1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:42,060 --> 00:01:43,853
Hey. Wo ist Jack?

4
00:01:43,937 --> 00:01:44,854
Er kommt noch.

5
00:01:47,857 --> 00:01:48,691
Ganz sicher.

6
00:01:54,697 --> 00:01:57,367
MIT JACK UND MAGGIE

7
00:02:13,842 --> 00:02:17,137
Guten Morgen, Chicago.
Willkommen bei Windy City Wake-Up,

8
00:02:17,220 --> 00:02:19,597
-Chicagos führender Morgenshow.
-Bin da!

9
00:02:19,681 --> 00:02:22,851
Hier spricht der schneidige Jack Russo,

10
00:02:22,934 --> 00:02:27,188
und mir gegenüber sitzt
meine umwerfende Partnerin, Maggie Quinn.

11
00:02:27,272 --> 00:02:28,690
Bist du heiser? Was ist?

12
00:02:28,773 --> 00:02:31,109
Kommst du endlich live in die Pubertät?

13
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
Wow, nach nur 30 Sekunden
kriege ich den bösen Blick.

14
00:02:34,696 --> 00:02:35,905
Ist wohl ein Rekord.

15
00:02:35,989 --> 00:02:37,532
Jack, weißt du eigentlich,

16
00:02:37,615 --> 00:02:41,452
dass heute der 26. Dezember ist,
der zweite Weihnachtsfeiertag?

17
00:02:41,536 --> 00:02:43,705
Meine Kopfschmerzen wissen das, ja.

18
00:02:43,788 --> 00:02:48,084
Hast du deiner Familie etwa
bis in den Morgen was vorgesungen?

19
00:02:48,168 --> 00:02:51,880
Liebe Zuhörer, unfassbar,
live auf Sendung weigert er sich.

20
00:02:51,963 --> 00:02:55,466
Ich habe furchtbares Lampenfieber.
Wie war dein Weihnachten?

21
00:02:55,550 --> 00:02:59,679
Schön. Ich feierte mit meinem Vater
und der Familie meiner Schwester.

22
00:02:59,762 --> 00:03:04,184
Das Weihnachtsfrühstück war genial,
und dann bauten wir einen Schneemann.

23
00:03:04,267 --> 00:03:06,186
Wow. Klingt ja mitreißend.

24
00:03:06,269 --> 00:03:08,479
-Ich bin neidisch.
-Wie war's bei dir?

25
00:03:08,563 --> 00:03:10,565
Freute sich Mama über meinen Topf?

26
00:03:10,648 --> 00:03:13,443
Meine Mutter hört zu.
Sie denkt, er ist von mir.

27
00:03:13,526 --> 00:03:17,238
Tut mir leid, deine Mutter weiß,
dass ich dir Geschenke besorge,

28
00:03:17,322 --> 00:03:20,241
seit wir 15 waren. Sie dankt mir immer.

29
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
Wie? Im Ernst?

30
00:03:21,534 --> 00:03:24,204
So ein Verrat.
Nächstes Jahr gibt's Batterien.

31
00:03:24,537 --> 00:03:28,833
Ich freue mich aber mehr auf heute Abend
als auf Weihnachten selbst.

32
00:03:28,917 --> 00:03:31,628
Deine Schwester backt so lecker.

33
00:03:31,711 --> 00:03:34,172
Wie die meisten unserer Zuhörer wissen,

34
00:03:34,255 --> 00:03:37,175
machen Jacks und meine Familie
ein Weihnachtsessen

35
00:03:37,258 --> 00:03:40,220
im Magnolia,
das unseren beiden Vätern gehört.

36
00:03:40,303 --> 00:03:42,931
Bla, bla. Ich bin bereit für ein Festmahl.

37
00:03:46,601 --> 00:03:50,605
-Bringst du Serena mit?
-Was? Ich bringe nicht mal einen Salat.

38
00:03:50,688 --> 00:03:52,357
Wie nett. So ein Gentleman.

39
00:03:52,440 --> 00:03:55,109
Ich kenne sie 3 Monate.
Soll ich sie verjagen?

40
00:03:55,193 --> 00:03:56,527
Bringst du Hunter mit?

41
00:03:57,403 --> 00:04:00,657
-Nur nichts überstürzen.
-Du hast so viel Angst wie ich.

42
00:04:00,740 --> 00:04:04,744
Ich habe keine Angst.
Ich warte nur auf den richtigen Zeitpunkt.

43
00:04:04,827 --> 00:04:08,248
Wie lang kennt ihr euch? Sechs Monate?
Wann ist es richtig?

44
00:04:08,331 --> 00:04:11,125
Liebe Zuhörer,
wie ist denn eure Meinung dazu?

45
00:04:11,209 --> 00:04:15,338
Ich würde sagen, neun Monate
sind ein ganz guter Meilenstein.

46
00:04:15,421 --> 00:04:16,839
Du zögerst es hinaus.

47
00:04:16,923 --> 00:04:19,008
Wir haben wohl den ersten Anrufer.

48
00:04:19,842 --> 00:04:22,136
Du bist live bei Maggie und Jack!

49
00:04:22,220 --> 00:04:23,388
Jack!

50
00:04:24,555 --> 00:04:25,723
SNACK-ATTACKE

51
00:04:28,559 --> 00:04:29,686
Was machst du da?

52
00:04:29,769 --> 00:04:31,020
War heute spät dran.

53
00:04:31,104 --> 00:04:32,939
Ja, ich habe dich gedeckt.

54
00:04:33,898 --> 00:04:36,109
-Oh…
-Und, was ist das?

55
00:04:36,192 --> 00:04:38,736
Sieht aus wie Früchtekuchen von der Party.

56
00:04:38,820 --> 00:04:42,573
-Nein. Der ist über eine Woche alt.
-Aber es ist Früchtekuchen.

57
00:04:42,657 --> 00:04:45,660
Ich habe Reste
vom Weihnachtsessen mitgebracht.

58
00:04:45,743 --> 00:04:47,161
Oh! Super!

59
00:04:48,663 --> 00:04:51,582
Die Telefone
leuchteten heller als ein Christbaum.

60
00:04:51,666 --> 00:04:55,586
Wer hätte so eine Debatte erwartet,
wenn's um die Familie geht?

61
00:04:55,670 --> 00:04:58,840
Und dabei dachte ich, nur ich drücke mich.

62
00:04:58,923 --> 00:05:00,174
Außer dir natürlich.

63
00:05:02,093 --> 00:05:05,847
Ich drücke mich um nichts.
Hunter lernt schon noch alle kennen.

64
00:05:05,930 --> 00:05:07,640
Er wird lebendig gefressen.

65
00:05:07,724 --> 00:05:10,393
Ja, du magst ihn nicht,
das heißt aber nichts.

66
00:05:10,476 --> 00:05:12,812
Doch, ich mag ihn. Es ist nur…

67
00:05:13,396 --> 00:05:14,230
Was?

68
00:05:15,398 --> 00:05:17,734
Er trägt einfach so oft Pullunder.

69
00:05:17,817 --> 00:05:19,652
Echt jetzt? Mehr hast du nicht?

70
00:05:19,736 --> 00:05:21,112
Es ist verstörend.

71
00:05:21,195 --> 00:05:25,074
Er verbirgt sicher
ein fürchterliches dunkles Geheimnis.

72
00:05:25,783 --> 00:05:29,704
Du bist schlimmer als mein Vater.
Dir missfällt doch jeder Mann,

73
00:05:29,787 --> 00:05:32,165
den ich dir jemals vorgestellt habe.

74
00:05:32,248 --> 00:05:35,668
Oder sie bieten einfach keinen Grund,
mir zu gefallen.

75
00:05:46,763 --> 00:05:48,306
Tolle Sendung heute.

76
00:05:48,389 --> 00:05:50,141
Danke, Deb. Ein Plätzchen?

77
00:05:50,767 --> 00:05:52,560
Oh! Da greife ich gern zu.

78
00:05:52,643 --> 00:05:54,562
-Gute Quoten?
-Tolle Quoten.

79
00:05:54,645 --> 00:05:57,732
Die Leute
twittern wie verrückt ihre Familienstorys.

80
00:05:57,815 --> 00:06:00,485
#Windy City Wake-Up liegt im Trend.

81
00:06:00,568 --> 00:06:01,861
-Super.
-Noch besser.

82
00:06:01,944 --> 00:06:04,447
Judd Crawford vom Satellitenradio rief an.

83
00:06:05,198 --> 00:06:08,284
-Vom Satellitenradio?
-Was wollte er?

84
00:06:08,368 --> 00:06:11,245
Sie sind daran interessiert,
Windy City Wake-Up

85
00:06:11,329 --> 00:06:12,830
landesweit auszustrahlen!

86
00:06:13,581 --> 00:06:14,707
Machst du Witze?

87
00:06:14,791 --> 00:06:15,875
Veräppelst du uns?

88
00:06:15,958 --> 00:06:18,252
Wie bei meinem "Date" mit Mandy Moore?

89
00:06:18,336 --> 00:06:20,546
Oh ja, das war ein guter Tag.

90
00:06:20,630 --> 00:06:23,466
Schluss jetzt. Das ist ja genial.

91
00:06:23,549 --> 00:06:28,846
Oh ja. Zunächst ist ein Crossover geplant,
zur Klärung, ob die Zuhörer euch mögen.

92
00:06:28,930 --> 00:06:30,932
-Echt? Das ist ja genial.
-Ja.

93
00:06:31,015 --> 00:06:33,267
-Ich bin sprachlos.
-Das passiert nie.

94
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
Eure Chemie ist einfach toll.

95
00:06:35,770 --> 00:06:38,189
Das Land soll hören, was ich längst weiß.

96
00:06:38,272 --> 00:06:40,775
Windy City Wake-Up
ist Radio vom Feinsten.

97
00:06:40,858 --> 00:06:41,776
Ganz einfach.

98
00:06:42,402 --> 00:06:45,029
Danke, Deb.
Du bist aber unsere Produzentin.

99
00:06:45,113 --> 00:06:46,572
-Du kommst mit.
-Klar.

100
00:06:46,656 --> 00:06:50,284
Na, dann sollten wir es
die nächsten fünf Tage krachen lassen.

101
00:06:51,786 --> 00:06:53,246
Gute Arbeit, ihr beiden.

102
00:06:54,080 --> 00:06:58,167
-Mags… Man hört uns landesweit.
-Jetzt können wir was bewirken.

103
00:06:58,251 --> 00:06:59,919
Das wünschten wir uns immer.

104
00:07:00,002 --> 00:07:01,295
Seit dem Schul-Radio.

105
00:07:01,379 --> 00:07:03,589
Lunch Wake-up mit Maggie und Jack.

106
00:07:05,133 --> 00:07:07,552
Das ruft nach dem Freunde-für-immer-Move.

107
00:07:07,635 --> 00:07:08,594
Oh nein, Jack.

108
00:07:08,678 --> 00:07:11,722
Was denn? Ab da waren wir beste Freunde.

109
00:07:11,806 --> 00:07:13,433
Bist du dir zu fein dafür?

110
00:07:17,395 --> 00:07:19,939
Fokus, Leidenschaft, Persönlichkeit!

111
00:07:20,022 --> 00:07:22,275
Jack und Maggie für immer. Ja!

112
00:07:22,984 --> 00:07:24,902
Hey, störe ich gerade?

113
00:07:24,986 --> 00:07:26,779
Hunter! Du bist früh dran.

114
00:07:26,863 --> 00:07:29,574
-Ist das ein Problem?
-Nein, natürlich nicht.

115
00:07:29,657 --> 00:07:30,950
Schöner Pullunder.

116
00:07:31,033 --> 00:07:34,454
Den gab's im Einkaufszentrum,
und er war im Angebot.

117
00:07:34,537 --> 00:07:36,664
Lass uns gehen. Bis in einer Stunde.

118
00:07:38,499 --> 00:07:39,333
Tschüss.

119
00:07:44,422 --> 00:07:46,007
Das hält nicht lange.

120
00:07:48,926 --> 00:07:54,098
Wir machen also Crossover-Folgen.
Und morgen geht es los.

121
00:07:54,182 --> 00:07:56,225
Wow. Das ist ja großartig.

122
00:07:56,851 --> 00:07:58,936
-Was ist los?
-Nein, es ist…

123
00:07:59,020 --> 00:08:01,314
Ich hörte heute Morgen eure Sendung

124
00:08:01,397 --> 00:08:06,319
und dachte, dass ihr euch amüsiert habt,
dass Serena und ich nicht eingeladen sind.

125
00:08:06,402 --> 00:08:09,655
Oh nein. Wir bauschen für die Sendung
immer alles auf.

126
00:08:09,739 --> 00:08:13,910
Ich werde dir zu gegebener Zeit
die ganze Russo-Quinn-Gang vorstelllen.

127
00:08:13,993 --> 00:08:16,537
Aber ich warne dich,
sie sind durchgeknallt.

128
00:08:17,246 --> 00:08:19,624
Dein Vater und deine Schwester reichen.

129
00:08:20,291 --> 00:08:22,543
Was haben die Russos mit uns zu tun?

130
00:08:24,712 --> 00:08:26,964
Nun, unsere Väter gibt's nur im Paket.

131
00:08:27,048 --> 00:08:30,134
Wir machen alles zusammen.
Nicht blutsverwandt, aber…

132
00:08:30,218 --> 00:08:31,552
Wir sind eine Familie.

133
00:08:31,636 --> 00:08:34,055
Falls wir also letztlich zusammenbleiben…

134
00:08:36,349 --> 00:08:41,395
…heißt das, dass wir Weihnachten
immer mit Jacks Familie verbringen?

135
00:08:41,479 --> 00:08:44,065
Es geht um Jack, nicht wahr?

136
00:08:44,148 --> 00:08:48,152
Na ja, ihr schickt euch Textnachrichten
und habt diese Insider-Witze,

137
00:08:48,236 --> 00:08:50,780
dazu diesen geheimen Move. Es ist seltsam.

138
00:08:51,739 --> 00:08:56,702
Hunter, wie ich schon sagte, Jack und ich,
wir kennen uns schon unser ganzes Leben.

139
00:08:56,786 --> 00:08:59,747
Wenn da was laufen sollte,
wäre es längst passiert.

140
00:09:00,706 --> 00:09:03,042
Wir sind nur Freunde. Ganz ehrlich.

141
00:09:04,293 --> 00:09:08,089
Hattest du denn… jemals Gefühle für ihn?

142
00:09:09,382 --> 00:09:11,551
Nein. Natürlich nicht.

143
00:09:12,093 --> 00:09:12,927
Na gut.

144
00:09:15,846 --> 00:09:17,265
Dein Pullunder ist topp.

145
00:09:17,348 --> 00:09:20,184
Du siehst unglaublich charmant aus.
Wie Superman.

146
00:09:21,018 --> 00:09:22,144
Auf den stehe ich.

147
00:09:32,238 --> 00:09:34,156
Freust du dich, es zu verkünden?

148
00:09:34,240 --> 00:09:36,617
Oh ja, mein Vater wird so stolz sein,

149
00:09:36,701 --> 00:09:40,454
dass er bestimmt
den 1967er Château Baptiste auspackt.

150
00:09:40,538 --> 00:09:44,542
Und damit meinen 2019er Rosé übertrumpft?
Das wagt er nicht.

151
00:09:47,253 --> 00:09:49,797
Alles in Ordnung? Stimmt was nicht?

152
00:09:49,880 --> 00:09:52,550
Hunter und ich
hatten ein seltsames Gespräch.

153
00:09:52,633 --> 00:09:53,467
Worüber?

154
00:09:53,551 --> 00:09:55,803
Er war sauer wegen heute Abend.

155
00:09:55,886 --> 00:09:58,764
Ging's dir auch so?
Serena war nicht begeistert.

156
00:09:58,848 --> 00:10:01,142
Nächstes Jahr will sie unbedingt mit.

157
00:10:01,225 --> 00:10:05,271
Wow. Wir denken also
an was Langfristiges. Das ist neu.

158
00:10:05,354 --> 00:10:07,607
Mal sehen, was die Zukunft so bringt.

159
00:10:07,690 --> 00:10:10,860
Und deshalb bist du ständig Single.

160
00:10:11,527 --> 00:10:13,112
Was? Ich bin ein Realist.

161
00:10:26,751 --> 00:10:27,585
Hey.

162
00:10:28,252 --> 00:10:30,004
Hey, mein Junge.

163
00:10:30,921 --> 00:10:33,341
Vater… wir sahen uns erst gestern.

164
00:10:34,342 --> 00:10:35,176
Margaret.

165
00:10:35,259 --> 00:10:38,179
-Du siehst wie immer hinreißend aus.
-Vielen Dank.

166
00:10:38,596 --> 00:10:40,264
-Maggie!
-Hallo, Papa.

167
00:10:40,348 --> 00:10:41,182
Danke.

168
00:10:42,266 --> 00:10:44,352
Eine interessante Sendung heute.

169
00:10:44,935 --> 00:10:48,898
Was sollte der Unsinn, dass ihr
eure Partner nicht mitbringen wollt?

170
00:10:48,981 --> 00:10:51,609
Weißt du noch,
Robbie Murtho an Thanksgiving?

171
00:10:51,692 --> 00:10:55,655
Diese Fragen. Er erstickte fast
und geht sicher noch zur Therapie.

172
00:10:55,738 --> 00:10:59,116
-Das Thanksgiving war spannend.
-Bobby war ein Trottel.

173
00:11:00,326 --> 00:11:02,620
Verdammt noch mal, er war Red-Sox-Fan.

174
00:11:02,703 --> 00:11:04,038
Er war aus Boston.

175
00:11:05,915 --> 00:11:08,459
-Hallo, Mutter.
-Hallo, Schatz.

176
00:11:09,293 --> 00:11:10,795
Stellst du das mal hin?

177
00:11:10,878 --> 00:11:13,214
Ist da Kartoffel drin oder nur Butter?

178
00:11:13,881 --> 00:11:15,466
Erwähntest du die Sendung?

179
00:11:15,549 --> 00:11:18,177
Also wirklich. Das ist ja nie persönlich.

180
00:11:18,260 --> 00:11:22,181
Hättest du uns vielleicht mal
eine deiner Freundinnen vorgestellt,

181
00:11:22,264 --> 00:11:24,100
wüsstet du, dass wir nett sind.

182
00:11:25,226 --> 00:11:26,894
Nicht verallgemeinern, Barb.

183
00:11:26,977 --> 00:11:28,479
-Maggie!
-Oh, hallo.

184
00:11:29,188 --> 00:11:32,358
Ein toller Schmortopf.
Du hast ins Schwarze getroffen.

185
00:11:32,441 --> 00:11:33,984
Schön, dass er dir gefiel.

186
00:11:34,068 --> 00:11:35,444
Verrat. Alles klar?

187
00:11:36,821 --> 00:11:38,030
Da sind sie.

188
00:11:38,989 --> 00:11:40,700
Es war so viel Verkehr.

189
00:11:40,783 --> 00:11:43,577
Wie geht's meinem liebsten Freund
denn heute?

190
00:11:43,661 --> 00:11:44,870
Mir geht's gut, Opa.

191
00:11:44,954 --> 00:11:48,082
Wie war das Christkind dieses Jahr,
von eins bis zehn?

192
00:11:48,165 --> 00:11:49,667
-Achteinhalb.
-Gut genug.

193
00:11:49,750 --> 00:11:52,545
Besser als letztes Jahr.
Umarme mal deine Tante.

194
00:11:52,628 --> 00:11:53,838
-Hallo.
-Hallo.

195
00:11:53,921 --> 00:11:56,590
Habt ihr heute Morgen ihre Sendung gehört?

196
00:11:56,674 --> 00:11:58,968
Nein, wir haben sie verpasst. Warum?

197
00:11:59,051 --> 00:12:00,970
-Ich hätte mal eine Frage.
-Ja.

198
00:12:01,053 --> 00:12:04,223
Wie war es,
als du Nancy und mich kennengelernt hast?

199
00:12:04,306 --> 00:12:06,267
Erinnere mich nicht daran.

200
00:12:06,350 --> 00:12:09,228
Ganz im Stil
von Meine Braut, ihr Vater und ich.

201
00:12:11,313 --> 00:12:12,440
Bin ich gemeint?

202
00:12:13,607 --> 00:12:14,942
Sprichst du mit mir?

203
00:12:15,943 --> 00:12:19,530
Hört mal her. Maggie und ich
haben aufregende Neuigkeiten.

204
00:12:19,613 --> 00:12:20,865
Lass mich raten.

205
00:12:20,948 --> 00:12:25,661
Du verkaufst deine Baseballkarten,
und ich kann endlich den Dachboden räumen.

206
00:12:25,745 --> 00:12:27,997
Nie. Die Karten sind eine Geldanlage.

207
00:12:28,080 --> 00:12:30,166
Nein, es ist was Besseres, ok?

208
00:12:30,249 --> 00:12:34,670
Windy City wird über Satellitenradio
landesweit ausgestrahlt werden,

209
00:12:34,754 --> 00:12:37,006
-und zwar bereits ab morgen!
-Wow!

210
00:12:37,089 --> 00:12:40,342
Unser Jackson und unsere Margaret
werden berühmt werden!

211
00:12:40,843 --> 00:12:43,637
-Wisst ihr, was wir jetzt brauchen?
-Achtung…

212
00:12:43,721 --> 00:12:45,598
-Eine Gruppen-Umarmung.
-Was?

213
00:12:45,681 --> 00:12:48,976
-Kommt alle her. Los.
-Gruppenumarmung!

214
00:13:06,076 --> 00:13:08,496
Hier. Herzlichen Glückwunsch.

215
00:13:08,579 --> 00:13:10,122
-Etwas Soße?
-Ja.

216
00:13:10,206 --> 00:13:12,416
Maggie, möchtest du Preiselbeeren…

217
00:13:13,542 --> 00:13:16,754
Es schmeckt köstlich.
Ihr habt euch selbst übertroffen.

218
00:13:16,837 --> 00:13:18,380
-Bravo!
-Oh, danke.

219
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
Das Lob geht an meine Frau.

220
00:13:20,966 --> 00:13:21,926
Danke, Liebling.

221
00:13:24,762 --> 00:13:26,639
Mir fehlt Oma Nancys Füllung.

222
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
Mir auch, mein Freund.

223
00:13:29,683 --> 00:13:31,811
Ihre Füllung war immer die beste.

224
00:13:32,853 --> 00:13:36,482
Ihr nachzueifern, ist immer schwer.
Im Geiste ist sie bei uns.

225
00:13:37,274 --> 00:13:38,108
Ja.

226
00:13:38,984 --> 00:13:42,238
Wie läuft der Kartenvorverkauf
für die Silvesterparty?

227
00:13:47,284 --> 00:13:48,118
Was war das?

228
00:13:49,203 --> 00:13:52,248
Lasst uns beim Essen
nicht übers Geschäft reden.

229
00:13:52,832 --> 00:13:55,125
Im Ernst?
Du redest immer gern darüber.

230
00:13:55,209 --> 00:14:00,256
Die Leute sind voll im Weihnachtsmodus.
Die nächsten Tage verkaufen wir mehr.

231
00:14:01,423 --> 00:14:03,467
Die Karten waren sonst gleich weg.

232
00:14:03,551 --> 00:14:05,886
Nun ja, die Zeiten ändern sich leider.

233
00:14:05,970 --> 00:14:07,304
Gibt es Grund zur Sorge?

234
00:14:08,597 --> 00:14:13,769
Nein, überhaupt nicht. Jetzt genießen wir
das köstliche Abendessen. Einverstanden?

235
00:14:15,312 --> 00:14:17,106
Reichst du mir die Kartoffeln?

236
00:14:17,189 --> 00:14:21,402
Tausche gegen Truthahn. Oder lass
den Teller rumgehen. Er ist so schwer.

237
00:14:22,236 --> 00:14:23,195
Darf ich? Danke.

238
00:14:28,242 --> 00:14:31,161
-Tschüss, Papa.
-Ich habe dich sehr lieb.

239
00:14:31,245 --> 00:14:36,375
Danke fürs neue Material für unsere Show,
und dir Amanda, für den Nachtisch.

240
00:14:36,458 --> 00:14:38,043
-Er war toll.
-Danke.

241
00:14:38,127 --> 00:14:40,129
-Mamas Rezept.
-Ich habe geholfen.

242
00:14:41,338 --> 00:14:42,840
Darum war er wohl so gut.

243
00:14:43,549 --> 00:14:45,050
-Tschüss, Leute.
-Tschüss.

244
00:14:45,134 --> 00:14:47,219
-Bis dann.
-Fahrt alle vorsichtig.

245
00:14:52,850 --> 00:14:54,768
Vater, was ist los mit der Bar?

246
00:14:55,603 --> 00:14:56,437
Ach…

247
00:14:59,148 --> 00:15:00,983
Was soll ich sagen, mein Junge?

248
00:15:01,066 --> 00:15:03,569
Jazz scheint nicht mehr angesagt zu sein.

249
00:15:03,652 --> 00:15:07,072
Der Laden ist seit den '30ern
eine feste Größe in Chicago.

250
00:15:07,156 --> 00:15:08,908
Wissen die Leute das nicht?

251
00:15:08,991 --> 00:15:11,285
Hier spielten schon alle Jazz-Ikonen.

252
00:15:11,368 --> 00:15:12,870
Ja, ich weiß, mein Sohn.

253
00:15:14,079 --> 00:15:17,958
Aber… es ist womöglich das Ende einer Ära.

254
00:15:53,327 --> 00:15:55,746
Sam aus Cincinnati, du bist auf Sendung.

255
00:15:55,829 --> 00:15:57,414
Wie können wir dir helfen?

256
00:15:57,498 --> 00:16:00,376
Ich lernte die Eltern
meiner Freundin kennen.

257
00:16:00,459 --> 00:16:02,503
Seitdem ist sie sehr distanziert.

258
00:16:02,586 --> 00:16:05,089
Ich war ihren Eltern wohl nicht gut genug.

259
00:16:05,172 --> 00:16:06,966
Das ist das, was ich meinte.

260
00:16:07,049 --> 00:16:09,760
Die Familie mischt sich in was Gutes ein.

261
00:16:09,843 --> 00:16:11,679
Wie lange seid ihr zusammen?

262
00:16:11,762 --> 00:16:13,013
Ungefähr drei Monate.

263
00:16:13,097 --> 00:16:14,974
Was habe ich gesagt? Zu früh.

264
00:16:15,057 --> 00:16:19,770
Sam, nächstes Mal stellst du viele Fragen.
Leute reden gern über sich selbst.

265
00:16:19,853 --> 00:16:21,355
-Ich schon.
-Denk daran:

266
00:16:21,438 --> 00:16:26,485
Behandle ihre Tochter wie eine Prinzessin.
So wissen sie, du bist ein Gentleman.

267
00:16:26,568 --> 00:16:28,779
Oh. In Ordnung. Keine schlechte Idee.

268
00:16:28,862 --> 00:16:29,697
Hör zu, Sam…

269
00:16:30,698 --> 00:16:32,866
…die Eltern kennenzulernen, ist wie,

270
00:16:32,950 --> 00:16:35,452
Bowsers Festung
bei Super Mario zu erobern.

271
00:16:35,536 --> 00:16:39,081
Nach dem Level hast du eine ruhige See.
Verstehst du?

272
00:16:39,164 --> 00:16:40,290
Total. Danke.

273
00:16:40,374 --> 00:16:42,292
Gern geschehen. Viel Glück.

274
00:16:42,835 --> 00:16:45,546
Ernsthaft? Das ist dein Rat?

275
00:16:45,629 --> 00:16:47,965
Es muss nicht alles kompliziert sein.

276
00:16:48,048 --> 00:16:49,758
Ok, Zeit für eine Werbepause.

277
00:16:49,842 --> 00:16:51,844
Lasst euch nicht wegblasen.

278
00:16:51,927 --> 00:16:54,138
Windy City Wake-Up ist gleich zurück.

279
00:16:55,889 --> 00:16:59,143
-Du bist wie ein Kind.
-Was denn? Das ist ein guter Rat.

280
00:17:02,354 --> 00:17:05,816
Heute war toll.
So viele neue Anrufer von überallher.

281
00:17:05,899 --> 00:17:08,986
Eine der besten Sendungen.
Ob Judd Crawford zustimmt?

282
00:17:09,069 --> 00:17:10,446
Spricht man vom Teufel…

283
00:17:11,238 --> 00:17:13,157
Gibt's schon Nachricht von oben?

284
00:17:14,116 --> 00:17:15,075
Mochten sie uns?

285
00:17:16,702 --> 00:17:18,328
Wie soll ich es euch sagen?

286
00:17:18,412 --> 00:17:20,539
Oh nein. Sie haben uns gehasst.

287
00:17:20,622 --> 00:17:22,666
Nein. Ich veräppele euch nur.

288
00:17:24,418 --> 00:17:25,669
Sie waren begeistert!

289
00:17:26,962 --> 00:17:28,005
Nicht cool, Deb.

290
00:17:28,088 --> 00:17:29,757
Es gefiel ihnen so gut,

291
00:17:29,840 --> 00:17:33,594
dass ihr eine Live-Sendung
am Silvesterabend machen sollt.

292
00:17:33,677 --> 00:17:36,889
Ihr werdet Serena und Hunter
euren Familien vorstellen.

293
00:17:36,972 --> 00:17:39,600
Wir sollen sie
unseren Familien vorstellen?

294
00:17:39,683 --> 00:17:42,019
-Live im Radio?
-An Silvester. Ja.

295
00:17:42,102 --> 00:17:46,690
Verletzt das nicht deren Privatsphäre.
Hunter würde das sicher nicht wollen.

296
00:17:46,774 --> 00:17:50,444
Ohne Witz, das ist mir
mit Serena ein bisschen zu früh.

297
00:17:50,527 --> 00:17:55,616
Wir reden von landesweiter Beachtung.
Ihr könntet Millionen Menschen erreichen.

298
00:17:55,699 --> 00:17:57,701
Wollt ihr immer Lokalradio machen?

299
00:17:59,203 --> 00:18:02,206
Stimmt.
Es könnte die Chance auf was Großes sein.

300
00:18:04,291 --> 00:18:06,043
Wo soll das stattfinden?

301
00:18:06,126 --> 00:18:07,127
Sie suchen etwas,

302
00:18:07,211 --> 00:18:09,838
-das an Silvester Platz hat.
-Es ist perfekt.

303
00:18:09,922 --> 00:18:12,007
-Wie wäre es mit dem Magnolia?
-Wie?

304
00:18:12,091 --> 00:18:14,051
Ja! Das kurbelt den Verkauf an.

305
00:18:14,134 --> 00:18:16,762
-Viel kostenlose Werbung.
-Alle gewinnen.

306
00:18:16,845 --> 00:18:17,971
Ist das ein Ja?

307
00:18:20,265 --> 00:18:22,142
-Dann mal los.
-Was sie sagte.

308
00:18:22,226 --> 00:18:25,521
Perfekt. Klärt das bis heute Abend
mit Hunter und Serena.

309
00:18:27,397 --> 00:18:30,275
-Das beste Silvester aller Zeiten.
-So genial!

310
00:18:30,359 --> 00:18:32,903
Endlich werden unsere Träume alle wahr!

311
00:18:32,986 --> 00:18:36,824
Oh. Ok. Lass mich schon runter.

312
00:18:36,907 --> 00:18:37,741
Jack.

313
00:18:56,677 --> 00:18:59,263
-Maggie? Jack?
-Was macht ihr beiden hier?

314
00:18:59,346 --> 00:19:02,182
-Wir müssen euch was fragen.
-Klar. Jederzeit.

315
00:19:02,266 --> 00:19:03,225
Kommt darauf an…

316
00:19:04,309 --> 00:19:06,603
Und, was sagt ihr dazu?

317
00:19:06,687 --> 00:19:09,439
Das Magnolia
wird im ganzen Land zu hören sein.

318
00:19:11,400 --> 00:19:13,652
Was wir dazu sagen? Ich bitte euch!

319
00:19:15,070 --> 00:19:18,407
Natürlich sind wir einverstanden.
Das ist wunderbar!

320
00:19:18,490 --> 00:19:22,077
Das ganze Land.
Wow, unsere Gebete wurden erhört.

321
00:19:22,161 --> 00:19:25,622
Prima. Wir rufen Deb an
und sagen ihr, dass ihr dabei seid.

322
00:19:26,540 --> 00:19:28,458
Die Weihnachtsdeko muss weg.

323
00:19:28,542 --> 00:19:31,003
Wir müssen das für Silvester herrichten.

324
00:19:31,086 --> 00:19:34,590
-Oh ja. Suchen wir den Silvesterkarton.
-Alles klar. Komm.

325
00:19:34,673 --> 00:19:35,507
Papa.

326
00:19:36,967 --> 00:19:39,344
-Das ist ja wie früher.
-Oh ja.

327
00:19:41,805 --> 00:19:45,267
-Ich freu mich, sie so glücklich zu sehen.
-Ich auch.

328
00:19:45,350 --> 00:19:47,519
-Das wird super.
-Ja.

329
00:19:47,603 --> 00:19:50,814
Jetzt müssen wir noch
Serena und Hunter ins Boot holen.

330
00:19:50,898 --> 00:19:53,066
Wir essen bei mir. Ich melde mich.

331
00:19:53,150 --> 00:19:53,984
Perfekt.

332
00:19:57,237 --> 00:19:58,238
Er ist recht gut.

333
00:20:00,490 --> 00:20:02,409
Meine Mutter liebte diesen Song.

334
00:20:14,922 --> 00:20:16,006
Hunter.

335
00:20:16,089 --> 00:20:19,885
Ich versuch es schon den ganzen Tag.
Langsam mach ich mir Sorgen.

336
00:20:20,844 --> 00:20:25,057
Ich habe aufregende Neuigkeiten, also…
Ruf mich zurück.

337
00:20:29,394 --> 00:20:32,272
Hunter? Wo steckst du denn?
Geht es dir gut?

338
00:20:36,109 --> 00:20:40,030
Moment, was?
Das ist doch nicht dein Ernst.

339
00:20:43,533 --> 00:20:44,910
Lass uns darüber reden.

340
00:20:46,078 --> 00:20:48,080
Oh, Moment. Jemand ist an der Tür.

341
00:20:50,666 --> 00:20:53,377
Ja, Hunter. Lass uns darüber reden.
Wir müssen…

342
00:20:54,294 --> 00:20:56,880
-Jack. Was tust du hier?
-Wir müssen reden.

343
00:20:58,340 --> 00:21:01,385
Keine Ahnung, warum. Er kam einfach so.

344
00:21:03,387 --> 00:21:06,390
Hunter, du benimmst dich kindisch.
Lass uns reden.

345
00:21:08,141 --> 00:21:09,059
Das war's also?

346
00:21:10,269 --> 00:21:13,230
Das hast du entschieden? Einfach so?

347
00:21:28,662 --> 00:21:29,663
Alles in Ordnung?

348
00:21:32,916 --> 00:21:34,751
Er hat mit mir Schluss gemacht.

349
00:21:36,336 --> 00:21:38,046
Das ist das Sahnehäubchen.

350
00:21:39,047 --> 00:21:40,757
Das Sahnehäubchen worauf?

351
00:21:40,841 --> 00:21:42,551
Serena machte auch Schluss.

352
00:21:43,385 --> 00:21:44,720
Das ist echt übel.

353
00:21:49,808 --> 00:21:51,893
-Ja.
-Oh, Jack…

354
00:21:51,977 --> 00:21:52,894
Ja.

355
00:21:55,897 --> 00:21:58,317
Wer trennt sich schon am Telefon?

356
00:21:58,400 --> 00:22:01,611
Jeder weiß,
zwei Wochen gehen noch per SMS,

357
00:22:01,695 --> 00:22:03,572
und ein Monat per Telefon.

358
00:22:03,655 --> 00:22:05,073
Werde erwachsen, Hunter.

359
00:22:05,157 --> 00:22:06,199
Lassen wir das.

360
00:22:06,283 --> 00:22:09,286
Was machen wir mit Silvester?
Es muss ein Plan her.

361
00:22:09,369 --> 00:22:11,288
Denkst du jetzt ernsthaft daran?

362
00:22:11,371 --> 00:22:12,998
Es ist unsere große Chance.

363
00:22:13,081 --> 00:22:17,252
Nein. Das ist eine Katastrophe.
Ich muss Deb anrufen, und zwar sofort.

364
00:22:17,336 --> 00:22:19,129
Das können wir nicht bringen.

365
00:22:19,212 --> 00:22:23,925
Wie sollen wir das Kennenlernen machen,
wenn wir gar keine Partner haben?

366
00:22:24,009 --> 00:22:28,847
Wir stellen Leute ein, Schauspieler.
Die geben sich als Hunter und Serena aus.

367
00:22:28,930 --> 00:22:30,640
-Nein. Geht nicht.
-Warum?

368
00:22:32,142 --> 00:22:35,145
Hunter ist in allen meinen sozialen Medien
zu sehen.

369
00:22:35,228 --> 00:22:36,063
Stimmt.

370
00:22:37,606 --> 00:22:39,232
Ich bin Single. Unfassbar.

371
00:22:41,735 --> 00:22:42,819
Schon wieder.

372
00:22:45,655 --> 00:22:48,617
Wie kriegen wir das
mit der Sendung noch gebacken?

373
00:22:48,700 --> 00:22:51,119
Bist du nicht mal traurig wegen Serena?

374
00:22:52,079 --> 00:22:55,248
Klar, aber wenn es nicht sein sollte,
ist das eben so.

375
00:22:55,332 --> 00:22:58,752
Für zwei Leute,
die beruflich Beziehungstipps geben,

376
00:22:58,835 --> 00:23:00,712
verstehen wir nicht viel davon.

377
00:23:02,214 --> 00:23:03,757
Was ist daran witzig?

378
00:23:03,840 --> 00:23:07,677
Ein Fan twitterte, wir sollten
ein Paar sein. 2.000 "Gefällt mir".

379
00:23:07,761 --> 00:23:10,806
Ja. Die wollten uns von Anfang an
als Paar sehen.

380
00:23:10,889 --> 00:23:11,723
Ganz genau.

381
00:23:12,599 --> 00:23:13,433
Was?

382
00:23:15,394 --> 00:23:17,312
Wie wäre es, den Fans

383
00:23:17,396 --> 00:23:20,649
an Silvester zu eröffnen,
dass wir beide zusammen sind.

384
00:23:21,316 --> 00:23:22,150
Was?

385
00:23:22,234 --> 00:23:25,237
-Jack, nein!
-Überleg doch mal.

386
00:23:26,071 --> 00:23:29,324
Die Fans würden durchdrehen.
Das wären Schlagzeilen.

387
00:23:29,408 --> 00:23:32,536
Die Quoten wären irre,
die Chefs wären begeistert.

388
00:23:32,619 --> 00:23:34,454
-Ein Selbstläufer.
-Es ist irre.

389
00:23:34,538 --> 00:23:35,580
Genial, oder?

390
00:23:36,373 --> 00:23:39,126
Das ist jetzt tatsächlich dein Ernst, was?

391
00:23:39,209 --> 00:23:40,627
Satellitenradio, Maggie.

392
00:23:41,628 --> 00:23:44,756
-Und wenn sie die Lüge aufdecken?
-Wie denn?

393
00:23:45,549 --> 00:23:47,634
Nach der landesweiten Sendung

394
00:23:47,717 --> 00:23:50,720
sagen wir,
dass wir doch lieber nur Freunde bleiben.

395
00:23:51,263 --> 00:23:53,557
Nein, Jack, das ist keine gute Idee.

396
00:23:53,640 --> 00:23:56,101
Maggie, mit einer nationalen Sendung

397
00:23:56,184 --> 00:23:59,062
könnten wir Millionen
im ganzen Land helfen.

398
00:23:59,146 --> 00:24:01,565
Und genau das wollten wir immer.

399
00:24:01,648 --> 00:24:04,985
-Denk an die ganzen Buchangebote.
-Übertreib's mal nicht.

400
00:24:05,068 --> 00:24:07,237
Und das Magnolia braucht das.

401
00:24:07,320 --> 00:24:10,282
Ich will das Ende einer Ära
nicht so hinnehmen.

402
00:24:13,243 --> 00:24:14,453
Das ist verrückt.

403
00:24:15,912 --> 00:24:20,292
Mags, du bist meine beste Freundin.
Ich wollte das mit niemandem sonst tun.

404
00:24:22,502 --> 00:24:23,336
Sag Ja.

405
00:24:25,964 --> 00:24:26,798
Sag Ja.

406
00:24:29,009 --> 00:24:30,886
Sag Ja. Komm schon.

407
00:24:30,969 --> 00:24:33,805
Sag es, Maggie. Ich will es hören. Sag es.

408
00:24:35,265 --> 00:24:37,100
-Ja.
-Ja!

409
00:24:41,062 --> 00:24:43,982
Meinst du, sie kauft es uns ab?
Sie kennt uns gut.

410
00:24:44,065 --> 00:24:45,108
Schon klar.

411
00:24:45,192 --> 00:24:48,403
Du stehst normal auf schrullige Typen
und ich eher auf…

412
00:24:49,404 --> 00:24:50,322
Sexy und cool?

413
00:24:50,405 --> 00:24:51,823
Wollte ich nicht sagen.

414
00:24:51,907 --> 00:24:53,283
Das kann ich auch sein.

415
00:24:55,285 --> 00:24:56,995
-Du findest das witzig?
-Nein.

416
00:24:57,078 --> 00:25:01,583
Ich kenne dich eben so lange,
dass die Vorstellung einfach schwer ist.

417
00:25:01,666 --> 00:25:04,294
Streng dich an,
sonst überzeugen wir sie nie.

418
00:25:06,171 --> 00:25:11,343
Vielleicht sollten wir uns… küssen,
wenn sie reinkommt.

419
00:25:11,426 --> 00:25:16,431
-Damit sie uns in flagranti erwischt.
-Küssen? Auf den Mund?

420
00:25:16,515 --> 00:25:17,849
Klar auf den Mund.

421
00:25:17,933 --> 00:25:21,603
Sie muss uns das Paar abnehmen,
sonst erlaubt sie das nie.

422
00:25:21,686 --> 00:25:24,439
Ich muss mich aber absichern.
Hauch mich an.

423
00:25:25,190 --> 00:25:26,024
-Im Ernst?
-Ja.

424
00:25:32,405 --> 00:25:34,407
-Und?
-Wann hast du Zähne geputzt?

425
00:25:34,491 --> 00:25:36,284
Heute Morgen, wie jeder.

426
00:25:36,368 --> 00:25:37,661
Maximal ein Bussi.

427
00:25:37,744 --> 00:25:39,788
Natürlich nur das. Bin ich irre?

428
00:25:39,871 --> 00:25:41,373
Das Ganze ist deine Idee.

429
00:25:41,456 --> 00:25:42,666
Sie kommt.

430
00:25:43,959 --> 00:25:44,793
Bereit?

431
00:25:44,876 --> 00:25:47,087
-Bist du dir sicher?
-Natürlich nicht.

432
00:25:47,712 --> 00:25:48,838
Ok, dann los.

433
00:25:51,800 --> 00:25:52,968
…treffen wir hier.

434
00:25:53,051 --> 00:25:54,553
Jack! Maggie!

435
00:25:54,636 --> 00:25:55,637
Mutter, Vater.

436
00:25:55,762 --> 00:25:57,305
Was macht ihr denn hier?

437
00:25:57,389 --> 00:25:58,265
Was ist los?

438
00:25:58,348 --> 00:26:02,686
Oh, wir wollten uns mit Deb treffen,
wegen der Einzelheiten für die Party…

439
00:26:02,769 --> 00:26:06,064
Habe ich jetzt den Verstand verloren,
oder habt ihr euch…

440
00:26:06,815 --> 00:26:08,024
Geküsst!

441
00:26:08,108 --> 00:26:10,402
Ja. Sie haben sich gerade geküsst.

442
00:26:10,485 --> 00:26:12,320
Geküsst? Was reden Sie da?

443
00:26:12,404 --> 00:26:14,072
Und Serena und Hunter?

444
00:26:14,155 --> 00:26:15,031
Oh…

445
00:26:16,616 --> 00:26:18,994
-Lange Geschichte.
-Wir machten Schluss.

446
00:26:19,077 --> 00:26:21,705
Was? Kann mir mal einer sagen,
was los ist?

447
00:26:21,788 --> 00:26:24,124
Nun ja, sie lieben sich.

448
00:26:24,207 --> 00:26:26,084
Ich wusste es schon immer.

449
00:26:27,043 --> 00:26:27,877
Ist das wahr?

450
00:26:28,712 --> 00:26:31,965
Wir erlaubten es lange nicht,
unsere Gefühle zuzulassen.

451
00:26:32,048 --> 00:26:35,343
Jetzt konnten wir uns ihrer
einfach nicht mehr erwehren.

452
00:26:37,971 --> 00:26:40,932
Jawohl! Mein Junge.

453
00:26:41,016 --> 00:26:42,350
Das ist wunderbar.

454
00:26:42,434 --> 00:26:47,147
Unfassbar.
Unser Zuhörer werden durchdrehen.

455
00:26:47,230 --> 00:26:50,317
Wir müssen das
bis zur Silvesterparty geheimhalten.

456
00:26:50,400 --> 00:26:53,028
-Es darf niemand erfahren.
-Aber klar doch.

457
00:26:53,111 --> 00:26:55,614
Die Fans erwartet eine große Überraschung.

458
00:26:56,197 --> 00:26:58,575
Ich dachte immer, ihr hättet was.

459
00:26:59,326 --> 00:27:02,245
Das ist wunderbar. Es ist so wunderbar.

460
00:27:03,913 --> 00:27:05,749
Das muss dein Vater erfahren.

461
00:27:05,832 --> 00:27:08,001
Nein. Steve muss das nicht wissen.

462
00:27:08,084 --> 00:27:10,003
-Doch.
-Der jagt mich fort.

463
00:27:10,086 --> 00:27:12,339
Unsinn. Das muss er erfahren.

464
00:27:12,422 --> 00:27:16,134
Kommt nach Feierabend ins Magnolia.
Wir stärken euch den Rücken.

465
00:27:16,217 --> 00:27:20,055
Ich bringe meinen Taser mit,
falls die Dinge aus dem Ruder laufen.

466
00:27:21,723 --> 00:27:25,226
Ich bin einfach so was von überglücklich!

467
00:27:27,604 --> 00:27:29,481
Ihr habt unser Jahr gerettet.

468
00:27:29,564 --> 00:27:31,775
-Und meins auch.
-Oh ja.

469
00:27:31,858 --> 00:27:33,318
-Tschüss.
-Tschüss.

470
00:27:33,401 --> 00:27:34,653
Macht's gut.

471
00:27:34,736 --> 00:27:35,820
-Tschüss.
-Tschüss.

472
00:27:35,904 --> 00:27:37,906
-So süß. Tschüss.
-Tschüss.

473
00:27:38,990 --> 00:27:39,824
Was?

474
00:27:46,706 --> 00:27:51,544
Hast du die Gesichter von allen gesehen?
So aus dem Häuschen waren sie noch nie.

475
00:27:52,796 --> 00:27:57,217
Moment mal, was ist eigentlich,
wenn sie erfahren, dass wir gelogen haben?

476
00:27:57,300 --> 00:27:58,343
Müssen sie nicht.

477
00:27:59,052 --> 00:28:02,555
Nach Neujahr sagen wir,
dass uns Freundschaft wichtiger ist.

478
00:28:02,639 --> 00:28:05,183
Oje, ich weiß nicht so recht, Jack.

479
00:28:05,266 --> 00:28:07,977
Das ist mir alles irgendwie
gar nicht recht.

480
00:28:08,061 --> 00:28:09,646
Es ist alles gut.

481
00:28:09,729 --> 00:28:11,981
Wir veralberten unsere Familien immer.

482
00:28:13,108 --> 00:28:17,821
Weißt du noch, wie wir am 1. April
die Kloschüsseln im Magnolia

483
00:28:17,904 --> 00:28:19,614
mit Plastikfolie einpackten?

484
00:28:19,698 --> 00:28:22,617
-Dein Vater wurde zum Hulk.
-Genau.

485
00:28:23,410 --> 00:28:24,828
Er bringt mich um, oder?

486
00:28:35,630 --> 00:28:37,924
Papa, alles in Ordnung mit dir?

487
00:28:41,720 --> 00:28:42,679
Papa…

488
00:28:44,013 --> 00:28:45,557
Steve, überreagiere nicht.

489
00:28:48,518 --> 00:28:53,440
Es wird Zeit, den 1967er Château Baptiste
aufzumachen!

490
00:28:53,523 --> 00:28:55,316
Lasst uns feiern!

491
00:28:55,400 --> 00:28:56,443
-Ah.
-Ja!

492
00:28:58,153 --> 00:29:00,280
-Oh.
-Oh, das ist ein Jack-Sandwich.

493
00:29:00,947 --> 00:29:02,657
Ja. Alles ok, Papa. Ok.

494
00:29:05,535 --> 00:29:06,369
Ja.

495
00:29:10,081 --> 00:29:14,627
Euch wurde also zur selben Zeit klar,
dass ihr etwas füreinander empfindet?

496
00:29:14,711 --> 00:29:16,421
Ja, mehr oder minder.

497
00:29:17,547 --> 00:29:19,674
-Schicksal.
-Wer machte den Anfang?

498
00:29:19,758 --> 00:29:20,675
-Jack.
-Maggie.

499
00:29:21,384 --> 00:29:22,969
Na, wer war es denn?

500
00:29:23,052 --> 00:29:23,928
-Ich.
-Ich.

501
00:29:27,474 --> 00:29:29,893
Ehrlich gesagt, waren wir es beide.

502
00:29:29,976 --> 00:29:32,145
Wir arbeiteten abends noch im Studio

503
00:29:32,228 --> 00:29:36,399
und bestellten eine Pizza.
Auf einmal fielen wir übereinander her…

504
00:29:36,483 --> 00:29:38,151
Lass es. Sie verstehen es.

505
00:29:38,234 --> 00:29:41,196
Ok. Dann köpfen wir die mal.

506
00:29:41,279 --> 00:29:42,989
Nein, verschwende sie nicht.

507
00:29:43,072 --> 00:29:44,991
-Es ist ja keine Verlobung.
-Ja.

508
00:29:45,074 --> 00:29:49,245
Mir ist da gar nicht wohl dabei.
Sie ist viel zu teuer.

509
00:29:49,329 --> 00:29:54,626
Nun, wir warten ja nun alle
schon viele Jahre lang auf diesen Tag.

510
00:29:54,709 --> 00:29:56,878
Oder meinst du es nicht ehrlich?

511
00:29:56,961 --> 00:30:00,548
Oh doch, schon.
Ich meine es total ehrlich.

512
00:30:00,632 --> 00:30:02,759
-Dann mach auf, mein Junge!
-Ja. Gut.

513
00:30:04,427 --> 00:30:05,428
Ja.

514
00:30:12,936 --> 00:30:14,103
-Sie ist offen.
-Ja.

515
00:30:14,979 --> 00:30:16,064
Super.

516
00:30:19,234 --> 00:30:22,320
Mein Vater sparte den Wein
fünf Jahrzehnte lang auf.

517
00:30:22,403 --> 00:30:26,366
Wenn er erfährt, dass wir ihn
verschwendeten, sind wir beide tot.

518
00:30:26,449 --> 00:30:28,785
Das darf er nie. Zur Not heiraten wir.

519
00:30:28,868 --> 00:30:30,370
Oh, wie romantisch.

520
00:30:30,954 --> 00:30:35,124
Wusstest du, wie sehr sich alle wünschten,
dass wir zusammen sind?

521
00:30:35,250 --> 00:30:38,795
Nein. Außer, dass meine Mutter
mal was zu meinem Vater sagte.

522
00:30:39,796 --> 00:30:40,630
Es war dumm.

523
00:30:41,214 --> 00:30:42,131
Was sagte sie?

524
00:30:42,841 --> 00:30:46,511
Weißt du noch, als ich mich
für die Schul-Talentshow anmeldete,

525
00:30:46,594 --> 00:30:48,388
um den dummen Song zu spielen?

526
00:30:48,805 --> 00:30:50,181
Er war gar nicht dumm.

527
00:30:51,307 --> 00:30:55,353
Weißt du noch, dass ich Doofi
sogar vor euch im Magnolia probte?

528
00:30:55,436 --> 00:30:57,689
Ja. Mein Vater hat es aufgenommen.

529
00:30:57,772 --> 00:30:59,399
Es verfolgt mich bis heute.

530
00:30:59,482 --> 00:31:03,194
Egal. An dem Abend hörte ich
meine Mutter zu meinem Vater sagen,

531
00:31:03,278 --> 00:31:07,866
du hättest mich so angesehen,
wie damals deine Mutter deinen Vater.

532
00:31:10,243 --> 00:31:13,538
Wie gesagt, immer aus einer Mücke
einen Elefanten machen.

533
00:31:18,126 --> 00:31:21,754
Ich hörte dir gern zu,
meist wegen deiner ausgefallenen Texte.

534
00:31:21,838 --> 00:31:23,756
In der Hinsicht hatte sie recht.

535
00:31:24,465 --> 00:31:25,550
Das ist lange her.

536
00:31:30,763 --> 00:31:33,725
Ich wünschte,
du hättest weitergespielt, Jack.

537
00:31:34,767 --> 00:31:35,894
Auf keinen Fall.

538
00:31:35,977 --> 00:31:40,106
Nachdem ich mitten in der Show
von der Bühne lief? Das war so peinlich.

539
00:31:41,065 --> 00:31:43,151
Ich bleib bei Karaoke mit Freunden.

540
00:31:43,943 --> 00:31:44,861
Das ist schade.

541
00:31:46,279 --> 00:31:48,239
Denn ich denke, du bist echt gut.

542
00:31:53,411 --> 00:31:55,538
Ich gehe dann mal lieber.

543
00:31:55,622 --> 00:31:57,957
Es geht morgen mal wieder früh los.

544
00:32:07,175 --> 00:32:08,176
Gute Nacht, Jack.

545
00:32:25,234 --> 00:32:27,487
Denkt dran, ab 12 Uhr gibt es Karten

546
00:32:27,570 --> 00:32:30,323
für unsere Eltern-Kennenlernparty
im Magnolia.

547
00:32:30,406 --> 00:32:34,953
Begleitet Maggie und mich,
wenn wir unsere Lebensgefährten live

548
00:32:35,036 --> 00:32:37,997
unseren Familien vorstellen.
Mal sehen, wie's wird.

549
00:32:38,081 --> 00:32:41,668
Es beginnt um 20 Uhr
mit Musik, Essen, Drinks und Spaß.

550
00:32:41,751 --> 00:32:46,214
Live aus Chicago. Windy City Wake-Up
mit Jack und Maggie sagt Tschüss.

551
00:32:46,297 --> 00:32:48,049
Lasst euch nicht wegblasen.

552
00:32:51,427 --> 00:32:53,763
Hey, ich habe tolle Neuigkeiten.

553
00:32:53,846 --> 00:32:57,225
Judd Crawford lädt euch zwei
zu einem Cocktailempfang ein.

554
00:32:57,308 --> 00:32:59,060
-Morgen Abend.
-Moment.

555
00:32:59,143 --> 00:33:01,980
Wir lernen Judd Crawford kennen,
die Radio-Ikone?

556
00:33:02,063 --> 00:33:04,399
Er ist zufrieden mit den Zahlen.

557
00:33:06,275 --> 00:33:08,444
Mir blieb eben fast das Herz stehen.

558
00:33:09,862 --> 00:33:13,783
Zudem verriet ich euer kleines Geheimnis.
Er ist hin und weg. Also…

559
00:33:13,866 --> 00:33:16,119
Es sollte doch eine Überraschung sein.

560
00:33:16,202 --> 00:33:19,038
Ein Judd Crawford
mag keine Überraschungen.

561
00:33:19,122 --> 00:33:22,166
Er freut sich sehr und denkt,
dass alle ausrasten.

562
00:33:22,959 --> 00:33:25,169
Judd Crawford denkt, alle rasten aus?

563
00:33:25,253 --> 00:33:26,796
Es ist was richtig Großes.

564
00:33:26,879 --> 00:33:30,133
Seht euch außerdem
die Poster für die Party an.

565
00:33:30,925 --> 00:33:32,969
Jeff pflasterte die Stadt voll,

566
00:33:33,052 --> 00:33:37,265
Judd und sein Team die Sozialen Medien.
Die Karten sind schnell weg.

567
00:33:37,348 --> 00:33:39,684
Hier steht, es gibt auf deren Website

568
00:33:39,767 --> 00:33:41,352
einen Live-Videostream?

569
00:33:41,436 --> 00:33:45,148
Ja, sie beschlossen,
dass sie euch überall im Land

570
00:33:45,231 --> 00:33:47,066
hören und sehen wollen.

571
00:33:49,402 --> 00:33:50,236
Problematisch?

572
00:33:51,320 --> 00:33:52,613
Natürlich nicht.

573
00:33:53,114 --> 00:33:55,783
-Klingt gut. Alles, was Judd wünscht.
-Genau.

574
00:34:03,124 --> 00:34:05,001
-Es ist gut.
-Ja, es ist genial.

575
00:34:16,262 --> 00:34:19,432
Ich stehe immer noch unter Schock.
Judd Crawford.

576
00:34:19,515 --> 00:34:21,100
Was soll ich anziehen?

577
00:34:21,225 --> 00:34:24,145
Du fragst dich,
wie Leute deine Kleidung finden?

578
00:34:24,228 --> 00:34:28,691
Judd Crawford lud uns schließlich
persönlich zu seiner Party ein.

579
00:34:28,775 --> 00:34:31,402
Spannend, oder?
Er ist bald unser neuer Chef.

580
00:34:33,362 --> 00:34:34,447
Maggie?

581
00:34:38,367 --> 00:34:40,536
Maggie! So warte doch. Maggie!

582
00:34:45,333 --> 00:34:49,587
Wir trennten uns vor zwei Tagen.
Und schon geht er mit einer anderen aus?

583
00:34:49,670 --> 00:34:51,589
Dieses Café war unser Ort.

584
00:34:51,672 --> 00:34:54,092
Vielleicht ist sie nur eine Freundin.

585
00:34:59,097 --> 00:35:00,890
Bin ich so leicht zu ersetzen?

586
00:35:00,973 --> 00:35:02,391
Natürlich nicht. Hör zu.

587
00:35:03,392 --> 00:35:05,019
Du bist einzigartig, Quinn.

588
00:35:07,730 --> 00:35:11,901
-Ich muss meinen Kopf freibekommen.
-Maggie, warte. Komm schon.

589
00:35:53,359 --> 00:35:55,611
-Überraschung.
-Was machst du hier?

590
00:35:55,695 --> 00:35:57,905
Dein Lieblingsort wartet. Maple Hill.

591
00:35:57,989 --> 00:36:01,492
Und ich habe eine Thermoskanne
mit Kakao in meinem Rucksack.

592
00:36:02,910 --> 00:36:04,036
Ich hab keine Lust.

593
00:36:04,120 --> 00:36:07,623
Pech! Du wirst nicht ständig
diesem Hunter-Loser nachweinen.

594
00:36:07,707 --> 00:36:09,667
-Hol deine Jacke. Los.
-Jack.

595
00:36:09,750 --> 00:36:13,588
Komm schon.
Dieser Schlitten könnte endlose Storys

596
00:36:13,671 --> 00:36:16,841
über unsere wilden Fahrten
den Berg hinunter erzählen.

597
00:36:16,924 --> 00:36:20,136
Außer an dem einen Tag,
nach meinem genialen Sprung,

598
00:36:20,219 --> 00:36:24,348
als ich mir den Arm brach und du mich
genau auf diesem Schlitten hier

599
00:36:24,432 --> 00:36:26,851
zwei Stunden bis zum Krankenhaus zogst.

600
00:36:27,643 --> 00:36:30,438
Gut. Aber keine Sprünge.

601
00:36:30,521 --> 00:36:35,026
Ich bin wild und kann nichts versprechen.
Aber mir ist eiskalt. Auf geht's.

602
00:36:35,109 --> 00:36:37,278
-Ohne Sprünge.
-Brav. Beeil dich.

603
00:36:37,361 --> 00:36:38,696
Warte hier.

604
00:37:37,004 --> 00:37:38,673
Danke für heute.

605
00:37:38,756 --> 00:37:41,300
Es war echt klasse. Das tat mir gut.

606
00:37:41,384 --> 00:37:43,511
Sollte meine beste Freundin leiden?

607
00:37:43,594 --> 00:37:47,932
Manchmal vergesse ich,
wie lieb du sein kannst.

608
00:37:51,686 --> 00:37:53,312
-Tschüss.
-Bis heute Abend.

609
00:37:54,063 --> 00:37:55,106
Ach, und Jack?

610
00:37:57,191 --> 00:37:58,985
Lass dich nicht wegblasen.

611
00:37:59,652 --> 00:38:00,486
Nein.

612
00:38:10,454 --> 00:38:13,874
Das heute hat so Spaß gemacht.
Wir fühlten uns wie Kinder.

613
00:38:15,334 --> 00:38:16,627
Dich hat's erwischt.

614
00:38:17,586 --> 00:38:19,171
Das sieht man dir voll an.

615
00:38:19,255 --> 00:38:20,089
Was?

616
00:38:21,799 --> 00:38:22,800
Das stimmt nicht.

617
00:38:22,883 --> 00:38:23,718
Nein?

618
00:38:25,678 --> 00:38:26,512
Na ja, doch.

619
00:38:28,723 --> 00:38:29,974
Das stimmt schon.

620
00:38:31,267 --> 00:38:33,311
Sei aber einfach vorsichtig.

621
00:38:33,394 --> 00:38:38,941
Ich mag Jack genau wie alle,
aber meint er es wirklich ehrlich mit dir?

622
00:38:39,025 --> 00:38:40,276
Wieso sagst du das?

623
00:38:40,359 --> 00:38:44,905
Er versetzte dich in letzter Minute
und ging mit Bianca Bell zum Schulball.

624
00:38:44,989 --> 00:38:47,491
Du warst am Boden zerstört. Weißt du noch?

625
00:38:48,909 --> 00:38:50,786
Ja, aber das ist lange her.

626
00:38:52,038 --> 00:38:54,248
Ich weiß, du hast ihn immer geliebt.

627
00:38:54,915 --> 00:38:58,210
-"Immer geliebt"?
-Ich bitte dich, Maggie.

628
00:38:58,294 --> 00:39:01,297
Warum hatten deine anderen Beziehungen
nie Bestand?

629
00:39:03,924 --> 00:39:07,136
Vater freut sich so sehr auf die Party.

630
00:39:07,219 --> 00:39:11,140
Er hofft echt, dass eine neue Generation
von Kunden die Bar belebt.

631
00:39:11,223 --> 00:39:12,058
Ja.

632
00:39:12,641 --> 00:39:15,770
Ich freu mich so auf sein Strahlen
über die volle Bar.

633
00:39:15,853 --> 00:39:17,271
Wenn nur Mama hier wäre.

634
00:39:17,855 --> 00:39:18,898
Ja, stimmt.

635
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Ja!

636
00:39:24,570 --> 00:39:28,240
-Papa, was hast du denn?
-Ich telefonierte gerade mit Deb.

637
00:39:28,324 --> 00:39:31,744
Der Sender buchte die Davin Bros
für einen Auftritt hier

638
00:39:31,827 --> 00:39:33,746
an Silvester. Das wird genial!

639
00:39:33,829 --> 00:39:37,583
-Sind die nicht teuer?
-Das ist eine Investition.

640
00:39:38,417 --> 00:39:41,587
Das Magnolia braucht ein Image-Upgrade,
und was wäre

641
00:39:41,670 --> 00:39:44,673
besser geeignet
als eine neue Gruppe an Silvester?

642
00:39:44,757 --> 00:39:48,219
Das klingt toll,
aber bitte behalte das Budget im Blick.

643
00:39:48,302 --> 00:39:49,887
Brauche ich einen Smoking?

644
00:39:49,970 --> 00:39:53,015
Papa, im Ernst?
Übertreib es nicht. Sei du selbst.

645
00:39:53,099 --> 00:39:53,933
Also schön.

646
00:39:59,313 --> 00:40:00,147
Hallo, Deb.

647
00:40:00,940 --> 00:40:02,817
Es gibt was zu feiern.

648
00:40:04,068 --> 00:40:05,194
Warum? Was ist los?

649
00:40:05,945 --> 00:40:10,366
Die Karten waren nach einer Stunde weg.
Es wird die Party des Jahrhunderts.

650
00:40:11,575 --> 00:40:13,327
Mein Gott, das ist ja irre.

651
00:40:13,411 --> 00:40:16,872
Viel Spaß bei Judds Empfang, Maggie.
Ihr habt es verdient.

652
00:40:16,956 --> 00:40:17,790
Danke, Deb.

653
00:40:25,756 --> 00:40:27,299
Die Party ist ausverkauft.

654
00:40:28,884 --> 00:40:29,718
Was?

655
00:40:29,802 --> 00:40:33,055
Was habe ich gesagt?
Der Abend wird fantastisch.

656
00:40:33,139 --> 00:40:36,267
Weißt du was, Papa?
Besorg dir doch einen Smoking.

657
00:40:36,350 --> 00:40:37,977
Das gefällt mir.

658
00:40:38,060 --> 00:40:42,148
Das Magnolia ist wieder im Geschäft.
Das spüre ich!

659
00:40:42,231 --> 00:40:44,191
-Komm her.
-Oh!

660
00:40:44,275 --> 00:40:45,985
Oh, Papa.

661
00:41:08,549 --> 00:41:10,843
Entschuldigung. Sind Sie Jack Russo?

662
00:41:10,926 --> 00:41:13,512
-Hallo. Ja. Und Sie sind?
-Sebastian Weber.

663
00:41:13,596 --> 00:41:16,348
Judds Assistent. Er freut sich auf Sie.
Bitte.

664
00:41:16,432 --> 00:41:20,352
Moment. Ich warte noch auf… Maggie.

665
00:41:20,436 --> 00:41:21,562
Hallo.

666
00:41:22,646 --> 00:41:24,356
Maggie Quinn, willkommen.

667
00:41:24,440 --> 00:41:27,026
-Danke.
-Wer war vor dir da?

668
00:41:27,109 --> 00:41:30,196
Zum ersten Mal.
Und ich musste dich nicht erinnern.

669
00:41:30,279 --> 00:41:33,407
Kapiert. Du hast alles im Griff.
Ich gucke nur nett.

670
00:41:33,491 --> 00:41:35,284
Ich werde Sie Judd vorstellen.

671
00:41:50,382 --> 00:41:51,217
Mr. Crawford.

672
00:41:52,885 --> 00:41:54,553
Jack Russo und Maggie Quinn.

673
00:41:54,637 --> 00:41:58,098
Welche Freude,
endlich meine neuen Stars kennenzulernen.

674
00:41:58,182 --> 00:42:01,477
Judd. Ich meine, Mr. Crawford.
Freut mich sehr.

675
00:42:01,560 --> 00:42:03,604
Sie sind seit Jahren mein Idol.

676
00:42:03,687 --> 00:42:06,649
Als Kind hörte ich
Ihre erste Radiosendung.

677
00:42:06,732 --> 00:42:08,400
Hol mir bitte Nachschub, ja?

678
00:42:09,860 --> 00:42:12,363
-Möchten Sie auch etwas?
-Im Moment nicht.

679
00:42:14,823 --> 00:42:16,492
Bereit für den großen Abend?

680
00:42:16,575 --> 00:42:19,161
Es wird ja wohl
eine ganz besondere Sendung,

681
00:42:19,245 --> 00:42:23,624
besonders, nachdem sich ja bei
den Moderatoren eine Romanze abzeichnet.

682
00:42:23,707 --> 00:42:27,127
Nun ja, das hat sich
über einen langen Zeitraum entwickelt.

683
00:42:27,211 --> 00:42:30,422
Ihre Fans werden beim Kuss
an Mitternacht ausrasten.

684
00:42:30,506 --> 00:42:32,091
-Kuss an Mitternacht?
-Ja.

685
00:42:32,174 --> 00:42:33,342
Ich sehe ihn schon.

686
00:42:33,425 --> 00:42:38,264
Sie beide in leidenschaftlicher Umarmung,
wenn die Uhr bis Mitternacht runterzählt.

687
00:42:39,056 --> 00:42:40,724
Da stürzt das Internet ab.

688
00:42:40,808 --> 00:42:43,394
Ja, klar. Der Kuss an Mitternacht.

689
00:42:43,477 --> 00:42:45,563
Ja! Wir küssen so gerne.

690
00:42:46,647 --> 00:42:50,859
Nun, ich sollte mich mal
unter die Leute von 101.6 mischen.

691
00:42:50,943 --> 00:42:52,278
Holen Sie sich Drinks.

692
00:42:57,950 --> 00:42:58,951
Weißwein mit Eis?

693
00:42:59,034 --> 00:43:01,370
-Du kennst mich gut.
-Bin gleich zurück.

694
00:43:17,052 --> 00:43:18,012
Wirklich?

695
00:43:18,095 --> 00:43:19,555
Wissen Sie…

696
00:43:22,266 --> 00:43:24,727
Das ist großartig. Ja.

697
00:43:24,810 --> 00:43:26,353
-Hey.
-Oh, hey.

698
00:43:26,437 --> 00:43:30,316
Jack, wusstest du, dass Sebastian
auch ein Singer-Songwriter ist?

699
00:43:30,399 --> 00:43:34,028
Ich erzählte ihm gerade
von deiner alten Highschool-Band.

700
00:43:34,111 --> 00:43:36,322
Hören Sie, Sebastian, Judd sucht Sie.

701
00:43:36,405 --> 00:43:39,283
-Es klang dringend.
-Echt? Ich war eben bei ihm.

702
00:43:39,950 --> 00:43:41,327
Schauen Sie lieber mal.

703
00:43:45,956 --> 00:43:48,000
Oh, danke. Zum Wohl.

704
00:43:53,088 --> 00:43:55,549
Moment mal, ist das…

705
00:43:55,633 --> 00:43:58,218
Der Song, den dein Vater für uns spielte.

706
00:43:59,928 --> 00:44:03,891
Weißt du noch, wie wir als Kinder tanzten,
als wären wir erwachsen?

707
00:44:06,268 --> 00:44:07,102
Zeig es mir.

708
00:44:09,730 --> 00:44:11,523
-Hier?
-Ja.

709
00:44:16,195 --> 00:44:17,029
Jack…

710
00:44:24,411 --> 00:44:27,831
-Man soll unsere Scharade nicht bemerken.
-Ja, stimmt.

711
00:44:51,438 --> 00:44:53,982
Oh, ganz herzlichen Dank für diesen Abend.

712
00:44:54,066 --> 00:44:55,734
-War schön.
-Gern geschehen.

713
00:44:55,818 --> 00:44:57,778
War uns eine Ehre, Mr. Crawford.

714
00:44:58,362 --> 00:45:00,572
-Nennen Sie mich bitte Judd.
-Judd.

715
00:45:02,241 --> 00:45:08,372
Freue mich auf eine gute Partnerschaft,
sofern an Silvester alles läuft. Bis bald.

716
00:45:09,164 --> 00:45:10,332
-Bis bald.
-Tschüss.

717
00:45:14,378 --> 00:45:17,840
Hast du gehört?
Judd erwartet eine Partnerschaft mit uns!

718
00:45:17,923 --> 00:45:21,468
Es scheint sich endlich alles zu fügen,
nicht wahr?

719
00:45:22,177 --> 00:45:24,304
Ja. Da hast du wirklich recht.

720
00:45:27,141 --> 00:45:30,185
Ich habe Hunger.
Lust auf einen Snack im Magnolia?

721
00:45:31,478 --> 00:45:34,356
Ich mache hawaiianische Pizza selbst.

722
00:45:35,274 --> 00:45:36,150
Mein Favorit.

723
00:45:37,609 --> 00:45:39,653
Jetzt Uber bestellen.

724
00:45:39,737 --> 00:45:40,571
Ich bestelle.

725
00:46:03,552 --> 00:46:06,388
Kannst du glauben,
dass übermorgen Silvester ist?

726
00:46:07,389 --> 00:46:10,476
Ja, wirklich. Es ist so schön hier.

727
00:46:11,643 --> 00:46:13,437
Meine Mutter wäre beeindruckt.

728
00:46:14,354 --> 00:46:15,814
Morgen sind es fünf Jahre.

729
00:46:16,940 --> 00:46:17,775
Ja.

730
00:46:19,318 --> 00:46:23,947
Familientreffen sind nicht mehr dieselben.
Nur sie lachte über meine Witze.

731
00:46:25,365 --> 00:46:27,159
Sie mochte dich immer sehr.

732
00:46:29,578 --> 00:46:31,705
-Also, zu dir oder zu mir?
-Was?

733
00:46:32,289 --> 00:46:35,292
Für dein jährliches Gedenken
zu Ehren deiner Mutter.

734
00:46:38,045 --> 00:46:39,087
Ganz klar zu mir.

735
00:46:40,255 --> 00:46:41,757
Deine Snacks sind nichts.

736
00:46:41,840 --> 00:46:43,425
Stimmt. Also schön.

737
00:46:44,468 --> 00:46:46,136
Morgen Abend, 19 Uhr.

738
00:46:46,220 --> 00:46:49,473
Bei dir für Ist das Leben nicht schön?

739
00:46:50,182 --> 00:46:51,433
Kann's kaum erwarten.

740
00:46:52,643 --> 00:46:54,186
-Du bist dabei?
-Oh ja.

741
00:46:56,855 --> 00:46:57,689
Gut.

742
00:47:01,151 --> 00:47:03,320
Geht's dir besser, in Sachen Hunter?

743
00:47:03,403 --> 00:47:07,574
Ganz ehrlich, seit dem Schlittenfahren
dachte ich nicht mehr an ihn.

744
00:47:08,492 --> 00:47:09,451
Mission erfüllt.

745
00:47:10,494 --> 00:47:12,621
Wie geht es dir, in Sachen Serena?

746
00:47:13,163 --> 00:47:16,875
Dich scheint nie etwas zu kratzen.
Ich kapier das einfach nicht.

747
00:47:18,043 --> 00:47:20,295
Ich wusste, das wäre nicht von Dauer.

748
00:47:20,379 --> 00:47:22,047
Ohne Liebe fällt das leicht.

749
00:47:22,840 --> 00:47:24,049
Da bricht kein Herz.

750
00:47:25,050 --> 00:47:26,760
Wurde dein Herz je gebrochen?

751
00:47:28,053 --> 00:47:29,596
Ich meine, so richtig?

752
00:47:30,848 --> 00:47:34,768
Als Bianca Bell Schluss machte,
war ich am Ende. Weißt du noch?

753
00:47:34,852 --> 00:47:38,647
Ja. Du lagst zwei Wochen im Bett.
Ich musste dich zwangsernähren.

754
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
Wir zwei machten schon viel durch.

755
00:47:45,445 --> 00:47:46,280
Ja.

756
00:47:48,031 --> 00:47:49,199
Fast alles.

757
00:47:53,495 --> 00:47:56,498
Und du?
Wurde dir je das Herz richtig gebrochen?

758
00:47:58,458 --> 00:47:59,293
Einmal.

759
00:48:01,211 --> 00:48:02,045
Von wem?

760
00:48:03,255 --> 00:48:05,757
Nicht von Hunter. War es Bobby?

761
00:48:07,259 --> 00:48:08,594
Es spielt keine Rolle.

762
00:48:09,761 --> 00:48:10,637
Es ist vorbei.

763
00:48:13,181 --> 00:48:15,142
Wer immer es war, war schön blöd.

764
00:48:22,858 --> 00:48:23,692
Prost.

765
00:48:25,444 --> 00:48:28,030
-Auf…
-Ein schönes Leben.

766
00:48:28,113 --> 00:48:30,699
Oh, ein schönes Leben. Allerdings, ja.

767
00:48:35,162 --> 00:48:36,288
Worüber lachst du?

768
00:48:37,831 --> 00:48:39,958
-Nun ja…
-Was denn? Sag's mir.

769
00:48:41,585 --> 00:48:46,882
Also gut. Ich hatte noch nie einen Kuss
an Mitternacht an Silvester.

770
00:48:46,965 --> 00:48:48,884
Was? Wirklich? Noch nie?

771
00:48:49,843 --> 00:48:51,595
Ich werde dein Erster sein?

772
00:48:51,678 --> 00:48:54,056
-Was für ein Druck.
-Ich weiß. Ernsthaft.

773
00:48:54,139 --> 00:48:56,975
Und dann vor so vielen Leuten?
Ich schiebe Panik.

774
00:48:58,018 --> 00:49:00,270
-Vielleicht sollten wir dann…
-Was?

775
00:49:00,354 --> 00:49:02,147
Egal. Das ist eine dumme Idee.

776
00:49:02,230 --> 00:49:03,565
Nein, jetzt sag schon.

777
00:49:04,900 --> 00:49:08,612
Vielleicht sollten wir es üben,
damit es nicht verkrampft wirkt.

778
00:49:12,240 --> 00:49:14,660
Wie gesagt, es ist eine dumme Idee.

779
00:49:15,327 --> 00:49:16,745
Nun… Ich weiß nicht.

780
00:49:17,663 --> 00:49:21,041
Es soll ja schließlich nicht…
peinlich rüberkommen.

781
00:49:22,709 --> 00:49:23,752
Ganz genau.

782
00:49:30,175 --> 00:49:32,469
Tut mir so leid. Oh nein.

783
00:49:32,552 --> 00:49:34,221
Das war unglaublich anmutig.

784
00:49:35,097 --> 00:49:38,767
Warten wir doch bis Neujahr
und lassen den Zauber geschehen.

785
00:49:38,850 --> 00:49:41,895
-Jack, hör auf. Igitt.
-Ich bringe dich nach Hause.

786
00:49:57,327 --> 00:49:58,954
Es wird ganz toll aussehen.

787
00:50:00,789 --> 00:50:03,875
Wo bleibt Jack? Es ist fast 16:30 Uhr.

788
00:50:03,959 --> 00:50:05,585
Seine Uhr tickt anders.

789
00:50:05,669 --> 00:50:08,422
Er kommt noch,
wie immer, wenn man ihn braucht.

790
00:50:08,505 --> 00:50:10,007
Was willst du von Jack?

791
00:50:10,799 --> 00:50:12,092
Ich brauche Hilfe.

792
00:50:12,175 --> 00:50:13,385
Kann ich dir helfen?

793
00:50:13,969 --> 00:50:17,264
Wenn man vom Teufel spricht.
Steve braucht deine Hilfe.

794
00:50:18,432 --> 00:50:20,183
Klar. Kein Problem. Wobei?

795
00:50:20,267 --> 00:50:23,937
Komm mit. Du musst die Kiste
mit den Ersatz-Champagnerflöten

796
00:50:24,021 --> 00:50:25,188
aus dem Auto holen.

797
00:50:26,857 --> 00:50:27,691
Alles klar…

798
00:50:28,984 --> 00:50:30,777
Das hätte ich auch tun können.

799
00:50:31,737 --> 00:50:32,904
Tada!

800
00:50:32,988 --> 00:50:35,866
-Es werde Licht, sagte er.
-Aha.

801
00:50:35,949 --> 00:50:37,159
-Gute Arbeit.
-Danke.

802
00:50:37,242 --> 00:50:39,911
PARKEN VERBOTEN
FAHRZEUGE WERDEN ABGESCHLEPPT

803
00:50:47,794 --> 00:50:48,670
-Nur die?
-Ja.

804
00:50:48,754 --> 00:50:50,547
-Alles klar.
-Warte noch.

805
00:50:54,593 --> 00:50:55,969
Wir müssen reden.

806
00:50:57,220 --> 00:50:58,889
Mein Vater sagte es schon.

807
00:50:58,972 --> 00:51:01,558
Die Silvesterparty muss ein Erfolg werden,

808
00:51:01,641 --> 00:51:05,520
sonst steht da nächstes Jahr ein Hochhaus.
Das lasse ich nicht zu.

809
00:51:05,604 --> 00:51:07,898
Nein. Mach dir darüber keine Gedanken.

810
00:51:08,732 --> 00:51:10,317
Was ist? Alles in Ordnung?

811
00:51:10,400 --> 00:51:15,405
Ich weiß ja, dass du und Maggie
erst seit Kurzem fest liiert seid…

812
00:51:17,365 --> 00:51:20,243
…aber es bedeutet der Familie sehr viel…

813
00:51:21,119 --> 00:51:24,122
…dass ihr zwei
nach den vielen Jahren zusammen seid.

814
00:51:25,832 --> 00:51:29,044
Nancy dachte immer,
dass ihr füreinander bestimmt seid.

815
00:51:30,712 --> 00:51:33,006
-Sie wäre so glücklich.
-Steve, warte.

816
00:51:33,090 --> 00:51:34,216
Ich muss dir etwas…

817
00:51:34,299 --> 00:51:36,426
Warte. Lass mich erst ausreden.

818
00:51:37,302 --> 00:51:39,096
Es ist etwas verfrüht, aber…

819
00:51:40,639 --> 00:51:44,267
…du sollst wissen, dass du,
wenn es dann so weit ist…

820
00:51:47,354 --> 00:51:48,897
…meinen Segen hast.

821
00:51:50,649 --> 00:51:52,192
Ist das…

822
00:51:52,275 --> 00:51:55,904
Er gehörte Nancy.
Sie würde wollen, dass du den bekommst.

823
00:51:57,739 --> 00:52:00,450
-Ich kann ihn nicht annehmen.
-Doch, natürlich.

824
00:52:10,710 --> 00:52:13,296
Und wenn wir doch nicht zusammenbleiben?

825
00:52:13,380 --> 00:52:14,506
Ich bitte dich.

826
00:52:15,715 --> 00:52:18,093
Ich sehe doch, wie ihr euch anschaut.

827
00:52:18,885 --> 00:52:21,972
Es ist echt.
Ihr wärt blöd, nicht zusammenzubleiben.

828
00:52:25,976 --> 00:52:27,686
Du bist ein guter Mann, Jack.

829
00:52:29,521 --> 00:52:32,149
Ich hätte niemanden lieber
für meine Tochter.

830
00:52:37,696 --> 00:52:39,114
Vergiss die Kiste nicht.

831
00:53:12,981 --> 00:53:16,443
Jack. Kannst du mir helfen,
die Girlanden aufzuhängen?

832
00:53:16,526 --> 00:53:20,780
Ehrlich gesagt, es geht mir nicht so gut.
Ich glaube, ich gehe lieber.

833
00:53:20,864 --> 00:53:23,491
-Du kamst doch eben erst.
-Ja, ich weiß.

834
00:53:23,575 --> 00:53:26,870
Ich glaube,
ich muss mich eine Weile hinlegen.

835
00:53:26,953 --> 00:53:27,787
In Ordnung.

836
00:53:28,455 --> 00:53:31,249
Wir sehen uns dann um… 19 Uhr.

837
00:53:56,733 --> 00:53:57,859
Oh, Entschuldigung…

838
00:53:58,485 --> 00:53:59,319
Jack?

839
00:54:00,070 --> 00:54:00,904
Bianca?

840
00:54:02,405 --> 00:54:03,240
Jack!

841
00:54:04,282 --> 00:54:05,575
-Hey!
-Hallo.

842
00:54:06,534 --> 00:54:09,955
Was machst du hier?
Ich dachte, du wohnst in San Francisco.

843
00:54:10,038 --> 00:54:12,916
Nein, nicht mehr.
Ich wurde im Sommer versetzt.

844
00:54:14,000 --> 00:54:15,794
Ich höre immer deine Sendung.

845
00:54:15,877 --> 00:54:18,505
-Du bist ein lokaler Star.
-Was, du hörst zu?

846
00:54:19,506 --> 00:54:22,175
-Das schmeichelt mir.
-Du bist so witzig. Ich…

847
00:54:22,884 --> 00:54:25,512
Ich war ja nicht grundlos
in dich verknallt.

848
00:54:26,763 --> 00:54:27,597
Ja.

849
00:54:27,681 --> 00:54:31,977
Und du stellst morgen Abend live
deinen Eltern deine Freundin vor?

850
00:54:32,060 --> 00:54:34,187
Na ja, wir haben uns getrennt.

851
00:54:34,271 --> 00:54:37,232
-Wir überraschen die Fans mit was anderem.
-Echt?

852
00:54:37,315 --> 00:54:41,695
Wenn das so ist… Sollen wir
was trinken gehen, ein bisschen quatschen?

853
00:54:43,655 --> 00:54:44,864
-Weiß nicht.
-Komm.

854
00:54:44,948 --> 00:54:47,075
Unser Lieblingsladen ist nicht weit.

855
00:54:48,785 --> 00:54:51,913
Also gut. Klar. Ja. Nur ganz kurz.

856
00:54:51,997 --> 00:54:53,373
Ok. Super.

857
00:54:53,456 --> 00:54:54,791
-Ok.
-Ok. Dann mal los.

858
00:55:19,482 --> 00:55:21,776
Weißt du noch, wie du in Unterwäsche…

859
00:55:22,610 --> 00:55:26,573
Wie könnte ich vergessen,
dass ich in Unterhosen über den Flur lief?

860
00:55:26,656 --> 00:55:29,159
Und ich lud dich danach zum Ball ein.

861
00:55:29,242 --> 00:55:31,161
-Was hast du da gedacht?
-Nichts.

862
00:55:32,412 --> 00:55:33,830
Ich hatte Schuldgefühle.

863
00:55:35,081 --> 00:55:35,915
Weshalb?

864
00:55:35,999 --> 00:55:40,545
Ach, dass ich mit dir hingehen wollte,
obwohl ich das mit Maggie wusste.

865
00:55:40,628 --> 00:55:42,964
-Das hatte ich ganz vergessen.
-Ja.

866
00:55:43,048 --> 00:55:45,342
Ich hörte sie auf der Toilette weinen,

867
00:55:45,425 --> 00:55:48,720
nachdem du sie fragtest,
ob du mit mir gehen könntest.

868
00:55:48,803 --> 00:55:50,680
Maggie? Sie war traurig?

869
00:55:51,473 --> 00:55:54,351
Klar. Bist du bekloppt?
Sie war in dich verliebt.

870
00:55:54,434 --> 00:55:57,437
Wir waren nur Freunde.
Sie hatte kein Problem damit.

871
00:55:57,520 --> 00:56:01,316
Du bist so naiv.
Weißt du nicht, warum ich dich verließ?

872
00:56:04,194 --> 00:56:06,279
Weil du auch in sie verliebt warst.

873
00:56:08,156 --> 00:56:09,366
Wovon redest du?

874
00:56:10,867 --> 00:56:14,120
Ach komm. Du weißt schon,
der Song von der Talentshow?

875
00:56:14,204 --> 00:56:15,705
Da ging's um sie.

876
00:56:15,789 --> 00:56:16,748
Nein.

877
00:56:18,583 --> 00:56:22,295
Es ging klar um sie.
Ich fand den Text in deinem Schreibtisch.

878
00:56:23,296 --> 00:56:26,841
Wie geht's Maggie denn?
Wie ich hörte, starb ihre Mutter.

879
00:56:26,925 --> 00:56:29,469
-Oh nein.
-Was ist denn los?

880
00:56:29,552 --> 00:56:30,720
Wie spät ist es?

881
00:56:30,804 --> 00:56:33,306
Viertel vor acht. Warum?

882
00:56:33,390 --> 00:56:38,812
Tut mir leid, ich muss los.
Ich habe was total vergessen. Ich Idiot.

883
00:56:39,479 --> 00:56:40,313
Tschüss.

884
00:56:47,695 --> 00:56:49,030
Maggie! Bitte!

885
00:56:50,865 --> 00:56:52,951
Bitte! Maggie!

886
00:56:59,582 --> 00:57:02,752
Maggie, es tut mir so furchtbar leid.

887
00:57:02,836 --> 00:57:05,672
Ich war durcheinander
und hab die Zeit vergessen.

888
00:57:07,215 --> 00:57:09,968
Es ist spät. Ich muss schlafen.
Geh nach Hause.

889
00:57:10,593 --> 00:57:15,432
Bitte. Maggie. Maggie!
Es tut mir leid! Es tut mir so leid.

890
00:57:15,515 --> 00:57:20,019
Aber jetzt bin ich da. Lass uns Essen
bestellen und den Film anschauen.

891
00:57:20,103 --> 00:57:22,897
Wir haben eine Sendung am Morgen,
vor der Party.

892
00:57:22,981 --> 00:57:24,899
Oder hast du das auch vergessen?

893
00:57:26,359 --> 00:57:29,237
-Wie kann ich das wiedergutmachen?
-Geh einfach.

894
00:57:30,238 --> 00:57:32,782
Können wir darüber reden? Bitte?

895
00:57:38,830 --> 00:57:41,666
Was war,
dass du unsere Pläne vergessen hast?

896
00:57:43,960 --> 00:57:46,629
Das ist eigentlich
eine witzige Geschichte.

897
00:57:47,422 --> 00:57:49,549
Ich bin zufällig Bianca begegnet.

898
00:57:51,551 --> 00:57:54,512
Bianca Bell von der Highschool?

899
00:57:54,596 --> 00:57:57,432
Wir quatschten ein bisschen und aßen was.
Dann…

900
00:57:57,515 --> 00:58:00,518
Täuschst du mich einmal, schäm dich.

901
00:58:01,811 --> 00:58:05,273
Tust du es zweimal, muss ich mich schämen.

902
00:58:05,773 --> 00:58:07,901
Was? Was redest du da?

903
00:58:08,568 --> 00:58:09,903
Du gehst jetzt besser.

904
00:58:10,653 --> 00:58:11,863
Geht es um den Ball?

905
00:58:12,906 --> 00:58:16,201
Ich wusste es nicht.
Ich würde dir das nie erneut antun.

906
00:58:16,284 --> 00:58:18,453
-Doch, gerade eben.
-Es ist anders.

907
00:58:18,536 --> 00:58:23,208
Nein, Jack, ist es nicht. Du tust das
schon unser Leben lang mit mir.

908
00:58:23,291 --> 00:58:25,710
Ich komm an zweiter Stelle. Du nützt aus,

909
00:58:25,793 --> 00:58:29,297
dass ich alles für dich täte,
ohne mit der Wimper zu zucken.

910
00:58:29,380 --> 00:58:32,717
Nein. Ich würde auch für dich
als beste Freundin alles tun.

911
00:58:34,052 --> 00:58:39,098
Bis eben etwas daherkommt,
was cooler und sexyer ist.

912
00:58:40,266 --> 00:58:41,184
Das ist unfair.

913
00:58:44,521 --> 00:58:46,314
Bringen wir morgen hinter uns.

914
00:58:48,608 --> 00:58:50,818
Ich war so dumm, zu glauben,

915
00:58:50,902 --> 00:58:54,614
dass diese letzten Tage
irgendeine Bedeutung hatten.

916
00:58:56,491 --> 00:58:59,702
Das hatten sie, Maggie.
Sie bedeuteten mir viel.

917
00:59:00,954 --> 00:59:01,788
Aber?

918
00:59:02,247 --> 00:59:03,081
Aber…

919
00:59:05,708 --> 00:59:08,753
Das zwischen uns darf doch
auf keinen Fall…

920
00:59:10,421 --> 00:59:12,465
-…die Sendung gefährden.
-Wow.

921
00:59:13,716 --> 00:59:15,927
Es ist das Einzige, was dich kümmert.

922
00:59:16,010 --> 00:59:17,428
-Unfassbar.
-Komm schon.

923
00:59:18,805 --> 00:59:22,475
Sei vernünftig. Ich bin
kein Beziehungsprofi. Das weißt du.

924
00:59:24,602 --> 00:59:26,271
Ich will dich nie verlieren.

925
00:59:28,189 --> 00:59:29,065
Manchmal…

926
00:59:31,317 --> 00:59:32,860
…muss man alles riskieren.

927
00:59:34,988 --> 00:59:36,698
Nur das allein zählt.

928
00:59:40,243 --> 00:59:43,496
Eines Tages vielleicht
wirst du das begreifen, Jack.

929
00:59:46,165 --> 00:59:47,000
Was heißt das?

930
00:59:48,626 --> 00:59:51,212
Bitte, Jack, kannst du jetzt bitte gehen?

931
00:59:51,296 --> 00:59:52,130
Maggie…

932
01:00:23,536 --> 01:00:25,079
Hallo, Papa. Ich bin es.

933
01:00:27,332 --> 01:00:28,166
Hast du Zeit?

934
01:00:40,303 --> 01:00:44,807
Papa, der Club sieht toll aus.
Ihr habt das ganz fantastisch gemacht.

935
01:00:45,433 --> 01:00:46,809
War eine Familiensache.

936
01:00:48,144 --> 01:00:49,020
Prost.

937
01:00:52,940 --> 01:00:54,901
Aber deshalb bist du nicht hier.

938
01:00:58,071 --> 01:00:59,781
Was hast du auf dem Herzen?

939
01:01:03,868 --> 01:01:06,704
Woher wusstest du,
dass Mama die Richtige war?

940
01:01:09,040 --> 01:01:10,416
Oh Gott.

941
01:01:13,378 --> 01:01:16,255
Schwer zu sagen,
woran ich das festmachte, aber…

942
01:01:18,549 --> 01:01:24,013
Ich glaube, es war an dem Tag, an dem ich
den Dachstuhl deines Opas saubermachte.

943
01:01:24,097 --> 01:01:27,975
Und… deine Mutter wollte nicht mal
in die Nähe kommen.

944
01:01:28,059 --> 01:01:30,561
Sie hatte eine Heidenangst vor Spinnen.

945
01:01:30,645 --> 01:01:33,439
Ich weiß,
sie schrie immer, wenn sie eine sah.

946
01:01:36,150 --> 01:01:40,488
Aber an diesem einen Tag,
da hörte sie, wie ich stürzte

947
01:01:40,571 --> 01:01:43,533
und durch den alten Holzboden
da oben durchbrach.

948
01:01:44,367 --> 01:01:49,372
Und sie lief schneller als der Blitz
auf diesen Dachboden.

949
01:01:50,623 --> 01:01:53,418
Sie lief durch eine Masse von Spinnweben.

950
01:01:53,501 --> 01:01:55,628
Sie hatte sie überall in den Haaren.

951
01:01:56,546 --> 01:01:59,173
Sie überwand ihre größte Angst. Für dich.

952
01:02:00,216 --> 01:02:03,052
Dass sie das für mich getan hat,
machte mir klar…

953
01:02:04,095 --> 01:02:05,638
…wie sehr sie mich liebte.

954
01:02:09,100 --> 01:02:10,435
Ich vermisse sie sehr.

955
01:02:12,770 --> 01:02:15,648
Ich weiß. Ich auch.

956
01:02:20,570 --> 01:02:24,991
Sie wäre so stolz darauf,
welche Frau aus dir wurde.

957
01:02:28,911 --> 01:02:30,455
Da bin ich nicht sicher.

958
01:02:31,581 --> 01:02:36,502
Machst du Witze?
Du bist durch und durch integer und gütig.

959
01:02:39,088 --> 01:02:41,424
Mehr können sich Eltern nicht wünschen.

960
01:02:45,219 --> 01:02:46,429
Papa…

961
01:02:47,972 --> 01:02:50,308
…ich glaube, ich muss dir etwas sagen.

962
01:02:52,560 --> 01:02:55,062
-Geht es um Jack?
-Ja.

963
01:02:57,398 --> 01:02:59,066
Du liebst ihn wirklich, was?

964
01:03:01,527 --> 01:03:04,322
Ja. Ich denke schon.

965
01:03:04,405 --> 01:03:06,240
Wo liegt dann das Problem?

966
01:03:10,161 --> 01:03:12,163
Ich glaube einfach nicht, dass…

967
01:03:14,791 --> 01:03:17,293
…er für mich
durch Spinnweben laufen würde.

968
01:03:20,838 --> 01:03:22,507
Jack hat ein gutes Herz…

969
01:03:23,633 --> 01:03:27,178
…versteht es aber nicht sehr gut,
seine Gefühle auszudrücken.

970
01:03:28,387 --> 01:03:30,681
Er hatte nur kurze Beziehungen. Warum?

971
01:03:31,974 --> 01:03:32,809
Keine Ahnung.

972
01:03:34,185 --> 01:03:36,020
Er will nicht verletzt werden.

973
01:03:38,689 --> 01:03:42,693
Ich soll also einfach nur zuwarten,

974
01:03:42,777 --> 01:03:47,615
bis er erwachsen wird
und seine wahren Gefühle zeigen kann?

975
01:03:47,698 --> 01:03:48,908
Das entscheidest du.

976
01:03:52,703 --> 01:03:55,581
Du hast jedenfalls jemanden verdient…

977
01:03:56,457 --> 01:03:59,710
…der es von den Dächern schreit,
wie sehr er dich liebt.

978
01:04:01,128 --> 01:04:02,505
Danke, Papa.

979
01:04:03,548 --> 01:04:05,967
Gib dich ja nicht mit weniger zufrieden.

980
01:04:06,801 --> 01:04:07,760
Mache ich nicht.

981
01:04:17,812 --> 01:04:19,647
Wo ist sie? Sie geht nicht ran.

982
01:04:19,730 --> 01:04:22,441
Keine Ahnung.
Sie kommt sonst nie zu spät.

983
01:04:22,525 --> 01:04:23,901
Hast du was angestellt?

984
01:04:23,985 --> 01:04:24,944
Was? Nein.

985
01:04:25,778 --> 01:04:28,197
-Warum sagst du das?
-Weil du du bist.

986
01:04:30,366 --> 01:04:31,993
-Da bist du.
-Gott sei Dank.

987
01:04:32,076 --> 01:04:33,744
In einer Minute geht's los.

988
01:04:36,205 --> 01:04:39,917
-Maggie, alles in Ordnung?
-Wir sind gleich dran. Kopfhörer auf.

989
01:04:46,716 --> 01:04:49,760
Guten Morgen.
Willkommen bei Windy City Wake-up.

990
01:04:49,844 --> 01:04:50,970
Ich bin Jack Russo.

991
01:04:51,053 --> 01:04:52,930
Und ich bin Maggie Quinn.

992
01:04:53,055 --> 01:04:55,057
Heute ist ein aufregender Tag.

993
01:04:55,141 --> 01:04:57,935
Heute steigt unsere Silvesterparty
im Magnolia,

994
01:04:58,019 --> 01:05:00,271
und euch erwartet eine Überraschung.

995
01:05:00,354 --> 01:05:01,522
Es ist ausverkauft,

996
01:05:01,606 --> 01:05:05,151
aber auf der Website ist ein Livestream.
Ihr verpasst nichts.

997
01:05:05,651 --> 01:05:08,154
Wie fühlst du dich,
was heute Abend angeht?

998
01:05:08,738 --> 01:05:10,615
Ich bin ehrlich gesagt nervös.

999
01:05:11,741 --> 01:05:13,951
Ich will es nur hinter mich bringen.

1000
01:05:18,497 --> 01:05:21,292
Jemanden neu der Familie vorzustellen,
ist groß.

1001
01:05:21,375 --> 01:05:25,046
Ich habe total Angst.
Aber es sollte dennoch toll werden.

1002
01:05:25,129 --> 01:05:26,881
Wenn du das sagst.

1003
01:05:28,841 --> 01:05:31,510
-Begrüßen wir den ersten Anrufer.
-Klingt gut.

1004
01:05:33,763 --> 01:05:36,891
-Live bei Jack und Maggie.
-Wie können wir dir helfen?

1005
01:05:36,974 --> 01:05:39,852
Ich weiß gar nicht,
wovor ihr so Angst habt.

1006
01:05:39,936 --> 01:05:41,270
Ich stellte meine Frau

1007
01:05:41,354 --> 01:05:46,025
meiner Familie nach einem Monat vor.
Ich wollte gleich mit ihr zusammen sein.

1008
01:05:46,108 --> 01:05:47,318
Echt? So schnell?

1009
01:05:48,194 --> 01:05:50,655
Woher wusstest du, sie ist die Richtige?

1010
01:05:50,738 --> 01:05:54,533
Der Gedanke, sie zu verlieren,
war schlimmer, als mich zu binden.

1011
01:06:00,957 --> 01:06:01,958
Was war das denn?

1012
01:06:03,459 --> 01:06:05,002
Du hast kein Wort gesagt.

1013
01:06:05,086 --> 01:06:07,171
Ich hole mir Kaffee. Willst du was?

1014
01:06:07,254 --> 01:06:09,131
-So soll es laufen?
-Also nein.

1015
01:06:11,384 --> 01:06:14,345
Bitte. Können wir einfach reden?

1016
01:06:15,012 --> 01:06:18,224
Wir sehen uns heute Abend.
Falls du es nicht vergisst.

1017
01:06:31,278 --> 01:06:32,196
Vielen Dank.

1018
01:06:34,657 --> 01:06:35,950
Oh, Mag. Maggie.

1019
01:06:36,033 --> 01:06:37,118
-Hunter.
-Hallo.

1020
01:06:37,660 --> 01:06:39,120
-Hallo.
-Wie geht's?

1021
01:06:39,870 --> 01:06:40,913
Es geht mir gut.

1022
01:06:41,747 --> 01:06:42,748
-Und dir?
-Gut.

1023
01:06:42,832 --> 01:06:44,917
Ich habe oft deine Sendung gehört.

1024
01:06:45,668 --> 01:06:48,754
Anscheinend ziehst du
das mit den Eltern durch,

1025
01:06:48,838 --> 01:06:51,090
auch wenn wir ja kein Paar mehr sind.

1026
01:06:51,173 --> 01:06:54,427
Bist du denn jetzt mit jemand anderem
zusammen?

1027
01:06:54,510 --> 01:06:56,595
Ich könnte dich dasselbe fragen.

1028
01:06:56,679 --> 01:06:57,722
Was?

1029
01:06:57,805 --> 01:07:01,142
Ich sah dich neulich hier
mit einer anderen.

1030
01:07:01,225 --> 01:07:03,436
Sie hatte ihre Hand auf deine gelegt.

1031
01:07:04,729 --> 01:07:06,439
Ach, meine Schwester Madison?

1032
01:07:07,189 --> 01:07:08,357
Deine Schwester?

1033
01:07:08,441 --> 01:07:12,194
Ja. Das wüsstest du,
hättest du meine Familie getroffen.

1034
01:07:13,070 --> 01:07:16,073
War ja nur eine Vermutung. Hoppla.

1035
01:07:16,157 --> 01:07:19,285
Also, wem stellst
du deine Familie vor?

1036
01:07:19,827 --> 01:07:24,290
Nun, wir werden unsere Fans
mit etwas anderem überraschen.

1037
01:07:24,957 --> 01:07:27,001
-Ja?
-Ja, ist eine verrückte Sache.

1038
01:07:27,084 --> 01:07:28,461
Ja, nun…

1039
01:07:28,544 --> 01:07:31,839
Hättest du vielleicht Lust,
zusammen Kaffee zu trinken?

1040
01:07:33,257 --> 01:07:34,759
Ja.

1041
01:07:35,551 --> 01:07:36,385
Prima.

1042
01:07:42,016 --> 01:07:45,186
Eine Backstage-Tour
durch das Goodman Theatre?

1043
01:07:45,269 --> 01:07:47,730
Hunter, deine Schüler werden dich lieben.

1044
01:07:47,813 --> 01:07:50,274
Ich weiß, ja. Das ist… Ja.

1045
01:07:50,357 --> 01:07:52,610
Egal… Aber wie geht's denn dir?

1046
01:07:52,693 --> 01:07:55,529
Dieser Event heute Abend
ist ja in aller Munde.

1047
01:07:58,657 --> 01:07:59,617
Hör zu…

1048
01:08:00,785 --> 01:08:01,619
Hunter…

1049
01:08:02,828 --> 01:08:04,830
…mir tut alles wirklich so leid.

1050
01:08:05,498 --> 01:08:08,334
Du hast mehr verdient als jemanden,
der Gefühle

1051
01:08:08,417 --> 01:08:11,837
-für jemand anderen leugnen will.
-Du gibst es endlich zu.

1052
01:08:13,172 --> 01:08:16,467
Ja. Ich dachte,
wenn ich jemanden wie dich treffe,

1053
01:08:16,550 --> 01:08:19,720
gehen diese Gefühle einfach weg.

1054
01:08:19,804 --> 01:08:21,514
Wenn es nur so einfach wäre.

1055
01:08:23,390 --> 01:08:25,810
Ja. Darauf stoßen wir an.

1056
01:08:25,893 --> 01:08:27,144
-Nicht wahr?
-Ja.

1057
01:08:27,228 --> 01:08:28,562
Auf die Freundschaft.

1058
01:08:28,646 --> 01:08:29,814
-Und Kaffee.
-Ok.

1059
01:08:44,954 --> 01:08:46,580
-Hey, Papa.
-Jack?

1060
01:08:46,664 --> 01:08:47,915
Was machst du hier?

1061
01:08:47,998 --> 01:08:50,793
Dachte, ich schaue mal vorbei,
wie alles läuft.

1062
01:08:50,876 --> 01:08:52,461
Und eure Vorbereitung?

1063
01:08:55,047 --> 01:08:57,675
Wir haben uns gestritten.

1064
01:08:59,969 --> 01:09:01,303
Ich verliere sie wohl.

1065
01:09:03,430 --> 01:09:04,932
Das ist unmöglich, Junge.

1066
01:09:05,808 --> 01:09:07,852
-Du bedeutest ihr alles.
-Ich weiß.

1067
01:09:09,061 --> 01:09:11,063
Ich wertschätzte sie nicht genug.

1068
01:09:12,731 --> 01:09:17,153
Dann musst du etwas unternehmen,
um ihr zu zeigen, was sie dir bedeutet.

1069
01:09:17,736 --> 01:09:19,238
Wo soll ich nur anfangen?

1070
01:09:23,701 --> 01:09:26,829
Du kennst sie doch am besten.
Da muss es etwas geben.

1071
01:09:28,789 --> 01:09:30,040
Was würde sie freuen?

1072
01:09:39,008 --> 01:09:40,676
Ich weiß jetzt, was ich tue.

1073
01:09:40,759 --> 01:09:41,844
Prima, mein Junge.

1074
01:09:42,636 --> 01:09:43,470
Danke, Papa.

1075
01:09:53,272 --> 01:09:54,815
Danke. Der Nächste, bitte.

1076
01:09:54,899 --> 01:09:56,317
Danke schön.

1077
01:09:56,400 --> 01:10:00,196
-Sollten sie nicht langsam da sein?
-Sie sind unterwegs.

1078
01:10:00,279 --> 01:10:02,865
Sie wollen nur die Vorfreude steigern.

1079
01:10:02,948 --> 01:10:05,826
-Hallo, Hübsche.
-Hallo, Jack.

1080
01:10:05,910 --> 01:10:07,244
-Hey, Jack.
-Hallo.

1081
01:10:07,328 --> 01:10:09,163
Gott sei Dank. Da ist ja Jack.

1082
01:10:09,246 --> 01:10:10,247
Hey, Jack.

1083
01:10:10,331 --> 01:10:13,709
Sie sehen heute ja sehr elegant aus.
Sind Sie aufgeregt?

1084
01:10:13,792 --> 01:10:18,172
Ja. Ich bin etwas nervös,
aber ich glaube, ich bin endlich bereit.

1085
01:10:18,255 --> 01:10:20,132
Hast du Maggie schon gesehen?

1086
01:10:20,216 --> 01:10:22,676
Noch nicht, aber sie kommt.

1087
01:10:22,760 --> 01:10:25,471
Ich glaube, ich sehe gleich mal nach ihr.

1088
01:10:27,932 --> 01:10:29,850
Ich hörte die Sendung heute.

1089
01:10:29,934 --> 01:10:32,228
Tut mir leid. Maggie ging's nicht gut.

1090
01:10:32,311 --> 01:10:33,812
Ich fand Sie klasse.

1091
01:10:33,896 --> 01:10:36,440
-Ach ja?
-Ich will was mit Ihnen besprechen.

1092
01:10:36,565 --> 01:10:40,861
Ich sprach mit meinen Führungskräften.
Wir finden Sie so toll,

1093
01:10:40,945 --> 01:10:43,280
Sie könnten gut eigene Sendungen haben.

1094
01:10:44,365 --> 01:10:45,407
Weiß Maggie das?

1095
01:10:45,491 --> 01:10:49,745
Ich telefonierte schon mit ihr,
und sie schien sehr interessiert.

1096
01:10:52,790 --> 01:10:55,251
-Oh.
-Da ist sie ja.

1097
01:10:55,334 --> 01:10:56,168
Hallo.

1098
01:10:56,252 --> 01:10:59,088
-Sie sehen umwerfend aus, Maggie.
-Oh, danke.

1099
01:10:59,171 --> 01:11:01,006
Ich hole das Kamerateam,

1100
01:11:01,090 --> 01:11:02,841
dann kann die Feier beginnen.

1101
01:11:06,553 --> 01:11:08,222
-Hallo.
-Hallo.

1102
01:11:09,473 --> 01:11:11,267
Du siehst wunderschön aus.

1103
01:11:12,184 --> 01:11:13,560
Danke.

1104
01:11:14,144 --> 01:11:19,108
Judd sagte, du wärst an seinem Angebot
für eine eigene Sendung interessiert.

1105
01:11:19,191 --> 01:11:20,276
Stimmt das denn?

1106
01:11:20,359 --> 01:11:22,778
Wird wohl Zeit, getrennte Wege zu gehen.

1107
01:11:22,861 --> 01:11:24,196
Empfindest du echt so?

1108
01:11:26,156 --> 01:11:26,991
Wow.

1109
01:11:28,701 --> 01:11:30,577
Erst Hunter, und jetzt das.

1110
01:11:30,661 --> 01:11:33,205
-Was?
-Ich sah euch beide heute.

1111
01:11:34,415 --> 01:11:36,959
Was kümmert dich das schon, Jack?

1112
01:11:39,586 --> 01:11:41,630
Echt jetzt? Du brachtest sie mit?

1113
01:11:43,215 --> 01:11:46,093
-Ich gab ihr eine Karte.
-Und eine Ansteckblume?

1114
01:11:46,176 --> 01:11:48,012
-Maggie.
-Hallo.

1115
01:11:48,095 --> 01:11:49,680
-Ist das lange her.
-Oh.

1116
01:11:50,389 --> 01:11:53,309
-Du siehst echt toll aus.
-Danke.

1117
01:11:53,392 --> 01:11:56,103
Ich mache Pilates.
Du kannst ja mal mitmachen.

1118
01:11:58,355 --> 01:12:01,233
Ja. Das werde ich mir überlegen.

1119
01:12:01,317 --> 01:12:04,111
Verzeihung, ich hole mir mal einen Drink.

1120
01:12:04,778 --> 01:12:05,612
Maggie.

1121
01:12:10,409 --> 01:12:12,536
Steh nicht bloß rum. Geh ihr nach.

1122
01:12:14,621 --> 01:12:16,498
Ist sie ohne mich nicht besser dran?

1123
01:12:17,041 --> 01:12:20,252
Oh mein Gott.
Wer ist der Süße, der gerade reinkam?

1124
01:12:21,128 --> 01:12:23,380
Das ist Sebastian. Geh ruhig.

1125
01:12:23,464 --> 01:12:24,882
Ok. Ein Megatyp.

1126
01:12:26,091 --> 01:12:26,925
Ja.

1127
01:12:32,806 --> 01:12:35,893
Liebes. Du siehst wunderschön aus.

1128
01:12:35,976 --> 01:12:38,228
-Ganz königlich.
-Danke, Papas.

1129
01:12:39,772 --> 01:12:41,315
Ist das Bianca Bell?

1130
01:12:42,483 --> 01:12:44,693
-Was macht sie hier?
-Gute Frage.

1131
01:12:45,319 --> 01:12:48,238
-Was ist denn los?
-Maggie, komm jetzt.

1132
01:12:51,116 --> 01:12:52,034
Alles Gute.

1133
01:12:58,874 --> 01:13:00,042
Noch zehn Sekunden.

1134
01:13:01,418 --> 01:13:05,089
-Bianca und ich sind nur Freunde.
-Wir sind nicht zusammen.

1135
01:13:05,172 --> 01:13:07,424
-Mach, was du willst.
-Aber…

1136
01:13:07,508 --> 01:13:11,053
Drei, zwei, eins…

1137
01:13:11,970 --> 01:13:13,847
Hallo, und herzlich willkommen

1138
01:13:13,931 --> 01:13:18,685
zu unserer genialen Silvesterparty live
aus dem legendären Magnolia in Chicago!

1139
01:13:21,063 --> 01:13:23,607
Danke, dass ihr alle hier im Club

1140
01:13:23,690 --> 01:13:25,526
und auch online bei uns seid.

1141
01:13:25,609 --> 01:13:29,988
Es wird ein aufregender Abend
mit einer ganz besonderen Überraschung.

1142
01:13:30,656 --> 01:13:34,451
Um die Party ins Laufen zu bringen,
sucht euch einen Tanzpartner,

1143
01:13:34,535 --> 01:13:36,412
auch die Livestreamer. Ja.

1144
01:13:36,495 --> 01:13:39,998
Die fabelhaften, talentierten
Davin Bros bringen die Party

1145
01:13:40,082 --> 01:13:42,251
und uns in Schwung. Legt los, Jungs!

1146
01:14:06,233 --> 01:14:08,861
Ok. Super.
Jetzt sollen alle erst mal tanzen.

1147
01:14:08,944 --> 01:14:10,446
Dann die Fan-Wettbewerbe.

1148
01:14:10,529 --> 01:14:13,907
Um 23:45 Uhr geht ihr auf die Bühne,
für die Überraschung.

1149
01:14:13,991 --> 01:14:16,493
Um Mitternacht kommt dann der Megakuss.

1150
01:14:16,577 --> 01:14:17,786
Klingt das gut?

1151
01:14:17,870 --> 01:14:20,330
-Klar. Ja.
-Ja. Kann sein.

1152
01:14:20,414 --> 01:14:22,499
Hey, was ist denn mit euch los?

1153
01:14:22,583 --> 01:14:23,417
Nichts.

1154
01:14:25,127 --> 01:14:26,545
Kriegt euch wieder ein.

1155
01:14:26,628 --> 01:14:29,506
Ich brauche mehr Energie
für diese Partnerschaft.

1156
01:14:31,133 --> 01:14:32,509
Jawohl!

1157
01:14:36,221 --> 01:14:40,726
Hoffentlich hast du es Bianca erzählt,
sonst ist sie um Mitternacht verwirrt.

1158
01:14:40,809 --> 01:14:43,270
Was? Sie ist hier um uns zu unterstützen.

1159
01:14:47,149 --> 01:14:50,194
Mann, der Club war seit Jahren
nicht so gut besucht.

1160
01:14:50,277 --> 01:14:53,113
Ja, die Resonanz ist enorm.

1161
01:14:53,197 --> 01:14:56,408
Ich sprach gerade
mit einigen eurer größten Fans,

1162
01:14:56,492 --> 01:15:00,412
und sie betonen immer wieder,
wie erfrischend es sei,

1163
01:15:00,496 --> 01:15:02,664
dass ihr euch nie zurückhaltet

1164
01:15:02,748 --> 01:15:07,002
und immer ganz offen und ehrlich
mit euren Hörern umgeht.

1165
01:15:07,085 --> 01:15:09,880
Ich bin so was von stolz auf euch beide.

1166
01:15:13,675 --> 01:15:15,928
-Wir geben unser Bestes. Ja.
-Ja.

1167
01:15:19,181 --> 01:15:20,724
Ich brauche frische Luft.

1168
01:15:27,356 --> 01:15:28,690
Gut gemacht, ihr zwei!

1169
01:15:28,774 --> 01:15:31,985
Und für die Teilnahme
gibt es Gutscheine fürs Magnolia.

1170
01:15:32,069 --> 01:15:33,320
Einen Applaus, bitte!

1171
01:15:36,740 --> 01:15:41,912
Jetzt ist der Moment gekommen,
auf den ihr alle sehnsüchtig wartet.

1172
01:15:41,995 --> 01:15:44,915
Richtig, die große Überraschung.

1173
01:15:45,749 --> 01:15:47,417
Ihr habt bestimmt gemerkt:

1174
01:15:47,501 --> 01:15:50,170
Hunter und Serena
treffen unsere Familien nicht.

1175
01:15:50,754 --> 01:15:52,798
Und der Grund dafür ist…

1176
01:15:55,717 --> 01:15:57,386
…dass…

1177
01:16:00,472 --> 01:16:01,306
Was ist los?

1178
01:16:02,015 --> 01:16:03,016
Der Grund ist…

1179
01:16:04,309 --> 01:16:06,562
-Ich kann das nicht.
-Was hast du vor?

1180
01:16:07,646 --> 01:16:10,357
-Ich muss die Wahrheit sagen.
-Maggie, nein.

1181
01:16:12,150 --> 01:16:13,277
Die Wahrheit ist…

1182
01:16:15,612 --> 01:16:20,242
Es ist so… Hunter und Serena sind heute
nicht bei unserer Sendung dabei…

1183
01:16:22,411 --> 01:16:24,580
…weil sie sich von uns trennten.

1184
01:16:27,874 --> 01:16:29,751
Also beschlossen Jack und ich…

1185
01:16:31,545 --> 01:16:34,923
…eine Beziehung vorzutäuschen,
damit der Abend Erfolg hat.

1186
01:16:37,551 --> 01:16:39,970
Ich weiß, die Quoten wären toll geworden…

1187
01:16:41,013 --> 01:16:43,974
…was fantastisch ist,
aber darauf kommt's nicht an.

1188
01:16:45,017 --> 01:16:47,978
Ich habe bei der ganzen Sache
irgendwann vergessen,

1189
01:16:48,061 --> 01:16:52,441
das alles nur eine Lüge war.

1190
01:16:54,610 --> 01:16:56,903
Aber die Wahrheit ist…

1191
01:16:56,987 --> 01:16:58,947
…dass es für mich keine Lüge war.

1192
01:17:03,827 --> 01:17:05,454
Es tut mir so leid, Leute.

1193
01:17:09,791 --> 01:17:12,294
-Werbepause.
-Nein, das ist gutes Drama.

1194
01:17:12,878 --> 01:17:13,712
Haltet drauf.

1195
01:17:15,881 --> 01:17:16,882
Maggie hat recht.

1196
01:17:18,675 --> 01:17:22,512
Es war meine Idee, zu täuschen
und zu tun, als wären wir zusammen.

1197
01:17:24,056 --> 01:17:26,016
Meine Idee ging nach hinten los.

1198
01:17:27,225 --> 01:17:29,603
Nachdem wir schon immer befreundet sind…

1199
01:17:30,437 --> 01:17:32,773
…wurde mir klar, dass sie die Eine ist.

1200
01:17:35,984 --> 01:17:38,987
Sie bedeutet mir mehr
als irgendein Karriereschritt.

1201
01:17:40,072 --> 01:17:45,118
Der legendäre Judd Crawford fragte mich,
ob ich meine eigene Sendung haben wolle.

1202
01:17:47,037 --> 01:17:48,288
Die Antwort ist Nein.

1203
01:17:50,832 --> 01:17:54,086
Ich will meine beste Freundin
nicht aus den Augen verlieren…

1204
01:17:55,045 --> 01:17:56,213
…meine große Liebe.

1205
01:17:58,340 --> 01:17:59,841
Maggie, ich liebe dich.

1206
01:18:01,176 --> 01:18:04,221
Sorry, dass ich so lange brauchte,
es zu merken.

1207
01:18:04,846 --> 01:18:06,014
Ich hatte Angst.

1208
01:18:07,849 --> 01:18:11,603
Aber du bist die klügste, coolste…

1209
01:18:12,396 --> 01:18:14,690
…und sexyeste Frau, die ich kenne.

1210
01:18:20,278 --> 01:18:22,447
Ich schrieb in der Highschool daran.

1211
01:18:25,742 --> 01:18:27,828
Es war immer für Maggie bestimmt.

1212
01:18:29,329 --> 01:18:31,039
Ja, hat lange genug gedauert.

1213
01:18:39,965 --> 01:18:43,510
Ich denke
Wir alle führen unser Leben

1214
01:18:43,593 --> 01:18:48,056
Und haben unsere kleinen Geheimnisse

1215
01:18:48,140 --> 01:18:53,228
Tief in uns drinnen
Wir verstecken uns hinter einem Lächeln

1216
01:18:53,311 --> 01:18:57,023
Ich weiß nicht, was mich erwartet

1217
01:18:57,107 --> 01:19:00,485
Aber wer nichts wagt, der nichts gewinnt

1218
01:19:00,569 --> 01:19:03,613
Und so decke ich alles auf

1219
01:19:03,697 --> 01:19:09,953
Nach der ganzen langen Zeit

1220
01:19:10,036 --> 01:19:11,663
Du warst es

1221
01:19:12,998 --> 01:19:16,918
Du warst es schon immer für mich

1222
01:19:17,002 --> 01:19:19,755
Ich habe mich selbst belogen

1223
01:19:19,838 --> 01:19:24,301
Als gäbe es noch jemand anderen

1224
01:19:24,384 --> 01:19:26,970
Der kleine Junge in mir

1225
01:19:27,053 --> 01:19:29,973
Und der Mann, der hier steht

1226
01:19:30,056 --> 01:19:33,101
Wir wissen es ja beide

1227
01:19:33,185 --> 01:19:36,062
Was wohl alle anderen längst wissen

1228
01:19:36,980 --> 01:19:39,024
Du warst es

1229
01:19:39,941 --> 01:19:43,612
Du warst es schon immer für mich

1230
01:19:43,695 --> 01:19:46,823
Ich habe mich selbst belogen

1231
01:19:46,907 --> 01:19:49,701
Als gäbe es noch jemand anderen

1232
01:19:49,785 --> 01:19:51,745
Dabei warst es immer nur du

1233
01:19:53,163 --> 01:19:57,250
Du warst es immer für mich

1234
01:19:57,334 --> 01:20:00,378
Bist du bereit, die Rolle zu spielen

1235
01:20:00,462 --> 01:20:05,133
Der Liebe meiner Kindheit?

1236
01:20:05,217 --> 01:20:08,220
Ich kann es kaum glauben
Dass es wahr ist

1237
01:20:13,642 --> 01:20:17,312
Und ich weiß endlich, was es zu tun gilt

1238
01:20:17,395 --> 01:20:21,691
Aus tiefstem Herzen
Kann ich ganz sicher sein

1239
01:20:21,775 --> 01:20:23,109
Du bist es

1240
01:20:32,953 --> 01:20:35,372
Ich habe etwas im Auge. Entschuldige.

1241
01:20:40,001 --> 01:20:44,130
Was sagst du, Maggie?
Wirst du mich an Mitternacht küssen?

1242
01:20:44,214 --> 01:20:48,510
Küss ihn!

1243
01:20:48,593 --> 01:20:51,555
Küss ihn!

1244
01:20:57,310 --> 01:20:59,563
Jack, ich fasse es nicht,

1245
01:20:59,646 --> 01:21:01,690
dass du für mich gesungen hast…

1246
01:21:02,858 --> 01:21:04,609
…vor den ganzen Leuten.

1247
01:21:04,693 --> 01:21:07,237
Und einen Job
bei Judd Crawford abzulehnen…

1248
01:21:08,405 --> 01:21:09,656
…bist du dir sicher?

1249
01:21:10,282 --> 01:21:12,701
Ich war mir noch nie bei etwas so sicher.

1250
01:21:15,412 --> 01:21:19,583
Zehn, neun, acht, sieben,

1251
01:21:19,666 --> 01:21:22,878
sechs, fünf, vier,

1252
01:21:22,961 --> 01:21:26,172
drei, zwei, eins!

1253
01:21:26,256 --> 01:21:29,593
Frohes neues Jahr!

1254
01:21:32,637 --> 01:21:33,972
Frohes neues Jahr.

1255
01:21:38,768 --> 01:21:40,520
Frohes neues Jahr, Steve.

1256
01:21:42,230 --> 01:21:45,191
-Er lief für sie durch Spinnweben.
-Was?

1257
01:21:46,276 --> 01:21:48,403
Er lief für sie durch Spinnweben!

1258
01:21:55,702 --> 01:21:58,538
Und ich will auch keine Sendung
ohne Jack machen.

1259
01:21:59,289 --> 01:22:00,916
Gemeinsam sind wir besser.

1260
01:22:01,750 --> 01:22:05,170
Ich glaube, Sie haben recht.
Willkommen im Team, Sie beide.

1261
01:22:11,676 --> 01:22:13,845
Wir sind erst ganz frisch zusammen,

1262
01:22:13,929 --> 01:22:17,682
aber wärst du bereit,
meine Familie kennenzulernen?

1263
01:22:17,766 --> 01:22:20,101
Ich dachte schon, du fragst nie.

1264
01:22:26,316 --> 01:22:27,233
Hey!

1265
01:22:32,238 --> 01:22:34,282
EIN JAHR SPÄTER

1266
01:22:43,667 --> 01:22:44,542
Danke.

1267
01:22:45,377 --> 01:22:46,211
Wofür?

1268
01:22:46,795 --> 01:22:49,923
Das beste Jahr meines Lebens.
Alles fühlt sich gut an.

1269
01:22:50,423 --> 01:22:52,842
Ich hab immer die beste Freundin bei mir.

1270
01:22:52,926 --> 01:22:57,389
Ich danke dir auch. Mir geht es genauso,
seit wir uns kennenlernten.

1271
01:22:58,556 --> 01:23:00,392
Alles Gute zum Jahrestag.

1272
01:23:02,727 --> 01:23:03,895
Was ist das?

1273
01:23:08,900 --> 01:23:11,528
Du steckst voller Überraschungen.

1274
01:23:12,320 --> 01:23:16,241
Ich muss mich ranhalten, dass du
heute im Magnolia auch mich küsst.

1275
01:23:28,461 --> 01:23:30,213
Oh mein Gott!

1276
01:23:33,508 --> 01:23:34,884
Der Ring meiner Mutter.

1277
01:23:35,677 --> 01:23:38,221
Ich liebe dich, Margaret Nancy Quinn.

1278
01:23:38,304 --> 01:23:40,849
Ich will mein Leben lang
nur mit dir rodeln.

1279
01:23:41,891 --> 01:23:43,309
Willst du mich heiraten?

1280
01:23:44,936 --> 01:23:45,770
Ja!

1281
01:23:46,855 --> 01:23:47,814
Ja, ich will!

1282
01:23:49,024 --> 01:23:50,358
Ja, ich will.

1283
01:27:16,397 --> 01:27:18,399
Untertitel von: H.G. Läpple



