1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,920 --> 00:00:15,800
Αμιρά!

4
00:00:18,440 --> 00:00:20,800
Μοχάμεντ!

5
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
Μοχάμεντ!

6
00:00:27,720 --> 00:00:29,720
Αμπντάλα!

7
00:00:31,440 --> 00:00:33,040
Ιμπραΐμ!

8
00:00:34,760 --> 00:00:36,320
Ίμπρα!

9
00:00:37,920 --> 00:00:39,440
Ίμπρα!

10
00:00:41,360 --> 00:00:44,880
Φάτιμα!

11
00:00:45,710 --> 00:00:47,470
Φάτιμα!

12
00:00:49,960 --> 00:00:52,600
Φάτιμα!

13
00:00:52,680 --> 00:00:54,600
Αμπντούλ!

14
00:01:00,840 --> 00:01:02,760
Φάτιμα!

15
00:02:37,000 --> 00:02:38,240
Θεέ μου.

16
00:02:46,880 --> 00:02:47,720
Αντρέα.

17
00:02:47,800 --> 00:02:49,160
-Γεια σου, Αντέλε.
-Τι θες;

18
00:02:49,240 --> 00:02:51,840
Τι εννοείς; Ήρθα. Θα μου ανοίξεις;

19
00:02:51,920 --> 00:02:55,360
-Είναι πολύ νωρίς. Πού είσαι;
-Στην πόρτα. Έλα, τώρα.

20
00:02:56,600 --> 00:02:59,200
Πες μου τι νόημα έχει που χωρίσαμε

21
00:02:59,280 --> 00:03:02,680
αν εμφανίζεσαι στο σπίτι μου
στις 5:00 το πρωί;

22
00:03:02,760 --> 00:03:03,960
Έλα, άνοιξε.

23
00:03:06,400 --> 00:03:09,560
Δεν έχεις τα κλειδιά που κράτησες;

24
00:03:09,640 --> 00:03:14,000
Περίμενε. "Αναλαμβάνω κηδεμονία ανήλικων
μεταναστών. Είναι τα 480 παιδιά μου".

25
00:03:14,080 --> 00:03:15,400
Καλημέρα, Μεγάλη Μητέρα.

26
00:03:15,480 --> 00:03:17,097
ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ ΚΗΔΕΜΟΝΙΑ ΑΝΗΛΙΚΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ

27
00:03:17,172 --> 00:03:18,597
-Καλημέρα. Τι είναι αυτό;
-Διάβασε.

28
00:03:18,720 --> 00:03:20,240
Η συνέντευξη.

29
00:03:20,320 --> 00:03:23,840
Έχεις πιο πολλά παιδιά
από όσα έφερα στον κόσμο ως μαιευτήρας.

30
00:03:24,320 --> 00:03:26,080
Γι' αυτό με ξύπνησες;

31
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
Αν θυμάμαι καλά,
πριν από επτά χρόνια, τέτοια ώρα,

32
00:03:29,520 --> 00:03:33,000
με ξύπνησες λέγοντας "Σπάσαν τα νερά μου,
πήγαινέ με στο νοσοκομείο".

33
00:03:33,080 --> 00:03:37,720
Μάλιστα. Ήρθες στις 5:00 το πρωί
να γιορτάσεις τα γενέθλια της κόρης σου.

34
00:03:37,800 --> 00:03:41,080
Μόλις βγήκα
από την αίθουσα τοκετού. Δίδυμα.

35
00:03:41,160 --> 00:03:43,080
Σκέφτηκα "Θα κάνω έκπληξη στη Σίλβια".

36
00:03:44,880 --> 00:03:46,280
Επίτροπε, άσε με να μπω.

37
00:03:46,360 --> 00:03:48,560
Ή μήπως η διαδικασία εισόδου
του πρώην συζύγου

38
00:03:48,680 --> 00:03:52,120
και πατέρα των παιδιών σου
απαιτεί περαιτέρω εξακρίβωση;

39
00:03:52,240 --> 00:03:54,000
Πέρνα.

40
00:03:56,120 --> 00:03:57,600
Θα ανάψω το φως.

41
00:03:58,920 --> 00:04:00,320
Η Μεγάλη Μητέρα!

42
00:04:00,400 --> 00:04:04,520
Ετοιμάσου, επειδή έτσι
θα σε αποκαλούν όλοι. "Μεγάλη Μητέρα".

43
00:04:04,600 --> 00:04:07,400
Έχω απλώς την επιμέλεια.

44
00:04:07,480 --> 00:04:10,480
Δεν έχει σημασία
τι όρο επινόησαν οι δημοσιογράφοι.

45
00:04:12,120 --> 00:04:14,320
-Αμάν.
-Τι είναι; Πονάει ο αυχένας σου;

46
00:04:14,800 --> 00:04:17,520
Θες ένα καλό μασάζ;
Έχω πολύ επιδέξια χέρια.

47
00:04:18,000 --> 00:04:19,840
Αντρέα, μου την πέφτεις;

48
00:04:21,000 --> 00:04:23,920
Μέχρι και ο υπουργός
έρχεται να υπογράψει το πρωτόκολλο.

49
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Καλό δεν είναι;

50
00:04:27,000 --> 00:04:31,320
-Χρειάζομαι καφέ. Θες;
-Έφερα ζεστά κρουασάν.

51
00:04:33,720 --> 00:04:37,280
Η παρουσία του υπουργού είναι σημαντική.
Δεν χαίρεσαι;

52
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
Ναι, μάλλον.

53
00:04:40,360 --> 00:04:43,200
Δύο χρόνια παλεύουμε
για μια αποδεκτή σε όλους λύση.

54
00:04:43,280 --> 00:04:45,880
Τυχεροί όλοι αυτοί
που σε έβλεπαν επί δύο χρόνια.

55
00:04:48,000 --> 00:04:49,400
Εκτός από τις δηλώσεις,

56
00:04:49,560 --> 00:04:52,520
δεν υπήρχε νόμος για τα ασυνόδευτα παιδιά.

57
00:04:52,600 --> 00:04:54,720
Ας ελπίσουμε να υπάρξει μετά την υπογραφή.

58
00:04:55,400 --> 00:04:58,400
Χαίρομαι. Όλοι θα έπρεπε να χαίρονται.

59
00:04:58,880 --> 00:05:02,760
-Γιατί; Δεν χαίρεσαι;
-Μη με κοιτάς έτσι. Χαίρομαι κι εγώ.

60
00:05:04,720 --> 00:05:07,560
Πρώτοι στην Ευρώπη σκεφτήκαμε
ένα σύστημα επιμέλειας

61
00:05:07,640 --> 00:05:09,160
για αλλοδαπούς ανήλικους.

62
00:05:10,800 --> 00:05:14,400
Καταλαβαίνεις τι σημαίνει;
Ο καθένας θα μπορεί να τα φροντίσει.

63
00:05:14,920 --> 00:05:17,920
Άσε που κι εγώ θα έχω λιγότερα παιδιά
υπ' ευθύνη μου.

64
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
Και θα γίνω λιγότερο "Μεγάλη Μητέρα"

65
00:05:21,680 --> 00:05:24,600
και περισσότερο "μικρή μητέρα"
για τα παιδιά μας.

66
00:05:26,520 --> 00:05:28,520
Μαμά, ξημέρωσε κιόλας;

67
00:05:28,600 --> 00:05:31,000
Όχι, αγάπη μου.
Είναι ακόμα νύχτα. Κοιμήσου.

68
00:05:31,080 --> 00:05:33,880
-Γεια σου, μπαμπά.
-Γεια σου, αγάπη μου.

69
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
-Χρόνια πολλά.
-Πόσο χαίρομαι που ήρθες!

70
00:05:37,167 --> 00:05:40,480
Έλα, αγάπη μου. Είναι ακόμα νύχτα.
Κοιμήσου λίγο ακόμα.

71
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Θα γιορτάσουμε όταν ξυπνήσεις. Εντάξει;

72
00:05:44,040 --> 00:05:45,440
Έτσι μπράβο!

73
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Εδώ είμαστε.

74
00:05:49,200 --> 00:05:53,480
-Μπαμπά, δεν νυστάζω πια.
-Έφυγε ο κύριος Ύπνος;

75
00:05:53,680 --> 00:05:58,080
Τι απατεώνας! Θα του τηλεφωνήσω
να γυρίσει πίσω.

76
00:06:00,320 --> 00:06:03,720
Μπράβο, μπαμπά. Πήγαινε έξω
να βρεις τον κύριο Ύπνο.

77
00:06:06,760 --> 00:06:12,320
-Δεν εμπιστεύεσαι κανέναν;
-Μαμά, παρήγγειλες την τούρτα;

78
00:06:13,040 --> 00:06:15,280
-Φυσικά.
-Με κεράσι;

79
00:06:15,400 --> 00:06:17,800
-Ναι.
-Θα έρθεις στο πάρτι μου;

80
00:06:19,200 --> 00:06:23,560
Υπόσχομαι πως θα κάνω ό,τι μπορώ.
Μόλις σχολάσω, θα έρθω.

81
00:06:24,320 --> 00:06:26,200
Δεν είναι δίκαιο.

82
00:06:26,320 --> 00:06:30,120
Όλο δουλεύεις. Ακόμα και στα γενέθλιά μου.

83
00:06:31,200 --> 00:06:34,840
Ξέρεις ότι σ' αγαπάω πολύ.
Θέλω να περνάω όλη τη μέρα μαζί σου.

84
00:06:34,920 --> 00:06:38,320
Όμως, ακόμα και σήμερα,
πρέπει να κάνω την πόλη μας ομορφότερη.

85
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
Τι θα κάνεις;

86
00:06:41,000 --> 00:06:45,720
Σκεφτόμουν να βάλω πολύ μαλακό

87
00:06:45,847 --> 00:06:48,840
και φρέσκο γρασίδι στις διαβάσεις πεζών.

88
00:06:49,240 --> 00:06:53,040
Έτσι ώστε όποιος περνάει
να βγάζει τα παπούτσια του

89
00:06:53,120 --> 00:06:56,240
και να νιώθει το χορταράκι
στις πατούσες του.

90
00:06:57,600 --> 00:06:59,400
-Σ' αρέσει η ιδέα;
-Ναι.

91
00:06:59,960 --> 00:07:02,920
Μαμά, ανυπομονώ να σβήσω τα κεράκια.

92
00:07:03,000 --> 00:07:05,560
Έχω να κάνω μια απίθανη ευχή.

93
00:07:05,720 --> 00:07:08,080
Αν θες να πραγματοποιηθεί,
δεν τη λες πουθενά.

94
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
Κοιμήσου τώρα, αγάπη μου.

95
00:07:13,600 --> 00:07:14,800
Κοιμήσου!

96
00:07:15,320 --> 00:07:18,050
Κι όταν ξυπνήσεις,
θα είσαι επτά χρόνων. Για σκέψου το!

97
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Λοιπόν…

98
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
Μάλιστα.

99
00:07:27,000 --> 00:07:29,920
Καλύτερα να μην το διαβάσουν αυτό
η Σίλβια και ο Μάρκο.

100
00:07:30,000 --> 00:07:32,320
Κάποτε πρέπει να μάθουν τι ακριβώς κάνεις.

101
00:07:32,400 --> 00:07:34,840
Ναι, αλλά η Σίλβια είναι μικρή,
δεν θα καταλάβει.

102
00:07:34,920 --> 00:07:38,120
Ο Μάρκο είναι έφηβος,
με το ζόρι μου μιλάει.

103
00:07:41,920 --> 00:07:44,800
-Τι είναι, Κατερίνα;
-Κλείνουν το κέντρο Αουρόρα.

104
00:07:44,880 --> 00:07:46,120
Όχι, δεν το πιστεύω.

105
00:07:46,200 --> 00:07:47,480
Χάλια, ήρθε η αστυνομία.

106
00:07:47,560 --> 00:07:50,120
-Χάλια, καλά λες.
-Είμαι εδώ από τις 4:00 π.μ.

107
00:07:50,200 --> 00:07:53,080
Δώσε μου ένα λεπτό. Φοράω κάτι κι έρχομαι.

108
00:08:00,120 --> 00:08:03,280
-Γεια σου, μπαμπά.
-Γεια σου, μεγάλε.

109
00:08:03,800 --> 00:08:06,520
-Τι κάνεις εδώ τέτοια ώρα;
-Η αδελφή σου έχει γενέθλια.

110
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
-Στις 5:00 το πρωί;
-Σε ξυπνήσαμε;

111
00:08:08,680 --> 00:08:11,200
-Όχι, πήγαινα στο μπάνιο.
-Φεύγω.

112
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
-Πού πας;
-Κλείνουν το κέντρο.

113
00:08:13,840 --> 00:08:15,600
Θα έρθεις να με δεις στο δημαρχείο;

114
00:08:15,720 --> 00:08:19,160
Όχι. Ξέχασα να σ' το πω.
Δεν θα κάνουμε το ντοκιμαντέρ για σένα.

115
00:08:19,300 --> 00:08:20,140
Αλήθεια;

116
00:08:20,320 --> 00:08:23,320
Θα κάνουμε για τον μπαμπά
ενός φίλου που επισκευάζει σκούτερ.

117
00:08:23,400 --> 00:08:26,840
Κανείς δεν ενδιαφέρεται
για την επίτροπο Κοινωνικής Πολιτικής.

118
00:08:27,120 --> 00:08:28,040
Καληνύχτα!

119
00:08:28,120 --> 00:08:32,080
Βιάζομαι να φύγω για να γυρίσω εγκαίρως
να τους πάω σχολείο.

120
00:08:33,240 --> 00:08:36,920
Άκου, δεν θες μασάζ,
αλλά μπορείς να φορέσεις αυτό;

121
00:08:38,200 --> 00:08:40,880
-Άφησα πρωινό στο τραπέζι.
-Τέλεια.

122
00:08:40,960 --> 00:08:43,120
-Εντάξει;
-Γεια. Καλημέρα.

123
00:08:43,780 --> 00:08:47,397
ΠΑΛΕΡΜΟ, 11 ΙΟΥΝΙΟΥ 2016

124
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
Η προσωρινή άδεια έληξε.

125
00:09:01,920 --> 00:09:05,840
Οι εγκαταστάσεις δεν έχουν έγκριση
μόνιμης λειτουργίας.

126
00:09:05,920 --> 00:09:09,440
Συγγνώμη, το κλείνετε
στις 5:00 το πρωί, έτσι απλά;

127
00:09:09,520 --> 00:09:12,040
Είναι υπεράριθμο κατά 40 άτομα.

128
00:09:12,167 --> 00:09:15,000
Όλα τα παιδιά θα μεταφερθούν απόψε.

129
00:09:15,160 --> 00:09:18,960
-Όχι. Αλήθεια; Απόψε;
-Συγγνώμη. Αυτός είναι ο νόμος.

130
00:09:19,200 --> 00:09:20,540
-Μάλιστα.
-Καλημέρα σας.

131
00:09:21,920 --> 00:09:23,520
-Όλα καλά, Αντέλε;
-Ναι.

132
00:09:23,600 --> 00:09:27,040
Ο αυχένας μου θέλει ξεκούραση.

133
00:09:27,640 --> 00:09:30,080
Έχω κάτι χάπια που μπορεί να βοηθήσουν.

134
00:09:30,160 --> 00:09:31,000
Ευχαριστώ.

135
00:09:31,167 --> 00:09:33,520
Τι να κάνω;

136
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
Δεν καταλαβαίνω τίποτα!

137
00:09:35,680 --> 00:09:38,120
Τι φασαρία είναι αυτή;

138
00:09:38,200 --> 00:09:40,880
Γιατί κάνετε φασαρία;
Δεν καταλαβαίνω τίποτα.

139
00:09:42,000 --> 00:09:45,200
Πώς να σας βοηθήσω
αν δεν καταλαβαίνω; Τι θέλετε;

140
00:09:45,360 --> 00:09:46,280
Να μείνουμε εδώ!

141
00:09:46,675 --> 00:09:50,075
Προσπαθώ να βρω μια λύση.
Αυτή είναι η δουλειά μου.

142
00:09:50,320 --> 00:09:53,480
Ψάχνω να βρω… Με ακούτε ή όχι;

143
00:09:53,632 --> 00:09:57,200
-Δεν φεύγουμε από το Παλέρμο!
-Σωστά! Θέλουμε να μείνουμε.

144
00:09:57,280 --> 00:09:59,120
Παιδιά, έχουμε πρόβλημα.

145
00:09:59,560 --> 00:10:03,040
Απόψε έρχεται ένα πλοίο
και όλα τα κέντρα είναι γεμάτα.

146
00:10:03,200 --> 00:10:04,600
Δεν μπορούμε να φύγουμε.

147
00:10:05,320 --> 00:10:09,120
-Ξέρω ότι δεν θέλετε.
-Δεν είναι ότι δεν θέλουμε, δεν μπορούμε!

148
00:10:09,200 --> 00:10:11,240
Πρέπει να μείνουμε
ενωμένοι για τον τελικό.

149
00:10:11,320 --> 00:10:12,640
-Είναι σημαντικό!
-Σωστά!

150
00:10:12,800 --> 00:10:14,480
Ποιον τελικό;

151
00:10:14,560 --> 00:10:17,880
Του δημοτικού τουρνουά.
Τον περιμένουν πώς και πώς.

152
00:10:17,960 --> 00:10:20,640
Είμαστε στον τελικό,
παίζουμε την επόμενη εβδομάδα.

153
00:10:20,797 --> 00:10:24,240
-Πρέπει να προπονηθούμε όλοι μαζί.
-Μάλιστα. Και το θέλετε πολύ.

154
00:10:24,680 --> 00:10:29,040
Να σας ρωτήσω κάτι.
Είναι πιο σημαντικό το ποδόσφαιρο

155
00:10:29,120 --> 00:10:31,360
από το να βρείτε ένα μέρος να ζήσετε;

156
00:10:35,120 --> 00:10:37,440
-Τι κάνεις; Ήρεμα!
-Δεν θα ηρεμήσω!

157
00:10:37,520 --> 00:10:39,320
Ήρεμα!

158
00:10:40,760 --> 00:10:42,720
-Τι κάνεις;
-Δεν καταλαβαίνεις!

159
00:10:43,600 --> 00:10:46,760
Θες να τους φροντίσεις όλους,
αλλά δεν είσαι εντάξει με κανέναν.

160
00:10:47,720 --> 00:10:49,400
Κοπιάσαμε γι' αυτό!

161
00:10:50,000 --> 00:10:51,880
-Αγοράσαμε στολές.
-Το ξέρω.

162
00:10:52,080 --> 00:10:54,680
Κάνουμε μαθήματα! Δουλεύουμε!

163
00:10:54,760 --> 00:10:57,160
-Και θέλετε να μας διώξετε;
-Όχι.

164
00:10:57,332 --> 00:10:58,960
Δεν φεύγουμε. Δεν πάμε πουθενά!

165
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
Θα μείνουμε εδώ!

166
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
Δεν φεύγουμε!

167
00:11:03,320 --> 00:11:04,240
Τελείωσες;

168
00:11:06,040 --> 00:11:08,560
Κατ' αρχάς, μην τολμήσεις
να μου ξαναμιλήσεις έτσι.

169
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
Με τους κοινωνικούς λειτουργούς,

170
00:11:12,800 --> 00:11:16,640
θα κάνουμε τα πάντα ώστε να μείνετε
στο Παλέρμο. Καταλάβατε;

171
00:11:16,800 --> 00:11:18,360
Η προθεσμία είναι απόψε.

172
00:11:19,040 --> 00:11:20,760
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.

173
00:11:20,880 --> 00:11:25,880
Αντί να με βοηθάτε,
σπαταλάτε τον χρόνο μου.

174
00:11:25,960 --> 00:11:27,240
-Καταλάβατε;
-Φύγε!

175
00:11:27,400 --> 00:11:30,000
-Φύγε!
-Έλα, Αντέλε, πάμε στα κορίτσια.

176
00:11:30,080 --> 00:11:32,520
Μπράβο!

177
00:11:32,600 --> 00:11:34,240
Ντροπή!

178
00:11:34,320 --> 00:11:37,120
Δεν βρήκαμε ακόμα
τον ιδιοκτήτη του κέντρου.

179
00:11:37,400 --> 00:11:38,640
Θα είναι στο εξωτερικό.

180
00:11:38,720 --> 00:11:41,600
Απολαμβάνει τα εύκολα λεφτά
που βγάζει εδώ, σωστά;

181
00:11:42,120 --> 00:11:44,320
-Μόλις γυρίσει…
-Αν γυρίσει.

182
00:11:44,400 --> 00:11:46,880
Ναι. Θέλω να του μιλήσω.

183
00:11:46,960 --> 00:11:50,360
Θέλω να του πω πόσο μας έμπλεξε.

184
00:11:56,557 --> 00:11:59,320
-Γεια σε όλες!
-Γεια!

185
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
Αντέλε!

186
00:12:01,600 --> 00:12:06,040
-Γκετρού! Τι κάνεις;
-Πολύ καλά, εσύ;

187
00:12:06,760 --> 00:12:10,560
Μια χαρά. Πονάει λίγο ο σβέρκος μου.
Είδα έναν εφιάλτη.

188
00:12:10,640 --> 00:12:14,240
-Η Ράνια δεν είναι καλά.
-Δεν είναι καλά; Πού βρίσκεται;

189
00:12:14,720 --> 00:12:17,240
Είναι ξαπλωμένη και δεν θέλει να σηκωθεί.

190
00:12:17,320 --> 00:12:18,720
Θα με πας εκεί;

191
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
Εδώ είναι.

192
00:12:25,000 --> 00:12:28,800
ΠΕΣ ΟΧΙ ΣΤΟΝ ΡΑΤΣΙΣΜΟ

193
00:12:38,400 --> 00:12:39,360
Ράνια;

194
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
Ράνια.

195
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
Μικρούλα.

196
00:12:44,920 --> 00:12:45,880
Πώς είσαι;

197
00:12:49,920 --> 00:12:51,120
Όχι καλά.

198
00:12:52,800 --> 00:12:54,720
Πότε γεννάει;

199
00:12:55,520 --> 00:12:58,600
-Σε μία εβδομάδα.
-Κάνει τις εξετάσεις της;

200
00:12:58,680 --> 00:12:59,720
Ναι, κάθε μέρα.

201
00:13:00,320 --> 00:13:01,760
Πού πονάς;

202
00:13:06,320 --> 00:13:07,480
Φοβάται.

203
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
Σ' ευχαριστώ, μικρούλα.

204
00:13:16,600 --> 00:13:18,280
Πρέπει να πάει στο νοσοκομείο.

205
00:13:18,360 --> 00:13:20,080
Για να είμαστε σίγουροι.

206
00:13:20,160 --> 00:13:21,760
-Καλώ ασθενοφόρο.
-Ναι.

207
00:13:21,840 --> 00:13:24,920
Τουλάχιστον στο νοσοκομείο
θα ξέρουν τι να κάνουν.

208
00:13:25,320 --> 00:13:26,720
Ναι, ας γίνει έτσι.

209
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Ράνια.

210
00:13:32,480 --> 00:13:36,040
Μη φοβάσαι.
Θα πας στο νοσοκομείο με την Κιάρα.

211
00:13:42,600 --> 00:13:45,400
-Έλα μαζί μου.
-Δεν μπορώ.

212
00:13:46,800 --> 00:13:47,760
Μη φοβάσαι.

213
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
Θα έρθω να σε δω σήμερα. Το υπόσχομαι.

214
00:13:55,880 --> 00:13:57,480
Με συγχωρείτε. Πάμε.

215
00:14:02,400 --> 00:14:04,520
-Πάω μαζί.
-Ναι, Κιάρα, πήγαινε.

216
00:14:04,600 --> 00:14:05,680
-Γεια.
-Γεια.

217
00:14:09,160 --> 00:14:12,200
-Υπογράφετε για την ανήλικη;
-Ναι, έχω την επιμέλεια.

218
00:14:20,520 --> 00:14:22,440
Κατερίνα, πρέπει κάτι να κάνουμε.

219
00:14:22,720 --> 00:14:25,920
Ας σκεφτούμε ποιος μπορεί να βοηθήσει.

220
00:14:26,720 --> 00:14:29,320
Θα μπορέσουμε να κρατήσουμε,
τουλάχιστον, τα αγόρια;

221
00:14:29,400 --> 00:14:31,800
Δεν ξέρω. Είναι 20, είναι πολλοί.

222
00:14:31,932 --> 00:14:34,920
-Δεν έχουμε χρόνο.
-Το ξέρω ότι είναι πολλοί.

223
00:14:35,000 --> 00:14:37,400
Έχουμε όλη τη μέρα. Ας την αξιοποιήσουμε.

224
00:14:41,960 --> 00:14:44,560
Φεύγω τρέχοντας
να πάω τη Σίλβια στο σχολείο.

225
00:14:44,680 --> 00:14:47,680
Καλά, τα λέμε στο δημαρχείο.
Μην έρθεις ντυμένη έτσι.

226
00:14:48,320 --> 00:14:51,160
Έκλειναν το μέρος εδώ,
τα καλά μου να έβαζα;

227
00:14:51,280 --> 00:14:54,000
Τουλάχιστον φτιάξε το πουκάμισο,
φοράς το μέσα έξω.

228
00:15:21,760 --> 00:15:24,000
Όχι, γαμώτο!

229
00:15:27,320 --> 00:15:28,720
Δεν το πιστεύω.

230
00:15:43,000 --> 00:15:46,640
-Μισό λεπτό. Έχει γενέθλια η κόρη μου.
-Λυπάμαι, απαγορεύεται.

231
00:15:46,720 --> 00:15:49,320
-Σίλβια!
-Έχει χτυπήσει το κουδούνι.

232
00:15:49,480 --> 00:15:51,560
-Δεν μπαίνετε, συγγνώμη.
-Με συγχωρείτε.

233
00:15:51,942 --> 00:15:53,400
Σίλβια, αγάπη μου!

234
00:15:54,160 --> 00:15:57,200
-Απαγορεύεται.
-Χρόνια πολλά, αγάπη μου.

235
00:16:05,240 --> 00:16:08,320
-Για ένα λεπτό δεν πρόλαβες.
-Παραλίγο.

236
00:16:08,800 --> 00:16:11,080
Ούτε που μου χαμογέλασε. Τίποτα.

237
00:16:11,240 --> 00:16:13,400
-Μήπως διάβασε την εφημερίδα;
-Ναι.

238
00:16:13,480 --> 00:16:15,800
Αλήθεια; Την άφησες να τη διαβάσει;

239
00:16:15,972 --> 00:16:17,480
Εσύ την άφησες σπίτι.

240
00:16:17,627 --> 00:16:20,040
-Έπρεπε να την πάρεις.
-Τη βρήκε πριν προλάβω.

241
00:16:20,120 --> 00:16:22,560
Είχε φωτογραφία σου.
Της το διάβασε ο αδερφός της.

242
00:16:22,720 --> 00:16:25,000
-Είδες τι έγινε;
-Τι να της έλεγα;

243
00:16:25,080 --> 00:16:26,880
"Μην το διαβάσεις"; Χειρότερα θα ήταν.

244
00:16:27,040 --> 00:16:29,800
-Δεν μου μίλησε καν.
-Πάμε για έναν καφέ.

245
00:16:30,040 --> 00:16:33,120
-Άσε με, έχω ένα σωρό πράγματα να κάνω.
-Αντέλε.

246
00:16:33,200 --> 00:16:36,040
Να βρεις χρόνο, πρέπει να σου μιλήσω.

247
00:16:36,920 --> 00:16:38,040
Ευχαριστώ.

248
00:16:40,360 --> 00:16:44,160
Δεν καταλαβαίνεις.
Μόνο εσύ μπορείς να με βοηθήσεις.

249
00:16:44,320 --> 00:16:46,400
-Δεν σε βοηθάω;
-Όχι.

250
00:16:46,680 --> 00:16:49,320
-Έπρεπε να της εξηγήσεις.
-Της εξήγησα.

251
00:16:50,320 --> 00:16:52,640
Δεν καταλαβαίνει
γιατί σε αποκαλούν μητέρα.

252
00:16:52,720 --> 00:16:54,840
Ούτε γιατί τ' αποκαλείς "παιδιά σου".

253
00:16:55,400 --> 00:16:58,400
Ξέρεις πόσο υποφέρει η Σίλβια
επειδή λείπεις συνεχώς.

254
00:16:58,800 --> 00:17:01,240
-Ναι, το συζητήσαμε.
-Αλλά δεν άλλαξε κάτι.

255
00:17:01,680 --> 00:17:04,040
Γίνεται χειρότερο.
Γυρίζεις σπίτι πιο αργά.

256
00:17:04,640 --> 00:17:07,640
Γυρίζω αργά,
επειδή έχουμε περισσότερες αφίξεις.

257
00:17:08,360 --> 00:17:12,320
Όσο αυξάνονται τα ασυνόδευτα παιδιά,
αυξάνεται κι η δουλειά μου.

258
00:17:12,520 --> 00:17:15,600
Τι μπορώ να κάνω; Λες να έχω μαγικό ραβδί;

259
00:17:15,725 --> 00:17:17,725
Αυτήν τη φορά η Σίλβια θύμωσε πολύ.

260
00:17:18,520 --> 00:17:21,920
Λέει ότι δεν γυρίζεις σπίτι
επειδή μένεις αλλού

261
00:17:22,040 --> 00:17:24,760
και ότι φροντίζεις
άλλα παιδιά αντί γι' αυτήν.

262
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Τα ταΐζεις, τα πλένεις, τα διαβάζεις.

263
00:17:28,680 --> 00:17:31,680
Τα βάζεις για ύπνο
λέγοντάς τους παραμύθια.

264
00:17:31,760 --> 00:17:34,720
Ενώ εκείνη μένει με την νταντά
ή με τη μητέρα σου.

265
00:17:34,880 --> 00:17:39,200
Η δουλειά του επιμελητή δεν είναι απλώς
να υπογράφει έγγραφα.

266
00:17:39,520 --> 00:17:41,320
Πρέπει να βλέπω τα παιδιά.

267
00:17:41,800 --> 00:17:44,360
Να βρίσκω λύσεις για το μέλλον τους.

268
00:17:44,440 --> 00:17:47,480
Ωραία. Εξήγησέ το στην κόρη σου
ώστε να το καταλάβει.

269
00:17:47,720 --> 00:17:49,560
Όχι να τα ανακαλύπτει μόνη της.

270
00:17:49,720 --> 00:17:52,840
Αν της εξηγήσω τι κάνω μ' αυτά τα παιδιά,

271
00:17:52,920 --> 00:17:57,760
θα πρέπει να της πω κι από πού έρχονται,
από τι τρέχουν να γλιτώσουν.

272
00:17:58,240 --> 00:18:01,080
Και επιλέγεις
να της κρατάς κρυφή τη ζωή σου.

273
00:18:01,160 --> 00:18:03,120
Θέλω να την προστατεύσω.

274
00:18:03,252 --> 00:18:05,880
Δεν θέλω ένα τόσο μικρό κορίτσι

275
00:18:05,960 --> 00:18:10,160
να ξυπνάει με τον εφιάλτη
ότι ο κόσμος είναι γεμάτος πολέμους,

276
00:18:10,240 --> 00:18:13,480
αρρώστιες, πείνα, θάνατο, βιασμούς.

277
00:18:14,040 --> 00:18:19,080
Από αυτά υποφέρουν
τα παιδιά στην ηλικία της. Κατάλαβες;

278
00:18:20,320 --> 00:18:25,680
Είναι κακό που δεν θέλω η κόρη μου
να ζει μέσα στον φόβο;

279
00:18:26,120 --> 00:18:28,000
Και πρέπει να ζει σ' ένα παραμυθάκι,

280
00:18:28,080 --> 00:18:32,080
όπου η μαμά τριγυρίζει
βάφοντας ροζ τους δρόμους!

281
00:18:32,560 --> 00:18:34,680
Έχει γενέθλια. Μην πας στη δουλειά.

282
00:18:34,815 --> 00:18:38,815
Κάνε της έκπληξη.
Πήγαινέ τη στη θάλασσα. Κάντε λίγη παρέα.

283
00:18:40,520 --> 00:18:43,720
Είμαι βέβαιος ότι θα είναι
το καλύτερο δώρο γι' αυτήν.

284
00:18:43,800 --> 00:18:45,480
Θα σε εμπιστευτεί ξανά.

285
00:18:47,520 --> 00:18:51,640
Ξέρεις τι μου είπε σήμερα;
"Δεν θέλω τη μαμά στο πάρτι μου".

286
00:18:53,120 --> 00:18:55,040
-Έτσι είπε;
-Ναι.

287
00:18:55,175 --> 00:18:58,455
Είπε "Δεν θέλω στο πάρτι μου όσους μισώ!"

288
00:19:05,840 --> 00:19:09,600
Έλα! Εδώ! Σταμάτα!

289
00:19:09,760 --> 00:19:13,480
Ένας άντρας γαντζωμένος στο πηδάλιο
ενός εμπορικού πλοίου διασώζεται

290
00:19:13,560 --> 00:19:15,280
από τις δυνάμεις της Ακτοφυλακής.

291
00:19:15,360 --> 00:19:16,480
Πάμε!

292
00:19:16,560 --> 00:19:20,080
-Η διαδρομή άνοιξε ξανά.
-Είπατε τούρτα κεράσι;

293
00:19:20,200 --> 00:19:21,760
Ναι, τούρτα κεράσι.

294
00:19:21,840 --> 00:19:26,160
Με σαντιγί, σοκολάτα και κρέμα.
Τρελαίνεται για κρέμα.

295
00:19:26,320 --> 00:19:29,440
Δεν το πιστεύω ότι γίνεται επτά.
Ολόκληρο κορίτσι!

296
00:19:29,600 --> 00:19:32,480
…το σχόλιο του εκπροσώπου
του δήμου του Παλέρμο

297
00:19:32,640 --> 00:19:35,440
όπου άλλη μία άφιξη
αναμένεται σήμερα στο λιμάνι.

298
00:19:37,720 --> 00:19:40,280
Ελάτε. Έτσι. Ήρεμα, προσέχετε.

299
00:19:49,120 --> 00:19:50,120
Μάσιμο!

300
00:19:51,200 --> 00:19:52,800
Το είχα φανταστεί.

301
00:19:53,320 --> 00:19:57,280
Αλλά βλέποντάς το στη θέση του
είναι συγκλονιστικό. Υπέροχο.

302
00:19:57,520 --> 00:20:00,160
Δική σου ιδέα ήταν
να κοιτάει προς τα κάτω.

303
00:20:00,320 --> 00:20:03,920
Έχω κάνει πολλές εγκαταστάσεις,
κανείς δεν σκέφτηκε κάτι τέτοιο.

304
00:20:04,520 --> 00:20:09,960
Έλα να σου δείξω κάτι.
Αν σταθούμε εδώ, ακριβώς από κάτω…

305
00:20:11,280 --> 00:20:12,720
Βλέπεις;

306
00:20:12,800 --> 00:20:16,080
Τους βλέπουμε όπως έβλεπαν εμένα
όταν τους φωτογράφισα.

307
00:20:16,400 --> 00:20:17,640
Πράγματι.

308
00:20:21,200 --> 00:20:23,040
Έκανες σπουδαία δουλειά.

309
00:20:24,120 --> 00:20:28,280
Η φωτογραφία αυτή
αξίζει όσο χίλιες ομιλίες.

310
00:20:32,600 --> 00:20:34,480
-Η εξουσιοδότηση.
-Ευχαριστώ.

311
00:20:37,360 --> 00:20:39,400
-Επιτρέπεται;
-Ναι, έλα, Κατερίνα.

312
00:20:44,800 --> 00:20:45,880
Τι τρέχει;

313
00:20:46,920 --> 00:20:49,720
-Αφού άλλαξα!
-Αυτό έστω.

314
00:20:51,320 --> 00:20:54,720
Δεν θα σε αφήσουν σε ησυχία.
Όλοι μιλούν για το άρθρο.

315
00:20:54,840 --> 00:20:56,240
Μην αρχίζεις κι εσύ.

316
00:20:56,320 --> 00:20:58,560
Μου τηλεφωνούν ρεπόρτερ από κάθε ΜΜΕ.

317
00:20:58,680 --> 00:21:01,480
Θέλουν να τους μιλήσεις
σχετικά με το άρθρο.

318
00:21:01,840 --> 00:21:05,400
-Όλοι το διάβασαν.
-Το θέμα είναι ότι το διάβασε η κόρη μου.

319
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
Η Σίλβια;

320
00:21:07,520 --> 00:21:08,880
Ταράχτηκε.

321
00:21:09,680 --> 00:21:15,000
Πιστεύει στ' αλήθεια ότι έχω 480 παιδιά.

322
00:21:15,840 --> 00:21:18,120
Και ότι όσα της λέω για τη δουλειά μου…

323
00:21:18,200 --> 00:21:21,040
Ναι, οι ροζ δρόμοι, το ουράνιο τόξο…

324
00:21:22,320 --> 00:21:24,400
Πιστεύει ότι είναι δικαιολογίες

325
00:21:24,600 --> 00:21:27,080
και ψευτιές ώστε να πηγαίνω
στα άλλα παιδιά.

326
00:21:27,400 --> 00:21:30,520
Μην ανησυχείς. Είναι τυπική αντίδραση.

327
00:21:32,640 --> 00:21:34,240
Είπε ότι με μισεί.

328
00:21:38,560 --> 00:21:42,200
Γιατί να το πει αυτό;
Τα παιδιά μου είναι η ζωή μου.

329
00:21:42,440 --> 00:21:43,760
Το ξέρω.

330
00:21:43,840 --> 00:21:48,160
Αλλά συχνά κάποιος λέει
το αντίθετο απ' αυτό που πιστεύει.

331
00:21:48,240 --> 00:21:50,240
Το λέει επειδή σ' αγαπάει.

332
00:21:51,720 --> 00:21:54,440
-Τα σημερινά ραντεβού…
-Μετά την υπογραφή του πρωτοκόλλου;

333
00:21:54,600 --> 00:21:56,080
Ναι. Ακύρωσέ τα όλα.

334
00:21:56,800 --> 00:21:59,040
Ναι. Πρέπει να μιλήσω στη Σίλβια.

335
00:21:59,520 --> 00:22:00,920
Είναι εξαιρετικά σημαντικό.

336
00:22:01,920 --> 00:22:06,400
Μισό λεπτό, έφερα τα χάπια
που σου υποσχέθηκα.

337
00:22:06,480 --> 00:22:08,320
Είναι φυτικά.

338
00:22:08,400 --> 00:22:11,360
-Έχει αρπαγόφυτο, ανανά…
-Ναι.

339
00:22:11,840 --> 00:22:15,000
Εντάξει, αφού το λες εσύ,
σε εμπιστεύομαι, κάνει καλό.

340
00:22:16,600 --> 00:22:18,480
Ας αρχίσουμε.

341
00:22:21,142 --> 00:22:24,280
Η αίτηση της οικογένειας Οσβάλντι
για το σπίτι.

342
00:22:24,440 --> 00:22:25,520
Τους συνάντησα.

343
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Ναι, αλλά λένε ότι τους ξεγέλασες.

344
00:22:28,960 --> 00:22:33,600
Πρέπει να τους δεις αμέσως,
φαίνονταν τσατ…

345
00:22:35,840 --> 00:22:38,400
Πες το, Κατερίνα. Ήταν τσατισμένοι;

346
00:22:38,800 --> 00:22:42,360
-Πολύ αποφασισμένοι.
-Αποφασισμένοι, μάλιστα.

347
00:22:42,440 --> 00:22:46,000
Είπαν ότι θα οργανώσουν διαμαρτυρία.

348
00:22:46,080 --> 00:22:49,600
-Τέλεια. Θα τους δω την άλλη εβδομάδα.
-Εντάξει.

349
00:22:50,120 --> 00:22:52,000
Η Κίμπερλι από τη Σομαλία.

350
00:22:52,920 --> 00:22:55,120
-Εγχείρηση στη σπονδυλική στήλη;
-Ναι.

351
00:22:55,920 --> 00:22:57,160
Την καημενούλα.

352
00:22:59,120 --> 00:23:02,760
Ραντεβού με τους κοινωνικούς λειτουργούς
για τον οίκο ευγηρίας.

353
00:23:02,920 --> 00:23:06,040
-Γιατί οι ηλικιωμένοι…
-Ναι, κλείσ' τους για…

354
00:23:06,120 --> 00:23:07,600
Όχι, τηλεφώνησέ τους.

355
00:23:08,280 --> 00:23:11,720
Ίσως έχουν χώρο για τα αγόρια
του Αουρόρα. Τους ποδοσφαιριστές.

356
00:23:11,880 --> 00:23:15,280
-Θαυμάσια ιδέα.
-Φαίνονταν πολύ…

357
00:23:16,120 --> 00:23:17,160
Πώς το είπες πριν;

358
00:23:17,320 --> 00:23:20,760
-Αποφασισμένοι.
-Ναι. Τσατισμένοι.

359
00:23:20,920 --> 00:23:24,920
Κάτι ακόμα. Μπορεί 18 κορίτσια
από το κέντρο να πάνε στη Ραγκούζα.

360
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
-Πρέπει να επιβεβαιωθεί.
-Ωραία.

361
00:23:27,480 --> 00:23:31,280
Πρέπει να σου πω ότι δεν θέλουν
να φύγουν από το Παλέρμο.

362
00:23:31,440 --> 00:23:33,200
Ούτε εγώ το θέλω.

363
00:23:33,280 --> 00:23:37,720
Όμως, πριν εγκριθεί η προσωρινή κηδεμονία,
δεν μπορούν να μείνουν στο Παλέρμο.

364
00:23:38,800 --> 00:23:40,000
Με συγχωρείς.

365
00:23:40,120 --> 00:23:43,400
-Ο Κάρλο από το θέατρο Μοντεβερτζίνι.
-Ναι, πέρασέ τον.

366
00:23:44,120 --> 00:23:45,640
-Γεια σου, Αντέλε.
-Γεια.

367
00:23:45,720 --> 00:23:48,240
Ο Καλίφ σκαρφάλωσε
στο ταβάνι με μια κοπέλα.

368
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
Τι; Κινδυνεύει;

369
00:23:50,080 --> 00:23:52,080
Όχι, αλλά θέλει να σου μιλήσει.

370
00:23:52,240 --> 00:23:54,120
Έλα, σε παρακαλώ. Καθυστερεί η πρόβα.

371
00:23:54,200 --> 00:23:56,960
Καλά, θα έρθω όταν τελειώσω.

372
00:23:57,040 --> 00:23:58,440
-Θα περιμένω.
-Γεια.

373
00:24:02,560 --> 00:24:05,360
Οι πλοηγοί έρχονται από παντού,

374
00:24:05,440 --> 00:24:08,520
οδηγώντας πλοία, σκάφη και μεγάλες βάρκες.

375
00:24:11,320 --> 00:24:16,000
Μπαίνουν στην πόλη του Παλέρμο
χωρίς να χτυπήσουν.

376
00:24:18,440 --> 00:24:22,600
Οι χριστιανοί του Παλέρμο
φαίνονται κοιμισμένοι.

377
00:24:23,600 --> 00:24:25,440
Σαν να ονειρεύονται.

378
00:24:26,120 --> 00:24:28,920
Αλλά όχι. Είναι νεκροί.

379
00:24:29,720 --> 00:24:32,520
-Αντέλε, ευτυχώς που ήρθες.
-Κάρλο.

380
00:24:32,600 --> 00:24:36,920
Δεν μπορώ πια να διακόψω την πρόβα.
Αυτοί οι δύο πρέπει να κατέβουν.

381
00:24:37,280 --> 00:24:40,280
-Φώναξα τους γονείς της κοπέλας.
-Οι γονείς.

382
00:24:40,360 --> 00:24:43,400
Καλημέρα, είμαι ο Μάουρο Κριβέλι.
Είμαστε οι γονείς της Βιτόρια.

383
00:24:43,560 --> 00:24:47,680
Βιτόρια λένε την Ιουλιέτα εκεί πάνω;

384
00:24:47,920 --> 00:24:50,120
Ο Καλίφ είναι οξύθυμος, το ξέρεις.

385
00:24:50,680 --> 00:24:54,400
-Δεν σέβεται τους κανόνες.
-Κάνει του κεφαλιού του, ξέρω.

386
00:24:54,480 --> 00:24:56,680
-Να τους μιλήσω λίγο;
-Ελεύθερα.

387
00:24:56,760 --> 00:25:02,440
Συγγνώμη για την ενόχληση.
Παιδιά, θα μου πείτε τι έγινε;

388
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
Θέλουμε να παντρευτούμε.

389
00:25:06,200 --> 00:25:08,360
-Αλήθεια;
-Ναι.

390
00:25:08,532 --> 00:25:10,040
Θα μου κάνετε μια χάρη;

391
00:25:10,120 --> 00:25:14,200
Κατεβαίνετε λίγο; Πονάει ο αυχένας μου
και δεν μπορώ να κοιτάω πάνω.

392
00:25:14,280 --> 00:25:15,360
Δεν κατεβαίνουμε.

393
00:25:15,520 --> 00:25:19,560
Θέλουμε εσύ και οι γονείς της Βιτόρια
να υπογράψετε να παντρευτούμε.

394
00:25:19,640 --> 00:25:22,560
Δεν κατεβαίνουμε
αν δεν μας υπογράψετε την άδεια.

395
00:25:22,710 --> 00:25:25,630
Δεν είναι ιδέα του Καλίφ, δική μου είναι.

396
00:25:25,760 --> 00:25:27,280
Αναλαμβάνω όλη την ευθύνη.

397
00:25:28,000 --> 00:25:32,680
Λένε πως θα κλεφτούν, αν δεν συμφωνήσουμε.
Δεν μπορούμε να τους εμποδίσουμε.

398
00:25:32,880 --> 00:25:35,320
Μη χειρότερα!
Γυρίσαμε στην εποχή των παππούδων μου.

399
00:25:35,477 --> 00:25:37,920
-Ναι!
-Ο Καλίφ δεν έχει ακόμα ταυτότητα.

400
00:25:38,000 --> 00:25:43,040
Φοβάται ότι, μόλις κλείσει τα 18,
θα τον διώξουν από την Ιταλία.

401
00:25:43,760 --> 00:25:45,800
Αν τον διώξουν, θα πάω μαζί του.

402
00:25:45,950 --> 00:25:49,070
Την άκουσες; Δεν ξέρουμε τι να κάνουμε.

403
00:25:51,320 --> 00:25:54,800
Παιδιά, δεν μπορώ να υπογράψω
για τον γάμο σας.

404
00:25:55,240 --> 00:25:56,480
-Γιατί;
-Δόξα σοι ο Θεός.

405
00:25:56,960 --> 00:25:58,760
Δεν θέλαμε να τους πούμε εμείς όχι.

406
00:25:59,160 --> 00:26:02,760
Αλλά έχω καλά νέα.
Κύριε και κυρία Κριβέλι,

407
00:26:03,440 --> 00:26:07,120
θα θέλατε να αναλάβετε
την επιμέλεια του Καλίφ;

408
00:26:09,120 --> 00:26:13,480
-Μπορούμε;
-Σύντομα θα μπορέσετε

409
00:26:13,560 --> 00:26:16,560
να κάνετε αίτηση ως εθελοντές επιμελητές.

410
00:26:17,160 --> 00:26:20,480
Ώστε ο Καλίφ να μείνει σπίτι σας,
υπ' ευθύνη σας.

411
00:26:20,880 --> 00:26:25,080
Κι αν τον θέλετε στην οικογένειά σας,

412
00:26:25,160 --> 00:26:27,560
ξεκινάμε διαδικασίες για την κηδεμονία.

413
00:26:29,520 --> 00:26:30,600
Λοιπόν;

414
00:26:31,520 --> 00:26:33,240
Είναι μια αποδεκτή λύση;

415
00:26:35,600 --> 00:26:39,320
Εμείς συμφωνούμε.
Μας νοιάζει μόνο να είμαστε μαζί.

416
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
Τι λες εσύ, μπαμπά;

417
00:26:43,440 --> 00:26:44,800
Τι να πω κι εγώ;

418
00:26:44,880 --> 00:26:47,600
-Ας είναι. Εντάξει.
-Μπράβο, μπαμπά.

419
00:26:48,532 --> 00:26:50,840
Αφήστε τα λουλούδια ν' ανθίσουν.

420
00:26:59,720 --> 00:27:02,200
-Καλημέρα, δικαστή.
-Καλημέρα.

421
00:27:02,600 --> 00:27:04,480
Κοίτα τι σου έφερα.

422
00:27:04,760 --> 00:27:07,640
Γιορτάζεις την υπογραφή του πρωτοκόλλου;

423
00:27:08,520 --> 00:27:12,600
Με τη βοήθεια του Θεού,
θα έχω χρόνο για τα παιδιά μου.

424
00:27:13,520 --> 00:27:17,040
Ας ελπίσουμε ότι θα υπάρξουν
αρκετοί εθελοντές στο Παλέρμο.

425
00:27:17,520 --> 00:27:21,320
-Ως τώρα, είναι στη φαντασία μας.
-Είμαι αισιόδοξη.

426
00:27:21,920 --> 00:27:24,720
Ας δούμε πώς θα ανταποκριθεί
η αγαπημένη μας πόλη.

427
00:27:25,720 --> 00:27:30,000
Σίγουρα θα ανταποκριθούν πολλοί,
όχι μόνο από εδώ, αλλά απ' όλη την Ιταλία!

428
00:27:30,080 --> 00:27:32,360
-Καλά.
-Δοκίμασε.

429
00:27:32,567 --> 00:27:34,640
Είναι και τα γενέθλια της κόρης μου.

430
00:27:35,320 --> 00:27:37,920
Ευχαριστώ, αλλά προσπαθώ
να αποφεύγω τα γλυκά.

431
00:27:39,520 --> 00:27:43,360
Λοιπόν, έχω 64 παιδιά
που πρέπει να τακτοποιήσω απόψε.

432
00:27:43,480 --> 00:27:46,240
-Ναι.
-Επειδή το κέντρο Αουρόρα κλείνει.

433
00:27:46,320 --> 00:27:48,800
Θέλουν να τα σκορπίσουν σ' όλη τη Σικελία.

434
00:27:49,360 --> 00:27:51,680
-Το ξέρω.
-Δεν υπάρχει χώρος στο Παλέρμο.

435
00:27:52,480 --> 00:27:56,800
Οι διαθέσιμες θέσεις προορίζονται
για τα άλλα παιδιά που θα φτάσουν.

436
00:27:56,965 --> 00:27:58,005
Βεβαίως.

437
00:28:01,120 --> 00:28:02,840
Λοιπόν, τι θες από μένα;

438
00:28:03,440 --> 00:28:05,640
Πρέπει να βρούμε τρόπο να μείνουν εδώ.

439
00:28:06,600 --> 00:28:08,680
-Ναι, φυσικά.
-Ναι.

440
00:28:09,040 --> 00:28:13,840
Πολλά απ' αυτά μαθαίνουν ήδη μια τέχνη,

441
00:28:13,920 --> 00:28:17,000
μαθαίνουν τη γλώσσα,
παίζουν θέατρο και ποδόσφαιρο.

442
00:28:17,160 --> 00:28:19,000
Αν πάνε αλλού, θα τα χάσουν όλα.

443
00:28:20,520 --> 00:28:24,280
Το Παλέρμο επενδύει σ' αυτά
μόνο και μόνο για να τα χάσει;

444
00:28:27,600 --> 00:28:30,920
-Κυρία Κούτσι…
-Ναι, ξέρω τι θα πεις.

445
00:28:31,320 --> 00:28:35,200
Πρέπει να καταλάβεις
ότι γνωρίζω τα παιδιά ένα προς ένα.

446
00:28:35,280 --> 00:28:40,760
Ξέρω τι πέρασαν, τι προβλήματα έχουν.
Με τι μούτρα θα πάω να τους πω

447
00:28:40,840 --> 00:28:43,550
"Πάτε αλλού. Θα σας αναλάβουν
άλλοι επίτροποι. Αντίο".

448
00:28:43,920 --> 00:28:47,720
Να σου πω, Μεγάλη Μητέρα,
πολύ κατάκαρδα το πήρες.

449
00:28:49,000 --> 00:28:51,680
Εδώ αντιμετωπίζουμε μια έκτακτη κατάσταση.

450
00:28:52,360 --> 00:28:56,520
Άσ' τους να φύγουν.
Σήμερα αύριο θα έρθουν άλλοι.

451
00:28:57,400 --> 00:28:58,520
Μην επιμένεις.

452
00:29:00,000 --> 00:29:02,200
-Ξέρεις τι σκεφτόμουν;
-Όχι. Τι;

453
00:29:02,280 --> 00:29:03,800
Προσωρινή κηδεμονία.

454
00:29:04,160 --> 00:29:08,680
Ξέρω. Θα πεις ότι είναι αδύνατον
να γίνει μέχρι σήμερα το βράδυ.

455
00:29:08,800 --> 00:29:09,680
Τι θα κάνεις;

456
00:29:09,760 --> 00:29:12,440
Θα στήσεις κιόσκια
μοιράζοντας παιδιά σε περαστικούς;

457
00:29:14,320 --> 00:29:18,440
Χωρίς επιμελητές
δεν έχουμε κανένα στήριγμα.

458
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Λυπάμαι.

459
00:29:20,840 --> 00:29:22,880
Ας υπογράψουμε το πρωτόκολλο.

460
00:29:25,920 --> 00:29:28,920
Ποιο λες να είναι…

461
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
το πιο γλυκό απ' όλα;

462
00:29:34,442 --> 00:29:35,400
Αυτό.

463
00:29:45,800 --> 00:29:48,800
-Πού πάτε, παιδιά;
-Στην επίτροπο Κούτσι.

464
00:29:48,880 --> 00:29:52,480
-Έχετε ραντεβού;
-Ναι. Είναι ο γιος της.

465
00:29:53,280 --> 00:29:55,040
Είσαι ο γιος της Μεγάλης Μητέρας!

466
00:29:55,640 --> 00:29:57,440
Ποιο παιδί από τα 480;

467
00:29:57,960 --> 00:29:59,640
Εντάξει, ο τύπος είναι ηλίθιος.

468
00:30:03,520 --> 00:30:06,400
Εδώ είναι πολύ καλύτερα
από το συνεργείο του μπαμπά μου.

469
00:30:06,640 --> 00:30:09,760
Πάμε να κάνουμε τη συνέντευξη
να τελειώνουμε.

470
00:30:13,720 --> 00:30:17,240
-Επιτρέπεται;
-Ναι, Αντέλε, πέρασε.

471
00:30:19,600 --> 00:30:22,320
-Καλημέρα, δήμαρχε.
-Καλημέρα.

472
00:30:24,720 --> 00:30:28,240
Είναι 10:00 π.μ. και νιώθω
σαν να είμαι άυπνη δύο μέρες.

473
00:30:28,600 --> 00:30:32,200
-Άδειασαν το κέντρο στις 5:00 το πρωί.
-Ναι, το έμαθα.

474
00:30:32,400 --> 00:30:34,880
Ψάχνουμε πού να πάμε τα παιδιά.

475
00:30:34,960 --> 00:30:38,760
Αλλά φοβάμαι ότι πρέπει
να τα πάρουμε απ' το Παλέρμο.

476
00:30:39,600 --> 00:30:43,000
Πήρα αντίτυπα για τους συμβούλους,
θέλω να το διαβάσουν όλοι τους.

477
00:30:43,080 --> 00:30:47,280
Έκαναν εκτενή κάλυψη.
Αλλάζουμε την εικόνα του Παλέρμο, σωστά;

478
00:30:47,400 --> 00:30:49,240
Ας πούμε ότι προσπαθούμε σκληρά.

479
00:30:50,520 --> 00:30:54,480
Θυμάσαι ποιος καθόταν, πολύ παλιά,
σ' αυτήν τη θέση πριν από μένα;

480
00:30:55,120 --> 00:30:57,520
-Όλοι το ξέρουν.
-Κάθισε.

481
00:30:59,320 --> 00:31:02,680
Δεν μιλάς για το Παλέρμο
χωρίς να μιλήσεις για τη μαφία.

482
00:31:07,320 --> 00:31:08,920
Έχουμε πρόβλημα.

483
00:31:09,640 --> 00:31:12,000
Μάλιστα. Κατάλαβα.

484
00:31:13,520 --> 00:31:16,760
Ο νομάρχης ειδοποίησε
ότι δεν θα έρθει ο υπουργός.

485
00:31:17,960 --> 00:31:18,840
Τι πράγμα;

486
00:31:20,320 --> 00:31:23,080
Είπε ότι άλλαξε το πρόγραμμά του.

487
00:31:23,600 --> 00:31:25,720
Προέκυψε κάτι επείγον.

488
00:31:27,120 --> 00:31:29,520
Αλλά θα υπογράψουμε, έτσι;

489
00:31:32,120 --> 00:31:36,080
Ο νομάρχης λέει ότι ο υπουργός
θέλει πολύ να παρευρεθεί.

490
00:31:36,240 --> 00:31:40,040
Ειλικρινά, κι εγώ το θέλω.
Κι εσύ θα έπρεπε.

491
00:31:40,120 --> 00:31:44,400
Ναι, κι εγώ το θέλω πολύ.
Αλλά δεν είναι και αναντικατάστατος.

492
00:31:44,600 --> 00:31:47,120
Η υπογραφή δεν πρέπει να αναβληθεί.

493
00:31:48,200 --> 00:31:50,320
Το ξέρω. Την οργανώσαμε για σήμερα.

494
00:31:50,427 --> 00:31:53,520
Ναι, αλλά δεν είναι θέμα
αν θα γίνει σήμερα ή αύριο.

495
00:31:53,840 --> 00:31:57,640
Το θέμα είναι πως έχουμε
όλο και περισσότερα ασυνόδευτα παιδιά.

496
00:31:58,720 --> 00:32:03,040
Θυμάσαι πώς ξεκίνησε η ιδέα
των εθελοντών επιμελητών;

497
00:32:03,400 --> 00:32:08,040
Φυσικά. Ήρθες στο γραφείο μου
λέγοντας "Δήμαρχε, βοήθεια".

498
00:32:09,520 --> 00:32:12,720
Και ξέρεις γιατί είπα "Δήμαρχε, βοήθεια";

499
00:32:13,120 --> 00:32:15,680
Για τα 500 παιδιά που φροντίζεις.

500
00:32:18,000 --> 00:32:21,600
Όσο αναβάλλουμε
τη σύνταξη λίστας επιμελητών,

501
00:32:22,680 --> 00:32:24,160
θα είμαι μόνη μου.

502
00:32:25,080 --> 00:32:27,680
Δουλεύω βράδια και Σαββατοκύριακα.

503
00:32:28,000 --> 00:32:29,720
Δεν με βλέπουν πια τα παιδιά μου!

504
00:32:29,800 --> 00:32:33,000
Δεν είναι καλό γι' αυτά ούτε και για μένα.

505
00:32:34,520 --> 00:32:35,800
Καταλαβαίνω.

506
00:32:37,720 --> 00:32:41,720
Η μικρή μου κόρη έχει θυμώσει τόσο πολύ,

507
00:32:41,800 --> 00:32:44,280
που δεν με θέλει καν
στο πάρτι γενεθλίων της.

508
00:32:47,800 --> 00:32:49,200
Λυπάμαι, Αντέλε.

509
00:32:50,400 --> 00:32:52,360
Ποιος θα το πει στον νομάρχη;

510
00:32:53,880 --> 00:32:56,760
Αυτά είναι τα όπλα
του Τζουζέπε Γκαριμπάλντι.

511
00:32:56,840 --> 00:32:59,480
Αυτά είναι τα όπλα που έδωσε
ο Ναπολέων Βοναπάρτης

512
00:32:59,560 --> 00:33:02,320
στον ναύαρχο Γκραβίνα. Δεν είναι υπέροχα;

513
00:33:06,480 --> 00:33:07,360
Εδώ είστε;

514
00:33:08,120 --> 00:33:12,160
Ήρθαν να σε δουν.
Τους έκανα μια μικρή ξενάγηση.

515
00:33:12,227 --> 00:33:13,800
-Καλά έκανες.
-Σας αφήνω τώρα.

516
00:33:15,080 --> 00:33:19,040
Επιβεβαιώθηκε ότι 18 κορίτσια
φεύγουν για τη Ραγκούζα.

517
00:33:19,120 --> 00:33:22,200
-Κανένα νέο για τις υπόλοιπες.
-Καλά, θα περιμένουμε.

518
00:33:22,280 --> 00:33:23,840
-Τα λέμε. Γεια σας.
-Τα λέμε.

519
00:33:24,000 --> 00:33:27,240
-Δεν πήγατε στο συνεργείο;
-Δυστυχώς, όχι.

520
00:33:27,320 --> 00:33:30,240
Μας έστειλε εδώ ο καθηγητής,
εγώ δεν έχω πρόβλημα.

521
00:33:30,320 --> 00:33:32,960
Θα μας μιλήσεις και θα φύγουμε.
Μην ανησυχείς.

522
00:33:33,120 --> 00:33:34,560
Ας ξεκινήσουμε.

523
00:33:36,400 --> 00:33:38,600
-Γεια σου, Μπλέσιν.
-Γεια.

524
00:33:39,200 --> 00:33:40,200
Γεια.

525
00:33:47,400 --> 00:33:50,200
-Έλα, Σόνια.
-Έρχομαι.

526
00:33:58,520 --> 00:34:00,720
Σόνια, θα βρεις κήπο να τα φυτέψεις;

527
00:34:00,800 --> 00:34:03,080
Δεν πειράζει. Κάπου θα τα φυτέψω.

528
00:34:07,920 --> 00:34:09,520
Είστε τυχεροί σήμερα.

529
00:34:10,200 --> 00:34:12,920
-Συνεδριάζει το δημοτικό συμβούλιο.
-Τι τύχη!

530
00:34:13,000 --> 00:34:14,840
Τι είναι το δημοτικό συμβούλιο;

531
00:34:15,320 --> 00:34:18,280
Ουσιαστικά, είναι η κυβέρνηση της πόλης.

532
00:34:18,440 --> 00:34:23,760
Οι σύμβουλοι, οι επίτροποι και ο δήμαρχος
συζητούν και παίρνουν αποφάσεις.

533
00:34:23,960 --> 00:34:25,720
Είσαι επίτροπος Κοινωνικής Πολιτικής;

534
00:34:25,800 --> 00:34:27,480
-Ακριβώς.
-Τι σημαίνει αυτό;

535
00:34:27,600 --> 00:34:30,360
Ότι εκτός από τα παιδιά της,
είναι μάνα όλης της πόλης.

536
00:34:30,800 --> 00:34:33,760
Συγγνώμη. Δεν έπρεπε
να διαβάσεις το άρθρο.

537
00:34:34,280 --> 00:34:37,040
Κυρίως, δεν έπρεπε
να το διαβάσεις στην αδερφή σου!

538
00:34:37,187 --> 00:34:38,680
Αφού όλοι το διάβασαν.

539
00:34:39,520 --> 00:34:41,640
Γι' αυτό μας έστειλε εδώ ο καθηγητής.

540
00:34:43,520 --> 00:34:45,640
Λυπάμαι που ήρθατε με το ζόρι.

541
00:34:45,720 --> 00:34:48,240
Αλλά τώρα ήρθατε, τι να κάνουμε; Ελάτε.

542
00:34:48,400 --> 00:34:50,200
Έχω αργήσει για τη συνεδρίαση.

543
00:34:50,520 --> 00:34:51,442
ΔΗΜΑΡΧΕ ΓΥΡΝΑ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ

544
00:34:51,520 --> 00:34:54,040
Δήμαρχε, γύρνα σπίτι σου!

545
00:34:54,400 --> 00:34:56,320
Είστε όλοι κλέφτες!

546
00:34:56,400 --> 00:34:59,560
ΠΟΛΛΑ ΣΠΙΤΙΑ ΧΩΡΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ
ΠΟΛΛΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΧΩΡΙΣ ΣΠΙΤΙ

547
00:35:00,240 --> 00:35:03,960
Συνάδελφοι, προτού προχωρήσουμε
με τα θέματα προς συζήτηση,

548
00:35:04,640 --> 00:35:06,320
θα ήθελα να σας ενημερώσω

549
00:35:06,480 --> 00:35:10,720
ότι το πρωτόκολλο
που ετοιμάζαμε τόσον καιρό

550
00:35:10,880 --> 00:35:12,200
είναι επιτέλους έτοιμο.

551
00:35:12,960 --> 00:35:17,080
Όπως γνωρίζουμε όλοι, η Ιταλία,
και ειδικά το Παλέρμο,

552
00:35:18,200 --> 00:35:21,400
αντιμετωπίζει ένα τεράστιο πρόβλημα.

553
00:35:21,720 --> 00:35:26,600
Άρα, ήταν απαραίτητο
να συνδυάσουμε τις προτάσεις μας

554
00:35:27,000 --> 00:35:30,880
και τα πενιχρά μας μέσα
φτιάχνοντας κάτι μεγάλο.

555
00:35:31,520 --> 00:35:34,880
Το πρωτόκολλο είναι ένα αποφασιστικό βήμα

556
00:35:35,840 --> 00:35:40,040
προς μια φιλοξενία που σέβεται
τα ανθρώπινα δικαιώματα.

557
00:35:40,200 --> 00:35:42,200
Θέλουμε να σας μιλήσουμε!

558
00:35:43,520 --> 00:35:44,640
Με τον δήμαρχο.

559
00:35:44,720 --> 00:35:46,240
ΜΕΓΑΛΗ ΜΗΤΕΡΑ, ΘΕΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΠΙΤΙ

560
00:35:46,320 --> 00:35:48,400
Με την επίτροπο φιλοξενίας.

561
00:35:48,800 --> 00:35:50,360
Τι είναι αυτό;

562
00:35:51,320 --> 00:35:53,640
Μπράβο! Υπέροχα.

563
00:35:54,160 --> 00:35:56,920
Όχι απλώς υπέροχα, φανταστικά!

564
00:35:57,360 --> 00:36:00,040
Κι εμείς, οι κάτοικοι του Παλέρμο,
που δεν έχουμε σπίτι;

565
00:36:00,120 --> 00:36:03,360
Γνωρίζουμε ότι υπάρχει έλλειψη στέγης.

566
00:36:03,520 --> 00:36:06,800
Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να τη λύσουμε
με τον καλύτερο τρόπο.

567
00:36:06,960 --> 00:36:10,360
Εμείς κάναμε ό,τι μπορούσαμε! Επίτροπε!

568
00:36:11,120 --> 00:36:12,200
Μεγάλη Μητέρα!

569
00:36:13,360 --> 00:36:15,400
Γραφτήκαμε στις λίστες!

570
00:36:16,400 --> 00:36:17,280
Στις λίστες.

571
00:36:17,392 --> 00:36:18,762
ΜΕΤΩΠΟ ΠΑΛΗΣ ΓΙΑ ΣΤΕΓΗ

572
00:36:18,835 --> 00:36:20,235
Πήραμε μόρια!

573
00:36:21,320 --> 00:36:22,760
Και δεν έγινε τίποτα!

574
00:36:22,880 --> 00:36:24,157
ΨΕΥΤΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ
ΑΛΗΘΙΝΑ ΚΕΡΔΗ

575
00:36:24,720 --> 00:36:26,440
Τίποτα απολύτως!

576
00:36:26,800 --> 00:36:31,280
Δήμαρχε, τους ανθρώπους
που διαδηλώνουν σήμερα

577
00:36:31,440 --> 00:36:34,760
τους έχω συναντήσει πολλές φορές
τους τελευταίους μήνες

578
00:36:35,040 --> 00:36:39,160
και ήδη επεξεργαζόμαστε
μια μακροπρόθεσμη λύση.

579
00:36:39,320 --> 00:36:40,480
Τι;

580
00:36:40,760 --> 00:36:43,640
-Τι μπορούμε να κάνουμε;
-Τι ερώτηση είναι αυτή;

581
00:36:43,800 --> 00:36:47,640
Συνοδεύστε τον κύριο έξω, παρακαλώ.
Και απομακρύνετε το πανό.

582
00:36:47,800 --> 00:36:48,800
Εμπρός, γρήγορα.

583
00:36:48,880 --> 00:36:52,080
Το ένα δεν αποκλείει το άλλο.
Το ξέρουμε πολύ καλά.

584
00:36:52,200 --> 00:36:56,000
Οι μετανάστες έχουν ανάγκη φιλοξενίας,
όπως έχετε κι εσείς ανάγκη για στέγη!

585
00:36:56,160 --> 00:36:59,400
Ως κάτοικος του Παλέρμο, όμως,
έχω προτεραιότητα!

586
00:36:59,640 --> 00:37:01,680
Δεν κάνετε τίποτα για μας!

587
00:37:01,840 --> 00:37:04,120
-Κάνε πέρα!
-Πάμε.

588
00:37:04,200 --> 00:37:07,960
Γιατί δεν ανοίγετε τα σύνορα
να μπουν όλοι μέσα;

589
00:37:08,480 --> 00:37:10,200
Δεν ξέρετε να κάνετε τη δουλειά σας.

590
00:37:10,280 --> 00:37:11,480
-Δήμαρχε.
-Ορίστε.

591
00:37:11,560 --> 00:37:14,200
Με κάλεσαν. Να πάω στο λιμάνι
ή να παραιτηθώ;

592
00:37:14,280 --> 00:37:16,800
Γιατί να παραιτηθείς;
Πήγαινε, έρχομαι κι εγώ.

593
00:37:19,320 --> 00:37:22,720
-Κύριε πρόεδρε, ας συνεχίσουμε.
-Μάρκο, πάμε να φύγουμε.

594
00:37:23,320 --> 00:37:25,400
Ο λόγος στον επίτροπο Τζιανούτρι.

595
00:37:29,320 --> 00:37:32,120
-Αντέλε, περίμενε.
-Όχι, παιδιά, πάω στο λιμάνι.

596
00:37:32,200 --> 00:37:34,640
Γυρίστε στο σχολείο.
Θα κάνουμε μετά τη συνέντευξη.

597
00:37:34,720 --> 00:37:37,440
Ερχόμαστε μαζί σου.
Θα μας μιλήσεις στο αυτοκίνητο.

598
00:37:37,520 --> 00:37:38,760
Δεν καταλάβατε.

599
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
Έχουμε άφιξη. Δεν είναι θέαμα για παιδιά.

600
00:37:41,680 --> 00:37:43,680
Συγγνώμη, με παιδιά δεν δουλεύεις;

601
00:37:58,720 --> 00:38:01,840
-Να ξεκινήσουμε με τις ερωτήσεις;
-Ναι.

602
00:38:03,520 --> 00:38:06,560
Γιατί δέχτηκες να γίνεις επίτροπος;

603
00:38:06,720 --> 00:38:09,400
Εργαζόμουν ήδη στον κοινωνικό τομέα,

604
00:38:09,480 --> 00:38:13,680
σε μια ομάδα που ασχολούνταν
με παιδιά και νέους.

605
00:38:13,800 --> 00:38:17,000
-Κυρίως από τα προάστια.
-Τι περιλαμβάνει η δουλειά σου;

606
00:38:18,320 --> 00:38:23,400
Μετανάστευση, οικογένειες, ηλικιωμένοι

607
00:38:24,360 --> 00:38:27,360
και ανήλικοι, Ιταλοί και μετανάστες.

608
00:38:27,520 --> 00:38:29,560
Τι σου κάνει τη μεγαλύτερη εντύπωση;

609
00:38:30,800 --> 00:38:35,080
Αυτό που μου κάνει εντύπωση
είναι η έκφρασή τους όταν φτάνουν.

610
00:38:36,120 --> 00:38:38,920
Δεν ξεχνάς τη χαμένη ματιά τους.

611
00:38:39,720 --> 00:38:43,520
Καθένας τους κουβαλάει τις αναμνήσεις
εκείνων που άφησε πίσω,

612
00:38:43,600 --> 00:38:45,800
εκείνων που δεν τα κατάφεραν ή πέθαναν.

613
00:38:46,400 --> 00:38:49,760
Η θάλασσα είναι ο τελευταίος σταθμός

614
00:38:49,840 --> 00:38:53,280
ενός πολύ μακρινού ταξιδιού,
που διαρκεί ατελείωτους μήνες,

615
00:38:53,800 --> 00:38:55,560
μέσα από μύριες δυσκολίες.

616
00:38:55,760 --> 00:38:59,760
Συχνά, η θάλασσα είναι
και το τέλος του ταξιδιού.

617
00:39:00,000 --> 00:39:04,240
Κάποιοι, οι πιο τυχεροί,
καταφέρνουν να σωθούν.

618
00:39:04,480 --> 00:39:05,840
Υπήρχαν παιδιά!

619
00:39:06,840 --> 00:39:08,880
Πολλοί απ' αυτούς δεν τα καταφέρνουν.

620
00:39:09,880 --> 00:39:11,880
Καταλήγουν στον βυθό της θάλασσας.

621
00:39:14,520 --> 00:39:18,000
-Λοιπόν, τελειώσαμε.
-Μα, έχουμε κι άλλες ερωτήσεις.

622
00:39:18,280 --> 00:39:19,720
Θα συνεχίσουμε μετά.

623
00:39:24,720 --> 00:39:26,640
Ελάτε μαζί μου. Πάμε στο καφέ.

624
00:39:30,640 --> 00:39:31,760
Παρακαλώ.

625
00:39:31,920 --> 00:39:33,640
-Καλημέρα σε όλους!
-Καλημέρα.

626
00:39:33,720 --> 00:39:35,800
-Γεια, τι κάνεις;
-Καλά. Τι θέλετε;

627
00:39:35,960 --> 00:39:39,560
-Θα μας κάνεις δέκα καφέδες; Ευχαριστώ.
-Δέκα καφέδες; Γαμώτο!

628
00:39:39,640 --> 00:39:41,840
Θέλεις να μείνεις ξύπνια για έναν μήνα;

629
00:39:41,990 --> 00:39:44,550
Ελάτε, πάμε.

630
00:39:48,800 --> 00:39:52,640
-Έφερα καφέ. Θες;
-Ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.

631
00:39:54,120 --> 00:39:55,720
-Κανείς άλλος;
-Όχι, ευχαριστώ.

632
00:39:55,800 --> 00:39:58,680
-Σκέτος, τον θέλεις;
-Ευχαριστώ.

633
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
-Γεια σας, παιδιά.
-Γεια.

634
00:40:19,680 --> 00:40:21,240
Κουνηθείτε, πάμε.

635
00:40:23,720 --> 00:40:25,360
Παιδιά, περιμένετέ με εδώ.

636
00:40:26,200 --> 00:40:31,360
Τραβήξτε πλάνα από δω.
Με διακριτικότητα και σεβασμό.

637
00:40:31,720 --> 00:40:35,096
Να είστε ευγενικοί, μην κολλάτε την κάμερα
στα πρόσωπά τους.

638
00:40:36,040 --> 00:40:37,840
Μην ξεχνάτε από πού έρχονται.

639
00:40:38,520 --> 00:40:40,440
Και, κυρίως, μείνετε στο υπόστεγο.

640
00:40:40,520 --> 00:40:44,160
Είναι το μόνο ασφαλές σημείο,
μείνετε εδώ. Κατανοητό;

641
00:40:44,322 --> 00:40:45,680
Μην το ξεχάσετε!

642
00:40:46,720 --> 00:40:48,080
Ελάτε, πάμε.

643
00:40:48,800 --> 00:40:49,720
Κουνηθείτε.

644
00:40:52,880 --> 00:40:54,000
Ένας ένας.

645
00:40:57,600 --> 00:40:59,440
Κοίτα τον, λιποθύμησε.

646
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
Ένα φορείο, γρήγορα. Νοσοκόμοι!

647
00:41:03,320 --> 00:41:05,080
Με το ένα, με το δύο!

648
00:41:05,720 --> 00:41:07,440
Μην πλησιάζετε.

649
00:41:07,612 --> 00:41:09,640
Κάντε χώρο, παρακαλώ.

650
00:41:09,720 --> 00:41:11,440
-Κάντε πίσω.
-Σπρώξε.

651
00:41:11,565 --> 00:41:14,565
-Προσεκτικά.
-Ήρεμα, κάντε χώρο.

652
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
Πάμε.

653
00:41:16,720 --> 00:41:19,920
Πάμε, κάντε στην άκρη.

654
00:41:20,000 --> 00:41:21,080
Όλα καλά.

655
00:41:28,000 --> 00:41:30,640
-Τι συμβαίνει;
-Δεν ξέρω, λιποθύμησε.

656
00:41:31,680 --> 00:41:34,040
-Δεν αφήνει το χέρι μου.
-Θα το ελευθερώσουμε.

657
00:41:34,120 --> 00:41:37,520
Αν μπορεί να σφίξει το χέρι,
δεν είναι και τόσο σοβαρό.

658
00:41:37,600 --> 00:41:40,520
-Θα το φροντίσουμε, ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ, καλημέρα.

659
00:41:40,600 --> 00:41:42,040
Ας δούμε ζωτικές ενδείξεις.

660
00:41:42,120 --> 00:41:44,360
ΑΚΤΟΦΥΛΑΚΗ

661
00:42:05,640 --> 00:42:07,600
Καλημέρα σε όλους!

662
00:42:07,680 --> 00:42:09,600
-Γεια.
-Γεια.

663
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
Τι υπέροχη μπάλα!

664
00:42:12,400 --> 00:42:14,360
Κοίτα έναν παίκτη!

665
00:42:15,920 --> 00:42:18,120
Πώς σε λένε;

666
00:42:18,520 --> 00:42:20,080
-Κούκι.
-Κούκι;

667
00:42:20,240 --> 00:42:21,360
-Ωραίο όνομα.
-Αντέλε;

668
00:42:22,120 --> 00:42:22,960
-Κιάρα.
-Γεια.

669
00:42:23,120 --> 00:42:26,520
-Τι τρέχει;
-Έχουμε περίπου 52 ανήλικα.

670
00:42:26,840 --> 00:42:29,600
-Όλα στο Παλέρμο;
-Οι θέσεις είναι ήδη κατειλημμένες.

671
00:42:29,680 --> 00:42:32,920
-Θα μείνουν όλα μαζί σου.
-Τέλεια, τα λέμε σε λίγο.

672
00:42:36,160 --> 00:42:38,040
-Αντέλε;
-Ναι.

673
00:42:38,720 --> 00:42:41,120
Η αδερφή μου.

674
00:42:41,280 --> 00:42:43,920
-Ήρθα στην Ιταλία να τη βρω.
-Ναι.

675
00:42:44,080 --> 00:42:48,280
Ανησυχώ γι' αυτήν. Πρέπει να τη βρω.
Μου είπε να ρωτήσω την Αντέλε.

676
00:42:48,600 --> 00:42:51,120
-Να έρθω στο Παλέρμο.
-Περίμενε.

677
00:42:51,720 --> 00:42:54,320
-Πόσων ετών είσαι;
-Είμαι 17.

678
00:42:54,497 --> 00:42:55,720
Έχεις έγγραφα;

679
00:42:58,680 --> 00:43:00,080
Όχι, περίμενε.

680
00:43:00,480 --> 00:43:04,040
Σαλίμ, με βοηθάς με τη μετάφραση;

681
00:43:06,600 --> 00:43:08,400
Τα έχασε όλα στη θάλασσα.

682
00:43:08,520 --> 00:43:09,602
Και…

683
00:43:09,760 --> 00:43:14,480
Το μόνο που μου απέμεινε
είναι η φωτογραφία της Ράνια.

684
00:43:14,600 --> 00:43:16,680
Ναι, φυσικά! Δεν τη γνώρισα αμέσως.

685
00:43:16,840 --> 00:43:18,760
Είναι μαζί μου, την ξέρω. Τη φροντίζω.

686
00:43:18,890 --> 00:43:19,772
Εντάξει.

687
00:43:19,840 --> 00:43:23,800
Συγγνώμη, ήρθαν ο δήμαρχος, ο νομάρχης,
ο αρχηγός της αστυνομίας κι ο επίσκοπος.

688
00:43:23,920 --> 00:43:27,520
Πρέπει να τρέξω, φεύγω.
Συγγνώμη, τα λέμε μετά, εντάξει;

689
00:43:43,720 --> 00:43:45,520
-Άσε κι εμένα να τραβήξω.
-Περίμενε.

690
00:43:45,600 --> 00:43:47,920
-Γαμώτο!
-Την είχες όλο το πρωί. Δώσ' τη μου.

691
00:43:48,000 --> 00:43:49,200
Καλά, πάρ' την.

692
00:43:50,720 --> 00:43:53,480
-Καλημέρα.
-Γεια σας.

693
00:43:54,240 --> 00:43:56,120
Δεν ακούμε, πρέπει να πλησιάσουμε.

694
00:43:56,640 --> 00:44:01,120
-Η μάνα σου είπε να μείνουμε εδώ.
-Και τι είναι η μάνα μου; Αστυνομία;

695
00:44:03,040 --> 00:44:04,920
-Κύριε δήμαρχε.
-Κύριε αρχικελευστή.

696
00:44:05,600 --> 00:44:06,520
-Νομάρχη.
-Χαίρετε.

697
00:44:06,720 --> 00:44:07,720
Εξοχότατε.

698
00:44:08,320 --> 00:44:10,520
Γιατί δεν έδεσε εδώ το πλοίο;

699
00:44:10,600 --> 00:44:13,920
Το επιτελείο μάς έδωσε εντολές
για μία ακόμα διάσωση.

700
00:44:14,000 --> 00:44:16,720
Για να κερδίσουμε χρόνο,
δεν αφήσαμε το πλοίο να μπει,

701
00:44:16,800 --> 00:44:19,440
θα μεταφέρουμε τους επιβαίνοντες
στο περιπολικό μας.

702
00:44:19,520 --> 00:44:21,000
Εντάξει, προχωρήστε.

703
00:44:22,320 --> 00:44:24,320
Πάμε, φεύγουμε.

704
00:44:29,200 --> 00:44:31,000
-Καλημέρα, δήμαρχε.
-Γεια σου, Αντέλε.

705
00:44:31,080 --> 00:44:32,680
-Καλημέρα, νομάρχη.
-Καλημέρα.

706
00:44:32,760 --> 00:44:35,400
Μιλούσαμε με τον νομάρχη
για την απουσία του υπουργού.

707
00:44:35,480 --> 00:44:36,642
Θα της εξηγήσεις;

708
00:44:36,960 --> 00:44:41,200
Ο δήμαρχος τόνισε πόσο σημαντικό είναι
να υπογραφεί σήμερα, αλλά…

709
00:44:41,280 --> 00:44:43,920
Καταλαβαίνω. Θέλετε να αναβληθεί;

710
00:44:44,000 --> 00:44:45,440
-Αυτό είναι;
-Όχι.

711
00:44:45,520 --> 00:44:49,120
Ο υπουργός τόνισε ότι δίνει
μεγάλη σημασία στην τελετή υπογραφής.

712
00:44:49,200 --> 00:44:53,080
Θέλει να στηρίξει την πρωτοβουλία
και να στείλει μήνυμα με την παρουσία του.

713
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
-Είναι σημαντικό για σας.
-Ναι, είναι.

714
00:44:55,520 --> 00:44:58,520
Άφησε σ' εμάς
να αποφασίσουμε αν θα αναβληθεί.

715
00:44:58,600 --> 00:45:01,200
Αντέλε, καλύτερα να αναβληθεί.

716
00:45:01,520 --> 00:45:05,760
Αν υπογράψουμε σήμερα,
τα παιδιά από αύριο θα έχουν επιμελητές,

717
00:45:05,840 --> 00:45:08,120
σπίτι, φροντίδα, επίβλεψη.

718
00:45:08,200 --> 00:45:10,400
Θα αρχίσουν να ενσωματώνονται.

719
00:45:10,600 --> 00:45:13,760
Δεν θα είναι απλώς
το νούμερο 600 στη λίστα μου.

720
00:45:13,880 --> 00:45:15,320
Αυτά εδώ είναι 52,

721
00:45:15,400 --> 00:45:18,160
αλλά αύριο θα έρθουν κι άλλα,
και μεθαύριο περισσότερα.

722
00:45:18,267 --> 00:45:20,880
Ας μη σπαταλάμε πολύτιμο χρόνο!

723
00:45:21,120 --> 00:45:23,760
Άκου. Η απουσία του υπουργού είναι πλήγμα.

724
00:45:23,840 --> 00:45:27,320
Επιπλέον, το ανακοινώσαμε στον Τύπο.
Τώρα, θα το μάθουν όλοι.

725
00:45:40,360 --> 00:45:41,520
Με συγχωρείτε.

726
00:45:43,000 --> 00:45:45,120
Μικρέ, σταμάτα!

727
00:45:47,600 --> 00:45:49,960
Σταμάτα, είναι επικίνδυνο!

728
00:45:50,600 --> 00:45:51,720
Κούκι!

729
00:45:52,200 --> 00:45:53,560
Σταμάτα!

730
00:45:58,320 --> 00:45:59,800
Βοήθεια!

731
00:46:06,605 --> 00:46:08,092
Μαμά!

732
00:46:15,320 --> 00:46:17,320
Μαμά, πιάσε αυτό.

733
00:46:23,480 --> 00:46:24,360
Έλα.

734
00:46:35,800 --> 00:46:38,320
Ωραία, δώσε μου το χέρι σου.

735
00:46:40,000 --> 00:46:41,200
Ένα, δύο…

736
00:46:43,320 --> 00:46:44,520
Δώσε μου το χέρι σου.

737
00:46:45,520 --> 00:46:46,640
Αντέλε!

738
00:46:46,720 --> 00:46:50,480
ΑΚΤΟΦΥΛΑΚΗ

739
00:46:54,120 --> 00:46:55,120
Αντέλε!

740
00:46:55,720 --> 00:46:58,000
-Όλα καλά;
-Ναι.

741
00:47:00,520 --> 00:47:01,920
Δήμαρχε!

742
00:47:02,000 --> 00:47:06,040
-Θα κάνεις κι εσύ μια βουτιά;
-Κάποια άλλη φορά.

743
00:47:16,000 --> 00:47:19,800
Τι λες κι εσύ, νομάρχη;
Θα έκανε βουτιά ο υπουργός;

744
00:47:19,880 --> 00:47:21,080
Βεβαίως!

745
00:47:21,400 --> 00:47:26,240
Λοιπόν, αφού πρέπει να υπογράψουμε,
πάμε να υπογράψουμε.

746
00:47:26,400 --> 00:47:28,040
Άντε, πάμε.

747
00:47:32,800 --> 00:47:33,800
Λοιπόν,

748
00:47:34,267 --> 00:47:38,800
όπως βλέπετε, για μια ακόμα φορά,
το Παλέρμο άνοιξε την αγκαλιά του.

749
00:47:39,200 --> 00:47:42,280
Απόψε, θα υπογραφεί το πρωτόκολλο

750
00:47:42,360 --> 00:47:45,200
σχετικά με τη διαδρομή
των ασυνόδευτων ανήλικων.

751
00:47:45,280 --> 00:47:48,680
Σας ενημερώνω ότι ο υπουργός
δεν θα είναι παρών,

752
00:47:48,760 --> 00:47:52,760
αλλά το επείγον της κατάστασης
μας υποχρεώνει να προχωρήσουμε.

753
00:47:55,320 --> 00:47:58,760
-Ήσουν γενναίος, το ξέρεις;
-Επειδή εσύ ήσουν ηλίθια.

754
00:47:59,200 --> 00:48:02,520
Δεν βουτάς να σώσεις κάποιον
χωρίς να έχεις σωσίβιο.

755
00:48:03,320 --> 00:48:04,320
Το ξέρω.

756
00:48:04,800 --> 00:48:08,360
Έτσι είμαι εγώ.
Πέφτω με τα μούτρα, χωρίς δεύτερη σκέψη.

757
00:48:09,080 --> 00:48:10,960
-Γιατί να το κάνεις;
-Τι;

758
00:48:14,520 --> 00:48:15,720
Με συγχωρείτε.

759
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
Αυτά βρήκαμε μόνο, συγγνώμη.

760
00:48:17,880 --> 00:48:20,680
-Μη ζητάτε συγγνώμη, είναι τέλεια.
-Παρακαλώ.

761
00:48:22,320 --> 00:48:24,000
Αυτό είναι δικό σου.

762
00:48:25,200 --> 00:48:26,200
Αυτό είναι δικό μου.

763
00:48:26,720 --> 00:48:28,520
-Ας αλλάξουμε.
-Πού;

764
00:48:28,600 --> 00:48:30,200
Εδώ. Πού αλλού;

765
00:48:30,800 --> 00:48:34,200
Ντρέπεσαι; Μέχρι χθες σ' έκανα μπάνιο.

766
00:48:35,400 --> 00:48:36,400
Περίμενε.

767
00:48:38,000 --> 00:48:39,400
Δεν θα κοιτάω.

768
00:48:41,920 --> 00:48:45,640
Υπήρχαν χίλιοι αστυνομικοί.
Ας το ζητούσες από έναν.

769
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
Ναι.

770
00:48:48,120 --> 00:48:50,520
Δεν είδες ότι το έκανα ενστικτωδώς;

771
00:48:51,200 --> 00:48:52,200
Εγώ…

772
00:48:53,120 --> 00:48:55,480
Όταν βλέπω παιδί σε ανάγκη…

773
00:48:56,160 --> 00:48:58,840
Κάθε παιδί που βλέπεις
γίνεται παιδί σου, σωστά;

774
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Μεγάλη Μητέρα. Γελοιότητες.

775
00:49:02,920 --> 00:49:06,240
Μια έκφραση είναι.
Μεγάλο παιδί είσαι, το καταλαβαίνεις.

776
00:49:06,320 --> 00:49:08,320
Μια επινόηση των δημοσιογράφων.

777
00:49:09,320 --> 00:49:13,400
Ως επίτροπος του δήμου,
έχω την επιμέλεια πολλών παιδιών.

778
00:49:13,920 --> 00:49:15,520
Δεν έχουν κανέναν στον κόσμο.

779
00:49:16,400 --> 00:49:19,800
-Ένας διοικητικός ρόλος είναι.
-Τι είναι αυτά που λες;

780
00:49:20,320 --> 00:49:24,240
Βούτηξες στα βρομόνερα για να σώσεις
ένα παιδί που δεν ξέρεις καν!

781
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Δεν κάνουν τέτοια οι επίτροποι.

782
00:49:32,240 --> 00:49:33,440
Βασικά…

783
00:49:38,720 --> 00:49:41,120
Δεν το κάνω επειδή είμαι επίτροπος.

784
00:49:41,720 --> 00:49:44,280
Το κάνω επειδή είναι το σωστό.

785
00:49:44,520 --> 00:49:48,560
Ο καθένας θα έπρεπε να το κάνει.
Αν κάποιος είναι σε ανάγκη, βοηθάς.

786
00:49:53,120 --> 00:49:57,640
Ξέρω ότι δεν ήταν ευχάριστο
να διαβάσεις αυτό το άρθρο.

787
00:49:57,840 --> 00:50:01,440
Εμένα δεν με νοιάζει.
Ποιος ξέρει τι φαντάστηκε η Σίλβια.

788
00:50:01,520 --> 00:50:04,200
Έκλαιγε, ούρλιαζε. Θύμωσε πολύ.

789
00:50:04,640 --> 00:50:07,200
Τέλος πάντων,
ο μπαμπάς κατάφερε να την ηρεμήσει.

790
00:50:08,240 --> 00:50:11,120
Τουλάχιστον, είσαι τυχερός
που έχεις τόσο καλό πατέρα.

791
00:50:13,520 --> 00:50:15,160
Σε αντίθεση με τη μητέρα.

792
00:50:20,520 --> 00:50:23,680
-Θα μιλήσω στη Σίλβια, πάντως.
-Το καλό που σου θέλω.

793
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Μάρκο.

794
00:50:28,320 --> 00:50:30,200
Θέλω να καταλάβεις

795
00:50:30,280 --> 00:50:33,280
ότι αν κάνω αυτήν τη δουλειά,
με τον τρόπο που την κάνω,

796
00:50:34,680 --> 00:50:36,750
είναι επειδή θέλω να σας κάνω περήφανους.

797
00:50:48,120 --> 00:50:50,320
-Γεια σου, Μάρκο.
-Εσύ γιατί δεν βούτηξες;

798
00:50:50,400 --> 00:50:53,400
Και ποιος θα τράβαγε πλάνα; Ήταν τέλειο!

799
00:50:53,480 --> 00:50:55,640
-Αλήθεια;
-Γίνατε είδηση σε όλα τα ΜΜΕ.

800
00:50:55,720 --> 00:50:56,760
Αλήθεια;

801
00:50:57,520 --> 00:51:00,920
Καταλαβαίνω ότι η αποψινή υπογραφή
με τον δήμαρχο είναι σημαντική.

802
00:51:01,000 --> 00:51:02,600
Ναι, πάρα πολύ.

803
00:51:02,880 --> 00:51:05,280
Πάμε, τότε. Πρέπει να είμαστε εκεί.

804
00:51:06,120 --> 00:51:07,920
Στο μεταξύ, γυρίστε στο σχολείο.

805
00:51:08,920 --> 00:51:10,680
Τα λέμε το απόγευμα.

806
00:51:11,200 --> 00:51:13,600
Πάμε στο σχολείο να μοντάρουμε το βίντεο.

807
00:51:13,760 --> 00:51:15,320
-Εντάξει.
-Πάμε.

808
00:51:16,800 --> 00:51:18,120
Είσαι καλά;

809
00:51:19,760 --> 00:51:20,720
Εδώ είμαι.

810
00:51:20,800 --> 00:51:24,320
-Τι κάνεις; Είναι εντάξει ο γιος σου;
-Όλα καλά. Πώς είναι ο Κούκι;

811
00:51:24,480 --> 00:51:26,840
Μια χαρά, μην ανησυχείς.
Είναι στους γιατρούς.

812
00:51:27,000 --> 00:51:29,640
Απλώς φοβήθηκε.
Είναι μαζί του οι λειτουργοί.

813
00:51:29,800 --> 00:51:32,320
-Ευτυχώς.
-Όχι, περίμενε.

814
00:51:32,600 --> 00:51:34,040
Σαλίμπου, φέρε την μπάλα.

815
00:51:34,320 --> 00:51:36,040
ΣΩΣΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ

816
00:51:36,920 --> 00:51:37,920
Ευχαριστώ.

817
00:51:39,000 --> 00:51:41,400
Είναι η μπάλα του, θα του τη δώσεις;

818
00:51:43,227 --> 00:51:46,480
Την έφερε από τη Σενεγάλη.
Θέλει να γίνει πρωταθλητής.

819
00:51:47,600 --> 00:51:49,720
Εντάξει. Θα τον υποστηρίζουμε.

820
00:51:51,880 --> 00:51:53,280
Σαλίμ, συγγνώμη.

821
00:51:55,160 --> 00:51:56,280
Καλημέρα.

822
00:51:56,560 --> 00:51:59,080
Μπονζούρ. Σαλάμ αλέκουμ.

823
00:51:59,270 --> 00:52:01,190
Με λένε Αντέλε.

824
00:52:01,320 --> 00:52:05,320
Εγώ και οι άνθρωποι που βλέπετε
θα σας φροντίσουμε.

825
00:52:10,800 --> 00:52:12,320
Περιμένετε εδώ.

826
00:52:12,400 --> 00:52:16,800
Σύντομα θα σας πάμε κάπου να φάτε,
να πλυθείτε και ν' αλλάξετε.

827
00:52:25,120 --> 00:52:28,240
Για ό,τι απορία έχετε, με ρωτάτε.

828
00:52:28,880 --> 00:52:30,640
Πρέπει να με εμπιστευτείτε.

829
00:52:37,320 --> 00:52:39,680
Καλώς ήρθατε στην υπέροχη πόλη μας.

830
00:52:41,600 --> 00:52:43,640
Δεν μου είπες πώς σε λένε.

831
00:52:43,800 --> 00:52:45,360
-Φαλάχ.
-Φαλάχ.

832
00:52:45,480 --> 00:52:48,320
Η Ράνια είναι στο νοσοκομείο.
Μπορείς να τη δεις.

833
00:52:48,440 --> 00:52:51,300
-Ωραία. Ευχαριστώ πολύ.
-Πάμε μαζί να της κάνεις έκπληξη.

834
00:53:08,520 --> 00:53:10,160
-Στον τέταρτο όροφο.
-Εντάξει.

835
00:53:13,680 --> 00:53:15,120
Να πάρω λίγα λουλούδια;

836
00:53:15,640 --> 00:53:18,200
-Μπορώ;
-Ναι, φυσικά.

837
00:53:21,952 --> 00:53:22,880
Γεια.

838
00:53:23,920 --> 00:53:27,600
Ας ελπίσουμε να χαρεί η Ράνια.

839
00:53:29,147 --> 00:53:31,080
Μυστήρια κοπέλα.

840
00:53:31,920 --> 00:53:34,820
Είναι εδώ τέσσερις μήνες
και δεν έχει ενσωματωθεί καθόλου.

841
00:53:35,720 --> 00:53:39,680
Πέρασε και μία ολόκληρη μέρα
σπίτι μου με τα παιδιά μου.

842
00:53:40,600 --> 00:53:44,560
Ελπίζαμε ότι θα ανοιχτεί λίγο,
αλλά μάταια.

843
00:53:49,200 --> 00:53:50,280
Δέκα ευρώ.

844
00:53:51,000 --> 00:53:52,240
Τι ήθελες να μου πεις;

845
00:53:52,320 --> 00:53:56,160
Είχαμε νέα από τα παιδιά του κέντρου
που τα μετακινούν;

846
00:53:57,120 --> 00:53:59,880
Οι Ουρσουλίνες φιλοξενούν 14 κορίτσια.

847
00:54:00,040 --> 00:54:01,840
-Εδώ στην πόλη;
-Ναι.

848
00:54:02,000 --> 00:54:04,920
Και τα αγόρια;
Μπορούν να μείνουν στο Παλέρμο;

849
00:54:05,520 --> 00:54:09,040
Δεν ξέρω. Η μόνη λύση
είναι να πάνε στο Ρέτζιο Καλάμπρια.

850
00:54:09,200 --> 00:54:10,480
Στο Ρέτζιο Καλάμπρια;

851
00:54:11,200 --> 00:54:13,200
Μετά θα τα στείλουν ακόμα μακρύτερα.

852
00:54:13,332 --> 00:54:15,440
Ναι, τα αγόρια της ομάδας έκαναν φασαρία.

853
00:54:16,120 --> 00:54:19,640
Αρνούνται να φάνε,
να κουνηθούν, να μιλήσουν.

854
00:54:20,640 --> 00:54:21,840
Τόνος με ντομάτα;

855
00:54:24,040 --> 00:54:25,640
Τομάτα και μοτσαρέλα;

856
00:54:28,000 --> 00:54:29,800
Κροκέτες ρυζιού με κρέας;

857
00:54:32,200 --> 00:54:33,800
Κροκέτες με βούτυρο;

858
00:54:34,520 --> 00:54:35,920
Έλα, πάρε.

859
00:54:37,800 --> 00:54:41,800
Δεν καταλαβαίνω.
Τι κάνετε; Απεργία πείνας;

860
00:54:43,320 --> 00:54:45,320
Ελάτε, φάτε. Πάρε!

861
00:54:45,920 --> 00:54:47,520
Πάρε τις κροκέτες.

862
00:54:49,360 --> 00:54:50,840
Ένα τείχος σιωπής.

863
00:54:53,000 --> 00:54:55,800
Καταλαβαίνετε ότι είμαστε με το μέρος σας;

864
00:55:02,720 --> 00:55:04,920
Κανείς δεν είπε ότι δεν θα ξαναπαίξετε.

865
00:55:05,000 --> 00:55:07,400
Θα παίξετε, αλλά σε άλλες ομάδες.

866
00:55:08,520 --> 00:55:12,320
Περίμενε εδώ. Πάω να δω πώς είναι.

867
00:55:19,520 --> 00:55:20,800
Ράνια.

868
00:55:21,920 --> 00:55:23,920
-Αντέλε.
-Γεια σου.

869
00:55:24,857 --> 00:55:27,720
Είδες; Σ' το υποσχέθηκα ότι θα έρθω.

870
00:55:31,120 --> 00:55:32,440
Σου έχω μια έκπληξη.

871
00:55:34,720 --> 00:55:38,120
Κάποιος ήρθε από πολύ μακριά
για να σε δει.

872
00:55:39,840 --> 00:55:40,840
Περίμενε.

873
00:55:43,120 --> 00:55:44,120
Έλα.

874
00:55:46,377 --> 00:55:47,320
Ράνια.

875
00:56:02,520 --> 00:56:05,000
Τι έγινε; Ράνια;

876
00:56:06,520 --> 00:56:07,520
Ράνια.

877
00:56:08,440 --> 00:56:09,440
Ράνια;

878
00:56:12,920 --> 00:56:13,920
Ράνια;

879
00:56:14,880 --> 00:56:16,000
Ήρθε ο αδερφός σου.

880
00:56:20,320 --> 00:56:23,480
Τι έγινε; Έφερε άσχημα νέα
για την οικογένειά σου;

881
00:56:23,630 --> 00:56:24,870
Δεν μας ανοίγει.

882
00:56:26,720 --> 00:56:29,120
Φώναξε μια νοσοκόμα, κάποιον.

883
00:56:29,200 --> 00:56:32,000
Τι της είπες;

884
00:56:32,480 --> 00:56:35,160
-Τι της είπες; Ποιος είσαι;
-Δεν ξέρω.

885
00:56:35,680 --> 00:56:37,320
-Δεν ξέρω.
-Ήρθε.

886
00:56:37,800 --> 00:56:39,960
Κλείστηκε στο μπάνιο.
Μπορείτε να μας βοηθήσετε;

887
00:56:43,520 --> 00:56:45,720
Μη φοβάσαι. Τον έδιωξα.

888
00:56:46,320 --> 00:56:47,760
Ράνια, άνοιξε.

889
00:56:51,120 --> 00:56:53,320
Άνοιξε.

890
00:56:56,720 --> 00:56:59,400
Ράνια, τι κάνεις; Τρελάθηκες; Κατέβα.

891
00:57:06,680 --> 00:57:08,000
Πού πας;

892
00:57:08,480 --> 00:57:09,320
Σταμάτα!

893
00:57:21,920 --> 00:57:22,920
Με το μαλακό.

894
00:57:24,840 --> 00:57:29,520
-Λοιπόν; Μάθαμε ποιος είναι;
-Μου τα πέταξε στα μούτρα.

895
00:57:33,400 --> 00:57:34,480
Ράνια.

896
00:57:36,320 --> 00:57:40,400
Αν θες να βοηθήσουμε,
πρέπει να μας πεις κάτι.

897
00:57:41,320 --> 00:57:45,800
Πες μας ποιος είναι ο Φαλάχ.
Γιατί τον φοβάσαι;

898
00:57:46,920 --> 00:57:49,360
Γιατί προσπάθησες να κάνεις
αυτό το τρομερό πράγμα;

899
00:58:06,320 --> 00:58:07,800
Λέει ότι είναι ο άντρας της.

900
00:58:09,240 --> 00:58:10,440
Ο άντρας σου;

901
00:58:22,320 --> 00:58:25,280
Την πάντρεψαν στα 12 της χρόνια.

902
00:58:25,600 --> 00:58:27,480
Ο πατέρας της την πούλησε στον Φαλάχ.

903
00:58:28,720 --> 00:58:31,840
Είχε ήδη δύο συζύγους
και της φερόταν σαν να ήταν σκλάβα.

904
00:58:35,120 --> 00:58:38,800
Ήρθε να την πάρει πίσω,
νομίζει ότι του ανήκει.

905
00:58:40,200 --> 00:58:41,600
Αλλά εκείνη δεν του ανήκει.

906
00:58:42,520 --> 00:58:43,920
Ράνια, δεν του ανήκεις.

907
00:58:46,920 --> 00:58:51,160
Σου υπόσχομαι ότι δεν θα τον ξαναδείς.
Θα τον διώξουμε.

908
00:58:59,520 --> 00:59:01,360
Θα ξανάρθω να σε δω σύντομα.

909
00:59:05,800 --> 00:59:09,520
Κιάρα, πες τους να τη φυλάνε με βάρδιες.

910
00:59:09,800 --> 00:59:11,880
-Μην την αφήσουν απ' τα μάτια τους.
-Ναι.

911
00:59:12,040 --> 00:59:14,200
Μη μείνει στιγμή μόνη.

912
00:59:17,320 --> 00:59:19,120
Έλα, κουνήσου.

913
00:59:27,120 --> 00:59:28,720
Θεέ μου, πώς δεν σκοτώθηκα.

914
00:59:40,720 --> 00:59:42,120
Γαμώτο!

915
00:59:42,200 --> 00:59:44,200
-Γεια σου, Αντέλε.
-Γεια.

916
00:59:44,280 --> 00:59:47,480
Ο Αντρέα πήρε τη Σίλβια πριν δέκα λεπτά.

917
00:59:47,560 --> 00:59:51,040
-Ναι, δεν προλάβαινα.
-Τα λέμε στο πάρτι της Σίλβια.

918
00:59:51,200 --> 00:59:54,720
Φυσικά. Ελπίζω να προλάβω
να σβήσω μαζί της τα κεράκια.

919
00:59:54,880 --> 00:59:56,760
Και μετά θα μιλήσουμε για το φρούτο.

920
00:59:57,360 --> 01:00:01,440
-Είναι ζωτικής σημασίας.
-Θες να μιλήσουμε για το φρούτο;

921
01:00:01,560 --> 01:00:05,280
Γιατί να μην επιλέξουμε το φρούτο
που θα τρώνε τα παιδιά στο σχολείο;

922
01:00:05,400 --> 01:00:09,480
-Είναι η καντίνα μας βιολογική ή όχι;
-Έχεις δίκιο. Φυσικά.

923
01:00:09,560 --> 01:00:11,560
Συγγνώμη μισό λεπτό.

924
01:00:11,640 --> 01:00:14,680
Το θέμα με ενδιαφέρει πολύ,
θα μιλήσουμε αργότερα.

925
01:00:14,880 --> 01:00:16,520
-Αντίο.
-Αντίο. Λέγετε;

926
01:00:16,680 --> 01:00:20,160
Κυρία Αντέλε, συγγνώμη,
αλλά πρέπει να φύγω με την κόρη μου.

927
01:00:20,320 --> 01:00:24,520
-Και η τούρτα;
-Θα τη βάλω σε ειδική συσκευασία.

928
01:00:24,680 --> 01:00:27,760
Δεν ξέρετε πόσο σημαντική είναι
για μένα αυτή η τούρτα.

929
01:00:27,920 --> 01:00:29,520
Ζητήστε τον Τζιάνι.

930
01:00:29,680 --> 01:00:32,880
Τέλεια. Αφήστε μου τον λογαριασμό.
Χίλια ευχαριστώ.

931
01:00:33,080 --> 01:00:34,880
Έλα, σπρώξε.

932
01:00:36,520 --> 01:00:38,320
-Γεια.
-Γεια.

933
01:00:39,720 --> 01:00:41,920
Γίνεται σοβαρή δουλειά εδώ.

934
01:00:42,000 --> 01:00:44,600
Φτιάχνουμε ντισκοτέκ
για τη Σίλβια και τις φίλες της.

935
01:00:44,880 --> 01:00:46,520
Ήξερες ότι ο γιος σου είναι DJ;

936
01:00:46,600 --> 01:00:48,600
-O DJ Δυναμίτης!
-Αλήθεια;

937
01:00:48,760 --> 01:00:51,280
Δείξε στη μαμά τη βουτιά σου.
Φέρε το βίντεο.

938
01:00:51,640 --> 01:00:53,640
Όλο γι' αυτό μιλάει από τότε που γύρισε.

939
01:00:53,720 --> 01:00:56,440
Για την υπέροχη μέρα
και τη βουτιά σας στη θάλασσα.

940
01:00:56,520 --> 01:01:00,240
-Αλήθεια;
-Είμαι περήφανος για σας. Ελάτε.

941
01:01:00,320 --> 01:01:03,520
-Όχι. Τράβηξαν βίντεο;
-Κοίτα. Είμαστε διάσημοι!

942
01:01:03,680 --> 01:01:07,040
Έχουμε ένα σωρό θεάσεις
και ανεβαίνουν κι άλλο.

943
01:01:07,120 --> 01:01:09,720
-Αστέρια του ίντερνετ!
-Γίναμε viral!

944
01:01:09,800 --> 01:01:11,240
-Viral;
-Κοίτα.

945
01:01:12,520 --> 01:01:14,200
Εδώ κοίτα πράγματα.

946
01:01:15,320 --> 01:01:18,400
Είστε τρελοί; Βουτήξατε έτσι στο λιμάνι;

947
01:01:18,560 --> 01:01:21,280
Αγάπη μου, αθλητής είσαι;

948
01:01:21,920 --> 01:01:25,600
Η γιαγιά κι εγώ φουσκώσαμε 20.
Τώρα, πρέπει να τα κρεμάσουμε.

949
01:01:25,760 --> 01:01:26,680
Τέλεια, αγάπη μου.

950
01:01:27,320 --> 01:01:30,120
Γλυκιά μου, τι όμορφη που είσαι!

951
01:01:30,562 --> 01:01:31,600
Είδες;

952
01:01:32,242 --> 01:01:34,440
Τι σου έφερε η μαμά;
Την τούρτα που ήθελες.

953
01:01:35,000 --> 01:01:36,040
Κοίτα την.

954
01:01:38,200 --> 01:01:39,200
Αγάπη μου;

955
01:01:40,320 --> 01:01:42,200
-Είναι πολύ θυμωμένη.
-Το βλέπω.

956
01:01:42,280 --> 01:01:44,200
Μάλλον πρέπει να της μιλήσεις.

957
01:01:44,960 --> 01:01:47,160
Μαμά, σε παρακαλώ, βάλ' τη στο ψυγείο.

958
01:01:47,240 --> 01:01:50,120
-Νομίζω ότι είναι καλή στιγμή.
-Ναι, τώρα αμέσως.

959
01:01:50,200 --> 01:01:52,400
Ας την εισάγουμε στον κόσμο των μεγάλων.

960
01:01:54,320 --> 01:01:55,320
Σίλβια;

961
01:01:56,720 --> 01:01:57,720
Αγάπη μου;

962
01:01:58,800 --> 01:02:00,440
-Μου έχεις θυμώσει;
-Ναι.

963
01:02:00,600 --> 01:02:02,160
Για όσα έγραφε η εφημερίδα;

964
01:02:03,000 --> 01:02:07,520
Γιατί μου λες όλο παραμυθάκια;
Νομίζεις ότι είμαι μικρή και χαζή;

965
01:02:07,600 --> 01:02:09,840
Δεν είμαι χαζή. Κάνεις μεγάλο λάθος.

966
01:02:10,400 --> 01:02:11,480
Αστειεύεσαι;

967
01:02:12,120 --> 01:02:13,360
Το ξέρω πολύ καλά.

968
01:02:14,120 --> 01:02:15,120
Αγάπη.

969
01:02:16,800 --> 01:02:18,000
Έκανα βλακεία.

970
01:02:19,520 --> 01:02:23,920
Απλώς σου έλεγα τα όμορφα πράγματα
που φανταζόμουν για σένα.

971
01:02:24,720 --> 01:02:26,440
Δεν μου αρέσουν πια.

972
01:02:26,800 --> 01:02:29,840
Σιχαίνομαι τα ουράνια τόξα
και τους μονόκερους.

973
01:02:29,962 --> 01:02:33,800
Ξέρεις ποια είναι τα αληθινά παραμύθια;
Αυτά που γράφουν οι εφημερίδες.

974
01:02:34,120 --> 01:02:36,920
Είναι απλώς λέξεις που εξηγούν τι κάνω.

975
01:02:37,800 --> 01:02:41,360
Αυτά τα παιδιά δεν είναι δικά μου.
Απλώς τα φροντίζω.

976
01:02:43,280 --> 01:02:48,680
-Και γιατί δεν το γράφει αυτό η εφημερίδα;
-Έχεις δίκιο. Έκαναν λάθος.

977
01:02:49,920 --> 01:02:51,120
Δεν σε πιστεύω.

978
01:02:53,320 --> 01:02:54,760
Συγγνώμη, Σίλβια.

979
01:02:55,840 --> 01:02:57,040
Άκουσέ με προσεκτικά.

980
01:02:57,200 --> 01:03:01,240
Προσπάθησε να φανταστείς
ότι πας ένα πολύ μεγάλο ταξίδι.

981
01:03:01,520 --> 01:03:02,720
Ολομόναχη.

982
01:03:03,920 --> 01:03:08,640
Και φτάνεις σε μια χώρα
που δεν ξέρεις κανέναν.

983
01:03:08,720 --> 01:03:10,000
Δεν μιλάς τη γλώσσα.

984
01:03:10,760 --> 01:03:13,640
Δεν θα ήθελες να σε υποδεχθεί
κάποια σαν εμένα;

985
01:03:14,920 --> 01:03:18,520
Να σε φροντίζει ώστε να μη στεναχωριέσαι;

986
01:03:18,920 --> 01:03:21,160
Αν είσαι άρρωστη, θα φωνάξει γιατρό.

987
01:03:21,480 --> 01:03:24,360
Θα σε γράψει στο σχολείο
και θα μιλήσει στους δασκάλους.

988
01:03:25,320 --> 01:03:29,040
Δεν θα ήταν λιγότερο τρομακτικό
το να είσαι μακριά από το σπίτι σου;

989
01:03:30,000 --> 01:03:34,280
Γιατί να βρεθώ μόνη μου σ' ένα
τέτοιο μέρος; Θες να με στείλεις εκεί;

990
01:03:34,440 --> 01:03:36,560
Όχι, τι είναι αυτά που λες;

991
01:03:37,600 --> 01:03:39,440
Δεν είσαι αναγκασμένη να φύγεις.

992
01:03:40,600 --> 01:03:43,160
-Αυτοί είναι αναγκασμένοι;
-Ναι.

993
01:03:44,120 --> 01:03:45,320
Γιατί πρέπει να φύγουν;

994
01:03:47,320 --> 01:03:49,040
Επειδή στον τόπο τους

995
01:03:49,840 --> 01:03:52,680
οι άνθρωποι δεν αγαπούν ο ένας τον άλλο.

996
01:03:53,000 --> 01:03:55,360
Έχουν πόλεμο, πέφτουν βόμβες.

997
01:03:55,800 --> 01:03:59,960
Δεν υπάρχει φαγητό
και τα παιδιά αρρωσταίνουν.

998
01:04:01,000 --> 01:04:03,920
Έτσι, φεύγουν και ψάχνουν ένα μέρος

999
01:04:05,120 --> 01:04:06,960
να ζήσουν ειρηνικά.

1000
01:04:08,720 --> 01:04:10,080
Και είναι πολύ δύσκολο.

1001
01:04:11,120 --> 01:04:12,960
Κάνουν μεγάλο ταξίδι.

1002
01:04:13,200 --> 01:04:15,800
Περνούν την έρημο και τη θάλασσα.

1003
01:04:17,920 --> 01:04:19,720
Γιατί είναι μόνα τους τα παιδιά;

1004
01:04:23,760 --> 01:04:27,280
Γιατί στη διάρκεια του ταξιδιού
οι γονείς τους…

1005
01:04:29,200 --> 01:04:30,280
δεν τα καταφέρνουν.

1006
01:04:32,320 --> 01:04:33,320
Πεθαίνουν;

1007
01:04:35,400 --> 01:04:37,560
Σταμάτα. Γιατί μου λες αυτά τα πράγματα;

1008
01:04:37,720 --> 01:04:38,760
Θες να κλάψω;

1009
01:04:38,920 --> 01:04:41,640
-Προσπαθώ…
-Δεν θέλω να μου εξηγήσεις.

1010
01:04:41,720 --> 01:04:45,600
-Δεν θέλω να μου μιλάς.
-Περίμενε. Άκου με ένα λεπτό.

1011
01:04:45,680 --> 01:04:46,720
Σίλβια!

1012
01:04:46,882 --> 01:04:49,440
-Αγάπη μου…
-Δεν θέλω να σε ξαναδώ!

1013
01:04:49,520 --> 01:04:50,920
Είσαι κακιά!

1014
01:04:55,560 --> 01:04:57,240
Τα παραμύθια δεν είναι σωστά.

1015
01:04:58,120 --> 01:04:59,240
Το ίδιο κι η αλήθεια.

1016
01:05:00,160 --> 01:05:01,400
Ξέρεις τι μου είπε;

1017
01:05:02,720 --> 01:05:06,800
-Ότι είμαι κακιά και την κάνω να κλαίει.
-Ξέρεις ότι δεν το εννοεί.

1018
01:05:06,880 --> 01:05:11,080
Γιατί δεν φοράς αυτό
αντί για τα παντελόνια που φοράς συνέχεια;

1019
01:05:11,160 --> 01:05:14,560
Είναι ό,τι πρέπει για την τελετή.
Εγώ σου το πήρα.

1020
01:05:15,520 --> 01:05:16,720
Ξέρεις τι σκέφτομαι;

1021
01:05:17,200 --> 01:05:21,000
Της χάλασα τη μέρα. Της χάλασα
τα γενέθλια, ίσως και τη ζωή της.

1022
01:05:21,080 --> 01:05:23,080
Μην υπερβάλλεις!

1023
01:05:23,360 --> 01:05:28,072
Είναι τραυματικό να πηγαίνεις
από έναν δρόμο βαμμένο ροζ,

1024
01:05:28,147 --> 01:05:29,717
μέσα σε μία μέρα, στη Συρία.

1025
01:05:29,792 --> 01:05:32,792
Δεν υπάρχει φάρμακο για όσα φέρνει η ζωή.

1026
01:05:33,200 --> 01:05:35,400
Μάθε της να ζει σ' αυτόν τον κόσμο.

1027
01:05:36,320 --> 01:05:38,600
-Και πώς γίνεται αυτό;
-Κανείς δεν ξέρει!

1028
01:05:38,760 --> 01:05:41,040
Δεν ζήτησα αυτήν την τούρτα. Είναι λάθος!

1029
01:05:41,120 --> 01:05:43,120
Την ακούς;

1030
01:05:43,280 --> 01:05:44,160
ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ, ΣΙΛΒΙΑ

1031
01:05:44,240 --> 01:05:46,280
-Δεν θέλω τέτοια τούρτα.
-Αγάπη μου.

1032
01:05:46,440 --> 01:05:48,000
-Τι έγινε;
-Κοίτα.

1033
01:05:48,125 --> 01:05:51,867
-Δεν το πιστεύω. Τούρτα φράουλα.
-Ευτυχώς που επέμενε να τη δει.

1034
01:05:52,030 --> 01:05:55,590
Ορκίζομαι, παρήγγειλα κεράσι.

1035
01:05:55,787 --> 01:06:00,040
Το έκανες επίτηδες.
Ξέρεις ότι δεν κάνει να φάω φράουλες.

1036
01:06:00,192 --> 01:06:02,960
Πώς είναι δυνατόν;
Ξέρω ότι έχεις αλλεργία στις φράουλες.

1037
01:06:03,110 --> 01:06:05,830
Δεν σε πιστεύω!

1038
01:06:06,040 --> 01:06:08,640
-Αρκετά!
-Τι λες; Το εννοείς;

1039
01:06:08,720 --> 01:06:10,000
Θεέ και Κύριε.

1040
01:06:13,600 --> 01:06:15,880
-Εμένα κοιτάς;
-Τι; Έλα τώρα!

1041
01:06:15,960 --> 01:06:18,640
Με κοιτά αντί να κάνει κάτι.
Κάθεται και με κοιτάει.

1042
01:06:18,800 --> 01:06:20,880
-Παίρνω το ζαχαροπλαστείο.
-Ναι, πάρε.

1043
01:06:21,040 --> 01:06:23,200
-Τι να τους πω;
-Εγώ θα σου πω;

1044
01:06:23,280 --> 01:06:26,080
Άσε, θα πάρω εγώ να ξεμπερδεύουμε.

1045
01:06:27,520 --> 01:06:30,240
-Είναι εκεί η ιδιοκτήτρια;
-Δεν έχει γυρίσει.

1046
01:06:31,800 --> 01:06:34,200
-Είσαι ο Τζιάνι, σωστά;
-Ναι, εγώ είμαι.

1047
01:06:34,280 --> 01:06:38,080
Πέρασα πριν μία ώρα και πήρα μια τούρτα.

1048
01:06:38,240 --> 01:06:40,640
-Ναι, θυμάμαι.
-Είδαμε ότι είναι τούρτα φράουλα.

1049
01:06:40,720 --> 01:06:44,440
Αλλά παραγγείλαμε κεράσι.

1050
01:06:44,520 --> 01:06:47,320
-Η κόρη μου έχει αλλεργία στις φράουλες.
-Χίλια συγγνώμη.

1051
01:06:47,480 --> 01:06:50,560
Θέλουμε άλλη τούρτα, με κεράσι.

1052
01:06:50,720 --> 01:06:52,120
-Εντάξει, τέλεια.
-Σας παρακαλώ.

1053
01:06:52,200 --> 01:06:54,560
Όπως είπα το πρωί, κεράσι.

1054
01:06:54,640 --> 01:06:56,000
-Ναι, εντάξει.
-Ευχαριστώ.

1055
01:06:56,080 --> 01:06:57,480
-Ευχαριστώ.
-Γεια σας.

1056
01:06:58,520 --> 01:07:01,800
Θεέ μου. Είδες; Τα λύσαμε όλα.

1057
01:07:02,720 --> 01:07:05,160
Μου είπες ότι την παρήγγειλες χθες,

1058
01:07:05,320 --> 01:07:08,360
αλλά την παρήγγειλες σήμερα. Την ξέχασες;

1059
01:07:10,000 --> 01:07:12,400
Έλα τώρα. Τι σημασία έχει;

1060
01:07:12,480 --> 01:07:14,920
Σημασία έχει ότι θα έχεις
την τούρτα που ήθελες.

1061
01:07:15,102 --> 01:07:16,480
Είσαι ψεύτρα.

1062
01:07:18,120 --> 01:07:19,000
Σίλβια!

1063
01:07:21,800 --> 01:07:23,227
Δύσκολο παιδί.

1064
01:07:24,080 --> 01:07:27,280
Μαμά, σου πάει αυτό το φόρεμα.
Μοιάζεις με επίτροπο.

1065
01:07:28,800 --> 01:07:30,800
Σε πλήρωσε η γιαγιά για να το πεις;

1066
01:07:30,880 --> 01:07:33,400
Δίκιο έχει. Σου πάει πολύ.

1067
01:07:34,320 --> 01:07:35,300
Κι εσύ στο κόλπο;

1068
01:07:37,200 --> 01:07:38,200
Σίλβια.

1069
01:07:39,000 --> 01:07:41,520
Συγγνώμη, έχεις δίκιο. Σου είπα ψέματα.

1070
01:07:41,600 --> 01:07:44,160
Δεν την παρήγγειλα χθες,
αλλά σήμερα το πρωί.

1071
01:07:45,160 --> 01:07:48,440
Ορκίζομαι ότι πήγα χθες,
αλλά είχε κλείσει.

1072
01:07:48,680 --> 01:07:51,520
Φύγε. Δεν θέλω να μου ξαναμιλήσεις.

1073
01:07:52,920 --> 01:07:57,120
Τι σημασία έχει; Όπου να 'ναι
έρχεται η τούρτα σου με τα κεράσια.

1074
01:07:57,200 --> 01:07:58,800
Θες να μιλήσουμε για το πάρτι;

1075
01:07:58,880 --> 01:08:01,680
Ακόμα να καταλάβεις ότι δεν το θέλω πια;

1076
01:08:06,120 --> 01:08:07,320
Σίλβια.

1077
01:08:07,920 --> 01:08:09,400
Σταμάτα αυτήν τη στιγμή!

1078
01:08:11,720 --> 01:08:12,720
Σίλβια.

1079
01:08:14,000 --> 01:08:15,320
Σίλβια, σε παρακαλώ.

1080
01:08:15,560 --> 01:08:19,400
Δεν θέλω να μένω πια μαζί σου.
Θέλω να μείνω με τον μπαμπά.

1081
01:08:46,600 --> 01:08:50,520
Μάσιμο, πού είναι οι εργάτες
να κρεμάσουν τις φωτογραφίες;

1082
01:08:50,600 --> 01:08:54,360
Τι έγινε; Νόμιζα ότι θα τα βρω όλα έτοιμα.

1083
01:08:54,440 --> 01:08:55,800
Τα εγκαίνια είναι σε λίγο.

1084
01:08:56,320 --> 01:08:58,920
Έφυγαν όλοι, το καταλαβαίνεις; Όλοι!

1085
01:08:59,120 --> 01:09:01,400
Αντέλε, είδες; Τώρα θα σε έπαιρνα.

1086
01:09:01,480 --> 01:09:03,640
Τους χρωστάει πολλά λεφτά η δημαρχία.

1087
01:09:03,720 --> 01:09:05,920
Ήταν να πληρωθούν σήμερα, αλλά…

1088
01:09:06,000 --> 01:09:08,840
Γαμώτο, όλα σήμερα πρέπει να τύχουν;

1089
01:09:09,720 --> 01:09:12,600
-Συγγνώμη.
-Τι να πω;

1090
01:09:12,680 --> 01:09:14,920
-Θα τα πάρω σπίτι.
-Όχι.

1091
01:09:15,200 --> 01:09:16,400
Ξεχάστε το.

1092
01:09:16,760 --> 01:09:20,440
Την πονάω αυτήν την έκθεση.
Δεν θα τα παρατήσουμε έτσι.

1093
01:09:20,760 --> 01:09:23,760
Τι θα κάνουμε; Θα τα κρεμάσουμε
στον τοίχο με πινέζες;

1094
01:09:23,840 --> 01:09:27,200
Δεν ξέρω. Μην αγγίξεις τίποτα.
Θα βρω μια λύση.

1095
01:09:27,360 --> 01:09:32,080
Αντέλε, έχουμε κι άλλο πρόβλημα,
πολύ πιο επείγον.

1096
01:09:32,360 --> 01:09:36,040
Τα αγόρια στο κέντρο Αουρόρα.
Οι ποδοσφαιριστές.

1097
01:09:36,280 --> 01:09:39,320
-Τι έγινε;
-Το έσκασαν. Εξαφανίστηκαν.

1098
01:09:39,920 --> 01:09:41,200
-Τι πράγμα;
-Ναι.

1099
01:09:41,480 --> 01:09:44,680
Μετά ειδοποιηθήκαμε ότι τους βρήκαν.

1100
01:09:44,760 --> 01:09:45,840
Μάντεψε πού ήταν.

1101
01:09:52,120 --> 01:09:54,000
Πώς μπήκαν μέσα;

1102
01:09:59,837 --> 01:10:01,800
-Επιτέλους, ήρθατε!
-Τι συνέβη;

1103
01:10:02,320 --> 01:10:05,520
Αν μαθευτεί αυτό,
θα βρούμε όλοι τον μπελά μας.

1104
01:10:05,720 --> 01:10:07,920
Αυτοί, εγώ, ο σύλλογος.

1105
01:10:08,000 --> 01:10:10,800
Κοίτα το γήπεδο,
το γρασίδι είναι φρεσκοφυτεμένο.

1106
01:10:10,997 --> 01:10:13,320
Πρέπει να μείνει ανέγγιχτο.

1107
01:10:13,472 --> 01:10:16,960
Και αυτοί οι φουκαράδες θέλουν
να μπουν να το ποδοπατήσουν.

1108
01:10:17,560 --> 01:10:20,400
Πρέπει να τους πάρεις από δω.

1109
01:10:20,480 --> 01:10:23,920
Αλλιώς, εγώ θα απολυθώ
κι αυτοί θα απελαθούν.

1110
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
Εντάξει.

1111
01:10:29,600 --> 01:10:30,640
Λοιπόν;

1112
01:10:30,920 --> 01:10:34,000
Θα μου εξηγήσετε τι κάνετε; Τι σας έπιασε;

1113
01:10:35,080 --> 01:10:36,640
Διαμαρτυρία είναι;

1114
01:10:37,120 --> 01:10:40,440
Θέλουμε να μας ακούσουν.
Μας διώχνετε όλους.

1115
01:10:40,920 --> 01:10:43,827
Δεν φεύγουμε, αν δεν βεβαιωθούμε
ότι θα μείνουμε στο Παλέρμο.

1116
01:10:43,977 --> 01:10:45,160
Ο Ρόρι δεν είσαι;

1117
01:10:45,287 --> 01:10:47,360
-Ναι.
-Κάνεις δεύτερη χρονιά ιταλικά;

1118
01:10:47,520 --> 01:10:49,040
-Ναι.
-Κι εγώ.

1119
01:10:49,120 --> 01:10:50,320
-Πώς σε λένε;
-Ντάβιντ.

1120
01:10:52,240 --> 01:10:55,480
Παιδιά, ξέρω πολύ καλά
πόσο δύσκολο είναι για σας.

1121
01:10:55,680 --> 01:10:58,920
Είναι δύσκολο να αφήσετε την πόλη
και όλα όσα κάνετε.

1122
01:10:59,800 --> 01:11:01,440
Αλλά σκεφτείτε το λίγο.

1123
01:11:01,760 --> 01:11:04,360
Μπαίνετε σε μπελάδες
για να κλοτσήσετε μια μπάλα.

1124
01:11:04,522 --> 01:11:06,560
Δεν είναι η μπάλα το θέμα.

1125
01:11:06,720 --> 01:11:09,680
Καταλάβατε το στάδιο του Παλέρμο.
Το συνειδητοποιείτε;

1126
01:11:10,320 --> 01:11:11,640
Μπορούν να σας απελάσουν!

1127
01:11:11,812 --> 01:11:14,920
Έτσι θα μείνετε στην πόλη;
Μπαίνοντας στη φυλακή;

1128
01:11:15,360 --> 01:11:18,000
Θέλουμε να μείνουμε εδώ
και να παίξουμε στον τελικό.

1129
01:11:18,600 --> 01:11:22,600
Στο κέντρο που μας έχετε ήμασταν μόνοι,
δεν μας ήξερε κανένας.

1130
01:11:22,920 --> 01:11:26,800
Από τότε που παίζουμε ποδόσφαιρο,
γίναμε φίλοι με άλλες ομάδες.

1131
01:11:27,360 --> 01:11:31,400
Μας καλούν σε πάρτι, σε σπίτια,
μας ξεναγούν στην πόλη.

1132
01:11:31,680 --> 01:11:33,440
Δεν είναι απλώς για μια μπάλα.

1133
01:11:33,880 --> 01:11:35,760
Στην αρχή ήταν ένα παιχνίδι,

1134
01:11:36,600 --> 01:11:38,680
αλλά τώρα είναι η ζωή μας.

1135
01:11:39,400 --> 01:11:42,320
Δεν νομίζω ότι μπορώ
να τους βρω μέρος στο Παλέρμο.

1136
01:11:42,400 --> 01:11:46,400
Από το πρωί προσπαθώ,
μίλησα με τους πάντες, τίποτα.

1137
01:11:47,120 --> 01:11:49,440
Μόνο στο Ρέτζιο Καλάμπρια, και πάλι καλά.

1138
01:11:49,612 --> 01:11:51,840
Πρέπει να κάνουμε τα μαγικά μας.

1139
01:11:52,000 --> 01:11:53,400
Μα πώς;

1140
01:11:54,600 --> 01:11:57,760
Λοιπόν, αν σας κρατήσω στο Παλέρμο…

1141
01:11:57,920 --> 01:12:00,120
Αντέλε, δεν γίνεται. Πού θα τους βάλεις;

1142
01:12:00,200 --> 01:12:02,760
-Δεν ξέρω, αλλά πρέπει.
-Μέχρι απόψε;

1143
01:12:03,720 --> 01:12:06,920
Βέβαια, μέχρι απόψε.
Αλλιώς, δεν έχει πλάκα.

1144
01:12:07,320 --> 01:12:11,360
Μπορώ να σας βοηθήσω,
αλλά θα βάλετε κι εσείς ένα χεράκι.

1145
01:12:12,200 --> 01:12:15,600
Γιατί σήμερα είναι δύσκολη μέρα.

1146
01:12:16,520 --> 01:12:20,440
Τα προβλήματα φυτρώνουν σαν μανιτάρια,
και μάλιστα δηλητηριώδη.

1147
01:12:20,600 --> 01:12:21,920
Τι πρέπει να κάνουμε;

1148
01:12:22,720 --> 01:12:23,800
Ακολουθήστε με.

1149
01:12:26,720 --> 01:12:27,920
Φεύγουμε.

1150
01:12:30,120 --> 01:12:31,000
Γρήγορα.

1151
01:12:35,240 --> 01:12:38,640
Καλημέρα σε όλους,
σας ευχαριστώ που ήρθατε.

1152
01:12:38,960 --> 01:12:42,800
Θα σας εξηγήσω γιατί η σημερινή μέρα
είναι τόσο σημαντική.

1153
01:12:44,320 --> 01:12:47,320
Χρειαζόμασταν ένα πρωτόκολλο.

1154
01:12:47,920 --> 01:12:52,400
Να δημιουργήσουμε μια πλατφόρμα
που θα ενοποιεί όλες τις πτυχές

1155
01:12:52,560 --> 01:12:55,597
της ζωής ενός ξένου παιδιού στην πόλη.

1156
01:12:56,120 --> 01:13:01,280
Στο τέλος της εκδήλωσης, τα πράγματα
θα έχουν αλλάξει για εμάς και γι' αυτά.

1157
01:13:02,120 --> 01:13:08,320
Μόλις υπογράψουμε, κάθε δημότης μας
θα μπορεί να γραφτεί σε μια λίστα

1158
01:13:08,400 --> 01:13:11,800
και να γίνει εθελοντής επιμελητής
για ένα παιδί.

1159
01:13:13,000 --> 01:13:17,000
Αυτά τα παιδιά
δεν είναι ούτε κατάρα ούτε βάρος.

1160
01:13:18,000 --> 01:13:21,880
Ας τα αφήσουμε να μελετήσουν
και να δουλέψουν μαζί μας.

1161
01:13:22,320 --> 01:13:24,800
Πιστεύω ότι με τον καιρό

1162
01:13:25,120 --> 01:13:28,800
δεν θα υπάρχουν
διαχωριστικές γραμμές ανάμεσά μας.

1163
01:13:30,720 --> 01:13:32,520
Θα είναι μια θαυμάσια εποχή.

1164
01:13:33,800 --> 01:13:35,000
Σας ευχαριστώ.

1165
01:13:45,840 --> 01:13:48,040
-Λοιπόν;
-Θαυμάσιο, Αντέλε.

1166
01:13:48,120 --> 01:13:49,640
Εξαιρετική ιδέα.

1167
01:13:49,720 --> 01:13:51,920
-Ευχαριστώ.
-Ναι, θα έχει τεράστιο αντίκτυπο.

1168
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
-Πολύ συγκινητική έκθεση.
-Είμαι πολύ χαρούμενη.

1169
01:13:55,800 --> 01:13:57,000
-Πάμε;
-Πάμε.

1170
01:14:00,120 --> 01:14:02,040
Επιτέλους, υπογραφές, δήμαρχε.

1171
01:14:03,120 --> 01:14:05,040
Τι βαρεμάρα. Δώσε μου την κάμερα.

1172
01:14:05,400 --> 01:14:08,000
Η μητέρα σου είχε την τρελή ιδέα
για την έκθεση.

1173
01:14:08,560 --> 01:14:11,280
Μόνο οι τρελοί κατεβάζουν τρελές ιδέες.

1174
01:14:12,795 --> 01:14:15,305
Μόνο αυτή θα σκεφτόταν
ανθρώπους σε ρόλο καβαλέτου.

1175
01:14:17,000 --> 01:14:18,400
Καλησπέρα σε όλους.

1176
01:14:18,480 --> 01:14:22,840
Σας ευχαριστώ που ήρθατε
σ' αυτήν τη σημαντική συνάντηση.

1177
01:14:23,120 --> 01:14:25,000
Την υπογραφή του πρωτοκόλλου

1178
01:14:25,080 --> 01:14:28,360
για την προστασία
των ασυνόδευτων αλλοδαπών ανηλίκων.

1179
01:14:28,920 --> 01:14:30,920
Ο υπουργός θα ήταν μαζί μας,

1180
01:14:31,000 --> 01:14:34,280
αλλά το πρόγραμμά του άλλαξε εκτάκτως
και θα βρίσκεται αλλού.

1181
01:14:34,480 --> 01:14:35,480
Υπομονή.

1182
01:14:36,120 --> 01:14:39,600
Θέλω να ευχαριστήσω όλες τις αρχές
και τις υπηρεσίες της πόλης

1183
01:14:39,760 --> 01:14:43,160
που συνεργάστηκαν για τη δημιουργία
αυτού του εγγράφου.

1184
01:14:43,520 --> 01:14:48,320
Το δημαρχείο, το πανεπιστήμιο,
τα δικαστήρια, την αστυνομία,

1185
01:14:48,400 --> 01:14:51,160
τις υγειονομικές
και εκπαιδευτικές υπηρεσίες.

1186
01:14:51,720 --> 01:14:56,120
Αλλά πάνω απ' όλα, θέλω
να ευχαριστήσω την επίτροπο Αντέλε Κούτσι.

1187
01:14:57,800 --> 01:15:02,600
Με το πάθος και την αποφασιστικότητα
που τη χαρακτηρίζουν,

1188
01:15:03,400 --> 01:15:08,040
έκανε τα πάντα, κι ακόμα περισσότερα,
πιστέψτε με, για να φτάσουμε ως εδώ.

1189
01:15:08,920 --> 01:15:15,160
Πρώτοι στην Ευρώπη σκεφτήκαμε
ένα σύστημα φιλοξενίας παιδιών.

1190
01:15:15,360 --> 01:15:17,760
Και είναι τιμή μας
που η κυβέρνηση το βλέπει…

1191
01:15:19,400 --> 01:15:24,200
ως το πρώτο βήμα για έναν νόμο
που δεν μπορεί να αναβληθεί άλλο.

1192
01:15:25,080 --> 01:15:28,720
Η μετακίνηση των ανθρώπων
είναι δομικό στοιχείο της κοινωνίας

1193
01:15:28,845 --> 01:15:31,645
και όχι ζήτημα ασφάλειας.

1194
01:15:31,920 --> 01:15:35,600
Προσπαθούμε ώστε η μετανάστευση
να μη σημαίνει πόνο και ταλαιπωρία,

1195
01:15:35,760 --> 01:15:38,320
αλλά κινητικότητα ως ανθρώπινο δικαίωμα.

1196
01:15:38,720 --> 01:15:40,160
Αυτό είναι το όνειρό μας.

1197
01:15:41,320 --> 01:15:45,160
Αλλά ας επιστρέψουμε στην πραγματικότητα
και ας υπογράψουμε.

1198
01:15:55,720 --> 01:15:58,720
Ευχαριστώ, παιδιά. Καλή σας όρεξη.

1199
01:15:58,800 --> 01:16:01,520
Ευχαριστώ.

1200
01:16:01,600 --> 01:16:04,680
Ευχαριστούμε. Αλλά τώρα
πρέπει να κρατήσετε την υπόσχεσή σας.

1201
01:16:04,760 --> 01:16:07,880
Φυσικά. Το υποσχέθηκα και θα το κάνω.

1202
01:16:07,960 --> 01:16:10,160
-Εντάξει. Θα δούμε.
-Θα δούμε.

1203
01:16:11,320 --> 01:16:14,760
Χίλια ευχαριστώ, παιδιά. Σας ευχαριστώ.

1204
01:16:15,520 --> 01:16:16,480
Ευχαριστώ.

1205
01:16:18,720 --> 01:16:21,120
Να καθίσω, με πέθαναν τα πόδια μου.

1206
01:16:22,320 --> 01:16:24,120
Φτάσαμε τις 30.000 θεάσεις.

1207
01:16:24,200 --> 01:16:27,200
-Καλό είναι αυτό; Δεν καταλαβαίνω.
-Έτσι κι έτσι.

1208
01:16:27,280 --> 01:16:29,800
Σήμερα είμαστε διάσημοι,
αύριο δεν θα μας ξέρει κανείς.

1209
01:16:29,960 --> 01:16:31,960
Έτσι, πάντα αισιόδοξος.

1210
01:16:34,160 --> 01:16:37,320
Μισό λεπτό.
Είπες ότι σήμερα είμαστε διάσημοι;

1211
01:16:37,400 --> 01:16:40,000
Ας το εκμεταλλευτούμε. Πάρε την κάμερα.

1212
01:16:40,080 --> 01:16:42,080
Ελάτε, γρήγορα.

1213
01:16:44,000 --> 01:16:48,440
Γεια σας. Είμαι η Αντέλε.
Από δω ο γιος μου, Μάρκο.

1214
01:16:50,920 --> 01:16:55,880
Θα με πιστεύατε, αν σας έλεγα
ότι το ομορφότερο πράγμα στον κόσμο

1215
01:16:56,280 --> 01:16:59,960
είναι να κοιτάς τα μάτια ενός παιδιού
που μόλις του έσωσες τη ζωή;

1216
01:17:00,120 --> 01:17:03,120
Σας κάνει επίσης πολύ δημοφιλείς.

1217
01:17:04,520 --> 01:17:06,240
Σας έχω σπουδαία νέα!

1218
01:17:07,240 --> 01:17:09,640
Από σήμερα, σας δίνω τη δυνατότητα

1219
01:17:10,240 --> 01:17:13,120
να ζήσετε αυτό το όνειρο.

1220
01:17:13,280 --> 01:17:16,240
-Αντί να θαυμάζεις αυτό, κοιτάς το κινητό;
-Είναι πολύ απλό.

1221
01:17:16,320 --> 01:17:18,320
Ελάτε στο δημαρχείο, σ' εμένα,

1222
01:17:18,400 --> 01:17:20,520
την επίτροπο Κοινωνικής Πολιτικής,

1223
01:17:20,720 --> 01:17:23,720
και δηλώστε συμμετοχή
ως εθελοντές επιμελητές.

1224
01:17:23,880 --> 01:17:26,440
Μετά από ένα σύντομο σεμινάριο,

1225
01:17:27,080 --> 01:17:29,400
μπορείτε να αναλάβετε
ένα ή περισσότερα παιδιά.

1226
01:17:30,600 --> 01:17:34,320
Γιατί, πιστέψτε με,
το να φροντίζεις ένα παιδί

1227
01:17:35,077 --> 01:17:37,800
είναι σαν να σώζεις τον κόσμο.

1228
01:17:39,320 --> 01:17:40,920
Θα σας περιμένω.

1229
01:17:53,000 --> 01:17:54,000
Ευχαριστώ.

1230
01:18:02,720 --> 01:18:04,480
Λοιπόν; Τι έγινε;

1231
01:18:04,800 --> 01:18:07,400
Μάλλον σηκώθηκε κι έφυγε. Έτσι απλά.

1232
01:18:08,400 --> 01:18:12,240
Δεν ζήτησα να την προσέχετε
και να μη μείνει μόνη της;

1233
01:18:12,320 --> 01:18:14,480
Ήμουν συνεχώς μαζί της.

1234
01:18:14,640 --> 01:18:17,640
Βγήκα για μια στιγμή να φέρω νερό.

1235
01:18:17,960 --> 01:18:21,800
Πώς γίνεται μια ανήλικη να φεύγει
έτσι απλά από ένα νοσοκομείο;

1236
01:18:22,400 --> 01:18:26,320
Υπάρχουν χιλιάδες άνθρωποι εδώ,
δεν είναι εύκολο να τους προσέχεις όλους.

1237
01:18:28,920 --> 01:18:29,840
Θεέ μου.

1238
01:18:47,920 --> 01:18:49,040
Σαλίμ,

1239
01:18:49,720 --> 01:18:53,160
κατάλαβες εσύ κάτι; Τι της είπε ο Φαλάχ;

1240
01:18:53,800 --> 01:18:56,720
Στην αρχή, της είπε
"Γεια σου, Ράνια. Τι κάνεις;"

1241
01:18:56,880 --> 01:18:59,560
Μετά είπε "Δεν περίμενες να με δεις;"

1242
01:18:59,640 --> 01:19:03,200
Εκείνος ψιθύρισε κάτι που δεν κατάλαβα.

1243
01:19:03,360 --> 01:19:04,920
Μπορεί να την εκβίασε.

1244
01:19:06,000 --> 01:19:07,360
Μπορεί.

1245
01:19:07,680 --> 01:19:10,920
Τους εκβιάζουν
με το να εκδικούνται τις οικογένειές τους.

1246
01:19:11,200 --> 01:19:12,800
Λοιπόν, τι κάνουμε τώρα;

1247
01:19:13,200 --> 01:19:18,080
-Πρέπει να αναφέρουμε την εξαφάνιση.
-Ναι, αλλά στο μεταξύ ας την ψάξουμε.

1248
01:19:18,360 --> 01:19:20,440
Σαλίμ, σκέφτεσαι πού μπορεί να πήγε;

1249
01:19:21,520 --> 01:19:24,160
Είναι και ετοιμόγεννη.

1250
01:19:27,520 --> 01:19:28,880
Πάμε στην Καλίντα.

1251
01:19:34,600 --> 01:19:36,280
-Γεια σου, Καλίντα.
-Γεια σου, Σαλίμ.

1252
01:19:36,480 --> 01:19:38,800
-Σαλίμ, τι κάνεις;
-Μια χαρά.

1253
01:19:39,240 --> 01:19:41,360
Μήπως είδατε αυτήν την κοπέλα;

1254
01:19:41,600 --> 01:19:45,080
-Ήταν στο νοσοκομείο, την ψάχνουμε.
-Όχι, λυπάμαι.

1255
01:19:46,680 --> 01:19:48,960
-Μήπως την είδατε;
-Όχι.

1256
01:19:49,600 --> 01:19:51,960
Καλή μου, μήπως την είδες;

1257
01:19:52,560 --> 01:19:53,560
Λυπάμαι πολύ.

1258
01:19:54,960 --> 01:19:55,920
-Ευχαριστώ.
-Αντίο.

1259
01:19:56,000 --> 01:19:57,320
-Αντίο.
-Γεια χαρά.

1260
01:20:08,640 --> 01:20:10,200
-Γεια.
-Γεια.

1261
01:20:21,720 --> 01:20:22,720
Λάουρα!

1262
01:20:23,720 --> 01:20:24,720
Λάουρα!

1263
01:20:40,320 --> 01:20:42,240
-Σε ξέρω.
-Κι εγώ σε ξέρω.

1264
01:20:42,640 --> 01:20:44,480
Με θυμάσαι; Αντέλε Κούτσι.

1265
01:20:44,840 --> 01:20:45,720
Εσύ είσαι ο…

1266
01:20:45,800 --> 01:20:46,840
ΚΟΚΤΕΪΛ

1267
01:20:46,920 --> 01:20:48,000
-Ο Κόφι.
-Ο Κόφι!

1268
01:20:48,080 --> 01:20:51,720
Ήθελες να γίνεις μαραγκός.
Τι κάνεις εδώ; Ήθελες να φτιάχνεις βάρκες.

1269
01:20:52,040 --> 01:20:57,240
-Λεφτά ήθελα να βγάλω.
-Κόφι, θέλω τη βοήθειά σου.

1270
01:20:58,520 --> 01:21:02,280
Ψάχνω αυτήν την κοπέλα.
Βασικά, είναι ακόμα παιδί.

1271
01:21:02,520 --> 01:21:04,720
Τη λένε Ράνια. Είναι έγκυος.

1272
01:21:04,800 --> 01:21:06,360
-Όχι.
-Δεν την έχεις ξαναδεί;

1273
01:21:06,520 --> 01:21:07,520
Δεν την ξέρω.

1274
01:21:08,320 --> 01:21:11,840
-Είναι σημαντικό. Προσπάθησε λίγο.
-Δεν την ξέρω. Δεν θέλω μπελάδες.

1275
01:21:12,040 --> 01:21:13,360
Ευχαριστώ.

1276
01:21:14,800 --> 01:21:19,280
Για περάστε!

1277
01:21:19,440 --> 01:21:22,480
Θες μια ωραία μελιτζάνα;

1278
01:21:28,720 --> 01:21:30,160
Περίμενε, αναλαμβάνω εγώ.

1279
01:21:32,040 --> 01:21:33,360
Γεια σας, παιδιά.

1280
01:21:34,040 --> 01:21:38,560
Ψάχνουμε μια κοπέλα, την είδατε;
Ήταν στο νοσοκομείο.

1281
01:21:39,320 --> 01:21:41,640
Είναι 14 χρονών.

1282
01:21:44,800 --> 01:21:47,120
Και ένας κακός άνθρωπος ήρθε…

1283
01:21:48,120 --> 01:21:49,160
Είναι δική μου.

1284
01:21:49,560 --> 01:21:53,000
Η Ράνια ανήκει σ' εμένα,
δεν θα μου την πάρετε.

1285
01:21:53,400 --> 01:21:55,840
Αν τη βρω, θα την πάρω στο σπίτι.

1286
01:21:56,000 --> 01:21:58,440
Η Ράνια είναι εκεί έξω μόνη της.

1287
01:21:59,240 --> 01:22:01,960
Μπορεί να πεθάνει εξαιτίας σου.
Το καταλαβαίνεις;

1288
01:22:02,840 --> 01:22:05,240
-Σε ανέφερα στην αστυνομία.
-Τι γίνεται εδώ;

1289
01:22:05,640 --> 01:22:09,160
-Είπα, τι γίνεται εδώ;
-Συγγνώμη, δεν ήθελα να ενοχλήσω.

1290
01:22:10,400 --> 01:22:12,950
-Η Ράνια δεν σου ανήκει.
-Αφήστε τους να δουλέψουν.

1291
01:22:13,520 --> 01:22:15,280
Είπα, έξω!

1292
01:22:15,520 --> 01:22:17,520
Βγαίνω. Πάω έξω.

1293
01:22:17,745 --> 01:22:19,697
-Πάμε.
-Και μη σε ξαναδώ εδώ.

1294
01:22:19,800 --> 01:22:21,320
-Πάμε.
-Δρόμο!

1295
01:22:21,480 --> 01:22:23,560
-Περίμενε.
-Δρόμο, είπαμε. Φύγετε!

1296
01:22:23,760 --> 01:22:25,560
-Έλα.
-Σου είπα…

1297
01:22:25,640 --> 01:22:28,240
-Πάμε.
-Όχι, δεν θέλω να γίνει το δικό του.

1298
01:22:28,320 --> 01:22:31,080
Καταλαβαίνεις; Πρέπει να πάμε, Σαλίμ.

1299
01:22:31,400 --> 01:22:35,000
-Να τους καταγγείλουμε.
-Είναι επικίνδυνοι.

1300
01:22:35,480 --> 01:22:36,960
Ηρέμησε.

1301
01:22:39,200 --> 01:22:40,800
Πώς να ηρεμήσω;

1302
01:22:41,320 --> 01:22:43,960
Πώς μπορώ; Εγώ φταίω για όλα!

1303
01:22:45,120 --> 01:22:47,720
Εγώ πήγα τον Φαλάχ στη Ράνια.

1304
01:22:48,680 --> 01:22:50,320
Το μόνο που με παρηγορεί…

1305
01:22:52,000 --> 01:22:54,520
είναι ότι η Ράνια δεν είναι στα χέρια του.

1306
01:22:55,800 --> 01:22:57,800
Είναι κάπου μόνη της.

1307
01:22:59,600 --> 01:23:00,800
Καημένη Ράνια.

1308
01:23:33,520 --> 01:23:35,720
-Ναι;
-Έλα, Αντέλε.

1309
01:23:37,120 --> 01:23:40,920
Συγγνώμη που φωνάζω, αλλά δεν ακούω.
Έχει απίστευτη φασαρία εδώ.

1310
01:23:41,080 --> 01:23:42,760
Εγώ σε ακούω. Τι συμβαίνει;

1311
01:23:43,720 --> 01:23:46,760
Δεν θα το πιστέψεις.
Πρέπει να έρθεις στο γραφείο αμέσως.

1312
01:23:47,920 --> 01:23:50,360
-Θέλω να πάω στη Σίλβια.
-Τι;

1313
01:23:51,120 --> 01:23:52,640
Θέλω να πάω στη Σίλβια.

1314
01:23:52,800 --> 01:23:56,800
Να πας αργότερα. Εδώ έκανες ένα θαύμα.
Πρέπει να έρθεις να το δεις.

1315
01:23:56,977 --> 01:24:00,200
Και μετά θα λύσουμε το ζήτημα
με τους ποδοσφαιριστές.

1316
01:24:00,280 --> 01:24:01,480
-Σε ζητάνε.
-Εντάξει.

1317
01:24:01,560 --> 01:24:02,560
Σε περιμένω.

1318
01:24:05,120 --> 01:24:07,240
-Πάμε στο δημαρχείο.
-Εντάξει.

1319
01:24:13,400 --> 01:24:15,880
-Ναι;
-Μάρκο, εγώ είμαι.

1320
01:24:15,960 --> 01:24:19,880
Πώς πάει; Όλα καλά;
Η Σίλβια είναι ακόμα θυμωμένη;

1321
01:24:19,960 --> 01:24:23,520
Έχουν έρθει οι φίλες της, αλλά η Σίλβια
είναι με τον μπαμπά στο δωμάτιο.

1322
01:24:23,600 --> 01:24:24,920
Πήρες την τούρτα;

1323
01:24:25,000 --> 01:24:27,120
-Την έφτιαξαν σωστά;
-Δεν πήγα ακόμα.

1324
01:24:27,297 --> 01:24:30,480
Δεν μπορώ να έρθω ακόμα.

1325
01:24:30,637 --> 01:24:33,640
Μαμά, αν είναι τόσο σημαντικό,
άσε σ' εμένα τη Σίλβια.

1326
01:24:33,720 --> 01:24:36,000
-Δεν πειράζει. Έλα όταν μπορέσεις.
-Ευχαριστώ.

1327
01:24:36,147 --> 01:24:37,320
Αντίο, αγάπη μου.

1328
01:24:37,920 --> 01:24:39,160
Αντίο.

1329
01:24:48,400 --> 01:24:50,600
-Ονοματεπώνυμο;
-Ρούσο Αντονίνα.

1330
01:24:52,320 --> 01:24:54,000
-Τόπος γέννησης;
-Παλέρμο.

1331
01:24:55,800 --> 01:24:58,080
Μισό λεπτό. Επιτέλους, ήρθες.

1332
01:24:58,160 --> 01:24:59,240
Τι έγινε;

1333
01:24:59,320 --> 01:25:02,120
Μόλις έκανες την έκκληση,
άρχισε να έρχεται κόσμος.

1334
01:25:02,200 --> 01:25:05,200
Τους εξήγησα ότι ακόμα οργανωνόμαστε

1335
01:25:05,280 --> 01:25:09,360
και ότι θα λειτουργούμε από αύριο,
αλλά επέμεναν να δηλώσουν συμμετοχή.

1336
01:25:10,240 --> 01:25:13,040
-Υπάρχουν και κακά νέα.
-Μάλιστα.

1337
01:25:13,280 --> 01:25:16,840
Δεν βρίσκουμε στέγη
για τους ποδοσφαιριστές.

1338
01:25:16,920 --> 01:25:18,200
-Όχι!
-Καταλαβαίνω.

1339
01:25:18,920 --> 01:25:21,360
Ένα πούλμαν θα τους πάει
στο Ρέτζιο Καλάμπρια.

1340
01:25:21,600 --> 01:25:24,320
-Περίμενε. Πού βρίσκονται;
-Τους έβαλα στη βιβλιοθήκη.

1341
01:25:24,520 --> 01:25:25,920
Έχω μια ιδέα.

1342
01:25:26,320 --> 01:25:30,920
Γεια σας, παιδιά. Πάμε, γρήγορα.

1343
01:25:32,920 --> 01:25:34,520
Πάμε.

1344
01:25:42,920 --> 01:25:44,120
Με συγχωρείτε.

1345
01:25:44,320 --> 01:25:48,320
Με συγχωρείτε.
Κατ' αρχάς, να σας ευχαριστήσω

1346
01:25:48,400 --> 01:25:50,920
που ανταποκριθήκατε στην έκκλησή μου.

1347
01:25:52,000 --> 01:25:56,600
Οι νεαροί που βλέπετε
είναι σπουδαίοι ποδοσφαιριστές.

1348
01:25:57,400 --> 01:26:01,800
Τους είπαν ότι πρέπει να φύγουν
και είναι απελπισμένοι.

1349
01:26:02,800 --> 01:26:04,520
Γι' αυτούς, αυτό σημαίνει

1350
01:26:04,600 --> 01:26:09,000
ότι δεν μπορούν να παίξουν
στον τελικό του πρωταθλήματος.

1351
01:26:10,120 --> 01:26:13,960
Μήπως, κατά τύχη, κάποιοι από σας

1352
01:26:14,040 --> 01:26:16,040
μπορούν απόψε να τους φιλοξενήσουν;

1353
01:26:16,120 --> 01:26:20,360
Αρκεί ένα στρώμα, ένα ράντζο,
ένας υπνόσακος. Ό,τι έχετε.

1354
01:26:21,120 --> 01:26:23,120
Είναι πολύ σημαντικό.

1355
01:26:23,200 --> 01:26:27,200
Έχουμε κάτι να προσφέρουμε.
Ένα σπίτι, μια οικογένεια.

1356
01:26:27,280 --> 01:26:30,840
Έχω ένα άδειο δωμάτιο.
Η κόρη μου είναι στο Λονδίνο.

1357
01:26:31,720 --> 01:26:35,960
Αν κάποιος θέλει να κοιμηθεί στον καναπέ,
είναι ευπρόσδεκτος.

1358
01:26:37,920 --> 01:26:40,920
-Εμπρός, Αντέλε.
-Δικαστή, είμαι στο δημαρχείο.

1359
01:26:41,000 --> 01:26:43,560
-Θέλω να δεις κάτι.
-Ναι, τι;

1360
01:26:44,400 --> 01:26:46,800
Ορίστε. Τους βλέπεις;

1361
01:26:47,600 --> 01:26:51,200
Όλοι αυτοί οι άνθρωποι επιθυμούν

1362
01:26:51,360 --> 01:26:54,160
να πάρουν σπίτι τους ένα αγόρι
από το κέντρο Αουρόρα.

1363
01:26:55,600 --> 01:26:57,920
Χρειάζομαι την έγκρισή σου.

1364
01:26:59,400 --> 01:27:03,120
Βλέπεις; Δεν χρειάστηκε καν
να βγάλουμε κιόσκια στον δρόμο.

1365
01:27:03,322 --> 01:27:05,560
Το βλέπω, Αντέλε. Συγχαρητήρια.

1366
01:27:06,600 --> 01:27:09,480
Μόλις βγήκα να πάω σε μια συνάντηση.

1367
01:27:10,200 --> 01:27:12,440
Μην ανησυχείς, θα γυρίσω σύντομα.

1368
01:27:13,000 --> 01:27:17,200
Πες να με περιμένουν να γυρίσω
για να συντάξω τα έγγραφα.

1369
01:27:17,360 --> 01:27:18,960
Ευχαριστώ, δικαστή.

1370
01:27:20,320 --> 01:27:23,720
Παιδιά, βρήκαμε σπίτι για όλους σας.

1371
01:27:25,120 --> 01:27:27,320
-Μπράβο! Ζήτω η Αντέλε!
-Ευχαριστώ.

1372
01:27:27,400 --> 01:27:29,700
Αν νικήσουμε,
θα σου αφιερώσουμε το τρόπαιο.

1373
01:27:37,320 --> 01:27:41,520
-Κυρία μου, ζητούμε ξανά συγγνώμη.
-Δεν πειράζει, συμβαίνουν αυτά.

1374
01:27:41,600 --> 01:27:44,480
-Ορίστε η τούρτα κεράσι.
-Κεράσι, σωστά;

1375
01:27:44,640 --> 01:27:46,840
-Κεράσι, σίγουρα.
-Τι είναι αυτό;

1376
01:27:50,120 --> 01:27:51,520
Δεν το πιστεύω.

1377
01:27:52,120 --> 01:27:53,720
Το αμάξι μου!

1378
01:27:56,120 --> 01:27:58,920
Σας παρακαλώ, καλέστε την αστυνομία.

1379
01:28:05,200 --> 01:28:06,400
Τι κάνετε;

1380
01:28:14,520 --> 01:28:15,520
Πάμε!

1381
01:28:45,320 --> 01:28:47,800
-Ήρθε!
-Ήρθε επιτέλους!

1382
01:28:49,600 --> 01:28:50,760
Καλησπέρα σε όλους.

1383
01:28:50,920 --> 01:28:53,080
-Επιτέλους, ήρθες.
-Εδώ είμαι.

1384
01:28:53,240 --> 01:28:54,360
Συγγνώμη που άργησα.

1385
01:28:54,520 --> 01:28:57,440
Αποφασίσαμε τι θα γίνει με το φρούτο.
Πρέπει να μιλήσουμε.

1386
01:28:57,600 --> 01:29:01,120
Ναι. Αλλά προτεραιότητα έχει η τούρτα.
Το φρούτο ας περιμένει.

1387
01:29:02,120 --> 01:29:05,120
-Πού είναι η Σίλβια;
-Κλείστηκε στο δωμάτιό της.

1388
01:29:05,320 --> 01:29:07,760
Μας άφησε μόλις άκουσε ότι έρχεσαι.

1389
01:29:08,120 --> 01:29:10,200
Συγγνώμη. Με συγχωρείτε.

1390
01:29:10,280 --> 01:29:14,080
Βοηθήστε με να βάλουμε τα κεριά.

1391
01:29:20,200 --> 01:29:21,600
Σίλβια, αγάπη μου…

1392
01:29:22,680 --> 01:29:23,600
Κοιμάται;

1393
01:29:24,560 --> 01:29:26,800
Μακάρι να μπορούσα να κοιμηθώ κι εγώ.

1394
01:29:28,120 --> 01:29:29,560
Είμαι εξαντλημένη.

1395
01:29:30,800 --> 01:29:35,120
Ήθελα η σημερινή μέρα να είναι υπέροχη,
αλλά όλα πήγαν στραβά.

1396
01:29:36,345 --> 01:29:37,562
Να πάρει!

1397
01:29:44,720 --> 01:29:47,120
Πού πας, μικρούλα;

1398
01:29:58,520 --> 01:30:00,320
Η μάνα σου είναι εντελώς χαζή.

1399
01:30:03,600 --> 01:30:06,640
Νόμιζα ότι με το να σου κρύβω
την άσχημη πλευρά του κόσμου

1400
01:30:07,560 --> 01:30:09,360
θα ήσουν πιο χαρούμενη.

1401
01:30:09,920 --> 01:30:13,080
Συνέβη κάτι ξεχωριστό σήμερα.

1402
01:30:13,680 --> 01:30:16,200
Ο κόσμος ήρθε και σε βρήκε.

1403
01:30:16,920 --> 01:30:18,440
Χτύπησε την πόρτα σου.

1404
01:30:19,320 --> 01:30:22,360
Ξέρεις πώς; Έτσι. Άκου.

1405
01:30:27,720 --> 01:30:28,720
Ορίστε.

1406
01:30:29,280 --> 01:30:30,520
Μια έκπληξη.

1407
01:30:30,920 --> 01:30:34,720
Συμβαίνει ξαφνικά και δεν ξέρεις
αν είναι για καλό ή για κακό.

1408
01:30:35,480 --> 01:30:39,160
Αλλά πώς θα μάθεις αν δεν του ανοίξεις;

1409
01:30:39,720 --> 01:30:41,600
Έχεις, λοιπόν, δύο επιλογές.

1410
01:30:41,760 --> 01:30:45,880
Κλείνεις την πόρτα και συνεχίζεις
να ονειρεύεσαι ουράνια τόξα.

1411
01:30:47,120 --> 01:30:48,200
Ή…

1412
01:30:50,080 --> 01:30:51,080
Ή;

1413
01:30:52,920 --> 01:30:53,920
Ή…

1414
01:30:55,600 --> 01:30:57,520
ανοίγεις την πόρτα στην έκπληξη.

1415
01:30:58,520 --> 01:31:02,120
Αλλά ξέρεις ότι από δω και πέρα
η ζωή σου δεν θα είναι ίδια.

1416
01:31:02,920 --> 01:31:06,520
Κανείς δεν μπορεί να πάρει την απόφαση
εκτός από σένα.

1417
01:31:07,480 --> 01:31:09,080
Εσύ πρέπει να αποφασίσεις.

1418
01:31:10,080 --> 01:31:12,440
Μπορώ να σου πω τι συνέβη σ' εμένα.

1419
01:31:13,520 --> 01:31:17,120
Πολλά, πάρα πολλά παιδιά
χτύπησαν την πόρτα μου.

1420
01:31:17,800 --> 01:31:20,000
Και άνοιξα σε όλα.

1421
01:31:21,520 --> 01:31:23,680
Κι αν ξανασυνέβαινε, το ίδιο θα έκανα.

1422
01:31:24,520 --> 01:31:26,320
Επειδή εσύ κι εγώ είμαστε τυχερές.

1423
01:31:28,320 --> 01:31:30,000
Δεν αναγκαζόμαστε να χωριστούμε.

1424
01:31:32,320 --> 01:31:34,800
Είμαστε μαζί για πάντα.

1425
01:31:35,720 --> 01:31:37,880
Είναι το ομορφότερο πράγμα στον κόσμο.

1426
01:31:41,320 --> 01:31:42,520
Έλα, Σίλβια.

1427
01:31:42,960 --> 01:31:44,840
Μη χαλάς τα γενέθλιά σου.

1428
01:31:45,080 --> 01:31:47,880
Έξω είναι η τούρτα κεράσι που ζήτησες.

1429
01:31:48,520 --> 01:31:50,320
Και όλες σου οι φίλες λένε

1430
01:31:50,400 --> 01:31:53,680
"Πού είναι η Σίλβια
να σβήσει τα κεράκια της;"

1431
01:31:54,800 --> 01:31:58,640
Και πρέπει να κάνεις
μια φανταστική και τέλεια ευχή!

1432
01:32:00,120 --> 01:32:02,600
Όταν μεγαλώσω, θέλω να κάνω ό,τι κι εσύ.

1433
01:32:03,280 --> 01:32:05,840
Αλλά νομίζω ότι θα αλλάξω την ευχή μου.

1434
01:32:08,600 --> 01:32:12,040
-Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά
-Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά

1435
01:32:12,160 --> 01:32:15,920
-Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως
-Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως

1436
01:32:16,000 --> 01:32:19,400
-Και όλοι να λένε να μία σοφός
-Και όλοι να λένε να μία σοφός

1437
01:32:23,720 --> 01:32:26,120
Μάλλον λάθος κάνουν, μην ανησυχείς.

1438
01:32:27,520 --> 01:32:29,720
-Θέλω να δω ποιος είναι.
-Ναι, αλλά…

1439
01:32:30,920 --> 01:32:32,920
Σίλβια, τι κάνεις;

1440
01:32:33,320 --> 01:32:34,720
Περίμενε λίγο.

1441
01:32:35,800 --> 01:32:38,080
Ράνια!

1442
01:32:39,080 --> 01:32:41,720
Πού ήσουν μικρούλα μου; Σε έψαχνα παντού.

1443
01:32:42,040 --> 01:32:44,560
-Μπαμπά, μια άρρωστη κοπέλα.
-Τι τρέχει;

1444
01:32:45,920 --> 01:32:47,720
-Γρήγορα.
-Μη φοβάσαι.

1445
01:32:47,800 --> 01:32:52,280
Θεέ μου, μάλλον έχει συσπάσεις.
Είναι στις μέρες της.

1446
01:32:52,360 --> 01:32:55,240
Ποιες μέρες; Από λεπτό σε λεπτό γεννάει.

1447
01:32:55,920 --> 01:32:57,920
Με το μαλακό, έλα.

1448
01:32:58,000 --> 01:32:59,800
-Να την κρατήσουμε.
-Ράνια.

1449
01:32:59,880 --> 01:33:02,000
-Ράνια, εμείς είμαστε εδώ.
-Να ξαπλώσεις.

1450
01:33:02,080 --> 01:33:05,080
Καλέστε ασθενοφόρο.
Φέρτε καθαρά σεντόνια και πετσέτες.

1451
01:33:05,160 --> 01:33:06,920
-Και βράστε νερό.
-Ναι.

1452
01:33:39,800 --> 01:33:41,600
Γεια σας, ευτυχώς που ήρθατε.

1453
01:33:43,920 --> 01:33:45,920
Από δω, παρακαλώ.

1454
01:33:46,000 --> 01:33:48,920
-Πού είναι η γυναίκα που γεννάει;
-Στο τέρμα δεξιά.

1455
01:33:56,520 --> 01:33:57,720
Σίλβια.

1456
01:33:57,800 --> 01:34:00,600
-Σίλβια.
-Ευτυχώς, πήγαν όλα καλά.

1457
01:34:02,720 --> 01:34:05,000
-Τι όμορφο.
-Πανέμορφο.

1458
01:34:05,080 --> 01:34:06,000
Είναι κορίτσι!

1459
01:34:06,800 --> 01:34:07,640
Σίλβια.

1460
01:34:30,040 --> 01:34:34,120
-Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά
-Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά

1461
01:34:34,600 --> 01:34:38,720
-Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως
-Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως

1462
01:34:38,800 --> 01:34:43,200
-Και όλοι να λένε να μία σοφός!
-Και όλοι να λένε να μία σοφός!

1463
01:34:43,400 --> 01:34:45,840
Σκέφτηκες άλλη ευχή;

1464
01:34:45,920 --> 01:34:47,720
-Θέλω…
-Δεν πρέπει να την πεις.

1465
01:34:48,800 --> 01:34:51,320
Είναι η ίδια με πριν.

1466
01:34:54,520 --> 01:34:56,320
Να ζήσεις, Σίλβια!

1467
01:34:57,320 --> 01:35:00,800
-Χρόνια πολλά.
-Να ζήσεις.

1468
01:35:13,200 --> 01:35:16,000
Μαμά, έχω άλλη μία ερώτηση.

1469
01:35:19,000 --> 01:35:20,040
Λέγε.

1470
01:35:20,120 --> 01:35:22,600
Πώς είναι να είσαι η Μεγάλη Μητέρα;

1471
01:35:23,200 --> 01:35:24,760
Ξέρεις κάτι;

1472
01:35:25,920 --> 01:35:27,320
Δεν είμαι η Μεγάλη Μητέρα.

1473
01:35:28,200 --> 01:35:29,880
Το Παλέρμο είναι η Μεγάλη Μητέρα.

1474
01:35:30,920 --> 01:35:34,920
Και όλοι όσοι ξέρουν ότι οι πολιτισμικές
διαφορές δεν είναι κίνδυνος

1475
01:35:35,000 --> 01:35:36,040
αλλά πλούτος.

1476
01:35:36,520 --> 01:35:39,240
Όσοι ξέρουν ότι κανείς δεν επιλέγει
πού θα γεννηθεί.

1477
01:35:40,320 --> 01:35:43,200
Όσοι καλοδέχονται τα παιδιά μετανάστες.

1478
01:35:43,920 --> 01:35:47,320
Τα δέχονται ως παιδιά
που μας έχουν ανάγκη.

1479
01:35:49,520 --> 01:35:50,720
Και είμαστε εδώ.

1480
01:35:51,520 --> 01:35:52,720
Σας θέλουμε εδώ.

1481
01:35:54,520 --> 01:35:59,200
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΘΕΛΟΝΤΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ,

1482
01:35:59,280 --> 01:36:02,080
ΤΟΝ ΑΠΡΙΛΙΟ ΤΟΥ 2017 ΨΗΦΙΣΤΗΚΕ Ο ΝΟΜΟΣ 47,

1483
01:36:02,160 --> 01:36:05,560
ΠΟΥ ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
ΤΩΝ ΑΣΥΝΟΔΕΥΤΩΝ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ,

1484
01:36:05,640 --> 01:36:08,640
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΙΣΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΤΑΛΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ

1485
01:36:08,720 --> 01:36:10,832
ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ.

1486
01:39:05,280 --> 01:39:07,280
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης



