1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,360 --> 00:00:15,880
<i>Az 1970-es évek óta</i>

4
00:00:16,480 --> 00:00:19,120
<i>a videójátékok meghatározzák azt,</i>
<i>hogy miként játszunk.</i>

5
00:00:21,840 --> 00:00:26,200
<i>Egyéni, csoportos,</i>
<i>logikai vagy mozgást igénylő játékokkal.</i>

6
00:00:29,520 --> 00:00:33,640
<i>Szórakoztatnak, motiválnak vagy tanítanak.</i>
<i>És folyamatosan fejlődnek.</i>

7
00:00:37,160 --> 00:00:40,560
<i>Ma a szülők és a gyerekek</i>
<i>nagy kihívásokkal néznek szembe,</i>

8
00:00:40,640 --> 00:00:44,480
<i>egy világban, ahol az internet</i>
<i>megváltoztatta a kommunikációt,</i>

9
00:00:44,560 --> 00:00:46,280
<i>illetve a viszonyainkat.</i>

10
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
<i>Egy olyan világban, ahol a videójátékok</i>
<i>megváltoztatják a játékszokásainkat.</i>

11
00:00:55,640 --> 00:00:57,560
Nem tudtuk, mi vár ránk,

12
00:00:57,640 --> 00:01:01,000
ezért olyan dolgokat figyeltünk,
amelyek veszélyesek is lehetnek.

13
00:01:01,080 --> 00:01:03,760
A megszállottja lett a játékoknak.

14
00:01:03,840 --> 00:01:06,840
Nem akarjuk,
hogy a gyerekünk napi 12 órát olvasson.

15
00:01:06,920 --> 00:01:09,720
Ahogy azt sem,
hogy egész nap fára másszon.

16
00:01:09,800 --> 00:01:12,120
Egy összekapcsolt világba születtek,
mint a <i>Mátrix.</i>

17
00:01:12,200 --> 00:01:14,480
A gyerekeknek kell a szabadidő.

18
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
Az a kérdés, hogy mennyi elég a játékból?

19
00:01:17,240 --> 00:01:19,880
Nem szabályozhatunk valamit,
amit nem értünk.

20
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
Most ilyen a világ.

21
00:01:21,440 --> 00:01:23,560
Nem akarják tudni, hogy egy lány játszik.

22
00:01:23,640 --> 00:01:28,200
Futni, és belerúgni a labdába…
Olyan érzés, mintha ott lennél.

23
00:01:28,280 --> 00:01:32,640
Csak annyit akart, hogy sikeres legyen
ebben a virtuális világban.

24
00:01:33,560 --> 00:01:35,800
Más az e-sport, és más a játék.

25
00:01:35,880 --> 00:01:39,040
A társadalomnak mindig gondja van
egy új médiummal.

26
00:01:39,120 --> 00:01:40,480
Okulhatnánk ebből.

27
00:01:59,360 --> 00:02:02,640
<i>Amikor a mechanikus</i>
<i>és analóg technológiából</i>

28
00:02:02,720 --> 00:02:04,600
<i>a digitális elektronikára váltottunk,</i>

29
00:02:04,680 --> 00:02:08,320
<i>egy forradalom jött létre,</i>
<i>ami megváltoztatta az életünket.</i>

30
00:02:08,400 --> 00:02:12,960
<i>Korábban sosem volt ilyen.</i>
<i>Ez a '40-es, '50-es években kezdődött,</i>

31
00:02:13,040 --> 00:02:15,720
<i>amikor kifejlesztették</i>
<i>az első számítógépeket.</i>

32
00:02:17,240 --> 00:02:22,200
<i>Néhány ilyen gépen lehetett sakkozni,</i>
<i>dámázni vagy amőbázni.</i>

33
00:02:22,280 --> 00:02:26,960
<i>Az utóbbit egy brit professzor,</i>
<i>Alexander Douglas fejlesztette ki.</i>

34
00:02:29,040 --> 00:02:33,320
<i>1958-ban William Higinbotham</i>
<i>létrehozta a </i>Tennis for Two-t,

35
00:02:34,280 --> 00:02:37,560
<i>amihez oszcilloszkóp kellett.</i>
<i>Egy analóg számítógép.</i>

36
00:02:37,640 --> 00:02:41,080
<i>És ennek volt köszönhető</i>
<i>pár későbbi játék, például a </i>Pong.

37
00:02:41,920 --> 00:02:47,960
<i>A </i>„Spacewar!”<i> egy űrharci videójáték,</i>
<i>amit 1962-ben fejlesztettek ki az MIT-n.</i>

38
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
<i>Ezt tartják az első videójátéknak,</i>

39
00:02:50,760 --> 00:02:54,480
<i>mert számos számítógépen volt játszható.</i>

40
00:02:55,920 --> 00:02:59,720
Videójátékokat nem vásárolhattunk,
egészen a <i>Pong</i> megjelenéséig.

41
00:02:59,800 --> 00:03:03,120
Először játéktermek voltak,
aztán jöttek az otthoni konzolok.

42
00:03:03,200 --> 00:03:06,880
A <i>Magnavox Odyssey </i>volt
az első otthoni konzol.

43
00:03:07,800 --> 00:03:11,160
<i>Azok a családok,</i>
<i>amelyek televíziót használnak,</i>

44
00:03:11,240 --> 00:03:14,840
<i>gyakran csak a tévéműsorokon szórakoznak.</i>

45
00:03:14,920 --> 00:03:18,200
<i>Ám azok, akik valami extrára vágynak,</i>

46
00:03:18,280 --> 00:03:23,200
<i>az Odyssey-vel szórakoztatják magukat.</i>
<i>A jövő elektronikus játékával.</i>

47
00:03:25,240 --> 00:03:28,960
<i>Aztán jöttek a Ponghoz hasonló játékok,</i>
<i>és az Atari,</i>

48
00:03:29,040 --> 00:03:31,480
<i>majd a számítógépek átvették a hatalmat.</i>

49
00:03:32,000 --> 00:03:36,680
A '80-as évek elején volt a Commodore 64,
a NES és a Sega Master System.

50
00:03:37,360 --> 00:03:40,960
Ez volt az igazi forradalom,
mert mindenki játszhatott otthon.

51
00:03:41,040 --> 00:03:43,000
Nem kellett játékterembe menni.

52
00:03:43,520 --> 00:03:48,280
A technológia fejlődésének eredménye az,
hogy akár otthon is játszhattunk.

53
00:03:48,360 --> 00:03:51,800
A korai SEGA-rendszerekhez
volt egy kiegészítő,

54
00:03:51,880 --> 00:03:55,760
amivel csatlakozhattunk az internethez,
és játszhattunk másokkal.

55
00:03:56,960 --> 00:04:01,920
Létrehoztuk a MUD-ot, ami nem adott
egy mindenre kiterjedő valóságot,

56
00:04:02,000 --> 00:04:04,320
mert a gépek nem voltak elég erősek.

57
00:04:04,920 --> 00:04:08,600
Fejlődött a technológia,
egyre több háztartásban volt internet,

58
00:04:08,680 --> 00:04:13,000
ott volt a Playstation Network
és a Xbox Live, és a sok számítógép,

59
00:04:13,080 --> 00:04:16,840
ezért létrehoztak szervereket,
online várószobákat, lobbikat,

60
00:04:16,920 --> 00:04:19,600
melyeken keresztül
kapcsolódhattunk egymáshoz.

61
00:04:19,680 --> 00:04:23,640
Így találhattunk játéktársakat.
Ez egyszerűen forradalmi volt.

62
00:04:23,720 --> 00:04:26,520
Ma már nem kell játéktársakat keresni.

63
00:04:26,600 --> 00:04:30,680
Már csak várni kell a játék előtt arra,
hogy valaki megjelenjen.

64
00:04:32,280 --> 00:04:35,880
<i>Amint megjelent az internet</i>
<i>és a gyors internetkapcsolatok,</i>

65
00:04:35,960 --> 00:04:41,520
<i>a fiatalok jóval több időt töltöttek</i>
<i>a digitális és online játékokkal.</i>

66
00:04:42,080 --> 00:04:45,040
<i>Egyes szülőknek gondot okozott</i>
<i>a digitális átállás,</i>

67
00:04:45,560 --> 00:04:48,640
<i>és nehezükre esett megérteni</i>
<i>a gyerekeik igényeit,</i>

68
00:04:48,720 --> 00:04:51,680
<i>azt, hogy miként játszanak,</i>
<i>és hogy mi teszi őket boldoggá.</i>

69
00:04:51,760 --> 00:04:53,000
Hogy egy új világban élnek.

70
00:04:53,080 --> 00:04:54,080
Mi a picsa?

71
00:04:54,160 --> 00:04:55,920
Az online játékok kifejlesztése,

72
00:04:56,000 --> 00:04:59,160
illetve a közösségi média fejlődése
okolható azért,

73
00:04:59,240 --> 00:05:01,840
hogy kialakult
az úgynevezett gamerkultúra,

74
00:05:01,920 --> 00:05:06,120
és egyfajta rajongás jött létre
a játékok iránt,

75
00:05:06,200 --> 00:05:08,240
és az azokat övező média felé.

76
00:05:08,320 --> 00:05:11,160
Az emberek tartalmat gyártanak,
online játszanak,

77
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
de bizonyos közösségek
részt vehetnek abban.

78
00:05:13,960 --> 00:05:17,120
A YouTube-on, a Twitch-en,
és hasonló platformokon

79
00:05:17,200 --> 00:05:20,680
a videójátékokkal próbálják
befolyásolni a világot

80
00:05:20,760 --> 00:05:23,280
amivel messze felülmúlják az elvárásaikat.

81
00:05:24,920 --> 00:05:27,720
A fiatalabbak
jobban kötődnek a videójátékokhoz.

82
00:05:27,800 --> 00:05:30,760
Gyerekkorom óta szeretek
videójátékokkal játszani.

83
00:05:30,840 --> 00:05:33,280
Ez esélyt adott arra,
hogy más dolgokról is beszéljek,

84
00:05:33,360 --> 00:05:37,360
hogy milyen volt a napom,
és más módon is elértem a közönségem.

85
00:05:37,440 --> 00:05:39,480
Máshogy, mint a vlogolós csatornámon.

86
00:05:39,560 --> 00:05:42,680
Én is szerettem játszani,
de egyszer csak abbahagytam.

87
00:05:43,440 --> 00:05:47,960
Inkább komikusabb tartalmakat
és rövid videókat készítettem.

88
00:05:48,560 --> 00:05:53,440
Szenvedéllyel akartam belekezdeni
valami teljesen új dologba.

89
00:05:55,360 --> 00:05:59,840
NAPONTA TÖBB MINT 500 000 ÉLŐ KÖZVETÍTÉST
SUGÁROZNAK AZ INTERNETEN,

90
00:05:59,920 --> 00:06:03,360
MELYEKKEL VILÁGSZERTE
15 MILLIÓ NÉZŐT ÉRNEK EL

91
00:06:03,440 --> 00:06:07,240
- Bekapcsoltad a fűtést, dilinyós!
- Tudom, te idióta!

92
00:06:07,320 --> 00:06:10,520
Miért kapcsoltad be?
Kurvára semmi értelme!

93
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
Szent ég!

94
00:06:14,640 --> 00:06:16,720
Az istenit! És még ő dumál…

95
00:06:28,760 --> 00:06:30,760
Nehogy a padlót találd el!

96
00:06:34,520 --> 00:06:35,720
Istenem!

97
00:06:37,120 --> 00:06:40,760
Észrevettem, hogy ha a gyerekeket
játék közben megzavarjuk,

98
00:06:40,840 --> 00:06:42,360
akkor agresszívan viselkednek.

99
00:06:42,440 --> 00:06:47,360
Furcsa reakciót mutatnak,
ami általában nem jellemző rájuk.

100
00:06:48,160 --> 00:06:50,880
Gyakran több dolog zajlik
a gyerekek életében,

101
00:06:50,960 --> 00:06:54,360
így a túlzott játék csak egy tünet,
nem a probléma.

102
00:06:55,600 --> 00:06:57,560
A picsába!

103
00:07:00,120 --> 00:07:02,200
Olyanok vagytok…

104
00:07:05,040 --> 00:07:07,600
Miért?

105
00:07:09,760 --> 00:07:12,240
Eldobtam a kontrollert, az felpattant,

106
00:07:12,920 --> 00:07:18,080
és az L1-es gomb begurult az asztal alá,

107
00:07:19,040 --> 00:07:21,560
és elromlott a kontroller.

108
00:07:21,640 --> 00:07:24,840
Valami eltört benne,

109
00:07:24,920 --> 00:07:29,840
mert ha megrázom, olyan hangja van,
mint egy rumbatöknek.

110
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
Valami eltörhetett benne.

111
00:07:33,840 --> 00:07:36,480
Ha szólok, hogy hagyja abba,
mindig azt mondja: „Mindjárt!”

112
00:07:36,560 --> 00:07:41,200
Ami egy órát is jelenthet.
Semmi sem elég neki.

113
00:07:41,280 --> 00:07:46,040
Olyankor dühössé válik,
és a szobájába megy.

114
00:07:46,880 --> 00:07:51,000
Anyám nem bánja, ha játszom,
csak nem szereti, ha túl sokat csinálom.

115
00:07:51,080 --> 00:07:54,440
Nem érti meg az egész varázsát,
mert az ő gyerekkorában nem volt ilyen.

116
00:07:54,520 --> 00:07:56,480
Akkoriban még nem létezett.

117
00:07:56,560 --> 00:07:58,200
Nem gondoltuk veszélyesnek.

118
00:07:58,880 --> 00:08:03,280
Fiatal voltam, nem gondoltam annak,
de a szüleim sem.

119
00:08:03,360 --> 00:08:07,760
Nem tudtuk, hogy ez az egész árthat nekem.

120
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
Apám azt mondta: „Ne csináld!”

121
00:08:09,360 --> 00:08:12,200
És én arra gondoltam, hogy:
„Játszanom kell, ezt nem érted.”

122
00:08:12,280 --> 00:08:15,720
Megszállottan játszani akart valamivel.

123
00:08:15,800 --> 00:08:19,080
Hétköznap nem engedtük játszani,
mert sokat kellett tanulnia.

124
00:08:19,160 --> 00:08:21,560
Anyám szerint nagyon rossz dolog,

125
00:08:21,640 --> 00:08:26,640
de ha hétköznap nem játszom,
akkor hétvégén játszanom kell.

126
00:08:26,720 --> 00:08:31,400
Nem kell feltétlenül a gyerekeket
vagy a szülőket hibáztatni.

127
00:08:31,480 --> 00:08:34,600
Csak meg kell értenünk,
hogy a gyerekek milyen környezetben élnek.

128
00:08:34,680 --> 00:08:37,240
A technológia igencsak megváltoztatta
a családok életét,

129
00:08:37,320 --> 00:08:42,200
illetve ehhez még hozzájárult az is,
ahogyan a gyerekek manapság szórakoznak.

130
00:08:42,800 --> 00:08:45,720
A szülők aggódnak,
mert sok helyről azt hallják,

131
00:08:45,800 --> 00:08:50,680
hogy a sok játék akár veszélyes is lehet,
hogy figyelni kell, mennyit játszanak,

132
00:08:50,760 --> 00:08:54,360
és hogy a játékok kihatással vannak
a társas életükre, és az otthoni létükre.

133
00:08:55,240 --> 00:08:58,720
Erkölcsi pánikként éljük meg azt,
amit a gyerekek csinálnak.

134
00:08:58,800 --> 00:09:01,400
Nézzük a múltat! Anno azon pánikoltak,

135
00:09:01,480 --> 00:09:05,000
hogy a fiatal lányok regényeket olvastak,
az 1700-as és 1800-as években.

136
00:09:05,080 --> 00:09:07,720
Azt mondták, hogy elfecsérlik az idejüket,
és nem jó nekik.

137
00:09:07,800 --> 00:09:12,000
De a videójátékok teljesen másak.
A szociális interakció miatt.

138
00:09:12,080 --> 00:09:15,400
Ha valaki egy regényt olvas,
vagy rádiót hallgat, az egyirányú.

139
00:09:16,080 --> 00:09:19,880
Itt kommunikációról van szó,
ami komplexebbé teszi a dolgot.

140
00:09:19,960 --> 00:09:21,560
A szülőknek ez kellemetlen,

141
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
mert nem tudják,
hogy a gyerek vagy kamasz mit lát,

142
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
ahogy azt sem,
hogy kivel beszélnek online.

143
00:09:27,560 --> 00:09:29,200
És ez az aggodalom valódi.

144
00:09:29,840 --> 00:09:31,800
<i>Hogyan vigyáznak rád a szüleid?</i>

145
00:09:32,320 --> 00:09:36,200
Anyukám azt mondja:
„Ne szaladgálj az ollóval!”

146
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
Megvédenek engem a pókoktól.

147
00:09:39,680 --> 00:09:41,400
Anya mindig benéz az ágy alá.

148
00:09:41,480 --> 00:09:44,400
Van térdvédőm, könyökvédőm és sisakom.

149
00:09:44,480 --> 00:09:48,320
Nem is léteznek vámpírok,
akik ellopják a ruháinkat.

150
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
Anyukám bekötteti velem a biztonsági övet.

151
00:09:51,320 --> 00:09:55,400
„Mielőtt átmennél az úton,
fogd meg a kezem!”

152
00:09:55,480 --> 00:09:57,760
Máskülönben elüthet egy kocsi.

153
00:09:59,120 --> 00:10:00,080
Az fájna.

154
00:10:00,160 --> 00:10:05,520
Anyukám fogvédőt ad a számba,
ha hokizok, mert a fogaim nagyon fontosak.

155
00:10:05,600 --> 00:10:10,000
Meg kell fognom a kezüket,
amikor sorban állunk, nehogy elraboljanak.

156
00:10:10,080 --> 00:10:12,440
Idegenveszély!

157
00:10:13,200 --> 00:10:15,640
Netezés közben hogyan védenek a szüleid?

158
00:10:21,640 --> 00:10:22,480
Nem tudom.

159
00:10:23,760 --> 00:10:28,400
Szeretnénk megtanítani a szülőket,
szakértőket és magát az iparágat arra,

160
00:10:28,480 --> 00:10:31,160
hogy miként óvhatják a gyerekeket
az internet ártalmaitól.

161
00:10:31,240 --> 00:10:34,040
A gyerekek nem megfelelő
tartalmakkal találkozhatnak,

162
00:10:34,120 --> 00:10:38,560
melyekhez nem elég érettek.
Fennáll az online szekálás kockázata.

163
00:10:38,640 --> 00:10:41,880
A gyerekek gyakran kommunikálnak online,

164
00:10:41,960 --> 00:10:45,160
és kizárhatják őket
néhány csoportos beszélgetésből.

165
00:10:45,240 --> 00:10:47,960
Negatív dolgokat láthatnak magukról.

166
00:10:48,040 --> 00:10:50,200
És csúnyán is beszélhetnek velük.

167
00:10:50,920 --> 00:10:56,520
Amikor a szekálás után kutatunk,
sok adathoz kérdőívekből jutunk hozzá.

168
00:10:56,600 --> 00:11:00,320
Nem az esemény napján tudjuk meg,
és ez sok nehézséget okoz.

169
00:11:00,400 --> 00:11:05,080
A felelősségre vonhatóság gondot okoz.
A szülők a felelősek vagy a szolgáltató?

170
00:11:05,160 --> 00:11:07,800
Az alkalmazás fejlesztője? Ki a felelős?

171
00:11:08,400 --> 00:11:12,040
Nem megoldás, ha kikapcsoljuk a telefont,
vagy ha nem megyünk fel a netre.

172
00:11:12,120 --> 00:11:14,600
Az olyan,
mintha megtiltanánk a kommunikációt.

173
00:11:14,680 --> 00:11:18,400
Az interneten nőttek fel.
Az első játékuk anya mobilján van.

174
00:11:18,480 --> 00:11:21,760
Vagy Playstationön játszanak,
ami csatlakozik az netre.

175
00:11:21,840 --> 00:11:25,400
Egy összekapcsolt világba születtek,
mint a <i>Mátrix.</i>

176
00:11:25,480 --> 00:11:30,600
Ők ott érzik magukat. Ott akarnak lenni.
Ez a kinti labdázás digitális verziója.

177
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
Csak ott mindig van játszótárs.

178
00:11:35,400 --> 00:11:37,360
LONDON, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

179
00:11:37,440 --> 00:11:42,280
<i>Készüljetek, mert érkezik valami,</i>
<i>amit még sosem láttatok!</i>

180
00:11:42,880 --> 00:11:45,840
<i>Egy igazán különleges élmény.</i>

181
00:11:46,560 --> 00:11:49,520
<i>Lépj be a játékok új világába!</i>

182
00:11:49,600 --> 00:11:51,760
<i>Ez itt a játék-partibusz!</i>

183
00:11:55,000 --> 00:11:59,040
Házhoz megyünk,
és tartunk egy játékpartit.

184
00:12:01,640 --> 00:12:03,000
Van nálunk VR.

185
00:12:03,080 --> 00:12:05,600
Játszhatnak a <i>Just Dance-szel,</i>

186
00:12:05,680 --> 00:12:09,960
ahol az számít,
hogy ki táncol és integet a legjobban.

187
00:12:10,040 --> 00:12:13,320
Ott van még a <i>Pop Star,</i>
aminél mikrofonba kell énekelni.

188
00:12:13,400 --> 00:12:16,200
Számtalan videójátékot ajánlunk.

189
00:12:16,280 --> 00:12:18,640
Az Xboxtól a PlayStationig mindent.

190
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
Egy hatalmas szórakozás az egész.

191
00:12:25,760 --> 00:12:27,960
Szeretem a <i>Minecraftot</i> és a <i>FIFA-t.</i>

192
00:12:28,040 --> 00:12:29,160
<i>Fortnite.</i>

193
00:12:29,240 --> 00:12:30,960
LONDON, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

194
00:12:31,040 --> 00:12:32,000
<i>Ghost Recon.</i>

195
00:12:32,080 --> 00:12:35,480
<i>Mario Kart, FIFA, Clash Royale.</i>

196
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
Ez kissé szokatlan, mert ez egy busz.

197
00:12:38,040 --> 00:12:40,000
Elég jó a hangulat itt,

198
00:12:40,080 --> 00:12:43,960
mert mindenki egymás mellett ül,
és úgy játszunk a játékokkal.

199
00:12:44,040 --> 00:12:47,160
Anyukám nem mindig engedi,
hogy ennyit játsszak.

200
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
A gyerekek nagyon örülnek neki.
És csak pár óra az egész.

201
00:12:50,920 --> 00:12:54,840
Ez nem egész napra szól.
Utána sportolnak is egy kicsit.

202
00:12:54,920 --> 00:13:00,760
Grillezni fogunk. Ez az egész
csak a szülinapi buli egy része.

203
00:13:00,840 --> 00:13:04,000
A foglalásnál megkérdeztem,
hogy egyszemélyes játékok-e.

204
00:13:04,080 --> 00:13:05,920
és azt mondták, hogy inkább interaktív.

205
00:13:06,560 --> 00:13:09,920
Játék közben megbeszélik,
hogy mit is szoktak csinálni.

206
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
Amikor otthon vagy,
a szüleid mást csinálnak, dolgoznak,

207
00:13:14,080 --> 00:13:17,600
te videójátékkal játszol,
mindenki végzi a dolgát.

208
00:13:17,680 --> 00:13:18,880
De egy játékpartin

209
00:13:18,960 --> 00:13:21,840
beszélhetnek egymással,
és miután hazaértek,

210
00:13:21,920 --> 00:13:24,200
nem külön szobában fognak játszani,

211
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
hanem minden bizonnyal
egy szobában a társukkal.

212
00:13:28,080 --> 00:13:30,680
Szeretek mindenkit bevonni.
És ha mindenki jól érzi magát,

213
00:13:30,760 --> 00:13:32,240
akkor jó munkát végeztem.

214
00:13:32,320 --> 00:13:36,960
Miután végeztünk, összepakolunk,
elköszönök mindenkitől, és továbbállok.

215
00:13:43,440 --> 00:13:47,840
<i>Ma már a világ népességének több mint fele</i>
<i>fér hozzá az internethez,</i>

216
00:13:47,920 --> 00:13:50,240
<i>így nehéz online játékot biztosítani</i>

217
00:13:50,320 --> 00:13:53,480
<i>a vidéki</i>
<i>és az elzárt helyen lévő háztartásokban.</i>

218
00:13:53,560 --> 00:13:56,920
EL HERRO EGY KIS VULKANIKUS SZIGET
AZ ATLANTI-ÓCEÁNON

219
00:13:57,000 --> 00:13:59,920
NEM MESSZE AFRIKA PARTJAITÓL

220
00:14:01,400 --> 00:14:03,840
Ez a birtok a nagyapámé volt.

221
00:14:03,920 --> 00:14:08,360
Emberfölötti ilyen meredek dombon
növényt termeszteni. A lejtése 70%-os.

222
00:14:09,640 --> 00:14:14,920
Belém nevelték a bor iránti szenvedélyem,
és próbáljuk folytatni ezt a hagyományt.

223
00:14:22,520 --> 00:14:28,320
2011-BEN A FÖLD ALATT LÉVŐ TAGORO VULKÁN
KITÖRT A SZIGET KÖZELÉBEN

224
00:14:30,840 --> 00:14:33,160
A sziget még mindig tevékeny.

225
00:14:33,240 --> 00:14:35,080
Van egy vízalatti vulkánunk.

226
00:14:35,160 --> 00:14:38,760
Az emberek megrémültek.
A turisták már nem jönnek ide.

227
00:14:38,840 --> 00:14:41,760
Sok cég csődbe ment.

228
00:14:43,000 --> 00:14:47,960
Amikor Cristian megszületett,
akkor érkeztek az első számítógépek.

229
00:14:48,040 --> 00:14:53,960
A Nintendo 64 és a Game Boy.
A gyerekek ezeket kérték karácsonyra.

230
00:14:54,040 --> 00:14:56,840
Amikor kicsi volt,
a bátyja a <i>Marióval</i> játszott.

231
00:14:56,920 --> 00:14:58,800
Cristian kétéves volt,

232
00:14:58,880 --> 00:15:01,960
de mutatott a tévére,
és azt mondta: „Mario!”

233
00:15:04,640 --> 00:15:09,240
Sosem volt számítógépem,
és mindig is imádtam a mobiljátékokat.

234
00:15:09,320 --> 00:15:12,240
A <i>Clash Royale</i> előtt
sok mobiljátékkal játszottam.

235
00:15:12,320 --> 00:15:16,800
Még emulátorom is volt a telefonon,
a Nintendo 64-hez.

236
00:15:19,920 --> 00:15:22,360
Egy ilyen szigeten

237
00:15:22,440 --> 00:15:26,600
sok gondunk volt a térerővel.

238
00:15:26,680 --> 00:15:31,400
Így mindig próbált találni egy helyet,
ahol jó a kapcsolat.

239
00:15:31,480 --> 00:15:33,840
Az elején sok gondom adódott.

240
00:15:33,920 --> 00:15:37,120
Volt, hogy két-három napig
nem volt internet, és nem tudtam játszani.

241
00:15:37,200 --> 00:15:39,880
Szülőként nyilvánvalóan aggódtunk,

242
00:15:39,960 --> 00:15:43,120
mert órákig játszott a mobillal.

243
00:15:43,200 --> 00:15:47,120
Apám mindig bejött a szobámba,
szólt, hogy kész az ebéd,

244
00:15:47,200 --> 00:15:50,840
megkértem, hogy várjon,
mire ő: „Azonnal gyere!"

245
00:15:50,920 --> 00:15:56,400
Azt mondtam, hogy még játszom,
de nem értették az online játékot.

246
00:15:56,480 --> 00:16:00,280
Azt nem lehet megállítani,
mert valós időben játszol másokkal.

247
00:16:01,280 --> 00:16:03,600
Sokszor elkobozták a telefonomat.

248
00:16:03,680 --> 00:16:06,800
Sokszor csak a vizsgák után kaptam vissza.

249
00:16:06,880 --> 00:16:10,560
Ahogy nőni kezdett,
egyre nehezebb volt azt mondani neki,

250
00:16:10,640 --> 00:16:13,760
hogy adja át nekünk a Game Boyt,

251
00:16:13,840 --> 00:16:17,920
vagy hogy kapcsolja ki azt.
Folytatta a játékot. Mindig többet akart.

252
00:16:18,000 --> 00:16:21,560
Emlékszem a napra,
amikor egy családi ebédnél azt mondta:

253
00:16:21,640 --> 00:16:25,160
„Anya, apa, képzeljétek!

254
00:16:25,240 --> 00:16:28,400
Játszom egy játékkal,
és lehet, hogy alkalmaznak.”

255
00:16:28,480 --> 00:16:30,760
Kicsit lehetetlennek tűnt az egész.

256
00:16:30,840 --> 00:16:35,080
„Alkalmazni akarnak?” Mire ő:
„Fizetés és társadalombiztosítás is jár.”

257
00:16:35,160 --> 00:16:40,480
Aztán kapott egy pólót, egy telefont,
és akkor kezdtük elhinni a dolgot.

258
00:16:41,480 --> 00:16:43,680
Miután két spanyol klubban játszott,

259
00:16:43,760 --> 00:16:48,240
megemlítette,
hogy talán Los Angelesbe kell mennie.

260
00:16:50,240 --> 00:16:51,640
A LIQUID-CSAPATTAL

261
00:16:51,720 --> 00:16:54,160
CRISTIAN RÉSZT VETT
A CLASH ROYALE VILÁGBAJNOKSÁGON

262
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
Elődöntőt játszottunk.

263
00:16:55,800 --> 00:16:59,080
Apám azt mondta,
hogy a faluban mindenki szurkolt nekem.

264
00:16:59,680 --> 00:17:03,840
Voltak, akik nem is értették a játékot,
de mégis ott voltak, miatta.

265
00:17:04,360 --> 00:17:08,240
Focicsapatoknak is szurkolunk,
habár nem ismerjük a játékosokat.

266
00:17:08,320 --> 00:17:12,840
De tudjuk, hogy akkor van gól,
ha a labda a hálóba kerül.

267
00:17:12,920 --> 00:17:15,880
Szóval hiába nem tudtuk,
mit csinál Cristian,

268
00:17:15,960 --> 00:17:20,520
de amikor felemelte a kezét, és mutatta,
hogy nyert, akkor mindenki tombolt.

269
00:17:20,600 --> 00:17:22,000
<i>Kanariooo megcsinálja!</i>

270
00:17:22,760 --> 00:17:26,120
<i>Zsinórban a hatodik győzelem</i>
<i>a Liquid-csapat számára.</i>

271
00:17:26,200 --> 00:17:27,120
<i>Kettő a kettő ellen!</i>

272
00:17:27,200 --> 00:17:31,000
Profi játékos lett. Ma már megél belőle.

273
00:17:31,080 --> 00:17:35,080
Szerintem szereti, amit csinál,
és ez a legfontosabb dolog.

274
00:17:35,160 --> 00:17:38,400
Dolgozik, és ez boldoggá teszi.

275
00:17:38,480 --> 00:17:43,280
Lelkileg és gazdaságilag is jól jár vele.
Ez a lényeg.

276
00:17:43,360 --> 00:17:45,320
Amikor látják őt a hírekben,

277
00:17:45,400 --> 00:17:49,440
akkor az emberek azt gondolják,
hogy nem baj, ha játszik a gyerekük.

278
00:17:49,520 --> 00:17:52,600
Azt mondják, hogy:
„Én nem engedtem őket játszani.”

279
00:17:52,680 --> 00:17:56,080
Pedig ez is egy lehetőség.

280
00:17:56,160 --> 00:18:00,320
Nem tudtam, mit csináljak 18 évesen,
de most itt ez a lehetőség,

281
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
amit szeretek csinálni,

282
00:18:02,480 --> 00:18:04,160
így folytatom tovább.

283
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
Ez azt jelenti, hogy ez egy olyan környék,

284
00:18:13,800 --> 00:18:17,520
ahol kevesen tanulnak tovább,
és sok a szegény ember.

285
00:18:17,600 --> 00:18:20,800
Az itteni emberek
a legjobb jelöltek a projektjeinkre.

286
00:18:20,880 --> 00:18:23,800
Olyan projekteket indítunk,
melyek lehetővé teszik az embereknek,

287
00:18:23,880 --> 00:18:28,000
hogy ne érezzék azt,
hogy itt semmi jó nem történhet.

288
00:18:29,720 --> 00:18:31,520
MAJORA EGY PROJEKTET VEZETETT,

289
00:18:31,600 --> 00:18:34,680
AMI SEGÍTETT A FIATALOKNAK
BEKERÜLNI A SZOFTVERIPARBA

290
00:18:34,760 --> 00:18:40,000
Sok játékbajnokságot tartottunk,
hogy megtaláljuk a közösség tehetségeit.

291
00:18:40,080 --> 00:18:43,040
Ez volt az egyetlen megoldás.
Nem mondhattuk, hogy:

292
00:18:43,120 --> 00:18:45,320
„Ajánlanánk egy számítástechnikai munkát…”

293
00:18:45,400 --> 00:18:48,160
Mert a tehetséges és lángész emberek is

294
00:18:48,240 --> 00:18:52,760
annyira demoralizáltak voltak,
hogy nem bólintottak volna rá.

295
00:18:52,840 --> 00:18:57,440
Rájöttünk, hogy ezekkel a bajnokságokkal
megismerhettük az embereket,

296
00:18:57,520 --> 00:19:01,520
tehetségeket toborozhattunk,
de a közösségépítésre is remek volt.

297
00:19:02,240 --> 00:19:03,800
2014. JÚLIUS 17., NEW YORK

298
00:19:03,880 --> 00:19:06,280
Senkit sem zavarok. Hagyjanak békén!

299
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
Utoljára mondom, hagyjanak békén!

300
00:19:09,200 --> 00:19:10,800
- Ne már!
- Ne érjen hozzám!

301
00:19:11,440 --> 00:19:12,400
Ne érjen hozzám!

302
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Basszus!

303
00:19:20,520 --> 00:19:21,760
Nem kapok levegőt.

304
00:19:23,080 --> 00:19:27,840
ERIC GARNER KÉT ÓRÁVAL KÉSŐBB MEGHALT

305
00:19:27,920 --> 00:19:31,600
Ez nyilván egy hatalmas tragédia volt.
Egy újabb példája annak,

306
00:19:31,680 --> 00:19:35,040
hogy milyen mértékű
indokolatlan erőszakot alkalmaz

307
00:19:35,120 --> 00:19:39,560
a színes bőrűek ellen a rendőrség.
Illegális fojtófogást alkalmaztak.

308
00:19:39,640 --> 00:19:42,920
Nem hagyták annyiban a dolgot,
mint hasonló esetekben.

309
00:19:43,440 --> 00:19:47,120
Más esetekben a bűnös rendőrtiszteket
el sem ítélték.

310
00:19:48,600 --> 00:19:55,400
Úgy gondolom, hogy New Yorkban
mindenki teljesen kiakadt ezen.

311
00:19:57,080 --> 00:19:58,400
Ez a mi városunk!

312
00:19:58,480 --> 00:19:59,920
Nem kapok levegőt!

313
00:20:00,000 --> 00:20:03,200
Féltünk attól,
hogy őrült esetek történhetnek,

314
00:20:03,280 --> 00:20:05,480
hogy az emberek
összecsapnak a rendőrökkel.

315
00:20:05,560 --> 00:20:09,080
Azon gondolkodtunk,
hogy mivel hozhatjuk össze az embereket.

316
00:20:12,960 --> 00:20:17,800
Úgy döntöttünk,
hogy tartunk egy <i>Call of Duty-</i>bajnokságot.

317
00:20:19,400 --> 00:20:22,640
A rendőrőrs is segített
a lebonyolításában.

318
00:20:23,280 --> 00:20:25,640
Mert ezzel megmutathattuk,

319
00:20:25,720 --> 00:20:29,160
hogy a rendőrök is emberek,
akik beszéltek, játszottak emberekkel.

320
00:20:29,240 --> 00:20:31,960
Nem tudtuk, mi fog történni.

321
00:20:33,560 --> 00:20:37,160
A rendőrök többnyire
fiatal férfiakkal játszottak,

322
00:20:37,240 --> 00:20:40,920
Feketékkel és latinókkal.
Az emberek együtt szórakoztak.

323
00:20:41,000 --> 00:20:45,240
A játékok közel sem olyan veszélyesek,
mint ahogy azt sokan gondolják,

324
00:20:45,320 --> 00:20:47,920
és hasznos eszközként is használhatók.

325
00:20:48,000 --> 00:20:52,920
Kevesebben léptek fel a rendőrség ellen
az Eric Garner-ítélet után.

326
00:20:53,000 --> 00:20:55,880
És ez a játékbajnokság
egy olcsó módja volt

327
00:20:55,960 --> 00:20:57,680
a béke megőrzésének.

328
00:21:01,560 --> 00:21:05,640
Meg kell állítanunk
az erőszak dicsőítését a társadalmunkban.

329
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Gondolok itt
a rémes és borzasztó videójátékokra is,

330
00:21:09,480 --> 00:21:11,760
amelyek megszokott dolgokká váltak.

331
00:21:12,360 --> 00:21:15,200
A nehézségekkel küzdő fiatalságot manapság

332
00:21:15,280 --> 00:21:19,800
körülveszi egy olyan kultúra,
amely dicsőíti az erőszakot.

333
00:21:19,880 --> 00:21:23,600
A médián keresztül gyakran összekapcsolják

334
00:21:23,680 --> 00:21:29,320
az erőszakos cselekményeket
a videójátékokkal,

335
00:21:29,960 --> 00:21:33,480
de gyakorta figyelmen kívül hagyják
a szegénységet, a mentális problémákat,

336
00:21:33,560 --> 00:21:36,040
a társadalmi kirekesztést, ilyesmit.

337
00:21:36,120 --> 00:21:38,720
Aki gyerekként
nem játszik videójátékokkal,

338
00:21:38,800 --> 00:21:41,040
az nagyobb valószínűséggel hisz abban,

339
00:21:41,120 --> 00:21:43,640
hogy kapcsolat van
a játékok és az agresszió között.

340
00:21:44,400 --> 00:21:47,520
Amikor a fiatalok
erőszakos videójátékokkal játszanak,

341
00:21:47,600 --> 00:21:50,240
az emberek ezt látják az agresszió okának,

342
00:21:50,320 --> 00:21:52,920
de a meglévő adatokkal
ez nem alátámasztható.

343
00:21:53,000 --> 00:21:57,680
A számítógépes játékok
és az erőszak összehasonlítása során

344
00:21:57,760 --> 00:22:01,320
az emberek szerint az ilyen játékosok
erőszakossá válnak.

345
00:22:02,160 --> 00:22:05,880
Mások szerint ilyen játékokkal
az erőszakos emberek játszanak.

346
00:22:05,960 --> 00:22:10,640
Akkor egy romantikus regényt olvasva
én is romantikus személlyé válok?

347
00:22:10,720 --> 00:22:13,800
Vagy azért olvasok olyan regényt,
mert romantikus vagyok?

348
00:22:14,440 --> 00:22:17,320
Melyik az igaz állítás?
A hosszútávú tanulmányok szerint

349
00:22:17,400 --> 00:22:19,520
a második az igaz.

350
00:22:19,600 --> 00:22:23,520
Szóval így tekintünk az emberekre.
Ha pár év múlva megnézzük őket,

351
00:22:23,600 --> 00:22:26,560
hogy erőszakosak lettek-e,
akkor nem lesznek azok.

352
00:22:26,640 --> 00:22:30,400
Mert csak azok az erőszakosak,
akik a kezdetektől azok.

353
00:22:30,480 --> 00:22:34,880
Ez nem azt jelenti, hogy a játékok
nem okozhatnak erőszakot. Dehogynem.

354
00:22:34,960 --> 00:22:41,080
A híradók is ilyen hatást fejthetnek ki.
Akárcsak a mozifilmek.

355
00:22:41,160 --> 00:22:43,120
Sőt, akár a politika is.

356
00:22:43,200 --> 00:22:46,040
Sok dolog okozhat erőszakot,
köztük a játékok is,

357
00:22:46,120 --> 00:22:47,840
de nem csak ezt okozzák.

358
00:22:48,960 --> 00:22:53,200
Azok, akik aggódnak
a számítógépes játékok miatt,

359
00:22:53,280 --> 00:22:56,800
de nem játszottak velük,
azok az öregségben halnak meg.

360
00:22:56,880 --> 00:23:00,520
Ez azt jelenti, hogy mindenki,
aki él, és játszott játékokkal,

361
00:23:00,600 --> 00:23:04,120
az tudja, hogy nem okoznak erőszakot,
és hogy nem lesznek erőszakosak tőlük.

362
00:23:04,200 --> 00:23:05,320
Ostobaság az egész.

363
00:23:07,760 --> 00:23:10,440
<i>Egész nap a gép előtt ül. Nem hagyja ott.</i>

364
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
<i>Állóképesség.</i>

365
00:23:14,920 --> 00:23:16,080
<i>Ne becsüld alá!</i>

366
00:23:19,360 --> 00:23:21,000
VÉGE A JÁTÉKNAK
ÚJ JÁTÉK

367
00:23:21,080 --> 00:23:22,160
Odaadás!

368
00:23:22,240 --> 00:23:23,200
Mehet? Gyerünk!

369
00:23:24,520 --> 00:23:25,840
Pont ez hiányzott!

370
00:23:27,280 --> 00:23:29,200
A HADSEREGEDNEK SZÜKSÉGE VAN RÁD

371
00:23:29,280 --> 00:23:32,520
<i>A brit hadsereg gamereket toborzott</i>
<i>egy kampányvideóval,</i>

372
00:23:32,600 --> 00:23:36,280
<i>ami megmutatta nekik,</i>
<i>milyen képességek kellenek a hadseregben.</i>

373
00:23:36,800 --> 00:23:38,920
<i>A hadsereg lehetőséget látott</i>

374
00:23:39,000 --> 00:23:42,640
<i>az Y generáció és a Z generáció</i>
<i>sztereotípiáin túl.</i>

375
00:23:45,240 --> 00:23:47,520
A szabadidő és a videójátékok világa

376
00:23:48,040 --> 00:23:50,800
nemcsak játékot,
hanem álláslehetőségeket is kínál.

377
00:23:50,880 --> 00:23:52,120
Ez egy külön kultúra.

378
00:23:52,200 --> 00:23:56,480
A videojáték-iparban
más területekről is alkalmaznak profikat.

379
00:23:56,560 --> 00:24:02,240
Profikat a mozivilágból, a zenevilágból,
illetve irodalmi művészeket.

380
00:24:02,320 --> 00:24:07,160
A játékok elkészítése
teljesen eltérő élményt biztosít,

381
00:24:07,240 --> 00:24:09,560
mint ha csak jól tudnánk játszani.

382
00:24:10,640 --> 00:24:13,480
Ezért ha valaki jól tud játszani,

383
00:24:13,560 --> 00:24:16,640
akkor az a készség
jól jöhet a játéktervezés során.

384
00:24:16,720 --> 00:24:21,200
De a játékfejlesztéshez kellenek
jó programozók, jó informatikusok,

385
00:24:21,280 --> 00:24:23,160
remek művészek,

386
00:24:23,240 --> 00:24:26,560
illetve nagyon jó zenészek.

387
00:24:38,840 --> 00:24:43,320
Johnnynál négyévesen diagnosztizáltak
beszéd- és nyelvi zavart.

388
00:24:43,400 --> 00:24:48,280
Nehezen ment neki a tanulás.
Másnak érezte magát a többiek között,

389
00:24:48,360 --> 00:24:50,760
és lemaradt a leckékkel is.

390
00:24:50,840 --> 00:24:56,320
Fülkürthurutom volt,
amitől lényegében semmit sem hallottam.

391
00:24:56,400 --> 00:24:59,240
Úgy hallott, mintha víz alatt lett volna.

392
00:24:59,320 --> 00:25:00,760
Tompa hangokat hallott.

393
00:25:00,840 --> 00:25:05,640
Kissé kirekesztették az osztálytársai.
Szekálták is. Ilyenek történtek.

394
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
Szóval Johnnynak nem volt könnyű az élet.

395
00:25:10,280 --> 00:25:12,200
JOHNNYNAK MEGMŰTÖTTÉK A FÜLEIT

396
00:25:12,280 --> 00:25:16,520
Amikor a műtét után felébredt,
úgy érezte, hogy egy új világba került.

397
00:25:16,600 --> 00:25:19,840
Amikor rájött, hogy normálisan hall…

398
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
Emlékszem, milyen arcot vágott.

399
00:25:21,880 --> 00:25:25,280
Mintha egy teljesen más világban
ébredt volna fel.

400
00:25:27,200 --> 00:25:30,960
Szeretett a barátaival játszani,
de magában is szeretett lenni,

401
00:25:31,920 --> 00:25:35,800
és ekkor jöttek a játékok.
Nagyon sokat játszott videójátékokkal.

402
00:25:35,880 --> 00:25:37,440
Megjelent a <i>Mario.</i>

403
00:25:37,520 --> 00:25:41,520
Egy tök egyszerű játék,
egy apró, olasz fickót kell irányítani,

404
00:25:41,600 --> 00:25:46,080
aki ugrál fel-alá, kiüti a falakat.
Hihetetlen volt a zenéje. Egyszerűen…

405
00:25:46,160 --> 00:25:48,800
MIDI-hangok, tök retró hangzás,

406
00:25:48,880 --> 00:25:52,120
de magával ragadott,
és csak játszani akartam.

407
00:25:52,200 --> 00:25:56,680
Mindig vonzották azok a játékok,
amelyek zeneileg is jók voltak.

408
00:25:56,760 --> 00:25:59,560
Kilencévesen kapott egy dobfelszerelést.

409
00:26:06,080 --> 00:26:11,480
Gyerekként imádtam a <i>Star Warst,</i>
és emlékszem Luke Skywalker betétdalára.

410
00:26:11,560 --> 00:26:14,120
Amikor meghallottam, elámultam.

411
00:26:14,200 --> 00:26:18,120
Játék közben úgy éreztem,
a játék részese vagyok, a zene miatt.

412
00:26:18,200 --> 00:26:20,680
Miatta eggyé válhattam a karakterrel.

413
00:26:20,760 --> 00:26:24,000
Ez teljesen megváltoztatta az életem.
Egyszerűen…

414
00:26:24,520 --> 00:26:26,400
Ezzel akartam foglalkozni.

415
00:26:26,480 --> 00:26:30,120
Olyan zenét akartam írni,
ami egy történetet mesél el.

416
00:26:36,880 --> 00:26:41,680
A játékzenék szerzése utat nyitott
a filmekhez és a tévésorozatokhoz.

417
00:26:41,760 --> 00:26:46,920
Nincs nagy különbség a filmek,
a tévésorozatok és a játékok között.

418
00:26:47,000 --> 00:26:51,920
A lényeg
a történet hangzásképének a megalkotása.

419
00:26:53,640 --> 00:26:56,320
Meg kell érteni,
miről kell szólnia a zenének,

420
00:26:56,400 --> 00:26:58,640
együtt dolgozhatsz a fejlesztőkkel,

421
00:26:58,720 --> 00:27:01,400
és a játékkal együtt írod a zenét is.

422
00:27:02,760 --> 00:27:05,240
Ezzel a munkával otthagyhatod a valóságot,

423
00:27:05,320 --> 00:27:07,160
azt, ami a világban zajlik,

424
00:27:07,240 --> 00:27:09,080
és egy kalandot élhetsz át.

425
00:27:09,160 --> 00:27:12,240
A zene ezt mindig biztosítja.

426
00:27:13,560 --> 00:27:16,000
Szinte a saját erejéből ért el mindent.

427
00:27:16,080 --> 00:27:18,800
Bármire képes, amit kigondol,
és mindent megvalósít.

428
00:27:18,880 --> 00:27:21,280
Nagyon büszke vagyok rá, és szeretem őt.

429
00:27:29,120 --> 00:27:32,720
Apukám vett nekem egy Playstationt.

430
00:27:32,800 --> 00:27:34,120
A <i>FIFA 98</i> járt vele.

431
00:27:34,800 --> 00:27:39,360
A valóságban is fociztam.
Elég jól ment. Lehetőségem adódott arra,

432
00:27:39,440 --> 00:27:43,880
hogy profi lehessek,
de volt egy súlyos bokasérülésem,

433
00:27:43,960 --> 00:27:46,760
és ekkor kezdtem többet játszani.

434
00:27:47,680 --> 00:27:52,280
A Las Palmasban játszottam.
Térdsérülésem volt, és visszavonultam.

435
00:27:52,360 --> 00:27:55,040
Aztán a FIFA volt nekem a kiút, konzolon.

436
00:27:56,280 --> 00:27:57,840
PROFI GAMER, FIFA
LEVANTE UD-CSAPAT

437
00:27:57,920 --> 00:28:01,120
Ínszalagszakadásom volt. Visszavonultam.

438
00:28:01,200 --> 00:28:04,800
Apám azt akarta, hogy az Ajaxban játsszak,
de a Fortuna Sittardban vagyok.

439
00:28:04,880 --> 00:28:09,560
Erre apám azt mondta: „Ha ezt akarod,
ha ez az álmod, akkor hajrá!”

440
00:28:10,880 --> 00:28:14,560
O2 ARENA, LONDON, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

441
00:28:14,640 --> 00:28:18,840
<i>Minden évben van FIFA e-világbajnokság,</i>
<i>ami egyre népszerűbb.</i>

442
00:28:18,920 --> 00:28:24,000
<i>Világszerte több mint 20 millió játékos</i>
<i>szeretne bejutni a bajnokságra.</i>

443
00:28:24,080 --> 00:28:27,040
<i>Az eseményt több mint 47 millióan nézik.</i>

444
00:28:28,680 --> 00:28:33,000
<i>Digitális meccseket játszanak</i>
<i>a valóságban lezajló meccsek mellett,</i>

445
00:28:33,080 --> 00:28:36,360
<i>a topligákban, illetve nemzetközi szinten.</i>

446
00:28:37,440 --> 00:28:42,880
A spanyol nemzeti csapattal
Norvégiába és Svédországba mentünk.

447
00:28:42,960 --> 00:28:46,520
Ők élőben fociztak,
mi pedig e-sporton keresztül.

448
00:28:46,600 --> 00:28:51,720
Megható és jelentős esemény volt.
A játék igen közel van az igazi focihoz.

449
00:28:53,440 --> 00:28:57,880
Az új generáció szereti a focit,
de megőrülnek a videójátékokért.

450
00:28:57,960 --> 00:29:01,440
Akik szeretik a <i>League of Legends</i> játékot,
azok nem szeretik a focit.

451
00:29:01,520 --> 00:29:07,160
Nem tudják elfogadni, hogy 90 perc játék
gól nélküli döntetlennel érhet véget.

452
00:29:07,280 --> 00:29:09,960
A <i>League of Legendsben</i>
fél óra alatt sárkányokat ölnek,

453
00:29:10,040 --> 00:29:14,640
hatalmas szörnyekkel küzdenek meg,
illetve más játékosokat.

454
00:29:14,720 --> 00:29:16,280
Ők az akciót szeretik.

455
00:29:16,360 --> 00:29:20,280
A kluboknak és a ligáknak
az jelenti a nagy kihívást,

456
00:29:20,360 --> 00:29:22,600
hogy ez a szövetségesükké váljon.

457
00:29:22,680 --> 00:29:24,880
Mert egy utat járunk be.

458
00:29:30,920 --> 00:29:34,080
A játéktervezés világában
kétféle trendet figyelhetünk meg.

459
00:29:34,160 --> 00:29:38,680
Vannak szabadon játszható játékok,
amelyek ingyenesen letölthetők,

460
00:29:38,760 --> 00:29:40,400
és apró dolgokat vehetünk bennük,

461
00:29:40,480 --> 00:29:43,840
aztán ennek a kifordított verziója
a „fizess, és nyerj” játék,

462
00:29:43,920 --> 00:29:46,600
ahol fizetni kell azért, hogy jobb lehess.

463
00:29:46,680 --> 00:29:48,800
A FIFA egy „fizess, és nyerj” játék.

464
00:29:48,880 --> 00:29:52,040
Fizetned kell.
Nem a győzelemért, a versenyzésért.

465
00:29:52,120 --> 00:29:55,240
A játékon belül
kártyacsomagokat lehet nyitni,

466
00:29:55,320 --> 00:29:58,680
melyekhez valódi pénzt használunk.

467
00:29:58,760 --> 00:30:02,480
Ha mázlid van, jó játékosokat kapsz,
ha nem, akkor átlagosakat.

468
00:30:02,560 --> 00:30:05,840
A szerencsejáték a játékokban
évek óta gondot jelent.

469
00:30:05,920 --> 00:30:10,280
Az utóbbi években rosszabbodott a helyzet,
az úgynevezett loot boxok miatt.

470
00:30:10,360 --> 00:30:13,840
Pár cég meglepetés-mechanikának
hívja ezeket, amivel szépítik azt,

471
00:30:13,920 --> 00:30:16,560
hogy az emberek vesznek valamit,
de nem tudják, mit kapnak.

472
00:30:16,640 --> 00:30:18,800
Van egy doboz a játékon belül,

473
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
pénzt fizetsz a kinyitásáért,
azt remélve, hogy valami jót kapsz.

474
00:30:21,960 --> 00:30:24,720
Például egy új külsőt,
vagy egy új fegyvert.

475
00:30:24,800 --> 00:30:27,520
Kifizeted a pénzt, nézed az animációt,

476
00:30:27,600 --> 00:30:29,760
akárcsak egy félkarú automatánál.

477
00:30:29,840 --> 00:30:33,520
A végén valami felugrik,
ami talán az, amit akartál, talán nem.

478
00:30:33,600 --> 00:30:37,440
És ha nem kapod meg, amit akartál,
akkor megpróbálod újra és újra.

479
00:30:37,520 --> 00:30:41,480
Néhányan nagyon sokat költenek arra,
hogy megkapják, amit akarnak.

480
00:30:41,560 --> 00:30:45,200
Vannak 12 év felettieknek szánt játékok is
ilyen funkciókkal.

481
00:30:45,280 --> 00:30:51,320
Az ilyen loot boxos játékokkal
18 év felettieknek kellene játszaniuk.

482
00:30:51,400 --> 00:30:57,200
Ráadásul ezek után úgy kellene adózni,
mint a szerencsejátékok után.

483
00:30:57,280 --> 00:30:59,560
A játékgyártó cégeknek
pénzt kell keresniük.

484
00:30:59,640 --> 00:31:03,440
Másképp is szerezhetnek pénzt,
nem kell becsapniuk az embereket,

485
00:31:03,520 --> 00:31:06,440
hogy pszichológiai okokból
játszanak a játékokkal.

486
00:31:07,120 --> 00:31:11,040
Nem akarnak függőséget okozni,
vagy az emberekre erőltetni azokat.

487
00:31:11,120 --> 00:31:13,920
Azt akarják,
hogy szórakozásból játszanak velük.

488
00:31:14,000 --> 00:31:17,320
A játékiparnak rá kell jönnie,
hogy mi történik.

489
00:31:17,400 --> 00:31:20,040
Cégekként működnek, pénzt kell keresniük.

490
00:31:20,120 --> 00:31:24,520
És a több millió fiatal
a játékok jó oldala miatt játszanak.

491
00:31:24,600 --> 00:31:27,920
De nem feledkezhetünk meg
a másik oldalról sem,

492
00:31:28,000 --> 00:31:29,680
ami komoly problémákat okoz.

493
00:31:29,760 --> 00:31:33,840
Több ezer gyerek van a világon,
akiknek nincs normális életük.

494
00:31:38,520 --> 00:31:44,080
A FIATALOK KLINIKÁJA HOLLANDIÁBAN
JÁTÉKFÜGGŐ FIATALOKKAL FOGLALKOZIK

495
00:31:44,160 --> 00:31:48,880
Mindig is távol éreztem magam
a családomtól és a barátaimtól.

496
00:31:48,960 --> 00:31:52,520
A játékok menedéket
és megkönnyebbülést nyújtottak nekem.

497
00:31:53,040 --> 00:31:56,880
Olyan örömöt okoztak,
amit semmi mástól nem kaptam meg.

498
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Elkezdtem látni rajta…

499
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
VINI ÉDESAPJA
LONDON, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

500
00:32:01,200 --> 00:32:05,480
…hogy a játék mögé bújt.

501
00:32:06,080 --> 00:32:10,000
Nem akartam kimenni a szobámból.

502
00:32:10,080 --> 00:32:14,520
Féltem másokkal kapcsolatot létesíteni,
és nem is tudtam, hogyan tegyem azt.

503
00:32:14,600 --> 00:32:16,240
Elkezdtem érezni

504
00:32:17,560 --> 00:32:21,080
a probléma komolyságát,
amikor nem lehetett társalogni vele.

505
00:32:21,160 --> 00:32:26,640
Amikor már nem tudtam
annyit kommunikálni vele.

506
00:32:28,800 --> 00:32:29,960
Tagadásban éltem.

507
00:32:30,040 --> 00:32:33,360
A szorongást
és a depressziót hibáztattam érte.

508
00:32:33,440 --> 00:32:38,320
Beszéltem róla apámmal,
aki azt mondta: „Mi van veled?”

509
00:32:38,400 --> 00:32:40,800
Mire én: „Nem tudom, mi van.

510
00:32:40,880 --> 00:32:43,560
Csak már nem tudom kezelni a dolgot.

511
00:32:43,640 --> 00:32:48,160
Valami megállít engem,
és tehetetlennek érzem magam.”

512
00:32:50,600 --> 00:32:53,760
Az első lépés az,
hogy beismerjük a problémát,

513
00:32:53,840 --> 00:32:56,320
és azt, hogy egyedül nem tudjuk orvosolni.

514
00:32:56,400 --> 00:32:59,680
A legtöbb gyerek
tisztában van a problémával,

515
00:32:59,760 --> 00:33:03,320
de az általuk talált megoldás
egyszerűen nem működik.

516
00:33:04,800 --> 00:33:08,200
Elkezdenek kokainozni, alkoholt inni,

517
00:33:08,280 --> 00:33:10,520
megvagdossák magukat, ártanak maguknak,

518
00:33:10,600 --> 00:33:13,680
elszigetelik magukat,
és persze rengeteget játszanak.

519
00:33:13,760 --> 00:33:15,560
Akár napi 15-18 órát.

520
00:33:16,520 --> 00:33:20,200
Bizonyos játékmagatartás
betegséggé is válhat,

521
00:33:20,720 --> 00:33:24,760
amikor valaki nem tudja irányítani
a játék iránti vágyát.

522
00:33:24,840 --> 00:33:27,960
Az ilyen ember nem képes irányítani magát.

523
00:33:28,040 --> 00:33:32,600
És az ilyeneknek fontosabb a játék,

524
00:33:33,160 --> 00:33:35,640
mint bármely más tevékenység az életükben.

525
00:33:35,720 --> 00:33:39,120
Nem járnak iskolába, nem járnak sportolni,

526
00:33:39,680 --> 00:33:44,520
nem beszélgetnek sem a családtagokkal,
sem a barátokkal. Ez átveszi az életüket.

527
00:33:44,600 --> 00:33:46,640
A „Mennyit?" helyett

528
00:33:46,720 --> 00:33:49,400
fontosabb kérdés az, hogy „Miért?”.

529
00:33:49,480 --> 00:33:51,520
Miért játszol annyit?

530
00:33:52,360 --> 00:33:54,360
És alapvetően az a kérdés, hogy:

531
00:33:54,440 --> 00:33:57,120
Azért játszol annyit, mert azt akarod?

532
00:33:57,200 --> 00:33:58,480
Mert így döntöttél?

533
00:33:59,240 --> 00:34:03,800
Vagy úgy érzed, hogy azért játszol,
mert úgy érzed, hogy muszáj,

534
00:34:03,880 --> 00:34:06,360
egyfajta kényszer és megszállottság miatt?

535
00:34:08,240 --> 00:34:11,160
Először a depresszióra fogtam a dolgot.

536
00:34:11,240 --> 00:34:13,080
Mert sok dolog miatt aggódtam.

537
00:34:13,160 --> 00:34:14,280
Szorongtam.

538
00:34:15,440 --> 00:34:18,360
De később rájöttem, hogy függő vagyok.

539
00:34:21,200 --> 00:34:24,320
Amikor eléggé biztonságban érzik magukat

540
00:34:24,400 --> 00:34:26,760
ahhoz, hogy elmondják a problémájukat,

541
00:34:26,840 --> 00:34:29,840
a traumáikat, a szorongásukat,
a depressziójukat,

542
00:34:29,920 --> 00:34:33,560
akkor szembesítjük őket a dolgokkal,
hogy megváltoztassuk a viselkedésüket.

543
00:34:33,640 --> 00:34:35,720
Bevallottam a problémám.
Nem játszom többet.

544
00:34:35,800 --> 00:34:40,400
A szüleimmel elrakattam a számítógépem,
a konzoljaimat, mindent.

545
00:34:40,480 --> 00:34:43,040
Megfogadta a tanácsunkat.

546
00:34:43,120 --> 00:34:46,800
Ehhez kell akarat és elszántság,

547
00:34:46,880 --> 00:34:49,280
és szerintem ő nagyon eltökélt volt.

548
00:34:54,320 --> 00:34:58,040
Ha a fiatalok megtanulnak
egyensúlyt teremteni a játékidőben,

549
00:34:59,000 --> 00:35:01,920
heti 50-60-70 óra játékkal,

550
00:35:02,000 --> 00:35:05,640
amikor egy bajnokságra gyakorolnak,
hogy sok pénzt keressenek,

551
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
vagy jobbá váljanak,

552
00:35:07,800 --> 00:35:10,920
akkor az miben különbözik attól,
amit egy profi focista csinál?

553
00:35:11,000 --> 00:35:12,160
Én nem látok különbséget.

554
00:35:14,000 --> 00:35:19,240
Olyan gyerek még nem jött hozzánk,
aki mellette e-sportoló is volt.

555
00:35:19,320 --> 00:35:22,880
Soha. Mert az e-sportolókat menedzselik,

556
00:35:22,960 --> 00:35:23,960
trénereik vannak.

557
00:35:24,040 --> 00:35:28,080
Talán még a szülők is segítenek nekik,
akik motiválják őket.

558
00:35:29,000 --> 00:35:32,160
A többiekkel van gond,
akik elszigetelik magukat.

559
00:35:32,240 --> 00:35:37,040
Akiket nem hallunk, akiket nem látunk,
de mindig online vannak.

560
00:35:44,080 --> 00:35:47,080
Figyelmeztető jel lehet,
ha nem tudjuk, mit csinál a gyerekünk,

561
00:35:47,600 --> 00:35:51,800
ha nem tudjuk, mivel játszik,
ha nem tudjuk, mennyit játszik.

562
00:35:53,560 --> 00:35:56,680
Sok a félreértés
a családon belüli játékról.

563
00:35:56,760 --> 00:36:01,280
Sok szülő nem tudja,
hogyan neveljék a gyerekeiket arra,

564
00:36:01,360 --> 00:36:05,560
hogy miként egyeztessék össze a játékot
az életükkel és a családjukkal.

565
00:36:05,640 --> 00:36:10,520
Nincs igazi bizonyíték arra,
hogy a videójátékok vagy tabletek

566
00:36:10,600 --> 00:36:14,600
negatív hatással lehetnek a gyerekre
vagy a gyerek agyának fejlődésére.

567
00:36:14,680 --> 00:36:18,760
Ezzel elsajátítanak egy tehetséget,
ami a hasznukra lehet.

568
00:36:18,840 --> 00:36:21,280
Itt a ráfordított idővel van a gond.

569
00:36:21,360 --> 00:36:24,440
Mennyi időt tölt egy gyerek
egy tablettel vagy videójátékkal?

570
00:36:24,520 --> 00:36:26,720
Ezt kell korlátoznunk.

571
00:36:26,800 --> 00:36:29,040
Mert ha túl sokat játszanak,

572
00:36:29,120 --> 00:36:32,760
akkor nem tesznek semmi mást,
ami kellene a fejlődésükhöz.

573
00:36:32,840 --> 00:36:38,720
Nem játszanak más gyerekekkel,
tárgyakkal, nem sportolnak.

574
00:36:38,800 --> 00:36:41,280
A szülők felelnek azért,

575
00:36:41,360 --> 00:36:43,720
hogy kiegyensúlyozott legyen
a gyermek élete.

576
00:36:43,800 --> 00:36:46,880
Nem akarjuk,
hogy a gyerekünk napi 12 órát olvasson.

577
00:36:46,960 --> 00:36:49,880
Ahogy azt sem,
hogy egész nap fára másszon.

578
00:36:50,480 --> 00:36:52,360
Egész nap alig mozognak.

579
00:36:52,440 --> 00:36:58,400
Nem sportolnak,
de emellett nagyon sokat ülnek.

580
00:36:58,480 --> 00:37:02,280
Ez egészségtelen akkor is,
ha játszunk, ha sorozatokat nézünk,

581
00:37:02,360 --> 00:37:05,520
vagy ha nagyon sok időn át ülve dolgozunk.

582
00:37:05,600 --> 00:37:08,080
Ez káros hatással van az egészségünkre.

583
00:37:14,640 --> 00:37:17,200
Volt, amikor nagyon rossz passzban voltam.

584
00:37:17,280 --> 00:37:20,920
Akkor nem tudtam élvezni az életet.

585
00:37:21,000 --> 00:37:25,680
Problémáim voltak otthon,
és magamban is gondokkal küszködtem.

586
00:37:25,760 --> 00:37:28,200
Egyszer elértem arra a pontra,

587
00:37:28,280 --> 00:37:31,120
amikor súlyos depressziót
diagnosztizáltak nálam,

588
00:37:31,200 --> 00:37:35,000
és még az ébredés is
nehezen ment reggelente.

589
00:37:35,080 --> 00:37:39,200
Öngyilkossági gondolatok is kerülgettek.
Nagyon sok problémám volt.

590
00:37:39,280 --> 00:37:42,760
Ma már nem élnék,
ha nincsenek a videójátékok,

591
00:37:42,840 --> 00:37:45,200
és azok,
akikkel a játékokon keresztül találkoztam.

592
00:37:45,280 --> 00:37:47,640
Amikor megismertem, nagyon fiatal volt.

593
00:37:47,720 --> 00:37:50,680
Úgy 15-16 éves lehetett.

594
00:37:51,400 --> 00:37:53,600
De mindig mosolygott.

595
00:37:53,680 --> 00:37:56,400
Mindig szórakozni és nevetni akar.

596
00:37:56,480 --> 00:37:58,720
Nagyon imád játszani.

597
00:37:58,800 --> 00:38:02,840
Ez az egész már a részévé vált.
És ezt látni rajta, amikor játszik.

598
00:38:02,920 --> 00:38:04,800
Nagyon boldog közben.

599
00:38:04,880 --> 00:38:06,800
New York ezen területén

600
00:38:07,320 --> 00:38:09,400
nem igazán voltak számítógépek,

601
00:38:10,360 --> 00:38:14,240
sem számítógépes boltok, meg ilyenek.

602
00:38:14,800 --> 00:38:18,760
De talált egy helyet New Jersey-ben,

603
00:38:18,840 --> 00:38:23,760
és mivel nem igazán sportolt,
így jó ötletnek találtam azt,

604
00:38:23,880 --> 00:38:28,400
hogy valamiben megméretteti magát,
és felturbózza az önbecsülését.

605
00:38:28,480 --> 00:38:32,160
Minden pénteken átvittem őt oda.

606
00:38:33,080 --> 00:38:38,080
Aztán onnan indulva vett részt
az első versenyén.

607
00:38:38,160 --> 00:38:40,480
Az első, igazi versenyén.

608
00:38:40,560 --> 00:38:43,920
Nagyon visszahúzódó volt, nagyon csendes.

609
00:38:44,000 --> 00:38:47,600
De minél többet utazott,
annál jobban kinyílt a világ felé.

610
00:38:47,680 --> 00:38:50,240
Egyre jobban hitt magában,

611
00:38:50,320 --> 00:38:52,320
és próbáltam motiválni őt,

612
00:38:52,400 --> 00:38:55,440
mert ő egy kiváló játékos
és ember is egyben.

613
00:38:55,520 --> 00:38:59,120
A csapat szinte olyan nekem,
mint egy második család.

614
00:38:59,200 --> 00:39:03,040
Aziza sokat törődik velem,
és nagyon sokat segít nekem.

615
00:39:03,120 --> 00:39:06,640
Úgy érzem,
hogy a kapcsolat továbbra is nőni fog,

616
00:39:06,720 --> 00:39:08,200
az idő múlásával.

617
00:39:29,200 --> 00:39:32,880
Gyerekkorom óta játszom
autóversenyzős játékokkal.

618
00:39:32,960 --> 00:39:37,720
Ezek a kedvenc játékaim,
amiért apám a hibás.

619
00:39:39,920 --> 00:39:45,840
Gokarttal kezdtem, mint mindenki,
aki F1-es pilóta szeretne lenni.

620
00:39:45,920 --> 00:39:50,600
A bátyám magasabb szinten versenyzett,
de én maradtam a gokartnál,

621
00:39:50,680 --> 00:39:52,560
mert nem kaptam lehetőséget.

622
00:39:52,640 --> 00:39:57,080
PROFI AUTÓVERSENYZŐ
MADRID, SPANYOLORSZÁG

623
00:39:57,680 --> 00:40:01,560
A videójátékok között
én a szimulátorokat kerestem,

624
00:40:01,640 --> 00:40:04,280
hogy igazi pilótának érezzem magam.

625
00:40:05,280 --> 00:40:08,880
Megváltoztatta az életem
a <i>Gran Turismo 5: Prologue.</i>

626
00:40:08,960 --> 00:40:15,160
2008-ban adódott egy lehetőség,
és kvalifikálhattam Dubajban

627
00:40:16,400 --> 00:40:19,280
egy 24 órás versenyre.

628
00:40:20,680 --> 00:40:25,480
Igazi kihívás volt, egy igazi kocsiban.
Minden ott kezdődött. Kvalifikáltam magam.

629
00:40:25,560 --> 00:40:30,120
Be akartam bizonyítani,
hogy olyan versenyző vagyok,

630
00:40:30,200 --> 00:40:34,240
aki legyőzött 25 000 embert,
nehéz körülmények között.

631
00:40:34,320 --> 00:40:39,960
Képviselhettem azokat a játékosokat,
akik ezért az álomért küzdöttek,

632
00:40:40,040 --> 00:40:43,200
hogy profi autóversenyzők lehessenek.
Nekem sikerült.

633
00:40:43,280 --> 00:40:48,720
Felvettem az overallt, a sisakot,
és 30-40 autóval körülöttem

634
00:40:49,320 --> 00:40:50,920
teljesítenem kellett a feladatot.

635
00:40:54,520 --> 00:40:59,480
Addig csak szimulátorokon játszottam,
egy monitor vagy tévé előtt,

636
00:40:59,560 --> 00:41:04,240
aztán egy versenyautóban ültem,
élő riválisokkal szemben.

637
00:41:05,000 --> 00:41:06,200
Ez elég nagy lépés volt.

638
00:41:06,800 --> 00:41:12,080
Olyan helyzetek vártak rám,
amiket egy szimulátorban nem élhettem át.

639
00:41:12,160 --> 00:41:14,440
Itt az életemet tettem kockára.

640
00:41:14,520 --> 00:41:20,000
Ha a szimulátorban összetöröd a kocsit,
újrakezdheted a versenyt,

641
00:41:20,080 --> 00:41:23,160
egy új autóval, és nem lesz semmi bajod.

642
00:41:27,240 --> 00:41:30,120
Ez egy valóra vált álom volt,
de többet akartam.

643
00:41:35,000 --> 00:41:36,960
LE MANS-I 24 ÓRÁS VERSENY, FRANCIAORSZÁG

644
00:41:37,040 --> 00:41:42,600
Tom Kristensen, a Le Mans királya,
aki a legtöbbször nyert ott,

645
00:41:42,680 --> 00:41:46,920
eljött az első versenyemre,
és azt kérdezte tőlem:

646
00:41:47,000 --> 00:41:50,440
„Lucas, te kerültél ide
a videójátékozásból?

647
00:41:50,520 --> 00:41:53,800
Szimulátorozásból kerültél ide? Igaz ez?”
Mire én: „Igen, így van.”

648
00:41:53,880 --> 00:41:57,280
Teljesen elámultam.
Akkor még csak 23 éves voltam,

649
00:41:57,360 --> 00:42:01,280
és Tom Kristensen odajött hozzám,
hogy beszéljen velem erről.

650
00:42:03,240 --> 00:42:04,680
A NISSAN PILÓTÁJAKÉNT

651
00:42:04,760 --> 00:42:08,720
LUCAS KÉTSZER ÁLLHATOTT DOBOGÓRA
A 24 ÓRÁS LE MANS-I AUTÓVERSENYEN

652
00:42:08,800 --> 00:42:10,360
Csodálatos érzés.

653
00:42:10,440 --> 00:42:12,640
Ez életem legjobb napja.

654
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
Akkoriban a családom sem hitte el.

655
00:42:18,520 --> 00:42:23,200
De apám nagyon meghatódott azon,
hogy a dobogón láthatott.

656
00:42:23,280 --> 00:42:24,720
Mint mindenki.

657
00:42:24,800 --> 00:42:30,120
Hihetetlen belegondolni, hogy a játékból
mindössze három év leforgása alatt

658
00:42:30,200 --> 00:42:33,520
részt vehetsz
a világ legrangosabb versenyén.

659
00:42:36,960 --> 00:42:42,160
Sok barátot szereztem a gokartozás során,
és mind megőrülnek, mert 20 év elteltével

660
00:42:42,240 --> 00:42:46,320
egy videójátéknak köszönhetően
versenyezhettem élőben.

661
00:42:46,400 --> 00:42:50,320
Közben nekik sok éven át kellett küzdeniük
a gokartversenyeken,

662
00:42:50,400 --> 00:42:53,080
Formula-versenyeken, igazi futamokon,

663
00:42:53,680 --> 00:42:58,040
addig én bekerültem a <i>Gran Turismóval.</i>

664
00:42:58,120 --> 00:43:03,560
Szerintem ez egy fordulópontot jelentett
a szimulátorok világában.

665
00:43:04,080 --> 00:43:08,680
Most már rengeteg fiatal kergeti az álmait
ilyen formában.

666
00:43:16,080 --> 00:43:20,440
MADRID, SPANYOLORSZÁG

667
00:43:22,040 --> 00:43:24,120
YAGO HATÉVES VOLT,

668
00:43:24,200 --> 00:43:28,080
AMIKOR A RÁK EGY RITKA ÉS AGRESSZÍV
FORMÁJÁT DIAGNOSZTIZÁLTÁK NÁLA

669
00:43:28,160 --> 00:43:30,840
Először azt hittük,
hogy tévedésről van szó.

670
00:43:30,920 --> 00:43:35,880
Azt mondták, elkezdték a gyógyítását,
de nem lett jobban.

671
00:43:35,960 --> 00:43:38,920
Az ellenkezője történt.
Egyre betegebb lett.

672
00:43:39,000 --> 00:43:42,640
Végül megtámadta a csontjait,
a csontvelőt és a beleket is.

673
00:43:42,720 --> 00:43:46,600
Azt mondták, hogy nem tudják,
mit tehetnének Yagóval.

674
00:43:49,040 --> 00:43:51,880
Megtudtam, hogy a bostoni gyermekkorházban

675
00:43:51,960 --> 00:43:54,680
egy orvos kísérleteket végzett.

676
00:43:55,320 --> 00:43:59,480
Visszafogták a betegségét,
de az immunrendszere megsemmisült.

677
00:43:59,560 --> 00:44:01,960
Ez egy újabb teher volt számára.

678
00:44:02,040 --> 00:44:06,200
Yagónak elszigetelve kellett élnie,
mert védtelen volt a szervezete.

679
00:44:06,280 --> 00:44:07,760
Minden vírus megölhette.

680
00:44:09,280 --> 00:44:12,920
Ezért négy négyzetméteres szobában
feküdt az ágyában.

681
00:44:13,000 --> 00:44:16,440
Anyaként ösztökélnem kellett a gyerekem,

682
00:44:16,520 --> 00:44:20,560
mert rájöttem,
hogy nem alhat napi 24 órát.

683
00:44:24,520 --> 00:44:26,280
A Juegaterapia igazgatója azt mondta:

684
00:44:26,360 --> 00:44:31,120
„Adjunk Yagónak egy játékkonzolt,
hogy legyen mivel játszania!

685
00:44:31,200 --> 00:44:34,240
Ösztönözzük őt játékokkal,

686
00:44:34,320 --> 00:44:38,520
memóriajátékokkal, rejtvényekkel,
állatos játékokkal, bármivel,

687
00:44:38,600 --> 00:44:41,720
hogy Yagónak dolgozzon az agya.”

688
00:44:43,040 --> 00:44:47,160
A játékok által kreatív lehet,
eldöntheti, mi történjen a játékban,

689
00:44:47,240 --> 00:44:49,480
hogy hová akar menni,
melyik pályán akar játszani,

690
00:44:49,560 --> 00:44:53,040
melyik szuperhőssel akar harcolni,
létrehozhat egy avatart…

691
00:44:54,360 --> 00:44:58,120
Ez egy kaland, egy fákkal teli világban,

692
00:44:58,200 --> 00:45:02,120
földalatti bányákban.
Mindenhol lehet bányászni.

693
00:45:02,200 --> 00:45:06,280
Egy kicsit esett az eső,
és a nyulam megfulladt.

694
00:45:06,880 --> 00:45:10,440
A nővérek azt mondták,
hogy nagy változáson esett át,

695
00:45:10,520 --> 00:45:12,680
a videójátékoknak köszönhetően.

696
00:45:12,760 --> 00:45:18,280
Annyira jól szórakozott,
hogy megfeledkezett a betegségéről.

697
00:45:19,560 --> 00:45:24,920
YAGO NÉGY ÉVVEL A MEGSZÜLETÉSE UTÁN
ELŐSZÖR LÉPETT KI A SZABADBA

698
00:45:26,000 --> 00:45:28,640
Három lépést tett meg az ajtótól a kertig.

699
00:45:28,720 --> 00:45:33,440
Hirtelen megállt, de szóltam neki,
hogy menjen tovább.

700
00:45:33,520 --> 00:45:37,280
Teljesen mozdulatlan volt,
és mondtam neki, hogy sétáljon.

701
00:45:37,360 --> 00:45:40,360
Erre ő: „Anya, nézd!
Nekem is van árnyékom!”

702
00:45:41,000 --> 00:45:45,040
Mondtam neki, hogy mindenkinek van.
Erre ő: „Nekem eddig nem volt.”

703
00:45:45,800 --> 00:45:51,120
Aztán rájöttem, hogy mesterséges fényben
az embernek nincs árnyéka.

704
00:45:51,200 --> 00:45:56,600
És amikor kórházban volt, azt hitte,
hogy csak neki nincs árnyéka.

705
00:46:00,160 --> 00:46:03,680
Yago egy tableten ismerte meg a rovarokat.

706
00:46:03,760 --> 00:46:06,120
Aztán hirtelen meglátott egy legyet.

707
00:46:07,320 --> 00:46:11,840
Úgy elkezdett ordítani, hogy megijedtem.

708
00:46:11,920 --> 00:46:15,080
Gyorsan felemeltem, eltakartam az arcát.

709
00:46:15,160 --> 00:46:18,960
Mondtam neki, hogy ez csak egy rovar.
Mire ő: „De gyorsan repül!”

710
00:46:23,560 --> 00:46:27,280
Yago egy felnőtt világban nőtt fel,
orvosok és nővérek körül,

711
00:46:27,360 --> 00:46:30,720
de a videójátékoknak hála
tartotta a kapcsolatot a barátaival,

712
00:46:30,800 --> 00:46:33,520
a családjával, a barátaival,
látta a világot,

713
00:46:33,600 --> 00:46:37,520
amit azelőtt
csak az ablakon keresztül látott.

714
00:46:37,600 --> 00:46:41,000
Mindezt a konzolnak
és a tabletnek köszönhetjük,

715
00:46:41,080 --> 00:46:45,560
amit a Juegaterapia adott nekünk
életünk legrosszabb pillanatában.

716
00:46:48,120 --> 00:46:51,760
YAGO KÖZEL ÖT ÉVET TÖLTÖTT KÓRHÁZBAN,

717
00:46:51,840 --> 00:46:55,800
DE MA MÁR OTTHON ÉL

718
00:46:58,400 --> 00:47:01,560
Élhetőbbé kellett alakítanunk a szobákat

719
00:47:01,640 --> 00:47:05,120
azok számára, akik órákat,

720
00:47:05,200 --> 00:47:08,040
vagy akár hónapokat töltenek kórházban,
és nem mehetnek ki.

721
00:47:08,120 --> 00:47:13,520
Amikor az orvosok megengedik,
kinyitják az ajtókat, és csodálkoznak.

722
00:47:13,600 --> 00:47:16,160
Elfelejtik, hogy kórházban vannak.

723
00:47:17,080 --> 00:47:21,880
Előálltunk a haj nélküli,
jótékonysági babák ötletével.

724
00:47:21,960 --> 00:47:26,440
David Bisbal, Ricky Martin, Shakira,
Alejandro Sanz, Richard Gere segítségével.

725
00:47:26,520 --> 00:47:29,640
Kórházakba visszük a játékokat.

726
00:47:37,520 --> 00:47:41,080
SVÉDORSZÁGBAN
NYUGDÍJASOK EGY CSOPORTJA MEGALAPÍTOTTA

727
00:47:41,160 --> 00:47:43,960
A VILÁG ELSŐ IDŐS E-SPORT CSAPATÁT

728
00:47:44,040 --> 00:47:48,000
<i>Felkészülni! Nemsokára kezdődik a játék!</i>

729
00:47:48,080 --> 00:47:49,320
<i>Ezt figyeljék!</i>

730
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
<i>Vajon mire képes Windy? Jön Windy!</i>

731
00:47:51,880 --> 00:47:53,360
<i>A terrorelhárítók győztek.</i>

732
00:47:53,440 --> 00:47:54,960
<i>A terrorelhárítók győztek!</i>

733
00:47:55,040 --> 00:47:59,480
<i>Vajon Rock egyedül legyőz három embert?</i>
<i>Harminc másodperc maradt hátra.</i>

734
00:47:59,560 --> 00:48:03,280
<i>Rock megpróbál felmenni,</i>
<i>de Teenslayer lelőtte őt.</i>

735
00:48:13,760 --> 00:48:16,400
A játékokban az a jó,
hogy lehetőségeket biztosítanak arra,

736
00:48:16,480 --> 00:48:19,440
hogy jobban megismerjük magunkat,
illetve másokat.

737
00:48:19,520 --> 00:48:24,200
Az emberek olyan emberekben bíznak,
olyan emberektől akarnak tanulni,

738
00:48:24,280 --> 00:48:26,080
amilyenekkel együtt játszanak.

739
00:48:32,680 --> 00:48:35,920
Egy olyan közösségben nőttem fel,
ahol az emberek szegények voltak,

740
00:48:36,440 --> 00:48:41,280
homofóbok, transzfóbok,
gyakran fekete-ellenesek,

741
00:48:41,360 --> 00:48:44,320
de más módon is találkoztam
a rasszizmussal,

742
00:48:44,400 --> 00:48:46,880
és a videójátékok
egy biztonságos helyet adtak nekem.

743
00:48:48,080 --> 00:48:50,680
Nincsenek feketék az iparban. Hol vannak?

744
00:48:50,760 --> 00:48:54,640
A pénz nagyon fontos,
mert sokáig tart egy játékot létrehozni.

745
00:48:55,160 --> 00:48:58,560
És szerintem…
elsősorban a forráshiány okozza azt,

746
00:48:58,640 --> 00:49:02,800
hogy a fekete, barna és más,
színes bőrű emberek

747
00:49:02,880 --> 00:49:04,120
nem készítenek játékokat.

748
00:49:04,200 --> 00:49:07,440
Legtöbbször nem látunk
alulreprezentált arcokat.

749
00:49:07,520 --> 00:49:12,240
Minél magasabb a szint,
annál nagyobb a fehér- és férfidominancia.

750
00:49:12,320 --> 00:49:16,000
Sok helyen kockázatot kell vállalni.
Ilyen az e-sport is.

751
00:49:16,080 --> 00:49:20,600
Ez figyelhető meg, míg sok rajongó
kisebb méretben játszik.

752
00:49:20,680 --> 00:49:25,200
A legmagasabb szinteken
gyakran fehér férfiak játszanak,

753
00:49:25,280 --> 00:49:28,400
mert ők képesek vállalni
a legnagyobb kockázatot.

754
00:49:29,720 --> 00:49:31,440
<i>A felturbózott e-lány.</i>

755
00:49:33,320 --> 00:49:36,560
<i>Basszus, a csajok olyan rosszak!</i>
<i>Maradjatok a konyhában!</i>

756
00:49:37,200 --> 00:49:39,000
<i>Vesztettünk. Itt van egy csaj.</i>

757
00:49:44,200 --> 00:49:48,160
Az „én játékom, én nevem” projekt
arra bátorította a nőket,

758
00:49:48,240 --> 00:49:52,440
hogy a saját nicknevüket használják,
ne szégyelljék őket, és ne féljenek

759
00:49:52,520 --> 00:49:54,480
a saját nicknevüket használni.

760
00:49:54,560 --> 00:49:56,880
Nagyon sok megjegyzéssel volt dolgom.

761
00:49:56,960 --> 00:50:01,000
De nagy részük már lepereg rólam.

762
00:50:01,720 --> 00:50:05,560
De néha akad valami, ami a szívemig hatol,

763
00:50:06,080 --> 00:50:08,480
ha mondjuk rossz hangulatban ér,
egy rossz napomon.

764
00:50:08,560 --> 00:50:12,920
És elég nyomasztó tud lenni,
ha rájönnek, hogy nő vagy.

765
00:50:13,000 --> 00:50:16,080
Hiába használsz nemi szempontból
semleges nicknevet,

766
00:50:16,600 --> 00:50:20,840
hiába nem használod a hangos csevegést.
Ha rájönnek, hogy nő vagy,

767
00:50:21,680 --> 00:50:27,760
akkor elkezdenek sértegetni,
csupán a nemi identitásod alapján.

768
00:50:27,840 --> 00:50:30,520
A rasszizmus, a szexizmus, a homofóbia,

769
00:50:30,600 --> 00:50:33,920
a gonosz viselkedés
mindig jelen volt a játékoknál.

770
00:50:34,440 --> 00:50:35,720
Nem lett rosszabb.

771
00:50:35,800 --> 00:50:38,520
Ilyen a digitális korban élni, nem?

772
00:50:38,600 --> 00:50:40,920
Mindenkinek van saját kamerája

773
00:50:41,000 --> 00:50:43,280
és internetes kapcsolata,
így a kezünkben a világ.

774
00:50:43,920 --> 00:50:45,800
A JÁTÉKOSOK 46 SZÁZALÉKA NŐ,

775
00:50:45,880 --> 00:50:48,440
DE CSAK ÖT SZÁZALÉKUK
JUT EL PROFI SZINTRE

776
00:50:48,520 --> 00:50:51,360
Néhányan úgy gondolják, hogy a női verseny

777
00:50:51,440 --> 00:50:53,000
hülyeség az e-sportban,

778
00:50:53,080 --> 00:50:56,160
mert nem kellene különbséget tenni
férfiak és nők között.

779
00:50:56,240 --> 00:50:59,080
De a női versenyek
remek ugródeszkák ahhoz,

780
00:50:59,160 --> 00:51:03,320
hogy több női játékos
bekerülhessen az elitbe.

781
00:51:03,400 --> 00:51:04,720
A ligák vegyesek,

782
00:51:04,800 --> 00:51:09,560
csak eddig az volt a gond,
hogy a nők nem játszottak olyan jól,

783
00:51:09,640 --> 00:51:10,880
mint a profi férfiak.

784
00:51:10,960 --> 00:51:14,880
Nyilván vegyes csapatokat is szeretnénk,
nemcsak női csapatokat.

785
00:51:14,960 --> 00:51:16,160
Növekszik a dolog.

786
00:51:16,240 --> 00:51:18,960
Lassúnak tűnik a folyamat,
de igazából nagyon gyors.

787
00:51:19,040 --> 00:51:22,080
Évről évre egyre több
profi lehetőség van lányoknak.

788
00:51:22,800 --> 00:51:27,720
Küzdöttem, hogy ne azért válasszanak ki,
mert lány vagyok.

789
00:51:27,800 --> 00:51:29,840
Nem akarok reklámarc lenni.

790
00:51:29,920 --> 00:51:33,240
Azt akarom, hogy a tehetségem miatt
foglalkozzanak velem.

791
00:51:34,480 --> 00:51:38,720
Máshogy nézünk ki, más a hangunk,
más a nevünk, más dolgokat csinálunk,

792
00:51:38,800 --> 00:51:41,360
de nincs különbség köztünk.

793
00:51:41,440 --> 00:51:44,920
Mind ugyanarra vagyunk képesek.
Mind elérhetünk bizonyos célokat.

794
00:51:45,680 --> 00:51:49,840
Változtatnunk kell a gondolkodásunkon.
Nyitottság, elfogadás, bizalom.

795
00:51:49,920 --> 00:51:56,080
Ezekért a dolgokért harcolunk,
ezeket akarjuk. De ezekhez idő kell.

796
00:51:57,440 --> 00:52:00,680
WALTON-ON-THAMES, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

797
00:52:00,760 --> 00:52:03,440
Egy kis szigeten élünk a Temze partján.

798
00:52:04,040 --> 00:52:05,800
A férjemnek volt egy hajója.

799
00:52:05,880 --> 00:52:09,640
Olyan házat kerestünk,
amihez volt kikötőhely.

800
00:52:11,040 --> 00:52:16,560
Benjy mindig is szeretett sportolni.
Imádott krikettezni és bowlingozni.

801
00:52:17,280 --> 00:52:21,480
A második szülinapján kezdett bowlingozni,

802
00:52:22,840 --> 00:52:26,560
és háromévesen vett részt
az első versenyén.

803
00:52:26,640 --> 00:52:28,880
Volt érzéke hozzá.

804
00:52:30,160 --> 00:52:32,800
Kialakult nála
az Osgood–Schlatter betegség,

805
00:52:33,320 --> 00:52:35,720
így nagyon fájt neki, ha sétált.

806
00:52:35,800 --> 00:52:40,080
Így ha rögbizett,
vagy bármi mást sportolt,

807
00:52:41,120 --> 00:52:43,160
akkor…

808
00:52:43,240 --> 00:52:46,640
Komolyan, úgy sétált, mint egy 70 éves.

809
00:52:48,160 --> 00:52:51,600
Az orvos azt javasolta,
hogy egy ideig ne sportoljon.

810
00:52:52,120 --> 00:52:56,960
Így értelemszerűen
jöttek a számítógépes játékok,

811
00:52:57,040 --> 00:53:01,840
és soha többé nem űzött más sportot.

812
00:53:05,640 --> 00:53:09,320
Mindig is profi gamer akartam lenni,
úgy tízéves korom óta.

813
00:53:09,400 --> 00:53:13,480
YouTube-on mindig néztem,
hogy játszanak a profi gamerek.

814
00:53:13,560 --> 00:53:15,680
És ettől az egésztől…

815
00:53:15,760 --> 00:53:21,200
Nem is tudom. El akartam érni egy pontra,
ahol azok voltak, akikre felnéztem.

816
00:53:21,280 --> 00:53:26,280
Szülőként mindig próbáltam
elrángatni a számítógép elől.

817
00:53:26,360 --> 00:53:28,200
Folyton civódtunk ezen.

818
00:53:28,280 --> 00:53:31,200
Másnap iskolába kellett mennie,
vizsgák vártak rá.

819
00:53:31,280 --> 00:53:34,240
Meg kellett oldani,
hogy menjen neki a tanulás,

820
00:53:34,320 --> 00:53:38,680
és egyéb tevékenységek,
és mellette még a videójátékok is.

821
00:53:38,760 --> 00:53:44,640
És szülőként nem is tudtam arról,
hogy a játékokra egy egész iparág épül,

822
00:53:44,720 --> 00:53:46,320
aminek majd a részese lesz.

823
00:53:46,400 --> 00:53:50,920
Egyszer részt vett
egy Montana Black elnevezésű versenyen.

824
00:53:51,600 --> 00:53:54,080
Emlékszem, ez egy vasárnap este volt.

825
00:53:54,600 --> 00:53:56,040
Én már aludtam,

826
00:53:56,120 --> 00:54:01,360
de bejött a szobámba,
és azt mondta, hogy nyert 10 000 dollárt.

827
00:54:01,880 --> 00:54:04,480
Mire én: „Tényleg? Ez biztos?”

828
00:54:05,040 --> 00:54:07,320
Erre ő: „Igen, elsők lettünk.”

829
00:54:07,400 --> 00:54:09,640
Én meg csak csodálkoztam rajta.

830
00:54:09,720 --> 00:54:11,960
Aztán gyorsan beindult a dolog.

831
00:54:12,920 --> 00:54:17,160
Alapítottunk egy kft.-t,
és próbáltunk bankszámlát nyitni neki.

832
00:54:17,240 --> 00:54:19,400
De azt a választ kaptam,

833
00:54:19,480 --> 00:54:25,640
hogy itt inkább szerencsejátékról van szó,
nem pedig versenysportról.

834
00:54:25,720 --> 00:54:26,880
Aztán megkérdeztem, hogy:

835
00:54:26,960 --> 00:54:32,280
„Ha mondjuk teniszezne,
és nyerne Wimbledonban,

836
00:54:32,360 --> 00:54:35,240
azt a pénzt nem fogadnák el a számlájára?”

837
00:54:44,960 --> 00:54:47,360
FORTNITE
VILÁGBAJNOKI DÖNTŐ

838
00:54:48,200 --> 00:54:51,280
A <i>Fortnite-</i>világbajnokság
óriási momentum volt az e-sportban.

839
00:54:51,360 --> 00:54:55,760
Egy igazi sikerpillanat volt sokaknak,
akik nem játszanak,

840
00:54:55,840 --> 00:54:58,200
akik nem ismerték az e-sportot.

841
00:54:58,280 --> 00:55:02,160
Hirtelen jött egy nagy esemény,
az e-sport legnagyobb díjazásával,

842
00:55:02,240 --> 00:55:07,240
amit egy olyan stadionban tartottak meg,
amit a US Openen szoktak használni.

843
00:55:07,320 --> 00:55:11,000
Hirtelen mindenki
elkezdett érdeklődni az e-sportok iránt,

844
00:55:11,080 --> 00:55:13,280
és sokan kezdték komolyan venni.

845
00:55:21,280 --> 00:55:27,280
NEW YORK, AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK

846
00:55:27,360 --> 00:55:30,400
Benjy, megnyered a világbajnokságot!

847
00:55:30,480 --> 00:55:33,760
New Yorkban volt az első nagy versenye.

848
00:55:34,400 --> 00:55:38,160
Addig Benjy
csak a hálószobájában játszott.

849
00:55:38,240 --> 00:55:41,200
Nagyon izgatott volt miatta.
Mind izgultunk, hogy ott lehetünk,

850
00:55:41,280 --> 00:55:44,800
mert végre találkozhatott azokkal,
akikkel csak az interneten beszélt.

851
00:55:44,880 --> 00:55:48,880
Benjy szinte mindenkit egyedül nyírt ki.

852
00:55:48,960 --> 00:55:50,400
Ez már művészet.

853
00:55:50,480 --> 00:55:53,800
Hatalmas élmény volt.
Rengeteg menő emberrel találkoztam.

854
00:55:53,880 --> 00:55:55,840
Nagyon izgultam.

855
00:55:55,920 --> 00:56:00,880
A verseny első napján
eléggé elérzékenyültem. Végig sírtam.

856
00:56:02,880 --> 00:56:04,360
<i>Sikerül kiiktatnia…</i>

857
00:56:06,920 --> 00:56:09,680
KYLE „BUGHA” GIERSDORF LETT A VILÁGBAJNOK,

858
00:56:09,760 --> 00:56:12,320
ÉS ELVIHETTE
A HÁROMMILLIÓ DOLLÁROS FŐDÍJAT

859
00:56:12,400 --> 00:56:14,160
BENJY NEM JUTOTT BE A LEGJOBB TÍZ KÖZÉ

860
00:56:14,240 --> 00:56:16,840
Teljesen magába zuhant. Ő azért ment oda,

861
00:56:17,400 --> 00:56:22,040
hogy bajnok lehessen. Ez volt a célja.

862
00:56:22,120 --> 00:56:24,080
És szülőként

863
00:56:24,160 --> 00:56:28,600
kezelni kellett az elvárásait.
Rossz teljesítmény esetén

864
00:56:28,680 --> 00:56:31,400
segíteni kellett neki
megbirkózni az egésszel.

865
00:56:31,480 --> 00:56:32,920
Nem tudom, mi történt.

866
00:56:33,000 --> 00:56:37,600
Szerintem én sem voltam a legjobb,
és kissé balszerencsém is volt.

867
00:56:38,720 --> 00:56:42,680
Azt hittem, nagyon izgulni fogok,
de egyáltalán nem izgultam.

868
00:56:43,480 --> 00:56:48,520
Csak nem úgy játszottam, ahogy tudok,
és ezért nem értem el jó eredményt.

869
00:56:49,160 --> 00:56:50,840
Mindenki focista akar lenni.

870
00:56:50,920 --> 00:56:54,920
De csak az emberek
egy százalékának sikerül befutnia.

871
00:56:55,000 --> 00:56:57,280
Az e-sportnál sincs ez másképp.

872
00:56:57,360 --> 00:57:02,000
A jövőben a legjobb akarok lenni.
Gyakorlok, amennyit csak lehet.

873
00:57:02,080 --> 00:57:07,000
Időt és energiát fordítok majd abba,
hogy a lehető legjobb lehessek.

874
00:57:07,080 --> 00:57:09,600
Bármi is érdekelje a gyerekeimet,

875
00:57:09,680 --> 00:57:13,000
mindent megteszek majd azért,
hogy elérjék a céljukat.

876
00:57:19,680 --> 00:57:21,600
GALÍCIA, SPANYOLORSZÁG

877
00:57:21,680 --> 00:57:24,400
Kiskoromban rengeteg időm volt játszani.

878
00:57:24,480 --> 00:57:26,120
Üveggolyóztunk,

879
00:57:26,200 --> 00:57:30,440
<i>paleneztünk,</i> ami ma már nincs.
Aztán volt időnk focizni.

880
00:57:30,520 --> 00:57:32,800
Néha labda nélkül.

881
00:57:32,880 --> 00:57:37,000
Volt, hogy szalmával megtöltött
zoknikat használtunk.

882
00:57:37,080 --> 00:57:38,440
Az volt a labda.

883
00:57:38,520 --> 00:57:41,400
Nem volt más opció.
Nem volt sem tévé, sem rádió.

884
00:57:41,480 --> 00:57:45,560
Így összeálltunk más fiúkkal,
és mindenfélét játszottunk.

885
00:57:47,520 --> 00:57:50,960
Itt, Galíciában, a családokban
sok gyerek volt, de csak egy örökös.

886
00:57:51,040 --> 00:57:53,800
Ő örökölte az ingatlan háromötödét.

887
00:57:53,880 --> 00:57:57,000
Így a maradék kétötöd
négy-öt gyereknek nem volt elég.

888
00:57:57,080 --> 00:58:00,600
Ezért a többiek emigráltak.

889
00:58:02,040 --> 00:58:06,280
Hajóval kellett utazniuk,
és az út egy hónapig tartott.

890
00:58:06,360 --> 00:58:10,160
Nem volt pénzük.
Csak a ruháikat vitték magukkal.

891
00:58:11,160 --> 00:58:13,720
Két-háromhavonta küldtek egy levelet,

892
00:58:13,800 --> 00:58:17,520
ami egy, két,
három hónappal később ért ide.

893
00:58:18,280 --> 00:58:22,800
A nyarat apám szülőhelyén töltjük.
Ez egy kisváros Galíciában,

894
00:58:22,880 --> 00:58:25,400
ahol apám ősei éltek.

895
00:58:25,480 --> 00:58:28,320
Nagyszülők, dédszülők…

896
00:58:30,320 --> 00:58:31,760
Amikor kicsik voltunk,

897
00:58:31,840 --> 00:58:35,960
a dolgozni járók gyerekei
mind hozzánk jöttek.

898
00:58:36,040 --> 00:58:40,400
Mexikóból, Franciaországból,
Bilbaóból, La Coruñából, Madridból.

899
00:58:40,480 --> 00:58:43,080
Miután elmentünk, nem láttuk egymást.

900
00:58:43,160 --> 00:58:46,400
Csak hagyományos levelezéssel
tudtuk tartani a kapcsolatot.

901
00:58:46,480 --> 00:58:50,480
Manuel a barátom,
aki Ribas Pequeñasban él,

902
00:58:50,560 --> 00:58:56,440
ami egy falu, Galíciában.
Nyaralni szoktam odajárni, és ő ott él.

903
00:58:58,560 --> 00:59:00,280
RIBAS PEQUENAS, SPANYOLORSZÁG

904
00:59:00,360 --> 00:59:05,640
A felnőttek nem szoktak játszani.
És itt csak felnőttek vannak.

905
00:59:05,720 --> 00:59:07,560
Amikor a szüleim kicsik voltak,

906
00:59:07,640 --> 00:59:11,720
ők is ide jöttek,
hogy találkozzanak a barátaikkal.

907
00:59:11,800 --> 00:59:17,520
És utána csak egy év múlva találkoztak,
amikor újra visszamentek.

908
00:59:17,600 --> 00:59:20,960
De amikor itt vannak,
akkor találkozni szoktunk a faluban.

909
00:59:21,040 --> 00:59:24,040
Amikor visszamennek Madridba,
Franciaországba,

910
00:59:24,120 --> 00:59:27,760
én itt maradok, tartjuk a kapcsolatot,
és együtt játszunk.

911
00:59:28,600 --> 00:59:31,840
Amikor találkoznak,
akkor fociznak, úsznak a folyóban,

912
00:59:31,920 --> 00:59:35,120
de ha nincsenek együtt,
nem tudják ezt csinálni.

913
00:59:35,200 --> 00:59:38,320
Online játékokat szoktak együtt játszani.

914
00:59:38,400 --> 00:59:42,040
Ezt élvezik, ezért gyakran csinálják,
és közelebb kerüljenek egymáshoz,

915
00:59:42,120 --> 00:59:44,760
mintha telefonon beszélnének,
ami sokkal passzívabb.

916
00:59:44,840 --> 00:59:48,640
Ez remek módja a barátság
építésének és megtartásának.

917
00:59:49,400 --> 00:59:53,640
Ha együtt játszotok,
akkor a kapcsolatotok sokáig tarthat.

918
00:59:54,520 --> 00:59:57,480
Bárcsak nyugodtabbak lettek volna!

919
00:59:58,280 --> 01:00:01,800
Nem megy minden gyorsan.
Ma mindenki azonnal akar mindent.

920
01:00:01,880 --> 01:00:05,520
Alig értem a modern technológiát.
Nem foglalkozom vele.

921
01:00:05,600 --> 01:00:07,880
Az már másféle életstílus.

922
01:00:08,960 --> 01:00:11,240
De szerencsére jobb.

923
01:00:21,760 --> 01:00:23,880
Többet beszélünk egymással, mint régen.

924
01:00:23,960 --> 01:00:26,880
Az emberek globálisan gondolkodnak.

925
01:00:26,960 --> 01:00:30,360
Amikor reggel felébredünk,
papucsot húzunk, bekapcsoljuk a gépet,

926
01:00:30,440 --> 01:00:33,520
és egyből kommunikálhatunk
az egész világgal.

927
01:00:33,600 --> 01:00:35,200
Ismerek olyan párokat,

928
01:00:35,280 --> 01:00:38,280
akik a <i>World of Warcrafton</i> keresztül
ismerték meg egymást.

929
01:00:38,360 --> 01:00:42,400
Mert az ilyen játékokon keresztül
megismerhetünk új embereket,

930
01:00:42,480 --> 01:00:45,760
a játékon belül,
aztán találkozhatunk a való életben.

931
01:00:45,840 --> 01:00:48,400
A játékban megalapozhatjuk a viszonyunkat.

932
01:00:48,480 --> 01:00:51,720
Elkezdtem játszani,
és választottam egy nicknevet.

933
01:00:51,800 --> 01:00:55,680
Sikerült megtalálnom őt,
mert megmondta, hogy Necának hívják,

934
01:00:55,760 --> 01:00:59,640
és a chatben kezdtünk el beszélgetni.

935
01:00:59,720 --> 01:01:04,440
A játékban beszélhetsz azzal,
akinek ismered a nicknevét.

936
01:01:04,520 --> 01:01:08,360
Nem tudtam, ki ír nekem.
Azt hittem, egy barátom, egy új nickkel.

937
01:01:08,440 --> 01:01:09,640
Trollkodásnak vette.

938
01:01:09,720 --> 01:01:13,720
Végül mindent elmondott,
és bevallotta, hogy ő az.

939
01:01:13,800 --> 01:01:16,480
Ezzel meghódított engem.

940
01:01:16,560 --> 01:01:19,520
Az, hogy mindkettőnknek
a videójáték a hobbink,

941
01:01:19,600 --> 01:01:23,960
megszilárdította a kapcsolatunkat.
Természetes volt, ahogy összejöttünk,

942
01:01:24,040 --> 01:01:26,120
és tudtuk, hogy ez egy életre szól.

943
01:01:30,080 --> 01:01:31,520
Kissé félénk vagyok,

944
01:01:31,600 --> 01:01:35,440
és nehezen ismerkedem az emberekkel.

945
01:01:35,520 --> 01:01:40,160
Nehezen találok olyanokat,
akikkel van közös témánk.

946
01:01:40,240 --> 01:01:42,800
Akikkel kijövök, azok gamerek.

947
01:01:42,880 --> 01:01:46,040
Szóval ezen keresztül is érezni
a közösség erejét.

948
01:01:47,920 --> 01:01:50,920
Csak a szememre hagyatkozhatom,
ha tudni akarom, mi történik,

949
01:01:51,000 --> 01:01:54,600
hogy van-e más játékos a közelemben.
Szóval ez sokat segített.

950
01:01:54,680 --> 01:01:58,040
És most minden sokkal jobb lett
az új funkciókkal.

951
01:01:58,120 --> 01:02:00,240
Nagyon sokat érett.

952
01:02:00,320 --> 01:02:02,880
Az önbecsülése is megnőtt.

953
01:02:02,960 --> 01:02:06,080
Sok barátot szerzett online.

954
01:02:06,160 --> 01:02:09,040
Ez egy csodálatos élmény volt,

955
01:02:09,120 --> 01:02:12,240
és nagy támogatást kap a játékközösségtől.

956
01:02:12,320 --> 01:02:13,840
Ennek nagyon örülök.

957
01:02:13,920 --> 01:02:15,920
EWOK APUKÁJA
INDIANAPOLIS, USA

958
01:02:22,440 --> 01:02:25,160
COVENTRY, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

959
01:02:27,040 --> 01:02:31,320
Bármit is tesz John,
segítségre van hozzá szüksége.

960
01:02:32,080 --> 01:02:34,160
Izomsorvadásban szenved.

961
01:02:34,840 --> 01:02:37,920
Még az orrát is másnak kell megvakarnia.

962
01:02:38,000 --> 01:02:40,920
Egy lélegeztetőgéppel kap levegőt.

963
01:02:41,440 --> 01:02:43,320
Nem lehet magára hagyni.

964
01:02:43,400 --> 01:02:46,000
Ha lejön a cső a nyakáról,

965
01:02:46,800 --> 01:02:49,360
akkor másodperceken belül meghalhat.

966
01:02:51,200 --> 01:02:54,640
Régebben álmodoztam arról,
hogy egyszer focizhatok.

967
01:02:56,000 --> 01:02:59,480
Egy nap a tudtom nélkül
elvittek Manchesterbe.

968
01:03:00,120 --> 01:03:05,400
Az Old Traffordban csak ámultam.
Találkozhattam a játékosokkal

969
01:03:05,960 --> 01:03:07,520
és Alex Fergusonnal.

970
01:03:07,600 --> 01:03:11,280
Káprázatos volt.
Életem egyik legjobb napja.

971
01:03:13,560 --> 01:03:14,920
Sokat szenvedtem,

972
01:03:15,640 --> 01:03:18,760
úgyhogy eldöntöttem,
hogy felmegyek az internetre.

973
01:03:19,520 --> 01:03:23,160
Olyan embereket és szervezeteket kerestem,
akik segíthettek.

974
01:03:26,400 --> 01:03:28,920
A Különleges Hatás egy
jótékonysági szervezet,

975
01:03:29,000 --> 01:03:32,360
ami mozgáskorlátozottaknak segít
videójátékokkal játszani.

976
01:03:32,440 --> 01:03:34,800
Minden betegség más.

977
01:03:34,880 --> 01:03:38,400
Aprólékos mozgásokat
kell náluk megvalósítanunk.

978
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
Pár milliméteres mozdulatokat.

979
01:03:40,080 --> 01:03:44,600
Egyedi módszerrel módosítunk
már meglévő vagy új eszközöket,

980
01:03:44,680 --> 01:03:46,960
hogy egyedi konzolokat készíthessünk,

981
01:03:47,040 --> 01:03:51,200
amelyek teljesen megfelelőek
az adott illető mozgáskorlátozottságához,

982
01:03:51,280 --> 01:03:53,640
és így a legjobbat hozhatják ki
a játékukból.

983
01:03:53,720 --> 01:03:56,200
<i>Nem hittem,</i>
<i>hogy egyszer eljutok erre a pontra,</i>

984
01:03:56,920 --> 01:04:00,640
<i>így nagyon büszke voltam,</i>

985
01:04:00,720 --> 01:04:02,480
<i>amikor elértük azt,</i>

986
01:04:02,560 --> 01:04:08,280
<i>hogy olyan eszközöket hozhattunk létre,</i>
<i>amiket mindenki használhat.</i>

987
01:04:08,360 --> 01:04:12,200
Így mindenkinek lehetősége van játszani,
és ez a legfontosabb.

988
01:04:14,000 --> 01:04:18,640
A videójátékokban sok mindent megtehetsz,
amire a valóságban nem vagy képes.

989
01:04:19,240 --> 01:04:24,280
Autót vezethetsz, futhatsz,
belerúghatsz a labdába.

990
01:04:25,000 --> 01:04:27,920
Olyan érzés,
mintha fizikailag is ott lennél.

991
01:04:28,600 --> 01:04:29,840
A fejedben játszol.

992
01:04:30,800 --> 01:04:36,680
Szeretek a játékokon keresztül barátkozni,
és megismerni a világ különböző embereit.

993
01:04:38,160 --> 01:04:41,960
Mert nem bánnak másképp veled.
Csak egy gamert látnak,

994
01:04:42,040 --> 01:04:43,760
nem a mögötte lévő embert.

995
01:04:52,480 --> 01:04:56,160
A KUTYÁK
TAPPANCSNYOMOKAT HAGYNAK A SZÍVEDEN

996
01:04:59,840 --> 01:05:02,400
Michael nagyon gyorsan fejlődött.

997
01:05:02,480 --> 01:05:06,560
Ha kapott tőlünk egy Legót,
amit karácsony reggel nyitott ki,

998
01:05:06,640 --> 01:05:11,040
akkor meg sem állt inni,
nem ment vécére, nem evett,

999
01:05:11,120 --> 01:05:12,440
míg be nem fejezte.

1000
01:05:12,520 --> 01:05:15,680
Mindenre nagyon összpontosított.
Szerette az autókat, a vonatokat.

1001
01:05:15,760 --> 01:05:18,520
Nagyon odavolt értük.

1002
01:05:21,120 --> 01:05:24,840
Egyéves korában
megszültem a testvérét, Nathant.

1003
01:05:25,360 --> 01:05:29,240
Gyerekkoruk óta mindkét fiú
megszállottja volt a számítógépeknek.

1004
01:05:29,320 --> 01:05:31,200
Mi is odavoltunk értük,

1005
01:05:31,280 --> 01:05:33,960
és a szabadidőnkben játszottunk.

1006
01:05:36,920 --> 01:05:41,720
Előfordult,
hogy hatalmas zúzódásokkal jött haza.

1007
01:05:41,800 --> 01:05:46,600
Megkérdeztem, hogy szerezte őket,
mire ő: „Nem tudom.” Nem szekálták.

1008
01:05:46,680 --> 01:05:50,120
Mi sem bántottuk őt.
Így rájöttünk, hogy ez egy betegség.

1009
01:05:51,400 --> 01:05:55,800
MICHAELT 2013 NOVEMBERÉBEN
LEUKÉMIÁVAL DIAGNOSZTIZÁLTÁK

1010
01:05:55,880 --> 01:05:56,920
Kilencéves volt.

1011
01:05:57,480 --> 01:06:02,000
Azóta igen viharos hat évünk volt.

1012
01:06:04,600 --> 01:06:07,760
Anyukám segített nekem
a diagnózis napjától fogva.

1013
01:06:09,000 --> 01:06:11,600
De anya egészsége is megromlott,

1014
01:06:11,680 --> 01:06:13,520
aztán elhunyt

1015
01:06:14,720 --> 01:06:18,000
Michael születésnapja után, áprilisban.

1016
01:06:18,640 --> 01:06:20,440
A kezelés első évében.

1017
01:06:20,960 --> 01:06:26,000
Elvesztettük
Laura és Michael legnagyobb segítőjét,

1018
01:06:26,080 --> 01:06:29,760
ezért össze kellett fognunk,
és be kellett segítenünk.

1019
01:06:43,440 --> 01:06:45,200
LEGYŐZTEM A RÁKOT

1020
01:06:46,200 --> 01:06:49,520
HÁROM ÉS FÉL ÉVNYI KEZELÉS UTÁN
MICHAEL TÜNETEI ENYHÜLTEK

1021
01:06:49,600 --> 01:06:51,560
Ez volt a nagy győzelem, igaz?

1022
01:06:51,640 --> 01:06:54,800
Vége volt. Túléltük a háborút.

1023
01:06:54,880 --> 01:06:59,760
Úgy tűnt, minden rendbe jön.
Legalábbis pár hónapig.

1024
01:07:04,520 --> 01:07:09,440
Sajnos Michael újra rosszabbul lett,
ezért intenzívebb kezelésre szorult,

1025
01:07:09,520 --> 01:07:12,960
és végül csontvelő-átültetésre
volt szüksége,

1026
01:07:13,040 --> 01:07:16,200
ami lényegében elpusztítja
az ember immunrendszerét.

1027
01:07:20,720 --> 01:07:23,120
Nem tudott csak egy játékkal játszani.

1028
01:07:23,200 --> 01:07:27,920
Egy játékkal 20-30 percet töltött,
aztán valami másra váltott.

1029
01:07:28,000 --> 01:07:31,680
Azt hiszem, hogy az <i>Elite</i> volt
az első olyan játék,

1030
01:07:31,760 --> 01:07:34,400
amivel fél óránál többet játszott.

1031
01:07:38,120 --> 01:07:42,160
Az <i>Elite Dangerous</i>
bemutatja az egész galaxisunkat.

1032
01:07:42,240 --> 01:07:45,720
Nem megmenteni kell a világot,
hanem élni kell benne.

1033
01:07:45,800 --> 01:07:48,440
Ha úgy akarod,
csinálhatsz hősies dolgokat.

1034
01:07:48,520 --> 01:07:50,400
De gazfickónak is állhatsz.

1035
01:07:50,480 --> 01:07:52,640
Ez egy netes játék,
több játékos kell hozzá,

1036
01:07:52,720 --> 01:07:56,160
így ha van egy csapatunk,
együtt kalandozhatunk a játékban.

1037
01:07:56,920 --> 01:08:00,760
Michael életének utolsó évében

1038
01:08:00,840 --> 01:08:03,720
a másodpilótája voltam az <i>Elite-ben.</i>

1039
01:08:03,800 --> 01:08:05,160
És időnként

1040
01:08:06,240 --> 01:08:08,560
Nathan is csatlakozott hozzánk.

1041
01:08:09,160 --> 01:08:11,280
Én inkább az ördög ügyvédjét játszottam.

1042
01:08:11,360 --> 01:08:14,320
Belementem az űrhajójába, vagy rálőttem,

1043
01:08:14,400 --> 01:08:16,960
amikor épp Mattel üzletelt.

1044
01:08:17,040 --> 01:08:20,280
A játékban bosszantani lehet egymást,
amit Michael is szeretett,

1045
01:08:20,360 --> 01:08:22,760
de én azért szerettem,
mert Michael is ott volt.

1046
01:08:27,800 --> 01:08:31,880
Michael egyre pufibb lett, megnőtt.

1047
01:08:31,960 --> 01:08:33,760
Egy rés volt a tüdején,

1048
01:08:34,680 --> 01:08:36,840
és a levegő a testébe szökött.

1049
01:08:36,920 --> 01:08:39,440
A bőre alá került a levegő,
látszott az arcán.

1050
01:08:39,520 --> 01:08:43,920
Hunyorogva nézte a kijelzőt,
úgy próbált játszani.

1051
01:08:45,400 --> 01:08:48,160
Ez volt az a pont,

1052
01:08:48,240 --> 01:08:51,160
amikor tudatosult bennünk,

1053
01:08:51,240 --> 01:08:53,520
hogy nem fogja túlélni.

1054
01:08:53,600 --> 01:08:56,480
Szóval tweeteltem egyet.

1055
01:08:57,560 --> 01:08:59,040
Segítséget akartam kérni.

1056
01:08:59,560 --> 01:09:03,040
SZÍVSZORÍTÓ, HOGY ÍGY LÁTOM
AZ UNOKAÖCSÉMET JÁTSZANI…

1057
01:09:03,120 --> 01:09:05,760
A bejegyzés sokakat megérintett,

1058
01:09:05,840 --> 01:09:07,560
mert Mat a következőket írta:

1059
01:09:07,640 --> 01:09:10,600
„Szívszorító, hogy így látom Michaelt,
az unokaöcsémet játszani.

1060
01:09:10,680 --> 01:09:12,320
Imádja ezt a játékot,

1061
01:09:12,400 --> 01:09:15,240
de valószínűleg
sohasem érheti el a céljait.”

1062
01:09:15,320 --> 01:09:16,680
Minden parancsnok,

1063
01:09:16,760 --> 01:09:19,200
akik hatalmas szívű, hihetetlen emberek,

1064
01:09:19,280 --> 01:09:22,080
beszálltak a beszélgetésbe,
és bátorították őt.

1065
01:09:22,160 --> 01:09:26,000
Azt írták, hogy: „Te is parancsnok vagy!
Mindegy, mi van, közénk tartozol!”

1066
01:09:26,080 --> 01:09:29,400
Nem sok vágya volt, az állapota miatt.

1067
01:09:29,480 --> 01:09:34,440
Csak annyit akart, hogy sikeres legyen
ebben a virtuális világban.

1068
01:09:34,520 --> 01:09:36,760
Hogy táplálhatjuk valaki szenvedélyét,

1069
01:09:36,840 --> 01:09:41,560
aki annyira élvezi azt a világot,

1070
01:09:41,640 --> 01:09:44,120
és élményt, amit a játékban él át?

1071
01:09:44,720 --> 01:09:47,160
Hogyan táplálhatjuk ezt,
ha nem játszhatjuk a játékot?

1072
01:09:47,240 --> 01:09:52,760
Ezért arra gondoltunk,
hogy készítünk egy hangoskönyvet.

1073
01:09:55,400 --> 01:09:59,560
Egy szombati nap volt,
amikor Zac megírta nekem az ötletét.

1074
01:09:59,640 --> 01:10:02,040
Azt mondtam Zacnek: „Próbáljuk meg,

1075
01:10:02,120 --> 01:10:06,480
de szólj mindenkinek,
akinek köze lehet hozzá, hogy…

1076
01:10:08,720 --> 01:10:10,440
talán nem válik be.”

1077
01:10:11,280 --> 01:10:15,360
Egymásra néztünk, és azt mondtuk:
„Okés, gyorsan kell cselekednünk.”

1078
01:10:15,440 --> 01:10:17,040
Így felhívtam Joe-t,

1079
01:10:17,120 --> 01:10:20,320
aki az <i>Elite Dangerous</i>
audiocsapatának a vezetője.

1080
01:10:20,400 --> 01:10:23,360
Félve hívott fel. Azt mondta: „Figyelj!

1081
01:10:24,640 --> 01:10:25,880
Hogy vagy?”

1082
01:10:25,960 --> 01:10:28,680
Mire én: „Megvagyok. Miért, mizu?”

1083
01:10:28,760 --> 01:10:33,920
„Támadt egy őrült ötletem,
de nem tudom, meg lehet-e valósítani.”

1084
01:10:34,000 --> 01:10:37,760
Joe azt mondta: „Igen, sok munka lenne,

1085
01:10:37,840 --> 01:10:42,880
de ez a helyes döntés. Csináljuk meg!
Jó elképzelés. Lássuk, mi sül ki belőle!”

1086
01:10:44,480 --> 01:10:49,320
Kellett valaki, aki megírta a szöveget.
Így felkerestem Drewt:

1087
01:10:49,400 --> 01:10:54,920
„Mennyi esély van arra, hogy megírd
egy hangoskönyv kéziratát valakinek,

1088
01:10:55,560 --> 01:10:56,640
holnap reggelre?”

1089
01:10:56,720 --> 01:10:59,800
Megkérdeztem,
hogy milyen hosszú lenne a sztori.

1090
01:11:00,320 --> 01:11:04,160
Igen rövid volt a határidő.
Azt mondta: „Úgy 20-30 perces lenne.”

1091
01:11:04,240 --> 01:11:07,360
Gyorsan kiagyaltam,
hogy mennyi idő kellene hozzá,

1092
01:11:07,440 --> 01:11:09,960
és azt mondtam: „Az úgy 5000 szó lenne.”

1093
01:11:10,560 --> 01:11:15,120
Aztán folytatta: „Igen, ez… Jól van!
Szerintem meg tudom csinálni.”

1094
01:11:15,200 --> 01:11:18,640
Így vasárnap reggel főztem egy kávét,
és elkezdtem gépelni a szöveget.

1095
01:11:18,720 --> 01:11:20,640
<i>Ezek a szettjeim, jelmezeim és…</i>

1096
01:11:20,720 --> 01:11:26,160
Az autómba beszállva láttam,
hogy Zac üzenetben segítséget kért tőlem,

1097
01:11:26,240 --> 01:11:28,680
és nem is gondolkoztam rajta.

1098
01:11:29,280 --> 01:11:31,560
Főleg egy ilyen közösségnél.

1099
01:11:32,080 --> 01:11:34,080
Ha egy társad bajban van, segítesz neki.

1100
01:11:37,760 --> 01:11:40,960
Eljött a hétfő reggel,
és Joe elkészült a szöveggel.

1101
01:11:41,040 --> 01:11:43,360
Így üzentem
az <i>Elite Dangerous</i> audiocsapatának.

1102
01:11:43,440 --> 01:11:45,760
„Szeretne valaki
részt venni a projektben?”

1103
01:11:45,840 --> 01:11:49,440
Mindenki úgy reagált, hogy:
„Igen, miben segítsek?” Ennyi volt.

1104
01:11:51,000 --> 01:11:54,280
Hangokat kértem. Egy elrepülő sasét,

1105
01:11:54,360 --> 01:11:57,600
egy aszteroidába ütköző űrhajóét,
egy légzsilip hangját…

1106
01:11:57,680 --> 01:12:01,880
Egyből küldték őket nekem.
Aztán elkezdtem velük a hangkeverést.

1107
01:12:01,960 --> 01:12:05,560
Necces volt az egész az idő miatt.
Nem tudtuk, hallani fogja-e.

1108
01:12:05,640 --> 01:12:11,440
Kedd este Zac és Paige
megérkeztek a kórházba,

1109
01:12:11,520 --> 01:12:13,120
a kész hanganyaggal.

1110
01:12:13,200 --> 01:12:15,600
Te vagy a történet főszereplője.

1111
01:12:15,680 --> 01:12:20,120
<i>„Michael Holyland parancsnok</i>
<i>a bácsikája hangját hallja a rádióban,</i>

1112
01:12:20,200 --> 01:12:23,320
<i>ami recseg-ropog</i>
<i>a túltöltött turbinák zajában.”</i>

1113
01:12:24,440 --> 01:12:28,600
<i>- Mit műveltél vele, Michael?</i>
<i>- Nem bírod tartani a lépést, Mat bácsi?</i>

1114
01:12:28,680 --> 01:12:32,360
<i>Durva hajtóművek, G-5-ös modok,</i>
<i>könnyített hajótest. Mit nem tettem?</i>

1115
01:12:32,880 --> 01:12:35,560
<i>Egy lépéssel</i>
<i>a testvéred előtt akarsz járni, igaz?</i>

1116
01:12:35,640 --> 01:12:39,920
Látni lehetett az arcán,
hogy várta, mikor beszélnek róla.

1117
01:12:40,000 --> 01:12:44,520
Amint meghallotta a saját hangját,
azt mondta: „Ez én voltam!”

1118
01:12:44,600 --> 01:12:47,600
Ahogy néztem a pufók arcát,

1119
01:12:47,680 --> 01:12:50,440
láttam rajta,
hogy vigyorog a szenvedés közepette.

1120
01:12:50,520 --> 01:12:53,360
Jó kedve volt. Felvillanyozó élmény volt.

1121
01:12:53,440 --> 01:12:55,840
Nyilvánvaló volt a célja.

1122
01:12:55,920 --> 01:12:57,960
Fontosnak és hatalmasnak érezte magát.

1123
01:12:58,040 --> 01:13:00,200
Tudtuk, mit jelent ez neki.

1124
01:13:03,320 --> 01:13:06,760
Nagyon meghatódtunk,
amikor megtudtuk, hogy elhunyt.

1125
01:13:08,400 --> 01:13:10,400
De örülök, hogy megcsináltuk neki.

1126
01:13:10,480 --> 01:13:13,080
Ha belegondolok,
hogy az utolsó napja volt a földön,

1127
01:13:13,160 --> 01:13:18,760
akkor remek érzés, hogy hallhatta,
kevesebb, mint 24 órával a halála előtt.

1128
01:13:22,480 --> 01:13:25,240
<i>„De minden parancsnoknak</i>
<i>saját kalandba kell fognia.</i>

1129
01:13:25,320 --> 01:13:27,440
<i>Meg kell találniuk a saját útjukat.</i>

1130
01:13:28,080 --> 01:13:31,240
<i>Néhányuk megelégszik azzal,</i>
<i>ha változást hoznak létre.</i>

1131
01:13:31,320 --> 01:13:32,880
<i>Egy nehéz döntés által.</i>

1132
01:13:32,960 --> 01:13:35,120
<i>Amikor esélyük sem volt</i>

1133
01:13:35,960 --> 01:13:37,480
<i>egy zord helyzetben.</i>

1134
01:13:38,280 --> 01:13:40,800
<i>Bátorság és merészség,</i>

1135
01:13:40,880 --> 01:13:44,960
<i>amit nem győzhet le semmi.</i>

1136
01:13:45,880 --> 01:13:48,840
<i>Ilyen egy igazi Elit.”</i>

1137
01:13:56,200 --> 01:14:00,280
Amikor legutóbb a játékokról beszéltünk,
azt mondtad, teniszezni szoktál,

1138
01:14:00,360 --> 01:14:03,280
de a teniszes videójátékban

1139
01:14:03,360 --> 01:14:06,120
anno Roger Federerként játszottál.
Ez még mindig így van?

1140
01:14:07,840 --> 01:14:10,760
Igen, ez így van.

1141
01:14:10,840 --> 01:14:14,720
A játékkészítők
védekező játékost csináltak belőlem.

1142
01:14:14,800 --> 01:14:19,640
Két méterrel a vonal mögött állok.
Úgy nem lehet győztes ütést bevinni.

1143
01:14:19,720 --> 01:14:22,600
Én csak futok,
így jobb, ha másik játékost választok.

1144
01:14:26,000 --> 01:14:27,680
Hasonlít a hagyományos sportra.

1145
01:14:27,760 --> 01:14:31,160
Meg kell nézni, hogy érzi magát valaki,
amikor veszít.

1146
01:14:31,240 --> 01:14:33,480
Ott van például a foci.
A drukkerek fanatikusak.

1147
01:14:33,560 --> 01:14:34,960
A foci erről szól.

1148
01:14:35,040 --> 01:14:37,280
Az emberek egy csapatnak szurkolnak,
nem váltanak.

1149
01:14:37,360 --> 01:14:41,320
Vannak városon belüli rivalizálások,
ami igazi fanatizmusba megy át.

1150
01:14:41,400 --> 01:14:44,240
Az e-sportnál nincs ez.
Ez egy globális jelenség.

1151
01:14:44,320 --> 01:14:46,160
Például vannak olyan németek,

1152
01:14:46,240 --> 01:14:49,160
akik amerikai csapatnak drukkolnak,
mert van egy német játékosuk.

1153
01:14:49,240 --> 01:14:52,240
A profi játékosok, akik sokat utaznak,
és versenyekre járnak,

1154
01:14:52,320 --> 01:14:55,600
havonta minimum 5000 eurót keresnek,

1155
01:14:55,680 --> 01:14:59,640
de akár havi 30 000 euró is befolyhat
a csapatfizetésből,

1156
01:14:59,720 --> 01:15:03,600
és erre még jönnek a pénzdíjak,
amelyek bizonyos csapatoknál

1157
01:15:03,680 --> 01:15:08,440
összesen négymillió dollár is lehet,

1158
01:15:08,520 --> 01:15:10,440
amit öt játékos és egy edző kap.

1159
01:15:10,520 --> 01:15:14,560
Az ilyen játékosok nagyon jómódú fiatalok.

1160
01:15:15,880 --> 01:15:19,560
HELSINGBORG, SVÉDORSZÁG

1161
01:15:26,840 --> 01:15:31,560
Apámmal kezdtem videójátékokkal játszani.
Szinte mindennap játszottunk.

1162
01:15:31,640 --> 01:15:34,000
Apám a szabadidejében is
<i>Counter Strike-ozott,</i>

1163
01:15:34,080 --> 01:15:36,480
és én az ölében ültem, míg játszott.

1164
01:15:36,560 --> 01:15:40,600
Eleinte nem akartam profi lenni.
Csak szórakozásból játszottam.

1165
01:15:40,680 --> 01:15:42,760
De egyre jobb lettem.

1166
01:15:42,840 --> 01:15:46,640
Az első csapatomhoz, az X6tence-hez
15 éves koromban csatlakoztam.

1167
01:15:48,280 --> 01:15:51,920
Láttuk a játékát,
elmentünk érte Svédországba,

1168
01:15:52,000 --> 01:15:55,800
és kiderült, hogy a srác egy őstehetség.

1169
01:15:55,880 --> 01:15:59,400
Profi szerződést ajánlottunk neki.
Erre sírni kezdett.

1170
01:15:59,480 --> 01:16:04,200
Örültem, hogy egy ilyen tehetséges srác
csatlakozott az X6tence-hez.

1171
01:16:05,480 --> 01:16:08,400
Amikor belépett hozzánk,
küzdöttem a különböző szervezetekkel,

1172
01:16:08,480 --> 01:16:11,400
mert nem engedték,
hogy egy 14 éves srác játsszon,

1173
01:16:11,480 --> 01:16:14,520
még szülői beleegyezéssel sem.

1174
01:16:14,600 --> 01:16:19,400
Az első versenyét 14 évesen megnyerte,
és őt választották a legjobb játékosnak.

1175
01:16:19,480 --> 01:16:20,720
Kitűnt a tömegből.

1176
01:16:20,800 --> 01:16:25,360
Nem gyakran fordul elő,
hogy egy 16 éves fiú

1177
01:16:25,440 --> 01:16:27,320
ilyen jól teljesít, mint ahogy ő tette.

1178
01:16:27,400 --> 01:16:32,480
Felkeltette a nagyobb
<i>Counter Strike</i>-klubok figyelmét.

1179
01:16:32,560 --> 01:16:37,240
Egy e-sport csapat vezetőjeként
mindig keresed a tehetségeket.

1180
01:16:38,040 --> 01:16:40,200
Jó ideje figyeltük őt.

1181
01:16:40,280 --> 01:16:42,800
Szerintünk a világ egyik
legjobb játékosa lehet belőle.

1182
01:16:43,320 --> 01:16:46,640
ESL ONE, KÖLN, 2019
PLOPSKI ELSŐ VERSENYE A NIPPEL

1183
01:16:46,720 --> 01:16:51,920
Az, hogy valaki lényegében a semmiből
hirtelen egy nagy csapatba kerüljön,

1184
01:16:52,520 --> 01:16:53,640
eléggé ritka.

1185
01:16:53,720 --> 01:16:56,320
És Plopski
az elsők között megcsinálta ezt.

1186
01:16:56,400 --> 01:17:00,480
Az, hogy Plopski csatlakozott a csapathoz,
mindenkinek jót tett.

1187
01:17:00,560 --> 01:17:03,240
Ő egy fiatal, tehetséges svéd játékos,

1188
01:17:03,320 --> 01:17:04,880
akinek sikerült befutnia,

1189
01:17:04,960 --> 01:17:08,240
és remélhetőleg én és GeT_RiGhT
bevezethetjük a profik közé,

1190
01:17:08,320 --> 01:17:10,960
és segíthetünk neki,
hogy remek játékos legyen.

1191
01:17:11,040 --> 01:17:12,480
Izgatottan várom a jövőt.

1192
01:17:12,560 --> 01:17:16,000
Büszke voltam,
amikor megmutatták az arénát,

1193
01:17:16,080 --> 01:17:19,400
és mindenki felállt és kiabált.

1194
01:17:19,480 --> 01:17:24,520
Könnyek szöktek a szemembe,
amikor Plopski nevét kezdték skandálni.

1195
01:17:24,600 --> 01:17:26,080
Sosem gondoltam volna.

1196
01:17:26,160 --> 01:17:27,800
Nagyon szuper érzés.

1197
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
<i>És ha…</i>

1198
01:17:29,640 --> 01:17:31,600
<i>Plopski oszt ki egy fejlövést!</i>

1199
01:17:32,520 --> 01:17:33,480
<i>Még ott a füst.</i>

1200
01:17:33,560 --> 01:17:36,840
<i>Tudja, mit csinál!</i>
<i>Ott van! Nagyon eszesen csinálta.</i>

1201
01:17:36,920 --> 01:17:41,080
Szerintem nagyon jó játékos.
Ma először volt a színpadon,

1202
01:17:41,160 --> 01:17:42,960
és nagyon jól tolta.

1203
01:17:43,040 --> 01:17:46,360
Lenyűgöző volt az egész a stratégia miatt.

1204
01:17:46,440 --> 01:17:48,800
Teljesen le voltam nyűgözve.

1205
01:17:48,880 --> 01:17:51,200
Amikor valaki nagyon ügyes a játékban,

1206
01:17:51,280 --> 01:17:53,960
akkor lehetősége adódik
olyan csapatban lenni, mint az NIP.

1207
01:17:54,560 --> 01:17:56,600
Utána a többi dologra kell koncentrálni.

1208
01:17:56,680 --> 01:18:00,640
„Mit tegyek,
hogy ne szúrjam el az egészet?

1209
01:18:00,720 --> 01:18:03,320
Ne szálljak el magamtól?

1210
01:18:03,400 --> 01:18:05,280
Hogy maradjak földhöz ragadt,

1211
01:18:05,360 --> 01:18:08,240
és hogy koncentrálhatnék
a következő hónapokra,

1212
01:18:08,320 --> 01:18:11,840
illetve arra, hogy mi lesz a karrieremmel
egy, két, három év múlva?”

1213
01:18:19,520 --> 01:18:23,280
<i>Sokak szerint az e-sport nem igazi sport.</i>

1214
01:18:23,360 --> 01:18:26,360
<i>Elkerülhetetlen,</i>
<i>hogy más sportokhoz hasonlítsák.</i>

1215
01:18:27,520 --> 01:18:29,840
<i>A Német Sportegyetemen</i>

1216
01:18:29,920 --> 01:18:33,960
<i>egy kutatási projektben tesztelik</i>
<i>az e-sportolók</i>

1217
01:18:34,040 --> 01:18:35,520
<i>képesség- és stresszprofiljait.</i>

1218
01:18:35,600 --> 01:18:39,800
Az e-sportban kezekkel és ujjakkal
lehet jó teljesítményt elérni.

1219
01:18:39,880 --> 01:18:45,680
A játékosok percenként 400 apró,
és alig látható mozgást hajtanak végre.

1220
01:18:45,760 --> 01:18:47,920
Vizsgáljuk a motoros képességeket,

1221
01:18:48,000 --> 01:18:50,520
például a kéz-szem koordinációt,
a csukló sebességét,

1222
01:18:50,600 --> 01:18:53,440
és a kézmozgás pontosságát.

1223
01:18:54,360 --> 01:18:58,600
Az észlelési és figyelemfelmérési teszthez
a NeuroTrackert használjuk.

1224
01:18:58,680 --> 01:19:02,800
Elsődlegesen az észlelésre
és a szelektív figyelemre koncentrálunk,

1225
01:19:02,880 --> 01:19:06,720
egy háromdimenziós térben, de figyeljük
a központi agyi funkciókat is,

1226
01:19:06,800 --> 01:19:11,480
mondjuk a memóriát
és a gyors információfeldolgozást.

1227
01:19:11,560 --> 01:19:15,160
Mivel sok e-sport verseny
akár napokig is eltarthat,

1228
01:19:15,240 --> 01:19:19,800
így a megnövelt állóképesség
segít az agyat is kondiban tartani.

1229
01:19:19,880 --> 01:19:22,400
Ezekkel a tesztekkel összeállítjuk

1230
01:19:22,480 --> 01:19:25,120
és elemezzük
a képesség- és stresszprofilokat

1231
01:19:25,200 --> 01:19:27,160
az e-sportolók esetében,

1232
01:19:27,240 --> 01:19:29,800
és kialakítunk egy ezen alapuló tréninget.

1233
01:19:30,800 --> 01:19:34,880
NEUROLÓGIAI TANSZÉK
RUBER NEMZETKÖZI KLINIKA

1234
01:19:38,440 --> 01:19:41,440
Két azonos nemű és korú embert vizsgálunk.

1235
01:19:41,520 --> 01:19:43,440
Az egyetlen különbség köztük az,

1236
01:19:43,520 --> 01:19:47,040
hogy az egyikük egy profi gamer,
egy profi játékos,

1237
01:19:47,120 --> 01:19:49,280
míg a másik amatőr.

1238
01:19:49,360 --> 01:19:54,320
Az MRI-teszt során videókat néztek meg.

1239
01:19:55,160 --> 01:19:56,800
Lejátszották a videókat.

1240
01:19:56,880 --> 01:20:02,840
Amikor néztem őket, arra gondoltam,
hogy én hogyan cselekedtem volna.

1241
01:20:03,600 --> 01:20:06,920
Próbáltam megérteni,
mi történik a játékban,

1242
01:20:07,000 --> 01:20:11,240
és nem tudtam, mit kell figyelnem.

1243
01:20:11,320 --> 01:20:15,160
Néztem a hátteret, a mozgásokat,
azt, hogy mi történik.

1244
01:20:15,240 --> 01:20:16,360
Egyszer meg is ijedtem.

1245
01:20:19,000 --> 01:20:22,080
Az agyaktivitásban eltérések vannak.

1246
01:20:22,160 --> 01:20:25,120
Tisztán kivehető a két személy között,

1247
01:20:25,200 --> 01:20:30,760
hogy az egyik profi játékos,
míg a másik amatőr.

1248
01:20:30,840 --> 01:20:34,720
Az amatőr játékos sokkal intenzívebben
használja az agyát.

1249
01:20:34,800 --> 01:20:38,120
Nézzük az aktív agyterületeket!

1250
01:20:38,200 --> 01:20:43,480
A hallókéreg a profinál aktív,
míg az amatőrnél nem.

1251
01:20:43,560 --> 01:20:46,560
A mozgást irányító kéreg,
ami a kezeket irányítja,

1252
01:20:46,640 --> 01:20:49,120
a profi játékosnál nagyon aktív.

1253
01:20:49,200 --> 01:20:54,280
Nem mozgott, de tudta,
hogy a kezeinek mozogniuk kellene.

1254
01:20:54,360 --> 01:20:57,160
Csak egy videót nézett a játékról,

1255
01:20:57,240 --> 01:21:00,840
de az agya tudta,
mit kellene csinálnia a kezeivel.

1256
01:21:06,920 --> 01:21:09,240
Más az e-sport, és más a játék.

1257
01:21:09,320 --> 01:21:12,800
Hiába játszik valaki egész nap,

1258
01:21:12,880 --> 01:21:14,880
az attól még nem e-sport.

1259
01:21:14,960 --> 01:21:17,480
Az az e-sport,
ha egy olyan környezetben versenyzünk,

1260
01:21:17,560 --> 01:21:20,960
ami fel van építve,
ahol szabályok vannak és ellenfelek.

1261
01:21:21,480 --> 01:21:24,080
Lassan kezdenek olyan játékosok érkezni,

1262
01:21:24,160 --> 01:21:28,520
akik jönnek, és azt mondják:
„E-sportoló akarok lenni.”

1263
01:21:28,600 --> 01:21:32,640
Ha valaki 12 évesen szól a szüleinek,
hogy profi focista akar lenni,

1264
01:21:32,720 --> 01:21:36,720
akkor a szülők valószínűleg
nem fognak hinni a megvalósulásában,

1265
01:21:36,800 --> 01:21:39,280
de támogatják őket, vesznek neki cipőt,

1266
01:21:39,360 --> 01:21:41,160
elviszik őt edzésre,

1267
01:21:41,240 --> 01:21:44,520
mert tudják, hogy sokat tanulhat belőle.

1268
01:21:44,600 --> 01:21:48,280
Be kell lőni magunknak egy időkeretet.
Legyen az egy év, másfél év,

1269
01:21:48,360 --> 01:21:53,440
és akkor 110%-ot kell beleadni.
Realistának, tárgyilagosnak kell lenni,

1270
01:21:53,520 --> 01:21:57,000
és megnézni, mi történt az elmúlt időben.
Hogy sikerült-e javulni.

1271
01:21:57,080 --> 01:21:59,320
Jó csapatban vagy-e.
Részt veszel-e versenyeken.

1272
01:21:59,400 --> 01:22:01,480
Hogy lassan megvalósul-e a dolog.

1273
01:22:01,560 --> 01:22:04,000
Az eredményt is reálisan kell nézni.

1274
01:22:04,080 --> 01:22:06,800
Ha nem jó, akkor talán ez nem neked való.

1275
01:22:06,880 --> 01:22:09,760
Légy magabiztos a képességeidben,

1276
01:22:09,840 --> 01:22:12,840
és nézd magad realisztikusan!

1277
01:22:12,920 --> 01:22:14,720
Legyenek támogatóid!

1278
01:22:14,800 --> 01:22:18,160
Én csak akkor hagytam ott a melót,
amikor már biztos volt a bevételem.

1279
01:22:18,840 --> 01:22:23,160
Volt egy B tervem,
és még elmehetek tanulni, ha akarok.

1280
01:22:23,240 --> 01:22:26,440
Remélem, olyan okosan nevelem majd
a gyerekeimet, ahogy engem neveltek.

1281
01:22:26,520 --> 01:22:30,160
Mert kell egy B terv,
ha az A terv befuccsol.

1282
01:22:30,240 --> 01:22:31,920
Olyankor jó, ha van B terv.

1283
01:22:32,560 --> 01:22:36,240
Az e-sport sok lehetőséghez
eljuttathat minket.

1284
01:22:36,320 --> 01:22:42,720
Mint ahogy egy korábbi focista is lehet
gyógytornász, menedzser, edző,

1285
01:22:43,680 --> 01:22:46,040
televíziós szakértő, szakkommentátor.

1286
01:22:46,120 --> 01:22:48,600
Több embernek kell elgondolkodnia azon,

1287
01:22:48,680 --> 01:22:52,240
hogy itt akarnak-e karriert építeni.

1288
01:22:52,320 --> 01:22:55,680
Vannak e-sportos ügyvédek,
e-sportos üzletkötők, e-sportos edzők.

1289
01:22:55,760 --> 01:22:59,000
Mindenféle pozíció,
ami hagyományos sportokhoz köthető.

1290
01:22:59,080 --> 01:23:02,440
Az e-sporton belül
többféle karrier létezhet.

1291
01:23:02,520 --> 01:23:07,840
Már igazi sportolók,
igazi sportolók fektetnek az e-sportba.

1292
01:23:07,920 --> 01:23:09,400
Jövőt látnak benne.

1293
01:23:19,320 --> 01:23:22,320
<i>A videojáték-ipar világszerte növekszik,</i>

1294
01:23:22,400 --> 01:23:25,600
<i>amiben egy ideje már</i>
<i>Dél-Korea éllovasnak számít.</i>

1295
01:23:25,680 --> 01:23:29,360
<i>Ott a versenyszerű játékot</i>
<i>nagyon komolyan veszik.</i>

1296
01:23:29,440 --> 01:23:32,680
A videójátékok kulturálisan is fontosak,
főleg Koreában,

1297
01:23:32,760 --> 01:23:36,360
ahol a popkultúra részévé vált.

1298
01:23:36,440 --> 01:23:38,440
Szöul központjában például

1299
01:23:38,520 --> 01:23:41,080
a központi vasútállomás közelében

1300
01:23:41,160 --> 01:23:43,760
van egy arénánk, amit LOL Parknak hívnak.

1301
01:23:43,840 --> 01:23:46,600
Ott tartják, és onnan közvetítik
a koreai bajnokság meccseit.

1302
01:23:47,840 --> 01:23:52,280
A dél-koreai verseny
általában nagyon magas szinten zajlik.

1303
01:23:52,360 --> 01:23:56,160
A gyerekek
már óvodás koruktól versenyeznek.

1304
01:23:56,240 --> 01:24:00,600
Így az emberek már hozzászoktak
a versenykörnyezethez.

1305
01:24:00,680 --> 01:24:04,000
Így azok a játékosok,
akik profi gamerekké akarnak válni,

1306
01:24:04,080 --> 01:24:07,680
mentálisan csak a győzelemre fókuszálnak.

1307
01:24:07,760 --> 01:24:14,000
Eleinte hobbiként játszottam,
de aztán nagyon jó lettem.

1308
01:24:14,080 --> 01:24:17,560
Így elgondolkodtam azon,
hogy profi játékos leszek.

1309
01:24:17,640 --> 01:24:24,200
Az emberek folyton azt mondták,
hogy lépjek be egy profi csapatba.

1310
01:24:24,280 --> 01:24:30,240
És most, a szüleim beleegyezésével
bekerültem az MVP csapatába.

1311
01:24:31,680 --> 01:24:35,240
Koreában már minden adott.
Van náluk egy profi liga.

1312
01:24:35,320 --> 01:24:38,800
A játékosok elég pénzt kapnak ahhoz,
hogy profi játékosként élhessenek.

1313
01:24:38,880 --> 01:24:42,240
A piac szerint az átlagfizetés
egy <i>League of Legends</i> játékos számára

1314
01:24:42,320 --> 01:24:45,240
Dél-Koreában 150 000.

1315
01:24:45,760 --> 01:24:51,600
Minden játékcég
igyekszik létrehozni egy olyan terméket,

1316
01:24:51,680 --> 01:24:56,600
ami az egész világban elterjedhet.

1317
01:25:01,920 --> 01:25:05,280
<i>A videójátékok</i>
<i>a popkultúrára is kihatással vannak,</i>

1318
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
<i>különösen akkor,</i>
<i>ha a divatról és cosplayről van szó.</i>

1319
01:25:08,120 --> 01:25:12,120
<i>A cosplay egy előadóművészet,</i>
<i>ahol a résztvevők jelmezeket viselnek,</i>

1320
01:25:12,200 --> 01:25:17,520
<i>hogy bemutassanak velük rajzfilmhősöket,</i>
<i>mangakaraktereket és játékszereplőket.</i>

1321
01:25:21,600 --> 01:25:25,600
Gyerekkoromban
sok animációs filmet néztem.

1322
01:25:25,680 --> 01:25:30,520
Bejöttek a bennük látott szokások,
és az, ahogy öltöztek.

1323
01:25:30,600 --> 01:25:35,720
Ezért utánanéztem a dolgoknak,
és elkezdtem cosplayezni.

1324
01:25:36,480 --> 01:25:39,720
Mindig is szerettem
a videójátékokat és a cosplayt.

1325
01:25:40,320 --> 01:25:41,480
Aztán rádöbbentem,

1326
01:25:42,720 --> 01:25:45,760
hogy ezzel pénzt is tudnék keresni.

1327
01:25:46,760 --> 01:25:51,040
Ezért alapítottam egy céget,

1328
01:25:51,120 --> 01:25:55,720
ami cosplayjel foglalkozik.

1329
01:26:01,600 --> 01:26:05,040
<i>Az e-sport az utóbbi pár évben</i>
<i>rohamos fejlődésnek indult.</i>

1330
01:26:05,920 --> 01:26:10,640
<i>Egyre több ember nézi a közvetítéseket,</i>
<i>ahol ázsiai, európai és amerikai csapatok</i>

1331
01:26:10,720 --> 01:26:14,200
<i>megküzdenek a különböző bajnokságok</i>
<i>top helyeiért.</i>

1332
01:26:14,760 --> 01:26:17,600
<i>De a világ többi részén is</i>
<i>kezdenek felzárkózni.</i>

1333
01:26:19,120 --> 01:26:21,800
BUENOS AIRES, ARGENTÍNA

1334
01:26:21,880 --> 01:26:27,760
Jerónimo kiskorában kezdett el
videójátékokkal játszani,

1335
01:26:28,320 --> 01:26:29,960
a Pingvin Klubban.

1336
01:26:30,040 --> 01:26:35,200
És azóta sem hagyta abba.
Egyik játék jött a másik után.

1337
01:26:36,000 --> 01:26:40,120
Apaként csak azt láttam,
hogy a gyerek a számítógép előtt ül.

1338
01:26:40,200 --> 01:26:41,760
Nem sokat tudtam róla.

1339
01:26:41,840 --> 01:26:44,880
Később bonyolulttá váltak a dolgok.

1340
01:26:44,960 --> 01:26:47,320
Addig könnyen lehetett ezt kezelni,

1341
01:26:47,400 --> 01:26:51,120
mikor még tízéves volt.
Ha mondtam, hogy tanuljon,

1342
01:26:51,200 --> 01:26:53,120
hagyja a játékot és feküdjön le, megtette.

1343
01:26:53,200 --> 01:26:58,280
De 14 évesen már azt válaszolta:
„Jól van, majd később lefekszem.”

1344
01:26:58,360 --> 01:27:00,560
De nem lehetett mit kezdeni vele.

1345
01:27:01,160 --> 01:27:05,120
És 15-16 évesen már azt mondta:
„Jól van, megyek, lefekszem!”

1346
01:27:05,920 --> 01:27:08,080
Aztán mégis ébren maradt.

1347
01:27:08,680 --> 01:27:11,280
Aztán gondok voltak az iskolában.

1348
01:27:12,320 --> 01:27:17,800
Összetűzésbe került az igazgatóval,
a tanárokkal. Felhívtak minket,

1349
01:27:17,880 --> 01:27:21,880
mert egész reggel aludt az iskolában.
Mire én: „Hogy értik ezt?”

1350
01:27:22,680 --> 01:27:27,360
Később ez az egész
egyfajta megszállottsággá alakult át.

1351
01:27:27,880 --> 01:27:32,680
Napi 12 óra játék,
rossz jegyek az iskolában, satöbbi.

1352
01:27:33,240 --> 01:27:36,280
Sok minden történt. Ezért…

1353
01:27:36,360 --> 01:27:40,160
lekapcsoltuk az internetet,
és kidobtuk a routert az ablakon.

1354
01:27:40,240 --> 01:27:44,880
Elvágta a modem kábelét,
vagy eldugta a gép tápkábelét.

1355
01:27:44,960 --> 01:27:47,600
Tizenkét évesen kilenc órát töltöttem

1356
01:27:48,160 --> 01:27:51,360
egy internetes kávézóban,
mert nem volt routerem.

1357
01:27:51,440 --> 01:27:55,480
Aztán billentyűzeteket tört össze.

1358
01:27:55,560 --> 01:27:57,640
Így vezette le a dühét,

1359
01:27:57,720 --> 01:28:00,520
amikor felidegesítette magát a játékon.

1360
01:28:02,440 --> 01:28:06,400
Sokat veszekedtem anyámmal.
Ebből akartam megélni,

1361
01:28:06,480 --> 01:28:11,600
de ő azt akarta, hogy tanuljak,
és menjek egyetemre.

1362
01:28:11,680 --> 01:28:14,040
Kicsit kínos volt ez számunkra.

1363
01:28:14,120 --> 01:28:17,320
Egymás közt azt beszéltük, hogy:
„Valami baj van vele.”

1364
01:28:17,400 --> 01:28:21,480
Mert amikor összetört egy billentyűzetet,
akkor vettem neki újat.

1365
01:28:21,560 --> 01:28:27,320
Luz azt mondta: „Ne vegyél neki újat!
Mindig megoldod a gondjait.” Satöbbi.

1366
01:28:27,400 --> 01:28:33,440
Az anyja nem tudta, mit tegyen,
és megkért, hogy vegyem kezelésbe.

1367
01:28:38,840 --> 01:28:42,520
Amikor 30 éve azt mondtam a szüleimnek,
hogy a reklámszakma érdekel,

1368
01:28:42,600 --> 01:28:46,640
azt mondták:
„Miért nem mész építésznek vagy orvosnak?”

1369
01:28:47,240 --> 01:28:49,720
Ez volt a fejemben,
és eltűnődtem a következőn:

1370
01:28:50,400 --> 01:28:54,440
„És ha van emögött valami,
amit nem veszek észre?”

1371
01:28:55,000 --> 01:28:56,080
Jero azt mondta nekem:

1372
01:28:56,160 --> 01:29:01,160
„Így működik az egész.
Ligák vannak, és fizetnek a játékért.

1373
01:29:01,240 --> 01:29:04,000
Nézd, mennyi feliratkozóm van YouTube-on!”

1374
01:29:04,080 --> 01:29:06,520
Erre elkezdtem bátorítani őt.

1375
01:29:06,600 --> 01:29:07,800
Neki nem mondtam,

1376
01:29:07,880 --> 01:29:10,800
de fontosabbnak tartottam a tréningjét,
mint az iskolát.

1377
01:29:12,200 --> 01:29:15,240
De ezt a döntést
a szülőnek kell meghoznia.

1378
01:29:15,320 --> 01:29:18,120
Amikor megértettem, miről van szó,

1379
01:29:18,200 --> 01:29:22,640
akkor tudtam, hogy ez olyan,
mint egy futballklub.

1380
01:29:25,040 --> 01:29:27,600
Apám mindig is támogatott.

1381
01:29:27,680 --> 01:29:32,040
Azt éreztem, hogy nem érdemlem meg őt,
mert annyira hitt bennem,

1382
01:29:32,120 --> 01:29:33,840
és ezt nem tudtam meghálálni.

1383
01:29:33,920 --> 01:29:40,120
Szerinte az anyja ezt nehezen fogadta el,
de amikor végre megértette,

1384
01:29:40,200 --> 01:29:43,040
akkor az egyik legnagyobb
támogatójává vált.

1385
01:29:43,120 --> 01:29:48,560
Amikor láttam, hogy megváltozott,
és gratulált nekem, megkönnyebbültem.

1386
01:29:50,920 --> 01:29:54,840
JERÓNIMO EURÓPÁBA KÖLTÖZÖTT,
HOGY ÉPÍTSE AZ E-SPORT KARRIERJÉT,

1387
01:29:54,920 --> 01:29:57,440
ÉS HOGY TARTALOMGYÁRTÓ LEHESSEN

1388
01:29:57,520 --> 01:30:02,000
Az, hogy valaki tartalmakat gyárthat,
és terjesztheti azt,

1389
01:30:02,080 --> 01:30:05,280
egy olyan lehetőség a digitális médiától,
amit a sima média nem ad meg,

1390
01:30:05,360 --> 01:30:09,760
és amire
a hagyományos sportklubok nem képesek.

1391
01:30:09,840 --> 01:30:12,440
A foci nem a riválisom.
A Netflix az. Miért?

1392
01:30:12,520 --> 01:30:15,040
A rajongók állandó tartalmat akarnak.

1393
01:30:15,120 --> 01:30:19,680
Ha a saját csapatomon keresztül
állandó tartalmat biztosítok,

1394
01:30:19,760 --> 01:30:21,480
a saját tartalomgyártóimmal,

1395
01:30:21,560 --> 01:30:23,920
saját játékosokkal és magával a klubbal,

1396
01:30:24,000 --> 01:30:27,080
akkor a rajongók
feltétel nélkül jönni fognak.

1397
01:30:27,160 --> 01:30:30,440
A játékosokkal való kapcsolatot
a focistákhoz hasonló.

1398
01:30:30,520 --> 01:30:35,520
Ők is sportolók, szerződésük van,
fizetést kapnak,

1399
01:30:35,600 --> 01:30:37,240
de a digitális környezetben

1400
01:30:37,320 --> 01:30:42,760
jobban törődniük kell az imidzsükkel,
mint a focistáknak.

1401
01:30:42,840 --> 01:30:46,960
Mert ők játékosok
és tartalomgyártók is egyben.

1402
01:30:47,760 --> 01:30:50,640
Egy profi játékosnak nem elég az,
ha jól játszik.

1403
01:30:50,720 --> 01:30:54,000
A csapatának az a fontos,
de úgy lesz sok néző, ha szórakoztat is.

1404
01:30:54,080 --> 01:30:55,440
Itt jövünk mi a képbe.

1405
01:30:55,520 --> 01:30:59,240
Mi, youtuberek szórakoztatjuk a népet
de nem vagyunk elég jó játékosok.

1406
01:30:59,320 --> 01:31:01,440
Sokat használtam a YouTube-ot
és az e-sportot.

1407
01:31:01,520 --> 01:31:04,960
Kifejlesztettem egy jó hangot,
és rájöttem, hogy ezzel a hanggal

1408
01:31:05,040 --> 01:31:08,680
és a YouTube-os közönségemmel
bejuthatok az e-sport világába.

1409
01:31:08,760 --> 01:31:11,760
Az osztálytársaimmal kezdtem YouTube-ozni,

1410
01:31:11,840 --> 01:31:16,400
és ezáltal elkezdett engem érdekelni
az internet világa és az e-sport.

1411
01:31:16,520 --> 01:31:19,840
De akkor még nem hívták így a dolgot.

1412
01:31:19,920 --> 01:31:22,840
Elmentem egy válogatóra,
és kiválasztottak.

1413
01:31:24,080 --> 01:31:27,960
Én többnyire csak játékokról beszélek.
Néha pár animéről is.

1414
01:31:28,040 --> 01:31:30,560
Csinálok top 10-es videókat
bizonyos játéktartalmakról,

1415
01:31:30,640 --> 01:31:32,680
próbálok érdekes videókat gyártani.

1416
01:31:34,840 --> 01:31:39,680
Nagyon fura, hogy ebből az egészből
egy YouTube-os karrier lett.

1417
01:31:39,760 --> 01:31:42,800
Ezt nem lehet megtanulni.
És nem is választhatod ezt.

1418
01:31:42,880 --> 01:31:46,560
A kitartásom miatt lettem híres,
ami nagyon fontos.

1419
01:31:46,640 --> 01:31:48,600
A készített videóim
érdekelték az embereket.

1420
01:31:48,680 --> 01:31:53,400
Ha kijött egy új játék, megvettem,
felvettem, ahogy játszom vele,

1421
01:31:53,480 --> 01:31:55,520
hogy az emberek is élvezhessék.

1422
01:31:56,640 --> 01:31:59,160
Otthon játszottam, néztem a youtubereket,

1423
01:31:59,840 --> 01:32:03,520
és egy nap úgy gondoltam:
„Megpróbálom! Úgyis egész nap játszom.

1424
01:32:04,120 --> 01:32:05,880
Megmutatom, mit tudok!”

1425
01:32:05,960 --> 01:32:09,240
Mert sokan mondják azt,
hogy a nehézségeim ellenére

1426
01:32:09,320 --> 01:32:13,120
jobb vagyok pár embernél,
akik hátráltató tényező nélkül játszanak.

1427
01:32:13,200 --> 01:32:16,720
Csináltam egy videót a csatornámra,
mert tudni akarták, hogy játszom.

1428
01:32:17,240 --> 01:32:20,000
Aztán népszerűvé váltam.

1429
01:32:20,080 --> 01:32:24,080
A szüleim nem értették, és azt kérdezték:
„Mire való ez az egész?”

1430
01:32:24,160 --> 01:32:28,400
Mire én: „Nem tudom, apa.
Jó móka. Egyszerűen élvezem csinálni.”

1431
01:32:28,480 --> 01:32:32,720
Te is elvagy a kertben. Én játszom,
felveszem magam, aztán feltöltöm.

1432
01:32:33,880 --> 01:32:38,160
A legnagyobb hírességek nem színészek,
nem médiaszemélyiségek.

1433
01:32:38,240 --> 01:32:40,680
Csak átlagos, internetező emberek.

1434
01:32:40,760 --> 01:32:43,400
Csak nézzünk pár youtubert,
Instagram-influenszert!

1435
01:32:43,480 --> 01:32:47,400
Néhányan nagyobb befolyással bírnak,
mint a legnagyobb sztárok.

1436
01:32:47,480 --> 01:32:50,800
Néhányan a hangjukkal
kollektív tudatot hoznak létre másokban.

1437
01:32:52,720 --> 01:32:56,640
És a minket hallgató gyerekeknek
nem kellenek tanárok,

1438
01:32:56,720 --> 01:32:59,400
nem kell megmondani nekik,
mi a jó, és mi a rossz.

1439
01:32:59,480 --> 01:33:02,560
Úgy gondolom,
hogy ha értékeket közvetítünk,

1440
01:33:02,640 --> 01:33:06,760
és ha megértjük az életet,
a társasági életet,

1441
01:33:06,840 --> 01:33:09,640
akkor segítünk létrehozni
a jövő társadalmát.

1442
01:33:10,240 --> 01:33:13,040
<i>A technológia továbbra is</i>
<i>formálni fogja a világunkat,</i>

1443
01:33:13,120 --> 01:33:15,080
<i>javítja az életminőségünket,</i>

1444
01:33:15,600 --> 01:33:18,160
<i>viszont új kihívásokat is görget elénk.</i>

1445
01:33:18,800 --> 01:33:22,280
<i>Egy soha nem látott forradalomban élünk,</i>

1446
01:33:22,360 --> 01:33:27,240
<i>ahol a kommunikáció és a kapcsolatok</i>
<i>nemcsak új játékmódszereket nyújtanak,</i>

1447
01:33:27,800 --> 01:33:30,360
<i>de átalakítják azt,</i>
<i>ahogy anno játszottunk.</i>

1448
01:33:32,680 --> 01:33:36,360
A VR és AR lehetővé teszi
a természetes interakciót a világgal.

1449
01:33:36,440 --> 01:33:39,960
Nem lesz szükség játékkonzolra,
monitorra, vagy hordható dolgokra.

1450
01:33:40,040 --> 01:33:42,040
Csak ott lesz. Átlátszó lesz.

1451
01:33:42,120 --> 01:33:44,320
Nem is fogunk gondolni rá.

1452
01:33:46,360 --> 01:33:48,560
Kihasználja a számítógép képességeit,

1453
01:33:48,640 --> 01:33:50,960
hogy intelligensen megértse
az őt körülvevő világot.

1454
01:33:51,040 --> 01:33:54,560
És van egyfajta határvonal
az adatátvitel szempontjából,

1455
01:33:54,640 --> 01:33:56,120
amelyet az 5G átlép.

1456
01:33:56,720 --> 01:33:59,360
Valós időben élhetünk majd át VR-élményt,

1457
01:33:59,440 --> 01:34:03,200
kiterjesztett valóságot, HD-játékokat,

1458
01:34:03,280 --> 01:34:05,600
ami mindent határt átlép majd,

1459
01:34:05,680 --> 01:34:09,280
és ezáltal minden gyerek a világon
összebarátkozhat valakivel,

1460
01:34:09,360 --> 01:34:12,480
köszönhetően a virtuális világnak,
amiben majd élni fognak.

1461
01:34:12,560 --> 01:34:16,280
A történelem a szemünk előtt íródik,
de egybe el is tűnik.

1462
01:34:16,360 --> 01:34:18,400
Amihez hozzászoktunk,
az már nincs is többé,

1463
01:34:18,480 --> 01:34:21,120
mire dokumentáljuk és megszokjuk azt.

1464
01:34:21,640 --> 01:34:25,480
Mi lesz a jövőben?
Nyomot fognak hagyni az emberiségen?

1465
01:34:25,560 --> 01:34:28,520
Vagy ez csak egy tiszavirág életű kultúra?

1466
01:34:32,920 --> 01:34:35,520
Ez mostanában jobban összefog minket,

1467
01:34:35,600 --> 01:34:38,360
amikor egy nagyon ellenséges
környezetben élünk.

1468
01:34:38,440 --> 01:34:41,200
Ez igaz a közösségekre,
a másokba fektetett hitünkre…

1469
01:34:41,280 --> 01:34:44,240
Játék közben ezeket elfelejtjük.

1470
01:34:44,320 --> 01:34:47,440
Érthető, ha valaki szkeptikusan
vagy félve áll valami újhoz.

1471
01:34:47,520 --> 01:34:49,120
Az iparnak támogatnia kell,

1472
01:34:49,200 --> 01:34:52,680
de szükség van emellett
a kormányok és szülők támogatására is.

1473
01:34:52,760 --> 01:34:56,320
Nagyon könnyű videójátékokat hibáztatni.

1474
01:34:56,400 --> 01:34:59,720
Tudnunk kell,
hogy felelősek vagyunk a gyerekeinkért.

1475
01:34:59,800 --> 01:35:01,080
Ezt nem kerülhetjük el.

1476
01:35:01,680 --> 01:35:04,880
Az a lényeg,
hogy ha valaki aggódik a gyerekéért,

1477
01:35:04,960 --> 01:35:08,760
az figyeljen oda, hogy azok mit csinálnak,
legyünk érdeklődők és beszéljünk velük!

1478
01:35:08,840 --> 01:35:13,560
Ők alig várják, hogy beszéljenek arról,
amit egyszerűen imádnak,

1479
01:35:13,640 --> 01:35:14,800
és ezután döntsünk.

1480
01:35:14,880 --> 01:35:17,960
A társadalomnak mindig gondja van
egy új médiummal.

1481
01:35:18,040 --> 01:35:19,320
Okulhatnánk ebből.

1482
01:35:20,440 --> 01:35:22,240
Ha játékos vagy, játszol.

1483
01:35:22,960 --> 01:35:26,480
„Miért csinálod ezt?
Menj ki a szabadba! Éld az életed!”

1484
01:35:27,040 --> 01:35:28,480
De sokaknak ez az élete.

1485
01:35:37,920 --> 01:35:40,640
A RENDEZŐ ÉS A STÁB EZT A FILMET

1486
01:35:40,720 --> 01:35:45,000
MICHAEL HOLYLAND ÉS ASIER LEAL
EMLÉKÉNEK SZERETNÉ SZENTELNI

1487
01:35:45,080 --> 01:35:48,400
MERT SOSEM HAGYTÁTOK ABBA A JÁTÉKOT…

1488
01:37:32,920 --> 01:37:36,920
A feliratot fordította: Balla-Fábián Gerda



