1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,070 --> 00:00:14,150
- ¿ La vida es todo lo que esperabas que fuera Chuck?

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,150 --> 00:00:20,060
- No sé la respuesta a eso.

5
00:00:20,060 --> 00:00:27,000
- ¿Qué nos está pasando?

6
00:00:27,000 --> 00:01:35,140
- Quizás, nunca estuvimos destinados a serlo.

7
00:01:35,140 --> 00:01:38,100
- Tratando de matarme.

8
00:01:38,100 --> 00:01:40,420
¿Quieres algo de beber?

9
00:01:40,420 --> 00:01:41,820
- ¿Seguro que tienes?

10
00:01:41,820 --> 00:01:44,860
- ¿Agua, té helado, whisky?

11
00:01:44,860 --> 00:01:47,620
- Tomaré un vaso de whisky si lo vas a tomar.

12
00:01:47,620 --> 00:01:50,020
- Claro limpio.

13
00:01:50,020 --> 00:01:51,620
- Con hielo.

14
00:01:51,620 --> 00:03:18,600
- Lo tienes.

15
00:03:18,600 --> 00:03:21,060
Me alegro de que hayamos terminado viniendo aquí.

16
00:03:21,060 --> 00:03:23,740
- ¿Por qué para que puedas probar cosas desagradables?

17
00:03:23,740 --> 00:03:26,220
- No, me gusta estar contigo.

18
00:03:26,220 --> 00:03:28,020
- Aw eres dulce?

19
00:03:28,020 --> 00:03:31,060
Si, de todos modos ya no podia soportar estar en ese bar.

20
00:03:31,060 --> 00:03:35,540
Hay tantos idiotas que se está convirtiendo en una epidemia.

21
00:03:35,540 --> 00:03:38,390
- Notaste la proporción de cuatro a uno de chicos y chicas allí.

22
00:03:38,390 --> 00:03:42,920
- No sé qué le hace pensar a uno de ellos que se acostarán con esa estrategia.

23
00:03:42,920 --> 00:03:45,280
- Y todos llevan la misma maldita camisa.

24
00:03:45,280 --> 00:03:49,220
Rayas y cuellos, rayas y cuellos, camisa de MMA, rayas y cuellos.

25
00:03:49,220 --> 00:03:49,880
- Mientras tanto.

26
00:03:49,880 --> 00:03:59,580
Es el tipo sentado al otro lado de la barra que no le presta atención a nadie que sea más impresionante que esos imbéciles.

27
00:03:59,580 --> 00:04:02,420
¿Qué chico eras Chuck?

28
00:04:02,420 --> 00:04:04,110
- Yo soy el chico.

29
00:04:04,110 --> 00:04:10,500
De acuerdo, si el bar está en la cima de una montaña, yo estaba al otro lado de esa maldita Montaña.

30
00:04:10,500 --> 00:04:12,480
- Aww que suena tan solo.

31
00:04:12,480 --> 00:04:17,480
- Lo entendiste todo mal. Estoy sentado en el lado de la playa. Todos los demás están siendo atacados por jodidos osos.

32
00:04:17,480 --> 00:04:19,980
- ¿Puedo ir a la playa contigo?

33
00:04:19,980 --> 00:04:23,300
- No va a ser tan fácil, la pelota se detiene aquí.

34
00:04:23,300 --> 00:04:27,060
- Dices una mierda tan cursi.

35
00:04:27,060 --> 00:04:31,800
- Muy bien, tengo una consulta.

36
00:04:31,800 --> 00:04:36,560
El nombre Luna me encanta, ¿qué hizo que tus padres se le ocurrieran eso?

37
00:04:36,560 --> 00:04:58,080
- Vamos a necesitar mucho más de esto y luego te lo contaré todo.

38
00:04:58,080 --> 00:05:08,140
Oh, mierda!

39
00:05:08,140 --> 00:05:13,840
Aún no.

40
00:05:13,840 --> 00:05:26,000
- Te traeré toallas de papel

41
00:05:26,000 --> 00:05:27,340
Lo siento por eso.

42
00:05:27,340 --> 00:05:29,080
- Ah no seas.

43
00:05:29,080 --> 00:05:33,120
Mis manos se van a poner pegajosas pero está bien. Lo lavaré en un minuto.

44
00:05:33,120 --> 00:05:34,960
- Lo siento. Ni siquiera estaba pensando.

45
00:05:34,960 --> 00:05:36,060
- Está todo bien.

46
00:05:36,060 --> 00:05:41,080
Al menos no era el viejo truco de derramar el vino en la camisa y luego tendría que desnudarme.

47
00:05:41,080 --> 00:05:43,020
- Tengo vino, puedo ir a buscar un poco de vino si quieres.

48
00:05:43,020 --> 00:05:45,300
- Solo relájate, está bien.

49
00:05:45,300 --> 00:05:49,440
- Muy bien, tu nombre, ¿quién decidió y por qué?

50
00:05:49,440 --> 00:05:51,380
- Mi padre en realidad.

51
00:05:51,380 --> 00:05:52,160
- De Verdad?

52
00:05:52,160 --> 00:05:55,740
- Sí, es una historia algo triste.

53
00:05:55,740 --> 00:05:58,400
- Bueno, si no te importa.

54
00:05:58,400 --> 00:06:08,640
Me encantaría escucharlo.

55
00:06:08,640 --> 00:06:10,720
- Mi madre.

56
00:06:10,720 --> 00:06:16,120
Antes de que yo naciera, antes de que ella estuviera embarazada de mí.

57
00:06:16,120 --> 00:06:19,140
Le diagnosticaron cáncer.

58
00:06:19,140 --> 00:06:23,880
La doctora dijo que tenía varios meses de vida.

59
00:06:23,880 --> 00:06:30,540
Si hubiera sido un accidente automovilístico o si se hubiera caído, habría destruido completamente a mi papá.

60
00:06:30,540 --> 00:06:32,400
Pero ah.

61
00:06:32,400 --> 00:06:36,900
No me malinterpretes. Es un monstruo cuando quiere serlo pero en el buen sentido.

62
00:06:36,900 --> 00:06:41,880
Porque se preocupa mucho por nosotros y a veces es un poco sobreprotector.

63
00:06:41,880 --> 00:06:44,980
Entonces mi papá también es divertido.

64
00:06:44,980 --> 00:06:50,440
De hecho, compró batas de hospital para poder parecer un empleado.

65
00:06:50,440 --> 00:06:55,500
E iría allí y entraría a hurtadillas y la sacaría a escondidas en la silla de ruedas por la noche.

66
00:06:55,500 --> 00:06:59,620
Para que pueda adorar la luna y las estrellas.

67
00:06:59,620 --> 00:07:03,440
Y luego una noche hubo un eclipse lunar.

68
00:07:03,440 --> 00:07:07,400
Y se arrodilló junto a ella mejilla con mejilla.

69
00:07:07,400 --> 00:07:09,750
Levantando la mirada.

70
00:07:09,750 --> 00:07:17,860
Una vez que las lágrimas rodaron por su rostro y tocaron el suyo, no pudo parar.

71
00:07:17,860 --> 00:07:25,260
Solo mi madre pudo hacer llorar a mi padre.

72
00:07:25,260 --> 00:07:35,260
En ese momento exacto de repente su dolor simplemente disminuyó.

73
00:07:35,260 --> 00:07:41,620
Y desde entonces empezó a llamarla mi pequeña Luna.

74
00:07:41,620 --> 00:07:43,940
Lo siento mucho.

75
00:07:43,940 --> 00:07:46,840
Nunca cuento esta historia

76
00:07:46,840 --> 00:07:50,240
Cuando lo pienso me hace llorar.

77
00:07:50,240 --> 00:07:55,600
Decirlo lo empeora.

78
00:07:55,600 --> 00:07:58,420
Oh, mierda, ahora mis ojos huelen a whisky.

79
00:07:58,420 --> 00:08:00,920
- Mi mal, ni siquiera me di cuenta, déjame traerte uno nuevo.

80
00:08:00,920 --> 00:08:05,810
- No, está bien.

81
00:08:05,810 --> 00:08:11,780
- ¿Entonces tu mamá ha estado bien desde entonces?

82
00:08:11,780 --> 00:08:15,640
- Me gustaría creer que lo es.

83
00:08:15,640 --> 00:08:17,810
Pero.

84
00:08:17,810 --> 00:08:19,310
Desafortunadamente.

85
00:08:19,310 --> 00:08:24,800
Nunca tuve la oportunidad de conocerla después de todos los años dolorosos y...

86
00:08:24,800 --> 00:08:27,520
Complicaciones es un milagro que sobreviví.

87
00:08:27,520 --> 00:08:29,000
- Lo siento mucho Luna.

88
00:08:29,000 --> 00:08:31,940
- No está bien.

89
00:08:31,940 --> 00:08:34,240
¿Puedo usar tu baño?

90
00:08:34,240 --> 00:09:04,440
- Por supuesto, siga recto, puerta a su izquierda.

91
00:09:04,440 --> 00:09:09,460
- Mis maquillajes corriendo, debo lucir fabulosa.

92
00:09:09,460 --> 00:09:12,780
- Aún más hermosa que antes.

93
00:09:12,780 --> 00:09:16,720
- Tienes un don con las palabras, ¿no?

94
00:09:16,720 --> 00:09:21,900
Bueno, eso fue deprimente, lo siento si maté el estado de ánimo en la primera cita.

95
00:09:21,900 --> 00:09:23,940
- Para nada estás loco.

96
00:09:23,940 --> 00:09:26,740
- Pensemos en algo divertido de qué hablar.

97
00:09:26,740 --> 00:09:28,420
¿Te gusta bailar?

98
00:09:28,420 --> 00:09:30,300
- No, no bailo.

99
00:09:30,300 --> 00:11:42,880
- Oh vamos.

100
00:11:42,880 --> 00:11:57,080
Hoy no.

101
00:11:57,080 --> 00:12:03,580
Tengo que orinar.

102
00:12:03,580 --> 00:12:04,400
- Whoa.

103
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
- Jesús.

104
00:12:05,360 --> 00:12:07,340
- ¿Todo bien?

105
00:12:07,340 --> 00:12:09,580
- No sabía que estabas ahí.

106
00:12:09,580 --> 00:12:11,340
¿Qué estás haciendo?

107
00:12:11,340 --> 00:12:13,140
- Yo también tengo que usar el baño.

108
00:12:13,140 --> 00:12:15,240
- No hagas que me asuste.

109
00:12:15,240 --> 00:12:16,300
- Lo siento.

110
00:12:16,300 --> 00:12:17,560
- “Scare wee”.

111
00:12:17,560 --> 00:12:19,340
- Muy bien, no volveré a asustarte.

112
00:12:19,340 --> 00:13:07,980
- Lávese las manos.

113
00:13:07,980 --> 00:13:16,280
Nunca duermo siestas. Me siento mucho mejor.

114
00:13:16,280 --> 00:13:21,320
- A veces, nuestros cuerpos solo necesitan reiniciarse.

115
00:13:21,320 --> 00:13:27,379
- Toque.

116
00:13:27,379 --> 00:13:32,000
¿Que estas escribiendo?

117
00:13:32,000 --> 00:13:36,080
- Es un poco difícil de explicar.

118
00:13:36,080 --> 00:13:42,320
- ¿Es una comedia?

119
00:13:42,320 --> 00:13:45,880
- Tal vez para algunos.

120
00:13:45,880 --> 00:13:51,190
No en realidad no.

121
00:13:51,190 --> 00:13:54,760
- Deberías escribir una historia de amor.

122
00:13:54,760 --> 00:13:57,840
- Estoy tan cansado cuando se trata de amor.

123
00:13:57,840 --> 00:14:00,120
- Tu no me amas.

124
00:14:00,120 --> 00:14:06,240
- Te amo.

125
00:14:06,240 --> 00:14:09,060
- Tengo una idea para una historia de amor.

126
00:14:09,060 --> 00:14:10,780
- ¿Oh si?

127
00:14:10,780 --> 00:14:12,520
- Mmhmm.

128
00:14:12,520 --> 00:14:16,320
¿Quieres escuchar mi idea?

129
00:14:16,320 --> 00:14:21,360
Imagina vivir en un mundo propio.

130
00:14:21,360 --> 00:14:26,820
Un mundo de belleza, paz.

131
00:14:26,820 --> 00:14:30,360
Amor.

132
00:14:30,360 --> 00:14:34,740
Algunos de nosotros estamos dotados de vívida imaginación.

133
00:14:34,740 --> 00:14:40,060
Y la mayoría de esas visiones están inspiradas en sueños.

134
00:14:40,060 --> 00:14:50,200
Pero, ¿qué pasa si los sueños son la puerta de entrada a una conexión espiritual con la persona que amas, tu alma gemela?

135
00:14:50,200 --> 00:14:53,350
Imagina que podrías quedarte dormido con tu alma gemela.

136
00:14:53,350 --> 00:15:01,660
Y abra un canal para encontrarse en otra dimensión y crear juntos su propio pequeño mundo.

137
00:15:01,660 --> 00:15:06,540
Algunos de nosotras estaríamos asustadas por esta idea.

138
00:15:06,540 --> 00:15:11,940
Asustado de que sus miedos puedan cobrar vida.

139
00:15:11,940 --> 00:15:15,700
Pero entonces no seria su.

140
00:15:15,700 --> 00:15:19,520
Sería su pesadilla.

141
00:15:19,520 --> 00:15:23,580
Pero ellos deben superar esos miedos.

142
00:15:23,580 --> 00:15:26,200
Por eso se tienen el uno al otro.

143
00:15:26,200 --> 00:15:30,480
Para protegerse unos a otros en los suyos.

144
00:15:30,480 --> 00:15:32,140
Perfecto.

145
00:15:32,140 --> 00:15:50,500
Pequeño mundo.

146
00:15:50,500 --> 00:15:52,490
Lo siento.

147
00:15:52,490 --> 00:15:54,860
¿Te molesté?

148
00:15:54,860 --> 00:15:57,460
- No, esta bien. ¿Queda algo en el coche?

149
00:15:57,460 --> 00:16:50,520
- Creo que hay como una bolsa más.

150
00:16:50,520 --> 00:16:52,120
La dama del pijama estaba allí.

151
00:16:52,120 --> 00:16:53,140
- ¿Quin?

152
00:16:53,140 --> 00:16:57,220
- ¿Recuerdas a esa mujer sin hogar que empujaba el carrito de la compra en el estacionamiento?

153
00:16:57,220 --> 00:17:02,500
Te inclinaste, ella estaba detrás de ti y estaba como "Bonito pijama".

154
00:17:02,500 --> 00:17:10,140
- Oh, sí, tengo que esconder mi trasero cada vez que voy a recoger algo.
0:17:06.189,0:17:09.149

155
00:17:10,140 --> 00:17:11,800
- Y agarra tus bolas.

156
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
- Venga.

157
00:17:12,800 --> 00:17:14,360
- Gira tu vello púbico.

158
00:17:14,360 --> 00:17:22,860
- Pareces tan genial al respecto.
0:17:15.340,0:17:22.580

159
00:17:22,860 --> 00:17:35,300
- Estas jodidament loca.

160
00:17:35,300 --> 00:17:36,600
¿Vas a contestar eso?

161
00:17:36,600 --> 00:17:40,640
- ¿Que?

162
00:17:40,640 --> 00:17:45,920
Es mi papá, no tengo ganas de hablar, tengo demasiadas cosas que hacer. ¿Qué quieres para cenar?

163
00:17:45,920 --> 00:17:47,700
- No, no, no te preocupes.

164
00:17:47,700 --> 00:17:49,540
- ¿Qué quieres para cenar?

165
00:17:49,540 --> 00:17:52,880
- No tienes que cocinar. Tomaremos algo rápido. Ya sabes ... toma o entrega.

166
00:17:52,880 --> 00:17:59,600
- Cariño, acabo de traer todos estos comestibles. Vamos, dime lo que quieres. ¿Para qué estás de humor?

167
00:17:59,600 --> 00:18:06,400
Mmmm, si pudieras tener algo en todo el mundo, ¿qué sería?

168
00:18:06,400 --> 00:18:12,900
- Colas de langosta.

169
00:18:12,900 --> 00:18:14,920
¿A dónde vas?

170
00:18:14,920 --> 00:19:12,540
- Sigue escribiendo.

171
00:19:12,540 --> 00:19:13,040
- Mmmmm.

172
00:19:13,040 --> 00:19:16,260
- ¿Quieres un poco de tocino?

173
00:19:16,260 --> 00:19:17,940
- Huele delicioso

174
00:19:17,940 --> 00:19:25,500
- Siéntate, está casi hecho.

175
00:19:25,500 --> 00:19:27,490
- ¿Querrías hacer hoy?

176
00:19:27,490 --> 00:19:30,940
- No sé, estaba pensando que tal vez la playa.

177
00:19:30,940 --> 00:19:33,340
- ¿Has estado afuera? ¿Cómo está el clima?

178
00:19:33,340 --> 00:19:36,080
- No, no he tenido la oportunidad de hacer nada. He estado encerrado aquí los últimos días.

179
00:19:36,080 --> 00:19:39,680
No podría decirte si la luna es el sol o el sol es la luna.

180
00:19:39,680 --> 00:19:43,400
- Déjame darte un poco de luz.

181
00:19:43,400 --> 00:19:44,940
Y esta lloviendo.

182
00:19:44,940 --> 00:19:46,680
- Joder.

183
00:19:46,680 --> 00:19:47,880
- ¿Qué diablos pasó? ¿Estás bien?

184
00:19:47,880 --> 00:19:58,560
- El aceite, me escupió muy mala.

185
00:19:58,560 --> 00:20:01,780
- El secreto mejor guardado de Anal.

186
00:20:01,780 --> 00:20:03,720
- Cállate.

187
00:20:03,720 --> 00:20:05,900
- ¿Quieres la bandita?

188
00:20:05,900 --> 00:20:08,760
- No, es mejor dejarlo respirar.

189
00:20:08,760 --> 00:20:11,800
- Entonces respirarás.

190
00:20:11,800 --> 00:20:22,960
Por ahora.

191
00:20:22,960 --> 00:20:25,300
- Oye.

192
00:20:25,300 --> 00:20:26,380
- Oye.

193
00:20:26,380 --> 00:20:27,880
Necesitas ayuda.

194
00:20:27,880 --> 00:20:31,760
- No, eso es todo.

195
00:20:31,760 --> 00:20:33,480
Como esta yendo.

196
00:20:33,480 --> 00:20:35,800
- ¿Quieres ver lo que escribí?

197
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
- Solo dame un segundo o sabes qué, solo léelo.

198
00:20:39,640 --> 00:20:43,220
- Es mucho para explicar, definitivamente es más fácil de leer.

199
00:20:43,220 --> 00:20:50,500
- Bueno.

200
00:20:50,500 --> 00:21:17,000
Bueno.

201
00:21:17,000 --> 00:21:19,860
Y tu crees eso.

202
00:21:19,860 --> 00:21:23,420
- Bueno, no estoy diciendo que no exista Dios.

203
00:21:23,420 --> 00:21:28,200
- ¿Pero no crees que haya un poder superior que nos creó?

204
00:21:28,200 --> 00:21:30,210
- No.

205
00:21:30,210 --> 00:21:31,650
- ¿Qué quieres decir?

206
00:21:31,650 --> 00:21:33,340
- Tienes miedos, ¿verdad?

207
00:21:33,340 --> 00:21:36,200
- Si. Oh espera. Sé lo que estás a punto de decir.

208
00:21:36,200 --> 00:21:41,620
- Bueno, siempre sentía que había algo en mi habitación o que podía escuchar un sonido, alguien me estaba mirando.

209
00:21:41,620 --> 00:21:44,280
- Oh, lo sé, lo sé porque.

210
00:21:44,280 --> 00:21:47,020
Estás pensando en eso, tu cerebro

211
00:21:47,020 --> 00:21:50,860
proyectandolo y por lo tanto está todo en tu cabeza ¿no?

212
00:21:50,860 --> 00:21:56,520
- Prácticamente sí, como si no pienso en algo en particular, que me va a asustar, entonces no existe.

213
00:21:56,520 --> 00:21:57,620
- Hmm, No.

214
00:21:57,620 --> 00:21:59,100
No creo en eso.

215
00:21:59,100 --> 00:22:05,460
- Pero no puedes ver una pelicula de terror sin que te asustes al final de la noche, pensando que alguien esta en tu cuarto.

216
00:22:05,460 --> 00:22:08,000
- Bueno si…

217
00:22:08,000 --> 00:22:10,580
- Entonces, que pasa si te digera que alguien esta en la casa.

218
00:22:10,580 --> 00:22:15,240
- No me asustes!
0:22:11.780,0:22:14.960

219
00:22:15,240 --> 00:22:17,600
- Entiendes de lo que estoy hablando?

220
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
Empezaste hablando de algo que ni siquiera es real.

221
00:22:20,600 --> 00:22:24,380
Y ahora te ha convencido a ti mismo que si es y ahora estas asustado.

222
00:22:24,380 --> 00:22:26,700
- No me importa.

223
00:22:26,700 --> 00:22:28,670
Yo creo que hay entidades demoniacos.

224
00:22:28,670 --> 00:22:30,640
Yo se y lo e visto antes.

225
00:22:30,640 --> 00:22:33,720
No puedes explicar porque tonterías raras me han pasado en el pasado.

226
00:22:33,720 --> 00:22:36,720
- Tienes razón. No puedo.

227
00:22:36,720 --> 00:22:39,840
Pero tampoco te hace correcto.

228
00:22:39,840 --> 00:22:41,880
- Como sea.

229
00:22:41,880 --> 00:22:45,750
No, no voy a poder dormir esta noche porque hay algo.

230
00:22:45,750 --> 00:22:51,510
Acechando en el departamento y te las arreglaste para evitar todo el punto de que porque incluso te pregunte.

231
00:22:51,510 --> 00:22:55,740
Porque no crees or no estas seguro que Dios existe.

232
00:22:55,740 --> 00:22:59,700
- Antes cuando la Biblia se estaba escribiendo, si lo tomara mas ligero.

233
00:22:59,700 --> 00:23:02,780
Y fue asi.

234
00:23:02,780 --> 00:23:06,060
Probablemente fuera quemado en la hoguera por brujería o hechicerizmo.

235
00:23:06,060 --> 00:23:09,780
Lo que sea que quieras llamarlo. La gente no era muy brillante antes.

236
00:23:09,780 --> 00:23:13,200
Bueno, quien sabe? Ellos tal vez me traten como profeta.

237
00:23:13,200 --> 00:23:15,180
Jesus convirtio el agua en vino.

238
00:23:15,180 --> 00:23:18,000
Este imbecil hizo fuego de su dedo.

239
00:23:18,000 --> 00:23:20,780
Estas de acuerdo?

240
00:23:20,780 --> 00:23:22,880
- Hmm.

241
00:23:22,880 --> 00:23:27,880
Supongo.

242
00:23:27,880 --> 00:23:30,340
Mi boca esta seca. Quieres agua?

243
00:23:30,340 --> 00:23:36,920
- Bueno.

244
00:23:36,920 --> 00:23:39,880
- Que diablos es ese olor?

245
00:23:39,880 --> 00:23:41,600
Hueles eso?

246
00:23:41,600 --> 00:23:45,760
- Creo que no.

247
00:23:45,760 --> 00:23:47,740
- Algo huele a podrido.

248
00:23:47,740 --> 00:23:49,700
- No huelo nada.

249
00:23:49,700 --> 00:23:53,620
- Esta como muy podrido.

250
00:23:53,620 --> 00:23:57,740
Espera, ya se fue.

251
00:23:57,740 --> 00:23:59,780
- Okay.

252
00:23:59,780 --> 00:24:02,320
Entonces crees que los exorcismos no son reales?

253
00:24:02,320 --> 00:24:05,960
- No, yo pienso que son 100% reales.

254
00:24:05,960 --> 00:24:11,460
- Estamos hablando de personas que realmente creen que alguien sufriría epilepsia teniendo una convulsión.

255
00:24:11,460 --> 00:24:14,240
Estaba poseído por un demonio.

256
00:24:14,240 --> 00:24:17,940
Espuma en la boca, ojos en blanco en la parte posterior de la cabeza.

257
00:24:17,940 --> 00:24:20,310
No es muy agradable presenciarlo, ¿verdad?

258
00:24:20,310 --> 00:24:23,880
Nosotros no teníamos ningún antibiótico, ningún escaneo cerebral.

259
00:24:23,880 --> 00:24:28,380
MRI, maldito Advil. ¿La razón de todo?

260
00:24:28,380 --> 00:24:30,740
El diablo.

261
00:24:30,740 --> 00:24:36,420
"¡Señor, ten piedad! ¡Envía a este niño a las profundidades del infierno!"

262
00:24:36,420 --> 00:24:40,680
Nos hace bastante risibles como especie si me preguntas.

263
00:24:40,680 --> 00:24:42,930
- Entiendo tu argumento

264
00:24:42,930 --> 00:24:44,490
Pero.

265
00:24:44,490 --> 00:24:49,290
No creo en la Biblia. Creo en Dios, sí.

266
00:24:49,290 --> 00:24:51,900
Yo creo en jesus definitivamente

267
00:24:51,900 --> 00:24:54,840
Pero no como lo hacen la mayoría de los cristianos.

268
00:24:54,840 --> 00:24:59,850
Me gustaría llamar a la Iglesia cristiana la Casa de los juicios.

269
00:24:59,850 --> 00:25:02,340
Nadie es mejor cristiana que tu.

270
00:25:02,340 --> 00:25:08,760
Aparentemente sabes más sobre lo que Dios dice y quiere que cualquier persona con la que hables, con exactamente las mismas creencias.

271
00:25:08,760 --> 00:25:13,880
Es como un culto de uno arriba y la casa se queda con todo el dinero.

272
00:25:13,880 --> 00:25:37,180
- Exactamente.

273
00:25:37,180 --> 00:25:39,760
- Lo siento por estar enferma.

274
00:25:39,760 --> 00:25:41,780
- Ni siquiera voy a responder a eso.

275
00:25:41,780 --> 00:25:44,660
- Solo lo hiciste.

276
00:25:44,660 --> 00:25:48,440
- ¿Qué pasa ahora?

277
00:25:48,440 --> 00:25:54,620
- Típica mierda de la realidad.

278
00:25:54,620 --> 00:26:01,460
- Simplemente ya no lo entiendo. ¿Por qué tienes que saber quiénes son estas personas? ¿Cómo es esto siquiera un espectáculo?

279
00:26:01,460 --> 00:26:08,929
- Porque la hermana grabó un video sexual. Ahora la realidad de toda la maldita familia protagoniza por eso.

280
00:26:08,929 --> 00:26:14,900
Esta industria está inundada de imbéciles egoístas y egocéntricos. Gracias a esta mierda.

281
00:26:14,900 --> 00:26:20,059
Ahora todo lo que necesitas es una selfie y un millón de acosadores para que te contraten para cualquier cosa, talento no incluido.

282
00:26:20,059 --> 00:26:24,640
- Debería escribir eso y hacer un comercial de especificaciones. "Baterías no incluidas”.

283
00:26:24,640 --> 00:26:33,280
Talento no incluido. Riesgo de que su hijo se tome un millón de selfies a la vez, busque tratamiento médico de inmediato.

284
00:26:33,280 --> 00:26:39,560
Los remedios caseros incluyen azotes, tiempos muertos y trabajos a tiempo parcial ".

285
00:26:39,560 --> 00:26:58,200
- ¡Ay, duele reír!

286
00:26:58,200 --> 00:27:05,160
Siento que los diamantes son tan de mal gusto. Me refiero a anillos de boda para compromisos, genial, lo entiendo. No no.

287
00:27:05,160 --> 00:27:07,240
No lo sé.

288
00:27:07,240 --> 00:27:09,780
Más bien una chica perla.

289
00:27:09,780 --> 00:27:11,320
- Siempre he dicho eso.

290
00:27:11,320 --> 00:27:19,540
Una forma de determinar a una chica con clase es por el conjunto de sus perlas y yo de ninguna manera quiero decir eso como insinuación sexual.

291
00:27:19,540 --> 00:27:23,520
- No, tienes razón.

292
00:27:23,520 --> 00:27:42,400
Hay algo en la clase del viejo mundo que me atrae.

293
00:27:42,400 --> 00:27:43,920
- ¿Quieres pegarle a esto?

294
00:27:43,920 --> 00:27:52,400
- ¿Qué? No, me duele la garganta.

295
00:27:52,400 --> 00:27:55,680
No se como me enfermé

296
00:27:55,680 --> 00:27:58,480
- ¿Viste a alguien cuando saliste el otro día?

297
00:27:58,480 --> 00:28:00,440
- No, solo fui a la tienda.

298
00:28:00,440 --> 00:28:02,520
- ¿Estabas cerca de niños?

299
00:28:02,520 --> 00:28:04,220
- Joder no ...

300
00:28:04,220 --> 00:28:08,160
- Me mantengo alejado de los niños solo porque sus padres no pueden controlarlos.

301
00:28:08,160 --> 00:28:12,560
Cuando empiezan a patalear y gritar, siguen siendo pequeños bastardos.

302
00:28:12,560 --> 00:28:14,720
- Una persona tan cariñosa.

303
00:28:14,720 --> 00:28:19,520
- Oye. Siéntete mal por mí, soy yo el que está enfermo.

304
00:28:19,520 --> 00:28:22,380
No me odies porque no quiero niños.

305
00:28:22,380 --> 00:28:25,640
- Ni siquiera estaba pensando en eso.

306
00:28:25,640 --> 00:28:27,570
- Okay.

307
00:28:27,570 --> 00:28:29,280
¿Es tan malo?

308
00:28:29,280 --> 00:28:31,710
- ¿Qué es lo malo?

309
00:28:31,710 --> 00:28:33,420
- ¿Que no quiero hijos?

310
00:28:33,420 --> 00:28:37,620
- No, son las mujeres que tienen hijos las que se ofenden cuando les dices que no los quieres.

311
00:28:37,620 --> 00:28:41,929
No digo que todas las mujeres, solo las que no pueden mantener la boca cerrada.

312
00:28:41,929 --> 00:28:43,770
Eso es lo malo.

313
00:28:43,770 --> 00:28:45,900
- No tienes idea.

314
00:28:45,900 --> 00:28:49,140
Las miradas y actitudes que obtengo Chuck cuando le cuento a la gente.

315
00:28:49,140 --> 00:28:52,260
- Apuesto a que, ¿por qué carajo a la gente le importa si los tienes o no?

316
00:28:52,260 --> 00:28:54,980
¿Qué hace que mamá actúe de esta manera?

317
00:28:54,980 --> 00:28:56,640
- ¿Sabes que?

318
00:28:56,640 --> 00:29:02,080
Esto es lo último que voy a decir sobre este tema, principalmente porque mi garganta me está matando.

319
00:29:02,080 --> 00:29:06,429
Pero me gustaría contárselo a estos hijos de puta.

320
00:29:06,429 --> 00:29:12,180
"¿Sabes qué? El médico dijo que no puedo tener hijos, así que ¿quién diablos eres tú para juzgar?

321
00:29:12,180 --> 00:29:17,840
Simplemente acepta lo que alguien dice que no quiere tener un bebé. Tal vez sea porque se sienten avergonzados.

322
00:29:17,840 --> 00:29:22,940
Y no deberían tener que decirte lo que hacen, puta.

323
00:29:22,940 --> 00:29:25,220
- ¿Es eso cierto?

324
00:29:25,220 --> 00:29:28,040
- No.

325
00:29:28,040 --> 00:29:34,580
Pero le dije a una puta que estaba presionando a mi amiga que en realidad no puede tener hijos.

326
00:29:34,580 --> 00:29:37,040
Me sentí tan mal.

327
00:29:37,040 --> 00:29:43,180
Pude ver el dolor en sus ojos, ya sabes porque ella todavía no lo ha aceptado.

328
00:29:43,180 --> 00:31:30,320
Ella no es la única.

329
00:31:30,320 --> 00:31:34,740
Ooo antes de ir allí, vi este lugar que creo que sería perfecto para nuestra boda.

330
00:31:34,740 --> 00:31:36,300
- Me puedes dar un segundo Solo quiero sacar la basura.

331
00:31:36,300 --> 00:31:40,960
- No, hazlo después, ven aquí. Realmente quiero mostrarte esto.

332
00:31:40,960 --> 00:31:43,200
Echale un vistazo.

333
00:31:43,200 --> 00:31:44,580
- Guau.

334
00:31:44,580 --> 00:31:46,160
¿Cuánto cuesta eso?

335
00:31:46,160 --> 00:31:48,520
- ¿A quien le importa? Es nuestra boda.

336
00:31:48,520 --> 00:31:50,380
- Sí, pero ya sabes.

337
00:31:50,380 --> 00:31:52,840
- ¿Pero qué, sabes qué?

338
00:31:52,840 --> 00:31:55,780
- ¿Cuanto cuesta?

339
00:31:55,780 --> 00:31:58,920
- Ooo mira eso. ¿Qué tal eso para un lugar?

340
00:31:58,920 --> 00:32:01,180
- Es bonito, se ve diferente.

341
00:32:01,180 --> 00:32:02,400
- Bonito.

342
00:32:02,400 --> 00:32:07,900
- Bueno, sí, quiero decir, ¿qué pasa con el primer lugar que elegimos?

343
00:32:07,900 --> 00:32:08,920
- No lo sé.

344
00:32:08,920 --> 00:32:14,120
Todas las parejas en Long Island se casan en el mismo lugar con el mismo catering más horrible.

345
00:32:14,120 --> 00:32:17,460
Con vistas al mismo agua infestada de heces.

346
00:32:17,460 --> 00:32:20,640
Quiero estar por encima de las nubes

347
00:32:20,640 --> 00:32:22,720
Donde el aire es fresco.

348
00:32:22,720 --> 00:32:26,660
Y los pequeños agujeros en el cielo brillan intensamente.

349
00:32:26,660 --> 00:32:29,220
¿No sería romántico?

350
00:32:29,220 --> 00:32:31,360
- Nuestra boda todavía no dentro de un año.

351
00:32:31,360 --> 00:32:34,100
- ¿Sabes lo que implica planificar una boda?

352
00:32:34,100 --> 00:32:35,340
- Obviamente

353
00:32:35,340 --> 00:32:36,750
- Obviamente no es así.

354
00:32:36,750 --> 00:32:40,840
Tienes que elegir el lugar. Tienes un pedido especial de flores. Tenemos que elegir las invitaciones.

355
00:32:40,840 --> 00:32:44,300
Tengo que enviar las invitaciones por correo y conseguir un vestido. Tienes que conseguir un vestido.

356
00:32:44,300 --> 00:32:45,080
- Un traje.

357
00:32:45,080 --> 00:32:45,920
- ¿Qué?

358
00:32:45,920 --> 00:32:47,100
- Traje, no vestido.

359
00:32:47,100 --> 00:32:49,380
- No voy a usar traje.

360
00:32:49,380 --> 00:32:51,060
- No tonto, para mí.

361
00:32:51,060 --> 00:32:52,520
- ¿Qué dije?

362
00:32:52,520 --> 00:32:54,000
- Vestir.

363
00:32:54,000 --> 00:32:55,780
- Bueno. Ahora perdí el hilo de mis pensamientos.

364
00:32:55,780 --> 00:32:57,480
- Increíble. Voy a sacar el tesoro.

365
00:32:57,480 --> 00:33:04,160
- No, vuelve a sentarte. Aún no hemos terminado.

366
00:33:04,160 --> 00:33:07,440
- Se ve bien, diría que hazlo.

367
00:33:07,440 --> 00:33:10,300
- Pero Chuck, quiero que esto sea realmente especial.

368
00:33:10,300 --> 00:33:12,480
- Será.

369
00:33:12,480 --> 00:33:14,740
- Estas segura.

370
00:33:14,740 --> 00:33:17,800
- De mi corazón al tuyo babydoll.

371
00:33:17,800 --> 00:33:21,860
Te doy mi palabra.

372
00:33:21,860 --> 00:33:45,360
Hay algo que quiero mostrarte.

373
00:33:45,360 --> 00:34:34,660
- Usted recordó.

374
00:34:34,660 --> 00:34:36,070
¿Qué?

375
00:34:36,070 --> 00:34:37,330
- Nada.

376
00:34:37,330 --> 00:34:38,800
- ¿Burlándose de mí?

377
00:34:38,800 --> 00:34:39,820
- Tal vez...

378
00:34:39,820 --> 00:34:41,720
- Tu te ries de mi

379
00:34:41,720 --> 00:34:44,260
- Solo estoy disfrutando esto.

380
00:34:44,260 --> 00:34:50,240
- Lo que sea. Sé que es patético.

381
00:34:50,240 --> 00:34:52,960
- ¿Quién canta eso?

382
00:34:52,960 --> 00:34:55,500
- Reba.

383
00:34:55,500 --> 00:34:58,300
Bueno, originalmente era Bobbie Gentry.

384
00:34:58,300 --> 00:35:01,660
- He oído hablar de Reba, pero no del otro tipo.

385
00:35:01,660 --> 00:35:04,360
- Bobbie Gentry es una mujer.

386
00:35:04,360 --> 00:35:06,940
- De Verdad? That's a guy's name.

387
00:35:06,940 --> 00:35:11,740
- Es unisex. Me encanta cuando las chicas tienen nombres así, es tan lindo como

388
00:35:11,740 --> 00:35:15,180
Frankie, Tony, Jordan.

389
00:35:15,180 --> 00:35:27,140
Oh Dios mío. Está la historia más divertida sobre mí y esa canción.

390
00:35:27,140 --> 00:35:29,940
De acuerdo, yo era la única chica.

391
00:35:29,940 --> 00:35:35,660
Y mis tres hermanos, y fuimos a Maine una semana de campamento, y la noche anterior entré en contacto con la canción Fancy.

392
00:35:35,660 --> 00:35:40,980
Mi hermano Jay, comió mariscos podridos y pudín de tapioca y vomitó en mi cabello.

393
00:35:40,980 --> 00:35:45,740
- Muy bien, ¿insectos, vomitan y luego viene la canción?

394
00:35:45,740 --> 00:35:53,940
- De todos modos, así que al día siguiente, estoy como examinando el campamento y me encuentro con esta máquina de discos con este toldo encima.

395
00:35:53,940 --> 00:35:57,080
Fue realmente extraño y allí estaba esta chica.

396
00:35:57,080 --> 00:35:57,680
Así que me acerco a ella.

397
00:35:57,680 --> 00:36:02,870
Empezamos a hablar, nos convertimos en amigos y de repente ella toca una canción elegante, ya sabes.

398
00:36:02,870 --> 00:36:05,760
Soy un fanático de las canciones country. Ámame algo de música country.

399
00:36:05,760 --> 00:36:11,580
Así que lo estoy escuchando, fíjate que tengo nueve años y estoy pensando, oh Dios mío, esto.

400
00:36:11,580 --> 00:36:14,780
Madre, gastó su último centavo en el vestido de graduación de su hija.

401
00:36:14,780 --> 00:36:18,710
Se peinó, se maquilló, la arregló todo, y yo estaba como.

402
00:36:18,710 --> 00:36:21,690
No puedo esperar para ir al baile de graduación. Quiero que este sea yo.

403
00:36:21,690 --> 00:36:23,130
Entonces...

404
00:36:23,130 --> 00:36:28,960
Para el resto de mi vida.

405
00:36:28,960 --> 00:36:32,320
Estoy cantando elegante. Bueno.

406
00:36:32,320 --> 00:36:38,800
Y demasiado tiempo en el futuro, descubrí que esta canción no trata en absoluto del baile de graduación.

407
00:36:38,800 --> 00:36:51,580
Se trata de una madre que convierte a su hija en la prostitución.

408
00:36:51,580 --> 00:37:29,840
Oye, ¿estás bien?

409
00:37:29,840 --> 00:37:34,140
¿Lo hiciste?

410
00:37:34,140 --> 00:37:36,760
- Me puse un poco mareada.

411
00:37:36,760 --> 00:37:39,460
- Bebe más agua.

412
00:37:39,460 --> 00:37:46,420
- Más agua y vomitaré.

413
00:37:46,420 --> 00:37:49,100
- Débiles.

414
00:37:49,100 --> 00:37:51,109
- ¿Qué?

415
00:37:51,109 --> 00:37:53,740
- ¿Qué?

416
00:37:53,740 --> 00:37:55,800
- ¿Qué acabas de decir?

417
00:37:55,800 --> 00:37:59,040
- Dije beber más agua.

418
00:37:59,040 --> 00:38:03,570
- No después de eso.

419
00:38:03,570 --> 00:38:07,530
- Eso es todo lo que dije.

420
00:38:07,530 --> 00:38:10,980
- Estoy bastante seguro de que dijiste algo más.

421
00:38:10,980 --> 00:38:14,940
- Estoy bastante seguro de que estás escuchando cosas.

422
00:38:14,940 --> 00:38:22,080
Quizás deberías ir a recostarte.

423
00:38:22,080 --> 00:38:56,340
- Bueno.

424
00:38:56,340 --> 00:39:14,560
¿Bebé?

425
00:39:14,560 --> 00:39:29,380
¿Bebé?

426
00:39:29,380 --> 00:41:44,940
¡¿Cómo es que no me respondes ?!

427
00:41:44,940 --> 00:41:52,490
- ¿Está todo bien?

428
00:41:52,490 --> 00:41:58,809
Chuck?

429
00:41:58,809 --> 00:42:04,380
- Si.

430
00:42:04,380 --> 00:42:09,740
- ¿Qué te pasa últimamente? Me has estado ignorando.

431
00:42:09,740 --> 00:42:17,780
- Estaba tan absorto en el trabajo que empezaba a afectarme.

432
00:42:17,780 --> 00:42:22,860
- Estas seguro.

433
00:42:22,860 --> 00:42:38,300
- Sí, umm, solo tengo que pasar unas cuantas páginas más y luego saldré de este problema.

434
00:42:38,300 --> 00:42:45,390
- No me has mirado en días.

435
00:42:45,390 --> 00:42:51,780
Are you still attracted to me?

436
00:42:51,780 --> 00:42:55,260
- ¿Sigues atraído por mí?

437
00:42:55,260 --> 00:42:58,580
- No lo sé.

438
00:42:58,580 --> 00:43:10,589
Así es como me siento.

439
00:43:10,589 --> 00:43:21,279
- Bueno, no tienes nada de qué preocuparte.

440
00:43:21,279 --> 00:43:27,280
- Hay alguien mas.

441
00:43:27,280 --> 00:43:29,160
- ¿En serio?

442
00:43:29,160 --> 00:43:31,160
- Está bien, no tienes que enojarte.

443
00:43:31,160 --> 00:43:33,360
- No estoy enojado.

444
00:43:33,360 --> 00:43:36,400
Es una pregunta ridícula.

445
00:43:36,400 --> 00:43:59,440
- Lo siento, pregunté.

446
00:43:59,440 --> 00:44:01,360
No te creo.

447
00:44:01,360 --> 00:44:04,000
- ¡¿Estás bromeando ?!

448
00:44:04,000 --> 00:44:07,140
- No lo sé, ¡siempre estás en tu maldita computadora!

449
00:44:07,140 --> 00:44:09,580
- ¡Soy un puto escritor! ¡Ese es mi trabajo!

450
00:44:09,580 --> 00:44:13,900
¿Qué tal si consigo una maldita máquina de escribir y escribo todo el día?

451
00:44:13,900 --> 00:44:16,900
¡Porque eso se podría arreglar!

452
00:44:16,900 --> 00:44:21,980
- La verdad siempre se revelará de alguna manera Chuck.

453
00:44:21,980 --> 00:44:26,620
- Pero aún así, todavía no sabes una mierda.

454
00:44:26,620 --> 00:47:57,480
- Eres un idiota.

455
00:47:57,480 --> 00:49:06,120
Oye, ¿puedes hacerme un favor y sacar la basura?

456
00:49:06,120 --> 00:49:07,520
- ¡HOLA!

457
00:49:07,520 --> 00:49:11,820
- ¿Que esta pasando? Apaga la luz.

458
00:49:11,820 --> 00:49:34,840
Apaga la luz.

459
00:49:34,840 --> 00:49:39,360
Chuck, necesito ir a buscar algunas cosas.

460
00:49:39,360 --> 00:49:40,760
¡CHUCK!

461
00:49:40,760 --> 00:49:42,080
- ¿Hm?

462
00:49:42,080 --> 00:49:52,760
- Sé que estás ocupado, pero necesito que prestes atención.

463
00:49:52,760 --> 00:49:55,200
- Solo dame un minuto.

464
00:49:55,200 --> 00:49:58,380
- No tengo tiempo para este hombre. ¿Vienes o no?

465
00:49:58,380 --> 00:50:00,240
- Ya voy.

466
00:50:00,240 --> 00:50:51,080
- Coge las llaves.

467
00:50:51,080 --> 00:50:55,120
Chuck te necesito.

468
00:50:55,120 --> 00:50:57,380
Necesito que me tiñas los grises.

469
00:50:57,380 --> 00:50:59,080
- Ya? ¿Otra vez?

470
00:50:59,080 --> 00:51:12,100
- Sí, no he tenido la oportunidad de ir al salón, ha sido muy estresante para mí.

471
00:51:12,100 --> 00:51:14,420
Agítelo más fuerte.

472
00:51:14,420 --> 00:51:20,340
- Las instrucciones dicen que podría explotar, no quiero agitar más.

473
00:51:20,340 --> 00:51:22,120
- Dame la botella.

474
00:51:22,120 --> 00:51:23,820
- No, I'm doing it.

475
00:51:23,820 --> 00:51:25,760
- Bueno, lo estás haciendo muy lento.

476
00:51:25,760 --> 00:51:30,940
- Déjame hacer lo mío.

477
00:51:30,940 --> 00:51:34,140
- Dámelo. ¿Qué demonios te pasa?

478
00:51:34,140 --> 00:51:36,780
- Whoa, whoa, va a explotar.

479
00:51:36,780 --> 00:51:40,240
- No, no es. ¿Dejarías de ser tan marica?

480
00:51:40,240 --> 00:51:44,060
- Los humos, no es de extrañar que todas las chicas estén locas respirando estas cosas todo el día.

481
00:51:44,060 --> 00:51:54,660
- Crecer.

482
00:51:54,660 --> 00:51:59,020
Asegúrate de masajearlo realmente bien.

483
00:51:59,020 --> 00:52:00,700
- Me quema los ojos.

484
00:52:00,700 --> 00:52:06,500
Realmente se me está subiendo a la cabeza. ¿Cómo lidias con esto en un salón?

485
00:52:06,500 --> 00:52:09,000
- No lo sé Chuck, solo lo haces.

486
00:52:09,000 --> 00:52:11,020
- Debería hacer una película sobre esto.

487
00:52:11,020 --> 00:52:14,040
Todos los vapores que vuelven locas a las chicas en los salones ...

488
00:52:14,040 --> 00:52:17,780
Sería un documental, por supuesto.

489
00:52:17,780 --> 00:52:23,640
Solo estoy bromeando, nena. Tratando de aligerar un poco el estado de ánimo, hoy eres todo actitud.

490
00:52:23,640 --> 00:52:25,860
- ¿Lo conseguiste todo?

491
00:52:25,860 --> 00:52:28,100
- Lo entiendo, lo entiendo.

492
00:52:28,100 --> 00:52:33,020
- Bueno, tienes que separarme el pelo por debajo porque ... hay muchos otros escondidos.

493
00:52:33,020 --> 00:52:39,240
- Lo tengo.

494
00:52:39,240 --> 00:52:39,920
- Miel.

495
00:52:39,920 --> 00:52:40,440
- ¿Qué?

496
00:52:40,440 --> 00:52:41,240
- Quédate quieto.

497
00:52:41,240 --> 00:52:41,900
- ¿Qué?

498
00:52:41,900 --> 00:52:43,200
- Hay un error en ti.

499
00:52:43,200 --> 00:52:44,540
- ¿Qué? ¡¿Qué diablos ?!

500
00:52:44,540 --> 00:52:45,160
- Quédate quieto.

501
00:52:45,160 --> 00:52:46,680
- ¡OH DIOS MÍO! ¡Sácamelo de encima

502
00:52:46,680 --> 00:52:47,760
¿Qué es?

503
00:52:47,760 --> 00:52:48,460
- Quédate quieto.

504
00:52:48,460 --> 00:52:50,680
- Para. Quítamelo de encima.

505
00:52:50,680 --> 00:52:52,880
Dios mío, Dios mío.

506
00:52:52,880 --> 00:52:53,960
- Quédate quieto. Quédate quieto.

507
00:52:53,960 --> 00:52:55,300
- Mátalo. ¿Lo matarías?

508
00:52:55,300 --> 00:52:56,700
- ¿Lo obtuviste?

509
00:52:56,700 --> 00:52:58,600
Lo tengo.

510
00:52:58,600 --> 00:53:37,040
- Esta muerto?

511
00:53:37,040 --> 00:55:34,940
Ya terminaste.

512
00:55:34,940 --> 00:55:36,640
- ¿Luna?

513
00:55:36,640 --> 00:55:38,940
- ¿Si?

514
00:55:38,940 --> 00:55:57,820
- Estaba pensando que tal vez tendríamos una buena cena en la mesa.

515
00:55:57,820 --> 00:56:03,020
- Nunca pensé que volveríamos a usar manteles individuales.

516
00:56:03,020 --> 00:56:09,800
- O luz de velas.

517
00:56:09,800 --> 00:56:12,660
- Es interesante.

518
00:56:12,660 --> 00:56:17,120
- Cómo la luz de las velas puede realmente crear el ambiente para cualquier situación.

519
00:56:17,120 --> 00:56:21,000
- ¿Está bien?

520
00:56:21,000 --> 00:56:28,320
- Sin la luz de las velas, no creo que sobreviviría.

521
00:56:28,320 --> 00:56:32,600
Está ahí cuando estoy triste

522
00:56:32,600 --> 00:56:37,260
El aroma está presente cuando estoy enojado.

523
00:56:37,260 --> 00:56:41,580
Me calma cuando estoy asustada.

524
00:56:41,580 --> 00:56:49,540
Y su aliento me calma cuando estoy ...

525
00:56:49,540 --> 00:56:52,920
Feliz.

526
00:56:52,920 --> 00:57:01,840
- Quiero hacer las cosas bien. Quiero ser tu luz de velas.

527
00:57:01,840 --> 00:57:05,800
- Rimas.

528
00:57:05,800 --> 00:57:12,180
- Con todo, quiero ser un mejor hombre, te quiero mucho Luna.

529
00:57:12,180 --> 00:57:15,080
No quiero dejarte ir nunca.

530
00:57:15,080 --> 00:57:19,420
- Es todo lo que siempre quise.

531
00:57:19,420 --> 00:57:25,120
Pero esto, más que esto tiene que cambiar.

532
00:57:25,120 --> 00:57:32,360
La cena no hará que todo sea mejor.

533
00:57:32,360 --> 00:57:36,420
- Sé que no he sido bueno contigo.

534
00:57:36,420 --> 00:57:37,980
- ¿Pero por qué?

535
00:57:37,980 --> 00:57:42,100
- Estoy tratando de explicarlo. - ¿Por qué no lo has hecho?

536
00:57:42,100 --> 00:57:44,040
No me amas.

537
00:57:44,040 --> 00:57:48,940
- Con todo mi corazón.

538
00:57:48,940 --> 00:57:53,720
Te quiero mucho Luna.

539
00:57:53,720 --> 00:57:59,680
Podría comerme tu corazón.

540
00:57:59,680 --> 00:58:03,500
- ¿Si te lo doy?

541
00:58:03,500 --> 00:58:07,260
¿Cambiarás?

542
00:58:07,260 --> 00:58:13,400
- Si me lo das, ese hombre con el que estás tan enojado.

543
00:58:13,400 --> 00:58:20,520
- Dejará de existir.

544
00:58:20,520 --> 00:58:24,780
- Quiero creerte.

545
00:58:24,780 --> 00:58:33,560
- Dame tu mano.

546
00:58:33,560 --> 00:58:38,940
- Se siente tan bien.

547
00:58:38,940 --> 00:59:02,800
- Permítanme hacer que todos ustedes se sientan así.

548
00:59:02,800 --> 00:59:04,560
- Por favor.

549
00:59:04,560 --> 00:59:11,580
Para de lastimarme...

550
00:59:11,580 --> 00:59:21,640
¡Por favor!

551
00:59:21,640 --> 01:01:01,680
- No más.

552
01:01:01,680 --> 01:01:28,000
- Es una chica.

553
01:01:28,000 --> 01:01:43,720
"Bella durmiente, durmiendo bien, cierra los ojos, la luna brillará"

554
01:01:43,720 --> 01:04:20,640
Bella durmiente, contando ovejas, esperaré hasta que te duermas ".

555
01:04:20,640 --> 01:04:27,280
¡Bebé! Bebé

556
01:04:27,280 --> 01:04:33,480
¡Bebé!

557
01:04:33,480 --> 01:04:35,660
¿Bebé?

558
01:04:35,660 --> 01:06:22,460
Está ... está llegando.

559
01:06:22,460 --> 01:06:29,480
¿Es ella bella?

560
01:06:29,480 --> 01:06:44,500
- Sí mami.

561
01:06:44,500 --> 01:07:49,780
- ¿Puedo abrazarla?

562
01:07:49,780 --> 01:08:00,240
"Buenas noches mi pequeña monada, oh duerme bien”.

563
01:08:00,240 --> 01:08:09,540
Tu padre cuida las ovejas, oyes la campana del pastor.

564
01:08:09,540 --> 01:08:20,020
Eres mi estrella y brillas tan brillante.

565
01:08:20,020 --> 01:11:04,960
Así que duerme un poco dulce a la luz de la luna.

566
01:11:04,960 --> 01:11:07,140
- Bebe estas llorando?

567
01:11:07,140 --> 01:11:09,660
- ¡Matarás a esta maldita mosca!

568
01:11:09,660 --> 01:11:11,100
- ¿Qué pasa?

569
01:11:11,100 --> 01:11:12,480
- ¡Nada!

570
01:11:12,480 --> 01:11:14,460
- En serio, ¿qué pasa?

571
01:11:14,460 --> 01:11:15,720
- ¡Nada!

572
01:11:15,720 --> 01:11:43,280
- ¿Por qué estás llorando?

573
01:11:43,280 --> 01:11:48,620
- Ughhhhh, ¿Podrías levantarte y matar esta mosca, por favor?

574
01:11:48,620 --> 01:11:50,460
- ¡A la mierda la mosca! ¡Estoy hablando contigo!

575
01:11:50,460 --> 01:11:52,100
- ¡No me hables así!

576
01:11:52,100 --> 01:11:53,120
- ¡Quiero ayudar!

577
01:11:53,120 --> 01:11:56,100
- ¡No puedes ayudarme! ¡Mírate!

578
01:11:56,100 --> 01:12:01,520
Eres un vago, eres un perdedor, ¡no haces una mierda! ¡Siempre soy yo el que hace todo por aquí!

579
01:12:01,520 --> 01:12:03,520
- ¿Qué diablos está pasando?

580
01:12:03,520 --> 01:12:09,660
- Oh, mira, soy el Rey Chuck. Me voy a sentar y mirar televisión todo el día.

581
01:12:09,660 --> 01:12:12,200
A la mierda lo que piense mi novia, ¡a quién le importa una mierda!

582
01:12:12,200 --> 01:12:13,560
- ¡Primero, ESPOSA!

583
01:12:13,560 --> 01:12:16,280
En segundo lugar, ¡¿cuándo he dicho algo así ?!

584
01:12:16,280 --> 01:12:17,960
- ¡Lo haces todo el tiempo!

585
01:12:17,960 --> 01:12:19,160
- ¡¿CUANDO?!

586
01:12:19,160 --> 01:12:21,380
- ¡AHORA! ¡LO ESTÁS HACIENDO AHORA MISMO!

587
01:12:21,380 --> 01:12:24,220
- ¡QUÉ! ¡ESTOY RELAJANTE TENÍA UN LARGO DÍA EN EL FOLLADO TRABAJO!

588
01:12:24,220 --> 01:12:25,780
- Bueno, ¿sabes qué? ¡Yo tambien!

589
01:12:25,780 --> 01:12:28,460
¡Pero todavía tengo que hacer todo en esta maldita casa!

590
01:12:28,460 --> 01:12:31,340
¡No haces una mierda Chuck, eres un pedazo de MIERDA!

591
01:12:31,340 --> 01:12:33,620
- ¡Bueno, estás actuando como una maldita PERRA!

592
01:12:33,620 --> 01:12:40,080
- ¿Sabes que? Me voy de aquí, ¡puedes llevarte tu PEDAZO DE MIERDA ANILLO!

593
01:12:40,080 --> 01:12:48,500
Y estar con quien carajo quieras.

594
01:12:48,500 --> 01:12:56,040
Siento que los diamantes son tan de mal gusto.

595
01:12:56,040 --> 01:14:02,600
Usted recordó.

596
01:14:02,600 --> 01:14:06,060
¿Chuck?

597
01:14:06,060 --> 01:14:08,480
¿Chuck?

598
01:14:08,480 --> 01:14:10,800
- ¿Si?

599
01:14:10,800 --> 01:14:13,200
- ¿Puedes venir aquí?

600
01:14:13,200 --> 01:14:17,380
No puedo dormir sin ti a mi lado.

601
01:14:17,380 --> 01:14:21,760
- Ya voy bebé.

602
01:14:21,760 --> 01:15:14,540
- !¿Chuck?!

603
01:15:14,540 --> 01:15:20,560
¿Qué estás haciendo?

604
01:15:20,560 --> 01:15:22,520
Lo que sea.

605
01:15:22,520 --> 01:16:14,300
Me estoy bañando.

606
01:16:14,300 --> 01:16:17,740
¿Puedes salir de la habitación?

607
01:16:17,740 --> 01:17:09,460
Quiero cambiarme en privado.

608
01:17:09,460 --> 01:17:17,060
¿Alguna vez vamos a hablar de eso?

609
01:17:17,060 --> 01:17:21,500
- ¿Que?

610
01:17:21,500 --> 01:17:25,380
- ¿Alguna vez vamos a hablar de eso?

611
01:17:25,380 --> 01:17:29,040
- ¿Hablar acerca de qué?

612
01:17:29,040 --> 01:17:35,160
- No nos hemos dicho una palabra en tres días.

613
01:17:35,160 --> 01:17:39,800
¿Alguna vez vas a hablar?

614
01:17:39,800 --> 01:17:46,480
- Hablemos.

615
01:17:46,480 --> 01:17:49,120
- Yo solo siento.

616
01:17:49,120 --> 01:17:53,200
Ignorado en esta relación.

617
01:17:53,200 --> 01:18:00,080
Siento que ya no estás interesado en mí.

618
01:18:00,080 --> 01:18:10,940
¿Que ocurre bebe? Dime qué pasa para que pueda ayudarte.

619
01:18:10,940 --> 01:18:14,680
Lo que sea Chuck.

620
01:18:14,680 --> 01:18:16,380
No te creo.

621
01:18:16,380 --> 01:18:19,980
- ¡Qué pasa con la maldita actitud!

622
01:18:19,980 --> 01:18:23,760
- ¿Tengo una actitud?

623
01:18:23,760 --> 01:18:26,300
Ohhhh... Nooooo...

624
01:18:26,300 --> 01:18:29,740
No, No, No, No, NO, NO, NO!

625
01:18:29,740 --> 01:18:32,580
Estoy tan enfermo de tu mierda mierda tirada!

626
01:18:32,580 --> 01:18:35,960
- ¡Cállate la mierda, arriba!

627
01:18:35,960 --> 01:18:40,180
¡NO LO SOPORTO MÁS! ¡USTED Y SU FOLLADA DE MIERDA GRITANDO!

628
01:18:40,180 --> 01:18:43,800
- ¡A QUIÉN DIOS ESTÁS GRITANDO!

629
01:18:43,800 --> 01:18:46,800
- ¡TÚ! ¡Te estoy jodiendo gritándote!

630
01:18:46,800 --> 01:18:49,520
¡TODO LO QUE HACES ES HABLAR MI MIERDA, DEJARME TODO EL FOLLADO DÍA!

631
01:18:49,520 --> 01:18:56,500
- ¡OH QUE HOMBRE ERES, NIÑO LLORO! ¡LLORAR!

632
01:18:56,500 --> 01:19:02,340
¡OH MI ESPOSA ME LLAMA NOMBRES! WAAA WAAA WAA WAAAA WAAAA!

633
01:19:02,340 --> 01:19:06,900
- ¡Eres una puta puta! ¡TE TRATO COMO UNA FOLLADA PRINCESA!

634
01:19:06,900 --> 01:19:08,920
¡Y TODO LO QUE HACES ES TRATARME COMO UN PUTO IDIOTA!

635
01:19:08,920 --> 01:19:11,820
SI TIENES UN JODIDO PROBLEMA, ¡HABLAME COMO UN JODIDO ADULTO!

636
01:19:11,820 --> 01:19:13,560
¡NO RESPONDO A LAS INCONVENIENTES DEL BEBÉ!

637
01:19:13,560 --> 01:19:14,300
¡NO PUEDO RESPONDER A ESO!

638
01:19:14,300 --> 01:19:15,220
¡ERES UN PUTO BEBÉ!

639
01:19:15,220 --> 01:19:16,680
¡CRECER LA Mierda!

640
01:19:16,680 --> 01:19:18,420
- ¡TE ODIO!

641
01:19:18,420 --> 01:19:20,260
¡YO TE ODIO DE MIERDA!

642
01:19:20,260 --> 01:19:25,320
¡Arruinaste mi vida, jodidamente arruinaste mi vida!

643
01:19:25,320 --> 01:19:26,380
¡TE ODIO!

644
01:19:26,380 --> 01:19:27,580
¡SAL DE MI VIDA!

645
01:19:27,580 --> 01:19:29,580
¡YO TE ODIO DE MIERDA!

646
01:19:29,580 --> 01:19:36,880
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡SAL DE MI VIDA!!!!!!!!!!!!!

647
01:19:36,880 --> 01:19:38,540
¿Arrojar?

648
01:19:38,540 --> 01:19:42,040
- ¿Si?

649
01:19:42,040 --> 01:19:45,360
- Me amas verdad?

650
01:19:45,360 --> 01:19:49,240
- Por supuesto.

651
01:19:49,240 --> 01:19:56,000
- Te quiero mucho.

652
01:19:56,000 --> 01:19:58,850
Si alguna vez me lastimas.

653
01:19:58,850 --> 01:20:01,340
De cualquier manera.

654
01:20:01,340 --> 01:20:05,040
Y terminamos no estando juntas.

655
01:20:05,040 --> 01:20:08,840
Moriría.

656
01:20:08,840 --> 01:20:15,200
Eres el único que quiero, no hay nadie más para mí.

657
01:20:15,200 --> 01:20:16,940
- Nadie se está muriendo.

658
01:20:16,940 --> 01:20:20,540
Bueno, si no intentas matarme primero.

659
01:20:20,540 --> 01:20:23,200
- Yo nunca lo haría, ¿por qué dirías eso?

660
01:20:23,200 --> 01:20:26,480
- Solo estoy bromeando, nena.

661
01:20:26,480 --> 01:20:35,340
- Solo digo que estaría realmente herido hasta el punto en que no creo que pueda recuperarme.

662
01:20:35,340 --> 01:20:39,260
Sólo soy.

663
01:20:39,260 --> 01:20:45,360
Tan enamorado de ti.

664
01:20:45,360 --> 01:20:50,980
Chuck estas dormida?

665
01:20:50,980 --> 01:20:55,320
- Solo lo estoy asimilando.

666
01:20:55,320 --> 01:20:58,880
- No sientes lo mismo.

667
01:20:58,880 --> 01:21:01,500
- Estoy aquí, ¿no?

668
01:21:01,500 --> 01:21:10,160
- Eso no es suficiente.

669
01:21:10,160 --> 01:21:11,980
- Okay.

670
01:21:11,980 --> 01:21:13,840
Lo siento.

671
01:21:13,840 --> 01:21:36,560
Yo también estoy tan enamorado de ti.

672
01:21:36,560 --> 01:21:56,820
Lo siento, lo siento, Luna, por favor cálmate. Luna por favor lo siento.

673
01:21:56,820 --> 01:23:02,960
- Ya no quiero estar aquí.

674
01:23:02,960 --> 01:23:08,720
¿Hay ya una chispa entre nosotros?

675
01:23:08,720 --> 01:23:45,760
- Realmente me vendría bien un abrazo.

676
01:23:45,760 --> 01:23:59,140
- “La verdad siempre se revela de alguna manera Chuck".

677
01:23:59,140 --> 01:24:01,020
"Confié en ti"

678
01:24:01,020 --> 01:24:03,840
"Sabes tan bien".

679
01:24:03,840 --> 01:24:08,080
"Te amo hasta el fin de los tiempos".

680
01:24:08,080 --> 01:24:11,720
"No puedo esperar hasta mañana".

681
01:24:11,720 --> 01:24:14,000
¿Bebé?

682
01:24:14,000 --> 01:24:16,900
¿Bebe que está mal?

683
01:24:16,900 --> 01:24:19,980
¿Lo que acaba de suceder?

684
01:24:19,980 --> 01:25:19,120
¿Estás bien?

685
01:25:19,120 --> 01:25:20,660
- ¡LUNA!

686
01:25:20,660 --> 01:25:23,160
LUNA ¡DÉJAME FOLLAR!

687
01:25:23,160 --> 01:25:25,560
¿¡Quién diablos está ahí fuera !?

688
01:25:25,560 --> 01:25:26,780
¡DÉJAME SALIR!

689
01:25:26,780 --> 01:25:44,000
¡DÉJAME FOLLAR!

690
01:25:44,000 --> 01:25:48,120
- ¿Bebé?

691
01:25:48,120 --> 01:26:17,580
¿Bebé?

692
01:26:17,580 --> 01:26:22,900
Bueno, eso fue deprimente. Lo siento si maté el estado de ánimo en la primera cita.

693
01:26:22,900 --> 01:26:24,780
- Para nada estás loca.

694
01:26:24,780 --> 01:26:27,600
- Pensemos en algo divertido de qué hablar.

695
01:26:27,600 --> 01:26:29,360
¿Te gusta bailar?

696
01:26:29,360 --> 01:26:31,160
- No, no bailo.

697
01:26:31,160 --> 01:29:46,560
- Oh vamos.

698
01:29:46,560 --> 01:30:00,960
¿Es la vida todo lo que esperabas que fuera Chuck?

699
01:30:00,960 --> 01:30:06,760
- No sé la respuesta a eso.

700
01:30:06,760 --> 01:30:13,880
- ¿Qué nos está pasando?

701
01:30:13,880 --> 01:30:36,600
- Quizás ... simplemente nunca fuimos destinados a serlo.

702
01:30:36,600 --> 01:31:18,880
- Gracias.

703
01:31:18,880 --> 01:31:22,840
Imagina que podrías quedarte dormido con tu alma gemela.

704
01:31:22,840 --> 01:31:30,360
Y abra un canal para encontrarse en otra dimensión y crear juntos su propio pequeño mundo.

705
01:31:30,360 --> 01:31:35,200
Algunos de nosotros estaríamos asustados por esta idea.

706
01:31:35,200 --> 01:31:40,440
Asustado de que sus miedos puedan cobrar vida.

707
01:31:40,440 --> 01:31:43,960
Pero entonces no sería su sueño.

708
01:31:43,960 --> 01:31:48,139
Sería su pesadilla.

709
01:31:48,139 --> 01:31:52,130
Pero ellos deben superar esos miedos.

710
01:31:52,130 --> 01:31:54,889
Por eso se tienen el uno al otro.

711
01:31:54,889 --> 01:31:59,240
Para protegerse unos a otros por su cuenta.

712
01:31:59,240 --> 01:32:01,160
Perfecto.

713
01:32:01,160 --> 01:32:08,240
Pequeño mundo.

714
01:32:08,240 --> 01:32:14,040
“Oh cariño, gracias a Dios estás bien ...

715
01:32:14,040 --> 01:32:19,040
Luna?”



