1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,400 --> 00:00:16,400
<i>Desde los años setenta,</i>

4
00:00:16,480 --> 00:00:19,320
<i>los videojuegos</i>
<i>han sido parte de nuestra forma de jugar,</i>

5
00:00:21,880 --> 00:00:23,160
<i>ya sea jugando solos,</i>

6
00:00:23,240 --> 00:00:24,240
<i>en grupos,</i>

7
00:00:24,320 --> 00:00:26,800
<i>participando</i>
<i>en una actividad física o mental,</i>

8
00:00:29,520 --> 00:00:30,960
<i>para divertirse, para ganar</i>

9
00:00:31,040 --> 00:00:32,040
<i>o para aprender.</i>

10
00:00:32,120 --> 00:00:33,640
<i>No han parado de evolucionar.</i>

11
00:00:37,160 --> 00:00:40,560
<i>Hoy, padres e hijos</i>
<i>se enfrentan a grandes desafíos</i>

12
00:00:40,640 --> 00:00:42,160
<i>en un mundo en el que Internet</i>

13
00:00:42,240 --> 00:00:44,520
<i>ha cambiado</i>
<i>la forma en la que nos comunicamos</i>

14
00:00:44,600 --> 00:00:46,280
<i>y nos relacionamos con los demás.</i>

15
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
<i>Un mundo en el que los videojuegos</i>
<i>están cambiando nuestra forma de jugar.</i>

16
00:00:55,760 --> 00:00:58,080
<i>No sabíamos</i>
<i>dónde nos estábamos metiendo,</i>

17
00:00:58,160 --> 00:01:01,000
así que buscábamos los posibles peligros.

18
00:01:03,840 --> 00:01:06,800
<i>No quieres que tu hijo</i>
<i>se pase 12 horas al día leyendo</i>

19
00:01:06,880 --> 00:01:09,720
ni que se tire todo el día
subiéndose a los árboles.

20
00:01:09,800 --> 00:01:12,120
Nacieron en un mundo conectado,
como Matrix.

21
00:01:14,560 --> 00:01:17,200
<i>El problema es saber cuándo hay que parar.</i>

22
00:01:17,280 --> 00:01:19,880
No podemos controlar
algo que no entendemos.

23
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
Así es el mundo de ahora.

24
00:01:21,440 --> 00:01:23,560
<i>No quieren jugar con una chica.</i>

25
00:01:23,640 --> 00:01:26,320
<i>Correr, darle una patada a un balón...</i>

26
00:01:26,760 --> 00:01:28,200
Te hace sentir que estás ahí.

27
00:01:28,280 --> 00:01:29,760
<i>Lo único que quería</i>

28
00:01:29,840 --> 00:01:31,320
<i>era tener éxito</i>

29
00:01:31,400 --> 00:01:32,640
en ese mundo virtual.

30
00:01:33,560 --> 00:01:35,800
Los eSports son una cosa y jugar es otra.

31
00:01:35,880 --> 00:01:39,040
<i>A la sociedad</i>
<i>siempre le cuesta aceptar lo nuevo.</i>

32
00:01:39,120 --> 00:01:40,480
¿Y si aprendemos de ello?

33
00:01:59,440 --> 00:02:02,560
<i>Al dejar atrás</i>
<i>la tecnología mecánica y analógica</i>

34
00:02:02,640 --> 00:02:04,600
<i>y adentrarnos en la electrónica digital</i>

35
00:02:04,680 --> 00:02:08,320
<i>pusimos en marcha una revolución</i>
<i>que ha cambiado nuestra forma de vivir</i>

36
00:02:08,400 --> 00:02:10,000
<i>como nunca antes se había visto.</i>

37
00:02:11,000 --> 00:02:12,880
<i>Todo comenzó en los años 40 y 50,</i>

38
00:02:12,960 --> 00:02:15,840
<i>cuando unos científicos crearon</i>
<i>los primeros ordenadores.</i>

39
00:02:17,240 --> 00:02:18,640
<i>Algunos de estos ordenadores</i>

40
00:02:18,720 --> 00:02:22,240
<i>eran capaces de jugar</i>
<i>al ajedrez, las damas o el Oxo,</i>

41
00:02:22,320 --> 00:02:27,040
<i>un juego de tres en raya desarrollado</i>
<i>por el profesor Alexander Douglas.</i>

42
00:02:29,040 --> 00:02:33,480
<i>En 1958, William Higinbotham</i>
<i>creó</i> Tennis for two,

43
00:02:34,320 --> 00:02:37,600
<i>un juego que usaba un osciloscopio</i>
<i>y un ordenador analógico</i>

44
00:02:37,680 --> 00:02:41,200
<i>y que se convirtió en el precursor</i>
<i>de videojuegos como</i> Pong.

45
00:02:42,080 --> 00:02:45,160
Spacewar!<i> es un videojuego</i>
<i>de combates espaciales</i>

46
00:02:45,240 --> 00:02:46,280
<i>desarrollado en 1962</i>

47
00:02:46,360 --> 00:02:48,600
<i>por el Instituto de Tecnología</i>
<i>de Massachusetts.</i>

48
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
<i>Se le considera el primer videojuego</i>

49
00:02:51,320 --> 00:02:54,600
<i>porque podía jugarse</i>
<i>en diversos ordenadores.</i>

50
00:02:55,920 --> 00:02:59,720
<i>Los videojuegos no estuvieron</i>
<i>al alcance del público hasta el</i> Pong.

51
00:02:59,800 --> 00:03:03,120
<i>Primero tuvimos las máquinas arcade</i>
<i>y luego llegaron las consolas.</i>

52
00:03:03,200 --> 00:03:04,720
La Magnavox Odyssey

53
00:03:04,800 --> 00:03:07,760
fue la primera consola
que llegó a nuestros hogares.

54
00:03:07,840 --> 00:03:10,800
<i>Las familias que dejan</i>
<i>que la televisión haga lo que quiera</i>

55
00:03:11,280 --> 00:03:13,120
<i>suelen verse a su merced</i>

56
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
<i>a la hora de entretenerse.</i>

57
00:03:14,920 --> 00:03:17,880
<i>Sin embargo,</i>
<i>los que quieren llevar las riendas</i>

58
00:03:18,280 --> 00:03:20,440
<i>se divierten jugando con Odyssey,</i>

59
00:03:21,240 --> 00:03:23,120
<i>el juego electrónico del futuro.</i>

60
00:03:25,280 --> 00:03:27,680
<i>Y ya empezaron a salir los</i> Pongs,

61
00:03:27,760 --> 00:03:29,080
<i>luego la consola Atari</i>

62
00:03:29,160 --> 00:03:31,520
<i>y al final los ordenadores</i>
<i>tomaron el relevo.</i>

63
00:03:32,080 --> 00:03:33,240
<i>Tenías la Commodore 64,</i>

64
00:03:33,320 --> 00:03:35,000
<i>la Nintendo Entertainment System,</i>

65
00:03:35,080 --> 00:03:37,280
<i>la Sega Master System</i>
<i>a principios de los 80...</i>

66
00:03:37,360 --> 00:03:41,000
Fue una revolución por todo lo alto,
porque podías jugar en tu casa,

67
00:03:41,080 --> 00:03:42,880
no te hacía falta ir a los recreativos.

68
00:03:43,520 --> 00:03:47,040
<i>La transición de jugar solo</i>
<i>o a nivel local</i>

69
00:03:47,120 --> 00:03:48,320
<i>llegó con la tecnología.</i>

70
00:03:48,400 --> 00:03:50,360
<i>Cuando salió la Sega,</i>

71
00:03:50,440 --> 00:03:53,280
<i>tenías un accesorio</i>
<i>que te permitía conectarte a Internet</i>

72
00:03:53,360 --> 00:03:55,760
y jugar con quien quisieras
de forma limitada.

73
00:03:57,000 --> 00:03:59,880
<i>Creamos MUD, pero no logramos...</i>

74
00:03:59,960 --> 00:04:02,040
abarcar la realidad que queríamos,

75
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
porque los ordenadores
no estaban a la altura.

76
00:04:04,880 --> 00:04:06,200
<i>La tecnología siguió avanzando</i>

77
00:04:06,280 --> 00:04:08,600
<i>y el Internet en los hogares</i>
<i>pasó a ser algo común.</i>

78
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
Y con PlayStation Network y X-Box Live,

79
00:04:11,320 --> 00:04:13,000
y muchos jugando en ordenador,

80
00:04:13,080 --> 00:04:17,000
se incorporaron servidores,
salas de espera y<i> lobbies</i>

81
00:04:17,080 --> 00:04:19,640
<i>donde todo el mundo</i>
<i>está conectado a través de Internet</i>

82
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
<i>y siempre hay alguien para jugar.</i>

83
00:04:22,640 --> 00:04:23,880
<i>Fue algo revolucionario.</i>

84
00:04:23,960 --> 00:04:26,440
<i>Ya no tenías</i>
<i>que conocer a alguien para jugar,</i>

85
00:04:26,520 --> 00:04:30,680
podías buscar una partida
y unirte a quien fuera.

86
00:04:32,400 --> 00:04:34,080
<i>Con la llegada de Internet</i>

87
00:04:34,160 --> 00:04:35,840
<i>y la alta velocidad a los hogares,</i>

88
00:04:35,920 --> 00:04:40,600
<i>el tiempo que niños y adolescentes</i>
<i>pasan delante de los videojuegos</i>

89
00:04:40,680 --> 00:04:42,000
<i>ha subido como la espuma.</i>

90
00:04:42,080 --> 00:04:45,040
<i>A algunos padres les ha costado</i>
<i>hacer esa transición digital</i>

91
00:04:45,640 --> 00:04:48,360
<i>y entender las necesidades</i>
<i>e intereses de sus hijos,</i>

92
00:04:48,840 --> 00:04:51,720
<i>la forma en la que juegan</i>
<i>y lo que los hace felices,</i>

93
00:04:51,800 --> 00:04:52,920
<i>el mundo en el que viven.</i>

94
00:04:53,000 --> 00:04:54,080
¡Qué coño haces!

95
00:04:54,160 --> 00:04:55,840
El desarrollo del juego en línea...

96
00:04:55,920 --> 00:04:57,280
SOCIOLOGÍA
UNIVERSIDAD DE ESSEX

97
00:04:57,360 --> 00:04:59,320
...así como el auge de las redes sociales,

98
00:04:59,400 --> 00:05:01,880
ha sido el caldo de cultivo
de esta cultura<i> gamer.</i>

99
00:05:01,960 --> 00:05:06,640
<i>Y junto a las tendencias de masas</i>
<i>del fenómeno aficionado</i>

100
00:05:06,720 --> 00:05:09,920
<i>y de la participación en redes,</i>
<i>la gente que crea su propio contenido</i>

101
00:05:10,000 --> 00:05:11,680
<i>y hace los juegos en línea,</i>

102
00:05:11,760 --> 00:05:13,880
pero a la vez le permite unirse
a la comunidad.

103
00:05:13,960 --> 00:05:15,760
Lo ves en YouTube, en Twitch...

104
00:05:15,840 --> 00:05:17,360
DISEÑADOR DE JUEGOS
DE INTELLIGAME

105
00:05:17,440 --> 00:05:19,560
...cómo la gente utiliza los videojuegos

106
00:05:19,640 --> 00:05:20,880
para influenciar un mundo

107
00:05:20,960 --> 00:05:23,280
con un alcance
mucho mayor de lo que esperaban.

108
00:05:24,960 --> 00:05:27,880
<i>Los jóvenes</i>
<i>conectan mejor con los videojuegos.</i>

109
00:05:27,960 --> 00:05:30,760
<i>A mí me chiflan desde pequeño,</i>

110
00:05:30,840 --> 00:05:33,760
y esto me ha permitido
hablar de otras cosas, de mi día a día...

111
00:05:33,840 --> 00:05:34,880
CREADOR DE CONTENIDO

112
00:05:34,960 --> 00:05:37,360
...y relacionarme
de forma distinta con el público

113
00:05:37,440 --> 00:05:39,280
<i>a como lo hacía con mi videoblog.</i>

114
00:05:43,120 --> 00:05:44,640
CREADOR DE CONTENIDO

115
00:05:55,680 --> 00:05:59,160
Se retransmiten
más de 500 000 canales en vivo al día

116
00:05:59,240 --> 00:06:02,800
que llegan a 15 millones de personas
en todo el mundo.

117
00:06:43,720 --> 00:06:45,720
ESCRITOR Y EXPERTO EN MARCAS

118
00:06:48,200 --> 00:06:51,000
<i>A veces hay más de lo que se ve</i>
<i>en la vida del niño,</i>

119
00:06:51,080 --> 00:06:54,360
<i>y pasarse el día jugando es un síntoma,</i>
<i>no la raíz del problema.</i>

120
00:07:05,200 --> 00:07:06,440
¿Por qué?

121
00:07:06,520 --> 00:07:07,720
¡Por qué!

122
00:07:36,200 --> 00:07:38,360
ARQUITECTA
Y MADRE DE UN JUGADOR

123
00:07:46,920 --> 00:07:51,240
<i>A mi madre le parecía bien que jugase,</i>
<i>pero no quería que me pasara.</i>

124
00:07:51,320 --> 00:07:54,200
Ella no entendía su atractivo,
porque no creció con ellos.

125
00:07:54,280 --> 00:07:55,320
JUGADOR PROFESIONAL

126
00:07:55,400 --> 00:07:56,480
No eran de su época.

127
00:07:56,560 --> 00:07:58,200
<i>No nos parecía que fuera algo malo.</i>

128
00:07:58,880 --> 00:08:03,280
Yo era un crío, es normal,
pero mis padres tampoco lo vieron venir.

129
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
No sabíamos...

130
00:08:04,440 --> 00:08:05,520
EXADICTO A LOS JUEGOS

131
00:08:05,600 --> 00:08:07,760
...que podía ser perjudicial para mí.

132
00:08:07,840 --> 00:08:09,320
<i>Mi padre me decía que parara,</i>

133
00:08:09,400 --> 00:08:11,120
<i>pero yo me decía: "Tengo que jugar".</i>

134
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
"No lo entiendes".

135
00:08:26,720 --> 00:08:31,560
No se trata de culpar
a los niños ni a los padres,

136
00:08:31,640 --> 00:08:34,600
sino de reconocer
el ambiente en el que está el niño.

137
00:08:34,680 --> 00:08:37,520
La vida familiar ha cambiado mucho
debido a la tecnología...

138
00:08:37,600 --> 00:08:39,640
PERIODISTA
Y EXPERTA EN EDUCACIÓN DIGITAL

139
00:08:39,720 --> 00:08:42,200
...y por cómo se entretienen
los niños hoy en día.

140
00:08:42,880 --> 00:08:44,600
<i>Los padres se preocupan</i>

141
00:08:44,680 --> 00:08:48,600
<i>porque los bombardean con información</i>
<i>diciendo que puede ser peligroso,</i>

142
00:08:48,680 --> 00:08:50,280
<i>que juegan demasiado,</i>

143
00:08:50,760 --> 00:08:54,480
<i>que está afectando negativamente</i>
<i>a su vida social o familiar.</i>

144
00:08:55,480 --> 00:08:58,640
<i>Es lógico que exista</i>
<i>un elemento de pánico moral,</i>

145
00:08:58,720 --> 00:09:00,840
<i>al igual que,</i>
<i>si echamos un vistazo al pasado,</i>

146
00:09:00,920 --> 00:09:03,040
<i>lo hubo cuando las jóvenes leían novelas,</i>

147
00:09:03,120 --> 00:09:05,160
<i>en los años 1700 y 1800,</i>

148
00:09:05,240 --> 00:09:07,760
<i>porque no era bueno</i>
<i>que pasaran tanto tiempo solas.</i>

149
00:09:07,840 --> 00:09:09,440
Pero hay una gran diferencia...

150
00:09:09,520 --> 00:09:10,720
PSICÓLOGA EXPERIMENTAL

151
00:09:10,800 --> 00:09:12,480
Al jugar, interactúas con otros.

152
00:09:12,560 --> 00:09:15,400
Leer o escuchar la radio
son actividades unidireccionales,

153
00:09:16,120 --> 00:09:17,640
<i>pero aquí te comunicas.</i>

154
00:09:17,720 --> 00:09:19,880
<i>Y ese es otro factor a tener en cuenta,</i>

155
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
<i>porque los padres</i>
<i>pueden sentirse incómodos</i>

156
00:09:22,440 --> 00:09:25,040
<i>si no saben lo que ven sus hijos</i>

157
00:09:25,120 --> 00:09:27,480
<i>o con quién hablan</i>
<i>o conocen por Internet.</i>

158
00:09:27,560 --> 00:09:29,200
Y es una preocupación lógica.

159
00:09:29,960 --> 00:09:31,680
<i>¿Cómo te protegen tus padres?</i>

160
00:09:32,320 --> 00:09:36,200
Mi mamá no me deja correr
con las tijeras en la mano.

161
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
No dejan que se me acerquen las arañas.

162
00:09:39,680 --> 00:09:41,400
Siempre miran debajo de mi cama.

163
00:09:41,480 --> 00:09:44,400
Tengo que llevar rodilleras,
coderas y casco.

164
00:09:44,480 --> 00:09:48,320
Me dicen que no existe un vampiro
que se dedica a coserte la ropa.

165
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
Mi madre no me deja ir en el coche
sin ponerme el cinturón.

166
00:09:51,320 --> 00:09:55,400
Tengo que darles la mano
cuando vamos a cruzar la calle.

167
00:09:55,480 --> 00:09:58,000
Me dicen que si me atropellara un coche...

168
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
dolería un montón.

169
00:10:00,160 --> 00:10:02,800
Tengo que llevar protector bucal
cuando juego al hockey

170
00:10:02,880 --> 00:10:05,520
porque los dientes son muy importantes.

171
00:10:05,600 --> 00:10:08,280
Tengo que darles la mano
cuando hacemos cola

172
00:10:08,360 --> 00:10:10,000
para que no me rapten.

173
00:10:10,080 --> 00:10:12,440
¡Los desconocidos son peligrosos!

174
00:10:13,280 --> 00:10:15,360
<i>¿Y cómo te protegen en Internet?</i>

175
00:10:21,800 --> 00:10:23,200
No lo hacen.

176
00:10:23,840 --> 00:10:25,640
<i>Queremos educar no solo a los padres,</i>

177
00:10:25,720 --> 00:10:28,560
<i>sino también a los profesionales</i>
<i>y a la industria,</i>

178
00:10:28,640 --> 00:10:31,280
<i>y darles el poder</i>
<i>para proteger a los niños en Internet.</i>

179
00:10:31,360 --> 00:10:34,200
<i>Quizá se encuentren</i>
<i>con contenido inapropiado,</i>

180
00:10:34,280 --> 00:10:37,120
<i>quizá sea demasiado maduro para su edad,</i>

181
00:10:37,200 --> 00:10:38,320
puede que los acosen...

182
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
JEFE DEL PROYECTO
CHILD SAFETY ONLINE

183
00:10:40,080 --> 00:10:42,360
...porque los niños
se comunican a través de Internet

184
00:10:42,440 --> 00:10:44,840
y puede que les excluyan de un grupo

185
00:10:45,320 --> 00:10:48,040
<i>o que se metan con ellos,</i>

186
00:10:48,120 --> 00:10:50,200
puede que se topen con lenguaje abusivo...

187
00:10:51,040 --> 00:10:52,640
<i>En el caso del acoso entre niños,</i>

188
00:10:52,720 --> 00:10:54,960
<i>casi toda la información</i>
<i>se recopila usando...</i>

189
00:10:55,360 --> 00:10:56,520
<i>cuestionarios.</i>

190
00:10:56,600 --> 00:10:57,640
No ves algo concreto.

191
00:10:57,720 --> 00:10:58,760
PSICÓLOGA EXPERIMENTAL

192
00:10:58,840 --> 00:11:00,320
Y eso plantea muchos problemas.

193
00:11:00,840 --> 00:11:02,200
<i>La responsabilidad es clave.</i>

194
00:11:02,280 --> 00:11:03,920
<i>¿Son los padres los responsables?</i>

195
00:11:04,000 --> 00:11:06,480
¿El proveedor de Internet?
¿El desarrollador?

196
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
¿Quién debe responder?

197
00:11:08,480 --> 00:11:12,040
<i>No puedes quitarles el móvil</i>
<i>o decirles que no se conecten sin más,</i>

198
00:11:12,120 --> 00:11:14,600
porque sería como pedirles
que no se comunicaran.

199
00:11:14,680 --> 00:11:15,920
Han crecido con Internet.

200
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
PRESENTADOR DE TV Y RADIO

201
00:11:17,200 --> 00:11:19,880
Jugaban en el móvil de su madre
o en la PlayStation,

202
00:11:19,960 --> 00:11:21,800
estaban continuamente conectados.

203
00:11:21,880 --> 00:11:25,400
<i>Nacieron en un mundo como Matrix,</i>
<i>un mundo que está conectado.</i>

204
00:11:25,480 --> 00:11:27,560
<i>Y no quieren salir de ese mundo.</i>

205
00:11:27,640 --> 00:11:30,560
Es el equivalente digital
a darle patadas a un balón,

206
00:11:30,640 --> 00:11:32,720
pero siempre hay alguien
dispuesto a jugar.

207
00:11:37,480 --> 00:11:38,720
<i>Preparaos...</i>

208
00:11:39,440 --> 00:11:42,280
<i>para una experiencia</i>
<i>que no habíais vivido nunca.</i>

209
00:11:42,840 --> 00:11:46,040
<i>Una experiencia única e inigualable.</i>

210
00:11:47,080 --> 00:11:49,520
<i>Adentraos en un nuevo mundo</i>
<i>de los videojuegos.</i>

211
00:11:50,080 --> 00:11:52,480
<i>¡El autobús de la fiesta</i>
<i>de los videojuegos!</i>

212
00:11:55,160 --> 00:11:59,040
Vamos a casa de alguien
y organizamos una fiesta.

213
00:11:59,120 --> 00:12:00,960
ORGANIZADOR
DEL BUS DE LOS VIDEOJUEGOS

214
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
<i>Tenemos realidad virtual.</i>

215
00:12:03,080 --> 00:12:05,600
Tenemos el<i> Just Dance,</i>

216
00:12:05,680 --> 00:12:09,920
como si estuvieras bailando
ahí en un bar con tus amigos.

217
00:12:10,000 --> 00:12:11,640
<i>Puedes jugar al</i> Pop Star

218
00:12:11,720 --> 00:12:13,320
<i>y cantar con un micrófono.</i>

219
00:12:13,400 --> 00:12:16,200
Tenemos juegos para todos los gustos,

220
00:12:16,280 --> 00:12:18,640
<i>tanto para Xbox como PlayStation.</i>

221
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
El autobús está hasta arriba de diversión.

222
00:12:25,720 --> 00:12:27,960
Me gusta el<i> Minecraft</i> y el<i> FIFA.</i>

223
00:12:28,040 --> 00:12:29,240
El<i> Fortnite...</i>

224
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Y el<i> Ghost Recon.</i>

225
00:12:32,080 --> 00:12:35,480
<i>Mario Kart, FIFA, Clash Royale...</i>

226
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
Se hace un poco raro,
porque estás en un autobús.

227
00:12:38,040 --> 00:12:40,000
<i>Hay muy buen rollo,</i>

228
00:12:40,080 --> 00:12:42,120
<i>porque estamos todos juntos</i>

229
00:12:42,200 --> 00:12:43,960
y jugando a videojuegos.

230
00:12:44,040 --> 00:12:47,360
Mi madre no me deja jugar tanto a veces.

231
00:12:47,920 --> 00:12:48,960
Se lo pasan en grande,

232
00:12:49,040 --> 00:12:52,680
y solo son unas horas,
no van a estar ahí todo el día.

233
00:12:52,760 --> 00:12:54,960
Luego hacen algo de deporte,

234
00:12:55,040 --> 00:12:56,640
<i>preparamos una barbacoa...</i>

235
00:12:56,720 --> 00:12:59,440
<i>Es todo parte de la experiencia,</i>

236
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
un cumpleaños completo.

237
00:13:00,840 --> 00:13:03,840
Cuando lo contraté,
les pregunté si era para jugar solo,

238
00:13:03,920 --> 00:13:05,920
y me dijeron que no, que era interactivo.

239
00:13:06,600 --> 00:13:09,920
<i>Y cuando están jugando,</i>
<i>hablan de lo que hacen con el resto.</i>

240
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
<i>En casa, tus padres están</i>
<i>a sus cosas, o están trabajando,</i>

241
00:13:14,080 --> 00:13:17,600
<i>y mientras tanto tú estás jugando,</i>
<i>y cada uno está a su rollo,</i>

242
00:13:17,680 --> 00:13:18,880
<i>pero en esta fiesta,</i>

243
00:13:18,960 --> 00:13:20,600
<i>te relacionas con los demás niños.</i>

244
00:13:20,680 --> 00:13:24,200
Y luego, cuando estáis en casa,
en vez de estar en habitaciones separadas,

245
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
podéis sentaros juntos
y hablar y hacer lo que sea.

246
00:13:28,160 --> 00:13:29,560
<i>Quiero que todos participen,</i>

247
00:13:29,640 --> 00:13:30,680
<i>y si se lo pasan bien,</i>

248
00:13:30,760 --> 00:13:32,240
<i>habré hecho un gran trabajo.</i>

249
00:13:32,320 --> 00:13:34,600
<i>Y cuando acabamos, recogemos todo,</i>

250
00:13:35,120 --> 00:13:37,400
me despido de los chavales,
y vuelta a la carretera.

251
00:13:43,520 --> 00:13:45,960
<i>A día de hoy,</i>
<i>solo la mitad de la población mundial</i>

252
00:13:46,040 --> 00:13:47,840
<i>tiene acceso a Internet,</i>

253
00:13:47,920 --> 00:13:50,320
<i>y resulta casi imposible</i>
<i>que el juego en línea</i>

254
00:13:50,400 --> 00:13:53,520
<i>se abra paso</i>
<i>en las zonas rurales o más remotas.</i>

255
00:13:54,000 --> 00:13:57,760
El Hierro es una pequeña isla volcánica
situada en el océano Atlántico,

256
00:13:57,840 --> 00:13:59,920
frente a las costa de África

257
00:14:22,680 --> 00:14:26,840
En 2011, el volcán submarino Tagoro
entró en erupción cerca de la isla

258
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
ENÓLOGO Y PADRE DE UN JUGADOR

259
00:14:47,360 --> 00:14:48,760
MADRE DE UN JUGADOR

260
00:15:10,760 --> 00:15:13,400
JUGADOR PROFESIONAL
DE CLASH ROYALE

261
00:16:50,200 --> 00:16:51,640
Después de firmar con Liquid,

262
00:16:51,720 --> 00:16:54,160
Christian jugó
la copa mundial del<i> Clash Royale</i>

263
00:17:20,600 --> 00:17:22,160
<i>¡KaNaRiOoo lo ha conseguido!</i>

264
00:17:22,800 --> 00:17:26,040
<i>¡Seis victorias seguidas para Liquid!</i>

265
00:17:26,120 --> 00:17:27,120
<i>¡Un 2 contra 2!</i>

266
00:18:11,440 --> 00:18:17,680
<i>Somos un barrio con un nivel bajo</i>
<i>de estudios y mucha pobreza.</i>

267
00:18:17,760 --> 00:18:20,840
<i>Y lo más importante</i>
<i>que tenemos es la gente,</i>

268
00:18:20,920 --> 00:18:23,680
así que queremos crear proyectos
para que la gente vea...

269
00:18:23,760 --> 00:18:25,160
ACTIVISTA Y ESTRATEGA URBANA

270
00:18:25,240 --> 00:18:28,800
...que esta comunidad es mucho más
que un lugar donde no ocurre nada bueno.

271
00:18:29,720 --> 00:18:31,360
Majora dirigió un proyecto social

272
00:18:31,440 --> 00:18:34,680
para que los más jóvenes se interesaran
por la industria del software

273
00:18:34,760 --> 00:18:36,280
<i>Organizamos un montón de torneos,</i>

274
00:18:36,360 --> 00:18:40,480
<i>sobre todo para conectar con la ciudad,</i>
<i>con la comunidad.</i>

275
00:18:40,560 --> 00:18:43,040
<i>Si íbamos y le decíamos a la gente:</i>

276
00:18:43,120 --> 00:18:45,400
"Oye, tengo un trabajo para ti",

277
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
aunque tuvieran
todo lo necesario para ese puesto,

278
00:18:48,320 --> 00:18:50,000
<i>estaban tan desmotivados</i>

279
00:18:50,080 --> 00:18:52,720
<i>que ni siquiera se lo planteaban.</i>

280
00:18:52,800 --> 00:18:55,240
Y nos dimos cuenta
de que estos torneos de videojuegos

281
00:18:55,320 --> 00:18:57,600
eran una forma estupenda
de conocer a los vecinos

282
00:18:57,680 --> 00:18:59,000
y buscar jóvenes talentos,

283
00:18:59,080 --> 00:19:01,520
pero también de crear
un sentimiento de unidad.

284
00:19:02,560 --> 00:19:03,960
17 DE JULIO DE 2014,
NUEVA YORK

285
00:19:04,040 --> 00:19:06,280
<i>Estoy a mi bola,</i>
<i>¡dejadme en paz, por favor!</i>

286
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
Os lo he dicho mil veces:
dejadme tranquilo.

287
00:19:09,920 --> 00:19:11,240
No me toquéis, por favor.

288
00:19:11,320 --> 00:19:12,560
¡No me toquéis!

289
00:19:20,600 --> 00:19:21,760
No puedo respirar...

290
00:19:23,360 --> 00:19:25,600
Eric Garner falleció dos horas después

291
00:19:27,960 --> 00:19:29,840
<i>Fue una tragedia.</i>

292
00:19:29,920 --> 00:19:31,600
<i>Era un ejemplo más...</i>

293
00:19:33,280 --> 00:19:38,320
del abuso y brutalidad policial
que sufre la gente de color día tras día.

294
00:19:38,400 --> 00:19:39,600
<i>Fue un acto ilegal</i>

295
00:19:39,680 --> 00:19:42,960
<i>y esta vez la gente</i>
<i>no iba a quedarse de brazos cruzados.</i>

296
00:19:43,440 --> 00:19:46,920
<i>Cuando exculparon al agente...</i>

297
00:19:49,120 --> 00:19:52,840
creo que todo el país,
sobre todo la ciudad de Nueva York,

298
00:19:52,920 --> 00:19:55,400
estaba con el alma en vilo.

299
00:19:58,960 --> 00:19:59,960
¡No puedo respirar!

300
00:20:00,040 --> 00:20:02,240
<i>Teníamos miedo</i>
<i>de que se fuera de las manos</i>

301
00:20:02,320 --> 00:20:05,520
y hubiera enfrentamientos
entre la policía y la comunidad,

302
00:20:05,600 --> 00:20:09,080
así que nos planteamos qué podíamos hacer
para unir a los vecinos.

303
00:20:12,880 --> 00:20:16,000
Y decidimos organizar...

304
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
un torneo de<i> CoD.</i>

305
00:20:19,440 --> 00:20:22,760
<i>La policía estaba abierta a la idea.</i>

306
00:20:23,360 --> 00:20:26,960
<i>Queríamos hacerle ver al mundo</i>
<i>que podemos entendernos,</i>

307
00:20:27,040 --> 00:20:29,160
<i>que estaban dispuestos a hablar y a jugar.</i>

308
00:20:29,240 --> 00:20:31,960
No teníamos ni idea de qué esperar.

309
00:20:33,600 --> 00:20:37,160
<i>Teníamos a un montón de policías</i>
<i>jugando con, en su mayoría,</i>

310
00:20:37,240 --> 00:20:38,520
<i>jóvenes latinos y de color,</i>

311
00:20:38,600 --> 00:20:40,920
<i>pero no eran más</i>
<i>que personas pasándoselo bien.</i>

312
00:20:41,000 --> 00:20:45,240
Los videojuegos no son ni de lejos
tan peligrosos como creen algunos

313
00:20:45,320 --> 00:20:47,880
y pueden usarse para hacer el bien.

314
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
<i>Después del evento,</i>

315
00:20:49,080 --> 00:20:52,920
<i>los episodios de violencia</i>
<i>se redujeron drásticamente.</i>

316
00:20:53,000 --> 00:20:57,680
Es una forma muy económica
de mantener la paz.

317
00:21:01,560 --> 00:21:05,720
<i>No podemos seguir glorificando</i>
<i>la violencia que hay en nuestra sociedad.</i>

318
00:21:06,400 --> 00:21:10,360
Y en ello incluyo
a esos repugnantes videojuegos

319
00:21:10,440 --> 00:21:11,800
tan comunes hoy en día.

320
00:21:12,400 --> 00:21:15,280
Los jóvenes más problemáticos
lo tienen muy fácil

321
00:21:15,360 --> 00:21:19,800
para dejarse arrastrar
por una cultura que celebra la violencia.

322
00:21:19,880 --> 00:21:23,640
<i>Los medios de comunicación</i>

323
00:21:23,720 --> 00:21:25,840
<i>se empeñan en relacionar</i>

324
00:21:26,520 --> 00:21:29,400
un acto violento
con el uso de los videojuegos,

325
00:21:30,200 --> 00:21:33,520
pasando por alto la pobreza,
los problemas de salud mental,

326
00:21:33,600 --> 00:21:36,040
el ostracismo social
y ese tipo de factores.

327
00:21:36,120 --> 00:21:38,200
<i>Si te has criado sin videojuegos,</i>

328
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
es más que probable que creas

329
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
que la hostilidad
va de la mano de los juegos violentos.

330
00:21:44,560 --> 00:21:47,520
<i>Muchísima gente cree</i>
<i>que hay una relación causa-efecto</i>

331
00:21:47,600 --> 00:21:50,320
entre los videojuegos violentos
y la violencia en sí,

332
00:21:50,400 --> 00:21:52,920
pero a día de hoy,
no tenemos datos que lo respalden.

333
00:21:53,000 --> 00:21:55,280
<i>Si nos paramos a pensar</i>
<i>en los juegos y la violencia,</i>

334
00:21:55,360 --> 00:21:57,680
<i>lo que ocurre es que...</i>

335
00:21:57,760 --> 00:22:01,320
<i>un efecto sugiere que quien juega</i>
<i>a esos juegos se vuelve violento,</i>

336
00:22:02,200 --> 00:22:05,880
<i>pero el efecto de selección afirma</i>
<i>que la gente violenta juega a esos juegos.</i>

337
00:22:05,960 --> 00:22:07,480
DISEÑO DE JUEGOS DE ORDENADOR

338
00:22:07,560 --> 00:22:10,640
Si leo una novela romántica,
¿me voy a volver todo un romántico?

339
00:22:10,720 --> 00:22:12,520
¿O leo ese tipo de novela

340
00:22:12,600 --> 00:22:14,000
<i>porque ya soy romántico?</i>

341
00:22:14,520 --> 00:22:15,640
<i>¿Qué efecto se impone?</i>

342
00:22:15,720 --> 00:22:19,520
<i>Los estudios longitudinales</i>
<i>afirman rotundamente que el segundo.</i>

343
00:22:20,040 --> 00:22:21,800
Ahí observamos a la gente,

344
00:22:21,880 --> 00:22:23,520
y años más tarde,

345
00:22:23,600 --> 00:22:26,560
compruebas si se han vuelto más violentos.

346
00:22:26,640 --> 00:22:27,640
<i>Y no, no es así.</i>

347
00:22:27,720 --> 00:22:30,400
<i>Los que son violentos</i>
<i>son los que ya lo eran al principio.</i>

348
00:22:30,480 --> 00:22:33,200
<i>Esto no quiere decir</i>
<i>que los juegos no generen violencia,</i>

349
00:22:33,280 --> 00:22:34,440
porque lo hacen, claro,

350
00:22:35,000 --> 00:22:37,720
al igual que las noticias
pueden generar violencia,

351
00:22:37,800 --> 00:22:42,880
o las películas y el cine,
o la política...

352
00:22:42,960 --> 00:22:44,040
<i>Muchísimas cosas.</i>

353
00:22:44,120 --> 00:22:46,000
Los videojuegos son solo una más,

354
00:22:46,080 --> 00:22:47,840
pero no son la razón principal.

355
00:22:48,960 --> 00:22:53,240
<i>La gente a la que le preocupan</i>
<i>los videojuegos</i>

356
00:22:53,320 --> 00:22:54,720
sin haber jugado nunca

357
00:22:54,800 --> 00:22:56,640
morirá de avanzada edad,

358
00:22:57,120 --> 00:23:00,440
y todo el que siga con vida
habrá jugado a videojuegos

359
00:23:00,520 --> 00:23:02,080
y sabrá que no generan violencia,

360
00:23:02,160 --> 00:23:04,360
que no les ha vuelto violentos,
ni a sus amigos.

361
00:23:04,440 --> 00:23:06,120
Saben que no son más que tonterías.

362
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
CAMPAÑA DEL EJÉRCITO BRITÁNICO

363
00:23:07,760 --> 00:23:09,120
<i>No suelta ese trasto.</i>

364
00:23:10,160 --> 00:23:11,600
<i>Se pasa toda la noche jugando.</i>

365
00:23:12,080 --> 00:23:13,080
<i>Aguante...</i>

366
00:23:14,520 --> 00:23:16,080
<i>No la subestimes.</i>

367
00:23:21,080 --> 00:23:23,200
¡Hace falta dedicación! ¡Vamos!

368
00:23:24,520 --> 00:23:25,840
¡Es justo lo que necesitamos!

369
00:23:27,480 --> 00:23:28,680
TU EJÉRCITO TE NECESITA

370
00:23:28,760 --> 00:23:31,240
<i>El ejército británico</i>
<i>quiere reclutar a jugadores</i>

371
00:23:31,320 --> 00:23:33,520
<i>con una campaña</i>
<i>que muestra que quizá tengan</i>

372
00:23:33,600 --> 00:23:36,400
<i>la actitud y habilidad necesarias</i>
<i>para entrar al ejército.</i>

373
00:23:36,880 --> 00:23:38,920
<i>El ejército ve el potencial oculto</i>

374
00:23:39,000 --> 00:23:42,640
<i>más allá de los estereotipos</i>
<i>de los milenial y la generación Z.</i>

375
00:23:46,560 --> 00:23:48,160
CREADOR DE CONTENIDO

376
00:23:52,240 --> 00:23:53,840
DIRECTOR GENERAL DE AEVI

377
00:24:02,320 --> 00:24:03,840
Desarrollar un videojuego...

378
00:24:03,920 --> 00:24:05,800
DIRECTOR DE LA CARRERA
DE PROGRAMACIÓN DE ESAT

379
00:24:05,880 --> 00:24:07,520
...es una experiencia diferente,

380
00:24:07,600 --> 00:24:10,280
va mucho más allá
de que seas bueno jugando.

381
00:24:10,680 --> 00:24:13,480
<i>Ahora bien, si juegas mucho,</i>
<i>si es parte de tu mundo,</i>

382
00:24:13,560 --> 00:24:16,760
<i>esas habilidades pueden serte útiles</i>
<i>a la hora de diseñar un juego.</i>

383
00:24:16,840 --> 00:24:21,200
<i>Si quieres ser desarrollador,</i>
<i>tienes que ser un buen programador ,</i>

384
00:24:21,280 --> 00:24:23,160
<i>o un artista increíble,</i>

385
00:24:23,240 --> 00:24:26,560
o un músico excelente, por ejemplo.

386
00:24:38,920 --> 00:24:41,480
<i>A Johnny le diagnosticaron</i>
<i>un trastorno del lenguaje</i>

387
00:24:41,560 --> 00:24:43,320
<i>cuando tenía cuatro años.</i>

388
00:24:43,400 --> 00:24:44,760
<i>Lo pasaba mal en el colegio.</i>

389
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Se sentía...

390
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
MADRE DE JOHNNY

391
00:24:47,160 --> 00:24:48,840
...diferente al resto

392
00:24:48,920 --> 00:24:50,760
<i>y no podía seguir el ritmo de las clases.</i>

393
00:24:50,840 --> 00:24:53,040
Tenía lo que se conoce
como "otitis media adhesiva"...

394
00:24:53,120 --> 00:24:54,120
COMPOSITOR

395
00:24:54,200 --> 00:24:56,320
...y no era capaz de oír con normalidad.

396
00:24:56,840 --> 00:24:59,240
<i>Era como si estuviera bajo el agua.</i>

397
00:24:59,720 --> 00:25:00,760
Lo oía todo amortiguado.

398
00:25:01,360 --> 00:25:04,960
<i>Los demás niños lo excluían,</i>
<i>se metían con él.</i>

399
00:25:05,040 --> 00:25:08,280
No tuvo una infancia fácil, no.

400
00:25:10,240 --> 00:25:12,160
Johnny se operó para mejorar su audición

401
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
<i>Cuando se despertó tras la operación,</i>

402
00:25:14,480 --> 00:25:16,520
<i>se había adentrado en un mundo nuevo.</i>

403
00:25:16,600 --> 00:25:19,000
Al darse cuenta de que podía oír bien...

404
00:25:19,560 --> 00:25:21,840
Madre mía, aún recuerdo la cara que puso.

405
00:25:22,400 --> 00:25:25,760
<i>Era como si se hubiera despertado</i>
<i>en un mundo completamente diferente.</i>

406
00:25:27,280 --> 00:25:29,160
<i>Le gustaba jugar con sus amigos,</i>

407
00:25:29,240 --> 00:25:31,040
pero a veces quería estar solo

408
00:25:32,040 --> 00:25:33,960
y ahí es donde entraron los videojuegos.

409
00:25:34,040 --> 00:25:35,800
Jugaba muchísimo.

410
00:25:35,880 --> 00:25:37,240
<i>Salió el</i> Mario,

411
00:25:37,640 --> 00:25:39,520
<i>y era un juego muy simple,</i>

412
00:25:39,600 --> 00:25:44,040
<i>manejabas a un italiano bajito</i>
<i>que se dedicaba a dar saltos y corretear.</i>

413
00:25:44,120 --> 00:25:45,680
La música era una pasada.

414
00:25:46,200 --> 00:25:48,880
Tenía un rollo<i> MIDI</i> con un toque retro.

415
00:25:48,960 --> 00:25:51,880
No sé qué tenía, pero siempre querías más.

416
00:25:52,400 --> 00:25:54,160
<i>Siempre le atraían los juegos</i>

417
00:25:54,240 --> 00:25:56,720
<i>en los que la música</i>
<i>jugaba un papel importante.</i>

418
00:25:56,800 --> 00:25:59,560
Cuando tenía nueve años,
le compramos una batería.

419
00:26:06,080 --> 00:26:07,960
<i>Era un loco de</i> Star Wars.

420
00:26:08,040 --> 00:26:11,560
<i>Y recuerdo el tema musical de Luke...</i>

421
00:26:11,640 --> 00:26:14,240
<i>Cuando suena esa música, ¡uf!</i>

422
00:26:14,320 --> 00:26:15,600
<i>Y cuando jugaba,</i>

423
00:26:15,680 --> 00:26:18,120
sentía que era parte del juego
gracias a la música.

424
00:26:18,200 --> 00:26:20,640
<i>Podía ser el protagonista.</i>

425
00:26:20,720 --> 00:26:23,960
<i>Y este descubrimiento me cambió la vida.</i>

426
00:26:25,600 --> 00:26:26,800
Supe que ese era mi sueño,

427
00:26:26,880 --> 00:26:30,120
quería componer una melodía
que narrara una historia.

428
00:26:36,880 --> 00:26:38,360
<i>Componer para videojuegos</i>

429
00:26:38,440 --> 00:26:41,680
<i>me abrió las puertas</i>
<i>del mundo del cine y la televisión.</i>

430
00:26:41,760 --> 00:26:44,080
<i>No hay una gran diferencia</i>

431
00:26:44,160 --> 00:26:46,920
<i>entre componer para el medio del cine</i>
<i>o de los videojuegos,</i>

432
00:26:47,000 --> 00:26:51,920
todo se reduce a crear un paisaje sonoro
que acompañe a la historia.

433
00:26:53,640 --> 00:26:56,240
<i>Cuando tienes una idea,</i>
<i>un concepto musical,</i>

434
00:26:56,320 --> 00:26:58,760
<i>y te embarcas en un largo viaje</i>
<i>con los desarrolladores</i>

435
00:26:58,840 --> 00:27:01,400
<i>y vas componiendo la música</i>
<i>a la par que nace el juego,</i>

436
00:27:02,800 --> 00:27:07,160
<i>al final estás ahí</i>
<i>porque quieres evadirte de la realidad</i>

437
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
y vivir una aventura.

438
00:27:10,160 --> 00:27:12,680
Y la música siempre te lleva con ella.

439
00:27:13,600 --> 00:27:16,000
<i>Ha llegado hasta aquí</i>
<i>gracias a su fortaleza,</i>

440
00:27:16,080 --> 00:27:18,800
<i>puede lograr todo lo que se proponga.</i>

441
00:27:18,880 --> 00:27:21,200
Estoy muy orgullosa de él.
Le quiero muchísimo.

442
00:27:29,680 --> 00:27:32,720
<i>Mi padre me compró la PlayStation.</i>

443
00:27:32,800 --> 00:27:34,200
<i>Tenía el</i> FIFA 98.

444
00:27:34,920 --> 00:27:36,120
<i>Yo solía jugar al fútbol.</i>

445
00:27:36,200 --> 00:27:40,040
De hecho, me estaba abriendo camino
para jugar en un equipo profesional...

446
00:27:40,120 --> 00:27:41,520
JUGADOR PROFESIONAL DE FIFA

447
00:27:41,600 --> 00:27:43,960
...pero sufrí una lesión
muy grave en el tobillo.

448
00:27:44,040 --> 00:27:46,760
<i>Y ahí empecé a darle a los videojuegos.</i>

449
00:27:49,640 --> 00:27:51,520
JUGADOR PROFESIONAL DE FIFA

450
00:27:57,920 --> 00:28:00,360
JUGADOR PROFESIONAL DE FIFA

451
00:28:01,160 --> 00:28:04,960
<i>Mi padre quería que jugara en el Ajax,</i>
<i>pero ahora estoy en el Fortuna Sittard.</i>

452
00:28:05,040 --> 00:28:06,680
<i>Me dijo: "Si ese es tu sueño</i>

453
00:28:06,760 --> 00:28:09,560
y crees que puedes lograrlo,
ve a por ello".

454
00:28:14,800 --> 00:28:18,840
<i>La FIFA eWorld Cup</i>
<i>no para de crecer cada año.</i>

455
00:28:19,480 --> 00:28:21,880
<i>Más de 30 millones de jugadores</i>
<i>de todo el mundo</i>

456
00:28:21,960 --> 00:28:24,040
<i>luchando por clasificarse para la final</i>

457
00:28:24,120 --> 00:28:27,120
<i>y más de 47 millones de espectadores.</i>

458
00:28:28,680 --> 00:28:31,320
<i>A día de hoy, se juegan partidos virtuales</i>

459
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
<i>junto a partidos tradicionales</i>

460
00:28:33,080 --> 00:28:34,440
<i>en las grandes ligas</i>

461
00:28:34,520 --> 00:28:36,360
<i>y entre selecciones nacionales.</i>

462
00:28:54,800 --> 00:28:56,840
<i>PRESIDENTE DEL LEVANTE UD</i>
<i>ESPORTS</i>

463
00:29:03,240 --> 00:29:05,600
DIRECTOR EJECUTIVO
DE MOVISTAR RIDERS ESPORTS

464
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
JUGADOR PROFESIONAL DE FIFA

465
00:30:02,560 --> 00:30:03,880
PERIODISTA DE CIBERSEGURIDAD

466
00:30:03,960 --> 00:30:06,240
El problema de las apuestas
en los videojuegos

467
00:30:06,320 --> 00:30:10,200
no ha hecho más que empeorar
con la aparición de las "cajas botín".

468
00:30:10,280 --> 00:30:12,760
<i>Muchas empresas defienden</i>
<i>que son "mecánicas sorpresa",</i>

469
00:30:12,840 --> 00:30:14,520
<i>que no es más que un eufemismo</i>

470
00:30:14,600 --> 00:30:16,560
<i>para decir que pagas</i>
<i>y no sabes qué te toca.</i>

471
00:30:16,640 --> 00:30:20,360
<i>Hay unas cajas en el juego,</i>
<i>y tú pagas por ellas</i>

472
00:30:20,440 --> 00:30:22,400
con la esperanza de dar
con el mejor objeto,

473
00:30:22,480 --> 00:30:24,680
una apariencia nueva, un arma, no sé.

474
00:30:24,760 --> 00:30:27,520
Y tú pagas, ves cómo da vueltas...

475
00:30:27,600 --> 00:30:29,760
Es muy similar a las tragaperras, ¿no?

476
00:30:29,840 --> 00:30:31,120
Y sale algo de la caja.

477
00:30:31,200 --> 00:30:33,520
Puede que sea lo que querías,
o puede que no.

478
00:30:33,600 --> 00:30:37,400
Y si no te toca a la primera,
vas a probar otra y otra vez.

479
00:30:37,480 --> 00:30:39,840
Algunos se han dejado
cientos o miles de dólares

480
00:30:39,920 --> 00:30:41,480
intentando conseguir un objeto.

481
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
DIRECTOR DE LA ACADEMIA
GLOBAL ESPORTS ACADEMY

482
00:30:57,280 --> 00:30:58,640
<i>Las empresas de videojuegos</i>

483
00:30:58,720 --> 00:31:01,080
<i>tienen que ganar dinero,</i>
<i>y hay muchas formas.</i>

484
00:31:01,880 --> 00:31:06,040
Y no les interesa que la gente juegue
por razones psicológicas,

485
00:31:07,160 --> 00:31:11,000
ya sea con elementos adictivos,
refuerzos positivos o cosas así.

486
00:31:11,080 --> 00:31:13,320
<i>Lo ideal es que juguemos</i>
<i>porque nos divertimos.</i>

487
00:31:14,000 --> 00:31:17,240
<i>La industria tiene que darse cuenta</i>
<i>de lo que sucede.</i>

488
00:31:17,320 --> 00:31:19,640
Vale, sí, son empresas,
tienen que ganar dinero.

489
00:31:19,720 --> 00:31:20,840
CEO DE YES WE CAN YOUTH

490
00:31:20,920 --> 00:31:24,520
Y los videojuegos son algo positivo
para muchos adolescentes y adultos,

491
00:31:25,120 --> 00:31:27,920
<i>pero no podemos hacer la vista gorda.</i>

492
00:31:28,000 --> 00:31:29,840
<i>Es un tema muy serio.</i>

493
00:31:29,920 --> 00:31:31,320
<i>Hay miles de niños</i>

494
00:31:31,880 --> 00:31:33,840
que no llevan una vida normal.

495
00:31:38,880 --> 00:31:41,360
La clínica "Yes We Can",
situada en Holanda,

496
00:31:41,440 --> 00:31:44,040
ayuda a muchos jóvenes
a superar su adicción al juego.

497
00:31:44,120 --> 00:31:46,360
<i>Me sentía desconectado,</i>

498
00:31:46,440 --> 00:31:48,760
<i>lejos de mi familia y mis amigos.</i>

499
00:31:48,840 --> 00:31:52,280
Y los videojuegos me dieron
una vía de escape y de alivio.

500
00:31:52,360 --> 00:31:53,400
EXADICTO A LOS JUEGOS

501
00:31:53,480 --> 00:31:56,880
Me proporcionaban una alegría
que no podía hallar en ninguna otra parte.

502
00:31:56,960 --> 00:31:58,840
Poco a poco vas viendo...

503
00:31:59,080 --> 00:32:00,320
PADRE DE VINI

504
00:32:01,280 --> 00:32:03,800
...que se esconde tras los videojuegos,

505
00:32:04,480 --> 00:32:05,480
que son un escudo.

506
00:32:06,080 --> 00:32:10,040
<i>Me negaba a salir de mi habitación.</i>

507
00:32:10,120 --> 00:32:12,440
Me daba miedo crear vínculos

508
00:32:12,520 --> 00:32:14,520
y no sabía cómo hacerlo.

509
00:32:14,600 --> 00:32:16,520
Te das cuenta de la magnitud del problema

510
00:32:17,640 --> 00:32:20,880
cuando el diálogo va desapareciendo,

511
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
cuando...

512
00:32:23,280 --> 00:32:26,640
ya no interactuáis tanto como antes.

513
00:32:28,800 --> 00:32:29,960
<i>No quería aceptarlo.</i>

514
00:32:30,040 --> 00:32:33,360
<i>Le echaba la culpa de todo</i>
<i>a la ansiedad y a la depresión.</i>

515
00:32:33,440 --> 00:32:34,920
Hablaba con mi padre...

516
00:32:35,000 --> 00:32:36,040
EXADICTO A LOS JUEGOS

517
00:32:36,120 --> 00:32:38,440
...y él no entendía lo que me pasaba.

518
00:32:38,520 --> 00:32:41,000
Y yo tampoco,

519
00:32:41,080 --> 00:32:43,520
pero sabía
que se me había ido de las manos,

520
00:32:43,600 --> 00:32:45,280
que algo me retenía.

521
00:32:45,360 --> 00:32:48,160
Me sentía solo e indefenso.

522
00:32:50,800 --> 00:32:53,840
El primer paso
es admitir que tienes un problema

523
00:32:53,920 --> 00:32:56,120
y que necesitas ayuda para superarlo.

524
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
TERAPEUTA

525
00:32:57,280 --> 00:32:59,640
Muchos niños son consciente del problema,

526
00:32:59,720 --> 00:33:03,320
pero han dado
con una solución que no funciona.

527
00:33:04,840 --> 00:33:06,920
Y su solución puede ser consumir cocaína,

528
00:33:07,000 --> 00:33:08,360
beber alcohol,

529
00:33:08,440 --> 00:33:10,320
autolesionarse,

530
00:33:10,400 --> 00:33:11,480
aislarse del mundo,

531
00:33:11,560 --> 00:33:14,040
y, por supuesto,
el uso excesivo de los videojuegos,

532
00:33:14,120 --> 00:33:15,760
jugar 15 o 18 horas al día.

533
00:33:16,560 --> 00:33:18,360
Pasa a ser un trastorno...

534
00:33:18,440 --> 00:33:21,720
DIRECTOR DE SALUD MENTAL
DE LA OMS

535
00:33:21,800 --> 00:33:23,440
...cuando se pierde el control

536
00:33:23,520 --> 00:33:24,960
<i>a la hora de jugar.</i>

537
00:33:25,040 --> 00:33:28,040
<i>Cuando la persona apenas tiene autocontrol</i>

538
00:33:28,120 --> 00:33:31,720
<i>y le da una mayor prioridad</i>

539
00:33:31,800 --> 00:33:33,120
<i>a jugar videojuegos</i>

540
00:33:33,200 --> 00:33:35,640
<i>que a cualquier otra actividad</i>
<i>en su día a día.</i>

541
00:33:35,720 --> 00:33:37,440
<i>Dejas de ir a clase,</i>

542
00:33:37,520 --> 00:33:39,040
te saltas los entrenamientos,

543
00:33:39,920 --> 00:33:42,680
no te relacionas
con tu familia ni amigos...

544
00:33:42,760 --> 00:33:44,520
Pierdes el control de tu vida.

545
00:33:44,600 --> 00:33:46,680
El quid de la cuestión
no es tanto cuánto juegas,

546
00:33:46,760 --> 00:33:48,400
sino por qué lo haces.

547
00:33:48,480 --> 00:33:49,640
DIRECTOR DE INVESTIGACIÓN

548
00:33:49,720 --> 00:33:51,520
¿Por qué juegas a los videojuegos?

549
00:33:52,400 --> 00:33:54,360
<i>Tienes que preguntarte...</i>

550
00:33:54,440 --> 00:33:57,240
<i>¿Juegas porque te apetece?</i>

551
00:33:57,320 --> 00:33:58,560
<i>¿Lo eliges tú?</i>

552
00:33:59,240 --> 00:34:00,440
<i>¿O por el contrario...</i>

553
00:34:00,520 --> 00:34:03,760
juegas porque sientes
que no tienes otra opción?

554
00:34:03,840 --> 00:34:06,360
¿Es una acción compulsiva? ¿Una
obsesión?

555
00:34:08,280 --> 00:34:11,080
<i>Al principio creía que era</i>
<i>porque estaba deprimido</i>

556
00:34:11,800 --> 00:34:14,280
y por culpa de la ansiedad,
sentía que me asfixiaba.

557
00:34:15,520 --> 00:34:18,360
Pero luego me di cuenta
de que era adicto, sin más.

558
00:34:21,280 --> 00:34:26,760
<i>En cuanto se sienten seguros para abrirse</i>
<i>y hablar de sus problemas,</i>

559
00:34:26,840 --> 00:34:29,880
<i>sus traumas, su ansiedad, su depresión...</i>

560
00:34:29,960 --> 00:34:31,040
<i>Les plantamos cara</i>

561
00:34:31,120 --> 00:34:33,560
y perseguimos un cambio
en su comportamiento.

562
00:34:33,640 --> 00:34:35,880
Cuando salí, se acabaron los videojuegos.

563
00:34:35,960 --> 00:34:40,480
Le pedí a mis padres que tiraran
el ordenador y todas mis consolas.

564
00:34:40,560 --> 00:34:43,120
<i>Siguió cada consejo a rajatabla.</i>

565
00:34:43,200 --> 00:34:47,480
Requiere mucha fuerza de voluntad
y determinación.

566
00:34:47,560 --> 00:34:49,280
Se ha dejado la piel.

567
00:34:54,400 --> 00:34:57,720
<i>Si un adolescente</i>
<i>logra encontrar un equilibrio</i>

568
00:34:58,960 --> 00:35:01,200
<i>entre jugar 40, 50, 60 o 70 horas</i>
<i>a la semana</i>

569
00:35:01,280 --> 00:35:04,080
<i>y entrenar e ir a los torneos</i>

570
00:35:04,160 --> 00:35:06,920
<i>para ganar dinero o seguir mejorando,</i>

571
00:35:08,120 --> 00:35:11,040
¿qué diferencia hay entre eso
o un jugador de fútbol?

572
00:35:11,120 --> 00:35:12,160
Porque yo no la veo.

573
00:35:14,080 --> 00:35:17,080
<i>Nunca hemos tenido aquí</i>

574
00:35:17,160 --> 00:35:19,840
<i>a alguien que fuera</i>
<i>un profesional de los eSports.</i>

575
00:35:19,920 --> 00:35:20,920
<i>Nunca.</i>

576
00:35:21,000 --> 00:35:24,040
<i>Esos chicos tienen un guía,</i>
<i>tienen un entrenador,</i>

577
00:35:24,120 --> 00:35:27,240
<i>tienen unos padres</i>
<i>que los apoyan y los motivan</i>

578
00:35:27,320 --> 00:35:28,320
y que los ayudan.

579
00:35:29,080 --> 00:35:30,080
No, son los otros.

580
00:35:30,160 --> 00:35:32,320
Los que están aislados,

581
00:35:32,400 --> 00:35:33,520
los que no tienen voz,

582
00:35:33,600 --> 00:35:37,040
los que no ves...
pero siempre han estado ahí.

583
00:35:44,080 --> 00:35:47,000
<i>El problema es</i>
<i>no saber lo que hace tu hijo,</i>

584
00:35:47,600 --> 00:35:51,800
no saber a qué juega
o cuántas horas al día juega.

585
00:35:53,600 --> 00:35:56,840
<i>Hay muchos malentendidos</i>
<i>sobre los videojuegos en las familias.</i>

586
00:35:56,920 --> 00:36:01,000
Muchos padres no saben
cómo educar a sus hijos...

587
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
PRESIDENTE DE VERANTWOORD
GAMEN

588
00:36:02,720 --> 00:36:05,560
...ni cómo ayudarles a incorporar
los juegos a su día a día.

589
00:36:15,840 --> 00:36:18,520
NEUROPSICÓLOGO
DEL HOSPITAL RUBER INTERNACIONAL

590
00:36:38,800 --> 00:36:41,280
<i>La responsabilidad de los padres</i>

591
00:36:41,360 --> 00:36:43,720
<i>es que la vida de tu hijo</i>
<i>tenga un equilibrio.</i>

592
00:36:43,800 --> 00:36:46,880
<i>No quieres que tu hijo</i>
<i>se pase 12 horas leyendo</i>

593
00:36:46,960 --> 00:36:49,880
ni que se tire todo el día
subiéndose a los árboles.

594
00:36:54,880 --> 00:36:58,400
ENDOCRINOLOGÍA Y NUTRICIÓN
GRUPO QUIRONSALUD

595
00:37:14,680 --> 00:37:17,160
<i>Hubo una época en la que estaba fatal.</i>

596
00:37:17,240 --> 00:37:20,240
Era incapaz de disfrutar de la vida.

597
00:37:20,320 --> 00:37:21,720
JUGADOR PROFESIONAL

598
00:37:21,800 --> 00:37:25,760
Tenía problemas en casa,
problemas personales...

599
00:37:25,840 --> 00:37:31,120
Al final me diagnosticaron
una depresión grave.

600
00:37:31,200 --> 00:37:35,040
Me costaba muchísimo
salir de la cama por las mañanas,

601
00:37:35,120 --> 00:37:37,160
llegué a pensar en suicidarme...

602
00:37:37,240 --> 00:37:38,960
Estaba en un pozo muy oscuro.

603
00:37:39,400 --> 00:37:42,640
<i>No estaría aquí hoy</i>
<i>si no fuera por los videojuegos</i>

604
00:37:42,720 --> 00:37:45,200
<i>y la gente que conocí gracias a ellos.</i>

605
00:37:45,280 --> 00:37:47,640
Cuando le conocí era un chaval,

606
00:37:47,720 --> 00:37:50,720
tendría unos 15 o 16 años.

607
00:37:51,440 --> 00:37:53,480
Siempre tiene una sonrisa para ti.

608
00:37:53,560 --> 00:37:54,600
JUGADOR PROFESIONAL

609
00:37:54,720 --> 00:37:56,480
Solo quiere pasárselo bien y reírse.

610
00:37:56,560 --> 00:38:00,800
Le encanta jugar,
los videojuegos son una parte de él.

611
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
Y salta a la vista cuando le ves jugar,
se le ilumina la cara, le hace muy feliz.

612
00:38:04,880 --> 00:38:06,840
<i>En Nueva York, en nuestro barrio,</i>

613
00:38:07,360 --> 00:38:08,560
<i>ni siquiera tenían...</i>

614
00:38:10,440 --> 00:38:14,240
<i>una tienda de ordenadores</i>
<i>ni de videojuegos ni nada.</i>

615
00:38:14,880 --> 00:38:17,360
Él descubrió un sitio en Jersey...

616
00:38:17,440 --> 00:38:18,800
PADRE DE GEORGE

617
00:38:18,880 --> 00:38:21,560
...y como no hacía deporte ni nada,

618
00:38:21,640 --> 00:38:25,360
<i>me pareció buena idea</i>
<i>que se apuntara a algún torneo</i>

619
00:38:25,440 --> 00:38:28,440
<i>y mejorara su autoestima.</i>

620
00:38:28,520 --> 00:38:32,280
<i>Así que le llevábamos allí</i>
<i>una vez a la semana, cada viernes.</i>

621
00:38:34,200 --> 00:38:39,600
Y poco después participó
en su primer torneo en vivo.

622
00:38:40,680 --> 00:38:44,520
<i>Era muy tímido, muy callado,</i>

623
00:38:44,600 --> 00:38:47,600
<i>pero cuanto más viajaba,</i>
<i>más se abría, más era él mismo.</i>

624
00:38:47,680 --> 00:38:49,680
Empezó a creer en sí mismo.

625
00:38:49,760 --> 00:38:51,000
CEO DEL EQUIPO DYNAMIK FOCUS

626
00:38:51,080 --> 00:38:52,360
Y yo le exigía cada vez más,

627
00:38:52,440 --> 00:38:55,440
porque es un jugador increíble
y una persona maravillosa.

628
00:38:55,520 --> 00:38:59,200
<i>Somos una familia,</i>
<i>es como tener una segunda familia.</i>

629
00:38:59,280 --> 00:39:01,360
<i>Siempre está pendiente de mí</i>

630
00:39:02,280 --> 00:39:03,320
y me ayuda con todo.

631
00:39:03,400 --> 00:39:07,600
Y creo que, con el tiempo,
la relación va a ir a más y a más.

632
00:39:53,320 --> 00:39:54,840
PILOTO DE CARRERAS

633
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
24 HORAS DE LE MANS, FRANCIA

634
00:42:04,760 --> 00:42:08,840
Lucas llegó al podio dos veces con Nissan
en las 24 Horas de Le Mans

635
00:42:08,920 --> 00:42:10,360
<i>Es una sensación increíble.</i>

636
00:42:10,440 --> 00:42:12,640
Nunca me había sentido tan bien.

637
00:43:16,280 --> 00:43:17,920
MADRID, ESPAÑA

638
00:43:23,120 --> 00:43:24,720
Yago tenía solo seis años

639
00:43:24,800 --> 00:43:27,880
cuando le diagnosticaron
una cáncer muy raro y agresivo

640
00:44:49,240 --> 00:44:50,720
PSICÓLOGA

641
00:45:13,480 --> 00:45:15,480
VICEPRESIDENTA DE JUEGATERAPIA

642
00:45:19,840 --> 00:45:22,960
Cuando tenía cuatro años,
Yago salió al mundo exterior por primera

643
00:46:48,240 --> 00:46:50,440
Después de pasar
cinco años en el hospital,

644
00:46:50,520 --> 00:46:52,040
Yago está por fin en casa

645
00:47:09,560 --> 00:47:11,760
COMUNICACIÓN CON LA PRENSA
JUEGATERAPIA

646
00:47:37,560 --> 00:47:39,240
En Suecia, un grupo de pensionistas

647
00:47:39,320 --> 00:47:41,880
creo el primer equipo de eSports
de la tercera edad

648
00:47:41,960 --> 00:47:43,040
en todo el mundo

649
00:47:44,360 --> 00:47:47,800
<i>¿Listos? ¡Pues vamos al lío!</i>

650
00:47:48,080 --> 00:47:49,360
<i>¡Menudo equipo!</i>

651
00:47:49,440 --> 00:47:51,960
<i>¿Qué puede hacer en esta situación?</i>

652
00:47:53,440 --> 00:47:54,920
<i>¡Y se llevan la ronda!</i>

653
00:47:55,000 --> 00:47:56,960
<i>¿Podrá conseguirlo?</i>
<i>Es un uno contra tres.</i>

654
00:47:58,080 --> 00:47:59,480
<i>Quedan 30 segundos.</i>

655
00:48:01,320 --> 00:48:03,280
¡Y ahí está! ¡Acaba con él!

656
00:48:13,920 --> 00:48:15,280
<i>Lo bonito de los videojuegos</i>

657
00:48:15,360 --> 00:48:17,800
<i>es que te dan la oportunidad</i>
<i>de conocer a otros</i>

658
00:48:17,880 --> 00:48:19,400
<i>y conocerte a ti mismo.</i>

659
00:48:19,480 --> 00:48:22,720
La gente construye su comunidad
y se rodea de gente en la que confían,

660
00:48:22,800 --> 00:48:24,320
<i>gente de la que han aprendido...</i>

661
00:48:24,400 --> 00:48:26,240
<i>Y es gente con la que han jugado.</i>

662
00:48:32,760 --> 00:48:36,000
<i>Crecí en una comunidad pobre,</i>

663
00:48:36,080 --> 00:48:39,920
una comunidad
que era homófoba y tránsfoba,

664
00:48:40,000 --> 00:48:44,320
una comunidad racista
que no aceptaba a la gente de color.

665
00:48:44,400 --> 00:48:46,920
Y los videojuegos
me proporcionaban un lugar seguro.

666
00:48:48,200 --> 00:48:50,680
<i>No hay gente de color en la industria.</i>
<i>¿Dónde están?</i>

667
00:48:50,760 --> 00:48:52,520
El dinero es importantísimo,

668
00:48:52,600 --> 00:48:54,880
porque tardas media vida
en hacer un videojuego.

669
00:48:54,960 --> 00:48:56,520
DISEÑADOR DE VIDEOJUEGOS

670
00:48:56,600 --> 00:48:59,480
Y yo diría que ese es el principal motivo

671
00:48:59,560 --> 00:49:04,240
por el que la gente de color
no puede sacar sus juegos adelante.

672
00:49:04,320 --> 00:49:07,440
<i>Casi nunca ves</i>
<i>a las comunidades poco representadas.</i>

673
00:49:07,520 --> 00:49:09,520
Cuanto más subes, más blancos se vuelve...

674
00:49:09,600 --> 00:49:10,680
COFUNDADORES DE DECOY GAMES

675
00:49:10,760 --> 00:49:12,240
...y más dominado por hombres.

676
00:49:12,320 --> 00:49:15,280
En muchos espacios en los que hay
un riesgo, como los eSports...

677
00:49:15,360 --> 00:49:16,600
DESARROLLADORA DE JUEGOS

678
00:49:16,680 --> 00:49:20,640
...ves que hay muchos aficionados
que juegan para divertirse,

679
00:49:20,720 --> 00:49:25,360
<i>pero los que están en lo más alto</i>
<i>suelen ser hombres blancos</i>

680
00:49:25,440 --> 00:49:28,400
porque están en una posición
que les permite arriesgarse.

681
00:49:44,160 --> 00:49:48,240
<i>"Mi juego, mi nombre" es un proyecto</i>
<i>que animaba a las mujeres</i>

682
00:49:48,320 --> 00:49:54,560
a usar su apodo de verdad
sin sentir miedo ni vergüenza.

683
00:49:54,640 --> 00:49:57,000
<i>Me han dicho de todo.</i>

684
00:49:58,240 --> 00:50:00,640
Y soy bastante dura, no suele afectarme...

685
00:50:00,720 --> 00:50:02,480
EJECUTIVA DE REDES SOCIALES
DE ESPORTS

686
00:50:02,560 --> 00:50:08,400
...pero a veces no estás de humor,
te pilla en un mal día,

687
00:50:08,480 --> 00:50:10,040
<i>y puede hundirte.</i>

688
00:50:10,120 --> 00:50:12,920
<i>Cuando se enteran de que eres una mujer,</i>

689
00:50:13,440 --> 00:50:16,200
<i>a pesar de que usas un apodo</i>
<i>que no marca el género</i>

690
00:50:16,680 --> 00:50:19,320
<i>y no usas el chat de voz,</i>

691
00:50:19,400 --> 00:50:20,920
<i>si al final se enteran...</i>

692
00:50:22,320 --> 00:50:25,080
<i>empiezan a meterse contigo</i>

693
00:50:25,160 --> 00:50:27,760
y te lanzan
una ristra de insultos machistas.

694
00:50:28,320 --> 00:50:30,520
<i>El racismo, sexismo, homofobia...</i>

695
00:50:30,600 --> 00:50:33,960
<i>Esas actitudes deplorables</i>
<i>siempre han estado ahí,</i>

696
00:50:34,440 --> 00:50:35,720
<i>no han ido a peor</i>

697
00:50:35,800 --> 00:50:38,520
con la llegada de la era digital.

698
00:50:38,600 --> 00:50:42,120
Ahora todos tenemos una cámara
y una conexión a Internet

699
00:50:42,200 --> 00:50:44,000
que nos conecta al resto del mundo.

700
00:50:44,080 --> 00:50:46,240
El 45 % de las personas que juegan
son mujeres,

701
00:50:46,320 --> 00:50:48,360
pero solo el 5 % se hace profesional

702
00:50:48,440 --> 00:50:51,360
<i>Algunos creen que los torneos femeninos</i>
<i>dentro de los eSports</i>

703
00:50:51,440 --> 00:50:53,160
<i>son una estupidez,</i>

704
00:50:53,240 --> 00:50:56,160
<i>que no debería haber</i>
<i>ninguna diferencia de género.</i>

705
00:50:56,760 --> 00:50:58,920
<i>Sin embargo,</i>
<i>son un trampolín importantísimo</i>

706
00:50:59,000 --> 00:51:00,480
si queremos que crezca

707
00:51:00,560 --> 00:51:03,320
la base de jugadoras
en el ámbito profesional.

708
00:51:07,480 --> 00:51:09,560
DIRECTORA DE RELACIONES PÚBLICAS

709
00:51:10,960 --> 00:51:13,560
Nuestro objetivo
es llegar a tener equipos mixtos.

710
00:51:13,640 --> 00:51:14,880
JUGADORA PROFESIONAL DE LOL

711
00:51:14,960 --> 00:51:16,200
JUGADORA PROFESIONAL DE LOL

712
00:51:16,280 --> 00:51:18,960
Aunque no lo parezca,
estamos dando pasos de gigante,

713
00:51:19,040 --> 00:51:22,080
<i>y cada vez hay</i>
<i>más oportunidades para las chicas.</i>

714
00:51:27,800 --> 00:51:30,120
JUGADORA PROFESIONAL
DE RAINBOW SIX

715
00:51:34,480 --> 00:51:38,720
<i>Quizá tengamos un aspecto diferente,</i>
<i>una voz y nombre diferentes,</i>

716
00:51:38,800 --> 00:51:40,280
pero en el fondo somos iguales.

717
00:51:40,360 --> 00:51:41,840
ACTOR Y APASIONADO DE LOS JUEGOS

718
00:51:41,920 --> 00:51:44,920
Podemos hacer las mismas cosas,
crecer y alcanzar nuestros sueños.

719
00:51:45,640 --> 00:51:47,400
<i>Tenemos que cambiar esa mentalidad.</i>

720
00:51:47,480 --> 00:51:49,920
<i>Inclusión, aceptación, confianza.</i>

721
00:51:50,000 --> 00:51:54,080
Todo eso por lo que luchamos
y que anhelamos conseguir...

722
00:51:55,000 --> 00:51:56,080
llevan su tiempo.

723
00:52:00,760 --> 00:52:03,400
<i>Vivimos en una islita fluvial</i>
<i>en el corazón del Támesis.</i>

724
00:52:04,120 --> 00:52:05,840
<i>Mi marido tenía un barco</i>

725
00:52:05,920 --> 00:52:08,560
y queríamos una casa
que tuviera una zona de amarre.

726
00:52:08,640 --> 00:52:09,640
MADRE DE UN JUGADOR PRO

727
00:52:11,000 --> 00:52:12,920
<i>A Benjy siempre le ha gustado el deporte,</i>

728
00:52:13,000 --> 00:52:16,560
<i>sobre todo el cricket y los bolos.</i>

729
00:52:17,120 --> 00:52:20,040
<i>Empezó a jugar a los bolos</i>
<i>cuando solo tenía dos años,</i>

730
00:52:20,160 --> 00:52:21,480
<i>en su cumpleaños.</i>

731
00:52:22,920 --> 00:52:26,560
Y participó en su primer torneo
a los tres años.

732
00:52:26,640 --> 00:52:28,880
<i>Tenía un don.</i>

733
00:52:30,200 --> 00:52:33,240
<i>Le diagnosticaron osteoartritis.</i>

734
00:52:33,320 --> 00:52:35,720
El simple hecho de andar
le resultaba dolorosísimo

735
00:52:35,800 --> 00:52:40,080
y cada vez que practicaba
un deporte, rugby o lo que fuera,

736
00:52:41,240 --> 00:52:43,160
<i>Benjy apenas podía...</i>

737
00:52:43,240 --> 00:52:46,640
<i>Era como si tuviera 70 años,</i>
<i>no podía ni caminar.</i>

738
00:52:48,280 --> 00:52:51,600
<i>Los médicos le recomendaron</i>
<i>que dejara el deporte un tiempo.</i>

739
00:52:52,120 --> 00:52:57,200
Y, como era de esperar,
los videojuegos se abrieron paso

740
00:52:57,920 --> 00:53:02,120
y no ha vuelto a practicar deporte.

741
00:53:05,640 --> 00:53:09,320
<i>Siempre he querido dedicarme</i>
<i>profesionalmente a esto,</i>

742
00:53:09,400 --> 00:53:11,880
<i>con diez años me veía vídeos en YouTube</i>

743
00:53:11,960 --> 00:53:13,520
de jugadores profesionales.

744
00:53:13,600 --> 00:53:15,280
JUGADOR PROFESIONAL DE FORTNITE

745
00:53:15,880 --> 00:53:18,400
No sé, los admiraba,

746
00:53:18,480 --> 00:53:21,280
<i>quería llegar a donde estaban ellos.</i>

747
00:53:21,360 --> 00:53:22,360
<i>Como madre,</i>

748
00:53:22,440 --> 00:53:26,200
hacía todo lo posible
por despegarle del ordenador.

749
00:53:26,320 --> 00:53:28,360
Es una batalla continua.

750
00:53:28,440 --> 00:53:31,200
Tiene que ir a clase,
tiene que estudiar para los exámenes.

751
00:53:31,280 --> 00:53:32,720
Hay que buscar un equilibrio

752
00:53:32,800 --> 00:53:36,200
entre hacer los deberes
y otras actividades,

753
00:53:36,280 --> 00:53:38,680
y jugar a videojuegos.

754
00:53:40,040 --> 00:53:41,120
Y yo, como madre,

755
00:53:41,200 --> 00:53:44,640
no era consciente de que había
una industria ahí fuera

756
00:53:44,720 --> 00:53:46,400
<i>de la que podía formar parte.</i>

757
00:53:46,480 --> 00:53:49,440
<i>Todo eso cambió</i>
<i>cuando participó en un torneo,</i>

758
00:53:49,520 --> 00:53:50,920
Montana Black, se llamaba.

759
00:53:51,640 --> 00:53:54,000
Era domingo por la noche,

760
00:53:54,640 --> 00:53:56,040
yo ya estaba metida en la cama,

761
00:53:56,120 --> 00:54:01,320
y vino corriendo a mi habitación
y me contó que había ganado 1000 dólares.

762
00:54:01,880 --> 00:54:03,200
Al principio no me lo creía.

763
00:54:03,720 --> 00:54:04,920
"¿Estás seguro?".

764
00:54:05,000 --> 00:54:07,320
Y él me dijo: "Que sí, que hemos ganado".

765
00:54:07,400 --> 00:54:09,640
<i>Me quedé a cuadros.</i>

766
00:54:09,720 --> 00:54:12,240
<i>Y a partir de ahí, todo fue a más.</i>

767
00:54:13,000 --> 00:54:17,160
<i>Creamos una S.L.</i>
<i>e intentamos abrir una cuenta bancaria,</i>

768
00:54:17,240 --> 00:54:22,600
pero el banco nos dijo que consideraban
que ese dinero venía de apuestas,

769
00:54:22,680 --> 00:54:25,360
no de practicar
un deporte de manera profesional.

770
00:54:25,880 --> 00:54:27,400
<i>Y tuve que explicárselo, claro.</i>

771
00:54:27,480 --> 00:54:30,680
<i>"Si fuera un tenista, no sé,</i>

772
00:54:30,760 --> 00:54:32,280
<i>que gana el torneo de Wimbledon,</i>

773
00:54:32,360 --> 00:54:35,240
¿no aceptaríais su dinero?".

774
00:54:48,160 --> 00:54:49,800
<i>El mundial de</i> Fortnite

775
00:54:49,880 --> 00:54:51,360
fue todo un hito en los eSports,

776
00:54:51,440 --> 00:54:55,760
le abrió los ojos
a mucha gente que no juega.

777
00:54:56,200 --> 00:54:58,200
<i>No sabían lo que eran los eSports</i>

778
00:54:58,280 --> 00:55:00,280
<i>y de repente se topan</i>
<i>con un torneo inmenso</i>

779
00:55:00,360 --> 00:55:02,000
con el mayor premio de su historia.

780
00:55:02,320 --> 00:55:04,240
<i>Y no solo eso, sino que se celebra</i>

781
00:55:04,320 --> 00:55:07,320
<i>en el estadio donde tiene lugar</i>
<i>el Abierto de EE. UU. de tenis.</i>

782
00:55:07,400 --> 00:55:11,000
<i>Los eSports empezaron a captar el interés</i>

783
00:55:11,080 --> 00:55:13,280
y la gente empezó a tomárselos en serio.

784
00:55:31,040 --> 00:55:33,760
<i>Nueva York fue</i>
<i>su primer torneo grande en LAN.</i>

785
00:55:34,400 --> 00:55:38,200
<i>Hasta entonces,</i>
<i>solo había jugado en su habitación.</i>

786
00:55:38,280 --> 00:55:41,200
<i>Estaba entusiasmado, todos lo estábamos,</i>

787
00:55:41,280 --> 00:55:44,800
porque por fin iba a conocer
a gente con la que llevaba años hablando.

788
00:55:44,880 --> 00:55:48,520
Estamos viendo a Benjy aniquilar
a un equipo entero él solo.

789
00:55:49,080 --> 00:55:50,480
Es una obra de arte, tío.

790
00:55:50,560 --> 00:55:51,640
Fue la leche.

791
00:55:51,720 --> 00:55:53,800
Conocí a gente increíble.

792
00:55:53,880 --> 00:55:55,640
<i>Yo estaba de los nervios.</i>

793
00:55:56,440 --> 00:55:58,680
De hecho, el primer día,
cuando estaba jugando,

794
00:55:58,760 --> 00:56:00,880
yo no paraba de llorar.

795
00:56:02,880 --> 00:56:04,800
¡Y logra acabar con él!

796
00:56:07,000 --> 00:56:09,520
Kyle "Bugha" Giersdorf
se proclamó campeón del mundo

797
00:56:09,600 --> 00:56:11,280
y se llevó tres millones de dólares

798
00:56:11,360 --> 00:56:14,080
Benjy no llegó a estar
entre los diez primeros

799
00:56:14,160 --> 00:56:16,760
<i>Estaba devastado, porque para él...</i>

800
00:56:17,400 --> 00:56:22,160
ser el número uno era un sueño.

801
00:56:22,240 --> 00:56:24,080
Y claro, como madre,

802
00:56:24,160 --> 00:56:26,800
<i>tenía que ver</i>
<i>cómo iba a manejar sus expectativas.</i>

803
00:56:26,880 --> 00:56:28,640
<i>Si no le iba bien en el torneo,</i>

804
00:56:28,720 --> 00:56:31,040
<i>¿cómo lo va a afrontar después del evento?</i>

805
00:56:31,560 --> 00:56:32,880
No lo tengo muy claro,

806
00:56:32,960 --> 00:56:35,920
pero creo que fue una mezcla
de que yo no estaba al cien por cien

807
00:56:36,000 --> 00:56:37,680
y de que tuve algo de mala suerte.

808
00:56:38,760 --> 00:56:42,680
Creía que iba a estar nervioso,
pero al final no fue para tanto.

809
00:56:44,000 --> 00:56:46,120
<i>No jugué como suelo hacerlo</i>

810
00:56:46,200 --> 00:56:48,520
<i>y por eso no me fue bien, no hay más.</i>

811
00:56:49,360 --> 00:56:50,880
<i>Todos quieren ser futbolistas,</i>

812
00:56:50,960 --> 00:56:54,680
pero solo un pequeñísimo 1 %
alcanza ese sueño.

813
00:56:55,200 --> 00:56:57,280
Y en los eSports
pasa exactamente lo mismo.

814
00:56:57,360 --> 00:56:58,960
<i>Quiero ser el mejor.</i>

815
00:56:59,480 --> 00:57:02,000
<i>Voy a seguir jugando</i>
<i>y practicando todo lo que pueda,</i>

816
00:57:02,080 --> 00:57:04,800
voy a esforzarme
y a dedicarle el tiempo que haga falta

817
00:57:04,880 --> 00:57:07,000
para ser todo lo bueno
que pueda llegar a ser.

818
00:57:07,080 --> 00:57:09,600
Si a mis hijos les interesa algo,

819
00:57:09,680 --> 00:57:13,000
hago todo lo que puedo
por ayudarles a alcanzar su meta.

820
00:57:19,800 --> 00:57:21,160
GALICIA, ESPAÑA

821
00:57:27,680 --> 00:57:29,280
ABUELO

822
00:58:32,880 --> 00:58:34,880
INGENIERO Y JUGADOR

823
00:58:58,720 --> 00:59:00,080
RIBAS PEQUEÑAS, ESPAÑA

824
01:00:21,760 --> 01:00:23,880
<i>Estamos mucho más conectados que antes,</i>

825
01:00:23,960 --> 01:00:27,000
<i>vivimos en una sociedad</i>
<i>que piensa de forma global.</i>

826
01:00:27,080 --> 01:00:30,280
Te levantas, te pones las zapatillas,
enciendes el ordenador

827
01:00:30,960 --> 01:00:33,520
e interactúas al instante
con el mundo entero.

828
01:00:33,600 --> 01:00:38,200
Conozco parejas que se han conocido
jugando al World of Warcraft,

829
01:00:38,280 --> 01:00:40,840
y es gracias
al aspecto social de los videojuegos.

830
01:00:40,920 --> 01:00:45,760
<i>Se conocen en el mundo virtual</i>
<i>y luego quedan en la vida real,</i>

831
01:00:45,840 --> 01:00:48,480
<i>así que el juego es</i>
<i>una manera de romper el hielo.</i>

832
01:00:53,720 --> 01:00:56,040
PERIODISTA DE ESPORTS
COMENTARISTA DE ESPORTS

833
01:01:30,080 --> 01:01:31,520
<i>Soy bastante tímida,</i>

834
01:01:31,600 --> 01:01:35,440
<i>me cuesta conocer gente nueva...</i>

835
01:01:35,520 --> 01:01:37,360
JUGADORA PROFESIONAL DE FORTNITE

836
01:01:37,440 --> 01:01:40,320
...gente con las mismas aficiones,

837
01:01:40,400 --> 01:01:42,760
y al final esa gente son jugadores,
al igual que yo.

838
01:01:42,840 --> 01:01:46,040
<i>Y gracias a eso, sientes una conexión,</i>
<i>que tienes una comunidad.</i>

839
01:01:47,920 --> 01:01:50,840
Dependo muchísimo de la vista
para enterarme de lo que ocurre,

840
01:01:50,920 --> 01:01:52,440
para ver si hay más jugadores...

841
01:01:52,520 --> 01:01:54,000
Es una gran ayuda.

842
01:01:54,720 --> 01:01:58,000
Y con el abanico de opciones
que hay hoy en día es aún mejor.

843
01:01:58,080 --> 01:02:00,200
<i>Ha crecido muchísimo.</i>

844
01:02:00,280 --> 01:02:02,280
<i>Ya no tiene el autoestima por los suelos.</i>

845
01:02:02,920 --> 01:02:06,080
<i>Ha hecho un montón de amigos en esa red.</i>

846
01:02:06,680 --> 01:02:09,080
<i>Ha sido una experiencia increíble</i>

847
01:02:09,160 --> 01:02:12,240
<i>y la comunidad de los videojuegos</i>
<i>la ha apoyado muchísimo.</i>

848
01:02:12,320 --> 01:02:13,760
No podía estar más feliz.

849
01:02:13,920 --> 01:02:15,120
PADRE DE EWOK

850
01:02:25,720 --> 01:02:26,920
JUGADOR

851
01:02:27,000 --> 01:02:32,120
<i>Nos necesita a un cuidador o a mí</i>
<i>para hacer cualquier cosa.</i>

852
01:02:32,200 --> 01:02:34,120
<i>Padece una enfermedad muy grave.</i>

853
01:02:34,840 --> 01:02:36,040
MADRE DE JOHN

854
01:02:36,120 --> 01:02:38,440
Necesita ayuda
hasta para rascarse la nariz.

855
01:02:38,520 --> 01:02:40,920
<i>Tiene un ventilador que respira por él.</i>

856
01:02:41,560 --> 01:02:43,080
<i>No puede estar solo.</i>

857
01:02:43,560 --> 01:02:46,000
<i>Si se le sale el tubo</i>
<i>que lleva en el cuello,</i>

858
01:02:47,360 --> 01:02:49,520
moriría en cuestión de segundos.

859
01:02:51,200 --> 01:02:54,760
Soñaba con jugar al fútbol.

860
01:02:55,640 --> 01:02:59,480
<i>Y un día, sin que yo lo supiera,</i>
<i>me llevaron a Mánchester.</i>

861
01:03:00,160 --> 01:03:03,200
<i>Visitamos el estadio Old Trafford</i>

862
01:03:03,880 --> 01:03:05,400
<i>y conocí a todos los jugadores</i>

863
01:03:06,040 --> 01:03:07,640
<i>y a Alex Ferguson.</i>

864
01:03:07,720 --> 01:03:11,280
Fue una pasada,
uno de los mejores días de mi vida.

865
01:03:13,600 --> 01:03:15,040
<i>Lo estaba pasando muy mal,</i>

866
01:03:15,640 --> 01:03:18,920
así que decidí meterme en Internet

867
01:03:19,640 --> 01:03:23,160
para ver si alguien podía ayudarme,
alguna organización benéfica.

868
01:03:26,440 --> 01:03:28,920
<i>SpecialEffect es</i>
<i>una organización benéfica que ayuda</i>

869
01:03:29,000 --> 01:03:32,360
a que la gente
con discapacidades físicas pueda jugar.

870
01:03:32,920 --> 01:03:34,800
<i>Cada discapacidad es un mundo.</i>

871
01:03:34,880 --> 01:03:38,320
<i>Debemos aprovechar</i>
<i>movimientos apenas imperceptibles,</i>

872
01:03:38,400 --> 01:03:40,120
<i>movimientos milimétricos.</i>

873
01:03:40,200 --> 01:03:44,680
<i>Tenemos que modificar o desarrollar</i>
<i>mecanismos de maneras únicas</i>

874
01:03:44,760 --> 01:03:47,120
<i>para poder crear</i>
<i>un dispositivo personalizado</i>

875
01:03:47,200 --> 01:03:51,160
<i>que se adapte</i>
<i>a la discapacidad de cada persona</i>

876
01:03:51,240 --> 01:03:53,640
y puedan darlo todo jugando.

877
01:03:53,720 --> 01:03:55,960
<i>Nunca pensé que llegaríamos tan lejos.</i>

878
01:03:56,920 --> 01:04:00,640
<i>Me moría de orgullo...</i>

879
01:04:00,720 --> 01:04:01,800
JUGADOR

880
01:04:01,880 --> 01:04:03,400
<i>...de haber hecho historia</i>

881
01:04:03,480 --> 01:04:08,280
<i>y que existan dispositivos</i>
<i>para que todo el mundo pueda jugar.</i>

882
01:04:08,360 --> 01:04:10,680
Gracias a eso, cualquiera puede jugar.

883
01:04:10,760 --> 01:04:11,760
PERIODISTA

884
01:04:11,840 --> 01:04:13,040
Y es todo un logro.

885
01:04:14,080 --> 01:04:16,120
<i>Puedes hacer muchísimas de las cosas</i>

886
01:04:17,040 --> 01:04:18,320
<i>que harías en el mundo real.</i>

887
01:04:19,480 --> 01:04:20,720
<i>Puedes conducir,</i>

888
01:04:21,680 --> 01:04:22,680
<i>puedes correr...</i>

889
01:04:23,600 --> 01:04:24,960
<i>o darle una patada a un balón.</i>

890
01:04:25,040 --> 01:04:27,840
<i>Te hace sentir que estás ahí.</i>

891
01:04:28,600 --> 01:04:29,840
En tu mente estás jugando.

892
01:04:31,000 --> 01:04:33,080
<i>Y en los videojuego puedes hacer amigos</i>

893
01:04:33,680 --> 01:04:36,840
<i>de cualquier parte del mundo.</i>

894
01:04:38,200 --> 01:04:39,600
<i>Allí todos somos iguales.</i>

895
01:04:40,120 --> 01:04:41,960
<i>Ven al jugador,</i>

896
01:04:42,400 --> 01:04:43,760
no a la persona tras la pantalla.

897
01:04:59,840 --> 01:05:02,400
<i>Michael creció rapidísimo.</i>

898
01:05:02,480 --> 01:05:04,720
<i>Le regalábamos unos LEGO, por ejemplo,</i>

899
01:05:04,800 --> 01:05:06,600
<i>lo abría la mañana del día de Navidad</i>

900
01:05:06,680 --> 01:05:11,040
<i>y no dejaba de jugar</i>
<i>ni para beber, comer o ir al baño, nada,</i>

901
01:05:11,120 --> 01:05:12,400
<i>hasta que lo terminaba.</i>

902
01:05:12,480 --> 01:05:13,800
<i>Se concentraba muchísimo.</i>

903
01:05:14,280 --> 01:05:16,760
<i>Le encantaban los coches, los trenes.</i>

904
01:05:17,280 --> 01:05:18,960
<i>Le fascinaban los vehículos.</i>

905
01:05:21,120 --> 01:05:22,720
<i>Cuando cumplió un año,</i>

906
01:05:23,160 --> 01:05:24,840
<i>tuve a Nathan, su hermano.</i>

907
01:05:25,320 --> 01:05:29,240
<i>Ambos estaban obsesionados</i>
<i>con los ordenadores desde pequeños.</i>

908
01:05:29,320 --> 01:05:31,160
Y nosotros éramos igual,

909
01:05:31,240 --> 01:05:33,960
siempre jugábamos
cuando teníamos algún ratito libre.

910
01:05:37,080 --> 01:05:39,440
<i>Llegaba a casa</i>
<i>con el cuerpo lleno de moratones,</i>

911
01:05:39,520 --> 01:05:41,720
<i>eran enormes y de un color muy oscuro.</i>

912
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
Y él no sabía cómo se los había hecho.

913
01:05:44,600 --> 01:05:46,760
<i>Sabíamos que no le acosaban en el colegio</i>

914
01:05:46,840 --> 01:05:48,920
<i>y obviamente</i>
<i>no se los hacíamos nosotros...</i>

915
01:05:49,000 --> 01:05:50,120
Tenía que ser algo médico.

916
01:05:51,640 --> 01:05:55,040
A Michael le diagnosticaron leucemia
en noviembre del 2013

917
01:05:55,920 --> 01:05:57,040
<i>Tenía nueve años.</i>

918
01:05:57,920 --> 01:05:58,920
Y hemos vivido...

919
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
TÍO DE MICHAEL

920
01:06:00,080 --> 01:06:02,000
...seis años caóticos desde entonces.

921
01:06:04,640 --> 01:06:07,880
<i>Mi madre estuvo ahí</i>
<i>desde que nos dieron el diagnóstico,</i>

922
01:06:09,000 --> 01:06:11,160
pero su salud fue empeorando

923
01:06:11,680 --> 01:06:13,640
<i>y falleció...</i>

924
01:06:14,720 --> 01:06:18,120
<i>poco después del cumpleaños de Michael,</i>

925
01:06:18,640 --> 01:06:20,480
durante el primer año del tratamiento.

926
01:06:20,960 --> 01:06:26,000
Perdimos a nuestro mayor apoyo,
el mayor apoyo de Laura y Michael,

927
01:06:26,680 --> 01:06:29,760
<i>pero tuvimos que hacer piña</i>
<i>y seguir adelante.</i>

928
01:06:43,440 --> 01:06:45,200
LE HE DADO UNA PALIZA AL CÁNCER

929
01:06:46,360 --> 01:06:49,440
Tras tres años y medio en tratamiento,
el cáncer entró en remisión

930
01:06:49,520 --> 01:06:51,560
<i>Era la mayor victoria de todas, ¿no?</i>

931
01:06:51,640 --> 01:06:52,640
<i>Se había acabado.</i>

932
01:06:52,720 --> 01:06:54,800
<i>Habíamos sobrevivido a la guerra.</i>

933
01:06:54,880 --> 01:06:57,880
<i>Todo parecía estar</i>
<i>en relativa calma y bajo control.</i>

934
01:06:58,960 --> 01:07:00,360
Pero solo duró unos meses.

935
01:07:04,520 --> 01:07:06,640
<i>Por desgracia, Michael tuvo una recaída,</i>

936
01:07:06,720 --> 01:07:09,560
<i>así que tuvo que volver a pasar</i>
<i>por un tratamiento intensivo.</i>

937
01:07:09,640 --> 01:07:12,960
Al final tuvo que recibir
un trasplante de médula ósea,

938
01:07:13,040 --> 01:07:16,400
lo que acabó por destrozar
su sistema inmune.

939
01:07:20,680 --> 01:07:23,120
<i>Ningún juego acababa de engancharle.</i>

940
01:07:23,200 --> 01:07:25,840
<i>Jugaba 20 o 30 minutos</i>

941
01:07:26,400 --> 01:07:27,920
<i>y se aburría y se ponía con otro.</i>

942
01:07:28,000 --> 01:07:29,480
Creo que<i> Elite...</i>

943
01:07:30,440 --> 01:07:34,400
fue el primer juego
al que jugó más de media hora seguida.

944
01:07:38,120 --> 01:07:42,320
Elite Dangerous<i> es una representación 1v1</i>
<i>de nuestra propia galaxia.</i>

945
01:07:42,400 --> 01:07:43,920
Tu misión no es salvar el mundo,

946
01:07:44,000 --> 01:07:45,720
sino vivir en él.

947
01:07:45,800 --> 01:07:48,400
Puedes desempeñar
actos heroicos si quieres,

948
01:07:48,480 --> 01:07:50,440
pero también ser el malo.

949
01:07:50,520 --> 01:07:52,480
<i>El juego es multiusuario,</i>

950
01:07:53,240 --> 01:07:56,360
por lo que podéis montar un grupo
e iros a vivir aventuras juntos.

951
01:07:56,960 --> 01:08:00,080
<i>Durante su último año de vida,</i>

952
01:08:00,160 --> 01:08:03,680
<i>Michael y yo éramos,</i>
<i>por así decirlos, copilotos en</i> Elite.

953
01:08:03,760 --> 01:08:08,560
Y de vez en cuando,
Nathan se unía y jugaba con nosotros.

954
01:08:09,160 --> 01:08:11,280
<i>Yo era el abogado del diablo.</i>

955
01:08:11,360 --> 01:08:13,480
<i>Me estampaba contra su nave</i>

956
01:08:13,560 --> 01:08:16,960
<i>o le disparaba</i>
<i>mientras comerciaba con Mat.</i>

957
01:08:17,040 --> 01:08:20,200
Había que dedicarle mucho tiempo,
y a Michael le fascinaba,

958
01:08:20,280 --> 01:08:22,800
pero yo me lo pasaba bien
porque jugaba con mi hermano.

959
01:08:27,840 --> 01:08:31,880
<i>Michael empezó a hincharse</i>
<i>y ponerse cada vez más grande.</i>

960
01:08:31,960 --> 01:08:33,760
<i>Se le escapaba el aire de los pulmones</i>

961
01:08:34,680 --> 01:08:36,840
y se expandía por el resto del cuerpo.

962
01:08:36,920 --> 01:08:39,440
Se extendía por debajo de la piel,
por toda la cara...

963
01:08:39,520 --> 01:08:41,960
<i>Le costaba muchísimo ver la pantalla</i>

964
01:08:42,040 --> 01:08:44,040
<i>y seguir jugando.</i>

965
01:08:45,440 --> 01:08:48,160
<i>En ese momento...</i>

966
01:08:48,760 --> 01:08:53,520
todos aceptamos que Michael iba a morir.

967
01:08:54,000 --> 01:08:56,480
<i>Y escribí un tuit, supongo que para...</i>

968
01:08:57,560 --> 01:08:59,000
No sé, para pedir ayuda.

969
01:09:03,120 --> 01:09:07,360
<i>El tuit de Matt</i>
<i>me llegó directo al corazón.</i>

970
01:09:07,440 --> 01:09:10,600
<i>"Me parte el alma</i>
<i>ver a mi sobrino Michael</i>

971
01:09:10,680 --> 01:09:12,440
jugar al videojuego que tanto ama

972
01:09:12,520 --> 01:09:15,240
y saber que nunca
va a alcanzar sus metas".

973
01:09:15,720 --> 01:09:19,200
<i>Los comandantes son increíbles,</i>
<i>tienen un corazón de oro.</i>

974
01:09:19,280 --> 01:09:21,920
Todos le contestaron
e intentaron animarle.

975
01:09:22,000 --> 01:09:23,400
JEFA DE PROYECTOS EN FRONTIER

976
01:09:23,480 --> 01:09:26,000
"¡Pase lo que pase,
¡tú también eres un comandante!".

977
01:09:26,080 --> 01:09:29,360
Tenía unas aspiraciones muy limitadas
por culpa de la enfermedad,

978
01:09:29,440 --> 01:09:34,440
solo quería tener éxito
en ese mundo virtual.

979
01:09:34,520 --> 01:09:36,760
<i>¿Qué puede uno hacer</i>
<i>para alimentar esa pasión?</i>

980
01:09:36,840 --> 01:09:41,480
¿Para darle alas a la emoción
de alguien al que le apasiona ese mundo

981
01:09:41,560 --> 01:09:43,920
y las experiencias
que pueden vivirse en el juego?

982
01:09:44,000 --> 01:09:45,040
DIRECTOR DE PUBLICACIONES

983
01:09:45,120 --> 01:09:47,120
¿Qué haces si esa persona no puede jugar?

984
01:09:47,200 --> 01:09:50,240
Y se nos ocurrió una idea muy chula.

985
01:09:51,080 --> 01:09:52,760
Decidimos crear un audiolibro.

986
01:09:55,400 --> 01:09:59,680
<i>Zac me escribió un sábado</i>
<i>para contarme la idea.</i>

987
01:09:59,760 --> 01:10:01,000
<i>Y le dije:</i>

988
01:10:01,080 --> 01:10:02,120
<i>"Venga, vale.</i>

989
01:10:02,200 --> 01:10:06,480
<i>Pero por favor,</i>
<i>que todos tengan en cuenta...</i>

990
01:10:08,760 --> 01:10:10,440
que quizá no salga bien".

991
01:10:11,360 --> 01:10:12,880
<i>Nos miramos y dijimos...</i>

992
01:10:13,440 --> 01:10:15,360
<i>"Vale, hay que darse prisa".</i>

993
01:10:15,440 --> 01:10:20,320
Y llamé a Joe, el director de audio
del equipo de<i> Elite Dangerous.</i>

994
01:10:20,400 --> 01:10:23,360
Al principio le daba corte,
estaba tanteando el terreno...

995
01:10:23,440 --> 01:10:24,600
DISEÑADOR DE SONIDO

996
01:10:24,680 --> 01:10:25,920
"¿Qué tal, tío?".

997
01:10:26,000 --> 01:10:28,360
"Bien, bien... ¿Qué pasa?".

998
01:10:28,840 --> 01:10:30,200
"No, nada,

999
01:10:30,280 --> 01:10:33,920
es que se me ha ocurrido una locura
y quería ver si era factible".

1000
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
Y Joe me dijo...

1001
01:10:35,600 --> 01:10:37,800
"A ver, tiene mucho curro,

1002
01:10:37,880 --> 01:10:41,120
pero creo que podremos con ello
y es una gran idea,

1003
01:10:41,200 --> 01:10:42,880
vamos a ver qué sale de todo esto".

1004
01:10:44,600 --> 01:10:49,320
<i>Y nos hacía falta un guionista,</i>
<i>así que hablé con Drew.</i>

1005
01:10:49,400 --> 01:10:53,480
"Oye, Drew,
¿puedes escribir un audiolibro...

1006
01:10:54,200 --> 01:10:56,640
para mañana por la mañana?".

1007
01:10:57,280 --> 01:11:01,480
Le pregunté que cómo de larga
tenía que ser la historia, porque claro...

1008
01:11:01,560 --> 01:11:04,240
Y me dijo que unos 20 o 30 minutos.

1009
01:11:04,320 --> 01:11:07,520
Y yo me puse a hacer cálculos
para ver cuánto era eso...

1010
01:11:07,600 --> 01:11:09,960
Y eran unas 5000 palabras.

1011
01:11:10,560 --> 01:11:12,480
Y me dijo: "Bueno, a ver...

1012
01:11:13,120 --> 01:11:15,120
Es bastante, pero lo veo factible".

1013
01:11:15,200 --> 01:11:18,640
Y el domingo hice un montón de café
y me puse a darle al teclado

1014
01:11:20,880 --> 01:11:22,760
<i>Le eché un vistazo al móvil</i>

1015
01:11:22,840 --> 01:11:26,240
<i>y vi que tenía un mensaje de Zac,</i>
<i>me pedía ayuda con un proyecto.</i>

1016
01:11:26,320 --> 01:11:28,680
<i>No me lo pensé dos veces.</i>

1017
01:11:29,360 --> 01:11:31,080
Y menos con una comunidad como esta.

1018
01:11:31,160 --> 01:11:32,280
ACTRIZ DE DOBLAJE

1019
01:11:32,360 --> 01:11:34,080
Siempre ayudamos a los nuestros.

1020
01:11:37,880 --> 01:11:40,880
<i>El lunes por la mañana</i>
<i>Joe se puso a montarlo todo.</i>

1021
01:11:40,960 --> 01:11:43,360
<i>Le mandé un mensaje</i>
<i>al equipo de sonido de</i> Elite

1022
01:11:43,440 --> 01:11:45,720
por si alguien podía echar una mano.

1023
01:11:45,800 --> 01:11:47,760
Y se lanzaron todos de cabeza.

1024
01:11:48,440 --> 01:11:49,440
Así de fácil.

1025
01:11:51,080 --> 01:11:54,280
<i>Les pedí el sonido</i>
<i>de una nave de reconocimiento volando,</i>

1026
01:11:54,360 --> 01:11:57,920
de una nave chocando contra un asteroide,
de una cámara de descompresión...

1027
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
<i>Y ellos no paraban de mandarme cosas.</i>

1028
01:12:00,080 --> 01:12:01,880
Y yo lo colocaba todo, lo mezclaba...

1029
01:12:01,960 --> 01:12:05,560
Sabíamos que íbamos justos de tiempo,
no sabíamos si llegaría a escucharlo.

1030
01:12:05,640 --> 01:12:07,160
El martes por la noche...

1031
01:12:07,800 --> 01:12:13,440
Zac y Paige se presentaron en el hospital
con el audiolibro terminado.

1032
01:12:13,520 --> 01:12:15,600
¡Y tú apareces en la historia!

1033
01:12:16,080 --> 01:12:17,640
<i>El comandante Michael Holyland</i>

1034
01:12:17,720 --> 01:12:20,120
<i>podía oír la voz de su tío</i>
<i>a través del comunicador</i>

1035
01:12:20,200 --> 01:12:23,320
<i>chisporroteando</i>
<i>debido a los motores sobrecargados.</i>

1036
01:12:24,440 --> 01:12:26,320
<i>¿Qué le has hecho a la nave, Michael?</i>

1037
01:12:26,920 --> 01:12:28,640
<i>No puedes seguirme el ritmo, ¿eh, Matt?</i>

1038
01:12:28,720 --> 01:12:31,200
<i>He modificado los motores,</i>
<i>he aligerado el casco...</i>

1039
01:12:31,280 --> 01:12:32,280
Le he hecho de todo.

1040
01:12:32,880 --> 01:12:35,400
<i>Tú no dejes que te gane tu hermano, ¿vale?</i>

1041
01:12:35,480 --> 01:12:36,960
<i>Se le veía en la cara.</i>

1042
01:12:37,040 --> 01:12:40,440
<i>Estaba esperando impaciente</i>
<i>a que lo mencionaran.</i>

1043
01:12:40,520 --> 01:12:42,560
Y en cuanto escuchó su voz...

1044
01:12:42,640 --> 01:12:44,520
"¡Ay, madre! Ese soy yo!".

1045
01:12:44,600 --> 01:12:47,600
<i>Ver su carita rechoncha y sonriente</i>

1046
01:12:47,680 --> 01:12:50,080
<i>a pesar de su dolor...</i>

1047
01:12:50,520 --> 01:12:53,360
Se sentía vivo. Fue algo muy emocionante.

1048
01:12:53,440 --> 01:12:55,840
Saltaba a la vista
que tenía una meta y un sueño.

1049
01:12:55,920 --> 01:12:57,960
Se sentía importante, poderoso.

1050
01:12:58,440 --> 01:13:00,200
<i>Sabíamos lo que significaba para él.</i>

1051
01:13:03,320 --> 01:13:06,920
Me afectó mucho
cuando me enteré de que había fallecido.

1052
01:13:07,000 --> 01:13:08,400
DISEÑADORA DE AUDIO

1053
01:13:08,480 --> 01:13:10,000
Y me alegro de que lo lográramos.

1054
01:13:10,480 --> 01:13:13,080
<i>Pensar que ese fue su último día...</i>

1055
01:13:13,160 --> 01:13:14,960
Es un alivio que llegara a escucharlo

1056
01:13:15,800 --> 01:13:18,760
poco antes de dejarnos.

1057
01:13:22,480 --> 01:13:25,240
<i>Cada comandante</i>
<i>tiene que trazar su propio rumbo</i>

1058
01:13:25,840 --> 01:13:27,520
<i>y encontrar su camino.</i>

1059
01:13:28,120 --> 01:13:31,160
<i>Muchos pueden estar orgullosos</i>
<i>porque marcaron la diferencia,</i>

1060
01:13:31,240 --> 01:13:32,920
<i>tomaron una decisión difícil</i>

1061
01:13:33,000 --> 01:13:35,840
<i>o perseveraron</i>
<i>cuando todo estaba en su contra</i>

1062
01:13:35,920 --> 01:13:37,680
<i>y la situación era desoladora.</i>

1063
01:13:38,280 --> 01:13:40,800
<i>Las agallas y la valentía</i>

1064
01:13:41,320 --> 01:13:45,120
<i>no se doblegaron</i>
<i>ante la abrumadora realidad.</i>

1065
01:13:45,840 --> 01:13:49,000
<i>Así vive la auténtica élite.</i>

1066
01:13:56,320 --> 01:13:57,800
<i>La última vez que hablamos</i>

1067
01:13:57,880 --> 01:14:00,320
me dijiste que jugabas
a videojuegos de tenis,

1068
01:14:00,440 --> 01:14:05,400
pero que cuando jugabas,
siempre escogías a Roger Federer.

1069
01:14:05,480 --> 01:14:06,640
¿Sigues haciéndolo?

1070
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
Sí, claro.

1071
01:14:09,080 --> 01:14:10,800
No sé si será verdad,

1072
01:14:10,880 --> 01:14:14,640
pero el tío que hace los juegos
dice que soy un jugador defensivo,

1073
01:14:14,720 --> 01:14:16,320
que estoy siempre muy atrás...

1074
01:14:17,240 --> 01:14:20,440
Así no hay quien gane.
Si lo único que hago es correr...

1075
01:14:20,520 --> 01:14:22,600
Es mejor jugar con otro jugador.

1076
01:14:26,080 --> 01:14:28,200
<i>Es muy similar</i>
<i>a los deportes de toda la vida.</i>

1077
01:14:28,280 --> 01:14:31,160
<i>La pasión, la desesperación al perder...</i>

1078
01:14:31,240 --> 01:14:33,400
<i>El fútbol, por ejemplo,</i>
<i>es de lo más tribal.</i>

1079
01:14:33,480 --> 01:14:35,080
En el fondo son tribus, ¿no?

1080
01:14:35,160 --> 01:14:37,800
La gente sigue a un equipo y nunca cambia,

1081
01:14:37,880 --> 01:14:41,320
hay rivalidades con otros equipos,
hay lealtades, todo eso.

1082
01:14:41,400 --> 01:14:44,160
Pero los eSports no son así,
son un fenómeno global.

1083
01:14:44,240 --> 01:14:46,160
<i>Hay gente que vive en Alemania</i>

1084
01:14:46,240 --> 01:14:49,240
<i>y apoya a un equipo americano</i>
<i>porque tiene a un jugador alemán.</i>

1085
01:14:49,320 --> 01:14:52,360
<i>Los profesionales,</i>
<i>los que viajan y van a estos eventos,</i>

1086
01:14:52,440 --> 01:14:58,360
<i>pueden ganar</i>
<i>entre 5000 y 30 000 euros al mes</i>

1087
01:14:58,440 --> 01:14:59,640
solo con su salario.

1088
01:14:59,720 --> 01:15:02,600
Y a eso hay que sumarle
el premio del torneo.

1089
01:15:02,680 --> 01:15:07,680
<i>El mejor equipo puede llevarse</i>
<i>cuatro millones por ganar</i>

1090
01:15:07,760 --> 01:15:10,440
<i>a repartir entre cinco jugadores</i>
<i>y el entrenador.</i>

1091
01:15:10,520 --> 01:15:14,560
No cabe duda de que son
jóvenes con muchísimo dinero.

1092
01:15:15,960 --> 01:15:17,560
HELSINGBORG, SUECIA

1093
01:15:27,000 --> 01:15:29,120
<i>Empecé a jugar con mi padre.</i>

1094
01:15:29,720 --> 01:15:31,440
<i>Jugábamos casi todos los días.</i>

1095
01:15:31,520 --> 01:15:34,040
<i>Mi padre jugaba al CS:GO</i>
<i>cuando no tenía nada que hacer</i>

1096
01:15:34,120 --> 01:15:36,520
<i>y yo me sentaba en su regazo</i>
<i>y me ponía a jugar.</i>

1097
01:15:36,600 --> 01:15:40,600
Al principio no lo veía como un trabajo,
jugaba porque me gustaba y ya.

1098
01:15:40,680 --> 01:15:42,800
<i>Y luego vi que no paraba de mejorar.</i>

1099
01:15:42,880 --> 01:15:45,560
<i>Me ficharon por primera vez</i>
<i>cuando tenía 15 años.</i>

1100
01:15:45,640 --> 01:15:46,640
Me uní a X6tence.

1101
01:15:53,320 --> 01:15:54,800
CEO DEL EQUIPO X6TENCE

1102
01:16:00,800 --> 01:16:02,800
CEO DEL EQUIPO X6TENCE

1103
01:16:06,840 --> 01:16:09,120
EXJUGADOR PROFESIONAL DE CS:GO

1104
01:16:33,080 --> 01:16:37,240
Cuando tienes un equipo de eSports,
siempre estás en busca de nuevos talentos.

1105
01:16:38,000 --> 01:16:40,200
<i>Le habíamos echado el ojo hace tiempo.</i>

1106
01:16:40,280 --> 01:16:42,760
Y creemos que puede llegar a ser
de los mejores del mundo.

1107
01:16:43,320 --> 01:16:46,640
El primer torneo de Plopski con NIP
fue el ESL One Cologne de 2019

1108
01:16:47,120 --> 01:16:49,680
<i>Que aparezca alguien casi de la nada</i>

1109
01:16:49,760 --> 01:16:51,960
<i>y de repente entre</i>
<i>a un equipo de los grandes</i>

1110
01:16:52,520 --> 01:16:53,800
es algo insólito.

1111
01:16:53,880 --> 01:16:56,320
Y Plopski ha sido de los primeros
en lograr algo así.

1112
01:16:56,880 --> 01:17:00,600
<i>Tener a Plopski en el equipo es genial.</i>

1113
01:17:00,680 --> 01:17:04,680
<i>Es un joven con muchísimo talento</i>
<i>que ha conseguido abrirse paso</i>

1114
01:17:04,760 --> 01:17:08,440
y tanto Patrick como yo
intentaremos echarle una mano

1115
01:17:08,520 --> 01:17:11,000
para que llegue a ser
el gran jugador que sé que puede ser.

1116
01:17:11,080 --> 01:17:12,480
A ver qué le depara el futuro.

1117
01:17:17,960 --> 01:17:19,400
PADRE DE PLOPSKI

1118
01:17:28,560 --> 01:17:30,520
<i>¡Plopski está que se sale!</i>

1119
01:17:30,600 --> 01:17:32,280
<i>¡No falla el tiro!</i>

1120
01:17:32,520 --> 01:17:34,200
<i>Aún no se ha disipado el humo...</i>

1121
01:17:34,920 --> 01:17:36,240
<i>¡Pero tenía que estar ahí!</i>

1122
01:17:36,640 --> 01:17:38,400
<i>Es un jugador increíble.</i>

1123
01:17:38,480 --> 01:17:41,280
Era la primera vez
que jugaba delante de tanta gente

1124
01:17:41,360 --> 01:17:42,960
y me ha dejado de piedra.

1125
01:17:43,040 --> 01:17:45,040
<i>Ha sido fascinante.</i>

1126
01:17:45,120 --> 01:17:46,920
<i>Es un jugador muy estratégico...</i>

1127
01:17:47,000 --> 01:17:48,800
No sé, me ha dejado impresionado.

1128
01:17:48,880 --> 01:17:51,080
<i>Cuando eres un hacha al juego</i>

1129
01:17:51,160 --> 01:17:53,960
<i>y tienes la oportunidad de jugar en NIP,</i>

1130
01:17:54,640 --> 01:17:56,640
<i>tienes que centrarte en otras cosas.</i>

1131
01:17:56,720 --> 01:18:00,640
<i>No puedes meter la pata</i>
<i>y dejar que se te suba a la cabeza,</i>

1132
01:18:00,720 --> 01:18:03,320
<i>tienes que controlar el ego</i>

1133
01:18:03,400 --> 01:18:05,280
<i>y tener los pies en la tierra.</i>

1134
01:18:05,360 --> 01:18:06,640
<i>Y no te limitas a pensar...</i>

1135
01:18:07,160 --> 01:18:08,760
<i>de aquí a unos meses, no,</i>

1136
01:18:08,840 --> 01:18:11,840
piensas en tu carrera,
en dónde quieres estar en unos años.

1137
01:18:19,480 --> 01:18:23,320
<i>Hay un debate constante</i>
<i>sobre si los eSports son un deporte o no.</i>

1138
01:18:23,400 --> 01:18:26,480
<i>Y las comparaciones son inevitables.</i>

1139
01:18:27,520 --> 01:18:29,800
<i>En la Escuela Superior</i>
<i>de Deportes de Alemania</i>

1140
01:18:29,880 --> 01:18:33,960
<i>se está llevando a cabo un estudio</i>
<i>para evaluar la habilidad y el estrés</i>

1141
01:18:34,040 --> 01:18:35,600
<i>de los jugadores de eSports.</i>

1142
01:18:36,080 --> 01:18:39,840
<i>En los eSports, la actividad se desarrolla</i>
<i>con las manos y los dedos.</i>

1143
01:18:39,920 --> 01:18:43,360
<i>El jugador realiza</i>
<i>unos 400 movimientos por minuto,</i>

1144
01:18:43,440 --> 01:18:45,560
<i>pequeños y casi imperceptibles.</i>

1145
01:18:45,640 --> 01:18:47,920
<i>Ponemos a prueba</i>
<i>las habilidades motoras finas:</i>

1146
01:18:48,000 --> 01:18:51,720
<i>la coordinación entre el ojo y la mano,</i>
<i>la velocidad de la muñeca,</i>

1147
01:18:51,800 --> 01:18:53,440
<i>la destreza...</i>

1148
01:18:54,400 --> 01:18:58,600
<i>Para la prueba de percepción y atención</i>
<i>utilizamos el NeuroTracker.</i>

1149
01:18:58,680 --> 01:19:00,440
<i>Nos centramos principalmente</i>

1150
01:19:00,520 --> 01:19:04,280
<i>en la percepción</i>
<i>y atención selectiva en espacios 3D</i>

1151
01:19:04,360 --> 01:19:06,840
<i>y en funciones cerebrales principales</i>

1152
01:19:06,920 --> 01:19:08,680
<i>como la memoria de trabajo</i>

1153
01:19:08,760 --> 01:19:11,480
<i>o la habilidad</i>
<i>para procesar información rápidamente.</i>

1154
01:19:11,880 --> 01:19:15,120
<i>Muchos torneos de eSports</i>
<i>duran varias horas o días,</i>

1155
01:19:15,200 --> 01:19:17,280
<i>por lo que una mayor resistencia</i>

1156
01:19:17,360 --> 01:19:19,800
<i>ayuda al cerebro</i>
<i>a mantenerse en plena forma.</i>

1157
01:19:19,880 --> 01:19:21,360
Queremos usar estas pruebas

1158
01:19:21,440 --> 01:19:25,080
para recopilar y analizar
los perfiles de habilidad y estrés

1159
01:19:25,160 --> 01:19:27,000
de los jugadores de eSports

1160
01:19:27,080 --> 01:19:29,800
y desarrollar una teoría de entrenamiento.

1161
01:19:30,840 --> 01:19:33,720
DEPARTAMENTO DE NEUROLOGÍA
HOSPITAL RUBER INTERNACIONAL

1162
01:19:44,200 --> 01:19:47,040
NEUROPSICÓLOGO
HOSPITAL RUBER INTERNACIONAL

1163
01:19:58,960 --> 01:20:01,360
JUGADORA PROFESIONAL
DE RAINBOW SIX

1164
01:20:26,520 --> 01:20:30,760
JEFE DE NEURORADIOLOGÍA
HOSPITAL RUBER INTERNACIONAL

1165
01:21:06,960 --> 01:21:09,440
<i>Los eSports son una cosa y jugar es otra.</i>

1166
01:21:09,520 --> 01:21:12,800
<i>Puedes tirarte</i>
<i>todo el día jugando a videojuegos,</i>

1167
01:21:12,880 --> 01:21:14,520
<i>pero aun así no serían eSports.</i>

1168
01:21:14,960 --> 01:21:17,600
Los eSports requieren
que compitas en un ambiente

1169
01:21:17,680 --> 01:21:21,160
con una estructura concreta,
unas reglas, unos torneos...

1170
01:21:21,600 --> 01:21:25,200
Poco a poco va surgiendo
una generación de jugadores

1171
01:21:25,280 --> 01:21:28,640
que quiere convertirse
en profesional de los eSports.

1172
01:21:28,720 --> 01:21:32,560
<i>Si tú le dices a tus padres con doce años</i>
<i>que quieres ser futbolista,</i>

1173
01:21:32,640 --> 01:21:34,120
<i>lo normal es que piensen...</i>

1174
01:21:34,760 --> 01:21:36,640
"Vale, no creo que lo consiga,

1175
01:21:36,720 --> 01:21:38,160
pero vamos a apoyar tu sueño,

1176
01:21:38,240 --> 01:21:41,160
a comprarte deportivas
y llevarte a los entrenamientos,

1177
01:21:41,240 --> 01:21:44,480
<i>porque sabemos que es algo bueno para ti".</i>

1178
01:21:44,560 --> 01:21:46,640
<i>Te das un tiempo,</i>

1179
01:21:46,720 --> 01:21:48,480
<i>un año, un año y medio, lo que sea,</i>

1180
01:21:48,560 --> 01:21:51,160
<i>y en ese tiempo das todo lo que tienes.</i>

1181
01:21:51,640 --> 01:21:53,320
Pero luego te toca ser realista,

1182
01:21:53,400 --> 01:21:55,920
ver dónde estás,
qué has conseguido en ese tiempo.

1183
01:21:56,000 --> 01:21:59,320
¿Has mejorado?
¿Estás en un buen equipo? ¿Compites?

1184
01:21:59,400 --> 01:22:01,680
<i>¿Vas avanzando, aunque sea poco a poco?</i>

1185
01:22:02,200 --> 01:22:04,040
<i>Debes ser realista con los resultados.</i>

1186
01:22:04,120 --> 01:22:06,440
<i>Y si no, puede que no esté hecho para ti.</i>

1187
01:22:06,960 --> 01:22:10,320
<i>Tienes que confiar en tus habilidades,</i>
<i>creer que puedes lograrlo,</i>

1188
01:22:10,400 --> 01:22:12,880
<i>pero también debes ser realista.</i>

1189
01:22:12,960 --> 01:22:14,720
<i>Hay que tener un plan B.</i>

1190
01:22:14,800 --> 01:22:18,160
Yo no dejé mi trabajo
hasta que supe que iba a tener un salario.

1191
01:22:19,320 --> 01:22:23,160
<i>Tengo un plan B.</i>
<i>Si quiero, puedo retomar los estudios.</i>

1192
01:22:23,240 --> 01:22:26,400
Ojalá eduque a mis hijos
tan bien como lo hicieron mis padres.

1193
01:22:26,480 --> 01:22:28,080
Es importante tener un plan B.

1194
01:22:28,160 --> 01:22:32,080
Y si el plan A no va por buen camino,
no pasa nada, hay más salidas.

1195
01:22:32,600 --> 01:22:36,280
<i>Los eSports pueden abrirte</i>
<i>un mundo de posibilidades,</i>

1196
01:22:36,360 --> 01:22:39,800
igual que un exfutbolista
puede trabajar como fisioterapeuta,

1197
01:22:39,880 --> 01:22:42,600
como mánager, como entrenador,

1198
01:22:43,680 --> 01:22:46,040
<i>como comentarista deportivo...</i>

1199
01:22:46,120 --> 01:22:51,880
La gente debería plantearse
si quiere labrarse una carrera en ello.

1200
01:22:52,480 --> 01:22:53,840
Tenemos abogados,

1201
01:22:53,920 --> 01:22:55,680
<i>gente de ventas, entrenadores...</i>

1202
01:22:55,760 --> 01:22:58,240
<i>Todo lo que encuentras</i>
<i>en los deportes tradicionales</i>

1203
01:22:58,320 --> 01:23:00,960
<i>ahora forma parte</i>
<i>del mundo de los eSports.</i>

1204
01:23:01,040 --> 01:23:02,440
<i>Puedes labrarte una carrera.</i>

1205
01:23:02,520 --> 01:23:03,520
<i>Y ahora tenemos...</i>

1206
01:23:04,600 --> 01:23:07,920
a deportistas y empresarios
que quieren invertir en los eSports.

1207
01:23:08,360 --> 01:23:09,400
Ven que tiene futuro.

1208
01:23:19,400 --> 01:23:22,320
<i>La industria de los videojuegos</i>
<i>no para de crecer,</i>

1209
01:23:22,400 --> 01:23:25,320
<i>y hace tiempo que Corea del Sur</i>
<i>lidera ese avance.</i>

1210
01:23:25,760 --> 01:23:29,000
<i>Allí se toman muy en serio</i>
<i>el juego competitivo.</i>

1211
01:23:29,520 --> 01:23:30,840
<i>La cultura del videojuego,</i>

1212
01:23:30,920 --> 01:23:32,480
sobre todo en Corea...

1213
01:23:32,560 --> 01:23:33,840
DIRECTOR GLOBAL DE LOL

1214
01:23:33,920 --> 01:23:37,000
...está muy arraigada
a lo que es la cultura popular.

1215
01:23:37,080 --> 01:23:41,120
<i>En el centro de Seúl,</i>
<i>justo al lado de una estación de trenes,</i>

1216
01:23:41,200 --> 01:23:43,840
<i>tenemos el estadio LoL Park,</i>

1217
01:23:43,920 --> 01:23:46,600
<i>donde se juega y retransmite toda la liga.</i>

1218
01:23:47,880 --> 01:23:50,400
<i>La torneos que se celebran</i>
<i>en Corea del Sur</i>

1219
01:23:50,480 --> 01:23:52,120
<i>tienen un nivel muy alto.</i>

1220
01:23:52,200 --> 01:23:54,440
<i>Los niños compiten</i>

1221
01:23:54,520 --> 01:23:56,120
<i>desde que son muy pequeños,</i>

1222
01:23:56,200 --> 01:24:00,640
así que la gente está acostumbrada
a ese ambiente competitivo.

1223
01:24:00,720 --> 01:24:03,880
Los jugadores que deciden dedicarse
a esto profesionalmente

1224
01:24:03,960 --> 01:24:07,640
tienen una mentalidad ganadora,
solo les importa la victoria.

1225
01:24:08,280 --> 01:24:10,920
<i>Al principio no era más que un hobby,</i>

1226
01:24:11,920 --> 01:24:14,000
<i>pero luego vi que era muy bueno</i>

1227
01:24:14,080 --> 01:24:17,200
<i>y me planteé dedicarme a ello</i>
<i>de manera profesional.</i>

1228
01:24:17,280 --> 01:24:21,800
<i>La gente me decía</i>
<i>que me metiera en un equipo.</i>

1229
01:24:21,880 --> 01:24:24,200
JUGADOR PROFESIONAL
DE COUNTER STRIKE

1230
01:24:24,280 --> 01:24:30,240
<i>Y ahora, con el permiso de mis padres,</i>
<i>estoy en el equipo MVP.</i>

1231
01:24:31,720 --> 01:24:33,640
Corea es otro mundo.

1232
01:24:33,720 --> 01:24:35,240
Tienen una liga profesional,

1233
01:24:35,320 --> 01:24:38,800
<i>los jugadores ganan lo suficiente</i>
<i>como para vivir de ello...</i>

1234
01:24:38,880 --> 01:24:44,040
El salario medio de un jugador
de<i> League of Legends</i> en Corea del Sur

1235
01:24:44,120 --> 01:24:45,600
es de 150 000 al año.

1236
01:24:45,680 --> 01:24:51,280
<i>Todas las empresas de videojuegos</i>
<i>quieren crear un producto</i>

1237
01:24:51,360 --> 01:24:56,600
<i>que abarque contenido en todo el mundo.</i>

1238
01:25:01,920 --> 01:25:05,400
<i>Los videojuegos están teniendo</i>
<i>un gran impacto en la cultura pop,</i>

1239
01:25:05,480 --> 01:25:08,080
<i>sobre todo en el mundo</i>
<i>de la moda y el</i> cosplay,

1240
01:25:08,160 --> 01:25:10,040
<i>una actuación artística</i>

1241
01:25:10,120 --> 01:25:14,680
<i>en la que los participantes llevan trajes</i>
<i>para representar a personajes de dibujos,</i>

1242
01:25:14,760 --> 01:25:17,560
<i>manga y, más recientemente, videojuegos.</i>

1243
01:25:21,600 --> 01:25:25,600
<i>Veía mucho anime cuando era pequeña</i>

1244
01:25:25,680 --> 01:25:30,520
<i>y me fascinaban los trajes</i>
<i>y la forma en la que se vestían.</i>

1245
01:25:30,600 --> 01:25:35,720
Así que me puse a investigar
y acabé en el mundo del<i> cosplay.</i>

1246
01:25:36,520 --> 01:25:39,320
<i>Siempre me han llamado la atención</i>
<i>los juegos y el cosplay.</i>

1247
01:25:40,400 --> 01:25:41,520
<i>Y un día me di cuenta...</i>

1248
01:25:43,160 --> 01:25:46,000
<i>de que podía ganarme la vida con ello.</i>

1249
01:25:46,920 --> 01:25:51,040
<i>Así que fundé una empresa</i>

1250
01:25:51,120 --> 01:25:55,320
y me hice un hueco
en el negocio del<i> cosplay.</i>

1251
01:26:01,640 --> 01:26:05,040
<i>Los eSports han evolucionado</i>
<i>a pasos agigantados estos últimos años.</i>

1252
01:26:06,040 --> 01:26:07,520
<i>Cada vez tienen más público</i>

1253
01:26:07,600 --> 01:26:10,640
<i>y equipos de toda Asia,</i>
<i>Europa y Estados Unidos</i>

1254
01:26:11,200 --> 01:26:14,200
<i>compiten por ser los mejores</i>
<i>en la mayoría de los torneos.</i>

1255
01:26:14,800 --> 01:26:17,600
<i>Pero el resto del mundo</i>
<i>se está poniendo las pilas.</i>

1256
01:27:41,480 --> 01:27:44,880
CREADOR DE CONTENIDO, STREAMER
Y JUGADOR PROFESIONAL DE FORTNITE

1257
01:29:51,040 --> 01:29:52,680
Jerónimo se mudó a Europa

1258
01:29:52,760 --> 01:29:56,640
para seguir creciendo como jugador
y creador de contenido

1259
01:30:16,400 --> 01:30:18,840
CEO DEL EQUIPO HERETICS

1260
01:30:28,480 --> 01:30:31,080
DIRECTOR DE MÁRQUETIN DE
HERETICS

1261
01:30:52,040 --> 01:30:54,040
CREADOR DE CONTENIDO

1262
01:31:01,520 --> 01:31:03,320
CREADOR DE CONTENIDO

1263
01:31:17,040 --> 01:31:19,040
CREADOR DE CONTENIDO

1264
01:31:24,080 --> 01:31:27,920
Por lo general, hablo de videojuegos,

1265
01:31:28,000 --> 01:31:30,680
hago un<i> top ten</i> sobre, no sé,
lo que más me gusta de un juego,

1266
01:31:30,760 --> 01:31:32,680
intento que sea llamativo...

1267
01:31:34,920 --> 01:31:37,880
<i>Y al final acabé labrándome...</i>

1268
01:31:37,960 --> 01:31:39,520
una carrera como YouTuber.

1269
01:31:39,920 --> 01:31:42,800
Y no se puede aprender,
no puedes elegirlo, vaya.

1270
01:31:49,760 --> 01:31:51,400
CREADORA DE CONTENIDO

1271
01:32:04,320 --> 01:32:06,280
CREADOR DE CONTENIDO

1272
01:32:24,360 --> 01:32:26,040
CREADOR DE CONTENIDO

1273
01:32:33,880 --> 01:32:36,240
<i>Los mayores famosos del mundo</i>
<i>no son actores</i>

1274
01:32:36,320 --> 01:32:38,160
<i>ni la cara bonita de los medios,</i>

1275
01:32:38,240 --> 01:32:41,040
<i>son gente que está en línea, sin más.</i>

1276
01:32:41,120 --> 01:32:43,360
<i>Algunos de los YouTubers e Instagramers</i>

1277
01:32:43,440 --> 01:32:47,400
tienen más poder e influencia
que alguno de los mejores actores.

1278
01:32:48,760 --> 01:32:50,160
ARTISTA DE HIPHOP

1279
01:33:10,280 --> 01:33:13,040
<i>La tecnología</i>
<i>va a seguir cambiando el mundo.</i>

1280
01:33:13,120 --> 01:33:15,000
<i>Va a mejorar nuestra calidad de vida</i>

1281
01:33:15,600 --> 01:33:17,880
<i>pero también nos planteará</i>
<i>nuevos desafíos.</i>

1282
01:33:18,800 --> 01:33:22,240
<i>Estamos viviendo una revolución</i>
<i>como nunca antes se había visto,</i>

1283
01:33:22,320 --> 01:33:25,080
<i>en la que la comunicación</i>
<i>y la conectividad</i>

1284
01:33:25,160 --> 01:33:27,720
<i>ha transformado todo lo que conocíamos</i>

1285
01:33:27,800 --> 01:33:30,360
<i>y nos permite jugar de otra manera.</i>

1286
01:33:32,760 --> 01:33:36,320
<i>La RV y RA te permiten experimentar</i>
<i>una interacción natural con el mundo.</i>

1287
01:33:36,400 --> 01:33:40,000
En vez de tener una consola,
un monitor, o lo que sea,

1288
01:33:40,080 --> 01:33:42,040
simplemente está ahí, es transparente.

1289
01:33:42,120 --> 01:33:44,080
Ni te pararás a pensar en ello.

1290
01:33:46,320 --> 01:33:48,120
<i>Se trata de lograr que el ordenador</i>

1291
01:33:48,200 --> 01:33:50,960
<i>comprenda de manera inteligente</i>
<i>el mundo que nos rodea.</i>

1292
01:33:51,040 --> 01:33:53,080
Y el 5G logra superar
esa especie de umbral

1293
01:33:53,160 --> 01:33:56,120
en lo que a transferencia de datos
se refiere.

1294
01:34:04,440 --> 01:34:07,040
JEFE DE CONSUMO DIGITAL
DE TELEFÓNICA

1295
01:34:12,560 --> 01:34:14,640
<i>Se está haciendo historia</i>
<i>ante nuestras narices,</i>

1296
01:34:14,720 --> 01:34:16,400
pero a la vez está desapareciendo.

1297
01:34:16,480 --> 01:34:19,280
Cuando nos acostumbramos a algo
y queremos documentarlo,

1298
01:34:19,360 --> 01:34:21,040
<i>ya se ha desvanecido.</i>

1299
01:34:32,960 --> 01:34:36,040
<i>Ahora más que nunca</i>

1300
01:34:36,120 --> 01:34:38,360
<i>vivimos en un ambiente hostil,</i>

1301
01:34:38,920 --> 01:34:41,360
<i>para la comunidad, para la fe, para todo.</i>

1302
01:34:41,440 --> 01:34:44,240
Y cuando juegas,
todo eso pasa a un segundo plano.

1303
01:34:44,320 --> 01:34:47,440
Es lógico que seamos escépticos
o que nos dé miedo algo nuevo.

1304
01:35:01,640 --> 01:35:02,840
<i>Al final es muy sencillo:</i>

1305
01:35:03,280 --> 01:35:04,880
<i>si te preocupan tus hijos,</i>

1306
01:35:04,960 --> 01:35:07,200
<i>interésate por lo que hacen,</i>

1307
01:35:07,280 --> 01:35:08,760
<i>habla con ellos del tema.</i>

1308
01:35:08,840 --> 01:35:10,320
<i>Se mueren de ganas</i>

1309
01:35:10,400 --> 01:35:13,320
de que les escuches hablar
sobre lo que les apasiona.

1310
01:35:13,400 --> 01:35:14,800
Y luego ya tomas una decisión.

1311
01:35:15,280 --> 01:35:17,960
<i>A la sociedad siempre le cuesta</i>
<i>aceptar algo nuevo.</i>

1312
01:35:18,040 --> 01:35:19,320
¿Y si aprendemos de ello?

1313
01:35:20,480 --> 01:35:22,360
<i>Somos jugadores y nos gusta jugar.</i>

1314
01:35:22,960 --> 01:35:24,800
<i>"¿Qué haces? Venga, sal de casa.</i>

1315
01:35:24,880 --> 01:35:26,400
¡No tienes vida!".

1316
01:35:27,080 --> 01:35:28,480
Pero sí la tienes.

1317
01:35:38,160 --> 01:35:41,440
El director y el equipo de producción
quieren dedicarle esta película

1318
01:35:41,520 --> 01:35:43,240
a Michael Holyland y Asier Leal:

1319
01:35:43,320 --> 01:35:45,400
porque nunca dejasteis de jugar...

1320
01:37:31,400 --> 01:37:35,400
Subtítulos: Yasmina Casado



