00:10:31,375
‎如果繼續長大

212
00:10:31,458 --> 00:10:34,625
‎有天我就能成為別人的家了

213
00:10:36,416 --> 00:10:40,250
‎你有了好的開始，幫你檢查一下

214
00:10:41,333 --> 00:10:44,875
‎扎進沙裡，開始長大

215
00:10:44,958 --> 00:10:47,833
‎一點一點長大，向上伸展站立

216
00:10:47,916 --> 00:10:51,833
‎直挺挺，長高高

217
00:10:51,916 --> 00:10:56,208
‎積少成多，聚沙成塔

218
00:10:58,041 --> 00:11:00,458
‎你的莖長得非常健壯

219
00:11:01,250 --> 00:11:04,166
‎體內已經有蟲黃藻了

220
00:11:04,250 --> 00:11:07,333
‎我有蟲黃藻？那是好事嗎？

221
00:11:07,416 --> 00:11:11,666
‎是的，健康的珊瑚體內都有蟲黃藻

222
00:11:11,750 --> 00:11:15,166
‎它們幫你製造食物
‎讓你長得又大又壯

223
00:11:17,416 --> 00:11:20,458
‎扎進沙裡，開始長大

224
00:11:20,541 --> 00:11:23,750
‎一點一點長大，向上伸展站立

225
00:11:24,333 --> 00:11:27,750
‎直挺挺，長高高

226
00:11:27,833 --> 00:11:34,000
‎積少成多，聚沙成塔

227
00:11:38,291 --> 00:11:40,000
‎柯瑞，晚點再來看你

228
00:11:40,083 --> 00:11:43,458
‎現在你只要放輕鬆，適應新家就好了

229
00:11:51,083 --> 00:11:53,125
‎皮醫生？那是什麼？

230
00:11:53,208 --> 00:11:54,083
‎什麼…

231
00:11:59,083 --> 00:12:00,458
‎這是觸手攻擊

232
00:12:00,541 --> 00:12:04,333
‎看來這些觸手是…

233
00:12:04,958 --> 00:12:05,791
‎你的

234
00:12:06,958 --> 00:12:08,208
‎沒有錯

235
00:12:08,291 --> 00:12:12,916
‎我是珊瑚堆，這是我的掃蕩觸手

236
00:12:13,000 --> 00:12:16,250
‎用來攻擊別人，不讓他們威脅占領

237
00:12:16,333 --> 00:12:18,750
‎我在珊瑚礁的地盤

238
00:12:18,833 --> 00:12:23,208
‎那麼請別攻擊
‎我們不會占領你在珊瑚礁的地盤

239
00:12:23,291 --> 00:12:26,666
‎鯨鯊艇只會在此停留一會兒

240
00:12:26,750 --> 00:12:29,500
‎好吧，我暫時收回

241
00:12:29,583 --> 00:12:32,375
‎但只要一有麻煩的跡象

242
00:12:32,458 --> 00:12:35,125
‎我的掃蕩觸手就會再伸出來

243
00:12:35,208 --> 00:12:37,500
‎我保證我們會是好鄰居

244
00:12:37,583 --> 00:12:40,958
‎我們不會惹麻煩的，珊瑚堆先生

245
00:12:41,041 --> 00:12:44,041
‎走著瞧，你這無禮的毛頭小子

246
00:12:44,125 --> 00:12:46,583
‎我在這裡住了很久

247
00:12:46,666 --> 00:12:52,000
‎我很清楚，珊瑚礁上總是會有麻煩

248
00:12:59,458 --> 00:13:03,041
‎牢記我的話，我能感覺到

249
00:13:03,125 --> 00:13:07,041
‎聽我說的話，我聽見嗡嗡聲

250
00:13:07,125 --> 00:13:10,458
‎順流而下，隨波逐流

251
00:13:10,541 --> 00:13:14,000
‎我無法甩掉的麻煩

252
00:13:14,083 --> 00:13:16,750
‎珊瑚礁有麻煩

253
00:13:17,958 --> 00:13:21,125
‎麻煩，泡泡，災難

254
00:13:21,208 --> 00:13:28,083
‎警告大家，珊瑚礁有麻煩了

255
00:13:29,166 --> 00:13:32,625
‎牢記我的話，吵鬧的鄰居

256
00:13:32,708 --> 00:13:36,375
‎聽好，為自己著想

257
00:13:36,458 --> 00:13:43,458
‎順流而下，隨波逐流
‎麻煩將至，無法甩掉

258
00:13:43,541 --> 00:13:47,000
‎更多麻煩悄悄來到

259
00:13:47,500 --> 00:13:50,750
‎麻煩在此停留

260
00:13:50,833 --> 00:13:57,833
‎警告大家，珊瑚礁有麻煩了

261
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
‎緊急情況

262
00:14:01,625 --> 00:14:03,750
‎受傷的海綿來了

263
00:14:03,833 --> 00:14:05,541
‎我被刺傷了

264
00:14:05,625 --> 00:14:07,583
‎-很糟糕
‎-很可怕

265
00:14:07,666 --> 00:14:09,125
‎情況不妙

266
00:14:09,208 --> 00:14:10,958
‎我看一下

267
00:14:14,666 --> 00:14:16,666
‎醫生，怎麼樣？

268
00:14:16,750 --> 00:14:20,083
‎我得立刻執行切除手術

269
00:14:23,291 --> 00:14:25,041
‎前往鯨鯊艇

270
00:14:25,125 --> 00:14:25,958
‎祝你平安

271
00:14:33,625 --> 00:14:34,791
‎請給我鑷子

272
00:14:34,875 --> 00:14:36,375
‎鑷子

273
00:14:37,458 --> 00:14:40,416
‎放心，我保證很快就完成

274
00:14:41,041 --> 00:14:41,875
‎好了嗎？

275
00:14:41,958 --> 00:14:43,416
‎準備好了

276
00:14:43,500 --> 00:14:44,583
‎她準備好了

277
00:14:46,000 --> 00:14:47,041
‎我不敢看

278
00:14:47,125 --> 00:14:47,958
‎我也不敢

279
00:14:48,041 --> 00:14:49,500
‎我不看

280
00:14:49,583 --> 00:14:50,875
‎不要動

281
00:14:52,041 --> 00:14:53,875
‎取出尖刺了

282
00:14:53,958 --> 00:14:56,333
‎這樣好多了

283
00:14:56,416 --> 00:14:57,333
‎好多了

284
00:14:57,416 --> 00:14:59,958
‎-護士機器人，請給我藥膏
‎-藥膏

285
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
‎繃帶機器人，請給我繃帶

286
00:15:06,333 --> 00:15:07,166
‎繃帶

287
00:15:10,291 --> 00:15:11,125
‎繃帶

288
00:15:11,958 --> 00:15:15,000
‎-不是給我，是給病人
‎-糟糕

289
00:15:15,083 --> 00:15:17,083
‎請幫我解開

290
00:15:18,916 --> 00:15:19,750
‎繃帶

291
00:15:21,708 --> 00:15:24,500
‎-這樣才對，繃帶機器人
‎-不客氣

292
00:15:24,583 --> 00:15:26,833
‎謝謝你醫治我最好的朋友

293
00:15:26,916 --> 00:15:30,541
‎背上少了這個海綿，我就無法存活

294
00:15:30,625 --> 00:15:33,500
‎少了你，我要何去何從？

295
00:15:33,583 --> 00:15:36,333
‎哪兒都去不了，我沒有腿

296
00:15:36,416 --> 00:15:40,041
‎我們同舟共濟，相輔相成

297
00:15:40,708 --> 00:15:42,333
‎我們合作無間

298
00:15:42,416 --> 00:15:44,750
‎妳怎麼會被刺傷呢？

299
00:15:44,833 --> 00:15:48,583
‎我匆匆忙忙要避開珊瑚

300
00:15:48,666 --> 00:15:53,291
‎突然間，我就撞到尖銳的東西

301
00:15:53,375 --> 00:15:55,583
‎但我看不到是什麼

302
00:15:55,666 --> 00:15:57,541
‎蠕蟲，你們有看到什麼嗎？

303
00:15:57,625 --> 00:15:58,916
‎-沒有
‎-沒

304
00:15:59,000 --> 00:16:02,500
‎不管那是什麼，妳現在安然無恙了

305
00:16:02,583 --> 00:16:05,916
‎嘉嘉呼叫鯨鯊艇
‎隊長，那邊怎麼樣？

306
00:16:06,000 --> 00:16:07,375
‎嘉嘉，這邊很好

307
00:16:07,458 --> 00:16:09,500
‎我們幫了珊瑚礁生物一些忙

308
00:16:09,583 --> 00:16:12,333
‎我和小蘿蔔要給大家一個小驚喜

309
00:16:12,416 --> 00:16:13,833
‎你們回來就知道了

310
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
‎是什麼驚喜？

311
00:16:15,875 --> 00:16:18,333
‎我不能說，夥伴，這是驚喜

312
00:16:18,416 --> 00:16:19,416
‎驚喜！

313
00:16:19,500 --> 00:16:20,791
‎嘉嘉通話完畢

314
00:16:21,250 --> 00:16:24,625
‎對，等隊員從鯨鯊艇下來後

315
00:16:24,708 --> 00:16:27,250
‎我們要獻上特別的晚餐來慶祝

316
00:16:27,333 --> 00:16:28,583
‎晚餐！

317
00:16:28,666 --> 00:16:31,875
‎但有件事我得先去做

318
00:16:34,208 --> 00:16:35,500
‎我們來瞧瞧

319
00:16:35,583 --> 00:16:38,041
‎右轉三次

320
00:16:38,125 --> 00:16:40,125
‎左轉兩次

321
00:16:40,208 --> 00:16:43,166
‎右轉一次…

322
00:16:46,833 --> 00:16:47,791
‎哈哈

323
00:16:47,875 --> 00:16:49,583
‎很多鬼鬼祟祟的壞蛋

324
00:16:49,666 --> 00:16:52,750
‎都想得到藏在裡面的東西

325
00:17:14,125 --> 00:17:15,833
‎小蘿蔔，快點

326
00:17:15,916 --> 00:17:17,166
‎別慢吞吞的

327
00:17:22,791 --> 00:17:25,708
‎各位夥伴，為了向鯨鯊艇表達敬意

328
00:17:25,791 --> 00:17:27,791
‎我們要做個特別的東西

329
00:17:27,875 --> 00:17:29,791
‎世上最特別的東西

330
00:17:29,875 --> 00:17:31,750
‎就是海盜派

331
00:17:31,833 --> 00:17:33,208
‎海盜派？

332
00:17:33,291 --> 00:17:35,500
‎沒錯，海盜派

333
00:17:35,583 --> 00:17:40,833
‎這是我爺爺白棉布傑克的祖傳秘方

334
00:17:42,958 --> 00:17:44,458
‎我說過這是秘方

335
00:17:46,041 --> 00:17:48,250
‎各位夥伴，準備好了嗎？

336
00:17:49,291 --> 00:17:53,041
‎仔細聽好，把材料器具都拿出來

337
00:17:59,750 --> 00:18:04,833
‎做海盜派要切切切
‎對，做海盜派要切切切

338
00:18:04,916 --> 00:18:07,166
‎因為海盜喜歡切切切

339
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
‎在深深的海底切切切

340
00:18:10,791 --> 00:18:14,083
‎小蘿蔔，有木腿香精嗎？

341
00:18:14,583 --> 00:18:15,541
‎沒有

342
00:18:15,625 --> 00:18:18,041
‎那麼鸚鵡羽毛粉呢？

343
00:18:23,083 --> 00:18:26,458
‎需要弄成細細的粉末

344
00:18:27,708 --> 00:18:30,166
‎各位夥伴，準備好要用力敲了嗎？

345
00:18:30,250 --> 00:18:31,458
‎準備好了

346
00:18:32,500 --> 00:18:35,125
‎做海盜派要敲敲敲

347
00:18:35,208 --> 00:18:37,583
‎對，做海盜派要敲敲敲

348
00:18:37,666 --> 00:18:39,875
‎因為海盜都喜歡敲敲敲

349
00:18:39,958 --> 00:18:42,791
‎在深深的海底敲敲敲

350
00:18:44,250 --> 00:18:47,041
‎這還差不多，謝謝大家

351
00:18:48,708 --> 00:18:52,166
‎現在用舊皮靴攪拌一下

352
00:18:52,250 --> 00:18:54,833
‎等等，不是那樣，小蘿蔔

353
00:18:54,916 --> 00:18:58,291
‎是倒進靴子裡，攪一攪

354
00:18:58,375 --> 00:19:02,166
‎就像我的海盜爺爺
‎白棉布傑克教我的那樣

355
00:19:02,750 --> 00:19:05,291
‎做海盜派要攪攪攪

356
00:19:05,375 --> 00:19:07,833
‎對，做海盜派要攪攪攪

357
00:19:07,916 --> 00:19:10,208
‎因為海盜喜歡攪攪攪

358
00:19:10,291 --> 00:19:12,958
‎在深深的海底攪攪攪

359
00:19:14,416 --> 00:19:17,458
‎享受這傳奇歷險的香氣

360
00:19:17,541 --> 00:19:20,708
‎扮入海泥，綠色油膩昆布湯

361
00:19:20,791 --> 00:19:23,125
‎深海海藻，漂浮在上頭

362
00:19:23,208 --> 00:19:25,791
‎鹽巴，鼻涕牛排，加錯了，肚子痛

363
00:19:25,875 --> 00:19:28,833
‎全都進來，派很美味

364
00:19:28,916 --> 00:19:30,583
‎這就是海盜派

365
00:19:30,666 --> 00:19:33,000
‎在放進烤箱之前

366
00:19:33,083 --> 00:19:35,375
‎要加一個祕密配料

367
00:19:35,458 --> 00:19:39,083
‎我爺爺白棉布傑克吩咐不能公開

368
00:19:39,166 --> 00:19:41,250
‎我不能說，夥伴，這是祕密

369
00:19:41,333 --> 00:19:44,375
‎但這個配料只能在珊瑚礁找到

370
00:19:44,458 --> 00:19:47,833
‎繼續攪拌，我馬上把配料帶回來

371
00:19:51,166 --> 00:19:53,458
‎達西西和小薛呼叫鯨鯊艇

372
00:19:53,541 --> 00:19:54,791
‎達西西，什麼事？

373
00:19:54,875 --> 00:19:56,875
‎我和小薛在暗礁

374
00:19:56,958 --> 00:19:59,708
‎我們發現這片生病的珊瑚

375
00:19:59,791 --> 00:20:03,333
‎-看來不妙
‎-好，我們找到你們的位置了

376
00:20:03,416 --> 00:20:05,416
‎我盡快趕過去

377
00:20:05,500 --> 00:20:08,375
‎正好能測試鸚鵡魚艇

378
00:20:08,458 --> 00:20:09,541
‎沒錯，隊長

379
00:20:22,500 --> 00:20:24,041
‎好帥呀

380
00:20:30,166 --> 00:20:31,291
‎皮醫生，這邊

381
00:20:32,875 --> 00:20:35,416
‎附近的珊瑚看起來都很健康

382
00:20:35,500 --> 00:20:37,083
‎除了這一片

383
00:20:37,166 --> 00:20:39,083
‎海水有點髒

384
00:20:39,166 --> 00:20:42,000
‎但不至於對珊瑚造成這種傷害

385
00:20:42,083 --> 00:20:44,166
‎還有什麼可能使它生病呢？

386
00:20:44,250 --> 00:20:45,208
‎聽我道來

387
00:20:46,083 --> 00:20:48,041
‎我全都看到了

388
00:20:48,125 --> 00:20:49,458
‎他是蝦虎魚

389
00:20:49,541 --> 00:20:52,958
‎珊瑚礁就屬他視力最好，能發現危險

390
00:20:53,041 --> 00:20:56,500
‎他是盲眼蝦，會挖洞讓我們躲

391
00:20:56,583 --> 00:20:58,333
‎我們保護彼此的安全

392
00:20:58,416 --> 00:21:00,416
‎你看到這片珊瑚發生什麼事？

393
00:21:00,500 --> 00:21:03,833
‎是的，我看到三個生物

394
00:21:03,916 --> 00:21:04,750
‎三個

395
00:21:04,833 --> 00:21:06,041
‎有很多手臂

396
00:21:06,125 --> 00:21:08,583
‎-很多
‎-手臂上有許多尖刺

397
00:21:08,666 --> 00:21:09,500
‎尖刺

398
00:21:09,583 --> 00:21:11,291
‎他們爬上這片珊瑚

399
00:21:11,375 --> 00:21:12,208
‎爬上去

400
00:21:12,291 --> 00:21:15,333
‎他們爬下來後
‎珊瑚就變得蒼白，病懨懨的

401
00:21:15,416 --> 00:21:17,125
‎蒼白，病懨懨

402
00:21:20,041 --> 00:21:22,166
‎是這種尖刺嗎？

403
00:21:22,250 --> 00:21:23,625
‎是的

404
00:21:25,708 --> 00:21:28,291
‎這看起來很眼熟

405
00:21:29,416 --> 00:21:31,750
‎你看到的生物長這樣嗎？

406
00:21:32,500 --> 00:21:34,958
‎對，就是長這個模樣

407
00:21:35,041 --> 00:21:36,541
‎小薛，那是什麼？

408
00:21:36,625 --> 00:21:38,125
‎這叫做…

409
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
‎嘉嘉！

410
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
‎嘉嘉？

411
00:21:43,958 --> 00:21:44,833
‎嗨，嘉嘉

412
00:21:44,916 --> 00:21:46,708
‎驚喜準備得如何？

413
00:21:46,791 --> 00:21:49,125
‎準備得很順利

414
00:21:49,208 --> 00:21:52,666
‎其實我就是出來收集
‎那個驚喜的祕密配料

415
00:21:52,750 --> 00:21:53,916
‎原來如此

416
00:21:54,000 --> 00:21:55,375
‎你在做什麼？

417
00:21:55,458 --> 00:21:58,625
‎我們要把受傷的珊瑚帶回鯨鯊艇

418
00:21:58,708 --> 00:22:00,000
‎怎麼受傷的呢？

419
00:22:00,083 --> 00:22:03,875
‎肇事的生物全身長滿這種尖刺

420
00:22:03,958 --> 00:22:05,958
‎我的媽呀

421
00:22:13,375 --> 00:22:14,708
‎我見過許多尖刺

422
00:22:14,791 --> 00:22:19,541
‎魚鰭上，爪子上，留下來成為線索

423
00:22:19,625 --> 00:22:22,833
‎是誰把尖刺留在沙質海底？

424
00:22:22,916 --> 00:22:25,291
‎我可能知道了，你呢？

425
00:22:26,333 --> 00:22:28,291
‎古老傳說中的野獸

426
00:22:28,375 --> 00:22:32,250
‎民間故事裡也有
‎雖然古怪卻真實存在

427
00:22:32,333 --> 00:22:35,500
‎令人毛骨悚然
‎鬼鬼祟祟，有刺的爬行生物

428
00:22:35,583 --> 00:22:42,500
‎蔚藍大海裡的海怪

429
00:22:43,000 --> 00:22:43,958
‎媽呀

430
00:22:44,041 --> 00:22:46,791
‎嘉嘉，我覺得不是海怪

431
00:22:46,875 --> 00:22:50,041
‎我認為是棘冠海星

432
00:22:50,125 --> 00:22:52,666
‎好吧，我重唱一次

433
00:22:53,166 --> 00:22:56,416
‎是誰把尖刺留在沙質海底？

434
00:22:56,500 --> 00:23:03,416
‎蔚藍大海裡的尖刺海星

435
00:23:03,916 --> 00:23:06,458
‎我們還是覺得很可怕

436
00:23:06,541 --> 00:23:07,375
‎沒錯

437
00:23:08,083 --> 00:23:10,833
‎把珊瑚帶回醫務室吧

438
00:23:10,916 --> 00:23:11,833
‎我跟你們去

439
00:23:11,916 --> 00:23:15,125
‎免得碰到更多棘手的難題

440
00:23:18,291 --> 00:23:20,166
‎珊瑚會復原的

441
00:23:20,250 --> 00:23:21,833
‎不過要一點時間

442
00:23:21,916 --> 00:23:23,333
‎是誰傷了珊瑚？

443
00:23:23,416 --> 00:23:26,708
‎我們認為是棘冠海星

444
00:23:26,791 --> 00:23:28,500
‎他們全身長滿尖刺

445
00:23:28,583 --> 00:23:30,958
‎跟插在拉薇身上的一樣

446
00:23:31,041 --> 00:23:32,583
‎就是那個刺傷我的？

447
00:23:34,083 --> 00:23:37,583
‎這些棘冠海星聽起來很危險，隊長

448
00:23:37,666 --> 00:23:41,708
‎珊瑚礁有些棘冠海星是很正常的

449
00:23:41,791 --> 00:23:44,791
‎但有時珊瑚礁上的海水變髒

450
00:23:44,875 --> 00:23:47,625
‎會有越來越多的棘冠海星出現

451
00:23:47,708 --> 00:23:49,666
‎這對珊瑚礁可能有害

452
00:23:49,750 --> 00:23:53,750
‎出現太多則稱為大爆發

453
00:23:53,833 --> 00:23:54,875
‎隊長

454
00:23:54,958 --> 00:23:58,708
‎棘冠海星大爆發會摧毀這片珊瑚礁

455
00:23:58,791 --> 00:24:02,166
‎那我們最好盡快查明有多少棘冠海星

456
00:24:02,250 --> 00:24:05,666
‎達西西、小薛、圖克
‎你們搜查這一區

457
00:24:05,750 --> 00:24:08,000
‎嘉嘉和皮醫生，我們搜查另一區

458
00:24:08,083 --> 00:24:10,583
‎海底小縱隊，我們行動吧

459
00:24:13,291 --> 00:24:15,708
‎哈囉，你們見過這個海星嗎？

460
00:24:15,791 --> 00:24:17,791
‎沒有，在這附近沒看過

461
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
‎沒有

462
00:24:25,083 --> 00:24:26,166
‎沒有

463
00:24:29,041 --> 00:24:29,875
‎沒有

464
00:24:31,541 --> 00:24:36,208
‎目前沒人在珊瑚礁見過棘冠海星

465
00:24:36,291 --> 00:24:38,125
‎也許是離開了，隊長

466
00:24:38,208 --> 00:24:39,041
‎有了

467
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
‎三條足跡

468
00:24:47,916 --> 00:24:49,791
‎留下尖刺，露了餡

469
00:24:54,375 --> 00:24:56,375
‎我的媽呀

470
00:24:56,458 --> 00:24:59,750
‎隊長、皮醫生，過來瞧瞧

471
00:25:02,083 --> 00:25:04,083
‎我的小乖乖啊

472
00:25:09,833 --> 00:25:13,375
‎我們想吃美食，吃美食，吃美食

473
00:25:13,458 --> 00:25:17,083
‎我們想吃美食，美味又可口

474
00:25:17,166 --> 00:25:20,625
‎我們想吃美食，吃美食，吃美食

475
00:25:20,708 --> 00:25:24,083
‎我們想吃美食，肚子咕嚕咕嚕叫

476
00:25:34,916 --> 00:25:38,041
‎有更多尖刺的手臂，數都數不清

477
00:25:38,125 --> 00:25:41,333
‎他們在找什麼美食？

478
00:25:41,416 --> 00:25:46,583
‎珊瑚，好吃，好吃，好吃

479
00:25:46,666 --> 00:25:49,916
‎他們想吃珊瑚？糟糕了

480
00:25:50,000 --> 00:25:53,875
‎若他們全都去珊瑚礁吃珊瑚
‎那就會是棘冠…

481
00:25:53,958 --> 00:25:55,083
‎大爆發！

482
00:25:55,666 --> 00:25:57,416
‎該啟動章魚警報了

483
00:25:58,833 --> 00:26:01,250
‎海底小縱隊，至鯨鯊艇集合

484
00:26:09,833 --> 00:26:11,750
‎海底小縱隊，我們的任務…

485
00:26:11,833 --> 00:26:13,250
‎怎麼回事？

486
00:26:13,333 --> 00:26:15,333
‎是啊，我們有權知道

487
00:26:15,416 --> 00:26:17,791
‎是啊

488
00:26:19,958 --> 00:26:22,750
‎海底小縱隊與珊瑚礁生物

489
00:26:22,833 --> 00:26:27,666
‎我們要保護大堡礁
‎免受棘冠大爆發的影響

490
00:26:28,541 --> 00:26:29,666
‎-大爆發
‎-大爆發

491
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
‎棘冠？

492
00:26:36,958 --> 00:26:40,208
‎棘冠海星會摧毀珊瑚

493
00:26:40,291 --> 00:26:41,500
‎就是我

494
00:26:41,583 --> 00:26:43,416
‎如果珊瑚死掉

495
00:26:43,500 --> 00:26:44,666
‎-我們都會死掉
‎-對

496
00:26:44,750 --> 00:26:45,833
‎是啊

497
00:26:45,916 --> 00:26:48,625
‎-沒有珊瑚就沒有家
‎-沒有珊瑚就沒有家

498
00:26:48,708 --> 00:26:52,041
‎我們珊瑚不能保護自己
‎免受大爆發的攻擊

499
00:26:52,125 --> 00:26:57,208
‎就連我的掃蕩觸手
‎也無法抵擋棘冠海星

500
00:26:57,291 --> 00:26:58,458
‎我們死定了

501
00:26:58,541 --> 00:26:59,750
‎我們死定了？

502
00:26:59,833 --> 00:27:01,791
‎但我的人生才剛開始呢

503
00:27:05,666 --> 00:27:06,875
‎稍安勿躁

504
00:27:06,958 --> 00:27:09,041
‎海底小縱隊會保護大家

505
00:27:09,125 --> 00:27:10,666
‎如果我們齊心協力

506
00:27:10,750 --> 00:27:12,541
‎就能保護這片珊瑚礁

507
00:27:12,625 --> 00:27:13,916
‎-怎麼做？
‎-怎麼做？

508
00:27:14,000 --> 00:27:16,708
‎各位夥伴，我們只需要一個計畫

509
00:27:16,791 --> 00:27:20,083
‎巴克隊長最擅長擬定計畫

510
00:27:20,916 --> 00:27:22,166
‎計畫是什麼？

511
00:27:23,375 --> 00:27:26,083
‎棘冠海星餓了

512
00:27:26,166 --> 00:27:29,916
‎我們要給他們東西吃
‎不要讓他們吃珊瑚

513
00:27:30,000 --> 00:27:32,791
‎給他們東西吃？

514
00:27:32,875 --> 00:27:36,000
‎原來如此，這很簡單，我們有…

515
00:27:36,083 --> 00:27:37,583
‎-海盜派！
‎-海盜派！

516
00:27:37,666 --> 00:27:40,375
‎嘉嘉，我相信你的海盜派很可口

517
00:27:40,458 --> 00:27:41,666
‎但你何以認為

518
00:27:41,750 --> 00:27:44,250
‎棘冠海星會喜歡吃呢？

519
00:27:44,333 --> 00:27:47,166
‎因為有祕密配料啊，隊長

520
00:27:47,250 --> 00:27:49,250
‎祕密配料是什麼？

521
00:27:50,125 --> 00:27:51,791
‎珊瑚黏液

522
00:27:51,875 --> 00:27:52,916
‎珊瑚黏液？

523
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
‎噓

524
00:27:53,916 --> 00:27:56,666
‎太聰明了，只有珊瑚能分泌…

525
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
‎噓

526
00:27:57,833 --> 00:27:58,916
‎珊瑚黏液

527
00:27:59,000 --> 00:28:03,750
‎棘冠海星喜歡吃珊瑚
‎他們可能會喜歡嘉嘉的海盜派

528
00:28:03,833 --> 00:28:06,291
‎因為祕密配料是…

529
00:28:07,750 --> 00:28:08,791
‎珊瑚黏液

530
00:28:09,833 --> 00:28:12,125
‎已經不是祕密了，對吧？

531
00:28:12,208 --> 00:28:15,208
‎小蘿蔔，我們準備烤幾個海盜派？

532
00:28:17,625 --> 00:28:18,791
‎他說有八個

533
00:28:19,541 --> 00:28:22,166
‎我們還需要一千個左右

534
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
‎要儘快

535
00:28:26,208 --> 00:28:29,083
‎我們得需要很多珊瑚黏液

536
00:28:29,166 --> 00:28:30,208
‎我來分泌一些

537
00:28:32,250 --> 00:28:34,083
‎我剛才好像分泌了一些

538
00:28:34,750 --> 00:28:36,250
‎這是好的開始

539
00:28:37,208 --> 00:28:39,541
‎你們兩個真是好心

540
00:28:39,625 --> 00:28:44,500
‎隊長，烤一千個派
‎得需要更大的烤箱

541
00:28:44,583 --> 00:28:46,291
‎還需要時間來烤

542
00:28:46,375 --> 00:28:49,458
‎棘冠海星可能天黑前抵達這裡

543
00:28:49,541 --> 00:28:53,583
‎在海盜派完成之前，不能讓他們接近

544
00:28:53,666 --> 00:28:56,958
‎我就把刺刺的海星抓起來，然後移開

545
00:28:57,041 --> 00:28:58,208
‎等一下

546
00:28:58,291 --> 00:29:02,208
‎棘冠海星的尖刺有毒而且很尖銳

547
00:29:02,291 --> 00:29:03,916
‎能刺穿厚厚的手套

548
00:29:04,000 --> 00:29:06,416
‎若扎到會生病

549
00:29:06,500 --> 00:29:08,833
‎相信我，會很痛

550
00:29:08,916 --> 00:29:11,958
‎嘉嘉，最好用夾子來抓

551
00:29:12,041 --> 00:29:14,333
‎但數量太多了，抓不完的

552
00:29:14,416 --> 00:29:15,750
‎就算是有夾子

553
00:29:15,833 --> 00:29:19,166
‎沒錯，我們要另想辦法來保護珊瑚礁

554
00:29:19,250 --> 00:29:22,458
‎如果不能阻止棘冠海星

555
00:29:22,541 --> 00:29:25,125
‎也許能減緩他們的腳步

556
00:29:25,208 --> 00:29:28,583
‎直到小蘿蔔和植物魚烤完海盜派

557
00:29:29,791 --> 00:29:32,958
‎也許一團章魚墨水能減緩他們的腳步

558
00:29:33,041 --> 00:29:35,041
‎兩團章魚墨水如何？

559
00:29:35,125 --> 00:29:36,250
‎或三團？

560
00:29:36,333 --> 00:29:38,500
‎哈哈，這就對了

561
00:29:39,375 --> 00:29:41,708
‎滑滑的鼻涕能減緩他們的腳步

562
00:29:42,416 --> 00:29:43,875
‎我是紅斑梯形蟹

563
00:29:43,958 --> 00:29:45,708
‎我們紅斑梯形蟹也許嬌小

564
00:29:45,791 --> 00:29:49,958
‎但不怕在棘冠海星面前張牙舞爪

565
00:29:50,041 --> 00:29:50,958
‎-對！
‎-對！

566
00:29:51,041 --> 00:29:54,375
‎隊長，我們能用鸚鵡魚艇
‎和護士機器人

567
00:29:54,458 --> 00:29:57,375
‎製造大量泡泡水來攔住他們

568
00:29:57,458 --> 00:29:58,291
‎好主意

569
00:29:58,375 --> 00:30:02,833
‎好，圖克、達達西
‎小薛、小蘿蔔，返回章魚堡

570
00:30:02,916 --> 00:30:07,041
‎好的，隊長，一千份海盜派馬上就來

571
00:30:07,833 --> 00:30:11,708
‎夥伴，交給你了，把這個保管好

572
00:30:13,958 --> 00:30:16,583
‎其他的留下來保護珊瑚

573
00:30:16,666 --> 00:30:17,541
‎章教授

574
00:30:18,500 --> 00:30:20,250
‎你的隊伍負責岩石區

575
00:30:20,333 --> 00:30:23,250
‎我們的墨水應該能減緩他們的腳步

576
00:30:23,333 --> 00:30:24,166
‎嘉嘉

577
00:30:24,250 --> 00:30:28,583
‎你跟紅斑梯形蟹躲在珊瑚礁突襲敵人

578
00:30:28,666 --> 00:30:32,375
‎我們會出其不意
‎打擊那些帶刺的壞蛋

579
00:30:32,458 --> 00:30:34,833
‎皮醫生，你跟鼻涕海參

580
00:30:34,916 --> 00:30:37,166
‎在鯨鯊艇附近的珊瑚礁

581
00:30:37,250 --> 00:30:41,583
‎用一大片滑溜的鼻涕抵擋棘冠海星

582
00:30:41,666 --> 00:30:43,708
‎不讓他們通過

583
00:30:43,791 --> 00:30:46,541
‎我跟巨型蛤蜊與海鞘

584
00:30:46,625 --> 00:30:47,916
‎到前線去

585
00:30:48,000 --> 00:30:51,791
‎海底小縱隊與珊瑚礁生物，行動吧

586
00:30:59,208 --> 00:31:00,958
‎巴克隊長呼叫圖克

587
00:31:01,041 --> 00:31:03,791
‎我們就位了，你那邊如何？

588
00:31:03,875 --> 00:31:07,875
‎隊長，我把引擎室改造成大型烤箱

589
00:31:10,041 --> 00:31:11,208
‎廚房裡

590
00:31:11,291 --> 00:31:15,458
‎小蘿蔔與植物魚
‎把珊瑚黏液加進海盜派裡

591
00:31:15,541 --> 00:31:18,875
‎速度迅雷不及掩耳

592
00:31:26,375 --> 00:31:30,833
‎小薛和達達西在這兒
‎一次烤上百個海盜派

593
00:31:30,916 --> 00:31:31,750
‎太好了

594
00:31:31,833 --> 00:31:35,833
‎各位，保護大堡礁就靠我們了

595
00:31:35,916 --> 00:31:38,958
‎感覺得到漲潮嗎？

596
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
‎聞得到海盜派嗎？

597
00:31:44,583 --> 00:31:48,583
‎回想今天，我們會自豪地大聲說

598
00:31:49,750 --> 00:31:51,250
‎大聲說

599
00:31:51,333 --> 00:31:55,833
‎大家盡心盡力，全力以赴

600
00:31:57,500 --> 00:32:00,291
‎每滴墨水與鼻涕

601
00:32:01,541 --> 00:32:06,833
‎當我們訴說今天的戰役

602
00:32:06,916 --> 00:32:09,291
‎戰役

603
00:32:09,375 --> 00:32:11,458
‎為了珊瑚礁，為了大海

604
00:32:11,541 --> 00:32:13,375
‎我們並肩奮鬥

605
00:32:13,458 --> 00:32:15,416
‎要保護，要抵抗

606
00:32:15,500 --> 00:32:17,750
‎飢餓大軍正襲來

607
00:32:17,833 --> 00:32:21,416
‎用智慧，用全心，團隊合作

608
00:32:21,500 --> 00:32:23,375
‎與一千個派

609
00:32:23,458 --> 00:32:26,458
‎我和你來得正是時候

610
00:32:27,500 --> 00:32:30,708
‎加一點珊瑚黏液

611
00:32:31,833 --> 00:32:36,458
‎終於找了到我的家

612
00:32:36,541 --> 00:32:38,375
‎我的家

613
00:32:38,458 --> 00:32:39,666
‎呼叫

614
00:32:40,333 --> 00:32:43,333
‎每個守護者與偵察員

615
00:32:44,500 --> 00:32:47,125
‎展現勇氣，不要遲疑

616
00:32:49,000 --> 00:32:53,583
‎我們就要面對重要時刻

617
00:32:53,666 --> 00:32:56,375
‎重要時刻

618
00:32:56,458 --> 00:32:58,750
‎為了珊瑚礁，為了大海

619
00:32:58,833 --> 00:33:00,541
‎我們並肩奮鬥

620
00:33:00,625 --> 00:33:02,916
‎要保護，要抵抗

621
00:33:03,000 --> 00:33:05,041
‎飢餓大軍正襲來

622
00:33:05,125 --> 00:33:08,750
‎用智慧，用全心，團隊合作

623
00:33:08,833 --> 00:33:10,416
‎與一千個派

624
00:33:10,500 --> 00:33:13,041
‎為了大海，我們並肩奮鬥

625
00:33:13,125 --> 00:33:14,541
‎-一千個派
‎-要保護

626
00:33:14,625 --> 00:33:17,541
‎要抵抗，飢餓大軍正襲來

627
00:33:17,625 --> 00:33:19,791
‎-一千個派
‎-用智慧，用全心

628
00:33:19,875 --> 00:33:21,541
‎團隊合作

629
00:33:21,625 --> 00:33:25,666
‎與一千個派

630
00:33:25,750 --> 00:33:30,083
‎一千個派

631
00:33:30,166 --> 00:33:31,916
‎一千個派

632
00:33:37,875 --> 00:33:41,500
‎隊長，看到棘冠海星的蹤跡了嗎？

633
00:33:42,250 --> 00:33:43,125
‎還沒看到

634
00:33:50,000 --> 00:33:54,916
‎我們來了…

635
00:33:55,583 --> 00:33:57,875
‎海星來了

636
00:33:57,958 --> 00:34:00,500
‎快去向隊長報告他們來了

637
00:34:00,583 --> 00:34:01,416
‎馬上去辦

638
00:34:05,916 --> 00:34:07,666
‎閃邊，讓開

639
00:34:08,250 --> 00:34:09,291
‎蝦子趕時間

640
00:34:09,375 --> 00:34:10,500
‎馬上就到了

641
00:34:12,750 --> 00:34:14,333
‎在下面

642
00:34:14,916 --> 00:34:15,750
‎你好

643
00:34:15,833 --> 00:34:18,041
‎棘冠海星要來了

644
00:34:18,125 --> 00:34:19,708
‎-要來了！
‎-謝謝你的警告

645
00:34:21,041 --> 00:34:22,708
‎大家注意

646
00:34:22,791 --> 00:34:25,541
‎棘冠海星就要來了

647
00:34:26,375 --> 00:34:28,583
‎記住，堅守陣地

648
00:34:28,666 --> 00:34:33,833
‎等他們接近之後，再大舉進攻

649
00:34:37,166 --> 00:34:40,916
‎今晚我們要吃美味的珊瑚
‎美味的珊瑚

650
00:34:41,000 --> 00:34:44,583
‎今晚我們要吃美味的珊瑚
‎把珊瑚通通吃下肚

651
00:34:45,291 --> 00:34:48,166
‎巨型蛤蜊與海鞘，就位

652
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
‎預備

653
00:34:52,375 --> 00:34:53,291
‎噴射！

654
00:34:56,250 --> 00:34:57,625
‎泡泡！

655
00:35:02,458 --> 00:35:03,958
‎更多的泡泡！

656
00:35:04,041 --> 00:35:05,916
‎泡泡是麻煩

657
00:35:07,458 --> 00:35:09,166
‎幹得好，繼續攻擊

658
00:35:09,250 --> 00:35:10,916
‎泡泡能抵擋住他們

659
00:35:11,000 --> 00:35:13,666
‎我去看有沒有人需要備用的泡泡

660
00:35:18,958 --> 00:35:22,458
‎我們要吃美味的珊瑚，美味的珊瑚

661
00:35:22,541 --> 00:35:26,000
‎我們要吃美味的珊瑚
‎珊瑚，我們來了

662
00:35:26,083 --> 00:35:29,916
‎給他們一個驚喜，見識章魚的絕招

663
00:35:30,000 --> 00:35:31,666
‎就位

664
00:35:31,750 --> 00:35:33,375
‎我們來了

665
00:35:33,458 --> 00:35:34,416
‎預備

666
00:35:37,666 --> 00:35:38,500
‎噴墨水

667
00:35:38,583 --> 00:35:41,166
‎我們來了

668
00:35:42,500 --> 00:35:43,458
‎章魚墨水

669
00:35:52,458 --> 00:35:55,583
‎我們來了

670
00:35:55,666 --> 00:35:58,708
‎天啊，可能需要更多的墨水

671
00:35:59,833 --> 00:36:01,625
‎來點泡泡如何？

672
00:36:06,875 --> 00:36:08,625
‎太好了，他們退後了

673
00:36:08,708 --> 00:36:09,541
‎泡泡！

674
00:36:10,958 --> 00:36:12,750
‎隊長，做得好

675
00:36:12,833 --> 00:36:14,458
‎我去看嘉嘉那邊

676
00:36:15,291 --> 00:36:18,333
‎我們來了…

677
00:36:18,416 --> 00:36:19,250
‎好了嗎？

678
00:36:20,250 --> 00:36:21,375
‎瞄準

679
00:36:23,166 --> 00:36:24,000
‎攻擊！

680
00:36:26,541 --> 00:36:28,083
‎看招

681
00:36:28,166 --> 00:36:29,791
‎討厭的螯

682
00:36:38,166 --> 00:36:39,166
‎更多的泡泡

683
00:36:43,333 --> 00:36:45,791
‎-不，你休想
‎-我們來了

684
00:36:45,875 --> 00:36:46,750
‎過來

685
00:36:50,083 --> 00:36:51,958
‎夥伴，我們成功了

686
00:36:52,041 --> 00:36:55,333
‎最勇敢的江湖好漢非你們莫屬

687
00:36:55,416 --> 00:36:57,541
‎嘉嘉，小心後面

688
00:36:57,625 --> 00:37:00,583
‎我們來了

689
00:37:04,958 --> 00:37:06,583
‎泡泡！

690
00:37:07,791 --> 00:37:09,791
‎隊長，來得正巧

691
00:37:12,541 --> 00:37:14,041
‎大家幹得好

692
00:37:14,125 --> 00:37:15,708
‎乾淨俐落

693
00:37:18,291 --> 00:37:20,458
‎珊瑚，好好吃

694
00:37:22,541 --> 00:37:24,291
‎好多喔

695
00:37:24,375 --> 00:37:26,875
‎柯瑞，放心，我們會保護你

696
00:37:27,750 --> 00:37:28,875
‎就位

697
00:37:28,958 --> 00:37:31,416
‎-珊瑚，好好吃
‎-預備

698
00:37:31,500 --> 00:37:33,791
‎-珊瑚，好好吃
‎-分泌鼻涕！

699
00:37:46,416 --> 00:37:48,041
‎發射泡泡

700
00:38:00,458 --> 00:38:03,541
‎珊瑚，好可口

701
00:38:03,625 --> 00:38:04,541
‎皮醫生

702
00:38:05,333 --> 00:38:06,375
‎-救命
‎-好可口

703
00:38:06,458 --> 00:38:08,583
‎-柯瑞
‎-好可口

704
00:38:09,583 --> 00:38:10,583
‎好可口

705
00:38:11,083 --> 00:38:12,083
‎哎喲

706
00:38:12,166 --> 00:38:13,166
‎拜託

707
00:38:13,750 --> 00:38:16,375
‎不要吃珊瑚

708
00:38:26,875 --> 00:38:30,791
‎皮醫生，你救了我，你沒事吧？

709
00:38:30,875 --> 00:38:35,250
‎有兩根刺插在我的手上，但是…

710
00:38:35,333 --> 00:38:36,166
‎哎喲

711
00:38:36,666 --> 00:38:37,708
‎我沒事的

712
00:38:37,791 --> 00:38:40,625
‎我沒看過像你這麼勇敢的鄰居

713
00:38:40,708 --> 00:38:43,083
‎誰來治療他的手

714
00:38:43,166 --> 00:38:44,250
‎我來

715
00:38:48,208 --> 00:38:50,000
‎我不敢看

716
00:38:50,083 --> 00:38:53,125
‎你不敢看？我也不敢看

717
00:38:53,208 --> 00:38:54,583
‎我也不敢

718
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
‎結束後再見面

719
00:38:56,375 --> 00:38:57,666
‎皮醫生，好了嗎？

720
00:38:57,750 --> 00:38:58,958
‎好了

721
00:39:00,041 --> 00:39:01,583
‎不要動

722
00:39:05,416 --> 00:39:07,333
‎克洛威，你辦到了

723
00:39:07,416 --> 00:39:08,666
‎你辦到了

724
00:39:08,750 --> 00:39:10,208
‎-他辦到了
‎-他辦到了

725
00:39:10,291 --> 00:39:12,416
‎請給我一些藥膏

726
00:39:12,500 --> 00:39:15,708
‎藥膏，馬上來，手伸出來

727
00:39:16,208 --> 00:39:18,875
‎好多了，我現在只需要…

728
00:39:20,000 --> 00:39:21,041
‎繃帶

729
00:39:21,125 --> 00:39:22,125
‎繃帶

730
00:39:26,458 --> 00:39:29,125
‎皮醫生，你的手怎麼了？

731
00:39:29,208 --> 00:39:32,750
‎沒事，但隊長，你看

732
00:39:32,833 --> 00:39:35,125
‎棘冠海星

733
00:39:35,208 --> 00:39:36,208
‎-我們來了
‎-糟糕

734
00:39:36,291 --> 00:39:37,791
‎又來了

735
00:39:37,875 --> 00:39:40,541
‎冷靜，我們會想出辦法的

736
00:39:40,625 --> 00:39:44,416
‎有人訂一千份剛出爐的海盜派嗎？

737
00:39:46,333 --> 00:39:47,916
‎圖克，來得正好

738
00:39:51,041 --> 00:39:52,916
‎棘冠海星

739
00:39:53,000 --> 00:39:55,416
‎請不要破壞珊瑚礁

740
00:39:55,500 --> 00:39:58,625
‎吃光光

741
00:39:58,708 --> 00:40:02,541
‎請吃光這些海盜派吧

742
00:40:08,500 --> 00:40:12,041
‎哈哈，珊瑚黏液上桌了

743
00:40:19,958 --> 00:40:23,541
‎還要…

744
00:40:23,625 --> 00:40:26,000
‎還有更多喔

745
00:40:33,041 --> 00:40:40,041
‎海盜派，好可口…

746
00:40:45,083 --> 00:40:47,958
‎海底小縱隊與珊瑚礁生物，幹得好

747
00:40:48,041 --> 00:40:52,333
‎你們射出泡泡、噴出墨水
‎張牙舞爪、分泌鼻涕

748
00:40:53,041 --> 00:40:54,291
‎很多鼻涕

749
00:40:54,375 --> 00:40:55,833
‎家園安全了

750
00:40:56,500 --> 00:40:59,166
‎是嗎？那個可怕的聲音是什麼？

751
00:40:59,250 --> 00:41:01,083
‎聽起來不太安全

752
00:41:01,833 --> 00:41:02,666
‎呼

753
00:41:03,958 --> 00:41:07,083
‎泡泡過濾器終於修好了

754
00:41:09,041 --> 00:41:10,541
‎可以運作了

755
00:41:10,625 --> 00:41:12,791
‎非常好，啟動吧

756
00:41:12,875 --> 00:41:14,291
‎沒問題，隊長

757
00:41:30,041 --> 00:41:32,333
‎哇，運作正常了

758
00:41:32,416 --> 00:41:35,750
‎泡泡過濾器有助於淨化珊瑚礁的海水

759
00:41:35,833 --> 00:41:40,333
‎這應該就能阻止
‎棘冠海星再次大爆發了

760
00:41:40,416 --> 00:41:42,916
‎我們的家園真的安全了

761
00:41:49,208 --> 00:41:51,375
‎這我不能否認

762
00:41:51,458 --> 00:41:55,666
‎但我希望這裡能再祥和寧靜一點

763
00:41:55,750 --> 00:41:58,583
‎皮醫生，希望你的手好點了

764
00:41:58,666 --> 00:42:01,791
‎完好如初，柯瑞，你呢？

765
00:42:01,875 --> 00:42:04,958
‎我正在努力長大

766
00:42:08,875 --> 00:42:12,375
‎扎進沙裡，開始長大

767
00:42:13,875 --> 00:42:17,916
‎一點一點長大，向上伸展站立

768
00:42:19,916 --> 00:42:23,833
‎直挺挺，長高高

769
00:42:25,125 --> 00:42:30,333
‎積少成多，聚沙成塔

770
00:42:35,083 --> 00:42:36,791
‎瞧瞧你

771
00:42:36,875 --> 00:42:38,041
‎長大了

772
00:42:46,208 --> 00:42:47,875
‎你們看

773
00:42:48,375 --> 00:42:51,041
‎喂，小傢伙，這邊

774
00:42:53,791 --> 00:42:56,333
‎謝謝你提供藏身之處

775
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
‎我今天剛來珊瑚礁

776
00:42:59,041 --> 00:43:02,041
‎我能在這裡待一會兒嗎？

777
00:43:02,125 --> 00:43:04,333
‎把這裡當作自己的家

778
00:43:04,416 --> 00:43:08,916
‎能在這麼大的珊瑚礁裡
‎找到這麼舒適的地方

779
00:43:09,000 --> 00:43:10,875
‎真是太好了

780
00:43:11,708 --> 00:43:13,708
‎歡迎來到大堡礁

781
00:43:13,791 --> 00:43:16,541
‎你很嬌小，但你會長大

782
00:43:16,625 --> 00:43:17,625
‎我會長大？

783
00:43:17,708 --> 00:43:20,833
‎相信我，我很清楚

784
00:43:20,916 --> 00:43:25,041
‎因為我曾是蔚藍大海裡的小不點

785
00:43:25,125 --> 00:43:28,333
‎有人注意到我時，我會很驚訝

786
00:43:28,416 --> 00:43:32,166
‎但我勇敢堅強，永不放棄

787
00:43:32,250 --> 00:43:35,916
‎因為小不點有辦法融入環境

788
00:43:36,458 --> 00:43:38,166
‎-泡泡與黏液
‎-滑滑的鼻涕

789
00:43:38,250 --> 00:43:39,875
‎小不點，小不點

790
00:43:39,958 --> 00:43:41,750
‎-墨水防護
‎-機器人來照顧

791
00:43:41,833 --> 00:43:43,500
‎小不點，小不點

792
00:43:43,583 --> 00:43:45,583
‎因為大家齊心協力

793
00:43:45,666 --> 00:43:47,333
‎小不點，小不點

794
00:43:47,416 --> 00:43:49,250
‎轉危為安簡簡單單

795
00:43:49,333 --> 00:43:51,125
‎小不點，小不點

796
00:43:51,208 --> 00:43:54,916
‎其實我會說
‎轉危為安易如反掌，來吧

797
00:44:02,041 --> 00:44:05,833
‎大家好，有人看到一隻小魚嗎？

798
00:44:05,916 --> 00:44:06,791
‎沒有

799
00:44:06,875 --> 00:44:08,916
‎好吧，我去別處看看

800
00:44:09,000 --> 00:44:13,041
‎我是蔚藍大海裡的小不點

801
00:44:13,125 --> 00:44:16,375
‎我們說這個地方就是你的棲身之處

802
00:44:16,458 --> 00:44:20,166
‎你要勇敢堅強，永不放棄

803
00:44:20,250 --> 00:44:22,291
‎因為小不點

804
00:44:22,375 --> 00:44:23,833
‎有辦法融入環境

805
00:44:23,916 --> 00:44:27,833
‎我們都是蔚藍大海裡的小不點

806
00:44:27,916 --> 00:44:31,291
‎但集合起來就叫做“生態”

807
00:44:31,375 --> 00:44:35,375
‎所以我們會勇敢堅強，永不放棄

808
00:44:35,458 --> 00:44:37,083
‎因為小不點

809
00:44:37,166 --> 00:44:40,791
‎-小不點，小不點
‎-對，小不點

810
00:44:40,875 --> 00:44:45,458
‎-小不點，小不點
‎-有辦法融入環境

811
00:44:45,541 --> 00:44:49,166
‎融入環境

812
00:44:49,250 --> 00:44:52,875
‎融入環境

813
00:44:52,958 --> 00:44:54,500
‎融入環境

814
00:45:09,291 --> 00:45:10,458
‎字幕翻譯：黃英哲



