1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,291 --> 00:00:16,750
<i>Selamat datang di lomba.</i>

4
00:00:16,833 --> 00:00:19,541
<i>Sirkuit ini memiliki panjang 4,5 kilometer</i>

5
00:00:20,750 --> 00:00:23,208
<i>dan total 12 lap.</i>

6
00:00:24,125 --> 00:00:27,541
<i>Semua punya kesempatan untuk menang,</i>

7
00:00:28,333 --> 00:00:30,750
<i>tapi jika tak ada masalah,</i>

8
00:00:30,833 --> 00:00:34,416
<i>perhatikan mobil nomor tujuh.</i>

9
00:00:34,500 --> 00:00:36,625
<i>Mari lihat apakah akhirnya
dia menang kejuaraan</i>

10
00:00:36,708 --> 00:00:39,041
<i>setelah musim yang panjang dan kompetitif.</i>

11
00:01:01,958 --> 00:01:04,250
SIRKUIT INTERNASIONAL CHANG

12
00:01:23,000 --> 00:01:24,666
SIRKUIT INTERNASIONAL CHANG

13
00:01:32,666 --> 00:01:35,083
Dan ini lap terakhir.

14
00:01:43,166 --> 00:01:45,375
Nomor delapan melaju dari tikungan.

15
00:01:45,458 --> 00:01:47,416
Bisakah mobil nomor tiga memblokirnya?

16
00:01:47,500 --> 00:01:50,458
Perlombaan yang ketat.

17
00:02:12,250 --> 00:02:15,375
Lihat itu. Nomor tiga melewatkan
belokan ke kanan.

18
00:02:15,458 --> 00:02:18,333
Nomor tujuh menyalipnya dari sisi kanan

19
00:02:18,416 --> 00:02:20,791
dalam 50 meter terakhir lomba ini.

20
00:02:25,333 --> 00:02:26,791
Itu benderanya.

21
00:02:26,875 --> 00:02:28,916
Luar biasa!

22
00:02:29,000 --> 00:02:32,750
Pemenangnya adalah Got Kiattipoom.

23
00:02:32,833 --> 00:02:37,791
Dia juara Super Turbo Thailand tahun 2020.

24
00:02:48,291 --> 00:02:51,000
Ucapan terima kasih
atas kesuksesan hari ini untuk siapa?

25
00:02:51,083 --> 00:02:53,375
Pertama, aku harus berterima kasih
kepada kruku,

26
00:02:53,458 --> 00:02:54,666
pahlawan sesungguhnya.

27
00:02:54,750 --> 00:02:57,625
Dan tentu saja, aku ingin berterima kasih…

28
00:02:58,375 --> 00:03:00,041
kepada orang tuaku

29
00:03:00,125 --> 00:03:05,208
karena selalu mendukungku
dan melakukan segalanya untukku.

30
00:03:05,291 --> 00:03:06,916
Mereka datang hari ini?

31
00:03:10,750 --> 00:03:12,458
Orang tuaku…

32
00:03:12,958 --> 00:03:15,958
Mereka menontonku dari surga.

33
00:03:17,125 --> 00:03:18,583
Baiklah. Terima kasih.

34
00:03:33,708 --> 00:03:34,916
Hei.

35
00:03:50,583 --> 00:03:51,791
Selamat.

36
00:03:54,333 --> 00:03:58,375
Luar biasa kau bisa sampai sejauh ini
dengan Hot Rod.

37
00:03:59,500 --> 00:04:00,708
Hot Rod?

38
00:04:01,833 --> 00:04:06,791
Sudah kubilang berkali-kali,
nama mobilku adalah Raja Dunia.

39
00:04:09,541 --> 00:04:11,541
Kenapa Raja Dunia?

40
00:04:13,250 --> 00:04:17,041
Ia penguasa planet Bumi di Tata Surya.

41
00:04:17,125 --> 00:04:19,625
Itu terlalu panjang. Hot Rod lebih baik.

42
00:04:19,708 --> 00:04:21,166
Tidak.

43
00:04:22,041 --> 00:04:24,166
Bisa diartikan kelamin oleh orang cabul.

44
00:04:28,541 --> 00:04:29,958
Jika tahu prestasiku akan begini,

45
00:04:30,041 --> 00:04:33,916
akankah Ayah menghentikanku balapan
saat aku masih kecil?

46
00:04:34,000 --> 00:04:38,166
Ibumu menyuruhku menjagamu.

47
00:04:39,208 --> 00:04:41,500
Balap mobil berbahaya.

48
00:04:42,708 --> 00:04:45,500
Tak semua pembalap
bisa memenangkan kejuaraan.

49
00:04:45,583 --> 00:04:46,583
Benarkah?

50
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
Ibu seharusnya tak meminta Ayah
melakukan apa pun.

51
00:04:50,583 --> 00:04:54,958
Jika Ayah tak dipenjara,
dia tak akan bunuh diri.

52
00:05:59,583 --> 00:06:00,958
Kau terlalu cepat.

53
00:06:22,750 --> 00:06:23,708
ESOK TAK PERNAH ADA

54
00:06:54,875 --> 00:06:58,875
<i>Orang bilang, sedetik sebelum kau mati,</i>

55
00:06:59,833 --> 00:07:04,625
<i>kilasan seluruh hidupmu
akan muncul hadapanmu.</i>

56
00:07:06,458 --> 00:07:10,333
<i>Benarkah? Bagaimana bisa?</i>

57
00:07:10,416 --> 00:07:14,333
<i>Aku tak melihat apa pun.
Apa aku tak sekarat?</i>

58
00:07:16,375 --> 00:07:20,666
<i>Hei. Tunggu sebentar. Tunggu.</i>

59
00:07:20,750 --> 00:07:23,250
<i>Tidak. Aku tak mau kilas balik.</i>

60
00:07:23,333 --> 00:07:24,583
Singkirkan ini, Got.

61
00:07:25,833 --> 00:07:28,833
- Suruh dia belajar dengan giat.
- Nilaimu jelek.

62
00:07:39,000 --> 00:07:41,375
Tolong aku.

63
00:07:41,916 --> 00:07:43,916
Kau mau ke mana, Got? Dasar berandal.

64
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Pembuat onar!

65
00:07:50,166 --> 00:07:52,458
Jika ingin menjadi pembalap mobil,
hubungi aku.

66
00:07:59,166 --> 00:08:00,333
Ada masalah?

67
00:09:40,458 --> 00:09:41,541
Ayah.

68
00:09:42,166 --> 00:09:43,208
Ayah.

69
00:09:43,791 --> 00:09:44,666
Ayah.

70
00:09:47,375 --> 00:09:48,875
Bukankah dia mati bersamaku?

71
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Minggir! Perhatikan langkahmu.

72
00:10:10,958 --> 00:10:12,125
Terima kasih.

73
00:10:14,208 --> 00:10:15,541
Terima kasih.

74
00:10:17,083 --> 00:10:18,125
Bu…

75
00:10:18,625 --> 00:10:20,333
Apa kau Bu Somsong?

76
00:10:21,041 --> 00:10:23,125
Ini benar-benar kau. Aku Kiattipoom.

77
00:10:24,833 --> 00:10:27,166
Kau guruku saat kelas enam SD.

78
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
Kau menunjukkan raporku kepada ayahku

79
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
dan dia menendang bokongku di depanmu.

80
00:10:33,416 --> 00:10:36,625
Itu sekitar tahun 2010
jika aku tak salah ingat.

81
00:10:36,708 --> 00:10:39,166
Kau gila? 2010?

82
00:10:39,250 --> 00:10:41,000
Ini tahun 1998.

83
00:10:41,083 --> 00:10:43,041
- Apa?
- Pergi dari sini.

84
00:10:44,208 --> 00:10:45,500
Bu Somsong.

85
00:10:45,583 --> 00:10:46,791
Ini Got.

86
00:10:46,875 --> 00:10:48,250
Aku Kiattipoom.

87
00:10:49,791 --> 00:10:50,958
Apa-apaan ini?

88
00:10:53,250 --> 00:10:55,916
Kau mau mati? Perhatikan langkahmu.

89
00:10:58,583 --> 00:11:01,500
Dia mencuri tasku! Tolong!

90
00:11:07,416 --> 00:11:08,500
Hei.

91
00:11:28,833 --> 00:11:30,166
Aku sudah mati.

92
00:11:30,958 --> 00:11:32,166
Bisa melakukan apa pun.

93
00:11:41,208 --> 00:11:42,041
Awas!

94
00:11:46,791 --> 00:11:47,833
Apa itu?

95
00:11:53,666 --> 00:11:55,041
Kau hebat, Bung.

96
00:11:55,875 --> 00:11:57,125
Kuambil alih dari sini.

97
00:12:05,041 --> 00:12:06,666
Itu tak adil.

98
00:12:10,666 --> 00:12:12,333
Kau sungguh bajingan.

99
00:12:16,166 --> 00:12:17,291
Kau mengagumkan.

100
00:12:47,833 --> 00:12:48,916
Lepaskan aku.

101
00:13:05,666 --> 00:13:06,541
Ayah?

102
00:13:08,166 --> 00:13:09,625
Siapa ayahmu?

103
00:13:09,708 --> 00:13:11,041
- Ayah.
- Ayah apanya!

104
00:13:11,791 --> 00:13:12,750
Ayah masih hidup.

105
00:13:12,833 --> 00:13:13,666
Apa?

106
00:13:19,625 --> 00:13:20,750
Hei. Tunggu.

107
00:13:20,833 --> 00:13:21,958
Ini polisi.

108
00:13:22,041 --> 00:13:24,000
- Angkat tangan! Jangan bergerak!
- Baiklah.

109
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
Apa yang terjadi? Apa-apaan ini?

110
00:13:31,583 --> 00:13:33,458
Ini tak seperti KTP resmi.

111
00:13:34,583 --> 00:13:36,708
Aku sudah memberitahumu semuanya.

112
00:13:36,791 --> 00:13:38,083
Berhenti membuang waktu.

113
00:13:41,000 --> 00:13:42,291
Katakan yang sebenarnya,

114
00:13:42,375 --> 00:13:45,791
atau aku akan menambah tuntutanmu
selain kesaksian palsu.

115
00:13:46,708 --> 00:13:48,791
Kau juga akan dituntut dengan pemalsuan.

116
00:13:52,916 --> 00:13:54,333
Kapan tanggal lahirmu?

117
00:13:56,083 --> 00:13:57,125
Tahun depan.

118
00:14:00,250 --> 00:14:05,750
Kau berhak tetap diam,
tapi tak berhak bersikap menyebalkan.

119
00:14:06,333 --> 00:14:07,541
Apa-apaan ini?

120
00:14:08,416 --> 00:14:09,958
Aku tak melakukan kesalahan.

121
00:14:10,041 --> 00:14:11,041
Astaga.

122
00:14:13,208 --> 00:14:14,958
Jika kau tak mau dipenjara,

123
00:14:15,041 --> 00:14:17,166
minta seseorang
untuk memastikan identitasmu.

124
00:14:23,250 --> 00:14:25,375
- Kena!
- Sial.

125
00:14:25,458 --> 00:14:28,416
Bos, kau payah. Kau lemah.

126
00:14:28,500 --> 00:14:30,375
Kemarilah.

127
00:14:31,291 --> 00:14:32,791
Siapa pun bisa menghinaku

128
00:14:32,875 --> 00:14:34,500
kecuali kau, Bo.

129
00:14:35,166 --> 00:14:36,541
Ayolah.

130
00:14:37,708 --> 00:14:39,375
Bos, kenapa memukulku?

131
00:14:39,458 --> 00:14:41,875
- Kau menggambari wajahku, Berandal.
- Itu polisi, Prem.

132
00:14:41,958 --> 00:14:44,791
Polisi datang. Aku pergi dari sini!

133
00:14:56,083 --> 00:14:57,875
Siapa monyet itu?

134
00:14:57,958 --> 00:14:59,583
Itu putra Lham, Bo.

135
00:15:00,625 --> 00:15:02,375
Siapa kau?

136
00:15:03,208 --> 00:15:04,208
Aku Bae.

137
00:15:04,291 --> 00:15:06,458
Ayahku punya jam di dekat menara kacamata.

138
00:15:06,541 --> 00:15:09,250
Maksudku, dia punya toko kacamata
di dekat menara jam.

139
00:15:09,333 --> 00:15:11,000
Ini bukan urusanmu.

140
00:15:14,708 --> 00:15:16,458
Apa preman ini kakakmu?

141
00:15:26,208 --> 00:15:29,500
Sial! Ini adikku!

142
00:15:29,583 --> 00:15:34,125
Sial! Lama tak bertemu.
Aku hampir tak mengenalimu.

143
00:15:34,208 --> 00:15:35,625
Katanya sudah sepekan.

144
00:15:37,000 --> 00:15:38,875
Kami akrab. Sepekan terasa lama sekali.

145
00:15:38,958 --> 00:15:41,458
Benar. Aku merindukannya
setelah tak bertemu dia sehari.

146
00:15:41,541 --> 00:15:42,750
Dua hari sangat menyiksa.

147
00:15:42,833 --> 00:15:44,791
Aku hampir lupa wajahnya
setelah tiga hari.

148
00:15:44,875 --> 00:15:45,833
Benar, Kak?

149
00:15:47,000 --> 00:15:47,875
Siapa ayahmu?

150
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
- Somchai
- Sommai.

151
00:15:49,250 --> 00:15:50,208
- Kau bohong.
- Hei!

152
00:15:51,333 --> 00:15:52,625
Kami saudara tiri.

153
00:15:54,875 --> 00:15:56,750
Kalian berdua mirip,

154
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
tapi aku tak percaya

155
00:15:58,250 --> 00:16:02,250
kecuali kau bisa menunjukkan
kau sungguh bersaudara.

156
00:16:06,416 --> 00:16:09,750
Begini saja. Silakan periksa
di bawah ranjangku di atas.

157
00:16:09,833 --> 00:16:12,666
Masuk ke bawah ranjang dan lihat ke atas.

158
00:16:12,750 --> 00:16:16,541
Kau akan melihat setumpuk uang
yang dilem di bawah ranjang.

159
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
- Letnan Tu.
- Ya, Pak.

160
00:16:27,708 --> 00:16:29,208
- Hei!
- Deputi.

161
00:16:29,958 --> 00:16:31,208
Aku tak menemukan apa pun.

162
00:16:31,291 --> 00:16:32,833
Ini artinya…

163
00:16:32,916 --> 00:16:34,833
Berengsek! Kusembunyikan uangku di sana.

164
00:16:34,916 --> 00:16:36,791
Kau berani mencurinya?

165
00:16:37,375 --> 00:16:39,250
Uang apa? Apa maksudmu?

166
00:16:39,333 --> 00:16:41,958
Ayolah. Sebaiknya kau mengaku.

167
00:16:44,541 --> 00:16:45,750
Kemarilah.

168
00:16:47,416 --> 00:16:48,625
Kemari.

169
00:16:58,708 --> 00:17:02,375
Aku harus melakukannya
atau mereka tak akan percaya.

170
00:17:02,958 --> 00:17:04,958
Kau tak perlu memukulku begitu keras.

171
00:17:07,750 --> 00:17:08,916
Siapa namamu?

172
00:17:13,041 --> 00:17:14,166
- Aku Got.
- Got?

173
00:17:14,833 --> 00:17:17,125
Seperti Tamagotchi?

174
00:17:19,166 --> 00:17:22,208
Apa yang dipikirkan ayahmu,
memberimu nama yang konyol?

175
00:17:24,166 --> 00:17:25,458
Hanya Got.

176
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Apa dia menamaimu

177
00:17:28,125 --> 00:17:29,583
seperti monster Godzilla?

178
00:17:29,666 --> 00:17:30,833
Hei, Godzilla.

179
00:17:30,916 --> 00:17:31,958
Godzilla.

180
00:17:32,458 --> 00:17:34,791
Hentikan.
Kau terlalu banyak menonton kartun.

181
00:17:34,875 --> 00:17:36,416
Nama macam apa itu "Got"?

182
00:17:36,500 --> 00:17:38,125
Itu sangat ganjil.

183
00:17:39,125 --> 00:17:42,375
"Ganjil"? Tak ada yang menggunakan
kata itu lagi.

184
00:17:46,875 --> 00:17:49,416
Apa yang kau lakukan?

185
00:17:50,083 --> 00:17:51,583
Ini untuk memarmu.

186
00:18:04,375 --> 00:18:05,625
Hentikan.

187
00:18:07,458 --> 00:18:10,750
<i>Jika Ayah semuda ini,
Ibu pasti masih hidup.</i>

188
00:18:10,833 --> 00:18:13,833
<i>Ini berarti, akhirnya aku
bisa bertemu dengannya.</i>

189
00:18:17,208 --> 00:18:19,333
- Kau punya pacar, Pak?
- Apa-apaan ini?

190
00:18:20,166 --> 00:18:23,041
Kenapa sangat formal? Kau orang angkuh?

191
00:18:23,125 --> 00:18:24,375
Sekarang kita teman, paham?

192
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
- Kau yakin?
- Ya.

193
00:18:27,583 --> 00:18:28,583
Tidak.

194
00:18:29,083 --> 00:18:30,041
Itu tak pantas.

195
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
Siapa nama pacarmu?

196
00:18:33,250 --> 00:18:34,583
Ada apa denganmu?

197
00:18:34,666 --> 00:18:37,291
Kau belum menanyakan namaku,
tapi kau ingin tahu namanya.

198
00:18:37,375 --> 00:18:42,833
Jangan bilang kau di sini
karena ingin merebut pacarku.

199
00:18:42,916 --> 00:18:44,875
Apa kau gila?
Siapa yang akan melakukan itu?

200
00:18:46,791 --> 00:18:48,416
Namamu Prem.

201
00:18:48,500 --> 00:18:50,083
Sudah tahu, jadi, tak kutanya.

202
00:19:03,541 --> 00:19:04,500
Dengar.

203
00:19:05,833 --> 00:19:07,291
Kau mau bergabung dengan gengku?

204
00:19:08,333 --> 00:19:09,541
Geng apa?

205
00:19:09,625 --> 00:19:10,708
Ceking dan jangkung?

206
00:19:13,166 --> 00:19:14,666
Geng Hot Rod.

207
00:19:16,375 --> 00:19:17,916
<i>Kenapa itu terdengar tak asing?</i>

208
00:19:20,375 --> 00:19:23,000
Hei. Kau tahu apa arti Hot Rod?

209
00:19:23,583 --> 00:19:25,958
Tentu. Makanya aku
menamai gengku seperti itu.

210
00:19:30,833 --> 00:19:34,125
Sebelum bergabung dengan Hot Rod,
kau harus lulus ujian.

211
00:19:39,541 --> 00:19:41,166
Kau lihat pria berpistol itu?

212
00:19:41,250 --> 00:19:43,583
Itu Neung. Dia bekerja
untuk bos mafia di Bangkok.

213
00:19:43,666 --> 00:19:44,916
Dia mengelola tenda mobil bekas

214
00:19:45,000 --> 00:19:46,750
untuk menutupi usaha lintah darat.

215
00:19:47,916 --> 00:19:49,125
Dari mana kau tahu semua ini?

216
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Dari pacarku.

217
00:19:50,458 --> 00:19:52,750
Dia menggadaikan
bar karaoke ayahnya kepadanya.

218
00:19:55,750 --> 00:19:57,250
Aku mengenai target.

219
00:20:01,541 --> 00:20:02,583
Sial.

220
00:20:03,125 --> 00:20:04,833
Dia berlatih menembak.

221
00:20:04,916 --> 00:20:06,875
Ini bukan tempat persembunyian yang bagus.

222
00:20:08,833 --> 00:20:09,916
Baik.

223
00:20:10,625 --> 00:20:12,875
Ayo makan malam
di rumah pacarku malam ini.

224
00:20:14,333 --> 00:20:15,583
Boleh aku ikut, Bos?

225
00:20:15,666 --> 00:20:16,666
Tidak.

226
00:20:17,166 --> 00:20:19,041
Kenapa tidak? Tolong izinkan aku ikut.

227
00:20:19,125 --> 00:20:20,333
Kursinya tak cukup.

228
00:20:30,041 --> 00:20:33,875
Ini rumah tua. Masih persis sama.

229
00:20:37,416 --> 00:20:39,333
Rumah tua seharusnya terlihat sama.

230
00:20:40,083 --> 00:20:44,791
Jika tidak, maka itu rumah baru.
Ucapan yang bodoh.

231
00:20:49,458 --> 00:20:52,625
Hei. Kenapa kau tampak sangat bersemangat?

232
00:20:55,166 --> 00:20:58,291
Apa menu makan malamnya? Aku lapar.

233
00:21:04,375 --> 00:21:05,416
Ikannya sudah siap.

234
00:21:05,500 --> 00:21:06,958
- Keluar sekarang.
- Baiklah.

235
00:21:15,041 --> 00:21:16,291
Sial!

236
00:21:16,875 --> 00:21:19,041
Kau Ibu atau Nenek?

237
00:21:19,875 --> 00:21:20,750
Aku bukan ibumu.

238
00:21:21,666 --> 00:21:24,875
- Kupukul kau dengan ini.
- Tenanglah, Bu Toy.

239
00:21:24,958 --> 00:21:28,166
Orang ini agak sinting.
Jangan hiraukan dia.

240
00:21:31,916 --> 00:21:33,458
Maaf membuatmu menunggu.

241
00:21:48,875 --> 00:21:51,583
Aku akan ke pasar.

242
00:21:51,666 --> 00:21:53,333
Tak makan malam bersama kami?

243
00:21:53,416 --> 00:21:55,583
Tidak. Aku sedang tak ingin.

244
00:21:58,208 --> 00:22:00,416
Ini Got, anggota geng baru kami.

245
00:22:03,291 --> 00:22:05,208
Ini Bew, pacarku.

246
00:22:10,166 --> 00:22:11,333
- Hei!
- Apa?

247
00:22:11,416 --> 00:22:13,750
- Dia pacarku.
- Baiklah.

248
00:22:15,541 --> 00:22:17,958
<i>Tunggu sebentar. Namanya Bew.</i>

249
00:22:19,625 --> 00:22:21,791
- Berikan yang banyak.
- Baiklah.

250
00:22:24,208 --> 00:22:27,333
Tunggu. Apa nama asli dan nama keluargamu?

251
00:22:31,875 --> 00:22:34,708
Dahulu aku peramal.

252
00:22:35,208 --> 00:22:36,708
Aku bisa tahu nasib dari namamu.

253
00:22:36,791 --> 00:22:38,625
Benarkah? Baca nasibku. Namaku Prem…

254
00:22:38,708 --> 00:22:40,416
Tidak. Hanya bisa lihat nasib wanita.

255
00:22:40,916 --> 00:22:42,291
Tak pandai baca nasib pria.

256
00:22:46,208 --> 00:22:47,708
Jadi, siapa nama aslimu?

257
00:22:51,458 --> 00:22:53,000
Aku Pranee Cheevakul.

258
00:22:53,583 --> 00:22:56,458
<i>Sial. Dia bukan ibuku.</i>

259
00:22:57,416 --> 00:23:00,166
<i>Tak mungkin. Ini tak mungkin.</i>

260
00:23:02,291 --> 00:23:04,458
Sudah berapa lama kalian bersama?
Apakah serius?

261
00:23:05,416 --> 00:23:09,375
Kami berencana untuk segera menikah.

262
00:23:10,208 --> 00:23:12,041
- Tak boleh!
- Apa-apaan ini, Bung?

263
00:23:13,833 --> 00:23:19,541
Maksudku, jangan.
Karena tak perlu terburu-buru menikah.

264
00:23:19,625 --> 00:23:21,416
Kami baru bersama selama 12 tahun.

265
00:23:24,375 --> 00:23:27,250
<i>Sial. Mereka serius.</i>

266
00:23:27,333 --> 00:23:29,166
<i>Aku tak akan pernah dilahirkan.</i>

267
00:23:30,291 --> 00:23:31,833
Kau harus makan lagi.

268
00:23:31,916 --> 00:23:33,666
- Hentikan.
- Apa masalahmu?

269
00:23:33,750 --> 00:23:36,333
Makan saja makananmu.
Dia bisa makan sendiri.

270
00:23:37,833 --> 00:23:39,666
- Makanlah sayuran lagi.
- Tidak.

271
00:23:45,916 --> 00:23:47,166
Makan saja makananmu.

272
00:24:01,833 --> 00:24:02,791
Kau butuh bantuan?

273
00:24:04,125 --> 00:24:05,208
Tidak.

274
00:24:11,041 --> 00:24:11,916
Bew.

275
00:24:13,333 --> 00:24:14,291
Suka menonton film?

276
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Ya.

277
00:24:16,500 --> 00:24:18,875
Jika kau senggang pukul 19.00 besok,

278
00:24:19,375 --> 00:24:21,083
mau ke bioskop?

279
00:24:21,166 --> 00:24:22,333
Mau?

280
00:24:23,875 --> 00:24:26,125
Baiklah. Bar tutup besok.

281
00:24:27,708 --> 00:24:28,875
Baiklah.

282
00:24:28,958 --> 00:24:30,083
Kenapa kau tersenyum?

283
00:24:31,333 --> 00:24:33,958
Bukan apa-apa.
Aku hanya membantu Bew mencuci piring.

284
00:24:34,583 --> 00:24:35,708
Baiklah.

285
00:24:35,791 --> 00:24:38,500
Bew, aku pamit jika tak masalah.

286
00:24:38,583 --> 00:24:39,500
Baiklah.

287
00:24:40,083 --> 00:24:41,250
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

288
00:24:42,083 --> 00:24:43,208
Jumpa siapa?

289
00:24:43,833 --> 00:24:48,041
Maksudku, jumpa lagi kapan-kapan.

290
00:24:50,500 --> 00:24:52,041
Ayo pulang.

291
00:24:57,791 --> 00:25:00,958
Aku tahu Jo memberimu senjata ini
agar pekerjaanmu selesai.

292
00:25:01,458 --> 00:25:02,875
Jangan buat dia menunggu.

293
00:25:10,500 --> 00:25:11,666
Aku tahu harus bagaimana.

294
00:25:12,250 --> 00:25:13,583
Aku akan mengurusnya.

295
00:25:14,333 --> 00:25:15,375
Bersabarlah.

296
00:25:15,958 --> 00:25:20,333
Mau kutunggu
sampai kau selesai meniduri pelacur ini?

297
00:25:26,416 --> 00:25:28,500
Dia istriku, Berengsek.

298
00:25:28,583 --> 00:25:30,125
Selesaikan saja tugasmu.

299
00:25:30,208 --> 00:25:33,125
Kau akan kena masalah besar
jika Jo harus mengotori tangannya.

300
00:25:37,625 --> 00:25:38,708
Paham?

301
00:25:49,791 --> 00:25:50,666
Got.

302
00:26:12,791 --> 00:26:15,708
<i>Bagaimana kencanku bisa menjadi begini?</i>

303
00:26:18,791 --> 00:26:21,833
NEW WORLD RAMA

304
00:26:24,416 --> 00:26:25,458
Bew.

305
00:26:29,666 --> 00:26:30,583
Hei.

306
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
- Untuk apa itu?
- Maaf.

307
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Kita harus masuk.

308
00:26:38,041 --> 00:26:40,041
<i>Kau terus bergaul dengan para preman itu.</i>

309
00:26:40,541 --> 00:26:41,583
<i>Pha.</i>

310
00:26:43,625 --> 00:26:46,583
<i>Hidup itu sulit
saat kau menjadi istri gangster.</i>

311
00:26:53,708 --> 00:26:54,708
Hei.

312
00:26:55,750 --> 00:26:59,375
Kau tahu gadis bernama Naree?

313
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
Ya.

314
00:27:04,250 --> 00:27:05,666
Lagunya berbunyi…

315
00:27:05,750 --> 00:27:08,541
<i>Aku bersujud sebelum…</i>

316
00:27:08,625 --> 00:27:09,583
Tidak.

317
00:27:09,666 --> 00:27:11,083
Itu Sunaree.

318
00:27:11,625 --> 00:27:12,833
Bukan dia?

319
00:27:18,708 --> 00:27:19,791
Orn.

320
00:27:20,500 --> 00:27:21,625
Ya?

321
00:27:22,791 --> 00:27:25,333
Bisa bantu aku?

322
00:27:25,416 --> 00:27:27,000
Bisa lakukan sesuatu untukku dahulu?

323
00:27:27,708 --> 00:27:32,958
Tentu. Aku bisa melakukan apa pun untukmu.

324
00:27:33,041 --> 00:27:34,625
Singkirkan kepalamu.

325
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
Aku tak bisa melihat aktor utamanya.

326
00:27:36,625 --> 00:27:38,000
<i>Bisa bantu aku?</i>

327
00:27:38,750 --> 00:27:39,708
<i>Bantu apa?</i>

328
00:27:42,833 --> 00:27:44,375
<i>Biarkan aku bergabung dengan gengmu.</i>

329
00:27:55,250 --> 00:27:56,708
Ayolah.

330
00:27:57,708 --> 00:27:59,166
Got, menunduk.

331
00:27:59,250 --> 00:28:02,708
Tenanglah. Tenang, Semuanya.

332
00:28:02,791 --> 00:28:05,375
Kami hanya mengganti film.
Tak bisakah kalian menunggu?

333
00:28:05,458 --> 00:28:06,708
Tidak jika bicaramu begitu.

334
00:28:06,791 --> 00:28:10,666
Kalau begitu, jangan!
Enyahlah, tapi tak ada pengembalian uang!

335
00:28:12,458 --> 00:28:14,791
Hentikan! Bagaimana dengan kalian?

336
00:28:14,875 --> 00:28:16,666
- Kami akan menunggu.
- Baiklah.

337
00:28:20,416 --> 00:28:22,500
Bo, kau membeli teratai
untuk seorang biksu?

338
00:28:22,583 --> 00:28:23,875
Sadu.

339
00:28:23,958 --> 00:28:25,833
Tidak! Ini bukan untuk biksu.

340
00:28:25,916 --> 00:28:27,041
Ini untuk Orn.

341
00:28:27,125 --> 00:28:28,541
Kau pria sejati!

342
00:28:29,083 --> 00:28:30,291
Wanita lain dapat mawar,

343
00:28:30,375 --> 00:28:32,458
tapi dia memberi pacarnya bunga teratai.

344
00:28:34,083 --> 00:28:35,458
Kini terlihat seperti mawar.

345
00:28:35,541 --> 00:28:38,541
Bo, ada orang yang aku suka.

346
00:28:41,875 --> 00:28:42,875
Hei.

347
00:28:42,958 --> 00:28:43,875
Siapa itu, Orn?

348
00:28:43,958 --> 00:28:47,041
Katakan. Aku akan memukul
kepalanya yang jelek.

349
00:28:47,625 --> 00:28:48,833
Sebaiknya aku pergi.

350
00:28:48,916 --> 00:28:50,125
Orn.

351
00:28:50,208 --> 00:28:51,541
- Lepaskan aku.
- Orn.

352
00:28:51,625 --> 00:28:52,583
Jangan sentuh aku.

353
00:28:54,791 --> 00:28:55,791
Bo.

354
00:28:56,375 --> 00:29:00,000
Kurasa kau berusaha terlalu keras.

355
00:29:00,083 --> 00:29:02,500
Kau membuat Orn tak nyaman.
Makanya dia pergi.

356
00:29:03,083 --> 00:29:05,750
Wanita suka sesuatu yang tak terduga.

357
00:29:05,833 --> 00:29:07,500
Mereka suka sesuatu seperti…

358
00:29:08,083 --> 00:29:09,333
ini.

359
00:29:15,375 --> 00:29:16,458
Menikahlah denganku.

360
00:29:17,375 --> 00:29:18,291
Astaga!

361
00:29:23,833 --> 00:29:25,166
Baiklah.

362
00:29:25,250 --> 00:29:26,375
Ya!

363
00:29:31,250 --> 00:29:32,208
Sial.

364
00:29:33,125 --> 00:29:34,416
Apa katamu?

365
00:29:34,500 --> 00:29:36,666
Bukan apa-apa. Aku tak mengatakan apa pun.

366
00:29:39,250 --> 00:29:42,125
Kau tahu, Bo suka gadis mungil.

367
00:29:42,208 --> 00:29:44,625
Dia benar-benar tipenya.

368
00:29:46,000 --> 00:29:47,125
Kau sungguh menyukainya?

369
00:29:47,208 --> 00:29:49,666
- Ya.
- Baiklah. Mari bicarakan bisnis.

370
00:29:50,291 --> 00:29:52,000
Geng Hot Rod kita…

371
00:29:53,708 --> 00:29:55,833
Hei! Kalian mendengarkanku?

372
00:29:55,916 --> 00:29:57,291
Ini bisnis serius.

373
00:29:57,375 --> 00:29:59,333
Sumber pemasukan utama kita

374
00:29:59,416 --> 00:30:02,583
berasal dari uang perlindungan
bisnis-bisnis di area ini.

375
00:30:03,958 --> 00:30:06,000
Pak, kau harus membayar uang perlindungan.

376
00:30:11,000 --> 00:30:13,791
Satu nasi goreng basil harganya 25 baht.
Kalian pesan tiga.

377
00:30:13,875 --> 00:30:14,791
Itu sepuluh baht.

378
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
- Baik, bayar.
- Kau bayar, Sialan.

379
00:30:18,458 --> 00:30:22,000
<i>Sumber pendapatan kita yang lain
adalah dari para gadis.</i>

380
00:30:31,000 --> 00:30:32,125
Apa kau nyonya di sini?

381
00:30:32,875 --> 00:30:35,250
Kenapa tidak? Ayahku pemilik tempat ini.

382
00:30:35,833 --> 00:30:38,750
Gadis-gadis ini besar di lingkungan ini.

383
00:30:38,833 --> 00:30:41,375
Di sinilah mereka bisa mencari nafkah.

384
00:30:42,833 --> 00:30:45,750
Hei. Kau anggota baru geng kita.

385
00:30:45,833 --> 00:30:47,375
Pilihlah gadis yang kau suka.

386
00:30:47,458 --> 00:30:49,625
Ada terlalu banyak.
Aku tak bisa memutuskan.

387
00:30:49,708 --> 00:30:51,208
Kau pengecut?

388
00:30:52,750 --> 00:30:54,166
Lupakan saja. Ayo, Bo.

389
00:30:56,916 --> 00:30:58,875
Lihat dan pelajari.

390
00:30:58,958 --> 00:31:00,708
Aku memilih…

391
00:31:03,583 --> 00:31:04,708
Tidak.

392
00:31:06,458 --> 00:31:09,375
Aku terlalu malu, Bos.
Aku tak bisa memilih.

393
00:31:10,416 --> 00:31:14,375
Anggota Hot Rod adalah preman top
yang melindungi gadis-gadis ini.

394
00:31:15,291 --> 00:31:16,708
Kebetulan sekali,

395
00:31:16,791 --> 00:31:19,750
aku jatuh cinta dengan nyonya cantik
yang mengelola tempat ini.

396
00:31:20,458 --> 00:31:22,583
Bagaimana menurutmu? Bukankah aku genius?

397
00:31:24,750 --> 00:31:27,291
- Bersulang!
- Bersulang, Teman-teman.

398
00:31:29,791 --> 00:31:33,166
Kurasa geng kita butuh salam resmi.

399
00:31:34,416 --> 00:31:36,166
Bagaimana dengan ini?

400
00:31:36,250 --> 00:31:38,916
Hot Rod, berdiri.

401
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Apa itu cukup keren?

402
00:31:41,708 --> 00:31:43,041
- Keren.
- Apa?

403
00:31:43,125 --> 00:31:44,541
- Ini hebat.
- Benarkah?

404
00:31:44,625 --> 00:31:47,083
Tapi itu terlalu sederhana.
Siapa pun bisa.

405
00:31:47,166 --> 00:31:48,541
Mari lakukan sesuatu seperti…

406
00:31:54,250 --> 00:31:56,958
Berdiri dan lakukan bersama. Ayolah.

407
00:31:58,375 --> 00:31:59,500
Hot Rod,

408
00:31:59,583 --> 00:32:04,125
bangkit!

409
00:32:04,208 --> 00:32:05,958
- Bersatu.
- Apa?

410
00:32:06,041 --> 00:32:07,416
Kaitkan kaki kita.

411
00:32:07,500 --> 00:32:09,708
- Kaitkan kakimu dengan kakiku.
- Baik. Tunggu.

412
00:32:09,791 --> 00:32:12,041
- Sial.
- Sial.

413
00:32:12,125 --> 00:32:13,375
Lepaskan kakimu.

414
00:32:13,458 --> 00:32:15,291
Tempat ini sudah tutup! Keluar!

415
00:32:25,125 --> 00:32:28,416
Dengar, Bo. Saat bicara dengannya,

416
00:32:29,000 --> 00:32:32,291
jaga suaramu tetap berat
agar terdengar hebat.

417
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Bos.

418
00:32:40,875 --> 00:32:42,291
Aku mau barmu.

419
00:32:43,500 --> 00:32:45,625
Ayolah. Kami bayar bunga setiap bulan.

420
00:32:45,708 --> 00:32:47,125
Ada apa dengan suaramu?

421
00:32:47,208 --> 00:32:48,458
Kau akan ditendang.

422
00:32:48,541 --> 00:32:49,958
Lupakan bunganya.

423
00:32:51,333 --> 00:32:52,333
Aku mau bar.

424
00:32:52,416 --> 00:32:54,875
Apa kau gila? Ini bisnis sungguhan.

425
00:32:54,958 --> 00:32:56,208
Kita bukan main Monopoly.

426
00:32:56,291 --> 00:32:58,666
Tak bisa sembarang masuk
dan mengambilnya, Berengsek.

427
00:32:58,750 --> 00:32:59,916
Tentu saja bisa.

428
00:33:01,166 --> 00:33:03,375
Kalian mungkin mengenali ini.

429
00:33:05,166 --> 00:33:07,250
Jika kau ingin melihatnya hidup-hidup,

430
00:33:07,333 --> 00:33:08,875
serahkan bar kepadaku.

431
00:33:09,458 --> 00:33:10,708
Ayo.

432
00:33:20,083 --> 00:33:21,625
Kacamata siapa ini?

433
00:33:22,583 --> 00:33:23,916
Persetan siapa pemiliknya.

434
00:33:24,000 --> 00:33:26,208
Kita tak bisa diam saja
dihina di markas sendiri.

435
00:33:26,291 --> 00:33:28,083
Bos, perhatikan kakimu.

436
00:33:28,166 --> 00:33:29,125
Kakinya kenapa?

437
00:33:29,208 --> 00:33:30,500
Menginjak tanganku.

438
00:33:30,583 --> 00:33:32,208
Maaf, Bo.

439
00:33:35,333 --> 00:33:37,458
Kenapa mereka tak datang menjemputnya?

440
00:33:37,541 --> 00:33:40,458
Jika kita bawa pacar Prem,
mereka pasti sudah berlari ke sini.

441
00:33:40,541 --> 00:33:41,500
Dasar bodoh.

442
00:33:41,583 --> 00:33:42,916
Ingat kata-kataku.

443
00:33:44,291 --> 00:33:46,125
Aku tak menyakiti wanita.

444
00:33:49,875 --> 00:33:51,833
Tak ada umpan lebih baik darinya?

445
00:33:55,166 --> 00:33:56,458
Ini sangat keren.

446
00:33:56,541 --> 00:33:57,958
Dari mana kau mendapatkannya?

447
00:33:58,041 --> 00:33:59,750
Aku pergi ke mal kemarin.

448
00:33:59,833 --> 00:34:01,750
Mereka pasang stan foto stiker,

449
00:34:01,833 --> 00:34:02,958
jadi, aku mencobanya.

450
00:34:03,666 --> 00:34:06,000
Ini dia. Ini masa depan.

451
00:34:06,708 --> 00:34:07,958
Bayangkan saja.

452
00:34:08,041 --> 00:34:09,833
Remaja suka berfoto.

453
00:34:09,916 --> 00:34:14,708
Kita taruh banyak stan foto
di lokasi anak-anak suka berkumpul.

454
00:34:14,791 --> 00:34:17,041
Bisa bayangkan itu, Got?

455
00:34:17,125 --> 00:34:18,500
Kita akan menjadi kaya.

456
00:34:20,875 --> 00:34:26,666
<i>Ayah selalu yakin dengan ide Ayah.
Makanya kami sangat miskin saat aku kecil.</i>

457
00:34:27,250 --> 00:34:29,083
Bo, dasar berengsek.

458
00:34:29,166 --> 00:34:30,458
Untuk apa itu?

459
00:34:30,541 --> 00:34:33,833
Kenapa menempelkan stiker ini di motorku?

460
00:34:34,416 --> 00:34:35,458
Kau mengacaukannya.

461
00:34:36,416 --> 00:34:37,750
Lepaskan.

462
00:34:38,333 --> 00:34:41,625
Ya, Bos. Kutaruh di motorku saja.

463
00:34:52,250 --> 00:34:55,208
Kita tak perlu pengecut itu
karena sudah ada orang ini.

464
00:34:56,416 --> 00:34:59,375
Begitu rupanya.
Kalian bekerja untuk Neung?

465
00:35:01,208 --> 00:35:02,416
Tutup mulutmu, Berengsek.

466
00:35:43,000 --> 00:35:44,666
Hei, Got. Ada apa?

467
00:35:44,750 --> 00:35:46,500
Neung dan anak buahnya menculik Bae.

468
00:35:46,583 --> 00:35:48,958
Mereka juga coba menculikku,
tapi aku lolos.

469
00:35:49,750 --> 00:35:50,875
Apa mereka mengujiku?

470
00:35:52,083 --> 00:35:53,833
Tidak. Duduk saja. Aku yang mengemudi.

471
00:35:53,916 --> 00:35:55,125
Jalan. Ayo.

472
00:36:01,500 --> 00:36:03,166
Lagi, Letnan?

473
00:36:05,333 --> 00:36:06,958
- Pak, awas!
- Letnan!

474
00:36:09,333 --> 00:36:11,125
Minggir. Berhenti!

475
00:36:14,625 --> 00:36:16,625
Ayo, Letnan Tu. Cepat.

476
00:37:44,500 --> 00:37:47,041
Hebat! Kau seperti pahlawan super.

477
00:37:47,125 --> 00:37:50,416
Lalu kenapa kau tampak begitu babak belur?

478
00:37:54,750 --> 00:37:56,291
Aku mengarang beberapa hal.

479
00:37:56,375 --> 00:37:57,916
Tapi ingat ini, Bo.

480
00:37:58,000 --> 00:37:59,750
Setiap orang punya masa kejayaan.

481
00:37:59,833 --> 00:38:02,416
Aku akan balas dendam lain kali.

482
00:38:04,000 --> 00:38:04,875
Kemarilah.

483
00:38:08,625 --> 00:38:11,416
- Tidak.
- Aku bahkan belum menyentuhmu.

484
00:38:12,208 --> 00:38:13,208
Ini akan sakit.

485
00:38:13,291 --> 00:38:16,250
Aku tak keberatan terluka karena ini.

486
00:38:17,625 --> 00:38:19,375
Astaga.

487
00:38:21,125 --> 00:38:22,500
Tingkahmu aneh, Got.

488
00:38:23,291 --> 00:38:24,500
Tidak.

489
00:38:25,083 --> 00:38:26,666
Bukan apa-apa.

490
00:38:28,083 --> 00:38:30,458
Jangan percaya semua kata Prem.

491
00:38:30,541 --> 00:38:32,333
Kau tahu dia suka pamer.

492
00:38:32,416 --> 00:38:34,333
- Ayolah, Bew.
- Dia benar.

493
00:38:34,416 --> 00:38:35,708
Bahkan Bo saja tahu.

494
00:38:36,750 --> 00:38:37,708
Aku harus pergi.

495
00:38:37,791 --> 00:38:39,500
Tunggu, Bew.

496
00:38:39,583 --> 00:38:40,458
Bew.

497
00:38:41,250 --> 00:38:42,708
Makanlah hot pot bersama kami.

498
00:38:42,791 --> 00:38:44,416
Benar. Kami baru mau makan.

499
00:38:44,500 --> 00:38:45,375
Aku tak bisa.

500
00:38:45,458 --> 00:38:47,000
Aku harus tutup buku.

501
00:38:47,083 --> 00:38:49,333
Para gadis akan mengeluh
jika terlambat dibayar.

502
00:38:49,416 --> 00:38:50,416
Kasihan mereka.

503
00:38:51,958 --> 00:38:54,625
Jadi, kurasa hanya kita.

504
00:38:54,708 --> 00:38:56,666
Ayolah, Bae. Mari siapkan makanannya.

505
00:38:59,166 --> 00:39:01,416
Hei, Got. Apa yang sebenarnya terjadi?

506
00:39:02,166 --> 00:39:03,583
Kau ingin tahu?

507
00:39:49,166 --> 00:39:50,041
Jangan bergerak!

508
00:39:50,125 --> 00:39:53,166
Berputar perlahan.
Lepaskan jarimu dari pelatuk.

509
00:39:53,250 --> 00:39:56,083
Jangan coba menembakku
atau kau akan langsung dipenjara.

510
00:40:02,333 --> 00:40:03,541
Ini, Got.

511
00:40:04,041 --> 00:40:05,916
Katakan yang sebenarnya.

512
00:40:06,000 --> 00:40:09,458
Kalian bahkan tak tahu aku diculik, 'kan?

513
00:40:10,750 --> 00:40:12,750
Ayolah, Bae.

514
00:40:13,625 --> 00:40:16,875
Ambil tahu ikan ini. Ini favoritku.

515
00:40:16,958 --> 00:40:18,250
Lupakan saja.

516
00:40:18,333 --> 00:40:20,666
- Benar. Makan daging babi ini.
- Makanlah.

517
00:40:29,041 --> 00:40:30,458
Sungguh.

518
00:40:32,583 --> 00:40:34,250
Tak bisa cari profesi lebih baik

519
00:40:35,541 --> 00:40:37,250
daripada menjadi anggota geng ini?

520
00:40:38,166 --> 00:40:41,583
Bukankah kalian punya impian
yang ingin dicapai?

521
00:40:42,291 --> 00:40:44,291
Kalian punya? Ada?

522
00:40:44,875 --> 00:40:46,000
Katakan.

523
00:40:47,416 --> 00:40:48,625
Tentu saja.

524
00:40:50,083 --> 00:40:51,583
Aku ingin menjadi bos mafia.

525
00:40:52,958 --> 00:40:54,750
Tapi gengku

526
00:40:56,041 --> 00:40:57,583
hanya akan melakukan hal baik.

527
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
Aku akan membantu orang-orang.

528
00:41:00,083 --> 00:41:01,541
Aku akan mengalahkan orang jahat

529
00:41:01,625 --> 00:41:02,875
dan melindungi orang baik.

530
00:41:03,416 --> 00:41:04,958
Seperti pahlawan di film laga.

531
00:41:05,041 --> 00:41:06,541
Kau berkhayal.

532
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Bagaimana denganmu, Bo?

533
00:41:09,791 --> 00:41:10,791
Aku?

534
00:41:11,375 --> 00:41:16,208
Aku ingin membantu bosku
menjadikan geng kita yang terbaik.

535
00:41:19,541 --> 00:41:21,833
Kita akan memerintah negeri ini bersama.

536
00:41:23,500 --> 00:41:24,958
Itu baru orangku.

537
00:41:25,041 --> 00:41:27,166
- Aku orangmu, Bos.
- Bagus.

538
00:41:27,250 --> 00:41:28,541
Dan kau? Apa impianmu?

539
00:41:30,458 --> 00:41:32,166
Aku ingin menjadi sutradara film.

540
00:41:32,250 --> 00:41:35,625
Ayolah. Tak ada yang mau menonton
film Thailand.

541
00:41:35,708 --> 00:41:37,541
Beberapa orang mau.

542
00:41:37,625 --> 00:41:39,250
Setidaknya akan ada kita berempat.

543
00:41:39,333 --> 00:41:41,500
Hei, Bae. Pakai aku di filmmu.

544
00:41:41,583 --> 00:41:43,833
Akan kuajak Bew menontonnya.
Itu sudah lima orang.

545
00:41:43,916 --> 00:41:45,291
Tentu, Bos.

546
00:41:45,375 --> 00:41:49,333
Bagaimana denganmu, Got?
Kau yang bertanya.

547
00:41:49,916 --> 00:41:51,375
Apa impianmu?

548
00:41:51,958 --> 00:41:53,166
Impianku?

549
00:41:53,250 --> 00:41:54,458
Aku ingin menjadi…

550
00:41:59,375 --> 00:42:00,791
Aku ingin jadi pembalap mobil.

551
00:42:00,875 --> 00:42:02,166
Pembalap mobil?

552
00:42:06,125 --> 00:42:07,583
Keren sekali!

553
00:42:08,416 --> 00:42:09,541
Bagus untukmu, Bung.

554
00:42:09,625 --> 00:42:10,708
Pembalap mobil?

555
00:42:10,791 --> 00:42:12,416
Itu bagus. Luar biasa.

556
00:42:14,041 --> 00:42:15,375
Dia akan jadi pembalap mobil.

557
00:42:16,083 --> 00:42:17,500
Tapi ayahku tak setuju.

558
00:42:18,000 --> 00:42:19,916
Dia selalu berusaha menghentikanku.

559
00:42:20,500 --> 00:42:22,041
Dasar berengsek.

560
00:42:23,666 --> 00:42:26,333
Ayah macam apa
yang menghalangi impian putranya?

561
00:42:27,041 --> 00:42:29,541
Seorang ayah harus biarkan putranya
jalani hidup sendiri.

562
00:42:29,625 --> 00:42:30,833
Itu salah.

563
00:42:30,916 --> 00:42:33,958
Tenanglah, Bos. Dia masih ayah Got.

564
00:42:34,041 --> 00:42:36,666
Suruh ayahmu mengubah sikapnya.

565
00:42:36,750 --> 00:42:40,041
Jika tidak, akan kupukul dia.

566
00:42:40,625 --> 00:42:42,333
- Sungguh?
- Tentu saja.

567
00:42:42,416 --> 00:42:43,708
- Biar kubantu.
- Bagus.

568
00:42:43,791 --> 00:42:45,750
- Kita pukul dia.
- Kita ubah pikirannya.

569
00:42:45,833 --> 00:42:47,541
- Kita pergi sekarang?
- Hei.

570
00:42:48,208 --> 00:42:49,791
Mari lupakan ayahku.

571
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
Ayolah.

572
00:42:52,541 --> 00:42:54,375
- Bersulang!
- Baiklah!

573
00:42:55,416 --> 00:42:56,416
- Habiskan!
- Ya!

574
00:42:56,500 --> 00:42:58,333
- Bersulang!
- Bersulang!

575
00:42:58,416 --> 00:42:59,666
Minumlah.

576
00:43:30,083 --> 00:43:31,375
Kenapa kau ingin menemuiku?

577
00:43:32,458 --> 00:43:33,916
TV-ku rusak.

578
00:43:36,125 --> 00:43:37,583
Bisa perbaiki untukku?

579
00:43:48,333 --> 00:43:49,583
Kau bisa memperbaikinya?

580
00:43:51,541 --> 00:43:52,791
Tentu saja.

581
00:43:58,666 --> 00:44:00,041
Hanya TV, 'kan?

582
00:44:02,708 --> 00:44:06,875
Begitu rupanya. Pasti karena CRT-nya.

583
00:44:18,166 --> 00:44:21,875
Jadi, kau tahu di mana Prem?

584
00:44:21,958 --> 00:44:23,333
Entahlah.

585
00:44:24,166 --> 00:44:26,000
Katanya akan pulang terlambat malam ini.

586
00:44:30,583 --> 00:44:34,208
Astaga. Hari ini sangat panas.

587
00:44:37,083 --> 00:44:38,750
Bisa bantu aku?

588
00:44:59,125 --> 00:45:00,333
Kau mau es batu?

589
00:45:01,375 --> 00:45:02,625
Kita tak butuh es.

590
00:45:05,666 --> 00:45:07,291
Pakai ini saja.

591
00:45:12,333 --> 00:45:13,541
Bisakah kau memijatku?

592
00:45:20,166 --> 00:45:21,166
Di sini?

593
00:45:29,166 --> 00:45:30,875
Namamu unik.

594
00:45:34,541 --> 00:45:36,666
Namaku Got,

595
00:45:37,208 --> 00:45:38,666
seperti di <i>America's Got Talent</i>.

596
00:45:40,958 --> 00:45:42,208
Begitulah.

597
00:45:42,833 --> 00:45:44,750
Ayahku yang payah memberiku nama itu.

598
00:45:45,791 --> 00:45:47,291
Aku juga punya ayah yang payah.

599
00:45:48,791 --> 00:45:50,541
Dia meninggalkanku dan ibuku.

600
00:45:51,125 --> 00:45:53,750
Jadi, aku memakai nama keluarga ibuku.

601
00:45:53,833 --> 00:45:56,500
Ayah kita berengsek.

602
00:45:57,791 --> 00:45:59,000
Benar, 'kan?

603
00:46:00,333 --> 00:46:02,541
Jika aku memakai nama belakang ayahku,

604
00:46:03,750 --> 00:46:06,958
itu akan terdengar aneh.

605
00:46:08,333 --> 00:46:09,416
Seperti apa?

606
00:46:11,291 --> 00:46:15,833
Namaku akan menjadi Pranee Rogers.

607
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
Rogers?

608
00:46:19,625 --> 00:46:21,000
Kau keturunan campuran?

609
00:46:21,083 --> 00:46:22,291
Ya.

610
00:46:22,833 --> 00:46:24,833
Ayahku veteran Amerika.

611
00:46:29,458 --> 00:46:31,125
Kau kenal seseorang bernama Nui?

612
00:46:32,291 --> 00:46:33,583
Tidak.

613
00:46:35,166 --> 00:46:37,958
Tapi seorang peramal pernah memberitahuku

614
00:46:38,041 --> 00:46:41,125
aku harus mengubah julukanku menjadi Nui

615
00:46:41,208 --> 00:46:45,208
dan mengganti nama depanku
dari Pranee menjadi Naree.

616
00:46:45,291 --> 00:46:48,750
<i>Pranee menjadi Naree?</i>

617
00:46:49,375 --> 00:46:50,375
<i>Itu dia.</i>

618
00:46:56,000 --> 00:46:58,375
Kurasa aku tak bisa melakukan ini.

619
00:46:59,458 --> 00:47:00,833
Kalau begitu, lepaskan bajumu.

620
00:47:00,916 --> 00:47:02,500
Tidak, bukan itu maksudku.

621
00:47:02,583 --> 00:47:04,708
Tak apa-apa, Got. Aku tak keberatan.

622
00:47:04,791 --> 00:47:06,625
Tapi aku keberatan.

623
00:47:06,708 --> 00:47:08,166
- Aku tak keberatan.
- Keberatan saja.

624
00:47:08,250 --> 00:47:10,291
- Tak apa-apa.
- Tidak. Aku tak bisa.

625
00:47:10,375 --> 00:47:12,000
- Tak apa-apa.
- Tolong jangan.

626
00:47:12,083 --> 00:47:13,583
Kau lulus tes.

627
00:47:15,125 --> 00:47:16,166
Apa?

628
00:47:17,333 --> 00:47:18,416
Selamat.

629
00:47:18,500 --> 00:47:19,583
Kau teman sejati.

630
00:47:19,666 --> 00:47:22,916
Ini tes untuk melihat
apa aku bisa memercayaimu.

631
00:47:23,000 --> 00:47:24,125
Dan kau hebat.

632
00:47:24,791 --> 00:47:28,583
Kau sudah membuktikan bisa mengambil alih
geng kita setelah aku pergi.

633
00:47:29,708 --> 00:47:30,750
Apa?

634
00:47:32,250 --> 00:47:33,916
- Pergi?
- Ya.

635
00:47:34,000 --> 00:47:35,291
Pergi ke mana?

636
00:47:35,375 --> 00:47:38,333
Kenapa aku?
Bo bergabung dengan geng sebelum aku.

637
00:47:38,916 --> 00:47:39,833
Got.

638
00:47:41,208 --> 00:47:43,958
Kau pria cerdas.
Berhentilah berpura-pura bodoh.

639
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Lihat Bo. Bagaimana aku bisa
memercayai pecundang itu?

640
00:47:47,333 --> 00:47:49,166
Geng kita akan hancur.

641
00:47:51,291 --> 00:47:52,333
Hei.

642
00:47:53,750 --> 00:47:55,125
Bo.

643
00:47:55,208 --> 00:47:57,208
Bagaimana caramu masuk ke sana, Bo?

644
00:47:58,291 --> 00:48:00,208
Aku datang untuk antar barang-barangmu.

645
00:48:00,791 --> 00:48:03,916
Aku tak melihat siapa pun,
jadi, aku masuk ke sini.

646
00:48:04,500 --> 00:48:06,583
Lalu kudengar kau dan Bew datang.

647
00:48:07,583 --> 00:48:11,083
Aku tak mau dimarahi,
jadi, aku bersembunyi di lemari.

648
00:48:13,541 --> 00:48:15,666
Setidaknya persembunyian kita tak sama…

649
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Bo!

650
00:48:18,000 --> 00:48:20,833
Apa aku berarti bagi geng?

651
00:48:28,250 --> 00:48:33,875
Aku tahu aku bodoh.
Aku tak punya ide keren seperti kalian.

652
00:48:34,916 --> 00:48:40,458
Tapi setidaknya orang bodoh ini
siap mati demi geng kita.

653
00:48:40,541 --> 00:48:44,083
Mungkin aku hanya gigi kecil
di roda besar,

654
00:48:44,666 --> 00:48:46,041
tapi Geng Hot Rod

655
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
adalah seluruh hidupku.

656
00:48:55,416 --> 00:48:59,625
Suatu hari, akan kubuktikan padamu

657
00:49:01,708 --> 00:49:04,166
bahwa kau selalu bisa mengandalkanku.

658
00:49:07,750 --> 00:49:09,500
Hei. Ayolah.

659
00:49:12,458 --> 00:49:14,041
Kau harus minta maaf kepadanya.

660
00:49:17,083 --> 00:49:19,250
Tidak. Mari kita minum.

661
00:49:19,333 --> 00:49:20,750
Ayo, Got.

662
00:49:20,833 --> 00:49:22,125
Tunggu.

663
00:49:23,125 --> 00:49:25,000
Kukira kita akan menemui Bibi Toy.

664
00:49:26,083 --> 00:49:29,125
Bisakah kita pergi nanti?
Aku sedang tak ingin.

665
00:49:29,208 --> 00:49:31,000
Bibimu tak akan ke mana-mana, 'kan?

666
00:49:31,833 --> 00:49:34,333
Dia sakit.
Makanya aku ingin mengunjunginya.

667
00:49:34,416 --> 00:49:36,333
Mau aku menunggunya pulih dahulu?

668
00:49:37,416 --> 00:49:38,541
Ayo pergi lain kali.

669
00:49:39,500 --> 00:49:40,750
Bukan hanya Bo.

670
00:49:45,458 --> 00:49:47,916
Kami semua tak berarti bagimu.

671
00:49:49,875 --> 00:49:53,416
Hei. Kurasa kau membesar-besarkannya.

672
00:49:54,500 --> 00:49:56,958
Kalian tampaknya saling menyayangi.

673
00:49:57,041 --> 00:49:58,083
Ibu…

674
00:49:59,750 --> 00:50:03,041
Maksudku Bew.
Mungkin kau tak tahu seperti apa dia.

675
00:50:04,375 --> 00:50:05,833
Kenapa kau memihaknya?

676
00:50:07,166 --> 00:50:08,666
Kau kenal dia dengan baik?

677
00:50:10,208 --> 00:50:12,250
Sudah berapa lama kau mengenalnya?

678
00:50:12,833 --> 00:50:15,750
Para wanita di sini sangat tangguh.

679
00:50:17,458 --> 00:50:19,833
Prem mungkin agak terlalu lugas,

680
00:50:19,916 --> 00:50:23,708
tapi kurasa Bo akan mengerti.

681
00:50:24,666 --> 00:50:27,041
Lihat? Kau memihaknya.

682
00:50:27,125 --> 00:50:31,291
Pria sepertinya terlalu egois
dan tak peka untuk peduli pada orang.

683
00:50:32,541 --> 00:50:35,375
Kau bahkan tak peduli
kepada orangmu yang paling setia

684
00:50:35,875 --> 00:50:37,458
yang mengabdikan dirinya

685
00:50:38,708 --> 00:50:41,000
kepada bosnya yang sama bodohnya.

686
00:50:41,583 --> 00:50:43,666
Benarkah? Ya?

687
00:50:44,875 --> 00:50:45,875
Benarkah?

688
00:50:45,958 --> 00:50:47,458
Benarkah?

689
00:50:47,541 --> 00:50:48,416
Hei.

690
00:50:49,583 --> 00:50:51,083
Teman-teman, ayolah.

691
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
Tenang.

692
00:50:52,916 --> 00:50:55,833
Maksudku,

693
00:50:55,916 --> 00:50:58,208
Prem sangat menghargai Bo.

694
00:50:58,291 --> 00:51:00,000
Benar, 'kan?

695
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Kau akan mencarinya nanti, 'kan?

696
00:51:03,208 --> 00:51:07,458
Ada garis tipis antara menghargai orang
dan memanfaatkan mereka.

697
00:51:09,333 --> 00:51:12,166
Entah bagaimana perasaan Bo.

698
00:51:20,208 --> 00:51:23,458
Hei. Tunggu. Maksudku…

699
00:51:23,541 --> 00:51:25,208
Berbaikanlah dan lanjutkan hidupmu.

700
00:51:25,291 --> 00:51:26,750
Jangan saling marah.

701
00:51:26,833 --> 00:51:28,208
- Ayo minum.
- Hei!

702
00:51:43,041 --> 00:51:44,750
Kita harus menemukannya.

703
00:51:46,000 --> 00:51:47,208
Maksudmu Bo?

704
00:51:47,291 --> 00:51:48,291
Ya.

705
00:52:02,375 --> 00:52:04,291
Hei. Kau tak bisa menemukannya?

706
00:52:05,541 --> 00:52:07,000
Dia tak ada di gang itu.

707
00:52:09,583 --> 00:52:10,666
Mari kita coba ke sana.

708
00:52:25,250 --> 00:52:26,416
Hei.

709
00:52:32,791 --> 00:52:33,958
Dengar.

710
00:52:35,958 --> 00:52:37,333
Harus kuakui

711
00:52:39,958 --> 00:52:41,208
aku tak pernah mengira

712
00:52:43,291 --> 00:52:47,458
bahwa kau yang dahulu kukenal
dan kau yang kukenal kini

713
00:52:47,541 --> 00:52:49,125
akan sangat berbeda.

714
00:52:49,708 --> 00:52:52,500
- Tunggu. Kapan kau mengenalku?
- Biar kuselesaikan.

715
00:52:55,166 --> 00:52:57,916
Kau sangat baik dan perhatian.

716
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
Kau memperhatikan orang lain.

717
00:53:01,458 --> 00:53:02,916
Aku benar-benar bingung

718
00:53:03,500 --> 00:53:07,166
kau yang dahulu dan sekarang
berbeda bagai langit dan Bumi.

719
00:53:10,208 --> 00:53:13,000
Kau sudah selesai? Aku tak ingin menyela.

720
00:53:14,458 --> 00:53:15,541
Aku sudah selesai.

721
00:53:17,458 --> 00:53:18,541
Agar jelas,

722
00:53:18,625 --> 00:53:22,166
pria yang kau maksud bukan aku

723
00:53:23,416 --> 00:53:25,625
karena aku bukan pria yang licik.

724
00:53:26,291 --> 00:53:27,791
Aku selalu seperti ini.

725
00:53:28,916 --> 00:53:30,166
Baiklah.

726
00:53:30,250 --> 00:53:31,958
Katakan dengan jujur.

727
00:53:32,041 --> 00:53:35,541
Anggap saja kau menikah dan kau dipenjara.

728
00:53:35,625 --> 00:53:37,250
Istrimu bunuh diri

729
00:53:37,333 --> 00:53:39,291
dan meninggalkan seorang putra.
Maukah kau…

730
00:53:39,375 --> 00:53:41,250
Kenapa hidupku sangat menyedihkan?

731
00:53:41,333 --> 00:53:44,333
- Ini hanya pengandaian, paham?
- Baiklah.

732
00:53:44,416 --> 00:53:48,375
Aku hanya ingin tahu bagaimana kau
akan membesarkan anakmu.

733
00:53:52,333 --> 00:53:54,166
Jika hanya ada aku

734
00:53:55,500 --> 00:53:56,875
dan putraku,

735
00:53:57,958 --> 00:53:59,208
aku akan sangat sedih.

736
00:54:00,583 --> 00:54:04,208
Mungkin aku akan sangat melindunginya.

737
00:54:05,083 --> 00:54:07,958
Aku tak akan membiarkannya
membahayakan dirinya.

738
00:54:10,208 --> 00:54:12,166
Mungkin bukan itu yang dia inginkan.

739
00:54:13,041 --> 00:54:15,666
Katamu seorang ayah harus biarkan
putranya jalani hidupnya.

740
00:54:15,750 --> 00:54:18,333
Ya, tapi kebebasan selalu ada risikonya.

741
00:54:19,333 --> 00:54:21,333
Begitulah caraku membesarkan putraku.

742
00:54:21,416 --> 00:54:23,041
Aku akan memaksanya menurutiku.

743
00:54:23,125 --> 00:54:24,666
Tak ada yang suka dipaksa.

744
00:54:24,750 --> 00:54:25,791
Aku tak peduli!

745
00:54:25,875 --> 00:54:27,791
Jika itu artinya hidupnya akan lebih baik

746
00:54:27,875 --> 00:54:30,958
dan itu membantunya bertahan di dunia ini,
aku akan tegas kepadanya.

747
00:54:36,583 --> 00:54:37,916
<i>Kau di sini, Berandal.</i>

748
00:54:39,166 --> 00:54:41,416
Kau hanya bawa masalah.

749
00:54:42,458 --> 00:54:44,875
Pergi dari sini! Ayo!

750
00:54:46,750 --> 00:54:50,625
<i>Mungkin aku harus menghajarnya
atau menghukumnya sesekali.</i>

751
00:54:54,666 --> 00:54:55,708
Got.

752
00:54:57,041 --> 00:55:01,416
Kau sudah melihat
betapa tak bergunanya hidupku.

753
00:55:04,583 --> 00:55:06,541
Hidup putraku harus lebih baik.

754
00:55:08,375 --> 00:55:10,166
Aku tak ingin dia berakhir sepertiku.

755
00:55:12,833 --> 00:55:15,791
Dia bisa marah dan mengutukku,
atau membenciku sesukanya,

756
00:55:17,750 --> 00:55:19,583
tapi hidupnya harus lebih baik dariku.

757
00:55:21,625 --> 00:55:22,833
Akan kupastikan itu.

758
00:55:35,208 --> 00:55:36,208
Got.

759
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
Got.

760
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Got.

761
00:55:49,416 --> 00:55:52,166
Ada apa denganmu? Lepaskan aku.

762
00:55:53,208 --> 00:55:54,208
Got.

763
00:55:56,500 --> 00:55:57,916
Ada apa denganmu?

764
00:56:03,000 --> 00:56:04,625
Tunggu aku di sini.

765
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
Aku harus bicara dengan seseorang.

766
00:56:07,541 --> 00:56:08,666
Siapa?

767
00:56:09,166 --> 00:56:10,291
Lupakan saja.

768
00:56:10,375 --> 00:56:12,833
Tunggu dan jangan ke mana-mana
sampai aku kembali.

769
00:56:12,916 --> 00:56:13,875
Mengerti?

770
00:56:13,958 --> 00:56:15,625
Baiklah. Aku akan menunggu di sini.

771
00:56:21,583 --> 00:56:24,208
<i>Aku hanya terpikir satu hal baik
tentang ayahku.</i>

772
00:56:25,166 --> 00:56:27,250
<i>Saat seseorang menyuruhnya menunggu,</i>

773
00:56:28,250 --> 00:56:29,791
<i>dia akan menunggu di sana</i>

774
00:56:30,750 --> 00:56:32,750
<i>tanpa menanyakan alasannya.</i>

775
00:56:53,250 --> 00:56:55,708
<i>Karena aku tak tahu bagaimana
aku bisa sampai di sini,</i>

776
00:56:56,583 --> 00:56:58,125
<i>itu artinya</i>

777
00:56:59,083 --> 00:57:00,791
<i>aku bisa menghilang kapan saja.</i>

778
00:57:02,125 --> 00:57:04,291
<i>Aku tak bisa membuang waktu lagi.</i>

779
00:57:31,250 --> 00:57:32,500
Di mana Bew?

780
00:57:32,583 --> 00:57:34,541
Dia sedang libur.

781
00:57:57,458 --> 00:57:59,416
Terimalah persembahan kami.

782
00:58:09,458 --> 00:58:15,500
Semoga kau diberkati dengan hidup panjang
yang penuh kebahagiaan dan kekuatan.

783
00:58:38,333 --> 00:58:39,791
Entah kenapa,

784
00:58:40,833 --> 00:58:43,958
tapi aku merasa kau dan Prem
punya satu kesamaan.

785
00:58:47,250 --> 00:58:48,458
Apa itu?

786
00:58:49,375 --> 00:58:52,250
Entahlah. Hanya perasaanku.

787
00:59:03,208 --> 00:59:04,750
Kenapa kau tak beri tahu siapa pun

788
00:59:05,833 --> 00:59:08,000
kau bersama Nyonya Toy di rumah sakit?

789
00:59:08,083 --> 00:59:09,625
Aku mencarimu semalaman.

790
00:59:11,041 --> 00:59:12,750
Apa ada hal mendesak?

791
00:59:17,583 --> 00:59:19,041
Apa ini soal kemarin?

792
00:59:21,041 --> 00:59:24,625
Jangan khawatir.
Perkataanku tak sungguh-sungguh.

793
00:59:26,458 --> 00:59:28,166
Aku tahu dia seperti itu.

794
00:59:29,458 --> 00:59:32,916
Dia pria lugas
yang selalu mengutarakan pikirannya.

795
00:59:34,208 --> 00:59:38,666
Tapi saat mencintai seseorang,
dia tak tahu cara mengekspresikannya.

796
00:59:40,083 --> 00:59:42,500
Dia selalu melakukan kebalikannya.

797
00:59:48,833 --> 00:59:50,500
Bersihkan wajahmu.

798
01:00:02,375 --> 01:00:03,958
Aku tak bisa membacanya.

799
01:00:04,708 --> 01:00:06,666
Aku tak tahu seperti apa dia sebenarnya.

800
01:00:06,750 --> 01:00:08,541
Kau yakin tak bisa?

801
01:00:08,625 --> 01:00:09,875
Apa?

802
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
Kemarin kau membelanya.

803
01:00:15,333 --> 01:00:16,250
Dengar.

804
01:00:16,833 --> 01:00:18,291
Aku ingin bertanya.

805
01:00:19,416 --> 01:00:22,416
Kenapa kau tak pernah
membicarakan keluargamu?

806
01:00:24,000 --> 01:00:25,083
Sejujurnya,

807
01:00:26,125 --> 01:00:28,041
aku jarang memanggilnya ayahku.

808
01:00:28,875 --> 01:00:30,500
Aku tak mau membicarakannya.

809
01:00:34,250 --> 01:00:35,625
Bagaimana dengan ibumu?

810
01:00:38,458 --> 01:00:39,916
Seperti apa dia?

811
01:00:46,333 --> 01:00:47,708
Ibuku?

812
01:00:52,916 --> 01:00:56,500
Aku tak ingat seperti apa dia.

813
01:01:00,750 --> 01:01:02,583
Dia meninggal saat aku masih kecil.

814
01:01:05,500 --> 01:01:09,583
Ayahku dihukum enam tahun penjara
saat Ibu hamil.

815
01:01:10,833 --> 01:01:16,375
Ibu mengalami depresi
setelah melahirkanku.

816
01:01:18,666 --> 01:01:20,583
Dia melompat dari gedung hingga tewas.

817
01:01:30,833 --> 01:01:32,250
Sayang sekali.

818
01:01:34,083 --> 01:01:36,083
Jika ibumu bisa bertemu denganmu sekarang,

819
01:01:37,166 --> 01:01:39,125
dia akan sangat bangga padamu

820
01:01:40,125 --> 01:01:42,083
dan dia tak akan melakukan
hal semacam itu.

821
01:01:52,000 --> 01:01:53,166
Begini…

822
01:01:58,250 --> 01:02:01,375
Aku harus pergi.
Kubuat Prem menunggu semalaman.

823
01:02:01,458 --> 01:02:03,375
Kau sudah mau pergi?

824
01:02:14,500 --> 01:02:17,916
Aku sangat senang bisa bertemu denganmu.

825
01:02:43,583 --> 01:02:48,041
<i>Jika ibumu bisa bertemu denganmu sekarang,
dia akan sangat bangga padamu…</i>

826
01:02:51,375 --> 01:02:53,416
<i>dan dia tak akan melakukan
hal semacam itu.</i>

827
01:03:17,041 --> 01:03:18,583
Terkutuklah kau, Got.

828
01:03:19,708 --> 01:03:22,541
Dari mana saja kau?
Aku menunggumu semalaman.

829
01:03:24,208 --> 01:03:25,333
Maafkan aku.

830
01:03:28,708 --> 01:03:31,416
Bisa bantu aku, Pak?

831
01:03:31,500 --> 01:03:33,291
Kau tak basa-basi, ya?

832
01:03:36,458 --> 01:03:37,666
Kau berani sekali.

833
01:03:38,750 --> 01:03:40,000
Aku kehabisan rokok.

834
01:03:41,083 --> 01:03:42,125
Ini.

835
01:03:44,583 --> 01:03:45,958
Rokok yang bagus.

836
01:03:48,708 --> 01:03:51,541
Sebelum kau meminta bantuanku,
tolong bantu aku dahulu.

837
01:03:52,125 --> 01:03:53,875
Jangan terlalu formal denganku.

838
01:03:54,458 --> 01:03:57,791
Berhentilah memanggilku "Pak".
Santai saja, Bung.

839
01:03:57,875 --> 01:04:01,208
- Kumohon padamu.
- Tidak. Jangan begitu.

840
01:04:02,750 --> 01:04:07,458
Jika itu yang kau inginkan,
aku akan menurutimu.

841
01:04:07,541 --> 01:04:11,125
Ya! Itu jauh lebih baik. Itu maksudku.

842
01:04:11,208 --> 01:04:12,833
Apa yang kau inginkan dariku?

843
01:04:14,583 --> 01:04:16,541
- Nomor satu.
- Baiklah.

844
01:04:16,625 --> 01:04:18,916
Jangan berkelahi

845
01:04:19,000 --> 01:04:22,083
dalam enam bulan ke depan,
apa pun yang terjadi.

846
01:04:22,166 --> 01:04:23,375
Bisakah kau melakukan itu?

847
01:04:23,458 --> 01:04:26,500
Tentu. Itu mudah. Aku bukan orang
yang memulai pertengkaran.

848
01:04:27,000 --> 01:04:28,375
Nomor dua.

849
01:04:29,083 --> 01:04:35,875
Segeralah menikah dan izinkan aku
merencanakan pernikahanmu.

850
01:04:35,958 --> 01:04:38,583
Baik.

851
01:04:39,166 --> 01:04:40,291
Aku tak keberatan.

852
01:04:41,333 --> 01:04:44,000
Kenapa kau ingin
merencanakan pernikahanku?

853
01:04:46,541 --> 01:04:47,666
Ada satu hal lagi.

854
01:04:47,750 --> 01:04:49,041
Kau belum selesai?

855
01:04:50,041 --> 01:04:56,708
Jika kau punya anak,
jangan pernah memukul atau menendangnya.

856
01:04:58,625 --> 01:05:01,416
Apa kau gila? Aku akan menjadi
ayah yang baik bagi anakku.

857
01:05:01,500 --> 01:05:03,166
Kenapa aku harus memukulnya?

858
01:05:03,916 --> 01:05:06,666
Aku tak akan memperlakukan anakku
seperti samsak

859
01:05:06,750 --> 01:05:08,291
jika dia anak yang baik.

860
01:05:08,375 --> 01:05:09,666
Sudah kuduga.

861
01:05:16,125 --> 01:05:18,125
Apa ada yang memanggang ayam?

862
01:05:20,583 --> 01:05:23,125
Kurasa tidak. Lihat asapnya.

863
01:05:23,208 --> 01:05:25,166
- Sial! Rumahku kebakaran!
- Apa?

864
01:05:25,750 --> 01:05:26,875
Sial!

865
01:05:27,625 --> 01:05:28,708
Tunggu.

866
01:05:30,000 --> 01:05:31,083
Rumahku!

867
01:05:31,166 --> 01:05:32,791
Ayo pergi dari sini.

868
01:05:35,291 --> 01:05:38,291
Kau pergi lebih dahulu.
Aku harus mengambil sesuatu.

869
01:05:38,375 --> 01:05:39,916
Tidak! Aku ikut denganmu.

870
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
Aku akan segera kembali!

871
01:05:44,416 --> 01:05:45,666
Ayo pergi saja.

872
01:05:45,750 --> 01:05:47,166
- Lepaskan!
- Kita harus pergi.

873
01:05:48,708 --> 01:05:49,583
Hei!

874
01:05:50,208 --> 01:05:51,916
Biarkan kami lewat.

875
01:05:57,875 --> 01:05:59,500
Hei. Apa itu?

876
01:05:59,583 --> 01:06:01,416
- Kau masih di sini?
- Aku menunggumu.

877
01:06:01,500 --> 01:06:02,708
Ayo pergi dari sini!

878
01:06:05,375 --> 01:06:07,291
Biarkan kami lewat.

879
01:06:08,125 --> 01:06:11,416
Sial. Sudah kubilang jangan menungguku.

880
01:06:15,125 --> 01:06:16,625
Kau pertaruhkan nyawa untuk ini?

881
01:06:18,541 --> 01:06:21,250
Ini foto ayahku. Ini penting.

882
01:06:22,500 --> 01:06:26,500
Sial. Aku benar-benar salah menilaimu.

883
01:06:27,583 --> 01:06:31,666
Aku hampir tak bisa menikah.

884
01:06:31,750 --> 01:06:33,958
Ini tabungan seumur hidupku.

885
01:06:37,041 --> 01:06:38,583
Bos!

886
01:06:38,666 --> 01:06:39,833
- Bos.
- Bo.

887
01:06:39,916 --> 01:06:42,583
Kau terluka? Aku sangat mencemaskanmu.

888
01:06:43,458 --> 01:06:44,791
Aku baik. Jangan khawatir.

889
01:06:51,041 --> 01:06:53,166
Kurasa seseorang berusaha melukai kita.

890
01:06:56,750 --> 01:06:59,666
Sebaiknya kita selalu bersama.

891
01:06:59,750 --> 01:07:03,291
Bagaimana jika kita harus ke toilet?
Haruskah kita tetap bersama?

892
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Lihat ini.

893
01:07:08,083 --> 01:07:09,291
Ini satu sumpit.

894
01:07:10,583 --> 01:07:12,458
Ini bisa patah dengan mudah.

895
01:07:13,833 --> 01:07:19,583
Tapi jika kita menyatukan tiga sumpit,
mereka tak akan…

896
01:07:21,166 --> 01:07:22,458
Itu tak berhasil.

897
01:07:25,541 --> 01:07:27,166
Ini, Bo. Coba patahkan ini.

898
01:07:28,125 --> 01:07:30,875
Saat kau menyatukan mereka,
mereka tak akan…

899
01:07:32,083 --> 01:07:33,250
Mereka tak akan…

900
01:07:33,333 --> 01:07:34,250
Ini.

901
01:07:34,333 --> 01:07:35,625
Mereka tak akan patah.

902
01:07:39,208 --> 01:07:40,666
Apa maksudmu, Got?

903
01:07:41,208 --> 01:07:44,750
Ini maksudku. Jika kita tetap bersama,
mereka tak bisa…

904
01:07:51,250 --> 01:07:52,250
Hei.

905
01:08:09,875 --> 01:08:13,083
Jangan terlihat bingung.
Kau tak mengenalku.

906
01:08:15,625 --> 01:08:17,500
Tapi kau mungkin kenal dia.

907
01:08:19,291 --> 01:08:23,166
Kau mungkin tak tahu bar karaoke ini

908
01:08:24,125 --> 01:08:27,291
punya lokasi yang sangat bagus
yang penuh dengan energi positif.

909
01:08:27,875 --> 01:08:29,000
Aku menginginkannya.

910
01:08:29,583 --> 01:08:30,625
Kenapa beri tahu aku?

911
01:08:30,708 --> 01:08:31,958
Itu bar pacarku.

912
01:08:32,041 --> 01:08:33,041
Dasar bodoh!

913
01:08:44,500 --> 01:08:49,708
Sebenarnya aku sendiri tak suka
melakukan bisnis ilegal.

914
01:08:49,791 --> 01:08:51,625
Aku ingin kau melakukannya.

915
01:08:51,708 --> 01:08:53,375
Bekerjalah untukku.

916
01:08:55,083 --> 01:08:56,666
Geng Hot Rod punya martabat.

917
01:08:58,541 --> 01:08:59,875
Kami tak bekerja untuk penjahat!

918
01:09:03,208 --> 01:09:05,791
Kau akan mendapat pekerjaan mudah
yang bergaji besar.

919
01:09:05,875 --> 01:09:09,583
Kau tak perlu meminjam uang
dari siapa pun lagi.

920
01:09:09,666 --> 01:09:11,375
Pacarmu bisa pertahankan pekerjaannya.

921
01:09:11,458 --> 01:09:13,000
Dia pandai melakukannya, 'kan?

922
01:09:16,916 --> 01:09:19,791
Ayo, Berengsek! Maju!

923
01:09:21,416 --> 01:09:23,625
Aku memberimu tawaran yang murah hati.

924
01:09:29,791 --> 01:09:31,416
Berengsek!

925
01:09:41,125 --> 01:09:42,958
Ayah.

926
01:09:58,791 --> 01:10:02,208
Prem.

927
01:10:05,250 --> 01:10:07,375
- Got.
- Got.

928
01:10:07,875 --> 01:10:10,458
Got. Sial! Kakiku sakit.

929
01:10:11,791 --> 01:10:13,625
Bibi Toy!

930
01:10:18,958 --> 01:10:21,833
Bagaimana perasaanmu? Kau mau ke dokter?

931
01:10:21,916 --> 01:10:23,708
Tidak. Aku akan baik-baik saja.

932
01:10:25,666 --> 01:10:26,875
Kau selalu seperti ini.

933
01:10:29,208 --> 01:10:32,083
Kalian berkelahi di suatu tempat?

934
01:10:33,083 --> 01:10:35,416
Kami akan baik-baik saja
jika hanya ada satu orang

935
01:10:35,500 --> 01:10:37,583
dan bukan sekumpulan anjing kampung.

936
01:10:37,666 --> 01:10:39,416
Jangan sombong.

937
01:10:39,500 --> 01:10:42,000
Kau terus menyebabkan masalah.

938
01:10:42,083 --> 01:10:45,583
Bibi Toy, kau sedang memasak sesuatu
di kompor?

939
01:10:45,666 --> 01:10:47,083
Benar. Aku lupa.

940
01:10:58,041 --> 01:11:00,166
Bagaimana kau bisa berkelahi?

941
01:11:00,791 --> 01:11:02,166
Siapa yang melakukan ini?

942
01:11:03,291 --> 01:11:04,708
Itu bukan apa-apa.

943
01:11:05,416 --> 01:11:07,166
Hanya baret kecil.

944
01:11:07,250 --> 01:11:09,166
Kalau begitu, bisakah kau melupakannya?

945
01:11:10,416 --> 01:11:12,625
Tidak. Kami harus balas dendam.

946
01:11:13,208 --> 01:11:15,916
Jika sesuatu terjadi padamu,
apa yang akan kulakukan?

947
01:11:16,000 --> 01:11:17,500
Mana bisa kubiarkan mereka…

948
01:11:17,583 --> 01:11:18,750
Aku hamil.

949
01:11:42,291 --> 01:11:44,583
Bew.

950
01:11:45,750 --> 01:11:47,041
Kau hamil?

951
01:11:47,625 --> 01:11:48,833
Ya.

952
01:11:48,916 --> 01:11:51,041
Aku sangat bahagia, Bew.

953
01:12:06,250 --> 01:12:07,750
Prem.

954
01:12:07,833 --> 01:12:08,958
Ya?

955
01:12:12,000 --> 01:12:15,208
Hei! Apa-apaan ini? Mundur.

956
01:12:16,208 --> 01:12:18,166
Aku sedang bersama istriku.

957
01:12:18,250 --> 01:12:20,083
Aku ingin menjadi bagian dari itu.

958
01:12:20,166 --> 01:12:22,041
Aku bahagia untuk kalian berdua.

959
01:12:24,291 --> 01:12:25,500
Kau benar-benar hamil?

960
01:12:26,208 --> 01:12:27,375
Ya.

961
01:12:29,333 --> 01:12:32,125
Bisakah kau berjanji tak berkelahi lagi?

962
01:12:32,208 --> 01:12:35,125
Tentu saja. Kami berjanji
akan berhenti berkelahi.

963
01:12:35,208 --> 01:12:37,750
Aku berjanji.
Tak akan ada perkelahian lagi.

964
01:12:37,833 --> 01:12:41,375
Dia tak bisa melawan siapa pun
dengan kaki lumpuh itu.

965
01:12:42,625 --> 01:12:44,916
Aku masih bisa menendangmu
dengan kaki baikku.

966
01:12:45,000 --> 01:12:46,625
Tenanglah. Aku akan memijatmu.

967
01:12:46,708 --> 01:12:48,708
Hei! Awas, Got!

968
01:12:55,583 --> 01:12:57,291
Hei. Apa yang kau lakukan?

969
01:12:57,958 --> 01:13:01,375
Aku memijat kakimu.
Kehamilan akan buat kakimu bengkak.

970
01:13:02,708 --> 01:13:04,583
Apa yang kau lakukan, Got?

971
01:13:05,791 --> 01:13:07,750
Menjauhlah dari istriku.

972
01:13:07,833 --> 01:13:09,333
- Ini hanya pijatan.
- Hentikan.

973
01:13:09,416 --> 01:13:11,750
Ayo, Bew.

974
01:13:11,833 --> 01:13:14,500
- Berdiri perlahan. Hati-hati.
- Biar kubantu.

975
01:13:14,583 --> 01:13:16,166
Mundur.

976
01:13:30,875 --> 01:13:33,416
<i>Jika aku tak melihatnya sendiri,</i>

977
01:13:33,500 --> 01:13:35,791
<i>aku tak akan percaya ayahku</i>

978
01:13:35,875 --> 01:13:39,333
<i>dan pria gila ini adalah orang yang sama.</i>

979
01:13:40,666 --> 01:13:46,166
<i>Setidaknya kini aku tahu
dari mana sifat gilaku berasal.</i>

980
01:13:48,333 --> 01:13:50,583
Entah lelaki atau perempuan.

981
01:13:50,666 --> 01:13:53,541
Tentu saja anak lelaki.
Kau akan punya putra tampan.

982
01:13:55,291 --> 01:13:56,916
Akankah bayi kita sehat?

983
01:13:57,000 --> 01:14:01,958
Jangan khawatir. Dia akan sekuat paku.

984
01:14:02,041 --> 01:14:05,708
Sial! Bisakah kau diam
dan biarkan aku bicara dengan istriku?

985
01:14:05,791 --> 01:14:07,458
Aku hanya bahagia.

986
01:14:10,166 --> 01:14:12,083
Bayi kita akan…

987
01:14:14,083 --> 01:14:15,041
Bos.

988
01:14:15,125 --> 01:14:17,916
Bae kabur lagi.
Dia hanya meninggalkan pesan.

989
01:14:18,500 --> 01:14:19,750
Apa katanya?

990
01:14:21,000 --> 01:14:25,458
"Kepada Prem, Bae…"

991
01:14:25,541 --> 01:14:27,291
Astaga! Berikan kepadaku.

992
01:14:27,375 --> 01:14:28,375
Kau saja yang baca.

993
01:14:28,458 --> 01:14:32,125
Kau menyebut itu membaca?
Biar kubaca. Kau tak bisa membaca?

994
01:14:32,208 --> 01:14:36,500
"Kepada Prem."

995
01:14:36,583 --> 01:14:37,708
Itu aku.

996
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
"Bot."

997
01:14:41,083 --> 01:14:44,375
- Bacanya Got.
- Benar. Got.

998
01:14:44,458 --> 01:14:50,041
"Aku tak tahan perpisahan."

999
01:14:50,541 --> 01:14:52,833
Aku tahu. Dia ingin berpamitan.

1000
01:14:52,916 --> 01:14:54,166
Sial.

1001
01:14:54,666 --> 01:14:56,583
- Benarkah?
- Benar. Sial.

1002
01:14:56,666 --> 01:14:58,625
Kenapa tulis surat hanya untuk bilang itu?

1003
01:14:59,208 --> 01:15:01,833
<i>Hentikan. Itu sama sekali tak tepat.</i>

1004
01:15:01,916 --> 01:15:03,125
<i>Sekelompok orang bodoh.</i>

1005
01:15:03,208 --> 01:15:04,791
<i>Aku akan membacakannya untukmu.</i>

1006
01:15:05,375 --> 01:15:08,500
<i>"Kepada Prem, Bo, dan Got.</i>

1007
01:15:09,750 --> 01:15:11,791
<i>Jika kalian membaca surat ini,</i>

1008
01:15:13,000 --> 01:15:14,875
<i>itu artinya aku sudah pergi.</i>

1009
01:15:15,375 --> 01:15:17,583
<i>Jarak antara kenyataan dan mimpi</i>

1010
01:15:18,625 --> 01:15:21,166
<i>telah membuatku memulai perjalanan.</i>

1011
01:15:21,750 --> 01:15:23,416
<i>Terima kasih untuk semuanya.</i>

1012
01:15:24,333 --> 01:15:26,000
<i>Selama ini,</i>

1013
01:15:26,750 --> 01:15:30,791
<i>aku tahu aku berbeda dari kalian."</i>

1014
01:15:32,875 --> 01:15:34,125
Sial.

1015
01:15:34,208 --> 01:15:36,000
<i>"Aku tak cocok menjadi anggota geng.</i>

1016
01:15:36,583 --> 01:15:38,458
<i>Aku tak mau menjadi beban siapa pun."</i>

1017
01:15:38,541 --> 01:15:41,916
Kalian terus berkeliaran
seperti sekelompok pecundang.

1018
01:15:43,125 --> 01:15:44,916
Bangun dan bantu aku bersih-bersih.

1019
01:15:45,000 --> 01:15:46,041
Kau minum bir?

1020
01:15:46,125 --> 01:15:47,750
- Ini jus bunga krisan.
- Benar.

1021
01:15:47,833 --> 01:15:49,833
- Tak mungkin.
- Tos.

1022
01:15:49,916 --> 01:15:51,416
- Hei!
- Itu tos buatmu.

1023
01:15:53,041 --> 01:15:56,958
<i>"Tak ada yang tahu
yang menanti di masa depan,</i>

1024
01:15:57,500 --> 01:16:02,083
<i>tapi aku tak mau menjadi pria tua
yang mengelola toko kacamata.</i>

1025
01:16:02,708 --> 01:16:04,208
<i>Selamat tinggal, Teman-temanku.</i>

1026
01:16:05,500 --> 01:16:06,625
<i>Sampai jumpa lagi.</i>

1027
01:16:09,958 --> 01:16:13,208
<i>Tak ada yang bisa lari
dari masa depan mereka.</i>

1028
01:16:16,916 --> 01:16:19,458
<i>Tapi kita bisa memilih
masa depan yang kita inginkan.</i>

1029
01:16:20,000 --> 01:16:22,583
<i>Dengan cinta, Bae."</i>

1030
01:16:30,166 --> 01:16:31,791
Kenapa kau memejamkan matamu?

1031
01:16:31,875 --> 01:16:33,375
Kita harus berfoto lagi.

1032
01:16:34,250 --> 01:16:36,916
- Satu, dua…
- Tunggu.

1033
01:16:39,875 --> 01:16:42,916
Hei! Kau cukup bilang saja.

1034
01:16:43,000 --> 01:16:44,458
Mendekatlah.

1035
01:16:47,916 --> 01:16:49,416
Baiklah. Bagus.

1036
01:16:50,000 --> 01:16:52,125
- Satu, dua…
- Tunggu sebentar.

1037
01:16:53,541 --> 01:16:56,541
Angkat kamera lebih tinggi.
Tidak. Lebih rendah.

1038
01:16:57,666 --> 01:16:59,500
Kelihatannya tak benar.

1039
01:17:00,083 --> 01:17:01,791
- Sudutnya…
- Hentikan.

1040
01:17:01,875 --> 01:17:03,125
Baiklah.

1041
01:17:04,125 --> 01:17:05,000
Kau sedang apa?

1042
01:17:05,083 --> 01:17:07,791
Kau saja.
Ambil saja foto sesuai keinginanmu.

1043
01:17:08,541 --> 01:17:10,583
Lakukanlah sendiri
karena kau sangat rewel.

1044
01:17:14,541 --> 01:17:15,541
Kalian siap?

1045
01:17:15,625 --> 01:17:17,875
Satu, dua…

1046
01:17:26,416 --> 01:17:29,916
Hei, Got. Kau melihat Bo?

1047
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Dia menghilang setelah upacara pagi.

1048
01:17:32,583 --> 01:17:34,000
Dia akan kembali.

1049
01:17:35,166 --> 01:17:37,916
Untung saja tak wajib pakai hijau.

1050
01:17:39,541 --> 01:17:40,500
Kenapa?

1051
01:17:41,083 --> 01:17:45,250
Ini hari Sabtu. Tak beruntung
memakai warna hijau hari ini.

1052
01:17:45,333 --> 01:17:48,166
Mereka yang memakai warna hijau akan sial.

1053
01:17:48,250 --> 01:17:49,125
Benar.

1054
01:17:55,666 --> 01:17:57,416
Ini untuk Geng Hot Rod.

1055
01:18:13,791 --> 01:18:14,791
Semua sudah berkumpul?

1056
01:18:28,791 --> 01:18:33,833
BIOSKOP
MENAYANGKAN BEW DAN PREM

1057
01:18:34,875 --> 01:18:37,291
Selamat malam, Hadirin.

1058
01:18:38,250 --> 01:18:40,458
Maaf membuat kalian menunggu.

1059
01:18:40,541 --> 01:18:44,250
Pembawa acara belum datang karena macet.

1060
01:18:44,333 --> 01:18:48,416
Sebagai perencana pernikahan,
aku harus minta maaf untuk itu.

1061
01:18:49,375 --> 01:18:51,333
Selagi kita menunggu,

1062
01:18:51,916 --> 01:18:56,916
aku akan membocorkan rahasia
mempelai pria dan wanita.

1063
01:18:59,250 --> 01:19:02,250
Pertama-tama, aku harus mengatakan

1064
01:19:04,166 --> 01:19:07,583
bahwa pengantin wanitanya
sangat cantik malam ini.

1065
01:19:11,041 --> 01:19:15,833
Entah apa yang pernah Prem lakukan
hingga pantas mendapatkan si cantik ini?

1066
01:19:15,916 --> 01:19:17,625
Kalian setuju?

1067
01:19:17,708 --> 01:19:19,041
Lihat ini.

1068
01:19:21,125 --> 01:19:22,958
Aku harus mengakui sesuatu.

1069
01:19:23,541 --> 01:19:26,541
Dahulu aku membenci pria ini sepenuh hati.

1070
01:19:29,250 --> 01:19:30,666
Tanpa kusadari,

1071
01:19:31,875 --> 01:19:34,333
dia menjadi teman baikku.

1072
01:19:34,916 --> 01:19:39,208
Aku tak pernah tahu siapa aku
atau dari mana asalku,

1073
01:19:39,833 --> 01:19:41,666
dan bagaimana aku bisa sampai di sini.

1074
01:19:43,916 --> 01:19:45,708
Sampai aku bertemu mereka berdua.

1075
01:19:47,541 --> 01:19:50,875
Jika mengenal Prem, kalian pasti tahu

1076
01:19:51,541 --> 01:19:55,041
dia sama sekali tak layak mendapatkan Bew.

1077
01:19:55,125 --> 01:19:57,958
- Jaga ucapanmu, Got.
- Tapi…

1078
01:19:58,666 --> 01:20:02,333
Tapi biar kuberi tahu bahwa kalian salah

1079
01:20:02,416 --> 01:20:08,916
karena tak ada orang di dunia ini
yang ingin kulihat di sisi Bew

1080
01:20:10,750 --> 01:20:12,291
kecuali si gila ini.

1081
01:20:37,583 --> 01:20:41,875
<i>Tangan takdir</i>

1082
01:20:41,958 --> 01:20:45,416
<i>Menyatukan kita</i>

1083
01:20:46,791 --> 01:20:51,666
<i>Kita pernah berjauhan
Tapi takdir mempermainkan kita</i>

1084
01:20:51,750 --> 01:20:55,916
<i>Dan itu membawaku kepadamu</i>

1085
01:20:56,500 --> 01:21:00,083
<i>Mungkin kita belahan jiwa</i>

1086
01:21:00,916 --> 01:21:04,916
<i>Ditakdirkan bersama</i>

1087
01:21:05,666 --> 01:21:08,166
<i>Sejak saat aku bertemu denganmu</i>

1088
01:21:08,250 --> 01:21:10,416
<i>Duniaku menjadi lebih cerah</i>

1089
01:21:10,500 --> 01:21:14,416
<i>Kau dan aku ditakdirkan bersama</i>

1090
01:21:33,666 --> 01:21:37,000
<i>Jika kita tak ditakdirkan bersama</i>

1091
01:21:37,541 --> 01:21:40,416
<i>Cinta kita tak akan bertahan</i>

1092
01:21:41,625 --> 01:21:43,500
<i>Kita tak akan mendapat akhir bahagia</i>

1093
01:21:43,583 --> 01:21:45,833
<i>Kesedihan akan menemukan kita</i>

1094
01:21:45,916 --> 01:21:49,791
<i>Kita akan menjauh
Tak akan pernah bertemu lagi</i>

1095
01:21:49,875 --> 01:21:53,250
<i>Kita ditakdirkan untuk bersama</i>

1096
01:21:53,333 --> 01:21:56,458
<i>Untuk saling menyayangi dan mencintai</i>

1097
01:21:57,750 --> 01:22:01,875
<i>Cinta kita tertulis di bintang-bintang</i>

1098
01:22:01,958 --> 01:22:05,416
<i>Kau dan aku ditakdirkan bersama</i>

1099
01:22:05,500 --> 01:22:07,875
<i>Kini aku percaya cinta</i>

1100
01:22:07,958 --> 01:22:13,500
<i>Karena aku sangat mencintaimu</i>

1101
01:22:14,000 --> 01:22:21,000
<i>Hanyut dalam lamunanku kini dan selamanya</i>

1102
01:22:23,708 --> 01:22:24,875
Apa maumu?

1103
01:22:32,250 --> 01:22:35,000
Aku ingin kakimu
menjadi hadiah pernikahan untuk bosku.

1104
01:22:36,041 --> 01:22:41,000
Atau kau bisa membungkuk di kakinya
dan aku akan mengampunimu.

1105
01:22:42,583 --> 01:22:45,000
Kuberi kau kesempatan untuk pergi.

1106
01:22:45,083 --> 01:22:46,666
Aku harus bekerja.

1107
01:22:47,750 --> 01:22:49,000
Baiklah.

1108
01:22:50,416 --> 01:22:52,541
Ucapkan selamat tinggal pada kakimu.

1109
01:23:19,291 --> 01:23:22,875
Kuberi kau kesempatan untuk lari
dan kau menolak.

1110
01:23:49,541 --> 01:23:51,375
Polisi datang!

1111
01:23:53,041 --> 01:23:54,458
- Selamat malam.
- Halo.

1112
01:23:56,166 --> 01:23:57,416
Apa yang terjadi?

1113
01:24:10,666 --> 01:24:16,875
<i>Kelak, akan kubuktikan
bahwa kau selalu bisa mengandalkanku.</i>

1114
01:24:22,125 --> 01:24:27,083
<i>Aku ingin membantu bosku
menjadikan geng kita yang terbaik.</i>

1115
01:24:27,166 --> 01:24:29,583
<i>Kita akan memerintah negeri ini bersama.</i>

1116
01:24:34,125 --> 01:24:35,708
Sial!

1117
01:24:35,791 --> 01:24:36,916
Sialan!

1118
01:24:50,625 --> 01:24:52,291
Hei. Kau mau ke mana?

1119
01:24:52,375 --> 01:24:53,833
- Jangan ganggu.
- Tetap di sini. Jangan pergi.

1120
01:24:53,916 --> 01:24:55,791
- Lepaskan.
- Kau tak akan ke mana-mana.

1121
01:24:55,875 --> 01:24:57,208
- Minggir!
- Tetap di sini.

1122
01:24:57,291 --> 01:25:00,041
Jangan pergi.
Kau tak ingat janjimu kepada Bew?

1123
01:25:01,208 --> 01:25:03,375
Kau berjanji kepadanya
akan berhenti berkelahi.

1124
01:25:07,875 --> 01:25:09,166
Sial!

1125
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
Si berengsek Jo itu.

1126
01:26:17,166 --> 01:26:18,541
Kau mau ke mana?

1127
01:28:00,458 --> 01:28:01,666
Kau baik-baik saja?

1128
01:28:02,250 --> 01:28:03,500
Tak masalah.

1129
01:29:16,625 --> 01:29:17,791
Ayah!

1130
01:29:32,458 --> 01:29:33,291
Ayah.

1131
01:29:33,875 --> 01:29:34,875
Ayah!

1132
01:29:40,458 --> 01:29:41,958
Ayah.

1133
01:29:43,041 --> 01:29:46,000
Ayah! Bangun, Ayah!

1134
01:29:47,583 --> 01:29:48,666
Ayah!

1135
01:29:50,166 --> 01:29:51,875
Bangun!

1136
01:29:57,416 --> 01:29:58,666
Ayah!

1137
01:30:01,208 --> 01:30:03,791
Berhenti memanggilku ayah.

1138
01:30:04,750 --> 01:30:07,041
Jangan mencengkeram terlalu keras. Sakit.

1139
01:30:11,791 --> 01:30:12,958
Baik.

1140
01:30:25,041 --> 01:30:26,208
Bo.

1141
01:30:27,291 --> 01:30:29,000
Aku membalaskan kematianmu.

1142
01:30:36,000 --> 01:30:37,958
Meski aku tak bisa mengubah apa pun,

1143
01:30:40,416 --> 01:30:41,958
tapi aku tak peduli.

1144
01:30:47,708 --> 01:30:48,958
Kau baik-baik saja?

1145
01:30:50,166 --> 01:30:54,500
Got, aku baru terpikir sesuatu.

1146
01:30:55,083 --> 01:30:59,291
Aku tak peduli anakku laki-laki
atau perempuan.

1147
01:31:00,791 --> 01:31:02,458
Aku akan menamainya Got.

1148
01:31:04,291 --> 01:31:05,583
Bagaimana menurutmu?

1149
01:31:06,250 --> 01:31:12,583
<i>Aku selalu curiga
ada cerita di balik namaku,</i>

1150
01:31:14,500 --> 01:31:19,250
<i>tapi aku tak pernah menduga
ceritanya akan sangat konyol.</i>

1151
01:31:25,291 --> 01:31:27,333
Jika kau menamai bayimu dengan namaku,

1152
01:31:29,041 --> 01:31:30,708
kau tak boleh memukulnya, mengerti?

1153
01:31:32,583 --> 01:31:34,541
Aku tahu. Sudah kubilang tak akan.

1154
01:31:35,375 --> 01:31:37,625
Kau juga harus memberinya
uang saku yang banyak.

1155
01:31:37,708 --> 01:31:38,791
Baiklah.

1156
01:31:39,333 --> 01:31:42,916
- Kau harus…
- Kenapa begitu terobsesi pada anakku?

1157
01:31:44,041 --> 01:31:45,500
Kau keterlaluan.

1158
01:31:48,541 --> 01:31:49,666
Hei.

1159
01:31:57,708 --> 01:31:59,000
Prem!

1160
01:32:01,750 --> 01:32:04,375
Kau berjanji tak akan berkelahi lagi.

1161
01:32:04,958 --> 01:32:06,041
Bew.

1162
01:32:11,083 --> 01:32:12,375
Maafkan aku.

1163
01:32:22,250 --> 01:32:23,458
Got.

1164
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
Jika terjadi sesuatu padaku,

1165
01:32:29,041 --> 01:32:30,833
jaga Bew untukku.

1166
01:32:42,208 --> 01:32:43,416
Bew.

1167
01:32:46,250 --> 01:32:49,375
Ada kotak di bawah ranjang di rumah.

1168
01:32:49,458 --> 01:32:52,958
Kau bisa menjual semua isi kotak itu.

1169
01:32:55,750 --> 01:32:59,666
Gunakan uangnya untuk membesarkan
anak kita dan menafkahi keluarga kita.

1170
01:34:21,333 --> 01:34:24,416
Beginilah kita akan berkomunikasi
di masa depan.

1171
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
Ini akan bernilai
lebih dari emas suatu hari nanti.

1172
01:35:27,458 --> 01:35:31,541
NAREE ROGERS

1173
01:35:32,416 --> 01:35:34,958
<i>Garis finis di depanmu</i>

1174
01:35:36,541 --> 01:35:38,791
<i>mungkin hanya awal hari baru.</i>

1175
01:35:38,875 --> 01:35:41,250
ULTRASONOGRAFI

1176
01:35:41,333 --> 01:35:43,500
<i>Selama masih bernapas,</i>

1177
01:35:44,916 --> 01:35:47,250
<i>kau selalu bisa memulai kembali.</i>

1178
01:36:01,750 --> 01:36:06,375
Kau hamil 16 pekan
dan bayinya sangat sehat.

1179
01:36:06,458 --> 01:36:09,708
Dia akan mulai menendang lebih sering.

1180
01:36:09,791 --> 01:36:14,250
Jangan khawatir jika bayimu
mulai menendangmu lebih keras.

1181
01:38:59,083 --> 01:39:02,625
<i>Terkadang, kita baru menyadari
siapa yang paling berarti bagimu</i>

1182
01:39:03,750 --> 01:39:05,416
<i>saat semuanya sudah terlambat.</i>

1183
01:39:26,208 --> 01:39:27,208
Ayah.

1184
01:39:36,583 --> 01:39:37,916
Bagaimana kabarmu, Nak?

1185
01:40:01,916 --> 01:40:03,041
Tidakkah menurutmu…

1186
01:40:05,416 --> 01:40:07,083
gerakan itu sedikit terlalu sederhana?

1187
01:40:40,916 --> 01:40:42,375
Semua akan baik-baik saja.

1188
01:43:56,416 --> 01:44:01,416
Terjemahan subtitle oleh Stella Rambitan



