1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,070 --> 00:00:14,150
- La vie est-elle tout ce à quoi tu t’attendais Chuck?

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,150 --> 00:00:20,060
- Je ne sais pas quoi répondre.

5
00:00:20,060 --> 00:00:27,000
- Que nous arrive-t-il?

6
00:00:27,000 --> 00:01:35,140
- Peut-être que nous n’étions pas fait l’un pour l’autre.

7
00:01:35,140 --> 00:01:38,100
- Es-tu en train d’essayer de me tuer?

8
00:01:38,100 --> 00:01:40,420
Tu veux quelque chose à boire?

9
00:01:40,420 --> 00:01:41,820
- Sûr, qu’est-ce que tu as?

10
00:01:41,820 --> 00:01:44,860
- Eau, thé glacé, whisky?

11
00:01:44,860 --> 00:01:47,620
- Je bois un verre de whisky si tu en prends un aussi.

12
00:01:47,620 --> 00:01:50,020
- Bien sur, sec?

13
00:01:50,020 --> 00:01:51,620
- Avec des glaçons.

14
00:01:51,620 --> 00:03:18,600
- Ça marche.

15
00:03:18,600 --> 00:03:21,060
Je suis content que nous ayons fini par venir ici.

16
00:03:21,060 --> 00:03:23,740
- Pourquoi? Pour essayer des vilaines choses?

17
00:03:23,740 --> 00:03:26,220
- Non, j'aime passer du temps avec toi.

18
00:03:26,220 --> 00:03:28,020
- Oh tu es gentil?

19
00:03:28,020 --> 00:03:31,060
Ouais, je ne pouvais plus supporter d'être dans ce bar de toute façon. .

20
00:03:31,060 --> 00:03:35,540
Il y a tellement de connards dehors, ça devient une épidémie

21
00:03:35,540 --> 00:03:38,390
- Tu as remarqué le ratio de quatre pour un entre les garçons et les filles?

22
00:03:38,390 --> 00:03:42,920
- Je ne sais pas ce qui fait que l'un d'eux pense qu'il va s'envoyer en l'air avec cette stratégie-

23
00:03:42,920 --> 00:03:45,280
- Et ils portent tous la même putain de chemise.

24
00:03:45,280 --> 00:03:49,220
Rayures et cols, rayures et cols, t shirt de l’MMA, rayures et cols.

25
00:03:49,220 --> 00:03:49,880
- Pendant ce temps...

26
00:03:49,880 --> 00:03:59,580
C'est le mec assis de l'autre côté du bar qui ne fait pas attention à personne qui est plus impressionnant que ces trous.

27
00:03:59,580 --> 00:04:02,420
Quel type es-tu Chuck?

28
00:04:02,420 --> 00:04:04,110
- Je suis le mec

29
00:04:04,110 --> 00:04:10,500
D'accord, si le bar est au sommet d'une montagne, j'étais de l'autre côté de cette putain de montagne.

30
00:04:10,500 --> 00:04:12,480
- Aww cela semble si solitaire.

31
00:04:12,480 --> 00:04:17,480
- T’as pas compris, je suis assis sur la plage, tout le monde se fait malmener par des putains d'ours.

32
00:04:17,480 --> 00:04:19,980
- Puis-je uhhh venir sur la plage avec toi-

33
00:04:19,980 --> 00:04:23,300
- Ce ne sera pas si simple, la responsabilité s'arrête ici.

34
00:04:23,300 --> 00:04:27,060
- Tu sort des choses tellement ringardes.

35
00:04:27,060 --> 00:04:31,800
- Bon, j'ai une question.

36
00:04:31,800 --> 00:04:36,560
Le nom Luna j’adore, comment tes parents l’ont choisi?

37
00:04:36,560 --> 00:04:58,080
- On va avoir besoin de beaucoup plus de ça et ensuite je te dirai tout

38
00:04:58,080 --> 00:05:08,140
Oh merde!

39
00:05:08,140 --> 00:05:13,840
Pas encore.

40
00:05:13,840 --> 00:05:26,000
- Je t'apporterai des serviettes en papier

41
00:05:26,000 --> 00:05:27,340
Désolé.

42
00:05:27,340 --> 00:05:29,080
- Ah ne le sois pas.

43
00:05:29,080 --> 00:05:33,120
Mes mains vont devenir collantes mais ça va, je vais les laver dans une minute.

44
00:05:33,120 --> 00:05:34,960
- Je suis désolé. J’étais distrait.

45
00:05:34,960 --> 00:05:36,060
- Tout va bien.

46
00:05:36,060 --> 00:05:41,080
Au moins ce n'était pas le vieille ruse où tu renverse du vin sur ma chemise et ensuite je devrais me déshabiller-

47
00:05:41,080 --> 00:05:43,020
- J'ai du vin, je peux aller nous chercher du vin si tu veux.

48
00:05:43,020 --> 00:05:45,300
- Détend toi, d'accord.

49
00:05:45,300 --> 00:05:49,440
- Bon d’accord, ton nom alors, qui a décidé et pourquoi?

50
00:05:49,440 --> 00:05:51,380
- Mon père en fait.

51
00:05:51,380 --> 00:05:52,160
- C’est vrai?

52
00:05:52,160 --> 00:05:55,740
- Ouais, c'est une histoire triste.

53
00:05:55,740 --> 00:05:58,400
- Eh bien si ça ne te dérange pas

54
00:05:58,400 --> 00:06:08,640
J'aimerais l'entendre

55
00:06:08,640 --> 00:06:10,720
- Ma mère

56
00:06:10,720 --> 00:06:16,120
Avant ma naissance, avant qu'elle ne soit enceinte de moi

57
00:06:16,120 --> 00:06:19,140
A appris qu’elle avait le cancer.

58
00:06:19,140 --> 00:06:23,880
Le médecin a dit qu'elle avait plusieurs mois à vivre

59
00:06:23,880 --> 00:06:30,540
S’il y aurait eu un accident de voiture ou si elle tombait ça aurait complètement détruit mon père

60
00:06:30,540 --> 00:06:32,400
Mais…

61
00:06:32,400 --> 00:06:36,900
Comprends moi bien. C'est un monstre quand il veut l'être mais dans le bon sens

62
00:06:36,900 --> 00:06:41,880
Parce qu'il se soucie tellement de nous et parfois il est juste un peu surprotecteur

63
00:06:41,880 --> 00:06:44,980
Ben mon père il est drôle aussi

64
00:06:44,980 --> 00:06:50,440
Il a même acheté des pyjama médical pour pouvoir ressembler à un employé

65
00:06:50,440 --> 00:06:55,500
Et il allait à l’hôpital et il se faufilait et la faisait sortir en fauteuil roulant la nuit

66
00:06:55,500 --> 00:06:59,620
Pour qu'elle puisse adorer la lune et les étoiles

67
00:06:59,620 --> 00:07:03,440
Et puis une nuit il y a eu une éclipse lunaire

68
00:07:03,440 --> 00:07:07,400
Et il s'est agenouillé à côté d’elle joue contre joue

69
00:07:07,400 --> 00:07:09,750
regardant vers le haut

70
00:07:09,750 --> 00:07:17,860
Une fois que les larmes ont coulé sur le visage de ma mère et ont touché le sien, il ne pouvait plus s'arrêter

71
00:07:17,860 --> 00:07:25,260
Seulement ma mère pouvait faire pleurer mon père

72
00:07:25,260 --> 00:07:35,260
A ce moment précis, soudain, sa douleur s'est calmée

73
00:07:35,260 --> 00:07:41,620
Et depuis, il a commencé à l'appeler ma petite Luna

74
00:07:41,620 --> 00:07:43,940
Je suis vraiment désolé

75
00:07:43,940 --> 00:07:46,840
Je ne raconte jamais cette histoire

76
00:07:46,840 --> 00:07:50,240
Quand j'y pense, ça me fait pleurer

77
00:07:50,240 --> 00:07:55,600
La raconter, c’est pire

78
00:07:55,600 --> 00:07:58,420
Oh merde maintenant mes yeux vont sentir le whisky.

79
00:07:58,420 --> 00:08:00,920
- Ma faute je n'ai même pas réalisé, laissez-moi t’en donner un autre

80
00:08:00,920 --> 00:08:05,810
- Non c'est bon

81
00:08:05,810 --> 00:08:11,780
- Alors ta maman va bien depuis?

82
00:08:11,780 --> 00:08:15,640
- J'aimerais croire qu'elle va bien.

83
00:08:15,640 --> 00:08:17,810
Mais

84
00:08:17,810 --> 00:08:19,310
Malheureusement

85
00:08:19,310 --> 00:08:24,800
Je n'ai jamais eu la chance de la rencontrer après toutes ces années douloureuses et

86
00:08:24,800 --> 00:08:27,520
complications c'est un miracle si j'ai survécu.

87
00:08:27,520 --> 00:08:29,000
- Je suis vraiment désolé Luna.

88
00:08:29,000 --> 00:08:31,940
- Non c’est bon.

89
00:08:31,940 --> 00:08:34,240
Puis-je utiliser ta salle de bain?

90
00:08:34,240 --> 00:09:04,440
- Bien sûr, tout droit, porte sur ta gauche.

91
00:09:04,440 --> 00:09:09,460
- Mon maquillage coule, je dois avoir l'air fabuleux.

92
00:09:09,460 --> 00:09:12,780
- Encore plus belle qu'avant.

93
00:09:12,780 --> 00:09:16,720
- Tu sais y faire avec les mots, n’est-ce pas?

94
00:09:16,720 --> 00:09:21,900
Eh bien, c'était déprimant, désolé si j'ai tué le mood au premier rendez-vous

95
00:09:21,900 --> 00:09:23,940
- Pas du tout, tu es folle?

96
00:09:23,940 --> 00:09:26,740
- Pensons à quelque chose d'amusant de quoi parler

97
00:09:26,740 --> 00:09:28,420
Tu aimes danser?

98
00:09:28,420 --> 00:09:30,300
- Nah, je ne danse pas.

99
00:09:30,300 --> 00:11:42,880
- Oh, aller

100
00:11:42,880 --> 00:11:57,080
Pas aujourd'hui.

101
00:11:57,080 --> 00:12:03,580
Je dois faire pipi.

102
00:12:03,580 --> 00:12:04,400
- Wow

103
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
- Jesus!

104
00:12:05,360 --> 00:12:07,340
- Tout va bien?

105
00:12:07,340 --> 00:12:09,580
- Je ne savais pas que tu étais là.

106
00:12:09,580 --> 00:12:11,340
Que fais-tu?

107
00:12:11,340 --> 00:12:13,140
- Je dois aussi utiliser la salle de bain.

108
00:12:13,140 --> 00:12:15,240
- Ne fais pas ça, tu m’as fait peur.

109
00:12:15,240 --> 00:12:16,300
- Je suis désolé.

110
00:12:16,300 --> 00:12:17,560
- Effrayant

111
00:12:17,560 --> 00:12:19,340
- Très bien, je ne te ferai plus peur.

112
00:12:19,340 --> 00:13:07,980
- Laves-toi les mains.

113
00:13:07,980 --> 00:13:16,280
Je ne fais jamais de sieste. Je me sens tellement mieux.

114
00:13:16,280 --> 00:13:21,320
- Parfois, notre corps a juste besoin de se réinitialiser.

115
00:13:21,320 --> 00:13:27,379
- Touché.

116
00:13:27,379 --> 00:13:32,000
Qu'est-ce que tu écris?

117
00:13:32,000 --> 00:13:36,080
- C'est un peu difficile à expliquer.

118
00:13:36,080 --> 00:13:42,320
- Est-ce une comédie?

119
00:13:42,320 --> 00:13:45,880
- Peut-être pour certains

120
00:13:45,880 --> 00:13:51,190
Non, pas vraiment

121
00:13:51,190 --> 00:13:54,760
- Tu devrais écrire une histoire d'amour.

122
00:13:54,760 --> 00:13:57,840
- Je suis tellement blasé quand il s'agit d'amour.

123
00:13:57,840 --> 00:14:00,120
- Tu ne m'aimes pas?

124
00:14:00,120 --> 00:14:06,240
- Je t'aime vraiment.

125
00:14:06,240 --> 00:14:09,060
- J'ai une idée pour une histoire d'amour.

126
00:14:09,060 --> 00:14:10,780
- Oh oui?

127
00:14:10,780 --> 00:14:12,520
- Mmhmm

128
00:14:12,520 --> 00:14:16,320
Tu veux entendre mon idée?

129
00:14:16,320 --> 00:14:21,360
Imagine vivre dans un monde à toi

130
00:14:21,360 --> 00:14:26,820
un monde de beauté, de paix

131
00:14:26,820 --> 00:14:30,360
amour.

132
00:14:30,360 --> 00:14:34,740
Certains d'entre nous ont le don d’une imagination vive

133
00:14:34,740 --> 00:14:40,060
Et la plupart de ces visions sont inspirées de rêves

134
00:14:40,060 --> 00:14:50,200
Mais imagine si les rêves sont la porte d'entrée vers une connexion spirituelle avec celui que tu aimes, ton âme sœur?

135
00:14:50,200 --> 00:14:53,350
Imagine si tu pouvais t'endormir avec ton âme sœur

136
00:14:53,350 --> 00:15:01,660
Et ouvrir un canal pour vous rencontrer dans une autre dimension et créer votre propre petit monde ensemble

137
00:15:01,660 --> 00:15:06,540
Certains d'entre nous seraient effrayés par cette idée

138
00:15:06,540 --> 00:15:11,940
Effrayés que leurs peurs prennent vie.

139
00:15:11,940 --> 00:15:15,700
Mais alors ce ne serait pas leur rêve

140
00:15:15,700 --> 00:15:19,520
ce serait leur cauchemar.

141
00:15:19,520 --> 00:15:23,580
Mais ils doivent surmonter ces peurs

142
00:15:23,580 --> 00:15:26,200
C’est pour cela qu’ils sont ensemble.

143
00:15:26,200 --> 00:15:30,480
pour se protéger l’un l’autre dans leur

144
00:15:30,480 --> 00:15:32,140
parfait

145
00:15:32,140 --> 00:15:50,500
Petit monde.

146
00:15:50,500 --> 00:15:52,490
Désolé

147
00:15:52,490 --> 00:15:54,860
Est-ce que je t'ai dérangé?

148
00:15:54,860 --> 00:15:57,460
- Non ça va. Il reste quelque chose dans la voiture?

149
00:15:57,460 --> 00:16:50,520
- Je pense qu'il reste un sac.

150
00:16:50,520 --> 00:16:52,120
La dame des pyjama était là.

151
00:16:52,120 --> 00:16:53,140
- Qui?

152
00:16:53,140 --> 00:16:57,220
- Tu te souviens de cette femme à moitié sans-abri poussant le caddie dans le parking

153
00:16:57,220 --> 00:17:02,500
tu t'es penchée, elle était derrière toi et elle t’as dit “beaux pyjama”

154
00:17:02,500 --> 00:17:06,189
- Oh, ouais, je dois cacher mon cul chaque fois que je vais chercher quelque chose.

155
00:17:06,189 --> 00:17:10,140
- Mec, elle voulait ton cul.
- Ne m’en parle pas.

156
00:17:10,140 --> 00:17:11,800
- Coupe les boules

157
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
- Aller

158
00:17:12,800 --> 00:17:14,360
- Tortiller les poils pubiens.

159
00:17:14,360 --> 00:17:15,340
- Tu paraît si cool à ce sujet.

160
00:17:15,340 --> 00:17:22,860
- Ecoute, tu veux me quitter pour la dame des pyjama chéri ... tout va bien.

161
00:17:22,860 --> 00:17:35,300
- Tu es complètement folle.

162
00:17:35,300 --> 00:17:36,600
Tu vas répondre?

163
00:17:36,600 --> 00:17:40,640
- Hmmm?

164
00:17:40,640 --> 00:17:45,920
C'est mon père, je n'ai pas envie de parler, j'ai trop de choses à faire. Que veux-tu pour le dîner?

165
00:17:45,920 --> 00:17:47,700
- Non, non, ne t'inquiète pas pour ça.

166
00:17:47,700 --> 00:17:49,540
- Que veux-tu pour le dîner?

167
00:17:49,540 --> 00:17:52,880
- Tu n'es pas obligé de cuisiner. Nous allons juste prendre quelque chose rapidement. Tu sais ... à emporter ou livraison.

168
00:17:52,880 --> 00:17:59,600
- Bébé, je viens d'acheter toutes ces courses. Allez, dis-moi ce que tu veux. Qu'aimerais tu manger?

169
00:17:59,600 --> 00:18:06,400
Mmmmm si tu pouvais avoir ce que tu veux, qu'est-ce que ce serait....?

170
00:18:06,400 --> 00:18:12,900
- Queues de homard.

171
00:18:12,900 --> 00:18:14,920
Où est-ce que tu vas?

172
00:18:14,920 --> 00:19:12,540
- Continue à écrire.

173
00:19:12,540 --> 00:19:13,040
Mmmmm

174
00:19:13,040 --> 00:19:16,260
- Tu veux de bacon salope?

175
00:19:16,260 --> 00:19:17,940
- Ça sent délicieux.

176
00:19:17,940 --> 00:19:25,500
- Assis toi, c'est presque prêt.

177
00:19:25,500 --> 00:19:27,490
- Que voulais-tu faire aujourd'hui?

178
00:19:27,490 --> 00:19:30,940
- Je ne sais pas, je pensais peut-être à la plage.

179
00:19:30,940 --> 00:19:33,340
- As-tu été dehors? Quel temps fait-il?

180
00:19:33,340 --> 00:19:36,080
- Non, je n'ai pas eu l’occasion de faire quoi que ce soit. J'ai été enfermé ici ces derniers jours...

181
00:19:36,080 --> 00:19:39,680
Je ne pourrais pas vous dire si la lune était le soleil ou si le soleil était la lune.

182
00:19:39,680 --> 00:19:43,400
- Laisse-moi t’éclairer.

183
00:19:43,400 --> 00:19:44,940
- Et il pleut.

184
00:19:44,940 --> 00:19:46,680
- MERDE.

185
00:19:46,680 --> 00:19:47,880
- Qu'est-ce qui s'est passé? Est-ce que tu vas bien?

186
00:19:47,880 --> 00:19:58,560
- L'huile, elle s'est renversée sur moi.

187
00:19:58,560 --> 00:20:01,780
- Le secret le mieux gardé de la sodomie.

188
00:20:01,780 --> 00:20:03,720
- Tais-toi.

189
00:20:03,720 --> 00:20:05,900
- Est-ce que tu veux un pansement?

190
00:20:05,900 --> 00:20:08,760
- Non, il vaut mieux la laisser respirer.

191
00:20:08,760 --> 00:20:11,800
- Alors respire.

192
00:20:11,800 --> 00:20:22,960
Pour l'instant.

193
00:20:22,960 --> 00:20:25,300
- Salut

194
00:20:25,300 --> 00:20:26,380
- Salut.

195
00:20:26,380 --> 00:20:27,880
As-tu besoin d’aide?

196
00:20:27,880 --> 00:20:31,760
- Non, c'est bon.

197
00:20:31,760 --> 00:20:33,480
Comment ça avance?

198
00:20:33,480 --> 00:20:35,800
- Veux tu voir ce que j'ai écrit?

199
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
- Donne-moi juste une seconde ou tu sais quoi, lis-le-moi.

200
00:20:39,640 --> 00:20:43,220
- C'est beaucoup à expliquer, c'est certainement plus facile à lire.

201
00:20:43,220 --> 00:20:50,500
- Okay.

202
00:20:50,500 --> 00:21:17,000
Okay

203
00:21:17,000 --> 00:21:19,860
Et tu crois à ça

204
00:21:19,860 --> 00:21:23,420
- Eh bien, je ne dis pas qu'il n'y a pas de Dieu.

205
00:21:23,420 --> 00:21:28,200
- Mais tu ne crois pas qu'une puissance supérieure nous a créés?

206
00:21:28,200 --> 00:21:30,210
- Non

207
00:21:30,210 --> 00:21:31,650
- Comment ça?

208
00:21:31,650 --> 00:21:33,340
- Tu as des peurs non?

209
00:21:33,340 --> 00:21:36,200
- Ouais. Oh, attends. Je sais ce que tu vas dire.

210
00:21:36,200 --> 00:21:41,620
- Eh bien, j'avais toujours l'impression qu'il y avait quelque chose dans ma chambre ou j’entendais un bruit, quelqu'un me regardait.

211
00:21:41,620 --> 00:21:44,280
- Oh, je sais que je sais parce que

212
00:21:44,280 --> 00:21:47,020
tu y penses, ton cerveau

213
00:21:47,020 --> 00:21:50,860
Imagine des choses et donc tout est dans ta tête non?

214
00:21:50,860 --> 00:21:56,520
- A peu près oui, comme si je ne pense pas à quelque chose en particulier, qui va me faire flipper, alors ça n'existe pas.

215
00:21:56,520 --> 00:21:57,620
- Mmm, non

216
00:21:57,620 --> 00:21:59,100
Je ne crois pas ça

217
00:21:59,100 --> 00:22:05,460
- Mais tu ne peux pas regarder un film d'horreur sans avoir peur à la fin de la nuit en pensant que quelqu'un est dans votre chambre.

218
00:22:05,460 --> 00:22:08,000
- Ben ouais…

219
00:22:08,000 --> 00:22:10,580
- Alors, et si je te disais que quelqu'un était dans la maison.

220
00:22:10,580 --> 00:22:11,780
- Ne me fais pas peur!

221
00:22:11,780 --> 00:22:15,240
- Laisse-moi t’expliquer. - Non, maintenant j'ai peur.

222
00:22:15,240 --> 00:22:17,600
- Tu vois de quoi je parle?

223
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
- J'ai commencé à parler de quelque chose qui n'est même pas réel

224
00:22:20,600 --> 00:22:24,380
et tu t’es déjà convaincue que c'est le cas et maintenant tu as peur.

225
00:22:24,380 --> 00:22:26,700
- Je m'en fiche.

226
00:22:26,700 --> 00:22:28,670
Je crois qu'il y a des entités démoniaques

227
00:22:28,670 --> 00:22:30,640
Je sais que je les ai déjà vues.

228
00:22:30,640 --> 00:22:33,720
tu ne peux pas expliquer pourquoi des trucs bizarres me sont arrivé dans le passé.

229
00:22:33,720 --> 00:22:36,720
- Tu as raison. Je ne peux pas.

230
00:22:36,720 --> 00:22:39,840
mais cela ne te donne pas raison non plus.

231
00:22:39,840 --> 00:22:41,880
- Peu importe

232
00:22:41,880 --> 00:22:45,750
Non, je ne vais pas pouvoir dormir ce soir parce qu'il y a quelque chose

233
00:22:45,750 --> 00:22:51,510
caché dans l'appartement et t’as réussi à éviter le pourquoi je t’ai demandé en premier lieu

234
00:22:51,510 --> 00:22:55,740
pourquoi tu ne crois pas ou n’es tu pas sûr que Dieu existe?

235
00:22:55,740 --> 00:22:59,700
- À l'époque où la Bible était écrite, si je prenais ce briquet

236
00:22:59,700 --> 00:23:02,780
Et faisais ça

237
00:23:02,780 --> 00:23:06,060
Je serais probablement brûlé sur le bûcher pour sorcellerie

238
00:23:06,060 --> 00:23:09,780
peu importe comment tu veux l'appeler.
Les gens n'étaient pas très brillants à l'époque.

239
00:23:09,780 --> 00:23:13,200
Eh bien, qui sait? Ils pourraient même me traiter comme un prophète

240
00:23:13,200 --> 00:23:15,180
Jésus a transformé l'eau en vin

241
00:23:15,180 --> 00:23:18,000
Ce trou du cul a fait feu de son doigt

242
00:23:18,000 --> 00:23:20,780
Tu es d'accord?

243
00:23:20,780 --> 00:23:22,880
- Hmm

244
00:23:22,880 --> 00:23:27,880
Je suppose

245
00:23:27,880 --> 00:23:30,340
Ma bouche est sèche. Veux-tu de l'eau?

246
00:23:30,340 --> 00:23:36,920
- D’accord

247
00:23:36,920 --> 00:23:39,880
- C'est quoi cette odeur?

248
00:23:39,880 --> 00:23:41,600
Est-ce que tu sens?

249
00:23:41,600 --> 00:23:45,760
- Je ne pense pas.

250
00:23:45,760 --> 00:23:47,740
- Quelque chose sent pourri.

251
00:23:47,740 --> 00:23:49,700
- Je ne sens rien.

252
00:23:49,700 --> 00:23:53,620
- C'est genre vraiment pourri.

253
00:23:53,620 --> 00:23:57,740
Attendez, c'est parti maintenant.

254
00:23:57,740 --> 00:23:59,780
- Okay

255
00:23:59,780 --> 00:24:02,320
Alors, tu es d'accord pour dire que les exorcismes ne sont pas réels?

256
00:24:02,320 --> 00:24:05,960
- Non, je pense qu'ils sont réels, à 100%.

257
00:24:05,960 --> 00:24:11,460
- Nous parlons de personnes qui croient réellement qu'une personne épileptique qui a une crise

258
00:24:11,460 --> 00:24:14,240
était possédé par un démon.

259
00:24:14,240 --> 00:24:17,940
Mousse à la bouche, les yeux roulant à l'arrière de la tête

260
00:24:17,940 --> 00:24:20,310
Pas très agréable à voir, n'est-ce pas?

261
00:24:20,310 --> 00:24:23,880
Nous n'avions pas d'antibiotiques, pas de scintigraphies cérébrales

262
00:24:23,880 --> 00:24:28,380
IRM, putain d'Advil. La raison de tout?

263
00:24:28,380 --> 00:24:30,740
Le diable

264
00:24:30,740 --> 00:24:36,420
"Seigneur, aie pitié! Envoyez cet enfant au fond de l'enfer!"

265
00:24:36,420 --> 00:24:40,680
Cela nous rend assez risibles en tant qu'espèce si tu me demandes.

266
00:24:40,680 --> 00:24:42,930
- Je vois ce que tu veux dire

267
00:24:42,930 --> 00:24:44,490
Mais

268
00:24:44,490 --> 00:24:49,290
Je ne crois pas à la Bible. Je crois en Dieu, oui.

269
00:24:49,290 --> 00:24:51,900
Je crois définitivement en Jésus

270
00:24:51,900 --> 00:24:54,840
mais pas comme le font la plupart des chrétiens

271
00:24:54,840 --> 00:24:59,850
Je voudrais appeler l'Église chrétienne la maison des jugements.

272
00:24:59,850 --> 00:25:02,340
Personne n'est meilleur chrétien que toi.

273
00:25:02,340 --> 00:25:08,760
Tu en sais apparemment plus sur ce que Dieu dit et veut que quiconque avec qui tu parles, avec exactement les mêmes croyances.

274
00:25:08,760 --> 00:25:13,880
C'est comme un culte de vanteurs et la maison reçoit tout l'argent.

275
00:25:13,880 --> 00:25:37,180
- Exactement.

276
00:25:37,180 --> 00:25:39,760
- Je suis désolé d'être malade

277
00:25:39,760 --> 00:25:41,780
- Je ne vais même pas répondre à ça.

278
00:25:41,780 --> 00:25:44,660
- Tu viens de le faire.

279
00:25:44,660 --> 00:25:48,440
- Qu'y a-t-il à la télé maintenant?

280
00:25:48,440 --> 00:25:54,620
- Des typiques conneries de télé réalité.

281
00:25:54,620 --> 00:26:01,460
- Je n’y comprends plus rien. Pourquoi devons-nous savoir qui sont ces personnes? Comment est-ce même à la télé?

282
00:26:01,460 --> 00:26:08,929
- Parce que la soeur a fait une sex tape. Maintenant, toute la famille est une vedette de télé réalité à cause de cela.

283
00:26:08,929 --> 00:26:14,900
Cette industrie est inondée de connards égoïstes égocentriques. Merci à ces conneries.

284
00:26:14,900 --> 00:26:20,059
Maintenant, tout ce dont t’as besoin est un selfie et un million de harceleurs embauchés pour quoi que ce soit, talent non inclus.

285
00:26:20,059 --> 00:26:24,640
- Tu devrais l'écrire et faire une annonce commerciale. "Piles non incluses"

286
00:26:24,640 --> 00:26:33,280
Talent non inclus. Risque que votre enfant prenne un million de selfies à la fois, consultez immédiatement un médecin

287
00:26:33,280 --> 00:26:39,560
les remèdes ménagers comprennent les fessées, les mises au coins et les emplois à temps partiel. "

288
00:26:39,560 --> 00:26:58,200
- Oh ça fait mal de rire!

289
00:26:58,200 --> 00:27:05,160
Je pense que les diamants sont tellement ringard. Je veux dire pour les fiançailles, les alliances super, je comprends. Non non

290
00:27:05,160 --> 00:27:07,240
Je ne sais pas

291
00:27:07,240 --> 00:27:09,780
Juste un fille qui aime les perles.

292
00:27:09,780 --> 00:27:11,320
- J'ai toujours dit ça

293
00:27:11,320 --> 00:27:19,540
Une façon de déterminer une fille élégante est par l'ensemble de ses perles et ce n’est en aucun cas un sous entendu sexuel

294
00:27:19,540 --> 00:27:23,520
- Non, tu as raison.

295
00:27:23,520 --> 00:27:42,400
Il y a quelque chose dans l’elegance du vieux monde qui m'attire.

296
00:27:42,400 --> 00:27:43,920
- T’en veux?

297
00:27:43,920 --> 00:27:52,400
- Quoi? Non, j'ai mal à la gorge.

298
00:27:52,400 --> 00:27:55,680
Je ne sais pas comment je suis tombée malade.

299
00:27:55,680 --> 00:27:58,480
- T’as rencontré quelqu'un quand t’as été dehors l'autre jour?

300
00:27:58,480 --> 00:28:00,440
- Non, je suis juste allée au magasin.

301
00:28:00,440 --> 00:28:02,520
- T’étais avec des enfants?

302
00:28:02,520 --> 00:28:04,220
- Merde non...

303
00:28:04,220 --> 00:28:08,160
- Je reste bien loin des enfants uniquement parce que leurs parents ne peuvent pas les contrôler.

304
00:28:08,160 --> 00:28:12,560
quand ils commencent à donner des coups de pied et à crier, continuant à être de petits bâtards.

305
00:28:12,560 --> 00:28:14,720
- Une personne si aimante.

306
00:28:14,720 --> 00:28:19,520
- Hey. Aie de la peine pour moi, c'est moi qui suis malade.

307
00:28:19,520 --> 00:28:22,380
Ne me déteste pas parce que je ne veux pas d'enfants.

308
00:28:22,380 --> 00:28:25,640
- Je n'y pensais même pas.

309
00:28:25,640 --> 00:28:27,570
- Okay

310
00:28:27,570 --> 00:28:29,280
Est-ce mauvais?

311
00:28:29,280 --> 00:28:31,710
- De quoi?

312
00:28:31,710 --> 00:28:33,420
- Que je ne veux pas d'enfants?

313
00:28:33,420 --> 00:28:37,620
- Non, ce sont les femmes qui ont des enfants qui sont offensées lorsque tu leur dit que tu n'en veux pas.

314
00:28:37,620 --> 00:28:41,929
Je ne dis pas toutes les femmes, juste celles qui ne peuvent pas se taire

315
00:28:41,929 --> 00:28:43,770
C'est ça qui est mauvais.

316
00:28:43,770 --> 00:28:45,900
- Tu n'as aucune idée

317
00:28:45,900 --> 00:28:49,140
les regards et les attitudes que je reçois Chuck quand je dis aux gens.

318
00:28:49,140 --> 00:28:52,260
- Je parie, putain, pourquoi les gens se soucient-ils si tu en as ou pas?

319
00:28:52,260 --> 00:28:54,980
Qu'est-ce qui fait que les mères agissent de cette façon?

320
00:28:54,980 --> 00:28:56,640
- Tu sais quoi?

321
00:28:56,640 --> 00:29:02,080
C'est la dernière chose que je vais dire sur ce sujet, principalement parce que ma gorge me tue putain

322
00:29:02,080 --> 00:29:06,429
Mais j'aimerais dire à ces enculés.

323
00:29:06,429 --> 00:29:12,180
"Tu sais quoi? Le docteur a dit que je ne pouvais pas avoir d'enfants alors qui es-tu pour juger

324
00:29:12,180 --> 00:29:17,840
Acceptez-le simplement quand quelqu'un dit qu'il ne veut pas avoir de bébé. Peut-être que c'est parce qu'ils se sentent gênés

325
00:29:17,840 --> 00:29:22,940
et ils ne devraient pas avoir à te raconter leur putain de business, putain.

326
00:29:22,940 --> 00:29:25,220
- Est-ce vrai?

327
00:29:25,220 --> 00:29:28,040
- Non

328
00:29:28,040 --> 00:29:34,580
Mais j'ai craqué sur une salope qui faisait pression sur mon ami qui ne peut en fait pas avoir d'enfants.

329
00:29:34,580 --> 00:29:37,040
Je me sentais tellement mal

330
00:29:37,040 --> 00:29:43,180
Je pouvais voir la douleur dans ses yeux, tu sais parce qu'elle ne l'a pas encore vraiment accepté.

331
00:29:43,180 --> 00:31:30,320
Elle n'est pas la seule.

332
00:31:30,320 --> 00:31:34,740
Ooo avant que nous y allions, il y avait cet endroit que j'ai vu que je pense serait parfait pour notre mariage.

333
00:31:34,740 --> 00:31:36,300
- Tu peux me donner une seconde? Je veux juste sortir les poubelles.

334
00:31:36,300 --> 00:31:40,960
- Non, fais-le après, viens ici, je veux vraiment te montrer ça.

335
00:31:40,960 --> 00:31:43,200
Regardes

336
00:31:43,200 --> 00:31:44,580
- Wow

337
00:31:44,580 --> 00:31:46,160
Combien ça coûte?

338
00:31:46,160 --> 00:31:48,520
- On s'en fout? C'est notre mariage.

339
00:31:48,520 --> 00:31:50,380
- Ouais, mais tu sais.

340
00:31:50,380 --> 00:31:52,840
- Mais quoi, tu sais quoi?

341
00:31:52,840 --> 00:31:55,780
- Combien ça coûte?

342
00:31:55,780 --> 00:31:58,920
- Ooo regardes ça. Et ça comme endroit?

343
00:31:58,920 --> 00:32:01,180
- C'est sympa, ça a l'air différent.

344
00:32:01,180 --> 00:32:02,400
- Sympa?

345
00:32:02,400 --> 00:32:07,900
- Eh bien, oui, je veux dire quel est le problème avec le premier endroit que nous avons choisi?

346
00:32:07,900 --> 00:32:08,920
- Je ne sais pas

347
00:32:08,920 --> 00:32:14,120
Tous les couples du Long Island se marient au même endroit avec le même service de restauration le plus merdique

348
00:32:14,120 --> 00:32:17,460
donnant sur la même eau infestée de matières fécales.

349
00:32:17,460 --> 00:32:20,640
Je veux être au dessus des nuages

350
00:32:20,640 --> 00:32:22,720
où l'air est vif

351
00:32:22,720 --> 00:32:26,660
Et les petits trous minuscules du paradis brillent

352
00:32:26,660 --> 00:32:29,220
ne serait-ce pas romantique?

353
00:32:29,220 --> 00:32:31,360
- Notre mariage n'est que dans un an.

354
00:32:31,360 --> 00:32:34,100
- Sais tu ce qui se passe dans la planification d'un mariage?

355
00:32:34,100 --> 00:32:35,340
- Évidemment

356
00:32:35,340 --> 00:32:36,750
- Évidemment pas.

357
00:32:36,750 --> 00:32:40,840
Tu dois choisir l'endroit. Tu dois passer une commande spéciale pour les fleurs. Nous devons choisir les invitations

358
00:32:40,840 --> 00:32:44,300
Je dois envoyer les invitations et je dois trouver une robe. Tu dois avoir une robe-

359
00:32:44,300 --> 00:32:45,080
- Un costume.

360
00:32:45,080 --> 00:32:45,920
- Quoi?

361
00:32:45,920 --> 00:32:47,100
- Un costume, pas une robe.

362
00:32:47,100 --> 00:32:49,380
- Je ne porterai pas de costume.

363
00:32:49,380 --> 00:32:51,060
- Non débile, pour moi.

364
00:32:51,060 --> 00:32:52,520
- Qu'est-ce que j'ai dis?

365
00:32:52,520 --> 00:32:54,000
- Robe

366
00:32:54,000 --> 00:32:55,780
- D'accord. Maintenant, j'ai perdu le fil de mes pensées.

367
00:32:55,780 --> 00:32:57,480
- Génial. Je vais sortir le trésor.

368
00:32:57,480 --> 00:33:04,160
- Non, assis-toi. Nous n'avons pas encore fini.

369
00:33:04,160 --> 00:33:07,440
- Ça a l'air bien, je dirais vas-y.

370
00:33:07,440 --> 00:33:10,300
- Mais Chuck, je veux que ce soit vraiment spécial.

371
00:33:10,300 --> 00:33:12,480
- Ça le sera.

372
00:33:12,480 --> 00:33:14,740
- T’en es sur?

373
00:33:14,740 --> 00:33:17,800
- De mon cœur au tiens ma poupée

374
00:33:17,800 --> 00:33:21,860
Je te donne ma parole.

375
00:33:21,860 --> 00:33:45,360
Il y a quelque chose que je veux te montrer.

376
00:33:45,360 --> 00:34:34,660
- Tu t'en es souvenu.

377
00:34:34,660 --> 00:34:36,070
Quoi?

378
00:34:36,070 --> 00:34:37,330
- Rien.

379
00:34:37,330 --> 00:34:38,800
- Tu te moques de moi?

380
00:34:38,800 --> 00:34:39,820
- Peut être…

381
00:34:39,820 --> 00:34:41,720
- T’es en train de te moquer de moi.

382
00:34:41,720 --> 00:34:44,260
- Je suis juste en train d’apprécier.

383
00:34:44,260 --> 00:34:50,240
- Peu importe. Je sais que c'est nul.

384
00:34:50,240 --> 00:34:52,960
- Qui chante ça?

385
00:34:52,960 --> 00:34:55,500
- Reba.

386
00:34:55,500 --> 00:34:58,300
Eh bien, à la base, c'était Bobbie Gentry.

387
00:34:58,300 --> 00:35:01,660
- Reba j’en ai entendu parler, mais pas l'autre mec.

388
00:35:01,660 --> 00:35:04,360
- Bobbie Gentry est une femme.

389
00:35:04,360 --> 00:35:06,940
- Vraiment? C'est le nom d'un gars.

390
00:35:06,940 --> 00:35:11,740
- C'est unisexe. J'adore quand les filles ont des noms comme ça, c'est si mignon

391
00:35:11,740 --> 00:35:15,180
Frankie, Tony, Jordan.

392
00:35:15,180 --> 00:35:27,140
Oh mon Dieu! Il y a l'histoire la plus drôle sur moi et cette chanson.

393
00:35:27,140 --> 00:35:29,940
Ok, donc j'étais la seule fille

394
00:35:29,940 --> 00:35:35,660
et mes trois frères, et nous sommes allés dans le Maine une semaine en camping, et la nuit avant avoir entendu la chanson Fancy

395
00:35:35,660 --> 00:35:40,980
mon frère Jay, il a mangé de mauvais crustacés et du pudding au tapioca et a vomi dans mes cheveux.

396
00:35:40,980 --> 00:35:45,740
- Très bien alors insectes, vomissement et puis vient la chanson?

397
00:35:45,740 --> 00:35:53,940
- Bref, le lendemain, je parcourt le terrain de camping et je tombe sur ce jukebox avec cet auvent dessus.

398
00:35:53,940 --> 00:35:57,080
C'était vraiment bizarre et il y avait cette fille debout là.

399
00:35:57,080 --> 00:35:57,680
Alors je marche vers elle

400
00:35:57,680 --> 00:36:02,870
On commence à parler on devient amies et tout d'un coup elle joue une chanson Fancy maintenant, tu sais

401
00:36:02,870 --> 00:36:05,760
Je suis un amatrice de chansons country. J’aime la musique country

402
00:36:05,760 --> 00:36:11,580
Alors je l'écoute, remarquez que j'ai neuf ans, et je pense oh mon dieu cette

403
00:36:11,580 --> 00:36:14,780
mère, elle a dépensé son dernier sou pour la robe de bal de sa fille

404
00:36:14,780 --> 00:36:18,710
elle l’a coiffée, elle l’a maquillée, elle l'a tout goussée, et j'étais en train de me dire

405
00:36:18,710 --> 00:36:21,690
J'ai hâte d'aller au bal. Je veux que ce soit moi.

406
00:36:21,690 --> 00:36:23,130
Donc…

407
00:36:23,130 --> 00:36:28,960
Pour le restant de ma vie

408
00:36:28,960 --> 00:36:32,320
Je chante Fancy. d'accord

409
00:36:32,320 --> 00:36:38,800
et après bien trop de temps, je découvre que cette chanson ne parle pas du tout de bal

410
00:36:38,800 --> 00:36:51,580
Il s'agit d'une mère qui pousse sa fille à la prostitution.

411
00:36:51,580 --> 00:37:29,840
Hé, ça va?

412
00:37:29,840 --> 00:37:34,140
As tu fini?

413
00:37:34,140 --> 00:37:36,760
- J'ai un peu le vertige.

414
00:37:36,760 --> 00:37:39,460
- Bois un peu plus d'eau.

415
00:37:39,460 --> 00:37:46,420
- Plus d'eau et je vomirai.

416
00:37:46,420 --> 00:37:49,100
- Faible.

417
00:37:49,100 --> 00:37:51,109
- Quoi?

418
00:37:51,109 --> 00:37:53,740
- Quoi?

419
00:37:53,740 --> 00:37:55,800
- Qu'est-ce que tu viens de dire?

420
00:37:55,800 --> 00:37:59,040
- J'ai dit bois plus d'eau.

421
00:37:59,040 --> 00:38:03,570
- Non après ça.

422
00:38:03,570 --> 00:38:07,530
- C'est tout ce que j'ai dit.

423
00:38:07,530 --> 00:38:10,980
- Je suis sûre que tu as dit autre chose.

424
00:38:10,980 --> 00:38:14,940
- Je suis sûr que tu entends des choses.

425
00:38:14,940 --> 00:38:22,080
Tu devrais peut-être t'allonger.

426
00:38:22,080 --> 00:38:56,340
- Okay.

427
00:38:56,340 --> 00:39:14,560
Bébé?

428
00:39:14,560 --> 00:39:29,380
Bébé?

429
00:39:29,380 --> 00:41:44,940
Pourquoi tu ne me réponds pas?!

430
00:41:44,940 --> 00:41:52,490
- Est-ce que tout va bien?

431
00:41:52,490 --> 00:41:58,809
Chuck?

432
00:41:58,809 --> 00:42:04,380
- Ouais

433
00:42:04,380 --> 00:42:09,740
- Qu'est-ce que tu as dernièrement? Tu m'ignores.

434
00:42:09,740 --> 00:42:17,780
- J'ai juste été tellement pris par le travail, ça commence à m’affecter.

435
00:42:17,780 --> 00:42:22,860
- T’es sûr?

436
00:42:22,860 --> 00:42:38,300
- Ouais, euh, je dois juste finir quelques pages de plus puis je sortirai de ce funk.

437
00:42:38,300 --> 00:42:45,390
- Tu ne m'as pas regardé depuis plusieurs jours.

438
00:42:45,390 --> 00:42:51,780
Es-tu toujours attiré par moi?

439
00:42:51,780 --> 00:42:55,260
- Ouais, pourquoi ne le serais-je pas?

440
00:42:55,260 --> 00:42:58,580
- Je ne sais pas

441
00:42:58,580 --> 00:43:10,589
C’est juste ce que je ressens.

442
00:43:10,589 --> 00:43:21,279
- Eh bien, tu n'as rien à craindre.

443
00:43:21,279 --> 00:43:27,280
- Y a-t-il quelqu'un d'autre?

444
00:43:27,280 --> 00:43:29,160
- T’es sérieuse?

445
00:43:29,160 --> 00:43:31,160
- Okay, pas la peine de te fâcher.

446
00:43:31,160 --> 00:43:33,360
- Je ne suis pas fâché.

447
00:43:33,360 --> 00:43:36,400
C'est juste une question ridicule

448
00:43:36,400 --> 00:43:59,440
- Désolé d’avoir demandé.

449
00:43:59,440 --> 00:44:01,360
Je ne te crois pas.

450
00:44:01,360 --> 00:44:04,000
- Tu te moques de moi?!

451
00:44:04,000 --> 00:44:07,140
- Je ne sais pas, tu es toujours sur ton putain d'ordinateur!

452
00:44:07,140 --> 00:44:09,580
- Je suis un putain d'écrivain! C'est mon travail!

453
00:44:09,580 --> 00:44:13,900
Et si je trouve une putain de machine à écrire et que je tape toute la journée

454
00:44:13,900 --> 00:44:16,900
parce que ça pourrait se faire putain!

455
00:44:16,900 --> 00:44:21,980
- La vérité se révélera toujours d’une façon ou d’une autre Chuck.

456
00:44:21,980 --> 00:44:26,620
- Mais pourtant, tu ne sais toujours rien merde.

457
00:44:26,620 --> 00:47:57,480
- Tu es un connard.

458
00:47:57,480 --> 00:49:06,120
Hé, peux-tu me rendre service et sortir la poubelle?

459
00:49:06,120 --> 00:49:07,520
- SALUT!

460
00:49:07,520 --> 00:49:11,820
- Que se passe-t-il? Éteins la lumière.

461
00:49:11,820 --> 00:49:34,840
Éteins la lumière.

462
00:49:34,840 --> 00:49:39,360
Chuck, j'ai besoin d'aller chercher quelques trucs.

463
00:49:39,360 --> 00:49:40,760
CHUCK!

464
00:49:40,760 --> 00:49:42,080
- Hm?

465
00:49:42,080 --> 00:49:52,760
- Je sais que tu es occupé, mais j'ai besoin que tu fasses attention.

466
00:49:52,760 --> 00:49:55,200
- Donnes-moi juste une minute.

467
00:49:55,200 --> 00:49:58,380
- Je n'ai pas le temps pour ça. Tu viens ou pas?

468
00:49:58,380 --> 00:50:00,240
- J’arrive.

469
00:50:00,240 --> 00:50:51,080
- Prends les clés

470
00:50:51,080 --> 00:50:55,120
Chuck, j'ai besoin de toi.

471
00:50:55,120 --> 00:50:57,380
J'ai besoin de toi pour teindre mes cheveux gris.

472
00:50:57,380 --> 00:50:59,080
- Déjà? Encore?

473
00:50:59,080 --> 00:51:12,100
- Ouais, je n'ai pas eu la chance d'aller au salon, ça a été vraiment stressant pour moi.

474
00:51:12,100 --> 00:51:14,420
Secoues-le plus fort.

475
00:51:14,420 --> 00:51:20,340
- Les instructions disent qu'il pourrait exploser, je ne veux pas secouer plus fort.

476
00:51:20,340 --> 00:51:22,120
- Donnes-moi la bouteille.

477
00:51:22,120 --> 00:51:23,820
- Non, je suis en train de le faire.

478
00:51:23,820 --> 00:51:25,760
- Eh bien, tu le fait trop lentement.

479
00:51:25,760 --> 00:51:30,940
- Laisse-moi faire.

480
00:51:30,940 --> 00:51:34,140
- Donne le moi. Qu’est-ce qui ne va pas chez toi?

481
00:51:34,140 --> 00:51:36,780
- Whoa, whoa, ça va éclater.

482
00:51:36,780 --> 00:51:40,240
- Non ça ne va pas éclater. Arrêtes d'être une telle con.

483
00:51:40,240 --> 00:51:44,060
- Les fumées, pas étonnant que toutes les femmes vous êtes folles en respirant ce truc toute la journée.

484
00:51:44,060 --> 00:51:54,660
- Arrêtes un peu.

485
00:51:54,660 --> 00:51:59,020
Assures-toi de bien le masser aux racines.

486
00:51:59,020 --> 00:52:00,700
- Ça me brûle les yeux.

487
00:52:00,700 --> 00:52:06,500
Ça me monte vraiment à la tête. Comment tu gères ça dans un salon?

488
00:52:06,500 --> 00:52:09,000
- Je ne sais pas Chuck, je gères.

489
00:52:09,000 --> 00:52:11,020
- Je devrais faire un film à ce sujet

490
00:52:11,020 --> 00:52:14,040
toutes les fumées qui rendent les filles folles des salons...

491
00:52:14,040 --> 00:52:17,780
Ce serait un documentaire, bien sûr.

492
00:52:17,780 --> 00:52:23,640
Je plaisante bébé. J’essaye d'alléger un peu l'ambiance, tu n’es pas de très bonne humeur aujourd'hui.

493
00:52:23,640 --> 00:52:25,860
- Tu as bien fait partout?

494
00:52:25,860 --> 00:52:28,100
- Je suis en train. Je suis en train.

495
00:52:28,100 --> 00:52:33,020
- Eh bien, tu dois me séparer les cheveux en dessous parce que ... il y en a beaucoup d'autres qui se cachent.

496
00:52:33,020 --> 00:52:39,240
- Ça marche.

497
00:52:39,240 --> 00:52:39,920
- Chérie

498
00:52:39,920 --> 00:52:40,440
- Quoi?

499
00:52:40,440 --> 00:52:41,240
- Bouges pas.

500
00:52:41,240 --> 00:52:41,900
- Quoi?

501
00:52:41,900 --> 00:52:43,200
- Il y a une bête sur toi.

502
00:52:43,200 --> 00:52:44,540
- Quoi? C'est quoi ce bordel?!

503
00:52:44,540 --> 00:52:45,160
- Bouges pas.

504
00:52:45,160 --> 00:52:46,680
- OH MON DIEU! Enlèves-moi cette chose!

505
00:52:46,680 --> 00:52:47,760
C’est quoi?

506
00:52:47,760 --> 00:52:48,460
- Bouges pas.

507
00:52:48,460 --> 00:52:50,680
- Arrêtes. Enlèves-moi cette chose.

508
00:52:50,680 --> 00:52:52,880
Oh mon Dieu, Oh mon Dieu.

509
00:52:52,880 --> 00:52:53,960
- Bouges pas, bouges pas.

510
00:52:53,960 --> 00:52:55,300
- Tues le. Veux-tu le tuer?

511
00:52:55,300 --> 00:52:56,700
- C’est bon?

512
00:52:56,700 --> 00:52:58,600
C’est bon

513
00:52:58,600 --> 00:53:37,040
- Il est mort?

514
00:53:37,040 --> 00:55:34,940
- Nous avons terminé.

515
00:55:34,940 --> 00:55:36,640
Luna?

516
00:55:36,640 --> 00:55:38,940
- Oui?

517
00:55:38,940 --> 00:55:57,820
- Je pensais que nous pourrions peut-être avoir un bon dîner à table.

518
00:55:57,820 --> 00:56:03,020
- Je n'ai jamais pensé que nous utiliserions encore ces sets de table.

519
00:56:03,020 --> 00:56:09,800
- Ou aux chandelles.

520
00:56:09,800 --> 00:56:12,660
- C'est intéressant

521
00:56:12,660 --> 00:56:17,120
- comment la chandelle peut vraiment créer l'ambiance dans n'importe quelle situation.

522
00:56:17,120 --> 00:56:21,000
- Ah bon?

523
00:56:21,000 --> 00:56:28,320
- Sans bougie, je ne pense pas que je survivrais.

524
00:56:28,320 --> 00:56:32,600
C'est là quand je suis triste

525
00:56:32,600 --> 00:56:37,260
l'arôme est présent quand je suis en colère

526
00:56:37,260 --> 00:56:41,580
ça me calme quand j'ai peur

527
00:56:41,580 --> 00:56:49,540
Et son souffle m'apaise quand je suis

528
00:56:49,540 --> 00:56:52,920
Heureux.

529
00:56:52,920 --> 00:57:01,840
- Je veux arranger les choses. Je veux être ta bougie

530
00:57:01,840 --> 00:57:05,800
- Tu rimes.

531
00:57:05,800 --> 00:57:12,180
- Dans l'ensemble, je veux être un homme meilleur, je t'aime tellement Luna

532
00:57:12,180 --> 00:57:15,080
Je ne veux jamais te laisser partir.

533
00:57:15,080 --> 00:57:19,420
- C'est tout ce que j'ai toujours voulu

534
00:57:19,420 --> 00:57:25,120
Mais cela, plus que cela doit changer

535
00:57:25,120 --> 00:57:32,360
Le dîner ne va pas tout améliorer

536
00:57:32,360 --> 00:57:36,420
- Je sais que je n'ai pas été bon avec toi

537
00:57:36,420 --> 00:57:37,980
- Mais pourquoi?

538
00:57:37,980 --> 00:57:42,100
- J'essaye d'expliquer
- Pourquoi?

539
00:57:42,100 --> 00:57:44,040
Tu ne m'aimes pas?

540
00:57:44,040 --> 00:57:48,940
- Avec tout mon cœur

541
00:57:48,940 --> 00:57:53,720
Je t'aime tellement Luna

542
00:57:53,720 --> 00:57:59,680
Je pourrais manger ton cœur.

543
00:57:59,680 --> 00:58:03,500
- Si je te le donne

544
00:58:03,500 --> 00:58:07,260
Vas-tu changer

545
00:58:07,260 --> 00:58:13,400
- Si tu me le donne, cet homme avec qui tu es si en colère

546
00:58:13,400 --> 00:58:20,520
- il cessera d'exister

547
00:58:20,520 --> 00:58:24,780
- Je veux te croire.

548
00:58:24,780 --> 00:58:33,560
- Donne-moi ta main.

549
00:58:33,560 --> 00:58:38,940
- Ça fait du bien.

550
00:58:38,940 --> 00:59:02,800
- Laissez-moi te faire sentir bien partout.

551
00:59:02,800 --> 00:59:04,560
- S'il te plaît

552
00:59:04,560 --> 00:59:11,580
Arrêtes .. de me faire mal

553
00:59:11,580 --> 00:59:21,640
S’IL TE PLAIT!

554
00:59:21,640 --> 01:01:01,680
- Ça suffit.

555
01:01:01,680 --> 01:01:28,000
- C'est une fille

556
01:01:28,000 --> 01:01:43,720
"Belle au bois dormant, dors bien, ferme les yeux la lune brillera

557
01:01:43,720 --> 01:04:20,640
La belle au bois dormant, en comptant les moutons, j'attendrai que tu t'endors."

558
01:04:20,640 --> 01:04:27,280
- Bébé! Bébé!

559
01:04:27,280 --> 01:04:33,480
Bébé!

560
01:04:33,480 --> 01:04:35,660
Bébé?

561
01:04:35,660 --> 01:06:22,460
C'est ... ça vient.

562
01:06:22,460 --> 01:06:29,480
Est-elle jolie?

563
01:06:29,480 --> 01:06:44,500
- Oui, maman.

564
01:06:44,500 --> 01:07:49,780
- Puis-je la tenir?

565
01:07:49,780 --> 01:08:00,240
"Bonne nuit ma petite chérie, oh dors bien

566
01:08:00,240 --> 01:08:09,540
Ton père s'occupe des brebis, entends-tu la cloche du berger

567
01:08:09,540 --> 01:08:20,020
Tu es mon étoile et tu brilles si fort

568
01:08:20,020 --> 01:11:04,960
Alors dors petite douceur au clair de lune"

569
01:11:04,960 --> 01:11:07,140
- Bébé tu pleures?

570
01:11:07,140 --> 01:11:09,660
- Veux-tu tuer cette putain de mouche!

571
01:11:09,660 --> 01:11:11,100
- Qu'est-ce qui ne va pas?

572
01:11:11,100 --> 01:11:12,480
- Rien!

573
01:11:12,480 --> 01:11:14,460
- Sérieusement, qu'est-ce qui ne va pas?

574
01:11:14,460 --> 01:11:15,720
- Rien!

575
01:11:15,720 --> 01:11:43,280
- Pourquoi tu pleures?

576
01:11:43,280 --> 01:11:48,620
- Ughhhhh, veux-tu te lever et tuer cette mouche, s'il te plaît!

577
01:11:48,620 --> 01:11:50,460
- On s’en fou de la mouche! Je te parle!

578
01:11:50,460 --> 01:11:52,100
- Ne me parle pas comme ça!

579
01:11:52,100 --> 01:11:53,120
- Je veux aider!

580
01:11:53,120 --> 01:11:56,100
- You can't help me! Look at you!

581
01:11:56,100 --> 01:12:01,520
Tu es paresseux, tu es un perdant, tu ne fais rien, merde! C'est toujours moi qui fais tout ici!

582
01:12:01,520 --> 01:12:03,520
- Qu'est-ce qui se passe bordel?

583
01:12:03,520 --> 01:12:09,660
- Oh regarde, je suis le roi Chuck. Je vais juste m'asseoir et regarder la télé toute la journée

584
01:12:09,660 --> 01:12:12,200
Merde ce que pense ma copine, on s’en fou d’elle!

585
01:12:12,200 --> 01:12:13,560
- Tout d'abord, FEMME!

586
01:12:13,560 --> 01:12:16,280
Deuxièmement, quand ai-je dit quelque chose comme ça?!

587
01:12:16,280 --> 01:12:17,960
- Tu le fais tout le temps!

588
01:12:17,960 --> 01:12:19,160
- QUAND?!

589
01:12:19,160 --> 01:12:21,380
- MAINTENANT! TU ES EN TRAIN DE LE FAIRE MAINTENANT!

590
01:12:21,380 --> 01:12:24,220
- QUOI! JE SUIS EN TRAIN DE ME DÉTENDRE J'AI EU UNE LONGUE JOURNÉE AU BOULOT PUTAIN!

591
01:12:24,220 --> 01:12:25,780
- Et bien tu sais quoi? Moi aussi!

592
01:12:25,780 --> 01:12:28,460
Mais je dois encore tout faire dans cette putain de maison!

593
01:12:28,460 --> 01:12:31,340
Tu ne fous rien Chuck, tu es une grosse merde!

594
01:12:31,340 --> 01:12:33,620
- Eh bien, tu agis comme une putain de conne!

595
01:12:33,620 --> 01:12:40,080
- Tu sais quoi? Je m’en vais d’ici bordel, tu peux ramener au magasin ta PUTAIN DE BAGUE DE MERDE!

596
01:12:40,080 --> 01:12:48,500
Et être avec qui tu veux.

597
01:12:48,500 --> 01:12:56,040
Je trouve que les diamants sont tellement ringards.

598
01:12:56,040 --> 01:14:02,600
Tu t'en es souvenu.

599
01:14:02,600 --> 01:14:06,060
Chuck?

600
01:14:06,060 --> 01:14:08,480
Chuck?

601
01:14:08,480 --> 01:14:10,800
- Ouais?

602
01:14:10,800 --> 01:14:13,200
- Peux-tu venir ici?

603
01:14:13,200 --> 01:14:17,380
Je ne peux pas dormir sans t’avoir à mes côtés.

604
01:14:17,380 --> 01:14:21,760
- J'arrive chérie.

605
01:14:21,760 --> 01:15:14,540
- Chuck?!

606
01:15:14,540 --> 01:15:20,560
Tu fais quoi?

607
01:15:20,560 --> 01:15:22,520
Peu importe

608
01:15:22,520 --> 01:16:14,300
Je prends un bain.

609
01:16:14,300 --> 01:16:17,740
Peux-tu quitter la chambre?

610
01:16:17,740 --> 01:17:09,460
Je veux me changer en privé.

611
01:17:09,460 --> 01:17:17,060
Allons-nous en parler?

612
01:17:17,060 --> 01:17:21,500
- Quoi?

613
01:17:21,500 --> 01:17:25,380
- Allons-nous en parler?

614
01:17:25,380 --> 01:17:29,040
- Parler de quoi?

615
01:17:29,040 --> 01:17:35,160
- Nous ne nous sommes pas dit un mot depuis trois jours.

616
01:17:35,160 --> 01:17:39,800
Tu vas parler un jour?

617
01:17:39,800 --> 01:17:46,480
- Parlons.

618
01:17:46,480 --> 01:17:49,120
- Je me sens juste

619
01:17:49,120 --> 01:17:53,200
Ignoré dans cette relation.

620
01:17:53,200 --> 01:18:00,080
J'ai l'impression que tu n'es plus attiré par moi.

621
01:18:00,080 --> 01:18:10,940
Qu'est-ce qui ne va pas bébé? Dis-moi ce qui ne va pas pour que je puisse t’aider.

622
01:18:10,940 --> 01:18:14,680
Peu importe Chuck.

623
01:18:14,680 --> 01:18:16,380
Je ne te crois pas.

624
01:18:16,380 --> 01:18:19,980
- C'est quoi cette putain d'attitude!

625
01:18:19,980 --> 01:18:23,760
- Mon attitude?

626
01:18:23,760 --> 01:18:26,300
Ohhhh Nooooonn

627
01:18:26,300 --> 01:18:29,740
Non, Non, Non, Non, NON, NON, NON!

628
01:18:29,740 --> 01:18:32,580
J’EN PEUX PLUS DE TA MERDE CHUCK!

629
01:18:32,580 --> 01:18:35,960
- FERME LA PUTAIN!

630
01:18:35,960 --> 01:18:40,180
J’EN PEUX PLUS! TOI ET TES PUTAIN DE CRIS DE MERDE!

631
01:18:40,180 --> 01:18:43,800
- T’ES EN TRAIN DE CRIER A QUI BORDEL!

632
01:18:43,800 --> 01:18:46,800
- TOI! JE SUIS EN TRAIN DE TE CRIER DESSUS!

633
01:18:46,800 --> 01:18:49,520
TU ME PARLES SI MAL, TU ME RABAISSES TOUTE LA JOURNEE!

634
01:18:49,520 --> 01:18:56,500
- OH QUEL HOMME TU ES, PLEURES PETIT GARÇON! PLEURES!

635
01:18:56,500 --> 01:19:02,340
OH MA FEMME ME TRAITE DE TOUS LES NOMS! WAAA WAAA WAA WAAAA WAAAA!

636
01:19:02,340 --> 01:19:06,900
- TU ES UNE TELLE PUTE! JE TE TRAITE COMME UNE PUTAIN DE PRINCESSE!

637
01:19:06,900 --> 01:19:08,920
ET TOUT CE QUE TU FAIS C’EST ME TRAITER COMME UN PUTAIN DE DEBIL!

638
01:19:08,920 --> 01:19:11,820
SI TU AS UN PUTAIN DE PROBLÈME, PARLEZ-MOI COMME UN PUTAIN D’ADULTE!

639
01:19:11,820 --> 01:19:13,560
JE NE RÉPOND PAS AU CONNERIES DE BÉBÉ!

640
01:19:13,560 --> 01:19:14,300
JE N’Y RÉPONDS PAS!

641
01:19:14,300 --> 01:19:15,220
T’ES UN PUTAIN DE BÉBÉ!

642
01:19:15,220 --> 01:19:16,680
MAIS GRANDIT MERDE!

643
01:19:16,680 --> 01:19:18,420
- JE TE DÉTESTE!

644
01:19:18,420 --> 01:19:20,260
JE TE DÉTESTE BORDEL!

645
01:19:20,260 --> 01:19:25,320
TU AS RUINÉ MA VIE, TU AS RUINÉ MA PUTAIN DE VIE!

646
01:19:25,320 --> 01:19:26,380
JE TE DÉTESTE!

647
01:19:26,380 --> 01:19:27,580
SORS DE MA VIE!

648
01:19:27,580 --> 01:19:29,580
JE TE DÉTESTE BORDEL!

649
01:19:29,580 --> 01:19:36,880
SORS DE MA VIE!!!!!!!!!!!!!

650
01:19:36,880 --> 01:19:38,540
Chuck?

651
01:19:38,540 --> 01:19:42,040
- Oui?

652
01:19:42,040 --> 01:19:45,360
- Tu m'aimes non?

653
01:19:45,360 --> 01:19:49,240
- Bien sur.

654
01:19:49,240 --> 01:19:56,000
- Je t’aime tellement

655
01:19:56,000 --> 01:19:58,850
Si jamais tu me fais du mal

656
01:19:58,850 --> 01:20:01,340
de quelconque manière

657
01:20:01,340 --> 01:20:05,040
Et nous finissons par ne plus être ensemble

658
01:20:05,040 --> 01:20:08,840
Je mourrais

659
01:20:08,840 --> 01:20:15,200
Tu es le seul que je veux, il n'y a personne d'autre pour moi.

660
01:20:15,200 --> 01:20:16,940
- Personne ne va mourir

661
01:20:16,940 --> 01:20:20,540
eh bien, si tu n'essaies pas de me tuer d'abord.

662
01:20:20,540 --> 01:20:23,200
- Jamais de la vie, pourquoi dirais-tu ça?

663
01:20:23,200 --> 01:20:26,480
- Je plaisante bébé.

664
01:20:26,480 --> 01:20:35,340
- Je dis juste que je serais vraiment blessée au point que je ne pense pas que je pourrais m’en remettre

665
01:20:35,340 --> 01:20:39,260
Je suis juste

666
01:20:39,260 --> 01:20:45,360
Tellement amoureuse de toi

667
01:20:45,360 --> 01:20:50,980
Chuck tu dors?

668
01:20:50,980 --> 01:20:55,320
- Je suis en train d’assimiler ce que tu as dit.

669
01:20:55,320 --> 01:20:58,880
- Tu ne ressens pas la même chose.

670
01:20:58,880 --> 01:21:01,500
- Je suis là, non?

671
01:21:01,500 --> 01:21:10,160
- Ce n'est pas assez.

672
01:21:10,160 --> 01:21:11,980
- Okay

673
01:21:11,980 --> 01:21:13,840
Je suis désolé

674
01:21:13,840 --> 01:21:36,560
Je suis tellement amoureux de toi aussi.

675
01:21:36,560 --> 01:21:56,820
Je suis désolé, je suis désolé, Luna s'il te plaît calmes-toi. Luna, je suis désolé.

676
01:21:56,820 --> 01:23:02,960
- Je ne veux plus être ici.

677
01:23:02,960 --> 01:23:08,720
Y a-t-il plus d’étincelle entre nous?

678
01:23:08,720 --> 01:23:45,760
- Je voudrais vraiment un câlin.

679
01:23:45,760 --> 01:23:59,140
- "The truth always reveals itself somehow Chuck"

680
01:23:59,140 --> 01:24:01,020
"Je te faisais confiance"

681
01:24:01,020 --> 01:24:03,840
"Tu as si bon goût"

682
01:24:03,840 --> 01:24:08,080
"Je t'aime, jusqu'à la fin des temps."

683
01:24:08,080 --> 01:24:11,720
“J’ai trop hate d’être à demain"

684
01:24:11,720 --> 01:24:14,000
Bébé?

685
01:24:14,000 --> 01:24:16,900
Bébé qu'est-ce qui ne va pas?

686
01:24:16,900 --> 01:24:19,980
Qu'est-ce qui vient juste de se passer?

687
01:24:19,980 --> 01:25:19,120
Tu vas bien??

688
01:25:19,120 --> 01:25:20,660
- LUNA!

689
01:25:20,660 --> 01:25:23,160
LUNA LAISSE-MOI SORTIR PUTAIN!

690
01:25:23,160 --> 01:25:25,560
QUI EST LA PUTAIN!?

691
01:25:25,560 --> 01:25:26,780
LAISSE MOI SORTIR!

692
01:25:26,780 --> 01:25:44,000
LAISSE-MOI SORTIR PUTAIN!

693
01:25:44,000 --> 01:25:48,120
- Bébé?

694
01:25:48,120 --> 01:26:17,580
Bébé?

695
01:26:17,580 --> 01:26:22,900
Eh bien, c'était bien déprimant. Désolé si j'ai tué l'ambiance au premier rendez-vous.

696
01:26:22,900 --> 01:26:24,780
- Pas du tout, tu es folle?

697
01:26:24,780 --> 01:26:27,600
- Pensons à quelque chose d'amusant de quoi parler.

698
01:26:27,600 --> 01:26:29,360
Tu aimes danser?

699
01:26:29,360 --> 01:26:31,160
- Non, je ne danse pas.

700
01:26:31,160 --> 01:29:46,560
- Oh, allez.

701
01:29:46,560 --> 01:30:00,960
La vie est-elle tout ce à quoi tu t’attendais Chuck?

702
01:30:00,960 --> 01:30:06,760
- Je ne sais pas quoi répondre.

703
01:30:06,760 --> 01:30:13,880
- Que nous arrive-t-il?

704
01:30:13,880 --> 01:30:36,600
- Peut être… nous n’étions pas fait l’un pour l’autre.

705
01:30:36,600 --> 01:31:18,880
- Merci

706
01:31:18,880 --> 01:31:22,840
Imagine que tu puisse t'endormir avec ton âme sœur

707
01:31:22,840 --> 01:31:30,360
Et ouvrir une canal pour vous rencontrer dans une autre dimension et créer votre propre petit monde ensemble

708
01:31:30,360 --> 01:31:35,200
Certains d'entre nous seraient effrayés par cette idée

709
01:31:35,200 --> 01:31:40,440
Peur que leurs peurs prennent vie

710
01:31:40,440 --> 01:31:43,960
Mais alors ce ne serait pas leur rêve

711
01:31:43,960 --> 01:31:48,139
Ce serait leur cauchemar

712
01:31:48,139 --> 01:31:52,130
Mais ils doivent surmonter ces peurs

713
01:31:52,130 --> 01:31:54,889
C'est pourquoi ils sont ensemble

714
01:31:54,889 --> 01:31:59,240
pour se protéger l’un l’autre

715
01:31:59,240 --> 01:32:01,160
Parfait

716
01:32:01,160 --> 01:32:08,240
Petit monde

717
01:32:08,240 --> 01:32:14,040
- “Oh chérie, Dieu merci, tu vas bien...

718
01:32:14,040 --> 01:32:19,040
Luna?”



