1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ
ΤΟΥ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,280 --> 00:00:19,960
ΜΑΪΚΛ ΜΑΚΙΝΤΑΪΡ

5
00:00:23,040 --> 00:00:26,680
ΣΟΟΥΜΑΝ

6
00:00:26,760 --> 00:00:29,200
<i>Κυρίες και κύριοι, υποδεχτείτε στη σκηνή</i>

7
00:00:29,280 --> 00:00:30,880
<i>τον Μάικλ ΜακΙντάιρ!</i>

8
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
Μπράβο!

9
00:00:36,640 --> 00:00:38,880
Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι!

10
00:00:40,160 --> 00:00:41,520
Καλώς ήρθατε...

11
00:00:43,800 --> 00:00:45,760
στο σόου μου στο Netflix!

12
00:00:47,240 --> 00:00:48,680
Ας το κάνουμε!

13
00:00:49,880 --> 00:00:51,200
Ευχαριστώ!

14
00:00:57,040 --> 00:01:00,840
Για να είμαι ειλικρινής,
ήθελα να είμαι σε λίγο καλύτερη...

15
00:01:01,360 --> 00:01:02,640
φυσική κατάσταση

16
00:01:02,720 --> 00:01:05,120
για το σόου.

17
00:01:05,680 --> 00:01:08,400
Το είχα σχεδιάσει, αλλά τελικά δεν έγινε.

18
00:01:08,480 --> 00:01:09,440
Δεν θα το έλεγα,

19
00:01:09,520 --> 00:01:13,240
αλλά αυτό το σακάκι
φτιάχτηκε ειδικά για το σώμα μου

20
00:01:13,320 --> 00:01:14,440
πριν από έναν χρόνο

21
00:01:14,520 --> 00:01:18,280
και δεν είναι το σώμα
που έχω πια, δυστυχώς.

22
00:01:18,360 --> 00:01:20,200
Στένεψε λίγο, είναι λίγο τσίτα.

23
00:01:20,280 --> 00:01:22,320
Κατάλαβα ότι πρέπει να εκφράζομαι,

24
00:01:22,400 --> 00:01:25,520
να κάνω χειρονομίες,
απ' αυτό το σημείο και κάτω.

25
00:01:25,600 --> 00:01:29,200
Θα δείτε ότι θα πρέπει να εκφράζομαι

26
00:01:29,280 --> 00:01:31,080
εδώ κάτω, απόψε.

27
00:01:31,160 --> 00:01:33,880
Γιατί, αν σηκώσω τα χέρια μου πιο πάνω,

28
00:01:33,960 --> 00:01:35,200
να τι ξεκίνησε.

29
00:01:37,160 --> 00:01:39,360
Σακακο-βυζάκια, κυρίες και κύριοι.

30
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
Μια απίστευτα δυσάρεστη παρενέργεια

31
00:01:44,480 --> 00:01:46,200
του στενού σακακιού.

32
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
Έχω κάνει μαγουλάκια.

33
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
Έχω κάνει μαγουλάκια τελευταία.

34
00:01:52,800 --> 00:01:55,360
Δυστυχώς, λόγω του θέματος
με τα μαγουλάκια,

35
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
λίγα προβλήματα.

36
00:01:56,960 --> 00:02:00,440
Πήρα κινητό, δεν ξέρω πότε,
πριν κάναν χρόνο.

37
00:02:00,520 --> 00:02:02,320
Το iPhone με αναγνώριση προσώπου.

38
00:02:02,400 --> 00:02:04,280
Στην αρχή, το κοιτάς,

39
00:02:04,360 --> 00:02:06,840
αποτυπώνει το πρόσωπό σου και σε θυμάται.

40
00:02:06,920 --> 00:02:08,720
Όποτε το κοιτάς, ξεκλειδώνει.

41
00:02:08,800 --> 00:02:10,760
Χωρίς κωδικό, μόνο με το πρόσωπο.

42
00:02:10,840 --> 00:02:12,760
Το κινητό δεν αναγνωρίζει πια

43
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
τη χοντροφάτσα μου.

44
00:02:14,880 --> 00:02:17,600
Με κοιτάει σε φάση
"Ποιος είσαι, χοντρέ κλέφτη;

45
00:02:17,680 --> 00:02:19,480
Έκλεψες το κινητό του Μάικλ;"

46
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
Το ξεκλειδώνω μόνο έτσι.

47
00:02:26,480 --> 00:02:29,240
Γερνάω. Έχω ίδια ηλικία με τη γυναίκα μου.

48
00:02:29,320 --> 00:02:30,400
Μερικές αλλαγές.

49
00:02:30,480 --> 00:02:33,880
Για χρόνια, όλα ήταν ίδια,
αλλά τώρα το νιώθουμε.

50
00:02:33,960 --> 00:02:37,040
Δεν είναι τα γηρατειά ακριβώς,
αλλά μικρές διαφορές.

51
00:02:37,120 --> 00:02:40,320
Για παράδειγμα, δεν ξενυχτάμε πια.
Ξεραινόμαστε.

52
00:02:40,600 --> 00:02:43,360
Στις 9:30 μ.μ. είναι αργά για μας.

53
00:02:43,440 --> 00:02:44,720
Κουραζόμαστε πολύ.

54
00:02:44,800 --> 00:02:48,640
Ξέρετε όταν πατάτε το Netflix
και ακούτε το "μπουμ μπουμ";

55
00:02:48,720 --> 00:02:52,680
Είμαστε εγώ κι η γυναίκα μου
καθώς πέφτουμε και ξεραινόμαστε.

56
00:02:52,760 --> 00:02:53,840
Ως εκεί αντέχουμε.

57
00:02:57,280 --> 00:03:00,400
Κάτι άλλο που άρχισε να συμβαίνει τώρα.

58
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
Και ομολογώ
ότι δεν είμαι περήφανος γι' αυτό.

59
00:03:04,360 --> 00:03:08,640
Βασικά απογοητεύομαι
που αυτό συνέβη τόσο νωρίς στη ζωή μου.

60
00:03:08,720 --> 00:03:10,080
Δεν γίνεται κάθε βράδυ.

61
00:03:10,600 --> 00:03:12,640
Αλλά άρχισα, πού και πού,

62
00:03:12,720 --> 00:03:16,200
να ξυπνάω στα μαύρα μεσάνυχτα
και να θέλω να κατουρήσω.

63
00:03:16,800 --> 00:03:20,280
Αυτή είναι μια πολύ θλιβερή εξέλιξη.

64
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
Ένας ηλικιωμένος κύριος το χειροκρότησε.

65
00:03:23,040 --> 00:03:24,920
Τι αστεία στιγμή.

66
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
"Σε νιώθω, φίλε μου".

67
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
Η κύστη μου ήταν μια χαρά.

68
00:03:32,360 --> 00:03:34,720
Όπως πολλές νεαρές κύστες εδώ μέσα,

69
00:03:34,800 --> 00:03:36,200
κοιμόμουν το βράδυ.

70
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Έλεγα "Καληνύχτα, κύστη".

71
00:03:38,160 --> 00:03:41,000
Η κύστη μου έλεγε "Καλόν ύπνο, Μάικι".
Εγώ "Θα έχω".

72
00:03:41,880 --> 00:03:44,080
Το πρωί, η κύστη μου ήταν σε φάση

73
00:03:44,160 --> 00:03:47,120
"Είμαστε γεμάτοι εδώ κάτω,
αλλά καμία ανησυχία.

74
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
Αν περνάς απ' το μπάνιο, άδειασέ με.

75
00:03:49,400 --> 00:03:51,880
Αλλά κουλ, χαλαρά, καμιά βιασύνη.

76
00:03:51,960 --> 00:03:54,200
Φάε πρωινό, πιες κάναν χυμό.

77
00:03:54,280 --> 00:03:57,200
Πιες σμούθι. Τσάι, καφέ, ό,τι θέλεις.

78
00:03:57,280 --> 00:03:59,640
Δημητριακά, κι άλλο γάλα, όσο θέλεις.

79
00:03:59,720 --> 00:04:01,240
Το έχω...

80
00:04:01,320 --> 00:04:03,120
ως το μεσημέρι τουλάχιστον".

81
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Λοιπόν, όχι πια.

82
00:04:05,320 --> 00:04:07,840
Τώρα, όταν κοιμάμαι βαθιά τη νύχτα,

83
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
η κύστη μου
στέλνει μηνύματα στον εγκέφαλό μου

84
00:04:10,920 --> 00:04:14,160
για να ονειρευτώ ότι τα κάνω πάνω μου.

85
00:04:14,880 --> 00:04:16,320
Έτσι με ξυπνάει.

86
00:04:17,920 --> 00:04:21,280
Βλέπω ένα φυσιολογικό αγωνιώδες όνειρο.

87
00:04:21,360 --> 00:04:22,960
Έχω γυρίσει στο σχολείο...

88
00:04:23,880 --> 00:04:25,920
δίνω εξετάσεις, δεν έχω διαβάσει.

89
00:04:26,000 --> 00:04:27,680
Βλέπω ένα παράξενο όνειρο

90
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
και βλέπω ότι κατουρήθηκα.

91
00:04:29,520 --> 00:04:32,200
Ξυπνάω πανικόβλητος! Κατουρήθηκα;

92
00:04:32,280 --> 00:04:34,240
Κοιτάω, η κύστη μου λέει "Σχεδόν!

93
00:04:34,320 --> 00:04:37,360
Πρέπει να πάμε τώρα! Σήκω! Τώρα!"

94
00:04:37,920 --> 00:04:40,520
Εσύ ξαπλωμένος "Μα δεν θέλω να σηκωθώ.

95
00:04:40,600 --> 00:04:43,200
Είναι τρεις το πρωί. Δεν θέλω".

96
00:04:43,680 --> 00:04:45,760
Πολεμάς, αλλά η κύστη σου επιμένει.

97
00:04:45,840 --> 00:04:49,000
Πρέπει να ξυπνήσεις,
είναι κρίσιμη η κατάσταση εδώ.

98
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
Δεν μπορώ να τη διαχειριστώ".

99
00:04:51,640 --> 00:04:54,720
Οπότε, σηκώνεσαι απ' το κρεβάτι,
κάνεις τον γύρο,

100
00:04:55,080 --> 00:04:58,240
βγαίνεις, πας στο μπάνιο,
που είναι εκεί πέρα, έτσι;

101
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
Τον γύρο.
Η σύζυγος είναι κοντά στην πόρτα.

102
00:05:00,960 --> 00:05:02,640
Αυτή είναι η μεριά της.

103
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
Αυτή η μεριά μου, εκείνη η δική της.

104
00:05:05,240 --> 00:05:06,920
Έτσι είναι για 20 χρόνια.

105
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Δεν θα αλλάξει ποτέ.
Ο καθένας στη μεριά του.

106
00:05:10,080 --> 00:05:12,200
Έχετε πάει ποτέ στη μεριά του άλλου;

107
00:05:12,280 --> 00:05:14,200
Είναι η πιο περίεργη αίσθηση!

108
00:05:16,480 --> 00:05:20,000
Είναι το ίδιο δωμάτιο,
αλλά φαίνεται τόσο περίεργο από δω!

109
00:05:20,640 --> 00:05:22,800
Δεν μου αρέσει!"

110
00:05:24,680 --> 00:05:26,240
Άρα κάνω τον γύρο

111
00:05:26,320 --> 00:05:28,240
και δεν μπορώ να την ξυπνήσω.

112
00:05:28,320 --> 00:05:30,840
Αν ξυπνήσει, δεν θα ξανακοιμηθεί.

113
00:05:30,920 --> 00:05:33,120
Θα τα ρίξει σ' εμένα, θα ξαγρυπνήσει.

114
00:05:33,200 --> 00:05:35,520
"Γιατί με ξύπνησες; Κάνεις φασαρία".

115
00:05:35,600 --> 00:05:38,520
Άρα δεν πρέπει να ξυπνήσει,
και, αν ξυπνήσει,

116
00:05:38,600 --> 00:05:41,480
οπωσδήποτε θα πιάσει το κινητό της,

117
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
άρα οπωσδήποτε θα ψωνίσει παπούτσια.

118
00:05:45,240 --> 00:05:49,320
Ψωνίζει τόσο πολλά παπούτσια

119
00:05:49,400 --> 00:05:51,600
απ' το κινητό της μέσω ίντερνετ.

120
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
Ψωνίζει όταν είναι στο μπάνιο,

121
00:05:53,760 --> 00:05:55,920
ψωνίζει παπούτσια στα φανάρια,

122
00:05:56,000 --> 00:05:58,800
ψώνισε καθώς ανέβαινε
το τρενάκι στο λούνα παρκ.

123
00:05:58,880 --> 00:06:00,000
Είναι εθισμένη.

124
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Χάνω μια περιουσία.

125
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Να σας πω πόσο σοβαρά είναι.

126
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
Τις προάλλες,
ήμουν ξαπλωμένος με το λάπτοπ.

127
00:06:07,040 --> 00:06:08,680
Εκείνη δίπλα στο κινητό.

128
00:06:08,760 --> 00:06:11,240
Τα παιδιά στο δωμάτιο, με τα iPad τους.

129
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
Και μπροστά μας να παίζει η τηλεόραση.

130
00:06:13,800 --> 00:06:16,720
Μια υπέροχη σύγχρονη οικογενειακή σκηνή.

131
00:06:18,000 --> 00:06:19,520
Συζητάμε ως οικογένεια.

132
00:06:19,600 --> 00:06:23,160
Καμιά φορά χτυπά το WhatsApp
και ρωτάμε από τίνος το κινητό.

133
00:06:23,800 --> 00:06:26,120
"Μάλλον το δικό μου". "Το δικό σου".

134
00:06:26,200 --> 00:06:29,720
"Ευχαριστώ, έχεις δίκιο".
Κι επιστρέφουμε στις συσκευές μας.

135
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
Είχα μπει στην τράπεζά μου
μέσω ίντερνετ τότε.

136
00:06:33,640 --> 00:06:38,320
Έβλεπα να βγαίνουν χρήματα
από τον λογαριασμό ζωντανά.

137
00:06:39,040 --> 00:06:42,320
Όποτε ανανέωνα τη σελίδα,
όλο και μειώνονταν τα χρήματα.

138
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
"Τώρα το κάνεις, αγάπη μου;"

139
00:06:45,880 --> 00:06:49,920
"Μα πόσο όμορφα αυτά τα παπούτσια,
αγάπη μου! Έπρεπε!

140
00:06:50,320 --> 00:06:52,200
Αν σε θυμώνει, μην ανανεώνεις".

141
00:06:52,280 --> 00:06:54,560
"Άσε και λίγα λεφτά για το πρωί!"

142
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
Δεν μπορώ να την ξυπνήσω. Θα χάσω λεφτά.

143
00:06:58,280 --> 00:07:00,440
Κάνω τον γύρο για να πάω στο μπάνιο.

144
00:07:00,520 --> 00:07:03,760
Εύκολο στα λόγια,
γιατί υπάρχουν κι οι σανίδες.

145
00:07:03,840 --> 00:07:07,120
Δεν είχα καταλάβει
ότι είχαμε σανίδες που τρίζουν,

146
00:07:07,320 --> 00:07:10,520
μέχρι που άρχισα τα ζιγκ-ζαγκ
μέσα στα μαύρα σκοτάδια.

147
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
Δεν είχα παρατηρήσει
τον ήχο που κάνουν μες στη μέρα.

148
00:07:13,840 --> 00:07:15,480
Μόλις το πόδι μου...

149
00:07:15,800 --> 00:07:18,560
κατεβαίνει απ' το κρεβάτι τη νύχτα...

150
00:07:22,360 --> 00:07:25,280
βλέπω τη γυναίκα μου
να στριφογυρνά στον ύπνο της.

151
00:07:25,360 --> 00:07:28,680
Το χέρι της υποσυνείδητα
απλώνει να πιάσει το κινητό.

152
00:07:28,760 --> 00:07:30,080
"Όχι!"

153
00:07:32,440 --> 00:07:35,040
Προσπαθώ να βρω μία που δεν τρίζει...

154
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
"Γαμώτο!"

155
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
Μετά, το βάζω στα πόδια.

156
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
Τα πάντα κάνουν θόρυβο μες στη νύχτα.
Τα πάντα.

157
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
Δεν ήξερα καν...

158
00:07:58,400 --> 00:08:00,720
ότι είχαμε εξαεριστήρα...

159
00:08:01,040 --> 00:08:02,720
ώσπου άρχισα να κατουριέμαι.

160
00:08:03,280 --> 00:08:05,600
Πάω στο μπάνιο, ανάβω το φως...

161
00:08:10,800 --> 00:08:13,080
Τι εξαερίζουμε; Ακόμα δεν άρχισα.

162
00:08:14,480 --> 00:08:17,600
Κάνει απίστευτο θόρυβο!
Θα ξυπνήσει τη γυναίκα μου!

163
00:08:17,800 --> 00:08:19,160
Δεν έχει δύο διακόπτες.

164
00:08:19,240 --> 00:08:21,240
Έναν για το φως

165
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
κι έναν διακόπτη για...

166
00:08:23,560 --> 00:08:24,520
εξαέρωση.

167
00:08:24,600 --> 00:08:26,280
Είναι στο ίδιο κύκλωμα.

168
00:08:26,400 --> 00:08:28,360
Οπότε, αν ανάβεις το φως, τότε...

169
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
Θα ξυπνήσει τη γυναίκα μου.

170
00:08:31,120 --> 00:08:32,760
Άρα πρέπει να κατουρήσω...

171
00:08:32,960 --> 00:08:34,360
μες στο σκοτάδι.

172
00:08:34,760 --> 00:08:36,520
Το θέμα είναι ο ήχος.

173
00:08:36,600 --> 00:08:39,280
Χρειάζεται ευαισθησία στον ήχο,

174
00:08:39,600 --> 00:08:41,720
γιατί περιμένεις το "μπλουμ".

175
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Δεν κατουράς στο νερό.

176
00:08:45,160 --> 00:08:46,520
Κάνει πολλή φασαρία.

177
00:08:46,600 --> 00:08:48,440
Θα ξυπνήσει τη γυναίκα μου.

178
00:08:48,520 --> 00:08:51,360
Περιμένεις το νερό και αποσύρεσαι αμέσως

179
00:08:52,040 --> 00:08:54,040
για να βρεις το ωραίο σημείο

180
00:08:54,240 --> 00:08:57,200
στη λεκάνη γύρω από το νερό.

181
00:08:57,520 --> 00:09:00,600
Ναι! Αναγνωρίζετε τον κόπο
του να κατουράς τη νύχτα.

182
00:09:00,840 --> 00:09:02,880
Ούρηση στο σκοτάδι.

183
00:09:03,680 --> 00:09:06,640
Καμιά φορά κατουράς και ακούς άλλον ήχο...

184
00:09:07,400 --> 00:09:09,640
"Είναι το πάτωμα. Κατουράω στο πάτωμα.

185
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
Κατέβαλα υπερπροσπάθεια".

186
00:09:13,920 --> 00:09:15,280
Μετά ανάβεις το φως.

187
00:09:17,240 --> 00:09:18,920
"Ναι, κατούρησα στο πάτωμα".

188
00:09:19,000 --> 00:09:20,880
Μετά, παίρνεις χαρτί υγείας,

189
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
το βάζεις κάτω.

190
00:09:22,280 --> 00:09:26,080
Καταλήγεις λες και έχεις
σφουγγαρόπανα στα πόδια,

191
00:09:26,520 --> 00:09:29,880
καθώς σκουπίζεις το κάτουρό σου
από το πάτωμα του μπάνιου.

192
00:09:30,480 --> 00:09:35,160
"Πώς είναι η ζωή σου, Μάικλ;"
"Σφουγγαρίζω κάτουρα στις 3:20 π.μ.

193
00:09:35,240 --> 00:09:37,600
Πέρα απ' αυτό, μια χαρούλα".

194
00:09:40,120 --> 00:09:41,360
Και πίσω στο κρεβάτι.

195
00:09:44,320 --> 00:09:46,320
Μόλις μπαίνω στην κρεβατοκάμαρα,

196
00:09:46,680 --> 00:09:49,120
το πρόσωπο της γυναίκας μου γυαλίζει.

197
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Από το κινητό.

198
00:09:52,520 --> 00:09:54,000
Σαν σε ταινία τρόμου.

199
00:09:56,320 --> 00:09:59,200
Βλέπεις παπούτσια στα μάτια της.

200
00:10:01,880 --> 00:10:04,640
"Πρέπει να κάνεις τόση φασαρία, Μάικλ;

201
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
Αγόρασα τρία ζευγάρια παπούτσια".

202
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
Να πάρει!

203
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
Το κάτουρο μού κόστισε 600 λίρες!

204
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
Συν ΦΠΑ!

205
00:10:13,960 --> 00:10:16,720
Λέω να βάλω καθετήρα
για να γλιτώνω τα έξοδα.

206
00:10:21,040 --> 00:10:23,040
Για την ακρίβεια, άρχισα...

207
00:10:24,440 --> 00:10:25,960
Καλή συμβουλή για σένα.

208
00:10:27,120 --> 00:10:29,880
Πίνω βιταμίνες Berocca πριν πάω για ύπνο.

209
00:10:29,960 --> 00:10:34,040
Το κάτουρό μου φωσφορίζει στο σκοτάδι
και ξέρω ακριβώς πού πάει.

210
00:10:40,720 --> 00:10:43,640
Αρχίζω να μαθαίνω ποιες σανίδες τρίζουν.

211
00:10:43,720 --> 00:10:46,600
Σηκώνομαι από το κρεβάτι
και ξέρω τι να αποφύγω.

212
00:10:46,680 --> 00:10:48,080
Γίνομαι πολύ καλός.

213
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
Νομίζω ότι, όσο γερνάω,
θα γίνομαι όλο και καλύτερος.

214
00:10:51,880 --> 00:10:54,560
Μέχρι τα 80 μου, θα είμαι σαν Νίντζα.

215
00:10:54,640 --> 00:10:58,520
Ένας συνταξιούχος
με επιδέξιο κατούρημα μες στη νύχτα.

216
00:11:06,640 --> 00:11:08,600
Ελάχιστα θα κατουρώ τότε.

217
00:11:12,880 --> 00:11:15,600
Θα κατουρώ κατά λάθος στο άδειο ντουλάπι,

218
00:11:15,680 --> 00:11:18,560
αλλά αυτό με περιμένει, κυρίες και κύριοι!

219
00:11:23,160 --> 00:11:24,400
Τα καλά νέα είναι

220
00:11:24,480 --> 00:11:27,520
ότι το μόνο θετικό που βγαίνει

221
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
από το να σηκώνεσαι να κατουράς

222
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
είναι ότι, όσο κοιμάται η σύζυγος,

223
00:11:32,960 --> 00:11:35,280
μπορώ να επαναρυθμίσω τη θερμοκρασία...

224
00:11:35,680 --> 00:11:36,520
στο δωμάτιο.

225
00:11:36,600 --> 00:11:39,800
Της αρέσει να κοιμάται
σε συνθήκες Αρκτικής.

226
00:11:39,880 --> 00:11:41,760
Κοιμάται με το παράθυρο ανοιχτό

227
00:11:41,840 --> 00:11:44,040
και το λέει "θερμοκρασία δωματίου".

228
00:11:45,520 --> 00:11:49,280
Της λέω "Δεν είναι θερμοκρασία δωματίου
με το παράθυρο ανοιχτό.

229
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
Αυτή είναι θερμοκρασία κήπου".

230
00:11:52,960 --> 00:11:55,760
Σαν να κοιμόμασταν σε μια σκηνή έξω.

231
00:11:55,840 --> 00:11:57,560
Κάνει παγωνιά!

232
00:11:58,320 --> 00:12:00,040
"Ν' ανάψουμε θέρμανση;"

233
00:12:00,120 --> 00:12:02,080
"Όχι θέρμανση στην κρεβατοκάμαρα.

234
00:12:02,160 --> 00:12:03,720
Θα μας πονέσει ο λαιμός".

235
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
"Ο λαιμός μου ήδη πονάει

236
00:12:05,760 --> 00:12:08,520
με τον πάγο
που αρχίζει να πιάνει εκεί μέσα!"

237
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
Δεν με πειράζει, ας κάνει ό,τι θέλει.

238
00:12:13,200 --> 00:12:14,720
Ζούμε μαζί.

239
00:12:14,800 --> 00:12:16,960
Αν θέλει παγωνιά, θα βάλω κουβέρτα.

240
00:12:17,320 --> 00:12:19,640
Δε πειράζει. Το θέμα μου με αυτό

241
00:12:19,720 --> 00:12:22,560
είναι η παράλογη σχέση της
με τη θερμοκρασία.

242
00:12:22,640 --> 00:12:26,680
Γιατί θέλει να κάνει τόση παγωνιά
στην κρεβατοκάμαρα,

243
00:12:26,880 --> 00:12:28,520
αλλά το μπάνιο της

244
00:12:28,600 --> 00:12:31,880
να είναι ό,τι πιο ζεστό έχει υπάρξει ποτέ;

245
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
Εδώ είναι η λάβα
και μετά το μπάνιο της γυναίκας μου.

246
00:12:36,240 --> 00:12:40,120
Όταν είναι στο μπάνιο,
το σπίτι γεμίζει με ατμό.

247
00:12:40,520 --> 00:12:43,360
Ο κόσμος ανάβει φώτα ομίχλης απέξω
κι αναρωτιέται

248
00:12:43,600 --> 00:12:45,480
"Τι έγινε σ' εκείνο το κτίριο;"

249
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
Συχνά με φωνάζει από την μπανιέρα,
μέσα από τον ατμό...

250
00:12:49,880 --> 00:12:52,920
"Μάικλ, θα ήθελες την μπανιέρα
μετά από μένα;"

251
00:12:53,320 --> 00:12:56,440
"Για τι; Για να βράσω μακαρόνια; Όχι".

252
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
Επικίνδυνο.

253
00:13:00,680 --> 00:13:01,920
Όλοι το έχουμε κάνει.

254
00:13:02,320 --> 00:13:05,640
Όλοι έχουμε μπει σε τόσο καυτή μπανιέρα.

255
00:13:06,040 --> 00:13:09,040
Συνήθως φταίμε εμείς.
Δεν έχουμε ώρα να περιμένουμε.

256
00:13:09,120 --> 00:13:11,240
Ανοίγουμε το ζεστό, μετά το κρύο,

257
00:13:11,320 --> 00:13:15,960
δεν προλαβαίνουμε να περιμένουμε
να πάει στη σωστή θερμοκρασία.

258
00:13:16,040 --> 00:13:17,360
Τσεκάρουμε στο έτσι.

259
00:13:17,440 --> 00:13:19,080
Επιστρέφεις μετά από λίγο.

260
00:13:19,480 --> 00:13:21,480
Καταλαβαίνεις μόλις βάλεις πόδι.

261
00:13:21,560 --> 00:13:23,200
Μόλις το βάλεις, κάνεις...

262
00:13:24,320 --> 00:13:26,120
"Άφησα να τρέξει πολύ ζεστό".

263
00:13:26,480 --> 00:13:29,600
Αλλά συχνά το καταλαβαίνεις
μόνο όταν έχεις μπει.

264
00:13:29,680 --> 00:13:31,880
Μπαίνεις και αρχίζεις να κατεβαίνεις,

265
00:13:31,960 --> 00:13:33,520
γιατί παίρνει χρόνο

266
00:13:33,880 --> 00:13:35,520
μέχρι το σήμα

267
00:13:35,600 --> 00:13:38,040
ότι τα πόδια σου καίγονται...

268
00:13:38,640 --> 00:13:40,040
να φτάσει στον εγκέφαλο

269
00:13:40,120 --> 00:13:42,440
για να σου δώσει να το καταλάβεις.

270
00:13:42,520 --> 00:13:46,120
Είναι μεγάλη απόσταση
για να τη διανύσει το σήμα.

271
00:13:46,200 --> 00:13:47,880
Χαμηλώνεις και σκέφτεσαι

272
00:13:47,960 --> 00:13:50,920
"Κάτι μου φαίνεται λίγο κάπως εκεί κάτω".

273
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
Τότε, το καταλαβαίνεις.

274
00:13:53,840 --> 00:13:57,160
Πρέπει να αποφασίσεις στα γρήγορα
"Να μείνω ή να φύγω;"

275
00:13:57,920 --> 00:14:01,680
Και πολλές φορές λες
"Δεν μπορώ! Θεέ μου, δεν μπορώ!"

276
00:14:02,200 --> 00:14:04,480
Και τελικά στέκεσαι γυμνός στο μπάνιο.

277
00:14:04,560 --> 00:14:09,960
Κοιτάς κάτω και βλέπεις
κάτι κόκκινα καλτσάκια πόνου.

278
00:14:11,000 --> 00:14:12,720
"Κοίτα τι μου έκανα!"

279
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
Μετά, πρέπει να αδειάσεις το ζεστό,

280
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
άρα θυσιάζεις το χέρι σου

281
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
για να βγάλεις την τάπα.

282
00:14:20,440 --> 00:14:22,880
Πολύ επικίνδυνο το βγάλσιμο της τάπας.

283
00:14:23,480 --> 00:14:26,600
Κοιτάς το χέρι σου σε ύφος
"Θα πονέσει, ζητώ συγγνώμη.

284
00:14:26,880 --> 00:14:27,840
Κράτα γερά".

285
00:14:30,440 --> 00:14:33,840
Μερικές φορές δεν τη βρίσκεις.
Λες "Θα χάσω το χέρι μου!"

286
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
Αλλά οι πιο γενναίοι από μας,

287
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
υπάρχουν πολλοί εδώ απόψε,
και βάζω κι εμένα ανάμεσά σας,

288
00:14:41,960 --> 00:14:43,720
αιωρούνται και κάνουν κουπί.

289
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
Δηλαδή μπαίνεις στην μπανιέρα,

290
00:14:46,240 --> 00:14:47,760
παρόλο που πονάει,

291
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
κι αιωρείσαι πάνω από την επιφάνεια.

292
00:14:50,360 --> 00:14:53,960
Ανοίγεις το κρύο
και κάνεις κουπί σαν τρελός.

293
00:14:54,400 --> 00:14:55,960
"Μπορούμε να το αλλάξουμε!

294
00:14:56,440 --> 00:14:59,080
Γίνεται συνέχεια όλο και καλύτερο!

295
00:14:59,480 --> 00:15:02,040
Δείξε θάρρος!"

296
00:15:02,440 --> 00:15:05,920
Και ξέρεις
"Ώρα να αλλάξουμε κατεύθυνση! Πάμε!

297
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
Γίνεται καλύτερο. Πάμε!"

298
00:15:09,280 --> 00:15:11,520
Μετά δοκιμάζεις πώς είναι το νερό.

299
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
Είναι έτοιμο για να βυθιστούμε ολόκληροι;

300
00:15:15,040 --> 00:15:18,760
Κι αυτό το κάνεις με τον πισινό σου,
επιλέγεις τον πισινό σου.

301
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
Η αποστολή του πισινού σου
είναι να βουτήξει λίγο

302
00:15:22,600 --> 00:15:25,680
για να δει αν είναι έτοιμο
και πώς πηγαίνει.

303
00:15:26,520 --> 00:15:28,960
Εδώ, δυστυχώς, ξεχνάω

304
00:15:29,040 --> 00:15:30,320
ότι έχω μπαλάκια.

305
00:15:33,440 --> 00:15:35,600
Δεν το ξεχνάω ακριβώς.

306
00:15:35,680 --> 00:15:39,320
Αλλά η στάση της κάμψης...

307
00:15:40,040 --> 00:15:43,440
σημαίνει ότι τα μπαλάκια μου
είναι πιο κοντά στο νερό,

308
00:15:43,520 --> 00:15:45,080
όχι ο πισινός μου.

309
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Και είναι πολύ δυσάρεστη έκπληξη.

310
00:15:49,720 --> 00:15:52,160
Είναι το πιο ευαίσθητο μέρος του σώματος.

311
00:15:52,240 --> 00:15:55,800
Είναι το τελευταίο μέρος
του σώματος, ειλικρινά,

312
00:15:55,880 --> 00:15:59,360
που θα προσφέρατε για να δοκιμάσετε

313
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
ζεματιστό νερό.

314
00:16:02,960 --> 00:16:05,120
Κανείς δεν μου έχει δώσει τσάι

315
00:16:05,200 --> 00:16:06,400
και να πει "Μάικλ...

316
00:16:07,440 --> 00:16:09,640
αυτό ίσως να καίει λίγο".

317
00:16:10,320 --> 00:16:13,360
"Λοιπόν, θα μάθουμε σύντομα, φίλτατε".

318
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
"Έχεις δίκιο.

319
00:16:30,120 --> 00:16:31,440
Θέλει λίγο γάλα ακόμα.

320
00:16:31,760 --> 00:16:33,040
Μια σταλίτσα μόνο.

321
00:16:33,440 --> 00:16:34,800
Το δοκίμασα

322
00:16:34,880 --> 00:16:38,120
με τα σκληραγωγημένα από το κουπί
παπάρια μου, φίλτατε".

323
00:16:42,520 --> 00:16:43,600
Δίψασα.

324
00:16:44,280 --> 00:16:45,480
Δίψασα πολύ.

325
00:16:46,160 --> 00:16:48,280
Έχει εμφιαλωμένο νερό.

326
00:16:48,360 --> 00:16:50,920
Έβγαλαν την ετικέτα λόγω της διαφήμισης.

327
00:16:51,280 --> 00:16:54,000
Ανησυχούν ότι όσοι βλέπουν Netflix

328
00:16:54,320 --> 00:16:56,600
ίσως θέλουν να μου μοιάσουν.

329
00:16:59,800 --> 00:17:00,880
Το φαντάζεστε;

330
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
"Τι πίνει αυτός;"

331
00:17:04,560 --> 00:17:06,160
Είναι Evian, φυσικά.

332
00:17:07,880 --> 00:17:10,840
Αν αναρωτιέστε. "Ζήστε τη ζωή με Evian".

333
00:17:12,280 --> 00:17:14,640
Οι μεσοαστικοί λατρεύουν το εμφιαλωμένο.

334
00:17:14,720 --> 00:17:16,480
Είναι άχρωμο, άοσμο, άγευστο.

335
00:17:16,560 --> 00:17:18,560
Έχει ίδια γεύση σε κάθε μάρκα.

336
00:17:18,640 --> 00:17:22,320
Είναι θαύμα του μάρκετινγκ
το ότι ο κόσμος προτιμά μάρκες.

337
00:17:22,400 --> 00:17:24,560
Προτιμούν Voss, Fiji, Buxton.

338
00:17:24,640 --> 00:17:26,360
Κάποιοι το Highland Spring.

339
00:17:26,560 --> 00:17:28,200
Το ίδιο νερό είναι.

340
00:17:29,360 --> 00:17:32,920
Στα εστιατόρια,
προσβάλλονται όταν ο σερβιτόρος λέει

341
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
"Τι θα πιείτε;"

342
00:17:34,600 --> 00:17:37,680
"Μας φέρνετε νερό;
Θα θέλαμε ένα μεταλλικό νερό".

343
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
Ο σερβιτόρος ίσως ρωτήσει "Βρύσης;"

344
00:17:40,920 --> 00:17:42,680
Φρικτή στιγμή.

345
00:17:43,120 --> 00:17:45,240
Λες και είπε "Λακκούβας;

346
00:17:46,400 --> 00:17:49,360
Θα μαζέψω από το πεζοδρόμιο.
Έβρεξε πριν λίγο".

347
00:17:50,760 --> 00:17:52,320
Προσβάλλονται πάρα πολύ.

348
00:17:52,400 --> 00:17:54,040
"Συγγνώμη, πώς τολμάς;

349
00:17:54,120 --> 00:17:55,760
Θες να μας δηλητηριάσεις;

350
00:17:55,840 --> 00:17:57,280
Δεν μας σέβεσαι καθόλου;

351
00:17:57,360 --> 00:18:00,680
Ότι δεν έχω λεφτά για εμφιαλωμένο;
Ένα Evian, παρακαλώ.

352
00:18:00,760 --> 00:18:03,040
Έχει βουνό στο μπουκάλι. Αξιόπιστο.

353
00:18:03,120 --> 00:18:04,800
Όχι το σιχαμερό νερό βρύσης.

354
00:18:04,880 --> 00:18:07,960
Με τέτοιες βρύσες, δεξαμενές, σωλήνες;

355
00:18:08,040 --> 00:18:10,840
Αποκρουστικό.
Με τα ποντίκια στις δεξαμενές σας;

356
00:18:10,920 --> 00:18:14,120
Νερό που στραγγίζεται απ' τα καζανάκια
για αιώνες;

357
00:18:14,200 --> 00:18:16,960
Θες να το δώσεις σ' εμένα;
Πόσο αποκρουστικό".

358
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
"Πάγο;"

359
00:18:18,680 --> 00:18:22,520
Ναι, θα παγώσεις το σκατόνερο
να το βάλεις μέσα στο εμφιαλωμένο;

360
00:18:22,920 --> 00:18:25,760
Δεν το έχουμε σκεφτεί καθόλου.

361
00:18:26,120 --> 00:18:28,520
Θα θέλαμε έναν αργό θάνατο,

362
00:18:28,600 --> 00:18:31,520
μια αργή πρόσμιξη
δηλητηριασμένου ποντικόνερου

363
00:18:31,600 --> 00:18:34,200
μες στην αγνότητα του Evian".

364
00:18:38,160 --> 00:18:39,840
Αυτό είναι το αποκορύφωμα

365
00:18:39,920 --> 00:18:43,000
μιας περιοδείας
που κάνω καιρό, με διαλείμματα,

366
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
σε όλο τον κόσμο, μεγάλη περιοδεία.

367
00:18:47,840 --> 00:18:50,960
Είναι πολύ συναρπαστικό
να την κλείνω στην πατρίδα,

368
00:18:51,040 --> 00:18:54,680
γιατί έχω πάει σε πολύ μακρινά μέρη.

369
00:18:54,760 --> 00:18:58,200
Το πιο μακρινό μέρος όπου πήγα,
για τους περισσότερους εδώ,

370
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
είναι η Νέα Ζηλανδία.

371
00:19:00,000 --> 00:19:02,080
Η Νέα Ζηλανδία είναι…

372
00:19:02,880 --> 00:19:04,760
Είναι υπέροχη. Τη λατρεύω.

373
00:19:04,840 --> 00:19:08,040
Αλλά κάνεις 24 ώρες
για να πας εκεί από δω,

374
00:19:08,120 --> 00:19:10,600
άρα χάνεις μια μέρα απ' τη ζωή σου, τρελό.

375
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
Και το τζετ-λαγκ είναι μνημειώδες.

376
00:19:13,320 --> 00:19:15,680
Προσγειώθηκα στο Όκλαντ της Ν. Ζηλανδίας

377
00:19:15,760 --> 00:19:18,280
κι ήθελα να συνηθίσω τη διαφορά της ώρας.

378
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
Έβγαλα το καστόνι του ρολογιού

379
00:19:20,560 --> 00:19:23,120
και ρώτησα την αεροσυνοδό
"Τι ώρα είναι εδώ;

380
00:19:23,200 --> 00:19:26,160
Για να βάλω τη νέα ώρα.
Πόσες ώρες διαφορά έχουμε;"

381
00:19:26,240 --> 00:19:27,920
Είπε "Είναι 12 ώρες μπροστά.

382
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Η Νέα Ζηλανδία είναι 12 ώρες μπροστά.

383
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
Είμαστε 12 ώρες μπροστά".

384
00:19:33,440 --> 00:19:36,520
Άρχισα να γυρνάω το ρολόι μου
κατά 12 ώρες.

385
00:19:38,520 --> 00:19:42,480
Απ' το πλάι είδα ότι με κοιτούσε
λες κι ήμουν ηλίθιος.

386
00:19:43,080 --> 00:19:45,600
Σκέφτηκα "Τι θέλει; Ώρα να του δίνει".

387
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
Το γύρισα κατά οχτώ ώρες κι είπα

388
00:19:48,560 --> 00:19:50,120
"Σωστά, θα καταλήξω

389
00:19:50,200 --> 00:19:52,720
στο ίδιο σημείο απ' όπου ξεκίνησα".

390
00:19:55,760 --> 00:19:58,320
Αντί να φανώ ανόητος, το γύρισα πίσω.

391
00:19:58,400 --> 00:20:01,640
"Ευχαριστώ, θα είμαι εντάξει.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια".

392
00:20:02,320 --> 00:20:06,080
Στη Νέα Ζηλανδία
μιλούν από μπροστά στο στόμα τους, έτσι.

393
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
Μιλούν γρήγορα, με ρυθμό.

394
00:20:08,280 --> 00:20:11,720
Αλλάζουν τα φωνήεντα,
έχουν παράξενη σχέση με τα φωνήεντα.

395
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
Φτάνουν στο φωνήεν
και μετά διαλέγουν κάποιο άλλο.

396
00:20:16,240 --> 00:20:17,920
Στην Αυστραλία είναι αλλιώς.

397
00:20:18,000 --> 00:20:20,440
Μιλούν πιο αργά, το πάνε με το πάσο τους.

398
00:20:20,520 --> 00:20:22,840
Λατρεύουν τα φωνήεντα.

399
00:20:22,920 --> 00:20:25,080
Όταν βλέπουν ένα φωνήεν, λένε

400
00:20:25,160 --> 00:20:28,160
"Θα το κρατήσουμε εκεί.

401
00:20:28,920 --> 00:20:31,640
Δεν βλέπω κανέναν λόγο...

402
00:20:33,320 --> 00:20:36,840
να πω βιαστικά την πρόταση, φιλάρα.

403
00:20:36,920 --> 00:20:39,920
Θα το κρατήσουμε το φωνήεν".

404
00:20:40,320 --> 00:20:42,200
Στη Νέα Ζηλανδία, το αλλάζουν.

405
00:20:43,480 --> 00:20:45,040
Κι είχα ένα περιστατικό

406
00:20:45,120 --> 00:20:47,160
εξαιτίας της αλλαγής στα φωνήεντα.

407
00:20:47,240 --> 00:20:49,920
Θα είμαι ειλικρινής και ντόμπρος.
Ήταν αγενές.

408
00:20:50,200 --> 00:20:51,240
Αλλά αστείο.

409
00:20:52,040 --> 00:20:54,560
Στο τσεκ ιν στο ξενοδοχείο στο Όκλαντ,

410
00:20:54,920 --> 00:20:58,120
η ρεσεψιονίστ
ήθελε να μου πει για την πισίνα

411
00:20:58,200 --> 00:21:00,800
που είχαν φτιάξει
στον έκτο όροφο, στον έξι.

412
00:21:00,880 --> 00:21:02,400
Στον όροφο έξι.

413
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
Και γύρω από την πισίνα είχε έναν μώλο.

414
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Με "μ".

415
00:21:06,840 --> 00:21:09,800
Ήταν γνωστό ως "Ο Μώλος".

416
00:21:09,880 --> 00:21:11,840
Στο ασανσέρ έλεγε "Ο Μώλος".

417
00:21:11,920 --> 00:21:13,280
Στο τσεκ ιν, μου είπε

418
00:21:13,360 --> 00:21:15,320
"Όσο είστε εδώ, κε ΜακΙντάιρ,

419
00:21:15,400 --> 00:21:17,560
θα καβαλήσετε καθόλου τον Μώλο;"

420
00:21:22,760 --> 00:21:26,680
"Αυτή είναι μια εντυπωσιακή εικασία
που κάνεις για μένα".

421
00:21:27,800 --> 00:21:30,440
Είπε "Έχει έναν ωραίο μεγάλο μώλο
στον έξι".

422
00:21:30,960 --> 00:21:34,600
"Έχει έναν ωραίο μεγάλο κώλο στο σέξι;

423
00:21:34,680 --> 00:21:37,640
Σε τι σόι μέρος ήρθα;"

424
00:21:38,400 --> 00:21:40,440
Είπε "Ο μώλος είναι για άραγμα".

425
00:21:40,520 --> 00:21:41,800
"Όχι, δεν είναι!"

426
00:21:46,000 --> 00:21:48,200
"Προσοχή, γλιστράει λίγο εκεί πάνω.

427
00:21:48,280 --> 00:21:49,680
Έχει σκληρή επιφάνεια".

428
00:21:49,760 --> 00:21:51,400
"Φρόνιμα, σε παρακαλώ!"

429
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
Πετάχτηκα μέχρι την Αυστραλία
όσο ήμουν εκεί, προφανώς.

430
00:21:57,880 --> 00:21:59,280
Είναι πανέμορφη.

431
00:21:59,360 --> 00:22:01,720
Λατρεύω τους Αυστραλούς. Καλοί άνθρωποι.

432
00:22:01,800 --> 00:22:04,080
Έχουμε Αυστραλούς εδώ. Τους λατρεύω.

433
00:22:04,160 --> 00:22:07,680
Τους λατρεύω.
Πολύ έντονοι άνθρωποι. Μες στη χαρά.

434
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
Τους αρέσει πολύ που ήρθατε.

435
00:22:09,840 --> 00:22:12,200
"Γαμώτο, κάνατε τόσο δρόμο!" Φοβεροί.

436
00:22:12,280 --> 00:22:14,360
Είναι προορισμός διακοπών, υπέροχα.

437
00:22:14,440 --> 00:22:17,040
Πανέμορφες παραλίες, εκπληκτικό τοπίο.

438
00:22:17,120 --> 00:22:19,320
Το μόνο πρόβλημα, με όλο τον σεβασμό,

439
00:22:19,400 --> 00:22:24,120
είναι ότι οι καρχαρίες έχουν αποφασίσει
ότι εκεί θέλουν να είναι.

440
00:22:24,200 --> 00:22:26,640
Και γυροφέρνουν την Αυστραλία,

441
00:22:26,720 --> 00:22:29,560
περιμένοντας να μπουν στο νερό
οι Αυστραλοί.

442
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
Και μαντέψτε.

443
00:22:30,640 --> 00:22:33,400
Οι Αυστραλοί συνέχεια μπαίνουν στο νερό.

444
00:22:34,440 --> 00:22:36,360
Πήγα στην παραλία με Αυστραλούς.

445
00:22:36,440 --> 00:22:39,680
Μου λένε "Θα κολυμπήσεις, Μίκι;
Έλα να χαλαρώσεις λίγο.

446
00:22:39,760 --> 00:22:41,680
Έλα. Υπέροχο το νερό σήμερα".

447
00:22:41,760 --> 00:22:44,040
"Όχι, δεν νομίζω. Θα είμαι εντάξει".

448
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
"Μα γιατί;"

449
00:22:45,720 --> 00:22:46,840
"Μα γιατί;"

450
00:22:47,360 --> 00:22:49,080
"Έχει καρχαρίες εκεί μέσα".

451
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
"Ναι.

452
00:22:50,080 --> 00:22:51,120
Όχι πάντα".

453
00:22:51,480 --> 00:22:52,680
"Νομίζω ότι...

454
00:22:52,760 --> 00:22:55,600
μου αρκεί που κάποτε υπήρξε
τουλάχιστον ένας".

455
00:22:56,720 --> 00:22:58,880
"Έλα, Μίκι. Ζήσε τη ζωή σου".

456
00:22:58,960 --> 00:23:00,440
"Ναι, μέχρι να τελειώσει.

457
00:23:00,520 --> 00:23:03,720
Ίσως σήμερα, με επίθεση από καρχαρία,
καταλαβαίνεις;"

458
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
Είπε "Πιο πιθανό είναι να τρακάρεις".

459
00:23:06,800 --> 00:23:09,960
"Όχι όταν κολυμπάω, γαμώτο.
Θα μείνω στην παραλία".

460
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
"Εδώ θα είμαι.

461
00:23:14,760 --> 00:23:17,840
Θα χαλαρώσω με κάποιον άλλον τρόπο".

462
00:23:18,160 --> 00:23:19,920
Όσο ήμουν στην Αυστραλία,

463
00:23:20,000 --> 00:23:21,640
είδα δυστυχώς έναν κύριο...

464
00:23:21,720 --> 00:23:24,480
Δεν είναι αστείο. Εκείνος ήταν μια χαρά.

465
00:23:24,560 --> 00:23:27,840
Έγινε μια επίθεση καρχαρία,
αλλά ήταν μια χαρά.

466
00:23:27,920 --> 00:23:30,400
Τον δάγκωσε στον ώμο. Δεν ήταν ωραίο.

467
00:23:31,760 --> 00:23:32,640
Μη γελάω.

468
00:23:33,280 --> 00:23:35,200
Αυτό που θέλω να πω

469
00:23:35,560 --> 00:23:38,320
είναι ότι πιστεύω με πάθος

470
00:23:38,640 --> 00:23:42,040
ότι αυτή η επίθεση καρχαρία
δεν θα είχε συμβεί

471
00:23:43,000 --> 00:23:45,640
αν δεν είχε μπει στο νερό.

472
00:23:47,960 --> 00:23:49,280
Είναι στο νοσοκομείο

473
00:23:49,360 --> 00:23:52,120
και του παίρνει συνέντευξη
ένας δημοσιογράφος.

474
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Έχει το χέρι του πάνω, νάρθηκα στον λαιμό.

475
00:23:54,760 --> 00:23:56,880
Λέει "Αν μπορείτε, αν είναι εντάξει,

476
00:23:56,960 --> 00:24:00,360
θα μας εξηγήσετε τι συνέβη, κύριε;"

477
00:24:00,440 --> 00:24:03,320
Αυτός λέει "Ναι, εγώ απλώς...

478
00:24:04,320 --> 00:24:06,440
Έκανα σέρφινγκ στη θάλασσα,

479
00:24:07,040 --> 00:24:09,840
και μετά αυτός ο καρχαρίας,
στην κυριολεξία...

480
00:24:10,400 --> 00:24:11,880
πήδηξε από το πουθενά".

481
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
Όχι ακριβώς.

482
00:24:16,320 --> 00:24:19,520
Ο καρχαρίας
ήταν στο φυσικό του περιβάλλον.

483
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Εσύ στην κυριολεξία πήδηξες από το πουθενά

484
00:24:23,040 --> 00:24:26,000
και προσφέρθηκες σαν ένα ελαφρύ σνακ.

485
00:24:26,680 --> 00:24:27,600
Στο πιάτο.

486
00:24:27,680 --> 00:24:31,440
Στην κυριολεξία,
σε μια μακριά λεπτή πιατέλα.

487
00:24:35,240 --> 00:24:37,080
Βγες από το νερό.

488
00:24:38,080 --> 00:24:40,920
Δεν είναι ότι του παίρνουν συνέντευξη

489
00:24:41,000 --> 00:24:43,440
και λέει "Ήμουν στον τέταρτο όροφο,

490
00:24:43,520 --> 00:24:45,520
στο διαμέρισμά μου στη Μελβούρνη,

491
00:24:46,040 --> 00:24:47,960
κι άδειαζα το πλυντήριο πιάτων.

492
00:24:48,320 --> 00:24:51,240
Έβγαλα την πάνω σχάρα
για να βάλω την κούπα μου

493
00:24:51,320 --> 00:24:54,520
κι αυτός ο καρχαρίας
πήδηξε κυριολεκτικά από το πουθενά

494
00:24:54,600 --> 00:24:55,880
και μου επιτέθηκε".

495
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
"Ήμουν σε πτήση για την Αδελαΐδα.

496
00:25:00,440 --> 00:25:03,880
Κοιτάζω έξω
και βλέπω έναν καρχαρία στο φτερό".

497
00:25:06,320 --> 00:25:10,120
Θα αποπειραθώ να κάνω μια προφορά.
Όπως είδατε, το προσπαθώ.

498
00:25:10,520 --> 00:25:11,480
Μου αρέσουν.

499
00:25:11,560 --> 00:25:13,240
Σε όλο τον κόσμο,

500
00:25:13,320 --> 00:25:15,760
έχουν αναπτύξει δικό τους τρόπο ομιλίας.

501
00:25:16,080 --> 00:25:18,040
Δεν ξέρω πώς άρχισε.

502
00:25:18,120 --> 00:25:20,200
Κανείς δεν ξέρει πώς εξελίχθηκε.

503
00:25:20,280 --> 00:25:21,960
Όμορφες, όπως στην Ιταλία.

504
00:25:22,040 --> 00:25:24,160
Όμορφη η Ιταλία. Μιλάνε όμορφα.

505
00:25:24,240 --> 00:25:26,280
Δεν ξέρω πώς άρχισε, αλλά σίγουρα

506
00:25:26,360 --> 00:25:29,200
ο πιο σέξι τρόπος επικοινωνίας

507
00:25:29,280 --> 00:25:32,280
είναι να μιλάς με ιταλική προφορά,
πολύ σέξι.

508
00:25:32,360 --> 00:25:34,320
Όλοι τρελαίνονται με το πώς μιλώ.

509
00:25:34,720 --> 00:25:35,640
Ναι;

510
00:25:35,720 --> 00:25:37,440
Στη Γαλλία, λίγο νευριασμένα,

511
00:25:37,520 --> 00:25:39,360
αλλά μιλάνε αρκετά κουλ.

512
00:25:39,440 --> 00:25:41,800
Από όλες τις προφορές στον κόσμο,

513
00:25:42,400 --> 00:25:45,240
αυτή που νομίζω ότι πρέπει να αλλάξει,

514
00:25:45,320 --> 00:25:48,440
και δεν θέλω να προσβάλω κανέναν
που είναι από εκεί,

515
00:25:48,520 --> 00:25:51,760
αλλά για μένα
είναι η προφορά της Βόρειας Ιρλανδίας.

516
00:25:51,840 --> 00:25:54,120
Τι στο καλό συμβαίνει εκεί;

517
00:25:54,200 --> 00:25:56,120
Δεν είναι εύκολο να την κάνεις.

518
00:25:56,200 --> 00:25:58,440
Στη Βόρεια Ιρλανδία, αποφάσισαν

519
00:25:58,520 --> 00:26:02,000
ότι ο καλύτερος τρόπος επικοινωνίας

520
00:26:02,080 --> 00:26:05,560
είναι από το πίσω μέρος του λαιμού, έτσι.

521
00:26:06,040 --> 00:26:09,640
Βγάζουν απλώς θορύβους.
Δεν λένε απολύτως τίποτα.

522
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Δεν τους καταλαβαίνεις καν.

523
00:26:11,760 --> 00:26:15,440
"Θα βγάλουμε θορύβους
με βορειοϊρλανδική προφορά, θα...

524
00:26:15,520 --> 00:26:16,840
Τι κάνεις εδώ;"

525
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
"Ούτε εγώ πια ξέρω τι κάνω εδώ".

526
00:26:20,680 --> 00:26:23,400
Πώς ξεκινάει; Τα μωρά κάνουν...

527
00:26:24,240 --> 00:26:25,280
"Όχι, είναι...

528
00:26:26,240 --> 00:26:28,960
Αν θες να μείνεις εδώ, να το κάνεις έτσι".

529
00:26:29,040 --> 00:26:31,760
Μιλάνε από τέρμα πίσω, γαμώτο.

530
00:26:33,400 --> 00:26:37,680
Με τη βορειοϊρλανδική προφορά,
ακούω κάποιον να φτερνίζεται

531
00:26:37,760 --> 00:26:40,560
και καταλαβαίνω από πού είναι...

532
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
από το φτέρνισμα.

533
00:26:42,760 --> 00:26:44,960
Ήμουν στο αεροδρόμιο του Ντουμπάι

534
00:26:45,040 --> 00:26:47,000
κι ένας τύπος δίπλα μου έκανε...

535
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
"Αψού!"

536
00:26:55,680 --> 00:26:57,720
Για όνομα του Θεού!

537
00:26:59,960 --> 00:27:01,400
"Από Β. Ιρλανδία είσαι;"

538
00:27:01,480 --> 00:27:03,400
"Ναι, από το Μπέλφαστ".

539
00:27:04,520 --> 00:27:05,800
"Το φαντάστηκα".

540
00:27:06,560 --> 00:27:08,200
Είναι ωραίο μέρος.

541
00:27:08,280 --> 00:27:11,200
Έκανα ωραία σόου στο Μπέλφαστ.
Πολύ καλό κοινό.

542
00:27:11,280 --> 00:27:13,320
Ευγενικοί, φιλικοί, φιλόξενοι.

543
00:27:13,400 --> 00:27:15,480
Είχα ελεύθερο χρόνο όσο ήμουν εκεί,

544
00:27:15,560 --> 00:27:17,720
οπότε, πήγα σ' αυτό που θεωρείται

545
00:27:17,800 --> 00:27:21,280
ως ο πιο επιτυχημένος
τουριστικός προορισμός που είχαν ποτέ

546
00:27:21,360 --> 00:27:22,960
σ' όλη τη Βόρεια Ιρλανδία.

547
00:27:23,040 --> 00:27:25,360
Λέγεται Titanic Quarter.

548
00:27:25,440 --> 00:27:28,080
Αφορά την κατασκευή του Τιτανικού.

549
00:27:28,160 --> 00:27:29,520
Φτιάχτηκε στο Μπέλφαστ.

550
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
Είναι κάτι
για το οποίο νιώθουν απίστευτα...

551
00:27:32,960 --> 00:27:34,120
περήφανοι.

552
00:27:36,320 --> 00:27:39,200
Σαν να μην ξέρουν τι έπαθε ο Τιτανικός.

553
00:27:39,600 --> 00:27:40,840
Εκεί που φτιάχτηκε.

554
00:27:40,920 --> 00:27:43,360
Είπα σε κάποιον που δούλευε στο μουσείο

555
00:27:43,440 --> 00:27:44,560
"Με συγχωρείτε,

556
00:27:44,640 --> 00:27:47,880
αλλά ξέρετε τι συνέβη στον Τιτανικό;"

557
00:27:47,960 --> 00:27:50,320
Είπε "Ήταν μια χαρά όταν έφυγε από δω".

558
00:27:50,480 --> 00:27:52,520
Δεν ξέρω αν είναι αυτό το θέμα.

559
00:27:56,160 --> 00:27:58,960
Όσο ήμουν εκεί,
είχα σόου στην Αμερική μετά.

560
00:27:59,040 --> 00:28:00,360
Οι Αμερικανοί είναι...

561
00:28:01,200 --> 00:28:03,720
Είναι εκπληκτικό κοινό, ομολογώ.

562
00:28:03,800 --> 00:28:05,920
Ως κοινό, τους βλέπεις που...

563
00:28:06,000 --> 00:28:07,520
"Έτοιμος να γουστάρω!

564
00:28:08,240 --> 00:28:09,200
Ναι!"

565
00:28:09,280 --> 00:28:11,160
Είναι ασυγκράτητοι.

566
00:28:11,240 --> 00:28:14,120
Με όλο το σεβασμό στους Βρετανούς,
κι εγώ είμαι,

567
00:28:14,200 --> 00:28:15,840
οπότε, είμαι σαν εσάς.

568
00:28:15,920 --> 00:28:18,480
Όταν έκανα το σόου στην Αμερική,

569
00:28:18,560 --> 00:28:22,080
ήταν ασυγκράτητοι, φώναζαν,
χτυπιόντουσαν, γελούσαν.

570
00:28:22,160 --> 00:28:23,800
Μπήκα στα κοινωνικά δίκτυα.

571
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
Όλα με κεφαλαία.
"Ο Μάικλ ΜακΙντάιρ ήταν φοβερός!

572
00:28:26,800 --> 00:28:29,720
Τα σπάει! Ήταν απίστευτος!"

573
00:28:30,400 --> 00:28:33,360
Εδώ δεν έχω τέτοια αντίδραση.
Θα είμαι ειλικρινής.

574
00:28:34,000 --> 00:28:36,800
Η καλύτερη αντίδραση
που έχω από Βρετανούς

575
00:28:36,880 --> 00:28:38,800
είναι "Δεν απογοήτευσε".

576
00:28:41,840 --> 00:28:43,840
Ακόμα κι όταν είμαστε χαρούμενοι,

577
00:28:44,160 --> 00:28:46,320
πρέπει να αναφέρουμε

578
00:28:46,600 --> 00:28:49,960
τις απογοητευτικές ζωές μας.

579
00:28:52,600 --> 00:28:55,160
Το άλλο που έχω εδώ
είναι "Παραδόξως καλό".

580
00:28:55,240 --> 00:28:57,120
Γιατί εκπλήσσεσαι τόσο;

581
00:28:57,200 --> 00:28:58,640
Αγόρασες εισιτήρια!

582
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
Οι Βρετανοί βγαίνουν χωρίς προσδοκίες.

583
00:29:01,440 --> 00:29:04,400
"Δεν σκοπεύω να διασκεδάσω πολύ απόψε".

584
00:29:05,040 --> 00:29:08,040
"Παραδόξως καλό δεν ήταν, Παμ;"

585
00:29:09,040 --> 00:29:12,240
Από όλα τα μέρη που γύρισα
με την περιοδεία μου,

586
00:29:12,320 --> 00:29:14,880
το πιο απροσδόκητα ευχάριστο...

587
00:29:15,880 --> 00:29:17,200
για μένα ήταν...

588
00:29:17,640 --> 00:29:19,080
τα σόου μου στην Ασία.

589
00:29:19,160 --> 00:29:20,960
Δεν είχα ξανακάνει σόου εκεί.

590
00:29:21,040 --> 00:29:23,000
Πήγα Χονγκ Κονγκ και Σιγκαπούρη.

591
00:29:23,520 --> 00:29:25,960
Δεν είχα ξαναπάει ποτέ στην Ασία.

592
00:29:26,040 --> 00:29:28,320
Κάποιοι από σας ίσως εκπλαγείτε

593
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
μαθαίνοντας

594
00:29:29,800 --> 00:29:31,120
ότι δεν είμαι...

595
00:29:33,960 --> 00:29:35,920
Ασιάτης.

596
00:29:36,560 --> 00:29:38,360
Καταλαβαίνω...

597
00:29:38,920 --> 00:29:40,800
ότι μοιάζω Ασιάτης.

598
00:29:40,880 --> 00:29:43,920
Όταν χαμογελάω,
γίνομαι όλο και περισσότερο Ασιάτης.

599
00:29:44,000 --> 00:29:44,960
Λοιπόν...

600
00:29:48,760 --> 00:29:50,160
Το έψαξα.

601
00:29:50,840 --> 00:29:52,560
Οι γονείς μου, όχι Ασιάτες.

602
00:29:52,640 --> 00:29:56,400
Κανείς από τους προγόνους μου
δεν είναι από την Ασία.

603
00:29:56,480 --> 00:30:01,200
Τα παιδιά μου
δεν μοιάζουν καθόλου με Ασιάτες.

604
00:30:01,600 --> 00:30:04,040
Είμαι ο μόνος εκπρόσωπος της Ασίας...

605
00:30:04,560 --> 00:30:06,200
στην οικογένειά μου,

606
00:30:06,280 --> 00:30:09,440
και κανείς δεν καταλαβαίνει
γιατί συνέβη αυτό.

607
00:30:09,840 --> 00:30:11,240
Ακόμα και εγώ ο ίδιος

608
00:30:11,320 --> 00:30:15,080
πέρασα τον εαυτό μου για Ασιάτη κύριο

609
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
σε μια πολύ καταθλιπτική στιγμή.

610
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
Αποβιβαζόμουν.

611
00:30:19,600 --> 00:30:22,840
Ξέρετε, αφήνουν εφημερίδες για να πάρεις.

612
00:30:23,000 --> 00:30:25,280
Πάω να μπω στη φυσούνα, την ξέρετε;

613
00:30:25,360 --> 00:30:27,120
Μεγάλη πτήση, εγώ αφηρημένος.

614
00:30:27,200 --> 00:30:28,760
Βλέπω στο πλάι

615
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
ότι είμαι στο εξώφυλλο της Daily Mail.

616
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
Τα 'χασα. Σκέφτηκα "Τι έκανα;

617
00:30:34,280 --> 00:30:36,880
Θεέ μου, κάτι θα έγινε, κάποιο έκτακτο...

618
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
όσο ήμουν στον ουρανό. Θεέ μου...

619
00:30:39,400 --> 00:30:42,160
Τι έγινε; Τι; Θεέ μου".

620
00:30:43,560 --> 00:30:45,360
Ήταν ο Κιμ Γιονγκ Ουν.

621
00:30:50,560 --> 00:30:53,360
Αν υπάρχει μια πιο καταθλιπτική στιγμή

622
00:30:53,440 --> 00:30:54,800
στη ζωή μου,

623
00:30:55,160 --> 00:30:57,200
δεν την έχω ζήσει ακόμα.

624
00:30:58,640 --> 00:31:00,640
Η λυπηρή αλήθεια...

625
00:31:01,320 --> 00:31:05,480
είναι ότι μάλλον μπορώ να ξεκλειδώσω
το iPhone του Κιμ Γιονγκ Ουν...

626
00:31:07,240 --> 00:31:09,880
με την ασιατική μου χοντροφάτσα.

627
00:31:11,480 --> 00:31:15,560
Ίσως το FBI με στείλει
στο παλάτι της Πιονγιάνγκ

628
00:31:15,960 --> 00:31:19,080
για να κλέψω κρατικά μυστικά
μες στη νύχτα.

629
00:31:19,800 --> 00:31:22,880
"Μπορείς να σηκώνεσαι το βράδυ
όσο κοιμούνται άλλοι;"

630
00:31:22,960 --> 00:31:25,760
"Το εξασκώ κάθε βράδυ.
Είμαι ο άνθρωπός σας.

631
00:31:26,160 --> 00:31:29,840
Δώστε μου απλώς τα σχέδια
απ' τις σανίδες που τρίζουν".

632
00:31:32,480 --> 00:31:34,960
Όσο ήμουν στην Ασία, στο Χονγκ Κονγκ,

633
00:31:35,040 --> 00:31:37,880
συνέβη ένα συναρπαστικό περιστατικό.

634
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
Ήταν απρόσμενο.

635
00:31:40,080 --> 00:31:44,760
Πρέπει να σας πω ότι είμαι παντρεμένος
με μια πανέμορφη γυναίκα.

636
00:31:45,480 --> 00:31:46,800
Πολύ καλύτερή μου.

637
00:31:47,840 --> 00:31:50,160
Είναι κανονικά... Είναι σέξι.

638
00:31:50,960 --> 00:31:52,880
Ξέρω ότι είναι πολύ καλύτερή μου

639
00:31:52,960 --> 00:31:56,040
γιατί όσοι γνωρίζουν εμένα και εκείνη,

640
00:31:56,120 --> 00:31:57,920
μας το λένε αμέσως.

641
00:31:58,000 --> 00:31:59,440
Δεν αντέχουν.

642
00:31:59,520 --> 00:32:01,080
Μας κοιτούν και λένε...

643
00:32:01,640 --> 00:32:02,560
"Γιατί;"

644
00:32:02,800 --> 00:32:04,200
Δεν καταλαβαίνουν.

645
00:32:04,520 --> 00:32:06,240
Αυτή είναι δεκάρι.

646
00:32:06,320 --> 00:32:08,640
Χωρίς αμφιβολία, είναι δεκάρι.

647
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
Εγώ είμαι κάπως...

648
00:32:11,640 --> 00:32:14,200
ίσως με λίγη δίαιτα και μαύρισμα

649
00:32:14,280 --> 00:32:16,040
και από μεγάλη απόσταση

650
00:32:16,440 --> 00:32:19,120
και με λίγη μυωπία...

651
00:32:19,560 --> 00:32:21,080
και με χαμηλό φωτισμό,

652
00:32:21,320 --> 00:32:22,400
ίσως εξάρι.

653
00:32:23,760 --> 00:32:24,800
Ή πεντάρι.

654
00:32:26,520 --> 00:32:28,840
Μάλλον τεσσάρι, με τέτοια αντίδραση.

655
00:32:29,280 --> 00:32:32,280
Δεν με πειράζει, δεν με νοιάζει.

656
00:32:32,960 --> 00:32:34,640
Γιατί στο Χονγκ Κονγκ,

657
00:32:35,440 --> 00:32:36,840
είμαι γαμημένο εννιάρι.

658
00:32:37,440 --> 00:32:38,600
Είμαι εννιάρι.

659
00:32:39,160 --> 00:32:42,040
Αυτή είναι η εμφάνιση

660
00:32:42,440 --> 00:32:43,560
που θέλουν.

661
00:32:43,960 --> 00:32:45,720
Γιατί έχω λουκ σε φάση

662
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
"Είναι Ασιάτης; Δεν είναι Ασιάτης;"

663
00:32:47,960 --> 00:32:50,520
Βρετανός, λουκ αλά Τζέιμς Μποντ.

664
00:32:50,840 --> 00:32:52,760
Τα κορίτσια μού χαζογελούσαν.

665
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
"Θεέ μου!"

666
00:32:55,360 --> 00:32:57,480
Δεν ήξερα τι γινόταν.

667
00:32:57,560 --> 00:32:59,560
Δεν είχα ποτέ τέτοιες αντιδράσεις.

668
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
Τα κορίτσια μού έλεγαν
"Θεέ μου, από πού είσαι;

669
00:33:02,800 --> 00:33:04,760
Έχεις πολύ ενδιαφέρον πρόσωπο.

670
00:33:05,600 --> 00:33:07,120
Γεια και χαρά σου".

671
00:33:08,280 --> 00:33:09,440
Ξέρω ότι τους άρεσα

672
00:33:09,520 --> 00:33:12,840
επειδή κατέβαζαν τις μάσκες
για να φλερτάρουν.

673
00:33:20,080 --> 00:33:21,880
"Γεια σου, ξένε!

674
00:33:22,480 --> 00:33:24,360
Τι χαμπάρια;"

675
00:33:25,440 --> 00:33:28,720
Μια κοπέλα ήρθε
και μου είπε "Με συγχωρείτε.

676
00:33:30,280 --> 00:33:31,560
Είστε μοντέλο;"

677
00:33:32,480 --> 00:33:33,920
"Αν είμαι μοντέλο;

678
00:33:34,000 --> 00:33:35,640
Όχι. Μα τι λες τώρα;"

679
00:33:35,720 --> 00:33:39,600
Είπε "Μοιάζεις με τον άντρα
από τις διαφημίσεις του Πάκο Ραμπάν".

680
00:33:39,680 --> 00:33:42,520
Στο Χονγκ Κονγκ,
έχουν καμπάνια του Πάκο Ραμπάν.

681
00:33:42,720 --> 00:33:44,280
Μοιάζω με τον τύπο εκεί.

682
00:33:44,360 --> 00:33:46,000
Μάλιστα, είμαι πιο όμορφος.

683
00:33:46,080 --> 00:33:49,720
Στο Χονγκ Κονγκ,
είμαι μοντέλο του Πάκο Ραμπάν.

684
00:33:49,800 --> 00:33:51,680
Σε αυτήν τη χώρα, μου πρόσφεραν

685
00:33:51,760 --> 00:33:54,720
μηδέν δουλειές για διαφημίσεις.

686
00:33:54,800 --> 00:33:58,960
Αν δεν βγει κολεξιόν για μεγάλα μεγέθη
με σακακο-βυζάκια,

687
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
δεν νομίζω ότι αυτό θα αλλάξει

688
00:34:02,360 --> 00:34:03,840
στο εγγύς μέλλον.

689
00:34:04,480 --> 00:34:08,120
"Βρείτε μεγάλα αντρικά μεγέθη,
τώρα και με σακακο-βυζάκια.

690
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
Για βυζάκια κάθε μεγέθους".

691
00:34:14,680 --> 00:34:15,720
Δεν πρόκειται.

692
00:34:16,280 --> 00:34:18,480
Δεν πειράζει. Στο Χονγκ Κονγκ, κούκλος.

693
00:34:19,240 --> 00:34:22,760
Δυστυχώς, αυτό οδήγησε
σε μια αρκετά ντροπιαστική κατάσταση.

694
00:34:23,560 --> 00:34:26,040
Η γυναίκα μου με φροντίζει. Δεν ήταν μαζί.

695
00:34:26,720 --> 00:34:30,040
Έκανα περιοδεία, είχα αϋπνία,
γκρίνιαζα για το τζετ λαγκ

696
00:34:30,120 --> 00:34:33,320
κι εκείνη μου έκλεισε μασάζ
στο σπα του ξενοδοχείου.

697
00:34:33,400 --> 00:34:36,760
Είπε "Είναι πολύ γνωστό.
Κάνε μασάζ, θα σε βοηθήσει".

698
00:34:36,840 --> 00:34:38,440
Πάω κάτω στο σπα,

699
00:34:38,520 --> 00:34:41,440
ανοίγει το ασανσέρ,
έχει κεριά και χαμηλή μουσική.

700
00:34:41,520 --> 00:34:44,000
Τα κορίτσια στη ρεσεψιόν μού χαζογελούν.

701
00:34:44,080 --> 00:34:46,120
Είμαι κούκλος, αλλά το συνήθισα.

702
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
Σχεδόν ενοχλητικό. "Έρχεται!

703
00:34:48,680 --> 00:34:51,280
Είναι ο τύπος από το Πάκο Ραμπάν!
Θεέ μου!"

704
00:34:52,160 --> 00:34:55,280
Μια κοπέλα κατέβασε τη μάσκα
κι έβαλε κόκκινο κραγιόν.

705
00:34:55,360 --> 00:34:56,920
"Απίστευτο, αυτός είναι!"

706
00:34:58,000 --> 00:35:01,240
Μετά έβαλε τη μάσκα πάνω απ' τα χείλη της.

707
00:35:01,320 --> 00:35:04,640
Είχε περάσει στη μάσκα μέχρι να φτάσω.

708
00:35:04,720 --> 00:35:08,040
Έμοιαζε με τον Τζόκερ απ' τον Μπάτμαν.
Πολύ άσχημο!

709
00:35:08,800 --> 00:35:10,280
Είπα "Ήρθα για το μασάζ".

710
00:35:10,360 --> 00:35:13,720
Είπε "Πρέπει να πάτε
στα αντρικά αποδυτήρια

711
00:35:13,800 --> 00:35:15,360
εκεί κάτω, στα δεξιά,

712
00:35:15,440 --> 00:35:17,320
κι εκεί θα βρείτε ένα ντουλάπι.

713
00:35:18,000 --> 00:35:20,120
Έχει μπουρνούζι και παντόφλες.

714
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
Βάλτε τα, πηγαίνετε ευθεία
και θα βρείτε την ειδικό".

715
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
Πήγα, βρήκα ένα ντουλάπι.

716
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
Είχε μπουρνούζι και παντόφλες,
όπως περίμενα.

717
00:35:28,520 --> 00:35:30,720
Αλλά είχε και κάτι που δεν περίμενα.

718
00:35:30,800 --> 00:35:33,360
Ένα μικροσκοπικό πακέτο...

719
00:35:33,440 --> 00:35:35,080
με μίας χρήσης...

720
00:35:35,480 --> 00:35:37,720
εσώρουχο για μασάζ.

721
00:35:38,320 --> 00:35:41,600
Κανένας άντρας
δεν πρέπει να τα φοράει αυτά,

722
00:35:41,680 --> 00:35:43,120
ακούστε που σας λέω.

723
00:35:43,200 --> 00:35:46,040
Ένα κορδόνι
πήγαινε γύρω από τον έναν γοφό,

724
00:35:46,120 --> 00:35:48,480
ένα κορδόνι πήγαινε γύρω από τον άλλον

725
00:35:48,560 --> 00:35:51,520
και σχεδόν καθόλου ύφασμα

726
00:35:51,600 --> 00:35:52,800
εδώ στη μέση.

727
00:35:52,880 --> 00:35:56,720
Όπως είπα, δεν είχα ξαναδεί
αυτά τα εσώρουχα μίας χρήσης.

728
00:35:56,800 --> 00:36:00,280
Υπέθεσα ότι ήταν μάσκα προσώπου
για το πρόσωπό μου.

729
00:36:02,160 --> 00:36:04,120
Τα πλαϊνά κομμάτια με τα κορδόνια

730
00:36:04,200 --> 00:36:07,280
τα πέρασα από τα αυτιά μου, έτσι.

731
00:36:12,080 --> 00:36:15,920
Κι έβαλα το πρόσωπό μου
εκεί που έπρεπε να είναι τα παπάρια μου.

732
00:36:16,440 --> 00:36:18,560
Έβαλα μπουρνούζι και παντόφλες

733
00:36:18,640 --> 00:36:21,640
και προχωρώ στον διάδρομο
με το βρακί στη μούρη μου.

734
00:36:23,560 --> 00:36:25,920
Μπαίνω στην αίθουσα μασάζ κι η κοπέλα...

735
00:36:27,360 --> 00:36:29,400
"Το βρακί είναι στη μούρη σου!"

736
00:36:30,880 --> 00:36:32,440
Το έβγαλα και κάνει...

737
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
"Αυτός από το Πάκο Ραμπάν!"

738
00:36:43,360 --> 00:36:45,840
Δεν είναι ωραίο, κυρίες και κύριοι;

739
00:36:45,920 --> 00:36:48,440
Μόνο γι' αυτό,

740
00:36:48,520 --> 00:36:49,840
όσο κάνουμε το σόου,

741
00:36:49,960 --> 00:36:52,440
δεν κοιτάμε τα κινητά μας, ωραίο, έτσι;

742
00:36:52,520 --> 00:36:55,880
Κοιτάξτε μας. Είναι τόσο σπάνιο.

743
00:36:55,960 --> 00:36:59,280
Κοιτάξτε μας.
Κανείς δεν ασχολείται με το κινητό του.

744
00:36:59,560 --> 00:37:02,320
Απ' το κινητό σας
θα κλείσατε τα εισιτήρια.

745
00:37:02,400 --> 00:37:06,040
Είναι εύκολο.
Μπαίνετε στο θέατρο, διαλέγετε θέσεις.

746
00:37:06,120 --> 00:37:09,280
Είναι εύκολο
να κλείνεις κάτι μέσω ίντερνετ.

747
00:37:09,360 --> 00:37:11,960
Αλλά συμβαίνει κάτι παράξενο
με τα εισιτήρια.

748
00:37:12,040 --> 00:37:14,440
Δεν συμβαίνει πάντα και κανείς δεν ξέρει

749
00:37:14,520 --> 00:37:17,240
τι διάολο είναι όλο αυτό.

750
00:37:17,320 --> 00:37:19,720
Κλείνεις εισιτήρια και ξαφνικά λέει

751
00:37:19,800 --> 00:37:21,080
"Είσαι ρομπότ;"

752
00:37:22,640 --> 00:37:24,760
Ασυνήθιστη ερώτηση.

753
00:37:25,320 --> 00:37:29,680
Κανείς ποτέ δεν υποπτεύθηκε
ότι είμαι κάτι άλλο εκτός από άνθρωπος.

754
00:37:30,120 --> 00:37:32,880
Τικάρεις το κουτί "Όχι, δεν είμαι ρομπότ.

755
00:37:32,960 --> 00:37:35,560
Είναι πολύ περίεργο. Να συνεχίσουμε;"

756
00:37:35,640 --> 00:37:38,200
Ο υπολογιστής λέει
"Όχι, δεν θα συνεχίσουμε.

757
00:37:38,280 --> 00:37:40,240
Θα κάνουμε μερικά τεστ

758
00:37:40,320 --> 00:37:43,240
για να επιβεβαιώσουμε ότι είσαι άνθρωπος,

759
00:37:43,320 --> 00:37:44,520
και όχι ρομπότ".

760
00:37:44,600 --> 00:37:47,800
Σκέφτεσαι "Θα είναι το πιο εύκολο τεστ
που έκανα ποτέ.

761
00:37:47,880 --> 00:37:49,640
Θα σκίσω σ' αυτό το τεστ.

762
00:37:49,720 --> 00:37:52,840
Πρέπει απλώς να αποδείξω
ότι είμαι άνθρωπος!

763
00:37:53,400 --> 00:37:56,240
Έχω γίνει πατέρας άλλων ανθρώπων.

764
00:37:56,320 --> 00:37:59,280
Σίγουρα δεν είμαι ρομπότ.
Έλα, δοκίμασέ με.

765
00:37:59,360 --> 00:38:01,360
Είναι σκέτο χάσιμο χρόνου.

766
00:38:01,440 --> 00:38:02,680
Τι ερωτήσεις;"

767
00:38:02,760 --> 00:38:04,760
"Λοιπόν, ορίστε μερικά κουτιά.

768
00:38:04,840 --> 00:38:07,440
Ποιο απ' όλα είναι βιτρίνα μαγαζιού;"

769
00:38:09,160 --> 00:38:11,120
"Γιατί είναι τόσο δύσκολο;

770
00:38:12,440 --> 00:38:16,040
Πού είναι αυτά τα σκιαχτικά
αμερικανικά μαγαζάκια;"

771
00:38:17,040 --> 00:38:21,200
Μερικές φορές
το μαγαζί καλύπτει πολλά κουτάκια.

772
00:38:21,280 --> 00:38:22,160
Τι να κάνουμε;

773
00:38:22,240 --> 00:38:24,680
Τικάρουμε το κεντρικό
ή τα γύρω κουτάκια;

774
00:38:24,760 --> 00:38:27,920
Ποιοι είναι οι κανόνες
αυτού του ρομποτοτέστ;

775
00:38:28,680 --> 00:38:32,040
Λες "Αυτό, αυτό και μάλλον κι αυτό".

776
00:38:32,120 --> 00:38:34,120
Πατάς "Αποστολή". Λέει "Όχι.

777
00:38:34,200 --> 00:38:35,480
Έκανες λάθος.

778
00:38:36,040 --> 00:38:39,040
Ακόμα υποπτευόμαστε
ότι μπορεί να είσαι ρομπότ.

779
00:38:39,120 --> 00:38:40,760
Σ' αρέσουν οι γέφυρες;"

780
00:38:40,840 --> 00:38:43,720
"Δεν ξέρω.
Νόμιζα ότι μ' άρεσαν τα μαγαζιά!"

781
00:38:44,720 --> 00:38:46,520
Μερικές φορές κάνω πολλά λάθη.

782
00:38:46,600 --> 00:38:49,760
Λέω "Αγάπη μου, είμαι ρομπότ;
Θα μου το έλεγες, έτσι;"

783
00:38:52,320 --> 00:38:54,360
Διαπίστωσα ότι τα παιδιά μου

784
00:38:54,440 --> 00:38:58,080
δεν έχουν γνωρίσει
μια εποχή χωρίς ίντερνετ.

785
00:38:58,160 --> 00:39:00,560
Όλη τους τη ζωή, είχαν ίντερνετ.

786
00:39:00,640 --> 00:39:04,520
Δεν μπορούν να καταλάβουν,
με ρωτούν "Πώς επιβίωσες;"

787
00:39:05,240 --> 00:39:08,120
Δεν έχω απάντηση. "Δεν θυμάμαι.

788
00:39:08,680 --> 00:39:10,400
Δεν θυμάμαι".

789
00:39:10,920 --> 00:39:13,920
Αλλά ας σκεφτούμε την απαρχή του ίντερνετ.

790
00:39:14,000 --> 00:39:15,440
Θυμάστε τις αρχές,

791
00:39:15,520 --> 00:39:19,440
όταν λέγαμε "www."
πριν από κάθε ιστοσελίδα;

792
00:39:19,920 --> 00:39:22,000
Τι χάσιμο χρόνου.

793
00:39:22,080 --> 00:39:24,840
Γιατί μας πήρε τρία χρόνια

794
00:39:24,920 --> 00:39:27,400
για να καταλάβουμε ότι όλες οι ιστοσελίδες

795
00:39:27,480 --> 00:39:29,800
ξεκινούν με "www.";

796
00:39:31,080 --> 00:39:35,240
"Θα μας βρείτε στην ιστοσελίδα μας,
www.amazon.com".

797
00:39:35,320 --> 00:39:38,080
"Είμαστε στο www.ebay.com".

798
00:39:38,640 --> 00:39:41,200
"Στο www.tripadvisor.com".

799
00:39:41,720 --> 00:39:43,400
Κάποια θα είναι πολύ πακέτο.

800
00:39:43,480 --> 00:39:45,680
Η Παγκόσμια Ομοσπονδία Πάλης.

801
00:39:45,760 --> 00:39:50,120
"Μπορείτε να μας βρείτε
στην ιστοσελίδα www.wwwf.com".

802
00:39:50,680 --> 00:39:52,880
Έπρεπε να το λέμε όλο αυτό κάθε μέρα.

803
00:39:53,520 --> 00:39:55,480
Το Παγκόσμιο Ταμείο για τη Φύση.

804
00:39:55,560 --> 00:39:56,440
"Κάντε δωρεά

805
00:39:56,520 --> 00:39:59,600
στο www.wwwf.com".

806
00:40:02,040 --> 00:40:04,840
Πρέπει να χάσαμε δύο βδομάδες
απ' τη ζωή μας

807
00:40:04,920 --> 00:40:07,400
λέγοντας "www..."

808
00:40:08,840 --> 00:40:11,280
Σκεφτείτε πώς ήταν τότε,

809
00:40:11,360 --> 00:40:15,280
τώρα που το ίντερνετ
είναι τόσο μεγάλο μέρος της ζωής μας.

810
00:40:15,360 --> 00:40:19,560
Σκεφτείτε τον πρώτο μας κωδικό τότε.

811
00:40:19,640 --> 00:40:21,560
Το μυαλό μας, ο εγκέφαλός μας,

812
00:40:21,640 --> 00:40:24,880
είναι γεμάτα με κωδικούς.

813
00:40:24,960 --> 00:40:28,960
Είναι μεγάλος αγώνας
να θυμόμαστε όλους τους κωδικούς.

814
00:40:29,040 --> 00:40:30,720
Μπαίνουμε σε επιχειρήσεις

815
00:40:30,800 --> 00:40:32,400
και λέμε "Δεν θυμάμαι.

816
00:40:32,480 --> 00:40:34,560
Δεν θυμάμαι τον κωδικό μου".

817
00:40:34,640 --> 00:40:36,600
Σου μπλοκάρουν τον λογαριασμό.

818
00:40:36,680 --> 00:40:38,600
Λένε "Άλλη μία προσπάθεια

819
00:40:38,680 --> 00:40:40,520
για να θυμηθείς τον κωδικό σου,

820
00:40:40,600 --> 00:40:41,840
γαμημένε βλάκα".

821
00:40:44,120 --> 00:40:47,280
Ή πατάς "Τον ξέχασα"
και σε ρωτούν για τη ζωή σου.

822
00:40:47,360 --> 00:40:50,320
Δεν θυμάσαι τις απαντήσεις.
Για τη ζωή σου είναι!

823
00:40:50,800 --> 00:40:54,360
"Αγαπημένο κατοικίδιο;"
"Δεν το πιστεύω ότι διάλεξα".

824
00:40:55,400 --> 00:40:57,720
Ο σκύλος λέει "Αν δεν είμαι εγώ, φεύγω.

825
00:40:57,800 --> 00:40:59,920
Στην κυριολεξία, την κάνω".

826
00:41:03,040 --> 00:41:04,680
Τα "www."

827
00:41:06,280 --> 00:41:07,800
Οι κωδικοί...

828
00:41:07,880 --> 00:41:11,000
Στην αρχή, όλοι είχαμε έναν κωδικό.

829
00:41:11,080 --> 00:41:13,320
Ήταν ο πρώτος μας κωδικός.

830
00:41:13,400 --> 00:41:15,560
Τον θυμόμαστε με νοσταλγία.

831
00:41:15,640 --> 00:41:18,200
Τον είχαμε για όλα, για κάθε επιχείρηση.

832
00:41:18,280 --> 00:41:21,640
"Μου δίνεις τον κωδικό σου;"
"Ναι. Η ξεχωριστή μου λέξη".

833
00:41:22,360 --> 00:41:25,280
Μετά, οι εταιρείες
άρχισαν να γίνονται αγενείς.

834
00:41:25,360 --> 00:41:28,040
Έβαζες τον κωδικό σου
και έλεγε "Αδύναμος".

835
00:41:28,120 --> 00:41:31,840
"Ποιος είσαι εσύ
να κρίνεις την ξεχωριστή μου λέξη;"

836
00:41:33,720 --> 00:41:37,640
Λένε "Το ίντερνετ έγινε δημοφιλές,
να δυναμώσεις τον κωδικό σου".

837
00:41:37,720 --> 00:41:39,640
Και οι επιχειρήσεις επέμεναν

838
00:41:39,720 --> 00:41:42,400
"Χρειαζόμαστε από σένα
ένα κεφαλαίο γράμμα.

839
00:41:42,480 --> 00:41:46,000
Συγγνώμη, δεν θα δεχόμαστε κωδικούς πια,

840
00:41:46,080 --> 00:41:50,720
αν δεν περιέχουν
τουλάχιστον ένα κεφαλαίο γράμμα.

841
00:41:50,800 --> 00:41:54,200
Κι όλοι μας σκεφτήκαμε για μια στιγμή
τις επιλογές μας,

842
00:41:54,280 --> 00:41:56,480
πριν αποφασίσουμε να βάλουμε κεφαλαίο

843
00:41:56,560 --> 00:41:59,440
το πρώτο γράμμα του κωδικού.

844
00:42:01,600 --> 00:42:03,840
Και για λίγο καιρό, αυτό ήταν εντάξει.

845
00:42:03,920 --> 00:42:06,840
Αλλά το διαδίκτυο
έγινε ακόμα πιο δημοφιλές.

846
00:42:06,920 --> 00:42:08,760
Οι επιχειρήσεις άρχισαν να λένε

847
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
"Δεν μπορείς να εγγραφείς

848
00:42:10,760 --> 00:42:13,840
αν δεν έχεις
τουλάχιστον ένα κεφαλαίο γράμμα

849
00:42:13,920 --> 00:42:16,560
και τουλάχιστον έναν αριθμό".

850
00:42:17,120 --> 00:42:18,160
Και πάλι,

851
00:42:18,720 --> 00:42:23,440
σκεφτήκαμε για λιγότερο από ένα νανοσεκόντ

852
00:42:23,520 --> 00:42:25,640
πριν αποφασίσουμε όλοι μαζί

853
00:42:25,720 --> 00:42:28,560
"Θα βάλω τον αριθμό ένα

854
00:42:28,640 --> 00:42:30,440
και θα μπει στο τέλος

855
00:42:30,520 --> 00:42:33,640
του τωρινού μου κωδικού
με το κεφαλαίο γράμμα".

856
00:42:34,600 --> 00:42:36,960
Και για ένα διάστημα,

857
00:42:37,040 --> 00:42:38,680
αυτό ήταν αποδεκτό,

858
00:42:39,200 --> 00:42:43,120
μέχρι που μια ολοκαίνουρια, απρόσμενη

859
00:42:43,200 --> 00:42:46,280
και συναρπαστική αυγή ξημέρωσε.

860
00:42:46,360 --> 00:42:50,440
Ένας κόσμος με ξεχωριστούς χαρακτήρες.

861
00:42:51,000 --> 00:42:53,400
Δεν ξέραμε ακόμα ποιοι είναι!

862
00:42:53,840 --> 00:42:55,320
Οι επιχειρήσεις έλεγαν

863
00:42:55,400 --> 00:42:57,680
"Χρειαζόμαστε ένα κεφαλαίο γράμμα,

864
00:42:57,760 --> 00:42:59,120
έναν αριθμό,

865
00:42:59,200 --> 00:43:02,880
αλλά θέλουμε επίσης
και έναν ξεχωριστό χαρακτήρα.

866
00:43:02,960 --> 00:43:04,800
Και πατήσαμε το κουμπί.

867
00:43:04,880 --> 00:43:07,400
"Παρακαλώ, μπορώ να έχω
μερικά παραδείγματα

868
00:43:07,480 --> 00:43:11,080
αυτών των ξεχωριστών χαρακτήρων
που επιμένετε να βάλω;"

869
00:43:11,160 --> 00:43:12,680
Τους μελετήσαμε.

870
00:43:12,760 --> 00:43:13,880
"Να τοι.

871
00:43:13,960 --> 00:43:18,160
Δεν είχα ιδέα ότι αυτοί οι χαρακτήρες
ήταν τόσο ξεχωριστοί".

872
00:43:18,240 --> 00:43:20,520
Μέχρι που τα βλέμματα όλων μας

873
00:43:20,600 --> 00:43:23,120
έπεσαν επάνω...

874
00:43:23,200 --> 00:43:25,160
στο θαυμαστικό.

875
00:43:27,760 --> 00:43:29,240
"Εσύ θα έρθεις μαζί μου".

876
00:43:30,600 --> 00:43:31,840
Το οποίο βάλαμε

877
00:43:31,920 --> 00:43:34,880
στο τέλος του κωδικού
με το κεφαλαίο γράμμα,

878
00:43:34,960 --> 00:43:36,440
μετά το ένα.

879
00:43:37,440 --> 00:43:39,120
Και αυτήν εδώ τη στιγμή,

880
00:43:39,200 --> 00:43:42,960
όλοι εδώ στο London Palladium
σκέφτονται...

881
00:43:43,520 --> 00:43:47,040
"Μάλλον πρέπει να αλλάξω κωδικό.
Θα το κάνω αύριο.

882
00:43:47,120 --> 00:43:48,280
Βασικά, τώρα.

883
00:43:48,800 --> 00:43:50,760
Να σκεφτώ άλλη ξεχωριστή λέξη.

884
00:43:51,520 --> 00:43:53,680
Πρέπει να τον αλλάξω".

885
00:43:57,720 --> 00:43:59,840
Αλλά αυτό συμβαίνει, φυσικά,

886
00:43:59,920 --> 00:44:03,000
στα 20, στη δεκαετία του '20,
στη δεκαετία του 2020.

887
00:44:03,400 --> 00:44:06,120
Η τεχνολογία μόνο να βελτιωθεί μπορεί.

888
00:44:06,200 --> 00:44:07,880
Μας κάνει τη ζωή πιο εύκολη.

889
00:44:07,960 --> 00:44:10,680
Μερικές φορές, πιστεύω, υπερβολικά εύκολη.

890
00:44:10,760 --> 00:44:13,200
Πήρα καινούριο αμάξι. Όλα είναι αυτόματα.

891
00:44:13,280 --> 00:44:14,720
Δεν κάνω τίποτα εγώ.

892
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
Σκοτεινιάζει,
οι προβολείς ανάβουν μόνοι τους.

893
00:44:17,600 --> 00:44:21,040
Βρέχει, οι υαλοκαθαριστήρες
αρχίζουν από μόνοι τους.

894
00:44:21,120 --> 00:44:23,960
Οπότε, σωματικά κάνεις λιγότερα στο αμάξι

895
00:44:24,040 --> 00:44:25,920
κι αυτό φαίνεται στο τέλος.

896
00:44:26,000 --> 00:44:29,320
Φαίνεται αν τεμπελιάζεις
κι όλα τα κάνει κάποιος άλλος.

897
00:44:29,400 --> 00:44:32,840
Υπάρχουν νέοι εδώ που λένε
"Ανεβάζεις το παράθυρο;

898
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
Μαμά, ανεβάζεις το παράθυρο;

899
00:44:34,960 --> 00:44:36,280
Κατέβασε το παράθυρο".

900
00:44:36,840 --> 00:44:39,560
Αλλά σ' όλη τους τη ζωή, πατάνε κουμπιά.

901
00:44:39,640 --> 00:44:41,080
Δεν ξέρουν τίποτα...

902
00:44:41,160 --> 00:44:42,840
για τις δεκαετίες

903
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
που περάσαμε κάνοντας αυτήν την κίνηση.

904
00:44:46,360 --> 00:44:48,400
Ήταν δύσκολο. Συχνά κολλούσε.

905
00:44:50,720 --> 00:44:52,240
Γύμναζες δικέφαλο.

906
00:44:52,320 --> 00:44:54,680
Άσε το γυμναστήριο, κατέβασε παράθυρο.

907
00:44:55,240 --> 00:44:57,760
Έπιανε βροχή με το παράθυρο κατεβασμένο.

908
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
Ήταν εκπληκτικό, το ανέβαζες υπερ-γρήγορα.

909
00:45:03,880 --> 00:45:06,240
Έσκυβες να κλείσεις και του συνοδηγού.

910
00:45:06,320 --> 00:45:09,120
Έκανες και τα δύο μαζί
αν το 'λεγε η καρδιά σου.

911
00:45:09,240 --> 00:45:10,520
Άσε το γυμναστήριο.

912
00:45:11,080 --> 00:45:13,920
Το κάθισμα στο νέο αμάξι
μετακινείται με κουμπιά.

913
00:45:14,000 --> 00:45:16,120
Πατάς το κουμπί δίπλα, πάει μπροστά.

914
00:45:16,200 --> 00:45:17,080
Και πίσω.

915
00:45:17,560 --> 00:45:18,400
Η πλάτη.

916
00:45:19,680 --> 00:45:21,440
Όλα πατώντας κουμπιά.

917
00:45:21,520 --> 00:45:23,440
Αυτό κάνεις με τα δάχτυλα.

918
00:45:23,520 --> 00:45:25,000
Παλιά, φυσικά,

919
00:45:25,080 --> 00:45:27,680
υπήρχε μοχλός ανάμεσα στα πόδια.

920
00:45:27,760 --> 00:45:30,280
Τον σήκωνες και σε εκτόξευε...

921
00:45:31,280 --> 00:45:33,880
μέσα από ράγες, στο πίσω κάθισμα.

922
00:45:33,960 --> 00:45:36,080
"Γεια! Είμαι πίσω τώρα!"

923
00:45:36,480 --> 00:45:40,360
Έβλεπες τις ράγες μπροστά
λες κι ήσουν σε τρενάκι απ' την ανάποδη.

924
00:45:40,920 --> 00:45:43,040
Μετά, έπρεπε να συρθείς...

925
00:45:44,200 --> 00:45:47,200
στην αγαπημένη σου θέση για οδήγηση.

926
00:45:47,760 --> 00:45:49,600
Πολύ καλό για τον κορμό.

927
00:45:51,240 --> 00:45:53,240
Συχνά, το παράκανες με το σύρσιμο.

928
00:45:53,320 --> 00:45:56,320
Σερνόσουν τέρμα μέχρι το τιμόνι.

929
00:45:56,400 --> 00:45:58,200
Μετά, έπρεπε να σπρώξεις πίσω.

930
00:45:58,800 --> 00:46:00,080
Με ευαισθησία.

931
00:46:00,640 --> 00:46:03,120
Η δεκαετία του '70
είχε καλύτερους εραστές.

932
00:46:03,200 --> 00:46:06,200
Έκαναν εξάσκηση σε σύρσιμο και σπρώξιμο
στα αμάξια.

933
00:46:06,280 --> 00:46:08,960
Για να βρουν την αγαπημένη τους θέση.

934
00:46:10,040 --> 00:46:14,240
Συνέβη κάτι περίεργο στο αμάξι
τις προάλλες, με τη γυναίκα μου.

935
00:46:14,320 --> 00:46:15,640
Κοιτάξτε...

936
00:46:16,240 --> 00:46:18,320
Η σχέση μου...

937
00:46:19,000 --> 00:46:20,960
Δεν ξέρω αν ισχύει για όλους εδώ.

938
00:46:21,040 --> 00:46:23,120
Ζω μια ατέλειωτη αναζήτηση

939
00:46:23,200 --> 00:46:26,600
για το τι πρέπει να κάνω
σύμφωνα με τη γυναίκα μου.

940
00:46:27,160 --> 00:46:30,600
Ποτέ δεν ξέρω τι ακριβώς πρέπει να κάνω.

941
00:46:31,080 --> 00:46:34,600
Οδηγούμε με το αμάξι
κι εκείνη είναι συνοδηγός.

942
00:46:34,680 --> 00:46:36,160
Αυτό ήταν πολύ περίεργο.

943
00:46:37,120 --> 00:46:38,480
Προσπερνώ ένα πάρκινγκ,

944
00:46:38,560 --> 00:46:40,920
το καταλαβαίνω και θέλω να κάνω όπισθεν.

945
00:46:41,000 --> 00:46:42,680
Κάνω μια κλασική κίνηση.

946
00:46:42,760 --> 00:46:45,520
Περνώ το χέρι μου γύρω της, στρίβω έτσι...

947
00:46:46,240 --> 00:46:48,080
Και βάζω όπισθεν γρήγορα.

948
00:46:50,080 --> 00:46:52,720
Και μετά, μπήκα σε μία θέση, ωραιότατα.

949
00:46:52,800 --> 00:46:54,480
Ένιωσα ωραία, καλός ελιγμός.

950
00:46:54,560 --> 00:46:56,320
Δεν το σπουδαιολόγησα.

951
00:46:57,200 --> 00:46:58,680
Η γυναίκα μου κάνει...

952
00:47:00,320 --> 00:47:02,280
"Το βρίσκω πολύ σέξι".

953
00:47:03,120 --> 00:47:04,880
Δεν ήξερα τι εννοούσε.

954
00:47:04,960 --> 00:47:07,080
Κοιτάζω έξω από το αμάξι. "Τι έγινε;

955
00:47:07,160 --> 00:47:08,640
Τι εννοείς;"

956
00:47:08,720 --> 00:47:11,800
Είπε "Το βρίσκω πολύ σέξι,
όταν το κάνουν οι άντρες".

957
00:47:12,280 --> 00:47:14,680
"Για ποιους άντρες λες;

958
00:47:14,760 --> 00:47:17,880
Ποιοι είναι αυτοί οι σέξι άντρες;
Τι εννοείς;"

959
00:47:18,440 --> 00:47:20,240
Είπε "Που έκανες όπισθεν έτσι.

960
00:47:20,320 --> 00:47:23,040
Το βρίσκω πολύ σέξι
και συνήθως δεν το κάνεις".

961
00:47:23,120 --> 00:47:26,240
"Ποιο πράγμα; Μα τι εννοείς;"

962
00:47:26,320 --> 00:47:29,400
"Που πέρασες το χέρι γύρω μου
κι έκανες όπισθεν έτσι.

963
00:47:30,000 --> 00:47:32,200
Πάντα το έβρισκα πολύ σέξι".

964
00:47:33,120 --> 00:47:35,520
Συγγνώμη, αλλά επικεντρωνόμουν...

965
00:47:35,600 --> 00:47:37,000
στην κρεβατοκάμαρα,

966
00:47:37,080 --> 00:47:40,760
τα τελευταία 20 χρόνια της σχέσης μας,

967
00:47:40,840 --> 00:47:42,840
για να σε ερεθίσω.

968
00:47:42,920 --> 00:47:45,960
Θα μου έπαιρνε ένα δισεκατομμύριο χρόνια

969
00:47:46,040 --> 00:47:49,280
πριν πειραματιστώ με μανούβρες στο αμάξι

970
00:47:49,360 --> 00:47:50,960
για τα προκαταρκτικά.

971
00:47:51,880 --> 00:47:53,360
"Όταν βγαίνουμε ραντεβού;

972
00:47:53,440 --> 00:47:56,680
Να βολτάρουμε με την όπισθεν
μέχρι να φτιαχτείς;"

973
00:47:56,760 --> 00:47:59,480
Δεν το κάνουμε τώρα,
που βρήκαμε την ευκαιρία;

974
00:48:00,760 --> 00:48:04,880
Είπε "Μάικλ, δεν ελέγχω τι βρίσκω σέξι".

975
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
Είπα "Υπάρχει κάτι άλλο περίεργο

976
00:48:08,040 --> 00:48:10,320
που βρίσκεις σέξι και πρέπει να ξέρω;"

977
00:48:10,400 --> 00:48:12,560
Είπε "Να σκεφτώ". Είπα "Παρακαλώ".

978
00:48:12,640 --> 00:48:15,360
Είπε "Υπάρχει κάτι που κάνουν οι άντρες".

979
00:48:15,440 --> 00:48:19,400
"Συγγνώμη, ποιοι είναι αυτοί οι άντρες
για τους οποίους λες;"

980
00:48:20,200 --> 00:48:23,000
"Απλώς εσύ δεν το κάνεις, Μάικλ".
"Ποιο πράγμα;"

981
00:48:23,520 --> 00:48:26,800
Είπε "Ξέρεις,
όταν οι άντρες βγάζουν το πουλόβερ τους,

982
00:48:26,880 --> 00:48:29,000
απλώνουν τα χέρια πίσω και...

983
00:48:29,880 --> 00:48:31,920
το βγάζουν με τη μία".

984
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Κάνει...

985
00:48:34,480 --> 00:48:35,840
Άρχισε να μουγκρίζει.

986
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
"Το βρίσκω πάρα πολύ σέξι".

987
00:48:41,640 --> 00:48:44,560
"Συγγνώμη, τι είναι αυτά που λες;"

988
00:48:45,120 --> 00:48:49,000
"Απλώνουν τα χέρια πίσω
και βγάζουν το πουλόβερ".

989
00:48:51,400 --> 00:48:54,400
"Δεν βρίσκεις τον δικό μου τρόπο σέξι;

990
00:48:54,880 --> 00:48:56,760
Που πιάνω τα μανίκια και...

991
00:48:57,920 --> 00:49:02,880
σιγά-σιγά και επιδέξια
το ανεβάζω μέχρι επάνω...

992
00:49:14,600 --> 00:49:16,480
και μετά εσύ το τραβάς;"

993
00:49:18,760 --> 00:49:19,960
Είπε "Βασικά,

994
00:49:20,040 --> 00:49:23,320
αυτό δεν το βρίσκω σέξι".

995
00:49:23,800 --> 00:49:26,840
Σκέφτηκα "Καλώς, θα το δοκιμάσω".

996
00:49:27,640 --> 00:49:29,360
Πιάσαμε την καλή.

997
00:49:29,440 --> 00:49:31,400
Λίγες βδομάδες μετά, ραντεβού.

998
00:49:31,480 --> 00:49:34,360
Βγήκαμε, ήπιαμε λίγο, φάγαμε καλά.

999
00:49:35,160 --> 00:49:38,320
Γυρίσαμε, τα παιδιά για ύπνο,
έτυχε να φοράω πουλόβερ.

1000
00:49:38,880 --> 00:49:40,800
Σκέφτηκα "Θα το κάνω, που να πάρει".

1001
00:49:40,880 --> 00:49:42,720
Δεν ήξερα ότι θα ήταν δύσκολο.

1002
00:49:42,800 --> 00:49:45,640
Δεν ήξερα ότι έπρεπε να εξασκηθώ.

1003
00:49:45,720 --> 00:49:48,640
Ούτε ότι είχε
απ' τους πιο στενούς γιακάδες

1004
00:49:48,720 --> 00:49:50,240
στην ντουλάπα μου.

1005
00:49:50,880 --> 00:49:53,640
Άπλωσα τα χέρια στην πλάτη,
άρχισα να τραβάω,

1006
00:49:53,720 --> 00:49:54,880
με πολλή δύναμη,

1007
00:49:54,960 --> 00:49:57,160
και το κεφάλι μου κόλλησε στην τρύπα.

1008
00:49:57,720 --> 00:50:00,160
Ένιωσα λες και γεννιόμουν πολύ αργά.

1009
00:50:00,680 --> 00:50:03,080
Σίγουρα τοκετός με εμβρυουλκία.

1010
00:50:03,160 --> 00:50:05,720
Επίσης, και θύμωσα μ' αυτό,

1011
00:50:05,800 --> 00:50:09,080
το πουκάμισό μου
ανέβηκε μαζί με το πουλόβερ,

1012
00:50:09,160 --> 00:50:12,480
οπότε η κοιλίτσα μου
κουνιόταν φάτσα κάρτα.

1013
00:50:12,960 --> 00:50:14,280
Κι είχαμε φάει κιόλας.

1014
00:50:15,480 --> 00:50:18,600
"Μην τρως άλλο ψωμί, Μάικλ".
"Μα είναι φρέσκο, ζεστό".

1015
00:50:19,840 --> 00:50:22,080
"Θα τις φας τις πατάτες;

1016
00:50:22,160 --> 00:50:24,480
Μούρλια είναι, κρίμα να πάνε χαμένες".

1017
00:50:26,160 --> 00:50:29,000
"Μοιραζόμαστε το γλυκό;"
"Θα πάρω δικό μου".

1018
00:50:31,040 --> 00:50:33,200
"Θες πτι φουρ;" "Μα και βέβαια!"

1019
00:50:34,560 --> 00:50:36,920
Και το τραβούσα με τόση δύναμη,

1020
00:50:37,000 --> 00:50:38,400
για να φανεί σέξι.

1021
00:50:38,480 --> 00:50:39,600
Πήρε λίγο χρόνο

1022
00:50:39,680 --> 00:50:42,040
και τελικά ξεπετάχτηκε το κεφάλι μου.

1023
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
Δεν ήταν εκεί, την είχε κάνει.

1024
00:50:50,680 --> 00:50:51,640
"Μωρό;

1025
00:50:52,240 --> 00:50:54,360
Έκανα τη σέξι κίνηση με το πουλόβερ.

1026
00:50:54,960 --> 00:50:56,480
Το έχασες!

1027
00:50:57,360 --> 00:50:59,920
Έλεγα να οδηγήσουμε λίγο με όπισθεν

1028
00:51:00,000 --> 00:51:01,800
και μετά βουρ για το κρεβάτι;"

1029
00:51:06,480 --> 00:51:07,520
Εδώ, λοιπόν,

1030
00:51:08,000 --> 00:51:09,280
κυρίες και κύριοι,

1031
00:51:10,400 --> 00:51:12,320
σας έχω πει υπερβολικά πολλά.

1032
00:51:13,200 --> 00:51:14,200
Χάσταγκ...

1033
00:51:14,960 --> 00:51:16,240
"Πολλές πληροφορίες".

1034
00:51:17,640 --> 00:51:21,600
Μετά από όλα αυτά, της είπα "Μωρό μου...

1035
00:51:21,680 --> 00:51:24,680
κουράστηκα με αυτούς τους πειραματισμούς.

1036
00:51:24,760 --> 00:51:26,880
Πρέπει να επικοινωνούμε.

1037
00:51:26,960 --> 00:51:29,280
Γιατί δεν μου λες απλώς...

1038
00:51:29,360 --> 00:51:31,520
Απλώς πες μου...

1039
00:51:31,600 --> 00:51:34,560
τι πραγματικά σε ανάβει.

1040
00:51:34,640 --> 00:51:36,760
Μου λέει "Πραγματικά;"

1041
00:51:36,840 --> 00:51:38,080
Σκέφτηκα...

1042
00:51:38,160 --> 00:51:41,240
"Ό,τι κι αν είναι αυτό, θέλω να το μάθω!"

1043
00:51:42,640 --> 00:51:44,640
"Τι πραγματικά σε ανάβει;"

1044
00:51:44,720 --> 00:51:46,920
Είπε "Στ' αλήθεια;" "Ναι".

1045
00:51:47,000 --> 00:51:48,360
"Θες να μάθεις;" "Ναι".

1046
00:51:48,440 --> 00:51:50,640
"Σοβαρά;" "Ναι, πες μου".

1047
00:51:51,120 --> 00:51:53,320
"Αλήθεια;" "Ναι". Μου λέει...

1048
00:51:53,880 --> 00:51:54,800
"Οι μαύροι".

1049
00:52:08,440 --> 00:52:10,400
"Πώς ακριβώς να το εντάξω αυτό

1050
00:52:10,480 --> 00:52:12,680
στην επέτειό μας, αγάπη μου;"

1051
00:52:16,000 --> 00:52:18,240
Παρ' όλα αυτά, τα πράγματα πάνε καλά.

1052
00:52:19,440 --> 00:52:21,960
Είμαστε ακόμα μαζί. Τα παιδιά μεγαλώνουν.

1053
00:52:23,320 --> 00:52:25,960
Ο Όζι, ο μικρότερος, είναι παιδί ακόμα.

1054
00:52:26,040 --> 00:52:29,280
Ο Λούκας είναι 14 χρονών, ο Όζι είναι 11.

1055
00:52:29,360 --> 00:52:30,840
Είναι ακόμα αγοράκι.

1056
00:52:30,920 --> 00:52:32,880
Είναι έξυπνο, υπέροχο αγόρι.

1057
00:52:32,960 --> 00:52:36,800
Πρέπει να ξεκολλήσει από το Xbox.
Να ξεκολλήσει.

1058
00:52:36,880 --> 00:52:39,960
Είναι τέρμα εθισμένος
στο αναθεματισμένο το Xbox.

1059
00:52:40,040 --> 00:52:41,160
Του λέω συνέχεια

1060
00:52:41,240 --> 00:52:43,800
"Άσ' το.
Είπα πέντε λεπτά, πέρασαν 45 λεπτά.

1061
00:52:43,880 --> 00:52:45,680
Από τύχη τη γλίτωσες. Άσ' το".

1062
00:52:45,760 --> 00:52:47,960
Λέει "Έρχομαι σε λίγο, μπαμπά..."

1063
00:52:48,040 --> 00:52:48,880
Συγγνώμη.

1064
00:52:48,960 --> 00:52:51,880
Δεν είναι έτσι η φωνή του.
Δεν ξέρω ποιον έκανα.

1065
00:52:53,440 --> 00:52:56,000
Είναι πολύ πιο μεσοαστικός, σας λέω.

1066
00:52:57,320 --> 00:52:59,120
"Θα έρθω αμέσως, πατέρα.

1067
00:52:59,200 --> 00:53:02,360
Δώσε μου λίγα λεπτά
και τελειώνω λίαν συντόμως.

1068
00:53:02,920 --> 00:53:03,800
Αυθωρεί".

1069
00:53:04,520 --> 00:53:06,680
Δεν ξέρω ποιο ήταν το πρώτο παιδί.

1070
00:53:07,240 --> 00:53:10,200
"Γεια χαραντάν, είμαι ο γιος σου.
Παραξενεύτηκες;"

1071
00:53:11,480 --> 00:53:13,080
"Να σε ρωτήσω, ρε μπαμπά.

1072
00:53:13,720 --> 00:53:15,800
Πώς εγώ είμαι απ' το Αν. Λονδίνο...

1073
00:53:17,000 --> 00:53:18,240
κι εσύ είσαι Κινέζος;

1074
00:53:18,320 --> 00:53:19,920
Κουφάθηκα, μιλάμε.

1075
00:53:20,000 --> 00:53:23,240
Σε τι σόι οικογένεια μένω;

1076
00:53:24,080 --> 00:53:25,480
Σε τι οικογένεια;

1077
00:53:26,840 --> 00:53:31,080
Τώρα είδα τη μαμά να κάνει όπισθεν
μ' έναν μαύρο τυπά. Τι φάση;

1078
00:53:33,240 --> 00:53:35,720
Είδα ένα πουλόβερ
να πετιέται από το αμάξι.

1079
00:53:35,800 --> 00:53:36,960
Έδειχνε χαρούμενη.

1080
00:53:37,040 --> 00:53:39,360
Όσο ποτέ. Με ένα χαμόγελο ως τ' αυτιά".

1081
00:53:40,760 --> 00:53:42,200
Δεν τον ξέρω αυτόν.

1082
00:53:43,080 --> 00:53:45,640
Συνέχεια λέει "Τελειώνω σ' ένα λεπτό".

1083
00:53:45,720 --> 00:53:49,400
Δεν ξέρει τι θα πει σ' ένα λεπτό.
Είναι μία λέξη, "σεναλεπτό".

1084
00:53:49,520 --> 00:53:51,840
"Τώρα θα έρθεις. Έτοιμο το φαγητό".

1085
00:53:51,920 --> 00:53:54,760
"Θα... Σ' ένα λεπτό,
είναι σημαντικό παιχνίδι".

1086
00:53:54,840 --> 00:53:56,960
Παίζει αυτό με τα όπλα, το Fortnite.

1087
00:53:57,040 --> 00:53:58,840
"Σημαντικό παιχνίδι, εντάξει;"

1088
00:53:58,920 --> 00:54:01,680
"Πάτα παύση". "Δεν γίνεται παύση, μπαμπά.

1089
00:54:01,760 --> 00:54:03,200
Δεν μπορώ να κάνω..."

1090
00:54:03,280 --> 00:54:04,800
"Μπορείς να κάνεις παύση!

1091
00:54:04,880 --> 00:54:06,840
Πατάω πόδι. Κάνε παύση".

1092
00:54:06,920 --> 00:54:08,400
"Δεν μπορώ να κάνω παύση.

1093
00:54:08,480 --> 00:54:10,160
Θα πρέπει να σκοτωθώ".

1094
00:54:11,200 --> 00:54:13,960
"Αγάπη μου, δεν είναι τόσο σοβαρό".

1095
00:54:14,040 --> 00:54:16,680
"Στο παιχνίδι. Εκεί θα πρέπει να σκοτωθώ".

1096
00:54:16,760 --> 00:54:19,000
"Τότε, να σκοτωθείς, δεν με νοιάζει!"

1097
00:54:20,400 --> 00:54:22,240
Αυτό γίνεται κάθε βράδυ σπίτι.

1098
00:54:22,320 --> 00:54:23,960
Φωνάζω απ' τις σκάλες "Όζι!

1099
00:54:24,040 --> 00:54:25,760
Να σκοτωθείς! Βραδινό!

1100
00:54:26,560 --> 00:54:30,160
Πες στον φίλο σου να σε πυροβολήσει.
Κρυώνει η μπολονέζ".

1101
00:54:33,160 --> 00:54:35,240
Η αλήθεια είναι ότι δεν με σέβεται.

1102
00:54:35,320 --> 00:54:37,840
Δεν τον ελέγχω καθόλου. Με κοροϊδεύει.

1103
00:54:37,920 --> 00:54:40,080
Μόνο τη μάνα του ακούει.

1104
00:54:40,160 --> 00:54:42,600
Όποτε υψώνω τον τόνο μου... Του λέω "Έλα.

1105
00:54:42,680 --> 00:54:44,760
Ώρα για ύπνο. Έπλυνες δόντια;"

1106
00:54:44,840 --> 00:54:47,840
Είπε "Μπαμπά, δεν χρειάζεται να φωνάζεις.

1107
00:54:47,920 --> 00:54:51,240
Στέκομαι εδώ ακριβώς. Σε ακούω.

1108
00:54:51,320 --> 00:54:52,680
Ηρέμησε".

1109
00:54:53,160 --> 00:54:56,000
Με ρώτησε "Μήπως είσαι κουρασμένος;"

1110
00:54:57,200 --> 00:54:59,640
"Μάλλον είμαι λιγάκι κουρασμένος".

1111
00:55:00,600 --> 00:55:02,200
Τις προάλλες, μου είπε

1112
00:55:02,280 --> 00:55:05,120
"Σου έπεσε το ζάχαρο; Θες να φας κάτι;"

1113
00:55:05,680 --> 00:55:07,880
"Ναι, μάλλον. Είμαι λίγο..."

1114
00:55:09,840 --> 00:55:11,640
Έστειλε εμένα να ξαπλώσω.

1115
00:55:16,440 --> 00:55:18,040
Τα μεγάλα νέα στο σπίτι μας

1116
00:55:18,120 --> 00:55:20,560
είναι ότι πήραμε σκύλο.

1117
00:55:20,640 --> 00:55:21,760
Δεν είχαμε ποτέ.

1118
00:55:21,840 --> 00:55:23,160
Έχουμε λάτρεις σκύλων.

1119
00:55:24,080 --> 00:55:26,920
Πήραμε ένα μικρό χνουδωτό σκυλάκι.

1120
00:55:27,000 --> 00:55:29,080
Ένα μικρό χνουδωτό σκυλάκι.

1121
00:55:29,160 --> 00:55:30,600
Τον κύριο ΜακΧνουδωτάιρ.

1122
00:55:30,680 --> 00:55:35,120
Είναι ένα πολύ ωραίο, χνουδωτό σκυλάκι.
Είναι πολύ τρυφερός.

1123
00:55:35,200 --> 00:55:37,960
Ξέρετε γιατί; Γιατί έτσι είναι η φύση του.

1124
00:55:38,040 --> 00:55:39,840
Κάθε ράτσα έχει τη φύση της.

1125
00:55:39,920 --> 00:55:41,360
Σαν να αγοράζεις αμάξι.

1126
00:55:41,440 --> 00:55:43,400
Μπήκα σε μια ιστοσελίδα με www...

1127
00:55:44,440 --> 00:55:46,680
Στο www.τισκυλί.com.

1128
00:55:48,120 --> 00:55:50,560
Λέει για ράτσες και χαρακτηριστικά.

1129
00:55:50,640 --> 00:55:53,320
Πόσο να τα βγάζεις βόλτα,
πόση άσκηση θέλουν,

1130
00:55:53,400 --> 00:55:55,840
πόσο να τα ταΐζεις, αν μαδάνε και τέτοια.

1131
00:55:56,400 --> 00:56:00,160
Είχε κατηγορία πόσο τρυφερά είναι.
Πόσο αγαπούν τους ανθρώπους;

1132
00:56:00,240 --> 00:56:02,160
Βαθμολογούνταν με πέντε αστέρια.

1133
00:56:02,240 --> 00:56:05,640
Κοιτούσα μόνο σκυλιά
με πέντε αστέρια στην αγάπη.

1134
00:56:05,720 --> 00:56:08,200
Γιατί να βάλεις ένα ζώο στο σπίτι σου

1135
00:56:08,280 --> 00:56:10,520
αν δεν σ' αγαπάει όσο δεν πάει;

1136
00:56:11,160 --> 00:56:14,840
Πέντε αστέρια
έχουν τα Γκόλντεν Ριτρίβερ, τα Λαμπραντόρ

1137
00:56:14,920 --> 00:56:17,160
και το σκυλάκι μου, το Νόρφολκ Τεριέ.

1138
00:56:17,240 --> 00:56:18,480
Πέντε αστέρια.

1139
00:56:18,560 --> 00:56:21,440
Φαίνεται στα μάτια του
όταν με κοιτά, απίστευτο.

1140
00:56:21,520 --> 00:56:24,840
Σαν να λέει "Σ' αγαπώ πάρα πολύ".

1141
00:56:25,600 --> 00:56:28,400
Θα το κάνω να μιλάει
με προφορά απ' το Νόρφολκ.

1142
00:56:28,480 --> 00:56:30,240
Δεν ξέρω πώς μιλάει,

1143
00:56:30,320 --> 00:56:32,200
αλλά τέτοια προφορά θα είχε.

1144
00:56:32,280 --> 00:56:35,720
"Σ' αγαπώ πάρα πολύ.
Σ' ευχαριστώ που είσαι αφεντικό μου.

1145
00:56:35,800 --> 00:56:38,320
Σ' ευχαριστώ που μ' έβαλες στο σπίτι σου.

1146
00:56:38,400 --> 00:56:41,680
Πολύ ωραίο το σπιτικό σου.
Υπέροχο. Πανέμορφο.

1147
00:56:41,760 --> 00:56:44,560
Θα μπορούσες να ήσουν διακοσμητής
αν ήθελες.

1148
00:56:44,640 --> 00:56:46,840
Τα πάντα μπορείς να κάνεις αν θέλεις.

1149
00:56:46,920 --> 00:56:47,760
Όταν σε κοιτώ,

1150
00:56:47,840 --> 00:56:50,760
νιώθω όπως και μια Ασιάτισσα
που σε κοιτάζει.

1151
00:56:50,840 --> 00:56:53,640
Έχω ψύχωση μαζί σου. Σε βρίσκω εκπληκτικό.

1152
00:56:53,720 --> 00:56:57,160
Μ' αρέσει που, όταν σηκώνεσαι,
το σακάκι σου κάνει βυζάκια.

1153
00:56:57,240 --> 00:57:00,480
Μ' αρέσει να σ' ακούω να κατουράς
μες στη νύχτα.

1154
00:57:00,560 --> 00:57:02,360
'Πάλι ξύπνησε!' Τι ατομάρα!

1155
00:57:03,200 --> 00:57:05,920
Μ' αρέσουν
τα τσουρουφλισμένα ποδαράκια σου,

1156
00:57:06,000 --> 00:57:08,720
το τσουρουφλισμένο χέρι
και τα μπαλάκια σου.

1157
00:57:09,880 --> 00:57:11,400
Μου λείπεις όταν φεύγεις.

1158
00:57:11,480 --> 00:57:14,280
Ανησυχώ μήπως σε φάνε καρχαρίες
στην Αυστραλία.

1159
00:57:14,360 --> 00:57:17,400
Μήπως γλιστρήσεις στον κώλο στο σέξι.

1160
00:57:18,400 --> 00:57:19,600
Δεν είσαι ρομπότ.

1161
00:57:19,680 --> 00:57:22,920
Είσαι από τους πιο αυθεντικούς ανθρώπους
που ξέρω.

1162
00:57:23,000 --> 00:57:25,280
Σ' αγαπώ. Ξέρεις, όταν φεύγεις;

1163
00:57:25,840 --> 00:57:28,760
Ξέρω, είναι παράλογο,
αλλά ανησυχώ μήπως πεθάνεις.

1164
00:57:28,840 --> 00:57:31,560
Σκέφτομαι ότι πέθανε το αφεντικό μου,

1165
00:57:31,640 --> 00:57:33,880
η αληθινή αγάπη της ζωής μου πέθανε.

1166
00:57:33,960 --> 00:57:37,080
Κι όταν γυρνάς,
είμαι ο πιο ευτυχισμένος σκύλος!

1167
00:57:37,160 --> 00:57:39,880
Είμαι σκύλος με πέντε αστέρια στην αγάπη!"

1168
00:57:40,600 --> 00:57:42,040
Έτσι είναι ο σκύλος μου.

1169
00:57:42,760 --> 00:57:44,320
Πέντε αστέρια.

1170
00:57:44,960 --> 00:57:47,640
Πολύ αγαπησιάρικος.

1171
00:57:48,640 --> 00:57:50,800
Μπήκα στην ιστοσελίδα να δω σκυλιά

1172
00:57:50,880 --> 00:57:53,640
που δεν έχουν πέντε αστέρια στην αγάπη.

1173
00:57:53,720 --> 00:57:54,800
Με ένα αστέρι,

1174
00:57:54,880 --> 00:57:56,320
το Τσιουάουα.

1175
00:57:58,160 --> 00:58:00,640
Τα μεξικάνικα σκυλιά με τα γουρλωτά μάτια.

1176
00:58:00,720 --> 00:58:02,440
Δεν χωνεύουν τους ανθρώπους.

1177
00:58:03,120 --> 00:58:05,000
Συναντάς διάφορες ράτσες...

1178
00:58:05,080 --> 00:58:06,880
Θα ξέρουν όσοι έχουν σκύλο.

1179
00:58:06,960 --> 00:58:09,960
Τα πηγαίνεις στο πάρκο
και θέλουν να μυρίσουν.

1180
00:58:10,040 --> 00:58:11,360
Να γνωρίσουν σκυλιά.

1181
00:58:11,440 --> 00:58:13,400
Και τα βλέπουν. Είναι εκπληκτικό.

1182
00:58:13,480 --> 00:58:16,560
Βασικά, αυτό που θέλουν,
αυτό που θέλει ο σκύλος μου,

1183
00:58:16,640 --> 00:58:19,320
είναι μια σύντομη συνάντηση
με τον άλλο σκύλο,

1184
00:58:19,400 --> 00:58:22,680
άρα να μυρίσουν τα μπαλάκια τους
και να προχωρήσουν.

1185
00:58:22,760 --> 00:58:24,120
Πλησιάζει ένα σκυλί

1186
00:58:24,200 --> 00:58:26,360
"Φίλε, να μυρίσω τα μπαλάκια σου;"

1187
00:58:26,840 --> 00:58:29,200
Ο άλλος σκύλος λέει "Ναι, τέσπα" και...

1188
00:58:30,160 --> 00:58:31,760
Λέει "Μύρισε κι εσύ".

1189
00:58:31,840 --> 00:58:34,160
Λένε "Ευχαριστώ" και συνεχίζουν.

1190
00:58:35,640 --> 00:58:37,200
Σταμπάρονται από μακριά.

1191
00:58:39,720 --> 00:58:41,400
Κι ο άλλος σκύλος τον κοιτά.

1192
00:58:41,480 --> 00:58:43,000
Τα σκυλιά είναι και κακά.

1193
00:58:43,080 --> 00:58:45,280
Δεν το μυρίζουν, γιατί είναι κουτάβι.

1194
00:58:45,360 --> 00:58:48,080
Ένας Γερμανικός Ποιμενικός έρχεται με ύφος

1195
00:58:48,160 --> 00:58:51,600
"Είμαι Γερμανικός Ποιμενικός".

1196
00:58:51,680 --> 00:58:54,800
Ο σκύλος μου λέει
"Να μυρίσω μία τα μπαλάκια σου;"

1197
00:58:54,880 --> 00:58:57,400
"Όχι βέβαια, ανόητο κουτάβι.

1198
00:58:57,480 --> 00:58:58,760
Κοίτα το μπόι σου.

1199
00:58:58,840 --> 00:59:02,160
Και να 'θελες,
δεν φτάνεις τα απίθανα μπαλάκια μου!

1200
00:59:03,080 --> 00:59:06,000
Λες να καταδεχτώ
τα μικροσκοπικά μπαλάκια σου;

1201
00:59:06,080 --> 00:59:09,680
Αηδιαστικό! Μείνε μακριά
από τα μπαλάκια μου!"

1202
00:59:11,560 --> 00:59:13,600
Μετά έρχεται ένα κανίς.

1203
00:59:15,160 --> 00:59:16,760
"Είμαι κανίς".

1204
00:59:18,440 --> 00:59:20,880
Ο σκύλος μου λέει "Συγγνώμη, μπορώ να...

1205
00:59:20,960 --> 00:59:23,920
Με έφτυσε ένας Γερμανικός Ποιμενικός.

1206
00:59:24,000 --> 00:59:26,120
Έλεγα μήπως μύριζα τα μπαλάκια σου;"

1207
00:59:26,200 --> 00:59:29,160
"Πριν το Μπρέξιτ, θα δεχόμουν,
αλλά δεν θέλω.

1208
00:59:30,120 --> 00:59:33,960
Δεν νομίζω ότι πήρατε σωστή απόφαση.
Όχι, δεν ήταν σωστή απόφαση.

1209
00:59:34,440 --> 00:59:35,360
Ξέρεις...

1210
00:59:35,960 --> 00:59:39,720
Τώρα δεν θέλω. Η ψήφος σας
είναι αγένεια για τους Γάλλους.

1211
00:59:39,800 --> 00:59:43,040
Δεν ανήκετε πια εδώ.
Θέλετε ελεύθερη διακίνηση ανθρώπων;

1212
00:59:43,120 --> 00:59:45,960
Δεν θα έχεις ελεύθερη διακίνηση
στα μπαλάκια μου.

1213
00:59:47,480 --> 00:59:48,960
Μακριά από τα μπαλάκια".

1214
00:59:49,680 --> 00:59:51,520
Έρχεται Αφγανικός Ιχνηλάτης.

1215
00:59:51,600 --> 00:59:53,160
"Παρακαλώ, μην αγγίξεις...

1216
00:59:53,240 --> 00:59:57,000
Σε κανονικές συνθήκες, ναι,
αλλά πράγματα δύσκολα σε χώρα μου.

1217
00:59:57,080 --> 00:59:58,200
Πρέπει πάω σπίτι.

1218
00:59:58,280 --> 01:00:01,200
Πολλές αναταραχές σε περιοχή μου.
Πάω δω CNN.

1219
01:00:01,280 --> 01:00:03,400
Μπαλάκια όχι διαθέσιμα τώρα".

1220
01:00:04,160 --> 01:00:05,920
Συναντάς κι υπέροχα σκυλιά.

1221
01:00:06,000 --> 01:00:08,120
Όπως ένα Σκωτσέζικο Τεριέ.

1222
01:00:08,200 --> 01:00:09,040
"Γεια σου!

1223
01:00:09,840 --> 01:00:12,000
Μύρισ' τα τα γαμημένα, φίλε!

1224
01:00:13,200 --> 01:00:14,720
Χώσε τη μουσούδα σου!

1225
01:00:14,800 --> 01:00:17,480
Εμπρός, δεν έχω καμία φούρια!

1226
01:00:17,880 --> 01:00:20,840
Θα μυρίσω τα δικά σου σε λίγο.
Φχαριστήσου το!

1227
01:00:20,920 --> 01:00:23,440
Δώσ' του να καταλάβει, γαμώτο!"

1228
01:00:28,240 --> 01:00:29,720
Αλλά τα Τσιουάουα;

1229
01:00:29,800 --> 01:00:32,280
Όποτε πετυχαίνεις Τσιουάουα,

1230
01:00:32,360 --> 01:00:33,320
το αφεντικό...

1231
01:00:34,760 --> 01:00:35,640
"Πρόσεχε!

1232
01:00:36,200 --> 01:00:37,720
Είναι λίγο δαγκωνιάρης".

1233
01:00:38,920 --> 01:00:40,400
Το βλέπεις στα μάτια του.

1234
01:00:40,480 --> 01:00:42,760
Λες "Φυσικά κι είναι δαγκωνιάρης.

1235
01:00:42,840 --> 01:00:44,680
Έχει ένα αστέρι στην αγάπη.

1236
01:00:44,760 --> 01:00:46,040
Ψάξ' το λίγο".

1237
01:00:46,120 --> 01:00:50,080
Λέει "Έχω ένα αστέρι.
Δεν ξέρω γιατί με πήρε. Δεν τη χωνεύω.

1238
01:00:50,160 --> 01:00:53,160
Δεν χωνεύω τους ανθρώπους.

1239
01:00:53,720 --> 01:00:57,320
Γιατί δεν το έψαξε στο ίντερνετ;

1240
01:00:58,240 --> 01:01:00,560
Όταν με πλησιάζει, πάω να τη δαγκώσω.

1241
01:01:00,640 --> 01:01:02,440
Δεν χωνεύω τη φάτσα της,

1242
01:01:02,520 --> 01:01:05,880
δεν χωνεύω τα παιδιά της
ούτε τον άντρα της.

1243
01:01:08,320 --> 01:01:11,120
Όταν βγαίνει από το σπίτι,

1244
01:01:11,200 --> 01:01:12,600
ελπίζω να είναι νεκρή.

1245
01:01:12,680 --> 01:01:15,400
Προσεύχομαι να πεθάνει.

1246
01:01:16,560 --> 01:01:19,760
Και βγάλε με από την τσάντα σου,
μωρή μάγισσα!"

1247
01:01:21,040 --> 01:01:22,320
Ένα αστέρι.

1248
01:01:22,400 --> 01:01:24,680
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ πολύ

1249
01:01:24,760 --> 01:01:28,160
που μοιραστήκαμε
αυτήν την τόσο διασκεδαστική βραδιά!

1250
01:01:28,680 --> 01:01:30,560
Ευχαριστώ! Καληνύχτα! Μπράβο!

1251
01:01:32,920 --> 01:01:34,200
Ναι!

1252
01:01:34,280 --> 01:01:35,480
Καλοί άνθρωποι!

1253
01:01:36,040 --> 01:01:37,120
Ευχαριστώ!

1254
01:01:37,200 --> 01:01:38,600
Σας ευχαριστώ εκεί πάνω!

1255
01:01:38,680 --> 01:01:40,720
Σας ευχαριστώ. Είστε υπέροχοι!

1256
01:01:45,560 --> 01:01:47,960
Σας ευχαριστώ όλους! Καληνύχτα! Μπράβο!

1257
01:02:21,920 --> 01:02:24,720
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη



