1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,480 --> 00:00:19,120
<i>Ända sen 1970-talet</i>
<i>har datorspel varit en del av vår vardag.</i>

4
00:00:21,840 --> 00:00:26,840
<i>Vi spelar ensamma eller i grupp,</i>
<i>och vi aktiveras både mentalt och fysiskt.</i>

5
00:00:29,520 --> 00:00:33,640
<i>Som förströelse, för att vinna</i>
<i>eller lära sig. De utvecklas hela tiden.</i>

6
00:00:37,160 --> 00:00:40,560
<i>I dag ställs föräldrar och barn</i>
<i>inför stora utmaningar</i>

7
00:00:40,640 --> 00:00:44,480
<i>i en värld där internet</i>
<i>har påverkat vårt sätt att kommunicera</i>

8
00:00:44,560 --> 00:00:46,720
<i>och förhålla oss till varandra.</i>

9
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
<i>I en värld där tv-spel förändrar</i>
<i>vårt sätt att spela.</i>

10
00:00:55,640 --> 00:01:01,000
Vi förstod inte vad vi gav oss in på,
då är det lätt att fokusera på farorna.

11
00:01:01,080 --> 00:01:03,760
Han är besatt av att hitta bra spel.

12
00:01:03,840 --> 00:01:06,800
Man vill inte att barnen
ska läsa 12 timmar om dagen.

13
00:01:06,880 --> 00:01:09,720
Inte heller klättra i träd hela dagarna.

14
00:01:09,800 --> 00:01:12,120
De föddes in i en uppkopplad värld.

15
00:01:12,200 --> 00:01:14,480
Barn måste få ha sin fritid.

16
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
Frågan är när det blir för mycket.

17
00:01:17,240 --> 00:01:19,880
Vi kan inte reglera nåt
vi inte förstår oss på.

18
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
Det är så här det är nu.

19
00:01:21,440 --> 00:01:23,560
De får inte veta att en tjej är med.

20
00:01:23,640 --> 00:01:28,200
Springa, spela fotboll…
Det känns som om man var där.

21
00:01:28,280 --> 00:01:32,640
Det enda han ville var
att lyckas i den virtuella världen.

22
00:01:33,560 --> 00:01:35,800
E-sport och att spela är skilda saker.

23
00:01:35,880 --> 00:01:38,600
Samhället har alltid svårt för
det som är nytt.

24
00:01:39,120 --> 00:01:40,480
Varför inte lära sig?

25
00:01:59,360 --> 00:02:04,600
<i>Övergången från mekanisk och analog teknik</i>
<i>till digital elektronik</i>

26
00:02:04,680 --> 00:02:09,560
<i>har inneburit en revolution</i>
<i>som påverkar vår vardag mer än någonsin.</i>

27
00:02:10,960 --> 00:02:15,640
<i>Det började på 40- och 50-talet</i>
<i>när de första datorerna byggdes.</i>

28
00:02:17,240 --> 00:02:22,200
<i>Vissa av dem kunde spela schack,</i>
<i>dam eller OXO,</i>

29
00:02:22,280 --> 00:02:26,960
<i>ett luffarschackspel framtaget av den</i>
<i>brittiska professorn Alexander Douglas.</i>

30
00:02:29,040 --> 00:02:33,320
<i>1958 skapade William Higinbotham</i>
<i>spelet </i>Tennis for Two.

31
00:02:34,320 --> 00:02:37,560
<i>Det spelades på ett oscilloskop,</i>
<i>en analog dator,</i>

32
00:02:37,640 --> 00:02:41,040
<i>och var en föregångare till spel som</i> Pong.

33
00:02:41,920 --> 00:02:47,960
Spacewar! <i>är ett rymdkrigsspel</i>
<i>utvecklat på MIT 1962.</i>

34
00:02:48,720 --> 00:02:54,480
<i>Det anses vara första datorspelet,</i>
<i>då det kunde spelas på olika datorer.</i>

35
00:02:55,920 --> 00:02:59,720
Datorspel blev inte kommersiella
förrän <i>Pong</i> kom.

36
00:02:59,800 --> 00:03:03,120
Först kom arkadspelen,
sen utvecklades det till spelkonsoler.

37
00:03:03,200 --> 00:03:06,880
Magnavox Odyssey var den första
spelkonsolen för hemmabruk.

38
00:03:07,800 --> 00:03:11,160
<i>Familjer som nöjer sig</i>
<i>med tv:n som tv-apparat</i>

39
00:03:11,240 --> 00:03:14,840
<i>får förlita sig på</i>
<i>att den erbjuder något underhållande.</i>

40
00:03:14,920 --> 00:03:18,200
<i>Men de som vill kunna styra tv-apparaten</i>

41
00:03:18,280 --> 00:03:23,200
<i>kan ha roligt med Odyssey,</i>
<i>framtidens elektroniska spel.</i>

42
00:03:25,240 --> 00:03:28,960
Sen blev <i>Pong</i> allt vanligare
och även Atari.

43
00:03:29,040 --> 00:03:31,480
Och sen tog datorerna över allt mer.

44
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
Det var Commodore 64,
Nintendo Entertainment System

45
00:03:34,880 --> 00:03:37,280
och Sega Master System
i början av 80-talet.

46
00:03:37,360 --> 00:03:40,920
Det var en revolution,
för då kunde alla spela hemma.

47
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Man slapp gå till en spelhall.

48
00:03:43,520 --> 00:03:48,280
Övergången från att spela ensam
eller med andra hemma kom med tekniken.

49
00:03:48,360 --> 00:03:51,800
I början av Sega-tiden fanns ett tillbehör

50
00:03:51,880 --> 00:03:55,760
som hjälpte en ut på nätet
där man kunde spela med andra.

51
00:03:56,960 --> 00:04:01,920
Vi skapade <i>MUD. </i>Det blev inte
så verklighetstroget som vi ville

52
00:04:02,000 --> 00:04:04,320
eftersom datorerna var för svaga.

53
00:04:04,920 --> 00:04:08,600
Tekniken utvecklades
och internet blev mer standard i hemmen

54
00:04:08,680 --> 00:04:13,000
med PlayStation Network och Xbox Live,
och datorspelandet ökade.

55
00:04:13,080 --> 00:04:16,840
Man skapade servrar, väntrum och lobbyer

56
00:04:16,920 --> 00:04:19,600
som alla kunde koppla upp sig till
via internet.

57
00:04:19,680 --> 00:04:21,960
Där kunde man hitta andra att spela med.

58
00:04:22,560 --> 00:04:26,520
Revolutionerande. Nu behövde man inte
spela med nån man kände,

59
00:04:26,600 --> 00:04:30,680
utan kunde bara vänta på att spelet
skulle börja, att nån skulle dyka upp.

60
00:04:32,280 --> 00:04:35,880
<i>Med internets och de snabba</i>
<i>uppkopplingarnas intåg i hemmen</i>

61
00:04:35,960 --> 00:04:41,520
<i>har tiden som barn och unga</i>
<i>lägger på onlinespel ökat.</i>

62
00:04:42,080 --> 00:04:45,560
<i>Vissa föräldrar har haft svårt</i>
<i>för denna digitalisering</i>

63
00:04:45,640 --> 00:04:48,640
<i>och att förstå barnens</i>
<i>behov och intressen,</i>

64
00:04:48,720 --> 00:04:51,680
<i>hur de spelar och vad de tycker är roligt.</i>

65
00:04:51,760 --> 00:04:53,000
<i>Deras nya tillvaro.</i>

66
00:04:53,080 --> 00:04:54,080
Vad fan?!

67
00:04:54,160 --> 00:04:59,160
Onlinespelens utveckling, tillsammans
med utvecklingen av sociala media<i>,</i>

68
00:04:59,240 --> 00:05:01,840
har gjort en gamingkultur möjlig.

69
00:05:01,920 --> 00:05:06,120
Det tillsammans med allt mer
populära företeelser som fandom

70
00:05:06,200 --> 00:05:11,120
och mer aktivt deltagande
där spelare skapar eget innehåll

71
00:05:11,200 --> 00:05:13,880
gör att man förenas i onlinegemenskaper.

72
00:05:13,960 --> 00:05:17,120
Man ser på YouTube, Twitch
och liknande plattformar

73
00:05:17,200 --> 00:05:20,680
att folk använder spel
för att påverka en värld

74
00:05:20,760 --> 00:05:23,280
som sträcker sig
mycket längre än man tror.

75
00:05:24,920 --> 00:05:27,720
Unga människor får kontakt genom spelet.

76
00:05:27,800 --> 00:05:30,760
Jag har älskat att spela
sen jag var liten.

77
00:05:30,840 --> 00:05:34,360
Jag fick även möjlighet att prata om annat
och berätta om dagen.

78
00:05:34,440 --> 00:05:39,480
Jag fick kontakt med tittarna
på ett annat sätt än när jag vloggade.

79
00:05:39,560 --> 00:05:43,360
Förut spelade jag bara,
men sen slutade jag

80
00:05:43,440 --> 00:05:47,960
och fokuserade mer på
att göra sketcher och roliga videor.

81
00:05:48,560 --> 00:05:53,440
Jag ville ägna mig åt nåt jag gillade
och som var helt nytt.

82
00:05:55,360 --> 00:05:59,840
Mer än 500 000 livesändningar
sänds dagligen på internet

83
00:05:59,920 --> 00:06:03,360
och når 15 miljoner människor.

84
00:06:03,440 --> 00:06:07,240
-Nu sätter du på värmen, dumskalle!
-Jag vet, för helvete!

85
00:06:07,320 --> 00:06:10,520
Varför sätter du på ärmen?
Det är för fan idiotiskt!

86
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
Herregud!

87
00:06:14,640 --> 00:06:16,720
För fan! Nu börjar hon låta…

88
00:06:28,760 --> 00:06:30,760
Akta golvet!

89
00:06:34,520 --> 00:06:35,720
Herregud!

90
00:06:37,120 --> 00:06:40,760
Jag upptäckte att när man avbryter barn
som spela datorspel

91
00:06:40,840 --> 00:06:42,360
så reagerar de aggressivt.

92
00:06:42,440 --> 00:06:47,360
Och så brukar inte
de här personerna reagera i vanliga fall.

93
00:06:48,160 --> 00:06:50,880
Det finns ofta bakomliggande saker
i barnens liv.

94
00:06:50,960 --> 00:06:54,360
För mycket spelandet är ett symptom,
inte problemet i sig.

95
00:06:55,600 --> 00:06:57,560
Helvete!

96
00:07:00,120 --> 00:07:02,200
Ni är så…

97
00:07:05,040 --> 00:07:07,600
Varför?

98
00:07:09,760 --> 00:07:12,240
Jag kastade iväg kontrollen. Den studsade.

99
00:07:12,920 --> 00:07:18,000
En av knapparna, L1-knappen,
hamnade under bordet…

100
00:07:19,040 --> 00:07:21,600
…och spaken gick sönder.

101
00:07:21,680 --> 00:07:24,840
Det verkar som
att nåt inuti den har lossnat

102
00:07:24,920 --> 00:07:29,840
för när man skakar på den
så låter det som en maracas.

103
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
Som om nåt är trasigt där inne.

104
00:07:33,840 --> 00:07:36,440
När jag ber honom sluta säger han:
"Nej, vänta!"

105
00:07:36,520 --> 00:07:41,200
Men det kan handla om en timme till,
han får aldrig nog.

106
00:07:41,280 --> 00:07:46,040
Då blir han arg och går in på sitt rum.

107
00:07:46,880 --> 00:07:50,960
Jag fick spela datorspel för mamma,
men inte för mycket.

108
00:07:51,040 --> 00:07:54,440
Hon såg inte tjusningen i dem,
hon växte ju inte upp med dem.

109
00:07:54,520 --> 00:07:56,480
Det är inget hon har pysslat med.

110
00:07:56,560 --> 00:07:58,280
Vi såg inga problem med det.

111
00:07:58,880 --> 00:08:03,280
Jag var ju för ung,
men inte mina föräldrar heller.

112
00:08:03,360 --> 00:08:07,760
Vi förstod inte
att det kunde vara skadligt för mig.

113
00:08:07,840 --> 00:08:12,200
Pappa sa åt mig att sluta,
men jag var tvungen att fortsätta spela.

114
00:08:12,280 --> 00:08:15,720
Han jagar hela tiden tillfällen att spela.

115
00:08:15,800 --> 00:08:19,080
Vi låter honom inte spela på vardagarna,
då måste han plugga.

116
00:08:19,160 --> 00:08:21,560
Mamma säger att det är jättedåligt,

117
00:08:21,640 --> 00:08:26,640
men om jag inte får spela på vardagarna
så vill jag ju spela på helgen.

118
00:08:26,720 --> 00:08:31,400
Det handlar inte om att lägga skulden
på barnen eller på föräldrarna.

119
00:08:31,480 --> 00:08:34,600
Det handlar om att förstå miljön
som barnen vistas i.

120
00:08:34,680 --> 00:08:37,240
Familjelivet har påverkats av tekniken,

121
00:08:37,320 --> 00:08:42,200
och det har förändrats mycket
på grund av hur barnen roar sig själva.

122
00:08:42,800 --> 00:08:48,560
Föräldrar blir oroliga eftersom
de får höra att det kan vara skadligt.

123
00:08:48,640 --> 00:08:50,160
Att de spelar för mycket

124
00:08:50,240 --> 00:08:54,360
och att det kan påverka
deras umgängesliv och tillvaron hemma.

125
00:08:55,320 --> 00:08:58,680
Det kan finnas
inslag av moralpanik i det här.

126
00:08:58,760 --> 00:09:01,400
Tittar man historiskt på det
så fick man panik av

127
00:09:01,480 --> 00:09:05,000
att flickor läste romaner
på 1700- och 1800-talet.

128
00:09:05,080 --> 00:09:07,720
De slösade bort sin tid
och det var inte bra.

129
00:09:07,800 --> 00:09:12,000
Skillnaden med spelande
är den sociala interaktionen.

130
00:09:12,080 --> 00:09:15,400
Att läsa eller lyssna på radio
är envägskommunikation.

131
00:09:16,080 --> 00:09:17,640
Här kommunicerar man.

132
00:09:17,720 --> 00:09:21,480
Det kan skapa osäkerhet hos föräldrarna.

133
00:09:21,560 --> 00:09:24,800
De vet inte vad barnet eller tonåringen
tittar på,

134
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
men inte heller vem de pratar med online.

135
00:09:27,560 --> 00:09:29,200
Den oron är befogad.

136
00:09:29,800 --> 00:09:32,240
<i>Hur skyddar dina föräldrar dig?</i>

137
00:09:32,320 --> 00:09:36,200
Mamma säger att jag
inte får springa med saxen.

138
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
De håller spindlar borta.

139
00:09:39,680 --> 00:09:41,400
Hon tittar under sängen.

140
00:09:41,480 --> 00:09:44,400
Jag har knäskydd, armbågsskydd och hjälm.

141
00:09:44,480 --> 00:09:48,320
Det finns inga vampyrer
som tar ens kläder.

142
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
Mamma ser till att jag har säkerhetsbälte.

143
00:09:51,320 --> 00:09:55,400
"Innan du går över gatan
måste du ta tag i min hand."

144
00:09:55,480 --> 00:09:57,760
Jag kan bli påkörd av en bil.

145
00:09:59,120 --> 00:10:00,080
Det gör ont.

146
00:10:00,160 --> 00:10:02,760
Mamma säger att jag ska ha
tandskydd på hockeyn.

147
00:10:02,840 --> 00:10:05,520
Jag måste vara rädd om mina tänder.

148
00:10:05,600 --> 00:10:10,000
Jag måste hålla dem i handen
när vi står i kö, så att ingen tar mig.

149
00:10:10,080 --> 00:10:12,440
"Farlig främling!"

150
00:10:13,200 --> 00:10:15,640
Hur skyddar era föräldrar er på nätet?

151
00:10:21,640 --> 00:10:22,480
Jag vet inte.

152
00:10:23,760 --> 00:10:28,400
Vi vill lära både föräldrar
och yrkesverksamma inom branschen,

153
00:10:28,480 --> 00:10:31,160
att hjälpa dem att skydda barnen online.

154
00:10:31,240 --> 00:10:34,040
Barn kan stöta på olämpligt innehåll,

155
00:10:34,120 --> 00:10:38,560
nåt som de är för unga för att se,
och det finns risk för nätmobbning.

156
00:10:38,640 --> 00:10:41,880
Det är vanligt
att barn kommunicerar online

157
00:10:41,960 --> 00:10:45,160
och de kan stängas ute
från olika chattgrupper.

158
00:10:45,240 --> 00:10:47,960
Det kan skrivas taskiga saker om dem.

159
00:10:48,040 --> 00:10:50,200
De kan utsättas för kränkningar.

160
00:10:50,920 --> 00:10:56,520
När man forskar på mobbning så samlas
mycket information in via enkäter.

161
00:10:56,600 --> 00:11:00,320
Inte just när det sker,
och det skapar problem.

162
00:11:00,400 --> 00:11:02,160
Ansvarsfrågan är knepig.

163
00:11:02,240 --> 00:11:05,000
Är det en fråga för föräldrarna,
internetleverantören

164
00:11:05,080 --> 00:11:07,800
eller apputvecklaren? Vem bär ansvaret?

165
00:11:08,400 --> 00:11:12,040
Det är inte så enkelt som att stänga
av telefonen eller nätåtkomsten.

166
00:11:12,120 --> 00:11:14,600
Det är som att förbjuda kommunikation.

167
00:11:14,680 --> 00:11:18,280
De har vuxit upp på nätet.
De började spela på mammas telefon

168
00:11:18,360 --> 00:11:21,760
eller på PlayStation,
som hela tiden är uppkopplat.

169
00:11:21,840 --> 00:11:25,400
De föddes in i en uppkopplad värld,
som i <i>The Matrix.</i>

170
00:11:25,480 --> 00:11:27,600
Det är så de vill ha det, dygnet runt.

171
00:11:27,680 --> 00:11:30,600
Det är en digital variant av
att spela fotboll ute,

172
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
men det finns alltid nån att spela med.

173
00:11:37,440 --> 00:11:42,280
<i>Var beredda</i>
<i>på nåt ni aldrig tidigare har sett.</i>

174
00:11:42,880 --> 00:11:45,840
<i>En helt unik upplevelse.</i>

175
00:11:46,560 --> 00:11:49,520
<i>Kliv in i en ny gamingvärld.</i>

176
00:11:49,600 --> 00:11:51,760
<i>Gamingpartybussen!</i>

177
00:11:55,000 --> 00:11:59,040
Vi kör hem till folk och anordnar kalas.

178
00:12:01,640 --> 00:12:03,000
Vi har virtual reality.

179
00:12:03,080 --> 00:12:05,600
Vi kan ordna spel som <i>Just Dance,</i>

180
00:12:05,680 --> 00:12:09,960
då utses den som dansar bäst och mest.

181
00:12:10,040 --> 00:12:13,320
Man kan spela <i>Pop Star</i>
då man sjunger i mikrofon.

182
00:12:13,400 --> 00:12:16,200
Det finns en massa olika spel.

183
00:12:16,280 --> 00:12:18,640
Allt från Xbox till PlayStation.

184
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
En massa skoj, helt enkelt.

185
00:12:25,760 --> 00:12:27,960
Jag gillar <i>Minecraft </i>och<i> FIFA.</i>

186
00:12:30,880 --> 00:12:32,000
<i>Ghost Recon.</i>

187
00:12:32,080 --> 00:12:35,480
<i>Mario Kart, FIFA, Clash Royale…</i>

188
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
Det här känns ovant
eftersom det är en buss.

189
00:12:38,040 --> 00:12:40,000
Det är bra stämning

190
00:12:40,080 --> 00:12:43,960
eftersom alla sitter tillsammans i bussen
och spelar tv-spel.

191
00:12:44,040 --> 00:12:47,360
Det är inte alltid jag får spela
så här längre för mamma.

192
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
Ungarna har så skoj.
Det handlar om ett par timmar.

193
00:12:50,920 --> 00:12:54,840
Det är inget de sitter med hela dagen,
och de sportar lite sen också.

194
00:12:54,920 --> 00:12:55,840
Och vi grillar.

195
00:12:55,920 --> 00:13:00,760
Så det är bara en del av upplevelsen,
av födelsedagskalaset.

196
00:13:00,840 --> 00:13:04,000
När vi skulle boka
frågade jag om man spelade ensam,

197
00:13:04,080 --> 00:13:05,920
men han sa att det är interaktivt.

198
00:13:06,560 --> 00:13:09,920
När de spelar så pratar de om vad de gör.

199
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
Hemma så pysslar föräldrarna med annat
eller är på jobbet.

200
00:13:14,080 --> 00:13:17,600
Barnen spelar datorspel
och alla pysslar med sitt.

201
00:13:17,680 --> 00:13:20,120
På ett gamingkalas
interagerar de med varann

202
00:13:20,200 --> 00:13:24,200
och sen när de är hemma,
i stället för att sitta var och en för sig

203
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
så kan de sitta tillsammans
och prata med varann.

204
00:13:28,120 --> 00:13:32,240
Jag vill att alla är delaktiga,
och om de har roligt så har jag lyckats.

205
00:13:32,320 --> 00:13:36,960
När vi är klara
packar vi ihop och kör vidare.

206
00:13:43,440 --> 00:13:47,840
<i>I dag har bara halva jordens befolkning</i>
<i>tillgång till internet,</i>

207
00:13:47,920 --> 00:13:53,480
<i>vilket gör det svårt för onlinespelandet</i>
<i>att nå människor på avlägsna platser.</i>

208
00:13:53,560 --> 00:13:59,920
EL HIERRO ÄR EN LITEN VULKANÖ I ATLANTEN,
UTANFÖR AFRIKAS KUST

209
00:14:01,400 --> 00:14:03,840
Min farfar ägde den här gården.

210
00:14:03,920 --> 00:14:08,360
Man odlar på den branta bergssluttningen.
Lutningen är 70 %.

211
00:14:09,640 --> 00:14:14,920
Jag ärvde passionen för vin
och vi försöker föra traditionen vidare.

212
00:14:22,520 --> 00:14:28,320
2011 fick undervattensvulkanen Tagoro
nära ön ett utbrott.

213
00:14:30,840 --> 00:14:35,080
Den är fortfarande aktiv, under vattnet.

214
00:14:35,160 --> 00:14:38,760
Folk blev rädda
och turisterna slutade komma hit.

215
00:14:38,840 --> 00:14:41,760
Många företag gick i konkurs.

216
00:14:43,000 --> 00:14:47,480
Cristian föddes ungefär samtidigt
som de första spelapparaterna kom.

217
00:14:47,560 --> 00:14:53,960
Det var Nintendo 64 och Game Boy
som alla pojkar önskade sig i julklapp.

218
00:14:54,040 --> 00:14:56,840
När han var liten
och hans bror spelade <i>Mario,</i>

219
00:14:56,920 --> 00:15:01,960
Cristian var bara två år,
men han pekade på tv:n och sa: "Mario!"

220
00:15:04,640 --> 00:15:09,240
Jag har aldrig haft nån dator,
men har alltid älskat mobilspel.

221
00:15:09,320 --> 00:15:12,480
Innan <i>Clash Royale</i>
spelade jag många olika mobilspel.

222
00:15:12,560 --> 00:15:16,800
Jag hade till och med
Nintendo 64-emulatorer i telefonen.

223
00:15:19,920 --> 00:15:26,600
På vår isolerade ö var det stora problem
med internetuppkopplingen.

224
00:15:26,680 --> 00:15:31,400
Han försökte hela tiden hitta ställen
där mottagningen var bra.

225
00:15:31,480 --> 00:15:33,840
Det var kämpigt i början.

226
00:15:33,920 --> 00:15:37,120
Om internet var borta i två, tre dagar
kunde jag inte spela.

227
00:15:37,200 --> 00:15:39,880
Vi föräldrar var så klart oroliga.

228
00:15:39,960 --> 00:15:43,120
Han ägnade timmar åt sina mobilspel.

229
00:15:43,200 --> 00:15:47,120
Pappa kunde komma in i rummet
och säga att det var lunch

230
00:15:47,200 --> 00:15:50,840
och när jag bad honom vänta sa han:
"Nej, kom nu!"

231
00:15:50,920 --> 00:15:56,400
Jag sa att jag spelade, men de
förstod inte det där med onlinespel.

232
00:15:56,480 --> 00:16:00,280
Det går inte att pausa,
man spelar mot andra där och då.

233
00:16:01,280 --> 00:16:03,600
Många gånger tog de min telefon.

234
00:16:03,680 --> 00:16:06,800
Om jag klarade proven i skolan
fick jag tillbaka den.

235
00:16:06,880 --> 00:16:10,560
När han blev äldre
blev det svårare för oss

236
00:16:10,640 --> 00:16:15,480
att kräva att han skulle ge oss
sitt Game Boy eller stänga av det.

237
00:16:15,560 --> 00:16:17,920
Han fortsatte, det blev bara mer och mer.

238
00:16:18,000 --> 00:16:21,560
Jag minns en dag
när vi åt middag och han sa:

239
00:16:21,640 --> 00:16:28,400
"Mamma och pappa, jag spelar ett spel
och kommer kanske att få kontrakt."

240
00:16:28,480 --> 00:16:30,760
Det lät som en omöjlighet.

241
00:16:30,840 --> 00:16:35,080
"Ska de anställa dig?"
"Ja, jag får lön och förmåner."

242
00:16:35,160 --> 00:16:40,480
Han fick en tröja och en telefon,
då började vi förstå att det var sant.

243
00:16:41,480 --> 00:16:43,680
Han spelade för två klubbar i Spanien.

244
00:16:43,760 --> 00:16:48,240
Sen sa han att han kanske
behövde åka till Los Angeles.

245
00:16:50,240 --> 00:16:54,160
CRISTIAN SKREV PÅ FÖR TEAM LIQUID
OCH DELTOG I VM I CLASH ROYALE

246
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
Vi gick till semifinal.

247
00:16:55,800 --> 00:16:59,080
Pappa sa att alla hemma i byn
hejade på mig.

248
00:16:59,160 --> 00:17:03,840
En del förstår sig inte på spelet,
men de är där för hans skull.

249
00:17:04,360 --> 00:17:08,240
Vi kan ju vråla på fotbollsmatcher
utan att känna dem som spelar.

250
00:17:08,320 --> 00:17:12,840
Men vi förstår att det blir mål
när bollen träffar nätet.

251
00:17:12,920 --> 00:17:15,880
Vi vet inte riktigt vad Cristian gör,

252
00:17:15,960 --> 00:17:20,520
men när han höjer armarna i en segergest
blir vi alla väldigt glada.

253
00:17:20,600 --> 00:17:22,000
<i>KaNaRiOoo tar hem det!</i>

254
00:17:22,760 --> 00:17:26,120
<i>Sex raka segrar för Team Liquid!</i>

255
00:17:26,200 --> 00:17:27,120
<i>Två mot två!</i>

256
00:17:27,200 --> 00:17:31,000
Han har blivit proffs och lever på det nu.

257
00:17:31,080 --> 00:17:35,080
Jag tycker att det viktigaste är
att han gör det han vill.

258
00:17:35,160 --> 00:17:38,400
Han jobbar, och det gör honom lycklig.

259
00:17:38,480 --> 00:17:43,280
Han tjänar på det, både själsligt
och ekonomiskt. Det duger gott.

260
00:17:43,360 --> 00:17:49,440
När folk ser honom på nyheterna tänker de
att nog de ska låta sina barn spela.

261
00:17:49,520 --> 00:17:52,600
De säger:
"Och jag som sagt att de inte får spela."

262
00:17:52,680 --> 00:17:56,080
Det är ännu en möjlighet, bara.

263
00:17:56,160 --> 00:18:00,320
Jag visste inte vad jag skulle bli,
men nu fick jag den här möjligheten.

264
00:18:00,400 --> 00:18:04,160
Det är nåt jag trivs med
och vill fortsätta göra.

265
00:18:11,280 --> 00:18:17,520
Vi bor i ett område där många är
lågutbildade och fattigdomen är utbredd.

266
00:18:17,600 --> 00:18:20,840
Människorna här är
vår absolut viktigaste tillgång.

267
00:18:20,920 --> 00:18:23,800
Vi kan skapa projekt
som får folk att känna

268
00:18:23,880 --> 00:18:28,600
att det här området
inte bara är en plats där allt går utför.

269
00:18:29,800 --> 00:18:34,560
MAJORA STARTADE ETT PROJEKT FÖR ATT LOCKA
UNGA PERSONER TILL MJUKVARUINDUSTRIN

270
00:18:34,640 --> 00:18:36,280
Vi anordnade turneringar.

271
00:18:36,360 --> 00:18:40,080
Främst för att få kontakt
med talangen i området.

272
00:18:40,160 --> 00:18:45,320
Om vi hade sagt till folk
att vi kunde erbjuda dem datajobb,

273
00:18:45,400 --> 00:18:50,000
även om folk hade förmågan som krävdes
så var många så pass modstulna

274
00:18:50,080 --> 00:18:52,760
att de inte skulle svara:
"Okej, det fixar jag."

275
00:18:52,840 --> 00:18:57,440
Då kom vi på att turneringar var ett
jättebra sätt att lära känna invånarna,

276
00:18:57,520 --> 00:19:01,520
att rekrytera talanger,
och bara bygga upp en gemenskap.

277
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
17 JULI 2014, NEW YORK

278
00:19:03,880 --> 00:19:06,280
Jag sköter mitt, låt mig vara ifred!

279
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
För sista gången, låt mig vara ifred.

280
00:19:09,200 --> 00:19:10,680
-Vänta nu.
-Rör mig inte.

281
00:19:11,440 --> 00:19:12,400
Rör mig inte.

282
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
För fan, alltså.

283
00:19:20,520 --> 00:19:21,760
Jag får inte luft.

284
00:19:23,080 --> 00:19:27,840
ERIC GARNER DOG TVÅ TIMMAR SENARE

285
00:19:27,920 --> 00:19:31,600
Det var givetvis väldigt tragiskt.
Ännu ett exempel

286
00:19:31,680 --> 00:19:35,040
på det oerhörda övervåld

287
00:19:35,120 --> 00:19:38,200
som polisen tar till mot svarta personer.

288
00:19:38,280 --> 00:19:43,360
De tog strypgrepp på honom. Det kunde inte
sopas under mattan som mycket annat,

289
00:19:43,440 --> 00:19:47,120
där den skyldige polismannen inte fälldes.

290
00:19:48,600 --> 00:19:52,720
Jag skulle säga
att alla i framför allt New York

291
00:19:52,800 --> 00:19:55,400
var på sin vakt hela tiden.

292
00:19:57,080 --> 00:19:58,400
Våra gator! Vems gator?

293
00:19:58,480 --> 00:19:59,920
Jag får inte luft!

294
00:20:00,000 --> 00:20:05,480
Vi var oroliga för sammandrabbningar
mellan polis och allmänhet.

295
00:20:05,560 --> 00:20:09,080
Vi funderade på
hur vi skulle kunna ena invånarna.

296
00:20:12,960 --> 00:20:17,800
Då bestämde vi oss för att anordna
en <i>Call of Duty</i>-turnering.

297
00:20:19,400 --> 00:20:22,640
Då ville polisen vara med och hjälpa till.

298
00:20:23,280 --> 00:20:26,520
De såg det som en chans att visa
att de finns där.

299
00:20:26,600 --> 00:20:29,160
Att de vill prata, och spela.

300
00:20:29,240 --> 00:20:31,960
Vi visste inte hur det skulle gå.

301
00:20:33,560 --> 00:20:38,200
Poliserna spelade med de här unga männen,
som alla var svarta eller latinamerikaner.

302
00:20:38,280 --> 00:20:40,920
De umgicks bara.

303
00:20:41,000 --> 00:20:45,240
Att spela är inte alls så farligt
som många verkar tro,

304
00:20:45,320 --> 00:20:48,000
och det går att göra bra saker av det.

305
00:20:48,080 --> 00:20:52,920
Det blev betydligt mindre polisvåld
efter att Eric Garner-domen fallit.

306
00:20:53,000 --> 00:20:57,680
Det var helt enkelt en väldigt billig
åtgärd för att hålla alla lugna.

307
00:21:01,560 --> 00:21:05,640
Vi måste stoppa förhärligandet
av våldet i samhället.

308
00:21:06,400 --> 00:21:11,760
Det inkluderar de hemska datorspel
som är vardagsmat nu för tiden.

309
00:21:12,360 --> 00:21:15,200
Det är för enkelt för ungdomar med problem

310
00:21:15,280 --> 00:21:19,800
att finna gemenskaper där våld hyllas.

311
00:21:19,880 --> 00:21:23,600
Det är vanligt
att man i mediernas narrativ

312
00:21:23,680 --> 00:21:29,880
omedelbart försöker hitta en koppling
mellan våld och datorspelande.

313
00:21:29,960 --> 00:21:36,040
Då bortser man ofta från fattigdom,
psykiska problem och socialt utanförskap.

314
00:21:36,120 --> 00:21:38,680
Om man inte vuxit upp med datorspel

315
00:21:38,760 --> 00:21:43,640
så kan man lätt tycka sig se en koppling
mellan våld i spel och aggression.

316
00:21:44,440 --> 00:21:47,520
Vi ser hur unga människor
spelar våldsamma datorspel.

317
00:21:47,600 --> 00:21:50,280
Då är det lätt att dra paralleller,

318
00:21:50,360 --> 00:21:52,920
men det går inte att utläsa
med de data vi har.

319
00:21:53,000 --> 00:21:58,720
Tittar man på kopplingen mellan datorspel
och våld så kan en tolkning vara

320
00:21:58,800 --> 00:22:02,120
att de som spelar de här spelen
blir våldsamma.

321
00:22:02,200 --> 00:22:05,880
En annan tolkning är
att de som är våldsamma väljer såna spel.

322
00:22:05,960 --> 00:22:10,640
Det är lite som… Blir jag romantiker av
att läsa en romantisk bok?

323
00:22:10,720 --> 00:22:13,960
Eller läser jag en romantisk bok
för att jag är romantiker?

324
00:22:14,440 --> 00:22:15,600
Vad ger vad?

325
00:22:15,680 --> 00:22:19,520
De longitudinella studierna
pekar på det senare.

326
00:22:19,600 --> 00:22:23,520
Vi tittar på människor,
och gör om det igen efter några år

327
00:22:23,600 --> 00:22:26,560
för att se om de har blivit mer våldsamma.
Svaret är nej.

328
00:22:26,640 --> 00:22:30,400
De som är våldsamma
var det redan från början.

329
00:22:30,480 --> 00:22:34,880
Därmed inte sagt att datorspel
inte kan utlösa våld. Det är klart de kan.

330
00:22:34,960 --> 00:22:41,160
Tv-nyheter kan utlösa våld,
filmer kan utlösa våld,

331
00:22:41,240 --> 00:22:43,120
politik kan utlösa våld…

332
00:22:43,200 --> 00:22:47,840
Våld kan utlösas av mycket,
bland annat av datorspel, men inte enbart.

333
00:22:48,960 --> 00:22:53,200
De som oroar sig för datorspel,

334
00:22:53,280 --> 00:22:56,800
men inte har spelat själva,
kommer att dö av ålder.

335
00:22:56,880 --> 00:23:00,520
Det innebär att alla som lever
kommer att ha spelat.

336
00:23:00,600 --> 00:23:05,320
De vet att det varken har gjort dem själva
eller vännerna våldsamma. Det är dumheter.

337
00:23:05,920 --> 00:23:07,680
REKLAM FÖR BRITTISKA ARMÉN 2019

338
00:23:07,760 --> 00:23:11,040
Han slutar aldrig.
Han sitter uppe hela natten.

339
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
<i>Uthållighet.</i>

340
00:23:14,920 --> 00:23:16,080
<i>Ska inte underskattas.</i>

341
00:23:19,360 --> 00:23:21,000
SPELET SLUT
NYTT SPEL

342
00:23:21,080 --> 00:23:22,160
Ge er hän!

343
00:23:22,240 --> 00:23:23,200
Nu kör vi!

344
00:23:24,520 --> 00:23:25,840
Precis vad vi behöver!

345
00:23:27,360 --> 00:23:29,200
ARMÉN BEHÖVER DIG

346
00:23:29,280 --> 00:23:32,480
<i>Den brittiska armén</i>
<i>riktar kampanjen mot datorspelare</i>

347
00:23:32,560 --> 00:23:36,160
<i>och visar att de har</i>
<i>det som krävs i militären.</i>

348
00:23:36,720 --> 00:23:38,920
<i>Armén visar att de ser potential</i>

349
00:23:39,000 --> 00:23:42,640
<i>bortom de stereotypa egenskaperna</i>
<i>för generation Y och Z.</i>

350
00:23:45,240 --> 00:23:50,800
I datorspelens värld finns möjligheter
till arbete, inte bara nöjesspelande.

351
00:23:50,880 --> 00:23:52,080
Datorspel är kultur.

352
00:23:52,160 --> 00:23:57,080
Det är en bransch som lockar yrkesfolk
från andra kulturella sfärer,

353
00:23:57,160 --> 00:24:02,240
människor som har arbetat
med film, musik och litteratur.

354
00:24:02,320 --> 00:24:07,160
Att utveckla spel är nånting helt annat

355
00:24:07,240 --> 00:24:09,560
än att bara vara bra på att spela dem.

356
00:24:10,640 --> 00:24:13,480
Med det dags, om man är bra på att spela

357
00:24:13,560 --> 00:24:16,600
kan det komma till användning
inom speldesign.

358
00:24:16,680 --> 00:24:21,200
Men för att utveckla spel behöver man
vara bra på programmering eller teknik,

359
00:24:21,280 --> 00:24:23,160
eller mycket estetiskt begåvad.

360
00:24:23,240 --> 00:24:26,560
Eller en mycket begåvad musiker,
för den delen.

361
00:24:38,840 --> 00:24:43,320
Johnny konstaterades ha en tal-
och språkstörning när han var fyra år.

362
00:24:43,400 --> 00:24:44,760
Det var tufft i skolan.

363
00:24:44,840 --> 00:24:50,760
Han kände sig utanför och
hängde förstås inte med på lektionerna.

364
00:24:50,840 --> 00:24:56,320
Jag hade öroninflammationer
som gjorde att jag inte hörde normalt.

365
00:24:56,400 --> 00:25:00,760
Det lät som om han var under vatten.
Allt var dämpat.

366
00:25:00,840 --> 00:25:05,640
Han blev utstött och mobbad i skolan.

367
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
Så Johnny hade det inte lätt.

368
00:25:10,280 --> 00:25:12,200
JOHNNY OPERERADES FÖR HÖRSELNS SKULL

369
00:25:12,280 --> 00:25:16,520
Efter operationen var det
som om han var i en helt ny värld.

370
00:25:16,600 --> 00:25:19,840
Insikten om
att han nu kunde höra ordentligt…

371
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
Jag minns hans ansiktsuttryck.

372
00:25:21,880 --> 00:25:25,280
Det var som om han hade vaknat upp
i en helt ny värld.

373
00:25:27,200 --> 00:25:31,160
Han gillade att leka med kompisar,
men också att vara för sig själv.

374
00:25:31,920 --> 00:25:35,800
Där kom spelen in.
Han spelade mycket datorspel.

375
00:25:35,880 --> 00:25:37,440
Sen kom <i>Mario</i>.

376
00:25:37,520 --> 00:25:44,040
Det är ett så enkelt spel med
en liten italienare som hoppar omkring…

377
00:25:44,120 --> 00:25:46,080
Och musiken var fantastisk.

378
00:25:46,160 --> 00:25:48,800
Det var ett midi-sound, väldigt retro,

379
00:25:48,880 --> 00:25:52,120
men med ett driv
som gjorde att man ville fortsätta.

380
00:25:52,200 --> 00:25:56,680
Han har alltid tyckt om spel
med nån form av musik.

381
00:25:56,760 --> 00:25:59,560
När han var nio år
gav vi honom ett trumset.

382
00:26:06,080 --> 00:26:11,480
Jag älskade <i>Star Wars</i> och har starka
minnen av Luke Skywalkers temamusik.

383
00:26:11,560 --> 00:26:14,120
När man hör den, så bara… Wow.

384
00:26:14,200 --> 00:26:18,120
Tack vare musiken
blev jag mer involverad i spelet

385
00:26:18,200 --> 00:26:20,680
och kunde leva mig in i rollen.

386
00:26:20,760 --> 00:26:26,400
Det förändrade mitt liv.
Jag kände att det här vill jag göra.

387
00:26:26,480 --> 00:26:30,120
Jag vill komponera musik
som berättar en historia.

388
00:26:36,880 --> 00:26:41,680
Att komponera för spel öppnade för
att komponera för film och tv.

389
00:26:41,760 --> 00:26:46,920
Det är inte jättestor skillnad
mellan film-, tv- och spelmusik.

390
00:26:47,000 --> 00:26:51,920
Det handlar om att skapa
ett ljudlandskap som passar berättelsen.

391
00:26:53,640 --> 00:26:56,240
Man har en grundidé
om hur musiken ska vara,

392
00:26:56,320 --> 00:26:58,640
och ger sig ut på en resa med utvecklarna.

393
00:26:58,720 --> 00:27:02,000
Man skapar musik
efter hand som spelet växer fram.

394
00:27:02,760 --> 00:27:07,160
Det handlar om att fly från verkligheten
och det som händer i den

395
00:27:07,240 --> 00:27:09,080
och ta del av ett äventyr.

396
00:27:09,160 --> 00:27:12,680
Där hjälper musiken alltid till.

397
00:27:13,480 --> 00:27:16,000
Han har gjort det mesta för egen maskin.

398
00:27:16,080 --> 00:27:18,800
Om han bestämmer sig för nåt
så kan han göra det.

399
00:27:18,880 --> 00:27:21,280
Jag är oerhört stolt över honom.

400
00:27:29,120 --> 00:27:34,120
Pappa köpte ett PlayStation, tror jag,
med <i>FIFA 98.</i>

401
00:27:34,800 --> 00:27:40,760
Jag spelade fotboll också, så pass
att jag kanske hade kunnat bli proffs,

402
00:27:40,840 --> 00:27:43,880
men jag fick en elak skada i vristen

403
00:27:43,960 --> 00:27:46,760
och började spela allt mer.

404
00:27:47,680 --> 00:27:51,760
Jag spelade i Las Palmas,
men skadade knät och fick sluta.

405
00:27:51,840 --> 00:27:55,040
Min tillflykt blev att spela <i>FIFA.</i>

406
00:27:57,360 --> 00:28:01,160
Jag skadade korsbandet och menisken
och fick sluta spela fotboll.

407
00:28:01,240 --> 00:28:04,800
Pappa hoppades på Ajax,
men det blev Fortuna Sittard.

408
00:28:04,880 --> 00:28:09,560
Han sa: "Om du tror att du kan
förverkliga drömmen, ska du göra det."

409
00:28:14,640 --> 00:28:18,840
<i>FIFA eWorld Cup äger rum varje år</i>
<i>och växer snabbt,</i>

410
00:28:18,920 --> 00:28:24,000
<i>med över 20 miljoner spelare världen över</i>
<i>som försöker kvala in till finalen,</i>

411
00:28:24,080 --> 00:28:27,040
<i>och tittarsiffror på över 47 miljoner.</i>

412
00:28:28,680 --> 00:28:33,000
<i>Digitala matcher har börjat arrangeras</i>
<i>parallellt med vanliga matcher</i>

413
00:28:33,080 --> 00:28:36,360
<i>i fotbollens elitligor</i>
<i>och mellan landslag.</i>

414
00:28:37,440 --> 00:28:42,880
Vi följde med spanska landslaget
på vänskapsmatch mot Norge och Sverige.

415
00:28:42,960 --> 00:28:46,520
De spelade fotboll och vi spelade e-sport.

416
00:28:46,600 --> 00:28:51,720
Det var häftigt. Fotbollen och e-sporten
håller på att närma sig varandra.

417
00:28:53,440 --> 00:28:57,880
Den nya generationen gillar fotboll
men älskar datorspel.

418
00:28:57,960 --> 00:29:01,440
Många <i>League of Legends</i>-spelare
gillar inte fotboll.

419
00:29:01,520 --> 00:29:07,200
De tycker att det är oacceptabelt
att en 90-minutersmatch kan sluta 0-0.

420
00:29:07,280 --> 00:29:09,280
På en halvtimme i <i>League of Legends</i>

421
00:29:09,360 --> 00:29:14,680
hinner de döda tre drakar, strida mot
mäktiga monster och andra spelare.

422
00:29:14,760 --> 00:29:16,280
Man garanteras action.

423
00:29:16,360 --> 00:29:20,280
Den stora utmaningen
för klubbarna och ligorna är

424
00:29:20,360 --> 00:29:24,880
att göra det här tillsammans,
så att man inte drar åt olika håll.

425
00:29:30,920 --> 00:29:34,080
Det finns två strömningar inom speldesign.

426
00:29:34,160 --> 00:29:40,400
Dels "free-to-play", spel som är gratis
där man kan köpa till små saker,

427
00:29:40,480 --> 00:29:43,840
och en förvrängning av det
som kallas "pay-to-win",

428
00:29:43,920 --> 00:29:46,600
där man måste betala för att bli bättre.

429
00:29:46,680 --> 00:29:52,040
FIFA är ett pay-to-win-spel, eller
man behöver betala bara för att delta.

430
00:29:52,120 --> 00:29:55,240
I spelet finns det paket med kort

431
00:29:55,320 --> 00:29:58,680
som man behöver köpa för riktiga pengar.

432
00:29:58,760 --> 00:30:02,480
Om man har tur får man bra spelare,
annars bara medelmåttiga.

433
00:30:02,560 --> 00:30:06,000
Hasardspel är ett problem
i datorspelsvärlden sen många år,

434
00:30:06,080 --> 00:30:10,280
och har blivit värre på senare tid
med så kallade "loot boxes".

435
00:30:10,360 --> 00:30:13,840
Vissa kallar det "överraskningsmekanik",
en förskönande omskrivning

436
00:30:13,920 --> 00:30:16,400
för att man köper grisen i säcken.

437
00:30:16,480 --> 00:30:21,880
Det är lådor man kan köpa för pengar
i hopp om att få bra föremål

438
00:30:21,960 --> 00:30:24,720
som ett nytt utseende
eller ett nytt vapen.

439
00:30:24,800 --> 00:30:29,760
Man betalar för det, man ser det snurra,
ungefär som på en enarmad bandit,

440
00:30:29,840 --> 00:30:33,480
och sen dyker nåt upp.
Kanske det man ville, kanske inte.

441
00:30:33,560 --> 00:30:37,320
Om man inte får det man ville ha
försöker man igen, och igen…

442
00:30:37,400 --> 00:30:41,480
Folk har lagt hundratals,
tusentals pund på att få det de vill ha.

443
00:30:41,560 --> 00:30:44,280
Det finns spel med 12-årsgräns
som fungerar så.

444
00:30:44,360 --> 00:30:47,840
Jag anser att spel
med "loot boxes" av det här slaget

445
00:30:47,920 --> 00:30:51,320
automatiskt ska få 18-årsgräns.

446
00:30:51,400 --> 00:30:57,200
Dessutom borde de inte beskattas
som datorspel utan som hasardspel.

447
00:30:57,280 --> 00:30:59,560
Speltillverkare behöver tjäna pengar,

448
00:30:59,640 --> 00:31:06,320
och det finns andra sätt än att använda
psykologiska knep för att lura spelare,

449
00:31:06,400 --> 00:31:11,080
och utnyttja beroende-
och förstärkningsmekanismer.

450
00:31:11,160 --> 00:31:13,920
De vill att folk ska spela
för att det är roligt.

451
00:31:14,000 --> 00:31:17,320
Branschen behöver bli medveten om
vad som är på gång.

452
00:31:17,400 --> 00:31:20,880
De är så klart företag
som behöver dra in pengar,

453
00:31:20,960 --> 00:31:25,080
och miljontals tonåringar och unga vuxna
har nöje av deras spel,

454
00:31:25,160 --> 00:31:29,640
men vi får inte blunda för baksidan,
som är mycket allvarlig.

455
00:31:29,720 --> 00:31:33,840
Det handlar om tusentals barn
som nu inte lever normala liv.

456
00:31:38,520 --> 00:31:44,080
"YES WE CAN" I NEDERLÄNDERNA
BEHANDLAR UNGA MED SPELBEROENDE

457
00:31:44,160 --> 00:31:48,880
Jag har alltid känt mig fjärmad
från familjen och vännerna.

458
00:31:48,960 --> 00:31:52,520
Spelen erbjöd mig
en tillflykt och en lättnad.

459
00:31:53,040 --> 00:31:56,880
Det var en glädje jag inte kunde få
av nånting annat i livet.

460
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Man började märka…

461
00:31:59,040 --> 00:32:01,080
RUBENS
VINIS PAPPA

462
00:32:01,160 --> 00:32:05,480
…att han gömde sig bakom spelet.

463
00:32:06,080 --> 00:32:10,000
Jag vägrade lämna mitt rum.

464
00:32:10,080 --> 00:32:14,520
Jag var rädd för kontakt med andra,
jag visste inte hur man knöt kontakt.

465
00:32:14,600 --> 00:32:16,240
Man börjar förstå…

466
00:32:17,560 --> 00:32:21,080
…vidden av problemet
när samtalen försvinner.

467
00:32:21,160 --> 00:32:26,640
När man inte kan få kontakt
på samma sätt längre.

468
00:32:28,800 --> 00:32:33,360
Jag förnekade problemet
och skyllde på ångest och depression.

469
00:32:33,440 --> 00:32:38,320
Jag tog upp det med pappa,
och han frågade vad det handlade om.

470
00:32:38,400 --> 00:32:43,560
"Jag vet inte", sa jag. "Jag vet bara
att jag inte kan hantera det längre.

471
00:32:43,640 --> 00:32:48,160
Det är nåt som hindrar mig,
som jag känner mig maktlös inför."

472
00:32:50,600 --> 00:32:53,760
Det första steget är
att kännas vid problemet

473
00:32:53,840 --> 00:32:56,280
och att man inte kan lösa det ensam.

474
00:32:56,360 --> 00:32:59,680
De flesta ungdomar
är medvetna om problemet,

475
00:32:59,760 --> 00:33:03,320
men den lösning de har på det
fungerar inte.

476
00:33:04,800 --> 00:33:10,400
Det kan vara kokain, alkohol,
att skära sig, självskadebeteenden,

477
00:33:10,480 --> 00:33:15,560
isolering och förstås att spela datorspel,
så mycket som 15-18 timmar om dagen.

478
00:33:16,520 --> 00:33:20,640
Ett spelande blir psykisk ohälsa

479
00:33:20,720 --> 00:33:24,760
när ens kontroll över spelandet försämras,

480
00:33:24,840 --> 00:33:27,960
när ens inre kontroller är svaga,

481
00:33:28,040 --> 00:33:33,080
och när man prioriterar spelandet

482
00:33:33,160 --> 00:33:35,560
framför andra aktiviteter i livet.

483
00:33:35,640 --> 00:33:39,600
Man slutar gå till skolan,
slutar gå på träningar,

484
00:33:39,680 --> 00:33:42,520
får sämre kontakt med familj och vänner…

485
00:33:42,600 --> 00:33:44,520
Det tar över ens liv.

486
00:33:44,600 --> 00:33:49,400
I stället för att fråga hur mycket
är det mycket viktigare att fråga varför.

487
00:33:49,480 --> 00:33:51,520
Varför spelar man datorspel?

488
00:33:52,360 --> 00:33:57,120
Och framförallt, spelar men det
för att man känner att man vill det?

489
00:33:57,200 --> 00:33:58,480
Är det frivilligt?

490
00:33:59,240 --> 00:34:03,800
Eller upplever man att man spelar
för att man behöver det?

491
00:34:03,880 --> 00:34:06,360
En känsla av tvångsmässighet,
av besatthet.

492
00:34:08,240 --> 00:34:13,080
I början trodde jag att det var för
att jag var deprimerad och hade ångest.

493
00:34:13,160 --> 00:34:14,600
Jag hade mycket ångest.

494
00:34:15,440 --> 00:34:18,360
Men sen insåg jag att jag var beroende.

495
00:34:18,440 --> 00:34:21,120
VI ÄR JÄMLIKA / VI FÖRLÅTER
VI SÄGER FÖRLÅT

496
00:34:21,200 --> 00:34:26,760
När de känner sig trygga nog
att berätta om sina problem,

497
00:34:26,840 --> 00:34:29,840
sina trauman, sin ångest,
sin depression och så vidare,

498
00:34:29,920 --> 00:34:33,560
så konfronterar vi dem
för att säkerställa en beteendeförändring.

499
00:34:33,640 --> 00:34:35,760
Jag tog mig ur det. Inget mer spelande.

500
00:34:35,840 --> 00:34:40,400
Jag bad mina föräldrar
att ta bort datorn, konsolerna, allting.

501
00:34:40,480 --> 00:34:43,040
Han lydde råden han fick.

502
00:34:43,120 --> 00:34:46,800
Det hänger mycket
på ens egen vilja och målmedvetenhet,

503
00:34:46,880 --> 00:34:49,280
och han har varit mycket målmedveten.

504
00:34:54,320 --> 00:34:58,040
Om tonåringar och unga vuxna
kan finna en balans i spelandet

505
00:34:59,000 --> 00:35:01,920
där de tränar
40, 50, 60, 70 timmar i veckan

506
00:35:02,000 --> 00:35:06,920
för att ta sig till nästa turnering,
tjäna pengar och bli ännu bättre,

507
00:35:07,800 --> 00:35:12,160
så är det ingen större skillnad mot
att vara fotbollsproffs.

508
00:35:14,000 --> 00:35:19,240
Vi har aldrig fått in några ungdomar här
som dessutom har ägnat sig åt e-sport.

509
00:35:19,320 --> 00:35:20,640
Aldrig.

510
00:35:20,720 --> 00:35:23,960
För de får träning. De har tränare,

511
00:35:24,040 --> 00:35:28,080
och kanske till och med föräldrar
som uppmuntrar och hjälper dem.

512
00:35:29,000 --> 00:35:32,160
Det är de andra, de som avskärmar sig,

513
00:35:32,240 --> 00:35:37,040
de som inte hörs och syns,
men som alltid är online.

514
00:35:43,960 --> 00:35:47,520
Varningssignalen är
när man inte vet vad ens barn gör,

515
00:35:47,600 --> 00:35:51,800
vilka spel han spelar
och hur länge han gör det.

516
00:35:53,560 --> 00:35:56,680
Det finns ofta dålig förståelse
för spelande i familjerna.

517
00:35:56,760 --> 00:36:01,280
Många föräldrar vet inte
hur de ska lära sina barn

518
00:36:01,360 --> 00:36:05,560
att hantera spelande
inom ramarna för sina liv och sina hem.

519
00:36:05,640 --> 00:36:10,520
Det finns inga riktiga belägg för
att datorspel eller surfplattor

520
00:36:10,600 --> 00:36:14,600
skulle ha negativ inverkan
på barns utveckling eller barns hjärnor.

521
00:36:14,680 --> 00:36:18,680
Det handlar om att lära sig nya förmågor
som kan vara berikande.

522
00:36:18,760 --> 00:36:21,280
Problemet ligger i tidsramarna.

523
00:36:21,360 --> 00:36:26,720
Hur mycket tid ägnar barnet åt surfplattor
och datorspel? Där behövs gränser.

524
00:36:26,800 --> 00:36:29,040
För om de spelar för mycket

525
00:36:29,120 --> 00:36:32,760
försummar de andra saker
som är avgörande för utvecklingen,

526
00:36:32,840 --> 00:36:38,720
som att leka med andra barn,
öva motorik, utöva sport…

527
00:36:38,800 --> 00:36:43,720
Som förälder har man ansvar för
att barnet har balans i sitt liv.

528
00:36:43,800 --> 00:36:46,880
Man vill inte att barnet
ska läsa 12 timmar om dygnet,

529
00:36:46,960 --> 00:36:49,880
och inte heller
klättra i träd hela dagarna.

530
00:36:50,480 --> 00:36:52,360
Problemet är stillasittandet.

531
00:36:52,440 --> 00:36:55,800
Det handlar inte bara om
att man inte idrottar,

532
00:36:55,880 --> 00:36:58,400
utan om alla timmar vi sitter still,

533
00:36:58,480 --> 00:37:02,280
oavsett om vi spelar datorspel,
tittar på tv,

534
00:37:02,360 --> 00:37:05,520
eller arbetar många timmar i sträck.

535
00:37:05,600 --> 00:37:08,080
Det påverkar hälsan negativt.

536
00:37:14,640 --> 00:37:17,280
En period hade jag det väldigt tufft.

537
00:37:17,360 --> 00:37:20,960
Jag hade svårt att finna glädje i livet.

538
00:37:21,040 --> 00:37:25,680
Jag hade problem hemma
och problem i mig själv,

539
00:37:25,760 --> 00:37:31,120
och det gick så långt
att jag fick en depressionsdiagnos.

540
00:37:31,200 --> 00:37:35,000
Det var svårt
bara att komma upp ur sängen på morgonen.

541
00:37:35,080 --> 00:37:37,240
Jag hade självmordstankar.

542
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
Jag hade det verkligen tufft.

543
00:37:39,280 --> 00:37:42,760
Jag skulle inte ha varit här i dag
utan datorspelen

544
00:37:42,840 --> 00:37:45,200
och dem jag har lärt känna genom dem.

545
00:37:45,280 --> 00:37:50,680
När jag lärde känna honom
var han mycket ung, 15-16 år.

546
00:37:51,400 --> 00:37:56,400
Men han hade alltid ett leende på läpparna
och hade alltid nära till skratt.

547
00:37:56,480 --> 00:37:58,720
Han älskar att spela de här spelen.

548
00:37:58,800 --> 00:38:02,840
Det är en del av honom,
och det märks när han spelar

549
00:38:02,920 --> 00:38:04,800
hur lycklig han blir av det.

550
00:38:04,880 --> 00:38:09,400
I området där vi bodde i New York
fanns det ingen…

551
00:38:10,360 --> 00:38:14,240
…datorspelsställe eller så.

552
00:38:14,800 --> 00:38:18,760
Han hittade ett ställe i New Jersey.

553
00:38:18,840 --> 00:38:25,320
Han ägnade sig inte åt sport, så det
kändes nyttigt med nån form av tävlan

554
00:38:25,400 --> 00:38:28,400
som kunde stärka hans självförtroende.

555
00:38:28,480 --> 00:38:32,160
Jag åkte dit med honom
en gång i veckan, på fredagarna.

556
00:38:33,080 --> 00:38:38,080
Och sen var han med i sin första tävling,

557
00:38:38,160 --> 00:38:40,480
sin första livetävling.

558
00:38:40,560 --> 00:38:43,920
Han var tillbakadragen och tyst,

559
00:38:44,000 --> 00:38:47,600
men ju mer han reste,
desto mer blev han sig själv.

560
00:38:47,680 --> 00:38:50,240
Han fick bättre självförtroende.

561
00:38:50,320 --> 00:38:55,440
Jag peppade honom mer och mer, för
han är en fantastisk spelare och människa.

562
00:38:55,520 --> 00:38:59,120
Det är som en andra familj.

563
00:38:59,200 --> 00:39:03,040
Hon kollar alltid hur jag mår
och hjälper mig mycket.

564
00:39:03,120 --> 00:39:08,240
Det är en relation som kommer
att fortsätta att utvecklas med tiden.

565
00:39:29,200 --> 00:39:32,880
Ända sen jag var liten
har jag velat spela bilspel.

566
00:39:32,960 --> 00:39:37,720
Det var dem jag tyckte bäst om,
och det är pappas fel.

567
00:39:39,920 --> 00:39:42,760
Jag och min bror började med gokart

568
00:39:42,840 --> 00:39:45,840
som alla andra
som drömmer om att köra formel 1.

569
00:39:45,920 --> 00:39:50,600
Min bror gick vidare till formelbilar,
men jag blev kvar på gokartnivån.

570
00:39:50,680 --> 00:39:52,560
Det dök inte upp några chanser.

571
00:39:52,640 --> 00:39:57,080
LUCAS ORDOÑEZ
SPANSKT RACINGPROFFS

572
00:39:57,680 --> 00:40:01,560
Det jag var ute efter i datorspelen
var en simulator

573
00:40:01,640 --> 00:40:04,280
så att det kändes som att köra på riktigt.

574
00:40:05,280 --> 00:40:08,880
Mitt liv förändrades
när <i>Gran Turismo 5 Prologue</i> kom,

575
00:40:08,960 --> 00:40:15,160
och med det en möjlighet för mig
att 2008 kvala in

576
00:40:16,400 --> 00:40:19,280
till Dubai 24-timmars.

577
00:40:20,760 --> 00:40:22,680
En riktig tävling i riktig bil.

578
00:40:22,760 --> 00:40:25,440
Det var så det började. Jag kvalade in.

579
00:40:25,520 --> 00:40:30,120
Jag hade press på mig att visa
att jag var föraren

580
00:40:30,200 --> 00:40:34,240
som hade vunnit över 25 000 andra.
Nu var det upp till bevis.

581
00:40:34,320 --> 00:40:38,960
Jag representerade
alla spelare som hade kämpat

582
00:40:39,040 --> 00:40:41,680
för drömmen om att bli proffsförare.

583
00:40:41,760 --> 00:40:48,720
Och där stod jag nu, i overall och hjälm,
med 30-40 andra bilar omkring mig…

584
00:40:49,320 --> 00:40:50,920
Nu gällde det att leverera.

585
00:40:54,520 --> 00:40:59,480
Att gå från att köra i en simulator
på en tv-skärm

586
00:40:59,560 --> 00:41:04,240
till att köra i en racingbil
mot riktiga mottävlande

587
00:41:05,000 --> 00:41:06,200
är ett stort steg.

588
00:41:06,800 --> 00:41:12,080
Det kan uppstå situationer i en bil
som aldrig kan uppstå i en simulator.

589
00:41:12,160 --> 00:41:14,440
Man riskerar livet när man kör.

590
00:41:14,520 --> 00:41:21,480
I en simulator kan man totalkvadda bilen,
och sen bara starta om med en ny,

591
00:41:21,560 --> 00:41:23,160
helt oskadd.

592
00:41:27,240 --> 00:41:30,720
Min dröm hade gått i uppfyllelse,
men jag ville ha mer.

593
00:41:35,000 --> 00:41:36,960
LE MANS 24-TIMMARS, FRANKRIKE

594
00:41:37,040 --> 00:41:42,600
Tom Kristensen, som är den förare
som har vunnit flest gånger i Le Mans,

595
00:41:42,680 --> 00:41:46,920
kom fram till mig
första gången jag skulle vara med där:

596
00:41:47,000 --> 00:41:52,680
"Var det du som började med datorspel,
och nu har du nått ända hit?"

597
00:41:52,760 --> 00:41:53,800
"Ja, så är det."

598
00:41:53,880 --> 00:41:55,600
Jag var förstås överlycklig.

599
00:41:55,680 --> 00:42:01,280
Jag var bara 23 år, och Tom Kristensen
kom dit för att prata med mig.

600
00:42:03,240 --> 00:42:08,720
Lucas har fått pallplats två gånger
i Le Mans 24-timmars, för Nissans räkning

601
00:42:08,800 --> 00:42:12,640
Det känns helt fantastiskt.
Det är den bästa dagen i mitt liv.

602
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
Min familj trodde inte att det var sant.

603
00:42:18,520 --> 00:42:23,200
I synnerhet pappa
blev väldigt tagen av att se mig där.

604
00:42:23,280 --> 00:42:24,720
Det blev alla.

605
00:42:24,800 --> 00:42:28,440
Det är ofattbart
att man från ett datorspel

606
00:42:28,520 --> 00:42:33,520
på tre år kan ta sig
till världens mest prestigefyllda tävling.

607
00:42:36,960 --> 00:42:41,240
Vännerna från gokarttiden tycker
att det är otroligt häftigt

608
00:42:41,320 --> 00:42:46,320
att jag nu 20 år senare kör som proffs,
tack vare ett datorspel.

609
00:42:46,400 --> 00:42:53,080
De har kämpat på med gokart,
formelracing och riktiga tävlingar,

610
00:42:53,680 --> 00:42:58,040
medan jag tog en genväg via <i>Gran Turismo.</i>

611
00:42:58,120 --> 00:43:03,560
Jag tror att det blev en milstolpe
för simulerad racing.

612
00:43:04,080 --> 00:43:08,680
Nu är det många unga som försöker
förverkliga sina drömmar den vägen.

613
00:43:16,080 --> 00:43:20,440
MADRID, SPANIEN

614
00:43:22,040 --> 00:43:28,080
NÄR YAGO VAR SEX MÅNADER GAMMAL FICK HAN
EN SÄLLSYNT OCH AGGRESSIV CANCERFORM

615
00:43:28,160 --> 00:43:30,840
Man tänker att det måste vara ett misstag.

616
00:43:30,920 --> 00:43:35,880
De inledde en behandling,
men han blev inte bättre.

617
00:43:35,960 --> 00:43:38,920
Tvärtom. Sjukdomen spred sig.

618
00:43:39,000 --> 00:43:42,640
Till skelettet, benmärgen, tarmarna…

619
00:43:42,720 --> 00:43:46,600
Till slut sa de att de inte visste
vad mer de kunde göra.

620
00:43:49,040 --> 00:43:54,680
Jag läste om en läkare i Boston
som höll på med kliniska försök.

621
00:43:55,320 --> 00:43:59,560
Behandlingen höll sjukdomen i schack,
men ödelade immunförsvaret.

622
00:43:59,640 --> 00:44:01,960
Det innebar ett annat handikapp.

623
00:44:02,040 --> 00:44:06,200
Yago behövde vara helt isolerad
eftersom han saknade immunförsvar.

624
00:44:06,280 --> 00:44:08,360
Ett vanligt virus kunde döda honom.

625
00:44:09,280 --> 00:44:12,920
Han var i en sal på fyra kvadratmeter
i sin säng.

626
00:44:13,000 --> 00:44:16,440
Det var upp till mig
som mamma att stimulera honom.

627
00:44:16,520 --> 00:44:20,560
Han kunde ju inte sova dygnet runt.

628
00:44:24,520 --> 00:44:26,280
Direktören för Juegaterapia sa:

629
00:44:26,360 --> 00:44:31,120
"Vi kan väl ge Yago en spelkonsol
så att han kan spela?

630
00:44:31,200 --> 00:44:34,240
På så vis kan han få stimulans av spel.

631
00:44:34,320 --> 00:44:38,520
Det kan vara memory, pussel,
spel med djur eller vad som helst,

632
00:44:38,600 --> 00:44:41,720
men Yago behöver använda hjärnan."

633
00:44:43,040 --> 00:44:47,160
Man kan vara kreativ och bestämma
vad som ska hända i spelet,

634
00:44:47,240 --> 00:44:51,760
var man är, på vilken nivå man spelar,
vilken superhjälte man vill vara,

635
00:44:51,840 --> 00:44:53,040
och skapa en avatar.

636
00:44:54,360 --> 00:44:58,120
Det är ett äventyr
i en värld med mycket träd,

637
00:44:58,200 --> 00:45:02,720
där det finns gruvor under marken.
Man kan gräva var man vill.

638
00:45:02,800 --> 00:45:06,800
Det regnade, så min kanin drunknade.

639
00:45:06,880 --> 00:45:12,680
Sjuksköterskorna vittnade
om en radikal förändring när han spelade.

640
00:45:12,760 --> 00:45:18,280
Han levde sig in i spelet och glömde bort
att han var sjuk och på sjukhus.

641
00:45:19,560 --> 00:45:24,920
NÄR YAGO VAR FYRA ÅR
VAR HAN UTOMHUS FÖR FÖRSTA GÅNGEN

642
00:45:26,000 --> 00:45:28,640
Han tog tre steg på väg ut på gården,

643
00:45:28,720 --> 00:45:31,760
och sen stannade han plötsligt.

644
00:45:31,840 --> 00:45:35,200
Jag sa att han skulle fortsätta,
men han stod bara där.

645
00:45:35,280 --> 00:45:40,920
Jag frågade vad det var.
"Titta, mamma. Jag har också en skugga."

646
00:45:41,000 --> 00:45:43,840
"Ja, alla har en skugga", sa jag.

647
00:45:43,920 --> 00:45:45,720
"Jag har aldrig haft det."

648
00:45:45,840 --> 00:45:51,120
Då slog det mig att i konstgjort ljus
har man ingen skugga.

649
00:45:51,200 --> 00:45:56,600
Min son hade alltså trott
att alla andra hade skuggor, utom han.

650
00:46:00,160 --> 00:46:03,680
Yago hade sett insekter på surfplattan,

651
00:46:03,760 --> 00:46:06,720
och nu fick han plötsligt syn på en fluga.

652
00:46:07,320 --> 00:46:11,840
Han började skrika
så att jag blev alldeles rädd.

653
00:46:11,920 --> 00:46:15,120
Jag lyfte upp honom
och han höll för ansiktet.

654
00:46:15,200 --> 00:46:18,960
"Det är bara en insekt", sa jag.
"Men den flyger så snabbt!"

655
00:46:23,560 --> 00:46:27,280
Yago hade vuxit upp bland vuxna,
bland läkare och sjuksköterskor,

656
00:46:27,360 --> 00:46:32,160
men tack vare datorspelen har han haft
kontakt med syskon, familj och vänner,

657
00:46:32,240 --> 00:46:37,520
och med en värld som han annars
bara kunde se genom fönstret.

658
00:46:37,600 --> 00:46:41,000
Och detta tack vare spelkonsolen
och surfplattan

659
00:46:41,080 --> 00:46:45,560
som Juegaterapia gav oss
när livet var som dystrast för oss.

660
00:46:48,120 --> 00:46:51,560
EFTER NÄSTAN FEM ÅR PÅ SJUKHUS

661
00:46:51,640 --> 00:46:55,800
BOR NU YAGO HEMMA

662
00:46:58,400 --> 00:47:02,480
Vi kom till insikt om
att vi behöver förmänskliga de salar

663
00:47:02,560 --> 00:47:08,040
där patienterna tillbringar många timmar,
ibland månader, utan att kunna gå ut.

664
00:47:08,120 --> 00:47:11,320
När läkarna går därifrån
och de slår upp dörrarna

665
00:47:11,400 --> 00:47:16,240
blir de storögda och glömmer bort
att de är på ett sjukhus.

666
00:47:17,080 --> 00:47:21,880
Vi skapade Baby Pelones,
dockor i välgörenhetssyfte,

667
00:47:21,960 --> 00:47:26,440
sponsrade av David Bisbal, Ricky Martin,
Shakira, Alejandro Sanz, Richard Gere…

668
00:47:26,520 --> 00:47:29,640
Vi tar med leken in på sjukhusen.

669
00:47:37,520 --> 00:47:43,960
I SVERIGE HAR EN GRUPP PENSIONÄRER
BILDAT VÄRLDENS FÖRSTA SENIOR-E-SPORTLAG

670
00:47:44,040 --> 00:47:48,000
<i>Då kör vi igång!</i>

671
00:47:48,080 --> 00:47:49,320
<i>Vilken uppställning!</i>

672
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
<i>Vad ska Windy göra? Här kommer Windy…</i>

673
00:47:51,880 --> 00:47:53,360
<i>Nej!</i>

674
00:47:53,440 --> 00:47:54,960
<i>CT vinner!</i>

675
00:47:55,040 --> 00:47:56,960
<i>Ska Rock klara det? En mot tre…</i>

676
00:47:58,120 --> 00:47:59,480
<i>En halv minut kvar.</i>

677
00:47:59,560 --> 00:48:03,280
<i>Rock försöker ta sig upp,</i>
<i>men blir skjuten av Teenslayer.</i>

678
00:48:13,760 --> 00:48:16,360
Det fina med spel är
att de ger oss möjlighet

679
00:48:16,440 --> 00:48:19,440
att lära oss mer om varandra
och om oss själva.

680
00:48:19,520 --> 00:48:24,200
Folk skapar gemenskaper med människor
de har förtroende för och lär sig av,

681
00:48:24,280 --> 00:48:26,440
som de lär känna i spelen de spelar.

682
00:48:32,680 --> 00:48:36,360
Jag växte upp under fattiga förhållanden

683
00:48:36,440 --> 00:48:39,920
i ett område med mycket homofobi,
transfobi

684
00:48:40,000 --> 00:48:44,320
och rasism mot svarta och andra grupper.

685
00:48:44,400 --> 00:48:46,880
Datorspel blev min trygga plats.

686
00:48:48,080 --> 00:48:50,680
Var finns de svarta i spelbranschen?

687
00:48:50,760 --> 00:48:54,640
Pengar är så viktigt,
för spel tar en evighet att utveckla.

688
00:48:55,160 --> 00:48:58,560
Och det skulle jag säga är den resurs

689
00:48:58,640 --> 00:49:04,120
som hindrar svarta och andra icke-vita
från att skapa egna spel.

690
00:49:04,200 --> 00:49:07,440
Man ser sällan de underrepresenterade.

691
00:49:07,520 --> 00:49:12,240
Ju högre upp man kommer, desto vitare
och mer mansdominerat blir det.

692
00:49:12,320 --> 00:49:16,000
I många sammanhang
där det är risk inblandat, som e-sport,

693
00:49:16,080 --> 00:49:20,600
finns det många som spelar i liten skala,

694
00:49:20,680 --> 00:49:25,200
men de som spelar på toppnivå
är oftast vita och oftast män.

695
00:49:25,280 --> 00:49:28,400
Det beror på att de har möjlighet
att ta större risker.

696
00:49:29,720 --> 00:49:31,440
<i>Du spelar med f***n.</i>

697
00:49:32,440 --> 00:49:36,400
<i>Tjejer är värdelösa. Håller er till köket.</i>

698
00:49:37,200 --> 00:49:39,520
<i>Det är kört, vi har en tjej i laget.</i>

699
00:49:44,200 --> 00:49:48,160
My Game My Name var ett projekt
som skulle stärka kvinnor

700
00:49:48,240 --> 00:49:54,480
att använda sina egna användarnamn
utan att vara rädda för det.

701
00:49:54,560 --> 00:49:56,880
Jag har fått utstå många kommentarer,

702
00:49:56,960 --> 00:50:01,000
och jag är hyfsat hårdhudad.

703
00:50:01,720 --> 00:50:08,480
Men ibland kommer det nåt
när man inte är på humör, på fel dag,

704
00:50:08,560 --> 00:50:10,160
och då kan man bli knäckt.

705
00:50:10,240 --> 00:50:16,520
När folk listar ut att man är kvinna, även
om man använder ett könsneutralt namn,

706
00:50:16,600 --> 00:50:19,200
eller medvetet undviker röstchatten,

707
00:50:19,280 --> 00:50:21,600
men när de listar ut det ändå

708
00:50:21,680 --> 00:50:27,760
så börjar de förolämpa en
bara för att man är kvinna.

709
00:50:27,840 --> 00:50:32,360
Rasism, sexism, homofobi
och dåligt beteende i största allmänhet

710
00:50:32,440 --> 00:50:34,360
har alltid förekommit.

711
00:50:34,440 --> 00:50:38,520
Det har inte blivit värre
bara för att världen har blivit digital.

712
00:50:38,600 --> 00:50:43,280
Alla har en egen kamera och
en egen koppling till världen i den här.

713
00:50:43,920 --> 00:50:45,800
46 % AV SPELARNA ÄR KVINNOR

714
00:50:45,880 --> 00:50:48,440
MEN BARA 5 % SPELAR PÅ PROFFSNIVÅ

715
00:50:48,520 --> 00:50:53,000
Vissa tycker att kvinnoexklusiva
turneringar i e-sport är löjligt

716
00:50:53,080 --> 00:50:56,160
för att det inte borde vara
nån skillnad mellan könen,

717
00:50:56,240 --> 00:50:59,600
men det är helt klart en bra plattform

718
00:50:59,680 --> 00:51:03,320
för att få in fler tjejer och kvinnor
i e-sporten.

719
00:51:03,400 --> 00:51:04,720
Ligorna är mixade.

720
00:51:04,800 --> 00:51:07,680
Problemet än så länge är
att tjejerna inte spelar lika bra

721
00:51:07,760 --> 00:51:10,880
som de killar som spelar professionellt.

722
00:51:10,960 --> 00:51:14,880
Vi strävar givetvis efter
att ha mixade lag och inte rena tjejlag.

723
00:51:14,960 --> 00:51:18,960
Det kan verka som att det går långsamt,
men det växer mycket snabbt.

724
00:51:19,040 --> 00:51:22,080
Varje år öppnas
fler proffsmöjligheter för tjejer.

725
00:51:22,800 --> 00:51:27,720
Jag har ansträngt mig för att se till att
jag inte väljs bara för att jag är tjej.

726
00:51:27,800 --> 00:51:30,320
Jag vill inte vara ett reklamansikte.

727
00:51:30,400 --> 00:51:33,400
Jag vill bli behandlad
utifrån hur bra jag spelar.

728
00:51:34,480 --> 00:51:38,720
Vi ser olika ut, låter olika,
har olika namn och gör olika saker,

729
00:51:38,800 --> 00:51:41,360
men det är ingen skillnad mellan oss.

730
00:51:41,440 --> 00:51:45,560
Vi kan alla göra samma saker.
Vi kan alla växa och åstadkomma saker.

731
00:51:45,640 --> 00:51:47,320
Vi behöver ändra inställningen.

732
00:51:47,400 --> 00:51:54,160
Inkludering, acceptans, förtroende,
allt som vi kämpar för och eftersträvar…

733
00:51:55,000 --> 00:51:56,080
Sånt tar tid.

734
00:52:00,200 --> 00:52:03,440
Vi bor på en liten ö i Themsen.

735
00:52:04,040 --> 00:52:05,800
Min man hade en båt.

736
00:52:05,880 --> 00:52:09,640
Vi letade efter ett hus
med plats för varvsarbete.

737
00:52:11,040 --> 00:52:12,920
Benjy har alltid älskat sport.

738
00:52:13,000 --> 00:52:16,560
Framförallt spelade han
cricket och bowling.

739
00:52:17,280 --> 00:52:21,480
Han började faktiskt med bowling
på sin tvåårsdag…

740
00:52:22,840 --> 00:52:26,560
…och tävlade första gången
när han var tre år.

741
00:52:26,640 --> 00:52:28,880
Han var en naturbegåvning.

742
00:52:30,160 --> 00:52:35,720
Han fick Schlatters sjukdom, vilket gjorde
att han fick ont när han gick.

743
00:52:35,800 --> 00:52:40,080
Så när han hade spelat rugby
eller nån annan sport…

744
00:52:41,120 --> 00:52:46,640
…gick han som en 70-åring efteråt.

745
00:52:48,160 --> 00:52:52,040
Läkarna tyckte att han skulle
låta bli att sporta ett tag.

746
00:52:52,120 --> 00:52:56,960
Då blev det naturligt så
att datorspelandet tog över.

747
00:52:57,040 --> 00:53:01,840
Han har aldrig riktigt återvänt
till de andra sporterna sen dess.

748
00:53:05,640 --> 00:53:09,320
Jag har velat spela på proffsnivå
sen jag var tio år.

749
00:53:09,400 --> 00:53:13,480
Jag har tittat på
proffsspelare på YouTube.

750
00:53:13,560 --> 00:53:15,680
Det har gett mig en…

751
00:53:15,760 --> 00:53:21,200
Jag vet inte. Jag har alltid velat
bli nån som andra ser upp till.

752
00:53:21,280 --> 00:53:26,280
Som förälder försökte jag ständigt
få bort honom från datorn.

753
00:53:26,360 --> 00:53:28,200
Det är ju en ständig kamp.

754
00:53:28,280 --> 00:53:31,120
Han skulle upp till skolan,
han behövde plugga…

755
00:53:31,200 --> 00:53:36,200
Det gällde att hitta en balans mellan
skolarbete och annat å ena sidan,

756
00:53:36,280 --> 00:53:38,680
och datorspelande å andra sidan.

757
00:53:38,760 --> 00:53:42,040
Som förälder var jag inte ens medveten om

758
00:53:42,120 --> 00:53:46,240
att det fanns en hel bransch där ute
som han kunde bli delaktig i.

759
00:53:46,320 --> 00:53:50,920
Jag insåg det nog först
när han deltog i tävlingen Montana Black.

760
00:53:51,600 --> 00:53:54,080
Det var en söndagskväll.

761
00:53:54,600 --> 00:53:56,040
Jag hade redan lagt mig,

762
00:53:56,120 --> 00:54:01,360
och han kom in till mig och berättade
att han hade vunnit 10 000 dollar.

763
00:54:01,880 --> 00:54:04,480
"Är du verkligen säker på det?"

764
00:54:05,040 --> 00:54:07,320
"Ja, vi blev etta."

765
00:54:07,400 --> 00:54:09,640
Herregud, tänkte jag.

766
00:54:09,720 --> 00:54:12,040
Sen tog det fart väldigt snabbt.

767
00:54:12,920 --> 00:54:17,160
Vi bildade bolag
och försökte få konto hos banken.

768
00:54:17,240 --> 00:54:22,520
Svaret jag fick från dem var
att de betraktade det här som hasardspel

769
00:54:22,600 --> 00:54:26,880
och inte som sport, så jag fick förklara:

770
00:54:26,960 --> 00:54:32,280
"Om han hade varit tennisspelare
och vunnit i Wimbledon,

771
00:54:32,360 --> 00:54:35,240
skulle ni inte ta emot vinstpengarna då?"

772
00:54:48,200 --> 00:54:51,280
Fortnite-VM var riktigt stort
för e-sporten.

773
00:54:51,360 --> 00:54:53,480
Det var en omvälvande händelse

774
00:54:53,560 --> 00:54:58,200
Många som inte spelar datorspel
förstod inte vad e-sport var.

775
00:54:58,280 --> 00:55:02,000
Men så hålls jättetävling med den största
prissumman i e-sportens historia

776
00:55:02,080 --> 00:55:07,240
på en arena som är känd för
tennisturneringen US Open.

777
00:55:07,320 --> 00:55:13,280
Plötsligt riktas blickarna mot e-sporten
och många börjar ta den på allvar.

778
00:55:27,360 --> 00:55:30,400
Nu ska Benjy ta VM-guld!

779
00:55:30,480 --> 00:55:34,320
New York blev
den första riktigt stora tävlingen.

780
00:55:34,400 --> 00:55:39,320
Innan dess hade Benjy spelat på rummet.
Han såg verkligen fram emot det.

781
00:55:39,400 --> 00:55:44,800
Det gjorde vi alla. Nu skulle han träffa
de spelare han hade pratat med i åratal.

782
00:55:44,880 --> 00:55:48,880
Vi ser på när Benjy
ensam slaktar en hel lobby.

783
00:55:48,960 --> 00:55:50,400
Det är konst.

784
00:55:50,480 --> 00:55:53,800
Det var en häftig upplevelse
med många sköna människor.

785
00:55:53,880 --> 00:55:55,840
Jag var jättenervös.

786
00:55:55,920 --> 00:56:00,880
Första dagen som han tävlade
grät jag hela tiden.

787
00:56:02,880 --> 00:56:04,800
Han lyckas sänka… Oj!

788
00:56:06,920 --> 00:56:12,320
KYLE "BUGHA" GIERSDORF BLEV VÄRLDSMÄSTARE
OCH VANN TRE MILJONER DOLLAR

789
00:56:12,400 --> 00:56:14,160
BENJY KOM INTE IN PÅ TOPP TIO

790
00:56:14,240 --> 00:56:15,920
Han blev helt förkrossad.

791
00:56:16,000 --> 00:56:22,040
För honom var målet att vara bäst.

792
00:56:22,120 --> 00:56:27,240
Som förälder gällde det
att bearbeta de förväntningar han hade

793
00:56:27,320 --> 00:56:31,400
så att han skulle kunna hantera det
om det inte gick bra.

794
00:56:31,480 --> 00:56:33,080
Jag vet inte vad som hände.

795
00:56:33,160 --> 00:56:37,600
Dels spelade jag inte på topp,
dels hade jag nog otur.

796
00:56:38,680 --> 00:56:42,680
Jag trodde att jag skulle vara nervös,
men det var jag faktiskt inte.

797
00:56:43,480 --> 00:56:48,520
Jag spelade bara inte på min vanliga nivå,
och fick placering därefter.

798
00:56:49,200 --> 00:56:54,920
Alla vill bli fotbollsproffs,
men bara en liten procent lyckas.

799
00:56:55,000 --> 00:56:57,280
Det är likadant i e-sport.

800
00:56:57,360 --> 00:56:59,280
I framtiden vill jag bli bäst.

801
00:56:59,360 --> 00:57:02,000
Jag kommer att fortsätta träna

802
00:57:02,080 --> 00:57:07,000
och lägga den tid och det arbete som krävs
för att jag ska bli så bra som möjligt.

803
00:57:07,080 --> 00:57:09,600
Om mina barn har ett intresse

804
00:57:09,680 --> 00:57:13,000
kommer jag att hjälpa dem
att eftersträva det.

805
00:57:19,680 --> 00:57:21,600
GALICIEN, SPANIEN

806
00:57:21,680 --> 00:57:24,400
Varje tid hade sitt spel
när jag var liten.

807
00:57:24,480 --> 00:57:26,120
Ett tag spelade vi kula,

808
00:57:26,200 --> 00:57:29,400
ett tag var det palen,
som ingen spelar längre,

809
00:57:29,480 --> 00:57:32,800
ett tag var det fotboll, ibland utan boll.

810
00:57:32,880 --> 00:57:38,440
Vi kunde ta en socka och fylla den med hö,
så hade vi en boll.

811
00:57:38,520 --> 00:57:41,400
Det fanns inget annat,
ingen tv, ingen radio,

812
00:57:41,480 --> 00:57:45,560
så det var bara till att leka
och spela med de andra barnen.

813
00:57:47,520 --> 00:57:50,960
Här i Galicien fick man många barn,
men bara en huvudarvinge.

814
00:57:51,040 --> 00:57:56,920
Han ärvde tre femtedelar.
Sen blev det inte mycket kvar åt de andra.

815
00:57:57,000 --> 00:58:00,600
Så de fick lov att emigrera.

816
00:58:02,040 --> 00:58:06,280
Båtresan kunde ta en månad.

817
00:58:06,360 --> 00:58:10,160
De hade inga pengar
och ägde inget annat än kläderna de hade.

818
00:58:11,160 --> 00:58:13,720
De skrev ett brev varannan,
var tredje månad,

819
00:58:13,800 --> 00:58:17,520
som kom fram en månad eller tre senare.

820
00:58:18,280 --> 00:58:22,800
Vi tillbringade somrarna där pappa
växte upp, en liten galicisk by

821
00:58:22,880 --> 00:58:25,400
där alla pappas anfäder har bott.

822
00:58:25,480 --> 00:58:28,320
Mina farföräldrar,
pappas far- och morföräldrar…

823
00:58:30,320 --> 00:58:35,960
Här samlades alla vi barn till alla som
behövt flytta härifrån för att få arbete.

824
00:58:36,040 --> 00:58:40,400
Folk kom hit från Mexiko, Frankrike,
Bilbao, La Coruña, Madrid…

825
00:58:40,480 --> 00:58:46,400
Efter sommaren träffades vi inte mer,
så vi höll kontakten brevledes.

826
00:58:46,480 --> 00:58:51,880
Manuel är en vän till mig
som bor i Ribas Pequeñas i Galicien.

827
00:58:51,960 --> 00:58:56,440
Jag är där på loven, och han bor där.

828
00:58:58,560 --> 00:59:00,280
RIBAS PEQUENAS, SPANIEN

829
00:59:00,360 --> 00:59:05,640
I den här byn finns det bara vuxna,
och vuxna brukar inte spela.

830
00:59:05,720 --> 00:59:07,560
När mina föräldrar var små

831
00:59:07,640 --> 00:59:11,720
brukade de också åka hit
och träffa sina vänner här.

832
00:59:11,800 --> 00:59:17,520
Sen sågs de inte igen förrän nästa år.

833
00:59:17,600 --> 00:59:20,960
Men vi träffas i byn.

834
00:59:21,040 --> 00:59:24,040
De åker hem till Madrid eller Frankrike

835
00:59:24,120 --> 00:59:27,760
och jag stannar här,
men vi håller kontakten och spelar ihop.

836
00:59:28,600 --> 00:59:31,840
När de träffas spelar de fotboll
och badar i floden,

837
00:59:31,920 --> 00:59:35,120
men det kan de ju inte göra
när de är ifrån varandra.

838
00:59:35,200 --> 00:59:38,320
Då träffas de på nätet
och spelar tillsammans.

839
00:59:38,400 --> 00:59:42,040
De har roligt och gör det ofta,
och får mycket bättre kontakt

840
00:59:42,120 --> 00:59:44,760
än man skulle få med brev eller i telefon.

841
00:59:44,840 --> 00:59:48,640
Det är ett fenomenalt verktyg
för att vårda och utveckla vänskap.

842
00:59:49,400 --> 00:59:53,640
När man träffas för att spela
blir banden starkare och mer långvariga.

843
00:59:54,520 --> 00:59:57,480
Jag önskar att de kunde ta det lugnare.

844
00:59:58,280 --> 01:00:01,800
Allt ska gå så fort nuförtiden.
De vill ha allt på en gång.

845
01:00:01,880 --> 01:00:07,880
Jag orkar inte anpassa mig till
den nya tekniken. De lever ett annat liv.

846
01:00:08,960 --> 01:00:11,240
Ett bättre liv, som tur är.

847
01:00:21,760 --> 01:00:23,880
Människor har mycket mer kontakt nu.

848
01:00:23,960 --> 01:00:26,880
Man tänker globalt.

849
01:00:26,960 --> 01:00:30,360
Man vaknar, kliver i tofflorna,
sätter på datorn

850
01:00:30,440 --> 01:00:33,520
och står omedelbart i kontakt
med hela världen.

851
01:00:33,600 --> 01:00:38,280
Jag vet par som har träffat varandra
i <i>World of Warcraft.</i>

852
01:00:38,360 --> 01:00:44,280
Det är en social aspekt i spelen
att man kan lära känna varandra där

853
01:00:44,360 --> 01:00:48,400
och sen träffas i verkliga livet.
Man bryter isen i spelet.

854
01:00:48,480 --> 01:00:51,720
Jag började spela
och tog mig ett spelarnamn.

855
01:00:51,800 --> 01:00:55,680
Och så lyckades jag hitta honom,
jag visste att han hette Neca,

856
01:00:55,760 --> 01:00:59,640
och tog kontakt via chatten i spelet.

857
01:00:59,720 --> 01:01:04,440
Om man vet nåns spelarnamn
kan man ta kontakt i spelet.

858
01:01:04,520 --> 01:01:08,360
Jag undrade vem det var.
Var det en vän, under nytt namn?

859
01:01:08,440 --> 01:01:09,640
Så han trollade mig.

860
01:01:09,720 --> 01:01:13,720
Till slut berättade hon vem hon var,

861
01:01:13,800 --> 01:01:16,480
och då fick hon mig på fall.

862
01:01:16,560 --> 01:01:21,520
Att vi båda två hade datorspel som hobby
har underlättat för vårt förhållande.

863
01:01:21,600 --> 01:01:25,840
Det föll sig väldigt naturligt
och vi kände att det var för livet ut.

864
01:01:30,040 --> 01:01:35,440
Jag är ganska blyg, så det är svårt
för mig att lära känna folk.

865
01:01:35,520 --> 01:01:40,400
Man vill hitta människor
som man har nåt gemensamt med,

866
01:01:40,480 --> 01:01:42,760
och det är ju andra som spelar.

867
01:01:42,880 --> 01:01:46,040
Då känner man en gemenskap.

868
01:01:47,920 --> 01:01:53,800
Jag behöver förlita mig på synen mycket,
så det har varit till stor hjälp.

869
01:01:54,680 --> 01:01:58,040
De här nya funktionerna
har gjort det mycket bättre.

870
01:01:58,120 --> 01:02:00,240
Hon har utvecklats så mycket.

871
01:02:00,320 --> 01:02:02,880
Hon har fått
mycket bättre självförtroende.

872
01:02:02,960 --> 01:02:06,080
Hon har fått många nya vänner
och knutit kontakter.

873
01:02:06,160 --> 01:02:09,040
Det har varit helt fantastiskt,

874
01:02:09,120 --> 01:02:12,240
och hon får mycket stöd
av gaminggemenskapen.

875
01:02:12,320 --> 01:02:14,320
Jag hade inte kunnat vara nöjdare.

876
01:02:27,040 --> 01:02:32,000
Allt som John ska göra måste
en vårdare eller jag hjälpa till med.

877
01:02:32,080 --> 01:02:34,760
Han har muskeldystrofi.

878
01:02:34,840 --> 01:02:38,480
Om han så bara vill klia sig på näsan
så behöver han hjälp.

879
01:02:38,560 --> 01:02:40,920
Johns ventilator andas åt honom.

880
01:02:41,440 --> 01:02:43,320
Han kan aldrig lämnas ensam.

881
01:02:43,400 --> 01:02:49,360
Om slangen i halsen skulle lossna
så dör han på några sekunder.

882
01:02:51,200 --> 01:02:55,080
Jag brukade drömma om att spela fotboll.

883
01:02:56,000 --> 01:02:59,480
Och utan att jag visste om det
tog de mig till Manchester.

884
01:03:00,120 --> 01:03:02,400
Till Old Trafford. Jag bara… "Wow!"

885
01:03:02,480 --> 01:03:07,520
"I dag ska du få träffa alla spelarna,
och Alex Ferguson."

886
01:03:07,600 --> 01:03:11,280
Det var fantastiskt.
En av de bästa dagarna i mitt liv.

887
01:03:13,560 --> 01:03:19,440
Jag hade det tufft
och bestämde mig för att gå ut på nätet

888
01:03:19,520 --> 01:03:23,160
och se om det fanns nån organisation
som kunde hjälpa mig.

889
01:03:26,400 --> 01:03:28,920
Special Effect är
en välgörenhetsorganisation

890
01:03:29,000 --> 01:03:32,360
som hjälper fysiskt funktionshindrade
att spela datorspel.

891
01:03:32,440 --> 01:03:34,800
Alla har olika förutsättningar.

892
01:03:34,880 --> 01:03:40,000
Det gäller att fånga upp minimala rörelser
med millimeterprecision.

893
01:03:40,080 --> 01:03:43,200
Vi försöker anpassa existerande
eller nya verktyg

894
01:03:43,280 --> 01:03:46,960
för att skapa en unik
och personanpassad spelmiljö

895
01:03:47,040 --> 01:03:51,200
som passar perfekt
för just den här personens förutsättningar

896
01:03:51,280 --> 01:03:53,640
så att de får
bästa möjliga spelupplevelse.

897
01:03:53,720 --> 01:03:56,200
<i>Jag trodde inte att det här var möjligt.</i>

898
01:03:56,920 --> 01:04:02,480
<i>Jag blev riktigt stolt över</i>
<i>att vi lyckades komma så långt</i>

899
01:04:02,560 --> 01:04:08,280
<i>att vi kan skapa verktyg</i>
<i>som är så bra att alla kan använda dem.</i>

900
01:04:08,360 --> 01:04:12,800
Det ger alla möjlighet att spela,
och det är viktigt.

901
01:04:14,000 --> 01:04:18,640
I datorspel kan jag göra massor av saker
som jag inte kan göra i verkligheten.

902
01:04:19,240 --> 01:04:24,280
Jag kan köra bil, springa, sparka fotboll…

903
01:04:25,000 --> 01:04:29,840
Det känns som om man faktiskt
var där på riktigt. I sinnet är man det.

904
01:04:30,800 --> 01:04:33,600
Jag tycker om
att få vänner när jag spelar,

905
01:04:33,680 --> 01:04:36,680
och lära känna människor i hela världen.

906
01:04:38,160 --> 01:04:39,680
Där behandlas man lika.

907
01:04:40,200 --> 01:04:43,760
De ser en spelare,
och inte personen bakom.

908
01:04:52,480 --> 01:04:56,160
HUNDAR GÖR TASSAVTRYCK I HJÄRTAT

909
01:04:59,840 --> 01:05:02,400
Michael var snabb i sin utveckling.

910
01:05:02,480 --> 01:05:06,560
Om vi gav honom ett legobygge
i julklapp på morgonen

911
01:05:06,640 --> 01:05:12,440
pausade han inte ens för att dricka, gå på
toa eller äta förrän det var färdigbyggt.

912
01:05:12,520 --> 01:05:14,040
Han var mycket fokuserad.

913
01:05:14,120 --> 01:05:18,520
Han gillade bilar och tåg.
Han var väldigt förtjust i sina fordon.

914
01:05:21,120 --> 01:05:24,840
När han var ett år gammal
fick jag Nathan, hans bror.

915
01:05:25,360 --> 01:05:29,240
Båda två har varit besatta
av datorer sen de var små.

916
01:05:29,320 --> 01:05:33,960
Vi var också datorintresserade
och brukade spela på fritiden.

917
01:05:36,920 --> 01:05:41,720
Han kunde komma hem med blåmärken,
riktigt stora blåmärken.

918
01:05:41,800 --> 01:05:44,400
"Hur fick du det där?"
"Inte vet jag."

919
01:05:44,480 --> 01:05:46,680
Han blev inte mobbad i skolan

920
01:05:46,760 --> 01:05:50,720
och vi slog honom ju inte,
så uppenbarligen var det medicinskt.

921
01:05:51,400 --> 01:05:55,800
MICHAEL FICK EN LEUKEMIDIAGNOS
I NOVEMBER 2013

922
01:05:55,880 --> 01:05:57,400
Han var nio år.

923
01:05:57,480 --> 01:06:02,000
Det har varit sex omtumlande år.

924
01:06:04,600 --> 01:06:07,760
Mamma stöttade mig efter diagnosen kom.

925
01:06:09,000 --> 01:06:13,520
Men sen blev hon också sjuk, och dog…

926
01:06:14,720 --> 01:06:18,000
…kort efter Michaels födelsedag i april.

927
01:06:18,640 --> 01:06:20,440
Det första behandlingsåret.

928
01:06:20,960 --> 01:06:26,000
Vi förlorade den som var det
viktigaste stödet för Laura och Michael,

929
01:06:26,080 --> 01:06:29,760
så vi fick gå samman och hjälpas åt.

930
01:06:43,440 --> 01:06:45,200
JAG SPÖADE CANCERN

931
01:06:46,280 --> 01:06:49,880
EFTER 3,5 ÅRS BEHANDLING
VAR MICHAELS CANCER I REMISSION

932
01:06:49,920 --> 01:06:54,800
Därmed såg vi slaget som vunnet.
Vi hade överlevt kriget.

933
01:06:54,880 --> 01:06:57,880
Allt verkade vara under kontroll…

934
01:06:58,960 --> 01:07:00,360
…i några månader.

935
01:07:04,520 --> 01:07:09,440
Michael återinsjuknade tyvärr
och behövde få ännu kraftigare behandling.

936
01:07:09,520 --> 01:07:12,960
Han fick genomgå
en benmärgstransplantation

937
01:07:13,040 --> 01:07:16,200
som i princip innebär
att hela immunsystemet slås ut.

938
01:07:20,720 --> 01:07:23,120
Han fastnade inte för ett särskilt spel.

939
01:07:23,200 --> 01:07:27,920
Han kunde spela ett spel i 20-30 minuter,
men sen ville han byta.

940
01:07:28,000 --> 01:07:34,400
Jag tror att <i>Elite</i> var det första spelet
som han kunde spela i mer än en timme.

941
01:07:38,120 --> 01:07:42,160
<i>Elite Dangerous</i> är en simulering
av vår galax i realistisk skala.

942
01:07:42,240 --> 01:07:45,720
Ens uppdrag är inte att rädda världen,
utan att leva i den.

943
01:07:45,800 --> 01:07:50,400
Man kan utföra hjältedåd om man så önskar,
men man kan också vara elak.

944
01:07:50,480 --> 01:07:52,640
Man spelar på nätet med andra,

945
01:07:52,720 --> 01:07:56,840
så man kan dra ihop ett gäng
och ge sig ut på äventyr tillsammans.

946
01:07:56,920 --> 01:08:00,760
Under Michaels sista levnadsår

947
01:08:00,840 --> 01:08:03,720
var vi hans andrepiloter i <i>Elite.</i>

948
01:08:03,800 --> 01:08:08,560
Och ofta…
Vi hade också sällskap av Nathan ibland.

949
01:08:09,160 --> 01:08:14,320
Jag brukade jävlas genom att ramma
hans skepp eller skjuta på det

950
01:08:14,400 --> 01:08:16,960
när han handlade med Mat.

951
01:08:17,040 --> 01:08:20,280
Man måste lägga ner arbete i spelet.
Det var Michaels grej.

952
01:08:20,360 --> 01:08:22,760
Men jag gillade att spela det med honom.

953
01:08:27,800 --> 01:08:31,880
Michael blev allt mer uppsvullen.

954
01:08:31,960 --> 01:08:33,760
Det läckte från lungorna.

955
01:08:34,680 --> 01:08:36,840
Luften läckte ut i kroppen.

956
01:08:36,920 --> 01:08:39,440
Den samlades under huden i ansiktet.

957
01:08:39,520 --> 01:08:43,920
Han fick kisa framför skärmen
för att kunna spela.

958
01:08:45,400 --> 01:08:51,160
Vid den här tiden
hade vi nog alla landat i insikten om

959
01:08:51,240 --> 01:08:53,520
att han inte skulle överleva.

960
01:08:53,600 --> 01:08:56,480
Så jag twittrade…

961
01:08:57,560 --> 01:08:59,480
…i hopp om hjälp, antar jag.

962
01:08:59,560 --> 01:09:03,040
DET ÄR HJÄRTSKÄRANDE
ATT SE MIN BRORSON KÄMPA…

963
01:09:03,120 --> 01:09:07,560
Det grep tag om mig. Mat skrev:

964
01:09:07,640 --> 01:09:10,600
"Det är hjärtskärande
att se min brorson Michael

965
01:09:10,680 --> 01:09:12,320
spela ett spel han älskar

966
01:09:12,400 --> 01:09:15,240
trots att han nog aldrig
lär få uppnå sina mål."

967
01:09:15,320 --> 01:09:19,200
Alla "kommendörer", dessa fantastiska
människor med enormt stort hjärta,

968
01:09:19,280 --> 01:09:22,840
ryckte in för att lyfta honom och säga:

969
01:09:22,920 --> 01:09:26,000
"Du är också en kommendör.
Du är en av oss."

970
01:09:26,080 --> 01:09:29,400
Hans ambitioner var blygsamma
tack vare förutsättningarna.

971
01:09:29,480 --> 01:09:34,440
Allt han ville var
att lyckas i den virtuella världen.

972
01:09:34,520 --> 01:09:41,480
Vad kan man göra för att hjälpa nån
som verkligen trivs i den världen

973
01:09:41,560 --> 01:09:44,120
och allt som kan upplevas i den?

974
01:09:44,720 --> 01:09:48,200
Vad gör man
om den personen inte längre kan spela?

975
01:09:48,280 --> 01:09:52,760
Då kom vi på idén om att göra en ljudbok.

976
01:09:55,400 --> 01:09:59,560
Zac skickade ett meddelande
på lördagen och berättade om idén.

977
01:09:59,640 --> 01:10:06,480
Jag svarade: "Vi kan försöka, men
alla inblandade måste vara medvetna om…

978
01:10:08,720 --> 01:10:10,440
…att det kanske inte går."

979
01:10:11,280 --> 01:10:15,360
Vi förstod att vi hade bråttom.

980
01:10:15,440 --> 01:10:20,320
Jag ringde Joe,
som leder ljudteamet för <i>Elite Dangerous.</i>

981
01:10:20,400 --> 01:10:25,880
Han svävade lite på målet:
"Hej… Hur är läget?"

982
01:10:25,960 --> 01:10:28,680
"Tack, det är bra. Vad ville du?"

983
01:10:28,760 --> 01:10:33,920
"Jag har fått en knäpp idé
och vill bara höra om den är genomförbar."

984
01:10:34,000 --> 01:10:39,760
John sa: "Det krävs en hel del arbete, men
det känns rätt och vi ska nog klara det.

985
01:10:39,840 --> 01:10:42,880
Det är en fin idé. Vi gör ett försök."

986
01:10:44,480 --> 01:10:49,320
Sen behövde vi en författare,
så jag kontaktade Drew.

987
01:10:49,400 --> 01:10:51,360
"Hur rimligt vore det för dig

988
01:10:51,440 --> 01:10:56,640
att skriva ihop ett helt ljudboksmanus
till i morgon bitti?"

989
01:10:56,720 --> 01:11:01,600
"Hur lång berättelse snackar vi om?"
Jag hade ju så kort tid.

990
01:11:01,680 --> 01:11:04,160
"Vi tänkte oss 20-30 minuter", sa han.

991
01:11:04,240 --> 01:11:09,960
Jag gjorde en snabb överslagsräkning:
"Det handlar om ungefär 5 000 ord."

992
01:11:10,560 --> 01:11:15,120
"Okej, det är ganska…
Ja, det ska jag nog klara."

993
01:11:15,200 --> 01:11:18,640
Så det var bara
att ladda med kaffe och börja skriva.

994
01:11:18,720 --> 01:11:20,640
Det där är min utrustning…

995
01:11:20,720 --> 01:11:26,160
Jag satte mig i bilen
och såg ett sms där Zac bad om hjälp.

996
01:11:26,240 --> 01:11:28,680
Det var inget att orda om.

997
01:11:29,240 --> 01:11:34,080
Inte med en sån här gemenskap. Om en av
de egna är illa ute hjälper man till.

998
01:11:37,760 --> 01:11:40,960
Det blev måndag morgon
och Joe började bli klar.

999
01:11:41,040 --> 01:11:45,760
Jag skrev till ljudgänget. "Skulle nån
vara intresserad av att vara med?"

1000
01:11:45,840 --> 01:11:49,440
Varenda en svarade:
"Absolut. Vad behöver du?"

1001
01:11:51,000 --> 01:11:54,280
"Jag behöver ljudet av
ett Eagle-skepp som passerar,

1002
01:11:54,360 --> 01:11:57,600
en kollision med en asteroid,
en luftsluss…"

1003
01:11:57,680 --> 01:12:01,880
Och de började skicka ljud
som jag la in på tidslinjen vartefter.

1004
01:12:01,960 --> 01:12:05,560
Det var bråttom. Det var osäkert
om han skulle hinna lyssna.

1005
01:12:05,640 --> 01:12:11,440
På tisdag kväll kom Zac och Paige
till sjukhuset

1006
01:12:11,520 --> 01:12:13,120
med den färdiga produkten.

1007
01:12:13,200 --> 01:12:15,600
Du är med i berättelsen.

1008
01:12:15,680 --> 01:12:20,120
<i>Kommendör Michael Holyland</i>
<i>hörde farbroderns röst i radion,</i>

1009
01:12:20,200 --> 01:12:23,400
<i>genom bruset som orsakades</i>
<i>av de överhettade motorerna.</i>

1010
01:12:24,440 --> 01:12:26,800
<i>Vad har du gjort med den där saken?</i>

1011
01:12:26,880 --> 01:12:28,600
<i>För snabb för dig, farbror Mat?</i>

1012
01:12:28,680 --> 01:12:32,800
Trimmade motorer, G5-modifiering,
lättmetallkaross… Vad har jag inte gjort?

1013
01:12:32,880 --> 01:12:35,560
<i>Försök bara</i>
<i>att vara ett steg före din bror.</i>

1014
01:12:35,640 --> 01:12:39,920
Det syntes så tydligt att han bara väntade
på att få höra sitt namn.

1015
01:12:40,000 --> 01:12:42,920
Och när han hörde sin röst…

1016
01:12:43,000 --> 01:12:44,520
"Det där var jag!"

1017
01:12:44,600 --> 01:12:50,440
Att se hans runda lilla ansikte spricka
upp i ett leende, trots ansträngningen…

1018
01:12:50,520 --> 01:12:53,360
Han levde. Det var magiskt.

1019
01:12:53,440 --> 01:12:55,840
Hans mål var tydligt.

1020
01:12:55,920 --> 01:12:57,960
Han kände sig betydelsefull.

1021
01:12:58,040 --> 01:13:00,200
Vi förstod alla vad det här innebar.

1022
01:13:03,320 --> 01:13:07,120
Jag blev djupt berörd när vi fick höra
att han hade gått bort.

1023
01:13:08,280 --> 01:13:10,400
Men jag är glad för att vi gjorde det.

1024
01:13:10,480 --> 01:13:15,480
Det känns fantastiskt att han fick
höra det här sin sista dag i livet,

1025
01:13:15,560 --> 01:13:18,760
inte ens ett dygn
innan han tyvärr gick bort.

1026
01:13:22,480 --> 01:13:25,760
<i>Men varje kommendör</i>
<i>måste ge sig ut på sin egen resa</i>

1027
01:13:25,840 --> 01:13:27,400
<i>och finna sin egen väg.</i>

1028
01:13:28,080 --> 01:13:31,240
<i>En del med visshet om</i>
<i>att de har åstadkommit något,</i>

1029
01:13:31,320 --> 01:13:35,120
<i>fattat svåra beslut</i>
<i>och kämpat vidare mot alla odds,</i>

1030
01:13:35,960 --> 01:13:38,200
<i>och trots att det känts hopplöst.</i>

1031
01:13:38,280 --> 01:13:40,800
<i>Med en djärvhet och ett mod</i>

1032
01:13:40,880 --> 01:13:44,960
<i>som inte låter sig kuvas</i>
<i>av förkrossande odds.</i>

1033
01:13:45,880 --> 01:13:48,840
<i>Det är den sanna elitens väg.</i>

1034
01:13:56,200 --> 01:14:00,280
När vi senast pratade om datorspel
sa du att du spelade tennis,

1035
01:14:00,360 --> 01:14:06,120
och alltid som Roger Federer i spelet.
Gör du fortfarande det?

1036
01:14:07,840 --> 01:14:10,760
Ja, jag vet inte hur det ligger i det,

1037
01:14:10,840 --> 01:14:14,720
men de har gjort mig till
en renodlat defensiv spelare i spelet.

1038
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
Två meter bakom linjen.

1039
01:14:17,240 --> 01:14:19,640
Då får man inte till nåt vinnande slag.

1040
01:14:19,720 --> 01:14:22,600
Så det är bättre att spela som nån annan.

1041
01:14:26,000 --> 01:14:27,680
Det är så likt traditionell sport.

1042
01:14:27,760 --> 01:14:31,160
Det är samma passion
och samma besvikelse när man förlorar.

1043
01:14:31,240 --> 01:14:33,480
Men fotboll är väldigt stambetonat.

1044
01:14:33,560 --> 01:14:37,280
Man tillhör sin stam och sitt lag.
Man byter aldrig.

1045
01:14:37,360 --> 01:14:41,240
Det finns rivalitet mellan städer
som går över religion och allt annat.

1046
01:14:41,320 --> 01:14:44,200
E-sport däremot, är ett globalt fenomen.

1047
01:14:44,280 --> 01:14:49,120
Tyskar kan hålla på ett amerikanskt lag
som har haft en tysk spelare.

1048
01:14:49,200 --> 01:14:52,240
Proffsspelarna som åker runt
på de stora tävlingarna

1049
01:14:52,320 --> 01:14:57,760
kan tjäna allt från 5 000
till 30 000 euro i månaden

1050
01:14:57,840 --> 01:15:01,880
i lön från laget.
Sen tillkommer prispengarna.

1051
01:15:01,960 --> 01:15:08,440
Där kan de bästa lagen få in
upp till fyra miljoner dollar

1052
01:15:08,520 --> 01:15:14,560
som delas mellan fem spelare och
en tränare, så de har det gott ställt.

1053
01:15:15,880 --> 01:15:19,560
HELSINGBORG, SVERIGE

1054
01:15:26,840 --> 01:15:29,080
Jag började spela med pappa.

1055
01:15:29,160 --> 01:15:31,560
Vi spelade i princip varje dag.

1056
01:15:31,640 --> 01:15:36,480
Pappa spelade <i>CS </i>på fritiden.
Jag brukade sitta i hans knä.

1057
01:15:36,560 --> 01:15:40,600
Jag hade inte en tanke på att bli proffs,
utan spelade för att det var kul.

1058
01:15:40,680 --> 01:15:42,760
Sen blev jag allt bättre.

1059
01:15:42,840 --> 01:15:46,640
Jag gick med i mitt första lag
när jag var 15, x6tence.

1060
01:15:48,280 --> 01:15:51,920
Vi hade sett honom spela
och sökte upp honom i Sverige,

1061
01:15:52,000 --> 01:15:55,800
och han visade sig vara ett barn
med naturbegåvning.

1062
01:15:55,880 --> 01:15:59,400
När vi erbjöd honom proffskontrakt
började han gråta.

1063
01:15:59,480 --> 01:16:04,960
Jag var så glad och stolt över att den här
begåvade pojken skrev kontrakt med oss.

1064
01:16:05,480 --> 01:16:08,400
När han kom hit fick jag bråka
med arrangörerna.

1065
01:16:09,600 --> 01:16:14,520
De ville inte låta en 14-åring spela
ens med tillstånd från föräldrarna.

1066
01:16:14,600 --> 01:16:19,400
Vi vann vår första turnering med honom.
Han blev bästa spelare, bara 14 år gammal.

1067
01:16:19,480 --> 01:16:20,720
Han började utmärka sig.

1068
01:16:20,800 --> 01:16:27,320
Det är inte ofta man ser en 16-åring
prestera på den nivån.

1069
01:16:27,400 --> 01:16:32,480
Han fick uppmärksamhet
från de stora <i>Counter Strike</i>-klubbarna.

1070
01:16:32,560 --> 01:16:37,240
När man har ett e-sportlag
har man ögon på begåvade spelare.

1071
01:16:38,040 --> 01:16:42,800
Vi har följt honom och tror att han
kan bli en av de bästa spelarna i världen.

1072
01:16:43,320 --> 01:16:46,640
ESL ONE, KÖLN 2019
PLOPSIKIS FÖRSTA TURNERING MED NIP

1073
01:16:46,720 --> 01:16:49,760
Att spelare dyker upp
mer eller mindre från ingenstans

1074
01:16:49,840 --> 01:16:53,640
och plötsligt kommer med i ett stort lag
är ganska sällsynt.

1075
01:16:53,720 --> 01:16:56,320
Plopski är en som har lyckats med det.

1076
01:16:56,920 --> 01:17:00,480
Att få med Plopski i laget
är fantastiskt för alla inblandade.

1077
01:17:00,560 --> 01:17:04,880
Han är en ung och skicklig svensk
som äntligen har slagit igenom.

1078
01:17:04,960 --> 01:17:09,240
Jag och GeT_RiGhT ska hjälpa honom in
i proffsvärlden så att han får utvecklas

1079
01:17:09,320 --> 01:17:12,480
till den grymma spelare
jag vet att han kan bli.

1080
01:17:12,560 --> 01:17:16,000
Jag blev jättestolt,
särskilt när de gick ut

1081
01:17:16,080 --> 01:17:19,400
och folk stod upp och jublade.
Då började jag gråta.

1082
01:17:19,480 --> 01:17:26,080
Och att höra dem ropa Plopskis namn…
Vem hade kunnat drömma om det?

1083
01:17:26,160 --> 01:17:27,800
Det är fantastiskt.

1084
01:17:28,560 --> 01:17:31,600
<i>Om det är… Plopski sätter ett headshot!</i>

1085
01:17:32,520 --> 01:17:36,840
<i>Han vet vad han gör.</i>
<i>Ja, det gör han! Han är så smart!</i>

1086
01:17:36,920 --> 01:17:39,000
Han är en riktigt bra spelare.

1087
01:17:39,080 --> 01:17:42,960
Det var första gången på en scen,
så han gjorde väldigt bra ifrån sig.

1088
01:17:43,040 --> 01:17:48,800
Det var fascinerande att se hans strategi.
Jag blev imponerad.

1089
01:17:48,880 --> 01:17:53,960
Om man är så här bra på att spela och
får chans att spela med ett lag som NIP,

1090
01:17:54,560 --> 01:17:56,600
så får man annat att tänka på,

1091
01:17:56,680 --> 01:18:03,320
som hur man ska göra för att inte bli
för mallig och sabba allt.

1092
01:18:03,400 --> 01:18:08,240
Man måste hålla sig på jorden och
tänka framåt, inte bara ett par månader,

1093
01:18:08,320 --> 01:18:11,840
utan på var man tänker sig vara
om ett, två, tre år.

1094
01:18:19,520 --> 01:18:23,360
<i>Det diskuteras huruvida</i>
<i>e-sport ska räknas som riktig sport.</i>

1095
01:18:23,440 --> 01:18:26,360
<i>Jämförelsen med annan sport är oundviklig.</i>

1096
01:18:27,520 --> 01:18:29,840
<i>På idrottshögskolan i Köln i Tyskland</i>

1097
01:18:29,920 --> 01:18:35,520
<i>tittar forskare närmare på e-sportares</i>
<i>förmåga och stresshantering.</i>

1098
01:18:36,040 --> 01:18:39,800
I e-sport uppnår man resultat
med hjälp av händerna och fingrarna.

1099
01:18:39,880 --> 01:18:45,680
Det kan röra sig om 400 små,
knappt synliga rörelser i minuten.

1100
01:18:45,760 --> 01:18:47,920
Vi testar finmotoriken,

1101
01:18:48,000 --> 01:18:53,440
samspel mellan öga och hand,
rörlighet och precision i handleden.

1102
01:18:54,360 --> 01:18:58,600
Reaktionsförmåga och varseblivning
testar vi med NeuroTracker.

1103
01:18:58,680 --> 01:19:04,280
Huvudfokus ligger på varseblivning och
selektiv uppfattning i tre dimensioner

1104
01:19:04,360 --> 01:19:06,720
och centrala hjärnfunktioner

1105
01:19:06,800 --> 01:19:11,480
såsom arbetsminne och förmåga
att snabbt bearbeta information.

1106
01:19:11,560 --> 01:19:15,160
Eftersom e-sportturneringar ofta varar
i flera timmar eller dagar

1107
01:19:15,240 --> 01:19:19,800
hjälper också fysisk uthållighet till
att hålla hjärnan i god form.

1108
01:19:19,880 --> 01:19:25,120
Med alla dessa test vill vi ta fram
optimala färdighets- och stressprofiler

1109
01:19:25,200 --> 01:19:29,800
för e-sportare, för att kunna utveckla
en teoretisk grund för träning.

1110
01:19:30,800 --> 01:19:34,880
NEUROLOGISKA AVDELNINGEN
PÅ RUBERS INTERNATIONELLA SJUKHUS

1111
01:19:38,440 --> 01:19:41,440
Vi har valt ut två personer
med samma kön och ålder,

1112
01:19:41,520 --> 01:19:47,040
med den skillnaden
att den ena är proffsspelare,

1113
01:19:47,120 --> 01:19:49,840
och den andra en vanlig amatör.

1114
01:19:49,920 --> 01:19:54,320
I magnetresonanskameran
får de se på filmer från datorspel.

1115
01:19:55,160 --> 01:19:56,800
Jag fick se filmerna

1116
01:19:56,880 --> 01:20:02,840
och tänkte på vad jag själv
hade gjort i de spelsituationerna.

1117
01:20:03,600 --> 01:20:06,920
Jag försökte förstå
vad som hände i spelet.

1118
01:20:07,000 --> 01:20:11,240
Jag visste att jag skulle vara vaksam,
men inte riktigt på vad.

1119
01:20:11,320 --> 01:20:15,160
Jag tittade på miljöerna,
på rörelserna, på vad som hände…

1120
01:20:15,240 --> 01:20:17,000
Jag blev till och med rädd.

1121
01:20:19,000 --> 01:20:23,560
Man ser en tydlig skillnad
i hjärnaktiviteten

1122
01:20:23,640 --> 01:20:27,760
mellan en som spelar som proffs

1123
01:20:27,840 --> 01:20:30,760
och en som inte är lika van.

1124
01:20:30,840 --> 01:20:34,720
Hos amatören ser vi
en mycket mer intensiv hjärnaktivitet.

1125
01:20:34,800 --> 01:20:38,120
Om vi tittar på
vilka delar av hjärnan som aktiveras

1126
01:20:38,200 --> 01:20:43,480
ser vi att hörselintrycken bearbetas
hos experten, men inte hos amatören.

1127
01:20:43,560 --> 01:20:49,120
De motoriska områdena som styr händerna
är mycket aktiva hos experten.

1128
01:20:49,200 --> 01:20:54,280
Även om hon inte rör sig
vet hon att händerna borde röra sig.

1129
01:20:54,360 --> 01:20:57,160
Så bara genom att se filmer från spelet

1130
01:20:57,240 --> 01:21:00,840
fyller hjärnan i
med vad händerna borde göra.

1131
01:21:06,920 --> 01:21:09,240
E-sport och gaming är olika saker.

1132
01:21:09,320 --> 01:21:14,880
Bara för att man sitter och spelar
hela dagen så blir det inte e-sport.

1133
01:21:14,960 --> 01:21:17,480
E-sport handlar om att tävla

1134
01:21:17,560 --> 01:21:20,960
i ett strukturerat sammanhang
med regler och tävlingar.

1135
01:21:21,480 --> 01:21:26,280
Nu börjar det komma
en generation spelare som faktiskt säger:

1136
01:21:26,360 --> 01:21:28,520
"Jag vill bli e-sportare."

1137
01:21:28,600 --> 01:21:32,640
Om säger till sina föräldrar
att man vill bli fotbollsproffs

1138
01:21:32,720 --> 01:21:36,720
tänker de säkert
att det nog inte är så realistiskt,

1139
01:21:36,800 --> 01:21:41,160
men att de gärna stöttar det, köper skor,
betalar för det, skjutsar till träningar,

1140
01:21:41,240 --> 01:21:44,520
eftersom de vet att det är givande för en.

1141
01:21:44,600 --> 01:21:48,280
Man får ge sig själv en tidsram,
kanske 1-1,5 halvt år,

1142
01:21:48,360 --> 01:21:51,560
när man ska satsa 110 % på det här.

1143
01:21:51,640 --> 01:21:56,000
Sen får man vara realistisk och objektiv
och titta på vad man har åstadkommit.

1144
01:21:56,080 --> 01:21:59,320
Har man blivit bättre?
Har man ett bra lag? Tävlar man?

1145
01:21:59,400 --> 01:22:01,480
Kommer man framåt, om än långsamt?

1146
01:22:01,560 --> 01:22:06,360
Man får planera realistiskt utifrån det.
Kanske är det inte rätt grej för en.

1147
01:22:06,880 --> 01:22:09,760
Man ska tro på sin förmåga,
att man kan klara det,

1148
01:22:09,840 --> 01:22:14,720
och samtidigt vara realistisk
och se till att man kan finansiera det.

1149
01:22:14,800 --> 01:22:18,760
Jag sa inte upp mig från jobbet
förrän jag hade säkrat en inkomst.

1150
01:22:18,840 --> 01:22:23,160
Jag hade en reservplan
och kan fortfarande plugga om jag vill.

1151
01:22:23,240 --> 01:22:26,440
Jag hoppas ge mina barn
en lika klok uppfostran som jag fick,

1152
01:22:26,520 --> 01:22:31,920
så att de vet att de behöver en plan B
om plan A inte skulle fungera.

1153
01:22:32,560 --> 01:22:36,240
E-sport kan slå upp portarna
till massor av spännande möjligheter.

1154
01:22:36,320 --> 01:22:39,760
Precis som en före detta fotbollsspelare
kan bli sjukgymnast,

1155
01:22:39,840 --> 01:22:46,040
manager, tränare,
expert i tv, kommentator…

1156
01:22:46,120 --> 01:22:52,240
Fler borde fundera på en karriär eller
en utbildning inriktad på det här.

1157
01:22:52,320 --> 01:22:55,680
Inom e-sporten har vi jurister,
säljare, tränare…

1158
01:22:55,760 --> 01:22:59,000
Alla de traditionella yrkesrollerna

1159
01:22:59,080 --> 01:23:02,440
går att anknyta till e-sport
och få nån sorts yrkesbana.

1160
01:23:02,520 --> 01:23:07,840
Nu har vi riktiga idrottare
och affärsmän som investerar i det här

1161
01:23:07,920 --> 01:23:09,400
och ser en framtid för det.

1162
01:23:19,320 --> 01:23:22,320
<i>Spelindustrin växer i hela världen.</i>

1163
01:23:22,400 --> 01:23:25,600
<i>Sydkorea har länge gått i bräschen.</i>

1164
01:23:25,680 --> 01:23:29,360
<i>Här tas tävlingsspelande på stort allvar.</i>

1165
01:23:29,440 --> 01:23:36,360
Datorspelande är tätt knutet
till den koreanska populärkulturen.

1166
01:23:36,440 --> 01:23:41,080
Mitt i Seoul,
precis intill en central tågstation,

1167
01:23:41,160 --> 01:23:43,800
finns en arena som heter LOL Park.

1168
01:23:43,880 --> 01:23:47,200
Här har den koreanska ligan
alla sina matcher och sändningar.

1169
01:23:47,840 --> 01:23:52,280
Nivån på spelet i Sydkorea
är generellt sett väldigt hög.

1170
01:23:52,360 --> 01:23:56,160
Barn tävlar från förskoleålder,

1171
01:23:56,240 --> 01:24:00,600
så man är väldigt van
vid tävlingssammanhang.

1172
01:24:00,680 --> 01:24:03,920
Så när spelare blir proffs

1173
01:24:04,000 --> 01:24:07,680
har de fullt fokus på att vinna.

1174
01:24:07,760 --> 01:24:14,000
Jag började spela som en hobby,
men sen blev jag bra på det.

1175
01:24:14,080 --> 01:24:17,560
Då började jag fundera på att bli proffs.

1176
01:24:17,640 --> 01:24:24,200
Det var många som sa till mig
att jag borde gå med i ett proffslag.

1177
01:24:24,280 --> 01:24:30,240
Och nu är jag med mina föräldrars
medgivande med i laget MVP.

1178
01:24:31,680 --> 01:24:35,240
I Korea finns redan en liga för proffsen,

1179
01:24:35,320 --> 01:24:38,800
där spelarna tjänar så pass bra
att de kan leva på det.

1180
01:24:38,880 --> 01:24:43,120
Genomsnittsinkomsten för
en <i>League of Legends</i>-spelare i Sydkorea

1181
01:24:43,200 --> 01:24:45,680
ligger på 150 000.

1182
01:24:45,760 --> 01:24:51,600
Alla speltillverkare
försöker skapa en produkt

1183
01:24:51,680 --> 01:24:56,600
med spelinnehåll
som tilltalar hela världen.

1184
01:25:01,920 --> 01:25:05,280
<i>Datorspelen</i>
<i>påverkar också populärkulturen,</i>

1185
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
<i>i synnerhet när det gäller</i>
<i>mode och cosplay.</i>

1186
01:25:08,120 --> 01:25:12,120
<i>Cosplay är en konstform</i>
<i>där deltagarna klär ut sig</i>

1187
01:25:12,200 --> 01:25:17,520
<i>till figurer från animerad film, manga</i>
<i>och nu på senare tid även datorspel.</i>

1188
01:25:21,600 --> 01:25:25,600
Jag tittade mycket på animerat
när jag var barn.

1189
01:25:25,680 --> 01:25:30,520
Jag älskade hur figurerna var klädda.

1190
01:25:30,600 --> 01:25:35,720
Det var det jag var ute efter
när jag började med cosplay.

1191
01:25:36,480 --> 01:25:39,720
Jag har alltid varit intresserad
av datorspel och cosplay.

1192
01:25:40,320 --> 01:25:41,480
Sen insåg jag…

1193
01:25:42,720 --> 01:25:45,760
…att jag kunde tjäna pengar på det.

1194
01:25:46,760 --> 01:25:51,040
Så jag bildade ett bolag

1195
01:25:51,120 --> 01:25:55,720
för cosplayverksamheten.

1196
01:26:01,600 --> 01:26:05,040
<i>E-sport har utvecklats i snabb takt</i>
<i>de senaste åren.</i>

1197
01:26:05,960 --> 01:26:08,120
<i>Intresset blir allt större</i>

1198
01:26:08,200 --> 01:26:14,200
<i>och lag från Asien, Europa och USA tävlar</i>
<i>om topplatserna i de flesta turneringar.</i>

1199
01:26:14,760 --> 01:26:17,600
<i>Men andra delar av världen</i>
<i>börjar komma ifatt.</i>

1200
01:26:21,880 --> 01:26:28,240
Jerónimo började spela datorspel
när han var liten.

1201
01:26:28,320 --> 01:26:29,960
Då var det <i>Club Penguin.</i>

1202
01:26:30,040 --> 01:26:35,200
Och sen dess har han fortsatt
och avverkat spel efter spel.

1203
01:26:36,000 --> 01:26:40,120
Som pappa såg jag mest
ett barn som satt vid datorn.

1204
01:26:40,200 --> 01:26:41,760
Jag visste inget om det.

1205
01:26:41,840 --> 01:26:44,880
Sen började det bli mer komplicerat.

1206
01:26:44,960 --> 01:26:49,000
Det var lätthanterligt
med en tioåring som man kan säga till:

1207
01:26:49,080 --> 01:26:53,120
"Nu får du sluta spela och göra läxorna,
och sen ska du sova."

1208
01:26:53,200 --> 01:26:58,280
Men en 14-åring svarar bara:
"Jag lägger mig om en stund."

1209
01:26:58,360 --> 01:27:00,560
Det går inte att tvinga honom.

1210
01:27:01,160 --> 01:27:05,120
En 15-16-åring säger:
"Visst, jag går och lägger mig."

1211
01:27:05,920 --> 01:27:08,080
Och sen sitter han uppe ändå.

1212
01:27:08,680 --> 01:27:11,280
Sen kommer konflikterna på skolan.

1213
01:27:12,320 --> 01:27:16,160
Konflikter med rektorn och med lärarna.

1214
01:27:16,240 --> 01:27:20,760
De ringde och sa att Jerónimo
satt och sov på förmiddagen i skolan.

1215
01:27:20,840 --> 01:27:21,880
"Vadå sover?"

1216
01:27:22,680 --> 01:27:27,360
Sen började det mer och mer likna
ett tvångsmässigt beteende.

1217
01:27:27,880 --> 01:27:32,680
Spel 12 timmar om dagen,
dåliga resultat i skolan…

1218
01:27:33,240 --> 01:27:36,280
Det har hänt allt möjligt.

1219
01:27:36,360 --> 01:27:40,160
Vi har stängt av internet,
kastat ut routern genom fönstret…

1220
01:27:40,240 --> 01:27:45,480
Han klippte av modemsladden
eller gömde strömsladden till datorn.

1221
01:27:45,560 --> 01:27:49,320
Som tolvåring satt jag i nio timmar på ett
internetkafé

1222
01:27:49,400 --> 01:27:51,360
för att jag inte hade nån router.

1223
01:27:51,440 --> 01:27:55,480
Sen började han ha sönder tangentbord.

1224
01:27:55,560 --> 01:28:00,520
Han hade svårt att hantera sin ilska
när det gick dåligt i spelet.

1225
01:28:02,440 --> 01:28:06,400
Jag har bråkat mycket med mamma.
Jag ville försörja mig på det här,

1226
01:28:06,480 --> 01:28:11,600
men hon ville
att jag skulle plugga på högskola.

1227
01:28:11,680 --> 01:28:14,040
Det var ganska pinsamt för oss.

1228
01:28:14,120 --> 01:28:17,280
Vi sa till varandra:
"Det måste vara nåt fel på honom."

1229
01:28:17,360 --> 01:28:21,480
Han hade sönder sina tangentbord
och jag gav honom nya,

1230
01:28:21,560 --> 01:28:27,320
men Luz sa: "Köp inga fler!
Du löser alltid problemen åt honom."

1231
01:28:27,400 --> 01:28:33,880
Hans mamma visste inte vad hon skulle
ta sig till och bad mig ta hand om det.

1232
01:28:38,840 --> 01:28:43,560
När jag beslöt att plugga marknadsföring
för 30 år sen, sa mina föräldrar:

1233
01:28:43,640 --> 01:28:46,640
"Ska du inte bli
arkitekt eller läkare i stället?"

1234
01:28:47,240 --> 01:28:49,720
Med det i bakhuvudet tänkte jag:

1235
01:28:50,400 --> 01:28:54,440
"Tänk om det finns nånting i det här
som undgår mig."

1236
01:28:55,000 --> 01:29:01,160
Jero förklarade: "Det finns ligor
där man får betalt för att spela.

1237
01:29:01,240 --> 01:29:04,000
Kolla, vad många
som följer mig på YouTube."

1238
01:29:04,080 --> 01:29:06,520
Så jag började uppmuntra honom.

1239
01:29:06,600 --> 01:29:10,800
Utan att säga det till honom började jag
låta honom prioritera träningen.

1240
01:29:12,200 --> 01:29:15,240
Det är ett sånt beslut
som en förälder måste fatta.

1241
01:29:15,320 --> 01:29:18,120
När det väl gick upp för mig
hur det fungerar

1242
01:29:18,200 --> 01:29:22,640
insåg jag att det är
ungefär som ett fotbollslag.

1243
01:29:25,040 --> 01:29:27,600
Han har alltid stöttat mig mycket,

1244
01:29:27,680 --> 01:29:33,840
mer än jag förtjänar, och jag har
inte vetat hur jag ska tacka honom.

1245
01:29:33,920 --> 01:29:40,120
Jero brukar själv säga
att det satt långt inne för hans mamma,

1246
01:29:40,200 --> 01:29:43,040
men att hon nu är en
av hans främsta supportrar.

1247
01:29:43,120 --> 01:29:48,560
När hon bytte inställning och började
lyckönska mig var det en stor lättnad.

1248
01:29:50,920 --> 01:29:57,440
JERÓNIMO HAR FLYTTAT TILL EUROPA FÖR ATT
JOBBA MED E-SPORT OCH SKAPA INNEHÅLL

1249
01:29:57,520 --> 01:30:02,000
Möjligheten skapa och sprida innehåll

1250
01:30:02,080 --> 01:30:05,240
är en möjlighet
som digitala medier kan erbjuda,

1251
01:30:05,320 --> 01:30:09,760
och nåt som traditionella
sportklubbar inte kan göra.

1252
01:30:09,840 --> 01:30:15,040
Jag tävlar inte mot fotboll, utan mot
Netflix. Fansen vill konsumera innehåll.

1253
01:30:15,120 --> 01:30:20,000
Om jag kan erbjuda dem innehåll
dygnet runt med hjälp av mitt lag

1254
01:30:20,080 --> 01:30:23,920
mina innehållsskapare,
mina spelare och min klubb,

1255
01:30:24,000 --> 01:30:27,080
så kommer de att vara lojala mig
utan förbehåll.

1256
01:30:27,160 --> 01:30:30,440
Relationen med spelarna
liknar hur det är i fotbollen.

1257
01:30:30,520 --> 01:30:37,240
Där är det idrottare med kontrakt och lön,
men när man arbetar i en digital miljö

1258
01:30:37,320 --> 01:30:42,760
är det mycket viktigare
att vårda sin image än det är i fotboll.

1259
01:30:42,840 --> 01:30:46,960
Man måste vara både spelare
och innehållsskapare.

1260
01:30:47,760 --> 01:30:50,640
Som proffsspelare
räcker det inte att bara spela.

1261
01:30:50,720 --> 01:30:54,000
För laget kanske,
men åskådarna vill ha underhållning.

1262
01:30:54,080 --> 01:30:55,440
Där kommer vi in.

1263
01:30:55,520 --> 01:30:59,240
Vi youtoubers underhåller,
men håller inte samma nivå som spelare.

1264
01:30:59,320 --> 01:31:01,440
Jag har tittat mycket
på YouTube och e-sport.

1265
01:31:01,520 --> 01:31:05,640
Jag gjorde mig en röst på YouTube
och insåg att jag kunde ta med mig den

1266
01:31:05,720 --> 01:31:08,680
och mina följare på YouTube
vidare till e-sporten.

1267
01:31:08,760 --> 01:31:11,760
Jag började lite med YouTube
ihop med klasskamrater,

1268
01:31:11,840 --> 01:31:16,400
och efter hand växte mitt intresse
för internet i allmänhet

1269
01:31:16,480 --> 01:31:19,840
och för e-sport,
även om det inte hette så på den tiden.

1270
01:31:19,920 --> 01:31:22,760
Sen gick jag på en casting och kom vidare.

1271
01:31:24,000 --> 01:31:27,960
Det jag gör är framförallt
att prata om datorspel och ibland anime.

1272
01:31:28,040 --> 01:31:32,680
Jag gör topplistor över saker jag gillar
i vissa spel och skojar till det lite.

1273
01:31:34,840 --> 01:31:39,680
Det är knäppt att det blev
en YouTube-karriär av det här.

1274
01:31:39,760 --> 01:31:42,800
Det är inget man kan lära sig
eller ens välja.

1275
01:31:42,880 --> 01:31:48,600
Jag blev känd tack vare min kontinuitet
och för att ämnena intresserade folk.

1276
01:31:48,680 --> 01:31:53,400
Om det kom ett nytt spel så köpte jag det
och filmade mig själv när jag spelade

1277
01:31:53,480 --> 01:31:55,520
så att andra fick ta del av det.

1278
01:31:56,640 --> 01:32:01,080
Jag var hemma och spelade
och kollade på youtoubers, och tänkte:

1279
01:32:01,160 --> 01:32:05,880
"Varför inte jag? Jag spelar ju jämt.
Jag kan ju visa hur jag spelar."

1280
01:32:05,960 --> 01:32:09,240
Det är många som säger att jag
trots förutsättningarna

1281
01:32:09,320 --> 01:32:13,120
spelar bättre än många
som inte har något funktionshinder.

1282
01:32:13,200 --> 01:32:17,160
Så jag la ut en film på min kanal
för att visa hur jag spelar.

1283
01:32:17,240 --> 01:32:20,000
Sen tog det fart.

1284
01:32:20,080 --> 01:32:24,080
Mina föräldrar var förbryllade:
"Vad är vitsen med det här?"

1285
01:32:24,160 --> 01:32:28,400
"Inte vet jag, pappa. Jag har kul.

1286
01:32:28,480 --> 01:32:32,720
Du gillar trädgårdsarbete,
jag gillar att filma när jag spelar."

1287
01:32:33,880 --> 01:32:38,160
De största kändisarna är inte skådisar
eller de som syns mest i media.

1288
01:32:38,240 --> 01:32:40,680
Det är vanliga människor ute på nätet.

1289
01:32:40,760 --> 01:32:43,400
En del youtoubers och instagrammare

1290
01:32:43,480 --> 01:32:47,400
är mer inflytelserika
än några av de största skådespelarna.

1291
01:32:47,480 --> 01:32:52,640
Vi som har en röst hjälps åt
att upprätthålla en gemensam fantasi.

1292
01:32:52,720 --> 01:32:56,640
Och barnen som lyssnar på oss
behöver inga lärare

1293
01:32:56,720 --> 01:32:59,400
eller pekpinnar om
vad som är rätt och fel.

1294
01:32:59,480 --> 01:33:02,560
Om vi kan förmedla vissa värderingar

1295
01:33:02,640 --> 01:33:06,760
och en vision om livet
och samspelet med andra

1296
01:33:06,840 --> 01:33:09,640
så bidrar vi till
att bygga upp morgondagens samhälle.

1297
01:33:10,240 --> 01:33:13,040
<i>Tekniken kommer att fortsätta</i>
<i>förändra vår värld</i>

1298
01:33:13,120 --> 01:33:15,520
<i>och förbättra vår livskvalitet,</i>

1299
01:33:15,600 --> 01:33:18,160
<i>men också ställa oss inför nya utmaningar.</i>

1300
01:33:18,760 --> 01:33:22,280
<i>Vi lever i en revolution</i>
<i>olik någon vi tidigare har skådat,</i>

1301
01:33:22,360 --> 01:33:27,720
<i>där kommunikation och samspel inte bara</i>
<i>gör det möjligt att spela på nya sätt</i>

1302
01:33:27,800 --> 01:33:30,360
<i>utan också förändrar</i>
<i>befintliga sätt att spela.</i>

1303
01:33:32,680 --> 01:33:36,360
VR och AR möjliggör
ett naturligt samspel med omvärlden.

1304
01:33:36,440 --> 01:33:40,000
<i>I stället för att ha en konsol,</i>
<i>en skärm eller nån form av dräkt</i>

1305
01:33:40,080 --> 01:33:44,080
kommer det bara att finnas där,
transparent, utan att man tänker på det.

1306
01:33:46,400 --> 01:33:50,880
Det utnyttjar datorns förmåga till att
på ett intelligent sätt tolka omvärlden.

1307
01:33:50,960 --> 01:33:56,120
Det finns en tröskel för dataöverföring
som vi med 5G tar oss förbi.

1308
01:33:56,720 --> 01:34:03,200
I realtid kommer vi att ha VR,
AR och spel i HD

1309
01:34:03,280 --> 01:34:05,600
på ett sätt som spränger alla gränser

1310
01:34:05,680 --> 01:34:09,240
och gör det möjligt för barn
i hela världen att bli goda vänner

1311
01:34:09,320 --> 01:34:12,480
tack vare de virtuella världar de lever i.

1312
01:34:12,560 --> 01:34:16,280
Historia skrivs framför våra ögon,
men försvinner samtidigt.

1313
01:34:16,360 --> 01:34:21,040
En sak tillhör det förgångna när vi väl
har dokumenterat och vant oss vid den.

1314
01:34:21,120 --> 01:34:25,480
Vad kommer att hända i framtiden?
Kommer de att lämna avtryck?

1315
01:34:25,560 --> 01:34:28,520
Eller är det sån här kulturen är, flyktig?

1316
01:34:32,920 --> 01:34:38,360
Det för oss samman mer än nånsin i
en värld som just nu är väldigt fientlig.

1317
01:34:38,440 --> 01:34:41,200
Det handlar om gemenskap, om förtroende…

1318
01:34:41,280 --> 01:34:44,240
När man spelar
lägger man skillnaderna åt sidan.

1319
01:34:44,320 --> 01:34:47,440
Det är rimligt att känna skepsis
och rädsla inför det nya.

1320
01:34:47,520 --> 01:34:52,680
Vi måste engagera spelindustrin,
myndigheterna och givetvis föräldrarna.

1321
01:34:52,760 --> 01:34:56,360
Det är väldigt enkelt
att skylla allt på datorspel,

1322
01:34:56,440 --> 01:35:01,080
men vi har ansvar för våra barn.
Det kommer vi aldrig undan.

1323
01:35:01,680 --> 01:35:04,880
Om man är orolig för sina barn
gäller det i slutänden

1324
01:35:04,960 --> 01:35:08,760
att vara uppmärksam på vad de gör,
visa intresse, prata med dem.

1325
01:35:08,840 --> 01:35:13,480
De blir bara glada om du vill
höra dem berätta om det som de älskar.

1326
01:35:13,560 --> 01:35:14,800
Sen kan du bestämma dig.

1327
01:35:14,880 --> 01:35:19,920
Samhället har alltid haft svårt för nya
medier. Varför inte dra lärdom av dem?

1328
01:35:20,440 --> 01:35:22,240
Som gamer spelar man.

1329
01:35:22,960 --> 01:35:26,480
"Varför gör du det där?
Gå ut. Skaffa dig ett liv."

1330
01:35:27,040 --> 01:35:28,480
Men man har ju ett liv.

1331
01:35:37,920 --> 01:35:42,680
DENNA FILM TILLÄGNAS
MICHAEL HOLYLAND OCH ASIER LEAL

1332
01:35:42,760 --> 01:35:48,320
FÖR ATT NI ALDRIG SLUTADE SPELA…

1333
01:37:32,920 --> 01:37:37,920
Undertexter: Martina Nordkvist



